2025-07-18 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이 대통령, 집중호우 대처 긴급 점검…”모든 자원과 행정력 총동원”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 집중호우 피해에 대응하기 위해 모든 자원과 행정력을 총동원하라고 지시했습니다.
긴급 점검회의에서 기상 정보의 신속한 전파와 지방정부의 철저한 비상근무 체계를 강조했으며, 피해 지역 주민의 빠른 복구 지원을 당부했습니다.
총평 이번 지시는 집중호우로 인한 피해를 최소화하고 국민의 안전을 보장하는 데 초점이 맞춰져 있어 지자체와 중앙정부의 협력 강화가 관건입니다.

English President Lee Jae-myung instructed a full mobilization of resources and administrative power to respond to heavy rain damage.
In an emergency review meeting, he stressed the rapid dissemination of weather information and thorough emergency protocols by local governments, urging swift recovery support for affected residents.
Summary This directive emphasizes minimizing damage from heavy rains and ensuring public safety, highlighting the importance of cooperation between local and central governments.

日本語 李在明大統領は集中豪雨への対策として、すべての資源と行政力を総動員するよう指示しました。
緊急点検会議で、気象情報の迅速な提供と地方自治体の徹底的な緊急業務体制を強調し、被災者への迅速な復旧支援を要請しました。
総評 この指示は集中豪雨による被害を最小限に抑え、国民の安全を確保することを目的としており、地方自治体と中央政府の協力が重要です。

中文 李在明总统指示要全力动员资源和行政力量应对强降雨灾害。
在紧急检查会议上,他强调了快速传播气象信息和地方政府的全面紧急工作机制,并要求迅速恢复对受灾居民的支援。
总评 此指令旨在将洪涝灾害损失降至最低并确保公众安全,地方政府与中央政府的协作至关重要。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha ordinato una mobilitazione completa delle risorse e delle forze amministrative per affrontare i danni causati dalle forti piogge.
Durante un incontro di emergenza, ha sottolineato la rapida diffusione delle informazioni meteo e l’importanza dei protocolli di emergenza da parte dei governi locali, esortando anche a fornire un supporto tempestivo per la ricostruzione ai residenti colpiti.
Valutazione Questa direttiva mira a ridurre al minimo i danni causati dalle piogge e a garantire la sicurezza pubblica, richiedendo una stretta cooperazione tra i governi locali e centrali.

국토부, 오산 옹벽붕괴 사고조사위 구성…’원인 규명 착수’

요약보기
한국어 국토교통부는 오산시 가장교차로 옹벽 붕괴 사고의 원인을 조사하고 유사 사고 방지 대책을 마련하기 위해 중앙시설물사고조사위원회를 운영합니다.
전문가 12명 내외로 구성된 위원회는 현장 조사와 자료 검토를 통해 사고 원인을 분석하고, 재발 방지책을 마련할 계획입니다.
총평 이번 조치는 대형 사고 예방과 공공 시설물의 안전성을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport will operate a Central Facility Accident Investigation Committee to investigate the cause of the retaining wall collapse in Osan and prevent similar accidents.
The committee, comprising around 12 experts, will analyze the accident causes through field investigations and document reviews, while devising measures to prevent recurrence.
Summary This initiative is expected to contribute to preventing large-scale accidents and enhancing the safety of public infrastructure.

日本語 国土交通部は、オサン市で発生した擁壁崩壊事故の原因調査と類似事故防止対策を策定するため、中央施設事故調査委員会を運営します。
約12名の専門家で構成された委員会は、現地調査や資料の精査を通じて事故原因を分析し、再発防止策を立案する予定です。
総評 この取り組みは、大規模事故の予防と公共施設の安全性向上に繋がると期待されます。

中文 国土交通部将运营中央设施事故调查委员会,以调查位于乌山市发生的挡土墙坍塌事故原因并制定类似事故的预防对策。
该委员会由约12名领域专家组成,通过现场调查和文件审查来分析事故原因,并为防止再次发生制定措施。
总评 这一举措有望提升公共设施的安全性并预防重大事故发生。

Italiano Il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti gestirà un Comitato Centrale per l’Indagine sugli Incidenti Strutturali per indagare sulla causa del crollo di un muro di contenimento a Osan e prevenire incidenti simili.
Il comitato, composto da circa 12 esperti, analizzerà le cause dell’incidente attraverso indagini sul campo e revisioni documentali, sviluppando misure per evitarne la recidiva.
Valutazione Questa iniziativa mira a prevenire incidenti di vasta scala rafforzando la sicurezza delle infrastrutture pubbliche.

한-인도, 철강분야 투자·기술 등 협력 강화키로

요약보기
한국어 우리 정부와 인도 정부가 철강 협력을 강화하기로 합의했습니다.
양국은 철강 분야 투자와 기술 협력을 확대하고, 한국 기업의 인도 수출 관련 애로사항 해결을 위해 논의했으며, 지속적인 소통을 약속했습니다.
특히 철강 수입재 인증 기준과 절차 개선, 인도의 세이프가드 조치 관련 문제도 논의되었습니다.
총평 이번 협력은 철강 산업 경쟁력을 강화시키고, 국내 기업들이 인도 시장에서 더 원활하게 활동할 수 있도록 돕는 데 기여할 것입니다.

English South Korea and India have reached an agreement to enhance cooperation in the steel industry.
The two nations discussed expanding investment and technology collaboration in steel and addressing challenges faced by South Korean exporters, including Indian certification standards and safeguard measures.
Both sides committed to ongoing communication in this area.
Summary This partnership is expected to strengthen steel industry competitiveness and support South Korean businesses in navigating the Indian market more effectively.

日本語 韓国政府とインド政府は鉄鋼産業における協力を強化することに合意しました。
両国は鉄鋼分野での投資と技術協力の拡大や、韓国企業が直面する輸出関連の課題について議論し、今後も継続的な連携を約束しました。
また、インドの輸入認証基準やセーフガード措置に関する問題も話し合われました。
総評 この協力は鉄鋼産業の競争力を向上させ、韓国企業がインド市場でよりスムーズに活動できる助けとなるでしょう。

中文 韩国与印度政府同意加强钢铁行业合作。
双方讨论了扩大钢铁领域的投资与技术合作,解决韩国企业在出口印度时面临的认证标准和通关程序问题,以及印度的保障措施引发的挑战。
双方承诺在该领域保持持续沟通。
总评 此次合作将强化钢铁产业竞争力,并帮助韩国企业更顺利地进入印度市场。

Italiano I governi della Corea del Sud e dell’India hanno concordato di rafforzare la cooperazione nel settore dell’acciaio.
Entrambi i Paesi hanno discusso l’espansione degli investimenti e della collaborazione tecnologica, affrontando le sfide delle esportazioni coreane, compresi gli standard di certificazione indiani e le misure di salvaguardia.
È stato promesso un dialogo continuo su questi temi.
Valutazione Questa collaborazione contribuirà a rafforzare la competitività dell’industria siderurgica e a sostenere le aziende coreane nell’affrontare meglio il mercato indiano.

북한 평산 우라늄공장 폐수 분석결과, 우리 해역·하천 ‘이상없음 확인’

요약보기
한국어 정부는 북한 평산 우라늄 정련공장 폐수에 따른 방사능과 중금속 오염 영향을 조사한 결과 이상이 없다고 발표했습니다.
강화도, 한강 하구 등 10개 정점을 대상으로 방사성핵종과 중금속 농도를 분석한 결과, 2019년과 유사하거나 더 낮은 수준으로 나타났습니다.
또 모든 정점에서 방사성세슘은 최소검출가능농도 미만으로 확인되었으며 중금속 역시 기준 미만으로 확인되었습니다.
총평 이번 조사 결과는 우리 해양 및 하천 환경 안정성에 대한 우려를 다소 해소 시킬 수 있으나, 지속적인 관찰과 대응이 중요합니다.

English The government stated that there were no abnormalities found in the investigation of radiation and heavy metal pollution caused by waste from North Korea’s Pyongsan uranium refinery.
Samples from 10 key points, including Ganghwa Island and the Han River estuary, were analyzed, showing radiation levels comparable to or lower than those found in 2019.
Additionally, all points exhibited cesium levels below the minimum detectable activity and heavy metal concentrations below environmental standards.
Summary While the findings provide reassurance about the safety of our marine and river environments, ongoing monitoring and proactive measures remain essential.

日本語 政府は北朝鮮の平山ウラン精製工場からの排水による放射能及び重金属汚染調査の結果、「異常なし」と発表しました。
江華島や漢江河口を含む10箇所での分析結果は、2019年と比較して同等またはそれ以下であることが確認されました。
さらに、全地点で放射性セシウムは最小検出可能濃度未満であり、重金属も環境基準以下であることが示されました。
総評 調査結果は環境安全性に安心感を与えますが、定期的な監視と対応が今後も必要です。

中文 政府宣布对朝鲜平山铀提炼厂废水可能造成的辐射及重金属污染进行调查后,确认结果为“没有异常”。
在包括江华岛和汉江河口在内的10个采样点进行分析,显示放射性浓度低于或与2019年水平相似。
此外,所有采样点辐射铯浓度均低于最低检测限,并且重金属含量未超过环境标准。
总评 尽管调查结果为环境安全提供了保证,但定期监控与积极应对仍不可或缺。

Italiano Il governo ha dichiarato che l’indagine sull’inquinamento radioattivo e da metalli pesanti causato dai rifiuti della raffineria di uranio di Pyongsan, in Corea del Nord, non ha rilevato anomalie.
Le analisi condotte su dieci punti, inclusa l’isola di Ganghwa e l’estuario del fiume Han, hanno mostrato livelli comparabili o inferiori a quelli del 2019.
Inoltre, i livelli di cesio radioattivo erano al di sotto del minimo rilevabile, e i metalli pesanti rispettavano gli standard ambientali.
Valutazione I risultati rassicurano sulla stabilità ambientale, ma uno sforzo continuo di monitoraggio e azione rimane fondamentale.

집중호우지역 감염병 주의…”오염된 물·음식 조심, 위생수칙 철저”

요약보기
한국어 질병관리청은 집중호우로 풍수해 감염병 위험이 높아짐에 따라 감염병 예방과 대응 수칙 준수를 당부했습니다.
주요 감염병으로는 수인성 감염병, 모기매개 감염병, 접촉성 감염병 등이 있으며, 깨끗한 물과 음식 섭취, 손 씻기, 작업 시 보호 장구 착용이 강조되었습니다.
총평 이번 예방 수칙은 호우 이후 감염병 위험을 줄이는 실질적인 가이드라인으로, 특히 피해 지역 주민들이 주의 깊게 따를 필요가 있습니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency has urged heightened caution regarding the risk of waterborne diseases following heavy rainfall.
Main concerns include waterborne infections, mosquito-borne diseases, and contact-based infections, with an emphasis on consuming clean water and food, washing hands, and using protective equipment during recovery work.
Summary These prevention measures serve as practical guidelines to mitigate disease risks after floods, making them especially crucial for affected areas.

日本語 疾病管理庁は集中豪雨に伴う風水害感染症のリスクが高まる中、感染症予防と対策を徹底するよう呼び掛けました。
主な感染症としては水系感染症、蚊媒介感染症、接触性感染症があり、清潔な水と食べ物の摂取、手洗い、作業時の防護服着用が重要とされています。
総評 この予防策は災害後の感染症リスクを減らすための実践的なガイドラインであり、被災地の住民には特に重要です。

中文 韩国疾病管理厅提醒公众,受集中降雨影响,风水灾害感染病风险增加。
主要感染病包括水源性传染病、蚊媒疾病和接触性传染病,重点强调使用干净的饮用水和食品、勤洗手以及在灾后修复过程中穿戴防护装备。
总评 此预防措施为减少洪灾后感染风险提供了务实建议,尤其适用于受灾地区居民。

Italiano L’Agenzia Coreana per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie ha avvertito del rischio aumentato di malattie infettive dovute alle inondazioni.
Le principali preoccupazioni includono infezioni trasmesse dall’acqua, malattie trasmesse da zanzare e infezioni da contatto, con un’enfasi su acqua e cibo sicuri, igiene personale e utilizzo di indumenti protettivi durante le operazioni di recupero.
Valutazione Queste misure preventive offrono linee guida pratiche per ridurre il rischio di malattie dopo le inondazioni, particolarmente utili per le zone colpite.

농작물 침수 피해…농식품부 “신속 복구·추가 피해 최소화 총력”

요약보기
한국어 농식품부는 16일부터 이어진 집중호우로 인한 농업 피해를 최소화하기 위해 18일 긴급 점검회의를 개최했습니다.
충청권과 전라권에서 기록적인 강우량으로 농작물 1만 3033ha가 침수되었으며, 가축 피해도 집계되었습니다.
농식품부는 관계기관과 협력해 응급복구와 신속한 피해조사 및 복구비 지급을 추진하고 있습니다.
총평 이번 대처는 농가의 피해를 최소화하고 신속한 복구를 통해 농업 생산성을 유지하는 데 기여할 것입니다.

English The Ministry of Agriculture held an emergency meeting on the 18th to address agricultural damages caused by heavy rains that began on the 16th.
The Chungcheong and Jeolla regions experienced record rainfall, leading to the flooding of 13,033 hectares of crops and significant livestock losses.
The ministry is working with related agencies to facilitate recovery and ensure quick compensation for damages.
Summary This response aims to minimize farmers’ losses and expedite recovery efforts to maintain agricultural productivity.

日本語 農林畜産食品部は16日から続く集中豪雨による農業被害軽減のため、18日に緊急点検会議を開催しました。
忠清圏と全羅圏では記録的な降雨量が観測され、1万3033ヘクタールの農作物が冠水し、家畜にも大きな被害が出ました。
農林畜産食品部は関係機関と協力し、速やかな復旧と損害賠償金の支給を進めています。
総評 この対応は農家の損失を軽減し、農業生産性の早急な回復に役立つと期待されます。

中文 农食部为应对16日以来的持续强降雨引发的农业损失,于18日召开了紧急检查会议。
忠清和全罗地区降雨量创新记录,导致13,033公顷农作物被淹,家畜损失严重。
部门正在与相关机构合作,推动抢修和迅速赔偿工作。
总评 此举有助于减少农民损失并加快农业生产的恢复。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha tenuto una riunione d’emergenza il 18 luglio per affrontare i danni agricoli causati dalle piogge torrenziali iniziate il 16 luglio.
Nelle regioni di Chungcheong e Jeolla, la pioggia record ha portato alla sommersione di 13,033 ettari di colture e alla perdita di molti animali da allevamento.
Il ministero sta collaborando con le agenzie competenti per accelerare il ripristino e garantire rapidi indennizzi per i danni.
Valutazione Questa risposta promette di limitare le perdite per gli agricoltori e di ripristinare rapidamente la produttività agricola.

식중독 위험높은 여름…’손보구가세’ 실천으로 건강 지키세요

요약보기
한국어 식품의약품안전처는 여름철 식중독 예방을 위해 5대 원칙 ‘손보구가세'(손씻기, 보관온도 준수, 구분 사용, 가열조리, 세척·소독)를 실천할 것을 권장했습니다.
손 씻기, 냉장 보관, 교차 오염 방지, 충분한 가열, 식재료 세척·소독 등 기본 원칙이 포함되어 있으며 이를 통해 야외활동 중 식중독 사고를 예방할 수 있습니다.
총평 여름철 캠핑이나 야외활동을 계획하는 사람들에게 실질적 도움을 줄 수 있는 예방 수칙으로, 숙지하고 실천하는 것이 중요합니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety has advised the public to follow the five principles of food poisoning prevention, known as ‘Son-Bo-Gu-Ga-Se’ (hand washing, maintaining storage temperatures, separating use, heat cooking, cleaning/disinfecting).
These principles emphasize washing hands, cold storage, preventing cross-contamination, proper heating, and thorough sanitization to prevent foodborne illness during outdoor activities.
Summary This guidance is particularly helpful for those planning summer camping trips or outdoor activities to prevent foodborne risks.

日本語 食品医薬品安全処は、夏の季節における食中毒予防のため、「ソンボグガセ」(手洗い、保管温度の遵守、分別使用、加熱調理、洗浄・消毒)という5つの原則を実践するよう呼びかけました。
この原則には、手洗いや冷蔵保管、交差汚染の防止、十分な加熱、そして食材の洗浄・消毒が含まれており、アウトドア活動中の食中毒事故を防ぐためのものです。
総評 キャンプや野外活動を計画している方々にとって、大変実用的で重要な予防策と言えるでしょう。

中文 韩国食品药品安全处建议公众遵守“手保区加消”(洗手、保持存储温度、分开使用、加热烹饪、清洗消毒)五大食物中毒预防原则。
这些原则强调了在户外活动时通过清洁双手、冷藏存放、防止交叉污染、充分加热以及彻底消毒来预防食物中毒的发生。
总评 对于计划夏季露营或户外活动的人来说,这些预防措施具有很强的实用性和指导意义。

Italiano Il Ministero per la Sicurezza Alimentare e dei Farmaci ha raccomandato di seguire i cinque principi di prevenzione delle intossicazioni alimentari, chiamati ‘Son-Bo-Gu-Ga-Se’ (lavaggio delle mani, mantenimento delle temperature di conservazione, uso separato, cottura adeguata, pulizia/disinfezione).
Questi principi includono il lavaggio delle mani, la conservazione a freddo, la prevenzione della contaminazione incrociata, il riscaldamento adeguato e la sanificazione per evitare intossicazioni alimentari durante le attività all’aperto.
Valutazione Chi pianifica campeggi o attività all’aperto in estate troverà queste misure utili per ridurre i rischi alimentari.

기재부 “경기하방 압력 여전…소비심리 개선 등 긍정 신호도”

요약보기
한국어 기획재정부는 우리 경제가 내수 부진과 미국 관세 부과로 인해 어려움을 겪고 있지만, 소비심리가 개선되는 등 일부 긍정적인 신호도 나타나고 있다고 평가했습니다.
추경 예산 31조 8000억 원을 신속히 집행하고, 민생회복 소비쿠폰을 통해 내수 활성화를 유도할 계획을 밝혔습니다.
총평 소비쿠폰과 추가경정예산은 소비 심리를 자극하고 내수를 활성화해 일상 경제에 긍정적인 영향을 줄 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Economy and Finance noted that while the domestic economy faces downward pressure due to sluggish domestic demand and U.S. tariffs, improving consumer sentiment reflects some positive signals.
The government plans to expedite the implementation of a supplementary budget of 31.8 trillion won and promote domestic demand through livelihood recovery coupons.
Summary The use of coupons and extra budget funds is expected to stimulate consumer spending and positively impact everyday economic activities.

日本語 企画財政部は、内需の低迷と米国の関税措置により景気の下押し圧力が続く中でも、消費者心理の改善などいくつかのポジティブな兆しが見られると評価しました。
31兆8000億ウォンの追加入予算を迅速に執行し、民生回復クーポンを活用して内需活性化を図る計画を示しました。
総評 クーポンと追加予算執行により、消費心理が高まり、日常の経済に良い影響をもたらすと期待されます。

中文 韩国企划财政部指出,尽管因内需疲软和美国加征关税造成经济下行压力,但消费情绪改善等因素显示出一些积极信号。
政府计划迅速执行31.8万亿韩元的追加预算,并通过发放民生恢复消费券刺激内需活力。
总评 消费券和追加预算有望激发消费潜力,对日常经济产生积极影响。

Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha rilevato che, sebbene l’economia domestica stia affrontando pressioni al ribasso a causa della debole domanda interna e dei dazi statunitensi, ci sono segnali positivi come il miglioramento della fiducia dei consumatori.
Il governo intende accelerare l’attuazione di un bilancio supplementare di 31,8 trilioni di won e stimolare la domanda interna tramite buoni per il recupero economico.
Valutazione I buoni e il bilancio supplementare potranno incoraggiare i consumi e apportare benefici concreti all’economia quotidiana.

한국, 세계 최대 R&D ‘호라이즌 유럽’ 준회원국 가입…아시아 최초

요약보기
한국어 우리나라가 아시아 최초로 ‘호라이즌 유럽’ 준회원국에 가입하며 유럽과의 첨단 과학기술 협력을 확장할 수 있는 발판을 마련했습니다.
이를 통해 국내 연구자들은 유럽 연구자와 동등한 자격으로 실질적 연구비를 지원받아 공동 연구를 더욱 활성화할 수 있게 되었습니다.
총평 이번 협정으로 우리나라 연구자들이 유럽의 주요 연구 프로젝트에 참여할 기회가 늘어나고, 첨단 기술 개발에서 글로벌 경쟁력을 갖출 수 있을 것으로 기대됩니다.

English South Korea became the first Asian country to join ‘Horizon Europe’ as an associate member, paving the way for enhanced scientific and technological cooperation with Europe.
This allows Korean researchers to receive direct funding and fully participate in collaborative projects with their European counterparts.
Summary This agreement provides significant opportunities for Korean researchers to engage in major European projects, fostering global competitiveness in cutting-edge technology sectors.

日本語 韓国はアジア初の「ホライゾンヨーロッパ」準加盟国となり、欧州との先端科学技術協力を拡大する機会を得ました。
これにより、韓国の研究者は欧州の研究者と同等の資格で研究費を受け取り、共同研究を活発化させることが可能になります。
総評 この協定により、韓国の研究者が欧州の主要研究プロジェクトに参加する機会が増え、先端技術分野での国際競争力が高まることが期待されます。

中文 韩国成为亚洲首个加入“地平线欧洲”计划的准会员国,为与欧洲在尖端科技领域的合作开辟新道路。
这将使韩国研究人员能够平等地参与科研项目,并直接获得研究经费支持。
总评 此协议将为韩国在全球科研竞争中取得优势,并促进尖端技术领域的创新与发展。

Italiano La Corea del Sud è diventata il primo paese asiatico ad aderire come membro associato a “Horizon Europe”, aprendo nuove opportunità di cooperazione scientifica avanzata con l’Europa.
Grazie a questo, i ricercatori coreani potranno partecipare ai progetti europei con pari diritti e ricevere finanziamenti diretti.
Valutazione Questo accordo offre ai ricercatori coreani maggiori opportunità di collaborazione internazionale nei settori tecnologici avanzati, rafforzando la competitività globale.

호우피해 기업에 세정지원…관세 납부기한 최대 1년 연장

요약보기
한국어 관세청이 집중호우 피해를 입은 수출입 기업을 대상으로 관세행정 종합지원을 발표했습니다.
주요 내용은 관세 납부기한 최대 1년 연장, 관세조사와 FTA 원산지검증 일시 유예, 긴급 원부자재 신속 통관 지원 등을 포함하고 있습니다.
이번 조치는 기업들이 태풍 등 자연재해로 인한 피해를 극복하는 데 도움을 주기 위한 것입니다.
총평 자연재해로 어려움을 겪는 업체들이 세금 부담 경감과 신속한 통관 지원을 통해 원활한 경영을 이어갈 수 있을 것으로 기대됩니다.

English The Korea Customs Service has introduced comprehensive customs administrative support for import and export companies affected by the recent heavy rains.
The measures include extending customs duty payment deadlines by up to one year, temporarily deferring customs inspections and FTA origin verifications, and facilitating rapid clearance for urgent raw materials.
This initiative aims to help businesses recover from natural disaster-related damages.
Summary These measures may help struggling companies reduce tax burdens and ensure smoother operations amid natural disasters.

日本語 韓国関税庁は、最近の集中豪雨で被害を受けた輸出入企業を対象に、総合的な関税支援策を発表しました。
支援内容は、関税納付期限の最長1年間延長や関税調査・FTA原産地検証の一時的猶予、緊急調達原材料の迅速な通関支援などを含んでいます。
この措置は、自然災害で損害を被った企業の復旧を助けることを目的としています。
総評 企業が税負担の軽減や円滑な通関を進めることで、経営の立て直しに貢献すると期待されます。

中文 韩国关税厅针对近期因集中降雨受损的进出口企业推出了全面的关税行政支持措施。
主要内容包括将关税缴纳期限延长最多一年、暂缓关税调查和FTA原产地验证、加快紧急原材料的通关等。
本次政策旨在帮助企业渡过自然灾害带来的难关。
总评 此政策有助于企业减轻税务压力,并提高物流运营的效率,从而增强恢复能力。

Italiano L’Agenzia Doganale della Corea del Sud ha annunciato misure di sostegno per le imprese di import-export colpite dalle recenti piogge abbondanti.
Le misure includono l’estensione fino a un anno delle scadenze dei dazi doganali, il rinvio temporaneo delle ispezioni doganali e delle verifiche di origine FTA, oltre al supporto per uno sdoganamento rapido delle materie prime urgenti.
Questa iniziativa mira ad aiutare le aziende a superare i danni causati dai disastri naturali.
Valutazione Le misure permettono alle imprese di affrontare meglio le difficoltà riducendo oneri fiscali e migliorando la gestione logistica.

국토부, 집중호우 긴급 점검…”현안 중심 선제적 대응에 총력”

요약보기
한국어 국토교통부는 17일 정부세종청사에서 집중호우 피해 상황과 복구 현황을 점검하는 긴급 회의를 열었습니다.
회의에서는 도로, 철도, 항공, 주택 등 다양한 분야의 피해 현황과 대응 계획을 논의하며 국민 안전을 최우선으로 신속 대응을 강조했습니다.
총평 이번 조치는 집중호우로 인한 국민 불편을 최소화하고, 시설 복구와 추가 피해 예방을 위한 선제적 대응을 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport held an emergency meeting on the 17th in Sejong Government Complex to assess the damage and recovery status caused by heavy rains.
The meeting reviewed damages and response plans across sectors such as roads, railways, aviation, and housing, emphasizing the importance of prioritizing public safety and swift action.
Summary This measure is expected to minimize public inconvenience and strengthen proactive efforts for infrastructure recovery and disaster prevention during heavy rainfall.

