정부, 국민통합위원회 위원 수 70명으로 확대
Government Expands National Integration Committee Members to 70
政府、統合委員の人数を拡大し70人に
政府将国家融合委员会成员扩大至70人
Il governo espande i membri del Comitato di integrazione nazionale a 70
El gobierno amplía a 70 los miembros del Comité de Integración Nacional
Le gouvernement étend les membres du Comité d’intégration nationale à 70
Die Regierung erweitert die Mitglieder des Nationalen Integrationsausschusses auf 70
O governo expande os membros do Comitê de Integração Nacional para 70
Chính phủ mở rộng số thành viên của Ủy ban Hòa hợp Quốc gia lên 70
รัฐบาลขยายจำนวนสมาชิกคณะกรรมการบูรณาการแห่งชาติเป็น 70 คน
Hukumat milliy integratsiya qo‘mitasi a’zolarini 70 kishiga kengaytirdi
الحكومة توسع أعضاء لجنة الاندماج الوطنية إلى 70
सरकार ने राष्ट्रीय एकता समिति के सदस्यों की संख्या 70 तक बढ़ाई
한국어
정부는 국민통합위원회 참여 위원을 기존 39명에서 70명으로 확대했다.
위촉위원의 임기도 1년에서 2년으로 연장했다.
이번 개정안은 ‘통합과 참여의 정치 실현’을 목표로 한다.
English
The government has expanded the number of National Integration Committee members from 39 to 70.
The term of appointed members has also been extended from one year to two years.
This amendment aims to realize “politics of integration and participation.”
日本語
政府は国民統合委員会の委員数を39人から70人に拡大した。
委員の任期も1年から2年に延長された。
この改正案は「統合と参加の政治実現」を目的としている。
中文
政府将国家融合委员会成员从39人扩大至70人。
委员任期也从1年延长至2年。
此次修正案旨在实现“融合与参与的政治”。
Italiano
Il governo ha espanso i membri del Comitato di integrazione nazionale da 39 a 70.
Il mandato dei membri è stato esteso da un anno a due anni.
Questa modifica mira a realizzare la “politica dell’integrazione e della partecipazione”.
Español
El gobierno ha ampliado el número de miembros del Comité de Integración Nacional de 39 a 70.
El mandato de los miembros designados también se ha extendido de uno a dos años.
Esta enmienda tiene como objetivo realizar la “política de integración y participación”.
Français
Le gouvernement a élargi le nombre de membres du Comité d’intégration nationale de 39 à 70.
Le mandat des membres nommés a également été prolongé de un an à deux ans.
Cette révision vise à réaliser la “politique d’intégration et de participation.”
Deutsch
Die Regierung hat die Anzahl der Mitglieder des Nationalen Integrationsausschusses von 39 auf 70 erhöht.
Die Amtszeit der ernannten Mitglieder wurde ebenfalls von einem Jahr auf zwei Jahre verlängert.
Diese Änderung zielt darauf ab, “Politik der Integration und Teilnahme” zu verwirklichen.
Português
O governo expandiu o número de membros do Comitê de Integração Nacional de 39 para 70.
O mandato dos membros nomeados também foi estendido de um para dois anos.
Esta emenda visa realizar a “política de integração e participação”.
Tiếng Việt
Chính phủ đã mở rộng số thành viên của Ủy ban Hòa hợp Quốc gia từ 39 lên 70.
Thời hạn nhiệm kỳ của các thành viên được bổ nhiệm cũng được kéo dài từ một năm lên hai năm.
Sửa đổi này nhằm thực hiện “chính trị hòa hợp và tham gia”.
ไทย
รัฐบาลได้ขยายจำนวนสมาชิกคณะกรรมการบูรณาการแห่งชาติจาก 39 คนเป็น 70 คน
ทั้งนี้ ระยะเวลาการดำรงตำแหน่งของสมาชิกที่ได้รับการแต่งตั้งก็ได้ขยายจาก 1 ปีเป็น 2 ปี
การแก้ไขนี้มีเป้าหมายเพื่อให้บรรลุ “การเมืองแห่งการบูรณาการและการมีส่วนร่วม”
O‘zbek
Hukumat milliy integratsiya qo‘mitasi a’zolarini 39 kishidan 70 kishiga kengaytirdi.
Tayinlangan a’zolar muddatlari ham bir yildan ikki yilga uzaytirildi.
Bu o‘zgarish “integratsiya va ishtirok siyosati”ni amalga oshirishni maqsad qiladi.
العربية
وسعت الحكومة عدد أعضاء لجنة الاندماج الوطنية من 39 إلى 70.
كما تم تمديد فترة ولاية الأعضاء المعينين من سنة إلى سنتين.
تهدف هذه التعديلات إلى تحقيق “سياسة الاندماج والمشاركة”.
हिन्दी
सरकार ने राष्ट्रीय एकता समिति के सदस्यों की संख्या 39 से बढ़ाकर 70 कर दी है।
मनोनित सदस्यों का कार्यकाल भी एक वर्ष से बढ़ा कर दो साल कर दिया गया है।
यह संशोधन “एकीकरण और भागीदारी की राजनीति” को साकार करने का उद्देश्य रखता है।
요약 본문
정부가 국민통합위원회에 참여 가능한 위원을 기존 39명에서 70명으로 늘려, 다양한 국민들의 의견을 반영할 수 있는 기회를 확대했다.
국민통합위원회 위촉위원의 임기를 기존 1년에서 2년으로 연장해 위원회 활동 연속성과 전문성을 강화하고, 국민통합 정책을 안정적으로 추진할 수 있는 여건을 마련했다.
이번 개정안은 이재명 정부의 국정과제인 ‘통합과 참여의 정치 실현’ 이행을 위한 조치로, 국민통합위원회가 ‘국민 대화의 장’ 역할을 수행하는 데 필요한 세부 내용을 담고 있다.
위원회의 기능에 ‘국민통합에 관한 의견 경청’을 추가해 대통령의 자문에 응할 수 있도록 했다.
정부위원은 기존 10개 부처에 6개 부처를 추가해 다양한 부처의 의견을 수렴할 수 있도록 했다.
민간위원의 경우 참여 인원을 29명에서 50명 이내로 넓혔다.
국민생활과 밀접한 지방정부와 협력을 강화하기 위해 ‘지방 4대 협의체 대표자’를 위원으로 추가했다.
관계 중앙행정기관 간 협의체인 ‘국민통합협의회’를 신설해 국민통합에 관한 제안·권고를 정부부처의 정책 제도화로 연계하고 협의할 예정이다.
이석연 위원장은 이번 규정 개정으로 국민통합위가 지속가능한 사회 통합을 실현하기 위한 국민대화기구로 기능할 것이라고 밝혔다.