2025-10-28 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

김 총리, 해수부 부산 이전 예정지 찾아 준비상황 직접 점검

요약보기
한국어 국무조정실은 김민석 국무총리가 부산 수영동에 있는 해양수산부 이전 예정지를 방문해 이전 준비 상황을 점검했다고 밝혔습니다.
김 총리는 이주 직원의 안정적인 생활 기반 조성을 당부하며 지역 균형발전의 중요성을 강조했습니다.
총평 해양수산부 이전은 지역 발전과 직원들의 생활 안정에 기여하며 부산이 새로운 해양경제 중심지로 자리잡는 데 중요한 계기가 될 것입니다.

English The Office for Government Policy Coordination announced that Prime Minister Kim Min-seok inspected the Ministry of Oceans and Fisheries’ planned relocation site in Busan to assess preparation status.
Kim emphasized the importance of balanced regional development and called for ensuring stable living conditions for relocated staff.
Summary The relocation is expected to contribute to regional growth and stabilize employees’ lives, positioning Busan as a key hub for maritime economy.

日本語 国務調整室は、金民石国務総理が釜山にある海洋水産部の移転予定地を訪問し準備状況をチェックしたと発表しました。
金総理は地域の均衡発展と移住職員の安定した生活基盤の重要性を強調しました。
総評 海洋水産部の移転は地域発展と職員の生活安定を推進し、釜山が海洋経済の中心地として成長するきっかけになるでしょう。

中文 政府协调室宣布金敏锡总理访问了海洋水产部位于釜山的迁移预定地,检查了准备情况。
金总理强调区域均衡发展的重要性,并呼吁保障员工稳定的生活条件。
总评 海洋水产部迁移将推动地区发展并稳定员工生活,使釜山成为海洋经济的重要枢纽。

Italiano L’Ufficio di Coordinamento per le Politiche Governative ha annunciato che il Primo Ministro Kim Min-seok ha visitato il sito di trasferimento del Ministero degli Affari Marittimi e della Pesca a Busan per controllare lo stato dei preparativi.
Kim ha sottolineato l’importanza dello sviluppo regionale equo e ha chiesto di stabilizzare le condizioni di vita del personale trasferito.
Valutazione Il trasferimento stimolerà la crescita regionale e garantirà la stabilità per i dipendenti, trasformando Busan in un importante centro economico marittimo.

내년 2월 ‘생계비계좌’ 도입…’월 250만 원’까지 압류 금지

요약보기
한국어 내년 2월부터 모든 국민은 월 최대 250만 원까지 압류 걱정 없는 ‘생계비계좌’를 개설할 수 있습니다.
법무부는 이를 위해 민사집행법 개정안을 입법 예고하며, 기존 생계비 한도를 185만 원에서 250만 원으로 상향 조정했습니다.
총평 이번 정책은 채무자와 그 가족의 기본 생계 보호를 강화하고 취약계층의 경제적 재기를 지원할 것으로 예상됩니다.

English Starting February next year, all citizens will be able to open a “living expense account” that protects up to ₩2.5 million per month from seizure.
The Ministry of Justice proposed amendments to the Civil Execution Act, raising the protected living expense limit from ₩1.85 million to ₩2.5 million.
Summary This initiative is expected to bolster basic livelihood protection for debtors and support vulnerable groups in economic recovery.

日本語 来年2月より、すべての国民が毎月250万ウォンまでが差し押さえから保護される「生活費口座」を開設できるようになります。
法務部は民事執行法改正案を予告し、従来の生活費保護限度額を185万ウォンから250万ウォンに引き上げるとしています。
総評 本政策は債務者と家族の生活保障を強化し、特に経済的困難を抱える人々の再建を支えるでしょう。

中文 明年2月起,全体公民可开设“生计账户”,每月最高可保护250万韩元免受扣押。
韩国法务部建议通过《民事执行法》修订案,将生计费用保额从185万韩元上调至250万韩元。
总评 此政策将强化债务人与其家庭的基本生活保障,并帮助弱势群体实现经济重建。

Italiano Dal febbraio del prossimo anno, tutti i cittadini potranno aprire un “conto delle spese essenziali” che protegge fino a 250 milioni di won al mese da eventuali sequestri.
Il Ministero della Giustizia ha proposto un emendamento alla legge sull’esecuzione civile, aumentando il limite protetto da 185 a 250 milioni di won.
Valutazione Questa misura rafforzerà la protezione delle famiglie vulnerabili e offrirà maggiore sicurezza economica ai debitori in difficoltà.

‘국가 차원의 쇼핑 축제’…코리아 그랜드 페스티벌 개막

요약보기
한국어 코리아 그랜드 페스티벌이 10월 28일 개막식을 열고 시작되었습니다.
전국적으로 열리는 이 소비축제는 다양한 할인 혜택과 문화·여행 이벤트를 통해 민생 회복과 지역 경제 활성화를 목표로 합니다.
총평 이 축제는 소비자들이 실질적인 할인 혜택을 누릴 수 있는 동시에 소상공인과 지역 경제 성장에 기여할 것으로 보입니다.

English The Korea Grand Festival began on October 28 with a kickoff event.
This nationwide consumption festival offers various discounts and cultural events to boost economic recovery and local economies.
Summary The festival provides tangible benefits for consumers while supporting small businesses and revitalizing regional economies.

日本語 「コリアグランドフェスティバル」が10月28日に開幕式を開催し、スタートしました。
全国で開催されるこの消費祭りは、幅広い割引特典や文化・旅行イベントを通じて民生回復と地域経済の活性化を目指しています。
総評 この祭りは、消費者に実質的な割引利益を提供すると同時に、小規模事業者や地域経済の成長を後押しすることが期待されます。

中文 韩国大消费节于10月28日开幕。
这一全国性的消费节通过多样化的折扣优惠和文化旅行活动,旨在促进民生恢复和地方经济振兴。
总评 该活动不仅让消费者享受实际优惠,也为推动小商户发展和地方经济提供了支持。

Italiano Il Korea Grand Festival è iniziato il 28 ottobre con una cerimonia d’apertura.
Questo festival nazionale offre sconti e eventi culturali per promuovere la ripresa economica e il rilancio delle economie locali.
Valutazione Il festival apporta vantaggi concreti ai consumatori e aiuta i piccoli imprenditori e le comunità locali a crescere economicamente.

K-푸드 매력, 세계에 알린다…APEC 현장에 푸드트럭 운영

요약보기
한국어 경주 APEC 정상회의 기간 동안 K-푸드 스테이션과 푸드트럭이 운영돼 한국 수산식품과 디저트를 세계에 알릴 계획입니다.
K-피쉬 푸드트럭은 홍보 영상과 시식 행사로 수산식품 홍보를 진행하며, 한식진흥원은 전통 디저트와 할랄 인증 식품을 소개합니다.
총평 한국의 맛과 매력을 알리는 이번 행사는 한국 식품의 세계적 입지 강화를 돕는 중요한 기회가 될 것입니다.

English During the APEC Summit in Gyeongju, K-Food stations and food trucks will showcase Korean seafood and desserts to the global audience.
The K-Fish food truck will hold tasting events and promotional videos, while traditional desserts and halal-certified products will be introduced by the Ministry of Agriculture.
Summary This event serves as a valuable opportunity to boost global recognition of Korean cuisine and seafood products.

日本語 GyeongjuでのAPEC首脳会議期間中、K-Foodステーションとフードトラックが韓国の水産食品やデザートを世界に紹介する予定です。
K-Fishフードトラックではプロモーション映像や試食イベントを通じて水産食品を宣伝し、農林畜産食品部は伝統的デザートやハラール認証食品を紹介します。
総評 韓国の食文化を広く知らしめるとともに、国際的な食のブランドとしての地位を強化する良い機会と言えるでしょう。

中文 在庆州的APEC峰会期间,将运营K食品站和食品卡车,向全球展示韩国水产食品和甜点。
K-Fish食品卡车将通过品尝活动和宣传视频推广水产食品,农业部将介绍传统甜品及获得清真认证的出口食品。
总评 此次活动是提升韩国食品全球认知度并巩固国际市场的重要机会。

Italiano Durante il vertice APEC a Gyeongju, verranno allestite stazioni e camioncini K-Food per promuovere i prodotti ittici e i dessert coreani a livello globale.
Il camion K-Fish offrirà video promozionali e degustazioni, mentre il Ministero dell’Agricoltura presenterà dessert tradizionali e prodotti certificati halal.
Valutazione Questo evento rappresenta un’opportunità fondamentale per aumentare la visibilità globale dei prodotti alimentari e ittici coreani.

저작권 걱정 NO!…’학교 안심폰트’ 21서체 21종 신규 보급

요약보기
한국어 교육부와 한국교육학술정보원이 학교에서 저작권 부담 없이 활용할 수 있는 ‘학교 안심폰트’ 21종을 신규 보급한다고 발표했습니다.
학교 안심폰트는 교육 자료 제작부터 학급 소식지, 가정통신문에 이르기까지 다양한 용도로 사용 가능하며, 교육저작권지원센터 누리집에서 무료로 내려받을 수 있습니다.
총평 학교 안심폰트를 통해 교육 현장에서 저작권 걱정 없이 창의적이고 다양한 자료 제작이 가능해질 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Education and KERIS announced the distribution of 21 new “Safe School Fonts” that schools can use without copyright concerns.
These fonts are versatile for creating educational materials, newsletters, and student communication, and are downloadable for free on the educational copyright support website.
Summary The availability of Safe School Fonts will help schools create diverse and creative materials without legal or copyright worries.

日本語 教育部と韓国教育学術情報院は、学校で著作権の問題なく自由に利用できる「学校安心フォント」21種類を新たに提供すると発表しました。
これらのフォントは教育資料や家庭通信、校内案内など幅広い用途に利用可能で、教育著作権支援センターのウェブサイトから無料でダウンロードできます。
総評 学校安心フォントにより、教育現場での創造的な資料制作が著作権問題を気にせず進むことが期待されます。

中文 教育部和韩国教育学术信息院宣布将新增21款“学校安心字体”,供学校在无版权压力的情况下使用。
这些字体可用于教育资料、家长通知书及校内活动宣传等,用户可从教育版权支持中心网站免费获取。
总评 学校安心字体将帮助学校设计多样化的教育资料,同时避免版权相关的困扰。

Italiano Il Ministero dell’Istruzione e KERIS hanno annunciato la distribuzione di 21 nuovi “Font Safe School”, che possono essere utilizzati dalle scuole senza problemi di copyright.
Questi font sono ideali per materiali didattici, comunicazioni scolastiche e avvisi, e possono essere scaricati gratuitamente dal sito di supporto per il copyright educativo.
Valutazione I Font Safe School permetteranno alle scuole di creare documenti creativi e vari senza preoccupazioni legali legate al copyright.

법무부, ‘취업사기 예방 안내’ 라오스·미얀마 출국자까지 확대

요약보기
한국어 법무부가 캄보디아에 이어 27일부터 라오스와 미얀마로 출국하는 국민을 대상으로 취업사기 예방 조치를 확대 시행합니다.
출국심사 단계에서는 안내문 배포와 모니터 영상을 통해 현지 위험요소를 사전에 알리고, 긴급 연락처 정보를 제공합니다.
이를 통해 국민의 안전한 출국을 지원하고 피해를 줄이는 데 기여할 것으로 보입니다.
총평 동남아로 출국할 국민들은 출국 전에 제공되는 정보를 확인하면 안전 유지와 취업 피해 방지에 큰 도움이 될 것입니다.

English The Ministry of Justice extended its employment scam prevention measures to include citizens traveling to Laos and Myanmar starting from the 27th, following Cambodia.
Passengers are informed of potential risks through distributed guides and monitor screens, including emergency contact information.
This is expected to enhance safety and reduce risks for citizens traveling abroad.
Summary Citizens heading to Southeast Asia should review the information provided at departure points to better ensure their safety and avoid employment scams.

日本語 法務部はカンボジアに続き、27日からラオスおよびミャンマーへ出国する国民に対する就業詐欺予防措置を拡大施行します。
出国審査段階では案内文やモニター映像を通じて現地の危険要素を事前に伝え、緊急連絡先が含まれる注意文を配布します。
これにより国民の安全な出国を支援し、被害予防に役立てることが期待されます。
総評 東南アジアへ旅行する場合、出国時に提供される情報を確認することで、安全性を高めながらトラブルを回避する助けになります。

中文 法务部继柬埔寨后,从27日起将就业诈骗预防措施扩大至前往老挝和缅甸的公民。
通过分发指引和显示屏内容,告知出境前可能的风险,并提供紧急联系信息。
预计此举将帮助公民安全出行并减少受害风险。
总评 前往东南亚的居民应在出境前仔细查看相关信息,以保护自身安全并避免就业诈骗。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha ampliato le misure per prevenire le truffe lavorative ai cittadini che si recano in Laos e Myanmar a partire dal 27, dopo averle avviate in Cambogia.
Informazioni sui rischi locali e numeri di contatto d’emergenza vengono forniti tramite guide distribuite e schermi monitor nelle fasi di imbarco.
Questa iniziativa dovrebbe contribuire a garantire viaggi sicuri e ridurre i rischi per i cittadini.
Valutazione Chi viaggia verso l’Asia sudorientale dovrebbe consultare le informazioni disponibili prima della partenza per evitare inconvenienti e garantire la propria sicurezza.

29일에 ‘이태원참사 3주기 기억식’ 개최…정부 첫 공식 추모식

요약보기
한국어 행정안전부는 오는 29일 이태원참사 3주기를 맞아 광화문 광장에서 첫 정부 공식 추모식을 개최합니다.
이번 기억식에는 국무총리 김민석을 포함해 약 2000명이 참석하며 묵념, 추모 영상, 추모사 등이 진행됩니다.
총평 이번 추모식은 국민과 정부가 함께 희생자의 기억을 되새기고 안전 사회 구축에 대한 의지를 다지는 계기가 될 것으로 보입니다.

English The Ministry of Interior and Safety announced the first official government memorial service for the Itaewon tragedy victims on October 29, marking the tragedy’s third anniversary.
The event, held at Gwanghwamun Square, will feature a silent tribute, memorial videos, speeches, and performances, with around 2,000 attendees including Prime Minister Kim Min-seok.
Summary This memorial serves as a significant occasion for the government and citizens to mourn together and reinforce their commitment to building a safer society.

日本語 行政安全部はイテウォントラウマ事件3周年を迎える29日に、政府主催の初めて公式な追悼式を光化門広場で開催すると発表しました。
追悼式には金敏錫国務総理を含む約2000人が参加し、黙祷、追悼映像上映、追悼の言葉などが予定されています。
総評 この記憶式は国民と政府が一緒に犠牲者を悼み、安全な社会構築に向けた意志を新たにする重要な機会です。

中文 韩国行政安全部宣布将在10月29日,于光化门广场举行首个官方纪念仪式,以悼念梨泰院事件的遇难者并纪念三周年。
来自总理金敏锡等约2000位出席者将参与活动,仪式包括默哀、纪念视频、致悼词以及表演等环节。
总评 此纪念活动象征政府与民众共同追念遇难者,展示建立更加安全社会的决心的重要时刻。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato che il 29 ottobre si terrà a Piazza Gwanghwamun il primo memoriale ufficiale del governo per il terzo anniversario della tragedia di Itaewon.
Circa 2000 partecipanti, tra cui il Primo Ministro Kim Min-seok, saranno presenti durante le commemorazioni che prevedono momenti di silenzio, video, discorsi e performance.
Valutazione Questo memoriale rappresenta un’importante occasione per il governo e i cittadini per ricordare insieme le vittime e ribadire l’impegno verso una società più sicura.

‘K-푸드’ 수출 역대 최대…’K-라면’ 전년동기대비 24.5% ↑

요약보기
한국어 올해 9월까지 K-푸드 수출액이 전년 대비 8.9% 증가한 84억 8000만 달러를 기록하며 역대 최대치를 달성했습니다.
품목별로 가공식품이 전체 수출액의 60%를 차지했고, 라면, 김, 소스류 등 주요 품목들이 수출 증가를 견인했습니다.
K-푸드가 APEC 정상회의 홍보 활동과 맞물려 브랜드 인지도를 더욱 높일 것으로 기대됩니다.
총평 K-푸드의 글로벌 인기가 지속되면서 우리 일상에서도 더 다양한 해외 인지도 높은 제품을 접할 기회가 늘어날 것으로 보입니다.

English The export value of K-food reached a record high of $8.48 billion as of September 2024, showing an 8.9% increase compared to the previous year.
Processed food, as the leading factor, accounted for 60% of total exports, with items like ramen, seaweed, and sauces driving growth.
The upcoming promotional activities during the APEC summit are expected to further enhance K-food’s global brand recognition.
Summary The growing global popularity of K-food indicates that people will have more opportunities to enjoy internationally recognized products in their daily lives.

日本語 2024年9月までのK-フード輸出額が前年比8.9%増となり、84億8000万ドルを記録して過去最高を達成しました。
加工食品が輸出額の60%を占め、ラーメン、海苔、ソース類などが成長を牽引しました。
APEC首脳会議中のプロモーションがK-フードのブランド認知度をさらに高めることが期待されています。
総評 K-フードの人気拡大により、日常生活で国際的に評価されるさまざまな製品を楽しむ機会が増えていくでしょう。

中文 截至2024年9月,K-食品的出口额同比增长8.9%,达到84.8亿美元,创历史新高。
加工食品占出口总额的60%,如方便面、海苔和酱料等产品推动了增长趋势。
预计在APEC峰会期间的宣传活动将进一步提升K-食品的全球品牌知名度。
总评 随着K-食品全球热潮的持续,每个人日常生活中接触国际知名产品的机会也将增多。

Italiano Al settembre 2024, l’export di K-food ha raggiunto il record di 8,48 miliardi di dollari, segnando un aumento dell’8,9% rispetto all’anno precedente.
Gli alimenti lavorati hanno rappresentato il 60% delle esportazioni totali, con crescita trainata da ramen, alghe e salse.
Le prossime campagne di promozione durante il summit APEC alimenteranno ulteriormente la riconoscibilità del marchio K-food a livello globale.
Valutazione L’evoluzione del K-food potrebbe portare maggiore accessibilità ai prodotti di fama internazionale nella vita quotidiana di tutti.

3분기 성장률 1.2%, 6분기 만에 최고…새 정부 ‘첫 경제성적표’

요약보기
한국어 우리 경제는 2023년 3분기 반도체와 자동차 수출 증가, 내수 활성화, 설비투자 확대에 힘입어 실질 국내총생산(GDP)이 1.2% 성장하며 6분기 만에 가장 높은 성장률을 기록했습니다.
민간소비는 소비심리 개선과 소비쿠폰 등으로 1.3% 성장했고, 수출은 반도체와 자동차가 주요한 역할을 했습니다.
정부는 성장 모멘텀을 지속하기 위해 내수 활성화와 금융 및 산업 혁신 프로젝트를 강화할 계획입니다.
총평 이번 경제 성장은 내수가 개선되고 반도체와 자동차 수출이 강세를 보이며 장기 침체에서 회복되는 긍정적인 신호로 평가됩니다.

English Korea’s GDP grew by 1.2% in Q3 of 2023, driven by semiconductor and automobile exports, domestic demand recovery, and increased facility investment.
Private consumption grew by 1.3% thanks to improved consumer sentiment and subsidy programs, while exports were buoyed by strong semiconductor and automobile performance.
The government plans to sustain growth momentum with policies focusing on domestic demand and financial and industrial innovation.
Summary This economic growth signals a positive recovery from prolonged stagnation, supported by improved domestic demand and export strength.

日本語 2023年第3四半期の韓国経済は、半導体・自動車の輸出増加、内需回復、設備投資拡大によりGDPが1.2%成長し、6四半期ぶりの最高成長率を記録しました。
民間消費は消費心理の改善や消費クーポンなどの影響で1.3%増加、輸出では半導体と自動車が主要な役割を果たしました。
政府は内需活性化と金融・産業革新プロジェクトを通じて成長を維持する計画です。
総評 長期的な停滞から回復し、内需と輸出の改善が経済成長を牽引する前向きな兆候と言えます。

中文 韩国经济在2023年第三季度实现了1.2%的GDP增长,主要受益于半导体和汽车出口增长、内需恢复以及设备投资扩大。
民间消费因消费心理改善及优惠政策刺激增长1.3%,而出口表现突出,尤其是半导体和汽车的显著贡献。
政府计划通过加强内需刺激与金融及产业创新项目来保持增长势头。
总评 此次经济增长是长期低迷后的一次积极反弹,显示出内需和出口强劲的复苏势头。

Italiano Nel terzo trimestre del 2023, l’economia coreana ha registrato una crescita del PIL dell’1,2%, grazie all’aumento delle esportazioni di semiconduttori e automobili, alla ripresa della domanda interna e all’incremento degli investimenti in impianti.
Il consumo privato è aumentato dell’1,3%, favorito dal miglioramento della fiducia dei consumatori e dagli incentivi, mentre le esportazioni hanno mostrato buone performance grazie ai semiconduttori e alle automobili.
Il governo intende sostenere il trend di crescita con politiche di stimolo della domanda interna e progetti di innovazione finanziaria e industriale.
Valutazione Questa crescita economica rappresenta un segnale positivo di ripresa, sostenuto dalla forza della domanda interna e dalla competitività delle esportazioni.

‘바가지요금’ 간편하게 신고…”QR코드 찍으면 한 번에”

요약보기
한국어 정부는 관광객이 불편을 겪는 현장에서 빠르고 쉽게 신고할 수 있도록 QR코드 기반의 간편 신고 서비스를 도입했습니다.
지역별로 분산된 신고 창구를 ‘지역번호+120’ 및 ‘1330’ 시스템으로 통합하고 관광 안내 자료와 지도에 QR코드를 삽입해 접근성을 강화했습니다.
총평 QR코드 신고 서비스는 관광객이 현장에서 불편을 즉각 해소할 수 있게 하며, 공정한 관광 환경 조성에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The government has introduced a QR code-based simple reporting system to allow tourists to easily report inconveniences at the scene.
Local reporting channels have been consolidated into the ‘area code+120’ and ‘1330’ systems, and QR codes will be added to tourism guides and maps to increase accessibility.
Summary The QR code reporting system will help tourists promptly address issues on-site and contribute to a fair and transparent tourism environment.

日本語 政府は観光客が現場で困難を迅速に報告できるよう、QRコードを用いた簡易報告システムを導入しました。
地域別に分散していた報告窓口を「地域番号+120」や「1330」のシステムに統合し、観光案内資料や地図にQRコードを挿入してアクセスを強化します。
総評 QRコード報告システムは観光客が現地で直面する問題を迅速に解決できる環境を提供し、観光の透明性向上に役立つでしょう。

中文 政府推出基于二维码的简单报案系统,让游客能直接现场快速举报相关问题。
地方的分散举报窗口整合到“区号+120”和“1330”系统,旅游指南及地图上将加入二维码以提升便利性。
总评 通过二维码报案系统,游客可更及时解决问题,此举将推动公平透明的旅游环境发展。

Italiano Il governo ha introdotto un sistema di segnalazione semplice basato su QR code per consentire ai turisti di segnalare disagi direttamente sul posto.
I canali di segnalazione locali sono stati consolidati nei sistemi ‘prefisso+120’ e ‘1330’, con l’inserimento di QR code su guide e mappe turistiche per migliorare l’accessibilità.
Valutazione Il sistema di segnalazione tramite QR code aiuterà i turisti a risolvere rapidamente i problemi e promuoverà un ambiente turistico più equo e trasparente.

장기요양 재택의료센터 확대…’의원-보건소 협업형’ 신설

요약보기
한국어 보건복지부는 ‘장기요양 재택의료센터 시범사업’을 내년부터 의료기관이 부족한 지역까지 확대할 계획입니다.
이번 사업은 의료, 간호, 돌봄 서비스를 통합적으로 제공하는 형태로 운영되며, 의원-보건소 협업형 모델이 새롭게 도입됩니다.
이를 통해 의료 취약 지역에서도 재택 의료와 돌봄 서비스의 품질을 높일 것으로 기대됩니다.
총평 이번 확장은 지역 주민들이 거주지 가까운 곳에서 통합 서비스를 받을 수 있는 기회를 넓혀 지역 격차를 줄이는 데 도움을 줄 것입니다.

English The Ministry of Health and Welfare plans to expand the pilot project of the “Long-Term Care Home Medical Center” to regions with insufficient medical facilities starting next year.
This initiative provides integrated medical, nursing, and care services, introducing a new collaboration model between clinics and health centers.
It is expected to enhance the quality of home medical and care services in underserved areas.
Summary This expansion offers underserved communities better access to integrated services, reducing healthcare disparities across regions.

日本語 保健福祉部は「長期介護在宅医療センターの試験事業」を来年から医療機関の不足する地域にも拡大する予定です。
この事業は医療・看護・ケアを統合的に提供する形で運営され、クリニックと保健所の協力モデルが新たに導入されます。
医療環境の劣る地域でも在宅医療やケアの質向上が期待されています。
総評 地域格差の解消と、住民が身近な場所で必要なサービスを受けられる環境づくりに寄与する重要な取り組みです。

中文 卫生福利部门计划明年将“长期护理居家医疗中心试点项目”扩大至医疗资源不足的地区。
该项目提供整合性的医疗、护理和照护服务,并引入诊所与卫生所协作的创新模式。
此举预计能改善医疗薄弱地区的居家医疗及照护服务质量。
总评 扩展计划将帮助缺乏医疗资源的地区民众获得更便捷的综合服务,缩小区域健康差距。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare prevede di espandere il progetto pilota “Centro medico domiciliare per cure a lungo termine” alle regioni con carenza di strutture mediche a partire dal prossimo anno.
Questo progetto offre servizi integrati di medicina, infermieristica e assistenza, introducendo un nuovo modello di collaborazione tra ambulatori e centri di salute pubblica.
Si prevede che il progetto migliori la qualità dei servizi medici e di assistenza domiciliare nelle aree meno servite.
Valutazione L’espansione consentirà alle comunità in difficoltà di accedere più facilmente a servizi integrati, contribuendo a ridurre i divari regionali nell’assistenza sanitaria.

“인플루엔자 예방접종 서두르세요”…지난해보다 유행 빨라져

요약보기
한국어 올해 인플루엔자 유행이 작년보다 약 두 달 빠르게 시작됨에 따라 정부는 예방접종을 서둘러 받을 것을 권고했습니다.
질병청은 ’25-26절기 국가예방접종’을 시행 중으로, 해당 대상은 생후 6개월~13세 어린이, 임신부, 65세 이상 어르신입니다.
접종은 가까운 의료기관이나 보건소에서 받을 수 있으며 온라인으로 지정 기관을 확인할 수 있습니다.
총평 이번 예방접종 정책은 인플루엔자 확산을 조기에 차단해 환자 및 가족들의 건강을 보호하는 데 도움이 될 것입니다.

English Influenza is spreading about two months earlier than last year, prompting the government to urge citizens to get vaccinated quickly.
The KDCA is currently conducting the ’25-26 Influenza National Vaccination Program,’ with target groups including children aged 6 months to 13 years, pregnant women, and seniors over 65.
Vaccinations are available at nearby medical facilities and public health centers, with designated clinics searchable online.
Summary This vaccination policy helps prevent early influenza outbreaks and protects the health of individuals and families.

日本語 インフルエンザの流行が昨年より約2ヶ月早く始まったため、政府は予防接種を早急に受けるよう呼びかけました。
疾病庁は現在『25-26節期インフルエンザ国家予防接種』を実施しており、対象は生後6ヶ月~13歳の子供、妊婦、65歳以上の高齢者です。
接種は近くの医療機関や保健所で受けられ、指定機関はオンラインで確認できます。
総評 この予防接種制度は流行の早期予防に役立つことから、家族の健康維持に有効な方法です。

中文 流感的传播比去年提前约两个月,政府建议民众尽快接种疫苗。
疾病管理厅当前正在实施“25-26年度流感国家疫苗接种计划”,目标群体包括6个月至13岁的儿童、孕妇和65岁以上的老年人。
疫苗接种可在附近的医疗机构或保健诊所进行,指定机构信息可在线查询。
总评 此疫苗政策将有助于减少流感扩散,保护个人和家庭健康。

Italiano L’influenza si sta diffondendo circa due mesi prima rispetto all’anno scorso, e il governo sollecita i cittadini a vaccinarsi rapidamente.
Il KDCA sta attuando il ‘Programma Nazionale di Vaccinazione per l’influenza 25-26’, con gruppi target che includono bambini dai 6 mesi ai 13 anni, donne in gravidanza e anziani sopra i 65 anni.
I vaccini sono disponibili presso strutture mediche o centri sanitari locali, con la possibilità di cercare online le cliniche designate.
Valutazione Questa politica di vaccinazione aiuterà a prevenire la diffusione precoce dell’influenza, proteggendo la salute delle persone e delle famiglie.

경북·경남·울산 산불특별법 공포…피해 주민 지원 본격화

요약보기
한국어 정부가 경북·경남·울산에서 발생한 초대형 산불 피해 대상 지역을 돕기 위해 특별법을 공포 및 시행한다고 발표했습니다.
이번 특별법은 주민의 주거 안정, 심리 회복, 임업 피해 복구 등 종합적인 지원을 제공하며, 산림경영특구 및 투자선도지구 지정과 복원을 위한 재정 지원을 포함하고 있습니다.
총평 해당 특별법은 산불 피해 주민들의 심리적 안정과 생활 기반 회복에 실질적인 도움을 주고 지역의 지속적인 발전을 견인할 것으로 기대됩니다.

English The government has enacted and implemented a special law to assist areas affected by the large-scale wildfires in Gyeongbuk, Gyeongnam, and Ulsan.
This special law aims to provide comprehensive support, including residential stability, psychological recovery for residents, forestry damage restoration, and financial aid through designated zones for forest management and investment leadership.
Summary This law is expected to provide significant relief to wildfire victims by restoring daily stability and fostering regional growth.

日本語 政府は慶尚北道、慶尚南道、蔚山市で起きた大型山火事被害地域の支援のため特別法を公布・施行すると発表しました。
この特別法では住居の安定や心理的回復、林業損害の復旧支援を提供し、森林経営特区および投資先導地区の指定を通じ、経済的支援も実施します。
総評 本特別法は、被災住民の生活基盤と心の平穏を回復させ、地域の持続可能な発展を促進する効果が期待されます。

中文 政府宣布正式公布并实施针对庆尚北道、庆尚南道和蔚山市大规模森林火灾受灾地区的特别法案。
该法案旨在提供全面支持,包括居民住房稳定、心理康复、林业损害修复以及通过指定森林管理特区和投资引领区域提供财政支持。
总评 这一特别法案预计将有效帮助受灾居民恢复生活稳定,并推动受灾地区的持续发展。

Italiano Il governo ha annunciato la promulgazione e l’applicazione di una legge speciale per assistere le aree colpite dagli incendi forestali su larga scala in Gyeongbuk, Gyeongnam e Ulsan.
Questa legge speciale prevede supporti completi per la stabilità abitativa, il recupero psicologico dei residenti, la riparazione dei danni forestali e il finanziamento tramite zone dedicate alla gestione e investimento forestale.
Valutazione Questa legge è un passo importante per il recupero delle comunità colpite e la promozione dello sviluppo sostenibile delle aree danneggiate.

요약

김 총리, 해수부 부산 이전 예정지 찾아 준비상황 직접 점검
발행일: 2025-10-28 09:25

원문보기
**국무총리, 해양수산부 부산 이전 준비 상황 점검**

국무조정실은 2025년 10월 28일 김민석 국무총리가 부산 동구 수정동에 위치한 해양수산부의 이전 예정지인 IM빌딩을 방문해 이전 준비 상황을 직접 점검했다고 밝혔습니다. 이번 방문은 해수부의 부산 이전이 두 달여 앞으로 다가옴에 따라 준비 상황을 점검하고 이전 과정이 원활히 진행되도록 독려하기 위해 마련된 자리였습니다.

현장에서 김 재철 해양수산부 기획조정실장, 성희엽 부산시 미래혁신부시장 등과 함께 관계 공무원들이 참석해 김 총리에게 현재까지의 준비 상황을 보고했습니다. 김 총리는 보고를 받은 후 해수부 이전이 지역 균형 발전의 중요 요소임을 강조하며, 이주 직원들의 안정적인 생활 여건 마련과 불편 해소에 해수부와 부산시가 적극 노력해 줄 것을 당부했습니다.

김재철 해수부 기획조정실장은 “안전을 최우선으로 하여 남은 기간 동안 차질 없이 이전을 완료하고, 해수부의 부산 이전을 대한민국 해양수도권 조성의 기점으로 삼겠다”는 의지를 밝혔습니다.

국무총리는 안전을 강조하며 필요 시 즉각 소통할 것을 요청했으며, 이전 완료 이후 직접 다시 방문하겠다는 계획을 전했습니다. 이번 방문은 해수부 부산 이전 준비와 지역 발전을 위한 정책적 중요성을 재확인하는 계기가 됐습니다.

문의: 국무조정실 농림국토해양정책관실(044-200-2243)

내년 2월 ‘생계비계좌’ 도입…’월 250만 원’까지 압류 금지
발행일: 2025-10-28 09:22

원문보기
내년 2월, 법무부가 ‘생계비계좌’ 제도를 도입해 국민의 기본 생계를 보호하기 위한 민사집행법 개정을 시행합니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:

### 핵심 내용:
1. **생계비계좌 신설**:
– 1인당 1개의 생계비계좌를 개설 가능하며, 월 최대 250만 원까지 압류 걱정 없이 입금 및 사용 가능합니다.
– 생계비계좌의 예금은 전면적으로 압류 대상에서 제외됩니다.
– 해당 계좌는 시중은행, 지방은행, 특수은행, 인터넷전문은행, 저축은행 및 주요 금융기관에서 개설 가능합니다.

2. **압류금지 생계비 한도 상향**:
– 기존 월 185만 원에서 250만 원으로 상향.
– 잔액 및 현금 보유 가치가 생계비 보호 한도를 초과하지 않는다면 일반 예금에서도 일정 금액을 압류 금지하도록 규정.

3. **기타 금액 현실화**:
– 급여채권의 압류금지 금액은 250만 원으로 인상.
– 사망보험금은 기존 1000만 원에서 1500만 원으로, 만기환급금 및 일부 해약환급금은 150만 원에서 250만 원으로 조정.

### 기대 효과:
법무부는 이번 개정안이 채무자와 가족의 기본 생계 보장에 기여하고, 특히 경제적 어려움을 겪는 취약계층의 부담 완화와 재기를 지원할 것으로 기대하고 있습니다. 법무부는 입법 예고 기간 동안 다양한 의견을 수렴해 법안의 효율적인 시행을 준비할 계획입니다.

문의: 법무부 법무실 (02-2110-3507)

‘국가 차원의 쇼핑 축제’…코리아 그랜드 페스티벌 개막
발행일: 2025-10-28 09:08

원문보기
**코리아 그랜드 페스티벌 공식 개막, 전국 소비 활성화 기대**

2025년 10월 28일, 전국적인 소비축제인 ‘코리아 그랜드 페스티벌’이 부산 중구 광복로 분수광장에서 공식 개막식을 열고 시작되었습니다. 이번 축제는 범정부 차원의 대규모 할인행사로 소비 활성화를 통해 지역경제를 살리고 민생 회복을 지원하기 위해 마련된 행사입니다.

### **주요 내용 및 혜택**
1. **소비 혜택 및 이벤트**
– 지역사랑상품권 최대 20% 할인.
– 디지털온누리상품권 특별 환급 혜택.
– 전통시장에서 카드 사용 시 복권 지급(총 당첨금 20억 원 규모).
– 신용·체크카드 특별할인 및 경품 추첨 이벤트.
– 배달앱 특별 할인 쿠폰 발급(예: 2만 원 이상 주문 시 5000원 할인).

2. **대규모 상품 할인전**
– 대형마트, 백화점, 온라인쇼핑몰, 편의점 및 주요 기업 대거 참여.
– 가전, 자동차, 의류, 식품 등 다양한 분야의 상품 대폭 할인.
– 주요 유통 업체와의 협업으로 최대 할인율 제공.
– 네이버, 쿠팡 등에서 소상공인 제품 할인 및 특별 기획전 운영.

3. **문화와 여행**
– 교통, 숙박, 여행 상품에 대한 세일 프로모션.
– 4대 궁·종묘 무료 개방.
– 특별 테마 여행 프로그램 할인.

4. **외국인 관광객 특별 혜택**
– 면세점 최대 50% 할인 및 다양한 이벤트.
– 인천공항 환영주간 행사(웰컴 키트 제공 등).
– 글로벌 자사몰에서 K-뷰티 등 할인전.

### **축제의 의미와 기대 효과**
김민석 국무총리는 “코리아 그랜드 페스티벌은 대한민국 최초의 통합형 소비축제로, 경기 활성화를 도모하는 중요한 계기가 될 것”이라며 축제 기간 동안 보다 많은 국민이 혜택을 누리길 기대한다고 밝혔습니다.

축제는 12일간 열리며 전국 42개 지역에서 온·오프라인 동시에 운영됩니다. 이번 행사는 정부의 다각적 지원과 대규모 참여로 지방 소비 및 전통 시장 활성화와 관광 진작까지 기대되고 있습니다.

### **축제 기간 및 참여 방법**
축제는 통합누리집(www.koreagrandfestival.kr)을 통해 상세 정보를 확인할 수 있으며, 카카오톡 플러스 ‘코리아 그랜드 페스티벌’ 채널에서도 관련 소식을 제공합니다.

K-푸드 매력, 세계에 알린다…APEC 현장에 푸드트럭 운영
발행일: 2025-10-28 08:06

원문보기
**APEC 정상회의에서 선보이는 K-푸드 이벤트, 한국의 맛과 문화 세계로 소개**

다가오는 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의 기간 동안 경주에서는 K-푸드 트럭과 다양한 한식 홍보 이벤트가 펼쳐집니다. 해양수산부와 농림축산식품부는 우리나라의 매력적인 전통 음식과 글로벌 수출용 식품들을 세계인들에게 소개할 계획입니다.

### **K-피쉬 푸드트럭: 우리 수산물의 맛과 품질 홍보**
해양수산부는 K-피쉬 인증을 받은 김스낵, 다시마칩 등 한국 수산식품을 중심으로 한 K-피쉬 푸드트럭을 운영합니다. K-피쉬는 김, 참치, 전복 등 총 16개 수산식품 품목을 포함한 국가 공동브랜드로, 이 트럭에서 시식 행사 및 홍보 영상을 통해 수산식품의 글로벌 인지도를 확대할 계획입니다.

### **K-디저트 및 수출용 할랄식품 홍보**
농림축산식품부는 특별히 준비된 푸드트럭과 홍보관에서 호떡, 유과와 같은 전통 다과를 비롯해 다양한 할랄식품을 선보입니다. 약과, 증편(술떡), 인삼편정과 같은 독창적인 메뉴가 소개되며, 13개 국내 기업이 수출용 할랄 인증을 받은 제품 90여 종을 홍보하며 국제사회의 관심을 끌 예정입니다.

### **다양한 한식 체험 제공**
K-푸드 스테이션에서는 빼놓을 수 없는 인기 한식 메뉴도 제공합니다. 라면, 떡볶이, 치킨, 곰탕 등으로 전통과 현대적인 감각을 동시에 담아 K-푸드의 매력을 세계 각국 대표단에게 선보일 기회가 될 것입니다.

### **관계자 코멘트**
전재수 해수부 장관은 “이번 행사가 우리 수산식품의 우수성을 알리고, 수출 확장을 위한 토대가 되기를 기대한다”고 밝혔습니다. 송미령 농식품부 장관은 “K-푸드가 글로벌 트렌드로 자리 잡은 만큼, 이를 통해 한국 음식과 문화에 대한 지속적인 관심을 유도하고 싶다”고 전했습니다.

### **문의 정보**
* 해양수산부 관련 문의: 044-200-5483
* 농림축산식품부 관련 문의: 044-201-2155, 044-201-2174

이번 APEC 정상회의는 한국의 음식과 문화를 세계에 알리는 중요한 계기가 될 것으로 보입니다. K-푸드 트럭과 홍보 행사를 통해 참가자들에게 깊은 인상을 남기며, 한국 음식의 글로벌 입지를 더욱 강화할 것으로 기대됩니다.

저작권 걱정 NO!…’학교 안심폰트’ 21서체 21종 신규 보급
발행일: 2025-10-28 07:25

원문보기
**교육부, 학교 안심폰트 신규 21종 보급으로 저작권 걱정 없는 교육 환경 조성**

교육부와 한국교육학술정보원이 28일 발표한 바에 따르면, 교육 현장에서 저작권 부담 없이 활용할 수 있는 ‘학교 안심폰트’ 21서체 21종을 새롭게 보급하였습니다. 이번 추가 배포를 통해 지난 3년간 제공된 44서체 67종에 더불어 총 65서체 88종을 학교 현장에서 자유롭게 이용할 수 있게 되었습니다.

### **학교 안심폰트란?**
학교 안심폰트는 저작권 걱정 없이 학교에서 자료를 제작하는 데 활용할 수 있는 글꼴이며, 이용 목적과 대상에 제한 없이 사용할 수 있습니다. 특히, 교육 활동 중 수업자료, 학급 게시물, 학급 소식지, 가정통신문, 교내 행사 안내문 등을 제작하는 데 유용하게 쓰일 수 있어 다양한 형태로 교육 현장에서 적극적으로 활용될 것으로 기대됩니다.

### **무료 제공 및 템플릿 지원**
학교 안심폰트와 함께 제공되는 학습 자료 템플릿(학교안심 템플릿)은 PPT 12종 및 포스터 7종으로 구성됐으며, 교육저작권지원센터 누리집(https://copyright.keris.or.kr)을 통해 누구나 무료로 내려받을 수 있습니다. 템플릿은 교사가 간편하게 안내문이나 학급 자료를 제작할 수 있도록 추가 지원됩니다.

### **교육부 장관 발언**
최교진 교육부 장관은 “학교 안심폰트를 적극 활용해 저작권 부담 없이 창의적이고 다양한 교육자료가 만들어지길 바란다”고 언급하며, 앞으로도 교육 저작물 사용의 안전성을 확립하고 관련 지원을 강화할 방침임을 밝혔습니다.

학교 안심폰트는 교육 환경에서의 창작 활동을 장려하며 저작권 문제를 최소화하는 의미 있는 서비스가 될 것으로 보입니다. 저작권 걱정 없이 자유롭게 다운로드 및 활용이 가능하니 현장에서 교육 자료 제작 시 적극 활용하시길 바랍니다.

**참고 문의: 교육부 책임교육정책관 교육콘텐츠정책과(044-203-6469)**

법무부, ‘취업사기 예방 안내’ 라오스·미얀마 출국자까지 확대
발행일: 2025-10-28 07:20

원문보기
**법무부, 취업사기 예방 안내 조치 라오스·미얀마로 확대 시행**

법무부는 캄보디아로 출국하는 국민을 대상으로 시행해온 ‘출국 단계 취업사기 예방 안내’ 조치를 지난 27일부터 라오스와 미얀마로 출국하는 국민에게도 적용하고 있습니다. 이번 조치는 취업사기, 인신매매, 불법감금 등 동남아 지역에서 발생할 수 있는 피해를 국민들이 사전에 인지하고 예방하도록 돕기 위한 것입니다.

**출국 과정에서의 예방 활동 강화**

– **자동출국심사대**: 모니터 화면을 통해 경각심을 높이는 안내 문구와 영상 제공.
– **유인 출국심사대**: 출입국관리공무원이 ‘방문 주의 안내문’ 배포.
– **탑승게이트**: 항공사 협조로 라오스·미얀마행 승객에게 주의 안내문 추가 배포.

**안내문의 주요 내용**
안내문에는 현지에서 발생할 수 있는 취업사기 유형, 관련 주의사항, 긴급상황 발생 시 연락 가능한 현지 경찰청, 대한민국 대사관, 외교부 영사콜센터 긴급 연락처가 포함되어 있습니다.

**법무부의 기대와 향후 계획**
법무부는 이번 안내 확대를 통해 국민들이 출국 초기부터 위험성을 인식함으로써 피해 예방에 기여할 것으로 기대하고 있으며, 관계부처와 항공사와 협력해 동남아 지역 취업사기 예방을 위한 출입국 단계별 안전 대응을 지속 강화할 방침입니다.

**문의 정보**
출입국 및 외국인 정책 관련 문의는 법무부 출입국·외국인정책본부(02-2110-4045)로 문의할 수 있습니다.

29일에 ‘이태원참사 3주기 기억식’ 개최…정부 첫 공식 추모식
발행일: 2025-10-28 07:17

원문보기
**행정안전부, 10.29 이태원 참사 3주기 기억식 개최… 첫 공식 추모식 의미 깊어**

행정안전부는 오는 10월 29일, 10.29 이태원 참사 3주기를 맞아 서울 광화문 광장에서 “3주기 기억식”을 개최한다고 밝혔습니다. 이번 기억식은 정부와 이태원 참사 유가족협의회, 시민대책회의, 서울특별시가 공동으로 준비한 행사입니다. 특히, 이 기억식은 참사 희생자들을 위한 첫 정부의 공식 추모식이라는 점에서 더욱 이목을 끌고 있습니다.

### **주요 참석자와 행사 구성**
기억식에는 정부대표로 김민석 국무총리를 비롯해 국회의장, 정당·종교단체 대표, 시민단체, 일반 국민 등 약 2,000명이 참석할 것으로 보입니다. 행사는 10월 29일 오전 10시 29분, 서울 전역에 울리는 추모사이렌과 함께 시작되며 희생자에 대한 묵념이 진행됩니다.

행사 구성은 다음과 같습니다:
– **유가족 대표 인사:** 송해진 유가족협의회 운영위원장이 인사말을 전합니다.
– **추모사:** 우원식 국회의장, 송기춘 10.29 이태원참사특별조사위원장, 배우 문소리가 희생자들의 아픔과 기억을 담아 추모사를 낭독합니다.
– **추모영상 상영:** 3년간의 시간을 돌아보고 애도와 진상규명을 다짐하는 내용을 담고 있습니다.
– **추모 낭송:** 박소란 시인이 추모시를 낭송하며, 외국인 희생자 유가족이 추모글을 발표합니다.
– **추모공연:** 가수 안예은이 희생자들을 기리는 노래 ‘상사화’와 ‘만개화’를 부르며 공연합니다. 또한, 참사 희생자를 바탕으로 제작된 뮤지컬 “찬란히 빛나는 나의 별”이 무대에 오릅니다.
– **공동선언문 낭독:** 시민대책회의가 선언문 낭독으로 행사를 마무리합니다.

### **추모사이렌의 의미**
추모사이렌은 이날 오전 10시 29분부터 서울 전역에 1분간 울리며, 이는 참사 희생자들을 기리고 비극적 사고의 재발 방지에 대한 다짐을 담고 있습니다. 행정안전부는 서울 시민들에게 사이렌 소리를 듣고 당황하지 말고 묵념에 함께 참여해줄 것을 당부했습니다.

### **정부의 다짐**
윤호중 행정안전부 장관은 이번 기억식이 정부와 유가족이 함께 준비한 첫 공식 추모식이라는 점을 강조하며, “희생자들의 고귀한 생명을 잊지 않고, 유가족의 아픔을 함께 나누고 보듬겠다”고 전했습니다. 또한, “이태원 참사와 같은 안타까운 사고가 재발하지 않도록 국민의 생명을 최우선으로 하는 안전국가를 만드는 데 최선을 다할 것”이라고 밝혔다.

### **참가 신청 및 문의**
이번 추모행사에 참석을 희망하는 국민들은 [3주기 추모행사 누리집](https://www.itaewon1029.com)에서 참가 신청을 접수할 수 있습니다. 자세한 문의는 행정안전부 10.29이태원참사피해구제추모지원단 추모지원과(02-2100-4059)로 가능하며, 3주기 기억식 준비를 위한 모든 관련 자료는 공식 웹사이트(www.korea.kr)를 통해 제공됩니다.

이번 기억식은 정부 차원의 첫 공식적 추모행사로서, 참사의 아픔과 희생자들에 대한 기억을 되새기며 사회적 책임을 다짐하는 자리가 될 전망입니다.

‘K-푸드’ 수출 역대 최대…’K-라면’ 전년동기대비 24.5% ↑
발행일: 2025-10-28 07:10

원문보기
### 관세청 발표: K-푸드 올해 수출액 역대 최고 기록

관세청이 발표한 바에 따르면, 2023년 9월 누계 기준 K-푸드 수출액이 전년 동기 대비 8.9% 증가한 84억 8000만 달러를 기록하며, 동기간 역대 최고 실적을 경신했습니다. 이는 K-푸드 수출이 꾸준히 증가해온 과거 9년간의 흐름을 이어가는 결과로, 올해도 글로벌 시장에서 높은 성과를 거두고 있음을 보여줍니다.

### 주요 품목별 성과
특히 **라면** 수출액은 전년 동기 대비 24.5% 증가해 11억 3000만 달러에 달하며, 꾸준한 글로벌 인기를 증명했습니다. 또한, **김**의 수출 역시 14.0% 증가한 8억 8000만 달러를 기록하며 글로벌 건강식품으로 자리매김했습니다. 그 밖에도 전통 한과, 믹스커피, 고추장·된장 등 발효식품, 다양한 음료류 등의 수출이 전반적으로 증가하며 K-푸드 전반의 경쟁력을 강화했습니다.

### 국가별 K-푸드 수출 현황
K-푸드의 주요 수출국은 **미국(16억 달러, +13.1%)**, **중국(15억 달러, +12.5%)**, **일본(11억 6000만 달러, +6.7%)**으로, 이들 3개국이 전체 수출액의 절반 이상인 50.2%를 차지했습니다. 또한, 수출액 상위 10개국 중 9개국이 APEC 회원국으로, APEC 국가로의 수출이 전체의 81.5%를 차지해 해당 시장의 중요성이 더욱 부각되고 있습니다.

### 경주 APEC 정상회의와 K-푸드 글로벌 홍보 강화
2025년 경주 APEC 정상회의 개최를 기점으로 K-푸드는 더욱 큰 글로벌 홍보 효과를 기대하고 있습니다. 정부는 정상회의 기간 동안 치킨, 라면, 떡볶이, 한과 등을 포함한 K-푸드를 각국 정상과 외신에 적극 소개할 계획입니다. 이를 통해 브랜드 인지도와 수출 확대를 도모하는 데 집중할 예정입니다.

### 관세청의 수출 지원 확대
관세청은 향후 K-푸드뿐만 아니라 K-콘텐츠 수출 확대를 위한 다양한 수출기업 지원에도 적극 나설 계획임을 밝히며, 지속적인 성장 동력 확보를 위해 힘쓸 것을 약속했습니다.

K-푸드의 꾸준한 성장과 글로벌 확장을 통해 국내 식품 산업의 경쟁력이 강화되고 있으며, 향후 다양한 품목들에 대한 전략적 해외 마케팅이 지속될 전망입니다.

3분기 성장률 1.2%, 6분기 만에 최고…새 정부 ‘첫 경제성적표’
발행일: 2025-10-28 07:07

원문보기
### 국내 경제 3분기 성과: 반도체·자동차 성장이 견인

2023년 3분기, 한국 경제가 반도체와 자동차 수출 증가, 내수 활성화, 설비투자 확대 등에 힘입어 전기 대비 1.2% 성장하며 6분기 만에 가장 높은 성장률을 기록했다. 기획재정부는 이를 새 정부의 첫 경제성적표로 평가하며, 경기 회복세가 지속되고 있다고 밝혔다.

#### 주요 내용:
1. **3분기 성장 요인**:
– **내수 회복**: 민간소비가 1.3% 증가하며 3년 만에 최대 폭을 기록. 소비심리지수가 장기평균(100)을 6개월 연속 상회.
– **수출 증가**: 반도체와 자동차가 호조를 보이며 1.5% 성장. 특히 AI 투자 확대가 고성능 반도체 수요를 견조하게 유지.
– **설비투자 회복**: 반도체 업황 개선에 따라 기계류 중심으로 설비투자가 2.4% 증가.
– **건설투자 감소폭 축소**: 작년 수주 증가 영향으로 감소폭이 -0.1%로 축소.

2. **정부의 정책적 방향**:
– **내수 활성화 강화**: 추가 소비 유인책과 경기부양 노력.
– **초혁신경제 프로젝트**: AI 대전환 및 생산적 금융을 통해 성장 잠재력 확대 목표.

3. **주식시장 호조**:
– 코스피가 사상 최초로 4000을 돌파하며 글로벌 증시 대비 가장 높은 상승률 기록.
– 외국인 투자자들이 6월 이후 약 20조 원을 순매수하며 국내 증시 매력을 재평가.
– 주요 투자은행도 국내 주식시장의 밸류에이션 매력을 높게 평가하며 긍정적인 전망을 제시.

4. **향후 전망**:
– 반도체 슈퍼사이클 지속과 AI 산업 확대에 따른 기업 실적 호조 기대.
– 국내 자본시장 활성화를 통해 코스피 5000 달성과 ‘코리아 프리미엄’ 시대를 목표로 정책 강화.

### 마무리
이번 3분기 경제성장은 수출과 내수의 동반 회복, 그리고 민간 주도의 긍정적인 흐름이 주요 요인으로 작용했다. 정부는 지속적인 성장 모멘텟을 유지하기 위해 정책적 노력을 강화하며, 자본시장 활성화와 경제구조 대전환에 집중할 계획이다.

‘바가지요금’ 간편하게 신고…”QR코드 찍으면 한 번에”
발행일: 2025-10-28 06:13

원문보기
**정부, 관광객 바가지요금 신고 간소화 위해 QR코드 서비스 도입**

앞으로 국내외 관광객들은 관광안내 책자와 지도에 부착된 QR코드를 통해 관광지에서 경험한 바가지요금을 즉시 신고할 수 있게 된다. 정부가 관광객의 불편 해소와 공정한 관광환경 조성을 목표로 QR코드 기반 간편 신고 서비스와 관련 창구 정비를 시행한다고 밝혔다.

**신고 절차 간소화 및 통합 운영**
그동안 지역별로 분산된 바가지요금 신고 창구로 인해 관광객들이 신고에 혼란을 겪는 사례가 많았다. 이번 정책으로 각 시도에서 운영하는 ‘지역번호+120’ 지자체 신고 창구와 한국관광공사의 ‘1330’ 관광불편신고센터로 연결돼 통합적으로 운영된다. 접수된 신고는 속히 해당 지자체와 관계기관으로 전달되어 현장 확인 및 제재가 이뤄질 예정이다.

**QR코드 기반 신고 서비스 도입**
기존 전화와 누리집을 통한 신고 방식의 한계를 보완하기 위해 QR코드를 활용한 신고 시스템이 새롭게 추가됐다. 시간과 장소에 구애받지 않고 간편하게 신고할 수 있는 방식으로, 각 지자체 누리집, 한국관광공사의 주요 온라인 플랫폼(대한민국 구석구석/Visit Korea), 관광안내 책자, 지도, 관광지 포스터 등에 QR코드가 삽입될 예정이다.

**지자체와의 공동 홍보 강화**
정부는 QR코드 신고 서비스 도입과 함께 이를 알리기 위한 온·오프라인 통합홍보를 확대한다. 관광객 누구나 QR코드를 쉽게 활용해 바가지 신고를 접수할 수 있도록 지역별 안내책자 및 지도에 통합 정보를 제공하고, 한국관광공사의 플랫폼을 활용해 적극적으로 홍보할 계획이다.

**정부의 의지와 기대**
최휘영 문화체육관광부 장관은 “바가지요금 문제는 단순히 높은 가격의 문제가 아니라 관광산업의 신뢰 및 경쟁력 강화와 직접적으로 연결된다. 정부는 신고 후 후속 조치를 철저히 이행해 관관객의 권익을 보호하고, 공정한 관광 환경을 조성하는 데 최선을 다할 것”이라고 밝혔다.
윤호중 행정안전부 장관 또한 “통합 신고 창구로 관광객의 불편을 신속히 해결하고 정부와 지방정부 간 협력으로 지역경제의 지속 가능한 발전을 관리할 것”이라며 깨끗하고 투명한 관광 환경을 만들겠다는 포부를 전했다.

지자체와 문화체육관광부의 협력이 강화된 이번 정책은 국내외 관광객들에게 보다 신뢰받는 관광 서비스를 제공하고 지역경제 활성화에도 기여할 것으로 기대된다.

**문의**
– 행정안전부 지역경제과: 044-205-3921
– 문화체육관광부 관광기반과: 044-203-2874

장기요양 재택의료센터 확대…’의원-보건소 협업형’ 신설
발행일: 2025-10-28 06:05

원문보기
### 뉴스 요약: ‘장기요양 재택의료센터 시범사업’ 의료 취약지역까지 확대 추진

보건복지부가 **’장기요양 재택의료센터 시범사업’**을 확대하기 위해 10월 28일부터 11월 28일까지 지방자치단체와 의료기관을 모집합니다. 본 사업은 의사, 간호사, 사회복지사가 팀을 이루어 장기요양보험 수급자의 가정을 방문해 의료 및 돌봄 서비스를 제공합니다.

#### 주요 내용:
1. **사업 확대 배경**:
– 첫 시행(2022년 12월) 이후 참여 지역과 기관이 확대됐으며, 현재 112개 시·군·구, 192개소 운영 중.
– 건강보험연구원 분석에 따르면 응급실 방문 및 입원일수가 감소하며 긍정적 효과 확인.

2. **내년 전략 및 돌봄통합법 준비**:
– **재가의료 인프라** 확충을 목표로 내년 3월 예정된 ‘의료-요양 등 지역 돌봄의 통합지원에 관한 법률’ 시행 대비.
– **의료취약지역 대상** ‘의원-보건소 협업형 모델’ 신규 도입:
– 의사는 의료기관에서 진료, 간호사·사회복지사는 보건소에서 지원하며 서비스 제공.

3. **운영 방식**:
– 팀 구성 후 건강 평가 및 케어플랜 수립.
– 의사는 월 1회 방문진료, 간호사는 월 2회 방문간호, 사회복지사가 요양·돌봄 연계.
– **협업 인센티브**로 의원에 수급자당 월 2만 원 지급.

4. **참여 신청**:
– 신청은 지방자치단체와 협약 체결 후 건강보험공단에 제출.
– 신청 마감: **2023년 11월 28일**.
– 세부 사항은 [보건복지부 누리집](http://www.mohw.go.kr)에서 확인 가능.

#### 사업 기대 효과
임을기 보건복지부 노인정책관은 **재가의료 인프라의 필수적 역할**을 강조하며, 아직 센터가 없는 지역의 의료기관 적극 참여를 당부했습니다.

문의는 보건복지부 노인정책관 요양보험제도과(044-202-3494)로 가능합니다.

“인플루엔자 예방접종 서두르세요”…지난해보다 유행 빨라져
발행일: 2025-10-28 05:47

원문보기
### 블로그 글: 올해 인플루엔자 유행 빨라져! 예방접종 서두르세요

안녕하세요, 독자 여러분! 최근 뉴스를 통해 확인된 인플루엔자 유행 소식에 대해 긴급한 업데이트를 전해드립니다. 올해 인플루엔자 유행이 예년보다 **두 달 이상 빠르게** 시작되면서 정부가 예방접종을 서둘러 받을 것을 강력히 권고하고 있습니다. 건강을 지키기 위해 꼭 필요한 정보를 아래에 정리했으니 참고하세요!

### **인플루엔자 예방접종, 왜 지금 꼭 필요할까?**
질병관리청은 지난 **10월 17일 인플루엔자 유행주의보**를 발령하였으며, 본격적인 유행에 앞서 국가예방접종 대상자들을 대상으로 예방 접종을 적극적으로 독려하고 있습니다. 특히 겨울철 면역력이 떨어지기 쉬운 어린이와 노인층에게 치명적일 수 있는 인플루엔자, 미리 대비하는 것이 중요합니다.

### **국가예방접종 대상자 확인**
현재 인플루엔자 예방접종 대상은 아래와 같습니다:
– **어린이(생후 6개월~13세)** : 2012.1.1~2025.8.31 출생자
– **임신부**
– **65세 이상 어르신** : 1960.12.31 이전 출생자

특히, **6개월 이상~9세 미만 어린이** 중 과거 접종력이 없거나 1회만 접종받은 경우에는 **2회 접종**이 필요합니다. 그 외 대부분의 대상자는 **1회 접종**으로 충분합니다.

### **현재 접종 현황**
10월 24일 기준, 국가예방접종 누적 인원은 **총 633만 명**으로 집계되었으며, 그중:
– **어린이 접종자**: 138만 명(29.5%)
– **65세 이상 어르신 접종자**: 485만 명(44.6%)

아직 접종하지 않았다면 이번 인플루엔자 유행을 대비하기 위해 빠르게 접종을 진행하는 것이 필요합니다.

### **접종받는 방법**
인플루엔자 예방접종을 받는 방법은 간단합니다. 주소지와 관계없이 가까운 **위탁의료기관**, **보건소**를 방문하면 됩니다. 또한 **’예방접종 도우미 누리집(nip.kdca.go.kr)’**을 통해 지정된 의료기관을 쉽게 확인할 수 있으니 참고하세요!

### **정부의 당부**
질병관리청 임승관 청장은 “현재 인플루엔자 유행이 예년보다 빠르게 시작되고 있다”며 예방접종이 겨울철 건강을 지키는 **가장 확실한 방법**이라는 점을 강조했습니다. 특히 어린이, 임신부, 65세 이상 어르신은 **본격적인 유행 전에** 접종을 완료할 것을 권고드립니다.

### **문의 및 추가 정보**
예방접종 관련 문의 사항은 **질병관리청 의료안전예방국(043-719-8365)**으로 연락하면 됩니다. 건강을 위한 중요한 시기, 가까운 기관에서 빠르게 접종하시고 건강한 겨울을 준비하세요!

**예방접종 도우미 누리집 바로가기**: [여기 클릭](https://nip.kdca.go.kr)

감사합니다! 올 겨울, 인플루엔자 걱정 없는 건강한 일상을 응원합니다!

경북·경남·울산 산불특별법 공포…피해 주민 지원 본격화
발행일: 2025-10-28 05:31

원문보기
**정부, 초대형 산불 피해 지역 주민 지원과 복원을 위한 특별법 시행**

정부가 지난 3월 영남지역에서 발생한 초대형 산불 피해를 구제하고 피해 지역의 복원을 위해 본격적인 법적 지원에 나선다. 산림청은 28일 ‘경북·경남·울산 초대형산불 피해구제 및 지원 등에 관한 특별법’을 공포·시행한다고 밝혔다.

### **특별법 주요 내용 및 추진 방안**
이번 특별법은 국회 산불피해지원대책 특별위원회가 관계부처와 지방자치단체와 협력하여 약 3개월간 논의 후 마련된 법안으로, 지난 9월 25일 국회 본회의를 통과한 바 있다. 특별법은 초대형 산불로 피해를 입은 지역사회와 주민들을 위해 다양한 지원책을 펼칠 예정이며, 일부 조항은 공포 후 3개월 경과 시점부터 시행된다.

1. **주민 지원 및 복구**: 피해 주민의 생활 안정, 심리 회복, 주거 지원 등 개인적인 회복을 돕는 방안을 포함한다.
2. **임업 분야 복구**: 임업 종사자를 위한 시설·장비·작물 복구 지원, 임산물 임가 생계비 및 임업직불금 지급 등 복원과 회복을 위해 재정적 지원을 확대한다.
3. **지속가능한 산림 활용 기반**: ‘산림경영특구’와 ‘산림투자선도지구’를 지정해 산림 복원을 넘어 지속적인 경제적 활용 방안도 마련한다.

### **지방자치단체 협력 및 피해 재건위원회 구성**
특별법에 따라 산림청은 ‘경북·경남·울산 초대형 산불 피해지원 및 재건위원회’를 설립해 관계부처와 지방자치단체 간 협업체계를 강화할 계획이다. 피해 주민 구제, 심리 치유, 지역 생태계 복원을 위한 다각적 지원 방안이 단계적으로 시행될 예정이다.

### **산림청장의 메시지**
김인호 산림청장은 “초대형 산불로 인해 고통받는 피해지역 주민들에게 이번 특별법이 실질적인 도움과 위로가 되길 바란다”며 “사람과 산림을 함께 살리는 지속가능한 복원을 위해 최선을 다하겠다”고 강조했다.

이번 특별법 시행은 산불 피해 복구와 지역 경제 활성화를 위한 중요한 발걸음으로 평가되며, 정부는 추가적인 복원 노력을 지속적으로 추진할 예정이다.

문의: 산림청 기획재정담당관 (042-481-4049)
[출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]

2025-10-28 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

한-말레이 정상, FTA 협정 타결 환영…디지털·AI 협력 가속화 기대

요약보기
한국어 이재명 대통령은 27일 안와르 말레이시아 총리와 첫 정상회담을 갖고, 한-말레이시아 자유무역협정(FTA) 협상 타결을 환영했습니다.
양 정상은 방산, 스마트 인프라, 에너지 전환 등을 포함한 다양한 미래 산업에서 양국 간 협력 확대 가능성을 논의했습니다.
총평 이번 정상회담은 경제와 국방 등 여러 분야에서 한국과 말레이시아 간 협력을 강화하고 아세안 내 한반도 평화 정책에 대한 지지를 얻는 계기가 될 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung held his first summit with Malaysian Prime Minister Anwar on the 27th, welcoming the conclusion of the Korea-Malaysia FTA negotiations.
The two leaders discussed expanding cooperation in sectors such as defense, smart infrastructure, and energy transition.
Summary This summit is expected to strengthen economic and defense partnerships and gather ASEAN support for Korea’s peace initiatives on the Korean Peninsula.

日本語 イ・ジェミョン大統領は27日、マレーシアのアンワル首相と初の首脳会談を行い、韓国とマレーシアの自由貿易協定(FTA)交渉の合意を歓迎しました。
両首脳は防衛、スマートインフラ、エネルギー転換など未来志向の分野での協力拡大について議論しました。
総評 この会談は、韓国とマレーシアの経済・防衛協力を強化し、韓半島平和構築に向けたASEANの支持を引きつける重要な契機となりそうです。

中文 韩国总统李在明于27日与马来西亚总理安瓦尔举行首次峰会,欢迎韩马自由贸易协定谈判达成协议。
两国领导人讨论了在国防、智能基础设施和能源转型等未来领域扩大合作的可能性。
总评 此次峰会有望加强韩马在经济和国防领域的伙伴关系,并推动东盟支持韩国的朝鲜半岛和平政策。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha incontrato il Primo Ministro malese Anwar il 27 settembre e ha accolto con favore la conclusione dei negoziati per l’accordo di libero scambio tra Corea e Malesia (FTA).
I due leader hanno discusso delle potenzialità di una maggiore cooperazione nei settori della difesa, infrastrutture intelligenti e transizione energetica.
Valutazione Questo vertice potrebbe rafforzare la partnership economica e difensiva tra i due paesi e ottenere il supporto dell’ASEAN per le iniziative di pace della Corea nella penisola coreana.

요약

한-말레이 정상, FTA 협정 타결 환영…디지털·AI 협력 가속화 기대
발행일: 2025-10-27 11:40

원문보기
**한-말레이시아 정상회담, FTA 타결 및 협력 확대 논의**

이재명 대통령은 27일 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 안와르 이브라힘 말레이시아 총리와 첫 정상회담을 열고, 한-말레이시아 자유무역협정(FTA) 타결을 환영하며 양국 협력 확대 방안을 논의했다.

대통령실 강유정 대변인은 이번 정상회담이 한-아세안 정상회의를 계기로 진행되었으며, 양국 정상은 FTA를 바탕으로 경제, 디지털, AI 등 다양한 전략산업 분야에서 협력을 가속화하고 교역·투자를 확대하는 데 기대를 표했다고 소개했다.

이재명 대통령은 “취임 후 첫 아세안 방문지로 올해 의장국인 말레이시아를 선택한 만큼 뜻깊다”고 전했고, 안와르 총리는 이 대통령의 방문이 한-말레이시아 관계 및 한-아세안 협력을 한 단계 발전시키는 중요한 계기가 될 것이라 평가했다.