日本語 国土交通省は17日、政府世宗庁舎で集中豪雨による被害状況と復旧状況を点検する緊急会議を開きました。
会議では道路、鉄道、航空、住宅などの被害状況と対応計画を話し合い、国民の安全を最優先に迅速な対応を求めました。
総評 この対策は集中豪雨による国民の不便を最小限に抑え、インフラ復旧と被害防止のための先制的な対応を強化することが期待されます。

中文 国土交通部于17日在世宗政府大楼召开紧急会议,检查因强降雨造成的灾害情况及恢复进展。
会议重点讨论了道路、铁路、航空、住房等领域的受灾情况和应对计划,同时强调将公众安全作为优先事项并采取迅速行动。
总评 此举有望在强降雨期间减少公众不便,加强基础设施恢复和灾害预防的相应措施。

Italiano Il Ministero del Territorio, delle Infrastrutture e dei Trasporti ha tenuto il 17 luglio una riunione d’emergenza presso il complesso governativo di Sejong per valutare i danni e le operazioni di recupero causati dalle forti piogge.
Durante l’incontro sono stati esaminati i danni e i piani di risposta nei settori delle strade, ferrovie, aviazione e abitazioni, sottolineando la necessità di dare priorità alla sicurezza pubblica e ad azioni rapide.
Valutazione Questa iniziativa mira a ridurre al minimo i disagi per il pubblico e a rafforzare le misure proattive per il recupero delle infrastrutture e la prevenzione dei disastri durante le forti piogge.

요약

이 대통령, 집중호우 대처 긴급 점검…”모든 자원과 행정력 총동원”
발행일: 2025-07-18 08:04

원문보기
### 이재명 대통령, 집중호우 대처 긴급 점검회의 주재… “모든 자원과 행정력 총동원”

이재명 대통령은 7월 18일 정부서울청사 중앙재난안전상황실에서 긴급 점검회의를 주재하며 최근 전국적으로 발생한 집중호우 피해에 대한 대응책을 논의했습니다. 이 대통령은 국가의 책무는 국민의 생명과 안전을 지키는 것이라 강조하며 “사고 예방을 위해 과하다 싶은 정도로 모든 자원과 행정력을 총동원해야 한다”고 지시했습니다.

### 기상청 및 지방정부 역할 강조
이재명 대통령은 기상청에 지역별 기상 정보를 신속히 전파하여 지방정부가 선제적으로 대응할 수 있도록 지원해줄 것을 요청했으며, 지방정부가 비상근무 체계를 철저히 유지하고 사전 점검 및 복구 대책을 수행할 것을 당부했습니다. 또한 피해 국민들이 빠르게 일상으로 복귀할 수 있도록 보호 및 복구 지원 대책을 강구할 것을 주문했습니다.

### 회의 주요 논의 내용
회의에서는 기상청 보고를 시작으로 행정안전부와 각 지자체의 피해 현황이 점검되었습니다. 지자체장들은 기후 변화로 인해 재난 대응에 한계가 있다며 중앙정부와의 협력을 요청했습니다. 특히, 저수지 준설, 복개도로 침수 문제 등 지역 현안을 공유하며 추가 예산 지원을 건의했습니다.

### 사고 예방 및 검토 지시
이재명 대통령은 재난은 피할 수 없는 측면도 있지만 철저한 대비로 피해를 줄일 수 있다며 강조했습니다. 옹벽 붕괴 사고가 발생한 지역을 직접 언급하며 사고 재발 방지를 위한 철저한 관리 및 대처를 당부했습니다. 또한, 각 지자체 건의 사항에 대해 정부 차원의 검토를 지시했습니다.

이번 긴급 점검회의는 전국적으로 발생한 집약적인 호우 피해와 관련한 정부의 신속한 대응 및 대책 마련을 위한 노력으로, 이재명 대통령은 국민 안전을 최우선으로 한 예방과 복구에 만전을 기할 것을 강조했습니다.

국토부, 오산 옹벽붕괴 사고조사위 구성…’원인 규명 착수’
발행일: 2025-07-18 07:22

원문보기
### **경기 오산시 옹벽 붕괴사고 조사 착수…중앙시설물사고조사위원회 구성·운영**

국토교통부는 지난 16일 발생한 경기 오산시 가장교차로 고가도로 옹벽 붕괴사고의 원인을 규명하고 유사 사고 재발을 방지하기 위해 **‘중앙시설물사고조사위원회(사조위)’를 구성하고 본격적인 조사를 시작한다고 밝혔습니다.**

#### **전문가들로 구성된 사조위**
* 이번 사조위는 제4기 중앙시설물사고조사위원단 소속 전문가 중 관련 분야의 전문성을 갖춘 **토질, 설계·시공, 보강토 공법 전문가 총 12명 내외**로 구성됩니다.
* 사조위는 오는 **21일부터 활동에 착수**하며, 2개월 동안 운영됩니다. 단, 필요시 조사 기간은 연장될 수 있습니다.
* 국토부는 관련 기관과의 협의를 지원하고, 사조위 운영 실무는 국토안전관리원이 간사로서 담당합니다.

#### **조사 및 대응 계획**
* **21일 시작되는 현장조사**를 통해 설계도서 및 사고 관련 문서를 검토하고, 사고 관계자들에 대한 청문을 진행할 예정입니다.
* 이를 통해 **사고 원인을 철저히 분석**하고, 유사 사고의 재발을 방지할 수 있는 대책을 마련할 계획입니다.

#### **사고 개요**
16일 오후, 경기도 오산시 가장교차로 고가도로 옹벽이 붕괴되어 차량이 매몰되고, 소방관들이 구조 작업에 투입되는 등 큰 충격을 주었습니다. 이는 시설물 안전에 대한 경각심을 다시 불러일으킨 사건으로, 근본적인 원인 규명과 대책 수립이 시급한 상황입니다.

#### **문의처**
* 국토교통부 기술안전정책관 시설안전과: 044-201-3587
* 국토안전관리원 재난안전본부 사고정보분석실: 055-771-1781


**[출처]**
– 제공: 국토교통부
– 원문: www.korea.kr
– 저작권 안내: ⓒ뉴스1, 무단 전재 및 재배포 금지

정부와 민간 전문가들이 함께 나서 신속하고 철저한 조사를 통해 국민 안전을 위한 확실한 대책이 마련되기를 기대합니다.

한-인도, 철강분야 투자·기술 등 협력 강화키로
발행일: 2025-07-18 07:20

원문보기
# 한-인도 철강 협력 강화: 주요 내용 요약

우리 정부와 인도 정부는 철강 분야에서의 협력을 강화하기로 합의하며, 양국 간의 경제 및 산업 협력을 확대하는 데 뜻을 모았습니다.

### 면담 주요 내용
– **면담 일시 및 장소:** 2023년 9월 18일, 서울 종로구 포시즌스호텔.
– **참석자:** 이승렬 산업통상자원부 산업정책실장, 산디프 파운드릭(Sandeep Poundrik) 인도 철강부 차관.

양국 대표단은 철강 분야에서 투자, 기술 협력, 무역 장애 해소 방안에 대해 논의했습니다. 이승렬 실장은 양국이 세계적으로 경쟁력 있는 철강산업을 보유하고 있음을 강조하며, 상호 협력이 많은 기회를 창출할 것임을 기대했습니다.

### 한국 측 주요 논의사항
1. **인도 내 철강재 수출 현황 및 문제:**
– 현재 한국은 연간 약 300만 톤의 철강재를 인도로 수출하고 있음.
– 인도가 시행 중인 인증제도 및 통관 절차가 수출 기업에 어려움을 주고 있어 이에 대한 개선 필요성을 요청함.
2. **세이프가드 관련 현안:**
– 지난 3월 철강 판재류에 대한 글로벌 세이프가드 잠정조치가 논의되었으며, 최종 결정이 앞둔 시점.
– 한국 기업들이 정당하게 수출활동을 이어갈 수 있도록 인도 정부 차원의 협조를 요청함.

### 인도 측 주요 동향
인도는 급격한 경제 성장과 인구 증가로 철강 수요가 증가할 것으로 기대되는 중요한 시장입니다. 특히, 자국 철강산업 육성을 적극적으로 추진하는 가운데 한국과의 협력이 상호 이익을 가져올 것임을 강조했습니다.

### 미래 협력 방향
양국은 실무급 논의를 포함한 다양한 채널을 통해 지속적으로 협력 방안을 논의하고, 철강 산업 전반에서 협력 기회를 넓혀가기로 합의했습니다.

### 시사점
– 한국과 인도의 협력 강화는 양국 철강산업의 기술 및 투자 협력을 한층 더 심화하는 계기가 될 것으로 보입니다.
– 철강 산업 이외에도 양국 간 경제적 파트너십을 강화하는 전초 단계가 될 수 있는 중요한 만남으로 평가됩니다.

문의: 산업통상자원부 철강세라믹과 (044-203-4692)

북한 평산 우라늄공장 폐수 분석결과, 우리 해역·하천 ‘이상없음 확인’
발행일: 2025-07-18 07:04

원문보기
### 북한 평산 우라늄 정련공장 폐수 문제 관련 정부 조사 결과: “이상 없음”

정부는 최근 북한 평산 우라늄 정련공장에서 발생한 폐수로 인해 방사능 및 중금속 오염 가능성이 우려된다는 지적이 제기된 가운데, 이를 확인하기 위해 관계부처가 합동으로 특별 실태조사를 진행했다고 18일 밝혔다. 조사 결과, 우리 해역과 하천에 대해 “이상 없음”으로 확인됐다.

#### 주요 조사 내용
1. **조사 지점**
– 북한에서 유입되는 예성강 하구와 인접한 강화도, 한강 하구를 포함해 총 10개 지점에서 시료를 채취해 분석함.

2. **분석 대상**
– 우라늄을 포함한 방사성핵종 2종.
– 중금속 5종.

3. **조사 결과**
– **우라늄 농도 분석:**
– 예성강 하류 인근 강화·김포 지역 6개 지점에서 채취된 해수의 우라늄 농도는 2019년 조사 결과와 비교했을 때 낮거나 유사한 수준으로 확인됨.
– 추가 조사한 한강·임진강 하구 및 인천 연안에서도 유의미한 차이는 발견되지 않음.
– **방사성 세슘:**
– 모든 조사 지점에서 방사성 세슘은 최소검출가능농도(MDA) 미만이나 최근 5년간 서해에서 측정된 농도 수준보다 낮게 나타남.
– **중금속:**
– 환경기준 및 해양환경기준에 비해 모두 기준 미만이거나 불검출.

#### 정부 대응 및 계획
– 정부는 이번 조사를 기반으로 주요 7개 정점에 대해 월례 정기 감시 시스템을 유지하며, 범부처 협의체를 통해 사안 발생 시 적극 대응할 계획을 밝혔다.
– 또한, 지속적인 모니터링을 통해 국민 안전을 확보하겠다는 입장이다.

#### 문의 사항
이번 조사와 관련된 추가 정보는 아래의 부처로 문의 가능하다:
– **통일부 위기대응과**: 02-2100-2332
– **원자력안전위원회 방사능감시대응팀**: 02-397-7372
– **해양수산부 해양환경정책과**: 044-200-5287
– **환경부 물환경정책과**: 044-201-7015

이번 조사는 북한의 우라늄 정련공장에서 발생하는 폐수가 국내 환경에 미칠 영향을 실증적으로 확인한 것으로, 정부는 국민의 건강과 환경 안전을 위해 적극적으로 모니터링 및 대응 체계를 강화하고 있다.

집중호우지역 감염병 주의…”오염된 물·음식 조심, 위생수칙 철저”
발행일: 2025-07-18 06:38

원문보기
### 집중호우 이후 풍수해 감염병 경고… 질병관리청, 예방수칙 강조

최근 집중호우로 인해 풍수해 감염병 발생 가능성이 높아짐에 따라 질병관리청이 국민들에게 각별한 주의를 당부했습니다.

#### 주요 배경
7월 18일, 호우 위기경보가 심각 단계로 격상되면서 질병관리청은 지방자치단체에 대해 감염병 예방 홍보 강화, 발생 감시 강화, 모기 등 매개체 방제 요청 등의 대책을 발표했습니다. 특히, 대구 북구 노곡동 마을이 침수되는 등 집중호우 피해가 확산되는 상황에서 감염병 발생 위험이 더욱 커지고 있습니다.

#### 풍수해 감염병 종류 및 예방법
풍수해 때 발생할 수 있는 주요 감염병은 다음과 같습니다:

1. **수인성·식품매개 감염병**
– **종류:** 장관감염증, A형간염, 세균성 이질, 장티푸스, 살모넬라균 감염증 등
– **예방법:**
– 안전한 물과 익힌 음식 섭취
– 조리 전후 비누로 30초 이상 손 씻기
– 설사, 구토 등 증상이 있을 경우 조리 과정 참여 금지
– 오염된 물과 4시간 이상 냉장 보관되지 않은 음식은 버릴 것

2. **모기매개 감염병**
– **종류:** 말라리아, 일본뇌염 등
– **예방법:**
– 물 웅덩이와 고인 물 제거
– 야간 야외활동 자제
– 모기기피제 사용 및 방충망 점검

3. **접촉성 감염병과 기타 질병**
– **종류:** 렙토스피라증, 접촉성 피부염, 안과 감염병(유행성 각결막염 등)
– **예방법:**
– 방수장갑, 방수 처리된 작업복, 장화 착용
– 작업 후 피부와 손 등 노출 부위 깨끗하게 세척
– 충분히 수분 섭취 및 휴식

4. **호흡기 감염병**
– **위험:** 밀집 환경(이재민 임시 거주시설 등)에서 발생 위험 증가
– **예방법:** 주기적 환기, 손 씻기 등 기본 위생수칙 준수

#### 감염병 예방을 위한 질병관리청 당부
임승관 질병관리청장은 “개인의 위생 관리와 안전한 물·음식 섭취는 풍수해 감염병 예방의 핵심”이라고 강조하며, 설사·발열 등 감염병 의심증상이 있을 경우 보건소에 즉시 신고할 것을 당부했습니다.

#### 문의처
– 질병관리청 감염병관리과: ☎ 043-719-7157
– 인수공통감염병관리과: ☎ 043-719-7162

풍수해로 인해 건강 위험이 커질 수 있으므로 질병관리청이 제시한 예방수칙을 철저히 준수하며 개인의 안전을 지키는 것이 중요합니다.

농작물 침수 피해…농식품부 “신속 복구·추가 피해 최소화 총력”
발행일: 2025-07-18 06:04

원문보기
### 집중호우로 충청권 및 전남권 농업 분야 피해…농식품부 긴급 대처

중부 및 남부지방에 기록적인 집중호우가 내려 충청권과 전남권을 중심으로 농작물 침수 등 큰 피해가 발생했습니다. 이에 농림축산식품부(농식품부)는 지난 18일 ‘농업분야 호우 대처상황 긴급 점검회의’를 열고 피해 복구 및 추가 피해 방지를 위한 대책을 논의했다고 밝혔습니다.

#### ■ 기록적인 강수량으로 인한 피해
기상청에 따르면 지난 16일부터 17일 밤까지 충청권과 전라권에 걸쳐 극심한 호우가 쏟아졌습니다. 충청권에서는 홍성(437.6㎜), 서산(419.9㎜), 세종(388㎜) 등 폭우가 기록됐고, 전라권에서는 광주(420.8㎜), 나주(391.5㎜), 담양(383.5㎜) 등 상당량의 비가 내린 것으로 나타났습니다. 특히 강한 찬 공기의 남하와 중규모 저기압 정체로 인해 좁은 지역에 비가 집중된 결과 충남 서산에서는 시간당 최대 114.9㎜의 비가 내리며 침수 피해를 키운 것으로 분석됐습니다.

#### ■ 농업 분야 피해 현황
농식품부에 따르면 지난 17일 초동 조사 결과, 벼, 콩, 쪽파, 수박 등 농작물 1만 3033ha가 침수됐으며, 가축 피해는 소 56마리, 돼지 200마리, 닭 60만 마리가 죽거나 침수 피해를 입은 것으로 잠정 집계되었습니다. 충남 지역이 가장 큰 피해를 입었으며, 뒤이어 경남 지역에서도 피해가 발생했습니다.

#### ■ 피해 복구 및 추가 피해 방지 대책
농식품부는 호우 피해를 입은 농경지에 대해 신속하게 배수 조치를 진행하고, 흙 앙금 제거 및 병해충 예방을 위한 약제 살포를 권고했습니다. 또한 축사 내 충분한 환기 및 분뇨 제거를 통해 가축 피해 확산을 막겠다고 밝혔습니다.

송미령 농식품부 장관은 “농촌진흥청, 농협, 지방자치단체 등 관계기관과 협력하여 추가 피해를 최소화하기 위해 총력을 다하고, 침수 피해를 입은 지역의 응급 복구를 진행할 예정”이라며 신속한 손해평가를 통해 보험금과 복구비를 지급할 것이라고 강조했습니다. 또한, 피해 지역에 간부급 이상 현장점검을 시행하여 미흡한 사항을 즉각적으로 보완할 계획입니다.

#### ■ 호우 및 태풍 발생 시 농업인 사후 관리 요령
농식품부는 호우와 태풍 발생 시 농업인이 참고할 수 있는 사후관리 요령을 제공하며, 추가 피해를 예방할 수 있도록 관련 정보를 공유하고 있습니다.


호우로 인한 피해 복구는 신속성과 협력이 중요한 만큼, 농식품부의 대응이 실제 농업인들에게 실질적인 도움이 될 수 있기를 기대합니다. 궁금한 사항이나 피해 복구 관련 문의는 [재해보험정책과(044-201-1794)]로 연락 바람.

식중독 위험높은 여름…’손보구가세’ 실천으로 건강 지키세요
발행일: 2025-07-18 05:44

원문보기
### 여름철 식중독 예방: 식품의약품안전처가 제안한 ‘손보구가세’ 실천수칙

고온다습한 여름철은 식중독균이 빠르게 증식하기 쉬운 환경입니다. 특히, 휴가철 캠핑이나 야외활동을 계획 중이라면 개인위생과 식재료 관리에 각별히 주의해야 합니다. 이에 식품의약품안전처는 여름철 식중독 예방을 위해 ‘손보구가세’라는 실천수칙을 제안하며 안전한 식생활을 당부했습니다.

### **‘손보구가세’란?**
‘손보구가세’는 식중독 예방을 위한 5대 핵심 수칙의 앞글자를 딴 구호로, 다음과 같은 예방 조치를 포함합니다:
1. **손씻기**: 음식 조리 전·후, 화장실 이용 후, 고기류 접촉 후 등 30초 이상 흐르는 물에 비누를 사용하여 꼼꼼하게 손을 씻습니다.
2. **보관온도**: 야외에서는 아이스박스와 아이스팩 등을 사용해 식재료를 차갑게 보관하고, 조리한 음식은 2시간 이내 섭취하거나 냉각 보관하며 즉시 폐기합니다.
3. **구분사용**: 생고기는 이중 포장하거나 별도의 보관함에 담아 다른 식재료와 교차 오염을 방지합니다. 도마와 칼을 용도별로 구분 사용하는 것도 안전한 조리법입니다.
4. **가열조리**: 소고기·닭고기·달걀 등은 중심온도 75℃, 어패류는 85℃에서 1분 이상 가열하여 완전히 익혀야 합니다.
5. **세척·소독**: 채소·과일은 깨끗한 물로 세척하며, 계곡물 사용을 피하고 수돗물로 세척한 뒤 섭취합니다. 사용한 주방도구는 깨끗이 씻어야 안전합니다.

### **주의가 필요한 상황 및 추가 정보**
– **야외 활동**: 캠핑장과 숙박시설에서는 식품 보관 방식을 철저히 관리하고, 남은 음식물은 방치하지 말고 즉시 폐기합니다.
– **휴가지 음식점**: 위생상태가 우수하다고 인정받은 음식점(위생등급 지정업소)을 이용하면 더욱 안전합니다. 확인은 ‘식품안전나라’ 웹사이트 또는 ‘내손안’ 앱을 통해 가능합니다.
– **배달·주문 음식**: 배달 음식을 주문할 때 용기나 포장이 손상되지 않았는지 확인하며, 적정량을 주문해 남기지 않는 것이 좋습니다.

### **해외여행 시 주의사항**
든든한 여름을 계획하며 해외로 떠난다면, 가열되지 않은 샐러드나 생과일주스 등으로 식중독 발생 가능성이 있습니다. 이런 음식들은 되도록 피하거나 완전히 익혀 먹는 것이 안전합니다. 또한 국내 반입이 불가능한 식재료가 있을 수 있으니 사전에 확인하세요.

### **식중독 예방을 위한 지속적인 노력**
식품의약품안전처는 향후 다양한 식중독 예방 활동과 정보 제공을 통해 국민들이 안전한 식생활을 누릴 수 있도록 지원할 계획입니다. 관련 문의는 식중독예방과(043-719-2107)로 상담 가능합니다.

이번 여름철, ‘손보구가세’를 습관화해 건강하고 안전한 휴가를 보내세요!

기재부 “경기하방 압력 여전…소비심리 개선 등 긍정 신호도”
발행일: 2025-07-18 05:39

원문보기
### [7월 경제동향 분석: 내수 부진 지속, 일부 긍정 신호 나타나]

기획재정부는 7월 경제동향 보고서 ‘그린북’을 통해 우리 경제가 여전히 경기 하방 압력을 받는 가운데, 소비심리 개선과 같은 긍정적 모습도 보이고 있다고 평가했습니다. 특히, 내수 회복 지연 및 대외 경제 환경 악화로 인한 수출 둔화 우려가 주요 문제로 지목됐습니다.

### **주요 경제 지표 요약**

#### 1. **산업활동**
– **생산 및 투자**:
– 광공업 생산(-2.9%) 및 서비스업 생산(-0.1%) 모두 감소.
– 설비투자(-4.7%)와 건설투자(-3.9%) 역시 하락세를 기록.
– 소매판매는 전월대비 보합세를 유지했으나, 전년 동월대비로는 소폭 감소(-0.2%).

– **수출**:
– 반도체 업황 개선으로 수출은 전년동월대비 4.3% 증가, 일평균 수출액은 6.8% 상승.

#### 2. **소비자 및 기업 심리**
– **소비자심리지수(CSI)**: 108.7(전월대비 +6.9포인트)로 개선.
– **기업심리지수(CBSI)**: 전산업 CBSI 90.2와 전망치 89.4로 각각 하락세(-0.5포인트, -0.1포인트).

#### 3. **고용 및 물가**
– **고용**:
– 취업자는 전년동월대비 18만 3000명 증가.
– 실업률은 2.8%로 소폭 하락(-0.1%포인트).

– **물가**:
– 소비자물가는 전년동월대비 2.2% 상승, 근원물가는 2.0% 상승.

#### 4. **금융 및 주택시장**
– **금융시장**:
– 주가 상승, 국고채 금리 상승, 환율 하락 기록.
– **주택시장**:
– 매매가격은 전월대비 0.14%, 전세가격은 0.03% 상승.

### **전망 및 대응 계획**

기획재정부는 31조 8000억 원 규모의 추경을 신속히 집행하고, 민생 회복 소비쿠폰 지급을 통해 내수 활성화를 꾀할 계획입니다. 또한, 미국 관세 부과에 따른 대외 환경 악화에 대응하기 위해 우리 기업 피해 지원 및 통상 리스크 관리에 역량을 집중하겠다고 밝혔습니다.

### **글로벌 경제와 대외 리스크**
기재부는 주요 국가 간 관세 부과로 인해 통상환경이 악화되며, 국제 금융시장 변동성과 성장 둔화 가능성을 우려하고 있습니다. 이러한 대외 리스크 관리는 향후 경제 안정에 중요한 변수로 작용할 전망입니다.

기재부의 분석에 따르면, 경기 회복을 위해서는 내수 개선과 대외 리스크 완화가 필요하며, 정부의 정책적 대응이 경기 조정 과정에서 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

한국, 세계 최대 R&D ‘호라이즌 유럽’ 준회원국 가입…아시아 최초
발행일: 2025-07-18 05:36

원문보기
### 한국, 아시아 최초로 EU ‘호라이즌 유럽’ 준회원국 가입…첨단 과학기술 협력 가속화

한국이 아시아 최초로 유럽연합(EU)의 세계 최대 다자 간 연구혁신 프로그램인 ‘호라이즌 유럽(Horizon Europe)’의 준회원국 지위를 획득했다. 이를 통해 한국과 유럽 간의 첨단 과학기술 협력 증대와 연구비 혜택이 본격화될 전망이다.

#### **호라이즌 유럽이란?**
‘호라이즌 유럽’은 1984년부터 시작된 EU의 프레임워크 프로그램 중 아홉 번째로, 2021년부터 2027년까지 7년간 955억 유로(약 150조 원)가 투입되는 세계 최대의 연구·혁신 프로그램이다. 프로그램은 EU 회원국을 포함한 영국, 노르웨이, 캐나다 등 19개 준회원국이 참여하며, 이번 한국의 가입으로 준회원국은 총 20개국이 되었다.

#### **가입 배경과 의의**
한국은 2018년 EU의 참여 제안을 받은 후 2021년 가입의향서를 제출해 논의를 진행했다. 이후 탐색 단계와 본 협상을 거쳐 2023년 7월 협정 서명을 완료했다. 이번 준회원국 가입을 통해 한국은 호라이즌 유럽의 ‘*글로벌 도전과 산업 경쟁력(Pillar 2)*’ 분야에 참여하게 된다. 이는 약 535억 유로(85조 원) 규모의 예산이 할당된 핵심 영역으로, 인공지능, 양자 기술, 첨단바이오 등 첨단 과학기술 분야를 포함한다.

#### **한국 연구자들에게 열리는 기회**
이번 가입으로 한국 연구자들은 EU 회원국 및 기타 준회원국 연구자들과 동등한 자격으로 연구 과제에 참여할 수 있는 기회가 주어진다. 선정된 연구자는 별도 국내 심사 없이 호라이즌 유럽 예산에서 직접 연구비를 지원받게 된다. 한국은 올해 1월 1일부터 준회원국 자격으로 연구자들의 과제 참여를 시작했으며, 이미 다수의 국내 연구자가 유럽 연구자들과 컨소시엄을 구성해 프로젝트 공모에 응하고 있다.

#### **정부의 지원과 기대**
한국 정부는 호라이즌 유럽 참여를 활성화하기 위해 다음과 같은 다양한 조치를 병행하고 있다:
– 사전 과제 기획 지원
– 호라이즌 유럽 설명회 개최
– 한국연구재단 내 전담 부서 마련
– 한-유럽 연구자 네트워킹 포럼 개최

배경훈 과학기술정보통신부 장관은 “이번 가입으로 유럽과의 인공지능, 양자 기술 등 다양한 첨단 기술 분야에서 연구 협력을 확대할 것”이라며, “양국 연구자 간 공동연구를 적극 지원하겠다”고 밝혔다.

