2025-12-03-내년 지방소멸대응기금, 인구유입 효과 있는 사업에 투입(정책정보 – 전체)

지방소멸대응기금, 인구유입 사업 중심으로 개편
Fund for Regional Revitalization Undergoes Major Reforms
地域消滅対策基金、事業中心に抜本改革
地方消失应对基金大变革,转向以引入人口为中心的项目
Fondo per la Sostenibilità Regionale Riformato per la Crescita Demografica
Fondo para la Respuesta Regional Rediseñado para Atraer Población
Fonds pour la Réponse Régionale Réformé pour Attirer des Populations
Fonds zur Regionalen Stabilisierung Reformiert, Fokus auf Bevölkerungswachstum
Fundo de Resposta Regional Reformulado para Atrair População
Quỹ Ứng phó Biến mất Địa phương được Cải cách với Trọng tâm Vào Dự án Thu hút Dân số
กองทุนรับมือลดจำนวนประชากรท้องถิ่น ปรับโครงสร้างใหญ่ เน้นดึงดูดประชากร
Mintaqaviy Yo’qotishlarga Qarshi Jamg’armada Asosiy Islohotlar
صندوق مكافحة التلاشي الإقليمي يتجه للمشاريع لجذب السكان
क्षेत्रीय लुप्तप्रायता कोष में बुनियादी सुधार, जनसंख्या आकर्षण परियोजनाओं पर ध्यान

2025-12-03-최종건 “‘정성’으로 복원한 외교…국민들 자긍심 크게 느껴”(정책정보 – 전체)

한국 외교, 6개월 만에 정상화 성공
Korean Diplomacy Normalizes in Just Six Months
韓国外交、わずか半年で正常化
韩国外交在短短半年内恢复正常
Diplomazia coreana normalizzata in soli sei mesi
La diplomacia coreana se normaliza en solo seis meses
La diplomatie coréenne se normalise en seulement six mois
Die koreanische Diplomatie normalisiert sich in nur sechs Monaten
Diplomacia coreana se normaliza em apenas seis meses
Ngoại giao Hàn Quốc trở lại bình thường trong vòng 6 tháng
การทูตเกาหลีคืนสู่ภาวะปกติในเวลาเพียง 6 เดือน
Koreya diplomatiyasi atigi olti oy ichida normallashdi
الدبلوماسية الكورية تعود إلى طبيعتها في ستة أشهر فقط
कोरियाई कूटनीति केवल छह महीनों में सामान्य हो गई

2025-12-03-전세사기·보이스피싱 등 ‘사기죄’ 처벌 강화…최대 징역 30년(정책정보 – 전체)

전세사기·보이스피싱 처벌 최대 30년으로 강화
Fraud Penalties Increased to a Maximum of 30 Years
詐欺罪の処罰、最大30年に強化
诈骗刑罚提高至最高30年
Aumentate le pene per frode fino a 30 anni
Aumentan las penas por fraude hasta 30 años
Les peines de fraude portées à 30 ans maximum
Betrugsstrafen auf bis zu 30 Jahre erhöht
Penas de fraude aumentadas para um máximo de 30 anos
Các hình phạt lừa đảo tăng lên đến 30 năm
อาชญากรรมหลอกลวงได้รับโทษสูงสุด 30 ปี
Firibgarlik uchun jazo muddati 30 yilgacha oshirildi
تسليط عقوبات تصل إلى أقصى حد 30 سنة على جرائم الاحتيال
धोखाधड़ी की सजा बढ़ाकर 30 साल कर दी गई

2025-12-03- 728조 규모 2026년 예산 국회 통과…5년 만에 법정기한 내 처리(정책정보 – 전체)

국회 2026년도 예산안 통과
National Assembly Passes 2026 Budget Plan
国会、2026年度予算を可決
国会通过2026年预算案
Parlamento approva il bilancio 2026
El Parlamento aprueba el presupuesto de 2026
Assemblée nationale adopte le budget 2026
Bundestag verabschiedet den Haushalt 2026
Assembleia Nacional aprova orçamento de 2026
Quốc hội thông qua ngân sách năm 2026
รัฐสภาผ่านงบประมาณปี 2026
Oliy Majlis 2026 yilgi budjetni tasdiqladi
البرلمان يوافق على موازنة 2026
संसद ने 2026 का बजट पास किया

2025-12-03-‘액상형 전자담배’도 규제 받는다…담배사업법 개정안 국회 통과(정책정보 – 전체)

합성니코틴 전자담배도 ‘담배’ 규제 대상 포함
Synthetic Nicotine E-Cigarettes Now Regulated as Tobacco
合成ニコチン電子タバコも「たばこ」に含まれる
合成尼古丁雾化电子烟纳入“烟草”监管
Le sigarette elettroniche con nicotina sintetica ora regolamentate
Cigarrillos electrónicos con nicotina sintética ahora son regulados
Les cigarettes électroniques à la nicotine synthétique réglementées
E-Zigaretten mit synthetischem Nikotin nun reguliert
Cigarros eletrônicos com nicotina sintética agora são regulamentados
Thuốc lá điện tử chứa nicotine tổng hợp được quy định
บุหรี่ไฟฟ้าซึ่งมีนิโคตินสังเคราะห์ถูกควบคุมแล้ว
Sintetik nikotinli elektron sigaretalar endi tartibga solinadi
السجائر الإلكترونية ذات النيكوتين الاصطناعي تخضع الآن للتنظيم
कृत्रिम निकोटिन युक्त ई-सिगरेट को अब तंबाकू मानकर किया जाएगा नियमन

2025-12-03-‘우체국 집배원’ 통한 빈집 확인 시범 사업 추진(정책정보 – 전체)

정부, 전국 빈집확인등기 우편서비스 시범 도입
Government Pilots Postal Service to Identify Vacant Homes Nationwide
政府、全国空き家確認郵便サービスを試行導入
政府试点全国空置住宅确认邮政服务
Il governo pilota il servizio postale per identificare le case vacanti a livello nazionale
El gobierno prueba el servicio postal para identificar viviendas vacías en todo el país
Le gouvernement pilote un service postal pour identifier les logements vacants à l’échelle nationale
Die Regierung führt deutschlandweite Postdienste zur Leerstandsermittlung ein
Governo testa serviço postal para identificar casas desocupadas em todo o país
Chính phủ thí điểm dịch vụ bưu chính để xác định nhà trống trên toàn quốc
รัฐบาลนำร่องบริการไปรษณีย์ตรวจสอบบ้านว่างทั่วประเทศ
Hukumat butun mamlakat bo‘ylab bo‘sh uylardagi pochta xizmatlarini sinovdan o‘tkazadi
الحكومة تختبر خدمة البريد لتحديد المنازل الشاغرة على مستوى البلاد
सरकार देशभर में खाली मकानों की पहचान के लिए डाक सेवा का पायलट परीक्षण कर रही है