또한, 두 정상은 방산 분야 협력을 강화하기 위해 체결된 양국 간 방위산업 양해각서(MOU)에 대해 환영하며, 방산은 물론 스마트 인프라와 에너지 전환 등 미래지향적 분야에서도 협력 잠재력을 논의했다. 안와르 총리는 특히 한국을 말레이시아의 국방 역량 강화를 위한 중요한 신뢰 파트너로 평가했다.

이재명 대통령은 한반도 평화와 공동 성장의 새로운 시대를 열기 위한 한국 정부의 노력에 대한 지지를 요청했으며, 안와르 총리는 한국의 한반도 정책을 국제사회와 협력해 뒷받침할 것을 약속했다.

양 정상은 민주주의와 사회·경제 발전에 대한 서로의 경험과 비전을 존중하며, 양국 관계를 지속적으로 발전시킬 것을 희망하며 정상 간 교류를 이어나갈 의지를 밝혔다.

이번 정상회담은 한-아세안 협력 강화 및 양국 간 관계를 공고히 하는 중요한 전환점을 마련하는 계기가 되었다.

2025-10-27 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

한국, 아세안 3위 교역국 말레이시아와 FTA 체결…27번째 FTA

요약보기
한국어 우리나라가 말레이시아와 자유무역협정(FTA)을 체결하며 주요 수출품목의 시장개방을 확대하고 미래 협력 기반을 강화했습니다.
이번 FTA는 자동차, 철강, 화학제품 등의 관세를 추가로 인하하거나 철폐하며, 디지털 및 녹색경제 분야 협력도 포함되었습니다.
총평 이번 협정으로 국내 기업들은 말레이시아 시장 진출 기회를 확대하고, 원가 절감 및 안정적인 공급망 확보에 도움을 받을 것으로 예상됩니다.

English South Korea has signed a Free Trade Agreement (FTA) with Malaysia, expanding market access for key export items and strengthening future cooperation.
The agreement focuses on reducing tariffs on automobiles, steel, and chemical products, while fostering collaboration in digital and green technology sectors.
Summary This FTA is expected to provide new opportunities for South Korean businesses in the Malaysian market while ensuring stable supply chains and reduced costs.

日本語 韓国はマレーシアとの自由貿易協定(FTA)を締結し、主要輸出品目の市場開放を拡大するとともに未来協力基盤を強化しました。
この協定は自動車、鉄鋼、化学製品の関税削減や撤廃を中心に、デジタルやグリーンテクノロジー分野の連携も含まれています。
総評 このFTAは韓国企業にとってマレーシア市場への進出と供給チェーンの安定化に役立つと期待されています。

中文 韩国与马来西亚签订了自由贸易协定(FTA),扩大主要出口产品的市场开放,同时加强未来合作基础。
该协议主要集中于减少汽车、钢铁和化工产品的关税,并加入数字与绿色技术领域的合作。
总评 这项自由贸易协定预计将为韩国企业开拓马来西亚市场提供良机,同时加强供应链稳定性和降低成本。

Italiano La Corea del Sud ha firmato un accordo di libero scambio (FTA) con la Malesia, espandendo l’accesso al mercato per i principali prodotti di esportazione e rafforzando le basi per future collaborazioni.
L’accordo prevede la riduzione o abolizione delle tariffe su automobili, acciaio e prodotti chimici e include anche la cooperazione nei settori della tecnologia digitale e verde.
Valutazione Questo accordo potrebbe offrire nuove opportunità alle aziende sudcoreane nel mercato malese, migliorando al contempo la stabilità delle filiere e riducendo i costi.

새 정부 첫 한미안보협의회의…내달 4일 서울 개최

요약보기
한국어 국방부와 미 국방부가 제57차 한미안보협의회의(SCM)를 다음 달 4일 서울에서 개최합니다.
이번 회담에서는 대북정책, 연합방위태세, 확장억제, 사이버와 우주 협력 등 다양한 안보 협력 방안을 논의할 예정입니다.
총평 이번 회담은 한미동맹을 더욱 강화하고 안보 현안을 미래지향적으로 조정하는 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of National Defense and the U.S. Department of Defense will hold the 57th Security Consultative Meeting (SCM) in Seoul on November 4.
The meeting will address various security cooperation issues, including North Korea policy coordination, alliance defense posture, extended deterrence, and collaboration on cyber and space security.
Summary This meeting is expected to strengthen the Korea-U.S. alliance and pave the way for future-oriented security measures.

日本語 韓国国防部と米国国防総省は、来月4日にソウルで第57回韓米安保協議会(SCM)を開催すると発表しました。
会議では北朝鮮政策、連合防衛態勢、拡大抑止、サイバー・宇宙安全保障など多岐にわたる協力事項が議題となる予定です。
総評 この会議は韓米同盟強化および将来を見据えた安全保障対策の重要な機会となるでしょう。

中文 韩国国防部和美国国防部宣布将于下月4日在首尔举行第57届韩美安全协商会议(SCM)。
会议将讨论包括对北政策协调、联合防卫态势、扩展威慑、网络与空间安全等多项安保合作问题。
总评 此次会议预计将强化韩美同盟关系,并为未来的安全协作奠定重要基础。

Italiano Il Ministero della Difesa della Corea del Sud e il Dipartimento della Difesa degli Stati Uniti hanno annunciato che il 4 novembre si terrà a Seoul il 57° incontro consultivo sulla sicurezza tra Corea e Stati Uniti (SCM).
Durante l’incontro verranno affrontate varie questioni di cooperazione in ambito sicurezza, tra cui la politica verso la Corea del Nord, la postura difensiva, la deterrenza estesa e la collaborazione su sicurezza cibernetica e spaziale.
Valutazione Questo incontro rappresenta un’opportunità chiave per rafforzare l’alleanza tra Corea e Stati Uniti e preparare misure per la sicurezza futura.

한-캄보디아 정상, 스캠범죄 대응 ‘코리아 전담반’ 11월 가동 합의

요약보기
한국어 이재명 대통령과 훈 마넷 캄보디아 총리가 27일 정상회담을 통해 스캠 범죄 대응을 위한 ‘한-캄보디아 공동 태스크포스(TF)’를 11월부터 가동하기로 합의했습니다.
이 전담반은 한국 경찰을 캄보디아로 파견하는 방식으로 운영되며, 이 대통령은 캄보디아 치안 개선에 감사의 뜻을 전하고 양국 협력 강화를 강조했습니다.
총평 스캠 범죄로 피해를 입은 국민 보호가 강화되고 캄보디아와 관계 개선이 한국 기업에도 긍정적 영향을 끼칠 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung and Cambodian Prime Minister Hun Manet agreed on October 27 to operationalize the Korea-Cambodia Joint Task Force (TF) to address scam crimes starting from November.
The task force will involve the dispatch of Korean police, and President Lee emphasized closer cooperation while acknowledging Cambodia’s recent progress in improving public safety.
Summary This initiative is expected to strengthen the protection of South Korean citizens and foster better relations, potentially benefiting Korean enterprises in Cambodia.

日本語 イ・ジェミョン大統領とフン・マネット首相は、10月27日に不正犯罪対策として「韓国-カンボジア共同タスクフォース(TF)」を11月から運用することで合意しました。
このTFには韓国警察が派遣され、イ大統領はカンボジアの治安改善に感謝を表し、両国の協力強化を訴えました。
総評 この取り組みにより韓国人保護が強化されるだけでなく、韓国企業の現地での活動にもプラスの影響が期待されます。

中文 韩国总统李在明与柬埔寨总理洪马内于10月27日达成协议,将于11月起启动处理诈骗犯罪的“韩-柬联合工作组”。
该工作组将包括派遣韩国警察,总统李高度评价柬埔寨改善治安的努力,并呼吁双方进一步加强合作。
总评 此举不仅能更好地保护韩国公民,还能促进韩柬企业关系,为韩国企业创造更有利的海外发展条件。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung e il primo ministro cambogiano Hun Manet hanno concordato il 27 ottobre di avviare una task force congiunta Corea-Cambogia per affrontare i crimini legati alle truffe a partire da novembre.
Il team coinvolgerà l’invio di poliziotti coreani, con il presidente Lee che ha elogiato i progressi della Cambogia nel miglioramento della sicurezza e ha sottolineato la necessità di una maggiore cooperazione tra i due paesi.
Valutazione Questa iniziativa non solo rafforzerà la protezione dei cittadini sudcoreani, ma potrebbe anche favorire lo sviluppo delle relazioni economiche coreano-cambogiane.

한-말레이, 방산협력 강화 MOU 체결…전략적 동반자 관계 격상

요약보기
한국어 우리나라와 말레이시아가 방산협력 양해각서(MOU)를 체결했습니다.
이번 체결은 국방기술 협력과 공동 연구개발 추진, 군수물자 공동 생산 등을 포함하며 양국 간 신뢰를 바탕으로 방위산업 협력을 심화하는 계기가 될 것으로 보입니다.
총평 이번 협력은 우리나라 방위산업이 동남아 시장에서 영향력을 확대하는 데 기여하며, 경제적·전략적 이점을 가져올 것으로 예상됩니다.

English South Korea and Malaysia have signed a defense cooperation Memorandum of Understanding (MOU).
This agreement involves defense technology collaboration, joint research and development, and co-production of military supplies, aiming to deepen trust and strengthen defense industry cooperation.
Summary This partnership is expected to enhance South Korea’s influence in the Southeast Asian defense market while providing mutual economic and strategic benefits.

日本語 韓国とマレーシアが防衛協力に関する覚書(MOU)を締結しました。
今回の覚書は、防衛技術協力、共同研究開発、軍需物資の共同生産を含み、両国間の信頼を深め、防衛産業協力を強化することを目的としています。
総評 この協力は、韓国の防衛産業が東南アジア市場で影響力を拡大する一助となるでしょう。

中文 韩国与马来西亚签署了防务合作备忘录(MOU)。
协议包括国防技术合作、共同研究开发、军需物资联合生产等内容,旨在加深双方信任并加强防务产业合作。
总评 此次合作预计将帮助韩国持续扩大在东南亚防务市场的影响力,并带来经济和战略收益。

Italiano La Corea del Sud e la Malesia hanno firmato un Memorandum d’Intesa (MOU) sulla cooperazione nel settore della difesa.
L’accordo prevede la collaborazione tecnologica nel campo della difesa, progetti di ricerca e sviluppo congiunti e la produzione condivisa di materiale militare, rafforzando la fiducia reciproca tra i due paesi.
Valutazione Questa partnership potrebbe migliorare la posizione della Corea del Sud nel mercato della difesa nel Sud-Est asiatico, offrendo benefici economici e strategici condivisi.

국가가 ‘의료사고 배상보험료’ 지원…필수의료 안전망 강화

요약보기
한국어 국가가 필수의료 종사 의료진의 배상보험료를 지원하는 사업을 발표했습니다.
전문의와 전공의를 대상으로 보험료 일부를 각각 최대 연 150만 원, 25만 원까지 부담하며 의료사고 발생 시 효과적인 피해 보상을 목표로 합니다.
이번 사업은 의료기관의 보험 가입률을 높이고 의료진과 환자의 법적·재정적 부담 완화를 위해 설계되었습니다.
총평 의료진 배상보험료 지원은 의료현장의 부담을 낮추고 환자 피해 회복을 위한 체계를 강화하는 발판이 될 전망입니다.

English The government announced a program to support malpractice insurance premiums for essential medical professionals.
This initiative will cover part of insurance premiums for specialists and residents, up to KRW 1.5 million and KRW 250,000 per year respectively, aiming to enhance compensation systems for medical accidents.
The plan seeks to increase insurance enrollment among medical institutions and reduce legal and financial pressures for both patients and medical staff.
Summary This program is anticipated to alleviate the financial risks for medical staff while establishing stronger safeguards for patient recovery from medical accidents.

日本語 政府は必須医療従事者の賠償保険料を支援する事業を発表しました。
専門医と研修医を対象に年間最大150万ウォンと25万ウォンを負担し、医療事故発生時の迅速な補償制度強化を目指します。
この事業は医療機関の保険加入率の向上と法的・財政的負担の軽減を目的としています。
総評 医療従事者の負担軽減と患者補償体制強化を目指した実効性の高い政策として注目されます。

中文 政府宣布支持必需医疗工作人员责任保险费用的计划。
该计划为专科医生和住院医生部分承担保险费用,每年分别最高可支持150万韩元和25万韩元,以完善医疗事故赔偿机制为目标。
此举旨在提升医疗机构保险参保率并减少患者及医务人员的法律及经济负担。
总评 此项政策预计将缓解医务人员的责任风险,同时强化患者赔偿支持机制。

Italiano Il governo ha annunciato un programma per supportare il pagamento dei premi assicurativi di responsabilità per i professionisti medici essenziali.
Il piano prevede il sostegno fino a 1,5 milioni di KRW per gli specialisti e fino a 250.000 KRW per i residenti all’anno per migliorare i sistemi di compensazione per gli incidenti medici.
L’iniziativa mira a incrementare il tasso di adesione alle assicurazioni nelle istituzioni mediche e ridurre l’onere legale e finanziario per pazienti e personale sanitario.
Valutazione Questa misura potrebbe rappresentare un passo importante per alleviare i rischi finanziari degli operatori sanitari e migliorare i risarcimenti per i pazienti.

젠슨 황 등 글로벌 기업인 1700여 명, 경주에 총결집

요약보기
한국어 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의 주간에 AI, 디지털, 지속가능성 등을 주제로 CEO 서밋과 다양한 경제인 행사가 경주와 전국 각지에서 열립니다.
글로벌 기업인들은 미래 전략, 산업 협력, 투자 등을 논의하며 한국 기업의 기술 경쟁력과 시장 기회를 널리 알릴 예정입니다.
총평 이번 행사로 AI 전환 및 글로벌 산업 협력에 대한 K-산업의 국제적 위상이 강화될 전망입니다.

English During the APEC summit week, CEO Summit and various economic events will be held nationwide, focusing on AI, digitalization, sustainability, and more.
Global business leaders will discuss strategies, cooperation, and investment opportunities, showcasing Korean companies’ technological competitiveness and market potential.
Summary This event is expected to improve Korea’s global industrial standing and foster innovation in AI and other sectors.

日本語 APEC首脳会議の週に、AI・デジタル・持続可能性などをテーマとしたCEOサミットと多様な経済イベントが韓国各地で開催されます。
世界の企業人が未来戦略や産業協力、投資について議論し、韓国企業の技術力と市場機会を広く知らせる予定です。
総評 このイベントを通じて、AI転換や産業協力における韓国産業の国際的な評価が向上することが期待されます。

中文 APEC峰会周期间,韩国将举办以AI、数字化、可持续发展为主题的CEO峰会及多领域经济活动。
全球企业领袖将讨论未来战略、产业合作与投资机会,展示韩国企业的技术竞争力与市场潜力。
总评 本次活动有望提升韩国在AI及产业领域的国际形象并促进创新发展。

Italiano Durante la settimana del summit dell’APEC, si svolgeranno il CEO Summit e vari eventi economici in Corea del Sud, concentrandosi su AI, digitalizzazione e sostenibilità.
I leader globali discuteranno strategie, cooperazione industriale e opportunità di investimento, mostrando la competitività tecnologica delle aziende coreane.
Valutazione L’evento potrà rafforzare il prestigio industriale della Corea e stimolare l’innovazione nel campo dell’AI e oltre.

가을철 산불 예방 총력…드론 감시·비상소화장치함 확충 등

요약보기
한국어 정부는 가을철 건조한 날씨와 강풍으로 산불 위험이 높아지는 가운데, 산불 예방 및 초기 대응 강화를 위한 체계를 발표했습니다.
드론 감시, 비상소화장치 확충, 소방력 동원 강화 등으로 신속한 탐지 및 대응 체계를 구축해 인명 피해 최소화를 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 대책은 산불로 인한 피해를 줄이고 주민 안전을 강화하는 데 도움을 줄 것으로 기대되며, 지역 주민들도 초기 대응 장비와 정보를 잘 활용할 필요가 있습니다.

English The government announced enhanced measures for wildfire prevention and rapid response during the dry and windy autumn season.
The initiative includes drone surveillance, expanded emergency firefighting equipment, and strengthened mobilization of firefighting resources to minimize casualties.
Summary These measures aim to reduce wildfire-related damages while protecting residents, and people should proactively utilize the provided equipment and information.

日本語 政府は乾燥した秋季と強風に備え、山火事予防および迅速な対応強化策を発表しました。
ドローン監視、緊急消火装置増設、消防力の強化を通じて、人的被害を最小限に抑える体制を整えています。
総評 この対策は山火事の影響を軽減し、住民の安全を守ることを目的としており、地域住民にも提供された設備と情報の積極的な活用が求められます。

中文 政府在秋季干燥多风的背景下,宣布加强森林火灾预防及初期应对措施。
通过无人机监测、扩建紧急灭火设备以及强化消防资源调动,旨在最大程度减少人员伤亡。
总评 此措施有助于降低森林火灾损失并强化居民安全,当地居民需主动利用提供的设备和信息。

Italiano Il governo ha annunciato misure potenziate per la prevenzione degli incendi boschivi e per il rapido intervento durante l’autunno, caratterizzato da clima secco e venti forti.
Le iniziative includono sorveglianza con droni, espansione dell’equipaggiamento di emergenza e rafforzamento delle risorse antincendio per minimizzare i danni alle persone.
Valutazione Queste misure mirano a ridurre i danni causati dagli incendi boschivi e a proteggere la sicurezza dei cittadini, incoraggiandoli a utilizzare attivamente le risorse e le informazioni disponibili.

겨울 조류인플루엔자 선제대응…예찰지점 ’92곳 → 102곳’ 확대

요약보기
한국어 기후에너지환경부는 고병원성 조류인플루엔자의 발생 위험에 선제적으로 대응하기 위해 예찰 지점을 92곳에서 102곳으로 늘리고, 예찰 기간도 내년 4월까지 연장한다고 밝혔습니다.
겨울철 철새 총조사 횟수를 10회로 확대하며, 야생조류의 AI 확산 예측에 과학적 기법을 적용해 대응력을 강화할 계획입니다.
총평 조류인플루엔자의 예방 조치로 국민 건강 및 농가의 안전을 확보하기 위한 체계적인 대응이 중요해졌습니다.

English The Ministry of Climate, Energy, and Environment announced proactive measures to prevent the spread of highly pathogenic avian influenza (HPAI) this winter.
The surveillance points will increase from 92 to 102, and the monitoring period will extend until April next year, with enhanced efforts to track migratory birds.
Summary These measures aim to minimize risks to public health and protect poultry farms through systematic and scientific monitoring.

日本語 気候エネルギー環境部は高病原性鳥インフルエンザの発生リスクに先手を打つため、監視地点を92ヵ所から102ヵ所に増やし、監視期間を来年4月まで延長すると明らかにしました。
また冬の渡り鳥総調査を年間10回に増加させ、科学的手法による鳥インフルエンザの適切な予防体制を強化する計画です。
総評 農場および国民の健康保護のために予防的な対応が以前にも増して重要となっています。

中文 气候能源环境部宣布采取措施,预防高致病性禽流感的扩散,计划将监测点从92个增加到102个,并将监测时间延长至明年4月。
还将冬季候鸟全面调查次数增加至每年10次,通过科学预测方法提升对禽流感的管控能力。
总评 此举旨在保护公众健康及养殖农场安全,加强对禽流感的系统性防控。

Italiano Il Ministero del Clima, Energia e Ambiente ha annunciato misure preventive per affrontare il rischio di influenza aviaria altamente patogena (HPAI) durante l’inverno.
I punti di monitoraggio aumenteranno da 92 a 102 e il periodo di sorveglianza sarà esteso fino ad aprile, con una maggiore attenzione al monitoraggio degli uccelli migratori.
Valutazione Queste misure mirano a proteggere la salute pubblica e le aziende agricole con un sistema di controllo più efficace e scientifico.

국토부, 수도권 부동산 시장 교란행위 집중조사

요약보기
한국어 국토교통부는 서울과 경기 등 12개 지역을 투기과열지구 및 토지거래허가구역으로 지정하고, 부동산 불법행위에 대한 기획조사를 확대할 계획을 발표했습니다.
위법 거래로 의심되는 사례로는 편법 증여, 거짓 신고 및 대출금의 용도 외 사용 등이 있으며, 국세청과 금융감독원이 조사와 검증을 함께 실시할 예정입니다.
총평 이번 조치는 부동산 시장의 평정을 되찾기 위한 노력으로 거래 시 정직하고 책임감 있는 행위가 중요성을 가질 것입니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure and Transport announced plans to expand investigations into illegal real estate activities in 12 regions, including Seoul and parts of Gyeonggi Province.
Suspected illegal transactions include fraudulent reporting, misuse of loan funds, and concealing financial sources, with coordination from the National Tax Service and Financial Supervisory Service.
Summary This policy aims to stabilize the real estate market by strictly regulating dishonest practices, ensuring fair and transparent transactions.

日本語 国土交通部はソウルと京畿など12地域を投機過熱地区および土地取引許可区域に指定し、不動産の違法行為に対する調査を拡大すると発表しました。
違法の疑いがある例としては、便法贈与や虚偽申告、貸付金の用途外利用が挙げられており、国税庁や金融監督院と連携して調査が進められます。
総評 この政策は不動産市場の安定化を目指しており、公正な取引を促す重要なステップとなるでしょう。

中文 韩国国土交通部宣布,将扩大重点调查首尔、京畿等12个地区的房地产违规交易行为,并指定为炒房过热区及土地交易审批区域。
调查的违规行为主要包括虚假申报、贷款资金不当使用和分配等问题,国税厅和金融监督服务部门也将共同参与调查。
总评 该政策旨在取缔房地产市场中的违规行为,有助于确保市场的透明和稳定发展。

Italiano Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture ha annunciato l’estensione delle indagini sulle attività illegali nel settore immobiliare in 12 aree, tra cui Seoul e la provincia di Gyeonggi.
I casi sospetti includono segnalazioni false, utilizzo improprio di fondi di prestito e atti di finanziamento irregolare, con il coinvolgimento dell’Agenzia delle Entrate e dell’Autorità di Vigilanza Finanziaria.
Valutazione Questa iniziativa è fondamentale per garantire la trasparenza e la stabilità nel mercato immobiliare, proteggendo così gli investitori e i consumatori.

이 대통령 “한국, 아세안과 수사 공조…조직적 범죄단지 근절”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 한-아세안 정상회의에서 초국가 범죄 근절을 위해 아세아나폴과 공조하고, 아세안과의 사법 협력을 통해 문제를 해결하겠다고 밝혔습니다.
또한 한국과 아세안의 대화관계 수립 35주년을 기념하며 포괄적 전략 동반자 관계(CSP)를 기반으로 협력을 확대할 비전을 제시했습니다.
총평 이 정책은 초국가 범죄를 줄이는 동시에 한국과 아세안의 경제 및 안전 공동체 형성에 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung announced at the Korea-ASEAN Summit that Korea will strengthen cooperation with ASEANAPOL to eradicate transnational crimes.
He emphasized the importance of judicial collaboration with ASEAN and outlined his vision based on the Comprehensive Strategic Partnership (CSP) to foster deeper bilateral relations.
Summary This initiative aims to enhance regional security while fortifying Korea-ASEAN ties with mutual economic and social benefits.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、韓国アセアン首脳会議で、超国家犯罪撲滅のためにアセアナポルと協力を強化すると発言しました。
また包括的戦略的パートナー関係(CSP)を基盤に、韓国とアセアンの協力強化のビジョンを提示しました。
総評 この方針は超国家犯罪の抑制に寄与するとともに、韓国とアセアンの経済的・社会的発展に前向きな影響を与える可能性があります。

中文 韩国总统李在明在韩国-东盟峰会上表示,将与东盟国的ASEANAPOL合作,加强跨国犯罪的打击力度。
他还提出了基于全面战略伙伴关系(CSP)的对东盟外交三大愿景,促进韩国与东盟更深层次合作。
总评 这一政策不仅有望遏制跨国犯罪,还能够优化韩国与东盟间的社会及经济领域合作。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha dichiarato al Summit Corea-ASEAN di voler collaborare con ASEANAPOL per combattere i crimini transnazionali.
Ha presentato inoltre una visione basata sul partenariato strategico globale (CSP) per rafforzare i legami tra Corea e ASEAN.
Valutazione Questo piano mira a ridurre i crimini transnazionali e a promuovere una cooperazione economica e sociale tra Corea e ASEAN.

이 대통령 “아세안+3 출범 정신 되새겨 위기 슬기롭게 극복”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 아세안+3 정상회의에서 다양한 위기와 도전에 대한 협력의 중요성을 강조했습니다.
특히 초국가범죄 대응, 디지털 격차 해소, 기후 변화 등 주요 문제 해결을 위한 협력 방안이 논의되었습니다.
총평 이번 발언은 다양한 국제 문제에 대한 효과적 대응을 위해 지역 내 협력 강화를 촉구하며, 우리 삶의 안전과 안정성에 긍정적 영향을 줄 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung emphasized the importance of cooperation in addressing various challenges at the ASEAN+3 Summit.
Key issues such as transnational crime prevention, bridging digital divides, and tackling climate change were discussed.
Summary This speech calls for strengthened regional collaboration to effectively address global challenges, which is expected to enhance safety and stability in our daily lives.

日本語 イ・ジェミョン大統領はASEAN+3首脳会議で様々な危機と課題への協力の重要性を強調しました。
特に国際犯罪対応やデジタルギャップ解消、気候変動などの主要問題について議論が行われました。
総評 この発言は地域の協力強化を求めており、生活の安全と安定性向上に寄与することが期待されます。

中文 李在明总统在东盟+3峰会上强调了合作应对各种挑战的重要性。
会议讨论了打击跨国犯罪、缩小数字鸿沟以及应对气候变化等关键问题。
总评 此次讲话呼吁加强区域合作,有望提升日常生活的安全及稳定性。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha sottolineato l’importanza della cooperazione durante il Summit ASEAN+3 per affrontare le diverse sfide globali.
Tra i temi trattati ci sono la prevenzione dei crimini transnazionali, la riduzione del divario digitale e il cambiamento climatico.
Valutazione Questo discorso promuove una maggiore cooperazione regionale, che potrebbe migliorare la sicurezza e la stabilità nella vita quotidiana.

올 3분기 중소기업 수출 305억 달러 돌파…역대 ‘최고 실적’

요약보기
한국어 올해 3분기 중소기업 수출액이 305억 달러로 전년 동기 대비 11.6% 증가하며 역대 최고치를 기록했습니다.
화장품과 자동차 품목이 수출 증가를 이끌었으며, 중국과 미국을 포함한 주요국 대다수에서 상승세를 보였습니다.
온라인 수출 또한 지속적으로 성장하여 새로운 시장 기회를 창출하고 있습니다.
총평 중소기업의 글로벌 경쟁력이 강화되며 다양한 국가로의 수출 확장은 경제 활성화와 일자리 창출에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The export volume of SMEs reached $30.5 billion in Q3, marking an 11.6% increase year-on-year and achieving an all-time high for the quarter.
Cosmetics and automobiles led the export growth, with most major countries including China and the U.S. showing increased demand.
Online exports also continued to grow, opening new market opportunities.
Summary Strengthened global competitiveness of SMEs and increased exports to diverse countries are expected to positively impact economic vitality and job creation.

日本語 第3四半期の中小企業の輸出額が305億ドルに達し、前年同期比11.6%増加し、過去最高を記録しました。
化粧品と自動車が輸出増加の中心となり、中国や米国を含む主要国で輸出が増加しました。
また、オンライン輸出も安定した成長を見せ、新たな市場機会を創出しています。
総評 中小企業のグローバル競争力の強化により、経済活性化と雇用創出に前向きな影響が期待されます。

中文 第三季度中小企业出口额达305亿美元,同比增长11.6%,创下季度历史新高。
化妆品和汽车成为出口增长的主要推动力,中国、美国等大多数主要国家显现出需求上升趋势。
在线出口也在稳步增长,创造了新的市场机会。
总评 中小企业国际竞争力的提升和出口市场扩展,预计将对经济活力和就业机会产生积极影响。

Italiano Nel terzo trimestre le esportazioni delle PMI hanno raggiunto i 30,5 miliardi di dollari, registrando un aumento dell’11,6% rispetto all’anno precedente e raggiungendo il massimo storico per il trimestre.
La crescita delle esportazioni è stata trainata principalmente da cosmetici e automobili, con un aumento della domanda nella maggior parte dei grandi mercati, tra cui Cina e Stati Uniti.
Anche le esportazioni online hanno continuato a crescere, aprendo nuove opportunità di mercato.
Valutazione Il rafforzamento della competitività globale delle PMI e l’espansione dei mercati di esportazione possono dare un impulso positivo all’economia e creare nuove opportunità lavorative.

내년부터 5월 1일은 ‘노동절’…노동부, 공휴일 지정 추진

요약보기
한국어 고용노동부는 내년부터 5월 1일을 ‘근로자의 날’에서 ‘노동절’로 복원한다고 발표했습니다.
노동부는 노동절을 공휴일로 지정하기 위해 관계 부처와 협의하고 국회 논의를 지원할 예정입니다.
또한 근로자퇴직급여 보장법 개정으로 임금과 퇴직급여 체불 시 강력한 보호를 제공하며, 민생법 관련 개정법률들이 시행됩니다.
총평 이번 법 개정은 노동자의 권익 보호를 강화하는 한편, 공휴일 확대로 노동의 의미를 되새길 수 있는 계기를 제공합니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced that starting next year, May 1 will be renamed from ‘Labor Day’ to ‘Worker’s Day’.
The ministry plans to discuss with relevant departments and support National Assembly discussions to designate the day as a public holiday.Summary This policy not only enhances workers’ rights but also provides a meaningful occasion to recognize the value of labor nationwide.

日本語 労働部は来年から5月1日を「勤労者の日」から「労働の日」に復活させると発表しました。
また、労働の日を公休日とするために関係機関と協議し、国会審議を支援するとしています。

中文 韩国劳动部宣布,从明年起将5月1日从“劳动者日”恢复为“国际劳动节”。

Italiano Il Ministero del Lavoro ha annunciato che dal prossimo anno il 1º maggio verrà ripristinato come “Festa dei Lavoratori” invece di “Giornata dei Lavoratori”.

APEC정상회의 D-5일…’천년 고도 경주, 세계를 이을 준비 끝’

요약보기
한국어 2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의가 경주에서 5일 후 개최될 예정입니다.
김민석 총리가 막바지 준비 상황을 점검하며 행사 성공과 대한민국의 위상을 높이기 위한 의지를 밝혔습니다.
총평 APEC은 한국의 글로벌 위상을 알릴 중요한 기회이며 지역 경제 활성화와 자율주행 등 첨단기술 홍보에 기여할 것입니다.

English The 2025 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Summit is set to take place in Gyeongju, South Korea, in five days.
Prime Minister Kim Min-seok reviewed final preparations and emphasized the importance of ensuring the event’s success to showcase South Korea’s status on the global stage.
Summary The APEC summit offers a chance to elevate South Korea’s global presence, boost regional economy, and highlight advanced technologies such as autonomous vehicles.

日本語 2025年アジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議が韓国の慶州であと5日後に開催される予定です。
金民錫総理は最終準備状況を確認し、行事の成功と韓国の国際的な地位向上への意欲を表明しました。
総評 APEC首脳会議は韓国の国際的イメージ向上と地域経済活性化、また自律走行などの技術を広める機会となるでしょう。

中文 2025年亚太经济合作组织(APEC)峰会将在韩国庆州召开,目前距离会议开始还有五天。
金民锡总理由总领最后准备工作,并强调会议成功举办将彰显韩国的全球影响力。
总评 APEC峰会不仅是宣传韩国科技与文化的重要契机,也可助力地区经济发展和技术推广。

Italiano Il Summit 2025 dell’Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) si terrà a Gyeongju, Corea del Sud, tra cinque giorni.
Il Primo Ministro Kim Min-seok ha verificato le fasi finali della preparazione e ha sottolineato l’importanza di garantire il successo dell’evento per rafforzare la posizione globale della Corea del Sud.
Valutazione Il Summit APEC rappresenta un’opportunità per promuovere l’immagine globale della Corea del Sud, supportare l’economia locale e mettere in risalto le tecnologie avanzate come quella dei veicoli autonomi.

농식품부, 김장배추 작황 점검…이상기상 피해 최소화

요약보기
한국어 농림축산식품부는 김장철을 앞두고 충북 괴산 배추밭을 방문해 작황을 점검했습니다.
이번 점검은 가을배추 생육상황 확인과 이상기상으로 인한 병해 피해를 최소화하기 위한 조치로, 배추 공급에는 큰 차질이 없을 것으로 예상됩니다.
총평 정부의 철저한 생육 관리와 계약재배 확대는 김장철 배추 가격 안정에 실질적인 도움을 줄 것으로 보입니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs visited cabbage farms in Goesan, Chungbuk, ahead of the kimchi-making season.
The visit aimed to check the growth conditions of autumn cabbages and minimize disease impacts caused by abnormal weather, ensuring no disruption in cabbage supply during the season.
Summary This effort by the government is expected to stabilize cabbage prices for kimchi-making by managing growth and expanding contract farming.

日本語 農林畜産食品部はキムジャンの季節を前に、忠北槐山の白菜畑を訪問し、作況を点検しました。
これは秋白菜の生育状況を確認し、異常気象による病害の影響を最小化することを目的としており、供給に大きな問題はないと予想されています。
総評 政府の生育管理の強化と契約栽培の拡大は、キムジャンシーズンの白菜価格安定に寄与すると期待されます。

中文 农林畜产食品部在腌制泡菜季来临前访问了忠北槐山的白菜田,检查农作物长势。
此举旨在确认秋白菜生长状况,并尽力减少异常气候带来的病害影响,预计泡菜季的白菜供应不会受到严重影响。
总评 政府采取的强化管理和契约种植措施有望稳定白菜价格,保障泡菜季的供应充足。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, degli Alimenti e degli Allevamenti ha visitato i campi di cavolo di Goesan, Chungbuk, in vista della stagione del kimchi.
L’obiettivo era verificare le condizioni di crescita del cavolo d’autunno e ridurre al minimo gli impatti delle malattie causate da condizioni meteorologiche anomale, garantendo la stabilità della fornitura di cavoli.
Valutazione Gli sforzi del governo nella gestione delle coltivazioni e nell’espansione delle coltivazioni contrattuali contribuiranno alla stabilità dei prezzi dei cavoli durante la stagione del kimchi.

상생 소비축제 ‘코리아 그랜드 페스티벌’ 29일부터 전국서 열려

요약보기
한국어 정부가 ‘코리아 그랜드 페스티벌’을 통해 대규모 할인과 소비 축제를 개최합니다.
10월 29일부터 11월 9일까지 전국 42개 지역에서 열리며, 지역경제 활성화와 소상공인 지원을 목표로 합니다.
광주에서 시작되는 행사에서는 공연 및 전시, 지역 제품 판매 등 다채로운 프로그램이 포함됩니다.
총평 이번 축제는 소비를 통해 지역경제를 활성화하고 소상공인의 브랜드 가치를 높이는 기회가 될 것입니다.

English The Korean government is launching the ‘Korea Grand Festival,’ a large-scale discount and consumption event.
The festival runs from October 29 to November 9 in 42 locations nationwide to promote regional economy and support small businesses.
The event kicks off in Gwangju with performances, exhibitions, and sales of local products.
Summary This festival is a significant opportunity to boost the local economy and enhance the visibility of small business brands through consumption.

日本語 韓国政府は「コリアグランドフェスティバル」と呼ばれる大規模な割引および消費イベントを開催します。
10月29日から11月9日まで、全国42地域で開催され、地域経済活性化と小規模事業者支援を目的としています。
イベントは光州で始まり、コンサートや展示、地域の製品販売などで構成されています。
総評 このフェスティバルは、地域経済の活性化と小規模事業者のブランド価値向上のための貴重な機会となるでしょう。

中文 韩国政府将举办“韩国大庆典”,这是一个大型的折扣和消费活动。
该活动将于10月29日至11月9日在全国42个地区举行,旨在促进地区经济发展并支持小企业。
活动从光州开始,包括表演、展览和当地产品的销售等丰富多样的项目。
总评 此次活动是为区域经济注入活力并提升小企业品牌知名度的重要平台。

Italiano Il governo coreano lancia il ‘Korea Grand Festival’, un grande evento dedicato agli sconti e al consumo.
Dal 29 ottobre al 9 novembre si terrà in 42 località in tutto il paese con l’obiettivo di promuovere l’economia locale e sostenere le piccole imprese.
L’evento inaugurale si svolgerà a Gwangju con spettacoli, mostre e vendita di prodotti locali.
Valutazione Questo festival rappresenta un’opportunità chiave per il rilancio dell’economia locale e la valorizzazione dei brand delle piccole imprese.

2차 소비쿠폰 신청 ’10월 31일’ 마감…내달 말까지 사용해야

요약보기
한국어 행정안전부는 2차 민생회복 소비쿠폰의 신청 마감을 오는 10월 31일로 안내했으며, 사용 기간은 11월 30일까지입니다.
소비쿠폰은 신용·체크카드, 지역사랑상품권 등 다양한 형식으로 지급되며, 신분증 제시만으로 간편하게 받을 수 있는 제도가 마련돼 있습니다.
총평 소비쿠폰 활용은 지역 상권 활성화와 개인 소비 여력을 확대하는 데 기여할 수 있으며, 마감 기한 내 사용과 신청이 중요합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that the deadline for applying for the second round of public recovery coupons is set for October 31, with usage available until November 30.
The coupons can be issued in various formats like credit cards and local vouchers, simplifying the process with only an ID required for application.
Summary Utilizing these coupons can boost local markets and empower individual spending, but timely application and usage are essential.

日本語 行政安全部は、第2次民生回復消費クーポンの申請締切日を10月31日とし、使用期限は11月30日までであると発表しました。
消費クーポンはクレジットカードや地域愛商品券など多様な形式で提供され、身分証明書提示で簡単に申請できます。
総評 地域経済の活性化と消費者の負担軽減を目的とした制度であり、締切期限を守って申請・利用することが重要です。

中文 行政安全部宣布第二轮民生消费券的申请截止日期为10月31日,消费期限至11月30日止。
消费券可通过信用卡、地区消费券等形式发放,无需复杂手续,仅需身份证即可轻松领取。
总评 此消费券有助于提振地方经济并减轻个人消费压力,但申请和使用需注意时效。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato che il termine di scadenza per richiedere la seconda tranche di buoni di recupero pubblico sarà il 31 ottobre, con utilizzo fino al 30 novembre.
I buoni possono essere distribuiti attraverso carte di credito e voucher locali, semplificando il processo con la sola presentazione di un documento d’identità.
Valutazione Questi buoni possono stimolare l’economia locale e potenziare la capacità di spesa individuale, ma è fondamentale rispettare le scadenze di richiesta e utilizzo.

요약

한국, 아세안 3위 교역국 말레이시아와 FTA 체결…27번째 FTA
발행일: 2025-10-27 11:18

원문보기
### 한-말레이시아 자유무역협정(FTA) 최종 타결, 경제 협력 강화 전망

산업통상자원부는 10월 26일(현지시간) 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 한국과 말레이시아 간 자유무역협정(FTA)이 최종 타결되었음을 발표했다. 이번 협정은 한국이 체결한 27번째 FTA로, 우리 기업들의 수출 확대 및 양국 간 미래 협력 강화에 큰 역할을 할 것으로 예상된다.

#### 주요 내용 및 기대 효과:
1. **시장 개방 확대**:
– 한국은 전체 품목의 94.8%, 말레이시아는 92.7%의 품목을 자유화하며 양국 간 관세를 대폭 줄인다.
– 특히 말레이시아는 총 682개 품목에 대해 관세를 철폐하거나 추가로 인하하며, 한국은 288개 품목에서 동일한 조치를 취할 예정이다.

2. **자동차 및 철강 수출 증가 촉진**:
– 말레이시아는 아세안 국가 중 두 번째로 큰 자동차 시장으로, 이번 협정은 한국의 자동차 및 철강 제품 수출 확대의 기반을 마련했다.
– 전기차 관련 관세가 대폭 감축되며, CKD(완성차 조립용 부품 세트) 전기차는 관세가 철폐되고 완성 전기차 SUV 관세도 50%까지 감축될 예정이다.
– 철강 품목에서도 기존 협정 대비 관세를 크게 줄이며 경쟁력을 확보하게 되었다.

3. **석유화학 및 바이오경제 장려**:
– 한국이 말레이시아에 주로 수출하는 폴리에틸렌, 폴리프로필렌 등 석유화학 제품 관세 철폐로 수출 판로가 크게 확대될 전망이다.
– 바이오원료와 요소수 관세 철폐로 원가 절감 및 안정적인 공급망 구축이 기대된다.

4. **농림수산물 민감도 보호**:
– 국내 농림수산물을 보호하기 위해 열대과일 및 일부 수산물 품목만 양허하며, 국내 시장 영향을 최소화했다.

5. **디지털 경제 및 K-콘텐츠 확산**:
– 전자적 전송물에 대한 무관세 및 디지털 제품 비차별 대우를 보장하며 한국 콘텐츠의 말레이시아 확산에 기여할 것으로 전망된다.

6. **녹색경제 협력 강화**:
– 협정 최초로 녹색경제를 독립 장으로 포함하며, 저탄소 기술 개발, 청정에너지 투자, 미래산업 육성 등의 협력 방안을 명시했다.

7. **다양한 협력 체계 구축**:
– 할랄 인증, 지식재산권, 공급망, 바이오경제 등 11개 핵심 분야를 규정해 업계 수요를 반영한 협력 활동을 구체적으로 명시했다.

#### 정부의 계획:
산업통상부는 이번 FTA를 통해 한-아세안 경제 협력을 더욱 강화하며, 말레이시아를 포함한 주요 교역국과 협력을 확대할 예정이다. 이를 위해 2029년까지 교역 규모 3000억 달러 달성을 목표로 한-아세안 FTA 개선 협상을 적극적으로 추진할 계획이다.

또한, 국가 간 경제·통상 협력을 심화하기 위해 ‘한-아세안 경제·통상 싱크탱크 다이얼로그’를 확대 운영하고, ‘아세안 통상공무원 초청 연수’ 사업을 2026년부터 시작할 예정이다.

이번 협정은 한국과 말레이시아 간 경제적인 유대 강화뿐만 아니라, 디지털 및 녹색경제 협력을 아우르는 포괄적 성과를 이루며 양국의 미래 지향적인 발전을 도모할 것으로 기대된다.

새 정부 첫 한미안보협의회의…내달 4일 서울 개최
발행일: 2025-10-27 09:17

원문보기
**제57차 한미안보협의회의(SCM), 서울에서 개최 예정**

국방부는 한국의 안규백 국방부 장관과 미국 피트 헤그세스(Pete B. Hegseth) 전쟁부 장관이 오는 11월 4일 서울에서 제57차 한미안보협의회의(SCM)를 개최한다고 10월 27일 밝혔다. 이는 두 명의 장관 취임 이후 첫 공식 대면 회담으로, 국방 및 외교 분야 주요 고위 관계자들이 참석할 예정이다.

이번 회의에서는 변화하는 안보 환경과 위협에 공동 대응하기 위해 한미동맹을 미래지향적이고 상호 호혜적으로 발전시키기 위한 방안이 논의된다. 주요 의제로는 대북 정책 공조, 연합 방위 태세 유지, 확장 억제, 지역 안보 협력, 사이버·우주·미사일 협력, 방산 협력(함정 건조 및 유지·보수·정비 포함), 국방 과학기술 협력 등 다양한 사안들이 포함될 예정이다.

국방부는 이번 SCM이 한미동맹의 결속력과 안보 협력을 강화하는 중요한 계기가 될 것이라 기대하고 있다.

문의: 국방부 국제정책관실 미국정책과 (02-748-6330)

한-캄보디아 정상, 스캠범죄 대응 ‘코리아 전담반’ 11월 가동 합의
발행일: 2025-10-27 08:48

원문보기
**한국과 캄보디아, 스캠 범죄 대응 위해 공동 전담반 가동 합의**

지난 27일, 이재명 대통령과 훈 마넷 캄보디아 총리는 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 동남아시아국가연합(ASEAN) 정상회의 계기로 개최된 정상회담에서 한국인이 연루된 범죄를 전담하는 ‘한-캄보디아 공동 태스크포스(TF)’를 오는 11월부터 가동하기로 합의했습니다.

### 정상회담 주요 내용
이재명 대통령은 최근 스캠 범죄 피해로 어려움을 겪는 우리 국민의 송환 및 보호 과정에서 캄보디아 정부의 협조에 사의를 표명하며 “양국이 효과적으로 협력해 스캠 범죄에 공동 대응하자”고 강조했습니다. 훈 마넷 총리도 이번 전담반 가동 합의가 양국 간 협력의 성과로 이어지기를 기대한다고 화답했습니다.

캄보디아 정부는 최근 초국가범죄 대응을 위한 강력한 조치로 치안이 개선된 점을 언급했고, 이에 이재명 대통령은 이 상황을 고려하여 일부 지역의 여행경보 하향 조치를 검토하겠다고 밝혔습니다.

### 경제 협력 및 향후 관계 발전
두 정상은 한국과 캄보디아가 지난 1997년 재수교 이후 교역, 투자, 인적 교류 등 다양한 분야에서 큰 발전을 이룩한 점을 평가하면서 스캠 범죄 대응을 계기로 양국 간 전략적 동반자 관계를 더욱 강화하기로 했습니다.

이재명 대통령은 캄보디아에 진출한 한국 기업들이 현지 경제 발전에 기여한 점을 강조하며 기업의 애로사항 해결을 위한 관심과 지원을 요청했습니다. 이에 훈 마넷 총리는 캄보디아의 경제 성장에 한국이 중요한 역할을 했음을 인정하며, 관련 부처를 통해 기업의 어려움을 해결하겠다고 약속했습니다.

### 향후 전망
이번 한-캄보디아 공동 전담반 가동은 양국이 스캠 범죄 대응을 위한 긴밀한 협력 체계를 마련하고, 치안 및 국민 보호에 있어 새로운 장을 열게 될 것으로 기대됩니다. 동시에 경제 분야에서도 양국 간 협력과 성장 가능성을 더욱 확대할 전망입니다.

### 참고
이번 정상회담은 아세안 정상회의 기간 중 진행되었으며, 이를 바탕으로 양국의 전략적 관계가 더욱 성장하는 계기로 평가되고 있습니다.

한-말레이, 방산협력 강화 MOU 체결…전략적 동반자 관계 격상
발행일: 2025-10-27 08:42

원문보기
### 한국-말레이시아 방산협력 MOU 체결, 국방 분야 협력 확대 전망

한국과 말레이시아가 방산협력을 기반으로 한 새로운 시대를 열고 국방기술 협력 및 공동 연구개발(R&D), 군수물자 공동 생산 등에서 긴밀히 협력하기로 했다.

**27일**, 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 한-말레이시아 정상회담에서 석종건 방위사업청장과 모하메드 칼레드 노르딘 말레이시아 국방부 장관은 방산협력 강화를 위한 양해각서(MOU)를 체결했다. 이는 지난해 양국이 수립한 전략적 동반자 관계를 국방 분야에서 더욱 격상시킨 것으로, 말레이시아의 방산협력 MOU 체결 사례로는 두 번째에 해당한다.

### 말레이시아와 협력 배경 및 의미
말레이시아는 동남아시아 핵심 국가로, 말라카해협 등 주요 해상 물류 요충지로서 높은 성장 가능성을 보유하고 있다. 최근 국방력 현대화 수요가 증가하면서, 기존의 서구 중심 협력에서 벗어나 한국을 새로운 주요 파트너로 선택하며 협력 다변화를 도모하는 모습이다.

양국은 지난 **1993년 K200 장갑차 수출**로 신뢰를 구축해 왔으며, 올해에는 **FA-50 경공격기 18대(9억 2000만 달러)** 수출 계약을 체결하며 협력 수준을 더욱 고도화했다. 이번 MOU 체결로 양국은 정부 간(G2G) 협력의 기반을 강화하고 말레이시아 군 현대화 사업에 실질적으로 협력할 수 있게 됐다.

### MOU 주요 내용 및 확대 방향
이번 MOU는 단순한 무기체계 조달을 넘어 다음과 같은 영역에서 본격적인 협력이 이루어진다:
– **국방기술 분야 협력 및 공동 R&D 추진**
– **군수물자 공동 생산**
– **제3국 공동 마케팅**

또한, 정례적인 방산 공동위원회 운영을 통해 협력 현안을 점검하고, 미래 지향적 파트너십을 강화할 계획이다.

### 한국 방산 글로벌 도약 기대
이번 MOU 체결로 한국의 방산협력 MOU 체결 국가는 **52개국**으로 확대되었다. 이는 ‘K-방산 글로벌 4강 도약’ 전략에도 큰 기여를 할 전망이다. 석종건 방위사업청장은 이번 협약이 양국 간 오랜 신뢰와 노력의 결실이라며, 단순한 무기체계 수출을 넘어 말레이시아 국방력 강화와 방산 역량 발전에 기여하는 진정한 파트너로서 동남아시아의 평화와 안정을 함께 구축하겠다는 의지를 밝혔다.

이번 협약은 국제 시장에서 한국 방산의 강력한 입지를 강화하는 계기가 될 것으로 보인다.

국가가 ‘의료사고 배상보험료’ 지원…필수의료 안전망 강화
발행일: 2025-10-27 08:36

원문보기
### 국가, 필수의료 의료진 배상보험료 지원 추진

국가는 의료사고 발생 시 의료진의 배상 부담을 줄이고 환자의 피해 회복을 지원하기 위해 필수의료 분야 종사자의 배상보험료를 일부 지원하는 사업을 시작합니다.

#### 주요 내용

1. **지원 대상 및 범위**
– **전문의**: 산부인과, 소아외과, 소아흉부외과, 소아심장과, 소아신경외과 등 분만 실적이 있는 진료과에 대해 연 150만 원(보험료의 75%) 지원. 의료기관이 3억 원까지 배상액을 부담하며, 3억 원 초과 10억 원까지는 보험을 통해 보장.
– **전공의**: 내과, 외과, 산부인과, 소아청소년과, 신경외과, 응급의학과 등 소속 레지던트에 대해 연 25만 원(보험료의 50%) 지원. 수련병원이 5천만 원까지 부담하며 이를 초과한 2억 5천만 원은 보험으로 보장.

2. **사업 추진 및 방식**
보건복지부는 ‘필수의료 의료진 배상보험료 지원 사업’을 본격적으로 시행하며, 참여를 원하는 보험사는 10월 27일부터 11월 11일까지 신청할 수 있습니다. 선정된 보험사는 12월부터 계약을 발효할 예정입니다.

3. **효과와 기대**
– 의료사고 발생 시 의료기관의 보험가입률을 높이고 보장 범위를 확장해 의료진과 환자의 법적·재정적 위험을 완화.
– 특히 고액 배상 위험이 높은 필수의료 분야에서 신속한 피해 보상이 가능해질 전망.

#### 정부의 입장
김국일 보건의료정책관은 이번 사업을 통해 의료사고 피해 회복을 위한 안전망을 구축하고, 의료사고에 특화된 배상체계를 마련해 환자와 의료인 모두를 위한 제도로 발전시키겠다고 밝혔습니다.

세부 사항은 **한국의료분쟁조정중재원**과 **보건복지부 누리집**에서 확인할 수 있습니다.
문의: 보건복지부 보건의료정책관(044-202-2474)

이번 사업은 필수의료 종사자의 배상을 지원하며 의료 환경 개선과 의료진 및 환자의 고충 완화를 목표로 합니다. ⟶ **[자료 출처](www.korea.kr)**

젠슨 황 등 글로벌 기업인 1700여 명, 경주에 총결집
발행일: 2025-10-27 08:29

원문보기
### APEC CEO 서밋, 글로벌 경제 논의의 장 열려

오는 28일부터 31일까지 경주 예술의전당에서 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의와 함께 **CEO 서밋**이 개최되어 글로벌 경제의 주요 화두를 논의하는 자리가 마련됩니다. 이 행사에는 1,700명의 글로벌 기업인, 주요 정상 및 산업 리더들이 참가해 인공지능(AI)·디지털, 기후변화, 지속가능성, 금융·투자, 바이오·헬스 등 시대적 과제를 논의합니다.

### 행사 개요 및 주요 주제

이번 CEO 서밋은 **’브릿지, 비즈니스, 비욘드(Bridge, Business, Beyond)’**를 주제로 총 20개 세션으로 구성됩니다. APEC 정상회의와 함께 정책 및 시장의 가교 역할을 담당하며 앞으로의 방향성을 제시합니다. 이번 행사에는 엔비디아, 씨티그룹, 아마존웹서비스(AWS) 등 글로벌 기업 CEO를 비롯해 OECD 사무총장과 같은 국제기구 수장들이 참석합니다.

**주요 내용:**
1. **AI·디지털 혁신**: 디지털 전환이 가져올 경제적, 사회적 변화 소개.
2. **기후변화 고려**: 지속가능성을 위한 글로벌 협력 방안.
3. **경제 통합과 투자**: 지역 시장 통합 및 공공·민간 투자 활성화.

### 한국의 역할 및 주요 프로그램

한국은 올해 **6개 퓨처-테크 포럼**을 특별히 마련했으며, 주요 산업 분야에서 세계 석학과 글로벌 리더들이 K-산업의 비전을 제시할 예정입니다. 특히 삼성전자, LG전자, SK, 현대자동차 등 대기업은 K-테크 쇼케이스를 통해 세계 시장에 우리 기술력을 알리고 협력 기회를 모색할 예정입니다.

– **AI 포럼**: AI 기술의 혁신 방향 논의.
– **조선 및 방산 포럼**: 국내외 협업 기회 창출.
– **중소기업 지원**: 딥테크 스타트업의 신기술을 활용한 글로벌 시장 진출 지원.

### 연계 행사 및 기대 효과

산업부는 APEC 정상회의 주간에 서울 및 전국 각지에서 다양한 경제행사를 개최합니다. 수출, 투자, 혁신과 관련한 **수출 붐업 코리아**와 **인베스트 코리아 서밋**에서는 국내 기업과 해외 기업 간 협력 강화를 목표로 합니다. 또한, 기술 경쟁력을 세부적으로 소개하는 전시회와 초격차 딥테크 콘퍼런스를 통해 글로벌 무대에서 한국의 입지를 확대할 수 있을 것으로 기대됩니다.

### 행사 의의와 전망

이번 CEO 서밋은 APEC 회원국 및 글로벌 기업들이 한자리에 모여 공동의 도전과제를 논의하고 해법을 모색하는 중요한 플랫폼입니다. 특히, 올해 역대 최대 규모의 경제인 행사가 한국에서 개최됨에 따라 **K-산업의 글로벌 경쟁력을 강화**하고 AI, 기후 변화와 같은 주요 이슈에 대한 우리의 대응 역량을 널리 알리는 계기가 될 것으로 보입니다.

> **문의:** 산업통상부 다자통상협력과(044-203-5936)

### 결론
이번 APEC CEO 서밋은 글로벌 경제 환경 속에서 K-기업과 한국의 기술력을 알리며, 국가적 위상을 높이는 중요한 행사로 자리 잡을 것입니다. 앞으로도 이러한 국제적 무대를 활용해 지속가능한 경제발전을 이루어나가길 기대합니다.

가을철 산불 예방 총력…드론 감시·비상소화장치함 확충 등
발행일: 2025-10-27 07:56

원문보기
**가을철 산불 예방 및 대응 강화: 드론 감시, 비상소화장치 확충 등 실효적 조치**

정부가 가을철 건조한 날씨와 강풍 등으로 산불 위험이 증가함에 따라 산불 예방과 신속 대응을 위한 체계를 강화한다. 소방청은 27일 이와 같이 밝히며, 드론 감시와 비상소화장치 확충, 지역별 특수대응단 배치 등 실효성 있는 대응 방안을 발표했다.

### **산불 예방과 초기 대응 강화**
1. **드론 활용 및 기상특보 발령:**
소방청은 기상특보(건조·강풍 등) 발령 시 소방차량을 활용한 순찰 및 산불 예방 방송을 강화하는 한편, 드론을 활용해 산림 감시와 조기 대응 체계를 구축한다.

2. **비상소화장치 확충:**
산림 인접 마을에 비상소화장치를 설치해 초기 대응 능력을 높인다. 현재 2,807개의 장치함이 설치되어 있으며, 올해 1,199개를 추가 설치한다. 향후 5년간 매년 456곳씩 총 2,280곳을 더 확충할 계획이다. 이를 통해 마을 단위 대응력을 강화하고 산불 확산 시 주택·시설물 보호 활동도 확대한다.

### **산불 대응 단계 개선**
1. **특수대응단 전진 배치:**
중앙119구조본부 특수구조대와 시·도 특수대응단을 위험지역에 배치해 산불 발생 전부터 준비 태세를 갖춘다.

2. **소방력 동원령 제도 개선 및 차량 확대:**
기존에는 산불 확산 이후 소방력 동원령을 발령했으나, 이제는 예측 단계에서도 발령 가능하도록 제도를 개선했다. 또한 동원 차량 규모를 200대에서 400대로 확대해 대형 산불에 신속히 대응할 수 있도록 조치를 취한다.

### **장비와 인력 강화**
소방청은 산불 진압용 소방헬기와 산불전문진화차 등을 지속적으로 보강하며, 신규 소방차량에는 산불 진화 가능 고압분무장치를 단계적으로 장착하고 있다. 또한 지휘관과 신임 소방공무원 대상 산불 대응 역량 강화 교육을 확대해 현장대응 능력을 높일 방침이다.

### **전체 소방 역량 결집**
김승룡 소방청장 직무대행은 “가을철 건조한 기후와 강풍으로 산불 위험이 높아지고 있다”며 “국민 생명과 재산을 보호하기 위해 전력을 다할 것”이라고 강조했다. 그는 시·도 소방본부와 긴밀히 협력해 전국 소방력을 집결, 대형 산불에 총력 대응할 계획을 밝혔다.

### **문의 사항**
소방청 대응총괄과: 044-205-7574

정부의 이러한 선제적 조치는 국민 안전을 확보하고 산림 보호를 위한 적극적 대응의 일환으로 평가받고 있다.

겨울 조류인플루엔자 선제대응…예찰지점 ’92곳 → 102곳’ 확대
발행일: 2025-10-27 07:53

원문보기
### 기후에너지환경부, 겨울철 조류인플루엔자(AI) 발생 대비 선제적 대응 강화

기후에너지환경부는 올겨울 고병원성 조류인플루엔자(AI) 예방과 신속 대응을 위해 예찰 지점과 조사 횟수를 확대한다고 27일 밝혔다. 이는 일본 홋카이도에서 조류인플루엔자가 검출되며 국내 발생 가능성도 증가한 상황에 따른 조치다.

#### 주요 대응 방안:
1. **예찰 지점 및 기간 확대**
– 기존 92곳에서 102곳으로 예찰 지점 확대.
– 예찰 기간은 기존 9월~3월에서 9월~4월로 1개월 연장.

2. **겨울 철새 총조사의 확대**
– 조사 지점을 기존 150곳에서 200곳으로 확대.
– 조사 횟수는 8회에서 10회로 늘려 정밀한 이동 형태 분석 방침.

3. **과학적 예측기법 도입**
– 국립야생동물질병관리원이 철새 유입 시기와 확산 위험도를 예측할 수 있는 기법 적용.
– 국내외 발생 현황, 철새 서식지 데이터 및 토지 피복도 등을 기반으로 조류인플루엔자 확산을 효율적으로 대응.

#### 예방 수칙 강화 및 협력체계 공고화
기후에너지환경부는 현장 대응 인력에 대한 강화된 예방수칙을 적용하고, 조류인플루엔자 발생 시 농림축산식품부, 질병관리청 등 유관기관과 실시간 정보를 공유하며 협력체계를 더욱 촘촘히 할 방침이다.

#### 기후 변화와 철새 이동 패턴 변화
최근 기후 변화로 철새의 북상 시기가 뒤로 미뤄지고 여름철에도 가금류에서 AI 사례가 확인되는 등 조류 관련 질환의 위험성이 커졌다는 점을 기후부는 강조했다. 이에 따라 올겨울 철새 도래에 앞서 예찰과 방역을 강화해 농가 및 국민의 안전을 도모할 계획이다.

#### 전망 및 의지
김태오 기후부 자연보전국장은 “10월 기준 국내 철새 개체수가 작년에 비해 감소했지만 인접국에서 발생한 사례를 고려하면 우리나라도 긴장을 늦출 수 없는 상황”이라고 말했다. 그는 “국내외 협력을 통해 고병원성 조류인플루엔자 예방에 최선을 다하겠다”고 밝혔다.

**문의처:**
– 기후에너지환경부 자연생태정책과: 044-201-7498
– 국립야생동물질병관리원 질병연구팀: 062-949-4380

**출처:** [Korea.kr](www.korea.kr)

국토부, 수도권 부동산 시장 교란행위 집중조사
발행일: 2025-10-27 07:50

원문보기
### 서울·경기, 부동산 불법행위 집중 조사 확대
**국토교통부의 주택시장 안정화 대책**

국토교통부는 지난 15일 발표한 주택시장 안정화 대책에 따라 서울·경기 등 12개 지역을 투기과열지구와 토지거래허가구역으로 지정하며 부동산 불법행위를 집중적으로 조사할 계획이라고 26일 밝혔습니다. 이는 시장질서를 교란하는 이상거래 확산을 예방하기 위한 조치로 보입니다.

### 주요 계획 및 내용

#### 1. **부동산 기획조사 확대**
서울 중심으로 실시했던 부동산 기획조사와 현장 점검을 9~10월부터 서울 전체 및 경기 규제지역으로 확대할 예정입니다.
특히, 규제지역 지정으로 풍선효과가 우려되는 화성동탄, 구리 등에서도 거래를 집중 점검합니다.

#### 2. **토지거래허가 의무 위반 점검**
– 허가일로부터 입주 4개월 이내 실거주 의무 준수 여부를 점검합니다.
– 거래 계약 후 허위 신고 여부를 확인하고 현장점검을 실시합니다.

#### 3. **편법 자금조달 집중 점검**
– 법인 자금 활용 및 부모로부터의 편법 증여 등 불법 자금조달 사례를 조사합니다.
– 자금조달계획서 및 관련 증빙자료를 검토하며 의심 정황이 발견되면 기획조사에 포함해 철저히 검증합니다.

#### 4. **대출규제 및 탈세 여부 점검**
금융위원회와 금융감독원은 규제 위반을 조사하며, 탈·불법 사실을 적발 시 신규 대출 금지 및 대출금 회수 등의 엄정 조치를 시행할 예정입니다.
국세청은 고가아파트 취득 시 부모로부터 편법 지원을 받은 사례 등을 중점적으로 확인하고 탈세 사실을 확인 시 강력 대응하겠다고 밝혔습니다.

### 서울지역 불법행위 조사 결과
올해 1월부터 서울지역 주택 이상 거래에 대한 조사를 진행 중이며, 3~4월 신고된 거래에서 편법 증여, 목적 외 대출금 유용, 거짓 신고 등 위법 의심 사례 317건, 위법행위 376건을 적발했습니다.

#### 주요 사례:
1. **특수관계인 자금 활용**
특수관계를 이용해 법인 자금을 차입하여 31억 원을 거래대금에 사용한 사례가 적발되었습니다.

2. **목적 외 대출금 유용**
기업운전 자금으로 받은 대출금 23억 원을 아파트 구입에 유용한 사례도 밝혀지며 금융위 통보 대상이 되었습니다.

3. **편법 증여**
부모와의 전세 계약을 통해 25억 원의 보증금으로 편법 증여한 사례 적발.

4. **거짓 신고**
경기도 아파트 거래 시 실제 금액을 축소 신고해 다운계약이 의심되는 사례 확인.

### 향후 대응 방향
국토교통부는 주택시장 안정과 불법행위 차단을 위해 관계기관 간 긴밀한 협조를 이어가며 엄격히 대응하겠다고 밝혔습니다. 또한, 부동산 불법행위 통합 신고센터와 콜센터를 통해 접수된 신고 사항을 지자체와 협력해 철저히 조사하고, 무관용 원칙을 적용할 계획입니다.

자세한 문의는 국토부, 금융위원회, 국세청, 금융감독원 등 관련 부서로 가능합니다.

이 대통령 “한국, 아세안과 수사 공조…조직적 범죄단지 근절”
발행일: 2025-10-27 07:42

원문보기
이재명 대통령은 10월 27일 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 한-아세안 정상회의에서 한국과 아세안 간의 협력 강화를 강조하며 초국가 범죄 근절에 대한 공조를 선언했습니다. 이 대통령은 최근 국경 지역을 중심으로 스캠센터 등 조직적 범죄 단지가 확산하며 많은 청년이 희생양이 되고 있다는 현실을 지적하며, 한국 경찰청과 아세아나폴(ASEANAPOL)의 공동 대응 노력을 언급했습니다.

이태원 대통령은 아세안 국가들과 초국적 범죄 근절을 위해 긴밀한 형사·사법 공조를 추진하는 한편, 국제질서 변환기에 한-아세안 간 협력의 미래를 논의할 것임을 강조했습니다. 그는 한국과 아세안을 ‘이웃사촌’ 관계로 비유하며 함께 위기를 극복했던 경험을 바탕으로 미래 발전을 도모하는 파트너십을 언급했습니다.

특히, 지난해 대화관계 35주년을 기념하며 수립된 ‘포괄적 전략 동반자 관계(CSP)’를 통해 한-아세안의 장기적인 협력 방향성을 제시했습니다. 이를 아세안 정책의 세 가지 비전으로 구체화했습니다. 첫째, ‘아세안의 꿈과 희망을 이루는 조력자’로서 양측 간 인적 교류를 확대하고 사람 중심 공동체 형성에 기여하겠다는 의지입니다. 둘째, ‘성장과 혁신의 도약대’로서 연간 교역액 3,000억 달러 달성을 목표로 경제 협력을 강화하겠다는 계획을 밝혔습니다. 셋째, ‘평화와 안정의 파트너’로서 초국가범죄, 해양안보 등 공동체의 회복력을 위한 협력을 확대하겠다고 발표했습니다.

이재명 대통령은 한-아세안 관계 40주년을 맞이하는 2029년에 한국에서 특별정상회의를 개최하겠다는 의지를 표명하며, 양 지역의 지속적인 발전과 안정된 협력을 위한 구체적인 비전을 제시했습니다.

이 대통령 “아세안+3 출범 정신 되새겨 위기 슬기롭게 극복”
발행일: 2025-10-27 06:51

원문보기
**이재명 대통령, 아세안+3 정상회의에서 협력과 연대를 강조하다**

이재명 대통령은 27일 말레이시아 쿠알라룸푸르컨벤션센터(KLCC)에서 열린 아세안+3 정상회의에서 모두발언을 통해 협력과 연대의 중요성을 강조하며, 글로벌 위기 극복을 위한 협력 방안을 제시했습니다.

대통령은 “사반세기 전 아세안+3가 아시아 금융위기 극복에 기여했던 협력과 연대의 정신을 되새겨, 현재 직면한 위기를 슬기롭게 극복해 나가길 바란다”고 발언했습니다. 그는 1997년 아세안 창설 30주년 당시 말레이시아에서 아세안+3가 출범했음을 언급하며, 역내 경제·금융 분야의 협력을 강조했습니다.

**지경학적 위기 및 복합적 과제들에 대한 대응 필요성**

이재명 대통령은 보편화된 보호무역주의와 글로벌 공급망 재편 등 현재의 지경학적 위기를 언급하며, 이번 정상회의에서 채택될 ‘역대 경제·금융협력 강화를 위한 아세안+3 정상성명’이 시의적절하다고 평가했습니다. 그는 인구 고령화, 저출산, 디지털 격차, 기후 변화와 자연 재해로 인한 식량 및 에너지 위기, 초국가범죄 등 다양한 복합 위기가 모두의 일상에 큰 영향을 미치고 있다고 진단하며 이들 문제를 해결하기 위한 협력의 필요성을 재차 강조했습니다.