#### **미래 지향적 협력 추진**
외교부 역시 이번 협정을 계기로 EU 국가들과의 협력을 첨단 기술을 중심으로 한 미래지향적 파트너십으로 심화하고, 국제 과학기술 규범 창출에서도 협력할 방침이다.

한국의 호라이즌 유럽 준회원국 가입은 한국 연구 생태계의 국제 경쟁력을 강화하고, 유럽과의 첨단 기술 및 혁신 분야 협력을 한 단계 더 도약시키는 의미 있는 전환점으로 평가받고 있다.

호우피해 기업에 세정지원…관세 납부기한 최대 1년 연장
발행일: 2025-07-18 04:47

원문보기
### 관세청, 집중호우 피해 기업 대상 관세행정 종합지원 시행

관세청은 최근 집중호우로 피해를 입은 수출입 기업을 돕기 위해 **관세행정 종합지원**을 실시합니다. 이번 조치는 세정지원, 관세조사 유예, FTA 원산지검증 보류, 특별통관 지원 등의 내용을 담고 있습니다. 관세청은 피해 기업들이 신속하게 회복할 수 있도록 전국 세관과 함께 적극적으로 지원에 나설 계획입니다.

#### 주요 지원 내용 요약

1. **납부기한 연장 및 세정지원**
– 수입물품의 관세 등 납부기한을 **최대 1년까지 연장**하거나 **분할납부**를 허용.
– 담보 제공 의무 생략.
– 수출용 원재료의 관세 환급 즉시 지급.
– 침수 등으로 손상·변질된 물품에 대해 감면 또는 환급 조치.
– 체납 기업의 경우 체납세액 분할납부계획서를 제출하면 일시적으로 통관 허용.

2. **관세조사 유예**
– 피해 기업은 **연말까지 관세조사 유예**.
– 이미 진행 중인 관세조사에 대해서는 납세자가 연기·중지 신청 시 적극 수용.

3. **FTA 원산지검증 보류**
– 검증이 착수되기 전인 피해 수입기업은 **검증 보류** 가능.
– 진행 중인 기업은 연기 신청 시 적극 수용.
– 협정 상대국 요청 시 검증기한 연장 및 증빙자료 제출기한 연장 지원.

4. **특별통관 지원**
– 공장 폐쇄 등으로 긴급히 조달한 원부자재의 **신속 통관 지원**.
– 피해로 인해 수출물품 적기 선적이 곤란할 경우 항공기·선박 적재 기간 **최대 1년 연장**.
– 보세구역 보관 물품의 **수입신고 지연 가산세 면제**.

#### 기업 지원 절차
전국 34개 세관에서 피해 사실 접수를 받고 있으며, 관세청은 상담 창구를 통해 긴급 지원과 관련한 안내를 제공합니다.

– **전국세관 상담창구**
– 세원심사과: 042-481-7871
– 기업심사과: 042-481-7656
– 원산지검증과: 042-481-3213
– 통관물류정책과: 042-481-7825

이번 관세청의 대응은 기상이변으로 인한 피해를 최소화하고, 기업의 조속한 경영 정상화를 돕기 위해 마련된 긴급 지원 조치입니다. 피해를 입은 기업들은 적극적으로 세관 및 해당 부서를 통해 도움을 받을 수 있습니다.

국토부, 집중호우 긴급 점검…”현안 중심 선제적 대응에 총력”
발행일: 2025-07-18 01:23

원문보기
### 집중호우 피해 상황 점검 및 대응 체계 논의… 국토교통부 긴급 회의 개최

국토교통부는 7월 17일 오후, 정부세종청사 내 국가교통정보센터 상황실에서 집중호우로 인한 피해 상황과 복구 현황을 점검하기 위한 긴급 회의를 개최했다. 이번 회의에는 국토부 풍수해대책상황반을 비롯해 지방국토청, 한국도로공사, 한국철도공사 등 관계기관이 참여했다.

#### **회의 주요 내용**
1. **기상상황 및 각 부문 현황 점검**
– 지역별 기상 상황 및 비상근무 체계를 확인하고, 도로·철도·항공·주택 각 분야의 피해 현황과 대응계획을 논의했다.
– 지하차도 진입차단시설 및 반지하주택 등의 비상 대응 체계도 중점적으로 점검했다.

2. **장관 발언 및 당부**
박상우 국토부 장관은 “국민의 생명과 안전을 최우선에 두고, 추가 피해를 방지하기 위해 철저히 대응해야 한다”고 강조했다.
– 수도권과 충청권을 중심으로 집중된 호우특보 상황에서 이번 주말까지 전국적으로 많은 비가 예상되므로, “현장 중심의 선제적 대응에 총력을 기울여야 한다”고 밝혔다.
– 철도 및 항공 피해와 관련해, 신속한 복구와 이용객 정보 제공에 만전을 기할 것을 당부했다.

3. **철도 및 항공부문 대응**
– 충청지역 폭우로 인해 서울역에서는 일부 열차 운행이 중지된 상태이며, 이에 대한 안내를 강화할 것을 지시했다.
– 항공기의 결항 상황에 대해 신속한 안내 및 사후 대응 계획을 철저히 수립하도록 강조했다.

4. **취약 인프라 점검**
노후되거나 취약한 기반시설에 대한 사전 점검을 지시하며, 특히 민자고속도로 구간에 대한 세심한 관리 및 지도 필요성을 언급했다.

#### **최대 고비 시간대 및 비상대응 강조**
특히 이번 호우에서 “오늘 밤과 내일 새벽이 최대 고비가 될 것”이라며, 각각의 기관장들이 비상 상태를 유지하고 철저한 대응 체계를 갖출 것을 주문했다.

국토교통부는 모든 관계기관이 협력하여 빠른 피해 복구와 선제 대응을 통해 국민의 불편을 최소화하도록 적극적인 행보를 이어나갈 방침이다.

**문의:** 국토교통부 기획조정실 비상안전기획관 (044-201-4570)

2025-07-18 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

정부, ‘호우 피해’ 경기·충남에 특교세 25억 원 긴급 지원

요약보기
한국어 행정안전부는 16일부터 이어진 집중호우 피해 지역인 경기도와 충청남도에 재난안전관리 특별교부세 25억 원을 긴급 지원한다고 밝혔습니다.
이번 지원은 피해시설 응급복구와 이재민 구호 등에 사용되며, 지자체는 예산 성립 전 사용 제도를 활용해 신속히 예산을 집행할 계획입니다.
총평 이번 긴급 지원은 호우 피해 지역 주민들에게 실질적 도움을 제공하고 2차 피해를 방지하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced urgent support of 2.5 billion KRW in disaster management funds to flood-affected areas in Gyeonggi and Chungcheongnam-do following heavy rains that began on the 16th.
This funding will be used for emergency restoration of damaged facilities and relief efforts for displaced residents, with swift budget execution through pre-budget utilization by local governments.
Summary This emergency aid aims to provide substantial relief for affected residents and prevent secondary damages in the flood-stricken areas.

日本語 行政安全部は16日からの集中豪雨で被害を受けた京畿道と忠清南道に、災害安全管理特別交付税25億ウォンを緊急支援すると発表しました。
この支援は被害施設の応急復旧や被災者救護などに使用され、自治体は「予算成立前使用」制度を活用して迅速な予算執行を計画しています。
総評 この緊急支援は豪雨被害地域の住民に実質的な助けを与え、二次的被害を防ぐことに貢献する見込みです。

中文 韩国行政安全部宣布,为16日起暴雨受灾的京畿道和忠清南道地区紧急提供25亿韩元特殊灾害管理拨款。
该拨款将主要用于受损设施的应急修复和受灾民众的救援工作,同时地方政府将积极利用“预算成立前使用”制度迅速执行资金。
总评 此次紧急援助将对暴雨受灾民众提供实际帮助,同时有效避免二次灾害的发生。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato un sostegno urgente di 25 miliardi di KRW in fondi speciali per la gestione dei disastri alle aree colpite dalle forti piogge nelle province di Gyeonggi e Chungcheongnam iniziato il 16.
Questo sostegno sarà utilizzato principalmente per il ripristino di emergenza delle strutture danneggiate e per il soccorso degli sfollati, con l’utilizzo rapido dei fondi attraverso il sistema di “utilizzo prima dell’approvazione del bilancio” da parte dei governi locali.
Valutazione Questo aiuto d’emergenza offre un supporto concreto ai cittadini colpiti e riduce il rischio di danni secondari nelle aree interessate.

“AI 강국으로 가는 길 핵심 키워드는 슈퍼컴퓨터 확보”

요약보기
한국어 정부는 AI 시대의 핵심 인프라인 GPU 확보를 위해 2026년 국내 AI 연구용 슈퍼컴퓨터인 슈퍼컴 6호기를 도입할 예정입니다.
이 슈퍼컴퓨터는 약 8500장의 최신 GPU와 600페타플롭스의 연산 능력을 갖춰, AI 연구와 R&D에 필요한 대규모 계산 작업을 지원할 계획입니다.
특히 공공 및 민간 부문에서 활용될 예정이어서 국내 AI 연구와 산업 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이 정책은 고가의 GPU를 개별 구매하기 어려운 연구자들에게 큰 도움을 줄 것이며, 국내 AI 기술 경쟁력 강화에 중요한 역할을 할 것입니다.

English The government plans to introduce Supercomputer 6, a critical AI infrastructure, by 2026 to enhance domestic AI research.
This supercomputer will be equipped with around 8,500 state-of-the-art GPUs and 600 petaflops of computing power to support large-scale AI and R&D activities.
The machine is expected to benefit both public and private sectors, advancing the nation’s AI research and industry.
Summary This initiative will provide essential resources for researchers who cannot afford expensive GPUs, boosting the competitiveness of Korean AI technology.

日本語 政府は2026年までにAI研究のための重要なインフラであるスーパーコンピュータ6号機を導入する予定です。
このスーパーコンピュータは約8500枚の最新GPUと600ペタフロップスの演算能力を備え、大規模なAIおよびR&D活動を支援する計画です。
特に官民の両セクターで活用されることで、国内のAI研究と産業を発展させると期待されています。
総評 この政策は高価なGPUを個別に購入できない研究者に大きな支援を提供し、国内AI技術の競争力を向上させるでしょう。

中文 政府计划于2026年引进超级计算机6号,这是AI时代的重要基础设施,以加强国内AI研究能力。
这台超级计算机将配备约8500块先进GPU和600PFlops计算能力,支持大规模的AI研发和科研需求。
预计机器将惠及公共和私营部门,推动国内AI研究和产业的发展。
总评 此政策将为难以负担昂贵GPU的研究人员提供必要支持,同时增强韩国AI技术的竞争实力。

Italiano Il governo prevede di introdurre il supercomputer 6, un’infrastruttura chiave per l’AI, entro il 2026 per potenziare la ricerca sull’intelligenza artificiale in Corea.
Questa macchina sarà dotata di circa 8.500 GPU all’avanguardia e una capacità di calcolo di 600 petaflop per supportare attività di R&S su larga scala.
Il computer avvantaggerà sia i settori pubblici che privati, favorendo il progresso della ricerca e dell’industria AI nel paese.
Valutazione Questa iniziativa offrirà risorse essenziali ai ricercatori che non possono permettersi GPU costose, aumentando la competitività tecnologica dell’AI coreana.

전 세계 흔든 케이팝 데몬 헌터스 이젠 세계의 ‘K화’

요약보기
한국어 넷플릭스 오리지널 애니메이션 영화 ‘케이팝 데몬 헌터스’가 공개 이후 전 세계 41개국에서 1위를 기록하며 흥행에 성공했습니다.
영화는 K-팝 걸그룹과 전통적 한국적 요소를 결합해 글로벌 관객들에게 감동을 전달하며 한국 문화의 세계적 영향력을 입증했습니다.
총평 한국적 정서를 세계 관객들과 공유할 수 있는 중요한 계기를 만들었으며, 우리의 고유한 문화가 전 세계에서도 소구력을 가질 수 있다는 가능성을 보여주었습니다.

English The Netflix original animated film ‘K-pop Demon Hunters’ has become a global sensation, ranking No.1 in 41 countries since its release.
The film blends K-pop elements with traditional Korean cultural motifs, showcasing the global appeal of Korean culture.
Summary This project highlights the potential of sharing Korean cultural uniqueness with audiences worldwide, further cementing its universal appeal.

日本語 ネットフリックスのオリジナルアニメ映画『K-POPデーモンハンターズ』は公開後、世界41か国で1位を獲得しました。
K-POPガールズグループと韓国の伝統的な要素を組み合わせ、世界中の観客に感動を与え、韓国文化の世界的影響力を証明しました。
総評 韓国特有の文化が世界観客から共感を得られることを示すすばらしい契機となりました。

中文 Netflix原创动画电影《K-pop Demon Hunters》上线后,在全球41个国家排名第一,取得了巨大成功。
该电影将K-pop元素与韩国传统文化相结合,向全球观众展现了韩国文化的独特魅力和影响力。
总评 此作品彰显了将韩国文化推广到全球的潜力,进一步证明其跨文化吸引力。

Italiano Il film d’animazione originale di Netflix ‘K-pop Demon Hunters’ ha riscosso un enorme successo, classificandosi al primo posto in 41 paesi.
La pellicola combina elementi del K-pop con motivi tradizionali coreani, dimostrando l’impatto globale della cultura coreana.
Valutazione Questo lavoro illustra il potenziale di condividere l’unicità della cultura coreana con un pubblico internazionale, rafforzandone l’attrattiva universale.

[클릭K+] 최대 55만 원! 전 국민 민생회복 소비쿠폰 지급

요약보기
한국어 정부가 7월 21일부터 9월 12일까지 국민들에게 민생회복 소비쿠폰을 지급합니다.
기초생활수급자 등 저소득 계층은 최대 40만 원, 일반 국민은 15만 원을 지원받으며, 사용할 수 있는 지역과 업종에 제한이 있습니다.
소비쿠폰은 연 매출 30억 원 이하의 소상공인 사업장에서만 사용할 수 있으므로 활용 계획을 미리 세우는 것이 좋습니다.
총평 이번 정책은 소비를 촉진하면서 소상공인을 돕는 두 가지 효과를 목표로 하지만 사용처 제한을 유의해야 합니다.

English Starting from July 21 to September 12, the government will distribute “Living Recovery Consumption Coupons” to citizens.
The initiative will provide up to 400,000 won for low-income families, while regular citizens will receive 150,000 won, with usage limited to specific regions and small business outlets.
The coupons can only be used at establishments with less than 3 billion won in annual sales.
Summary This policy aims to boost consumption while directly supporting small business owners, but users must plan carefully given the usage restrictions.

日本語 政府は7月21日から9月12日まで、国民に「民生回復消費クーポン」を交付します。
低所得層には最大40万ウォン、一般国民には15万ウォンが支援され、利用可能な地域や業種に制限があります。
このクーポンは年間売上高30億ウォン以下の小規模事業者の店舗でのみ使用できます。
総評 この政策は消費促進と小規模事業者支援を目指していますが、使用制限を把握し有効に活用することが重要です。

中文 政府将在7月21日至9月12日期间向民众发放“民生恢复消费券”。
低收入家庭可获最高40万韩元支持,一般民众可获15万韩元,但消费券的使用范围仅限特定地区及小型商户。
消费券仅可在年销售额低于30亿韩元的小型商户处使用。
总评 此政策旨在刺激消费并支持小型商户,但需注意其使用限制并加以合理规划。

Italiano Dal 21 luglio al 12 settembre il governo distribuirà ai cittadini i “Buoni Consumo per il Recupero Economico”.
Le famiglie a basso reddito riceveranno fino a 400.000 won, mentre per la popolazione generale il contributo è di 150.000 won, con restrizioni sull’uso in specifiche regioni e negozi di piccole dimensioni.
I buoni sono utilizzabili esclusivamente presso attività con un fatturato annuo inferiore a 3 miliardi di won.
Valutazione Questa misura mira a incentivare il consumo e a sostenere direttamente i piccoli commercianti, ma è fondamentale fare attenzione alle limitazioni d’uso.

요약

정부, ‘호우 피해’ 경기·충남에 특교세 25억 원 긴급 지원
발행일: 2025-07-17 23:56

원문보기
### 집중호우 피해 지역에 특별교부세 25억 원 긴급 지원

행정안전부는 최근 집중호우로 심각한 피해를 입은 **경기도**와 **충청남도** 지역에 **재난안전관리 특별교부세 25억 원**을 긴급 지원한다고 17일 밝혔다. 이번 지원은 호우 피해 지역의 빠른 복구와 2차 피해 예방을 위해 결정되었으며, 주요 사용처는 침수 피해 시설의 응급 복구 및 이재민 구호 활동이다.

#### ### 주요 내용:
1. **지원 배경과 목적**:
– 7월 16일부터 내린 집중호우로 여러 지역이 침수 피해를 겪고 있으며, 이에 따라 긴급조치가 필요한 상황.
– 특별교부세는 피해 복구와 이재민 지원, 추가 피해 방지를 위해 사용된다.

2. **피해 상황**:
– 충남 예산군의 경우, 침수 피해 주민들이 현재 고덕중학교에 마련된 대피소에서 임시로 거주 중이다.

3. **정부의 추가 대책 준비**:
– 행안부는 추후 피해 규모가 늘어날 경우 추가적인 지원 방안을 검토하고 있다고 밝혔다.

4. **지방재정법 적극 활용**:
– 지자체에서는 ‘예산 성립 전 사용’ 제도를 적용, 신속한 예산 집행으로 피해 복구에 총력을 다할 계획이다.

5. **국민 안전 당부**:
– 김민재 행안부장관 직무대행은 관계기관에 피해 복구에 전념할 것을 요청하며, 국민들에게도 **기상정보 확인 및 안전 대피**를 당부했다.

### 추가 문의
– 관련 사항은 **행정안전부 자연재난실 재난관리정책과(044-205-5125)**를 통해 확인 가능하다.

정부는 신속한 응급 복구를 통해 지역 주민들의 불편을 최소화하고, 호우 피해 확산을 막기 위한 적극적인 대응에 나서고 있다.

“AI 강국으로 가는 길 핵심 키워드는 슈퍼컴퓨터 확보”
발행일: 2025-07-17 23:46

원문보기
### 슈퍼컴 6호기 구축, AI 강국을 향한 발걸음

한국이 AI 중심국가로의 비상을 준비하면서 가장 주목받는 이슈 중 하나는 국가 슈퍼컴퓨터 6호기의 구축이다. 슈퍼컴 6호기는 세계 10위권에 진입 가능한 고성능 연산 능력을 가지고 있으며, AI를 비롯해 다양한 과학기술 분야에서 중요한 역할을 담당할 것으로 기대된다.

#### GPU 확보가 핵심 인프라
인공지능 시대를 준비하기 위해 선제적으로 해결해야 할 가장 중요한 문제 중 하나는 그래픽처리장치(GPU) 부족이다. GPU는 AI 모델 학습과 대규모 데이터 처리에 필수적인 병렬 계산을 수행할 수 있는 장치이며, 엔비디아의 H100과 같은 고성능 GPU는 글로벌 AI 산업에서 필수 자원으로 자리 잡고 있다.

소프트웨어정책연구소(SPRi)가 집계한 바에 따르면, 현재 국내에 확보된 엔비디아 H100 GPU는 약 1961장에 불과하다. 이는 AI 모델 하나를 개발하기에도 부족한 수치로, 해외 주요 기업들이 1만 6000장 이상을 사용하는 상황과 대비된다. 정부는 이러한 문제를 해결하기 위해 2026년까지 총 1만 8000장의 GPU를 확보하겠다는 계획을 발표했다. 이 중 1만 장은 민·관 협력으로, 나머지 8000장은 슈퍼컴 6호기를 통해 확보될 예정이다.

#### 슈퍼컴 6호기의 성능
슈퍼컴 6호기는 600페타플롭스(PF)의 연산 능력을 갖출 예정이며, 이는 최신 노트북의 성능을 넘는 압도적인 수준이다. 저장소는 200페타바이트(PB) 규모로 구축되고, 네트워크 연결 속도는 400Gbps 이상으로 설계될 예정이다. 엔비디아의 최신 GPU인 GH200 8336장과 H200 160장도 탑재된다.

홍태영 슈퍼컴퓨팅인프라센터장은 “AI 학습과 과학·공학 시뮬레이션 작업에서 탁월한 효율성을 발휘할 것”이라며 슈퍼컴 6호기의 구축 의의를 강조했다. 이를 통해 자율주행, 기후변화 예측, 혁신 신약 개발 등 다양한 분야에서 AI 기반 연구를 활성화할 수 있다.

#### 공공 자원으로 가치 확대
현재 국내 대학 및 연구소에서는 슈퍼컴 5호기인 ‘누리온’을 활용 중인데, 사용률이 80~90%에 달하는 상태다. 슈퍼컴 6호기가 운영되면 공공 부문에서 연구자들에게 GPU 자원을 무료 또는 원가 수준으로 제공할 예정이며, 이를 통해 연구 비용의 부담을 큰 폭으로 줄일 수 있을 것으로 기대된다.

홍 센터장은 “공공 부문에서 자원을 제공하는 슈퍼컴퓨터는 국가 경쟁력과 직결되며, 세계적인 연구 성과를 창출하기 위해 국가 차원의 지원이 필요하다”고 설명했다. 민간 부문은 별도로 GPU 인프라를 활용해 AI 모델을 개발하거나 연구를 진행할 수 있다.

#### 정부의 AI+과학기술 전략
정부는 ‘인공지능+과학기술 활성화 방안’을 통해 차세대 신소재, 초미세 반도체, 혁신 신약 등 8개 분야를 중심으로 AI 모델 연구를 추진하고 있다. 슈퍼컴 6호기는 이 같은 국가 전략의 핵심 인프라로 자리 잡게 될 전망이다. 또한 연구 데이터의 유출을 최소화하고, AI 기반 계산과 신약 연구 등 분야별로 맞춤형 지원을 제공하기 위해 정부출연연구소들과 협력을 강화할 예정이다.

#### 결론
슈퍼컴 6호기는 GPU 확보를 통해 AI 연구 활성화, 국가 R&D 역량 강화, 글로벌 경쟁력 확보에 기여할 것으로 보인다. 또한 AI 연구자들이 대규모 데이터를 활용하고 난제를 해결하는 데 필요한 기반을 제공할 예정이다. 슈퍼컴 6호기의 구축은 한국이 AI 강국으로 나아가기 위한 핵심 발걸음으로 평가받고 있다.

전 세계 흔든 케이팝 데몬 헌터스 이젠 세계의 ‘K화’
발행일: 2025-07-17 23:43

원문보기
### 넷플릭스 영화 ‘케이팝 데몬 헌터스’, 글로벌 흥행 신드롬

2023년 6월 20일 넷플릭스를 통해 공개된 애니메이션 영화 **’케이팝 데몬 헌터스’**가 전 세계적으로 큰 반향을 일으키고 있습니다. 미국의 소니 픽처스 애니메이션에서 제작한 이 영화는 K-팝을 소재로 악귀 사냥이라는 독특한 콘셉트를 더해 흥미를 끌었습니다. 영화는 공개 직후 41개국에서 넷플릭스 1위를 기록하고, OST가 글로벌 음원 차트를 휩쓸며 화제를 모았습니다.

### **영화의 줄거리: K-팝 아이돌과 악귀 사냥의 독창적 조합**
영화의 주인공은 K-팝 3인조 걸그룹 “헌트릭스”입니다. 대중 앞에서는 아이돌로 활약하지만, 뒤에서는 악귀를 사냥하는 데몬 헌터로 활동합니다. 흥미롭게도 극 중 악귀들이 ‘사자 보이즈’라는 5인조 남성 아이돌 그룹으로 변신해 헌트릭스와 맞대결을 펼칩니다. 독특한 소재와 설정으로 인해 개봉 전부터 우려 섞인 시선도 있었으나, 그 깊이 있는 스토리와 음악적 완성도가 입소문을 타며 전 세계 시청자들의 이목을 끌었습니다.

### **글로벌 흥행 성적과 OST 돌풍**
1. **넷플릭스 반응**
영화는 공개 후 일주일도 안 돼 41개국에서 넷플릭스 1위를 차지했으며, 특히 북미와 유럽에서 폭발적인 인기를 끌었습니다.
2. **OST의 성공**
– 트와이스가 부른 삽입곡 ‘테이크다운’과 ‘유어 아이돌’ 등은 스포티파이, 아이튠즈 등 주요 음원 차트에서 상위권을 기록했습니다.
– 사자 보이즈의 데뷔곡 ‘소다팝’은 틱톡과 유튜브에서 수백만 조회수를 기록한 댄스 챌린지 열풍을 일으켰습니다.
– OST 7곡이 빌보드 ‘핫 100’ 차트에 진입하며 영화의 음악적 저력을 과시했습니다.
3. **K-팝 스타들의 언급**
BTS도 라이브 방송에서 OST 곡을 언급하며 팬덤의 주목을 받기도 했습니다.

### **작품성과 글로벌 메시지**
비평가와 일반 관객 모두에게 호평을 받은 ‘케이팝 데몬 헌터스’는 **로튼토마토 평점 95%**를 기록했습니다. 특히 “상처와 결핍을 극복하고 진정한 자신을 발견해야 한다”는 보편적인 메시지가 독특한 한국적 요소와 어우러져 긍정적인 평가를 얻었습니다.

– **한국적 요소의 활용**
도깨비, 저승사자, 굿과 같은 전통적인 한국 문화 요소들이 영화에 자연스럽게 녹아들었으며, 주인공들이 쓰는 사인검이나 전통 액세서리 노리개 등 디테일은 한국적 정체성을 뚜렷이 보여줍니다.

### **K-콘텐츠가 아닌 ‘K화’된 글로벌 콘텐츠**
매기 강 감독은 “한국적 색채와 디테일을 더해 전 세계에서 통할 보편적인 작품을 만들고 싶었다”고 밝혔습니다. 이는 단순히 한국 문화를 수출하는 수준을 넘어, 글로벌 콘텐츠 제작사가 K적 요소를 자연스레 흡수하고 재탄생시킨 것이라는 점에서 의미 있는 사례로 평가됩니다.

