배고픔엔 증명서가 필요 없습니다…먹거리 보장 시범사업 시작
No Certificate Needed for Hunger… Food Guarantee Program Starts
証明書は不要、食料保証プログラム開始
无须证明饥饿…食品保障项目启动
Non serve certificato per fame… Inizia il progetto di garanzia alimentare
No se necesita certificado para el hambre… comienza proyecto de garantía alimentaria
Pas de certificat nécessaire pour la faim… Début du programme de garantie alimentaire
Kein Zertifikat nötig für Hunger… Start des Ernährungsprogramms
Nenhum certificado necessário para fome… Programa de garantia alimentar começa
Không cần chứng nhận khi đói… Bắt đầu chương trình đảm bảo lương thực
ไม่ต้องใช้ใบรับรองเมื่อหิว…เริ่มโครงการประกันอาหาร
Och qorin ochlik uchun guvohnoma kerak emas… Oziq-ovqat kafolati dasturi boshlanadi
لا حاجة لشهادة من اجل الجوع…بدء برنامج ضمان الغذاء
भुख के लिए प्रमाणपत्र की आवश्यकता नहीं है… खाद्य गारंटी कार्यक्रम शुरू
한국어
보건복지부는 12월 1일부터 신청 없이 먹거리와 생필품을 지원하는 “먹거리 기본보장 코너” 시범사업을 시작한다고 발표했습니다.
이 사업은 생계가 어려운 국민을 선제적으로 보호하기 위해 푸드뱅크·마켓을 중심으로 운영될 것입니다.
복지부는 이번 시범사업을 통해 복지 사각지대에 있는 위기가구를 찾아내고 보호하는 사회안전매트를 마련할 계획입니다.
English
The Ministry of Health and Welfare announced the launch of a pilot program providing food and daily necessities without application from December 1.
This project will be operated primarily through food banks and markets to proactively protect citizens in financial difficulty.
The ministry plans to establish a social safety net to identify and protect crisis households through this pilot program.
日本語
保健福祉部は12月1日から申請なしで食料と日用品を提供する「食料保証コーナー」試験事業を開始すると発表しました。
この事業は、生活に困っている国民を先行的に保護するためにフードバンク・マーケットを中心に運営されます。
福祉部は試験事業を通じて福祉の盲点にいる危機世帯を発掘し、保護する社会安全ネットを用意する計画です。
中文
卫生福利部宣布从12月1日起启动无需申请即可提供食物和日用品的“吃饭基本保障角”试点项目。
该项目主要通过食品银行和市场运营,以保护经济困难的公民。
福利部计划通过此次试点项目建立社会安全网,识别并保护危机家庭。
Italiano
Il Ministero della Salute e del Welfare ha annunciato l’avvio di un progetto pilota per fornire cibo e beni di prima necessità senza bisogno di domanda a partire dal 1° dicembre.
Questo progetto sarà gestito principalmente attraverso food bank e mercati per proteggere proattivamente i cittadini in difficoltà economiche.
Il ministero prevede di creare una rete di sicurezza sociale per identificare e proteggere le famiglie in crisi attraverso questo programma pilota.
Español
El Ministerio de Salud y Bienestar anunció el inicio de un programa piloto que ofrece alimentos y productos básicos sin necesidad de solicitud a partir del 1 de diciembre.
Este proyecto se gestionará principalmente a través de bancos de alimentos y mercados para proteger proactivamente a los ciudadanos con dificultades económicas.
El ministerio planea establecer una red de seguridad social para identificar y proteger a los hogares en crisis a través de este programa piloto.
Français
Le ministère de la Santé et du Bien-être a annoncé le lancement d’un programme pilote fournissant aliments et produits de première nécessité sans demande dès le 1er décembre.
Ce projet sera principalement opéré par des banques alimentaires et marchés pour protéger proactivement les citoyens en difficulté économique.
Le ministère prévoit d’établir un filet de sécurité sociale pour identifier et protéger les foyers en crise grâce à ce programme pilote.
Deutsch
Das Ministerium für Gesundheit und Wohlfahrt hat den Start eines Pilotprojekts zur Bereitstellung von Lebensmitteln und Bedarfsgütern ohne Antrag ab dem 1. Dezember angekündigt.
Dieses Projekt wird hauptsächlich über Lebensmitteltafeln und Märkte betrieben, um Bürger in wirtschaftlicher Not proaktiv zu schützen.
Das Ministerium plant, durch dieses Pilotprojekt ein soziales Sicherheitsnetz zu schaffen, um Krisenhaushalte zu identifizieren und zu schützen.
Português
O Ministério da Saúde e Bem-Estar anunciou o lançamento de um programa piloto que proporciona alimentos e produtos de primeira necessidade sem necessidade de solicitação a partir de 1º de dezembro.
Esse projeto será operado principalmente por meio de bancos de alimentos e mercados para proteger proativamente os cidadãos em dificuldade financeira.