**초국가범죄 대응 및 안전한 공동체 구축**

특히 최근 급증하는 조직적 범죄와 스캠센터 등 초국가범죄 문제를 지적하며, 한국은 국제 경찰 협력체인 아세아나폴과 긴밀히 협력하여 범죄 확산을 저지하고 범죄단지 근절을 위한 대응 체계를 강화하겠다고 발표했습니다. 그는 안전한 아세안 공동체 구축을 위한 아세안+3의 관심과 협력을 기대한다고 덧붙였습니다.

**한·중·일 협력의 증진 및 선순환 강조**

대통령은 한·중·일 간 교류를 통해 아세안+3에서의 협력을 강화하고, 이를 한·중·일 협력으로 다시 견인하는 선순환을 이루기 위해 중국 및 일본과 긴밀히 협력하겠다고 밝혔습니다.

이번 발언은 국제사회가 직면한 복합 위기를 극복하기 위해 지역 간 협력의 중요성을 다시 일깨우는 계기가 되었습니다.

올 3분기 중소기업 수출 305억 달러 돌파…역대 ‘최고 실적’
발행일: 2025-10-27 06:24

원문보기
**2025년도 3분기 중소기업 수출, 역대 최고치 기록 – 화장품과 자동차가 주도**

2025년 3분기 동안 중소기업 수출액이 전년 동기 대비 11.6% 증가한 305억 달러를 기록하며 역대 3분기 최고치를 경신했습니다. 또한, 올해 1~9월 누적 수출액은 871억 달러로 5.8% 증가하며 사상 최고를 달성했습니다. 이와 함께 수출 중소기업 수는 8만 9418개로 3.0% 늘어났습니다.

### **화장품, 자동차 중심으로 수출 호조**
3분기 주요 수출 품목으로 화장품과 자동차가 눈에 띄게 성장했습니다. 특히, 화장품은 22억 1000만 달러로 전년 동기 대비 28.0% 증가했으며, 미국 수출액은 역대 분기 최고치인 4억 9000만 달러를 기록했습니다. 유럽과 중동 시장에서도 화장품 수출이 크게 확대되었는데, 폴란드(+69.1%), 영국(+45.6%), UAE(+43.1%) 등이 주요 증가국으로 꼽혔습니다. 이로 인해 중소기업 화장품 수출국은 203개국으로 확장되었으며, 해당 분야의 수출 중소기업 수는 역대 최고 기록인 8922개사에 달했습니다.

자동차 부문에서도 엄청난 성장이 나타났습니다. 한국 중고차 품질에 대한 글로벌 인지도 상승 덕분에 해당 수출액이 26억 2000만 달러를 기록하며, 전년 대비 80.0% 급증했습니다.

### **중국·미국 등 주요 수출국 대상 성과**
2025년 3분기 중소기업 수출은 주요 10대 국 중 9개국에서 증가세를 보였습니다. 중국으로의 수출액은 47억 5000만 달러로 12.7% 상승했으며, 화장품과 동제품이 주요 성장 품목으로 꼽혔습니다. 미국은 상호관세 시행에도 불구하고 화장품(+26.6%)과 전력용 기기(+27.1%)가 두 자릿수 성장률을 기록하면서 전체적으로 4.3% 증가한 46억 4000만 달러를 달성했습니다. 멕시코 역시 자동차 부품 수출 증가가 전체 수출 실적 향상을 이끌었습니다.

### **온라인 수출의 성장**
온라인을 통한 중소기업 수출액은 3분기에 3억 달러를 기록하며 역대 2위를 달성했습니다. 1~9월 누적 온라인 수출액은 8억 1000만 달러로 사상 최대치를 경신했습니다. 특히, 화장품 온라인 수출에서 중국(+137.0%)과 영국(+169.3%) 등의 급증이 돋보였습니다.

### **향후 계획**
중소벤처기업부는 K-뷰티의 성공 사례를 바탕으로 다른 유망 소비재까지 수출 확대를 계획 중입니다. 이순배 글로벌성장정책관은 “온라인 수출 경쟁력을 더욱 강화하고, 관련 업계와 협력하여 지원 방안을 마련할 예정”이라고 밝혔습니다. 이는 전 세계적으로 한국 중소기업 제품 수출의 지속적인 성장을 도모하는 과정으로 보입니다.


출처: [korea.kr]

내년부터 5월 1일은 ‘노동절’…노동부, 공휴일 지정 추진
발행일: 2025-10-27 06:19

원문보기
**한국 노동절 복원 및 고용 관련 법률 개정: 주요 내용 요약**

고용노동부는 2023년 10월 26일 국회를 통과한 ‘노동절 제정에 관한 법률’에 따라 2024년부터 5월 1일이 ‘근로자의 날’에서 ‘노동절’로 복원된다고 발표했습니다. 노동절이 모든 국민이 노동의 가치를 기리며 공휴일로 지정될 수 있도록 이를 논의하는 본격적인 작업에 착수할 예정입니다.

### 주요 법률 내용
1. **노동절 복원**
– ‘근로자의 날’ 명칭을 ‘노동절’로 변경하여 역사적 의미를 회복.
– 공휴일 지정 논의를 관계 부처와 국회와 협력하여 진행.

2. **근로자퇴직급여 보장법**
– 임금 및 퇴직급여를 체불한 경우, 더 이상 반의사불벌죄를 적용하지 않도록 개정.
– 노동자의 권익을 강화하고 체불 상황에 신속히 대응할 수 있도록 법적 보호를 확대.

3. **임금채권보장법**
– 정부가 체불 임금을 대신 지급하는 경우, 지급한 대지급금을 체불 사업자와 관련된 상위 수급인을 포함해 회수 가능.
– 이를 통해 체불 예방 및 대지급금 회수를 강화.

4. **공공기관 노동이사 임명 근거**
– 공공기관법에 구체적으로 명시된 노동이사의 임명을 근로복지공단 등 관련 기관에도 반영.
– 노동자의 목소리를 관리·운영 구조에 포함시켜 취지를 명확히 함.

5. **장애인고용촉진 및 직업재활법**
– 장애인 표준사업장의 설립 규제를 완화해 청년 및 발달장애인을 위한 ‘괜찮은 일자리’ 확대.
– 장애인 고용 부담금 연체방식을 월 단위에서 일 단위로 변경하고 이의제기 절차 마련.

6. **고용보험법**
– 전국적으로 고용 악화 시 정부의 고용유지지원금 확대 근거 마련.
– 대규모 고용 위기에 신속한 대응 가능성을 개선.

### 고용노동부의 역할
김영훈 고용노동부 장관은 노동절의 복원이 국민이 노동의 가치와 의미를 되새길 중요한 계기가 될 것이라고 강조하면서, 이번에 개정된 여러 민생 법률들이 현장에서 원활히 시행될 수 있도록 후속조치를 적극적으로 진행할 계획이다.

### 참고 및 문의
고용노동부 정책기획관 규제개혁법무담당관 (044-202-7073)

APEC정상회의 D-5일…’천년 고도 경주, 세계를 이을 준비 끝’
발행일: 2025-10-27 06:17

원문보기
**APEC 정상회의 개최 임박, 준비 완료된 경주**

2025 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의가 불과 며칠 앞으로 다가온 가운데, 경주시는 개최 준비를 마무리하고 세계적인 외교 행사로 주목받고 있습니다. 김민석 국무총리 겸 APEC 준비위원장은 23일 현장 점검 중 “완벽한 준비를 위해 최선을 다했고, 남은 1%는 하늘에 맡길 것”이라며 확신을 드러냈습니다.

**경주, 국가적 기대감 속 ‘글로벌 도시’로 도약**
이번 행사에서는 경주의 다양한 인프라가 최대한 활용됩니다. 경주시와 정부는 KTX·SRT 증편, 자율주행 셔틀버스 운영 등 교통 편의를 대폭 강화했으며, 각국 정상의 체류를 대비한 안전 대책도 빈틈없이 마련되었습니다. 경주역과 주요 행사장에서는 한국적인 매력과 첨단기술을 동시에 보여주는 전시 콘텐츠들로 사람들의 시선을 사로잡고 있습니다.

**경제전시장: K-산업과 문화 연결고리**
경제전시장에서는 대한민국의 산업사와 첨단 기술을 소개하는 다양한 콘텐츠가 준비되어 있습니다. 전쟁 후 폐허에서 시작해 첨단 기술 강국으로 성장한 대한민국의 여정을 보여주는 전시장은 전통과 현대 기술이 어우러진 구조물로 꾸며졌습니다. AI 로봇뿐만 아니라 K-푸드 및 K-뷰티 제품을 직접 체험할 수 있는 공간도 마련되어 있어 참가자들의 관심을 끌고 있습니다.

**현장 사람들의 ‘진심 담긴 준비’****
현장에 나선 안내요원, K-푸드 및 K-뷰티 홍보관 관계자들은 각각의 역할에서 높은 기대와 책임을 느끼고 있었습니다. K-푸드 홍보관은 한국 음식의 매력을 알리는 데 최선을 다하고 있으며, K-뷰티 홍보 부스는 한국 전통 재료를 활용한 뷰티 제품을 세계에 소개하려 노력하고 있습니다. 또한 자율주행 셔틀버스 ‘Roii’는 대한민국의 기술력을 선보이며 APEC 방문객들의 이동을 지원할 예정입니다.

**초격차 APEC으로 국격 상승 기대**
김민석 총리는 인터뷰에서 “경주야말로 한국의 역사와 문화를 가장 잘 보여줄 수 있는 곳”이라 강조하며, 모든 준비를 완벽하게 마치겠다는 포부를 밝혔습니다. 이번 APEC은 대한민국의 글로벌 외교력을 드높이고, 경주가 세계적인 도시로 자리 잡을 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.

오는 31일, 전 세계 정상들이 주목할 경주의 막이 오릅니다. 대한민국은 초격차 준비를 통해 성공적인 행사를 향한 마지막 단계를 차분히 밟아나가고 있습니다.

농식품부, 김장배추 작황 점검…이상기상 피해 최소화
발행일: 2025-10-27 05:29

원문보기
**김장철 앞둔 농림축산식품부, 충북 괴산 배추밭 점검 및 생육관리 강화**

농림축산식품부가 김장철을 앞두고 충북 괴산 배추 재배지를 찾아 작황을 점검했다. 송미령 농식품부 장관은 26일 김장배추 주산지 현장에 방문해 직접 생육 상태를 확인했다. 이번 점검은 기온 하강 등 이상기상에 대비한 생육관리 강화를 위한 것으로, 김장철 안정적인 배추 공급을 목표로 하고 있다.

**가을장마의 영향과 재배면적 증가**
가을장마로 일부 지역에서는 무름병 등의 병해가 발생했으나, 올해 가을배추 재배면적이 전년 대비 2.5% 증가했다. 또한 최근 기상 여건 회복으로 인해 김장 성수기인 11월 중순에서 12월 배추 공급에는 큰 차질이 없을 것으로 전망된다.

**안정적 공급을 위한 정부 대책**
농식품부는 농촌진흥청, 지자체, 농협 등 관계 기관과 협력해 생육 모니터링과 재배기술 지도 강화를 추진하고 있다. 병해 예방을 위한 약제·영양제 공급을 확대함과 동시에, 이상기상으로 인한 수급 불안을 대비해 계약재배 확대와 정부 수매비축 물량의 확보에 나섰다. 또한, 출하 조절을 통해 도매시장과 대형 수요처에 우선 공급하는 방안을 마련했다.

송미령 장관은 특히 기온 하강이 예보된 다음 주를 대비해 관계기관에 철저한 생육관리 지원과 농업인 협조를 강조하며, 안정적인 생산 환경 조성을 위한 노력을 당부했다.

**문의**
농림축산식품부 유통소비정책관
전화: 044-201-2232

김장배추 수급 안정화를 위해 정부와 관계기관이 적극 나서고 있는 상황이다. 소비자와 농업인 모두가 대비할 수 있도록 지속적인 모니터링과 정책 지원이 강화될 전망이다.

상생 소비축제 ‘코리아 그랜드 페스티벌’ 29일부터 전국서 열려
발행일: 2025-10-27 05:17

원문보기
**[코리아 그랜드 페스티벌 2023 – 전국적 소비 축제 개최]**

정부가 손잡고 지역 경제 활성화와 소상공인 지원을 목표로 한 대규모 할인 및 소비 축제, **코리아 그랜드 페스티벌**의 막이 오른다. 이 전국적 상생축제는 10월 28일 광주 국립아시아문화전당 하늘마당과 5·18민주광장 일대에서 개막행사를 시작으로, 전국 42개 지역에서 12일간(10월 29일부터 11월 9일) 동시다발적으로 진행된다.

### **핵심 내용**
– **목표와 취지**: ‘희망이 되는 소비, 함께 성장하는 경제’를 슬로건으로 국민, 기업, 소상공인이 함께 지역 경제 활성화에 기여.
– **개막행사 일정**: 10월 28일 오후 6시 50분, 광주 국립아시아문화전당.
– **전시와 구매**: 행사장에는 ‘TOP 100 소상공인 제품’과 광주·전남 지역 우수 소상공인 50개사가 참여, QR 코드를 활용한 현장 구매 가능.
– **문화와 산업 결합**: 지역 특산품과 창의적인 도시 브랜드를 선보이는 문화적 상생 모델 제시.

### **특별 이벤트 및 참여 프로그램**
1. **대표 기업 소개**:
– 넷플릭스 애니메이션 굿즈 제작사 **‘율아트’**,
– 수제 음료 브랜드 **’단물가게’**,
– 전통과자 제조업체 **’가온잠뜰’**.
2. **공연**: 개막식에서는 청하, 옥상달빛, 이창섭 등 가수들의 **‘상생 영수증 콘서트’** 개최. 다음 날에도 거리 공연(버스킹)이 이어질 예정.
3. **전국 행사**:
– **청주**: ‘제빵 베이커리 페스타’
– **대구**: ‘동성로 놀장’
– **부산**: ‘간식로드 in 부산’
– **서울**: ‘모두의 동행 판매전’
– 각 지역 특색을 살려 소상공인과 소비자 간 소통의 기회 마련.

### **의미와 기대**
이번 축제는 단순한 경제적 이벤트를 넘어, **청년 창업가부터 전통시장 상인, 로컬푸드 기업**에 이르기까지 다양한 참여 주체가 상생을 도모하며 지역 중심 소비문화를 확산하는 데 큰 역할을 할 것으로 기대된다. 한성숙 중소벤처기업부 장관은 “소비가 곧 희망이라는 메시지를 전달하며, 대한민국 경제 성장의 발판이 되는 축제가 되길 바란다”고 밝혔다.

**문의 사항**: 중소벤처기업부 소상공인판매활력촉진단(044-204-7361)

이번 축제는 지역 특색을 살린 행사와 함께 소비자 참여가 극대화된 자리가 될 것으로 보입니다!

2차 소비쿠폰 신청 ’10월 31일’ 마감…내달 말까지 사용해야
발행일: 2025-10-27 05:11

원문보기
**[요약]**

행정안전부는 2차 민생회복 소비쿠폰 신청이 **10월 31일까지** 마감된다고 알렸습니다. 신청하지 않으면 쿠폰 지급이 불가하며, 발급받은 쿠폰은 **11월 30일까지** 사용해야 합니다. 사용하지 않은 잔액은 국가와 지방정부로 **환수**될 예정입니다.

현재 지급대상의 **96.44%인 4403만 명**에게 총 **4조 4035억 원**이 지급되었으며, 주요 시도 신청·지급률은 **대구광역시(97.08%)**가 가장 높았습니다. 소비쿠폰은 신용카드 또는 체크카드 충전, 지역사랑상품권, 선불카드 등을 통해 지급되며, 다양한 신청 방법이 제공됩니다.

**신청 방법 안내:**
1. **카드 연계:** 사용 카드사 누리집, 앱, 콜센터 또는 은행 영업점 방문.
2. **지역사랑상품권 충전:** 관할 지방정부 누리집이나 앱에서 신청.
3. **직접 방문 신청:** 주소지 관할 주민센터, 읍·면 사무소 등에서 신청, 신분증만 제시.
4. **찾아가는 서비스:** 노약자나 거동이 불편한 국민을 위해 직급 서비스를 운영 중.

윤호중 행안부 장관은 “소비쿠폰이 지역 상권에 활력을 불어넣을 수 있기를 기대한다”며 **10월 31일까지 신청을 독려**했습니다.

문의: 행정안전부 지방재정경제실 재정정책과 (044-205-6071)

2025-10-27 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이 대통령 “‘한국 사람인가’ 물음에 가슴 ‘두근두근’ 않는 나라 만들 것”

요약보기
한국어 이재명 대통령이 말레이시아를 방문해 동포들과 간담회를 열고 대한민국 국민으로서 자부심을 느낄 수 있는 나라를 만들어가겠다고 약속했습니다.
이 자리에서 동포들의 역할을 치하했으며, 제도적 개선을 통해 적극적인 지원을 약속했습니다.
총평 재외 동포와 본국의 연계를 강화하는 이러한 노력은 동포 사회의 삶의 질 향상과 국외에서의 한국의 위상을 높이는 데 기여할 것입니다.

English President Lee Jae-myung visited Malaysia and held a meeting with overseas Koreans, promising to create a nation where citizens can feel proud of being South Korean.
He praised the role of the overseas Koreans and vowed to improve institutional support for them.
Summary Strengthening ties with overseas Koreans will enhance their quality of life while elevating Korea’s global standing.

日本語 イ・ジェミョン大統領はマレーシアを訪問し、同胞との懇談会を開催し、大韓民国国民として誇りを感じられる国を創造することを約束しました。
同胞の役割を称賛し、制度の改善を通じた積極的な支援を誓いました。
総評 このような取り組みは海外同胞の生活の質向上と、国際社会での韓国の地位向上に貢献するでしょう。

中文 李在明总统访问马来西亚,与旅居海外的同胞举行座谈会,并承诺创建一个让国民以韩国身份而自豪的国家。
他高度评价了海外同胞的角色,并承诺通过制度改善积极支持他们的发展。
总评 加强与海外同胞的联系将有助于提高他们的生活质量,同时提升韩国在国际社会的地位。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha visitato la Malesia e ha tenuto un incontro con i coreani all’estero, promettendo di creare una nazione in cui i cittadini possano sentirsi orgogliosi di essere sudcoreani.
Ha elogiato il ruolo dei coreani all’estero e ha promesso di migliorare il supporto istituzionale.
Valutazione Rafforzare i legami con i coreani all’estero contribuirà a migliorare la loro qualità di vita e a rafforzare la posizione globale della Corea.

요약

이 대통령 “‘한국 사람인가’ 물음에 가슴 ‘두근두근’ 않는 나라 만들 것”
발행일: 2025-10-27 00:08

원문보기
### 이재명 대통령, 말레이시아 동포들과 간담회… “떳떳한 대한민국 만들겠다”
26일(현지시간) 아세안 정상회의 참석 차 말레이시아를 방문한 이재명 대통령이 교민들과 동포 간담회를 통해 대한민국의 미래 비전을 강조하며 격려의 메시지를 전했다.

이날 간담회는 ‘함께 쓰는 새로운 역사, 진짜 대한민국’이라는 주제로 진행됐으며, 말레이시아 내 활동 중인 동포단체 대표, 경제인, 한글학교 관계자, 문화예술인 등 200여 명이 참석해 성황을 이뤘다.

### 가슴 두근거림 없는 대한민국의 미래 비전
이재명 대통령은 연설에서 과거 외국인들이 ‘한국인이냐’고 물었을 때 느꼈던 자부심과 동시에 불안감을 언급하며, 앞으로 해외 동포들이 자부심 가득한 답변을 할 수 있는 대한민국을 만들어가겠다고 다짐했다.

그는 “이제 앞으로는 동포 여러분이 본국을 걱정하지 않아도 되는, 그리고 대한민국을 자랑스러워할 수 있는 나라를 반드시 만들겠다”고 말했다. 이 대통령은 이를 위해 해외 동포들이 국민으로서 권리를 행사하는 데 제도적 불편함을 해소하고 개선을 지속할 것이라고 밝혔다.

### 동포사회 및 말레이시아와의 협력 강조
간담회에 참석한 김종화 한인회장은 환영사에서 대통령의 ‘해외 동포를 더욱 챙길 것’이라는 의지에 깊은 감명을 받았다며, 말레이시아와 대한민국 간 경제 및 문화 협력 증진을 위한 중요한 가교 역할을 지속해 나갈 것을 재차 강조했다. 또한, 홍성아 말레이시아 과학대 박사는 “한류가 동포사회를 넘어 두 나라를 잇는 문화적 다리와 실이 되어가고 있다”고 의견을 전했다.

한편, 현지에서 미용 자원봉사를 통해 소외계층을 지원하고 있는 김범진 라피오리레 뷰티그룹 대표는 나눔을 통해 동포사회와 말레이시아 간 공동 성장을 이루고 있다고 전하며 긍정적인 메시지를 전달했다.

### “민주와 자부심으로 가득 찬 대한민국을”
이재명 대통령은 이날 연설을 마무리하며 문화 강국으로 자리 잡아가고 있는 대한민국과, 세계인이 주목하는 민주주의 정신을 환기했다. 그는 동포들에게 “대한민국의 진정한 자부심을 후대에게 물려주기 위해 함께 노력해나가자”고 당부하며 진심 어린 감사 인사를 전했다.

2025-10-24 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

정부, 2030년까지 ‘K-푸드 150억 달러 수출 목표’ 지원 강화

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 24일 경남 밀양 삼양식품 공장에서 열린 회의에서 2030년까지 K-푸드 수출 150억 달러를 목표로 민관 협력 프로젝트를 발표했습니다.
정부는 K-푸드의 글로벌 확산과 AI 기반 스마트 제조 혁신을 지원하며, 수출 기업들이 효율적이고 경쟁력 있는 환경에서 활약할 수 있도록 다각적인 지원책을 마련할 계획입니다.
총평 이번 발표는 K-푸드의 경쟁력 강화와 제조업의 기술 혁신이 결합되어 한국 경제 전반에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English On October 24, Prime Minister Kim Min-seok announced at a meeting in Samyang Foods’ factory in Miryang that the government aims to achieve $15 billion in K-food exports by 2030 through public-private partnerships.
The government plans to bolster global K-food expansion and smart manufacturing innovations, providing comprehensive support for export-focused businesses.
Summary This initiative is expected to enhance the competitiveness of K-Food while driving technological advancements in manufacturing, positively impacting South Korea’s economy.

日本語 10月24日、金ミンソク国務総理は慶尚南道ミリャンの三養食品工場で開催された会議で、2030年までにKフード輸出を150億ドルに達成する目標を発表しました。
政府は、Kフードのグローバル展開とスマート製造技術の革新を支援し、輸出企業が効率的かつ競争力のある環境で成長できるよう多角的支援策を講じる計画です。
総評 この施策は、Kフードの競争力の向上と製造業の技術革新が結びつき、韓国経済全体に好影響を与える可能性があります。

中文 10月24日,韩国总理金民锡在庆尚南道密阳三养食品工厂的会议上宣布,韩国政府计划通过公私合作,到2030年实现150亿美元的K食品出口目标。
政府将推动全球K食品扩张和智能制造技术创新,并提供全面支持,让出口型企业在高效且具有竞争力的环境中成长。
总评 此举料将增强K食品的全球竞争力,同时推动制造业技术进步,助力韩国整体经济发展。

Italiano Il 24 ottobre il Primo Ministro Kim Min-seok ha annunciato presso la fabbrica Samyang Foods a Miryang che il governo punta a raggiungere 15 miliardi di dollari di esportazioni di K-food entro il 2030 grazie a collaborazioni pubblico-private.
Il piano prevede l’espansione globale di K-food e l’innovazione nella produzione intelligente con supporto completo alle aziende orientate all’export.
Valutazione Questo progetto combinato promette di rafforzare la competitività del K-Food e di stimolare l’innovazione tecnologica nel manifatturiero, con effetti positivi sull’economia sudcoreana.

불금 ‘핼러윈 데이’…김 총리 “다중운집 안전관리 철저” 특별지시

요약보기
한국어 정부는 핼러윈 축제 기간 동안 안전 사고를 방지하기 위해 특별 대책을 발표했습니다.
10월 24일부터 11월 2일까지 총 33개 중점 관리 지역에서 행정안전부, 경찰청, 소방청 등이 합동 점검을 실시하며, 인파 분산과 사고 예방에 주력할 예정입니다.
총평 핼러윈 기간 동안 정부의 철저한 안전 대책이 시행되면서, 축제에 참여하는 시민들이 더욱 안전하게 즐길 수 있을 것으로 기대됩니다.

English The government has announced special measures to ensure safety during Halloween festivities.
From October 24 to November 2, joint inspections will be carried out in 33 key areas by the Ministry of Interior, police, and fire departments to manage crowds and prevent accidents.
Summary The measures are expected to allow citizens to participate in Halloween celebrations safely, reducing risks in crowded locations.

日本語 政府はハロウィン期間中の安全確保を目的とした特別対策を発表しました。
10月24日から11月2日まで、総計33箇所の重点管理地域で行政安全部、警察庁、消防庁が合同で点検を行い、混雑の解消や事故の防止に注力します。
総評 政府の安全対策により、ハロウィンを安全に楽しむための環境が整えられると期待されます。

中文 政府宣布在万圣节期间实施特别安全管理措施。
从10月24日至11月2日,行政安全部、警察厅和消防厅将在全韩国33个重点地区进行联合检查,以确保人群分流并防范事故发生。
总评 特别措施将帮助人们安全参加万圣节庆祝活动,为繁忙地区带来更安全的环境。

Italiano Il governo ha annunciato misure speciali per garantire la sicurezza durante le festività di Halloween.
Dal 24 ottobre al 2 novembre, saranno effettuate ispezioni congiunte in 33 aree chiave da parte del Ministero dell’Interno, della polizia e dei vigili del fuoco per gestire le folle e prevenire incidenti.
Valutazione Questi provvedimenti puntano ad assicurare che i cittadini possano godere delle feste di Halloween in maggiore sicurezza, riducendo i rischi nelle zone affollate.

가을 산불 방지 총력 대응…산불대책본부 ’24시간 가동’

요약보기
한국어 행정안전부와 산림청이 가을철 산불 발생 위험에 대비하여 산불방지대책본부를 24시간 운영하고 대응체계를 강화합니다.
이번 대책은 산불조심기간을 예년보다 앞당긴 10월 20일부터 시작되며, 관계기관 간 협력을 통해 산불 피해를 최소화하기 위해 마련되었습니다.
총평 단풍철 등산 시 산불 예방을 위해 안전 수칙을 준수하고 지속적인 대응체계를 활용하는 노력이 중요합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety and the Forest Service have enhanced measures to prevent wildfires by operating a 24/7 Wildfire Prevention Headquarters.
These measures, starting from October 20th, aim to minimize wildfire damage during the precautionary period through collaboration among various related agencies.
Summary Hikers during the autumn season should follow safety guidelines, as the government intensifies efforts for wildfire prevention and quick response.

日本語 行政安全部と山林庁は秋の山火事の危険に備えるため、24時間運営の山火事防止対策本部を稼働させます。
山火事の注意期間は従来より前倒しされた10月20日から開始され、各関係機関が協力して被害の最小化を目指します。
総評 紅葉シーズンに登山する際は安全対策を守り、政府の迅速な対応体制を活用することが重要です。

中文 内政安全部和林务局为应对秋季森林火灾风险,启动了24小时运行的防火措施总部。
今年的防火注意期间提前至10月20日,各相关机构协作旨在尽量减少火灾造成的损失。
总评 在秋季登山时,请注意遵守安全指导,政府加强措施有助于更好应对消防风险。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Interna e il Servizio Forestale hanno rafforzato le misure per prevenire gli incendi boschivi, attivando un centro operativo di prevenzione incendi attivo 24 ore su 24.
Quest’anno il periodo di attenzione agli incendi è stato anticipato al 20 ottobre, con lo scopo di ridurre al minimo i danni attraverso la collaborazione tra le varie agenzie governative.
Valutazione Durante la stagione autunnale, è cruciale rispettare le norme di sicurezza mentre si esplorano le foreste, sfruttando il sistema di risposta intensificato dal governo.

이 대통령 “지역균형 발전은 대한민국 생존 위한 마지막 탈출구”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 지역균형 발전이 대한민국의 지속 성장과 생존을 위한 핵심 과제라고 강조했습니다.
그는 지방 불균형 문제 해결을 위해 정부 재원 추가 지원과 지방 인센티브 확대를 포함한 다양한 정책을 추진하겠다고 밝혔습니다.
총평 이 정책은 수도권과 지방 간 격차를 해소하여 국민 모두가 공평한 기회를 가질 수 있도록 돕는 데 기여할 것입니다.

English President Lee Jae-myung emphasized regional balanced development as a crucial task for South Korea’s sustainable growth and survival.
He announced plans to address regional disparities by increasing government funding and expanding incentives for local areas.
Summary This initiative aims to reduce the gap between metropolitan and regional areas, ensuring equal opportunities for all citizens.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、地域均衡発展が韓国の持続的成長と生存のための重要課題であると強調しました。
彼は地方格差問題を解決するために、政府の追加支援や地方へのインセンティブ拡大を含む様々な政策を推進すると述べました。
総評 この政策は、首都圏と地方の格差を解消し、国民全員が公平な機会を持つために役立つことが期待されます。

中文 李在明总统强调区域平衡发展是韩国持续增长和生存的关键任务。
他宣布计划通过增加政府补贴和扩大地方激励措施来解决区域分配不均的问题。
总评 这些政策旨在缩小城市和地区间的差距,确保所有公民享受均等的发展机会。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato che lo sviluppo equilibrato delle regioni è una questione cruciale per la crescita sostenibile e la sopravvivenza della Corea del Sud.
Ha annunciato piani per affrontare le disparità regionali aumentando i finanziamenti statali e ampliando gli incentivi per le aree locali.
Valutazione Questo piano mira a colmare le differenze tra la capitale e le regioni, garantendo opportunità eque a tutti i cittadini.

국세청, 4800여 AI 중소기업 정기 세무조사 제외·유예

요약보기
한국어 국세청은 AI 3대 강국 도약을 위해 AI 중소기업 4800여 개를 대상으로 세정지원을 시행한다고 밝혔습니다.
정기 세무조사를 제외하거나 유예하고, 연구개발 세액공제 우선 처리, 납부기한 연장 등을 통해 자금 유동성과 기업의 연구 여건을 개선합니다.
AI 기업의 세무 상담 창구 설치와 관련 세제 혜택 홍보도 병행됩니다.
총평 이번 정책은 AI 중소기업이 세부담 감소와 더불어 연구 및 인프라 투자에 집중할 수 있는 환경을 조성하며, 청년 일자리 창출에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The National Tax Service announced supportive measures for 4,800 AI SMEs to bolster South Korea’s ambition of becoming one of the top three countries in AI.
The measures include exemptions or deferrals from regular tax audits, prioritized processing of R&D tax credits, and extension of payment deadlines to improve liquidity.
Dedicated tax consultation desks for AI companies will be established nationwide, along with promotional efforts for related tax incentives.
Summary These policies enable AI SMEs to focus more on R&D and infrastructure investments, potentially fostering youth employment and boosting economic growth.

日本語 国税庁は、韓国をAI 3大強国にするために、約4800のAI中小企業に対する税務支援策を発表しました。
定期税務調査の免除や猶予、研究開発費の税額控除優先処理、納付期限の延長を通じて資金の流動性を改善します。
また、全国にはAI企業専用の税務相談窓口を設置し関連税制の案内も行います。
総評 この政策により、AI中小企業は税負担を軽減し、研究やインフラ投資に集中できる環境が整い、若者の雇用創出にもつながると期待されます。

中文 国税厅宣布推出支持政策,针对约4800家人工智能中小企业以促进韩国成为AI领域全球三大强国之一。
措施包括免除或延缓定期税务审查、优先处理研发税务减免申请,以及延长缴纳期限以改善资金流动。
此外,还将全国范围内设立AI企业专属咨询窗口并加大相关优惠政策的宣传力度。
总评 此政策帮助AI中小企业减轻税务负担,专注于研发和投资,同时有望刺激年轻人就业并推动经济发展。

Italiano L’Agenzia delle Entrate coreana ha annunciato misure per sostenere circa 4.800 PMI dell’AI al fine di aiutare la Corea del Sud a diventare uno dei primi tre paesi leader nell’intelligenza artificiale.
Le misure includono l’esenzione o proroga dalle verifiche fiscali regolari, l’elaborazione prioritaria delle detrazioni fiscali per la R&S e l’estensione dei termini di pagamento per migliorare la liquidità finanziaria.
Inoltre, saranno istituiti sportelli dedicati per le aziende AI e saranno intensificati gli sforzi di promozione per i benefici fiscali correlati.
Valutazione Grazie a queste misure, le PMI dell’AI potranno concentrarsi su ricerca e investimenti, contribuendo a creare opportunità di lavoro per i giovani e stimolare la crescita economica.

APEC 정상회의 식중독 ‘제로’ 목표…식약처, 집중 현장 점검

요약보기
한국어 식품의약품안전처는 23일 APEC 정상회의 준비를 위해 주요 식음료시설에 대한 위생 및 안전 점검을 실시했습니다.
점검 내용에는 식중독 예방을 위한 철저한 식재료 관리와 조리시설 위생관리, 신속검사차량 운영 등이 포함되었습니다.
총평 이번 점검은 대규모 국제 행사에서 식음료 안전을 보장하여, 행사 참여자의 신뢰도를 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.

English On October 23, the Ministry of Food and Drug Safety conducted inspections of major food and beverage facilities to ensure hygiene and safety ahead of the APEC summit.
The checks included thorough management of food ingredients, cleaning of cooking facilities, and deployment of rapid inspection vehicles for foodborne pathogens.
Summary These measures aim to ensure safe food services and boost confidence among participants in the international event.

日本語 10月23日、食品医薬品安全処はAPEC首脳会議準備のため主要な飲食施設の衛生および安全管理の事前点検を実施しました。
点検では食材の管理、調理施設の衛生管理、食中毒迅速検査車両の運用が含まれています。
総評 これらの対策は国際イベントにおいて安全な飲食物提供を保証し、参加者の信頼を向上させることを目指しています。

中文 10月23日,食品药品安全处为APEC峰会做准备,开展了对主要食品饮料设施的卫生和安全检查。
检查内容包括食材管理、厨房卫生,以及部署食物中毒快速检测车以确保食品安全。
总评 此举旨在确保国际会议期间食品安全,并提高与会者的信心。

Italiano Il 23 ottobre, il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha condotto ispezioni per garantire l’igiene e la sicurezza delle principali strutture alimentari in vista del vertice APEC.
Le ispezioni hanno riguardato la gestione accurata degli ingredienti alimentari, la pulizia delle aree di cucina e la disponibilità di veicoli per la rapida rilevazione di patogeni alimentari.
Valutazione Queste misure mirano a garantire la sicurezza alimentare durante l’evento internazionale, rafforzando la fiducia dei partecipanti.

김 총리 APEC 최종 점검…”정상 숙소, 편의와 안전 최우선으로 준비”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 APEC 정상회의를 앞두고 23~24일 이틀 동안 김해공항, 회의장, 숙소 등 주요 공간을 방문해 준비 상황을 점검했습니다.
현장 점검에서 입국 절차, 경호 체계, 시설 및 인프라 상태를 확인하며 APEC을 성공적으로 개최하기 위한 준비에 만전을 기했습니다.
총평 이번 점검은 국제적으로 대한민국의 위상을 강화하고 문화적 매력을 선보일 기회로 이어질 것으로 기대됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok conducted a two-day on-site inspection from November 23 to 24, checking the preparation status of venues for the upcoming APEC Summit.
He evaluated key aspects such as security measures, infrastructure conditions, and services to ensure smooth operations during the event.
Summary The inspection is expected to enhance Korea’s global reputation while presenting its cultural attractiveness effectively.

日本語 キム・ミンソク国務総理は、APEC首脳会議を前にして11月23日から24日の2日間、金海空港や会議場、宿泊施設などを訪問し、準備状況を点検しました。
彼は入国手続きや警備体制、施設の状態を確認し、成功的な会議開催に向けて万全を期しました。
総評 この点検活動は韓国の国際的な地位を高め、文化的な魅力を示す絶好の機会となりそうです。

中文 韩国总理金敏锡于11月23日至24日期间,对亚太经合组织(APEC)峰会的主要场地如金海机场、会议场地和住宿设施等进行了最后准备检查。
他重点评估了入境程序、安全措施、基础设施状态以及服务质量,以确保峰会顺利进行。
总评 此次检查将为提升韩国国际形象及宣传文化优势提供重要机遇。

Italiano Il primo ministro coreano Kim Min-seok ha effettuato un’ispezione finale dal 23 al 24 novembre presso gli spazi principali del vertice APEC, inclusi l’aeroporto di Gimhae, sedi dei congressi e alloggi.
Ha verificato i protocolli di ingresso, la sicurezza e le infrastrutture per garantire il successo dell’evento.
Valutazione Questa preparazione rappresenta un’opportunità per rafforzare l’immagine della Corea e mostrare la sua ricchezza culturale a livello internazionale.

APEC 기간 경주행사장·김해공항 일원 비행금지…드론 등 집중 단속

요약보기
한국어 국토교통부는 2025년 APEC 정상회의의 안전한 개최를 위해 경주 행사장과 김해국제공항을 비행금지구역으로 지정하고 관리 강화에 나섭니다.
10월 27일부터 11월 2일까지 해당 구역에서는 무인비행기, 초경량 비행장치 등의 운항이 금지되며, 정기 항공편과 비상 임무 항공기는 예외로 허용됩니다.
이번 조치는 각국 정상과 대표단의 안전을 확보하고 불법 드론 위협을 차단하기 위한 것입니다.
총평 드론 사용자는 비행 가능 지역을 사전에 확인하고 과태료 처분을 피하도록 안전 수칙을 준수해야 합니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced plans to designate event areas in Gyeongju and Gimhae International Airport as no-fly zones for the safe hosting of the 2025 APEC Summit.
From October 27 to November 2, drones and ultralight aircraft operations are prohibited in these areas, with exemptions for regularly scheduled flights and emergency missions.
This measure aims to ensure the safety of international delegates and prevent threats from unauthorized drones.
Summary Drone users must check permitted areas in advance and follow safety guidelines to avoid fines.

日本語 国土交通部は2025年APEC首脳会議の安全な開催に向け、慶州のイベント会場と金海国際空港を飛行禁止区域に指定し、管理を強化すると発表しました。
10月27日から11月2日にかけて、ドローンや超軽量飛行機の運航が禁止されますが、定期旅客便や緊急任務の航空機は例外として認められる予定です。
この措置は、各国首脳や代表団の安全を確保し、不法ドローンによる脅威を防ぐことを目的としています。
総評 ドローンの操縦者は事前に飛行可能地域を確認し、安全ルールを守って違反を避ける必要があります。

中文 国土交通部宣布,为确保2025年APEC领导人会议的安全举行,将庆州主要活动场馆和金海国际机场设为禁飞区,并加强安全管理。
从10月27日到11月2日,禁飞区内禁止无人机及超轻型飞行器,但定期航班和紧急任务飞行器可获例外许可。
此举旨在确保各国领导人和代表团的安全,并预防非法无人机的潜在威胁。
总评 无人机使用者应提前确认允许飞行区域,遵守安全规定避免罚款。

Italiano Il Ministero dei Trasporti ha deciso di designare le aree per gli eventi a Gyeongju e l’aeroporto internazionale di Gimhae come zone di interdizione al volo per garantire la sicurezza del Vertice APEC 2025.
Dal 27 ottobre al 2 novembre, non saranno permessi voli di droni o velivoli ultraleggeri, tranne per voli di linea e quelli di emergenza.
Questa misura mira a proteggere i delegati internazionali e prevenire minacce da droni non autorizzati.
Valutazione Gli utenti di droni devono verificare in anticipo le zone consentite e seguire le regole di sicurezza per evitare sanzioni.

이 대통령, APEC 계기 29일 한미·11월 1일 한중 정상회담

요약보기
한국어 이재명 대통령은 아세안 정상회의 참석을 위해 26일부터 말레이시아를 방문하며, 29일부터는 APEC 정상회의 의장 자격으로 참석하여 한미, 한중 정상회담 등 주요 외교 일정을 소화할 예정입니다.
APEC 회의에서는 AI, 저출생, 고령화 등 미래 경제 의제를 논의하며 무역 다변화, 공급망 확대를 통한 실질 협력 방안을 모색할 계획입니다.
총평 이 대통령의 외교 순방은 주요 국가들과의 관계 강화와 함께 미래 경제 협력 체계 구축, 한국의 글로벌 리더십 강화에 기여할 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung will visit Malaysia for the ASEAN Summit starting October 26 and will attend the APEC Summit as Chair from October 29, engaging in key exchanges such as U.S. and China summits.
The APEC meeting will address future economic topics like AI, low birth rates, and aging populations while exploring trade diversification and supply chain expansion for practical collaboration.
Summary President Lee’s diplomatic tour is expected to enhance Korea’s relations with major nations and reinforce economic partnerships for sustainable global leadership.

日本語 イ・ジェミョン大統領は10月26日からASEAN首脳会議に出席するためマレーシアを訪問し、29日からはAPEC首脳会議に議長として参加し、米中間や韓中首脳会談など重要な会議を行う予定です。
APEC首脳会議ではAIや少子化、高齢化などの未来の経済課題を議論し、貿易多角化やサプライチェーン強化を通じた実際的な協力策について模索します。
総評 イ大統領の外交は主要国との関係強化とともに、未来の経済協力体制を構築し、韓国のグローバルリーダーシップ向上に寄与することが期待されています。

中文 韩国总统李在明将于10月26日访问马来西亚,出席东盟峰会,并于29日起以主席身份参加APEC峰会,与美国、中国领导人举行重要会谈。
APEC峰会将讨论人工智能、低出生率、老龄化等未来经济议题,同时探索贸易多样化和供应链扩展的实际合作方案。
总评 李总统的外交行程有望深化韩国与主要国家的关系,加强未来经济合作,同时提升韩国的国际领导力。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung visiterà la Malesia dal 26 ottobre per partecipare al vertice ASEAN e presiederà il vertice APEC a partire dal 29 ottobre, incontrando leader chiave come Stati Uniti e Cina.
Il vertice APEC affronterà temi economici futuri come l’intelligenza artificiale, il calo della natalità e l’invecchiamento della popolazione, esplorando soluzioni pratiche per la diversificazione commerciale e l’espansione delle catene di approvvigionamento.
Valutazione Il viaggio diplomatico del presidente Lee potrebbe rafforzare le relazioni della Corea con i principali Paesi e supportare la costruzione di piattaforme di cooperazione economica future, consolidando la leadership globale nazionale.

소비축제 정보 한눈에!…’코리아 그랜드 페스티벌’ 공식 누리집 오픈

요약보기
한국어 ‘코리아 그랜드 페스티벌’이 10월 29일부터 11월 9일까지 전국에서 온·오프라인으로 동시에 개최됩니다.
행사 정보는 공식 누리집과 카카오톡 채널을 통해 확인 가능하며, 각 부처와 지자체, 소상공인이 참여하는 다양한 할인 및 소비촉진 프로그램이 진행됩니다.
총평 통합된 정보 제공과 다양한 혜택으로 소비자들이 더 쉽게 참여할 수 있어 지역경제 활성화와 상생 소비에 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.

English The ‘Korea Grand Festival’ will take place nationwide both online and offline from October 29 to November 9.
Event details can be accessed through the official website and KakaoTalk channel, featuring various discount programs and consumer promotion initiatives supported by government departments and small businesses.
Summary The centralized information platform and abundant benefits are expected to enhance accessibility for consumers and contribute to local economic revitalization and cooperative consumption.

日本語 「コリアグランドフェスティバル」が10月29日から11月9日まで全国でオン・オフラインで同時開催されます。
公式ウェブサイトとカカオトークチャンネルを通じて、イベント情報や割引、消費促進プログラムが確認できます。
総評 情報提供が一元化され、参加しやすい仕組みが地域経済の活性化と共生消費の拡大に寄与することが期待されます。

中文 “韩国盛大购物节”将于10月29日至11月9日期间在全国范围内线上线下同时举办。
活动信息可通过官方网站和KakaoTalk频道获取,各部门及中小企业参与提供丰富的折扣及消费促进计划。
总评 集中信息平台和多样化福利将使消费者更便捷参与,有望推动地方经济发展与促进消费合作。

Italiano Il “Korea Grand Festival” si svolgerà in tutto il paese dal 29 ottobre al 9 novembre, sia online che offline.
I dettagli della manifestazione saranno disponibili tramite il sito ufficiale e il canale KakaoTalk, con una serie di sconti e programmi promozionali supportati da vari ministeri e piccole imprese.
Valutazione La piattaforma informativa centralizzata e i numerosi benefici rendono più facile la partecipazione dei consumatori e sostengono l’economia locale e il consumo solidale.

비대면진료, 의원급 의료기관 중심 전환…병원급은 예외적 허용

요약보기
한국어 코로나19 비상진료체계 종료에 따라 비대면진료가 의원급 중심의 시범사업으로 전환됩니다.
희귀질환자나 수술·치료 후 관리가 필요한 환자는 병원급 이상 의료기관에서도 제한적으로 비대면진료를 이용할 수 있습니다.
총평 이번 변화는 비대면진료를 단계적으로 줄이는 과정을 통해 국민 불편을 최소화하고 안정적 의료 서비스를 제공하려는 정책으로 보입니다.

English Due to the end of the COVID-19 emergency medical system, telemedicine services will shift to a trial project focusing on clinics.
Patients with rare diseases or those requiring ongoing care after surgery or treatment will still be able to access telemedicine at larger hospitals under specific circumstances.
Summary This change aims to reduce telemedicine gradually while ensuring smooth transition and minimizing inconvenience for citizens.

日本語 新型コロナウイルス緊急医療体制の終了を受けて、オンライン診療が診療所中心の試験事業へ移行します。
希少疾患患者や手術後の経過観察が必要な患者は一定条件の下で病院規模の医療機関でオンライン診療を利用できます。
総評 今回の変更は医療サービス利用の負担を最小限に抑えながら、オンライン診療を段階的に縮小することを目的としています。

中文 随新冠疫情危机医疗体系解除,线上问诊服务将过渡至以诊所为主的试点项目。
罕见病患者以及术后需要持续管理的患者在某些情况下可例外使用医院级及以上医疗机构的线上问诊服务。
总评 此次政策变更试图在降低线上问诊依赖的同时确保民众的使用便利和服务稳定性。

Italiano Con la fine del sistema sanitario d’emergenza relativo al COVID-19, i servizi di telemedicina passeranno a un progetto pilota basato principalmente sui centri medici.
I pazienti con malattie rare o che necessitano di follow-up continui dopo interventi chirurgici potranno eccezionalmente usufruire della telemedicina presso strutture ospedaliere più grandi.
Valutazione Questo cambiamento cerca di garantire una transizione graduale riducendo la dipendenza dalla telemedicina e minimizzando i disagi per i cittadini.

‘코로나 19 예방접종 피해보상 특별법’ 시행…관할 보건소에 신청

요약보기
한국어 코로나19 예방접종 피해보상 특별법이 10월 23일 시행됐습니다.
이 법은 2021년 2월부터 2024년 6월까지 국가 예방접종으로 인한 피해를 보상하는 내용을 담고 있습니다.
피해보상 신청은 관할 보건소를 통해 가능하고, 별도의 위원회가 보상 여부를 심의하게 됩니다.
총평 코로나19 백신 접종으로 피해를 본 국민들이 합리적인 지원을 받을 수 있는 길이 열렸으며, 절차를 숙지해 권리를 적극 활용해야 합니다.

English The COVID-19 Vaccination Damage Compensation Act was implemented on October 23.
This legislation covers compensation for damages caused by national vaccination programs from February 2021 to June 2024.Summary This act provides a structured pathway for those affected by COVID-19 vaccines to receive fair compensation, promoting trust and support in public health efforts.

日本語 新型コロナウイルス予防接種被害補償特別法が10月23日に施行されました。

中文 新冠疫苗接种受害补偿特别法于10月23日开始实施。

Italiano La legge speciale per il risarcimento dei danni causati dalle vaccinazioni COVID-19 è stata attuata il 23 ottobre.

요약

정부, 2030년까지 ‘K-푸드 150억 달러 수출 목표’ 지원 강화
발행일: 2025-10-24 09:01

원문보기
**김민석 국무총리, K-푸드 글로벌 도약과 AI 스마트 제조혁신 방안 발표**

김민석 국무총리는 24일 경남 밀양시 삼양식품 공장에서 제5회 국정현안관계장관회의를 주재하며 2030년까지 ‘K-푸드’ 수출 150억 달러 달성을 목표로 하는 글로벌 시장 진출 강화 프로젝트와 함께 AI 기반 스마트제조혁신 3.0 전략을 발표했다.

### **K-푸드 글로벌 도약 전략**
정부는 K-컬처 열풍에 힘입어 K-푸드 수출 확대를 위해 ‘글로벌 NEXT K-푸드 프로젝트’를 가동한다. 주요 내용은 다음과 같다:
1. **수출 다각화**: 유망 K-푸드 품목 선정 및 지역별 확산 전략을 통해 특정 품목 중심의 수출 구조를 개선.
2. **해외 인증 및 마케팅 지원**: 신시장 개척을 위한 제도적 지원 강화.
3. **물류 및 지식 재산권 관리**: 물류 인프라 확충 및 지식 재산권 보호 방안 마련.
4. **원스톱 기업 지원 체계**: 기업이 수출에 집중할 수 있도록 정책적 지원 강화.
5. **푸드테크 혁신 및 K-컬처 연계**: 콘텐츠·관광 등 다른 K-컬처와의 연계를 통해 시장 확대.

김 총리는 삼양식품의 자동화된 생산현장을 참관하며 스마트 제조 기술의 효율성을 확인했고, K-푸드가 농업·수산업·제조업 등 다양한 산업 혁신의 중심이 될 것이라고 강조했다.

### **AI 기반 스마트제조혁신 3.0 전략**
정부는 스마트 제조환경 구축을 통해 제조업 경쟁력을 강화하는 AI 대전환 시대를 추진할 계획이다. 주요 내용은 다음과 같다:
1. **AI 도입률 확대**: 2030년까지 중소 제조기업의 AI 도입률을 10%까지 끌어올림.
2. **산재 감축**: 효율적이고 친환경적인 노동 환경 구현으로 산재율 20% 감소.
3. **맞춤형 지원**: 지역 및 수준별 지원으로 선도 모델 육성.
4. **상생형 스마트공장 고도화**: 대·중소기업 협력형 공장 개발.
5. **스마트제조 기술기업 육성**: 창업부터 해외 진출까지 단계별 지원을 통해 세계적 전문기업으로 성장할 수 있는 체계 마련.

김 총리는 업계와 정부 간 긴밀한 협력의 필요성을 강조하며, “K-푸드의 글로벌 도약과 스마트 제조혁신이 시너지 효과를 발휘하도록 정부가 적극적으로 지원할 것”이라고 밝혔다.

문의:
– 국무조정실 기획총괄정책관실: 044-200-2535
– 농림축산식품부 수출진흥과: 044-201-2172
– 중소벤처기업부 제조혁신과: 044-204-7261

*(자료 출처: 국가 정책 정보 포털 ‘Korea.kr’)*

불금 ‘핼러윈 데이’…김 총리 “다중운집 안전관리 철저” 특별지시
발행일: 2025-10-24 08:19

원문보기
**정부, 핼러윈 특별대책 전면 시행…33개 중점 관리지역 지정**

김민석 국무총리는 10월 24일 핼러윈 기간 동안 다중운집 지역의 안전관리를 철저히 강화할 것을 행정안전부, 자치단체, 경찰청, 소방청 등에 특별 지시했다. 이에 따라 정부는 10월 24일 오후 5시부터 11월 2일 새벽 2시까지를 ‘핼러윈 특별대책기간’으로 정하고, 서울(14개소), 광주(5개소), 경기(3개소) 등 총 33개 중점 관리 지역에서 합동점검을 시행한다.

### **핼러윈 기간 유동인구 급증 예상**
올해 핼러윈 데이는 금요일에 해당해 ‘불금 효과’와 함께, 선선한 날씨, K-콘텐츠 열풍, 중국인 무비자 입국 허용 등으로 인해 유동인구가 대폭 늘어날 것으로 전망된다. 특히, 이태원과 홍대 같은 주요 상권에는 관광객과 시민들이 몰릴 가능성이 커 정부 차원의 철저한 안전 대책이 요구되는 상황이다.

### **다중운집 안전관리 강화 방안**
김 총리는 대형 사고 예방을 위해 전국 다중운집 예상 지역별 안전 대책을 면밀히 점검하고, 특히 혼잡하거나 사고 발생이 예상되는 경우 실시간 대응 체계를 마련할 것을 강조했다. 주요 대책은 아래와 같다:

1. **지역별 안전관리계획 수립 및 현장 점검 강화**
각 자치단체는 지역별로 독자적인 안전관리 계획을 세우고, 주요 상권과 다중이용시설에서 상인 및 업주를 대상으로 협조 요청과 홍보 활동을 강화한다.

2. **경찰 및 교통 통제**
경찰청은 혼잡 예상 지역에 충분한 경찰 인력을 배치해 질서를 유지하고, 인파 분산을 위한 교통통제 및 유도 대책을 사전에 마련한다. 안전 위반 행위에 대해서는 엄중히 단속하며 혼잡 상황 시 신속히 분산 조치를 시행한다.

3. **소방 안전 대책**
소방청은 사고 발생 가능성이 높은 밀집 지역에 소방력을 전진 배치해 화재나 응급 상황에 대비하고, 구조 체계를 강화한다. 또한, 클럽, 주점 등 다중이용 시설에서 비상 이동 동선을 점검해 사전 대비를 철저히 시행한다.

### **국민 안전 최우선 강조**
김 총리는 “국가적 행사인 APEC 등과 병행되는 시기이지만 국민의 생명과 안전보다 중요한 것은 없다”며, 모든 부처와 자치단체가 가용 역량을 총동원해 빈틈없는 대비책을 마련할 것을 거듭 요청했다.

이번 조치는 지난해 이태원 핼러윈 참사를 교훈 삼아, 대규모 인파가 몰리는 상황에서 발생할 수 있는 안전 사고를 철저히 예방하고 시민들의 안전을 보장하기 위한 것이다.

가을 산불 방지 총력 대응…산불대책본부 ’24시간 가동’
발행일: 2025-10-24 08:08

원문보기
**[블로그 콘텐츠]**

### 가을철 산불 대비: 관계기관 합동 대응체계 강화

가을은 아름다운 단풍으로 등산객과 자연을 즐기는 여행객들이 붐비는 계절입니다. 하지만 이 시기는 산불 발생 위험이 높아지는 시기이기도 합니다. 이를 대비하기 위해 행정안전부와 산림청을 비롯한 여러 관계기관이 총력을 기울이고 있어 관련 소식을 공유합니다.

#### **산불 대비를 위한 합동 대응체계 가동**
행정안전부와 산림청은 10월 23일 ‘2025년 가을철 산불 대비 관계기관 대책회의’를 공동 개최하며 산불 예방과 대응체계 강화를 위한 대책들을 논의했습니다. 이 회의에는 산림청장을 포함한 35개 중앙부처와 지방자치단체, 공공기관 등이 참석하며 광범위한 협력 방안을 마련했습니다.

올해는 특히 중요한 국제 행사가 예정되어 있어 산불 대비 태세가 더욱 철저히 준비되고 있습니다. 오는 **APEC 정상회의(10월 31일~11월 1일)**를 앞두고 산불조심기간을 평년보다 앞당겨 **10월 20일부터** 시행하고, 집중적인 대응체계를 운영 중입니다.

#### **산불 대응 세부 계획**
1. **산불방지대책본부 24시간 운영**
산림청과 행안부는 산불방지대책본부를 상시 운영하며, 지역별 위험도를 분석해 산불진화헬기를 미리 배치하여 현장 대응 역량을 강화 중입니다.

2. **기관별 역할 분담**
– **기상청:** 가을철 기상 전망 제공.
– **국방부:** 군 헬기 진화 지원.
– **보건복지부:** 안전취약계층의 거주시설 보호 대책 마련.
– **소방청:** 산불진화 기능 강화.
– **농촌진흥청:** 영농부산물 소각 방지 및 파쇄 지원.

3. **행안부의 역할 강화**
행정안전부는 재난 및 안전관리 총괄 기관으로, 각 기관 간의 정보공유를 추진하며 대응체계 점검과 피해 최소화를 위한 지원을 확대합니다.

#### **산불 위험을 줄이기 위한 국민 협조**
최근 10년 동안 가을철 산불조심기간(11월 1일~12월 15일) 동안 연평균 **39.4건**의 산불이 발생했고, **13.9ha**의 산림이 피해를 입었습니다.
**지구온난화로 대규모 산불이 증가하는 추세**라는 점에서, 국민의 협조가 무엇보다 중요합니다. 산림 인근에서의 화기 사용 자제, 영농폐기물 소각 금지, 자연 보호를 위한 사전 신속 신고 등이 요구됩니다.

#### **김인호 산림청장의 다짐**
산림청장 김인호는 산불이 연중화·대형화되는 현 상황을 강조하며, 범정부적 대응의 필요성을 언급했습니다. 그는 관계기관과의 긴밀한 협력을 통해 국민의 생명과 재산을 보호하는 데 최선을 다할 것이라고 밝혔습니다.

### **소통과 협력으로 안전한 가을철을!**
가을의 정취를 만끽하는 것도 중요하지만, 소중한 산림을 보호하고 산불 피해를 줄이는 데 우리 모두의 협력이 절실합니다. 산불 예방 수칙을 숙지하고, 이상 징후 발견 시 신속히 신고하세요!

문의:
– 산림청 산불방지과: 042-481-4255
– 행안부 환경산림재난대응과: 044-200-6171

지속적인 예방 노력과 협력으로 안전하고 빛나는 가을을 맞이합시다! 🌳

이 대통령 “지역균형 발전은 대한민국 생존 위한 마지막 탈출구”
발행일: 2025-10-24 08:06

원문보기
**이재명 대통령, 지역 균형 발전 강조 “국가 생존을 위한 마지막 탈출구”**

2025년 10월 24일, 이재명 대통령은 대구 엑스코에서 열린 ‘대구의 마음을 듣다’ 타운홀미팅에서 지역 균형 발전이 단순히 특정 지역을 위한 대책이 아니라 대한민국의 지속적인 성장과 생존을 위한 필수 과제라고 강조했다.

대통령은 수도권과 지방 간 심각한 불균형을 대한민국의 주요 문제로 지목하며, 이 문제가 개선되지 않을 경우 더욱 악화될 가능성이 크다고 우려를 표했다. 또한 지역 균형 발전이 주택 문제 해결과 경제적 불균형 해소에도 중요한 열쇠가 될 것이라고 부연했다.

이재명 대통령은 수도권 집값 상승 문제를 언급하며, 이 상태가 지속된다면 일본에서 일어났던 장기 경기 침체 상황인 ‘잃어버린 30년’과 같은 일이 일어날 수 있다고 경고했다. 그는 지역 간 불균형 문제를 해결하기 위해 지방 개발을 중심으로 다양한 정책을 마련 중이라고 밝혔다.

**실질적 정책 방향 제시**
이 대통령은 이번 정부가 지방 지원금 확대와 수도권에서 더 먼 지역에 대한 추가 지원을 시범 도입하고 있으며, 기업 배치와 사회간접자본(SOC) 투자와 같은 주요 정책 결정 시 균형 발전 영향을 고려하겠다고 설명했다. 그는 지방 차별을 없애고, 지방에 인센티브를 제공하는 문화를 조성해야 한다며 정책의 공평성을 강조했다.

**시대 변화에 따른 정책 개혁 필요성**
대통령은 박정희 전 대통령의 산업화 정책을 언급하며, 당시에는 자원 몰빵 전략이 효율성을 추구할 수밖에 없었던 상황이었다고 평가했다. 그러나 이러한 정책은 재벌 중심 경제 구조와 수도권 집중이라는 부작용을 낳았으며, 이제는 시대 변화에 따라 새로운 정책으로 길을 찾아야 한다고 역설했다.

이재명 대통령은 지역 균형 발전이 이번 정부의 핵심 정책임을 확신하며, 흔들림 없이 강력히 추진하겠다는 의지를 밝혔다.

**결론**
지역 균형 발전은 국가 경쟁력과 지속 가능성을 확보하기 위한 필수 과제로 자리 잡고 있다. 이재명 대통령의 발언은 새로운 시대에 맞춘 정책 개혁과 지방 발전을 약속하며 국민들에게 ‘공평한 대우’를 약속하는 메시지로 해석된다.

국세청, 4800여 AI 중소기업 정기 세무조사 제외·유예
발행일: 2025-10-24 07:06

원문보기
**국세청의 AI 중소기업 지원 방안 발표: 창업 활성화와 경제 성장 견인**

국세청은 대한민국이 AI 3대 강국으로 도약하기 위한 전략의 일환으로, AI 중소기업을 대상으로 한 광범위한 세정지원 방안을 발표했습니다. 이는 AI 스타트업과 중소기업의 성장을 돕고 연구와 개발에 집중할 수 있는 환경을 조성하려는 목적에서 추진됩니다.

### **주요 지원 내용**
1. **정기 세무조사 제외 및 유예**
– 창업 5년 이내의 AI 스타트업은 정기 세무조사를 면제받으며, 기타 AI 중소기업은 최대 2년간 세무조사가 유예됩니다.
– 탈루 혐의가 없는 경우 신고 내용 확인 대상에서도 제외하여 세무검증을 최소화합니다.

2. **연구개발(R&D) 및 세제 우대**
– 연구·인력개발비 세액공제 사전심사와 법인세 감면 컨설팅 신청을 AI 중소기업 대상으로 우선 처리.
– 생성형 AI를 포함한 5개 세부기술과 데이터센터 등 AI 관련 시설을 국가전략기술로 지정, 세제 혜택 강화 예정.

3. **자금 유동성 지원**
– 납부기한 연장, 납세담보 면제, 경정청구 우선 처리, 환급금 조기 지급 등을 통해 기업의 자금 흐름을 원활하게 지원.

4. **전용 상담창구 및 소통 강화를 위한 시스템 구축**
– 전국 세무서에 AI 기업 전용 상담 창구 설치.
– 세무 쟁점에 대한 신속한 해결과 투자·고용 관련 세제 혜택 안내 제공.

### **AI 중소기업 성장의 선순환 효과 기대**
조준희 한국인공지능·소프트웨어산업협회장은 AI 중소기업이 청년 고용 증가와 경제 성장에 실질적인 영향을 미친다며, 기업에 대한 국세청의 적극적인 지원과 정책이 경제 선순환을 견인할 것이라고 밝혔습니다. 또한, 간담회에 참석한 AI 기업 대표들은 AI 인재 확보를 위한 소득세 감면, 연구·개발 세액공제 가이드라인 마련, 세정지원 전담 창구 설치 등의 추가 지원 정책을 건의했습니다.

### **향후 계획**
국세청은 AI 3대 강국 도약과 경제·산업 대도약을 위해 현장 중심의 소통을 지속하고 납세자가 체감할 수 있는 실질적인 지원방안을 마련할 것임을 강조했습니다. 관련 법령 개정 후, 올해 발생한 연구개발비와 투자 사항에 대한 세제 혜택을 확대하며 법인세 신고에 반영할 예정입니다.

이 같은 정책은 대한민국의 AI 산업 육성과 기술 패권 확보를 위한 중요한 발걸음으로 평가됩니다.

APEC 정상회의 식중독 ‘제로’ 목표…식약처, 집중 현장 점검
발행일: 2025-10-24 07:04

원문보기
**식품의약품안전처, APEC 정상회의 대비 식음료 안전 점검 실시**

식품의약품안전처는 2025년 APEC 정상회의의 성공적 개최를 위해 주요 식음료 시설을 사전 점검했다고 23일 밝혔습니다. 오유경 처장은 김민석 국무총리와 함께 경주의 라한셀렉트 및 힐튼호텔을 방문해 조리시설과 식재료 안전관리 현황을 확인했습니다.

이번 점검은 정상회의 참석자들에게 안전하고 위생적인 식음료를 제공하며 식중독 예방을 목적으로 이루어졌습니다. 점검 과정에서는 식재료 보관, 조리장 청결 관리, 운반 단계의 안전 상태 등을 철저히 조사했습니다.

특히, 식중독 신속검사차량의 역할이 두드러졌습니다. 이 차량은 식중독균과 노로바이러스를 4시간 이내에 검사할 수 있는 첨단 장비를 갖추고 있으며, 정상회의 기간 동안 총 7대가 동원됩니다. 이 검사차량은 이전 APEC 고위관리회의에서도 식중독 ‘제로’를 기록하며 높은 성과를 보였습니다.

식약처는 행사 전부터 위생 점검과 교육, 식재료 검수, 식중독 예방 캠페인을 지속적으로 운영해왔으며 회의가 끝날 때까지 철저한 식품안전관리 체계를 유지할 계획입니다.

오유경 식약처장은 국제회의에서 식중독 사고가 발생하지 않도록 철저한 위생 관리와 조리 과정의 안전 준수를 당부하며, 행사 종료 시까지 개인 위생 관리에 특별히 신경 써 줄 것을 강조했습니다.

**문의**
– 식품안전정책국 식품관리총괄과: 043-719-2081
– 식중독예방과: 043-719-2107

[출처: www.korea.kr]

김 총리 APEC 최종 점검…”정상 숙소, 편의와 안전 최우선으로 준비”
발행일: 2025-10-24 06:29

원문보기
**김민석 국무총리, APEC 정상회의 준비 상황 최종 점검 나서**

김민석 국무총리가 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의 개최를 앞두고 이틀 동안 현장 점검에 나섰습니다. APEC 정상회의 준비위원장인 김 총리는 23일부터 24일까지 경주시를 중심으로 정상회의 주요 동선과 관련된 제반 시설 및 준비 사항을 종합 점검하며 만반의 준비를 다짐했습니다. 이는 총리로서 취임 이후 8번째 현장 점검 활동입니다.

### **주요 점검 활동**
김 총리의 점검은 △공항 △회의장 △숙소 △만찬장 △경제전시장 등 각국 정상들의 입국부터 체류, 출국까지의 모든 과정을 아우르는 준비 사항 점검에 집중했습니다.

첫날인 23일에는 정상과 대표단이 처음 도착하게 될 **김해공항**에서 입국 절차 및 안전 점검을 시작했습니다. 경주로 이동한 뒤에는 정상회의장, 국제미디어센터(IMC), 경제전시장 등을 방문해 진행 상황 및 국내 기업 전시 준비를 확인했습니다. 특히, 경제전시장에서는 AI와 로봇 등의 신기술 제품을 체험하며, 중소기업의 상품 전시 준비 사항을 점검했습니다.

김 총리는 이번 APEC을 통해 우리 기업의 수출 확대와 투자 증진에 기여할 수 있도록 정부 차원의 적극적인 지원 의사를 밝혔습니다.

숙소와 만찬장 같은 정상들과 대표단의 체류 공간에 대해서는 시설과 위생, 식품 안전 등을 꼼꼼하게 살피며 “대한민국의 품격을 가장 가깝게 느낄 수 있는 공간이므로 최상의 서비스와 안전을 제공하라”고 당부했습니다.

또, 보문단지의 야간경관 조성 현장을 찾아 관광객들이 즐길 수 있는 매력적인 경관 조성을 위한 마무리 작업을 강조했습니다.

### **총리 발언**
김 총리는 APEC 준비와 관련하여 기자단과의 만남에서 “대한민국의 문화와 관광이 전국적으로 확산될 수 있도록 계기를 만들겠다”며 초격차로 완벽한 APEC 정상회의를 준비하겠다는 의지를 밝혔습니다. 그는 각국 정상과 대표단이 대한민국의 역량과 품격을 느낄 수 있도록 만전의 준비를 당부했습니다.

