2025-12-05-[지식재산처]지식재산처, 2025년 해외 지식재산 보호 우수사례 세미나 개최(보도자료)

2025 해외 지식재산 보호 세미나 개최
Seminar on Protecting Overseas Intellectual Property in 2025
2025年海外知的財産保護セミナー開催
2025年海外知识产权保护研讨会召开
Seminario sulla protezione della proprietà intellettuale all’estero nel 2025
Seminario sobre la protección de la propiedad intelectual en el extranjero en 2025
Séminaire sur la protection de la propriété intellectuelle à l’étranger en 2025
Seminar zur Bekämpfung von Patentstreitigkeiten im Ausland im Jahr 2025
Seminário sobre a proteção da propriedade intelectual no exterior em 2025
Hội thảo về bảo vệ sở hữu trí tuệ ở nước ngoài năm 2025
การประชุมสัมมนาการคุ้มครองทรัพย์สินทางปัญญาต่างประเทศปี 2025
2025-yilda xorijdagi intellektual mulkni himoya qilish seminari
ندوة حول حماية الملكية الفكرية في الخارج عام 2025
2025 में विदेशी बौद्धिक संपदा की सुरक्षा पर संगोष्ठी

2025-12-05-[법무부]법무부 출입국·외국인정책본부 인사(보도자료)

법무부, 출입국·외국인정책본부 인사 단행
Ministry of Justice Announces Staff Changes in Immigration and Foreign Policy Department
法務省、出入国・外国人政策本部の人事異動を発表
司法部宣布出入境及外国人政策部门人事调整
Il Ministero della Giustizia annuncia cambiamenti nel dipartimento di immigrazione
El Ministerio de Justicia anuncia cambios en el departamento de inmigración
Le ministère de la Justice annonce des changements dans le département de l’immigration
Justizministerium kündigt Änderungen im Bereich Einwanderung und Ausländerpolitik an
Ministério da Justiça anuncia mudanças no departamento de imigração
Bộ Tư pháp công bố thay đổi nhân sự trong cục xuất nhập cảnh
กระทรวงยุติธรรมประกาศการเปลี่ยนแปลงบุคลากรด้านนโยบายคนต่างชาติ
Adliya vazirligi immigratsiya va xorijiy siyosat bo’limidagi o’zgarishlarni e’lon qiladi
وزارة العدل تعلن عن تغييرات في إدارة الهجرة والسياسة الخارجية
न्याय मंत्रालय ने आव्रजन और विदेशी नीति विभाग में कर्मचारी परिवर्तन की घोषणा की

2025-12-05-[소방청]소방산업의 글로벌 경쟁력 강화, K-소방산업 수출 확대를 위한 소통의 장 마련(보도자료)

소방산업진흥 정책 토론회 개최
Fire Industry Promotion Policy Discussion Held
消防産業振興政策討論会開催
举办消防产业振兴政策座谈会
Incontro sulle politiche per l’industria antincendio
Reunión sobre políticas de promoción de la industria de bomberos
Réunion sur la politique de promotion de l’industrie des pompiers
Diskussion über Förderung der Feuerwehrindustrie
Discussão sobre a promoção da indústria de incêndio
Hội nghị thảo luận về chính sách ngành công nghiệp cứu hỏa
จัดประชุมอภิปรายเกี่ยวกับนโยบายส่งเสริมอุตสาหกรรมดับเพลิง
Aloqa sanoati siyosati muhokama qilindi
عقدت مناقشة سياسة تعزيز الصناعة
फायर इंडस्ट्री प्रोमोशन पॉलिसी डिस्कशन आयोजित किया गया

2025-12-05-[질병관리청]한국인 유전체 기반, 알츠하이머 치매 위험 조기 예측 길 열었다(12.5.금)(보도자료)