O ministério planeja estabelecer uma rede de segurança social para identificar e proteger famílias em crise através deste projeto piloto.
Tiếng Việt
Bộ Y tế và Phúc lợi đã thông báo ra mắt một chương trình thử nghiệm cung cấp lương thực và nhu yếu phẩm hàng ngày mà không cần đăng ký từ ngày 1 tháng 12.
Dự án này sẽ được vận hành chủ yếu thông qua các ngân hàng thực phẩm và chợ để chủ động bảo vệ những công dân gặp khó khăn về kinh tế.
Bộ dự định thành lập một mạng lưới an toàn xã hội nhằm xác định và bảo vệ các hộ gia đình khủng hoảng thông qua chương trình thử nghiệm này.
ไทย
กระทรวงสาธารณสุขและสวัสดิการประกาศเปิดตัวโครงการนำร่องจัดหาอาหารและของใช้จำเป็นโดยไม่ต้องสมัครตั้งแต่วันที่ 1 ธันวาคม
โครงการนี้จะดำเนินการผ่านธนาคารอาหารและตลาดเพื่อคุ้มครองประชาชนที่ประสบปัญหาทางเศรษฐกิจ
กระทรวงวางแผนที่จะสร้างเครือข่ายความปลอดภัยทางสังคมเพื่อระบุและคุ้มครองครัวเรือนที่ประสบวิกฤตผ่านโครงการนำร่องนี้
O‘zbek
Sog‘liqni saqlash va ijtimoiy himoya vazirligi 1 dekabrdan arizasiz oziq-ovqat va zaruriy ehtiyojlar yetkazib beruvchi sinov loyihasini boshlashini e’lon qildi.
Ushbu loyiha moliyaviy qiyinchiliklarga duch kelgan fuqarolarni faol himoya qilish uchun asosan oziq-ovqat banklari va bozorlari orqali amalga oshiriladi.
Vazirlik ushbu sinov loyihasi orqali inqirozli xonadonlarni aniqlash va himoya qilish uchun ijtimoiy xavfsizlik tarmog‘ini yaratishni rejalashtirmoqda.
العربية
أعلنت وزارة الصحة والرفاهية عن إطلاق برنامج تجريبي لتقديم الطعام والضروريات اليومية بدون طلب بدءاً من 1 ديسمبر.
سيتم تشغيل هذا المشروع بشكل أساسي من خلال بنوك الطعام والأسواق لحماية المواطنين الذين يعانون من صعوبات مالية.
تخطط الوزارة لإنشاء شبكة أمان اجتماعي لتحديد وحماية الأسر المأزومة من خلال هذا البرنامج التجريبي.
हिन्दी
स्वास्थ्य और कल्याण मंत्रालय ने घोषणा की कि 1 दिसंबर से बिना आवेदन के भोजन और दैनिक आवश्यकताएं प्रदान करने के लिए एक पायलट कार्यक्रम शुरू होगा।
यह परियोजना मुख्य रूप से खाद्य बैंक और बाजारों के माध्यम से चलाया जाएगा ताकि वित्तीय कठिनाइयों का सामना कर रहे नागरिकों की सक्रिय रूप से रक्षा की जा सके।
इस कार्यक्रम के माध्यम से संकटग्रस्त परिवारों की पहचान और संरक्षण के लिए मंत्रालय का सामाजिक सुरक्षा जाल स्थापित करने की योजना है।
요약 본문
보건복지부는 오는 12월 1일부터 경제적 어려움을 겪는 국민을 위해 특별한 신청 없이 먹거리와 생필품을 지원받을 수 있는 ‘먹거리 기본보장 코너(그냥드림)’ 시범사업을 시작한다고 밝혔다.
이 사업은 기존 푸드뱅크·마켓을 중심으로 운영되며, 12월 1일 전국 56개소에서 시작해 12월 중 약 70여 개소로 확대 운영될 예정이다.
과거 코로나19 기간 동안 일부 지방정부에서 자체적으로 추진한 먹거리 지원 사업의 성과를 바탕으로 중앙정부 차원에서 민관 협력 모델로 확산하는 것이다.
방문한 국민에게는 1인당 3~5개의 먹거리와 생필품을 지원하며, 위기 징후가 포착된 경우 읍면동 맞춤형복지팀과 연계하여 추가적인 복지서비스를 제공한다.
복지부는 이번 시범사업이 단순 물품 제공을 넘어, 복지 사각지대의 위기가구를 발굴하고 보호하는 사회안전매트 역할을 할 것으로 기대하고 있다.
내년 4월까지 시범사업의 성과를 분석하고 2026년 5월부터 본사업으로 전환해 운영지역을 더욱 확대할 예정이다.
정은경 보건복지부 장관은 이번 사업이 어려운 국민을 위한 사회안전매트이자 복지 사각지대를 비추는 등대가 될 것이라고 강조했다.