이틀째 점검에서 의전관 70여 명을 만나 격려하며, 철저한 의전과 세심한 서비스 제공을 강조했습니다. 마지막으로 국립경주박물관 내 신축 행사장을 방문해 준비 상황을 확인하고, 미디어 숙소의 현대화 작업과 통번역 서비스 지원 현황을 점검했습니다.

APEC 정상회의는 국내외 관광 및 문화 활성화와 기업의 새로운 도약을 모색하는 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.


**문의:** 국무조정실 외교안보정책관실(02-2100-2199)


이 요약문은 주어진 내용을 기반으로 작성되었으며, 핵심 정보를 간결하게 전달하는 데 초점을 두었습니다.

APEC 기간 경주행사장·김해공항 일원 비행금지…드론 등 집중 단속
발행일: 2025-10-24 06:29

원문보기
### 국토교통부, 2025 APEC 정상회의 대비 비행금지구역 설정 및 안전관리 강화

국토교통부는 2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의의 성공적이고 안전한 개최를 위해 경북 경주 주요 행사장과 정상 입출국이 이뤄지는 김해국제공항을 비행금지구역으로 지정하고, 안전관리 강화를 추진한다고 24일 밝혔다.

#### 비행금지구역 및 운항 제한 조치
오는 **2025년 10월 27일부터 11월 2일까지** 해당 비행금지구역 내에서는 드론 및 초경량비행장치를 포함한 모든 항공기 운항이 금지된다.
다만, 다음과 같은 항공기 운항은 예외적으로 허용된다:
– 정기 여객 항공편
– 응급구조 및 재난·재해 지원 항공기
– 군·경 작전임무 수행 항공기

#### 안전 강화 대책
이번 조치는 정상회의 참석자들의 안전 확보와 불법 드론 등 예상치 못한 항공위협 방지를 위한 전략적 예방책이다.
국토교통부는 드론 및 항공기 무단비행에 대한 집중 단속을 위해 **국정원, 국방부, 경호처, 경찰청** 등 관계기관과 협력해 드론 탐지 및 전파 차단 장비를 운용한다. 또한, 행사장 상공 관리 및 실시간 통제를 강화해 비인가 항공기의 활동을 철저히 방지할 계획이다.

#### 과태료 및 주의사항
비행금지구역에서 드론을 무단으로 조종하다 적발될 경우 최소 **150만 원에서 최대 300만 원의 과태료**가 부과된다. 이로 인해 드론 사용 사업체 및 개인들은 각별한 주의가 필요하다.

#### 비행가능 지역 확인
드론 및 초경량비행장치 사용자들은 오는 **10월 25일부터 항공정보통합관리 시스템(http://aim.koca.go.kr)**에서 비행가능 지역을 확인할 수 있다.

#### 국민 협조 당부
국토교통부는 “2025 경주 APEC 정상회의는 대한민국의 국제적 위상을 드높이는 중요한 행사”라며, 국민들의 적극적인 협조를 요청했다.


**문의처**
– 국토교통부 항공정책과: 044-201-4184
– 부산지방항공청 안전운항국: 051-974-2141

*(사진 및 자료 제공: 연합뉴스, korea.kr)*

이 대통령, APEC 계기 29일 한미·11월 1일 한중 정상회담
발행일: 2025-10-24 05:36

원문보기
**요약: 이재명 대통령의 아세안 및 APEC 순방 관련 주요 내용**

이재명 대통령은 10월 26일부터 11월 2일까지 아세안 정상회의 및 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의와 관련된 국제 외교 일정에 참여한다. 주요 내용은 다음과 같다:

### **1. 아세안 정상회의 일정 및 성과 기대**
– **26~27일:** 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 개최되는 아세안 정상회의 참석.
– **캄보디아 훈마넷 총리 회담:** 한-캄보디아 전략적 동반자 관계 강화 및 온라인 사기 범죄 공조 논의.
– **한-아세안 정상회의:** ‘한-아세안 포괄적 전략적 동반자 관계’ 청사진 발표.
– **아세안 플러스 정상회의:** 한중일 협력 강화 방안을 표명 및 디지털 격차, 식량·에너지 위기 대응 제안.
– **말레이시아 총리와 정상회담:** 무역, 투자, 인프라, 방산 협력 등 논의.

### **2. APEC 정상회의 주요 일정**
– **29일:** APEC CEO 서밋 특별 연사 참여.
– 한미 정상회담 진행 및 트럼프 대통령 국빈 방한 관련 일정.
– **30일~31일:** APEC 정상회의 본회의 개최.
– **1세션 주제:** ‘더욱 연결되고 복원력 있는 세계를 향하여’라는 주제로 무역·투자 협력 논의.
– **2세션 주제:** ‘미래 변화, 준비된 아시아태평양 비전’을 논의하며 AI, 인구 구조 변화와 관련된 해법 모색.
– APEC 기업자문위원회(ABAC)와 대화 및 회원국 경제인 환영 만찬 참석.
– **11월 1일:** 폐회식에서 중국 시진핑 주석에게 의장국 인계 후 한중 정상회담 진행.
– 시진핑 주석의 국빈 방문 계기로 한중 관계 복원 및 양자 협력 논의 예정.

### **3. 주요 외교 성과 목표**
– 역내 다자 플랫폼으로 APEC의 역할 강화를 통해 협력 복원.
– AI와 인구구조 변화 등 미래 경제 의제 논의 선도.
– 한중 관계 복원을 위한 기반 마련 및 한일 관계 개선 동력 확보.
– 캐나다, 싱가포르 등 여러 파트너 국가와 무역 다변화 및 공급망 확대 논의.
– 평화와 번영을 위한 한반도 정책 홍보와 아세안 지지 확보.

이재명 대통령의 이번 순방은 외교 관계 강화와 미래 경제 흐름 선도를 목표로 하며, 특히 한국의 경제 네트워크 확대와 AI와 같은 주요 전략 분야 협력을 강조하고 있다.

소비축제 정보 한눈에!…’코리아 그랜드 페스티벌’ 공식 누리집 오픈
발행일: 2025-10-24 05:04

원문보기
**[코리아 그랜드 페스티벌: 전국 소비축제 정보 요약]**

오는 **10월 29일부터 11월 9일까지** 개최되는 전국 단위 초대형 소비축제인 **’코리아 그랜드 페스티벌’**이 다양한 소비 프로그램과 행사들을 통해 내수 활성화를 도모합니다.

### 행사 개요
– **기간**: 2023년 10월 29일 ~ 11월 9일 (총 12일간)
– **장소**: 전국 곳곳에서 온·오프라인 진행
– **주관**: 중소벤처기업부를 비롯한 10개 부처
– 참여 부처 예: 산업통상자원부, 문화체육관광부, 농림축산식품부 등
– 누리집: **코리아그랜드페스티벌.kr**
– 카카오톡 플러스 채널: **코리아 그랜드 페스티벌**

### 주요 특징
1. **통합 정보 제공**
– 누리집과 카카오톡 채널에서 전국 할인 행사, 전통시장 이벤트, 소상공인 참여 프로그램 등 다양한 정보를 한눈에 확인 가능.
– 지역·품목·기간별 행사 검색이 직관적으로 설계됨.

2. **분야별 할인 상품 안내**
– 품목별 할인 정보: 자동차, 가전제품, 생필품, 패션·의류, 숙박, 등 다양한 할인 혜택.
– 온라인 쇼핑몰 기획전도 포함.

3. **주요 소비촉진 프로그램**
– **상생소비복권**, **상생페이백**: 소비 참여 시 혜택 제공.
– **지역사랑상품권 할인**, **디지털온누리상품권 환급 및 할인**.
– **배달앱 이벤트**, 신용카드 포인트 혜택 등.

4. **지역별 특별 행사**
– 전국 16개 시도에서 펼쳐지는 40여 개의 지역 소비축제 정보.
– 행사 일정과 장소를 지도 기반의 인포그래픽으로 확인 가능.

5. **부처별 주요 프로그램**
– **농축산물 할인 소프라이즈** (농식품부)
– **코리아 세일 페스타** (산업부)
– **동행축제** (중기부)
– **여행가는 가을** (문체부)
– **우체국쇼핑 행사** (과기부)

### 카카오톡 플러스 채널 활용
– 친구 추가를 통해 실시간 행사 알림 제공.
– 개인 맞춤형 혜택 확인 가능.

### 참여 당부
중기부 소상공인 정책관은 “이번 축제가 **내수 활성화**와 **상생 소비 확산**의 계기가 되길 기대한다”며 국민들의 적극적인 참여를 요청했습니다.

**[공식 누리집 바로가기]**
[코리아그랜드페스티벌.kr](http://코리아그랜드페스티벌.kr)

문의: **중소벤처기업부 소상공인판매활력촉진단** (044-204-7225)


코리아 그랜드 페스티벌을 통해 다양한 할인 혜택과 소비 기회를 활용해보세요! 🎉

비대면진료, 의원급 의료기관 중심 전환…병원급은 예외적 허용
발행일: 2025-10-24 01:55

원문보기
**요약: 비대면진료 시범사업, 10월 27일부터 의원급 중심으로 전환**

2023년 10월 27일부터 보건의료 위기경보 ‘심각’ 단계 해제에 따라, 기존에 병원급 이상 의료기관에서도 전면 허용되었던 비대면진료가 의원급 중심 시범사업 체제로 전환됩니다.

다만, 희귀질환자 및 수술·치료 후 환자 등의 일부 대상은 병원급 이상 의료기관에서 비대면진료를 계속 이용할 수 있습니다. 이번 개정으로 1형 당뇨병 환자도 예외 대상에 포함됩니다.

복지부는 국민 불편을 최소화하기 위해 시행 초기 2주간 계도기간을 운영하며, 비대면진료의 안정적 이용을 위한 제도화 논의를 국회와 협력해 추진할 방침입니다.

‘코로나 19 예방접종 피해보상 특별법’ 시행…관할 보건소에 신청
발행일: 2025-10-24 01:10

원문보기
**코로나19 예방접종 피해보상 특별법 시행: 국민 보상을 위한 방안 마련**

2023년 10월 23일부터 **’코로나19 예방접종 피해보상 특별법’**이 본격 시행되었습니다. 이는 코로나19 백신 접종으로 인한 **질병, 장애, 사망** 등 피해를 입은 국민들에게 보상과 지원을 제공하기 위해 마련된 법안입니다.

### 법 제정 배경 및 주요 내용
– 특별법은 **2021년 2월 26일~2024년 6월 30일** 사이 국가가 실시한 코로나19 예방접종으로 발생한 이상반응 피해를 보상하기 위해 제정되었습니다.
– 해당 법안은 2023년 4월 2일 국회 본회의를 통해 통과되었으며, 질병관리청은 법 시행에 앞서 **’코로나19 예방접종 피해보상위원회’**와 **’재심위원회’**를 구성해 피해보상 심의를 준비했습니다.

### 피해보상 신청 절차
– 코로나19 예방접종으로 피해를 입은 국민은 **주소지 관할 보건소**를 통해 피해보상을 신청할 수 있습니다.
– 피해보상위원회에서 심의 후 **보상 여부**가 결정되며, 이에 이의가 있을 경우 90일 이내에 재심 신청이 가능합니다.
– 특별법 시행 이전에 이미 피해보상 신청 이력이 있는 경우에도, 기존 결정에 이의가 있을 때에는 2024년 10월 23일까지 **재심의를 1회 신청**할 수 있습니다.
– 다만, 과거 **법원의 확정 판결**을 받은 경우에는 재심의를 신청할 수 없습니다.

### 피해보상 심의 기준
위원회는 접종과 이상반응 간의 인과관계, 시간적 개연성, 지원 기준 등을 검토하며 **다양한 분야 전문가들(의학, 약학, 면역학 등)**이 참여하여 사례를 다각적으로 분석할 예정입니다. **2023년 11월 이후** 본격적인 심의가 시작됩니다.

### 국민 서비스 준비
질병관리청은 **법 시행 이전 변경된 피해보상 절차**에 대해 보건소 담당자를 대상으로 온라인 교육을 실시했습니다. 주요 변경사항, 지침 및 시스템 사용법 등이 교육 프로그램에 포함되었습니다.

### 질병청장의 다짐
임승관 질병관리청장은 “국민들이 코로나19 예방접종 과정에서 보여준 노력과 헌신에 대해 정당한 보상과 지원을 진행하겠다”고 밝히며 충실한 법 집행을 약속했습니다.

### 문의
법 시행과 관련된 피해보상 문의는 **질병관리청 의료안전예방국(0043-913-2270)**으로 가능합니다.

이번 특별법 시행은 코로나19 예방접종 과정에서 발생한 피해를 인정하고 지원함으로써 국민의 신뢰를 회복하고, 국가 방역 대응 체계의 책임성을 강화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

2025-10-23 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

김장철 배추·무 공급 ‘원활’…농식품부, 수급상황 점검

요약보기
한국어 정부가 올해 김장 재료의 원활한 공급을 위해 다양한 수급안정대책을 추진 중입니다.
배추와 무의 공급은 대체로 안정적이지만, 쪽파와 마늘 가격 상승 가능성을 고려하여 비축 물량 확대와 생육 관리 강화 계획을 밝혔습니다.
또한 멸치액젓 가격 상승에 대비해 다른 품목으로 대체 소비를 유도할 방침입니다.
총평 이번 대책은 김장철 물가 안정과 소비자 부담 경감에 기여할 것으로 보이며, 김치 재료 확보가 한층 수월해질 전망입니다.

English The government is implementing various measures to stabilize the supply of ingredients for kimchi this year.
Cabbage and radish are expected to have stable supplies, while measures like stocking up garlic and improving scallion cultivation are planned due to potential price hikes.
Summary These steps are expected to ease consumer burdens and ensure easier access to kimchi ingredients during the season.

日本語 政府は今年のキムチ材料の供給安定に向けた対策を進めています。
白菜や大根の供給は安定していると予想される一方、価格上昇が懸念されるニンニクやネギについては、備蓄量の拡大や生育管理の強化を計画しています。
さらに、魚醤の価格高騰には代替消費を促す方針です。
総評 この対策は、キムチ材料の入手がより円滑に行えるようになり、秋の家庭負担軽減に取組むものです。

中文 政府正在采取措施以确保今年泡菜原材料的供应稳定。
预计大白菜与萝卜的供应较为充足,但针对大蒜和葱价格可能上涨的问题,将扩大储备量并加强栽培管理。
此外,政府计划通过推广替代消费应对鱼露价格的涨幅。
总评 这些措施有望缓解消费者负担,并保证泡菜季节原材料的充足供应。

Italiano Il governo sta adottando diverse misure per garantire una fornitura stabile degli ingredienti per il kimchi quest’anno.
Si prevede una fornitura stabile di cavoli e ravanelli, mentre si punta ad aumentare le riserve di aglio e migliorare la coltivazione dei cipollotti a causa di possibili aumenti di prezzo.
Valutazione Queste misure potrebbero ridurre i costi dei consumatori e facilitare l’acquisto degli ingredienti per il kimchi durante la stagione.

소재·부품·장비 역량 강화한다…새 정부 ‘소부장’ 기본계획 수립

요약보기
한국어 정부는 소재·부품·장비 산업의 경쟁력을 강화하기 위해 2030년까지 소부장 특화단지 10개 추가 지정과 AI 기반 신소재 개발 프로젝트를 포함한 기본계획을 발표했습니다.
이번 계획은 공급망 안정화와 첨단산업 기술 혁신을 목표로 하며, 관련 기업의 재정 지원과 협력모델 등을 통해 산업 생태계를 강화하는 조치를 담고 있습니다.
총평 이 정책은 첨단기술과 신소재 개발 활성화를 통해 국내 산업 경쟁력을 증가시키고 해외 의존도를 줄이는 데 기여할 수 있습니다.

English The government announced plans to boost the competitiveness of the materials, parts, and equipment industry, including the designation of 10 specialized manufacturing clusters by 2030 and AI-driven new material development projects.
The initiative aims to stabilize supply chains and foster innovation in advanced industries while providing financial and cooperative support to related businesses.
Summary This policy has the potential to strengthen the nation’s industry by reducing reliance on imports and advancing the development of cutting-edge technology and materials.

日本語 政府は、素材・部品・装置産業の競争力を強化するための基本計画を発表しました。2030年までに特化団地を10ヵ所追加で指定し、AIを活用した新素材開発プロジェクトも推進します。
この計画は供給網の安定化や先端技術革新を目指し、関連企業への財政支援と協力モデルを通じて産業のエコシステムを強化します。
総評 この政策は、新技術開発により国内産業を強化し、輸入依存度の軽減に寄与する可能性があります。

中文 政府宣布推动材料、零部件和设备行业竞争力的整体计划,包括到2030年增设10个特化园区,以及开展AI驱动的新材料研发项目。总评 此政策有望通过尖端技术研发提高国内竞争力,并减少对进口的依赖。

Italiano Il governo ha annunciato un piano per rafforzare la competitività dell’industria dei materiali, dei componenti e degli equipaggiamenti, includendo la designazione di dieci cluster specializzati entro il 2030 e progetti per lo sviluppo di nuovi materiali guidati dall’AI.
Il piano mira a stabilizzare le catene di approvvigionamento e stimolare l’innovazione tecnologica avanzata, fornendo anche supporto finanziario e modelli cooperativi alle imprese del settore.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe favorire lo sviluppo di tecnologie di punta e ridurre la dipendenza dalle importazioni, rafforzando la competitività industriale nazionale.

1등급 ‘공공데이터포털’ 운영 재개…일부 파일데이터 추가 복구 중

요약보기
한국어 행정안전부는 대전 국가정보자원관리원 화재로 중단됐던 ‘공공데이터포털’ 서비스를 23일 오전 10시부터 재개했다고 밝혔습니다.
포털은 API 서비스, 파일 다운로드, 데이터 제공신청 등 핵심 기능을 다시 이용할 수 있게 됐으며, 일부 파일 데이터와 관리자 기능은 10월 말까지 추가 복구가 진행될 예정입니다.
총평 이번 복구는 공공데이터의 접근성을 회복시켜 국민과 기업이 필요한 정보를 효율적으로 활용할 기회를 제공합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced the recovery of the ‘Public Data Portal’ service on October 23 at 10 a.m., which was previously disrupted due to a fire at the Daejeon National Information Resource Center.
The portal’s core features, such as API service, file downloads, and data application requests, are now available again, while some administrator functions will be fully restored by the end of October.
Summary This recovery ensures greater accessibility to public data, enabling citizens and businesses to use essential information more efficiently.

日本語 行政安全部は、大田国情報資源管理院での火災で停止していた「公共データポータル」サービスを23日午前10時から再開したと発表しました。
ポータルはAPIサービス、ファイルダウンロード、データ提供申請などの重要機能が再び利用可能となり、一部ファイルデータと管理者機能は10月末までに完全復旧予定です。
総評 この復旧で国民と企業は必要な情報をより効率的に利用できるようになります。

中文 根据行政安全部的通报,因大田国家信息资源管理院火灾而中断的“公共数据门户”服务于23日上午10时正式恢复。
门户的主要功能如 API 服务、文件下载及数据申请均已恢复,而部分文件数据与管理员功能预计将在十月底完成修复。
总评 这一恢复为公众和企业提供了更便捷的公共数据获取途径,有助有效利用关键信息。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato la riattivazione del servizio ‘Portale dei Dati Pubblici’ il 23 ottobre alle 10 del mattino, precedentemente interrotto a causa di un incendio presso il Centro Nazionale delle Risorse Informative di Daejeon.
Le principali funzioni del portale, come il servizio API, il download dei file e le richieste di dati, sono ora disponibili, mentre alcune funzioni amministrative saranno completamente ripristinate entro la fine di ottobre.
Valutazione Questa ripresa migliora l’accesso ai dati pubblici, offrendo benefici concreti sia ai cittadini che alle imprese per sfruttare informazioni essenziali in modo più agevole.

한국 경찰 주도 ‘국제공조협의체’ 발족…스캠단지 공동 대응 본격화

요약보기
한국어 한국 경찰이 주도해 초국경 스캠단지 대응을 위한 ‘국제공조협의체’가 출범했습니다.
캄보디아, 미국 등 주요 8개국이 참여하며, 이번 협의체는 정보 공유를 강화하고 합동 작전을 전개해 국제 범죄에 실질적으로 대응할 예정입니다.
총평 스캠 피해 예방과 더불어 국제 사회의 효율적인 공조와 치안 강화로 일상적인 사기 근절에 기여할 것으로 기대됩니다.

English South Korean police established an “International Cooperation Council” to combat transnational scam networks.
Eight major countries, including Cambodia and the United States, are participating, focusing on information sharing and joint operations to address cross-border crimes.
Summary This initiative is expected to strengthen global cooperation for fighting scams and improve everyday security by reducing fraud cases.

日本語 韓国警察が主導して、超国境スキャム団体対応のための「国際協力協議体」を設立しました。
カンボジアやアメリカを含む主要8カ国が参加し、情報共有や合同作戦を強化して国際犯罪に実質的に対応する予定です。
総評 グローバルな協力によって詐欺被害の防止が進み、日常生活の安全が向上することが期待されます。

中文 韩国警方启动了为打击跨境诈骗组织的“国际合作协议组织”。
包括柬埔寨、美国在内的8个主要国家参与,计划通过信息共享和联合行动全面应对国际犯罪问题。
总评 此举有望通过国际合作加强诈骗防范,让民众的日常生活更安全。

Italiano La polizia sudcoreana ha istituito il “Consiglio di cooperazione internazionale” per contrastare le reti di frode transnazionali.
Otto paesi principali, tra cui Cambogia e Stati Uniti, partecipano condividendo informazioni e conducendo operazioni congiunte contro il crimine internazionale.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la collaborazione globale e a ridurre le frodi, aumentando la sicurezza nella vita quotidiana.

청정수소 생산기술 국산화 시동…산·학·연·관 ‘한팀’ 본격화

요약보기
한국어 과학기술정보통신부는 청정수소 기술 국산화와 사업화 가속을 위해 산·학·연·관 협력을 본격화했습니다.
이번 ‘청정수소 R&D 혁신 연합’은 2030년까지 국산화율 100% 달성을 목표로 5대 핵심 분야 기술 개발 및 실증을 추진합니다.
총평 이번 정책은 청정수소 기술 개발을 통해 친환경 에너지 전환에 기여하며, 관련 산업의 성장을 도울 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Science and ICT is accelerating cooperation among industry, academia, research, and government for the localization and commercialization of clean hydrogen technology.
The ‘Clean Hydrogen R&D Innovation Alliance’ aims to achieve 100% localization by 2030 by advancing technology in five key areas and conducting joint demonstrations.
Summary This initiative promotes clean energy innovation, contributing to environmental sustainability and the expansion of the hydrogen industry.

日本語 韓国科学技術情報通信部は、クリーン水素技術の国産化と商業化を加速させるため、産学官連携を本格化しました。
「クリーン水素R&Dイノベーション連合」は、2030年までに国産化率100%を目指し、5つの重要分野の技術開発と実証を進めます。
総評 この政策は持続可能なエネルギーを促進すると共に、水素産業の成長を後押しする効果が期待されます。

中文 韩国科学技术信息通信部正在推动产学研协作,加速清洁氢技术国产化和商业化进程。
“清洁氢研发创新联盟”目标在2030年前实现技术国产化率100%,并推进五大核心领域的技术开发与验证。
总评 该政策有望推动清洁能源技术进步,同时促进氢能相关产业的发展。

Italiano Il Ministero della Scienza e ICT ha avviato una collaborazione tra industria, accademia, ricerca e governo per accelerare la localizzazione e la commercializzazione della tecnologia dell’idrogeno pulito.
L’‘Alleanza per l’Innovazione R&S sull’Idrogeno Pulito’ mira a realizzare il 100% di localizzazione entro il 2030, sviluppando e dimostrando la tecnologia in cinque aree chiave.
Valutazione Questa iniziativa promuoverà l’energia sostenibile e favorirà lo sviluppo dell’industria dell’idrogeno pulito.

APEC 안전 위해 소방인력 4000명·장비 1100여 대 투입

요약보기
한국어 소방청은 APEC 정상회의를 맞아 경북 지역에서 23일부터 특별경계근무를 시작하고, 이를 전국 단위로 확대할 계획입니다.
또한 28일부터 국가소방동원령을 발령하여 구급차와 화생방 대응 인력 및 장비를 추가로 투입하며 만일의 사태를 대비한 총력 대응체계를 운영합니다.
총평 소방청의 대규모 대응은 국민 안전을 보장하며, 국제회의에서 대한민국의 재난관리 역량을 선보이는 중요한 계기가 될 것입니다.

English Korea’s National Fire Agency has initiated special fire security operations in Gyeongbuk for the APEC Summit starting on the 23rd and plans to expand them nationwide.
From the 28th, the agency will issue a national fire mobilization order, deploying ambulances, CBR response teams, and additional equipment to ensure comprehensive disaster readiness.
Summary This large-scale operation highlights Korea’s commitment to public safety while showcasing its disaster management capabilities on a global stage.

日本語 韓国の消防庁はAPEC首脳会談の開催に伴い、23日から慶尚北道地域で特別警戒勤務を開始し、全国的に拡大する予定です。
さらに28日からは国家消防動員令を発令し、救急車や化学兵器対応専門の人員や装備を追加投入して、全力対応体制を準備します。
総評 この大規模な準備は国民の安全を守るだけでなく、国際社会で韓国の災害管理能力を示す良い機会となるでしょう。

中文 韩国消防厅从23日起在庆尚北道地区启动针对APEC峰会的特别警戒工作,并计划将范围扩大至全国。
此外,从28日开始将实施全国消防动员令,增派救护车、化学防护专用人员及设备以加强紧急应对能力。
总评 此次行动不仅保障了公众安全,也向国际社会展示了韩国的灾害应对实力。

Italiano L’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco della Corea ha avviato il 23 le operazioni di sicurezza straordinarie a Gyeongbuk per il vertice APEC e intende espandere tali operazioni su scala nazionale.
Dal 28, l’agenzia emetterà un ordine di mobilitazione nazionale per i vigili del fuoco, aumentando l’impiego di ambulanze, squadre di risposta chimico-biologica e attrezzature per garantire una prontezza completa alle emergenze.
Valutazione Questa operazione non solo protegge la sicurezza pubblica, ma è anche un’opportunità per mostrare le capacità della Corea nella gestione delle emergenze a livello internazionale.

이 대통령 “자주적 방산 역량 확고히 해야 한반도 평화 지켜”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 23일 방산 기업의 수주 잔고 증가와 관련해 자주적 방산 역량의 중요성을 강조했습니다.
2030년까지 방산 수출 목표가 200억 달러로 설정되었으며, 정부는 글로벌 방산 강국 도약을 위해 범정부적 협업과 기술 혁신을 추구할 계획입니다.
총평 이번 발표는 국내 방산 산업 성장과 경제 활성화, 한반도 평화를 동시에 도모할 수 있는 중요한 방향성을 제시한 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung emphasized the importance of autonomous defense industry capabilities on October 23.
The government aims to achieve $20 billion in defense exports by 2030, with plans to pursue innovation and collaboration to become a global defense powerhouse.
Summary This announcement highlights Korea’s ambition to boost its defense industry, fostering economic growth and ensuring national security.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、10月23日に国防産業の自主的能力の重要性を強調しました。
政府は2030年までに防衛産業輸出額を200億ドルに達成する目標を掲げ、グローバルな強国を目指して革新と協力を進める計画です。
総評 この発表は、防衛産業の発展により経済成長と国の安全保障を両立させる狙いを反映しています。

中文 李在明总统于10月23日强调自主国防工业能力的重要性。
政府设定目标,计划到2030年国防出口额达到200亿美元,并通过技术创新和国际合作迈向全球防御强国。
总评 此举反映出韩国希望通过国防产业推动经济发展,同时确保国家安全的战略目标。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato l’importanza di sviluppare capacità autonome nel settore della difesa il 23 ottobre.
L’obiettivo del governo è raggiungere 20 miliardi di dollari di esportazioni di difesa entro il 2030, promuovendo l’innovazione e la collaborazione per diventare una potenza globale.
Valutazione Questo piano rappresenta un passo strategico per sostenere lo sviluppo economico e garantire la sicurezza nazionale della Corea.

문체부, 스포츠계 폭력 ‘원스트라이크 아웃’ 원칙 첫 적용

요약보기
한국어 정부는 스포츠계 폭력의 ‘원스트라이크 아웃’ 원칙을 처음 적용하여 씨름부 지도자의 체육지도자 자격을 취소했습니다.
이번 조치는 스포츠윤리센터 조사와 체육지도자 자격운영위원회의 심의·의결을 바탕으로 결정되었으며, 체육계의 폭력 근절을 위한 강력한 메시지로 해석됩니다.
총평 이번 정책은 체육계에서 폭력 행위를 뿌리 뽑고, 선수들이 안전하게 활동할 수 있는 환경을 제공하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The government has implemented the ‘one-strike-out’ rule to address violence in sports and revoked the qualification of a wrestling coach.
This decision was based on investigations by the Sports Ethics Center and deliberations by the coaching credential management committee, marking a significant step in combating sports violence.
Summary This policy aims to eradicate violence in sports and create a safer environment for athletes to train and compete.

日本語 政府はスポーツ界の暴力に対する「ワンストライクアウト」方針を初めて適用し、中学校の相撲部コーチの資格を取り消しました。
この措置は、スポーツ倫理センターによる調査や資格運営委員会の審議と決定を背景に行われ、スポーツ界の暴力を根絶する強い意思を示しています。
総評 この政策は、選手たちが安全で尊重される環境下で競技できる新しい体制を築く一助となるでしょう。

中文 政府首次实施针对体育界暴力的“一次性淘汰”原则,取消了一名相扑指导员的资格。
此决定基于体育伦理中心的调查以及资格管理委员会的审议和决议,也是打击体育暴力的重要举措之一。
总评 该政策有望为运动员提供更加安全、被尊重的训练和比赛环境。

Italiano Il governo ha applicato per la prima volta il principio “one-strike-out” contro la violenza nello sport, revocando la qualifica di un allenatore di sumo scolastico.
Questa decisione si basa sulle indagini del Centro Etico dello Sport e sulle delibere del comitato di gestione delle qualifiche degli allenatori, inviando un forte messaggio contro la violenza nello sport.
Valutazione Questa misura contribuirà a creare un ambiente sicuro e rispettoso per gli atleti in ambito sportivo.

경주서 ‘K-에듀 엑스포’ 개막…한국 교육의 혁신, 세계와 공유

요약보기
한국어 교육부는 오는 26일부터 28일까지 경북 경주에서 ‘K-에듀 엑스포 2025’를 개최한다고 발표했습니다.
APEC 2025 정상회의 부대행사로 기획된 이번 엑스포는 교육·기술·문화가 융합된 글로벌 교육 축제로, 국민이 직접 참여해 미래 교육을 체험할 기회를 제공합니다.
총평 이번 행사는 국민들이 첨단 기술을 활용한 혁신 교육과 미래 비전을 체감하며, 한국 교육의 글로벌 위상 제고 및 정책 방향을 이해하는 계기가 될 것입니다.

English The Ministry of Education announced that the ‘K-Edu Expo 2025’ will be held in Gyeongju from October 26 to 28.
This event, organized as an APEC 2025 summit side event, serves as a global education festival integrating education, technology, and culture, allowing citizens to directly experience future education.
Summary The expo offers an opportunity for people to engage in future-oriented learning experiences, enhancing the perception of Korea’s innovative education and its global positioning.

日本語 教育部は、10月26日から28日にかけて慶州で「K-エデュ博覧会2025」を開催すると発表しました。
この博覧会はAPEC 2025の公式サイドイベントとして、教育・技術・文化が融合したグローバル教育祭典の場を提供し、国民が直接未来教育を体験できることを目的としています。
総評 韓国の革新的な教育モデルを国民が体験する機会となり、未来の教育ビジョンを示す場として期待されています。

中文 教育部宣布将于10月26日至28日在庆州举办“K教育博览会2025”。
该活动是亚太经合组织2025峰会的官方配套活动,旨在通过教育、技术和文化的结合,为公众提供直接体验未来教育的机会。
总评 此次博览会将展示韩国教育的创新与愿景,助力公众了解未来教育发展的切实方向。

Italiano Il Ministero dell’Istruzione ha annunciato che dal 26 al 28 ottobre si terrà a Gyeongju l’Expo K-Edu 2025.
L’evento, pensato come evento collaterale del vertice APEC 2025, offrirà una piattaforma educativa globale integrando istruzione, tecnologia e cultura, permettendo ai cittadini di vivere esperienze educative future.
Valutazione L’Expo rappresenta un’occasione preziosa per il pubblico per comprendere e sperimentare il potenziale educativo innovativo della Corea per il futuro.

2029년부터 신차에 ‘페달오조작 방지장치’ 장착 의무화

요약보기
한국어 국토교통부는 2029년부터 승용차와 소형 화물차 등에 페달 조작 시 출력을 제한하는 ‘페달오조작 방지장치’ 의무화를 추진합니다.
또한 전기차의 배터리 잔존수명 표시 장치를 설치하고, 친환경 대형 트랙터의 길이 기준을 완화해 전기·수소 트랙터 보급을 지원합니다.
총평 이번 조치는 안전사고 예방과 친환경 차량 확대, 소비자 편의 증진을 동시에 겨냥한 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport plans to mandate the installation of ‘pedal misoperation prevention devices’ on passenger and small trucks from 2029.
Additionally, electric vehicles will be required to have battery life display devices, and regulations will be eased to support longer electric and hydrogen-powered large tractors.
Summary These measures aim to improve road safety, expand eco-friendly vehicles, and enhance consumer convenience.

日本語 国土交通部は2029年から乗用車や小型トラックにおいて、「ペダル誤操作防止装置」の設置を義務化する予定です。
また、電気自動車のバッテリー残存寿命表示装置の設置を義務化し、環境に優しい大型トラクターの規格緩和を進めます。
総評 この政策は安全性向上と環境保護、消費者利便性を同時に満たすことを目指しています。

中文 国土交通部计划自2029年起强制规定乘用车和小型货车安装“踏板误操作防护装置”。
此外,电动车需配备电池剩余寿命显示装置,同时放宽环保型电氢大型拖拉机的长度标准以支持其推广。
总评 该政策同时促进安全、防止事故,并有助于环保车辆的普及与消费者权益的保障。

Italiano Il Ministero dei Trasporti prevede di obbligare l’installazione del dispositivo di prevenzione degli errori di utilizzo del pedale su auto e piccoli camion a partire dal 2029.
Inoltre, i veicoli elettrici saranno dotati di dispositivi di visualizzazione della durata residua della batteria, e saranno introdotti criteri più flessibili per il supporto dei grandi trattori elettrici e a idrogeno.
Valutazione La misura combina sicurezza, sviluppo sostenibile e miglioramenti per il consumatore, offrendo vantaggi pratici nella vita quotidiana.

올해 ‘3대 기축통화’ 외평채 34억 달러 성공 발행…사상 최초

요약보기
한국어 정부는 최저 수준의 금리 조건으로 달러화 및 엔화 표시 외평채를 발행하며 중요한 성과를 이뤘습니다.
올해 처음으로 달러, 유로, 엔화 등 세계 3대 기축통화로 외평채를 발행하며 외환보유액을 대폭 확충했습니다.
이를 통해 국제 시장에서 한국 경제의 신뢰도와 경쟁력을 입증했습니다.
총평 외평채 발행은 대외 불확실성에 대응하고 외환보유액을 강화함으로써 국가 경제 안정에 기여할 것입니다.

English The government issued forex stabilization bonds (FSB) in dollars and yen at record-low interest rates, achieving significant milestones.
This marks the first time all three major currencies—USD, Euro, and Yen—were used in issuing FSBs in the same year, greatly strengthening foreign exchange reserves.
The move demonstrates South Korea’s economic credibility and competitiveness in global markets.
Summary Issuing FSBs helps improve economic stability by securing foreign reserves amidst global uncertainties.

日本語 政府は史上最低金利条件でドル建てと円建て外平債を発行し、重要な成果を達成しました。
今年初めてドル、ユーロ、円という世界3大基軸通貨で外平債を発行し、外貨準備を大幅に拡充しました。
これにより韓国経済の国際市場での信頼性と競争力が証明されました。
総評 外平債発行は外貨準備を強化し、外部の不確実性に対処することで経済の安定性に寄与します。

中文 政府以创历史最低利率条件发行美元和日元外汇平衡基金债券,取得重大成果。
今年首次以美元、欧元和日元这三种全球主要货币形式发行外汇平衡债券,大幅增强外汇储备。
此举证明了韩国经济在国际市场的信誉及竞争力。
总评 外汇债券发行能够增强外汇储备,为应对全球经济不确定性提供更多保障。

Italiano Il governo ha emesso obbligazioni di stabilizzazione dei cambi denominate in dollari e yen con tassi di interesse ai minimi storici, raggiungendo traguardi significativi.
Per la prima volta sono state utilizzate le tre principali valute—USD, Euro e Yen—per l’emissione di obbligazioni nella stessa annata, rafforzando notevolmente le riserve valutarie.
Questa mossa dimostra la credibilità e la competitività economica della Corea del Sud nei mercati globali.
Valutazione L’emissione di obbligazioni contribuisce alla stabilità economica, consolidando le riserve di valuta estera contro le incertezze globali.

첨단의료복합단지, ‘국가대표 바이오헬스 클러스터’로 도약

요약보기
한국어 보건복지부는 5차 첨단의료복합단지 종합계획을 발표하고 이를 통해 국가대표 바이오헬스 클러스터로 육성할 계획입니다.
주요 전략은 연구개발(R&D) 강화, 글로벌 협력 확대, 공공 CRDMO 인프라 구축, 법·제도 개선 등을 포함합니다.
이를 통해 바이오헬스 산업 발전과 질 높은 의료 서비스 제공에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 첨단의료복합단지는 우리 삶에 필수적인 신약과 의료기기 개발을 가속화하고, 의료산업의 국제 경쟁력을 높이는 데 중요한 역할을 할 것입니다.

English The Ministry of Health and Welfare announced the 5th Comprehensive Plan for Advanced Medical Complexes aimed at establishing a national bio-health cluster.
Key strategies include strengthening R&D, expanding global collaborations, building public CRDMO infrastructure, and improving legislative frameworks.
This initiative is expected to advance the bio-health industry and provide improved medical services.
Summary The advanced medical complex will play a crucial role in accelerating the development of essential drugs and medical devices, enhancing international competitiveness in healthcare.

日本語 厚生労働省は、国の代表的なバイオヘルスクラスターの創設を目指すため、5次先端医療複合団地総合計画を発表しました。
主要な戦略には、研究開発(R&D)の強化、グローバル連携の拡大、公共CRDMOインフラの構築、法整備の改善が含まれます。
これにより、バイオヘルス産業の発展と高品質な医療サービスの提供が期待されています。
総評 先端医療複合団地は、新薬や医療機器開発の加速化、医療産業の国際競争力向上に重要な役割を果たすでしょう。

中文 卫生福利部宣布了第5次尖端医疗复合园区综合规划,旨在建立国家级生物健康产业集群。
重点战略包括加强研发、扩大全球合作、建设公立CRDMO基础设施以及完善法律制度。
该计划预计将促进生物健康产业发展,并提供更高质量的医疗服务。
总评 尖端医疗复合园区将在加速新药和医疗器械开发以及提升医疗产业国际竞争力方面扮演重要角色。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha annunciato il 5° Piano Globale per i Complessi Medici Avanzati, mirato a istituire un cluster nazionale bio-salutistico.
Le strategie chiave includono il rafforzamento dell’R&S, l’espansione delle collaborazioni globali, la costruzione di una infrastruttura pubblica CRDMO e il miglioramento del quadro legislativo.
Questo piano è previsto per promuovere lo sviluppo dell’industria bio-salutistica e fornire servizi medici di alta qualità.
Valutazione I complessi medici avanzati svolgeranno un ruolo cruciale nell’accelerare lo sviluppo di farmaci e dispositivi medici essenziali, migliorando la competitività internazionale del settore sanitario.

“이태원 참사 당일 경찰 경비인력 미배치”…합동감사 결과 발표

요약보기
한국어 이태원 참사 대응 과정에서 경찰과 용산구청의 사전 준비 및 대응 체계가 총체적으로 부실했던 것으로 드러났습니다.
경찰은 대통령실 근처에 경비를 집중하면서 참사 장소에는 인력을 배치하지 않았고, 용산구청은 초기 대응과 재난관리 리더십에 실패했습니다.
정부는 관련 책임자 62명에 대해 징계를 포함한 조치를 요구하며, 이번 감사가 참사 유족과 국민의 의혹 해소에 기여하기를 기대한다고 밝혔습니다.
총평 이번 사건의 조사 결과는 재난 상황에서 사전 대비와 대응 체계의 중요성을 다시 한 번 강조하며, 앞으로의 개선 방향을 제시합니다.

English The investigation into the Itaewon tragedy revealed that both the police and Yongsan District Office failed severely in their preparation and response.
Police neglected to deploy personnel at the disaster site, prioritizing security near the Presidential Office, while Yongsan District also failed in its initial response and disaster management leadership.
The government demanded disciplinary measures for 62 officials involved, hoping the investigation helps address doubts from the bereaved families and the public.
Summary This report highlights the critical need for improved disaster preparedness and management to prevent future tragedies.

日本語 イテウォン惨事の調査で、警察とヨンサン区庁の事前準備と対応が全般的に不備であったことが明らかになりました。
警察は大統領執務室付近の警備を優先し、現場に人員を配備せず、ヨンサン区庁も初動対応と災害管理のリーダーシップに失敗しました。
政府は責任者62名に対する懲戒を含めた対応を要請し、この調査が遺族や国民の疑問解消に寄与することを期待しています。
総評 今回の調査結果は災害を防ぐための準備と対応体制の重要性を再認識させるものです。

中文 调查显示,梨泰院事故中警方和龙山区政府在事前准备和应对措施上严重失职。
警方将人力集中在总统办公室附近,而未在事故地点部署警力;龙山区政府在事发初期及灾害管理领导方面表现失当。
政府对包括警察和公务员在内的62名相关责任人提出了纪律处分,并希望借助调查回应遗属及公众的质疑。
总评 此次调查凸显了应对灾害时提高准备和管理能力的重要性。

Italiano L’indagine sulla tragedia di Itaewon ha rivelato carenze generali nella preparazione e nella gestione da parte della polizia e dell’Ufficio distrettuale di Yongsan.
La polizia ha concentrato le risorse nei pressi dell’Ufficio Presidenziale, trascurando il luogo del disastro, mentre l’Ufficio distrettuale ha fallito nel fornire una risposta iniziale efficace e nella gestione del disastro.
Il governo ha richiesto misure disciplinari per 62 funzionari coinvolti e auspica che l’indagine contribuisca a chiarire i dubbi delle famiglie colpite e dell’opinione pubblica.
Valutazione I risultati sottolineano l’importanza di una maggiore pianificazione e di un coordinamento efficace per ridurre al minimo le tragedie future.

‘체불임금’ 최대 3배 손해배상 청구 가능…개정 ‘근로기준법’ 시행

요약보기
한국어 고용노동부는 오늘부터 상습적인 임금체불 근절을 위해 개정 ‘근로기준법’을 시행한다고 밝혔습니다.
이에 따라 3개월 이상 임금이 체불된 피해 노동자는 최대 3배의 손해배상을 청구할 수 있는 징벌적 손해배상 제도가 도입됩니다.
상습 체불 사업주는 금융 거래 시 불이익을 받을 뿐만 아니라 정부 보조사업 참여도 제한됩니다.
총평 이번 법 개정은 임금체불로 어려움을 겪는 노동자들에게 실질적인 보호장치가 될 것으로 보입니다.

English Today, the Ministry of Employment and Labor announced the implementation of the amended Labor Standards Act to eradicate habitual wage arrears.
Under this amendment, workers who suffer from wage arrears for more than three months can claim punitive damages up to three times the amount owed.
Habitual offenders will face financial disadvantages and restrictions on participating in government-funded projects.
Summary This amendment provides stronger protection for workers by holding habitual offenders accountable and enhancing wage recovery options.

日本語 本日、雇用労働部は改正『労働基準法』を施行し、長期未払い賃金を根絶する活動を強化しました。
これにより、3ヶ月以上の賃金未払いを受けた労働者は、最大で未払い金額の3倍の損害賠償を請求できる制度が導入されます。
また、常習的未払い企業は金融取引で不利益を受け、政府支援事業への参加も制限されます。
総評 この法律改正は、労働者の保障を強化し悪質な企業を抑制する具体的な一歩と言えます。

中文 今天,韩国雇佣劳动部宣布正式实施修订后的《劳动基准法》,以杜绝长期拖欠工资行为。
根据新规,遭遇拖欠工资超过三个月的劳动者可申请最高三倍的惩罚性赔偿。
惯性拖欠企业将面临金融交易限制,并不得参与政府补助项目。
总评 新法为受害劳动者提供更强的保护,并强化对恶意拖欠行为的惩罚力度。

Italiano Oggi, il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione ha annunciato l’applicazione della Legge sul lavoro modificata per contrastare gli arretrati salariali abituali.
La nuova normativa consente ai lavoratori che subiscono arretrati superiori a tre mesi di richiedere un risarcimento punitivo fino a tre volte l’importo dovuto.
Le aziende recidive subiranno svantaggi finanziari e saranno escluse dai progetti di sovvenzione statali.
Valutazione Questa legge offre maggiori garanzie ai lavoratori e mira a eliminare le pratiche di arretrato salariale ripetuto.

요약

김장철 배추·무 공급 ‘원활’…농식품부, 수급상황 점검
발행일: 2025-10-23 09:18

원문보기
**김장철 대비, 배추·무 등 주요 재료 공급 안정으로 소비자 부담 완화**

정부는 김장철을 맞아 배추와 무를 포함한 주요 김장 재료의 안정적인 공급과 소비자 부담 완화를 위해 철저한 준비를 하고 있다. 농림축산식품부는 11월 23일 김종구 식량정책실장이 주재하는 김장 재료 수급 점검회의를 열고 주요 농수산물의 공급 전망과 대응 전략을 논의했다. 회의에는 해양수산부, 농촌진흥청, 김치업계, 유통업체, 연구기관 등이 참석해 협력 대책을 모색했다.

### 주요 재료 공급 상황
– **배추와 무**: 가을철 잦은 비로 무름병 등 병충해가 일부 발생했지만, 재배면적 확대와 대량 수요처의 충분한 재고로 공급에는 큰 문제가 없을 전망이다.
– **양념 채소**: 고춧가루, 마늘, 양파 등 대부분 원활한 공급이 예상되지만, 산지 가격 상승으로 마늘과 작황 부진으로 쪽파의 가격 상승 가능성이 있다. 정부는 마늘 비축 물량 확대와 쪽파 생육관리를 통해 대응할 계획이다.
– **과일류 배**: 생산량 증가(전년 대비 13.4%)로 가격 안정이 예상되며, 정부는 계약재배 물량을 늘려 유통 안정화를 추진 중이다.
– **수산물**: 천일염, 새우젓 등은 공급이 충분하지만 멸치 생산 감소로 멸치액젓 가격 강세가 우려된다. 정부는 할인 행사를 통해 소비자 부담을 완화하고 일부 대체 품목 소비를 장려할 방침이다.

### 정부 대책
농식품부는 기후 및 수급 변동에 대비해 정부 비축 물량을 확보하고, 가격 안정화 방안을 마련했다. 또한 할인 지원 계획을 포함한 ‘김장재료 수급안정대책’을 11월 초 본격적으로 시행할 예정이다.

김종구 식량정책실장은 “병해충 방지 등 생육관리와 비상 대응체계를 철저히 준비하여 김장철 소비자 부담을 최소화하고 공급 안정화를 도모하겠다”고 말했다.

정부는 협력 기관과 함께 농축산물 및 수산물의 가격과 공급 상황을 면밀히 모니터링하며, 소비자들에게 안정적인 김장재료 마련 환경을 제공할 방침이다.

소재·부품·장비 역량 강화한다…새 정부 ‘소부장’ 기본계획 수립
발행일: 2025-10-23 09:17

원문보기
**정부, 2030년까지 소재·부품·장비 산업 경쟁력 강화 방안 발표**

정부가 2026년부터 2030년까지 소재·부품·장비(소부장) 산업의 경쟁력을 강화하기 위해 다각적인 정책을 추진한다. 이는 첨단산업에서의 초혁신과 글로벌 경쟁력 확보, 경제안보를 위한 핵심 분야로 소부장을 지정하여, 연구개발(R&D), 생산기지 확대, 공급망 안정화를 지원하며 산업 대전환을 주도하겠다는 계획이다.

### **핵심 내용**

1. **소부장 특화단지 확대**
– 기존 특화단지 10개에 추가로 10개를 설립(2030년까지).
– 특화단지 내 R&D, 테스트베드, 인력양성 및 규제 개선 등을 통해 기업 투자 유치 및 지역 균형발전 도모.
– AI 기반의 ‘트윈랩’ 테스트베드를 도입하여 실증 비용 절감.

2. **기술혁신 및 AI 기반 신소재 개발**
– **15대 슈퍼 을(乙) 프로젝트**: 세계 최초·최고 기술을 확보하기 위해 프로젝트당 200억 원 이상 지원.
– **5대 AI 신소재 개발 프로젝트**: 극한 환경 소재 및 신소재를 AI 기술로 개발하여 개발 시간과 비용 절감.
– 소재 데이터베이스를 현재 430만 건에서 1500만 건 이상으로 확대.

3. **수출시장 및 내수 신시장 확장**
– 핵심 산업과 연계하여 맞춤형 수출 전략(한미 협력, 인도 프로젝트 등) 마련.
– AI, 양자 기술, 방산 등 5대 핵심 소부장 분야에 공공 부문 선도 투자로 내수 활성화.

4. **수요-공급 기업 간 협력 강화**
– 차세대 전략 품목을 대상으로 수요-공급 기업이 참여하는 10대 생태계 협력모델 추진.
– 특화단지 내 생산 협력 플랫폼 조성 및 소부장 정책 보험, 구매자금 저리 융자 등 지원 확대.

5. **공급망 안정화**
– 공급망안정화기금을 통해 경제안보품목 관련 소부장 기업에 약 3조 5000억 원 지원(2025년 기준).
– 소부장 특별회계와 기금을 연계하여 경제안보 품목에 대한 초저리 대출 등 우대 제공.

6. **신규 협력모델 승인**
– ‘LFP 전구체’, ‘대면적 OLED용 정전척’, ‘수처리용 차세대 필터 모듈’ 등 이차전지 및 첨단소재 관련 3건의 협력모델 선정.
– 향후 5년간 약 350억 원의 공동 R&D, 실증 지원, 세제 혜택 제공.

### **성과 및 기대효과**
– 특화단지 조성을 통해 민간 투자 11조 원 유치, 약 8000명 고용 창출, 수출 증가(기존 단지 기준 약 40% 상승).
– 글로벌 선도 기술 확보와 첨단산업 전략적 대응을 통해 국가 경제안보와 기술 주권 강화.

이번 계획은 정부가 소재·부품·장비 산업을 기반으로 첨단 기술 경쟁력을 확보하고, 수요-공급 생태계를 활성화해 지속 가능한 성장의 발판을 마련하려는 의지를 보여준다.

1등급 ‘공공데이터포털’ 운영 재개…일부 파일데이터 추가 복구 중
발행일: 2025-10-23 08:50

원문보기
**공공데이터포털 서비스 복구: 주요 기능 재개**

행정안전부는 대전 국가정보자원관리원의 화재로 인해 중단됐던 ‘공공데이터포털(data.go.kr)’ 서비스를 23일 오전 10시부터 재개했다고 발표했습니다.

공공데이터포털은 공공기관이 보유하고 있는 다양한 공공데이터를 국민이 무료로 쉽게 접근할 수 있는 시스템으로, 복구된 이후 현재 API 서비스, 파일 다운로드, 데이터 제공 신청, 분쟁조정 신청, 기업 공공데이터 문제 해결 신청 등 주요 기능이 정상적으로 사용 가능합니다.

다만 일부 파일 데이터는 추가 복구 작업이 진행 중이며, 공공기관의 데이터 신규 등록 등 관리자 전용 기능은 10월 말까지 복구될 예정입니다.

행정안전부는 불편 사항을 줄이기 위해 콜센터(☎1566-0025)를 활용한 신고 처리와 지속적인 서비스를 모니터링할 방침입니다.

문의 사항이 있을 경우 디지털정부혁신실 공공지능데이터정책과(044-205-2473)로 연락하면 됩니다.

출처: [www.korea.kr]

한국 경찰 주도 ‘국제공조협의체’ 발족…스캠단지 공동 대응 본격화
발행일: 2025-10-23 08:47

원문보기
**한국 경찰 주도로 초국경 스캠단지를 겨냥한 ‘국제공조협의체’ 발족**

최근 급증하고 있는 초국경 범죄에 대응하기 위해 한국 경찰이 주도하는 ‘국제공조협의체’가 공식적으로 발족했습니다. 이 협의체는 인터폴, 아세아나폴(ASEANAPOL), 유엔마약범죄사무소(UNODC) 등 국제 경찰기구와 캄보디아, 미국, 필리핀, 태국, 라오스, 싱가포르, 아랍에미리트, 카타르 등 8개국이 참여해 스캠단지를 타겟으로 한 공동 대응 시스템을 구축합니다.

### 주요 내용
1. **발족 목적**
한국 경찰은 이번 협의체를 통해 사이버사기, 보이스피싱, 로맨스 스캠, 가상자산 범죄 등 국경 없는 신종 범죄에 대응하는 공조 체계를 마련하고자 합니다. 또한, 초국경 합동 작전인 ‘Breaking Chains’를 통해 범죄 네트워크를 근절한다는 방침입니다.

2. **참여국 및 국제기구**
캄보디아를 포함한 8개국이 참여하며, 인터폴과 아세아나폴 등 국제기구도 협력해 스캠단지에 대한 정보 공유 및 수사를 지원합니다.

3. **초국경 범죄의 심각성**
최근 동남아 지역에서 운영되는 스캠단지는 단순 금융사기를 넘어 조직폭력, 인신매매 등 심각한 국제 인권문제로까지 확산되고 있는 상황입니다.

4. **향후 계획**
오는 11월, 서울에서 국제 경찰기구 및 주요 공조국과의 작전회의가 개최될 예정입니다. 이를 통해 공동 전략을 구체화하고 더 많은 국가와의 협력을 모색할 계획입니다.

### 국제적 지지
인터폴은 한국 경찰의 주도적 역할에 대해 강력히 환영하며, 협의체 참여 기관과 함께 스캠범죄에 적극적으로 대응할 것이라고 밝혔습니다. 아세아나폴과 미국 국토안보국도 초국경 범죄 근절을 위해 한국 경찰과 긴밀히 협력하겠다는 의지를 표명했습니다.

### 한국 경찰의 비전
이준형 경찰청 국제협력관은 “스캠단지는 단순 사기를 넘어서는 복합적인 국제 범죄로, 한국 경찰이 새롭고 실질적인 국제 치안 모델을 선도하겠다”고 강조했습니다.

이번 협의체의 발족은 초국경 범죄에 대처하기 위한 국제적 공조의 첫 단추가 될 뿐 아니라, 한국 경찰의 글로벌 리더십을 강화하는 중요한 전환점이 될 것으로 보입니다.


본 뉴스 내용은 경찰청의 보도자료를 참고해 작성되었습니다.

청정수소 생산기술 국산화 시동…산·학·연·관 ‘한팀’ 본격화
발행일: 2025-10-23 08:37

원문보기
**과학기술정보통신부, 청정수소 생산기술 사업화 위한 전 주기 R&D 협력 본격 추진**

과학기술정보통신부(과기정통부)가 산·학·연·관 협력으로 청정수소 생산기술 개발 국산화와 사업화를 가속화하는 ‘청정수소 R&D 혁신 연합’의 첫발을 내딛었습니다.

지난 23일 개최된 제1차 총괄위원회에서는 출범 이후 처음으로 관계자들이 모여 청정수소 기술 개발 전 주기 협력 방안을 논의했습니다. 혁신 연합은 과기정통부와 93개 기업·기관이 참여하는 협의체로, 오는 2030년까지 청정수소 생산기술 국산화율 100%를 목표로 설정했습니다. 이를 위해 알칼라인(ALK)·고분자전해질(PEM)·고체산화물(SOEC)·음이온교환막(AEM) 수전해, 액상유기수소운반체(LOHC) 등 5대 핵심 기술을 집중적으로 고도화할 계획입니다.

회의에는 김준범 울산대학교 교수(위원장)를 비롯한 주요 수요기업 관계자, 국가 수소 중점연구실 단장, 학계 전문가 등 20여 명이 참석했습니다. 참석자들은 연구개발 체계와 실험실 기술이 산업현장에서 활용될 수 있도록 강화 방안을 모색했습니다. 특히, 수요기업 관계자들은 기술 수준이 선진국에 비해 낮은 만큼 정부 차원의 실증 기반 확충과 지원이 필요하다는 점을 강조했습니다.

혁신 연합은 또한 기술 개발이 사업화 및 산업 현장으로 연계될 수 있도록 수요 맞춤형 협력을 강화하고 신뢰 기반의 지속적인 기술 교류를 추진하기로 했습니다.

과기정통부는 이에 따라 5대 핵심 분야 전담 중점연구실에 2029년까지 총 1190억 원을 투입해 국산 기술의 대규모 상용화를 지원할 예정입니다. 더불어, 수전해 소재·부품의 성능 검증 및 평가 체계를 마련하여 수요기업과 연구소 간 긴밀한 협력을 이끌어낼 방침입니다. 내년부터는 수요기업이 직접 참여할 수 있는 기술 개발 과제를 실시하고, 혁신 연합 내 분야별 협의체를 운영하여 협력을 강화할 계획입니다.

김성수 과기정통부 연구개발정책실장은 “혁신 연합이 청정수소 기술 자립을 위한 핵심 플랫폼으로 자리매김할 수 있도록 적극 지원하겠다”고 말했습니다.

이번 협력 플랫폼은 한국의 청정수소 기술 산업화 목표 달성과 글로벌 경쟁력을 높이는 데 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

**문의:** 과학기술정보통신부 미래에너지환경기술과 (044-202-4675)

APEC 안전 위해 소방인력 4000명·장비 1100여 대 투입
발행일: 2025-10-23 08:36

원문보기
**소방청, 2025 APEC 정상회의 대비 총력 대응 체계 가동**

소방청은 2025년 개최될 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 철저히 대비하기 위해 소방 특별경계근무와 대응체계를 강화하고 있다. 23일부터 APEC 본회의가 열리는 경북 지역에 소방 특별경계근무를 시작하며, 소방 인력 4000명과 장비 1100여 대를 투입할 예정이라고 밝혔다.

**전국 단위 대응체계 확대와 동원령 발령**
특별경계근무는 26일부터 전국으로 확대되며, 28일부터는 ‘국가소방동원령’을 발령해 구급차, 화생방 전문 대응 인력 및 장비를 추가로 배치한다. 이와 함께 APEC 행사 기간 동안 경북 지역에는 270여 대의 장비와 770여 명의 인력을 추가 지원하며, 총력 대응체계를 운영한다.

**소방안전대책 최종 점검**
22일 소방청 통합지휘센터에서는 ‘2025 APEC 소방안전대책 추진상황 최종보고회’가 열렸다. 김승룡 소방청장 직무대행 주재로 열린 이번 회의는 경북 경주에 설치된 APEC 소방작전본부를 비롯해 서울, 부산, 인천 등 주요 개최지 소방 지휘관들이 참석했다. 회의에서는 재난 발생 시 대처 방안을 중점적으로 논의하며, 지역별 소방력 배치와 장비 운용계획을 점검했다.

**주요 정상 입국 일정 대비 신속 보고 체계 구축**
소방청은 APEC 정상들의 입국 일정과 회의 장소의 동선이 유동적임을 고려해 다양한 시나리오 기반의 유연한 대응체계를 마련했다. 중앙-지방 간 통합 지휘체계 운영 및 실시간 보고·전파 시스템 준비를 완료해 긴급 상황 발생 시 신속한 대응이 가능하도록 준비했다.

**소방청장의 APEC 준비 의지 표명**
김승룡 소방청장 직무대행은 “소방청은 재난관리의 중추기관으로서 국민과 이번 APEC 행사 참가자들의 안전을 최우선으로 보장할 것”이라고 강조했다. 또한 대한민국의 재난관리 역량을 국제사회에 성공적으로 알리겠다는 의지를 내비쳤다.

이번 APEC 정상회의 주제인 ‘연결, 혁신, 번영’이 대한민국의 철저한 준비와 성공적인 재난관리로 실현되기를 기대하며, 소방청은 국가적 역할 수행에 만전을 기하고 있다.

**문의: 소방청 구조과 (044-205-7622)**

이 대통령 “자주적 방산 역량 확고히 해야 한반도 평화 지켜”
발행일: 2025-10-23 08:25

원문보기
**이재명 대통령, 자주적 방산 역량 강조 및 글로벌 역할 당부**

이재명 대통령은 23일, 국내 주요 방산 기업의 수주 잔고가 상반기 기준 100조 원을 돌파한 것과 관련해 대한민국의 방위산업이 자주적 역량을 갖추어야 한반도 평화와 국민 경제 성장에 기여할 수 있다고 강조했다. 이 대통령은 용산 대통령실에서 열린 제14차 수석보좌관회의를 주재하며 “세계가 주목하는 K-이니셔티브의 지평이 K-방산으로 확장되고 있다”고 발표했다.

대통령은 방산 수출 규모가 2030년까지 200억 달러에 이를 것으로 전망되지만, 이에 안주하지 않고 지속적인 발전을 위해 노력해야 한다고 역설했다. 첨단 기술과 제조 혁신이 결합된 방위산업이 미래 경제의 핵심 동력으로 자리 잡고 있음을 강조하며, 대대적인 예산 투자와 글로벌 협력을 통해 세계 방위산업에서 주도적 역할을 해야 한다고 말했다. 그는 특히 “글로벌 방산 4대 강국으로 도약하기 위해 범정부 차원의 역량을 모아야 한다”고 주문했다.

**APEC 정상회의 및 대외 협력의 중요성**

이 대통령은 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 언급하며, 이번 회의가 상생과 협력의 새로운 장을 열어야 한다고 강조했다. 그는 1945년 유엔 창설 이후 변화해 온 세계 질서 속에서 현재가 탈냉전 시대의 중요한 전환점이라고 분석하며, 국제사회가 신뢰와 협력을 통해 세계 평화와 공동 번영을 이루어야 한다고 역설했다.

특히, 인공지능 전환과 인구 변화와 같은 글로벌 도전 과제를 다자 협력으로 해결해야 한다며, 대한민국이 이러한 몫을 이끌어야 한다고 당부했다. 대통령은 관계 부처에 APEC 정상회담 준비에 만전을 기할 것을 지시했다.

**사정기관 문제와 공직 기강 강조**

이재명 대통령은 최근 국정감사에서 지적된 일부 사정기관들의 문제를 언급하며, 민주주의와 법치주의를 훼손하는 기강 문란 행위를 강하게 비판했다. 사정기관 일부 공직자들이 공적 권한을 부당하게 사용해 불법 행위를 은폐하거나 사건을 조작하는 행태를 지적하며, 이를 엄중히 조사하여 법적 절차에 따라 단죄할 것이라고 밝혔다.

또한, 모든 공직자들이 공적 권한을 남용하지 않도록 주의해야 하며, 억울한 사람을 만들거나 사회 질서를 어지럽히는 행동을 결코 용인할 수 없다고 강조했다.

**요약**
이재명 대통령은 방위산업의 글로벌 리더로 도약하기 위한 자주적 역량 강화, 다자협력을 통한 국제 도전 과제 해결, 공직 기강 유지 등 주요 국정 방향을 제시하며, 범정부적 협력과 책임 있는 행동을 당부했다.

문체부, 스포츠계 폭력 ‘원스트라이크 아웃’ 원칙 첫 적용
발행일: 2025-10-23 07:51

원문보기
정부가 체육계에서 폭력 행위에 대해 ‘원스트라이크 아웃’ 원칙을 처음으로 적용하며 체육지도자 자격을 취소했습니다. 문화체육관광부는 중학교 씨름부 지도자가 훈련 태도를 문제 삼아 선수를 폭행한 사실을 확인하고, 스포츠윤리센터의 조사와 체육지도자 자격운영위원회의 심의를 거쳐 자격 취소를 결정했다고 밝혔습니다. 이는 지난 8월 발표된 ‘체육계 (성)폭력 근절 방향’에서 천명된 원칙을 실제 사례로 적용한 첫번째 케이스가 됐습니다.

문체부는 이번 사례를 기점으로 스포츠계 폭력 근절 정책을 더욱 강화할 방침입니다. 지난 9월 실시된 ‘스포츠 폭력 특별신고기간’을 통해 접수된 198건 중 인권침해 신고가 105건으로 월평균 대비 2.7배 증가했으며, 이를 토대로 신속한 조사와 처벌을 진행할 계획입니다. 또한 폭력 가해 지도자 및 관련 체육단체에 대해 국민체육진흥법에 따라 재의를 요구하거나 재정지원을 제한하는 등 적극적인 행정조치를 검토한다고 밝혔습니다.

앞으로는 인권보호관을 확대 배치하여 학교 운동부와 대회 현장을 상시 점검하고, 모든 경기인 대상의 폭력·성폭력 예방 교육을 의무화하며 체육계 인권침해 실태 전수조사를 통해 예방 기능을 강화할 방침입니다. 최휘영 장관은 스포츠윤리센터를 직접 방문해 피해자 보호 및 재발 방지 시스템을 점검할 예정입니다. 이러한 조치를 통해 모든 선수가 안전하고 존중받는 환경에서 운동할 수 있도록 지속적인 대책을 추진한다고 강조했습니다.

경주서 ‘K-에듀 엑스포’ 개막…한국 교육의 혁신, 세계와 공유
발행일: 2025-10-23 07:49

원문보기
**K-에듀 엑스포 2025, 한국 교육 혁신을 세계와 공유하는 글로벌 교육 축제**

교육부는 경상북도교육청, 전라남도교육청과 공동으로 2025년 10월 26일부터 28일까지 경북 경주에서 **’K-에듀 엑스포 2025’**를 개최한다고 밝혔습니다. 이번 행사는 **APEC 정상회의의 공식 부대행사**로, ‘함께 배우며, 미래를 열다(Learn Together, Lead Tomorrow)’라는 주제로 진행됩니다.

행사는 한국 교육의 혁신을 세계에 알리고 국민이 직접 참여해 미래 교육을 체험하는 기회를 제공하는 **국민 참여형 글로벌 교육 축제**입니다. 다양한 프로그램과 전시를 통해 교육과 기술, 문화를 결합한 새로운 교육 모델을 선보일 예정입니다.

### 개막식 및 주요 행사
K-에듀 엑스포의 개막식은 학생 공연으로 시작되며, **최교진 교육부 장관**의 환영사와 **임종식 경북교육감**의 ‘K-에듀 비전 선포’가 이어질 예정입니다. 이후 **이세돌 국수**와 **살만 칸(칸아카데미 설립자)**이 ‘인공지능과 교육의 미래 – 인간의 역할과 가능성’을 주제로 한 특별 대담을 온·오프라인 방식으로 진행합니다.

다채로운 프로그램도 준비되어 있는데, 인공지능 영상제, 시울림 콘서트, K-에듀 특별공연, ‘도전! 꿈 성취 인증제 한마당’ 등 **10여 개의 체험 프로그램**을 통해 교육 혁신을 느낄 수 있는 기회를 제공합니다.

### 교육 체험 및 전시
엑스포 기간 동안 운영되는 **80여 개의 전시·체험관**에서는 첨단 교육 정보 기술(에듀테크), 미래교실, 기반 학습 등 다양한 교육혁신 사례를 직접 체험할 수 있습니다. 또한, 지역혁신중심 대학지원체계(라이즈), 유보통합 등 **한국의 주요 교육정책**과 전국 시·도교육청의 우수사례를 소개하며 한국 교육의 변화를 한눈에 볼 수 있는 기회를 제공합니다.