한국인 유전체 기반 치매 예측 모델 개발
Korean Genome-Based Dementia Prediction Model Developed
韓国人ゲノムを利用した認知症予測モデル開発
韩国基因组基础上的痴呆预测模型开发
Sviluppato modello di previsione della demenza basato sul genoma coreano
Desarrollaron modelo de predicción de demencia basado en genomas coreanos
Développement d’un modèle de prédiction de la démence basé sur le génome coréen
Entwicklung eines Demenzvorhersagemodells basierend auf dem koreanischen Genom
Modelo de previsão de demência baseado em genoma coreano desenvolvido
Mô hình dự đoán sa sút trí tuệ dựa trên hệ gien của người Hàn Quốc
พัฒนาโมเดลทำนายภาวะสมองเสื่อมจากจีโนมชาวเกาหลี
Koreys genlariga asoslangan xotira yo‘qotish modelini ishlab chiqdi
تطوير نموذج لتنبؤ الخرف يعتمد على الجينوم الكوري
कोरियाई जीनोम आधारित डिमेंशिया भविष्यवाणी मॉडल विकसित

2025-12-05-[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리, 충남 태안해역 어선 전복사고 관련 긴급지시 보도자료(보도자료)

어선 전복사고, 김민석 국무총리 긴급지시
Prime Minister Kim Instructs Urgent Measures Following Fishing Boat Capsize
漁船転覆事故で金民锡国務総理が緊急指示
韩国总理金民锡对渔船翻覆事件发布紧急指示
Il primo ministro Kim ordina misure urgenti dopo il capovolgimento della barca
El primer ministro Kim instruye medidas urgentes tras volcarse un barco
Le Premier ministre Kim donne des instructions urgentes après le chavirage d’un bateau
Premierminister Kim gibt dringende Anweisungen nach Bootsunglück
Primeiro-ministro Kim dá orientações urgentes após naufrágio de barco de pesca
Thủ tướng Kim chỉ đạo khẩn trương sau sự cố lật thuyền
นายกรัฐมนตรีคิมสั่งการด่วนหลังเรือประมงล่ม
Bosh vazir Kim qayiq ag’darilishidan keyin favqulodda choralar ko’rishga topshiriq berdi
رئيس الوزراء كيم يأمر بإجراءات طارئة بعد انقلاب قارب صيد

प्रधानमंत्री किम ने मछली पकड़ने वाली नाव पलटने के बाद तत्काल उपाय किए आदेश

2025-12-05-[조달청]조달청 시설공사 주간(‘25.12.8.~’25.12.12.)입찰 동향(보도자료)

조달청, 다음 주 1조1228억원 규모 공사입찰 예정
Public Procurement Service to Hold 1.12 Trillion Won Construction Bids Next Week
来週、総額1兆1228億ウォンの建設入札を実施
下周将进行1.1228万亿韩元的建设投标
Servizio di Approvvigionamento Pubblico terrà gare da 1,12 trilioni di Won
Servicio de Contratación Pública realizará licitaciones por 1.12 billones de Won
Service des achats publics va organiser des appels d’offres pour 1.12 trillions de Won
Öffentliche Beschaffung führt nächste Woche Bauaufträge im Wert von 1,12 Billionen Won durch
Serviço Público de Compras realiza licitações de construção de 1,12 trilhões de Won
Cục Mua sắm Công cộng sẽ tổ chức đấu thầu xây dựng 1,12 nghìn tỷ Won
กรมจัดซื้อจัดจ้างสาธารณะเตรียมเปิดประมูลงานก่อสร้างมูลค่า 1.12 ล้านล้านวอน
Davlat xaridlari xizmati kelasi hafta 1,12 trillion wonlik qurilish tanlovlarini o‘tkazadi
الخدمات العامة للمشتريات تُجري مناقصات بقيمة 1.12 تريليون وون الأسبوع المقبل
लोक खरीद सेवा अगले सप्ताह 1.12 ट्रिलियन वॉन के निर्माण निविदा का आयोजन करेगा