### **성공의 의미와 K-콘텐츠의 미래**
‘케이팝 데몬 헌터스’는 다른 나라 제작사가 한국 문화를 적극적으로 차용하고 이를 성공적으로 상품화한 모범 사례로 남을 것입니다. 한국의 전통과 현대 대중문화를 이해하고 구현한 이 작품은 향후 K-콘텐츠의 확장 가능성을 보여주는 중요한 이정표가 될 것입니다.

속편 제작에 대한 기대감이 커지는 가운데, **’K-스러움’**이 얼마나 더 창의적으로 활용될 수 있을지 지켜볼 만합니다.

**Q. 여러분이 가장 흥미를 느낀 한국적 요소는 무엇인가요? 앞으로 K-콘텐츠가 접목될 새로운 장르는 무엇일지도 상상해보세요!** 💡

[클릭K+] 최대 55만 원! 전 국민 민생회복 소비쿠폰 지급
발행일: 2025-07-17 23:24

원문보기
### 정부, 고물가·고금리 대응 위해 ‘민생회복 소비쿠폰’ 지급

최근 고물가·고금리 경제 환경 속에서, 우리나라 정부가 서민들의 경제적 부담 완화를 위해 ‘민생회복 소비쿠폰’을 지급하기로 했습니다. 이 소비쿠폰은 지원 대상, 지급 시기, 용도 등에 따라 상세하게 설계되어 있어, 세부 내용을 정확히 알고 신청하면 실질적인 혜택을 받을 수 있습니다.

### **1. 신청 및 지급 일정**
– **신청 기간:**
7월 21일(금) 오전 9시부터 9월 12일(화) 오후 6시까지.
– **지급 대상 및 금액:**
– 기본 지급: 모든 국민 1인당 15만 원.
– 차상위계층 및 한부모가족: 추가 15만 원 지급(총 30만 원).
– 기초생활수급자: 추가 25만 원 지급(총 40만 원).
– **추가 혜택:**
– 소득 상위 10% 제외, **9월에 10만 원 추가 지급**.
– 비수도권 주민: 추가 3만 원.
– 농·어촌 인구감소지역 주민: 추가 5만 원.

### **2. 신청 방법**
#### **신청 방식에 따른 절차**:
1. **신용·체크카드:**
– 카드사 홈페이지, 앱, 콜센터, ARS, 또는 은행 창구 방문.
2. **지역사랑상품권:**
– 지자체에서 운영하는 상품권 전용 앱.
3. **선불카드:**
– 관할 읍·면·동 행정복지센터 방문.

**신청 요일제 적용 (7월 21일 첫 주 평일):**
출생연도 끝자리 기준으로 각 요일에 신청 가능. \[월요일: 1, 6 / 화요일: 2, 7 / 수요일: 3, 8 등\]. 주말에는 제한 없이 신청 가능!

### **3. 사용 가능한 장소**
소비쿠폰은 기본적으로 **주소지 지역 내**에서만 사용 가능합니다. 사용처는 다음과 같습니다:
– **소상공인 사업장:**
전통시장과 동네 마트, 식당, 미용실, 약국, 의류점, 학원 등.
– **프랜차이즈 가맹점:**
편의점, 치킨집, 카페 등 단, 직영점은 제외.

**불가한 업종:**
– 대형마트, 백화점, 온라인 쇼핑몰, 유흥업소, 세금·공과금, 관리비 등.

### **주의:**
쿠폰은 **11월 30일**까지 사용 가능하며, 이후 남은 금액은 환불되지 않고 소멸됩니다.

### **4. 주의 사항**
– **스미싱 피해 주의:**
정부와 카드사는 링크가 포함된 안내 문자를 발송하지 않습니다. 문자 내 링크 클릭을 조심하세요.
– **기한 내 신청 필수:**
신청 기한을 놓치면 혜택을 받을 수 없으니, 미리 준비해 혜택을 누리시기 바랍니다.

정부의 이번 민생회복 소비쿠폰은 서민 경제 회복을 위한 노력의 일환입니다. 정책의 특성상 신청과 사용 기한이 정해져 있는 만큼, 자신의 상황과 조건을 꼼꼼히 확인하고 기한 내 신청해 실질적 혜택을 누리시길 바랍니다.

2025-07-17 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이달 22일부터 단통법 폐지…’요금할인+추가지원금’ 혜택 가능

요약보기
한국어 이동통신 단말기 유통구조 개선법(단통법)이 오는 22일부터 폐지됩니다.
단통법 폐지로 이동통신사의 지원금 공시 의무와 유통점의 추가지원금 상한이 사라지고, 지원금 지급 방식이 다양화될 예정입니다.
정부는 시장 혼란 방지와 이용자 권익 보호를 위해 시장 모니터링을 강화하고 후속 대책을 마련할 계획입니다.
총평 이번 변경은 경쟁을 촉진해 더 나은 소비자 혜택을 제공할 가능성이 있지만, 이용자들이 정보 부족으로 불이익을 겪지 않도록 주의가 필요합니다.

English The “Mobile Device Distribution Improvement Act” (DanTong Law) will be abolished starting from the 22nd.
With this change, telecom carriers will no longer be required to disclose support funds, and limits on additional subsidies by retail stores will be removed, allowing more diverse subsidy offerings.
The government plans to closely monitor the market and implement further measures to prevent user disadvantages.
Summary This shift aims to drive competition and potentially increase consumer benefits, but users need to be cautious about misleading or insufficient information.

日本語 「移動通信端末流通構造改善法」(通称: ダントン法)が22日より廃止されます。
これにより、通信事業者の支援金公示義務や販売店の追加支援金上限が撤廃され、支援金の提供方式が多様化される見込みです。
政府は市場の混乱を防ぎ、利用者の権益保護を目的にモニタリングを強化し、追加対策を講じる予定です。
総評 この変更は競争を促進して利用者にとっての恩恵を増やす可能性がありますが、不完全な情報による被害を防ぐことが重要です。

中文 《移动通信终端流通结构改善法》(简称单通法)将于22日起废除。
随着法律废除,电信公司的补贴公示义务及销售点的额外补贴上限将被取消,补贴发放方式预计将更加多样化。
政府计划通过加强市场监控和后续措施,防止用户权益受到损害。
总评 此举将刺激竞争,有望带来更多用户福利,但用户需留意获取充分的信息以避免潜在的误解或风险。

Italiano La “Legge sul miglioramento della distribuzione dei dispositivi mobili” (Legge DanTong) sarà abolita dal 22 di questo mese.
Con questa modifica, gli operatori di telecomunicazioni non saranno più obbligati a pubblicare i sussidi, e i limiti per i sussidi aggiuntivi dei rivenditori verranno eliminati, favorendo maggiore diversità negli incentivi.
Il governo rafforzerà il monitoraggio del mercato e adotterà misure per prevenire disagi agli utenti.
Valutazione Questo cambiamento promuoverà la concorrenza, ma sarà importante garantire che gli utenti abbiano accesso a informazioni accurate per evitare svantaggi.

AI 휴머노이드 데이터 경량화 등 융합연구 본격 착수

요약보기
한국어 과학기술정보통신부는 ‘미래개척융합과학기술개발’ 사업의 6개 신규 과제를 수행할 기관을 선정하고 연구를 본격 시작했습니다.
이 사업은 신기술 개발을 통해 미래 산업 패러다임을 변화시키는 것을 목표로 하며, 최대 5년간 과제당 45억~54억 원을 지원합니다.
AI 휴머노이드, 에너지 하베스팅 기술 등 다양한 분야가 포함되며, 일부 과제는 미국의 대학과 협력해 진행됩니다.
총평 본 정책은 기술 혁신이 새로운 산업 기회를 창출하고 일상생활에도 영향을 미칠 수 있는 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Science and ICT has selected six institutions to undertake new projects under the ‘Future Frontier Convergent Science and Technology Development’ initiative.
This program aims to transform future industry paradigms by fostering innovative technologies, providing funding of up to 4.5–5.4 billion KRW per project over five years.
Key projects include AI humanoids and energy harvesting technologies, with some involving collaboration with U.S. universities.
Summary This initiative is expected to drive technological innovation, fostering new industries while impacting everyday life with advanced solutions.

日本語 科学技術情報通信部は「未来開拓融合科学技術開発」事業の6つの新規課題を遂行する機関を選定し、本格的に研究を開始しました。
この事業は産業パラダイムの変革を目指した革新的な技術を育成するもので、1課題あたり5年間で最大45~54億ウォンの支援が行われます。
AIヒューマノイドやエネルギーハーベスティング技術など、多様な分野が含まれ、一部はアメリカの大学との協力で進められます。
総評 この政策は先端技術が新たな産業機会を生み、生活に直接的な影響を与える可能性を高めると期待されます。

中文 科学技术信息通信部选定了6个机构,负责“未来开拓融合科学技术开发”项目的新课题,并正式启动研究工作。
该项目旨在通过创新技术改变未来产业格局,为每个课题提供最高45–54亿韩元的5年期资助。
重点包括AI类人机器人和能量采集技术,其中一些项目与美国大学合作进行研发。
总评 该政策有望推动技术创新,为新兴产业创造机会,同时为日常生活带来先进的解决方案。

Italiano Il Ministero delle Scienze e ICT ha selezionato sei istituzioni per svolgere nuovi progetti nell’ambito dell’iniziativa “Sviluppo della Scienza e Tecnologia Convergente per il Futuro”.
Questo programma mira a trasformare i paradigmi industriali futuri attraverso tecnologie innovative, finanziando fino a 4,5–5,4 miliardi di KRW per progetto in cinque anni.
I progetti principali includono robot AI umanoidi e tecnologie per il recupero di energia, alcuni dei quali in collaborazione con università statunitensi.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe alimentare l’innovazione tecnologica creando nuove opportunità industriali e migliorando la vita quotidiana con soluzioni avanzate.

집중호우 피해자에 세정 지원…’신고·납부 최대 9개월 연장’

요약보기
한국어 국세청은 집중호우로 피해를 입은 납세자에게 신고 및 납부 기한 연장, 체납 처분 유예, 세무조사 연기 등의 지원 방침을 발표했습니다.
구체적으로는 부가가치세, 법인세, 종합소득세 등의 납부 기한을 최대 9개월까지 연장하고, 재해로 자산을 20% 이상 상실한 경우 세액공제 등 추가 지원이 가능하다고 밝혔습니다.
이를 위해 납세자는 홈택스를 통해 간편하게 신청할 수 있습니다.
총평 집중호우로 인해 피해를 입은 납세자들에게 실질적인 경제적 부담 완화와 회복 시간을 제공하는 정책으로 긍정적 효과가 예상됩니다.

English The National Tax Service (NTS) announced tax relief measures for taxpayers affected by heavy rainfall.
Measures include extending deadlines for filing and paying taxes such as VAT, corporate income tax, and individual income tax by up to nine months, and tax deductions for losses exceeding 20% of business assets due to disasters.
Applications can be easily submitted online via the Hometax system.
Summary This policy offers practical financial relief to taxpayers impacted by natural disasters, providing crucial time for recovery and reducing the economic burden.

日本語 国税庁は集中豪雨により被害を受けた納税者に対して、申告や納税期限の延長、差押え処分の猶予、税務調査の延期などの支援策を発表しました。
具体的には、消費税、法人税、所得税の納税期限を最長9か月延長し、事業用資産が20%以上失われた場合には税額控除が可能です。
申し込みはHometaxを通じて簡単に行えます。
総評 自然災害で苦しむ納税者にとって経済的負担を軽減し、復旧の猶予を与える実用的な対策といえます。

中文 国税厅针对因暴雨受灾的纳税人出台了税务支持政策。
主要措施包括延长增值税、企业所得税和个人所得税的申报与缴纳期限最长9个月,以及对因灾害导致资产损失超过20%的情况提供税额减免支持。
纳税人可通过Hometax系统便利申请相关支持。
总评 此政策将有效帮助受灾纳税人缓解经济压力,争取更多复苏时间,是一项有实际意义的援助措施。

Italiano L’Agenzia Nazionale delle Entrate ha annunciato misure fiscali per i contribuenti colpiti dalle forti piogge.
Le misure includono l’estensione del termine per la presentazione e il pagamento delle tasse, come IVA, imposta societaria e reddito personale, fino a un massimo di 9 mesi, oltre a detrazioni fiscali per perdite superiori al 20% dei beni aziendali a causa di disastri.
Sarà possibile presentare domanda tramite il sistema online Hometax.
Valutazione Questa iniziativa fornirà un aiuto tangibile ai contribuenti colpiti da disastri naturali, alleviando il carico finanziario e concedendo più tempo per la ripresa.

부산 아파트 화재 관련 종합대책 8월 발표…’돌봄 사각지대 최소화’

요약보기
한국어 최근 부산의 아파트 화재로 어린이 4명이 사망한 사건을 계기로 정부가 다음 달 범정부 차원의 종합대책을 발표하기로 했습니다.
노후 공동주택 화재 취약점 점검, 화재 감지기와 전기안전멀티탭 보급, 아크차단기 설치 확대 등으로 안전을 강화하고, 야간 돌봄 서비스 확대 및 관련 지원책도 마련할 계획입니다.
총평 이 대책은 생활 속 안전을 강화하고 돌봄 사각지대를 메우는 데 기여할 수 있을 것으로 보이지만, 실행의 지속성과 관리가 중요합니다.

English The government plans to announce a comprehensive response next month after an apartment fire in Busan resulted in the deaths of four children.
Measures include inspecting fire vulnerabilities in aging housing complexes, distributing smoke detectors and safe power strips, and expanding night-time childcare services.
Summary This plan aims to enhance safety in daily life and reduce childcare gaps, but its long-term implementation and oversight will be crucial.

日本語 最近、釜山のアパート火災で子ども4人が死亡した事件を受け、政府は来月、包括的な対策を発表する予定です。
老朽化した共同住宅の火災脆弱性の点検や、火災警報器と安全タップの配布、夜間の子どもケアサービスの拡充が含まれています。
総評 この対策は安全性向上と育児支援の強化に寄与しますが、持続的な実行と管理が重要です。

中文 因釜山一公寓火灾导致4名儿童丧生,政府计划于下月公布综合对策。
措施包括检查老旧公寓的火灾隐患,分发烟雾探测器和电力安全插座,以及扩大夜间儿童照护服务。
总评 该计划旨在提高生活安全并填补育儿空白,但其长期执行力和监督需得到重视。

Italiano A seguito di un incendio in un appartamento a Busan che ha causato la morte di quattro bambini, il governo presenterà il prossimo mese un piano di intervento completo.
Le misure includono il controllo delle vulnerabilità antincendio in edifici datati, la distribuzione di rilevatori di fumo e l’espansione dei servizi di cura notturna per i bambini.
Valutazione Questo piano potrebbe migliorare la sicurezza e ridurre le lacune nei servizi di assistenza, ma sarà cruciale garantirne l’esecuzione continuativa.

국가·지자체가 입양 책임…19일부터 공적 입양체계 본격 시행

요약보기
한국어 국가와 지방자치단체가 입양 절차를 직접 수행하는 공적 입양체계가 19일부터 시행됩니다.
이번 체계 전환은 민간 중심이었던 기존 절차를 국가가 책임지며 아동의 권리와 안전을 보장하는 데 중점을 둡니다.
입양 성립 후 1년 동안 정기적인 상담과 모니터링을 통해 양부모와 양자가 안정적으로 적응할 수 있도록 체계적으로 지원할 예정입니다.
총평 이번 개편은 입양 아동의 권리를 보장하고 국가가 입양 절차를 체계적으로 관리함으로써 더 안전한 환경을 제공할 것으로 기대됩니다.

English Starting from the 19th, public adoption procedures will be implemented by the government and local municipalities.
This shift transitions from private adoption practices to a state-managed system, emphasizing the protection and rights of adopted children.
Post-adoption, structured support including regular counseling and monitoring will be provided for one year to ensure stable adaptation.
Summary This reform is expected to create a safer environment for adopted children by securing their rights and systematic state oversight of adoption procedures.

日本語 政府と地方自治体が直接、里親制度を運営する公的里親制度が19日より施行されます。
民間を中心に進められていた従来の手続きを国家が管理することで、養子の権利と安全を確保することを目標としています。
養子縁組後1年間、定期相談とモニタリングを通して、養親と養子がスムーズに適応できるよう支援が行われる予定です。
総評 この改革は、養子の権利を守り、国家主導でより安全な養子縁組環境を提供する期待が持たれます。

中文 自19日起,国家和地方政府将直接实施公共收养制度。
此改革将从以民间为主的收养程序转变为由国家负责的体系,重点确保被收养儿童的权益与安全。
收养完成后的一年内,将通过定期咨询与监测,为养父母和养子女的稳定适应提供系统支持。
总评 此次改革有望通过更严格的国家管理,为被收养儿童创造更安全的成长环境。

Italiano A partire dal 19, il sistema di adozione pubblica sarà gestito direttamente dal governo e dagli enti locali.
Questa riforma sposta le procedure adottive da un approccio privato a uno statale, con l’obiettivo di garantire i diritti e la sicurezza dei bambini adottati.
Dopo l’adozione, un supporto strutturato, comprensivo di consulenze regolari e monitoraggi, sarà offerto per un anno per favorire un adattamento stabile.
Valutazione Questa riforma contribuirà a garantire un ambiente più sicuro per i bambini adottati, attraverso una gestione sistematica da parte dello Stato.

저시력 장애인 등도 키오스크 쉽게 사용할 수 있게 관련 고시 개정

요약보기
한국어 과학기술정보통신부는 장애인, 고령자 등의 키오스크 접근성을 강화하기 위해 관련 고시 개정을 추진한다고 밝혔습니다.
이번 개정안은 배리어프리 키오스크의 접근성 기준을 정비하고, 소형 키오스크 기준을 완화하며, 키오스크 등급제를 도입하는 내용을 포함하고 있습니다.
이를 통해 키오스크 사용의 편의성을 높이고 디지털 취약계층의 서비스 접근성을 개선할 방침입니다.
총평 이번 개정으로 고령자와 장애인도 키오스크를 보다 쉽게 이용할 수 있게 되어 일상의 디지털 격차가 줄어들 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Science and ICT announced a revision of regulations to improve accessibility of kiosks for the elderly and disabled.
The amendment includes refining accessibility standards for barrier-free kiosks, easing criteria for small kiosks, and introducing a kiosk grading system.
This aims to enhance convenience and improve digital inclusiveness for vulnerable groups.
Summary This revision is expected to make kiosks more user-friendly, reducing the digital divide for seniors and people with disabilities in daily life.

日本語 科学技術情報通信部は障害者や高齢者がキオスクを利用しやすくするため、関連告示の改正を進めると発表しました。
改正案にはバリアフリーキオスクのアクセス基準の整備、小型キオスク基準の緩和、キオスクの等級制度の導入が含まれています。
これにより、キオスクの利用便利性を向上させ、デジタル弱者のサービスへのアクセスを改善することを目指します。
総評 今回の改正により、高齢者や障害者がより簡単にキオスクを利用できるようになり、日常生活におけるデジタル格差の解消が期待されます。

中文 科学技术信息通信部宣布推进相关公告修订,以提高无障碍自助终端(Kiosk)的可用性。
修订包括完善无障碍自助终端的可达性标准、放宽小型设备的标准并引入等级制度。
此举旨在提高设备使用便利性,并改善弱势群体的数字服务接入环境。
总评 这项措施将有助于老年人和残障人士更加方便地使用自助设备,从而缩小日常生活中的数字鸿沟。

Italiano Il Ministero della Scienza e delle TIC ha annunciato una revisione per migliorare l’accessibilità dei chioschi per anziani e disabili.
La riforma prevede il perfezionamento degli standard di accessibilità per i chioschi senza barriere, l’allentamento dei criteri per i dispositivi di piccole dimensioni e l’introduzione di un sistema di classificazione.
L’obiettivo è migliorare la praticità dei dispositivi e favorire l’accesso ai servizi digitali per le categorie vulnerabili.
Valutazione Questa modifica potrà ridurre il divario digitale per anziani e disabili, rendendo i chioschi più accessibili nella vita quotidiana.

철새도래지 등 생태관광으로 신나는 여름 보내요…전국 27곳 운영

요약보기
한국어 본격적인 여름 휴가철을 맞아 환경부가 전국 27개 생태관광지역에서 다양한 여름 생태관광 프로그램을 운영합니다.
11개 지역에서는 지역화폐 사용이 가능하며, 체험 후기는 추첨 이벤트와 연계됩니다.
생태체험은 자연보전과 지역경제 활성화를 동시에 겨냥한 지속가능한 여름 휴가 모델로 주목받고 있습니다.
총평 지역 주민과 관광객 모두에게 긍정적 효과를 줄 수 있는 프로그램으로, 올여름 자연 속 힐링의 기회를 활용해 보시길 추천합니다.

English To mark the summer vacation season, the Ministry of Environment is offering diverse eco-tourism programs in 27 eco-tourism areas nationwide.
In 11 regions, local currency can be used, and event participants can win gifts by leaving reviews.
These programs support both environmental preservation and local economic vitality, providing a sustainable vacation option.
Summary This initiative is an excellent chance for relaxation in nature while promoting eco-friendly tourism and local community benefits.

日本語 夏休みシーズンに合わせ、環境部は全国27ヶ所の生態観光地域で多彩な夏の生態観光プログラムを実施します。
11ヶ所では地域通貨が使用可能で、体験後にレビューを投稿すれば抽選イベントもあります。
これらのプログラムは自然保護と地域経済の活性化を両立した持続可能な観光の一例です。
総評 自然の中で癒しを求めつつ、地域の活性化にも貢献できる絶好の機会ですので、ぜひ参加してみてください。

中文 随着暑假季节的到来,环保部在全国27个生态旅游区推出多样化的夏季生态旅游项目。
其中11个地区支持使用地方货币,并通过留下体验后评价参与抽奖活动。
此类项目促进了自然保护与地区经济结合,是一种可持续的休闲方式。
总评 这是亲近自然并助力地方经济的良好契机,建议把握这个夏日生态度假的机会。

Italiano In occasione delle vacanze estive, il Ministero dell’Ambiente ha lanciato diversi programmi di eco-turismo in 27 aree eco-turistiche a livello nazionale.
In 11 località è possibile utilizzare valute locali, e lasciando recensioni sugli eventi si può partecipare a sorteggi con premi.
Questi programmi combinano conservazione ambientale e sostegno economico locale, offrendo un modello di turismo sostenibile.
Valutazione È un’opportunità unica per godersi la natura contribuendo allo sviluppo locale e alla tutela ambientale, ideale per le vacanze estive.

“달을 우주 경제 기반으로”…2054년 우주탐사 로드맵 공개

요약보기
한국어 우주항공청이 2045년까지의 ‘대한민국 우주탐사 로드맵’을 공개하며 달·화성 기지 건설, 우주자원 활용 등 5대 핵심 목표를 제시했습니다.
이번 로드맵은 과학적·공학적 임무를 포함해 독자적 달 탐사 기술 개발과 심우주 탐사 전략 구축 등을 포함하고 있습니다.
총평 이번 로드맵은 우주 경제 생태계를 새롭게 열고 한국이 글로벌 우주 강국으로 도약하는 데 마중물 역할을 할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Aerospace unveiled South Korea’s “Space Exploration Roadmap” extending to 2045, highlighting key goals such as building moon and Mars bases and utilizing space resources.
The roadmap includes scientific and technical missions, independent lunar exploration technologies, and deep-space exploration strategies.
Summary This roadmap is expected to drive the development of a space economy and position South Korea as a global leader in space innovation.

日本語 宇宙航空庁が2045年までの「韓国宇宙探査ロードマップ」を発表し、月や火星基地建設、宇宙資源活用などの主要目標を明らかにしました。
このロードマップには、独自の月探査技術開発や深宇宙探査戦略の構築などが含まれています。
総評 このロードマップは宇宙経済の新たな扉を開き、韓国が宇宙先進国へ進化する土台となることが期待されます。

中文 韩国航天航空厅公布了至2045年的“韩国太空探测路线图”,提出建造月球和火星基地、开发太空资源等核心目标。
该路线图包括科学与工程任务、独立月球探测技术开发以及深空探测战略的建立等内容。
总评 此路线图有望开创太空经济新格局,推动韩国迈向全球太空强国之列。

Italiano L’Agenzia Spaziale Coreana ha rivelato la “Roadmap dell’Esplorazione Spaziale” fino al 2045, con obiettivi principali come la costruzione di basi sulla Luna e su Marte e l’utilizzo delle risorse spaziali.
La roadmap include missioni scientifiche e tecniche, lo sviluppo indipendente di tecnologie per l’esplorazione lunare e strategie per la ricerca nello spazio profondo.
Valutazione Questo piano potrebbe aprire nuove opportunità nell’economia spaziale, facendo della Corea del Sud una potenza di rilievo nel panorama spaziale globale.

농촌 외국인근로자 일터·숙소 긴급점검…”여름철 폭염대비”

요약보기
한국어 고용노동부는 외국인 근로자가 근무하는 농가를 대상으로 7월 17일부터 한 달간 긴급 점검을 실시한다고 밝혔습니다.
폭염에 대비해 근로자의 건강과 안전을 보호하기 위한 점검으로, 작업현장과 숙소의 환경 확인 및 설비 개선을 목표로 합니다.
총평 외국인 근로자의 건강을 보호하고 작업 환경을 개선하려는 이번 정책은 농촌의 안전과 생산성을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced a month-long emergency inspection starting July 17, targeting farms employing foreign workers.
This initiative aims to safeguard workers’ health and safety amid the summer heat by examining work environments and accommodations, and addressing necessary improvements.
Summary This policy is expected to enhance the safety and productivity of rural areas by prioritizing the health and well-being of foreign workers.

日本語 雇用労働部は7月17日から1か月間、外国人労働者が働く農家を対象に緊急点検を実施すると発表しました。
この点検は猛暑に備え、作業環境や宿泊施設の安全性を確認し、必要な改善を行うことを目的としています。
総評 外国人労働者の健康保護と労働環境改善を目的とするこの政策は、農村の安全性向上に寄与すると期待されます。

中文 韩国雇用劳动部宣布,从7月17日起启动为期一个月的紧急检查,目标是雇用外国劳动者的农场。
检查旨在应对夏季高温,保护劳动者的健康与安全,重点在于工作场所及宿舍环境的改善。
总评 此政策通过关注外国劳动者的健康与福利,预计有助于提升农业领域的安全和生产效率。

Italiano Il Ministero del Lavoro coreano ha annunciato un’ispezione straordinaria della durata di un mese a partire dal 17 luglio, rivolta alle aziende agricole con manodopera straniera.
L’iniziativa mira a proteggere la salute e la sicurezza dei lavoratori durante l’estate, verificando le condizioni di lavoro e alloggi e promuovendo miglioramenti necessari.
Valutazione Questa politica potrebbe migliorare la sicurezza e la produttività nelle aree rurali, dando priorità al benessere dei lavoratori stranieri.