경주시의 황남동 고분군 잔디광장에서는 **진로·직업 체험관**이 마련되어 학생들이 직업 및 생활 체험을 해볼 수 있도록 하며, 한류 콘텐츠를 접목한 프로그램도 함께 진행됩니다.

### 국제교육포럼
행사 기간 중에는 세계 유명 교육 전문가들이 참여하는 국제교육포럼도 열립니다. 이 포럼에서는 **’인공지능 시대, 삶과 교육을 성찰하다’**를 주제로, 생성형 인공지능 시대에 요구되는 인간의 역할, 교육의 정의 변화, 지속 가능한 교육 협력 방향에 대한 깊은 논의가 이루어질 예정입니다.

### 특별 체험 및 행사 참여
또한, 행사 기간 내에는 국내외 참가자들이 경북과학고등학교를 방문하여 **인공지능 융합 교육**이 진행되는 현장을 직접 둘러보고, **K-급식을 체험**하며 한국 학생들의 일상과 학습 환경을 체감할 기회를 가질 수 있습니다.

### 기대와 의의
최교진 교육부 장관은 이번 행사가 **한국 교육의 혁신과 비전을 세계와 나누는 중요한 자리**라며, 학습자의 성장을 돕고 국가와 지역 간의 균형 발전을 이루는 교육 혁신의 방향을 지속적으로 모색하겠다고 밝혔습니다. 아울러 국민이 교육의 변화를 직접 체감하고, 새로운 도약을 함께 만들어나가기를 기대한다고 덧붙였습니다.

### 행사 정보
– **일정**: 2025년 10월 26일(일) ~ 10월 28일(화)
– **장소**: 경북 경주시 화백컨벤션센터 및 국제미디어센터
– **문의**: 교육부 글로벌교육정책담당관 APEC 교육협력팀 (044-203-6799)

K-에듀 엑스포 2025는 한국 교육의 미래를 다각도로 경험할 수 있는 특별한 축제이며, 국민과 전 세계 전문가들이 함께하는 소통과 협력의 장으로 자리 잡을 전망입니다.

2029년부터 신차에 ‘페달오조작 방지장치’ 장착 의무화
발행일: 2025-10-23 07:17

원문보기
2029년부터 승용차와 소형 화물차를 포함한 신차에는 급가속 페달 조작 시 출력을 제한하는 **’페달 오조작 방지장치’**가 의무적으로 장착됩니다. 또한 전기차에는 배터리 잔존수명을 확인할 수 있는 **’표시장치’**가 필수적으로 설치되며, 친환경차 보급을 위해 대형 경유 트랙터의 길이 기준이 완화됩니다. 이는 국토교통부의 규칙 개정에 따라 이루어지는 조치로, 해당 개정령안은 12월 23일까지 입법예고 절차를 거칩니다.

### 주요 개정사항:
1. **페달 오조작 방지장치 의무화**
– 2029년 1월 1일부터 모든 승용차 신차에,
– 2030년 1월 1일부터 3.5톤 이하 승합·화물·특수차 신차에 장착이 의무화됩니다.
– 이 장치는 차량이 정지 상태에서 주변 장애물을 감지한 후 급가속 페달 조작 시 출력을 제한하는 기능을 갖추게 됩니다.

2. **배터리 잔존수명 표시장치 의무화**
– 전기차 보급 확대로 소비자들이 배터리 성능 및 상태를 확인할 수 있도록 하는 장치가 필수화됩니다.
– 이를 통해 전기차 관련 소비자 신뢰 향상과 배터리 재활용 산업 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다.

3. **전기·수소 트랙터 길이 기준 완화**
– 기존 대형 경유 트랙터 대신 친환경 전기·수소 트랙터 보급을 촉진하기 위해 길이 허용 기준을 현재의 16.7m에서 19m로 확대.

4. **제작사 상표와 등화장치 결합 허용**
– 자동차 전·후면 등화장치와 제작사 브랜드를 결합할 수 있도록 허용해 브랜드 인지도를 강화하고 디자인 향상 및 기술 혁신을 지원합니다.

국토교통부는 이번 개정을 통해 국민 안전 및 소비자 권익을 강화하고, 국내 자동차 산업의 친환경·기술 발전을 도모할 방침입니다. 추가적인 정보는 국토교통부 누리집을 통해 확인할 수 있으며, 의견 제출도 가능합니다.

문의: 국토교통부 자동차정책과 (044-201-3853)

올해 ‘3대 기축통화’ 외평채 34억 달러 성공 발행…사상 최초
발행일: 2025-10-23 07:13

원문보기
### 한국 정부, 사상 최저 금리 외평채 발행 성공… 세계 3대 기축통화 활용해 국제 금융시장 입지 강화

한국 정부는 사상 최저 수준의 금리로 달러화 및 엔화 표시 외국환평형기금채권(외평채)을 발행하며, 올해 세계 3대 기축통화인 달러·유로·엔으로 각각 외평채를 발행하는 성과를 거뒀습니다. 이는 국제 금융시장에서 한국 경제의 신뢰도가 강화되고 투자 매력이 증가했음을 보여주는 사례로 평가됩니다.

#### **역대 최저 금리 조건으로 발행된 외평채**
기획재정부는 23일 17억 달러 규모의 외평채를 성공적으로 발행했다고 밝혔습니다. 외평채는 5년 만기 달러화 표시 채권 10억 달러와 2년·3년·5.25년·10년 만기 엔화 표시 채권 1100억 엔 규모로 나누어 발행되었습니다. 특히, 이번 달러화 외평채는 역대 최저 조건으로 미 국채 대비 가산금리를 17bp로 경신했으며, 엔화 외평채도 1%대 저금리로 발행, 직전 발행보다 더 낮은 가산금리를 기록했습니다.

#### **국제 금융시장 속 한국 경제의 신뢰도 제고**
이와 같은 낮은 가산금리 수준은 글로벌 투자자들로부터 한국 정부와 경제에 대한 긍정적인 평가를 반영한 것으로 보입니다. 특히, 미 국채와 비교해 가산금리가 10bp대에 머무른 점은 한국 경제의 안정성과 신뢰를 보여주는 긍정적인 신호로 해석됩니다. 이는 일본 및 뉴질랜드 정책금융기관의 금리와 비교했을 때도 더욱 경쟁력이 높은 수준입니다.

#### **외환보유액 확충 및 대외불확실성 대응**
이번 달러화와 엔화 외평채 발행은 외환보유액을 대폭 확대해 최근 대외 불확실성에 대응하는 중요한 역할을 했습니다. 올해 총 외평채 발행 규모는 상반기 유로화 발행(14억 유로)을 포함해 34억 달러에 달하며, 이는 1998년 이후 최대치 기록입니다. 추가로 이번 발행을 통해 다음 달 만기 예정인 기존 외평채의 상환 재원도 선제적으로 확보했습니다.

#### **사상 최초의 G3 통화 외평채 발행 성공**
올해는 한국 정부가 사상 처음으로 세계 3대 기축통화(G3 통화)인 달러, 유로, 엔으로 외평채를 발행하는 데 성공한 해로 기록됩니다. 이를 통해 글로벌 금융시장 전반에서 외평채 수요가 견조함을 확인했으며, 외환보유액 내 통화 구성의 다변화도 실현되었습니다.

#### **투자자 유치를 위한 적극적 노력**
한국 정부는 글로벌 투자자의 관심을 끌기 위해 다방면으로 노력했습니다. 뉴욕에서 열린 ‘대한민국 투자 서밋’, 일본과 온라인에서 실시된 투자 설명회 등을 통해 한국 경제의 회복 흐름과 정책 방향을 직접 발표하며, 글로벌 투자자들과 소통을 강화했습니다. 특히, 세계국채지수(WGBI) 편입 등 자본시장 매력도를 강조하며 투자 유치를 이끌어냈습니다.

이번 외평채 발행은 한국 경제의 안정적 기반을 보여주며, 국제 금융시장에서 더욱 높은 위상을 확보할 수 있는 발판이 될 것으로 기대됩니다.

첨단의료복합단지, ‘국가대표 바이오헬스 클러스터’로 도약
발행일: 2025-10-23 06:58

원문보기
### [2038년 첨단의료복합단지 조성을 위한 5차 종합계획 발표]

보건복지부가 오는 2038년 목표로 추진 중인 **첨단의료복합단지**를 ‘국가대표 바이오헬스 클러스터’로 도약시키기 위한 **제5차 첨단의료복합단지 종합계획(2025~2029)**을 발표했습니다. 이번 계획은 첨복단지의 공공성과 혁신성을 강화하기 위한 총체적 전략을 포함하고 있으며, 5대 전략과 13개 핵심 과제를 목표로 삼고 있습니다.

### **주요 계획 내용**

#### **1. 산업생태계 강화**
– **수요 맞춤형 기술서비스 확대**: 첨복단지 내 기술서비스를 통합적으로 관리하고 신규 인프라(제약스마트팩토리 등)를 활용하여 사업 성장 단계별 지원 강화.
– **글로벌 컨설팅 확대**: 식품의약품안전처와 협력하여 글로벌 인허가 컨설팅 및 교육 프로그램 제공.

#### **2. 공공 중심 기반 R&D 강화**
– 핵심 인프라 최적화 및 **특화 R&D 프로그램 도입**: 신약 개발, 의료기기, 의약품 생산 지원 기능을 활성화.
– 보건안보 및 공백기술 영역 강화로 **공공성 추구**를 확대.
– 글로벌 시장 진출을 위한 인증·평가 기술 확보 및 의료기기 제품화 지원.

#### **3. 연계와 협력 활성화**
– **법률·투자·인허가·임상서비스 기관 유치**로 첨복단지 내 협력 기반 강화.
– 대구와 오송 첨복단지 간 기술 교류 및 국내외 클러스터 협력 확대.
– **버추얼 플랫폼 구축 및 해외 클러스터와 인재교류**를 통해 글로벌 협력 생태계 조성.

#### **4. 인프라 고도화 및 전문인력 양성**
– **국제규격에 부합하는 장비 유지·보수 체계** 수립.
– 공공 CRDMO 기능 강화를 위한 인프라 확충 및 현장 중심 전문인력 육성.
– WHO와 협력하여 개발도상국 대상 **의약품 공정·규제 지침교육** 실시.

#### **5. 법·제도 정비**
– 첨단의료단지법을 **육성과 활성화** 중심 법 체계로 개편.
– **첨단의료산업진흥재단**의 통합 추진으로 운영의 효율성과 전문성 강화.

### **목표와 기대효과**

보건복지부는 이번 5차 종합계획을 통해 첨복단지의 공공성과 혁신성을 강화함으로써 국가 바이오헬스 산업의 경쟁력을 강화하고, 의료 AI·제약·바이오헬스 강국 실현을 위한 기반을 조성하겠다는 포부를 밝혔습니다. 이를 통해 국가적으로 핵심 기술 개발 체계를 확립하고, 글로벌 시장 진출 가능성을 높이는 계기가 될 것으로 기대됩니다.

#### **문의**
– **보건복지부 보건산업정책국 보건산업정책과**: 044-202-2911

출처: [정책브리핑-보건복지부](www.korea.kr)

“이태원 참사 당일 경찰 경비인력 미배치”…합동감사 결과 발표
발행일: 2025-10-23 06:03

원문보기
### 이태원 참사 감사 결과: 경찰과 용산구청의 총체적 부실 대응 확인

2022년 10월 29일 발생한 이태원 압사 참사와 관련해 정부가 합동감사 TF를 통해 경찰청, 서울시청, 용산경찰서 및 용산구청의 대응 전반을 조사한 결과, 사건에 대한 사전 대비 및 참사 초기 대응 과정에서 심각한 부실이 있었던 것으로 드러났습니다.

#### **경찰청 감사 결과**
1. **경비인력 배치 부족**
– 대통령실 용산 이전으로 인해 주변 집회 및 시위 관리를 위해 경비인력을 집중 배치했으며, 이로 인해 참사 당일 이태원 지역에는 경비인력이 전무했습니다.
– 용산경찰서는 2020~2021년 핼러윈데이 대비 인파관리 경비계획을 수립했지만, 2022년에는 이를 수립하지 않았습니다.

2. **112 신고 처리 부실**
– 참사 당일 다수의 압사 위험 관련 신고가 접수되었으나 이를 간과하거나 처리 과정에서 허위 조작이 있었다고 확인되었습니다.
– 이태원파출소는 참사 현장에 출동 명령을 받았음에도 11건의 신고 중 한 건만 출동하고 나머지는 허위 입력 처리했습니다.

3. **중요 책임자의 대응 실패**
– 용산경찰서장은 사고 직후 현장으로의 출동이 지연되고, 참사 현장 확인 및 신속한 지휘를 하지 않았습니다.
– 서울경찰청장은 참사 상황을 늦게 인지하고 경찰청장에게 적시 보고하지 않는 등 대응 지연이 발생했습니다.

4. **특별감찰 과정 문제점**
– 경찰청 특별감찰팀은 일부 책임자를 수사 의뢰했으나, 공식적인 감찰활동보고서를 제출하지 않는 등 부적절한 후속 처리로 비판받고 있습니다.

#### **용산구청 및 서울시청 감사 결과**
1. **초기 대응 부실**
– 재난 발생 초동 보고체계가 작동하지 않아 참사 초기 대응이 늦었습니다.
– 당시 구청 상황실 근무자들은 참사 발생 시간에 전단지 제거 작업 등 다른 업무를 하고 있었으며, 초기 보고 및 대응이 소홀했습니다.
– 재난안전대책본부와 현장 통합지원본부를 신속히 설치하지 못해 체계적 대응이 실패했습니다.

2. **재난 대응 리더십 부재**
– 용산구청장의 부적절한 판단과 주요 재난관리 책임자들의 역할 부족으로 통합 대응체계가 제대로 가동되지 않았습니다.
– 정확한 재난 현황 파악 및 긴급 구조본부와의 실시간 소통에 문제가 있었던 것으로 드러났습니다.

3. **부실 점검 및 관리**
– 참사 발생 당시 인근 춤 허용 음식점에서 발생한 소음이 의사소통을 방해하며 참사로 발전했을 가능성이 제기되었습니다.
– 용산구청은 음식점 점검을 형식적으로 진행하며 실질적인 관리에 미흡했습니다.

4. **징계 절차 문제**
– 서울시청은 용산구로부터 징계 요구받은 재난대응 책임자에 대해 내부 보고만으로 징계를 보류했고, 이로 인해 해당 책임자가 징계 없이 정년퇴직했습니다.

#### **결론 및 후속 조치**
합동감사 결과 이태원 참사는 사전에 고지된 대규모 인파 운집에 대해 경찰 및 용산구청이 명백히 대비하지 못했으며, 초기 사고 대응 체계는 총체적 부실로 인해 제대로 작동하지 않았습니다. 정부는 이번 감사를 통해 총 62명의 공직자(경찰청 51명, 서울시청 및 용산구청 11명)에 대해 징계 등 책임 조치를 요구하기로 결정했습니다.

이번 감사는 이태원 참사 진상규명 및 유가족과 국민들의 의혹을 해소하기 위한 과정의 일환으로, 이후 재난 대응 시스템 개선과 책임자 처벌 강화를 위한 중요한 출발점이 될 것으로 기대됩니다.

문의처:
– 국무조정실 공직복무관리관실: 044-200-2743
– 행정안전부 감사관실 복무감찰담당관실: 044-205-1132
– 경찰청 감사관실: 02-3150-0914

‘체불임금’ 최대 3배 손해배상 청구 가능…개정 ‘근로기준법’ 시행
발행일: 2025-10-23 05:54

원문보기
**근로기준법 개정, 상습 체불 사업주 제재 강화 및 노동자 보호 확대**

고용노동부는 9월 23일부터 개정된 ‘근로기준법’이 시행되며 임금체불 근절을 위한 강화된 정책을 선보였다고 밝혔습니다. 이번 개정안은 상습적으로 임금을 체불하거나 장기적으로 체불 피해를 입은 노동자들이 체불임금의 최대 3배까지 손해배상을 청구할 수 있도록 징벌적 손해배상제도를 도입한 것이 핵심입니다.

**상습 체불 사업주 대상 주요 제재 내용**
개정안에 따르면 체불 누적 금액이 3000만 원 이상이거나 3개월 이상의 장기 체불이 발생한 상습 체불 사업주는 신용정보기관에 체불 정보를 공유하여 금융거래에 불이익을 받게 됩니다. 또한 국가 및 지방자치단체가 제공하는 보조, 지원사업 참여가 제한됩니다. 더불어 임금체불로 두 차례 이상 유죄 판결을 받은 사업주 명단은 공개되며, 체불임금을 청산하기 전까지 외국 출국이 금지됩니다.

특히 명단 공개 기간(3년) 중 임금을 추가 체불하는 경우 피해 노동자의 처벌 의사와 관계없이 형사처벌이 가능해집니다. 이로써 반의사불벌 규정이 적용되지 않아 보다 엄격한 법적 조치가 이뤄질 전망입니다.

**노동자 보호 및 임금체불 예방책**
노동자 보호도 한층 확대됩니다. 기존에는 퇴직 노동자에만 적용되던 체불임금 지연이자(연 20%)가 재직자로도 확대 적용됩니다. 또한 대금 지급구조 개선을 위해 정부는 ‘임금구분지급제’와 ‘발주자 직접지급제’의 확산을 논의하고 있으며, 체불청산에 필요한 융자사업 확대도 준비 중입니다.

고용노동부는 범정부 합동 TF 회의를 통해 임금체불 근절 대책의 이행 상황을 철저히 점검하고, 산업현장 중심의 정책 실행을 강조했습니다.

**정부의 의지와 당부**
이현옥 고용노동부 노동정책실장은 “정부의 강력한 의지를 담아 발표된 임금체불 근절 대책이 실질적인 결과로 이어질 수 있도록 각 부처들이 적극 협력해 주길 바란다”고 당부했습니다.

이번 개정된 법은 상습체불 근절 및 노동자 권익 보호를 위한 중요한 전환점으로 평가되고 있습니다. 산업현장이 법의 주요 내용을 충분히 이해하고 임금을 제때 지급하는 문화가 정착되도록 지속적인 관심과 노력도 요구될 전망입니다.

문의: 고용노동부 근로기준정책과 (044-202-7548)

2025-10-22 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

한국형 자율주행 셔틀버스, 경주 APEC 손님 맞는다

요약보기
한국어 한국형 자율주행 셔틀버스가 APEC 정상회의가 열리는 경주 보문단지에서 운행됩니다.
국산화율이 90% 이상인 K-자율주행 기술을 통해 정상회의 참가자들을 대상으로 운영되며 이후 일반 시민도 이용할 수 있습니다.
국토교통부는 안전 점검과 비상 대응 체계를 마련해 안정적인 운행을 지원하고 있습니다.
총평 자율주행 셔틀 운행은 기술력 홍보와 일상화 가능성을 제시하며 교통 혁신의 새로운 기준을 제시할 것입니다.

English Korea’s autonomous shuttle buses will operate during the APEC Summit at Bomun Complex in Gyeongju.
Powered by more than 90% localized K-autonomous driving technology, the shuttles will first serve summit participants before resuming public operation.
The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport has established safety protocols and emergency measures to ensure seamless operation.
Summary Autonomous shuttles showcase Korea’s technological prowess and may pave the way for more innovative public transportation solutions.

日本語 韓国型自律走行シャトルバスがAPEC首脳会議開催中の慶州普門団地で運行されます。
国産化率90%以上のK自律走行技術によるバスが首脳会議参加者向けに運行され、その後一般市民も利用可能となります。
国土交通部は安全対策と緊急対応体制を整え、安定的な運行を目指しています。
総評 自律走行シャトル運行は技術力を示しつつ、未来の公共交通の可能性を広げる重要な事例となりそうです。

中文 韩国型自动驾驶穿梭巴士将在APEC峰会期间于慶州普门园区运行。
通过国產化率达到90%以上的K自动驾驶技术,巴士将服务峰会参与者,之后重新开放给普通民众乘坐。
国土交通部已建立安全检查和紧急应对机制,确保平稳运行。
总评 自动驾驶巴士展示了韩国的技术实力,并可能为未来交通方式提供创新的方向。

Italiano Gli autobus a guida autonoma coreani saranno operativi durante il summit APEC nel complesso Bomun di Gyeongju.
Grazie alla tecnologia K-autonomous, con oltre il 90% di componenti locali, i mezzi saranno inizialmente dedicati ai partecipanti del summit per poi tornare accessibili al pubblico.
Il Ministero dei Trasporti ha predisposto misure di sicurezza e sistemi di emergenza per garantire un funzionamento regolare.
Valutazione I bus autonomi sottolineano l’avanzamento tecnologico della Corea, offrendo nuove prospettive per il futuro del trasporto pubblico.

김 총리 “산불로부터 국민 생명·재산 보호에 소홀함 없어야”

요약보기
한국어 정부는 가을철 산불조심기간을 맞아 범부처 산불진화 통합훈련을 실시했습니다.
이번 훈련은 산불진화 지휘체계와 장비를 점검하고 관계기관 간 협력을 강화하며, 초동대응 능력을 키우는 데 목적을 두었습니다.
총평 국민들은 산불 예방에 주의를 기울여야 하며, 정부는 체계적인 대응으로 재산과 생명을 보호하도록 준비하고 있습니다.

English The government conducted an inter-ministerial wildfire response training during the autumn fire prevention period.
This training focused on improving the command system and equipment while enhancing cooperation among related authorities for effective initial responses.
Summary Citizens are urged to actively prevent wildfires, while the government ensures a systematic approach to safeguard lives and property.

日本語 政府は秋の山火事注意期間にあたり、関係省庁合同による山火事消火訓練を行いました。
この訓練では、消火指揮体制と装備の点検および初動対応力の向上を目指しました。
総評 国民は山火事防止に努める必要があり、政府は体制的な対応で命と財産を守る準備を進めています。

中文 政府在秋季防火期开展了跨部门山火扑灭联合训练。总评 民众需加强山火防范,政府正采取系统性措施来保障生命和财产安全。

Italiano Il governo ha condotto un’esercitazione di risposta agli incendi boschivi durante il periodo di prevenzione autunnale.
L’obiettivo era migliorare il sistema di comando e le attrezzature, rafforzando la cooperazione tra le autorità per una risposta iniziale efficace.
Valutazione È importante che i cittadini adottino misure preventive contro gli incendi, mentre il governo si impegna a proteggere vite e proprietà con una risposta sistematica.

범부처 정보보호 대책 발표…해킹 정황 시 기업 신고 없어도 조사

요약보기
한국어 정부는 해킹 사고 예방을 위해 공공·금융·통신 등 1600여 개 IT 시스템을 점검하고, 소비자 중심 대응 체계와 정보보호 강화 정책을 발표했습니다.
정보보호를 비용이 아닌 투자로 간주하고, 정보보호 등급제 도입, CISO 역할 강화, 화이트해커 양성 등을 포괄하는 방안을 추진합니다.
총평 이번 대책은 해킹 사고 예방에만 머물지 않고 국민의 정보 안전을 확보하며 기업의 보안 인식을 개선하는 데 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.

English The government has announced measures to prevent hacking incidents, including inspecting over 1,600 IT systems across public, financial, and telecommunications sectors.
The plan includes shifting security budgets from being seen as costs to investments, introducing security grading systems, strengthening CISO roles, and training white-hat hackers annually.
Summary This initiative aims to ensure information safety for citizens while fostering a secure and robust cybersecurity environment for organizations.

日本語 政府はハッキング事故を防ぐため、公的機関、金融、通信業など1600以上のITシステムを点検し、消費者中心の対応体制と情報保護強化政策を発表しました。
情報保護を費用ではなく投資とみなして、情報保護等級制度導入、CISOの役割強化、ホワイトハッカーの育成などを推進します。
総評 この対策は情報の安全を保証し、企業のサイバーセキュリティ意識向上にも役立つ重要なステップとなるでしょう。

中文 政府宣布采取措施防止黑客攻击,并检查公用事业、金融和通信领域的1600多个IT系统。

Italiano Il governo ha annunciato misure per prevenire gli attacchi informatici ispezionando oltre 1.600 sistemi IT nei settori pubblico, finanziario e delle telecomunicazioni.

정책금융 지방공급 늘린다…2028년까지 연간 120조 원으로 확대

요약보기
한국어 정부는 정책금융의 지방공급 비중을 늘리고 총 공급액을 2028년까지 120조 원으로 확대할 계획입니다.
이를 통해 지방 전용 대출·보증상품을 신설하고, 민관 협력을 통해 지역경제를 활성화하려고 합니다.
총평 금융 지원 확대는 지방기업과 지역주력산업의 성장에 긍정적 영향을 미칠 수 있어 지역 경제 활성화에 도움을 줄 것입니다.

English The government plans to increase the proportion of policy finance allocated to local areas and expand the total supply to 120 trillion won by 2028.
This includes creating special loan and guarantee products for local businesses and facilitating public-private collaboration to drive regional economic growth.
Summary Expanding financial support is expected to benefit local businesses and industries, promoting regional economic development.

日本語 政府は政策金融の地方供給割合を増やし、2028年までに総供給額を120兆ウォンに拡大する計画です。
地方専用の融資・保証商品を新設し、民間と公的機関の協力により地域経済活性化を促進します。
総評 金融支援の拡大は地域産業の成長を後押しし、地方経済に前向きな影響を与えるでしょう。

中文 政府计划将政策金融在地方供应比例提升至45%,并将总供应规模扩大至2028年的120万亿韩元。
此举包括推出地方专属贷款和担保产品以及加强官民合作以促进区域经济增长。
总评 支持地方企业的金融政策将促进区域经济发展并改善地方产业环境。

Italiano Il governo ha annunciato di voler aumentare la quota di finanza politica destinata alle regioni e portare il totale dei fondi disponibili a 120 trilioni di won entro il 2028.
Questo include la creazione di prodotti di prestito e garanzia dedicati alle imprese locali e una maggiore collaborazione tra pubblico e privato per stimolare lo sviluppo economico regionale.
Valutazione Un maggior sostegno finanziario potrebbe favorire la crescita delle imprese locali e migliorare l’economia regionale.

음식점 ‘노쇼’ 피해 방지…예약부도 위약금 최대 40%로 상향

요약보기
한국어 음식점 예약부도 방지를 위해 국내 공정거래위원회가 소비자분쟁 해결기준 개정안을 발표했습니다.
예약기반 음식점은 총 이용금액의 40% 이하, 일반음식점은 20% 이하로 위약금 상한을 조정하며, 사전 고지와 연계해 소비자와 사업자 간 공정성을 강화합니다.
총평 이번 정책은 예약 취소로 인한 음식점의 손실을 방지하며 소비자에게 더 명확한 약관 기준을 제공해 분쟁을 줄일 것으로 기대됩니다.

English To prevent the impact of reservation cancellations on restaurants, Korea’s Fair Trade Commission announced amendments to consumer dispute resolution standards.
Reservation-based restaurants can charge up to 40% of total fees, while regular restaurants are capped at 20%, emphasizing clarity and fairness between businesses and consumers.
Summary This policy aims to reduce disputes by addressing losses from cancellations and providing clearer terms for consumers and restaurant operators.

日本語 飲食店の予約キャンセルによる被害を防ぐため、韓国の公正取引委員会は消費者紛争解決基準の改正案を発表しました。
予約型飲食店では総利用金額の最大40%、一般飲食店では最大20%までのキャンセル料上限を明確化し、公平性を強化します。
総評 この政策は、キャンセルによる飲食店の損失を防ぎながら、利用者と事業者の間の不明確な規定を解決する助けになるでしょう。

中文 韩国公平交易委员会出台了修订版消费者争议解决标准,以减少餐馆因取消预订而造成的损失。
修订案将预约型餐馆的违约金上限设定为总费用的40%以内,而普通餐馆为20%以内,以增强商家与消费者之间的公平性。
总评 此政策通过明确规定,有望减少纠纷并降低因预订取消对餐馆造成的损失。

Italiano La Commissione per il Commercio Equo della Corea ha annunciato emendamenti agli standard di risoluzione delle controversie dei consumatori per prevenire le perdite causate dalle cancellazioni delle prenotazioni nei ristoranti.
I ristoranti su prenotazione potranno applicare penali fino al 40% del costo totale, mentre i ristoranti normali saranno limitati al 20%, garantendo maggiore chiarezza e equità.
Valutazione Questa misura aiuta a ridurre le perdite per i ristoranti e offre condizioni più trasparenti per i consumatori, diminuendo le fonti di conflitto.

K-APEC 맞아, 한국 미술 전통·현대 아우른 특별전 개최

요약보기
한국어 문화체육관광부가 2025 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 맞아 전통과 현대 미술이 어우러진 특별전을 경주 솔거미술관과 우양미술관에서 개최합니다.
솔거미술관은 신라의 문화와 미학을 현대적으로 재해석한 작품을 선보이고, 우양미술관은 고 백남준 작가의 기술과 예술의 관계를 다층적으로 조망하는 전시를 진행합니다.
총평 이번 특별전은 한국 미술의 독창성과 다양성을 세계에 널리 알리고, 국제사회와의 문화적 소통을 촉진할 기회가 될 것입니다.

English The Ministry of Culture, Sports and Tourism is hosting a special exhibition at Gyeongju’s Solgeo Museum of Art and Wooyang Museum of Contemporary Art during the 2025 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) summit.
Solgeo Museum reinterprets Silla culture in a modern context, while Wooyang Museum explores the works of the late Nam June Paik, delving into art, technology, and humanity.
Summary This exhibition provides an opportunity to showcase the diversity and innovation of Korean art while enhancing cultural communication on a global scale.

日本語 文化体育観光部は、2025年アジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議に合わせて、韓国の伝統と現代美術が融合した特別展を慶州のソルゴ美術館とウヤン美術館で開催します。
ソルゴ美術館では新羅文化を現代的に再解釈した展示が行われ、ウヤン美術館では故・白南準氏の技術と芸術の関係性を多層的に探る展示が行われます。
総評 この特別展は、韓国美術の優れた多様性と革新性を世界に発信し、文化的交流を深める場を提供します。

中文 韩国文化体育观光部将在2025年亚太经合组织(APEC)峰会期间,于庆州的松居美术馆和优阳美术馆举办传统与现代艺术融合的特别展览。
松居美术馆将以现代方式重新诠释新罗文化,美术馆重点探讨已故艺术家白南准的技术与艺术及人类关系的多层次体现。
总评 此次特别展将帮助向世界展示韩国美术的独特性与多样性,同时促进国际文化交流的可能性。

Italiano Durante il vertice APEC 2025, il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo organizza una mostra speciale nei musei d’arte Solgeo e Wooyang di Gyeongju.
Il Museo Solgeo presenta una reinterpretazione moderna della cultura Silla, mentre il Museo Wooyang esplora le opere del defunto Nam June Paik, indagando arte, tecnologia e umanità.
Valutazione Questa mostra rappresenta un’opportunità per evidenziare l’ecletticità e l’innovazione dell’arte coreana, promuovendo il dialogo culturale a livello globale.

농촌 빈집·노후 건축물 정비에 민간자본 참여 길 열렸다

요약보기
한국어 농림축산식품부는 농식품모태펀드의 신규 투자 대상으로 농촌 빈집 및 노후 건축물 정비사업을 포함하는 제도개선안을 발표했습니다.
이는 민간 투자 유치를 통한 정주 여건 개선과 지역 균형 발전을 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 제도는 농촌 빈집 문제 해결과 민간 자본 활성화로 농촌 경제를 살리는 데 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced that the Agricultural Food Fund will include rural vacant houses and aged building renovation projects as new investment targets.
This initiative aims to attract private investment to improve residential conditions and promote regional balanced development.
Summary This policy is expected to address rural vacant house issues and stimulate the local economy through private investment support.

日本語 農林畜産食品部は、農食品母体基金の新規投資対象に農村の空き家や老朽建物の整備事業を含める制度改善を発表しました。
この取り組みは、民間投資の誘致を通じて居住環境の改善と地域の均衡発展を目指すものです。
総評 この政策は農村の空き家問題解決につながり、民間資本の活性化によって地域経済に良い影響をもたらすことが期待されます。

中文 农林畜牧食品部宣布农食母基金将农村空房和老旧建筑整治项目纳入新的投资对象。
此举旨在通过吸引民间投资改善居住条件并促进地区平衡发展。
总评 这项政策有望解决农村空房问题,同时通过民间资本支持推动地方经济复苏。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha annunciato una riforma che include case vuote e edifici fatiscenti rurali tra i nuovi investimenti del fondo agroalimentare.
L’obiettivo è attirare investimenti privati per migliorare le condizioni di vita locale e favorire uno sviluppo regionale bilanciato.
Valutazione Questa politica potrebbe risolvere il problema delle case vuote rurali e rilanciare l’economia locale grazie agli investimenti privati.

종신보험 사망보험금 연금처럼 받는다…30일 유동화 상품 1차 출시

요약보기
한국어 이달 30일부터 5대 생명보험사에서 종신보험의 사망보험금을 연금으로 받을 수 있는 유동화 상품이 출시됩니다.
해당 상품은 고령층의 노후 대비를 위해 제공되며, 유동화 비율과 지급 기간을 가입자가 선택할 수 있습니다.
서비스형 유동화 금액은 헬스케어 및 간병 등 서비스 제공을 위한 테스트베드로 활용되며, 연금보험 관련 추가 상품도 내년 초 출시될 예정입니다.
총평 이번 정책은 노년층이 보험금을 효율적으로 활용해 안정적인 노후를 준비할 수 있는 새로운 재테크 도구가 될 것으로 기대됩니다.

English Starting from the 30th of this month, five major life insurance companies will launch a new product that allows policyholders to receive their death insurance payouts as annuities.
This product is designed for elderly individuals to better prepare for retirement, offering flexibility in choosing the payout ratio and duration.
The service-based payouts also aim to promote healthcare and caregiving services as a testbed, with additional annuity-related products to be introduced early next year.
Summary This initiative provides elderly people with an innovative way to manage insurance funds for a stable retirement.

日本語 今月30日から、5大生命保険会社が終身保険の死亡保険金を年金として受け取れる新商品を発売します。
この商品は高齢者の老後準備を目的とし、受給割合や期間を自由に選択できる仕組みです。
さらに、死亡保険金をサービス利用に活用する試験運用や、来年初めに年金保険の新商品が発売される予定です。
総評 この政策は、高齢者が保険金を効率的に活用して安定した老後を築くための新たな手段となりそうです。

中文 从本月30日起,五家主要生命保险公司将推出一项新产品,该产品允许将终身保险的死亡保险金转换为养老金支付。
该产品旨在帮助老年人更好地规划退休生活,用户可以自行选择支付比例和领取期限。
此外,此服务还将用于测试帮助老年人使用健康护理等服务,明年初还有新的养老金保险产品推出。
总评 此举为中老年群体提供了一种创新的保险金管理方式,有助于提升老年生活的稳定性。

Italiano Dal 30 di questo mese, cinque principali compagnie di assicurazione sulla vita lanceranno un nuovo prodotto che consente di ricevere l’indennità di assicurazione sulla vita come pensione.
Questo prodotto è pensato per gli anziani, offrendo la possibilità di scegliere il rapporto e la durata dei pagamenti.
Inoltre, il denaro ricavato sarà destinato a servizi di assistenza sanitaria e di cura, e nuovi prodotti assicurativi pensionistici sono previsti all’inizio del prossimo anno.
Valutazione Questa iniziativa offre agli anziani un’opzione innovativa per gestire l’assicurazione e garantire una pensione stabile.

노후청사 복합개발 추진…2030년까지 수도권 2만 8000호 공급 목표

요약보기
한국어 정부는 노후 공공청사 부지 등을 활용한 복합개발 특별법 제정을 추진하며, 이를 통해 2030년까지 수도권 도심에 총 2만 8000가구의 주택을 공급할 계획입니다.
청년층과 신혼부부를 대상으로 한 양질의 주택 공급 및 주거 복지 확대를 목표로 하고 있습니다.
총평 수도권 내 주택난 완화와 직주근접 기반을 강화해 사회적 계층의 주거 안정을 도울 수 있는 정책으로 보입니다.

English The government is planning to introduce a special law to redevelop aging public office sites and supply 28,000 housing units in metropolitan districts by 2030.
This initiative aims to provide quality housing for young people and newlyweds, addressing housing needs and proximity to workplaces.
Summary This policy has the potential to alleviate housing shortages and enhance residential stability for target social groups in major urban areas.

日本語 政府は老朽化した公共庁舎敷地を活用した複合開発特別法を推進し、2030年までに首都圏に28,000戸の住宅供給を目指します。
若者や新婚夫婦を主な対象とし、質の高い住宅を提供し住居福祉の拡大を目指しています。
総評 主に都市部の住宅不足緩和と居住安定を促進する政策として注目されます。

中文 政府计划制定特殊法案,利用老旧公共建筑用地进行综合开发,预计到2030年将向首都圈供应28000套住宅。
该计划主要为青年和新婚家庭提供高质量住房,以满足居住需求和生活便利。
总评 此政策或将有助于缓解首都圈住房紧张,并为核心群体提供居住稳定支持。

Italiano Il governo intende introdurre una legge speciale per riqualificare le aree degli edifici pubblici obsoleti, con l’obiettivo di fornire 28.000 unità abitative nelle zone metropolitane entro il 2030.
Questa misura mira a garantire alloggi di qualità per giovani e coppie sposate, migliorando sia il welfare abitativo che la vicinanza ai luoghi di lavoro.
Valutazione La politica potrebbe contribuire significativamente a ridurre la pressione abitativa e favorire la stabilità residenziale per categorie sociali in maggiore difficoltà.

대기업 첫 참여 ‘경북-포스코 혁신성장 벤처펀드’ 1000억 원 결성

요약보기
한국어 경북-포스코 혁신성장 벤처펀드가 1011억 원 규모로 결성돼 운영에 본격 착수했습니다.
이번 펀드는 모태펀드 및 지역 대기업과 지자체의 출자를 통해 조성되며, 경북 지역 창업·벤처기업에 중점 투자할 예정입니다.
총평 대기업과 지자체의 협력으로 지역 창업 환경이 개선되며, 벤처기업들이 성장할 기회가 확대될 것으로 보입니다.

English The Gyeongbuk-POSCO Innovative Growth Venture Fund has been launched with 101.1 billion KRW.
This fund is formed through contributions from the parent fund, local corporations, and municipalities, focusing on investments in startups and venture businesses in Gyeongbuk.
Summary The collaboration between major corporations and local governments will encourage startup growth and enhance regional entrepreneurial environment.

日本語 慶北-ポスコ革新成長ベンチャーファンドが1011億ウォン規模で結成され、運営を開始しました。
このファンドは母体ファンド、大企業、自治体の出資により構成され、慶北地域のスタートアップとベンチャー企業への投資を重点としています。
総評 大企業と自治体の協力により地域の創業環境が改善され、ベンチャー企業の成長機会が広がると期待されます。

中文 “庆北-浦项创新成长风险投资基金”正式成立,规模达1011亿韩元。
此基金由母基金、地方大型企业和地方政府共同出资,重点投资于庆北地区的初创企业和风险企业。
总评 大型企业与地方政府的合作能够改善地区创业环境,促进风险企业的快速发展。

Italiano Il Fondo di Crescita Innovativa di Gyeongbuk-POSCO è stato costituito con una dimensione di 101,1 miliardi di KRW e ha avviato le operazioni.
Il fondo, composto da investimenti di un fondo madre, grandi aziende e governi locali, è destinato principalmente alle startup e alle imprese innovative nella regione di Gyeongbuk.
Valutazione La collaborazione tra grandi aziende e amministrazioni locali favorisce uno sviluppo delle startup e migliora l’ambiente imprenditoriale regionale.

정부, ‘핼러윈’ 특별대책기간 운영…인파 위기경보 ‘주의’ 첫 발령

요약보기
한국어 행정안전부가 핼러윈 축제 기간(10월 24일~11월 2일) 동안 인파 밀집 안전관리에 집중할 계획을 발표했습니다.
전국 주요 지역에서 비상대응체계를 가동하며, 12개 대규모 밀집지역에는 안전관리요원을 배치하고 예찰 활동을 강화할 예정입니다.
총평 이번 조치는 작년 이태원 참사와 같은 사고를 방지하기 위한 선제적 대응으로, 국민 안전을 지키기 위한 중요한 방안에 해당합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced plans to focus on crowd safety management during the Halloween festival period (October 24 to November 2).
It will implement emergency response systems in major areas and deploy safety personnel in 12 densely crowded locations nationwide while enhancing monitoring efforts.
Summary This proactive measure aims to prevent incidents like last year’s Itaewon tragedy and ensures public safety during major festivities.

日本語 行政安全部は10月24日から11月2日までのハロウィン期間中、全国で大規模な人混み安全管理対策を実施する計画を発表しました。
特に人混みが予想される12箇所に安全管理要員を派遣し、緊急対応体制の強化と現場での監視を徹底します。
総評 昨年の梨泰院事故のような事態を防ぐための対策で、多くの人が安心してイベントを楽しめるよう支援するものです。

中文 行政安全部宣布,将在哈罗温活动期间(10月24日至11月2日)集中管理人群密集场所的安全问题。
将在全国12个预计人群密集地区部署安全人员,并加强对相关地区的监控和紧急应对机制。
总评 此措施旨在防止类似去年梨泰院悲剧的事件发生,确保节日庆祝的安全性。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato un piano per gestire la sicurezza delle folle durante il periodo di Halloween (24 ottobre – 2 novembre).
In 12 aree di affollamento si prevede l’invio di personale di sicurezza e l’implementazione di sistemi di risposta rapida e monitoraggio.
Valutazione Questa iniziativa è cruciale per prevenire tragedie come quella di Itaewon l’anno scorso e garantire la sicurezza pubblica durante le festività.

‘K-APEC’ 미리 가본 글로벌 인플루언서들…천년 고도 경주 ‘매료’

요약보기
한국어 경주는 오는 31일부터 내달 1일까지 ‘2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의’ 개최지로 선정되었습니다.
이번 회의를 앞두고 글로벌 인플루언서 팸투어가 진행되며 경주의 역사와 문화가 세계적으로 홍보되고 있습니다.
총평 APEC 회의는 경주를 국제적으로 알리는 계기가 되며, 지역 관광 및 경제 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다.

English Gyeongju has been chosen as the venue for the 2025 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Summit, held from October 31 to November 1.
In preparation for this event, a global influencer tour was conducted to promote Gyeongju’s rich history and culture worldwide.
Summary The APEC Summit serves as a platform to introduce Gyeongju on a global stage, potentially boosting local tourism and the economy.

日本語 慶州が10月31日から11月1日まで開催される「2025年アジア太平洋経済協力会議(APEC)首脳会議」の開催地に選ばれました。
この会議の準備として、グローバルインフルエンサーのツアーが行われ、慶州の豊かな歴史と文化が世界に向けて広報されました。
総評 APEC会議は、慶州を国際的に広める絶好の機会であり、地域観光と経済活性化に貢献すると期待されています。

中文 作为2025年亚太经济合作组织(APEC)峰会举办地,庆州将于10月31日至11月1日迎接各国领导人和代表团的到来。
为筹备这一活动,全球影响力博主参与了一场宣传庆州历史和文化的观光体验活动。
总评 APEC峰会将为庆州开辟国际舞台,有望推动当地旅游业和经济持续发展。

Italiano Gyeongju è stata scelta per ospitare il vertice APEC 2025, che si terrà dal 31 ottobre al 1 novembre.
Per promuovere questo evento, si è svolto un tour di influencer globali mirato a far conoscere la storia e la cultura di Gyeongju nel mondo.
Valutazione Il vertice APEC rappresenta un’occasione unica per Gyeongju di attirare l’attenzione internazionale e supportare il turismo locale e l’economia.

요약

한국형 자율주행 셔틀버스, 경주 APEC 손님 맞는다
발행일: 2025-10-22 08:48

원문보기
**한국형 자율주행 셔틀버스, APEC 정상회의서 세계인의 발로 활약**

한국형 자율주행 셔틀버스가 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의 기간 동안 경주의 보문단지에서 운행된다. 국토교통부와 한국교통안전공단은 APEC 정상회의가 열리는 11월 26일부터 12월 1일까지, 정상회의 참석자와 대표단 등을 대상으로 자율주행 셔틀버스 ‘Roii’를 운행한다고 밝혔다.

이번 자율주행 셔틀은 국산화율이 90%를 넘는 순수 한국 기술로 개발된 ‘K-자율주행’ 모델이다. 기아와 KGM 등 국내 완성차 기업의 하드웨어에 자율주행 전문기업 오토노머스 에이투지의 첨단 소프트웨어를 결합해 제작됐다.

운행 노선은 보문단지 순환형과 경주화백컨벤션센터(HICO) 순환형으로 구성되며, 일반 시민 대상 운행은 지난달 10일부터 시작됐다. 그러나 주요 회의 기간 동안 보문단지가 통제돼, APEC 참가자를 대상으로 제한적으로 운행된다. 일반 시민은 정상회의가 종료된 12월 2일부터 다시 셔틀버스를 이용할 수 있다.

일반 시민은 예약 사이트(http://its.hyeongju.go.kr/autobook)와 정류장 QR코드를 통해 예약 후 무료 탑승 가능하며, 현장에서 바로 이용하는 것도 가능하다. 국토교통부는 운행구간 내 위험 요소 사전 점검, 비상 대응체계 구축, 사고 대비 매뉴얼 배포 등을 통해 안전운행을 철저히 준비했다.

임월시 국토부 자율주행정책과장은 “이번 APEC에서 자율주행 셔틀이 한국 자율주행 기술력을 국제사회에 선보이는 중요한 기회가 될 것”이라고 밝히며, 안전과 편의를 최우선으로 운영할 것을 강조했다.

문의: 국토교통부 자율주행정책과 (044-201-3934) / 자동차안전연구원사무국 (031-630-0292)

이 글은 [자료제공:(www.korea.kr)] 내용을 바탕으로 작성되었습니다.

김 총리 “산불로부터 국민 생명·재산 보호에 소홀함 없어야”
발행일: 2025-10-22 08:41

원문보기
**가을철 산불 예방 및 대응 체계 점검을 위한 범정부 산불진화 통합훈련 실시**

**훈련 개요**
가을철 산불조심기간(10월 20일~12월 15일)에 맞춰 지난 22일 충남 공주에서 범정부 산불진화 통합훈련이 진행됐다. 이 훈련은 새롭게 구성된 산불진화 총력 대응 체계를 점검하고, 실전 상황에 대비하기 위해 기획됐다.

**훈련 주요 내용**
김민석 국무총리는 산림청, 행정안전부, 국방부, 소방청, 충남도 관계자들과 함께 훈련을 참관했으며, 산림청장이 발표한 합동 산불 종합대책 내용을 확인했다. 훈련은 산불 발생 시 초기 대응을 위한 공중 및 지상 진화, 주민 대피, 중요시설 보호, 방화선 구축 등 다양한 시나리오로 진행됐다. 특히 산불진화 헬기의 운영 시범이 이뤄져 현장 대응력을 높이는 데 초점이 맞춰졌다.

**국무총리 발언**
김 총리는 산불 진화 장비와 대응 체계 점검 과정을 통해 인력과 장비 확충의 필요성을 강조했다. 또한 “산불 발생 시 초동대응이 무엇보다 중요한 만큼, 훈련 단계에서부터 세밀한 점검과 준비가 필요하다”며 정부의 대응 의지를 전달했다. 이번 훈련은 “범부처 산불진화 시스템 구현을 위한 첫 실전형 통합훈련”이라고 설명하며 관련 기관들의 협력을 당부했다.

**훈련 소감 및 국민 당부**
김 총리는 훈련이 끝난 뒤 산불 진화 현장에서 헌신한 관계자들을 격려하며 진화대원의 안전을 최우선으로 고려해 철저히 대비해야 한다고 강조했다. 그는 또한 국민의 작은 부주의가 큰 산불로 이어질 수 있음을 상기시키며 산불 예방에 국민들이 적극적으로 나서 줄 것을 당부했다. 정부는 국민 생명과 재산 보호를 위해 지속적으로 최선을 다하겠다고 다짐했다.

이번 훈련은 산불 대응 능력을 강화하고 각 부처 간 협력 체계를 다지는 계기가 되었다. 앞으로 국민적 관심과 참여가 산불 예방에 큰 역할을 할 것으로 기대된다.

문의: 국무조정실 농림국토해양정책관실 (044-200-2233)

범부처 정보보호 대책 발표…해킹 정황 시 기업 신고 없어도 조사
발행일: 2025-10-22 07:50

원문보기
### 정부, 정보보호 종합대책 발표…국가 사이버안보 강화 및 투자 확대

정부는 최근 해킹 사고로 인한 불안을 해소하고 국가 전반의 정보보호 역량을 강화하기 위해 ‘범부처 정보보호 종합대책’을 수립해 발표했습니다. 과학기술정보통신부가 주도한 이번 대책은 정보보호를 강화하고 민·관 협력을 활성화하는 것을 주요 목표로 삼고 있으며, 단기적으로는 실효성 높은 과제를 중심으로, 중장기적으로는 ‘국가 사이버안보 전략’을 연내 수립하는 계획을 포함하고 있습니다.

### 주요 내용 및 추진 방향

1. **보안 취약점 점검 및 사고 재발 방지 체계 강화**
– 공공·금융·통신 등 1600여 개 IT 시스템에 대해 대대적인 보안 점검을 즉각 시행합니다.
– 통신사를 대상으로 강도 높은 불시 점검을 도입하고 주요 IT 자산에 대한 식별 및 관리체계를 구축합니다.
– 개인정보 유출 사고가 발생할 경우, 피해자 지원을 위한 기금을 신설하는 방안을 검토합니다.

2. **소비자 중심 사고 대응체계 및 정부 조사권한 강화**
– 소비자 피해를 구제하기 위한 매뉴얼과 체계를 마련하고, 소비자의 입증 책임을 완화하도록 규정을 개선합니다.
– 정부는 신고 없이도 해킹 현장 조사가 가능하도록 권한을 확대하며, 보안 의무 위반에 대한 과태료·과징금을 상향 조정합니다.

3. **정보보호 투자를 장려하고 중소기업 지원 확대**
– 정보보호를 비용이 아닌 투자로 인식하도록, 상장사 전체에 정보보호 공시 의무를 부여하며 공시 결과에 따른 보안 수준을 등급화합니다.
– 공공기관 경영평가에서 사이버보안 배점을 확대하며, 정보보호 예산과 인력을 정보화 대비 일정 수준 이상 확보할 계획입니다.

4. **글로벌 변화 대응 및 선진 정보보호 환경 조성**
– 다중 인증 기술과 인공지능(AI) 기반 탐지 시스템을 활용해 보안 소프트웨어 의존도를 낮춰갑니다.
– 데이터 보안 중심의 클라우드 환경 조성을 추진하고, 2027년까지 공공 IT 시스템에 SW 구성요소 제출을 제도화합니다.

5. **보안 산업 육성과 인력 양성**
– 연간 30개 차세대 보안 기업을 집중 육성하며, 보안 최고 전문가인 화이트해커를 연500명 양성하는 체계를 구축합니다.
– 정보보호특성화대학을 권역별 성장엔진 산업에 특화된 인재 허브로 발전시키며, 보안 인재 양성을 체계화합니다.

6. **범국가적 사이버안보 협력 확대**
– 정보통신기반 시설보호위원회를 통해 국가 핵심 정보통신기반시설 지정을 확대하고, 사고 원인 조사 및 대응 체계를 강화합니다.
– 국가정보원 산하 국가사이버위기관리단을 통해 민·관·군 합동 사이버 위협 예방 및 대응 협력을 활성화합니다.

### 정부의 정책 비전
배경훈 부총리는 이번 대책이 현장에서 실효성 있게 작동하도록 면밀히 점검하고 부족한 점을 보완하겠다고 강조했습니다. 또한, AI 기술을 뒷받침하는 견고한 정보보호 체계를 구축하기 위해 정부가 총력을 기울일 것임을 밝혔습니다.

이번 종합대책은 해킹 사고의 예방과 대응, 글로벌 보안환경 변화에 맞춤형 제도 마련, 보안산업 육성 등을 포괄하며, 국가 사이버안보 역량 강화를 위한 중요한 계기가 될 전망입니다.


**문의처:**
– 과학기술정보통신부 정보보호기획과: 044-202-6441
– 금융위원회 금융안전과: 02-2100-2979

정책금융 지방공급 늘린다…2028년까지 연간 120조 원으로 확대
발행일: 2025-10-22 07:41

원문보기
정부가 지역경제 활성화를 위해 정책금융의 지방 공급을 강화하고, 관련 금융 지원 규모를 획기적으로 확대할 계획을 밝혔습니다. 금융위원회는 22일 부산은행 본점에서 ‘지방우대 금융 간담회’를 개최하고 지역균형발전을 위해 정책금융을 통해 지방에 대한 자금 공급 비중을 현재 40%에서 2028년까지 45%로 늘리고, 연간 공급액을 120조 원으로 확대할 방침을 발표했습니다.

이 간담회에서는 중앙 집중형 시스템의 부작용을 완화하고 지방 산업을 지원하기 위한 다양한 방안이 논의됐습니다. 특히 지역맞춤형 금융 상품 개발, 지방 전용 대출·보증상품 신설, 그리고 지역 특화기업 및 인프라에 투자하는 펀드 조성이 강조되었습니다. 정부는 정책금융기관의 지방 공급 목표제를 신설하며 지방 이전기업 및 지역 주력산업에 대한 금융 지원을 강화할 예정입니다. 또한 민간 금융권에서도 지방 중소기업에 대한 규제를 완화하고 인터넷은행·지방은행 간 협업을 촉진할 계획입니다.

금융위원회는 주요 정책금융기관들의 권역별 거점본부 기능을 강화하여 지역 기반의 대출 심사를 활성화하고, 동남권투자공사의 설립 또한 신속히 추진하겠다고 밝혔습니다.

한편, 지역 기업들은 이러한 금융 지원 확대 계획에 대해 환영의 뜻을 전하며 전통 수출 산업의 관세 충격 완화 및 지방 투자 전용 펀드 확대 등을 추가적으로 요청했습니다.

정부와 금융당국은 지역 산업의 발전과 국가 경제의 균형 성장을 위해 지방 우대정책을 체계적으로 설계하고 실행해 나가겠다는 입장을 강조하며, 이와 같은 변화가 실제 현장에서 체감될 수 있도록 노력할 것을 약속했습니다.

음식점 ‘노쇼’ 피해 방지…예약부도 위약금 최대 40%로 상향
발행일: 2025-10-22 07:34

원문보기
### 뉴스 요약 및 분석: 소비자분쟁해결기준 개정안 발표

#### 주요 내용:

1. **예약기반음식점 위약금 기준 상향**
– 오마카세, 파인다이닝 등 예약에 따라 재료를 준비하는 식당들의 취소 피해를 반영해 총 이용금액의 40% 이하로 위약금 상한 규정.
– 일반음식점은 총 이용금액의 20% 이하.
– 대량 주문(예: 김밥 100줄)의 경우도 피해가 큰 예약기반음식점 기준 적용 가능.

2. **예식업 위약금 현실화**
– 현행 총비용의 35% 기준에서 개정안은 취소 시점에 따라 위약금 상한을 조정:
– 예식 29~10일 전: 40%
– 9~1일 전: 50%
– 당일: 70%

– 상담비 청구 가능 기준 신설: 소비자 사전 동의가 있는 경우에 한해, 계약 체결 이후의 상담 비용만 청구 가능.

3. **기타 업종 및 상황별 개선 사항**
– 숙박업: 천재지변 발생 시 예약 당일 무료 취소 가능 대상 확대.
– 국외여행업: 외교부 여행 경보 3단계(출국권고) 및 4단계(여행금지) 시 무료 취소 가능 명시.
– 스터디카페 및 고속버스 취소 수수료 기준 신설.

#### 개정안의 목적:
– 변화하는 소비 트렌드와 업계 상황을 반영하여 소비자와 사업자 간 분쟁을 공정하고 원활하게 조정.
– 예약 부도 등으로 인한 소상공인 피해를 최소화하고 소비자의 권익을 보호.

#### 배경 및 의의:
1985년부터 구체화된 소비자분쟁해결기준은 외식업, 예식업 등 다양한 분야의 최신 소비 흐름을 수용하며, 소비자가 사전 고지된 정보를 숙지하고 소비자 피해를 줄이는 데 초점이 맞춰졌다.

#### 의견 제출 및 행정예고:
– 개정안은 2023년 10월 22일부터 11월 11일까지 행정예고로 의견 수렴 진행.
– 제출된 의견을 반영해 공정거래위원회가 최종안을 마련할 예정.

**소상공인의 입장:**
이번 개정안은 예약 기반 업소의 특수한 운영 구조를 인정해 경제적 손실을 줄일 수 있는 방안을 제시한 점이 긍정적이다.

**소비자의 입장:**
위약금이나 보증금과 관련된 명확한 기준으로 인해 혼란이 줄어들 것으로 예상되며, 천재지변 등 특수 상황에 대한 무료 취소 범위도 확대되어 긍정적 영향을 미칠 것으로 보임.

**행정 당국과 협업 기대:**
소비자와 사업자 간 분쟁 해소를 위한 공정거래위원회의 노력과 방침이 현실을 적극 반영함으로써 신뢰를 강화하고 지속적인 관련 논의를 촉진할 것으로 기대된다.

K-APEC 맞아, 한국 미술 전통·현대 아우른 특별전 개최
발행일: 2025-10-22 07:21

원문보기
**2025 APEC 정상회의 맞아 한국 미술 전통과 현대를 아우르는 특별전 개최**

문화체육관광부가 ‘2025 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의’를 기념하며 한국 미술의 전통과 현대를 조화롭게 선보이는 특별전을 준비했다. 이번 특별전은 경주의 두 미술관, 솔거미술관과 우양미술관에서 각각 독창적인 방식으로 열릴 예정이다.

### 솔거미술관: ‘신라한향’ 전시로 지속 가능한 내일 표현
솔거미술관에서는 신라의 문화와 미학을 현대적으로 재해석한 ‘신라한향: 신라에서 펼쳐지는 한국의 향기’를 주제로 전시가 열린다. 전통과 현대, 물질과 정신의 조화를 모색하며 에이펙 정상회의의 핵심 주제인 지속 가능성을 예술로 풀어낸다.

참여 작가로는 전통 수묵화를 현대적으로 재해석한 박대성 화백, 불교 미학을 탐구한 전통 불화장 송천 스님, 경주의 역사성을 담은 독창적인 작품을 펼친 김민 작가, 새활용(업사이클링) 유리공예를 통해 환경과 예술의 책임을 표현하는 박선민 작가가 있다.

### 우양미술관: ‘백남준: 휴머니티 인 더 서킷츠’
우양미술관은 기술, 예술, 인간성의 관계를 탐구해온 고(故) 백남준 작가의 1990년대 작품을 중심으로 한 전시를 개최한다. 여기에는 처음 공개되는 소장품 ‘나의 파우스트’ 시리즈 일부를 포함하여 백남준 작가의 미래 지향적인 세계관이 담긴 작품들이 전시된다.

특히 이번 전시는 기술과 예술이 상호 작용하는 세계를 탐구하며 에이펙 주제어와 연결되어 예술적 사유의 장을 열었다.

### 특별전의 의의
솔거미술관은 전통으로부터 현대 미술의 실천적 가능성을 모색했고, 우양미술관은 기술과 인간의 관계를 탐구하며 국제적 소통 방식의 가능성을 제시했다. 이는 한국 미술이 국제사회에서 문화적 소통의 매개체로 작동할 가능성을 보여준다.

문체부는 이번 전시를 통해 한국 미술의 혁신성과 전통을 세계에 알리는 의미 있는 자리가 되길 기대한다고 밝혔다.

문의사항은 문화체육관광부 시각예술디자인과와 예술경영지원센터 시각예술본부에서 안내받을 수 있다.

농촌 빈집·노후 건축물 정비에 민간자본 참여 길 열렸다
발행일: 2025-10-22 07:08

원문보기
농림축산식품부가 농촌 지역의 빈집과 노후 건축물 정비사업에 민간 자본을 유치하기 위한 제도 개선을 추진한다고 22일 밝혔습니다. 그동안 정부와 지자체가 이러한 정비를 주도했지만, 창업 공간이나 주거시설로 재활용하려는 민간 수요가 증가함에 따라 민간 투자 기반 마련의 필요성이 대두됐습니다.

이에 따라 오는 27일부터 시행될 ‘그 밖의 농림수산식품산업 관련 업무에 종사하는 자 고시’ 개정안을 통해 농어촌정비법과 건축물관리법에 따라 농촌 빈집·빈 건축물을 농식품모태펀드의 투자 대상으로 새롭게 포함하도록 했습니다.

농식품부는 이 정책이 농촌 정비사업에 민간 자본의 유입을 촉진시켜 지속 가능한 농촌 생활 환경 조성과 지역 균형 발전에 큰 기여를 할 것으로 기대하고 있습니다. 윤원습 농업정책관은 이번 개선이 주민 안전 확보와 정주 여건 개선뿐 아니라 지역 활력 회복의 계기가 될 것이라고 강조했습니다.

이번 제도 개선은 농촌 환경을 향상시키고 창업 및 주거 공간 마련을 통해 농촌 지역의 발전을 도모하는데 의미를 두고 있습니다. 자세한 문의는 농림축산식품부 농업정책관실 농업금융정책과(044-201-1752)로 가능합니다.

종신보험 사망보험금 연금처럼 받는다…30일 유동화 상품 1차 출시
발행일: 2025-10-22 07:06

원문보기
**[금융위, 생보사와 함께 종신보험 사망보험금을 연금으로 받을 수 있는 제도 출시]**

이달 30일부터 삼성생명, 한화생명, 교보생명, 신한라이프, KB라이프보험 등 5개 주요 생명보험사에서 종신보험의 사망보험금을 연금으로 지급받을 수 있는 제도가 시행됩니다. 금융위원회는 신규 제도 출시를 앞두고 준비 상황을 점검하며 관련 지원 방안을 공유했습니다.

### **주요 내용:**
– **사망보험금 유동화 상품 출시:**
종신보험 계약자의 사망보험금을 유동화하여 연금으로 받을 수 있는 서비스를 생보사들이 제공하며, 초기 대상 계약은 41만 4,000건, 총 금액은 약 23조 1,000억 원에 이릅니다.

– **향후 확대 계획:**
2024년 1월 2일까지 모든 생명보험사에서 서비스를 개시하며, 대상 계약은 약 75만 9,000건(35조 4,000억 원 규모)으로 확대될 예정입니다.

– **55세 이상 고령층 전용 서비스:**
해당 서비스는 초기에는 대면 방식으로만 신청 가능하며, 고령층 고객을 대상으로 설계되었습니다. 유동화 금액과 기간은 계약자가 직접 선택 가능합니다.

– **비교 안내 시스템 도입:**
생명보험사에서는 유동화 신청 전 시뮬레이션을 통해 소비자가 원하는 유동화 비율 및 지급 기간에 따른 예상 금액을 비교하여 제공할 예정입니다.

– **중단 및 재신청 가능:**
유동화가 진행된 뒤에도 중단 및 조기 종료 신청이 가능하며, 이후 원하는 시점에 재신청할 수 있습니다.

### **목적 및 확장 가능성:**
사망보험금 유동화는 고령층의 노후 준비를 지원하기 위해 계획된 제도로, 보험금 서비스를 헬스케어, 간병, 요양 등 다양한 서비스 형태로 제공해 ‘보험상품의 서비스화’를 촉진할 테스트 베드로 활용될 예정입니다. 금융위는 이외에도 톤틴 연금보험, 저해지 연금보험 등의 활성화를 위해 새로운 상품을 내년 초 출시할 계획입니다.

### **문의:**
– 금융위원회 보험과: 02-2100-2961
– 금융감독원 보험계리상품감독국: 02-3145-7652
– 생명보험협회 상품지원부: 02-2262-6665

추후, 노후 대비를 위한 보험상품 확장이 기대되는 가운데, 이번 사망보험금 유동화 서비스는 해당 상품의 활용성을 더욱 높이는 계기가 될 것으로 보입니다.

노후청사 복합개발 추진…2030년까지 수도권 2만 8000호 공급 목표
발행일: 2025-10-22 06:52

원문보기
### 정부, 노후 공공청사 복합개발 특별법 제정 추진 – 2030년까지 수도권 2만 8000가구 공급 목표

국토교통부는 2030년까지 수도권 노후 공공청사를 복합 개발해 총 2만 8000가구를 공급하는 사업을 본격적으로 추진합니다. 이를 위해 노후 공공청사 부지 복합개발 특별법 제정을 준비 중입니다.

#### 주요 추진 방향:

1. **공공청사 복합개발**:
– 도심 내 우체국, 주민센터 등 30년 이상 된 노후 공공청사를 주택과 함께 개발.
– 청년과 신혼부부 등 직장 근처에 거주를 필요로 하는 계층에 양질의 주택 제공.

2. **개발 방식**:
– 공공청사 복합개발 의무화 검토.
– 토지 활용 방식 다각화 및 거버넌스 구축.

3. **관계기관 통합 협력 체계 구축**:
– 국토부, 기획재정부, 행정안전부 등 관계부처와 수도권 지자체, 공공주택 사업자 등이 참여.
– 사업 추진 방향 및 제도적 기반 공유, 공급 유형 및 수요 계층 논의.

#### 주요 요소 및 지원 계획:
– **애로사항 해결**: 복합개발 시 겪었던 어려움을 분석해 제도와 행정적 절차 개선.
– **재정적 지원**: 각 지자체 및 사업자들에게 필요한 재정 및 행정적 지원을 검토.
– **후보지 발굴**: 지자체가 보유한 유휴부지와 노후 청사 목록 공유 및 공공주택 입주 유형 논의.

정부는 연말까지 특별법 제정안을 마련해 안정적인 추진 기반을 마련할 계획입니다.

#### 김규철 국토부 주택토지실장:
“노후청사 복합개발 사업은 수도권 도심 내 주거 품질을 개선하고 주거 지원이 필요한 계층에 복지를 제공할 핵심 정책입니다. 각 지자체와 공공주택 사업자는 사업 후보지를 적극적으로 발굴하고 목표 달성에 힘을 모아달라”고 당부했습니다.

**참고 문의**: 국토교통부 주거복지정책관 공공주택정책과 (044-201-4513, 4514)

*출처: 정책브리핑(www.korea.kr)*

대기업 첫 참여 ‘경북-포스코 혁신성장 벤처펀드’ 1000억 원 결성
발행일: 2025-10-22 06:25

원문보기
**경북-포스코 혁신성장 벤처펀드, 1011억 원 규모로 본격 시작**

경상북도와 포스코의 협력으로 탄생한 ‘경북-포스코 혁신성장 벤처펀드’가 1011억 원 규모로 결성되어 운영을 시작했습니다. 중소벤처기업부는 10월 22일 경북 포항 체인지업 그라운드에서 결성식을 열고 펀드가 출자자 모집을 완료했다고 밝혔습니다.

이번 벤처펀드는 모태펀드 600억 원을 포함해 포스코, 경상북도, 포항시, 구미시, 경주시, 경산시, 농협은행 등 민관 협력으로 출자되었습니다. 앞으로 모펀드 출자사업을 통해 총 2000억 원 규모로 확대될 예정이며, 이는 지역 창업·벤처기업과 대기업 간 상생 모델을 만들어갈 것으로 기대를 모으고 있습니다. 이는 지역 대기업이 출자자로 참여한 첫 사례로, 경북을 중심으로 창업 생태계 활성화를 목적으로 합니다.

중기부는 2021년부터 지역 모펀드 조성사업을 통해 지역 벤처 투자를 지속적으로 확대하고 있으며, 경북은 충남, 부산, 강원에 이어 네 번째 지역 모펀드로 자리 잡게 되었습니다. 특히 올해 비수도권 전용 지역 모펀드 사업을 통해 충남, 부산, 강원, 경북을 포함 총 4000억 원 규모의 벤처펀드가 결성되었으며, 하반기에는 추가로 7000억 원 규모의 벤처펀드가 조성될 예정입니다.

향후, 경북 펀드는 11월 운영위원회를 통해 출자 분야를 확정하고 자펀드 출자사업을 시작합니다. 향후 2년 간 2000억 원 규모의 펀드가 조성되며, 이 중 800억 원 이상은 경북 지역 창업·벤처기업 및 경북 이전 기업에 중점 투자될 계획입니다.

중기부 한성숙 장관은 “이번 펀드는 지역 대기업이 최초로 출자에 적극 참여한 점에서 큰 의미가 있다”며, 더 많은 지역사회의 참여를 이끌어내기 위한 제도적 발전을 지속적으로 추진하겠다고 밝혔습니다.

문의: 중소벤처기업부 벤처투자과 (044-204-7715)

정부, ‘핼러윈’ 특별대책기간 운영…인파 위기경보 ‘주의’ 첫 발령
발행일: 2025-10-22 04:48

원문보기
**핼러윈 데이를 맞아 행정안전부가 인파 안전관리에 특별대책을 시행한다**

행정안전부는 올해 핼러윈 데이를 대비해 인파 밀집으로 인한 안전사고를 예방하고자 오는 **10월 24일부터 11월 2일까지를 특별대책기간**으로 지정하고, 전국적으로 인파가 몰릴 것으로 예상되는 **29개 지역**을 중점관리대상으로 선정해 집중적인 안전관리를 실시한다고 밝혔다.

핼러윈을 앞두고 예상되는 대규모 인파 밀집을 예방하기 위해 **’다중운집인파 재난 위기관리 표준매뉴얼’**에 따라 위기경보 **’주의’ 단계**를 최초로 발령하며, 비상대응체계를 강화한다.

### **중점관리대상 지역 및 주요 대책**
행안부는 서울 이태원, 홍대, 성수동, 강남역 등 대규모 인파가 밀집할 것으로 예상되는 **12개 주요 지역**에 **현장상황관리지원관을 파견**해 관계기관과 협력해 안전관리요원 배치, 비상상황 대응 체계 등을 점검한다.

또한 주요 조치사항으로 불법 건축물 및 주·정차 단속, 입간판 및 적치물 제거, 환풍구·맨홀의 이상 유무 확인 등 **안전사고를 사전에 예방할 수 있는 조건**들을 관리할 계획이다.

### **관계기관 및 정부의 노력**
행안부는 문체부, 경찰청, 소방청 등 총 **19개 기관**과 협력해 안전관리 대책을 수립했으며, 10월 21일 김광용 재난안전관리본부장 주재로 대책회의를 개최해 현재 방안을 점검했다. 또한 각 지자체에 다중운집 예상시설과 보행 위험요소들을 점검하며 대응체계를 구축할 것을 당부했다.

윤호중 행정안전부 장관은 “지난해의 **10·29 이태원 참사와 같은 비극을 방지**하기 위해 전력을 다할 것”이라며 “국민 여러분들도 핼러윈 축제를 안전하게 즐기기 위해 현장의 질서 유지와 안내에 적극 협력해달라”고 강조했다.

**문의**: 행정안전부 사회재난실 사회재난대응총괄과 (044-205-5269)


위 요약은 복잡한 원문을 간략하게 정리하며 주요 정보를 강조하였습니다. 추가로 필요하거나 맞춤형 콘텐츠를 원하시면 말씀해주세요!

‘K-APEC’ 미리 가본 글로벌 인플루언서들…천년 고도 경주 ‘매료’
발행일: 2025-10-22 04:45

원문보기
**요약:**

경주가 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의의 무대로 선정되어 전 세계의 이목이 집중되고 있다. 이달 31일부터 내달 1일까지 열리는 APEC 정상회의는 한국에서 20년 만에 개최되며, 과거와 현재, 미래가 공존하며 상징적 가치를 가진 공간으로 평가받는 경주에서 진행된다.

개막을 앞둔 지난 15~16일, 경주는 글로벌 인플루언서 21명이 참여한 ‘글로벌 인플루언서 팸투어’를 개최하며 뜨거운 관심을 모았다. 이들은 경주의 역사적 명소와 문화적 매력을 콘텐츠에 담아 세계 각지의 팬들에게 전할 예정이다. 인플루언서들이 방문한 주요 장소에는 국립경주박물관, 경주화백컨벤션센터, 교촌 한옥마을, 경주타워, 동궁과 월지 등이 포함됐다.

페루 출신 6404만 구독자를 자랑하는 키카 킴은 신라의 역사를 느낄 수 있는 경주를 ‘시간이 느리게 흐르는 도시’로 치켜세우며, 한국의 아름다움과 지속가능한 미래를 알리는 기회임을 강조했다. 일본 크리에이터 잇세이는 도쿄의 빠른 속도와 달리, 경주의 느리지만 차분한 미학에 감명받았다며 경주타워를 포함한 전통과 현대적 건축이 인상적이라 밝혔다.

한편, 구독자 1억 명을 돌파한 유튜버 김프로와 유백합은 경주를 어린시절 수학여행에 다녀온 뒤 처음 방문하며, 전통 및 현대적 매력이 어우러진 도시의 매력을 영상으로 담아 해외 팬들에게 공유할 계획이다.

이번 행사의 주요 주제는 “지속가능한 내일: 연결, 혁신, 번영”으로 설정되었으며, APEC 2025 정상회의의 성공적 개최와 한국 문화의 세계적 홍보를 기대하는 메시지가 공유되었다.

2025-10-21 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

소방청, 전국 데이터센터 특별검사…화재안전관리 강화

요약보기
한국어 소방청은 데이터센터 화재 사고를 예방하고 화재 안전을 강화하기 위해 이달 31일까지 전국 데이터센터 178곳을 대상으로 특별소방검사를 진행합니다.
점검은 배터리 적재 조건, 저장장소 온도, 방화구획 유지 등을 중점적으로 확인하며, 안전 위반 시 엄정한 행정조치를 취할 예정입니다.
총평 데이터센터 화재 예방 조치는 국가 정보 보호와 서비스 안정성 확보를 위해 필수적인 노력입니다.

English The National Fire Agency announced that it will conduct special fire safety inspections at 178 data centers nationwide by the end of this month.
Key inspection areas include battery load-bearing and vibration resistance, storage conditions, and fire compartmentation, with stringent administrative actions for violations.
Summary This policy is crucial for safeguarding vital national information and ensuring stable telecommunications services.

日本語 消防庁は全国178箇所のデータセンターに対し、今月31日までに特別消防検査を実施します。
重点的な検査項目には、バッテリーの荷重条件、保存場所の温度、耐火区画の維持などが含まれます。不適合時には厳格な行政措置を取る予定です。
総評 データセンターの安全対策は、国の情報保護や通信網の安定性を確保する上で不可欠です。

中文 消防厅宣布将在本月底前对全国178个数据中心进行特别消防检查。
重点检查内容包括电池载荷条件、储存环境温度、防火分隔维护等,并对违规行为进行严格行政制裁。
总评 此举对于确保国家重要信息安全以及通信服务稳定具有重要意义。

Italiano L’Agenzia dei Vigili del Fuoco ha annunciato che entro la fine del mese effettuerà ispezioni straordinarie di sicurezza antincendio in 178 data center su tutto il territorio nazionale.
Gli aspetti principali delle verifiche includono la sicurezza strutturale delle batterie, i parametri delle aree di stoccaggio e il mantenimento della compartimentazione antincendio, con rigorose sanzioni amministrative per le violazioni.
Valutazione Questi controlli sono fondamentali per proteggere le informazioni cruciali del Paese e garantire la stabilità dei servizi di telecomunicazione.

방송·연예·체육 등 유명인 30명 ‘에이펙 성공’ 영상 응원

요약보기
한국어 문화체육관광부는 2025년 개최될 APEC 정상회의의 성공적 준비를 위해 ‘국민 참여 응원 이어가기 주간’을 20일부터 25일까지 운영한다고 밝혔습니다.
이번 정상회의에는 21개 회원국 정상과 관계자들이 참석하며, 디지털 전환 시대의 지속가능한 성장과 경제협력 강화를 논의할 예정입니다.
총평 이번 행사와 국민 참여 활성화는 대한민국의 국제적 위상과 미래산업 성장 가능성을 높일 기회로 작용할 수 있습니다.

English The Ministry of Culture, Sports and Tourism announced the “National Support Relay Week” from November 20 to 25 to ensure the success of the 2025 APEC summit.
This event will gather representatives from 21 member economies to discuss sustainable growth, digital transformation, and strengthened trade cooperation.
Summary Public involvement and promotional efforts can enhance South Korea’s global influence and foster economic opportunities in future industries.

日本語 文化体育観光部は、2025年のエイペック首脳会議の成功を目指し、11月20日から25日まで「国民参加応援継続週間」を実施すると発表しました。
21の加盟国の首脳らが参加し、デジタル転換と持続可能な成長を実現するための協力を議論する予定です。
総評 このイベントを通じて、韓国の国際的な地位向上や未来産業発展への足掛かりが期待できます。

中文 文体部宣布将于11月20日至25日举办“全民参与接力支持周”,以助力2025年APEC峰会的成功举行。
此次峰会将汇集21个成员国的领导人,共同探讨数字化转型及可持续发展的合作机会。
总评 此次活动不仅展示了韩国的国际影响力,也为未来产业发展提供了重要契机。

Italiano Il Ministero della Cultura, Sport e Turismo ha annunciato la “Settimana di Sostegno Nazionale” dal 20 al 25 novembre per garantire il successo del vertice APEC 2025.
Il vertice coinvolgerà i rappresentanti di 21 economie membri per discutere la trasformazione digitale e la crescita economica sostenibile.
Valutazione Questo evento rappresenta un’opportunità per affermare il ruolo internazionale della Corea e stimolare settori economici futuri.

이 대통령 “국민 경제 왜곡하는 투기 차단 총력”…각 부처에 주문

요약보기
한국어 이재명 대통령은 21일 국무회의에서 부동산 투기 수요를 억제하고 지속 가능한 투자 문화를 만들겠다고 밝혔습니다.
이와 함께 의료 대란 해제 및 공공의료 강화 로드맵 마련, 다중인파 안전사고 예방을 위한 정책적 노력을 주문했습니다.
총평 이번 발표는 국민 자산 증식과 안전을 위한 정책 방향을 제시하며 정부의 역할을 강조하는 중요한 계기로 보입니다.

English President Lee Jae-myung announced on October 21 at a cabinet meeting his commitment to suppress unproductive speculation in real estate and establish a sustainable investment culture.
He also addressed public health issues, calling for further efforts to strengthen essential public healthcare and prevent crowd-related safety accidents.
Summary This initiative highlights the government’s focus on bolstering public safety and economic stability for citizens.

日本語 李在明大統領は21日の国務会議で、不動産投機需要を抑制し、持続可能な投資文化を構築する決意を表明しました。
さらに医療大乱の解除後、公衆医療強化策や群衆事故防止への積極的な努力を求めました。
総評 大統領の発言は、国民の安全と資産形成の両立を目指した政策方向を示唆しています。

中文 李在明总统于10月21日在国务会议上强调需抑制不动产投机需求并建立可持续投资文化。
同时也提出巩固公共医疗体系与防范大规模人群安全事故的政策要求。
总评 此举体现了政府在国民经济发展及公共安全上的双重关注。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung, durante la riunione di gabinetto del 21 ottobre, ha sottolineato la necessità di reprimere la speculazione immobiliare e promuovere una cultura degli investimenti sostenibile.
Ha inoltre chiesto un piano per rafforzare le cure pubbliche essenziali e prevenire incidenti legati alle folle durante eventi pubblici.
Valutazione Le dichiarazioni del presidente evidenziano l’importanza di politiche che combinino la stabilità economica e la sicurezza dei cittadini.

우리동네 정비 문턱 낮춘다…소규모주택정비 기준 완화

요약보기
한국어 정부는 소규모 노후 주거지의 자율적 정비를 촉진하기 위해 관련 법령을 개선한다고 발표했습니다.
주요 내용으로는 사업요건 완화, 통합심의 공동위원회 구성, 임대주택 인수가격 기준 변경 등이 포함되어 있습니다.
이번 개정이 도심 내 주거환경 개선과 주택 공급 속도 향상에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 개정은 노후 주거 환경 개선 및 주택 공급 증가를 통해 도시 거주민들에게 보다 나은 삶의 질을 제공할 수 있습니다.

English The government announced changes to regulations to promote autonomous maintenance of deteriorated small-scale residential areas.
Key updates include relaxing project requirements, establishing integrated review committees, and revising standards for the purchase price of rental housing.
This amendment is expected to improve urban residential environments and increase housing supply speed.
Summary These changes aim to enhance living conditions in aging urban areas while speeding up the housing supply process.

日本語 政府は老朽化した小規模住宅地の自主的な整備を促進するため、関連法令の改正を発表しました。
主な内容には、事業要件の緩和、統合審議委員会の構成、賃貸住宅の買取価格基準の変更などが含まれます。
今回の改正により、市街地の住宅環境改善と供給スピードの向上が期待されています。
総評 この改正は都市部の老朽住宅環境を改善し、より迅速な住宅供給を実現することを目的としています。

中文 政府宣布改善法规以促进老旧小型住宅区的自主整治。
主要更新包括放宽项目要求、建立综合审议委员会,以及调整出租住宅收购价格标准。
预计此次修订将改善城市住宅环境并加快住房供应速度。
总评 此次改革旨在提升老旧社区的生活质量,同时加速住房供应进程。

Italiano Il governo ha annunciato modifiche alle normative per promuovere la manutenzione autonoma di aree residenziali piccole e deteriorate.
Le modifiche principali includono l’allentamento dei requisiti di progetto, la creazione di comitati di revisione integrata e la revisione degli standard di prezzo degli alloggi in affitto.
Questa revisione mira a migliorare l’ambiente abitativo urbano e accelerare la fornitura di alloggi.
Valutazione Le modifiche migliorano la qualità della vita nei quartieri urbani deteriorati e rendono più veloce il processo di fornitura abitativa.

수능 시험장 200m 앞부터 차량 통제…출근시간 조정, 지하철 증편

요약보기
한국어 올해 대학수학능력시험이 11월 13일에 열리며, 시험장 주변 차량 통제 및 교통 지원 대책이 마련됩니다.
정부는 수험생의 이동 편의를 위해 지하철 증편, 비상 수송차량 배치, 소음 방지 등을 실시할 계획이며, 시험장 날씨 정보 제공과 자연재해 대비책도 준비하고 있습니다.
총평 수험생들이 불편함 없이 시험에 집중할 수 있도록 교통과 환경의 지원이 철저히 이루어질 것으로 기대됩니다.

English The National College Entrance Exam will take place on November 13, with traffic control measures and transportation support implemented near test centers.
The government plans to enhance subway operations, deploy emergency transport vehicles, and minimize noise around the test sites, while providing weather updates and disaster preparedness measures.
Summary These efforts aim to ensure a seamless experience for students, allowing them to focus entirely on their exams without distractions.

日本語 今年の大学修学能力試験は11月13日に開催され、試験場周辺で交通規制を行い、移動支援策が整備されます。
政府は受験生の利便性を確保するため地下鉄増便、緊急輸送車両の配置、騒音防止などを計画しており、試験場の天気情報提供や自然災害への備えも進めています。
総評 受験生が安心して試験に集中できるように、交通と環境の整備が徹底されることが期待されます。

中文 今年的大学入学考试将于11月13日举行,为考试场周边交通管控和提供交通支持措施。
政府计划增加地铁班次、部署应急运输车辆、减少考试场周围噪音,并提供天气信息及自然灾害应对措施。
总评 此举将帮助考生安心专注于考试,无需担忧交通及外界干扰。

Italiano Quest’anno l’esame nazionale di ammissione all’università si terrà il 13 novembre, con misure di controllo del traffico e sostegno ai trasporti nei pressi degli centri esame.
Il governo pianifica il potenziamento dei servizi della metropolitana, veicoli di trasporto d’emergenza, prevenzione di rumori e la preparazione contro disastri naturali, inclusa la fornitura di informazioni meteorologiche.
Valutazione Questo piano garantirà agli studenti un accesso sicuro e privo di distrazioni agli esami, sostenendone la concentrazione.

청년내일저축 만기 3만 3000명에 지원금 첫 지급…최대 1080만 원

요약보기
한국어
2022년 청년내일저축계좌에 가입한 3만 3000명의 청년들이 3년 동안 꾸준히 적립한 결과 정부의 만기지원금 최대 1080만 원을 받을 수 있게 되었습니다.
정부는 청년의 자산 형성 역량 강화를 위해 맞춤형 금융교육도 함께 지원하고 있습니다.
총평 이번 정책은 저소득 청년들에게 자산 형성의 기회를 제공하며 재정적 안정과 미래 설계에 큰 도움이 될 것으로 기대됩니다.

English
In 2022, 33,000 young people who joined the Youth Tomorrow Savings Account will receive up to KRW 10.8 million in government support after three years of consistent savings.
The government is also providing tailored financial education to enhance youth asset management capabilities.
Summary This initiative offers lower-income youth a valuable opportunity for financial growth, contributing to their stability and future planning.

日本語
2022年に若者向け貯蓄制度「青年来日貯蓄口座」に加入した3万3000人が、3年間の積立を通じて最大1080万ウォンの政府支援金を受け取ることが可能になりました。
また、政府は若者の資産管理能力向上のため、金融教育も合わせて提供しています。
総評 この制度は低所得層の若者に資産形成の機会を提供し、財務安定性と将来設計の支援となる期待があります。

中文
2022年加入青年明日储蓄账户的3万3千名青年,在连续三年存款后可获得最高1080万韩元的政府支持金。
政府也通过量身定制的金融教育,加强青年管理资产的能力。
总评 此政策为低收入青年提供了宝贵的资产累积机会,助力财务稳定和未来规划。

Italiano
Nel 2022, 33.000 giovani che hanno aderito all’Accordo di Risparmio per il Domani dei Giovani riceveranno fino a 10,8 milioni di KRW in contributi governativi dopo tre anni di risparmi costanti.
Il governo fornisce anche educazione finanziaria su misura per rafforzare le competenze di gestione patrimoniale dei giovani.
Valutazione Questa iniziativa offre ai giovani a basso reddito una preziosa opportunità di crescita finanziaria, favorendo la stabilità economica e i progetti futuri.

연말까지 ‘공직기강 특별점검’…갑질·괴롭힘·성비위 등 무관용

요약보기
한국어 정부는 공직사회의 기강 확립과 책임 의식 강화를 위해 연말까지 범정부 공직기강 특별점검을 시행합니다.
주요 내용에는 국민 생활에 밀접한 분야의 안전 점검 강화, 부정부패 척결, 적극 행정 장려 등 공직사회의 신뢰 회복을 위한 대책이 포함됩니다.
총평 이번 점검은 공공서비스 품질 개선과 공직사회의 책임성을 높여 국민 생활 안정에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The government has launched a nationwide civil service discipline campaign lasting until the end of the year.
Key measures include enhancing safety checks in areas closely tied to daily life, eradicating corruption, and promoting proactive public administration to rebuild public trust.
Summary This initiative is expected to improve public services and reinforce government accountability, benefitting citizens’ daily lives.

日本語 政府は年末まで全国規模の公職規律特別点検を実施すると発表しました。
主な対策には、国民生活に密接した分野での安全点検の強化、汚職撲滅、積極行政の奨励などが含まれています。
総評 この取り組みは、公職社会の信頼回復や国民生活におけるサービス向上に寄与すると期待されます。

中文 政府宣布将在年底前开展全国范围内的公务员纪律特别检查。
主要举措包括强化与民生密切相关领域的安全检查、打击腐败和鼓励积极行政以恢复公众信任。
总评 此行动有望改善公共服务质量,并增强政府责任感,对民生产生积极影响。

Italiano Il governo ha annunciato una campagna speciale nazionale sulla disciplina dei dipendenti pubblici fino alla fine dell’anno.
Le principali misure includono il rafforzamento dei controlli di sicurezza nei settori legati alla vita quotidiana, la lotta alla corruzione e la promozione dell’amministrazione proattiva per ricostruire la fiducia pubblica.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la qualità dei servizi pubblici e a rafforzare la responsabilità del governo, con effetti positivi sulla vita quotidiana dei cittadini.

[정책 바로보기] “즉석밥 수요, 가구 외식·급식 섭취량은 양곡 수급정책에 포함”

요약보기
한국어 즉석밥 수요와 외식, 급식 등 쌀 소비량이 공식 통계에 반영되지 않는다는 주장에 대해 정부는 이 내용이 사실이 아니라고 밝혔습니다.
가공용 쌀 소비량은 사업체 부문에, 외식과 급식 섭취량은 가구 부문에 포함되어 양곡 수급 정책에 적절히 반영되고 있음을 설명했습니다.
10월 추천 공공서비스로 시간제 보육 및 대한민국 엄마보험이 소개되었습니다.
총평 즉석밥이나 외식 등 소비를 반영한 수급 정책과 맞춤형 보육 및 건강 보험 서비스는 국민에게 실질적이며 효율적인 지원을 제공합니다.

English The government clarified that claims about instant rice and food service rice consumption being omitted in official statistics are false.
Processed rice consumption is included in the business sector, and food service consumption is recorded under the household sector in grain supply-demand policies.
This month’s featured public services include “Hourly Childcare” and the “Korea Mom Insurance.”.
Summary Policies that account for all rice consumption and provide targeted childcare and health insurance services offer practical benefits to citizens.

日本語 政府は即席ご飯や外食などの消費量が公式統計から除外されているとの主張が事実ではないと明らかにしました。
加工用の米消費量は事業体部門に含まれ、外食や給食は家計部門に反映されています。
10月のおすすめ公共サービスとして「時間制保育」と「韓国ママ保険」が紹介されました。
総評 米政策の適切なデータ管理と公共サービスは国民にとって実用的なサポートを提供します。

中文 政府澄清,有关即食米饭及外食消费未被统计的说法不属实。
加工用米饭消费计入企业部分,外食及团体餐消费则归类为家庭部分,已反映在粮食供需政策中。
本月推荐的公共服务包括“小时制托育”及“韩国妈妈保险”。
总评 精确的粮食政策数据及有针对性的公共服务为国民提供了切实有效的支持。

Italiano Il governo ha chiarito che le affermazioni sul mancato inserimento del consumo di riso istantaneo e nei servizi alimentari nelle statistiche ufficiali sono false.
Il consumo di riso lavorato è incluso nel settore aziendale, mentre il consumo per pasti e catering è registrato nel settore delle famiglie.
I servizi pubblici consigliati per ottobre includono “cura dei bambini a ore” e “assicurazione mamma Corea”.
Valutazione Politiche precise sulla gestione del riso insieme a servizi pubblici mirati offrono un supporto concreto ai cittadini.

APEC 계기 K-수출 집중 지원…역대 최대 ‘수출 붐업코리아 위크’

요약보기
한국어 2025 수출 붐업코리아 위크가 역대 최대 규모로 개막했습니다.
이번 행사는 70개국 1700여 글로벌 바이어사와 국내 4000여 개 기업이 참가하며 1만 건 이상의 상담과 3억 5000만 달러 규모의 계약을 예상하고 있습니다.
문화·관광 프로그램을 통한 내수 활성화와 첨단 기술 전시를 통해 대한민국의 수출 경쟁력 홍보가 기대됩니다.
총평 이 행사를 통해 우리 기업들은 해외 시장에서 보다 많은 기회를 얻고 지역 경제 활성화에도 기여할 것으로 보입니다.

English The “2025 Export Boom-Up Korea Week” has opened as the largest event of its kind.
This event involves the participation of over 1,700 global buyers from 70 countries and 4,000 domestic companies, with expectations of over 10,000 consultations and contracts worth $350 million.
The program also promotes domestic demand through cultural tourism and showcases cutting-edge technologies.
Summary This event is anticipated to provide more opportunities for Korean businesses in global markets and contribute to regional economic revitalization.

日本語 「2025 輸出ブームアップコリアウィーク」が過去最大規模で開幕しました。
70カ国から1700社以上のグローバルバイヤーと国内の企業4000社が参加し、1万件以上の商談と3億5000万ドル規模の契約が期待されています。
文化・観光プログラムを通じて内需を活性化し、韓国の輸出競争力を世界にアピールする機会とされています。
総評 このイベントは韓国企業が海外市場で新しいチャンスを掴むとともに、地域経済の振興にも役立つと期待されています。

中文 “2025年出口振兴韩国周”活动以历来最大规模开幕。
活动吸引了来自70个国家的1700多家全球采购商和4000多家国内企业,预计将进行超过1万次洽谈并达成3.5亿美元的合同额。
该活动还通过文化旅游项目和尖端技术展示提升韩国出口竞争力。
总评 此活动有望为韩国企业开拓全球市场提供更多机会,同时促进地区经济发展。

Italiano La “Settimana Boom-Up Export Korea 2025” è stata inaugurata con un evento di dimensioni record.
In partecipazione 1.700 buyer globali provenienti da 70 paesi e oltre 4.000 aziende coreane, con aspettative di oltre 10.000 consulenze e contratti per un valore di 3,5 miliardi di dollari.
Il programma include anche iniziative per promuovere la domanda interna attraverso il turismo culturale e tecnologie d’avanguardia.
Valutazione Questo evento dovrebbe offrire nuove opportunità alle aziende coreane nei mercati internazionali e contribuire alla rigenerazione economica regionale.

K-패스 이용자 ‘자동차보험료 할인’ 특약 상품 내년 출시

요약보기
한국어 국토교통부 대도시권광역교통위원회가 K-패스 이용자 대상 자동차 보험료 할인 상품 출시를 위해 주요 손해보험사와 협약을 체결합니다.
K-패스는 대중교통비 환급 지원 사업으로, 사용자들에게 교통비 부담을 줄이는 혜택을 제공하며, 이번 협약으로 보험료 할인 혜택까지 확대됩니다.
총평 대중교통을 주로 이용하는 시민들은 K-패스를 통해 교통비와 보험료를 절약하여 생활비 부담을 줄일 수 있을 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport’s Metropolitan Transport Commission has partnered with major insurance companies to offer car insurance discounts for K-Pass users.
K-Pass is a public transport subsidy program that reimburses travel costs, and this agreement expands its benefits by including insurance discounts.
Summary Regular public transit users can reduce travel expenses and car insurance costs through K-Pass, easing financial burdens for commuters.

日本語 国土交通部大都市圏広域交通委員会が、K-Pass利用者に対する自動車保険料割引商品の提供のため、主要な損害保険会社と協約を結びます。
K-Passは公共交通費を補助する事業であり、今回の協約により保険料割引という追加のメリットも提供されます。
総評 公共交通を頻繁に利用する人々にとって、交通費と保険料の節約を実現できる有益な取り組みです。

中文 国土交通部大都市圈广域交通委员会与主要保险公司合作,为K-Pass用户推出汽车保险费折扣商品。
K-Pass是一项公共交通费用补贴计划,不仅减轻用户的交通费用负担,此次协议将进一步扩展为保险费折扣优惠。
总评 经常使用公共交通的用户可以通过K-Pass实现交通与保险费用的双重节省,更好地减轻经济压力。

Italiano La Commissione per i Trasporti Metropolitani del Ministero del Territorio e dei Trasporti ha collaborato con importanti compagnie assicurative per introdurre sconti sull’assicurazione auto per gli utenti del K-Pass.
K-Pass è un programma di rimborso che riduce i costi del trasporto pubblico e grazie a questo accordo vengono ampliati i benefici con sconti sull’assicurazione.
Valutazione Gli utenti abituali del trasporto pubblico potranno beneficiare del K-Pass risparmiando sia sui costi del trasporto sia sull’assicurazione auto, alleviando il peso economico quotidiano.

15년 만에 민관 합동 채용박람회 열려…청년 1500명 채용

요약보기
한국어 정부와 기업들이 함께 청년 일자리 창출과 상생협력을 목표로 ‘2025 상생협력 채용박람회’를 개최했습니다.
이번 박람회는 약 500여 개 기업이 참여하고 1500명 채용을 목표로 온·오프라인에서 진행되며, 특히 첨단 제조업, 스마트 모빌리티 등 미래 성장 산업 기업들이 대거 참여해 주목받았습니다.
총평 이 채용박람회는 청년 구직자들에게 다양한 취업 기회를 제공하며, 대기업과 중소기업 간 협력을 통해 더 많은 청년들에게 양질의 일자리를 창출할 것으로 기대됩니다.

English The government and businesses jointly hosted the ‘2025 Growing Together Job Fair’ to create jobs for youth and promote mutual cooperation.
The fair features participation from 500 companies, targeting about 1,500 hires, with strong representation from future-oriented industries like advanced manufacturing and smart mobility.
Summary This job fair offers a valuable platform for young job seekers, fostering collaboration between large corporations and SMEs to generate quality career opportunities.

日本語 政府と企業が共同で「2025共生協力採用博覧会」を開催し、若者向けの雇用創出と協力を目指しました。
博覧会には約500社が参加し、先端製造業やスマートモビリティなど未来成長産業を中心に、1500人の採用を目指してオン・オフラインで実施されます。
総評 この採用博覧会は、若者に多様な就職機会を提供し、大企業と中小企業の協力を通じて質の高い雇用を生み出す期待が持てます。

中文 政府和企业共同主办了“2025共生合作招聘博览会”,旨在为青年创造就业机会并扩大合作。
此次博览会吸引了约500家公司参展,以先进制造业和智能交通等未来成长产业为主,共目标招聘1500人,并在线上与线下同步进行。
总评 此招聘博览会为青年求职者提供了多样化的就业机会,促进大企业与中小企业之间的协同合作,有望提高优质就业机会的数量。

Italiano Il governo e le aziende hanno organizzato insieme la “Fiera del lavoro 2025 Crescere insieme” per creare opportunità lavorative per i giovani e promuovere la cooperazione reciproca.
Alla fiera partecipano circa 500 aziende, puntando a 1500 assunzioni, con particolare attenzione a settori come la produzione avanzata e la mobilità smart, e si svolge sia online che offline.
Valutazione Questa fiera del lavoro offre ai giovani un’importante piattaforma di opportunità lavorative, rafforzando la collaborazione tra grandi aziende e PMI per la creazione di posti di lavoro di qualità.

한·중, 3년 만에 무역구제 협력회의 재개…협력 강화

요약보기
한국어 한국과 중국 정부는 통상환경이 어려워지는 상황에서 공정하고 투명한 무역질서를 유지하기 위해 서로 협력하기로 합의했습니다.
양국은 한-중 무역구제협력회의와 FTA 무역구제이행위원회를 통해 반덤핑 조사 등의 경험과 기술을 공유하며 협력을 강화하기로 했습니다.
총평 이 회의는 양국 간 상호 교역과 투자를 보호할 수 있는 중요한 협력 플랫폼으로 일상적인 경제 안정에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English Korea and China have agreed to cooperate in maintaining fair and transparent trade order amidst the increasing uncertainty in the global trade environment.
Through the Korea-China trade remedy cooperation meeting and FTA implementation committee, the two nations shared experiences and techniques related to anti-dumping investigations to strengthen collaboration.
Summary This meeting serves as a crucial platform for protecting bilateral trade and investment, which could positively impact economic stability in daily life.

日本語 韓国と中国の政府は、通商環境の不確実性が深まる中で、公正で透明な貿易秩序を維持するために協力することで合意しました。
両国は韓中貿易救済協力会議とFTA履行委員会を通じて、反ダンピング調査に関する経験や技術を共有し協力を強化する方針です。
総評 この会議は両国間の貿易と投資を保護し、経済的な安定を日常生活において促進する重要な役割を果たすでしょう。

中文 韩国和中国政府同意在全球贸易环境日益不确定的情况下合作,维护公平透明的贸易秩序。
两国通过中韩贸易救济合作会议和FTA履行委员会分享了关于反倾销调查的经验和技术,加强合作。
总评 此次会议为保护双边贸易和投资提供了重要平台,有望促进日常经济稳定。

Italiano Korea e Cina hanno concordato di collaborare per mantenere un ordine commerciale equo e trasparente, vista l’incertezza crescente nell’ambiente commerciale globale.
Attraverso le riunioni di cooperazione sui rimedi commerciali e il comitato di attuazione del FTA, i due paesi hanno condiviso esperienze e tecniche su indagini antidumping, rafforzando la collaborazione.
Valutazione Questi incontri rappresentano una piattaforma fondamentale per proteggere gli scambi e gli investimenti bilaterali, contribuendo alla stabilità economica quotidiana.

이 대통령 “경찰 공권력의 근거는 ‘국민의 신뢰’…혁신·변화해야”

요약보기
한국어
이재명 대통령은 제80주년 경찰의 날 기념사를 통해 경찰이 국민의 신뢰를 바탕으로 스마트 경찰, 민생 경찰, 민주 경찰로 변모해야 한다고 강조했습니다.
마약, 보이스피싱 등 첨단 범죄 대응 강화, 민주적 통제 확보, 피해 예방 및 재발 방지와 같은 사안을 언급하며 경찰 역할의 혁신을 촉구했습니다.
총평 이 정책은 국민 안전과 민주적 가치 수호를 목표로 하며, 경찰의 전문성 강화와 신뢰 회복에 기여할 가능성이 있습니다.

English
President Lee Jae-myung delivered a speech on the 80th Police Day, emphasizing the need for the police to evolve into “Smart Police,” “Public Welfare Police,” and “Democratic Police.”
He highlighted the importance of tackling advanced crimes such as drugs and voice phishing while advocating for enhanced democratic oversight and citizen collaboration to prevent and address crimes.
Summary This initiative aims to strengthen public safety and uphold democratic values by fostering trust and improving the expertise of law enforcement.

日本語
イ・ジェミョン大統領は第80回警察の日の記念式典で、「スマート警察」「民生警察」「民主警察」として変革する必要性を訴えました。
麻薬や振り込め詐欺などの高度な犯罪への対処強化、市民との協力、民主的統制の強化を重視しました。
総評 この政策は国民の安全維持と警察の信頼回復を目指し、犯罪対策や民主主義の保護に寄与し得ます。

中文
李在明总统在第80届警察日致辞中强调警察需转型为“智能警察”、“民生警察”和“民主警察”。
他提及加强打击毒品、电话诈骗等高科技犯罪,推动民主监督,并与市民协作建立预防犯罪体系。
总评 该政策致力于巩固公共安全和民主价值,同时加强执法专业性与公众信任。

Italiano
Il Presidente Lee Jae-myung, in occasione dell’80° anniversario della Giornata della Polizia, ha sottolineato la necessità che la polizia si trasformi in “Polizia Intelligente,” “Polizia del Benessere Pubblico,” e “Polizia Democratica.”
Ha evidenziato l’importanza di rafforzare il contrasto ai crimini avanzati come droga e phishing vocale e di collaborare con i cittadini per prevenire i crimini proteggendo i valori democratici.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la sicurezza pubblica e a preservare i valori democratici tramite il consolidamento della fiducia e della competenza nella forza di polizia.

정부, 2030년까지 양질의 ‘도심 공공주택’ 5만호 착공

요약보기
한국어 국토교통부는 2030년까지 도심 내 양질의 주택 5만호 착공을 목표로 ‘공공 도심복합사업 시즌 2’를 발표했습니다.
이번 시즌에서는 용적률 상향 및 규제 완화 등 인센티브를 대폭 확대하고 절차 개선을 통해 사업 속도를 높일 계획입니다.
총평 이번 정책은 도심 내 주거 환경 개선 및 주택 공급 확대를 통해 주거 수요를 효율적으로 충족시키는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport (MOLIT) announced the plan for “Public Urban Complex Project Season 2,” aiming to commence the construction of 50,000 quality housing units in urban areas by 2030.
This season will feature expanded incentives such as increased floor area ratio and eased regulations, along with procedural improvements to expedite the projects.
Summary This initiative is expected to effectively address housing needs by improving urban housing conditions and increasing the supply of homes.

日本語 国土交通部は2030年までに都市部に質の高い住宅5万戸の着工を目指す「公共都市複合事業シーズン2」を発表しました。
今回のシーズンでは、容積率の引き上げや規制緩和などのインセンティブを大幅に拡大し、手続きの改善によって事業の迅速化を目指します。
総評 この政策は、都市部の住宅環境を改善し、住宅需要に効果的に対応することが期待されます。

中文 国土交通部宣布了“公共都市复合项目第二季”,目标是到2030年在城市区域开工建设5万套优质住宅。
第二季将通过提高容积率、放宽限制以及改善流程来加快项目进度并增强经济效益。
总评 此计划预计将有效缓解住房需求,同时改善城市居住环境并增加住宅供应。

Italiano Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture ha presentato il progetto “Public Urban Complex Project Season 2”, con l’obiettivo di avviare la costruzione di 50.000 unità abitative di qualità entro il 2030.
Questa stagione prevede incentivi ampliati, come l’aumento del coefficiente di edificabilità e l’alleggerimento delle normative, oltre a miglioramenti procedurali per accelerare i progetti.
Valutazione Questa iniziativa potrà rispondere efficacemente alle esigenze abitative e migliorare la qualità della vita urbana.

요약

소방청, 전국 데이터센터 특별검사…화재안전관리 강화
발행일: 2025-10-21 09:40

원문보기
소방청은 데이터센터 화재를 예방하기 위해 전국 178곳을 대상으로 특별소방검사를 시행한다고 21일 발표했습니다. 이번 검사는 대전 국가정보자원관리원 화재와 같은 사고를 방지하고, 대형 재난으로의 확산을 막기 위한 화재안전 점검을 목적으로 진행됩니다.

점검 대상은 전산실 바닥면적이 500㎡ 이상이거나 수전설비 용량이 40㎿ 이상인 시설로, 공공과 민간 데이터센터를 포함한 중앙 12곳과 지방 166곳이 해당됩니다. 소방청은 배터리 전문가, 소방기술사, 전기안전공사 등 관계기관과 협력하여 구조안전, 전기, 소방설비, 피난방화 등 분야별 세부 체크리스트를 활용해 점검합니다.

중점 점검 항목으로는 배터리 적재 및 구조 안정성, 온도 및 배터리 관리 시스템(BMS) 작동, 전선·케이블 손상 여부, 소화설비 작동 상태, 전산실과 배터리실 분리 여부 등이 포함됩니다. 특히 안전 관련 불법행위는 무관용 원칙에 따라 과태료 부과 등 엄격한 행정조치를 취할 계획입니다.

점검 결과는 관계부처와 공유하여 데이터센터 화재안전관리 강화 종합대책 수립의 기초자료로 활용됩니다. 김승룡 소방청장 직무대행은 데이터센터가 국가 핵심 기반시설이라는 점을 강조하며, 이번 점검으로 취약요인을 선제적으로 제거해 안전한 정보기반 환경을 조성하겠다고 밝혔습니다.

문의: 소방청 예방총괄과(044-205-7441)

방송·연예·체육 등 유명인 30명 ‘에이펙 성공’ 영상 응원
발행일: 2025-10-21 09:34

원문보기
### 2025년 APEC 정상회의, 국민 응원 열기로 성공 개최 준비 박차

대한민국 정부와 문화체육관광부가 ‘2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의’의 성공적 개최를 위해 국민적 열망과 응원을 모아내고 있다. 이 행사를 통해 국가적으로 중요한 국제회의의 성공적인 진행과 홍보를 도모하는 동시에, 국민 참여를 독려하며 희망과 기대의 메시지를 전달하고 있다.

### 유명인 30여 명, 한목소리로 국민적 응원 전파
2025년 APEC 정상회의는 21개 회원국 정상과 대표단, 기업인, 언론인 등 약 2만 명이 참석할 예정으로, 회원국 간 협력을 강화하고 인공지능과 디지털 전환 등 시대를 선도할 지속가능한 성장 방안을 논의할 계획이다. 이에 방송, 연예, 체육 등 여러 분야의 유명인 30여 명과 지역 상인 및 일반 국민들이 성공 개최를 응원하는 영상 참여를 통해 힘을 더하고 있다.

### 국민 참여 응원 댓글 행사와 홍보 콘텐츠
문화체육관광부는 11월 20일부터 25일까지 ‘국민 참여 응원 이어가기 주간’을 운영하며, APEC 정상회의를 성공적으로 알리고 국민적 관심을 촉진할 계획이다. 응원 영상은 유명인과 국민 참여 영상 등 총 6편으로 제작되었으며, 전 국민을 대상으로 한 응원 댓글 행사도 진행 중이다. 이번 참여 방법은 대한민국 정부의 공식 유튜브 채널(www.youtube.com/hipolicy) 및 인스타그램(www.instagram.com/gov_korea/)에서 확인할 수 있다.

### 국민적 관심과 참여 당부
문체부 디지털소통관 이정은은 이번 행사가 국민적 관심과 응원이 절실한 시기라고 강조하며, 많은 국민의 참여와 성원을 바란다는 메시지를 전했다.

APEC 정상회의는 회원국 간 경제적 협력을 강화하는 동시에 대한민국의 디지털 혁신과 미래산업 성장 가능성을 알릴 중요한 국제 행사로 자리할 것이다. 국민들의 응원이 성공적 개최를 위한 희망의 원동력이 되기를 기대한다.

이 대통령 “국민 경제 왜곡하는 투기 차단 총력”…각 부처에 주문
발행일: 2025-10-21 09:32

원문보기
**이재명 대통령, 비생산적 투기 수요 억제 및 정책적 개혁 강조**

이재명 대통령이 21일 국무회의에서 부동산 투기 문제와 관련된 정책 대응 및 여러 국가적 사안을 논하며 국민 경제와 안전을 강화하겠다는 의지를 표명했습니다.

### **부동산 투기 억제와 생산적 금융 체제 전환**
이 대통령은 부동산 투기를 겨냥하며 “비생산적 투기 수요를 철저히 억제하기 위해 가용한 정책 수단과 역량을 동원해야 한다”고 밝히며, 억제를 통한 경제 구조 개선을 강조했습니다. 그는 국민들의 자산 증식 방식이 건실화되고 정책 효과가 뒷받침된다면 더욱 긍정적인 결과로 이어질 것이라고 언급했습니다.

이어서, “경제 산업과 국민 자산의 동반 성장을 위해 지속 가능한 투자 문화를 정착시키는 일이 중요하다”며 정부 각 부처에 투기 차단을 위한 노력과 협력을 당부했습니다.

### **의료 개혁의 필요성 및 지역 필수 공공의료 강화**
의료 대란으로 설정됐던 보건의료 위기경보가 해제된 것과 관련해, 이 대통령은 현장 의료진 및 공직자들에게 감사를 표했으며, 국민들에게 송구함을 전했습니다. 그는 국민 생명과 직결된 의료 사안을 충분한 협의 없이 진행한 과거의 사례들을 짚으며, 공공의료 강화 로드맵 마련과 사회적 협력을 통해 정책적 개선을 이뤄야 한다고 강조했습니다.

또한, 의료 인력 양성 및 의료 개혁에 대해서는 공론화를 거쳐 합리적이고 지속 가능한 방법을 모색할 필요가 있다고 덧붙였습니다.

### **다중인파 안전사고 대비**
다중인파로 발생할 수 있는 안전사고 예방에도 힘을 기울이겠다는 뜻을 밝혔습니다. 이 대통령은 지역 축제와 APEC 정상회의, 핼러윈데이와 같은 행사와 맞물린 안전사고 위험을 경고하며, 정부와 지방 정부가 협력하여 안전 조치를 강화해달라고 당부했습니다.

아울러 특히 산불 등 가을철 자연재해에 대한 대비가 필요하다고 강조하며, 국민의 생명과 안전을 위한 철저한 대책 마련에 나설 것을 관계 부처에 주문했습니다.

이재명 대통령은 “국민 안전에 있어서 과할 정도로 대비하는 것이 맞다”며, 정부의 역할 부재로 인해 국민들이 생명을 잃는 일이 반복되지 않도록 더욱 노력할 것이라고 힘주어 말했습니다.

이번 국무회의 발언은 투기 억제, 의료 개혁, 국민 안전을 포함한 다방면의 정책 과제를 해결하기 위한 대통령의 강력한 의지를 보여주고 있습니다.

우리동네 정비 문턱 낮춘다…소규모주택정비 기준 완화
발행일: 2025-10-21 08:22

원문보기
**정부, 소규모 노후 주거지 정비 촉진을 위한 제도 개편 발표**

국토교통부는 소규모 주택정비사업 활성화를 위해 관련 법령 개정을 추진한다. ‘빈집 및 소규모주택 정비에 관한 특례법’ 하위법령 개정안을 12월 1일까지 입법예고한다고 밝혔다. 이번 개정은 새 정부의 주택공급 확대방안 후속조치로, 소규모 주택정비사업의 사업요건을 완화하고 사업성을 강화하기 위한 다양한 규정을 포함하고 있다.

### 주요 개선내용
1. **사업시행구역의 가로구역 인정 요건 완화**
– 기존에는 도로와 기반시설이 설치된 구역만 가로주택정비사업이 가능했으나, 공원이나 공용주차장 등의 기반시설 설치 계획만으로도 가로구역으로 인정받을 수 있게 된다.

2. **신탁업자의 참여 활성화**
– 현재 신탁업자는 사업구역 면적의 3분의 1 이상을 신탁 받아야 사업시행자로 지정될 수 있었으나, 이러한 요건을 삭제하고 토지 소유자의 의결로 지정 가능하도록 변경한다. 이를 통해 신탁업자의 참여를 늘리고 사업 지연 문제를 개선할 방침이다.

3. **용적률 특례 신설**
– 빈집 또는 인근 토지가 정비기반시설로 제공될 경우, 법적상한용적률의 최대 1.2배까지 건축이 가능하다. 이에 따라 인근 토지의 기준과 용적률 산정 기준도 구체화했다.

4. **임대주택 인수가격 기준 조정**
– 사업시행자가 공급하는 임대주택의 인수가격을 기존 표준건축비가 아닌 기본형건축비의 80%로 변경하고, 건물 구조·형태에 따라 추가 비용 가산을 허용한다.

5. **통합심의 대상 확대**
– 건축심의 및 도시·군 관리계획뿐만 아니라 경관심의, 교육환경평가, 교통·재해영향평가 등으로 심의 범위를 확대한다. 이를 위한 공동위원회 구성 방식과 운영 방침을 규정했다.

### 의견 제출 및 기대 효과
개정안 전문은 국토교통부 누리집에서 확인 가능하며, 우편 또는 온라인으로 의견 제출이 가능하다. 이번 개정안을 통해 소규모주택정비사업의 속도와 사업성이 개선되고, 도심 내 노후 주거환경 정비와 주택공급 확대로 주거복지가 향상될 것으로 기대된다.

문의: 국토교통부 공공주택추진단 _(044-201-4946)_
출처: 대한민국 정책브리핑 _(www.korea.kr)_

수능 시험장 200m 앞부터 차량 통제…출근시간 조정, 지하철 증편
발행일: 2025-10-21 08:16

원문보기
**2026학년도 대학수학능력시험 대비 지원 대책 발표**

오는 **11월 13일 목요일**, 교육부는 2026학년도 대학수학능력시험 당일 수험생들이 안정적으로 시험에 응시할 수 있도록 다양한 교통 및 소음 관리 대책을 발표했다.

시험 당일 **시험장 200m 전방부터 차량 출입이 통제**되며, 오전 **6시부터 8시 10분까지** 수험생 등교 시간대 혼잡을 줄이기 위해 **지하철 운행 대수를 증가**하고, **비상 수송차량을 배치**할 예정이다. 또한, 정부는 관공서 및 기업체에 **출근 시간을 오전 10시 이후로 조정**할 것을 요청했다.

**55만 4174명의 수험생**이 응시하는 이번 수능은 지난해 대비 3만 1504명이 증가했다. 시험은 전국 **85개 시험지구 1310개 시험장**에서 **오전 8시 40분부터 오후 5시 45분(일반수험생 기준)**까지 진행된다.

### 시험장 주변 소음 방지
교육부는 **시험장 주변 소음 방지**를 위해 다음과 같은 조치를 취할 계획이다:
– 버스 및 열차의 서행 운행 및 경적 사용 자제
– 행사장 및 공사장 생활소음 최소화
– 특히 **영어 듣기평가 시간(오후 1시 10분~1시 35분)** 동안 항공기 이착륙, 포 사격 및 군사훈련을 중단하여 **완벽한 소음 차단**에 만전을 기한다.

### 기상 및 자연재해 대비
기상 악화에 대비하여 **11월 7일부터 기상청 누리집(www.weather.go.kr)**에서 시험장 날씨 정보를 사전에 제공한다. 또한, 지역별로 **수험생 수송 대책**과 **제설 작업**을 준비하며, 안전한 시험 환경을 위해 **시험장 안전 점검(10월 13일~10월 31일)**을 완료하고 있다.

교육부는 지진 발생 상황에 대비해 시험장의 **정보 전달 체계**를 구축하며, 빠른 대응이 가능하도록 조치를 마련했다.

### 문답지 보안 및 관리
경찰청과 시도교육청과 협력하여 문답지의 보안 관리를 위한 **철저한 경비체계**를 확립하고, 모든 시험지구에 **중앙협력관**을 파견해 문답지 관리를 지원한다.

최교진 교육부 장관은 “수험생들이 온전히 실력을 발휘할 수 있도록 모든 부처와 협력해 지원할 것”이라며, “수험생 여러분은 건강에 유의하며 마음 편히 시험 준비에 전념하시길 바란다”고 격려의 메시지를 전했다.


**문의**: 교육부 인재정책기획관 인재선발제도과(044-203-6891)

청년내일저축 만기 3만 3000명에 지원금 첫 지급…최대 1080만 원
발행일: 2025-10-21 08:03

원문보기
### **3년간의 노력 결실: 청년내일저축계좌 첫 만기 지급**

보건복지부와 한국자활복지개발원은 지난 2022년 청년내일저축계좌에 가입해 3년간 꾸준히 저축한 청년 약 3만 3000명에게 정부지원금을 포함한 만기저축금을 22일부터 지급한다고 발표했습니다.

### **청년내일저축계좌란?**
청년내일저축계좌는 근로 및 사업소득이 있는 중위소득 100% 이하의 청년이 매달 10만~50만 원을 저축하면, 정부가 월 최대 30만 원을 추가 적립해주는 자산형성 지원제도입니다. 3년 동안 성실히 저축할 경우, 최대 1080만 원의 정부 지원금을 포함하여 본인 저축금과 적금 이자를 수령할 수 있습니다.

만기 해지 신청은 복지로 포털과 읍면동 행정복지센터에서 진행 중이며, 자세한 정보는 한국자활복지개발원 누리집에서 확인 가능합니다.

### **저축이 청년들에게 가져온 변화**
청년내일저축계좌에 가입한 청년들은 경제적, 고용 안정성, 주거 여건 등 다양한 측면에서 긍정적인 변화를 경험했다고 합니다:

1. **경제·재무 안정성 강화**
– 총소득 증가 및 부채 상환 능력 개선.
– 금융 이해도 향상으로 자산관리 역량 강화.

참여자 이OO씨는 “빚을 줄이고 미래 계획을 세울 수 있었다”고 전했습니다.

2. **고용 안정성 제고**
– 상용직 및 전일제 근로 비율과 4대 보험 가입률 상승.
– 안정적인 근로 환경 속에서 소득 증가.

참가자 김OO씨는 “저축을 위해 꾸준히 일하며 정규직이 되었고, 직장에 대한 책임감이 커졌다”고 소감을 밝혔습니다.

3. **주거 여건 개선**
– 자가 및 전세 거주 비율 증가.
– 전반적인 주거 만족도 상승.

박OO씨는 “만기 지원금을 활용해 더 큰 집으로 이사할 계획”이라며, 희망의 씨앗 역할을 한 이 제도에 감사를 표했습니다.

### **자립과 자산 형성을 위한 다음 단계**
특히, 복지부와 자활복지개발원은 청년들의 자산운용 역량 강화를 위해 맞춤형 금융교육을 실시하고 있습니다. 이는 기초 자산관리 교육 및 1:1 금융상담 등을 포함해 청년들의 재정적 독립을 돕기 위해 기획된 프로그램입니다.

### **미래를 위한 지속적인 지원의 의지**
보건복지부는 “이번 만기 지급은 청년과 정부가 함께 만들어낸 자립의 결실”이라며, 지원을 강화해 더 많은 청년이 자산 형성과 자립을 이룰 수 있도록 돕겠다고 밝혔습니다.

**문의처:**
– 보건복지부 복지정책관 자활정책과(044-202-3072)
– 한국자활복지개발원 자산형성지원본부(02-3415-6950)

이번 첫 만기 지급은 단순히 자산 형성의 성과를 넘어 청년들이 더 나은 미래를 설계할 수 있는 중요한 발판이 되고 있습니다. 앞으로도 정부와 청년들이 함께 만들어갈 긍정적인 변화가 기대됩니다.

연말까지 ‘공직기강 특별점검’…갑질·괴롭힘·성비위 등 무관용
발행일: 2025-10-21 07:43

원문보기
**정부, 범정부 공직기강 특별점검 착수 및 공직자 지원 방안 발표**

정부는 공직사회의 업무 기강을 강화하고 국민 신뢰도를 높이기 위해 2023년 12월 말까지 범정부 공직기강 특별점검을 실시한다고 밝혔다. 이와 함께 공직자에게 실질적인 보상을 제공하여 자율적이고 적극적인 업무 추진을 독려할 방침이다.

지난 21일, 윤창렬 국무조정실장이 주재한 중앙행정기관 감사관회의에서 공직사회의 현황과 개선 방안이 논의되었다. 참석자들은 새 정부 출범 초기의 긴장감이 완화되면서 일부 공직자의 업무 태도가 소극적이나 안일하게 변한 점을 우려하며, 국민생활 밀접 분야 및 주요 국정과제에 대한 점검 강화를 제안했다.

### **특별점검 추진계획:**
1. **범정부 공직기강 특별점검** (10월 22일 ~ 12월 31일)
– 국조실 주관하에 각 중앙행정기관 및 소속기관이 계획을 수립해 참여.
– 행정안전부를 통해 지자체와 협력하여 지역 공직기강 확립을 확대.

2. **국정과제 및 생활밀접 분야 점검**
– 에너지, 교통, 통신, 공공 IT 서비스 등 필수 서비스 안정화 점검.
– 재난 안전관리 대책 및 주요 위험 시설 안전 점검 강화.

### **공직사회 활성화 주요 정책:**
1. **적극행정 장려**
– 업무 과정에서 발생한 단순 실수는 징계가 아닌 지도 우선.
– 적극행정 사례 발굴 및 포상, 인사상 우대 방안 마련.

2. **고질적인 악습 근절**
– 갑질, 직장 내 괴롭힘, 성비위 등 3대 악습에 대해 무관용 처벌 원칙 적용.

3. **복무기강 정비**
– 부정부패 척결과 근무 형태 점검.
– 연가, 출장, 유연근무 등 기본적인 복무기강 철저히 관리.

정부는 공직자의 책임의식과 국민 신뢰 회복을 목표로, 유기적인 협업 시스템과 철저한 점검을 통해 공직사회 분위기를 변화시키겠다고 밝혔다.

문의: 국무조정실 공직복무관리관실(044-200-2743)
출처: 대한민국 정책브리핑 *(www.korea.kr)*

[정책 바로보기] “즉석밥 수요, 가구 외식·급식 섭취량은 양곡 수급정책에 포함”
발행일: 2025-10-21 07:26

원문보기
**[정책 바로보기: 요약 및 주요 내용]**

### 1. 즉석밥 수요와 쌀 소비 통계 논란
최근 일부 언론에서 즉석밥 소비와 외식·급식 등이 1인당 쌀 소비 통계에 포함되지 않아 양곡 수급 정책이 왜곡될 가능성이 제기됐습니다.
그러나, **국가데이터처**와 **농림축산식품부**는 이를 반박하며 다음과 같이 사실을 정리했습니다:
– **쌀 소비 통계 구조**: ‘가구 부문’과 ‘사업체 부문’으로 나눠 집계.
– 외식·급식 섭취량은 ‘가구 부문’에, 즉석밥 등 가공용 쌀 소비는 ‘사업체 부문’에 포함.
– **양곡 수급정책에는 즉석밥의 소비량도 포함**되므로 통계 누락 주장은 사실이 아님.

### 2. 10월 추천 공공서비스
① **시간제 보육**:
– 육아 부담을 줄이는 제도로, 일정 시간 동안 어린이집이나 육아종합지원센터에서 보육 서비스를 제공합니다.
– **주요 내용**:
– 월 최대 60시간, 시간당 2,000원의 저렴한 비용.
– 독립반, 통합반 형태로 이용 가능.
– 돌봄 공백 해소를 통한 부모 지원.

② **대한민국 엄마보험**:
– 산모와 태아, 아동을 대상으로 한 무료 공익보험.
– **주요 사항**:
– 가입 대상: 임신 22주 이내의 만 17~45세 여성.
– 혜택:
– 자녀가 희귀질환에 걸릴 경우 100만 원 지급.
– 임신 질환 시 최대 10만 원(최대 10개월) 지급.
– 신청 방법: 우체국보험 누리집, 앱, 또는 가까운 우체국.

### 정부의 의지
정부는 앞으로도 국민의 삶을 보호하는 **촘촘한 복지와 돌봄 체계를 강화**하겠다는 계획을 표명했습니다.

해당 내용은 KTV 국민방송 및 한국정책방송원 자료를 참고했습니다.
**ⓒ 한국정책방송원, 무단전재 및 재배포 금지**

APEC 계기 K-수출 집중 지원…역대 최대 ‘수출 붐업코리아 위크’
발행일: 2025-10-21 07:05

원문보기
**2025 수출 붐업코리아 위크 개최, K-수출 역대 최대 규모 도약**

산업통상자원부가 주최하는 ‘2025 수출 붐업코리아 위크’가 21일부터 킨텍스에서 개막했습니다. 이 행사는 역대 최대 규모로, 70개국 1,700여 글로벌 바이어들과 국내 수출기업 4,000여 곳이 참여하며 대한민국 수출 및 지역 경제 활성화를 위한 전시회와 프로그램을 대폭 확대 운영합니다.

행사는 11월 7일까지 진행되며, 올해는 특히 APEC 정상회의 개최를 계기로 국제적 관심을 대한민국의 수출과 지역으로 집중시키기 위해 규모를 늘렸습니다. 지난해 대비 70% 증가한 글로벌 바이어 참가와 28개 연계 산업 전시회 개최, 총 3억 5,000만 달러 규모의 계약 및 MOU 체결이 예상되어 수출 활성화에 대한 큰 기대를 모으고 있습니다.

**주요 특징 및 연계 활동:**
– **산업 전시회 및 수출 상담회:** 전자, 반도체, 미래차, 조선해양, 바이오, 소비재 등 다양한 분야에서 혁신적 제품 및 서비스를 소개. 주요 전시회로는 한국전자전, 반도체대전, 오송 화장품뷰티엑스포, 부산 국제조선해양산업전 등이 포함됩니다.
– **첨단 기술 소개:** CES 혁신상을 받은 지능형 로봇 안전진단 솔루션, VR 기반 중장비 시뮬레이터, AI 기반 맞춤형 향수 조향 장치를 비롯하여 최첨단 제품들 전시.
– **글로벌 바이어 참여:** 영국 BAE 시스템즈, 미국 GM, 아프리카 전자기업 엘라비, 튀르키예 RMK 마린 등 다수의 대형 바이어 참가.

**지역 문화·관광 연계:**
이번 행사에서는 수출 뿐만 아니라 지역 관광과 문화를 알리는 ‘블레저(Business+Leisure) 프로그램’도 강화되었습니다. 수도권 한강크루즈 및 한복 체험, 영남 지역 치맥 페스티벌과 경주 문화 투어, 호남 해상 케이블카와 남도 미식 투어 등 다양한 체험 프로그램이 마련되어 해외 바이어들에게 한국의 매력을 알리는 계기로 삼고 있습니다.

**지원 및 현장 컨설팅:**
행사장 내 ‘원스톱 수출애로 컨설팅관’에서는 관세, 인증, 물류, 금융 등 다양한 수출 장애요소를 상담하고 해결책을 제안합니다.

여한구 통상교섭본부장은 “수출 붐업코리아 위크를 통해 K-기업의 혁신 역량이 세계로 뻗어나가고 APEC을 넘어 글로벌 도약의 발판이 되기를 기대한다”고 언급하며 행사에 참여한 기업인들의 열정과 정부의 긴밀한 지원을 강조했습니다.

이번 행사는 한국의 경제적 잠재력을 알리는 동시에, 기업의 글로벌 진출을 지원하는 기회로 작용할 것으로 보입니다.

K-패스 이용자 ‘자동차보험료 할인’ 특약 상품 내년 출시
발행일: 2025-10-21 06:52

원문보기
**K-패스 이용자 대상 자동차 보험료 할인 혜택 확대 예정**

국토교통부 대도시권광역교통위원회(대광위)가 K-패스 이용자에게 자동차 보험료 할인을 제공하기 위해 주요 손해보험사와 협력에 나선다.

오는 22일 대광위는 한국무역보험공사에서 삼성화재, 현대해상, DB손해보험, KB손해보험 등 주요 4개 손해보험사와 함께 K-패스 이용자 대상 자동차 보험료 할인 상품 개발을 위한 업무협약(MOU)을 체결한다. 이번 협약식에는 김용석 대광위 위원장, 정용식 한국교통안전공단 이사장, 이병래 손해보험협회장이 참석할 예정이다.

### **K-패스란?**
K-패스는 교통비 부담을 줄이고 대중교통 이용을 촉진하기 위해 도입된 대중교통비 환급 지원 제도로, 전국적으로 한 달에 15회 이상 버스나 전철 등 대중교통을 이용하면 일정 비율의 교통비를 환급받을 수 있다. 환급율은 다음과 같다:
– 일반인 20%
– 청년 30%
– 저소득층 53.3%
– 2자녀 가구 30%
– 3자녀 이상 가구 50%

K-패스는 2022년 5월 처음 선보인 이후 많은 시민들에게 긍정적인 반응을 얻으며 다양한 혜택을 확대해왔다. 올해는 다자녀 가구에 대한 환급 혜택이 추가되었으며, 내년부터는 대중교통비 사용이 많은 이용자를 대상으로 전액 환급이 가능한 정액제 대중교통 정액패스(가칭)가 도입될 예정이다.

### **자동차 보험료 할인 특약 상품 출시**
이번 협약은 K-패스 이용자를 대상으로 자동차 보험료 할인 특약 상품을 개발하고 출시하기 위한 내용을 포함하고 있다. 대광위는 협약에 참여한 4개 보험사 외에도 자동차 보험업계 전체가 K-패스 이용자를 겨냥한 특화 상품을 추가적으로 개발할 수 있도록 지원할 계획이다.

김용석 대광위 위원장은 “이번 협약으로 K-패스 이용자는 대중교통비를 아끼면서 자동차 보험료 할인 혜택까지 얻을 수 있는 이중의 혜택을 누릴 수 있을 것”이라며, “생활비 부담을 줄이고 대중교통을 활성화시키기 위해 지속적으로 다양한 분야와 협력할 것”이라고 말했다.

문의:
– 국토교통부 대도시권광역교통위원회 광역교통경제과 (044-201-5086)
– 한국교통안전공단 데이터융복합처 (054-459-7263)

15년 만에 민관 합동 채용박람회 열려…청년 1500명 채용
발행일: 2025-10-21 06:42

원문보기
**”2025 상생협력 채용박람회”, 청년 일자리 창출의 새로운 장(場)**

지난 21일, 서울 코엑스 마곡 컨벤션센터에서 정부와 경제계가 청년 일자리 창출을 목표로 한 ‘2025 상생협력 채용박람회(Growing Together Job Fair)’를 개최했습니다. 이번 행사는 중소벤처기업부와 고용노동부가 한국경제인협회와 협력하여, 청년 고용 문제 해결을 위해 대기업과 중소기업이 공동으로 참여하는 대규모 채용의 장을 열었습니다.

### **주요 내용과 특징**
이번 박람회에는 삼성, SK, 현대차, LG 등 주요 13개 대기업 협력사를 포함한 약 500여 개 기업들이 참여했으며, 그중 161개 기업은 현장 부스를 운영하였습니다. 채용 규모는 약 1,500명에 달하며, 박람회는 온·오프라인 방식을 병행하여 진행됩니다. 구직자들은 12월까지 채용 플랫폼 ‘사람인’을 통해 온라인 참여가 가능합니다.

이 박람회는 대기업과 협력 중소기업이 함께 협력하는 상생형 채용 박람회로, 2010년 개최된 <동반성장을 위한 협력기업 채용박람회> 이후 15년 만에 열렸다는 점에서 큰 주목을 받았습니다. 특히 미래 성장 산업인 첨단 제조업, 스마트 모빌리티, 우주항공, 첨단 방위산업 등 청년 구직자의 관심이 높은 분야의 기업들이 다수 참여했습니다.

### **정부 및 기업의 적극적인 지원**
김영훈 고용노동부 장관은 “청년들이 더 많은 면접 기회와 성장할 수 있는 일자리를 가질 수 있도록 정부와 기업이 한 팀이 되어 적극 지원하겠다”고 말했습니다. 이에 더해, 노용석 중소벤처기업부 제1차관은 대기업의 협력사가 채용과 교육을 지원하는 ‘상생일자리사업’을 지속 확대하겠다는 의지를 밝혔습니다.

### **청년 일자리 창출 확대**
이번 박람회의 의미는 대기업 중심에서 벗어나 청년층이 대기업 협력 중소기업을 통해 양질의 일자리 정보와 기회를 얻을 수 있도록 기반을 마련한 데 있습니다. 정부는 이번 박람회를 계기로 상생형 고용 모델을 확산시키고 청년들이 더 많은 양질의 일자리에 진출할 수 있도록 적극 지원할 계획입니다.

문의: 중소벤처기업부 인력정책과(044-204-7443), 고용노동부 청년고용기획과(044-202-7423)

이번 행사는 청년층과 기업 간 활발한 소통과 상생협력의 가능성을 한층 확대하며, 미래 일자리 창출을 위한 구체적이고 실질적인 방안으로 주목받고 있습니다.

한·중, 3년 만에 무역구제 협력회의 재개…협력 강화
발행일: 2025-10-21 06:35

원문보기
### 한국과 중국, 공정한 무역질서 유지 위해 협력 강화

한국과 중국 양국 정부가 글로벌 통상환경의 불확실성이 심화되는 상황에서 공정하고 투명한 국제 무역질서를 유지하기 위한 협력의 필요성에 공감하며, 이를 강화하기로 합의했다.

산업통상부 무역위원회는 2023년 11월 21일 중국 베이징에서 제22차 한-중 무역구제협력회의와 제7차 한-중 자유무역협정(FTA) 무역구제이행위원회를 성공적으로 개최했다고 밝혔다. 이번 회의는 코로나19 이후 3년 만에 재개된 것으로, 양국 간 무역구제 분야의 주요 협력 사항을 확인하고 그 동안의 경험을 공유하는 데 중점을 두었다.

### 양국 주요 논의 내용
양국 정부는 글로벌 공급망의 구조적 변화를 비롯해 저성장 기조가 지속되면서 통상환경의 불확실성이 더욱 높아지고 있다는 데에 공감했다. 이에 따라 공정하고 투명한 무역질서를 유지하는 것이 매우 중요하다는 점을 강조하며 협력을 지속해 나가기로 했다.

양국은 다음과 같은 기술 의제를 공유하며 협력 강화 방안을 논의했다.
– **한국 측 발표:** 반덤핑 조사 과정에서의 투명성 확보 노력 및 한국의 현지 실사 제도.
– **중국 측 발표:** 반덤핑 조사 신청서의 증거 기준 및 계열사 관계 확인 방법.

무역구제협력회의와 FTA 무역구제이행위원회의 병행은 양국 간 협력의 필요성과 중요성을 재확인하는 자리였으며, 이 회의체를 통해 양국은 중요한 경제 파트너로서 지속적인 대화와 협력 기반을 유지하기로 합의했다.

### 한-중 무역구제 협력회의 배경
한-중 무역구제 협력회의는 1999년 체결된 양국 간 양해각서(MOU)에 따라 시작되었으며, 최초로 2000년에 개최된 이래 지속적인 협력을 이어오고 있다. 이 회의에서는 반덤핑, 상계관세, 세이프가드 등 무역구제 조치와 관련된 현황 및 경험 등을 교류하며 양국의 법령, 정책 변화, 조사기법을 공유하고 있다.