으뜸효율 가전제품 구매 후 10% 환급 받으려면?…종합안내센터 운영

요약보기
한국어 산업통상자원부는 ‘으뜸효율 가전제품 환급사업’의 편의성을 높이기 위해 18일부터 종합안내센터를 운영한다고 발표했습니다.
이 사업은 소비자가 최고 에너지 효율 등급 가전제품을 구매할 경우 구매가의 10%를 환급해주는 제도로, 신청은 8월 13일부터 시작됩니다.
에너지공단과 협력해 FAQ 제공, 제품 확인 등 절차도 간소화될 예정입니다.
총평 이번 사업은 고효율 가전제품 구매를 유도해 에너지를 절약하고, 소비자들에게 실질적인 경제적 이익을 제공합니다.

English The Ministry of Trade, Industry, and Energy announced the establishment of a comprehensive information center starting August 18 for the “Top Efficiency Appliance Rebate Program”.
This program reimburses 10% of the purchase price for top-rated energy-efficient appliances, with applications opening on August 13.
The program includes support such as FAQs and product verification to simplify the process.
Summary This initiative encourages the purchase of energy-efficient appliances, leading to savings on energy bills and providing financial benefits to consumers.

日本語 産業通商資源部は「最高効率家電製品還付事業」の利便性向上のために、8月18日から総合案内センターを運営すると発表しました。
この事業は最高エネルギー効率等級の家電を購入した場合、購入金額の10%を還付する内容で、申請は8月13日から始まります。
また、FAQや製品確認など手続きを簡素化する支援も予定されています。
総評 この事業はエネルギー節約を促進し、消費者に実質的な経済的利益を提供します。

中文 工业通商资源部宣布为“顶效能家电报销计划”从8月18日起运营综合咨询中心。
该计划针对购买顶级能源效率产品的消费者报销购买金额的10%,申请从8月13日开始。
同时将简化程序,包括提供常见问题解答(FAQ)和产品验证支持。
总评 此计划鼓励购买高效能家电,帮助消费者节省能源成本并获得实际经济利益。

Italiano Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia ha annunciato l’apertura di un centro informativo a partire dal 18 agosto per il programma di rimborso sugli elettrodomestici a massima efficienza.
Il programma prevede un rimborso del 10% sul prezzo d’acquisto degli elettrodomestici ad alta efficienza energetica, con possibilità di applicare dal 13 agosto.
Sono previste anche misure di semplificazione come la divulgazione di FAQ e la verifica dei prodotti.
Valutazione Questo progetto promuove l’efficienza energetica e offre benefici economici tangibili ai consumatori.

소비쿠폰 대리신청 때 필요한 주민등록 등·초본 수수료 면제

요약보기
한국어 행정안전부가 오는 21일부터 10월 31일까지 민생회복 소비쿠폰 대리신청 시 가족관계 증명 등에 필요한 주민등록표 등·초본 발급 수수료를 면제한다고 밝혔습니다.
주민센터 창구에서 신청하거나 무인민원발급기를 이용해 본인 또는 세대원의 등·초본을 발급받을 수 있으며, 행정정보공동이용을 동의하면 별도의 서류 준비 없이 신청이 가능합니다.
총평 이번 수수료 면제는 소비쿠폰 활용 과정에서 서류 발급 부담을 줄여주어 민생 안정에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that from July 21 to October 31, issuance fees for resident registration certificates required for proxy applications of livelihood recovery coupons will be waived.
Applicants can visit community centers or use unmanned kiosks to obtain the certificates, and consenting to shared administrative information access allows for proxy applications without additional paperwork.
Summary This fee waiver eases the burden of document issuance, facilitating smoother utilization of livelihood recovery coupons.

日本語 行政安全部は7月21日から10月31日までの期間、生活回復消費クーポンの代理申請時に必要な住民登録表の発行手数料を免除すると発表しました。
住民センターや無人発給機で本人や世帯員の発行が可能で、行政情報の共同利用に同意する場合、必要書類を準備する手間を省くことができます。
総評 この手数料免除は申請プロセスの負担軽減につながり、生活回復政策をより効果的にサポートします。

中文 韩国行政安全部宣布,从7月21日至10月31日期间,申请民生恢复消费券时需用的居民登记表发证费用将被免除。
申请人可前往社区服务中心或使用无人自助终端机申请,同时,同意使用行政信息共享时,可免除准备额外文件的过程。
总评 此次费用减免有助于简化申请流程,促进民生恢复消费券的便捷使用。

Italiano Il Ministero degli Interni e della Sicurezza ha annunciato che dal 21 luglio al 31 ottobre saranno esentate le spese di emissione dei certificati di registrazione richiesti per ottenere i buoni di recupero economico.
È possibile richiedere i certificati presso i centri comunitari o i chioschi automatici, e con il consenso alla condivisione delle informazioni amministrative si semplifica la procedura di richiesta.
Valutazione Questa esenzione ridurrà il carico burocratico, favorendo un uso più agevole dei buoni di recupero economico.

정부, 풍수해 위기경보 ‘심각’ 단계 발령…”인명피해 최소화 추진”

요약보기
한국어 정부가 풍수해 위기경보 ‘심각’ 단계를 발효하고 중대본 3단계를 가동하며 범정부 총력 대응에 나섰습니다.
특히, 20일까지 최대 300㎜ 추가 강수 예보에 따라 신속한 통제 및 선제적 대피를 강조하고, 지자체장 대피명령 권한 활용과 중앙의 재정지원을 시행합니다.
총평 이번 대응은 집중호우로 인한 피해를 최소화하기 위한 적극적 조치로, 국민들의 협조와 예방 행동을 통해 그 효과는 더욱 클 것으로 보입니다.

English The government has issued the highest ‘serious’ level disaster response and activated the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters Phase 3 for an all-government emergency response.
With up to 300mm of additional heavy rains forecast by the 20th, proactive control, evacuation orders by local authorities, and central financial support are being emphasized.
Summary This proactive response aims to minimize damage from the heavy rains, highlighting the importance of public cooperation and precautionary actions.

日本語 政府は風水害危機警報の「深刻」フェーズを発令し、中大本3段階を発動して国家的な総力対応を行っています。
20日までに最大300㎜の追加降雨が予想され、迅速な統制と先行的避難、自治体長の避難命令権限活用と中央財源支援が強調されています。
総評 この対応策は集中豪雨による被害を最小化するための措置であり、国民による協力と予防行動がその効果を高めると考えられます。

中文 政府启动了风灾预警“严重”阶段,并启动了中央安全对策本部第3阶段,全力响应。
由于预测到20日之前最多会有300毫米的强降雨,政府强调快速控制、自治政府首长的强制撤离命令以及中央的财政支持。
总评 此次措施旨在最大程度减轻暴雨造成的损失,民众的合作和预防性行为将是关键影响因素。

Italiano Il governo ha emesso un’allerta meteo per disastri da maltempo al livello “grave” e attivato la Fase 3 della Sede Centrale per la Sicurezza e la Gestione dei Disastri per una risposta intergovernativa.
Con fino a 300 mm di ulteriori precipitazioni previste entro il 20, si pone particolare attenzione al controllo rapido, agli ordini di evacuazione decisi dalle autorità locali e al sostegno finanziario centrale.
Valutazione Questa risposta intende ridurre al minimo i danni causati dalle forti piogge, e la cooperazione dei cittadini sarà cruciale per massimizzare l’efficacia delle misure adottate.

이 대통령 “폭우 피해 우려 지역 안전 점검·긴급 대응에 만전”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 17일 집중 호우와 관련하여 인명 피해가 우려되는 지역에 대한 철저한 안전 점검과 대응을 주문했습니다.
또한 산업재해 예방을 위한 근로감독관 대규모 충원과 적극적인 현장 점검, 사회안전망 강화의 필요성을 강조했습니다.
총평 이번 발표는 국민의 생명과 안전을 최우선으로 하여, 재난 및 산업 재해를 예방하고 사회 약자 보호를 강화하는 포괄적 조치로 평가됩니다.

English President Lee Jae-myung emphasized the need for comprehensive safety inspections in areas prone to severe rainfall disasters on July 17.
He also called for the reinforcement of labor inspectors to address industrial accidents and stressed strengthening the social safety net to protect vulnerable groups.
Summary This initiative prioritizes citizens’ safety, aiming to minimize disaster risks and enhance support for the socially disadvantaged.

日本語 イ・ジェミョン大統領は7月17日、大雨被害が発生しやすい地域への安全点検と迅速な対応を指示しました。
また、産業災害防止のために労働監督官の増員と社会的弱者を守るための社会安全網強化の必要性を強調しました。
総評 この発言は、安全を最優先とし、災害防止と弱者保護を強化する包括的な取り組みとして評価されます。

中文 李在明总统于7月17日强调了对易受暴雨灾害影响地区进行全面安全检查的必要性。
此外,他呼吁增加劳动监察员人数,以防止工业事故,并强调加强社会安全网以保护弱势群体的重要性。
总评 此次声明以公民安全为首要目标,旨在减少灾害风险并提升对社会弱势群体的支持。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung il 17 luglio ha sottolineato l’importanza di controlli di sicurezza nelle aree soggette a gravi piogge.
Ha inoltre chiesto un incremento degli ispettori del lavoro per affrontare gli incidenti industriali e ha sottolineato la necessità di rafforzare la rete di sicurezza sociale per proteggere i più vulnerabili.
Valutazione Questa iniziativa si pone l’obiettivo di garantire la sicurezza dei cittadini, prevenendo rischi e rafforzando il sostegno agli svantaggiati.

‘소비쿠폰 스미싱 경보’…문자메시지 내 URL 절대 누르지 마세요!

요약보기
한국어 금융위원회는 민생회복 소비쿠폰을 사칭한 스미싱 피해를 방지하기 위해 소비자 유의사항을 발표했습니다.
소비자는 정식 앱마켓에서 앱을 다운로드하고, 수상한 URL을 클릭하거나 개인정보 요구에 응하지 말아야 합니다.
스미싱 의심 사례는 즉시 신고하고 금융 보호 서비스를 활용해야 합니다.
총평 이번 조치는 금융사기 예방과 개인정보 보호를 강화해 일상 속 금융 위험을 줄이는 데 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English The Financial Services Commission issued consumer precautions to prevent smishing scams related to the Livelihood Recovery Coupons.
Consumers should only download apps from official app stores, avoid clicking on suspicious URLs, and refrain from providing personal information upon unsolicited requests.
Any suspicious activities should be reported promptly, and financial protection services should be utilized.
Summary This measure aims to strengthen fraud prevention and enhance personal data security, reducing financial risks in daily life.

日本語 金融委員会は、生活回復消費クーポンを偽装したスミッシング被害を防ぐため、消費者向け注意事項を発表しました。
正規のアプリストアからアプリをダウンロードし、不審なURLをクリックしたり、個人情報の提供を要求されても応じてはいけません。
疑わしい事案は直ちに報告し、金融保護サービスを活用することが推奨されます。
総評 この措置は金融詐欺防止と個人情報保護を強化し、日常生活での金融リスクを軽減するのに役立つと期待されます。

中文 金融委员会发布了预防民生恢复消费券相关短信诈骗的消费者注意事项。
消费者应仅从官方应用商店下载应用程序,避免点击可疑链接,并拒绝未知来源的个人信息请求。
发现可疑情况应立即举报,同时积极使用金融保护服务。
总评 此措施将帮助强化诈骗防范和保护个人信息,减少日常生活中的金融风险。

Italiano La Commissione per i Servizi Finanziari ha emesso avvisi per i consumatori per prevenire le frodi di smishing legate ai buoni consumo per il recupero del sostegno familiare.
I consumatori devono scaricare le app solo da negozi ufficiali, evitare di cliccare su link sospetti e non fornire informazioni personali su richiesta.
I casi sospetti dovrebbero essere segnalati immediatamente e i servizi di protezione finanziaria sfruttati.
Valutazione Questa misura mira a rafforzare la prevenzione delle frodi e a proteggere i dati personali, riducendo i rischi finanziari nella vita quotidiana.

경기남부·충청 호우 위기경보 ‘경계’로 상향…”재난 대응에 총력”

요약보기
한국어 정부는 경기 남부와 충청 지역을 중심으로 집중 호우에 대응하기 위해 중앙재난안전대책본부를 2단계로 격상했습니다.
이번 호우로 일시 대피한 주민이 발생한 가운데, 정부는 재난 상황에 선제적으로 대응하고 국민 행동 요령을 홍보하며 피해 최소화에 총력을 기울이고 있습니다.
총평 집중호우로 인한 피해를 방지하기 위해 실시간 정보 확인 및 안전 지침을 준수하는 것이 중요합니다.

English The government has upgraded the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters to level 2 to respond to heavy rainfall centered in southern Gyeonggi and the Chungcheong region.
With residents temporarily evacuated due to flooding, the government is focusing on proactive disaster management and promoting safety guidelines to minimize damage.
Summary Staying updated on real-time information and adhering to safety measures is crucial to mitigate the impacts of heavy rain.

日本語 政府は、京畿南部と忠清地域を中心とした集中豪雨に対応するため、中央災害安全対策本部を2段階に格上げしました。
住宅浸水や一時避難が発生する中、政府は災害状況への先制的な対応と国民行動指針の広報に全力を注いでいます。
総評 集中豪雨による被害を減少させるため、リアルタイム情報の把握と安全指示の遵守が欠かせません。

中文 政府为应对集中在京畿南部和忠清地区的强降雨,将中央灾难安全对策本部提升至二级。
随着部分居民因洪水紧急疏散,政府正专注于主动灾难管理,并宣传国民行动指引以减轻损失。
总评 为降低降雨带来的影响,务必实时掌握信息并遵循安全指引行动。

Italiano Il governo ha elevato il livello del Quartier Generale Centrale per la Gestione delle Emergenze al livello 2 per far fronte alle piogge torrenziali concentrate nelle regioni meridionali di Gyeonggi e Chungcheong.
Con evacuazioni temporanee di residenti causate da inondazioni, il governo si sta concentrando su una gestione proattiva delle emergenze e sulla promozione di linee guida di sicurezza per ridurre al minimo i danni.
Valutazione È fondamentale rimanere aggiornati sulle informazioni in tempo reale e seguire le misure di sicurezza per mitigare gli effetti delle forti piogge.

파주 아프리카돼지열병 발생…김 총리, ‘차질없는 방역조치’ 긴급지시

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 경기 파주에서 발생한 아프리카돼지열병(ASF)의 확산 방지를 위해 방역과 역학조사를 철저히 시행할 것을 지시했습니다.
중앙사고수습본부는 농장 출입 통제, 살처분, 소독, 일시이동중지 명령 등 긴급조치를 즉각적으로 실시하며 추가 전염 확산 저지에 총력을 기울이고 있습니다.
총평 이번 조치는 ASF가 확산되지 않도록 돼지농가와 지역사회의 안전을 지키는 데 중요한 역할을 할 것으로 예상됩니다.

English Prime Minister Minseok Kim instructed thorough epidemiological investigations and immediate measures to contain the spread of African Swine Fever (ASF) in Paju, Gyeonggi Province.
The Central Disaster Response Headquarters deployed containment teams and implemented emergency actions such as farm access control, culling, and a temporary movement ban to prevent further transmission.
Summary This response aims to safeguard pig farms and local communities by minimizing ASF risks efficiently.

日本語 金民錫(キム・ミンソク)首相は、京畿道坡州(パジュ)で発生したアフリカ豚熱(ASF)の拡散防止のため、徹底した防疫と疫学調査を指示しました。
中央災害対策本部は、農場出入りの規制、殺処分、消毒、一時移動停止命令などの緊急措置を実施し、感染拡大の防止に全力を注いでいます。
総評 この対応は、ASFの拡散を抑え、養豚業者や地域社会の安全を守るために重要です。

中文 韩国总理金民锡指示彻底展开针对京畿道坡州发生的非洲猪瘟(ASF)的防疫措施与流行病学调查。
中央事故收拾本部已派遣初步防疫队并采取农场出入管制、扑杀、消毒以及临时移动禁令等紧急措施,全力阻止疫情蔓延。
总评 采取的紧急措施预计将有效遏制ASF传播,从而保护养猪业者与当地居民的安全。

Italiano Il Primo Ministro Minseok Kim ha ordinato misure rigorose e indagini epidemiologiche per contenere la diffusione della febbre suina africana (ASF) a Paju, nella provincia di Gyeonggi.
Il Centro di Risposta ai Disastri ha attivato squadre di contenimento e implementato azioni di emergenza come il controllo degli accessi alle fattorie, l’abbattimento, disinfezioni e un divieto temporaneo di movimento.
Valutazione Questa risposta mira a proteggere gli allevamenti suini e le comunità locali prevenendo ulteriori rischi di diffusione dell’ASF.

요약

이달 22일부터 단통법 폐지…’요금할인+추가지원금’ 혜택 가능
발행일: 2025-07-17 11:04

원문보기
### 단통법 폐지, 휴대폰 지원금 제도 변화와 이용자 기대 사항

오는 22일부터 2014년 도입된 ‘이동통신단말장치 유통구조 개선에 관한 법률(단통법)’이 폐지되며, 이에 따라 휴대폰 지원금 제도와 관련된 여러 규정들이 변화합니다. 단통법 폐지는 ‘전기통신사업법’ 개정안 시행에 따라 이루어지며, 이는 이동통신 시장의 경쟁방식을 더욱 다양화하고 이용자 혜택을 확대하기 위한 조치로 기대를 받고 있습니다.

### 주요 변화: 지원금 공시 의무와 추가지원금 상한 폐지
단통법 폐지 이후 이동통신사는 단말기 지원금 공시 의무에서 벗어나며, 기존 공시 지원금의 15% 이내로 제한되었던 유통점 추가지원금 상한도 사라집니다. 이로 인해 이동통신사와 판매점은 단말기 지원금 영업에 있어 더 유연하고 공격적인 마케팅을 펼칠 수 있게 됩니다.

특히, 기존에는 요금할인 혜택을 선택한 이용자는 유통점 추가지원금 혜택을 받을 수 없었으나, 이번 개정안 시행 후에는 요금할인 혜택과 추가지원금을 동시에 누릴 수 있도록 변경됩니다. 이는 이용자 혜택 확대 측면에서 긍정적 변화로 평가됩니다.

### 이용자 보호를 위한 규제 준수
단통법 폐지 후에도 이용자 보호를 위한 규정들은 유지되며, 더욱 강화됩니다. 이동통신사와 유통점은 다음의 사항을 준수해야 합니다:

– **지원금 지급 조건 명확성**: 단말기 지원금 지급 조건과 내용을 계약서에 상세히 기재해야 하며, 이를 누락하거나 불명확하게 작성하면 법 위반에 해당합니다.
– **차별 금지**: 거주지역, 나이, 신체적 조건을 이유로 한 지원금 차별금지는 유지됩니다.
– **지원금 정보 오인 금지**: 이용자가 지원금 관련 정보를 잘못 인식하게 하는 설명을 금지합니다.
– **판매점 명확성**: 판매점은 이동통신사로부터 권한을 부여받았음을 표시해야 합니다.
– **고가 요금제나 부가서비스 강요 금지**: 특정 요금제나 부가서비스 이용 강압은 기존 법체계에서 계속 금지됩니다.

불공정 행위나 금지 규정 위반에 대한 현장점검 및 처벌도 강화될 예정입니다.

### 정부의 대응 및 모니터링
정부는 단통법 폐지가 초래할 수 있는 시장 혼란을 방지하기 위해 다양한 대책을 마련하고 있습니다. 과학기술정보통신부와 방송통신위원회는 이동통신사 및 유통점, 제조업체 등이 참여하는 협의체를 운영하며, 불법 및 편법 영업행위, 차별 문제를 면밀히 모니터링할 계획입니다.

특히 정보취약계층이 지원금 혜택에서 소외되지 않도록 정책을 보완하고, 알뜰폰 대상 불공정 행위를 방지하여 균형 있는 통신 시장을 조성할 방침입니다. 또한, 연말까지 불공정 행위 방지와 공정 경쟁 촉진을 위한 종합 시책을 수립할 예정입니다.

### 이용자 및 시장 전망
단통법 폐지는 이동통신 시장의 경쟁을 촉진하고 단말기 지원금 관련 정책을 유연화하는 계기가 될 것으로 기대됩니다. 이용자들은 요금할인과 추가지원금을 동시에 선택할 수 있는 혜택을 누릴 수 있으며, 다양한 마케팅 전략으로 인해 더 많은 옵션을 가지게 될 전망입니다.

다만, 법 시행 초기에는 시장 혼란이 발생할 가능성이 있으므로 이용자들은 계약 조건을 꼼꼼히 확인하고 정보취약계층은 정부 및 관련 기관의 상담을 통해 도움을 받을 필요가 있습니다.

정부와 이동통신 업계가 앞으로 단통법 폐지 이후의 긍정적 변화를 지속적으로 관리하며 이용자 보호를 우선할 수 있기를 기대합니다.

AI 휴머노이드 데이터 경량화 등 융합연구 본격 착수
발행일: 2025-07-17 10:50

원문보기
### 과기정통부, ‘미래개척융합과학기술개발’ 사업 본격 착수
과학기술정보통신부(과기정통부)는 2023년 ‘미래개척융합과학기술개발’ 사업의 6개 신규 과제를 선정하고 연구에 본격 착수한다고 17일 밝혔다. 이 사업은 이종 간 융합연구를 통해 기술 시너지를 창출하고 미래 산업 패러다임을 바꿀 수 있는 유망 융합 신기술을 지원하는 과기정통부의 대표사업이다.

### 주요 사업 구성
#### 1. **미래유망기술파이오니어 사업**
미래 유망 신기술과 신산업을 개척하기 위한 도전적인 연구를 지원하며, 과제당 최대 5년 동안 총 45억 원의 예산이 투입된다. 올해 선정된 4개 과제는 다음과 같다:
– **AI 휴머노이드 기술**
– 연구팀: 양성욱 한국과학기술연구원, 임수철 동국대 교수
– 목표: 소량 데이터 학습으로 접촉 물체 및 환경 변화에 적응하며, 다지 핸드 조작 성공률을 80% 이상으로 향상시키는 기술 개발.
– **에너지하베스팅 기술**
– 연구팀: 김대건 가천대 교수, 백정민 성균관대 교수
– 목표: 배터리나 별도 전원 없이 다양한 에너지원(직류 1mW 이상)을 융합·활용해 소형기기를 구동하는 기술 개발.

#### 2. **글로벌융합연구 지원 사업**
글로벌 협력을 통해 국내 자원만으로는 어려운 신기술 확보를 지원하며, 과제당 최대 5년간 총 54억 원의 예산이 투입된다. 올해 선정된 2개 과제는 다음과 같다:
– **AI 휴머노이드 에너지 효율화 기술**
– 연구팀: 이이수 한국과학기술연구원, 미국 텍사스대학
– 목표: 인체 전신 감각과 운동 원리를 활용해 AI 휴머노이드의 장시간 구동을 가능케 하는 에너지 효율화 기술(20% 이상 향상) 개발.
– **친환경 수소 생산 기술**
– 연구팀: 장지욱 울산과학기술원, 미국 스탠퍼드대 SUNCAT
– 목표: 외부 태양광이나 전력을 필요로 하지 않고, 자체 촉매 반응으로 물로부터 수소를 지속 생산하는 기술 개발.

### 기대 효과
이번 사업은 AI 휴머노이드, 자율구동 에너지 기술 등 혁신적인 연구를 통해 미래 핵심 기술 발전과 신산업 창출에 기여할 것으로 기대된다. 글로벌 협력을 통해 국내 연구 수준을 높이는 한편, 산업화 가능성 역시 제고할 전망이다.

### 문의
공공융합기술정책과: 044-202-4632
[자료 제공: www.korea.kr]

집중호우 피해자에 세정 지원…’신고·납부 최대 9개월 연장’
발행일: 2025-07-17 10:42

원문보기
### 국세청, 집중호우 피해 납세자 위한 세정 지원 발표

2025년 7월 17일, 국세청은 이번 집중호우로 인해 피해를 입은 납세자들을 위해 다양한 세정 지원 대책을 마련했다고 발표했습니다. 이로 인해 납세자들은 신고 및 납부 기한 연장, 압류 및 매각 유예, 세무조사 연기 등의 혜택을 받을 수 있습니다.

### 주요 내용:

#### 1. **신고 및 납부 기한 연장**
– 부가가치세, 법인세, 종합소득세 등의 신고 및 납부 기한이 **최대 9개월까지 연장**됩니다.
– 특히, **7월 25일까지** 납부가 예정된 올해 1기 부가가치세 확정 신고·납부가 어려운 경우, 기한 연장이 가능합니다.
– 기한 연장은 국세청 **홈택스(www.hometax.go.kr)** 또는 우편으로 신청할 수 있습니다.
– **온라인 신청 절차**
홈택스 접속 → 증명·등록·신청 → 세금관련 신청·신고 공통분야 → 신고·납부 기한연장 신청/내역 조회 → ‘신고분 납부기한 연장신청’ 선택

#### 2. **체납 및 압류 유예**
– 이미 체납된 세금의 경우, 납세자가 요청하면 **압류 및 압류된 재산의 매각이 최대 1년간 유예**됩니다.
– **온라인 신청 절차**
홈택스 접속 → 증명·등록·신청 → 일반신청/결과조회 → ‘압류매각의 유예(체납처분유예) 신청’ 선택

#### 3. **세무조사 연기**
– 사전통지되었거나 진행 중인 세무조사는 납세자의 요청 시 연기 또는 중지될 수 있습니다.
– 신청은 국세청 누리집에서 제공되는 양식을 작성해 관할 세무서에 제출하면 됩니다.

#### 4. **재해 관련 세액공제**
– 집중호우로 사업용 자산 등이 20% 이상 손실된 경우, 미납 소득세 또는 법인세에서 세액 공제를 받을 수 있습니다.
– 재해 발생일로부터 **3개월 이내**에 ‘재해손실세액공제 신청서’를 제출하면 세액 공제가 가능합니다.
– **온라인 신청 절차**
홈택스 접속 → 증명·등록·신청 → 일반신청/결과조회 → ‘재해손실’ 조회 후 신청

#### 5. **국세환급금 조기 지급**
– 피해 납세자에게 발생한 국세환급금은 최대한 빨리 지급됩니다.

### 국세청의 지원 의지
국세청은 자연재해나 경제적 위기 상황으로 어려움을 겪는 납세자를 돕기 위해 지속적으로 세정 지원을 강화할 방침이며, 납세자들과의 소통을 더욱 적극적으로 이어갈 예정입니다.

### 문의처
구체적인 문의는 아래 번호를 통해 가능합니다:
– 징세과: 044-204-3027
– 부가가치세과: 044-204-3212
– 소득세과: 044-204-3252
– 법인세과: 044-204-3312
– 조사기획과: 044-204-3517

이번 국세청의 조치가 집중호우 피해로 인해 어려움에 처한 납세자들에게 실질적인 도움이 되길 기대합니다.