같은 날 열린 한-중 FTA 이행위원회는 2015년 발효된 한-중 자유무역협정 내 협력 규정 이행 상황을 점검하는 회의로, 무역구제 분야에 집중하여 양국의 의사소통을 강화하는 데 큰 역할을 하고 있다.

한국 산업통상부는 앞으로도 양국 간 지속적인 소통과 협력 강화를 통해 국제 통상질서 유지 및 양국 경제 발전 증진에 주력할 계획이다.


궁금한 점이나 더 알고 싶은 주제가 있다면 언제든지 문의주세요!

이 대통령 “경찰 공권력의 근거는 ‘국민의 신뢰’…혁신·변화해야”
발행일: 2025-10-21 05:20

원문보기
**이재명 대통령, 제80주년 경찰의 날 기념식서 “국민 신뢰 중심으로 경찰 혁신해야”**

이재명 대통령이 21일 서울 경찰청에서 열린 제80주년 경찰의 날 기념식에서 국민의 신뢰를 바탕으로 경찰의 혁신과 변화를 촉구하였습니다. 이재명 대통령은 경찰권의 유일한 근거가 국민의 신뢰에 있다는 점을 강조하며, 이를 위해 경찰이 끊임없이 변화하고 발전해야 한다고 말했습니다.

대통령은 경찰의 지향점으로 △스마트 경찰 △민생 경찰 △민주 경찰이라는 세 가지 방향성을 설정하며 미래 경찰의 방향성을 구체적으로 제시했습니다.

### **1. 스마트 경찰**
이 대통령은 고도화되는 마약, 보이스피싱, 딥페이크 기술 등 범죄의 새로운 양상에 적극적으로 대응할 수 있는 스마트 경찰의 필요성을 언급했습니다. 첨단 기술과 인공지능(AI)을 치안 활동 및 범죄 예방 시스템에 접목하고, 국가 간 공조 및 관계기관 간 협업을 강화하는 방안이 제시되었습니다.

대통령은 시민과 함께 촘촘한 치안 협력 체계를 구축하고 이를 지원하기 위한 제도 개선 및 정책 재원을 정부가 적극 뒷받침하겠다고 약속했습니다.

### **2. 민생 경찰**
“민생 경찰”로 거듭나기 위해 경찰은 국민의 삶을 실질적으로 보호하는 역할에 더욱 집중해야 한다고 대통령은 강조했습니다. 특히, 수사-기소 분리라는 변화 속에서 경찰이 책임성과 공정성을 바탕으로 한 신뢰받는 수사체계를 확립해야 한다고 말했습니다.

악질 민생범죄는 강력 단속과 함께 예방과 재발 방지를 위한 추가적인 노력도 필요하다는 점을 언급하며 교제 폭력, 스토킹 범죄와 같은 긴급 사안에 대해 보다 선제적이고 적극적인 대응을 당부했습니다. 대통령은 또한 마약 유통 전반을 차단하고, 치료-재활 시스템을 강화해 마약 확산을 방지하겠다고 발표했습니다.

### **3. 민주 경찰**
민주주의와 국민주권을 수호하기 위한 “민주 경찰”로의 변화도 언급되었습니다. 대통령은 역사적으로 경찰이 권력의 편에 서서 민주주의를 유린했던 사례를 지적하며 경찰 중립성을 확보하고 민주적 통제를 강화하는 일을 지속하겠다고 밝혔습니다. 궁극적으로 경찰국 폐지를 추진하고, 국가경찰위원회의 권한 확대를 통해 국민을 섬기는 민주 경찰로 거듭나는 과정이 이루어질 것이라고 덧붙였습니다.

### **경찰 처우 개선과 APEC 대비**
이재명 대통령은 경찰관들의 업무 여건 개선과 보상 현실화를 약속하며, 국가를 위한 특별한 희생에는 특별한 보상이 따라야 한다는 점을 강조했습니다. 또한, 다가오는 APEC 정상회의에서 대한민국 경찰이 철저한 준비로 국가의 위상을 드높일 것을 당부했습니다.

대통령은 경찰관들에게 국민의 안전과 행복을 최우선으로 삼아 최선을 다해 줄 것을 요청하며, 경찰의 역할이 더욱 커질 미래를 위해 경찰 혁신을 지원하겠다는 의지를 밝혔습니다.

이날 기념식에는 해외 각국의 경찰 대표들도 함께하며, 국내 경찰의 노력과 성취를 더욱 의미 있게 기념하는 자리가 되었습니다.

정부, 2030년까지 양질의 ‘도심 공공주택’ 5만호 착공
발행일: 2025-10-21 05:07

원문보기
**공공 도심복합사업 시즌 2, 5만호 주택 공급 목표**

국토교통부가 오는 2030년까지 도심 내 양질의 주택 총 5만호를 착공하기 위해 ‘공공 도심복합사업 시즌 2’를 본격 추진할 계획이라고 9월 21일 밝혔습니다. 이는 기존 도심 공공주택 복합사업(이하 도심복합사업)을 개선하고 인센티브와 절차를 대폭 확대 및 개선하는 방식으로 진행됩니다.

### 공공 도심복합사업 개요와 추진 현황
도심복합사업은 주로 노후화된 도심에서 주택 공급을 확대하기 위해 공공이 주도적으로 민간의 정비 어려움을 해결하고, 인센티브 제공 및 신속한 공급을 목표로 하는 사업입니다. 2021년 도입 이후 국토부는 49개 사업 후보지를 발표하며 이 중 23곳은 지구 지정(3만 9000호), 8곳은 사업 승인(1만 1000호)을 완료했습니다. 추가로 올해 연말까지 약 7000호 규모의 복합지구를 지정할 계획이라고 밝혔습니다.

### 시즌 2의 주요 개선 사항
국토부는 이번 사업 시즌 2를 통해 다양한 규제 완화를 포함, 사업성을 높이고 주택 공급 속도를 가속화하겠다고 강조했습니다. 주요 개선 사항은 다음과 같습니다.

1. **인센티브 확대**
– 기존 준주거지역에만 허용하던 용적률 법적 상한의 1.4배까지 상향하는 방안을 주거지역 전체로 확대.
– 이를 통해 더 많은 주택을 공급할 수 있는 여건 마련.

2. **규제 완화**
– 공원 녹지 확보 기준을 기존 5만㎡에서 10만㎡로 완화.
– 건축물 높이 제한을 완화해 사업성을 향상.

3. **절차 개선**
– 복합사업계획 승인 시 통합심의 범위에 환경영향평가와 소방성능설계 포함.
– 장위 12구역을 대표 사례로, 용적률 확대와 통합심의 절차를 통해 사업 속도를 높이는 데 기여.

### 정부와 공공주택사업자 역할 강조
이상경 국토부 1차관은 정부가 사업 관리를 철저히 진행할 것이라며, 공공주택사업자 역시 주민과의 적극적인 소통을 통해 착공 목표를 조기 달성할 수 있도록 책임감을 가질 것을 주문했습니다. 이를 위해 법령 개정 등 후속 조치 이행에도 속도를 높일 예정입니다.

국토교통부는 공공 도심복합사업 시즌 2가 도심 내 매력적인 주택 공급 수단으로 자리 잡을 수 있도록 다양한 정책적, 산업적 지원을 이어나갈 계획입니다.

문의: 국토교통부 공공주택추진단 도심주택공급총괄과 (044-201-4385)

2025-10-20 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

김 총리 “곧 이태원 참사 3주기 추모행사…기억과 약속의 시간”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 이태원 참사 3주기 추모 행사가 유가족과 정부가 공동으로 추진하며 국내외 희생자 가족들이 함께 참석할 계획이라고 밝혔습니다.
이번 행사는 희생자를 기리고 동일한 비극을 막기 위한 다짐의 자리가 될 것이며, 정부는 행사 준비와 재발 방지에 최선을 다할 것이라고 강조했습니다.
총평 이번 추모 행사는 희생자에 대한 존중과 안전사회 구축을 위한 의미 있는 계기로 작용할 것으로 기대됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok announced that the third anniversary memorial event for the Itaewon tragedy will be jointly organized by bereaved families and the government, with domestic and international victims’ families attending.
This event aims to honor the victims and commit to preventing similar tragedies, with the government fully dedicating efforts to preparation and safety measures.
Summary The event is expected to serve as a meaningful platform to pay respects and promote societal safety commitments.

日本語 キム・ミンソク国務総理は、イテウォン惨事3周年追悼行事が遺族と政府が共同で推進し、国内外の犠牲者遺族が共に参加する予定であると述べました。
この行事は犠牲者を追悼し、同様の悲劇を防ぐための誓いの場としての意義を持つとされ、政府は行事準備と再発防止に最善を尽くすと強調しました。
総評 この追悼行事は犠牲者への敬意と安全社会構築を目的とした意義深い場となるでしょう。

中文 金民锡国务总理宣布,梨泰院惨案三周年纪念活动将由家属和政府共同举办,并邀请国内外遇难者家属共同参加。
此次活动旨在悼念遇难者,并承诺努力防止类似悲剧的重演,政府将全力投入活动筹备与安全防护措施。
总评 此次活动对于提升社会安全意识与尊重遇难者具有重要意义。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha annunciato che l’evento commemorativo per il terzo anniversario della tragedia di Itaewon sarà organizzato congiuntamente da familiari delle vittime e dal governo, con la partecipazione delle famiglie internazionali delle vittime.
L’evento mira a rendere omaggio alle vittime e impegnarsi a prevenire tragedie simili, con il governo che dedicherà il massimo impegno alla preparazione e alla sicurezza.
Valutazione L’evento rappresenta un’opportunità fondamentale per dimostrare rispetto verso le vittime e promuovere un impegno collettivo per un ambiente più sicuro.

구윤철 부총리 “우리 경제 조금씩 활기…경기회복 모멘텀 확산해 소비 붐업”

요약보기
한국어 정부가 코리아 그랜드 페스티벌, 상생페이백 환급, 차세대 경제 프로젝트를 통해 경기 회복을 도모하기로 했습니다.
또한, AI 기업을 위한 초기 자금 지원을 위해 국민성장펀드와 모태펀드를 12월 출범시키고, AI 대전환을 위한 규제 개선 방안을 신속히 추진할 계획입니다.
총평 이번 정책은 경제 활성화를 촉진하고, 특히 AI 및 신산업 중심의 미래 성장 기반을 강화하는 데 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English The government aims to promote economic recovery through events like Korea Grand Festival, Payback Incentives, and next-generation economic projects.
Additionally, it plans to launch the National Growth Fund and Maternal Fund by December to support AI companies and accelerate regulatory reforms for AI transition.
Summary These measures are expected to drive economic revitalization and strengthen future growth foundations centered on AI and innovative industries.

日本語 政府はコリアグランドフェスティバル、共生ペイバック還付、次世代経済プロジェクトを通じて経済回復を促進する方針です。
さらに、AI企業の初期資金支援のため、12月に国民成長基金と母体基金を設立し、AI大転換のための規制改善を迅速に進める計画です。
総評 これらの政策はAIを含む革新的産業を基盤とした未来の成長力を高める実効的な支援となるでしょう。

中文 政府通过韩国大节庆活动、共生消费返还以及下一代经济项目,致力于推动经济复苏。
此外,还计划在12月推出150万亿韩元规模的国民成长基金以及5700亿韩元的母基金,为AI企业提供初期资金支持,并加快AI领域的相关改革措施。
总评 这些政策预计将助力经济复苏,并为以AI和创新产业为核心的未来增长奠定重要基础。

Italiano Il governo punta a stimolare la ripresa economica attraverso il Korea Grand Festival, incentivi di rimborso Payback e progetti economici di nuova generazione.
Inoltre, a dicembre verranno introdotti il Fondo di Crescita Nazionale e il Fondo Materno per supportare le aziende AI e accelerare la riforma normativa necessaria per la transizione AI.
Valutazione Questi interventi mirano a incentivare la ripresa economica e rafforzare le basi per una crescita futura centrata su AI e industria innovativa.

AI 신약부터 스마트팜, K-뷰티까지…’초혁신경제 2차 프로젝트’ 가동

요약보기
한국어 정부는 AI 기반 스마트농업과 스마트수산업을 확대하고, 초고해상도 위성 기술 개발을 추진하며, AI 바이오 생태계와 K-뷰티 통합 클러스터를 조성하는 등 초혁신경제 15대 선도 프로젝트의 두 번째 추진계획을 발표했습니다.
해당 프로젝트들은 국가 경제와 안보, 산업의 미래 성장성 강화에 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
총평 농업, 수산업, 바이오, 뷰티 등 다양한 산업 분야에서 새로운 기술과 모델로 전환을 통해 국민 생활과 산업 경쟁력이 향상될 것으로 보입니다.

English The government has unveiled the second implementation plan for the 15 leading projects of the innovative economy, including expansions in AI-based smart agriculture and fisheries, advancements in ultra-high-resolution satellite technology, and the creation of an AI bio ecosystem and K-Beauty integrated cluster.
These projects are expected to strengthen the country’s economy, security, and industrial growth potential.
Summary These measures could lead to improved living standards and enhanced industrial competitiveness by introducing advanced technologies across diverse sectors.

日本語 政府はAIを活用したスマート農業やスマート漁業の拡大、超高解像度衛星技術の開発、AIバイオエコシステムとK-ビューティ統合クラスターの構築など、革新経済15大プロジェクトの第2次計画を発表しました。
これらのプロジェクトは、国家経済と安保、産業の将来的な成長を強化するものと期待されています。
総評 各種産業に先進的な技術とモデルの導入が進むことで、生活の質向上と競争力強化につながる可能性があります。

中文 政府公布了创新经济15大重点项目的第二阶段实施计划,包括AI智能农业和渔业的扩展、超高分辨率卫星技术开发以及AI生物生态系统和K-Beauty综合枢纽的构建。
这些项目预计将增强国家经济、安保以及产业的未来发展潜力。
总评 先进技术的引入有望推动多领域工业发展和生活品质提升,对普通民众生活也会产生积极影响。

Italiano Il governo ha presentato il secondo piano di attuazione dei 15 progetti principali dell’economia innovativa, tra cui l’espansione dell’agricoltura e della pesca intelligenti basate sull’AI, lo sviluppo di tecnologie satellitari ultra ad alta risoluzione e la creazione di un ecosistema bio-AI e del cluster integrato K-Beauty.
Questi progetti puntano a rafforzare l’economia, la sicurezza e il potenziale di crescita industriale del paese.
Valutazione Queste iniziative potrebbero migliorare la qualità della vita e la competitività industriale attraverso tecnologie innovative in vari settori.

정부 행정정보시스템 복구율 52.6%…”복구상황 점진적 회복 단계”

요약보기
한국어 정부는 국가정보자원관리원 화재로 중단된 정보 시스템 복구에 속도를 내고 있습니다.
20일 기준 전체 시스템의 52.6%가 복구되었으며 국민 생활과 밀접한 주요 시스템들이 우선적으로 정상화되었습니다.
총평 이번 복구 작업은 중요한 시스템의 빠른 정상화를 통해 국민 생활 불편을 줄이고 안전을 확보하는 데 기여하고 있습니다.

English The government is accelerating the recovery of information systems affected by the fire at the National Information Resources Management Agency.
As of the 20th, 52.6% of all systems have been restored, prioritizing essential systems closely tied to public life and safety.
Summary This restoration effort helps reduce public inconvenience and enhances safety by promptly normalizing critical services.

日本語 政府は国家情報資源管理院の火災による情報システム復旧作業を迅速に進めています。
20日時点で全システムの52.6%が復旧し、国民生活に直結する主要なシステムが優先的に正常化されました。
総評 この復旧作業は重要なシステムを迅速に回復することで国民の不便を軽減し、安全の強化に寄与しています。

中文 政府正加速恢复因国家信息资源管理院火灾中断的相关信息系统。
截至20日,整体系统恢复率达52.6%,优先保障与百姓生活密切相关的重要系统正常化。
总评 此次恢复行动通过迅速修复关键系统,有效减少了公众不便并确保了安全。

Italiano Il governo sta accelerando il ripristino dei sistemi informativi colpiti dall’incendio presso l’Agenzia Nazionale per la Gestione delle Risorse Informatiche.
Al 20 di questo mese, il 52,6% dei sistemi è stato recuperato, dando priorità ai servizi essenziali legati alla vita quotidiana dei cittadini.
Valutazione Questo intervento aiuta a ridurre i disagi per i cittadini e migliora la sicurezza grazie al ripristino rapido dei sistemi critici.

‘9.7 주택공급 확대방안’ 후속 조치…주택정비사업 초기사업비 ‘최대 60억 원’ 융자

요약보기
한국어 국토교통부는 주택공급 확대 방안의 후속 조치로 정비사업 초기자금 융자와 이주자 대상 대출을 확대한다고 발표했습니다.
초기자금 융자 한도를 최대 60억 원으로 높이고 이자율을 2.2%로 낮췄습니다. 또한, 재건축 이주자에게도 전세자금 대출 지원을 확대할 예정입니다.
총평 이 정책은 재개발 및 재건축 초기 단계에서 자금 조달 문제를 해결하고 이주 과정을 원활히 진행하는 데 지원을 제공합니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced expanded support for housing redevelopment loans, including initial project funds and relocation loans.
Loan limits for initial funds will increase to 6 billion KRW and interest rates will drop to 2.2%, and relocation loans are now extended to reconstruction project residents.
Summary These changes aim to streamline redevelopment financing and provide practical support to residents relocating due to such projects.

日本語 国土交通部は住宅供給拡大策の後続措置として、再開発事業の初期資金融資及び移住者対象の貸付支援を拡大すると発表しました。
初期資金融資額を最大60億ウォンに引き上げ、金利を2.2%に低下させ、再建築プロジェクト移住者にも貸付支援を拡大します。
総評 再開発プロジェクトの資金調達障害を軽減し、移住者の支援を強化する実効性のある施策です。

中文 国土交通部宣布扩大住房重建初期资金贷款及搬迁资金支持。
初期资金贷款额度最高提升至60亿韩元,利率降低至2.2%,并将租房资金贷款延伸至搬迁至重建项目的居民。
总评 此政策在减轻重建初期资金压力及支持居民顺利搬迁方面将发挥积极作用。

Italiano Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture ha annunciato l’espansione del supporto finanziario per i progetti di riqualificazione abitativa.
I limiti dei prestiti iniziali aumenteranno fino a 60 miliardi di KRW, con tassi d’interesse ridotti al 2,2%, estendendo inoltre i finanziamenti per la locazione anche ai residenti delle aree di ricostruzione.
Valutazione Questa iniziativa aiuta ad accelerare i progetti di riqualificazione, semplificando la gestione finanziaria e supportando il trasferimento dei residenti coinvolti.

‘2차 소비쿠폰’ 개시 4주 만에 95% 신청…’찾아가는 신청’ 계속 운영

요약보기
한국어 정부는 민생회복 소비쿠폰 신청·지급을 통해 4주간 국민 95%인 4336만 명에게 약 4조 3364억 원을 지급했다고 밝혔습니다.
쿠폰은 건강보험료, 재산세, 금융소득 기준으로 선별된 국민 90%에게 지급되며, 고령자를 대상으로 ‘찾아가는 신청’ 등 지자체별 지원도 병행되고 있습니다.
11월에는 쿠폰의 경제적 효과와 지역경제 활성화에 대한 연구도 예정되어 있습니다.
총평 민생회복 소비쿠폰은 경제적 부담을 덜고 지역 소상공인에게도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The government reported that over 95% of eligible citizens, approximately 43.36 million, applied for the relief coupons within four weeks since its launch, with 4.3364 trillion KRW distributed.
The coupons, targeting 90% of the population based on health insurance fees, property tax, and financial income criteria, also include measures like ‘visiting applications’ for the elderly and efforts by local governments.
A comprehensive study on the coupons’ economic impact is planned for November.
Summary This initiative aims to alleviate financial burdens for citizens while supporting local businesses and boosting the regional economy.

日本語 政府は民生回復消費クーポン申請の開始から4週間で対象者の95%にあたる約4336万人に総額4兆3364億ウォンを支給したと発表しました。
クーポンは健康保険料、財産税、金融所得基準に基づき選定された国民90%に配布され、高齢者向けの訪問申請サービスなども実施されています。
11月にはクーポンの経済効果や地域経済への影響に関する包括的な研究が予定されています。
総評 このクーポンは家計負担を軽減しつつ、地域経済にも貢献する施策となることが期待されます。

中文 政府宣布,在民生恢复消费券申请启动后四周内,已有95%的目标群体约4336万人提出申请,总计发放了4.3364万亿韩元。
消费券旨在覆盖90%的人口,基于健康保险、公积金税和金融收入标准,同时包括为老人提供的“上门申请”等地方政府支持措施。
11月将展开关于消费券经济影响及区域经济效益的深入研究。
总评 此政策不仅减轻了家庭的经济负担,也促进了地方经济和小商户的发展。

Italiano Il governo ha annunciato che, nelle prime quattro settimane dalla distribuzione del buono di ripresa, il 95% dei destinatari, circa 43,36 milioni di persone, ha presentato domanda, con 4,3364 trilioni di KRW distribuiti.
I buoni destinati al 90% della popolazione sono basati su criteri quali premi assicurativi sanitari, imposte sulla proprietà e redditi finanziari, includendo anche misure come applicazioni domiciliari per anziani.
A novembre è prevista un’analisi dettagliata sull’impatto economico dei buoni e sulla rivitalizzazione dell’economia locale.
Valutazione Questa iniziativa mira a ridurre i costi finanziari dei cittadini e a sostenere le piccole imprese locali, migliorando l’economia regionale.

경찰, ‘집값 띄우기’ 등 부동산범죄 150일간 특별단속 착수

요약보기
한국어 경찰청 국가수사본부가 오는 17일부터 내년 3월 15일까지 전국적으로 부동산 범죄 특별단속을 실시한다고 밝혔습니다.
이번 단속은 집값 띄우기, 불법 중개, 내부 정보 투기 등 시장 질서를 저해하는 불법행위를 집중적으로 단속하는 것이 목적입니다.
부동산 범죄 신고 제도를 적극 활용하며, 신고자의 신원을 철저히 보호할 계획입니다.
총평 이번 단속은 부동산 시장의 공정성을 회복하고 투명 거래를 촉진하는 데 실질적인 효과를 기대할 수 있습니다.

English The National Police Agency announced that a nationwide special crackdown on real estate crimes will be conducted from October 17 to March 15 next year.
The crackdown aims to focus on illegal practices like price manipulation, fraudulent brokerage, and speculative actions using insider information, which disrupt market order.
The agency will actively utilize the crime reporting system while ensuring the confidentiality of whistleblowers.
Summary This initiative is expected to restore fairness in the real estate market and promote transparent transactions effectively.

日本語 警察庁国家捜査本部は、10月17日から翌年3月15日まで全国で不動産犯罪の特別取り締まりを実施すると発表しました。
この取り締まりでは、価格操作や違法仲介、内部情報を利用した投機など、市場秩序を損なう行為を中心に厳しく対処します。
また、不動産犯罪の報告制度を積極的に活用し、通報者の身元保護を徹底する予定です。
総評 不動産市場の公平性を回復し、透明な取引を促進するための重要な取り組みと期待されます。

中文 警察厅国家调查总部宣布,将于10月17日至明年3月15日开展全国性的房地产犯罪特别打击行动。
此次行动重点打击价格操控、非法中介、内部信息投机等扰乱市场秩序的违法行为。
警方将积极利用不动产犯罪报告制度,确保举报人的身份得到保护。
总评 此次行动有望有效恢复房地产市场的公平性,并促进交易透明化。

Italiano L’Agenzia di Polizia Nazionale ha annunciato che dal 17 ottobre al 15 marzo dell’anno prossimo si svolgerà un’operazione speciale a livello nazionale contro i reati immobiliari.
L’operazione si concentrerà su pratiche illegali come manipolazioni dei prezzi, intermediazioni fraudolente e azioni speculative basate su informazioni interne che danneggiano l’equilibrio del mercato.
Il sistema di segnalazione dei reati immobiliari sarà utilizzato attivamente, garantendo la protezione dell’identità dei segnalatori.
Valutazione Questa iniziativa mira a ripristinare la correttezza nel mercato immobiliare, favorendo transazioni più trasparenti e sicure.

정부, APEC 정상회의 대비 24일부터 전국 테러경보 ‘관심’서 ‘주의’로 격상

요약보기
한국어 정부는 2025 APEC 정상회의를 대비해 오는 24일부터 전국 테러경보를 ‘관심’에서 ‘주의’로, 28일부터 회의 개최지인 경주시와 인근 지역 테러경보를 ‘경계’로 상향하기로 했습니다.
이는 행사 기간 중 테러위협 가능성을 종합적으로 고려한 선제 조치로, 관계기관 간 긴밀한 공조를 통해 대응체계를 강화할 계획입니다.
총평 이번 조치는 대형 국제행사 기간 중 시민 안전을 확보하기 위한 예방적 대응으로, 주요 시설 이용 시 주의를 기울이는 것이 필요합니다.

English The government will raise the national terror alert level to ‘Caution’ on October 24 and escalate it to ‘Warning’ for Gyeongju and nearby regions on October 28 ahead of the 2025 APEC summit.
This proactive measure considers the heightened risk of terror threats during the event and aims to strengthen inter-agency cooperation and response systems.
Summary This alert system emphasizes public safety during large international events, advising greater vigilance, especially in crowded areas.

日本語 政府は2025年APEC首脳会議に備え、全国のテロ警報を10月24日に「関心」から「注意」に引き上げ、28日には開催地の慶州市と周辺地域を「警戒」にステップアップすることを決定しました。
この措置は首脳会議期間中のテロの可能性を考慮し、関連機関が緊密な協力体制を強化することを目的としています。
総評 大型国際イベントの安全確保のため、自身の安全意識も高める必要があります。

中文 政府将于10月24日起将全国恐怖袭击警报提升至“注意等级”,并于28日将APEC会议举办地庆州市及周边地区警报提升至“警戒等级”。总评 此次警报强调公共安全,建议民众在主要场所和公共区域提高警觉。

Italiano Il governo innalzerà il livello di allerta terrorismo a livello nazionale da ‘Interesse’ a ‘Attenzione’ il 24 ottobre e aumenterà a ‘Allarme’ per Gyeongju e le regioni vicine il 28 ottobre, in vista del summit APEC 2025.
Questa misura preventiva considera la possibilità di minacce terroristiche durante l’evento e punta a rafforzare la cooperazione tra le agenzie competenti.
Valutazione Questo sistema di allerta mira alla sicurezza pubblica durante eventi internazionali, richiedendo maggiore attenzione nei luoghi affollati.

3분기 수출 ‘역대 최고치’ 기록…올해 1~9월 수출은 전년 대비 2.2%↑

요약보기
한국어 올해 우리나라 수출은 1~9월 동안 5197억 달러를 기록하며 전년 동기 대비 2.2% 증가했습니다.
특히 반도체, 자동차, 바이오 등 주요 품목에서 성장이 두드러졌고 반도체의 경우 누적 수출 금액이 최대치를 경신했습니다.
총평 수출 증가세는 기업들의 시장 다변화 노력 덕분이며, 정부는 보호무역주의 대응책 마련을 강조했습니다.

English South Korea’s exports from January to September this year reached $519.7 billion, increasing by 2.2% compared to the same period last year.
Growth was remarkable in sectors like semiconductors, automobiles, and bio-products, with semiconductor exports hitting record highs.
Summary The export growth reflects companies’ efforts in market diversification, as the government plans measures to counter protectionist trade policies.

日本語 今年1月から9月にかけて韓国の輸出は5197億ドルを記録し、前年同期比で2.2%増加しました。
特に半導体や自動車、バイオ製品などの分野で成長が目立ち、半導体輸出は過去最高額を更新しました。
総評 輸出増加は市場の多様化の努力の結果であり、政府は保護主義対策を進める方針を示しています。

中文 韩国今年1月至9月期间出口额达5197亿美元,同比增长2.2%。
半导体、汽车、生物产品等领域表现突出,其中半导体出口创历史新高。
总评 增长表明企业在市场多元化上取得成果,政府也在制定应对保护主义的策略。

Italiano Le esportazioni della Corea del Sud tra gennaio e settembre di quest’anno hanno raggiunto i 519,7 miliardi di dollari, con un aumento del 2,2% rispetto allo stesso periodo dell’anno scorso.
La crescita è stata più evidente nei settori dei semiconduttori, automobili e prodotti bio, con i semiconduttori che hanno raggiunto importi record.
Valutazione Le esportazioni in aumento dimostrano gli sforzi delle imprese nella diversificazione dei mercati, mentre il governo lavora su strategie contro il protezionismo commerciale.

김민석 총리, ‘산불·산사태’ 겪은 산청군 현장 점검…”이재민 세심하게 지원”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 산불 및 산사태로 피해를 입은 경남 산청군을 방문해 복구 현황을 점검하고, 유가족 및 이재민을 위한 세심한 지원을 약속했습니다.
산불특별법과 사방댐 강화, 재해보험 확대 등을 통해 더욱 안전한 환경을 조성하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 방문은 재난 피해 복구가 단순히 이전 상태로 되돌리는 것에서 더 나아가, 안전을 강화하는 계기를 마련하려는 정부의 노력을 엿볼 수 있는 순간이었습니다.

English Prime Minister Kim Min-seok visited Sancheong County in Gyeongsangnam Province, which has suffered from wildfires and landslides, to inspect recovery efforts and promised meticulous support for affected residents.
The government plans to enhance measures such as wildfire-specific laws, debris dams, and disaster insurance for safer environments.
Summary The visit highlights the government’s initiative to not only restore the area but also ensure a safer and more resilient environment for the future.

日本語 金ミンソク国務総理は、山火事や土砂崩れの被害を受けた慶尚南道山清郡を訪れ、復旧状況を点検し、遺族と被災者への細やかな支援を約束しました。
山火事特別法や砂防ダムの強化、災害保険拡大などを通じてより安全な環境の実現を目指すと述べました。
総評 今回の訪問は災害復旧を単なる原状回復にとどまらず、安全性強化へ繋げようとする政府の意図を反映しています。

中文 金敏锡国务总理到访受山火和山体滑坡影响的庆尚南道山清郡,检查灾后恢复情况,并承诺细致支持受灾居民。
政府计划通过山火特别法、强化拦砂坝和扩展灾害保险等措施,打造更加安全的环境。
总评 此次访问体现了政府不仅希望恢复原状,还致力于加强安全环境建设的努力。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha visitato la contea di Sancheong, nella provincia di Gyeongsangnam, colpita da incendi e frane, ispezionando i lavori di recupero e promettendo supporto meticoloso ai cittadini colpiti.
Il governo prevede di adottare misure come la legge speciale sugli incendi, rafforzare le dighe contro le frane e ampliare le assicurazioni per i disastri per creare ambienti più sicuri.
Valutazione Questa visita sottolinea l’impegno del governo a non solo ripristinare l’area ma a renderla più sicura e resiliente per il futuro.

정부, 캄보디아 시아누크빌 범죄 현장 점검…총력 대응 의지 재확인

요약보기
한국어 외교부는 18일 캄보디아 시아누크빌 지역에서 우리 국민들을 대상으로 발생한 취업사기와 감금 피해 현장을 점검했다고 밝혔습니다.
시아누크빌은 피해 신고가 가장 많이 접수된 지역으로, 정부는 이 지역에 대한 여행경보를 특별여행주의보에서 출국권고로 상향 조정하기도 했습니다.
총평 이번 정부의 현장점검은 캄보디아에서 스캠 범죄로부터 우리 국민을 보호하기 위한 적극적인 노력으로 보이며, 해외 여행 계획 시 특히 유의가 필요합니다.

English The Ministry of Foreign Affairs reported on the 18th that a government delegation inspected scam-related sites in Sihanoukville, Cambodia, where many reported cases of employment fraud and detention of Korean nationals have occurred.
Sihanoukville is the region with the highest number of these incidents, leading the government to upgrade its travel advisory from a special travel warning to departure recommendation.
Summary This inspection demonstrates the government’s commitment to protecting its citizens abroad, highlighting the importance of vigilance when traveling overseas.

日本語 外務部は18日、カンボジアのシアヌークビル地域において、韓国国民を対象とした就業詐欺や監禁被害の現場を点検したことを明らかにしました。
シアヌークビルは被害報告が最も多い地域であり、政府はこの地域の旅行警報を特別旅行注意報から退避勧告へと引き上げました。
総評 政府の積極的な現場対応は、海外の韓国国民を守る意志の表れであり、渡航時の慎重な計画が求められます。

中文 外交部于18日通报称,政府代表团在柬埔寨西哈努克省视察了专门针对韩国公民的诈骗和违法拘禁高风险地区。
由于西哈努克省的举报案件最为集中,政府此前已将该地区的旅行警报从特别旅行注意提升为三级出国劝告。
总评 此次检查展示了政府保障海外公民安全的决心,提醒公众在海外旅行时保持警惕。

Italiano Il Ministero degli Esteri ha comunicato il 18 che una delegazione governativa ha ispezionato la regione di Sihanoukville in Cambogia, luogo di numerosi casi di truffe lavorative e detenzione ai danni di cittadini coreani.
Sihanoukville è l’area con il maggior numero di segnalazioni, e il governo ha aggiornato l’allerta viaggio da avviso speciale a raccomandazione di partenza.
Valutazione Questa azione dimostra il forte impegno del governo nel proteggere i suoi cittadini all’estero, evidenziando l’importanza di prendersi cura durante i viaggi internazionali.

20일부터 ‘재난대응 안전한국훈련’ 실시…사회재난 중점 대응

요약보기
한국어 행정안전부는 2025년 하반기 재난대응 안전한국훈련을 9월 20일부터 31일까지 실시한다고 발표했습니다.
이번 훈련은 화재, 산불, 다중운집인파 등 사회재난에 중점을 두고 197개 기관이 참여하며, 국민과 취약계층도 훈련에 직접 참여하거나 평가를 진행합니다.
훈련 과정은 유튜브 채널에 공개되며 반복적 피해를 줄이기 위한 개선 방안도 마련될 예정입니다.
총평 국민과 기관이 함께 참여하는 이번 훈련은 재난 발생 시 초기 대응 능력을 강화하고 안전 시스템을 점검할 수 있는 중요한 기회가 될 것입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced the ‘2025 Disaster Response Korea Safety Training,’ to be held from September 20 to 31.
This training will focus on social disasters such as fires, wildfires, and crowded public spaces, with participation from 197 institutions, along with public involvement, including vulnerable groups.
The training process will be shared on YouTube, and improvement plans to minimize recurring disaster damages will be developed.
Summary This training provides an essential opportunity to strengthen disaster response capabilities for institutions and citizens alike.

日本語 行政安全部は2025年度下半期災害対応安全韓国訓練を9月20日から31日まで実施すると発表しました。
この訓練では火災、山火事、群衆事故などの社会的災害を中心に、197の機関が参加し、一般市民や安全弱者も直接参加する予定です。
訓練過程はYouTubeで公開され、繰り返し発生する災害被害の改善策も策定される予定です。
総評 この訓練は災害対応力を強化し、安全体制を点検する重要な機会となるでしょう。

中文 行政安全部宣布将于9月20日至31日进行2025年下半年灾害应对韩国安全训练。
本次训练重点关注火灾、山火及人群拥挤等社会性灾害,共有197家机构参与,同时包括公众及弱势群体的直接参与与评估。
训练过程将在YouTube公开,并推出减少灾害反复发生的改进方案。
总评 此次训练为全面提升全民灾害应对能力提供了宝贵的契机。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato il ‘2025 Training sulla sicurezza della Corea per la risposta ai disastri,’ che si terrà dal 20 al 31 settembre.
L’addestramento si concentrerà su disastri sociali come incendi, incendi boschivi e affollamenti, con la partecipazione di 197 istituzioni e il coinvolgimento diretto di cittadini, inclusi gruppi vulnerabili.
I video del processo di addestramento saranno condivisi su YouTube e verranno preparati piani di miglioramento per ridurre i danni ricorrenti causati dai disastri.
Valutazione Questo addestramento offre un’importante opportunità per rafforzare la capacità di risposta ai disastri e migliorare la sicurezza collettiva.

이 대통령 “방위산업 4대 강국, 결코 불가능한 꿈 아냐”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 국내 최대 방위산업 전시회인 ‘서울 ADEX 2025’ 개막식에서 대한민국을 글로벌 방위산업 및 항공우주 강국으로 도약시키겠다고 발표했습니다.
그는 국방 R&D 확대, 민간 기술 참여 활성화, 중소기업 및 스타트업의 진입장벽 완화 등 구체적 투자 및 지원 내용을 강조했습니다.
총평 이번 발표는 방위산업의 혁신과 국내 기업 성장 기회를 확대하며 국가 경쟁력을 강화하는 데 긍정적 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung announced plans at the opening of the ‘Seoul ADEX 2025’, Korea’s largest defense industry exhibition, to propel the country into a global leader in defense and aerospace industries.
He highlighted extensive investment in defense R&D, enabling private sector participation, and lowering entry barriers for SMEs and startups.
Summary This announcement signals stronger innovation in the defense industry and expanded opportunities for domestic companies, boosting national competitiveness.

日本語 イ・ジェミョン大統領は韓国最大の防衛産業展示会「ソウルADEX 2025」の開幕式で、韓国を防衛産業と航空宇宙分野のグローバル強国に押し上げる計画を発表しました。
彼は国防研究開発の予算増加、民間技術の活用促進、中小企業・スタートアップの参入障壁を削減する具体的支援を強調しました。
総評 この計画は防衛産業の革新を進め、国内企業の成長機会を広げることで国家競争力向上につながる可能性があります。

中文 韩国总统李在明在韩国最大的国防工业展览会“首尔ADEX 2025”开幕式上宣布将推动韩国成为全球防卫工业及航空航天领域的强国。
他着重强调了加大国防研发投资、促进民间技术参与以及降低中小企业和初创企业的准入门槛的具体措施。
总评 此举将推动国防工业创新,扩大国内企业的成长机会,并增强国家竞争力。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha annunciato, durante l’apertura del più grande evento coreano dedicato all’industria della difesa ‘Seoul ADEX 2025’, l’intenzione di portare la Corea ai vertici globali nei settori della difesa e aerospaziale.
Ha sottolineato l’espansione degli investimenti in R&D per la difesa, il coinvolgimento del settore privato e la riduzione delle barriere per PMI e startup.
Valutazione Questo piano promette di stimolare l’innovazione nell’industria della difesa, ampliando le opportunità per le imprese nazionali e rafforzando la competitività del Paese.

요약

김 총리 “곧 이태원 참사 3주기 추모행사…기억과 약속의 시간”
발행일: 2025-10-20 09:45

원문보기
**이태원 참사 3주기, 정부와 유가족 공동 추모 행사 준비**

김민석 국무총리는 이태원 참사 3주기를 앞둔 10월 20일, 정부서울청사에서 열린 제2차 이태원 참사 추모위원회에서 이번 추모 행사가 단순한 애도의 시간을 넘어 사회적 실천과 기억의 의미를 담아야 한다고 강조했습니다. 김 총리는 “희생자에 대한 존중과 배려를 중심으로, 비극이 반복되지 않도록 다짐하는 중요한 자리가 될 것”이라며 정부와 추모위가 함께 준비할 것이라고 밝혔습니다.

정부와 유가족협의회가 공동으로 추진하는 이번 행사는 이태원 참사 희생자를 기리는 자리로, 국내 유가족뿐만 아니라 외국인 희생자 12개국의 유가족들도 참여할 예정입니다. 김 총리는 이에 대해 “애도의 마음이 치유로, 기억이 사회의 안전과 신뢰를 위한 변화를 이끌어낼 수 있는 계기가 되기를 바란다”고 말했습니다.

추모위 회의 후, 김 총리는 서울 종로구의 ‘별들의 집’을 방문해 이태원 참사 유가족협의회 회원들과 만나 위로의 말을 건넸습니다. 유가족 측은 재난 원인 조사와 진상 규명에 대한 신속한 대응을 정부에 요청했으며, 김 총리는 요청사항을 새겨듣고 최선을 다하겠다고 답했습니다.

정부는 이번 회의 내용을 3주기 추모행사에 반영하는 동시에, 차기 추모위원회에서 진행 상황을 점검하여 추모사업이 차질 없이 진행되도록 할 계획입니다. 3주기 행사는 희생자들을 기리고 사회적 변화와 실천을 약속하는 자리로 진행될 예정입니다.

문의 사항은 국무조정실 안전환경정책관실(044-200-2348) 또는 행정안전부 10·29이태원참사피해구제추모지원단(02-2100-4031)으로 연락하면 됩니다.

구윤철 부총리 “우리 경제 조금씩 활기…경기회복 모멘텀 확산해 소비 붐업”
발행일: 2025-10-20 08:30

원문보기
정부는 경기회복을 촉진하고 대한민국을 초혁신경제로 전환하기 위해 다양한 프로젝트와 정책을 빠르게 추진 중입니다.

**경기회복 및 소비 활성화 활동:**
1. 오는 29일부터 다음 달 9일까지 ‘코리아 그랜드 페스티벌’을 개최하여 국가적 소비 캠페인을 전개할 계획입니다.
2. 지난해보다 증가한 카드 소비액의 20%를 환급하는 ‘상생페이백’을 도입해 지난달부터 415만 명에게 총 2414억 원을 환급했으며, 11월 소비분까지 이를 확대 적용합니다.

**초혁신경제 프로젝트 및 기업 지원:**
1. 정부는 스마트 농·수산업, AI 바이오, K-뷰티 통합 클러스터 등의 5대 주요 초혁신경제 프로젝트를 속도감 있게 추진하고 있습니다.
2. AI 대전환을 지원하기 위해 150조 원 규모의 국민성장펀드와 5700억 원 규모의 모태펀드를 출범시켜 AI 기업의 초기 자금 수요를 적극 지원할 계획입니다.
3. 또한 AI 기술 발전을 위한 데이터 사용 규제를 정비하고 안전 및 인증 기준을 마련하여 기업들이 혁신 기술에 접근할 수 있도록 돕습니다.

**산업 안정화와 민관 협력:**
1. 철강, 석유화학 등 주요 산업에서의 경영 어려움을 해소하고 경쟁력을 회복하는 방안을 조속히 발표해 지원 체계를 구축할 예정입니다.
2. 정부는 민관 협력을 강화하여 AI 대전환을 효과적으로 이루고 국가적 역량을 집중시키겠다고 밝혔습니다.

기획재정부는 전국적으로 소비를 촉진하고 기업 성장을 적극적으로 지원하면서 경기 회복과 혁신 경제 전환을 동시에 달성할 전략을 추진하고 있습니다.

AI 신약부터 스마트팜, K-뷰티까지…’초혁신경제 2차 프로젝트’ 가동
발행일: 2025-10-20 08:29

원문보기
**정부, 초혁신경제 실현 위한 15대 선도 프로젝트 추진 본격화**

정부는 20일 기획재정부 주관으로 성장전략TF 및 경제관계장관회의를 열고 초혁신경제 15대 선도 프로젝트의 두 번째 추진계획을 발표했다. 이번 계획은 AI, 기후·에너지, K-뷰티 등 다양한 분야의 혁신을 촉진하며 국가 경제성장과 글로벌 경쟁력을 강화하는 데 목적을 두고 있다.

### 주요 내용

#### 1. **스마트농업 및 스마트수산업 확산**
– AI 기반 영농 최적화 모델 구축을 위해 스마트농업 육성지구 중 1곳을 혁신 선도지구로 지정하며, 민간 투자와 기술 혁신을 유도해 스마트농업 도입률을 2030년까지 현재 16%에서 35%로 확대할 방침이다.
– 스마트수산업은 ICT와 세계적 수산종자 생산기술을 접목하여 스마트수산업 보급률을 2.7%에서 10%로 확대하는 동시에 AI 기반 수산업 상업화 및 밸류체인 구축을 추진한다.

#### 2. **초고해상도 위성 기술 개발**
– 정부는 국가 안보와 경제의 핵심 기술로 초고해상도 광학위성 개발을 추진한다. 이는 국가 간 기술 협력이 어려운 분야로, 감시·예측 정보를 생산·활용하기 위한 AI 기반 기후예측모델과 범부처 협업 체계를 도입한다.

#### 3. **AI 바이오 오픈생태계 조성**
– AI 기술과 의료·바이오 데이터를 결합해 신약 개발의 시간과 비용을 대폭 절감하고, 2030년까지 신약 후보물질 4건 이상 발굴 목표를 설정했다. 이를 위해 자율실험실 구축, R&D 지원, 인프라 개선을 포함한 전체 생태계를 설계하고 있다.

#### 4. **K-뷰티 통합 클러스터**
– K-뷰티를 체험·산업·관광이 융합된 통합 클러스터로 조성하여 글로벌 뷰티 허브로 도약을 지원한다. 내년 초 1개 거점을 선정하고 외국인 관광객 체험 중심의 마케팅을 강화하며, 수출 전략을 다각화하여 지속 가능한 성장을 도모한다.

#### 5. **경제성장 전략 및 지원 체계**
– 국가 역량과 재원을 총동원하여 재정·세제·금융·규제 개선 및 인재 양성을 위한 패키지 지원을 제공한다. 발표된 프로젝트 외에도 나머지 선도 프로젝트들이 단계적으로 추진될 예정이며, 향후 5년을 경제 성장을 위한 골든타임으로 삼겠다는 계획이다.

### 기대 효과
정부는 이와 같은 프로젝트를 통해 기술 혁신과 산업을 활성화하고, 경쟁력을 강화하여 미래 먹거리 생태계를 조성할 것을 목표로 하고 있다. 이러한 노력은 해외 시장에서의 위상을 강화하고 국내외 경제 성장의 견인차 역할을 할 것으로 전망된다.

정부 행정정보시스템 복구율 52.6%…”복구상황 점진적 회복 단계”
발행일: 2025-10-20 08:29

원문보기
**정부, 국가정보자원관리원 행정정보시스템 화재 복구 총력**

윤호중 중앙재난안전대책본부장(행정안전부 장관)은 지난 20일 오전, 국가정보자원관리원 행정정보시스템 화재와 관련된 복구 상황과 향후 계획을 발표했다. 이날 정부서울청사에서 열린 중대본 제13차 회의에서 윤 장관은 전체 시스템의 복구율이 50%를 넘어섰으며, 점진적인 회복 단계에 접어들었다고 밝혔다.

**복구 진행 상황**
화재로 손상을 입은 709개 시스템 중 373개가 복구를 완료(52.6%)했으며, 국민 생활과 직결된 주요 시스템들의 복구가 우선적으로 진행되고 있다. 특히 보건복지부의 ‘장기조직혈액종합관리시스템’ 복구로 장기 이식 수술 일정과 혈액 공급 관리가 정상화됐다. 또한, 오는 21일부터 ‘e하늘장사정보시스템’ 복구가 완료돼 온라인 화장장 예약 서비스도 재개될 예정이다.

윤 장관은 “국정자원 7전산실의 스토리지 복구가 마무리됨에 따라 데이터 복원의 기반이 확보되었다”며 시스템 복구 작업이 보다 속도가 붙을 것이라고 설명했다.

1·2등급 시스템은 안정화 작업이 집중적으로 이루어지고 있다. 현재 1등급 시스템 복구율은 77.5%, 2등급은 64.7%로, 국민 안전과 직결된 시스템 복구가 최우선 사항으로 다루어지고 있다.

**국민 생활 편의를 위한 대체 서비스 제공**
정부는 복구되지 않은 시스템을 대상으로 대체 서비스 제공을 확대하며, 국민의 불편을 최소화하는 데 주력하고 있다. 임시 홈페이지와 전화·방문 접수 등 대체 창구를 마련하고 있으며, 모든 미복구 시스템(1등급 9개, 2등급 24개)도 서비스 대체 수단을 마련해 운영 중이다.

윤 장관은 “정보시스템 복구와 더불어 국민께 대체 서비스를 철저히 제공해 불편함이 없도록 노력할 것”이라며, 향후 모든 기관이 관련 대체 서비스 제공 상황을 지속적으로 점검하도록 지시했다.

**향후 계획**
현재 정부는 화재 피해를 받은 국정자원 7전산실의 스토리지 복구, 백업 데이터 복원, 신규 전산장비 도입(서버 159대, 네트워크 90대) 등의 기술적 조치를 신속히 추진하고 있다. 복구가 완료될 때까지 국민의 생명·안전과 밀접한 시스템의 운영에 중점을 두며 대응을 강화할 방침이다.

문의: 행정안전부 디지털정부혁신실 디지털정부기획과 (044-205-2718)

‘9.7 주택공급 확대방안’ 후속 조치…주택정비사업 초기사업비 ‘최대 60억 원’ 융자
발행일: 2025-10-20 08:25

원문보기
국토교통부가 주택정비사업과 이주비 융자 확대 등 새 정부의 주택공급 확대 방안을 본격적으로 추진합니다.

지난 9월 7일 발표된 ‘새정부 주택공급 확대방안’의 후속 조치로, 정비사업 초기자금 융자 지원 확대와 더불어 이주비 융자 대상을 확장하며, 가로·자율주택 정비사업의 융자 한도를 추가 조정한다고 20일 발표했습니다.

**주요 내용은 다음과 같습니다:**

1. **초기사업비 융자 확대**
– 조합뿐만 아니라 추진위도 지원 대상에 포함되었으며, 융자한도가 최대 60억 원으로 증가했습니다. 대출 이자율은 2.2%로 낮춰졌습니다.
– 해당 융자는 사업계획서 작성 용역비, 운영비, 기존 대출상환 등에 사용할 수 있습니다.

2. **이주 지원 확대**
– 재개발 사업장뿐만 아니라 재건축 사업장의 이주자에게도 ‘버팀목 전세자금 대출’을 제공하여 실질적인 이주비 지원을 확대합니다.
– 소득 기준 역시 완화되었으며, 신혼부부는 최대 7500만 원까지 적용합니다.

3. **가로·자율주택 정비사업 사업비 확대**
– 총사업비의 기존 50% 융자에서 조건에 따라 최대 70% 융자가 가능해졌습니다.
– 임대주택 세대수가 10% 이상 20% 미만일 경우에도 총사업비의 60%까지 융자 가능한 특례를 새로 추가했습니다.

국토부는 이번 조치가 금융비용을 절감하고 정비사업 추진 속도를 가속화해 주택공급과 주택시장 안정에 이바지할 것으로 기대하고 있습니다.

**문의처:**
국토교통부 주택정책관 주택정비과(044-201-3392)
공공주택추진단 도심주택공급협력과(044-201-4524)

이 정책은 정비사업 참여자의 초기 자금 부담을 줄이고 기존 거주민의 원활한 이주를 지원하며, 임대주택 공급의 유인을 강화하는 데 중점을 둔 것으로 보입니다.

‘2차 소비쿠폰’ 개시 4주 만에 95% 신청…’찾아가는 신청’ 계속 운영
발행일: 2025-10-20 08:06

원문보기
**민생회복 소비쿠폰 신청 및 지급 현황: 95% 신청 완료, 경제적 효과 분석 예정**

행정안전부는 지난 9월 22일부터 4주 동안 실시한 민생회복 소비쿠폰 신청·지급 결과를 발표했습니다. 10월 19일까지 전체 지급대상자의 95.0%인 약 4336만 명이 신청을 완료했으며, 이로 인해 총 4조 3364억 원의 소비쿠폰이 지급되었습니다.

서울 서대문구 인왕시장 등 쿠폰 사용처에는 안내문이 게시되어 국민들에게 손쉽게 사용 가능한 매장임을 알리고 있습니다.

### **소비쿠폰 지급 기준 및 제외 조건**
민생회복 소비쿠폰은 국민의 약 90%에게 지급되며, 지급 기준은 다음과 같습니다:
1. **건강보험료 기준**: 2025년 6월 납부한 본인부담 건강보험료의 가구별 합산액이 선정 기준 이하.
2. **재산세 및 금융소득 기준**:
– 2024년 재산세 과세표준 합계액이 12억 원을 초과하거나
– 2024년 귀속 금융소득 합계액이 2000만 원을 초과할 경우 해당 가구원이 모두 지급대상에서 제외됩니다.

이 기준은 민생회복 소비쿠폰 범정부 태스크포스(TF)에서 논의 후, 건강보험료와 재산세 및 금융소득 정보를 활용해 객관적으로 설계되었습니다.

### **찾아가는 신청 서비스 및 향후 계획**
정부는 고령자 등 거동이 불편한 국민을 대상으로 지방자치단체를 활용한 직접 방문 서비스를 운영하여 신청에 불편함이 없도록 지원하고 있습니다.

11월 중에는 소비쿠폰의 소득수준별, 지역별, 업종별, 규모별 소비 효과 및 지역경제에 미친 영향을 전문기관을 통해 종합적으로 연구 분석할 계획입니다. 이를 통해 기업과 소상공인 경영 안정, 지역경제 활성화 등에 어떻게 기여했는지 면밀히 검토할 예정입니다.

### **문의 및 정보 제공**
보다 자세한 사항은 행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)로 문의하시거나 공식 정부 플랫폼(www.korea.kr)을 통해 확인 가능합니다.

정부의 이번 소비쿠폰 정책은 국민경제 회복과 생활 안정, 지역경제 발전에 긍정적 효과를 기대하며 다양한 분석 결과를 통해 더욱 효율적인 정책 발전을 도모할 것으로 보입니다.

경찰, ‘집값 띄우기’ 등 부동산범죄 150일간 특별단속 착수
발행일: 2025-10-20 07:55

원문보기
**경찰청, 전국 단위 ‘부동산범죄 특별단속’ 실시**

경찰청 국가수사본부는 부동산 시장 질서 회복과 불법행위 근절을 위해 오는 10월 17일부터 내년 3월 15일까지 150일간 ‘부동산범죄 특별단속’을 전국적으로 시행한다고 발표했습니다.

이번 단속은 최근 일부 지역에서 집값 상승 기대감을 이용한 ‘시세 띄우기’와 같은 불법행위가 확산되는 조짐을 보이는 가운데, 시장 교란을 선제적으로 차단하기 위해 마련됐습니다.

### **단속 주요 내용**
경찰은 부동산 공정성과 투명성을 저해하는 **8대 불법행위**를 선정해 중점적으로 단속합니다. 주요 단속 대상은 다음과 같습니다:
1. **집값 띄우기 및 불법 중개**
2. **부정청약(공급질서 교란 행위)**
3. **내부정보 이용 투기**
4. **재건축·재개발 관련 비리**
5. **기획부동산**
6. **농지 불법 투기**
7. **명의신탁**
8. **전세사기**

### **수사팀 및 맞춤형 단속**
경찰은 이번 특별단속을 위해 **841명 규모의 전담수사팀**을 편성했습니다. 국가수사본부와 18개 시·도 경찰청, 전국 261개 경찰서가 참여하며, 지역별 특성을 반영해 맞춤형 단속을 진행할 계획입니다.
– **서울 및 수도권**: 시세 담합, 집값 띄우기, 재건축 비리
– **지방 중소도시**: 기획부동산, 농지 투기

### **범죄수익 환수 및 협력체계 구축**
경찰은 불법행위로 얻어진 범죄수익 환수에도 집중할 방침입니다. 시·도경찰청 범죄수익추적수사팀을 중심으로 강력한 환수 조치를 진행합니다. 또한, 국토교통부의 부동산소비자보호기획단과 신설 예정인 정부 조사·수사기구와 협력하여 허위 시세조작 및 불법 중개행위에 대한 단속을 정례화합니다.

이에 더해, 신고 제도를 활성화하여 단속 효율성을 높일 계획입니다. 국민은 불법 중개나 시세조작 행위를 **112 또는 가까운 경찰관서**로 신고할 수 있으며, 신고자의 신원은 철저히 보호됩니다.

### **박성주 국가수사본부장의 입장**
박성주 본부장은 “부동산범죄 특별단속을 통해 불법 거래와 시세조작 등 국민 피해형 부동산범죄를 근본적으로 차단하겠다”라며, “시장 질서 회복과 거래 투명성 강화를 위해 관계기관 간 긴밀한 협력을 지속할 것”이라고 강조했습니다.

이번 단속은 단순히 불법행위를 적발하는 데서 그치지 않고, **통합적 관리 시스템(단속→수사→행정처분→제도개선)**을 통해 부동산 시장의 공정성을 지키는 계기가 될 것으로 예상됩니다.

문의: 경찰청 수사국 반부패·공공범죄 수사과(02-3150-1726)
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

정부, APEC 정상회의 대비 24일부터 전국 테러경보 ‘관심’서 ‘주의’로 격상
발행일: 2025-10-20 07:49

원문보기
**2025 APEC 정상회의 대비 테러경보 단계 격상 및 안전대책 강화**

2025년 APEC 정상회의를 앞두고 정부가 대테러 안전활동을 강화하기 위해 전국 테러경보를 상향 조정할 계획이다. 국무조정실은 10월 20일 이와 관련된 방침을 발표하며, 국내외 정세와 테러위협 가능성을 면밀히 검토한 결과에 따라 단계별 경보 격상을 추진하게 되었다.

### 테러경보 단계별 격상 일정
1. **10월 24일부터 전국 경보 ‘관심’ → ‘주의’**: 전국적으로 테러경보 단계를 주의로 격상해 대테러 대응 태세를 강화한다.
2. **10월 28일부터 경주시 및 특별 지역 ‘주의’ → ‘경계’**: 정상회의 개최지인 경주시를 포함하여 부산, 대구, 울산, 경상남북도 전역의 테러경보가 경계 단계로 추가 격상된다. 이 단계는 APEC 정상회의가 끝나는 다음 달 1일까지 유지된다.

### 안전 대책 강화 주요 내용
– **신속한 경보 단계별 대응**: 관계기관 간 공조를 통해 테러 위협에 즉각 대처할 수 있는 체계를 구축한다.
– **상세 경계 및 순찰 활동**: 주요 행사장과 다중이용시설을 대상으로 경계 활동 및 순찰 강화를 실시한다.
– **합동 대응체계 강화**: 발생 가능한 상황에 대비하여 정부 및 관계기관 간 협력체계를 한층 강화한다.

### 정부의 다짐
이번 경보 상향은 APEC 정상회의를 안전하고 성공적으로 개최하기 위한 선제적 조치의 일환이다. 국무조정실 대테러센터는 모든 관계기관과 협력하여 빈틈없는 대비태세를 유지할 것을 약속하며, 행사 기간 중 발생하는 모든 상황에 신속하고 철저히 대응할 계획이다.

문의: 국무조정실 대테러센터 (02-2100-2044)


*자료 출처: 대한민국 정부 공식 보도자료*

3분기 수출 ‘역대 최고치’ 기록…올해 1~9월 수출은 전년 대비 2.2%↑
발행일: 2025-10-20 07:43

원문보기
**올해 1~9월 우리나라 수출 2.2% 증가, 3분기 역대 최고 실적 기록**

올해 1~9월 동안 우리나라 수출이 전년 동기 대비 2.2% 증가하며 5197억 달러를 기록하였습니다. 특히, 3분기 수출액이 1850억 달러로 분기 기준 역대 최고치를 경신하는 등 뚜렷한 개선 흐름을 보여주고 있습니다.

**주요 품목별 실적**
15대 수출 품목 중에서 반도체, 자동차, 바이오, 선박 등은 상승세를 이어가며 성장을 견인했으나, 철강, 석유제품, 석유화학 및 일반기계는 하락세를 보였습니다.
– **반도체**: 주요 글로벌 기업들의 AI 서버 투자 증가와 메모리 가격 상승이 수출 호조를 이끌었으며, 올해 1~9월 누적 수출액은 역대 최대치인 1197억 달러를 기록했습니다.
– **자동차**: 미국 내 관세와 현지 공장 가동 영향으로 대미 수출이 감소했지만 EU·CIS 지역으로의 수출이 늘어나며 누적 수출 541억 달러를 기록, 최대치를 경신했습니다.
– **기타 유망 산업**: 화장품, 농수산식품 및 전기기기 역시 크게 성장하며 역대 최대 누적 수출 실적을 달성했습니다.

반면, 석유제품과 석유화학의 경우 국제 유가 하락, 일반기계는 미국 철강 파생상품 관세, 그리고 글로벌 건설 경기 부진 등으로 인해 감소세가 이어졌습니다.

**지역별 수출 현황**
지역별로 보면 중국 및 미국은 감소했으나, 아세안, EU, 인도 및 CIS 등에서는 상승세를 보였습니다.
– 대중국 수출은 반도체와 석유화학 부진의 영향으로 감소.
– 대미국 수출도 자동차 및 일반기계의 관세 부과 품목 감소로 감소세.
– 대EU 및 아세안 지역은 자동차, 반도체, 선박 등 다양한 품목에서 호조를 보이며 누적 기록을 갱신.

**산업통상부의 대응 및 전망**
문신학 산업통상자원부 차관은 어려운 글로벌 통상 환경에도 수출 증가를 이끈 것은 기업들의 시장 다변화 및 제품 경쟁력 강화 노력 덕분이라고 평가했습니다. 동시에, 수출 불확실성이 지속되는 가운데 정부는 미국과의 관세 협상을 포함한 보호무역주의 대응을 이어나가며 국익을 최우선으로 한 정책을 펼칠 것이라고 밝혔습니다.

문의: 산업통상부 무역투자실 수출입과 (044-203-4042)

김민석 총리, ‘산불·산사태’ 겪은 산청군 현장 점검…”이재민 세심하게 지원”
발행일: 2025-10-20 07:23

원문보기
**김민석 국무총리 산청군 산불 및 산사태 현장에서 복구 지원 약속**

김민석 국무총리가 산불과 산사태로 큰 피해를 입은 경남 산청군을 방문하여 현장 상황을 살피고 정부 차원의 세심한 복구 지원을 약속했습니다.

국무조정실에 따르면, 김 총리는 지난 3월 발생한 대형산불과 올해 7월 집중호우로 인해 피해를 입은 지역을 직접 점검하며 유가족과 이재민들이 어려움을 겪지 않도록 대응하겠다고 밝혔습니다.

### **산불 복구 및 지원 강화**
김 총리는 산불로 피해를 입은 시천면 상지마을을 방문해 복구 현황을 확인하며, 청년 농업인을 위한 대출 지원, 재해보험 확대 등 지역 주민들의 요청사항을 정부가 적극 검토하겠다고 약속했습니다. 김 총리는 재난 예방과 복구를 위한 기본 인프라를 강화하고 주민 대피 훈련 등을 보완해 상황 발생 시 신속히 대처하겠다는 의지를 밝혔습니다.

또한, 약초 및 고사리 등의 임산물 피해를 호소한 주민들에게 산불특별법을 바탕으로 적절한 지원책을 마련하겠다는 의지를 재확인했습니다.

### **이재민과 산림 복구 지원**
임시 거주지인 한국선비문화연구원을 찾아 주민들과 만난 김 총리는 이재민들이 겨울철을 대비해 불편함이 없도록 정부가 세심하게 지원하겠다고 말했습니다. 산불특별법을 기반으로 총리 소속 위원회를 설치해 피해자 지원과 피해 지역 재건을 신속히 추진하겠다는 구체적인 계획도 발표했습니다.

### **산사태 현장 점검 및 대응 계획**
김 총리는 신안면 외송마을 인근 산사태 현장도 방문해 피해 상황과 복구 계획을 점검했습니다. 특히 상능마을에서 발생한 산사태 피해에 대해 깊은 안타까움을 표명하며, 비가 올 가능성을 고려한 복구 과정에서 철저한 대비를 당부했습니다.

정부는 이번 현장 점검을 계기로 더 강력한 산사태 대응 시스템을 구축하며, 잦아진 집중호우와 같은 기후 변화에 효과적으로 대처할 수 있는 방안을 모색한다는 계획입니다.

김 총리는 “이재민들이 일상을 되찾을 수 있도록 정부가 책임감을 가지고 지원에 나서겠다”고 강조하며, 재난 발생 후 복구 작업을 넘어 피해 방지 및 예방에도 최선을 다하겠다는 의지를 밝혔습니다.

### **문의처**
관련 문의는 국무조정실 안전환경정책관실(044-200-2344)로 연락 가능합니다.

*(출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr)*

정부, 캄보디아 시아누크빌 범죄 현장 점검…총력 대응 의지 재확인
발행일: 2025-10-20 07:04

원문보기
**한국 외교부, 캄보디아 스캠범죄 피해 현장 적극 점검**

지난 18일(현지 시각), 외교부는 박일 캄보디아 내 재외국민보호 정부대표와 정부합동대응팀이 캄보디아 시아누크빌 지역을 방문하여 스캠범죄 단지와 우리 국민이 피해를 입은 현장을 점검했다고 밝혔다. 시아누크빌은 한국 국민을 대상으로 한 취업사기와 감금 피해 신고가 가장 많이 접수된 지역 중 하나로 꼽히며, 정부는 이러한 위험성을 반영해 해당 지역에 대한 여행경보를 지난 16일 특별여행주의보에서 ‘3단계 출국권고’로 상향 조정한 바 있다.

정부 합동 대응팀은 김진아 외교부 제2차관을 단장으로 하여 지역 내 상황을 면밀히 점검하며 한국 국민 보호와 스캠범죄 근절을 위한 강력한 대응 의지를 재확인했다. 또한, 대응팀은 시아누크빌 지역 교민대표와 간담회를 진행하며 현지 교민들의 의견을 청취하고, 정부 차원에서 국민 안전을 최우선으로 지속적으로 노력할 것을 약속했다.

앞서 16일에는 따께우주 태자단지 스캠범죄 단지에 대한 점검도 진행되었으며, 이번 활동은 캄보디아에서 발생하는 스캠 범죄를 근본적으로 해결하고 재외 국민 보호를 강화하기 위한 정부의 의지를 보여주는 중요한 발걸음으로 평가된다.

문의 : 외교부 재외국민보호과 (02-2100-8210)

*[출처: www.korea.kr]*

20일부터 ‘재난대응 안전한국훈련’ 실시…사회재난 중점 대응
발행일: 2025-10-20 06:52

원문보기
**2025년 하반기 재난대응 안전한국훈련 실시, 국민 참여 확대**

행정안전부는 9월 20일부터 31일까지 2주간, 전국적으로 **’2025년 하반기 재난대응 안전한국훈련’**을 실시한다고 발표했습니다. 이번 훈련에는 **총 197개 정부기관, 지자체, 공공기관** 등이 참여하며, 화재, 산불, 다중운집사고와 같은 사회적 재난 대응에 중점을 둡니다.

**주요 훈련 내용**
안전한국훈련은 복합재난 상황을 가정해 재난관리책임기관의 대응체계를 점검하고, 국민 참여를 확대하여 현장 중심의 재난 대응 역량을 강화하는 데 목적을 두고 있습니다. 국가적으로는 초기대응, 긴급복구, 피해지원 등을 점검하며, 민·관 협력체계를 통해 위기관리 매뉴얼을 검토합니다.

특히 올해는 **안전 취약계층(장애인, 고령자, 체류 외국인 등)이 포함된 국민체험단**이 훈련에 참여하여 훈련 전 과정을 모니터링 및 평가할 예정입니다. 또한, 일반 국민들도 주민 대피 훈련 등의 프로그램에 적극적으로 참여할 수 있습니다.

**정부의 훈련 평가 및 개선 방안 마련**
훈련 과정에서는 **민간 전문가로 구성된 평가단**이 참여해 각 기관의 재난 대응 역량을 점검하며, 드러난 문제점에 대해 개선 방안을 마련하여 반복적인 재난 피해를 줄이는 데 중점을 둡니다.

**훈련 과정 공개**
훈련 진행 상황과 주요 내용을 국민들이 확인할 수 있도록, **행정안전부의 유튜브 채널(SAFE_K_TRAINING)**에서 훈련 영상을 공개합니다.

**김광용 재난안전관리본부장의 메시지**
김광용 본부장은 “재난과 사고는 언제든 발생할 수 있는 만큼 철저한 대비와 훈련이 중요하다”라며, 이번 훈련을 통해 정부의 재난 대응체계가 현장에서 신속하고 효율적으로 작동하도록 점검하고 보완하겠다고 강조했습니다.