부산 아파트 화재 관련 종합대책 8월 발표…’돌봄 사각지대 최소화’
발행일: 2025-07-17 10:05

원문보기
### 부산 아파트 화재 참사 후 정부의 대책 마련: 주요 내용 요약

최근 부산 아파트 화재로 아동 4명이 사망하는 안타까운 사건이 발생하자, 정부는 이를 계기로 화재와 관련된 문제 전반에 걸친 범정부 차원의 종합대책을 마련하기로 했습니다. 이를 위한 긴급 대책회의가 열렸으며, 여러 부처와 기관이 협력해 다양한 조치를 논의했습니다. 주요 내용은 아래와 같습니다:

#### 1. **노후 공동주택의 화재 안전 강화**
– 전국의 약 2만 4,000여 단지 노후 공동주택을 대상으로 화재 취약점 전수 점검 진행. (8월 말 완료 목표)
– 특히, 부산 지역은 점검 인력 집중 배치.

#### 2. **화재 예방 장치 보급 확대**
– 부산 지역의 돌봄 취약 세대를 대상으로 ‘단독경보형 연기감지기’ 우선 보급. 이후 전국 확대 예정.
– 전기화재 방지를 위한 전기안전멀티탭 교체·보급 추진.

#### 3. **전기·가스 분야 안전대책 강화**
– 주택 임대·매매 거래 시 안전점검 의무화 검토.
– 아크차단기 설치 확대 및 금속배관 교체 등 실시.
– ICT 기반 안전관리 체계 도입 검토.

#### 4. **화재 안전 교육**
– 여름방학 전까지 초등학생 대상으로 화재 예방 및 대피 교육 진행 중.
– 노후주택 주변 3,441개 학교 중 약 1482개는 1차 교육 완료. 2학기에 나머지 학교 대상으로 확대 예정.

#### 5. **아동 돌봄 시스템 강화**
– 돌봄 사각지대 해소를 위해 초등 방과후 마을 돌봄시설 이용자를 대상으로 심야 돌봄 수요 조사(7월 21일부터 10일간) 실시.
– 밤 10시 이후 심야 돌봄시설 확대 방안 검토.
– 저소득층 가구를 위한 긴급돌봄 서비스 비용 일부 지원 및 아이돌보미에게 인센티브 제공 (8월 시범사업 시작).

#### 6. **재원 마련 및 실행 계획**
– 소방안전교부세, 전력산업기금, 복권기금 등의 재원을 민간 지원에 활용 검토.
– 재정이 수반되는 사업은 기획재정부 검토 후 즉각 실행.

### 윤창렬 국무조정실장 발언
윤 실장은 “이번 대책이 단발성 조치에 그치지 않고 실효성 있는 구조적 개선으로 이어져야 한다”고 강조하며, **“계획이 아닌 결과, 설명이 아닌 실행으로 국민 신뢰를 회복해야 한다”**고 말했습니다.

#### 추가 정보 문의
– 국무조정실 안전환경정책관실: 044-200-2348

### 블로그 콘텐츠 제목 제안:
– “**부산 아파트 화재 참사: 정부의 화재 안전 대책 총정리**”
– “**아동 사망 화재 사건 계기, 정부의 화재 예방 및 돌봄 대책 전면 강화**”
– “**노후 공동주택 화재 예방: 감지기 보급부터 교육까지, 정부가 내놓은 해법은?**”

### 블로그 작성 시 각 포인트별 세부 섹션 작성 및 대중이 이해하기 쉬운 데이터를 활용해 신뢰를 더할 수 있습니다.

국가·지자체가 입양 책임…19일부터 공적 입양체계 본격 시행
발행일: 2025-07-17 09:26

원문보기
### 공적 입양체계 본격 시행: 국가가 입양 절차 직접 수행

2023년 10월 19일부터 민간이 주도하던 입양 절차를 국가와 지방자치단체가 직접 책임지는 **공적 입양체계**가 본격적으로 시행됩니다. 이번 개편은 아동의 권리를 보호하고 입양 절차의 신뢰성과 공정성을 강화하기 위한 조치로 평가됩니다.

### 주요 내용

#### 1. 국내 입양
– **입양 대상 아동 관리**
– 아동의 주소지를 관할하는 시장·군수·구청장이 아동을 보호하며 후견인 역할을 수행합니다.
– 보호 상황은 분기별 점검을 통해 아동의 안정성을 확인합니다.

– **예비양부모 심사 및 교육**
– 예비양부모는 아동권리보장원을 통해 신청하며, 범죄경력 조회 및 기본 교육을 이수해야 합니다.
– 보건복지부 입양정책위원회 분과위원회가 부모의 적격성을 심사하고, 최상의 가정을 선정해 결연을 진행합니다.

– **입양 절차 진행**
– 결연 후 예비양부모는 가정법원에 입양 허가를 신청하며, 임시양육결정을 통해 아동을 양육할 수 있습니다.
– 입양 성립 후 1년 간 양부모와 아동의 적응을 지원하기 위해 복지부와 지자체가 정기적으로 상담과 모니터링을 실시합니다.

#### 2. 국제 입양
– **헤이그입양협약 기준 준수**
– 국내 가정을 우선 고려하며, 국내 가정이 없을 때만 국제입양을 추진합니다.
– 복지부가 중앙당국으로서 국제입양 절차를 주도하고, 입양 후 1년 동안 아동의 적응 상황을 점검합니다.

– **국내로 입양된 경우**
– 국내 예비양부모와 아동 간의 적합도를 평가하고, 상대국과 협의해 절차를 진행합니다.
– 절차가 마무리되면 복지부는 1년간 아동의 적응을 점검하고, 협약 준수 입양 증명서를 발급합니다.

### 입양인의 알 권리와 기록 관리
모든 입양 기록물 관리와 정보 공개는 **아동권리보장원**이 전담하며, 입양인 또는 관계자가 요청할 경우 투명하게 정보를 제공합니다.

### 기대 효과
보건복지부 김상희 인구아동정책관은 “공적 입양체계가 아동의 안전과 권리를 보장하는 중요한 전환점이 될 것”이라고 전망했습니다. 정익중 아동권리보장원장 또한 “현장에서 제도 안착을 위해 최선을 다하겠다”고 강조했습니다.

### 문의처
– **보건복지부 아동정책과 입양제도개편팀**: 044-202-3427
– **아동권리보장원 입양사업본부**: 02-6454-8601

이번 개편을 통해 입양 절차와 아동 보호 시스템이 더욱 체계적이고 투명하게 운영될 것으로 기대됩니다.

저시력 장애인 등도 키오스크 쉽게 사용할 수 있게 관련 고시 개정
발행일: 2025-07-17 09:06

원문보기
**저시력 장애인 이용 편리성 강화: 무인정보단말기(키오스크) 접근성 기준 개정**

저시력 장애인을 포함한 디지털 취약계층도 무인정보단말기(키오스크)를 편리하게 이용할 수 있도록 접근성 기준 개정안이 마련된다. 과학기술정보통신부는 전국적으로 키오스크 이용 편의를 확대하고, 제조사의 부담을 완화하기 위한 ‘장애인·고령자 등의 정보 접근 및 이용 편의 증진을 위한 고시’ 일부개정안을 발표했다.

### **배리어프리 키오스크 접근성 기준 정비**
기존 규정은 기술적 언어가 모호하고 중복 요소가 많아 제작 실무자들이 이해하기 어려웠다는 점이 문제로 지적되었다. 이번 개정안에서는 이러한 문제를 해결하기 위해 기술적 기준을 명확히 표현하고, 일반인도 이해 가능한 직관적인 체계로 개선했다.

### **테이블오더형 키오스크의 접근성 현실화**
최근 외식업계를 중심으로 테이블오더형 키오스크 보급이 확대됨에 따라, 화면 크기가 작은 소형 키오스크에 적합한 접근성 기준도 조정된다. 기존 규정에서 글자 크기와 물리적 키패드의 위치 안내 등은 소형 키오스크에 적용하기 어려운 점이 있었다. 이번 개정안은 소형 기기의 글자 크기를 최소 7.25㎜로 완화하고, 물리적 키패드 대신 블루투스 연결을 허용하는 방향으로 수정한다.

### **키오스크 등급제 도입**
장애인과 고령자를 포함한 모든 국민이 키오스크를 쉽게 사용할 수 있도록 자발적인 기술 혁신과 노력을 유도하는 키오스크 등급제가 새롭게 도입된다. 접근성 기준 중 사용 편의성과 관련된 8개 항목을 평가해 ‘우수’ 또는 ‘보통’으로 분류하여 등급을 부여한다. 예를 들어, 시각적 정보가 200% 확대 가능한 경우 ‘우수’, 문자가 확대되는 경우는 ‘보통’으로 평가한다.

등급제로 평가된 정보는 새로운 배리어프리 키오스크 도안을 통해 확인 가능하며, 공공기관과 민간 기업을 중심으로 1등급 키오스크의 보급을 지원하고 홍보를 확대할 예정이다.

### **행정예고 및 의견 수렴**
과기정통부는 내달 6일까지 개정안에 대한 의견을 수렴한 후 고시 최종안을 확정할 예정이다. 국민은 국민참여입법센터 또는 과기정통부 디지털포용팀을 통해 의견을 제출할 수 있다.

### **디지털 포용을 위한 미래 계획**
송상훈 과기정통부 정보통신정책실장은 “이번 개정을 통해 추가적인 키패드 등 기능을 도입하여 저시력 장애인을 비롯한 모든 국민이 키오스크를 편리하게 사용할 수 있게 될 것”이라며, “앞으로도 디지털 환경 변화에 선제적으로 대응하여 누구나 쉽게 새로운 디지털 서비스를 활용할 수 있도록 지원하겠다”고 밝혔다.

이번 개정안은 키오스크의 접근성을 강화하며 디지털 포용 사회를 구현하기 위한 중요한 발걸음을 내딛는 계기가 될 것으로 보인다.

**문의처:**
과학기술정보통신부 디지털포용정책팀
044-202-6155

[자료 출처: (www.korea.kr)]

철새도래지 등 생태관광으로 신나는 여름 보내요…전국 27곳 운영
발행일: 2025-07-17 08:47

원문보기
### 전국 여름 생태관광 프로그램, 27개 지역에서 즐길 수 있다

본격적인 여름 휴가철을 맞아 전국의 생태관광지역에서 다양한 여름 생태관광 프로그램이 운영된다. 환경부는 17일, 전국 27개 생태관광지역에서 자연과 함께하는 여름 프로그램들을 제공한다고 밝혔다. 특히 이 중 11개 지역에서는 지역화폐로 결제가 가능해 지역 경제에도 기여할 예정이다.

#### **생태관광지역이란?**
생태관광지역은 환경적으로 보전 가치가 높고 생태계 보호의 중요성을 체험 및 교육할 수 있는 곳을 말한다. 환경부는 2013년 생태관광지역 지정 제도를 도입했고, 현재 전국 40개 생태관광지역이 지역협의체를 중심으로 운영되고 있다.

### **대표 생태관광 명소와 프로그램**

#### **1. 강원 인제군 생태마을**
2013년 생태관광지역으로 지정된 인제군은 사계절 내내 아름다운 경관을 자랑한다.
– **냇강마을 & 신월리 달뜨는 마을**: 달빛 아래 고요한 정취를 즐길 수 있으며, 방태산 아침가리계곡에서 시원한 물놀이를 만끽할 수 있다.
– **체험 프로그램**: 아궁이 가마솥 밥짓기, 전통 시골집 분위기를 느낄 수 있는 활동들.

#### **2. 경남 창원 주남저수지**
2021년 생태관광지역으로 지정된 주남저수지는 동남내륙 최대의 철새도래지로, 여름철새 탐조가 가능하다.
– **주요 활동**: 연꽃단지에서 물총새 관찰, 생태교육과 연계된 물총놀이.

#### **3. 충남 서천 갯벌**
서천은 금강과 서해가 만나는 지점으로, 갯벌 생물 다양성이 풍부하다.
– **주요 장소**: 멸종위기 야생생물 Ⅱ급 검은머리물떼새의 서식지 유부도.
– **체험 프로그램**: 갯벌 생물 관찰, 국립해양생물자원관에서의 생물보호 임무 게임.

#### **4. 제주 서귀포 치유호근마을**
제주 서귀포에 위치한 이 마을은 자연과 치유 체험을 동시에 제공하는 곳이다.
– **프로그램**: 치유의 숲에서 자연 소리에 귀 기울이며 휴식을 취함.
– **로컬 체험**: 제주 전통 도시락을 맛보며 마을의 온정을 느끼기.

### **지역화폐 사용 가능 지역**
지역화폐 사용이 가능한 생태관광지역은 강원 인제, 평창, 충북 옥천, 전북 고창, 전남 순천, 경북 문경, 경남 창녕, 제주, 광주, 경남 하동, 서귀포 등 11곳이다. 이는 지역 경제 활성화에도 기여할 것으로 보인다.

### **김태오 환경부 자연보전국장의 말**
김태오 국장은 이번 프로그램에 대해 “생태관광은 자연을 지키면서도 지역주민에게 도움을 주는 지속 가능한 관광”이라며, “올여름 다양한 체험이 가능한 생태관광지역에서 뜻깊은 시간을 보내길 바란다”고 전했다.

### **추가 혜택과 안내**
환경부는 이번 프로그램의 상세 정보를 21일부터 ‘우리나라 생태관광 이야기’ 누리집([eco-tour.kr](http://eco-tour.kr))에 게시할 예정이다.
– **혜택**: 누리집 방문 시 커피 모바일 쿠폰 제공
– **이벤트**: 생태관광지역에서의 체험 후기를 작성하면, 추첨을 통해 지역 특산품 증정.

이번 여름, 자연 속에서 소중한 추억을 쌓고 싶다면 생태관광지역에서의 특별한 경험을 놓치지 말자!

**문의처**: 환경부 자연공원과(044-201-7311)

“달을 우주 경제 기반으로”…2054년 우주탐사 로드맵 공개
발행일: 2025-07-17 08:31

원문보기
### 대한민국 우주탐사 로드맵, 2045년까지의 비전과 전략 공개

우주항공청은 17일 대전 한국연구재단 청사에서 열린 공청회에서 2045년까지 추진할 대한민국의 우주탐사 비전과 중장기 전략인 **‘대한민국 우주탐사 로드맵’**을 공개했습니다. 이번 로드맵은 제4차 우주개발진흥기본계획과 우주과학탐사 추진전략을 바탕으로 수립되었으며, **‘우주 경제 영토와 인류 지식 확장’**이라는 대담한 비전을 내세웠습니다.

### 로드맵의 핵심 목표와 탐사 방향성

이번 로드맵은 대한민국이 우주 탐사를 통해 달성하고자 하는 다섯 가지 핵심 목표를 제시했습니다:
1. **우주의 기원과 진화 탐구**
2. **과학 발전 혁신**
3. **달·화성 기지 건설**
4. **우주자원 활용**
5. **미래 신산업 창출**

이를 위해 탐사 영역을 **지구·달, 태양권, 심우주**로 구분하고, 다음의 주요 프로그램을 마련했습니다:
– 저궤도·미세중력 탐사
– 달 탐사
– 태양 및 우주과학 탐사
– 행성계 탐사
– 천체물리 탐사

#### 달 탐사 분야
– 독자적인 기술을 바탕으로 달에 도달하고 자원을 활용하며, 경제기지 인프라 구축을 통해 달을 과학 연구를 넘어 우주 경제의 핵심 기반으로 삼겠다는 목표를 세웠습니다.

#### 태양 및 우주과학 분야
– 태양권 관측 탐사선 개발을 통해 태양에 대한 이해를 높이고, 우주탐사의 안전성을 확보하겠다는 계획을 밝혔습니다.

#### 심우주 및 행성계 탐사
– 우리나라의 특화된 기술과 강점을 활용해 심우주 탐사와 관련된 전략 기술을 확보하는 데 주력할 방침입니다.

### 신산업 창출과 과학적 도약
로드맵은 천체물리 탐사를 위한 **관측장비 고도화**, 저궤도에서의 **우주의학, 우주농업 등 미래 신산업 실증 방안** 등의 추가적인 연구 분야들도 논의했습니다.

### 공청회 현장과 최종 로드맵 확정
– 이번 공청회에는 강경인 우주청 우주과학탐사부문장, 산학연 전문가, 일반 시민 등 약 200명이 참석해 로드맵의 방향성에 대한 심도 있는 논의를 진행했습니다.
– 윤영빈 우주항공청장은 “수렴한 의견을 바탕으로 로드맵을 수정·보완해 우주개발진흥실무위원회 심의를 거쳐 올해 안에 최종 확정·발표할 것”이라고 밝혔습니다.

### 대한민국, 우주 강국으로 도약할 준비
2045년을 기점으로 대한민국이 글로벌 우주 강국으로 자리 잡겠다는 비전을 담은 이번 로드맵은, 과학적 성과뿐 아니라 경제적·산업적 성과를 함께 추구하며 미래의 새로운 공간 경제를 개척하는 첫걸음이 될 것입니다.

**문의**
– 우주항공청 우주과학탐사임무설계프로그램 (055-856-5317)

> 출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
> ⓒ뉴스1, 무단 전재 및 재배포 금지

농촌 외국인근로자 일터·숙소 긴급점검…”여름철 폭염대비”
발행일: 2025-07-17 08:26

원문보기
### 농가 외국인 근로자의 폭염 대비 안전 점검 실시

고용노동부는 오는 7월 17일부터 한 달간 지방자치단체와 함께 농가 외국인 근로자의 작업 환경 및 숙소 안전 실태를 긴급 점검한다고 밝혔습니다. 이는 여름철 폭염 속에서 야외 작업이 많은 외국인 근로자의 건강과 안전을 보호하기 위한 조치입니다.

### **주요 점검 사항 및 계획**

1. **자가점검 유도 및 선제적 안전 조치**
– 외국인 근로자(E-9)를 사용하는 전체 농가를 대상으로 자가점검을 실시하도록 사전에 안내.
– 취약 사업장 150개소는 ‘중앙·지방 합동점검팀’이 현장에서 직접 점검. 필요시 추가 점검 예정.

2. **온열질환 예방 및 폭염 안전 대비**
– 고용부가 제작한 ‘폭염안전 5대 기본수칙’을 17개 언어로 배포하며, 근로자 및 사업주 교육 진행.
– 체감온도 33도 이상 시 2시간마다 20분 휴식을 의무화하는 작업 지침 설명.

3. **숙소와 작업장 안전성 점검**
– 작업 현장의 그늘막, 국소 냉방장치, 숙소의 냉방시설과 전기·소방시설 상태 점검.
– 미흡 시설에 대해 보완 조치하고, 온열질환 예방물품 즉시 지원 신청을 안내.

4. **다국어 지원 및 자립 능력 강화**
– 점검에는 다국어 상담원과 통역원이 동행해 근로자들에게 모국어로 폭염 관련 안전 수칙을 전달.
– 외국인 근로자가 자율적으로 안전을 지킬 수 있도록 대처능력 향상 지원.

5. **입국 초기 모니터링 시스템 연계**
– 외국인 근로자 도입 후 3개월 내 사업장 및 근로자의 안전수칙 준수 여부를 산업인력공단과 연계 모니터링.

### **참여 및 정책 의의**

권창준 고용부 차관은 “외국인 근로자는 우리 사회의 중요한 이웃으로서, 작업장뿐만 아니라 숙소에서도 존중받고 안전하게 지낼 수 있는 환경을 조성하겠다”고 강조했습니다. 이번 점검은 자치단체와의 협력을 통해 농촌 지역의 실질적이고 밀착된 지원을 목표로 하고 있습니다.

이번 점검은 특히 여름철 기온 상승으로 인해 신체적, 환경적 재해에 취약한 외국인 근로자들의 복지를 대폭 개선하기 위한 정부의 노력이 돋보이는 사례로 평가됩니다.

으뜸효율 가전제품 구매 후 10% 환급 받으려면?…종합안내센터 운영
발행일: 2025-07-17 08:23

원문보기
**으뜸효율 가전제품 환급사업 안내센터 운영 시작, 환급 접수는 다음 달 13일부터**

산업통상자원부는 국민 편의를 위해 으뜸효율 가전제품 환급사업 안내센터를 오는 18일부터 운영한다고 15일 밝혔습니다. 으뜸효율 가전제품 환급사업은 2671억 원의 예산을 통해 에너지소비효율 1등급 제품 구매자에게 구매 금액의 10%를 환급해주는 정책으로, TV, 냉장고, 에어컨, 세탁기 등 총 11가지 가전제품이 대상입니다.

지난 7월 4일 이후 구매된 제품에 대해 환급이 이루어지며, 신청은 다음 달 13일부터 안내센터를 통해 접수됩니다. 신청자는 접수 후 본인확인과 함께 제품 및 관련 서류 검증을 거쳐 일주일 뒤부터 순차적으로 환급을 받을 수 있습니다.

안내센터는 유선상담(1566-4984)과 함께 홈페이지(https://www.으뜸효율.kr)를 통해 FAQ 및 각 가전사별 환급대상 제품 정보를 제공합니다. 또한 카카오톡 채널을 추가한 사용자들에게도 안내센터 주소 및 전화번호를 순차적으로 제공할 예정입니다.

산업부는 사업의 성공적 추진을 위해 에너지공단, 가전·유통기업, 관련 협회 및 단체와 협력해 업무협약(MOU)을 추진할 계획입니다. MOU에는 지역 편차를 완화하기 위한 대리 신청, 가전제품 설치 시 에너지등급 확인 등 협조 내용을 포함하고 있습니다.

조익노 에너지정책관은 “가전·유통 기업 간담회 결과, 지난해 같은 기간에 비해 가전제품 판매가 30% 이상 증가하며 시장이 활성화된 것으로 확인됐다”고 전하며, “기존 구매자들의 불편을 최소화하고 환급이 차질없이 진행되도록 철저히 준비하겠다”고 강조했습니다.

산업부는 관련 문의를 위해 에너지효율과(044-203-5141)를 통해 추가 정보를 제공하고 있습니다. 이번 사업으로 국민 생활에 긍정적 영향을 미치길 기대하고 있습니다.

소비쿠폰 대리신청 때 필요한 주민등록 등·초본 수수료 면제
발행일: 2025-07-17 08:10

원문보기
행정안전부가 국민 부담 경감을 위해 **오는 21일부터 10월 31일까지** 민생회복 소비쿠폰 관련 **등·초본 발급 수수료를 면제**한다고 밝혔습니다.

### 주요 내용 요약:
1. **면제 대상 및 기간**
– 주민센터 창구 또는 무인민원발급기를 통해 소비쿠폰 대리 신청을 위한 **주민등록표 등·초본 발급 수수료 면제**.
– **기간:** 2025년 7월 21일 ~ 10월 31일 (필요 시 연장 가능).

2. **발급 방법**
– 주민센터 창구 방문: 소비쿠폰 신청용으로 발급 요청 시 적용.
– 무인민원발급기: 본인 또는 세대원의 등·초본 발급 가능.
– 대리신청: 본인, 세대원 또는 가족관계법에 따른 위임을 받은 사람이 신청 가능.

3. **기존 수수료**
– 주민센터 및 무인민원발급기 사용자: 기존 발급수수료는 1통당 400원(무인민원발급기 200원)이었으나 면제 가능.

4. **온라인 발급**
– ‘정부24+’(plus.gov.kr)를 통해 등·초본을 온라인으로 발급받는 경우 **원래도 수수료 없이** 이용 가능.

5. **편리성 강화**
– 대리신청 및 이의신청 시 행정정보공동이용 서비스에 개인정보 조회 동의 시 별도의 등·초본 발급 불필요.

### 참고 정보:
– 문의: 행정안전부 자치분권국 주민과 (전화: 044-205-3147)

이 같은 조치는 국민의 경제적 부담을 덜면서도 민생회복 소비쿠폰 제도의 원활한 이용을 장려하기 위한 행정안전부의 노력의 일환으로 볼 수 있습니다.

정부, 풍수해 위기경보 ‘심각’ 단계 발령…”인명피해 최소화 추진”
발행일: 2025-07-17 08:06

원문보기
### 정부, 집중호우 대응을 위한 풍수해 위기경보 ‘심각’ 단계 발령
정부가 7월 17일, 전국적인 호우 피해에 대해 풍수해 위기경보를 ‘심각’ 단계로 발령하고 중앙재난안전대책본부(중대본) 3단계를 가동하여 범정부 비상대응체제를 최고 수준으로 상향했습니다. 이번 조치는 최대 700mm를 넘는 선행 강수와 향후 추가 예보된 강수량에 따라 인명피해를 최소화하기 위한 조치입니다.

### 주요 대응 방안
행안부 장관 직무대행인 김민재 중앙재난안전대책본부장은 “가용자원을 총동원해 긴급 대응체계를 마련할 것”이라고 강조하며 범정부적인 협업을 당부했습니다. 주요 대응 방안은 다음과 같습니다:
– **중대본 비상대응**: 근무자 증원 및 가용 경찰력과 장비 총력 지원.
– **현장 상황 관리**: 행정안전부 국·과장급 관리관을 전국에 급파하여 중앙과 지방의 유기적 협력 체계 구축.
– **선제적 대피 및 안전 조치**: 저지대·하천변 및 산사태 위험지역에 대한 주민 대피 권고 및 대피비용 중앙 지원.

### 국민 당부
아울러 김 본부장은 국민들에게 “집중호우 시 외출을 삼가고, 위험 지역 접근을 자제해줄 것”을 요청했습니다. 낮은 지역에서의 침수와 산사태 피해가 우려되는 만큼 주민들의 자발적인 협조가 요구됩니다.

### 기상 상황 및 전망
현재 많은 지역은 이미 300~400mm 이상의 강수량을 기록했으며, 오는 20일까지 300mm 이상의 추가 강수가 예보되었습니다. 정부는 이에 따라 선제적 통제와 신속한 대응에 만전을 기하며 추가 피해를 예방하기 위해 노력할 계획입니다.

문의 사항은 행정안전부 자연재난실 자연재난대응과(044-205-5234)로 연락하면 됩니다.

이번 집중호우의 피해를 최소화하기 위한 범정부 조치를 통해 국민의 생명과 안전을 지키는 데 힘쓰고 있으며, 국민의 적극적인 협조가 중요합니다.

이 대통령 “폭우 피해 우려 지역 안전 점검·긴급 대응에 만전”
발행일: 2025-07-17 08:03

원문보기
이재명 대통령은 17일 수석보좌관회의에서 전국적인 집중 호우 대응과 관련해 피해 예방을 위한 안전 점검을 강조했습니다. 그는 상습적으로 피해가 발생하는 반지하, 지하차도, 지하주차장, 하천 범람지역, 산사태 위험지역 등에 대한 철저한 점검과 긴급 대응을 지시하며, 국민의 생명과 안전을 지키는 일이 국가의 최우선 책무임을 재차 강조했습니다.

이 대통령은 산업재해 문제에 대해서도 엄정한 조사와 책임 부여를 요구했습니다. 그는 포스코 광양제철소에서 발생한 노동자 추락 사망 사고를 언급하며, 사고 원인의 신속한 조사와 안전 조치를 지적하고, 산업재해율 감소를 목표로 근로감독관 300명 충원을 통해 재해 예방에 나설 것을 주문했습니다.

또한, 복지 사각지대를 언급하며 사회안전망을 더욱 촘촘히 만들어야 한다는 점을 강조했습니다. 대전에서 발생한 모자 사망 사건을 언급하며 정부가 이러한 비극을 막기 위한 선제적이고 적극적인 행정을 펼쳐야 한다고 밝혔습니다.

한편, 제헌절을 국가기념일로 휴일로 지정하는 방안의 검토를 지시하기도 했습니다. 이 대통령은 제헌절이 현재 국가기념일 중 유일하게 휴일이 아니라는 점을 지적하며, 향후 이를 특별히 기릴 필요성이 있다고 언급했습니다.

‘소비쿠폰 스미싱 경보’…문자메시지 내 URL 절대 누르지 마세요!
발행일: 2025-07-17 06:11

원문보기
### 민생회복 소비쿠폰 관련 스미싱 주의 안내

7월 21일부터 시작되는 민생회복 소비쿠폰 신청과 관련된 스미싱 사기 피해를 예방하기 위해 금융위원회가 소비자 유의사항을 안내하며 경각심을 높이고 있습니다. 아래는 관련 정보를 요약한 내용입니다.

### 1. **스미싱 문자 및 URL 클릭 주의**
– **URL 포함 문자**: 출처가 불분명한 문자메시지를 통해 보내진 웹주소(URL)는 절대 클릭하지 마세요. 클릭 시 악성앱이 설치되고 개인정보 및 금융정보가 유출될 위험이 있습니다.
– **정식 앱마켓 이용**: 앱 설치는 반드시 구글플레이, 애플스토어 등 공인된 앱마켓에서만 진행하세요.

### 2. **개인정보 요구 행위 대응**
– **사칭 시도에 유의**: 소비쿠폰 신청 명목으로 신분증, 금융정보 등을 요구할 경우 해당 절차를 즉시 중단하세요.
– **가짜 웹페이지 주의**: 금융기관을 사칭해 제작된 가짜 웹사이트일 가능성이 있으니 URL이 의심스러울 경우 바로 확인하세요.

### 3. **피해 예방 및 대처 방법**
– **보안설정 강화**: 악성앱 설치를 방지하기 위해 휴대폰 보안 위험 자동 차단기능(안드로이드)을 설정하세요.
– **백신앱 검사**: 이미 악성앱이 설치된 경우 V3나 시티즌코난 등 모바일 백신앱으로 검사 후 삭제하고 휴대폰을 초기화하세요.
– **상담 및 도움 요청**: 한국인터넷진흥원 118 상담센터를 통해 추가적인 도움을 받을 수 있습니다.

### 4. **피해 신고와 계좌 지급정지**
– **스미싱 신고**: 스미싱 문자 수신 시 보이스피싱 통합신고대응센터(https://www.counterscam112.go.kr/)에 제보하세요.
– **금융피해 발생**: 자금 이체 등 피해가 발생했다면 즉시 금융회사 또는 112로 신고 후 지급정지를 요청하세요.

### 5. **기타 예방 서비스 활용**
– **개인정보 노출 방지**: 금융감독원의 ‘파인’ 개인정보 노출자 사고예방 시스템을 활용하세요.
– **안심차단 서비스**: 무단 대출 및 신규 계좌 개설을 차단하려면 금융회사의 안심차단 서비스를 신청하세요.
– **명의도용 방지**: 명의도용으로 인한 휴대폰 개통 방지를 위해 [명의도용 방지서비스](https://www.msafer.or.kr/index.do)를 사용하세요.

### 6. **문의처**
– **금융위원회 금융안전과**: 02-2100-2974
– **금융감독원 금융사기대응총괄팀**: 02-3145-8130
– **정부민원안내센터 국민콜**: 110

> 스미싱 피해를 예방하기 위해 꼼꼼히 정보를 확인하고, 의심스러운 상황에서는 절대 응대하지 않는 것이 중요합니다. 개인정보 보호와 금융 피해 방지를 위한 보안 조치를 철저히 준수하세요.

경기남부·충청 호우 위기경보 ‘경계’로 상향…”재난 대응에 총력”
발행일: 2025-07-17 04:57

원문보기
### 행안부, 집중호우 대응 2단계 격상…충청·경기 남부 중심으로 호우 경보 발효
17일 새벽 4시, 행정안전부는 경기 남부와 충청 지역을 중심으로 강력한 집중호우가 발생함에 따라 **중앙재난안전대책본부(중대본)**를 1단계에서 2단계로 격상하고, **호우 위기경보 수준**을 ‘주의’에서 ‘경계’로 상향했습니다. 이번 조치는 환경부, 산림청 등 관계부처와 협업하여 총력을 다해 비상근무 체제로 운영됩니다.

#### ### 주요 내용

#### 1. **중대본 회의 및 조치 사항**
– 김민재 중대본 본부장(행정안전부 장관 직무대행)은 재난 대응에 모든 역량을 동원할 것을 지시.
– 17일 새벽 6시 50분 “집중호우 대처상황 긴급 점검회의”를 주재해 충청남북도, 경기 남부 지역의 상황을 점검.
– 인명 피해 예방을 최우선 목표로 하천 범람 등 위험 징후 발생 시 선제적으로 자치단체, 경찰, 소방과 협력해 주민 대피 등 안전 조치를 강화.

#### 2. **기상 상황과 전망**
– **충청권, 경기 남부** 중심으로 이미 최대 400mm 이상의 강우량을 기록.
– 19일까지 충청권, 경기 남부, 남부지방 등에서 추가로 최대 300mm 이상의 비가 예보됨.
– 기상청은 중부 지방에 시간당 20~50mm(충남 남부 서해안 지역은 80mm 이상)의 강한 비가 더 내릴 것으로 예상.

#### 3. **관련 기관 대응**
– **서울시**, 불광천, 홍제천, 청계천 등 29곳 하천 진입 통제.
– ** 산림청**, 대전, 충청권 등 산사태 위기경보를 ‘심각’, 경기· 강 셖*

파주 아프리카돼지열병 발생…김 총리, ‘차질없는 방역조치’ 긴급지시
발행일: 2025-07-17 00:50

원문보기
### 아프리카돼지열병(ASF) 발생에 따른 정부 긴급 방역조치 및 대응

김민석 국무총리는 16일 경기 파주에서 발생한 아프리카돼지열병(ASF)에 대해 긴급 지시를 내렸습니다. 이번 조치는 ASF 확산 방지와 피해 최소화를 위해 신속하고 체계적인 대응이 이루어질 수 있도록 마련된 것입니다.

#### 방역 조치 및 긴급 지침
1. **농식품부의 대응**
– 발생 농장에 대해 **출입 통제**, **집중 소독**, **살처분**, **일시 이동중지** 등 긴급행동지침(SOP)에 따라 방역조치 추진.
– 역학조사를 통해 발생 경위를 철저히 조사할 것을 지시.

2. **환경부의 대응**
– 농장 주변 울타리 점검 및 야생멧돼지 폐사체 수색 및 포획 활동 강화.
– 관계기관 및 지자체와 협력하여 방역 조치 이행에 만전을 기할 것을 요청.

#### 중앙사고수습본부의 주요 활동
아프리카돼지열병 중앙사고수습본부(중수본)는 다음과 같은 조치를 진행하고 있습니다:
– **초동방역팀 및 역학조사반 파견**
의심 농장에 대해 출입통제와 역학조사 실시. 해당 농장의 돼지는 SOP에 따라 살처분 예정.
– **소독 및 이동 제한 명령**
– 파주와 인접한 경기 연천, 양주, 김포, 고양 지역에서 **48시간 이동중지 명령**(16일 오후 8시~18일 오후 8시)이 발동되었습니다.
– 육로 및 시설 소독을 위해 소독자원을 총동원해 집중 소독 작업 실시.

#### 당부사항
정부는 양돈농가와 관계기관에 아래 내용의 방역 수칙을 철저히 지킬 것을 당부했습니다:
– 농장 내부 및 주변 철저한 소독.
– 야생멧돼지 출몰 지역에서의 입산 및 영농활동 자제.
– 축사 출입 시 소독 및 장화 교체 등 기본 방역수칙 준수.

이번 사태를 계기로 관계기관 및 지자체들은 방역 조치 이행과 ASF 확산 저지에 총력을 다할 것을 요구받았습니다.

#### 문의처
ASF 관련 문의는 아래 부처로 가능합니다:
– 국무조정실 농림국토해양정책관실: ☎ 044-200-2232
– 농림축산식품부 방역정책국 구제역방역과: ☎ 044-201-2537

정부는 신속한 방역 조치를 통해 ASF 확산을 저지하고 농가 피해가 최소화될 수 있도록 최선을 다하고 있습니다. 농가와 국민의 협력 또한 중요한 시점으로 보입니다.

2025-07-16 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이 대통령, 사회적 참사 유가족에 사과…”정부 책임 다하지 못했다”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 2025년 7월 16일 청와대 영빈관에서 사회적 참사 유가족 200여 명을 초청해 위로와 치유를 위한 간담회를 개최했습니다.
이 자리에서 정부를 대표해 공식 사과하며, 재난 원인 조사, 피해자 지원 법제화, 심리 회복 프로그램 등 유가족들의 요청사항을 수렴했습니다.
이번 간담회는 국가가 사회적 참사의 아픔을 책임지고 국민을 보호하겠다는 의지를 강조하는 의미 있는 자리로 평가받고 있습니다.
총평 이번 간담회는 피해자 가족들에게 위로를 제공하는 동시에, 추후 재난 관리와 대응 체계 개선을 위한 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung held a meeting with over 200 bereaved families of social disaster victims at the Blue House Reception Hall on July 16, 2025.
During the event, he issued an official apology on behalf of the government and listened to requests such as disaster cause investigations, victim support legislation, and psychological recovery programs.
The meeting highlighted the state’s commitment to taking responsibility for societal tragedies and ensuring the protection of its citizens.
Summary This event provided solace to the victims’ families while emphasizing the need for improving disaster response and management systems.

日本語 李在明大統領は2025年7月16日、青瓦台迎賓館で社会的惨事の遺族200人余りを招待し、慰労と癒しを目的とした座談会を開きました。
この場で政府を代表して公式謝罪を行い、災害原因調査や被害者支援の法制化、心理的回復プログラムなどの遺族の要望を受け入れました。
今回の座談会は、社会的惨事で傷ついた国民の痛みに国家が責任を持ち、国民を保護する意志を示す重要な場と評価されています。
総評 この座談会は、被害者家族への癒しを提供すると同時に、災害対応や管理体制の改善に向けた重要な転機となるでしょう。

中文 李在明总统于2025年7月16日在青瓦台迎宾馆与200多名社会灾难遇难者家属进行了慰问与治愈对话会。
他代表政府正式致歉,并采纳了有关调查灾难原因、制定受害者支持法律、实施心理恢复项目等家属的诉求。
此次会议彰显了国家对社会悲剧负责到底和保护国民的决心。
总评 此次对话会在为受害者家属提供慰藉的同时,也为改进灾难管理与应对机制提供了契机。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha ospitato il 16 luglio 2025 presso il salone delle reception della Casa Blu un incontro con oltre 200 famiglie colpite da tragedie sociali.
In questa occasione, ha presentato delle scuse ufficiali a nome del governo e ha ascoltato richieste come indagini sulle cause delle calamità, la legislazione per il supporto delle vittime e programmi di recupero psicologico.
L’evento ha sottolineato l’impegno dello Stato a prendersi la responsabilità delle tragedie sociali e a proteggere i suoi cittadini.
Valutazione Questo incontro ha offerto conforto alle famiglie delle vittime e ha costruito una base per migliorare i sistemi di gestione e risposta ai disastri.

‘RE100 산단’ 범부처 TF 출범…연내 특별법 제정안 마련

요약보기
한국어 정부가 RE100 산업단지 조성에 본격적으로 착수했습니다.
RE100 산업단지 구축을 위해 정부는 관계부처가 참여하는 태스크포스를 출범하고 재생에너지 인프라, 기업 유치, 전기요금 인하 등의 세부 방안을 논의하고 있습니다.
이번 산업단지는 수출 기업의 필요를 충족하는 동시에 지역 균형 발전과 에너지 전환을 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 정책은 친환경 에너지를 기반으로 한 산업 활성화를 촉진하며 지역 경제와 기업 경쟁력 강화에 기여할 것입니다.

English The government has officially initiated the creation of RE100 industrial complexes.
To establish these complexes, a taskforce involving multiple ministries has been launched, focusing on renewable energy infrastructure, corporate investments, and electricity rate reductions.
The initiative aims to support the needs of export companies while promoting regional balance and energy transition.
Summary This policy is expected to enhance industrial competitiveness and regional economies while fostering sustainable energy use.

日本語 政府はRE100産業団地の本格的な整備を開始しました。
関係省庁が参加するタスクフォースが発足し、再生可能エネルギーインフラの構築や企業誘致、電気料金の引き下げなどが検討されています。
この産業団地は輸出企業のニーズを満たし、地域均衡の発展とエネルギー転換を目指すものです。
総評 この政策は環境配慮型の産業を促進し、地域経済と企業競争力の向上につながるでしょう。

中文 政府正式启动了RE100工业园区的建设计划。
多部门组成的工作组已成立,重点讨论可再生能源基础设施建设、企业引进以及电价降低等具体方案。
此计划旨在满足出口企业需求,同时推动区域均衡发展和能源转型。
总评 该政策有望在促进绿色产业发展的同时,提升地方经济和企业竞争力。

Italiano Il governo ha dato avvio alla creazione di complessi industriali RE100.
Un taskforce composta da vari ministeri è stata istituita per discutere infrastrutture energetiche rinnovabili, attrazione di investimenti aziendali e riduzione delle tariffe elettriche.
L’iniziativa mira a soddisfare le esigenze delle aziende esportatrici, favorendo lo sviluppo regionale e la transizione energetica.
Valutazione Questa politica contribuirà a rafforzare la competitività industriale e l’economia locale, promuovendo l’uso sostenibile dell’energia.

6월 취업자 18만 3000명↑…6개월 연속 두 자릿수 증가

요약보기
한국어 6월 취업자가 18만 3000명 증가하여 고용률과 경제활동참가율이 6월 기준 최대로 기록되었습니다.
하지만 제조업과 건설업 취업자는 각각 12개월, 14개월 연속 감소하고, 청년층 고용률은 45.6%로 14개월 연속 하락세를 보였습니다.
정부는 내수 활성화, 첨단산업 육성 등을 통해 일자리 창출과 청년 고용 안정화를 추진할 계획입니다.
총평 정책의 성공 여부는 청년층과 제조업 종사자들의 실질적인 고용 개선으로 평가될 것 같습니다.

English In June, the number of employed increased by 183,000, setting a record high for employment and economic activity rates for the month.
However, employment in manufacturing and construction has decreased for 12 and 14 consecutive months, respectively, while the youth employment rate fell to 45.6%, marking its 14th consecutive month of decline.
The government plans to boost domestic demand, foster advanced industries, and stabilize youth employment through targeted initiatives.
Summary The effectiveness of these strategies will likely be judged by actual improvements in youth and manufacturing sector employment.

日本語 6月の就業者数は18万3000人増加し、6月基準として雇用率と経済活動参加率が過去最高を記録しました。
しかし、製造業と建設業の就業者数はそれぞれ12か月、14か月連続で減少し、若年層の雇用率も45.6%に低下し、14か月連続で下降傾向が続いています。
政府は内需活性化や先端産業の育成を通じた雇用拡大と、若年層の雇用安定化を目指しています。
総評 若者や製造業の雇用回復が政策の成否を左右すると考えられます。

中文 今年6月,就业人数增加18.3万人,就业率和经济活动参与率创下6月历史新高。
然而,制造业和建筑业就业人数分别连续12个月和14个月减少,青年就业率为45.6%,连续14个月下降。
政府计划通过刺激内需、培育先进产业等措施,扩大就业机会并稳定青年就业。
总评 该政策的成果或将取决于能否有效改善青年和制造业的实际就业情况。

Italiano A giugno il numero di occupati è aumentato di 183,000 unità, segnando un massimo storico per i tassi di occupazione e partecipazione economica per il mese.
Tuttavia, l’occupazione nei settori manifatturiero e delle costruzioni è diminuita per 12 e 14 mesi consecutivi, e il tasso di occupazione giovanile è sceso al 45,6%, evidenziando una flessione per il 14° mese consecutivo.
Il governo prevede di stimolare la domanda interna, promuovere l’industria avanzata e stabilizzare l’occupazione giovanile con iniziative mirate.
Valutazione La concretezza di questa politica si vedrà nei miglioramenti reali dell’occupazione giovanile e nel settore manifatturiero.

‘소방장비 이름’ 누구나 알기 쉽게 바뀐다…재난현장 혼란 최소화

요약보기
한국어 소방청이 재난 현장에서 소방장비 명칭을 개선하여 소통 효율성을 높인다고 밝혔습니다.
예를 들어, ‘K급 소화기’는 ‘주방용 소화기’로, ‘홍염’은 ‘불꽃신호기’로 바뀔 예정입니다.
소방청은 12월부터 새 명칭을 적용하고, 일관적 관리를 위해 지침도 마련할 계획입니다.
총평 이번 명칭 변경은 재난 대응 과정에서 소방관과 기관 간 소통을 원활히 하고, 신속한 대응을 돕는 실질적 조치로 기대됩니다.

English The National Fire Agency plans to improve firefighting equipment naming for better communication in disaster situations.
For instance, the ‘K-type fire extinguisher’ will be renamed to ‘kitchen fire extinguisher,’ and ‘Hongyeom’ will become ‘flare signal.’
The new names will be implemented in December, with a guideline set for consistent naming management.
Summary This initiative aims to enhance communication during disaster responses and is expected to lead to more effective and organized emergency operations.

日本語 消防庁は災害現場での効率的な連携を図るため、消防装備の名称を改善すると発表しました。
例えば「K級消火器」を「厨房用消火器」に、「紅炎」を「信号炎」に変更する予定です。
12月から新名称を適用し、一貫性を確保するためのガイドラインも策定します。
総評 名称変更は災害対応の現場での混乱を減らし、迅速な行動を支援する実用的な措置として期待されます。

中文 消防部门宣布计划改善消防设备的名称,以提高灾害现场的沟通效率。
例如,“K级灭火器”将更名为“厨房灭火器”,“红焰”将更名为“火焰信号器”。
新名称将在12月起实施,并制定统一的名称管理指南。
总评 此举旨在减少灾害响应过程中的沟通误差,有助于提高紧急行动的效率和协作能力。

Italiano L’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco ha annunciato che revisionerà i nomi delle attrezzature antincendio per migliorare la comunicazione durante le emergenze.
Ad esempio, l’estintore di tipo K sarà rinominato “estintore da cucina” e “Hongyeom” diventerà “segnale luminoso”.
I nuovi nomi saranno adottati a dicembre insieme a linee guida per una gestione uniforme dei termini.
Valutazione Questa iniziativa mira a facilitare la comunicazione nei contesti di emergenza, contribuendo a una gestione più efficace delle operazioni di soccorso.

기재부 차관 “내년도 예산안 편성, 강도 높은 지출 효율화 추진”

요약보기
한국어 정부는 관행적·낭비성 지출을 과감히 구조조정하고, 새 정부 국정과제와 경제 성장 잠재력을 높이는 데 재원을 재투자할 계획입니다.
이를 위해 내년도 예산안 편성에서 강도 높은 지출 효율화를 추진하며, 국민참여예산 플랫폼을 통해 의견을 수렴 중입니다.
총평 이번 구조조정은 불필요한 예산 낭비를 줄이고 필요한 곳에 재정을 집중함으로써 보다 효율적인 예산 운용을 기대하게 합니다.

English The government plans to restructure habitual and wasteful spending and reinvest resources into national projects and enhancing economic growth potential.
To this end, it aims to implement stringent expenditure reforms in next year’s budget plan and is currently collecting public opinions through the National Participatory Budget platform.
Summary This initiative is expected to reduce unnecessary expenditures and focus financial resources on essential areas for more effective budget management.

日本語 政府は、慣例的および無駄な支出を思い切って削減し、新政府の国政課題や経済成長の潜在力向上に資金を再投資する計画です。
このため、来年度の予算案編成において厳格な支出効率化を推進し、現在、国民参加予算プラットフォームを通じて意見を募集中です。
総評 この取り組みは、不要な支出を削減し、必要な分野に予算を集中させることで、財務運営の効率化が期待されます。

中文 政府计划大胆调整惯例性和浪费性的开支,并将资金重新投资于新政府的国政任务和提升经济增长潜力。
为此,政府计划在明年的预算案中实施高强度的开支效率化措施,目前正在通过全民参与预算平台征集意见。
总评 这一举措有望减少不必要的开支,并将财政资源集中于必要领域,从而提高预算管理的效率。

Italiano Il governo intende ristrutturare le spese abituali e non necessarie, reinvestendo le risorse nei progetti nazionali e nel potenziamento della crescita economica.
A tal fine, il governo sta programmando riforme rigorose nella strutturazione del bilancio del prossimo anno e raccoglie attualmente opinioni attraverso la piattaforma del Bilancio Partecipativo Nazionale.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe migliorare l’efficienza della gestione del bilancio, riducendo le spese superflue e concentrando le risorse nei settori essenziali.

정부, ‘호우특보’ 중대본 1단계 가동…하천변·지하공간 등 접근 자제

요약보기
한국어 행정안전부는 중부지방(수도권, 충청권 등)을 중심으로 호우 특보가 발효됨에 따라 16일 오후 3시부로 중앙재난안전대책본부 1단계를 가동했습니다.
김민재 본부장은 피해를 최소화하기 위해 철저한 대응을 주문했고, 기상청은 17일까지 중부지방에 150~200mm 이상의 강한 비가 예상된다고 전했습니다.
폭우로 인한 피해를 예방하기 위해 산사태 위험지역, 침수지역 주민들의 사전 대피를 포함한 적극적인 조치를 요청했습니다.
총평 이번 조치는 폭우로 인해 발생할 수 있는 피해를 줄이고 국민 안전을 확보하기 위한 즉각적이고 선제적인 대응이라 할 수 있습니다.

English The Ministry of the Interior and Safety activated Level 1 of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters at 3 PM on the 16th due to heavy rain warnings in the central regions (including the Seoul Metropolitan and Chungcheong areas).
Director Min-jae Kim emphasized minimizing damages through thorough preparation, while the Meteorological Agency forecast heavy rainfall of 150-200mm or more in the central regions until the 17th.
Measures such as preemptive evacuation from landslide-prone and flood-risk areas were requested to prevent damages.
Summary The government’s prompt action is aimed at mitigating the impacts of heavy rain and ensuring public safety through active prevention measures.

日本語 行政安全部は中部地方(首都圏や忠清圏など)を中心に発表された豪雨特報を受け、16日午後3時から中央災害安全対策本部1段階を稼働しました。
金ミンジェ本部長は被害を最小限に抑えるため徹底した対応を要求し、気象庁は17日まで中部地方で150〜200mm以上の強い雨が予想されると発表しました。
土砂災害危険地域や浸水危険地域の事前避難を含む積極的な対策を要請しました。
総評 今回の対応は豪雨による被害を未然に防ぎ、国民の安全を確保するための迅速かつ先制的な措置です。

中文 韩国行政安全部因中部地区(包括首都圈和忠清地区等)发布的暴雨预警,于16日下午3点启动了中央灾难安全对策本部一级响应。
金敏宰本部长要求采取全面措施以尽量减少损失,气象厅预计中部地区至17日将有150至200毫米以上的强降雨。
同时要求针对滑坡危险区和淹水风险区等采取包括提前撤离在内的积极预防措施。
总评 此次行动旨在迅速应对暴雨带来的潜在灾害,最大限度地保障居民安全。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha attivato il livello 1 della Sede centrale per la gestione e la sicurezza delle catastrofi alle ore 15 del 16 luglio, in seguito all’allerta meteo per forti piogge nelle regioni centrali (tra cui l’area metropolitana di Seoul e Chungcheong).
Il direttore Min-jae Kim ha chiesto di minimizzare i danni attraverso una preparazione meticolosa, mentre l’Agenzia Meteorologica ha previsto piogge intense di 150-200 mm o più fino al 17 luglio.
Si è richiesto il controllo preventivo e l’evacuazione nelle aree a rischio di frane e alluvioni per prevenire disastri.
Valutazione Queste misure preventive mirano a ridurre i danni causati dalla pioggia, assicurando la sicurezza pubblica con un’azione rapida e strategica.