더 많은 정보를 원하시면 **행정안전부 자연재난실 재난대응훈련과(044-205-5294)**로 문의하실 수 있습니다.

이 대통령 “방위산업 4대 강국, 결코 불가능한 꿈 아냐”
발행일: 2025-10-20 06:48

원문보기
이재명 대통령은 20일 경기 고양시 킨텍스에서 열린 국내 최대 방위산업 전시회 ‘서울 ADEX 2025’ 개막식에서 대한민국을 글로벌 4대 방위산업 및 항공우주 강국으로 도약시키겠다는 비전을 발표했습니다. 이 대통령은 축사를 통해 K-방산과 항공우주산업이 세계적으로 주목받는 수출산업으로 발전했다는 점에 대해 자부심을 표하며, 정부가 해당 산업을 국정과제로 선정한 이유는 강력한 지원 의지를 반영한 것이라고 밝혔습니다.

이를 실현하기 위해 그는 미래 국방을 위한 핵심 기술과 무기 개발을 위해 2030년까지 대대적인 국방 R&D 및 항공우주 R&D 예산을 투입하겠다고 약속했습니다. 또한 민간 기술을 군에 신속히 적용할 수 있는 패스트트랙 제도를 도입하고, 중소기업과 스타트업이 방위산업에 쉽게 진입할 수 있도록 장애 요인을 완화하는 노력을 강조했습니다.

아울러, 국제적 협력과 연대를 통해 무기체계 및 산업기반 기술을 공유하며 신뢰를 강화하고, 한국의 방위산업이 세계적 수준으로 발전할 수 있도록 정부의 적극적인 지원과 역할 증대를 약속했습니다. 그는 방위산업이 기술 산업을 이끄는 촉매 역할을 해야 한다며 생태계 조성을 위해 중소기업 및 스타트업을 적극 지원해야 한다고 덧붙이며, 공정성과 혁신의 필요성을 역설했습니다.

2025-10-16 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

바이오·에너지·문화 관련 규제 ‘지원·육성’ 중심으로 확 바꾼다

요약보기
한국어 정부는 바이오, 재생에너지, K-컬처를 미래 성장 동력으로 육성하기 위해 규제를 대폭 완화할 계획입니다.
제2차 핵심규제 합리화 전략회의에서 허가 절차 개선, 첨단 재생의료 지원, 영농형 태양광 확대 등이 주요 과제로 논의되었습니다.
바이오와 에너지, 문화 산업의 활성화를 통해 국민 삶의 질 향상과 산업 국제 경쟁력 제고를 목표로 삼고 있습니다.
총평 이번 변화는 산업계 성장과 함께 개인의 생활 품질도 높이는 방향으로 설계되어 일자리 창출과 새로운 서비스 경험의 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.

English The government aims to cultivate bio, renewable energy, and K-culture as future growth engines by significantly easing regulations.
In the second Core Regulation Rationalization Strategy Meeting, key initiatives such as streamlining approval procedures, supporting advanced regenerative medicine, and expanding agrivoltaic systems were discussed.
The plan targets improving quality of life for citizens and boosting industrial competitiveness globally.
Summary These changes are expected to enhance industrial growth while also providing job opportunities and innovative services, benefiting individuals and communities alike.

日本語 政府はバイオ、再生可能エネルギー、Kカルチャーを未来の成長エンジンとして育成するため、規制を大幅に緩和する予定です。
第2回核心規制合理化戦略会議では、認可手続の改善、先端再生医療の支援、営農型太陽光発電の拡大などが主要課題として議論されました。
これにより、国民の生活の質向上と産業の国際競争力強化を目指します。
総評 この政策は、産業の成長を促進すると同時に、雇用創出と新しいサービス体験の機会を提供することで、個人と地域社会に利益をもたらすと期待されます。

中文 政府计划通过大幅放宽监管,将生物科技、可再生能源和K文化培育为未来的增长引擎。
在第二次核心监管合理化战略会议上,重点讨论了审批程序简化、支持先进再生医疗和扩大农用光伏系统等议题。
计划旨在提升国民生活质量,并加强产业的全球竞争力。
总评 这一政策预计将促进产业发展,同时为个人和社区带来就业机会和创新服务体验。

Italiano Il governo intende coltivare bio, energie rinnovabili e K-culture come motori di crescita futuri attraverso un significativo allentamento delle normative.
Nella seconda Riunione sulla Strategia per la Razionalizzazione delle Norme Chiave, sono state discusse iniziative chiave come la semplificazione delle procedure di approvazione, il supporto per la medicina rigenerativa avanzata e l’espansione dei sistemi agro-fotovoltaici.
L’obiettivo è migliorare la qualità della vita dei cittadini e rafforzare la competitività industriale a livello globale.
Valutazione Questo piano potrà favorire lo sviluppo industriale, offrendo al contempo opportunità lavorative e nuove esperienze di servizio per il benessere delle persone e delle comunità.

뇌사 외 ‘심정지 사망’도 장기기증 가능…첫 국가 종합계획 마련

요약보기
한국어 정부는 뇌사자에 한정됐던 장기기증 대상을 연명의료 중단 후 심정지 사망자까지 확대하고, 장기기증 희망 등록 기관을 주민센터 등 공공기관으로 늘리기로 했습니다.
이를 통해 장기기증 및 이식의 수급 불균형을 해소하고 생명나눔 문화를 활성화하는 데 주력할 계획입니다.
총평 장기기증 접근성이 높아지면서 국민이 생명나눔에 참여하기 더 쉬워지고, 부족한 장기와 인체조직 문제 해결에 기여할 것입니다.

English The government has decided to expand organ donation eligibility from brain-dead individuals to include cardiac deceased donors after life-support withdrawal, while increasing access to donor registration through public facilities like local community centers.
This initiative aims to resolve the imbalance between organ supply and demand and promote a culture of life-sharing.
Summary Increasing accessibility to organ donation will make it easier for individuals to participate and contribute to solving the organ and tissue shortage problem.

日本語 政府は、脳死者に限定されていた臓器提供を、延命医療中断後の心停止死亡者にまで拡大し、住民センターなど公的機関でも臓器提供希望登録が可能になるようにしました。
これにより、臓器提供と移植の供給と需要の不均衡を是正し、命を分かち合う文化の活性化を図る予定です。
総評 臓器提供の手続きが簡便化され、国民が命の分かち合いに参加しやすくなるとともに、臓器・人体組織の不足問題の改善が期待されます。

中文 政府决定将器官捐献范围从仅限脑死亡者扩大至终止延命治疗后的心脏死亡者,并增加社区中心等公共机构作为器官捐献登记点。
此举旨在解决器官供需失衡问题并推广生命分享文化。
总评 提高器官捐献的便利性将促使更多人参与,同时有望缓解器官和人体组织短缺的问题。

Italiano Il governo ha deciso di estendere l’idoneità alla donazione di organi dai soli donatori in stato di morte cerebrale ai donatori deceduti per arresto cardiaco dopo l’interruzione del supporto vitale, aumentando anche i punti di registrazione presso enti pubblici come i centri municipali.
Questa iniziativa mira a risolvere lo squilibrio tra domanda e offerta di organi e a promuovere una cultura della condivisione della vita.
Valutazione Rendere la donazione più accessibile faciliterà la partecipazione dei cittadini, contribuendo a ridurre il problema della carenza di organi e tessuti.

2년 내 수도권 신축매입임대 7만 호 착공…대부분 우수 입지

요약보기
한국어 국토교통부가 수도권 내 신축매입임대 7만 호를 2026~2027년에 착공할 계획이라고 밝혔습니다.
90% 이상을 우수한 입지의 오피스텔·아파트·도시형생활주택으로 공급하며, 신혼부부와 청년층을 대상으로 공공임대로 제공한다는 방침입니다.
총평 이번 정책은 수도권 내 주택 수요가 높은 그룹에게 적절한 공급을 제공함으로써 주거 안정에 긍정적인 기여를 할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced plans to begin construction on 70,000 housing units in the Seoul metropolitan area by 2026–2027.
Over 90% of these units will be located in prime areas and include apartments, officetels, and urban-style residences targeted at newlyweds and young people.
Summary This initiative aims to address housing shortages by providing quality homes in desirable areas, potentially enhancing housing stability for key demographic groups.

日本語 国土交通部は2026~2027年までに首都圏内で計7万戸の新築買収賃貸住宅の建設を開始する計画を発表しました。
買収される住宅の90%以上はアクセスの良いオフィステル、アパート、都市型住宅を中心に提供し、主に新婚夫婦や若年層向けの公営賃貸住宅として供給される予定です。
総評 首都圏住宅の不足を解決するために良質な住宅を迅速に提供する方針で、生活の安定に寄与することが期待されます。

中文 国土交通部宣布计划在首都圈内于2026年至2027年期间开工建设7万套新建收购式租赁住房。
其中90%以上将位于优越地段,包括办公楼式住宅、公寓和都市型住房,主要面向青年和新婚家庭的公共租赁住房。
总评 此政策旨在快速增加供房数量,对减缓住宅需求压力具有积极作用,同时为潜在租户提供更多优质选择。

Italiano Il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti ha annunciato che entro il 2026–2027 saranno costruiti 70.000 nuovi alloggi in affitto nell’area metropolitana di Seoul.
Oltre il 90% degli alloggi sarà situato in aree di pregio e comprenderà appartamenti, officetel e abitazioni urbane destinate principalmente a giovani coppie e famiglie.
Valutazione Questa politica offrirà maggiori opportunità di alloggi di qualità, migliorando la stabilità abitativa per gruppi demografici chiave.

2차 추경 석 달 만에 92.4% 신속 집행…”내수·민생 뒷받침”

요약보기
한국어 정부는 지난 7월 제2차 추경예산을 9월 말까지 3개월 안에 85% 이상 집행하는 목표를 제시했습니다.
결과적으로 신속한 집행을 통해 92.4%를 초과 달성하며 민생 회복을 위한 예산 효과를 극대화한 것으로 나타났습니다.
총평 이번 추경 집행은 내수 활성화를 통한 경제 회복과 소비진작 정책이 국민 일상에 실질적으로 긍정적 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English In July, the government set a challenge goal to execute at least 85% of the second supplemental budget within 3 months by the end of September.
Eventually, the execution rate reached 92.4%, exceeding the original target, enhancing the impact of funds allocated for economic and livelihood recovery.
Summary This swift budget implementation is likely to boost domestic consumption and positively affect citizens’ daily lives.

日本語 政府は7月に第2次補正予算を9月末までの3ヶ月間で85%以上執行するという目標を掲げました。
その結果、迅速な執行により目標を超える92.4%が達成され、生活支援の資金効果が最大化されたことが確認されました。
総評 この迅速な執行は、国内消費の活性化と経済回復に加え、市民の日常に形のある恩恵をもたらすことが期待されます。

中文 政府在今年7月设定目标,到9月底的3个月内执行第二次追加预算的85%及以上。
最终,预算执行率达到92.4%,超出原计划目标,强化了用于经济和民生恢复的预算效果。
总评 这一快速预算执行预计将促进国内消费,并对民众日常生活产生积极影响。

Italiano A luglio, il governo ha fissato l’obiettivo di eseguire almeno l’85% del bilancio supplementare entro tre mesi, entro la fine di settembre.
Alla fine il tasso di esecuzione ha raggiunto il 92,4%, superando l’obiettivo iniziale e massimizzando l’impatto delle risorse destinate al recupero economico e sociale.
Valutazione L’implementazione tempestiva del bilancio potrà stimolare il consumo interno e migliorare significativamente la qualità della vita quotidiana dei cittadini.

‘간부 모시는 날’ 익명게시판 설치…공직사회 불합리한 관행 근절

요약보기
한국어 행정안전부는 공직사회 내 불합리한 관행을 없애고 업무 효율성을 높이기 위해 ‘일하는 방식 및 조직문화 혁신 추진 방안’을 마련했다고 발표했습니다.
주요 내용으로는 잡무 떠넘기기 금지, 격식 차리기 감소, 불필요한 대기 근무 최소화, 근무시간 외 연락 자제 등이 포함되며, AI를 활용해 반복 작업을 줄이는 방안도 포함됩니다.
윤호중 장관은 이번 방안이 공직사회의 활력을 높이고 국민에게 더 나은 서비스를 제공하는 데 기여할 것이라고 밝혔습니다.
총평 이 정책은 공무원들에게 실질적인 업무 효율성과 공정을 가져와 업무 스트레스를 줄이고 더 나은 행정 서비스를 제공하는 데 긍정적인 영향을 미칠 것입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced plans to reform work practices and organizational culture in the public sector.
Key measures include prohibiting task delegation to new employees, minimizing unnecessary formalities and standby tasks, and limiting non-essential contact after work hours, with added use of AI to reduce repetitive tasks.
Minister Yoon Ho-jung emphasized that these reforms aim to create a more dynamic public sector and enhance services for citizens.
Summary This policy is expected to alleviate work-related stress for civil servants, fostering a fairer and more efficient public administration.

日本語 行政安全部は、公職社会の不合理な慣行を撲滅し、業務効率を向上させるため、「働き方および組織文化革新推進方策」を発表しました。
主な内容は、新規職員への雑務押し付け禁止、必要以上の儀礼削減、無駄な待機勤務の最小化、勤務時間外の連絡自粛などが含まれており、さらにAIを活用して反復作業を削減する計画が含まれています。
ユン・ホジュン長官は、この方策が公職社会の活力を高め、国民により良いサービスを提供することに役立つと期待しています。
総評 この方策は、職員の負担を軽減し、効率的で公平な公務を実現する一助となる政策です。

中文 韩国行政安全部宣布计划改革公共部门的工作方式与组织文化。
主要措施包括禁止向新员工分配琐碎任务、减少繁文缛节、缩减无效待命工作、限制非工作时间的随意联系,并利用AI降低重复性工作。
部长龙虎中表示,这些改革旨在提升公务员队伍的活力并为市民提供更优质的服务。
总评 该政策有望减轻公务员的工作压力,推动更高效且公平的行政管理。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato un piano per riformare le pratiche lavorative e la cultura organizzativa nel settore pubblico.
Le misure principali includono il divieto di assegnare compiti gravosi ai nuovi assunti, la riduzione delle formalità inutili, la minimizzazione delle attese inutili e il miglioramento dell’efficienza tramite l’uso dell’intelligenza artificiale.
Il ministro Yoon Ho-jung ha sottolineato che queste riforme mirano a creare un settore pubblico più dinamico e a fornire servizi migliori ai cittadini.
Valutazione Questa politica potrebbe ridurre lo stress lavorativo dei funzionari, rendendo l’amministrazione pubblica più equa ed efficiente.

‘상생페이백’ 415만 명에 2414억 환급…1인당 평균 5만 원 수준

요약보기
한국어 올해 처음 시행된 상생페이백으로 415만 명에게 총 2414억 원이 환급된 것으로 확인됐습니다.
이 정책은 전년 대비 월별 카드소비 증가분의 20%를 온누리상품권으로 환급하는 방식으로, 소비 촉진과 소상공인 매출 증대에 기여했습니다.
총평 상생페이백은 소비자에게 직접적인 혜택을 제공하며 민생 경제 활성화와 전통시장 매출 증대에 도움을 주는 정책입니다.

English This year’s newly implemented “Shared Growth Payback” policy has refunded a total of 241.4 billion won to 4.15 million people.
The program refunds 20% of the increase in monthly card spending compared to the previous year in the form of Onnuri Gift Certificates, promoting consumption and supporting small businesses.
Summary This initiative provides direct benefits to consumers while boosting the local economy and sales in traditional markets.

日本語 今年初めて実施された「共生ペイバック」政策により、415万人に総額2414億ウォンが返還されました。
昨年比で月間カード消費額が増加した分の20%をオンヌリ商品券で返還する仕組みで、消費促進と小規模事業者の収益向上に寄与しました。
総評 消費者に直接還元しながら地域経済活性化と伝統市場の売上増加に貢献する施策です。

中文 今年首次实施的“共享成长回馈”政策已向415万名民众退还了总计2414亿韩元的金额。
此政策按去年相比月度信用卡消费额增长部分的20%以数字型Onnuri商品券形式退还,促进消费并支持中小商户发展。
总评 此措施通过直接回馈消费者,助力经济活跃,同时增加传统市场的销售额。

Italiano Quest’anno, la nuova politica “Shared Growth Payback” ha rimborsato un totale di 241,4 miliardi di won a 4,15 milioni di persone.
Il programma restituisce il 20% dell’aumento della spesa mensile con carta rispetto all’anno precedente sotto forma di buoni Onnuri, stimolando il consumo e aiutando le piccole imprese.
Valutazione Questa iniziativa offre benefici diretti ai consumatori, contribuendo al rilancio dell’economia locale e al supporto del commercio tradizionale.

추석 대목 노린 ‘국내산 둔갑’ 원산지 표시 위반 업체 373곳 적발

요약보기
한국어 국립농산물품질관리원이 추석 전 원산지 표시 점검으로 위반업체 373곳과 품목 410건을 적발했습니다.
이번 점검은 배추김치, 돼지고기 등 다양한 품목에서 국내산 둔갑 등 위반 행위를 집중 단속했습니다.
적발된 업체는 형사입건 및 과태료 부과 처리가 이루어졌으며, 소비자 신뢰를 위한 캠페인과 합동단속도 진행되었습니다.
총평 원산지 표시는 소비자 신뢰 및 건강을 직결하는 문제로, 정부의 점검 강화는 소비자 보호에 긍정적 영향을 미칠 것입니다.

English The National Agricultural Products Quality Management Service detected 373 violating businesses and 410 items during an inspection of country-of-origin labeling ahead of the Chuseok holiday.
The inspection focused on uncovering fraudulent labeling practices for items like kimchi and pork, with some businesses criminally charged and fined.
Campaigns to promote correct labeling and joint inspections with other agencies were also conducted.
Summary Accurate labeling protects consumers and supports fair trade, making these inspections crucial for trust and transparency.

日本語 国立農産物品質管理院は、秋夕を控えた原産地表示の点検で、違反業者373カ所と410品目を摘発しました。
点検では、白菜キムチや豚肉などの主要品目で国内産偽装などが集中的に取締りました。
違反業者は刑事訴追や罰金処理され、消費者信頼のためのキャンペーンや合同取り締まりも実施されました。
総評 原産地表示は消費者の信頼と安全を守るため、これらの取り締まり強化は重要な役割を果たしています。

中文 国家农产品质量管理院在中秋节前对原产地标识进行了检查,查处了373家违规业者和410项商品。
检查重点集中在如白菜泡菜、猪肉等商品的国内产冒充行为,部分违规者被刑事立案及罚款。
此外,还开展了提高消费者信任的宣传活动及联合执法行动。
总评 原产地标识直接关系到消费者权益,政府的严格检查有助于保障食品安全和市场规范。

Italiano Il Servizio Nazionale per la Qualità dei Prodotti Agricoli ha individuato 373 aziende e 410 prodotti che violavano le normative sull’etichettatura dell’origine, durante i controlli effettuati prima della festività di Chuseok.
L’ispezione si è concentrata su frodi riguardanti prodotti come kimchi e carne di maiale, con multe e procedimenti penali per i trasgressori.
Sono state inoltre promosse campagne per etichettature corrette e ispezioni congiunte con altre autorità.
Valutazione Questo tipo di controlli è essenziale per garantire trasparenza, fiducia dei consumatori e pratiche commerciali leali.

케이-컬처의 대표 ‘한복’의 모든 것…21~26일 ‘한복문화주간’

요약보기
한국어 한복문화주간이 10월 21일부터 26일까지 열려, 전국 360여 거점에서 한복 패션쇼, 체험 행사, 토론회 등을 통해 전통미와 현대적 감각이 조화된 한복문화를 선보입니다.
국민은 롯데월드와 국립현대미술관 등의 할인과 무료입장 혜택도 누릴 수 있습니다.
총평 이번 행사는 한복의 전통과 현대적 매력을 동시에 느끼며 다양한 문화적 체험과 혜택을 즐길 좋은 기회가 될 것입니다.

English Hanbok Culture Week will be held from October 21 to 26, showcasing traditional and modern aesthetics of hanbok through fashion shows, experiential events, and forums at over 360 locations nationwide.
The public can also enjoy benefits such as discounts at Lotte World and free entry to the National Museum of Modern and Contemporary Art.
Summary The event is a great opportunity to explore hanbok’s cultural charm while enjoying various experiences and benefits.

日本語 10月21日から26日にかけて「韓服文化週間」が開催されます。
全国360ヶ所以上で韓服の伝統美と現代的デザインを融合させたファッションショーや体験イベント、議論会が行われます。
総評 韓服文化の魅力を体験でき、割引や無料入場の特典が楽しめる貴重な機会です。

中文 10月21日至26日将举行“韩服文化周”,在全国360多个地点举办韩服时装秀、体验活动和座谈会,展示韩服的传统美和现代感的结合。
公众还可享受乐天世界折扣及国立现代美术馆免费入场等福利。
总评 此活动是体验韩服文化魅力并享受多元优待的绝佳机会。

Italiano Dal 21 al 26 ottobre si terrà la Settimana della Cultura del Hanbok, con più di 360 eventi in tutta la nazione tra sfilate di moda, attività interattive e conferenze per celebrare la fusione tra tradizione e modernità del Hanbok.
Il pubblico potrà beneficiare anche di sconti a Lotte World e ingressi gratuiti al Museo Nazionale di Arte Moderna e Contemporanea.
Valutazione L’evento offre una magnifica opportunità per immergersi nella cultura del Hanbok e approfittare di vantaggi culturali e ricreativi.

노동부, 항공사 등 50개사 기획 감독…노동시간 위반 등 종합 점검

요약보기
한국어 고용노동부가 16일부터 두 달 동안 노동시간 위반 및 산업안전에 취약한 제조업체 등을 대상으로 합동 기획 감독을 실시합니다.
점검 대상은 교대제 및 특별 연장근로 반복 사용이 많은 약 50개 사업장이며, 노동시간 위반, 수당 미지급, 안전조치 이행 여부 등을 조사합니다.
총평 이번 감독은 열악한 노동환경 개선과 근로자의 건강 및 안전을 보호하는 데 있어 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Employment and Labor will conduct joint inspections for two months starting on the 16th, focusing on companies vulnerable to labor hour violations and industrial safety.
Around 50 companies, including manufacturing firms and airlines excessively utilizing shift systems and extended working hours, will be targeted.
Summary This inspection is expected to enhance workplace safety and improve labor conditions for workers suffering from long hours and inadequate protections.

日本語 雇用労働部は16日から約2か月間、労働時間違反や産業安全に脆弱な事業所に対して合同監査を実施します。
対象は交代勤務や特別延長労働を繰り返し利用する約50の企業で、労働時間違反や安全対策の履行状況などを調査します。
総評 この監査は、長時間労働の改善と働き手の健康・安全を守るための重要な措置といえます。

中文 劳动部宣布自16日起开展为期两个月的联合监督,重点针对劳动时间违规及工业安全薄弱的行业。
目标包括重复使用轮班制度和特殊加班的约50家企业,检查内容涉及加班费支付、安全措施落实等方面。
总评 此次监督有望改善长时间工作环境,保障劳动者的健康与安全。

Italiano Il Ministero del Lavoro ha avviato dal 16 ottobre un’ispezione di due mesi sulle violazioni delle ore lavorative e sulla sicurezza industriale nelle aziende più vulnerabili.
Circa 50 aziende che utilizzano frequentemente il lavoro straordinario e i turni verranno controllate riguardo al rispetto delle norme su orari, salari e sicurezza.
Valutazione Questa iniziativa può portare a un miglioramento delle condizioni di lavoro e aumentare la sicurezza e la salute dei lavoratori.

KDI “소비쿠폰 영향 경기 부진 완화…제조업 지표도 개선”

요약보기
한국어 한국개발연구원(KDI)는 최근 우리 경제가 건설업과 고용 부진에 제약을 받지만, 소매판매 개선과 정부 정책의 영향을 받아 소비 부진이 완화되는 모습을 보인다고 분석했습니다.
민생회복 소비쿠폰, 승용차 판매 증가 등의 요인이 소비 개선을 지속할 것으로 전망하며, 글로벌 통상 환경 악화는 장기적 위험 요인으로 제기됐습니다.
총평 건설업 부진과 수출 악화는 경제 성장에 도전 과제를 던지지만, 정부 정책과 소비 활성화는 개인 소비 심리 회복에 긍정적으로 작용할 수 있습니다.

English KDI analyzed that South Korea’s economy is constrained by construction and employment sluggishness but shows recovery in consumer spending due to retail improvement and government policies.
Factors such as public recovery coupons and increased car sales are expected to sustain consumption growth, while deteriorating global trade conditions pose long-term risks.
Summary While challenges from construction and export constraints persist, government policies and consumer spending improvements may positively boost individual economic confidence.

日本語 韓国開発研究院(KDI)は、建設業と雇用の低迷が続いているものの、小売販売改善や政府施策による消費改善傾向が見られると分析しました。
民生回復クーポンや乗用車販売増加が消費成長を後押しする一方で、悪化する世界的な貿易環境は長期的なリスク要因とされました。
総評 建設業の不振と輸出減少は課題ですが、政府の支援策と消費活性化が個人経済の安心感を高める手助けとなり得ます。

中文 韩国开发研究院(KDI)分析称,建筑业和就业疲软限制了经济增长,但零售改善和政府政策缓解了消费疲软的局面。
民生恢复消费券和乘用车销售增长等因素预计将进一步推动消费改善,同时全球贸易环境恶化构成长期风险。
总评 建筑行业疲软与出口疲软对经济有压力,但政府措施与消费复苏可能有效增强个人经济信心。

Italiano Il KDI ha analizzato che l’economia della Corea del Sud è limitata dalla stagnazione del settore edilizio e dall’occupazione, ma mostra segnali di ripresa grazie al miglioramento dei consumi al dettaglio e alle politiche governative.
Si prevede che fattori come i coupon per il sostegno pubblico e l’aumento delle vendite di automobili favoriranno la crescita dei consumi, mentre il deterioramento delle condizioni commerciali globali rappresenta un rischio a lungo termine.
Valutazione Gli ostacoli legati all’edilizia e alle esportazioni sfidano la crescita economica, ma le politiche di governo e i miglioramenti nei consumi possono concretamente rafforzare la fiducia economica individuale.

수능 ‘기억력 향상’ 등 식품 부당광고·의약품 불법 유통 특별점검

요약보기
한국어 식품의약품안전처는 2026학년도 수능을 앞두고 수험생 대상 식품·의약품의 부당 광고와 불법 판매를 점검한다고 밝혔습니다.
특히 온라인 쇼핑몰과 SNS에서 소비자 심리를 이용한 허위·과장 광고를 점검하며, 불법 게시물은 접속 차단 및 행정처분 요청을 진행할 예정입니다.
총평 이번 점검은 잘못된 광고로 피해를 볼 우려가 있는 수험생과 학부모를 보호하고 불법 유통을 예방하는 데 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety announced plans to inspect deceptive advertisements and illegal sales targeting students preparing for the 2026 college entrance exams.
The crackdown will focus on misleading claims on online shopping platforms and social media, including effects on concentration, memory, and exam-related supplements, with illegal posts being blocked and reported for administrative action.
Summary This initiative aims to protect students and parents from falling victim to false advertisements, ensuring a safer digital market environment during exam preparation periods.

日本語 食品医薬品安全処は2026年度大学入試試験に向けて、受験生を対象とした食品・医薬品の不当広告や違法販売の点検を行うと発表しました。
特にオンラインショッピングモールやSNSで記憶力向上や集中力増強を謳う誇張広告や違法投稿を集中監視し、迅速に対応するとしています。
総評 この取り組みは、受験生や保護者を誤った情報から守り、より安全な消費環境を整えるための重要な対策と言えます。

中文 食品药品安全处宣布,为备战2026年大学入学考试的考生进行食品和药品虚假广告与非法销售的检查工作。
此次重点针对在线购物平台和社交媒体中利用记忆增强、专注力提升等概念进行虚假宣传的行为,非法内容将被快速屏蔽并行政处理。
总评 此项检查能有效保护考生及家长免受虚假广告的误导,为考试准备期提供更安全的消费环境。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha dichiarato che ispezionerà le pubblicità ingannevoli e le vendite illegali di prodotti rivolti agli studenti che si preparano agli esami di ammissione del 2026.
L’attenzione sarà concentrata sulle piattaforme di shopping online e social media che sfruttano l’ansia dei genitori e degli studenti con promesse di miglioramento della memoria e concentrazione, bloccando rapidamente i post illegali.
Valutazione Questa iniziativa proteggerà gli studenti e le famiglie dalle conseguenze di pubblicità fuorvianti, migliorando la sicurezza nei consumi durante i periodi di studio intensivo.

이 대통령 “바이오·에너지·문화, ‘규제→성장’ 패러다임 전환해야”

요약보기
한국어 이재명 대통령이 16일 ‘제2차 핵심규제 합리화 전략회의’에서 바이오, 에너지, 문화산업을 미래 성장 동력으로 강조하며, 이를 지원하기 위해 규제를 혁신적으로 개편해야 한다고 밝혔습니다.
회의에서는 바이오 분야의 절차 단축, 재생에너지 활성화, 문화산업 진흥을 저해하는 규제 개선 방향이 논의되었습니다.
총평 규제합리화가 성공한다면 첨단기술과 에너지 전환, 그리고 문화산업 발전이 가속화되어 개인과 지역사회에 실질적 혜택을 줄 것으로 기대됩니다.

English On October 16, President Lee Jae-myung emphasized the importance of bio, energy, and cultural industries as key drivers of future growth at the 2nd Regulatory Rationalization Strategy Meeting.
The meeting discussed regulatory reform in areas like streamlining bio processes, boosting renewable energy, and enhancing the cultural industry.
Summary Successful regulatory reform could accelerate technological and industrial development, benefiting individuals and communities tangibly.

日本語 イ・ジェミョン大統領は16日、バイオ、エネルギー、文化産業を未来の成長動力として強調し、規制合合理化が必要であると述べました。
会議では、バイオ分野の手続き短縮、再生可能エネルギーの促進、文化産業振興の規制改善が議論されました。
総評 規制の改善が進めば、技術革新と産業成長が加速し、国民と地域社会に具体的な利益をもたらす可能性があります。

中文 李在明总统于16日的第2次核心规制合理化战略会议上强调,生物、能源和文化产业是未来增长的关键驱动力,需通过规制创新来支持它们的发展。
会议讨论了简化生物领域审批流程、促进可再生能源发展以及改善文化产业规制的方向。
总评 若规制成功改进,将加速技术、能源和文化产业发展,切实改善民众和地区的生活质量。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha enfatizzato il ruolo cruciale di bio, energia e cultura come motori di crescita futura durante la 2ª Conferenza Strategica sulla Razionalizzazione delle Regolazioni del 16 ottobre.
Durante l’incontro, sono stati discussi temi quali la semplificazione dei processi bio, la promozione delle energie rinnovabili e la regolamentazione per favorire l’industria culturale.
Valutazione Se la razionalizzazione delle regole sarà efficace, potrebbe stimolare fortemente innovazione, sviluppo industriale ed energia sostenibile, migliorando concretamente la vita delle comunità locali.

정부 행정정보시스템 복구율 45.7%…”11월 말까지 최대한 복구”

요약보기
한국어 정부는 국가정보자원관리원 행정정보시스템 화재 복구를 위해 45.7%의 시스템 재건을 완료했습니다.
1·2등급 주요 시스템을 10월 말까지, 기타 시스템을 11월 20일까지 복구하겠다는 일정을 발표했습니다.
총평 이번 복구 계획은 국민이 사용하는 주요 시스템의 조속한 복구를 통해 일상생활의 불편을 최소화하려는 노력의 일환으로 보입니다.

English The government has completed the restoration of 45.7% of the administrative information systems impacted by the National Information Resources Service fire.
Key systems with grades 1 and 2 will be restored by the end of October, with remaining systems scheduled for restoration by November 20.
Summary This restoration plan seeks to minimize the inconvenience on citizens by prioritizing the recovery of essential public services.

日本語 政府は国家情報資源管理院の行政情報システムの火災復旧作業を45.7%完了しました。
重要な1・2級システムを10月末まで、それ以外のシステムを11月20日までに復旧する計画を発表しました。
総評 この計画は、国民の日常生活への影響を最小限に抑えるため、主要システムの迅速な復旧を目指したものです。

中文 政府已完成国家信息资源管理院行政信息系统火灾恢复工作的45.7%。
计划优先于10月底恢复1、2级关键系统,其余系统将于11月20日前完成恢复。
总评 此恢复计划旨在通过尽快恢复重点服务系统来减少对公众日常生活的影响。

Italiano Il governo ha completato il ripristino del 45,7% dei sistemi informativi amministrativi colpiti dall’incendio del Servizio Nazionale delle Risorse Informative.
I principali sistemi di grado 1 e 2 saranno ripristinati entro la fine di ottobre, e gli altri sistemi entro il 20 novembre.
Valutazione Questo piano di ripristino mira a ridurre al minimo il disagio per i cittadini grazie al recupero prioritario dei servizi essenziali.

요약

바이오·에너지·문화 관련 규제 ‘지원·육성’ 중심으로 확 바꾼다
발행일: 2025-10-16 09:38

원문보기
### 정부, 신산업 육성 위해 핵심규제 대대적 합리화 및 성장지원 강화

정부는 바이오, 재생에너지, 문화 산업을 국가의 미래 성장동력으로 삼고, 관련 규제를 “성장 중심”으로 전환할 계획이다. 10월 16일 용산 대통령실에서 열린 제2차 핵심규제 합리화 전략회의에서 이재명 대통령은 이를 위해 전 부처 차원의 개선 및 신속한 대처를 강조했다.

#### 주요 발표 내용

1. **K-바이오 규제 혁신**
– 허가와 심사 절차를 동시·병렬적 방식으로 단축해 안전한 치료제의 신속 출시를 지원.
– 첨단재생의료 치료 가이드라인 마련 및 난치질환 치료 범위 확대.
– 건강보험 빅데이터를 활용한 의료 AI 연구 활성화.
– 가명데이터 셋 적용을 통한 안전한 원격접속 분석 시스템 단계적 도입.

2. **탈탄소 및 재생에너지 육성**
– 영농형 태양광 설치 규제 완화: 농업진흥지역 확대 및 발전사업 기간 연장.
– 태양광 발전 설비 이격거리를 법제화하고, 사업 투명성 및 주민 수익공유 기반 강화.
– 폐자원 수입 규제 합리화를 통해 핵심광물 확보 및 순환경제 활성화.

3. **K-컬처 산업 활성화**
– 영화산업 투자 펀드 확대 및 문화산업 전문회사 대상 세제 지원 검토.
– 방송 광고 규제 완화(가상·중간광고 허용 및 하루 총광고량 제도 마련).
– 웹툰, 드라마 등 K-콘텐츠의 저작권 침해 대응 강화(24시간 내 불법 사이트 차단).

#### 정부의 규제기관 역할 변화
– 규제 중심 역할을 넘어, 지원·육성기관으로 전환.
– 민간 현장의 의견을 적극 반영해 규제 합리화를 선제적으로 추진.
– 네거티브 규제 방식(원칙적 허용)으로의 패러다임 전환 강조.

#### 미래 성장동력 확보를 위한 기대효과
정부의 이번 규제 합리화 방침은 바이오 치료제의 빠른 개발, 녹색 산업 생태계 강화를 통해 글로벌 경쟁력을 확보하고, K-콘텐츠를 세계 시장에 더욱 널리 알리는 데 기여할 것으로 기대된다.

이재명 대통령은 해당 의제를 신속히 구체화하고 후속 조치를 점검해 민생과 산업의 긍정적 변화를 체감할 수 있도록 지속적으로 노력할 것을 관계 부처에 당부했다.

[문의: 국무조정실 규제총괄정책관실, 044-200-2397]

뇌사 외 ‘심정지 사망’도 장기기증 가능…첫 국가 종합계획 마련
발행일: 2025-10-16 08:21

원문보기
### 정부의 장기기증 활성화 종합계획 발표: 기증자 확대 및 관리체계 강화
정부가 장기기증 활성화를 위한 종합계획을 발표하며, 기존 뇌사자만을 대상으로 했던 장기기증을 연명의료 중단 이후 심정지 사망자(DCD)까지 확대하기로 했습니다. 이번 정책은 장기 및 인체조직 수급 불균형 문제를 해결하고 기증 문화를 장려하기 위한 중요한 전환점으로 평가됩니다.

#### 주요 내용 및 추진 방안
1. **장기기증 희망등록 기관 확대**
– 기존 462개소에서 2030년까지 2배 이상 늘린 904개소로 확대 예정.
– 주민센터, 건강보험공단 등 공공기관에서도 등록 가능하도록 접근성을 강화.

2. **순환정지 뒤 장기기증(DCD) 도입**
– 해외 선진국에서는 널리 시행 중인 연명의료 중단자의 순환정지 뒤 장기기증 방식 도입.
– 법적, 제도적 뒷받침을 통해 기증 활성화를 추진.

3. **기증자 및 가족 예우 강화**
– 장례 지원, 봉안당 비용 경감, 추모행사 확대 등 정서적·실질적 지원.
– ‘기억의 벽’ 설치 및 감사패 수여 등 예우 프로그램 추진.

4. **의료기관 지원 및 관리 개선**
– 병원 전자의무기록(EMR)으로 기증 정보 공유 간소화.
– 한국장기조직기증원 코디네이터 인력 지원 확대.

5. **인체조직 공급체계 정비**
– 인체조직 기증 활성화와 병원 조직은행 운영지원을 강화.
– 해외 의존도를 줄이고 국내 기증 확대를 목표.

6. **연구 및 거버넌스 활성화**
– 장기기증 및 이식 관련 데이터를 체계적으로 활용해 연구환경 개선.
– 의료계, 학계, 정부 간 협력을 통해 전문성과 효율성을 높이는 거버넌스 구축.

#### 정책의 배경과 목표
현재 우리나라 장기기증은 뇌사자 중심으로 이루어지고 있으며, 기증 수급 불균형이 심각한 상황입니다. 특히 인체조직은 대부분 해외에 의존하고 있어 공급 기준 개선 및 국내 기증 활성화가 필요한 실정입니다. 이번 종합계획은 정책적 접근을 통해 기증자 모집을 확대하고, 장기 및 인체조직의 안정적인 수급을 목표로 하고 있습니다.

#### 장기기증 희망등록 방법
16세 이상 개인은 본인 인증을 통해 국립장기조직혈액관리원 홈페이지(www.konos.go.kr) 또는 관련 단체 웹사이트에서 등록할 수 있습니다.

보건복지부는 장기기증 활성화뿐만 아니라 기증자의 공헌을 국민적으로 존중하는 문화 조성을 위해 노력할 예정입니다.

2년 내 수도권 신축매입임대 7만 호 착공…대부분 우수 입지
발행일: 2025-10-16 08:14

원문보기
**국토교통부, 수도권 내 신축매입임대 14만 호 착공 추진 및 주요 내용 발표**

국토교통부는 수도권 내 신축매입임대주택 공급 확대를 위해 14만 호 착공계획을 발표하고, 이 중 절반에 해당하는 7만 호를 2026~2027년에 착공할 예정이라고 밝혔습니다. 특히 7만 호 중 90% 이상을 역세권 등 우수 입지에서 오피스텔·아파트·도시형생활주택으로 공급해 주거여건 개선을 목표로 한다고 전했습니다.

신축매입임대사업은 도심 내 주택을 선제적으로 확보하여 신속히 공급할 수 있는 방식으로, 청년층·신혼부부 등이 선호하는 주택을 빠르게 제공하는 효과적인 정책으로 평가받고 있습니다.

**사업 추진 가속화 및 제도개선**
정부는 사업 추진 속도를 높이기 위해 착공 단계에서 매입대금의 최대 10%를 선지급하는 인센티브를 올해부터 도입했으며, 한국토지주택공사(LH) 내 조기착공지원팀을 신설해 현장 중심 사업 관리를 강화하고 있습니다. 이를 통해 8월 말 기준 약정체결 건수가 2만 4000호에 달했으며, 이는 지난해 4분기 대비 약 10배 증가한 수치입니다.

**답십리 현장 대표 사례**
16일 이상경 국토부 제1차관은 서울 동대문구 답십리에 위치한 신축매입임대 현장을 방문해 사업 진행 상황을 점검했습니다. 해당 주택은 올해 3월 매입약정을 체결했으며, 이달 중 매매계약을 완료한 뒤 4분기에 입주자 모집을 공고할 예정입니다. 특히 신혼부부를 대상으로 공공임대로 공급하여 주거안정을 지원할 계획입니다.

**미래 사업 계획**
국토교통부는 수도권 내 신축매입임대 14만 호 공급 목표를 통해 국민이 체감할 수 있는 주거안정을 조기에 달성하고, 우수 입지 내 고품질 주택 중심으로 공급을 확대하겠다는 의지를 밝혔습니다.

문의: 국토교통부 주거복지정책관 주거복지지원과 044-201-4528

[출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr]

2차 추경 석 달 만에 92.4% 신속 집행…”내수·민생 뒷받침”
발행일: 2025-10-16 08:06

원문보기
**정부, 2차 추경예산 목표보다 신속 집행하며 민생 회복 노력**

정부가 지난 7월 결정한 제2차 추경예산을 설정된 목표보다 빠르게 집행하며 민생 안정과 내수 회복을 위한 다양한 사업을 추진해 왔다. 기획재정부는 16일 임기근 2차관 주재로 열린 재정집행 점검회의를 통해 2차 추경예산 집행 실적을 발표했다.

### **집행 목표 초과 달성**
정부는 지난 7월, 85% 이상을 3개월 안에 집행한다는 야심찬 목표를 설정했으며 이는 1차 추경보다 15%p 높은 목표였다. 이를 바탕으로 빠르고 효과적인 집행을 통해 9월 기준 92.4%를 달성하며 목표치를 5%p 초과했다. 총 집행 금액은 19조 1000억 원으로, 내수 회복과 민생 안정에 중점을 둔 예산이었다.

### **주요 사업별 집행 내역**
1. **소비진작 사업**
– **민생회복 소비쿠폰**: 1차 전액(8조 1000억 원)을 지급 완료, 2차분 4조 원 중 3조 5000억 원을 지자체에 신속 교부했고, 잔여분은 대상을 확정 후 지급 예정.
– 1차 소비쿠폰은 5008만 명(9조 700억 원), 2차분은 4194만 명(4조 1900억 원)에게 지급되었다.

2. **고효율 가전제품 구매비용 환급**
– 8월 20일 환급 개시 이후 9월 9일까지 70만 건을 처리해 904억 원 환급.

3. **문화 소비 진작 지원**
– **영화 할인쿠폰**: 99% 이상 사용 완료.
– **공연·전시 할인권**: 매주 목요일 재배포, 1차 미사용분도 소진 중.
– **숙박 할인권**: 87만 장 배포했고, 지난달 말까지 66만 장 발급 완료.

4. **벤처·스타트업 창업 지원**
– 혁신 창업 사업화 자금 융자사업으로 총 1097건, 2000억 원 지원.

### **정부의 의지와 당부**
임기근 기획재정부 차관은 추경이 내수 회복과 민생 지원의 핵심 역할을 담당한다고 강조하며, 남은 예산의 연내 완전 집행을 위해 관계부처 및 지자체의 협력을 요청했다.

문의 사항은 관련 부처(기획재정부, 행정안전부, 문화체육관광부 등)에 직접 문의 가능하다.

이는 정부가 민생과 내수 개선을 위한 신속 대응의 중요성을 인식하고 실질적인 성과를 보인 사례로 평가된다.

‘간부 모시는 날’ 익명게시판 설치…공직사회 불합리한 관행 근절
발행일: 2025-10-16 07:42

원문보기
**행정안전부, 공직사회의 관행 개선과 혁신 추진 방안 발표**

행정안전부는 공직사회의 불합리한 관행을 개선하고 활력 있는 조직문화를 조성하기 위해 인사혁신처와 협업해 다양한 방안을 마련했다고 밝혔습니다. 특히, ‘간부 모시는 날’ 같은 관행 근절을 위해 익명게시판을 설치하고 이를 효과적으로 실행할 계획이라고 전했습니다.

행안부는 이 같은 내용을 포함한 ‘일하는 방식 및 조직문화 혁신 추진 방안’을 마련해 중앙행정기관, 지방자치단체 등 모든 행정기관에 오는 17일 배포할 예정입니다. 이번 혁신안은 공직사회 내 잘못된 관행을 바로잡고 업무 효율성을 높이는 동시에, 공무원 본연의 역할에 집중할 수 있는 환경을 구축하는 것을 목표로 하고 있습니다.

**중점 내용: 불합리한 관행 개선과 효율성 제고**
구체적인 추진 방안으로는 아래와 같은 내용이 포함됩니다.
– **중점 근절 과제:** 신규직원에게 기피업무와 잡무를 떠넘기는 행위 금지.
– **5대 실천 과제:**
1. 체계적인 업무 인계·인수
2. 과잉 의전 및 격식 차리기 금지
3. 직급과 연차를 고려한 업무 분장
4. 불필요한 대기 근무 최소화
5. 근무시간 외 무분별한 연락 자제

또한, 인공지능(AI) 서비스를 활용하여 단순·반복 업무를 줄이고, 공무원이 핵심 업무인 정책 발굴과 현장 소통에 더 집중할 수 있도록 환경을 개선할 계획입니다.

**자율적 점검과 진단도구 배포**
각 기관이 스스로 조직문화를 점검하고 개선할 수 있도록 ‘조직문화 진단도구 표준안’을 배포하며, 후속 간담회와 점검을 통해 계획의 실효성을 높일 예정입니다.

윤호중 행안부 장관은 “공무원들의 목소리를 반영해 불합리한 관행과 비효율적인 업무 방식을 개선하는 기회를 마련했다”며, 국민에게 신뢰받는 정부로 거듭나기 위해 노력하겠다고 강조했습니다.

이번 혁신안은 공직사회의 변화뿐만 아니라 국민들에게 더 나은 서비스 제공 및 신뢰 증진을 위한 디딤돌이 될 전망입니다.

문의: 행정안전부 디지털정부혁신실 행정제도과 (044-205-2249)
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

‘상생페이백’ 415만 명에 2414억 환급…1인당 평균 5만 원 수준
발행일: 2025-10-16 07:31

원문보기
**상생페이백 상반기 성과: 415만 명에게 총 2414억 원 환급 지급**

올해 처음 시행된 상생페이백이 큰 호응을 얻고 있습니다. 중소벤처기업부에 따르면, 지난 한 달 동안 1058만 명이 신청했고, 지난달 페이백으로 총 2414억 원을 지급했습니다. 이는 1인당 평균 5만 8155원에 달하는 금액입니다.

### **상생페이백 개요**
– **대상**: 만 19세 이상 국민
– **기간**: 2023년 9월~11월
– **혜택 방식**: 월별 카드소비액이 지난해 월평균 소비액보다 증가한 경우, 증가분의 20%(월 최대 10만 원)를 디지털 온누리상품권으로 환급
– **소비 제외 항목**: 백화점, 아웃렛, 대형마트, 온라인 쇼핑몰 등은 제외

### **누적 환급 내역**
– 9월분 지급 대상자는 약 415만 명으로 전체 신청자의 41%를 차지
– 지급된 총 금액은 2414억 원, 1인당 평균 환급액은 5만 8155원

### **지역 및 연령별 신청 현황**
– 수도권(서울·경기·인천): 전체 신청의 54%
– 수도권 외 지역: 부산(6.4%), 경남(6.0%) 순
– 연령별 참여: 30대(25.4%), 40대(24.8%), 50대(19.6%) 순으로 높은 비중

### **소비 진작 효과 및 경제 기여**
상생페이백이 환급한 금액은 전체 소비 증가액을 기준으로 계산된 금액의 20%로, 이를 통해 약 1조 2070억 원의 소비 진작 효과를 창출하여 중소·소상공인 및 전통시장 매출 증대에 기여한 것으로 평가됩니다.

### **향후 지급 계획**
– 10월 이후 신청자들도 9월 소비 증가분이 확인되면 10월 페이백 지급 시 소급 적용
– 신청 기간은 **2023년 11월 30일까지**로, 국민들이 더 많은 혜택을 누릴 수 있도록 적극 홍보할 예정

이대건 중기부 소상공인정책관은 “상생페이백은 국민들의 소비 참여가 경제 활력으로 이어지는 중요한 정책”이라며, 많은 사람들이 참여할 수 있도록 노력하겠다고 전했습니다.

**☞ 상생페이백 신청 바로가기: [상생페이백.kr](https://상생페이백.kr)**
**문의: (044-204-7881, 7896, 7905)**

> **결론**: 상생페이백은 전통시장과 소상공인 매출 증대를 견인하는 성공적인 소비 촉진 정책으로 자리잡았습니다. 신청 기한 내 적극적인 참여를 통해 더 많은 환급 혜택을 놓치지 마세요.

추석 대목 노린 ‘국내산 둔갑’ 원산지 표시 위반 업체 373곳 적발
발행일: 2025-10-16 07:19

원문보기
**국립농산물품질관리원, 추석 맞아 373곳 원산지 위반 적발**

국립농산물품질관리원이 추석 명절을 앞두고 선물 및 제수용품을 대상으로 실시한 원산지 표시 점검에서 373곳의 업체와 410건의 위반 사례를 적발했다고 16일 발표했습니다.

### **주요 적발 품목**
배추김치가 99건으로 가장 많았으며, 돼지고기가 59건, 두부류가 44건, 닭고기가 28건, 쇠고기가 25건 순으로 뒤를 이었습니다.

### **단속 대상 및 결과**
농관원은 특별사법경찰과 명예감시원을 통해 제조·가공업체, 통신판매업체, 농축산물 도·소매업체 등 총 1만 7364곳을 점검했습니다. 주요 위반 사례로는 외국산을 국내산으로 둔갑시키거나 국내 유명지역의 특산물로 속이는 행위가 포함되었습니다.

적발된 업체 중에서 거짓 표시를 한 198곳은 형사 입건되어 검찰 송치 예정이며, 미표시로 적발된 175곳은 총 3826만 원의 과태료가 부과됐습니다.

### **소비자 신뢰 확보를 위한 캠페인 및 단속**
이번 단속 기간 동안 농관원은 소비자가 국산 제수용품을 신뢰하며 구매할 수 있도록 전통시장과 대형마트에서 관련 단체와 함께 올바른 원산지 표시 캠페인을 펼쳤습니다. 또한 산림청, 관세청, 지자체와 합동으로 단속이 이루어졌습니다.

### **향후 계획**
박순연 농관원장은 다가오는 김장철을 대비해 배추, 고춧가루, 마늘 등 주요 양념류의 원산지 표시 점검을 강화할 예정이라고 밝혔습니다. 최근 수입이 증가하고 있는 염소 등 축산물에 대한 점검 역시 지속적으로 확대할 계획입니다.

**문의:** 국립농산물품질관리원 원산지관리과 (054-429-4156)

케이-컬처의 대표 ‘한복’의 모든 것…21~26일 ‘한복문화주간’
발행일: 2025-10-16 06:58

원문보기
**[2023 한복문화주간: 한복의 날을 기점으로 펼쳐지는 케이-컬처 축제]**

문화체육관광부는 10월 21일 ‘한복의 날’을 시작으로 10월 26일까지 전국적으로 한복문화주간 행사를 진행한다고 밝혔습니다. 이번 한복문화주간은 올해로 8회를 맞이하며, ‘현대 한복판(Modern Hanbokpan): the Center of K-Culture’라는 주제로 한복의 전통미와 현대적 감각을 결합한 새로운 한복문화를 선보입니다.

### **한복문화주간 주요 행사**
– **한복의 날 기념행사:**
– 한복 분야 유공자 시상식과 패션쇼, 축하 공연이 의정부시 역사유적광장에서 개최됩니다.
– 한복 패션쇼는 ‘일상유희(Portrait of Happiness)’를 주제로 전통과 현대를 넘나드는 한복 디자인을 선보이며, 김혜순한복, 차이킴, 서담화, 리우앤비우 등 다양한 브랜드가 참여합니다.
– 내외의 주목을 받는 댄스팀 홀리뱅도 한복을 입고 퓨전 공연을 펼칩니다.

– **한복 분야 유공자 시상:**
올해 한복문화공로상은 한국 복식사 교육에 헌신해온 이은주 교수에게 돌아갔으며, 한복인상 및 젊은 디자이너 상 등 여러 학문적, 실천적 공헌자들이 수상했습니다.

– **360개 거점 프로그램:**
전국에서 한복 패션쇼, 체험 행사, 토론회가 열리며, 특히 국회의원회관에서는 ‘찾아가는 한복상점 홍보관’이 운영됩니다. 세종시와 코엑스에 이어 올해 세 번째로 열리는 이번 행사에는 다양한 브랜드가 참여해 현대적인 한복과 전통 소품을 홍보합니다.

### **세계적 확산과 사회적 논의**
– 국립민속박물관에서는 ‘한복 생활’의 유네스코 인류무형문화유산 등재를 위한 학술 토론회와 발대식을 진행해 국제적 위상을 도모합니다.
– 국회의 특성을 살린 ‘한복문화산업 진흥법’ 제정 서명운동을 진행, 한복문화를 제도적으로 확장하기 위한 논의가 이어질 예정입니다.

### **문화 혜택과 지역 연계 행사**
– 한복 착용자에게 다양한 할인 혜택이 제공됩니다:
롯데월드(50%, 10월 21~31일), 서울 스카이(35%) 등 민간 문화시설은 물론 국립현대미술관과 국립국악원 등에서도 무료 또는 할인된 입장 혜택을 받을 수 있습니다.
– 지역에서는 경북 상주, 전북 전주 등 한복창작소를 중심으로 체험 프로그램과 플로깅 행사 등 지역 자원과 연계된 다채로운 이벤트가 마련됩니다.

문화체육관광부 최휘영 장관은 “한복이 일상문화와 세계 ‘케이-컬처’를 대표하는 자산으로 자리 잡았다”며 “한복문화주간을 통해 한복의 새로운 가능성을 발견하고 세계인이 감동할 수 있는 깊이를 더할 기회를 마련하겠다”고 전했습니다.

한복문화주간과 관련한 자세한 일정은 공식 홈페이지(www.kcdf.or.kr/hanbokcultureweek/main)를 통해 확인할 수 있습니다.

노동부, 항공사 등 50개사 기획 감독…노동시간 위반 등 종합 점검
발행일: 2025-10-16 06:49

원문보기
### 고용노동부, 장시간 노동 및 안전점검 강화…제조업체 등 50개사 집중 감독

고용노동부가 오는 10월 16일부터 약 두 달 동안 노동시간 위반 및 산업안전에 취약한 제조업체와 항공사 등 총 50개사를 대상으로 노동·산업안전 합동 기획 감독을 실시한다고 발표했다. 이번 기획 감독은 노동시간 위반 및 열악한 근로환경 개선에 중점을 두고 진행된다.

#### **점검 대상 및 배경**
특히, 교대제 활용 및 특별 연장근로를 반복적으로 시행하며 위법 가능성이 높은 사업장과 항공사의 근로조건을 집중적으로 점검할 방침이다. 최근 일부 제조업체에서 주야간 맞교대 근무로 인해 장시간 노동과 산업재해 위험이 증가하며 노동자의 건강과 안전에 대한 우려가 높아진 점이 이번 감독에 반영됐다.

#### **점검 항목**
고용노동부는 이번 감독에서 다음과 같은 내용을 중점적으로 점검할 예정이다.
– **노동시간 위반 여부**: 연장·야간·휴일근로 수당 미지급 및 특별 연장근로 시간 준수 여부.
– **산업안전**: 기계·설비 등의 안전 조치, 종사자 특수건강진단, 휴게시설 기준 준수 여부.
– **항공사 관련 감독**: 항공 승무원의 연차휴가 및 휴게시간 보장 위반 사례 확인.

아울러, ‘익명제보센터’를 통해 접수된 사례를 검토하며 교대제 근무자들의 근로조건을 최우선적으로 개선할 계획이다.

#### **강화된 대처 및 후속 조치**
감독 결과 위법 사항이 확인되면 엄정 조치하며, 개선이 필요한 사항은 신속히 시정하도록 할 계획이다. 노동시간 위반 사업장에 대해 ‘교대제 개편 컨설팅’을 의무적으로 시행하고, 고용센터와 협력하여 채용지원 서비스를 제공하며 장시간 노동 개선 사례를 발굴하고 확산시키는 데 중점을 두고 있다.

#### **소기업 및 자율 개선 지원**
감독 대상 사업장 외에도 소기업 및 생명·안전 업종을 대상으로 한 맞춤형 지원책도 병행된다. 노동시간 격차 해소를 위해 컨설팅, 장려금, 세액공제 등 다양한 지원 방안을 제공할 예정이다.

#### **장관 발언 및 기조**
김영훈 고용노동부 장관은 “우리 사회에 여전히 많은 노동자가 장시간 노동과 열악한 환경에서 고통받고 있다”며, “장시간 노동 관행을 개선하기 위해 실질적인 감독과 지원을 지속적으로 강화해 나가겠다”고 강조했다.

**문의처**
– 노동정책관 임금근로시간정책과: 044-202-7530
– 근로감독정책단 근로감독기획과: 044-202-7533
– 안전보건감독국 안전보건감독기획과: 044-202-8914

*[자료제공: 대한민국 정책브리핑 웹사이트 (www.korea.kr)]*

KDI “소비쿠폰 영향 경기 부진 완화…제조업 지표도 개선”
발행일: 2025-10-16 06:47

원문보기
최근 한국개발연구원(KDI)은 ’10월 경제동향’ 보고서를 통해 한국 경제의 주요 흐름을 분석했습니다. 전반적으로 건설업의 부진과 글로벌 통상 환경 악화가 경제 회복에 제약을 가하고 있는 상황에서, 일부 긍정적인 신호도 감지된다는 평가를 내놨습니다.

### 주요 내용 요약:

#### **1. 생산과 고용 부진:**
– **건설업 부진:** 8월 건설업 생산은 전월 대비 -6.1% 감소, 전 산업 생산 증가세를 저해. 건축과 토목 부문 모두 감소세를 확대하며 건설투자의 장기적 부진을 유발.
– **고용 상황:** 건설업과 제조업의 고용 둔화로 취업자는 8월에 16만 6000명 증가하며 전월 대비 증가 폭 축소. 실업률은 2.6%로 소폭 상승.

#### **2. 소비 개선세 지속:**
– **소매판매:** 8월 소매판매액은 소폭 감소(-0.5%)했으나 승용차 판매(13.6% 증가)가 높은 증가세를 기록하며 소비 개선 흐름 지속.
– **민생회복 소비쿠폰:** 쿠폰 지급 등 정부 지원 정책이 긍정적인 소비 환경을 조성.
– **소비자심리:** 소비자심리지수는 110.1로 양호한 수준 유지.

#### **3. 제조업 회복:**
– **자동차 생산:** 승용차 소매판매 증가로 제조업 지표가 개선됐으며 자동차 생산이 21.2% 증가. 반도체 생산은 AI 수요 증가로 향후 전망 밝음.

#### **4. 통상 여건 불확실성:**
– **미중 갈등 및 관세 문제:** 미국의 대중 자동차 고율 관세와 중국의 희토류 수출 통제가 글로벌 통상 환경 악화로 이어지고 경기의 하방 위험을 초래.

#### **5. 주택시장 안정화:**
– **주택 매매가격:** 대출 규제 강화 영향으로 수도권의 상승세 둔화. 서울은 매매가 △0.45%, 경기도는 △0.05%로 상승 폭 축소. 비수도권은 매매가격 하락 지속.

#### **6. 물가 안정:**
– 소비자물가 상승률은 9월에 2.1%로 소폭 올랐으나 기조적인 물가는 안정적. 농산물 가격은 하락(-1.2%)했고 석유류는 기저효과로 상승(2.3%).

### 전망:
KDI는 소비 여건 개선과 정부 지원 정책 덕분에 소비 개선세가 지속될 가능성이 크다고 봤습니다. 반면, 건설업 부진과 통상 리스크 등은 경제 회복의 걸림돌이 될 수 있다는 경고를 내놨습니다. 특히 글로벌 경기 불확실성과 국내 고용 둔화가 경제 활력을 약화시킬 가능성에 주목하고 있습니다.

수능 ‘기억력 향상’ 등 식품 부당광고·의약품 불법 유통 특별점검
발행일: 2025-10-16 06:38

원문보기
**식품의약품안전처, 수능 대비 특별점검 실시: 부당광고·불법판매 예방**

식품의약품안전처는 2026학년도 대학수학능력시험(수능)을 앞두고, 수험생 및 학부모의 관심을 끌고 있는 식품과 의약품의 부당광고 및 불법판매 행위를 철저히 점검하기 위해 특별조치를 진행한다고 16일 발표했습니다. 특별점검은 오는 10월 20일부터 24일까지 이루어질 예정입니다.

### **주요 점검 사항**
이번 점검은 온라인 쇼핑몰과 SNS 등을 중심으로 이루어지며, 주로 다음과 같은 문제를 겨냥합니다:
– **식품**:
– 일반식품을 건강기능식품이나 의약품으로 혼동하게 만드는 광고.
– 허위 또는 과장된 기능성을 내세운 광고.
– 질병 예방 및 치료 효능을 암시하는 식품 광고.
– 소비자를 기만하거나 오인시키는 표현.
– 주로 ‘기억력 향상’, ‘집중력 강화’, ‘수험생 영양제’ 등 표현 사용.

– **의약품**:
– 마약류 성분의 전문의약품인 메틸페니데이트 제품에 대해 ‘집중력을 높이는 약’ 등의 표현으로 불법 유통·판매·광고하는 게시물.
– ADHD 치료제로 사용되는 메틸페니데이트는 반드시 의사의 처방을 받아야 하며, 오남용의 위험성이 높은 만큼 각별히 관리할 필요가 있음.

### **지난해 점검 결과**
2022년 점검에서는 기억력 개선 등 과장 광고를 한 식품 관련 게시물 83건과 메틸페니데이트 불법판매를 광고한 게시물 711건이 적발되었으며, 관련 당국에 접속 차단과 행정처분을 요청하는 조치를 취했습니다.

### **소비자 피해 예방 목표**
식품의약품안전처는 소비자 피해 예방을 최우선 목표로, 수능 등 특정 시기에 관심이 집중되는 식의약품 광고를 면밀히 점검하고, 신속한 대응을 강화할 것이라고 밝혔습니다.

### **문의 및 정보**
점검 관련 문의는 식품의약품안전처 사이버조사팀(043-719-1920)으로 가능합니다.

식품과 의약품의 부당광고 및 불법판매는 소비자의 건강에 직접적인 영향을 줄 수 있는 만큼, 소비자는 온라인 광고를 꼼꼼히 확인하고 허위·과장된 표현에 속지 않도록 주의해야 합니다.

이 대통령 “바이오·에너지·문화, ‘규제→성장’ 패러다임 전환해야”
발행일: 2025-10-16 05:57

원문보기
### 이재명 대통령 “바이오·에너지·문화산업, 미래 성장의 키워드…규제에서 성장으로 전환 필요”

이재명 대통령은 10월 16일 용산 대통령실에서 열린 ‘제2차 핵심규제 합리화 전략회의’에서 바이오, 에너지, 문화 산업을 미래 성장을 견인할 핵심 산업으로 강조하며, “민간의 창의성을 촉진하기 위해 규제 중심의 패러다임을 성장 중심으로 전환해야 한다”고 밝혔다.

#### 핵심 내용 요약:
1. **바이오산업**:
– 실증, 임상, 치료 절차를 빠르게 진행할 수 있도록 과감한 제도 개편 필요.
– 의료 AI 및 바이오헬스 연구를 위한 의료데이터 활용 확대 방안 검토.

2. **에너지산업**:
– 재생에너지, 특히 영농형 태양광 확산의 장애 요인인 인허가 및 입지 규제 개선.
– 폐자원을 활용한 순환 경제 활성화 논의.

3. **문화산업**:
– 글로벌 OTT 확산으로 어려움을 겪는 영화 및 지상파 방송산업에 대한 진흥 방안 모색.
– 창작자 권리 보호를 위한 해외 불법 콘텐츠 유통 차단 강화.
– 관광지 바가지요금 방지 대책 검토.

#### 발표와 토론:
– 국무조정실장은 핵심 산업 성장에 필요한 규제 합리화 방안과 당면 과제를 발표했다.
– 소관 부처 장관들과 산업계, 학계 등 참석자 40여 명의 열띤 토론이 이어졌다.

#### 주요 방향:
– 바이오산업에서는 첨단재생의료 기술의 접근성 확대와 허가·심사 절차 혁신을 중심으로 논의.
– 에너지산업은 지역 주민의 소득 창출과 연계되는 신재생에너지 발전으로 전환 필요.
– 문화산업은 해외 진출과 창작 활동 지원을 위해 불필요한 규제 해소에 초점.

#### 후속 조치:
대통령실은 이번 회의에서 논의된 정책과제들이 현장에서 신속히 개선될 수 있도록 집중적으로 관리할 예정이며, 지난 1차 회의에서 다뤄진 AI, 자율주행, 로봇산업에 이어 바이오, 에너지, 문화산업 주제를 다뤘다.

이번 회의는 대한민국이 글로벌 경쟁력을 강화하고 미래 산업의 신성장을 촉진하기 위한 방향성을 제시했다는 평가를 받는다.

정부 행정정보시스템 복구율 45.7%…”11월 말까지 최대한 복구”
발행일: 2025-10-16 04:39

원문보기
**국가정보자원관리원 행정정보시스템 화재 복구 현황 및 계획**

지난 행정정보시스템 화재 발생 이후 복구 작업이 지속적으로 진행되고 있으며, 10월 16일 오전 기준 복구율은 45.7%로 집계되었습니다. 현재까지 총 324개 시스템이 복구되었으며, 이번 주 추가 복구된 시스템은 64개입니다. 정부는 국민 일상에 큰 영향을 미치는 주요 시스템을 우선 복구하고, 나머지 시스템도 단계적으로 재개할 예정입니다.

### 복구 목표 및 일정
1. **우선 복구 대상**:
– 국민 생활과 밀접히 연관된 보훈서비스, 법령정보서비스 등 1·2등급 시스템 289건은 10월 말까지 복구.
– 기타 시스템 76건은 11월 20일까지 모든 복구 작업 완료 예정.

2. **복구 원칙**:
– 안전, 보안, 신뢰라는 3대 원칙 추진.
– 사이버 위협과 물리적·관리적 보안 점검을 통해 복구 과정의 안전성 확보.

### 현재까지의 주요 복구 현황
– **1등급 시스템 복구율**: 77.5% (31개 복구 완료)
– **2등급 시스템 복구율**: 55.9% (38개 복구 완료)
– 예: 주민등록증 모바일 확인서비스(1등급), 공무원 업무 처리를 지원하는 정부원격근무서비스(2등급) 기능 재개.

### 대구센터 이전 및 복구 과정
행정안전부는 대구센터로 이전하는 시스템의 업무 환경 분석과 협의를 진행 중이며, 복구 기간 중 주요 시스템의 불편 해소를 위해 대체 서비스 안내 및 수기 접수 처리를 병행하고 있습니다.

### 안전 관리 및 대응 방안
– 복구 과정에서 신규 장비 배치 시 장비 하중을 고려해 배치 완료.
– 국정자원 대전센터 건물의 고온 화재 영향 분석 및 구조 진단 실시.
– 복구된 시스템 서비스 재개 시 접속 트래픽 급증에 따른 서비스 지체를 방지하기 위한 사전 대응 방안 마련.

### 향후 계획 및 발언
윤호중 행정안전부 장관은 “이번 복구 과정에서 완전한 안전과 신뢰를 확보하며 국민 서비스의 정상화를 위해 총력을 기울이겠다”며 “이번 사건을 계기로 정보시스템 관리체계를 재정비하고 개선하겠다”고 강조했습니다.

국민에게 보다 신속하고 안전한 정보 서비스 제공을 위해 정부는 관련 기관과 협조하여 복구 작업 및 관리 체계를 강화할 방침입니다.

문의: 행정안전부 디지털정부혁신실 디지털정부기획과 (044-205-2716)