지자체도 ‘소비쿠폰’ 순조롭게 진행…”만반의 준비 갖출 것”

요약보기
한국어 행정안전부는 16일 대구광역시를 방문해 민생회복 소비쿠폰 1차 지급 준비 상황을 점검하고, 소상공인들의 의견을 청취했습니다.
소비쿠폰은 신용카드, 체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권 중 선택해 지급되며, 사용처는 골목상권을 주로 포함하고 제한 업종이 있습니다.
이번 소비쿠폰은 내수 활성화와 지역 소상공인 지원을 목표로 합니다.
총평 소비쿠폰은 골목상권 활성화를 촉진하고 주민들이 보다 쉽게 지역 경제에 기여할 수 있는 기회를 제공합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety visited Daegu on the 16th to inspect the preparation for the first distribution of the Livelihood Recovery Consumer Coupons and to gather feedback from small business owners.
The coupons can be received as credit/debit cards, prepaid cards, or regional gift certificates, and the usage is mainly restricted to small local businesses.
The initiative is aimed at revitalizing domestic consumption and supporting local small businesses.
Summary These coupons offer opportunities to both boost small local businesses and provide residents with an easier way to contribute to the local economy.

日本語 行政安全部は16日、大邱広域市を訪問し、民生回復消費クーポン第1次配布の準備状況を点検し、地域の小規模事業者の意見を直接聞きました。
消費クーポンはクレジットカード、デビットカード、プリペイドカード、地域商品券の中から選んで受け取ることができ、使用先は主に地元の商店街に限られています。
この施策は、国内消費の活性化と地域経済の支援を目指しています。
総評 消費クーポンは地元経済の促進や小規模事業者を支援する実効性のある手段と言えるでしょう。

中文 16日,行政安全部访问大邱,检查第一批民生恢复消费券的发放准备情况,并倾听小商户的意见。
消费券可选择以信用卡、借记卡、预付卡或地方爱心商品券的形式领取,其使用范围主要限于小型商户。
此政策旨在激活内需消费并扶持地方小商户。
总评 消费券为居民参与地方经济提供了便利,同时助力巷间商户恢复生机。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha visitato Daegu il 16 per controllare la preparazione alla prima distribuzione dei Buoni Consumo per il Recupero del Sostentamento e raccogliere le opinioni dei piccoli commercianti locali.
I buoni possono essere ricevuti sotto forma di carte di credito, carte di debito, carte prepagate o buoni regalo regionali, e il loro utilizzo è limitato principalmente a piccoli esercizi locali.
L’iniziativa mira a rivitalizzare i consumi interni e sostenere i piccoli commercianti locali.
Valutazione I buoni offrono un’opportunità per incentivare il commercio locale e coinvolgere i cittadini nel supporto dell’economia regionale.

상반기 건설현장 불법행위 167곳 520건 적발…”무관용 엄정 대응”

요약보기
한국어 국토교통부는 올해 상반기 전국 건설현장에서 520건의 불법행위를 적발했다고 밝혔습니다.
불법하도급이 가장 많은 비중을 차지했으며, 국토부는 적발된 업체에 대해 행정처분을 요청하고 공공공사 하도급 제한 조치를 시행 중입니다.
AI 기반 추적 시스템을 활용해 단속체계를 강화하고 건설현장의 공정성 및 안전성을 높일 계획입니다.
총평 건설현장의 불법행위 단속은 안전사고 예방과 공정한 산업 환경을 촉진하는 데 중요한 역할을 할 것입니다.

English Korea’s Ministry of Land, Infrastructure and Transport uncovered 520 illegal acts at construction sites nationwide in the first half of this year.
Illegal subcontracting made up the largest portion, and authorities are requesting administrative actions and restricting public project subcontract participation for violators.
The ministry plans to enhance its monitoring system using AI and improve fairness and safety at construction sites.
Summary Strict monitoring of construction sites is crucial for preventing safety accidents and fostering a fair industry environment.

日本語 国土交通部は今年上半期に全国の建設現場で520件の不法行為を摘発したと発表しました。
不法下請けが最も多く、摘発された業者に対して行政処分や公的事業の下請け参入制限が実施されています。
AIを活用した監視システム強化により、公正性と安全性を高める計画です。
総評 建設現場の不法行為の取り締まりは、安全事故防止と公正な産業基盤の促進に重要です。

中文 国土交通部在今年上半年共查处建筑工地520起非法行为。
其中非法分包占比最高,相关部门已要求对违规企业采取行政处罚并限制参与公共项目分包。
通过引入AI追踪系统,进一步提升监控效率以确保建筑工地的公平和安全性。
总评 加强建筑工地的违法行为监管对事故预防和维护行业公平非常关键。

Italiano Il Ministero del Territorio e dei Trasporti ha identificato 520 violazioni nei cantieri edili a livello nazionale nella prima metà dell’anno.
La maggior parte riguardava subappalti illegali, e le autorità stanno richiedendo sanzioni amministrative e limitazioni alla partecipazione in progetti pubblici.
Prevede di rafforzare la sorveglianza con sistemi basati su AI per migliorare la equità e la sicurezza nei cantieri.
Valutazione La sorveglianza rigorosa dei cantieri edili è essenziale per prevenire incidenti e promuovere un ambiente industriale equo.

중장년 근로자에 ‘경력설계’ 무료 제공…6주 간 일대일 맞춤 컨설팅

요약보기
한국어 고용노동부와 노사발전재단은 40세 이상 중장년 근로자를 대상으로 1:1 맞춤형 경력관리 서비스인 ‘커리어 플래닝 서비스’를 올해부터 운영합니다.
6주 동안 경력진단, 역량분석, 경력계획 수립 등으로 구성된 이 프로그램은 무료로 제공되며, 근로자의 역량 강화와 직무전환을 지원합니다.
특히 퇴근 후나 주말에도 상담이 가능하고, 사업장 방문 서비스도 제공합니다.
총평 이 서비스는 중장년 근로자들이 변화하는 직업 환경에 능동적으로 대응하고, 경력 전환 및 재취업을 준비하는 데 실질적인 지원을 제공할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Employment and Labor and the Korea Labor Foundation announced the launch of a “Career Planning Service” for workers aged 40 and above.
This six-week program, offered free of charge, includes personalized consultations covering career diagnosis, skill analysis, and career planning to enhance competencies and guide job transitions.
Evening and weekend sessions, as well as on-site consulting, are available for added convenience.
Summary This service aims to help mid-to-late career workers adapt to evolving job markets and better prepare for career changes or reemployment.

日本語 雇用労働部と労使発展財団は、40歳以上の中高年労働者向け「キャリアプランニングサービス」を今年から実施すると発表しました。
6週間のプログラムで、キャリア診断やスキル分析、経路設計などを通じて参加者の能力向上と職務変換を支援します。
また、勤務後や週末の診断や職場訪問コンサルティングの選択肢も提供されます。
総評 このサービスは、中高年労働者が変化する労働市場に対応し、新たなキャリア設計や再就職準備に役立つ実質的な支援を提供するものです。

中文 韩国雇佣劳动部和劳资发展基金会宣布,今年开始为40岁以上的中年劳动者推出“职业规划服务”。
该服务为期六周,包括职业诊断、技能分析和职业路径规划等一对一咨询,旨在提升能力并支持岗位转型,且为免费提供。
另提供下班后、周末咨询及上门服务,方便劳动者参与。
总评 该服务将帮助中年劳动者适应就业环境的变化,并为职业转型或再就业提供切实支持。

Italiano Il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e la Fondazione per lo Sviluppo delle Relazioni Industriali hanno annunciato l’avvio del “Servizio di Pianificazione della Carriera” per i lavoratori sopra i 40 anni.
Il programma gratuito di sei settimane include consulenze individuali per diagnosi di carriera, analisi delle competenze e pianificazione del percorso lavorativo, favorendo il rafforzamento delle capacità e il trasferimento di ruolo.
Sono disponibili sessioni serali, nel fine settimana e consulenze direttamente nei luoghi di lavoro.
Valutazione Questo servizio aiuterà i lavoratori di mezza età a gestire i cambiamenti del mercato del lavoro, favorendo la transizione lavorativa e la ricerca di nuove opportunità.

김 총리, APEC 정상회의 준비 현장 재차 방문…정상급 숙소 점검

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 오는 2025 APEC 정상회의를 앞두고 경주 현장에서 이틀간 숙소와 문화콘텐츠 준비 상황을 점검했습니다.
숙박시설의 서비스 질 향상을 위해 관련 단체와 협력을 강조하며, 행사 준비에 만전을 기할 것을 당부했습니다.
총평 이번 점검은 정상회의 준비의 사소한 부분까지 꼼꼼히 챙겨 성공적인 국제 행사 개최를 위한 기반을 조성하려는 노력으로 보입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok conducted a two-day on-site inspection in Gyeongju to oversee accommodation and cultural content preparations for the upcoming 2025 APEC Summit.
He emphasized improving service quality at accommodations and urged close collaboration with related organizations to ensure successful event preparations.
Summary This inspection highlights efforts to meticulously manage every detail to lay the groundwork for a successful international summit.

日本語 金ミンソク国務総理は、2025年のAPEC首脳会議に向け、慶州での宿泊施設や文化コンテンツ準備状況を二日間かけて点検しました。
宿泊施設のサービス向上を目的に関連団体との協力を強調し、準備を万全に進めるよう要請しました。
総評 この点検は、国際会議の成功的開催を目指して細部まで念入りに確認する努力を示しています。

中文 金民锡国务总理为准备2025年APEC峰会,在庆州进行了为期两天的现场检查,重点关注住宿和文化内容的准备工作。
他强调提高住宿服务质量,并敦促与相关团体紧密合作,以确保活动筹备顺利进行。
总评 此次检查体现了对成功举办国际峰会的细致努力和前期准备的重视。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha condotto un’ispezione di due giorni a Gyeongju per verificare i preparativi degli alloggi e dei contenuti culturali in vista del Vertice APEC 2025.
Ha sottolineato l’importanza di migliorare la qualità dei servizi degli alloggi e ha richiesto una stretta collaborazione con le organizzazioni coinvolte per assicurare una preparazione accurata.
Valutazione Questo controllo riflette l’impegno nel gestire ogni dettaglio per garantire il successo di un evento internazionale di alto livello.

“바다 위 특별한 일주일”…해수부, 크루즈체험단 모집

요약보기
한국어 해양수산부는 크루즈 여행에 대한 국민적 관심을 높이기 위해 ‘2025년 크루즈 체험단’ 운영 계획을 발표하고, 참가 신청을 17일부터 23일까지 받는다고 밝혔습니다.
체험단으로 선정된 30팀(60명)은 9월 5일부터 7박 8일간 부산항에서 출발해 일본을 방문하는 크루즈 여행을 체험하게 됩니다.
응모는 해수부 누리집에서 가능하며, 참가자들은 경비 90만 원을 부담합니다.
총평 이번 행사는 크루즈 여행을 체험하며 평소 접하기 어려운 레저 문화를 경험할 좋은 기회입니다.

English The Ministry of Oceans and Fisheries announced plans to operate the ‘2025 Cruise Experience Program’ to promote interest in cruise travel.
Applications for the program will be open from September 17 to 23, and 30 teams (60 participants) will be randomly selected for a 7-night cruise departing from Busan on September 5.
Participants will cover 900,000 KRW in expenses and can apply through the Ministry’s website.
Summary This program offers an excellent opportunity to experience cruise travel, making it more accessible to the public.

日本語 海洋水産部は、クルーズ旅行への関心を高めるため、「2025年クルーズ体験団」を運営すると発表し、9月17日から23日まで応募を受け付けると明らかにしました。
体験団に選ばれた30チーム(60名)は9月5日に釜山港を出発し、日本を巡る7泊8日のクルーズ旅行を体験します。
応募者は体験経費として1人当たり90万ウォン負担し、オンラインで応募できます。
総評 クルーズ旅行を気軽に体験できる貴重なチャンスです。

中文 海洋水产部宣布推出“2025年邮轮体验团”以提升大众对邮轮旅游的兴趣,并将于9月17日至23日接受申请。
最终将随机选出30组(60人)于9月5日从釜山港出发,体验为期7晚8天的邮轮旅行,途经日本多个景点。
每位参与者需承担90万韩元费用,可通过官网提交申请。
总评 这是让邮轮旅游走进大众视野并提供全新体验的好机会。

Italiano Il Ministero degli Oceani e della Pesca ha annunciato l’attivazione del programma “Esperienza in Crociera 2025” per aumentare l’interesse dei cittadini verso i viaggi in crociera.
Le iscrizioni saranno aperte dal 17 al 23 settembre e 30 squadre (60 partecipanti) saranno selezionate casualmente per una crociera di 7 notti a partire dal 5 settembre da Busan verso il Giappone.
I partecipanti dovranno contribuire con 900.000 KRW e possono iscriversi tramite il sito web del Ministero.
Valutazione Questo programma offre un’opportunità unica per vivere l’esperienza di una crociera, rendendo questa forma di turismo più accessibile al pubblico.

내년 7월 부산서 ‘유네스코 세계유산위원회’ 개최…한국에서 처음

요약보기
한국어 우리나라가 2026년 7월 부산에서 개최될 제48차 유네스코 세계유산위원회의 개최국으로 최종 선정됐습니다.
이는 대한민국에서 최초로 열리는 세계유산위원회로, 약 3000명이 참석하는 대규모 국제 행사입니다.
정부는 성공적인 행사를 위해 관계 기관과 협력하고 문화 강국으로서 책임을 다하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 세계유산위원회 개최는 우리나라 문화유산의 가치를 세계에 알리고, 문화 강국으로 자리매김하는 계기가 될 것입니다.

English South Korea has been selected as the host country for the 48th UNESCO World Heritage Committee, scheduled to take place in July 2026 in Busan.
This marks the first time the World Heritage Committee will be held in South Korea, with approximately 3,000 participants expected.
The government pledged to collaborate with relevant organizations to ensure the event’s success and fulfill its role as a cultural powerhouse.
Summary Hosting this event will showcase South Korea’s cultural heritage globally and elevate its status as a leading cultural nation.

日本語 韓国は2026年7月に釜山で開催される第48回ユネスコ世界遺産委員会の開催国に正式に選ばれました。
韓国で初めて世界遺産委員会が開催され、約3000人が参加する予定です。
政府は成功的な開催を目指して関係機関と協力し、文化大国としての役割を果たすと述べました。
総評 この委員会開催は、韓国の文化遺産が国際的に評価され、文化大国としての地位を強固にする機会となるでしょう。

中文 韩国被正式选定为2026年7月将在釜山举行的第48届联合国教科文组织世界遗产委员会的举办国。
这是世界遗产委员会首次在韩国召开,预计将有约3000名与会者参与。
政府承诺将与相关机构合作,全力以赴确保活动成功,并履行其作为文化强国的责任。
总评 此次活动的举办将向国际展示韩国文化遗产的价值,并进一步巩固其文化强国地位。

Italiano La Corea del Sud è stata ufficialmente selezionata come paese ospitante per il 48° Comitato del Patrimonio Mondiale dell’UNESCO, che si terrà a Busan nel luglio 2026.
Sarà la prima volta che il Comitato del Patrimonio Mondiale si svolge in Corea del Sud, con una partecipazione prevista di circa 3.000 persone.
Il governo ha dichiarato il suo impegno a collaborare con le organizzazioni competenti per garantire il successo dell’evento e affermare il ruolo del paese come potenza culturale.
Valutazione Questo evento sarà un’opportunità per mettere in luce il valore del patrimonio culturale della Corea e rafforzarne la posizione come nazione leader nella cultura.

요약

이 대통령, 사회적 참사 유가족에 사과…”정부 책임 다하지 못했다”
발행일: 2025-07-16 09:47

원문보기
**사회적 참사 유가족과 첫 공식 간담회, 이재명 대통령 “국가의 부재로 인한 억울함 반복되지 않도록”**

이재명 대통령은 2025년 7월 16일 청와대 영빈관에서 세월호, 이태원, 오송 지하차도, 제주항공 참사 등 각종 사회적 참사 유가족 200여 명을 초청해 ‘기억과 위로, 치유의 대화’ 간담회를 가졌습니다. 이 자리에서 대통령은 국가를 대표해 공식 사과하며, 국가의 부재로 인한 억울한 희생이 반복되지 않도록 최선을 다하겠다는 의지를 밝혔습니다.

### **간담회 배경 및 목적**
이번 행사는 유가족들에게 위로와 치유의 기회를 제공하고, 참사에 대한 책임 있는 대응과 제도적 개선 방안을 모색하기 위해 마련되었습니다. 대통령실은 이 자리를 통해 “국민의 아픔을 끝까지 책임지겠다는 정부의 의지를 보여주는 중요한 의미를 가진다”고 강조했습니다.

### **정부 측 추가 사과 및 유가족 요청**
이날 간담회는 세월호와 제주항공 참사뿐 아니라, 이태원 참사와 오송 지하차도 참사에 대해 정부의 첫 공식 사과가 이루어진 자리였습니다. 이재명 대통령은 모두발언에서 “정부의 책임을 다하지 못해 국민들에게 깊은 상처를 드렸다”며 거듭 사죄했습니다.

유가족 대표들은 이번 간담회를 중요한 소통의 자리로 평가하며, 참사의 원인 조사, 책임자 처벌, 재발 방지를 위한 제도적 개선, 심리 회복 프로그램 시행 등을 요청했습니다. 특히 유족들은 참사 관련 정보 공개, 지원 매뉴얼 법제화, 추모 공간 조성 등 실질적 대책을 마련할 것을 촉구했습니다.

### **주요 발언 및 대응**
이태원 참사 유가족 송해진 운영위원장은 그간 정부의 무대응에 대해 강하게 비판하며 “억울한 피해자들의 목소리를 절대 외면하지 말아달라”고 호소했습니다. 세월호 참사 유가족 김종기 운영위원장은 “단순한 위로의 자리를 넘어 실질적인 해결 방안을 마련하겠다”는 정부의 확고한 약속을 당부했습니다.

행사 말미에는 간담회 동안 발언하지 못한 유가족들을 위한 의견 서신함이 준비되어, 참석자들이 자유롭게 대통령에게 바라는 점을 전달할 수 있도록 했습니다. 대통령은 모든 서신 내용을 직접 확인하고 관련 부처와 논의하겠다고 약속했습니다.

### **이재명 대통령의 다짐**
이 대통령은 “안전한 사회, 생명을 비용으로 치환하지 않는 사회를 만들어가겠다”며, 사회적 참사로 고통받는 국민들의 아픔을 보듬기 위해 최선의 노력을 다할 것을 다짐했습니다.

> 이번 간담회는 단순한 위로를 넘어, 사회적 참사를 통해 드러난 국가 시스템의 허점을 점검하고 재발 방지를 위한 구체적 대책을 논의하는 의미 있는 자리가 되었습니다. 이를 통해 피해자들과 국민 모두가 신뢰할 수 있는 안전한 사회 구축에 한 걸음 더 나아갈 수 있기를 기대합니다.

‘RE100 산단’ 범부처 TF 출범…연내 특별법 제정안 마련
발행일: 2025-07-16 08:00

원문보기
### 정부, RE100 산업단지 조성 본격화 – 범정부 TF 출범

정부는 RE100 산업단지 조성을 위한 본격적인 계획 수립에 나섰다. 산업통상자원부는 16일 서울 중구 대한상공회의소에서 관계부처 합동 태스크포스(TF)를 출범시키고 1차 회의를 개최했다.

#### **RE100 산업단지란?**
RE100은 100% 재생에너지 사용을 목표로 하는 글로벌 캠페인으로, 정부는 산업단지에 이 개념을 도입해 첨단기업 투자 유치를 도모하고, 동시에 지역 균형 발전과 에너지 전환을 이루겠다는 구상이다.

#### **범정부 TF 구성 및 논의 사항**
이번 TF는 지난 10일 대통령 주재 수석보좌관 회의에서 정부의 최우선 정책과제로 보고된 바 있으며, 1차 회의에는 국무조정실, 기획재정부, 국토교통부, 환경부 등 주요 부처의 실국장급 관계자들이 대거 참석했다.
회의에서는 RE100 산업단지의 성공적 조성을 위한 다음과 같은 구체적 과제들이 논의됐다:

1. **재생에너지 인프라 구축**
2. **기업 유치를 위한 투자 인센티브 마련**
– 규제 완화
– 전기요금 인하 방안
3. **교육 및 주거 정주 여건 조성**
4. **산업단지 개발 및 기반시설 설치**

#### **특별법 제정 및 연내 계획 수립**
정부는 올해 안으로 RE100 산업단지 조성을 위한 상세 계획과 특별법 제정을 목표로 산업통상자원부와 국토교통부 공동 주관으로 격주마다 정례회의를 열기로 했다.

#### **문신학 1차관 발언 요지**
문신학 산업부 1차관은 “RE100은 수출 기업에 필수 요소가 되어가고 있다”며, 이를 규제로 받아들이기보다는 재생에너지를 활용해 지역 발전과 에너지 전환의 기회로 삼아야 한다고 강조했다. 또한 “관계 부처와 협력해 모든 정책 수단을 동원, 신속히 RE100 산업단지를 구축하겠다”고 밝혔다.

#### **문의처 안내**
– 산업통상자원부 RE100 산업단지 추진단: 044-203-4123
– 입지총괄과: 044-203-4438
– 국토교통부 산업입지정책과: 044-201-3677

이번 RE100 산업단지 조성은 재생에너지를 활용한 지속가능한 산업발전의 교두보로 평가받고 있으며, 추진 과정에서 정부와 기업 간 협력이 중요한 열쇠가 될 것으로 보인다.

6월 취업자 18만 3000명↑…6개월 연속 두 자릿수 증가
발행일: 2025-07-16 07:58

원문보기
### 6월 고용 동향: 취업자 증가 및 고용률 역대 최고 기록, 제조업·청년층 감소

통계청이 발표한 ‘6월 고용동향’에 따르면, 지난달 15세 이상 취업자는 2909만 1000명으로 전년 동월 대비 18만 3000명 증가하며 6개월 연속 두 자릿수 증가를 보였습니다. 고용률(63.6%)과 경제활동참가율(경활률, 65.4%)은 6월 기준 역대 최고를 기록했으며, 상반기 누적 기준 역시 최고치를 경신했습니다.

#### 주요 증가 분야와 감소 현황
– **증가 산업**: 보건업 및 사회복지서비스업(+21만 6000명), 전문·과학 및 기술서비스업(+10만 2000명), 교육서비스업(+7만 2000명) 등.
– **감소 산업**: 농림어업(-14만 1000명), 건설업(-9만 7000명), 제조업(-8만 3000명). 특히 제조업 취업자는 12개월 연속, 건설업은 14개월 연속 감소하여 건설업은 최장기간 감소세를 기록했습니다.

#### 연령별 고용 상황
– **증가**: 60세 이상(+34만 8000명), 30대(+11만 6000명).
– **감소**: 20대(-15만 2000명), 40대(-5만 5000명), 50대(-5만 3000명).
청년층(15~29세)의 고용률은 45.6%로 전년 동월 대비 1.0%p 하락하며 14개월 연속 감소세를 이어갔습니다.

#### 실업 및 비경제활동 인구
– 실업자는 82만 5000명으로 3만 2000명 줄어 실업률은 2.8%(-0.1%p).
– 비경제활동인구는 1582만 8000명으로 4만 2000명(0.3%) 증가했으며, 그중 ‘쉬었음’ 인구는 243만 4000명으로 6만 명 증가, 특히 60세 이상(5만 4000명 증가)과 50대(1만 7000명 증가)에서 증가폭이 나타났습니다.

#### 정부의 대응 및 일자리 창출 계획
기획재정부는 내수 활성화와 첨단산업 육성을 통해 양질의 일자리 창출을 확대하고, 특히 청년 등 취약계층의 고용 안정을 위해 AI와 같은 첨단분야 기반의 직업훈련 및 일자리 사업을 확대할 계획입니다. 이를 위해:
– **첨단산업 육성**: AI와 차세대 기술 중심의 직업훈련 및 일경험 사업 확대로 중장기적인 일자리 창출 여력을 확충.
– **단기적 대책**: 2차 추경 사업 신속 집행, 대미 관세 협상 등 통상 리스크 대응 강화를 통한 민생 안정.

정부는 추가 과제를 발굴하며 지속적으로 고용 안정과 경제 활성화를 추진할 방침입니다.

‘소방장비 이름’ 누구나 알기 쉽게 바뀐다…재난현장 혼란 최소화
발행일: 2025-07-16 07:50

원문보기
### 소방장비 명칭, 재난 대응 효율성 높이기 위해 바뀐다

소방청이 재난현장에서의 소통 효율성을 높이기 위해 소방장비 명칭을 개선하고 표준화 작업을 추진합니다. 현장에서 사용되는 소방장비의 이름이 직관적으로 이해하기 어렵고, 기관 간 소통을 방해한다는 지적이 나온 데 따른 조치입니다.

#### **명칭 개선의 배경**
태풍, 지진, 산불 등 대규모 재난이 빈번해지는 가운데, 초기 대응 단계에서부터 여러 기관 및 대규모 장비가 투입되는 국가 차원의 협력이 필요합니다. 하지만 현재 장비의 이름이 기능과 목적을 명확히 알기 어렵거나 서로 다른 용어를 사용하면서 혼선이 발생하고 있어, 이를 해결하고자 명칭 개정이 이뤄지는 것입니다.

#### **구체적인 명칭 변경 사례**
– **K급 소화기** → **주방용 소화기(K급)**
업소 주방 화재에 적합한 소화기로, 명칭에 ‘주방용’이라는 직관적인 용어를 추가했습니다.
– **스킨핀** → **오리발**
다수를 포함한 직관적 단어로 변경해 이해도를 높였습니다.
– **이동정비차** → **정비지원차**
장비명을 종합적 지원 개념으로 통일했습니다.

#### **장비 명칭 선정 기준**
소방청은 직관적 기능 인식이 낮거나 명칭이 혼란을 야기하는 장비를 중심으로 개정하며, 기존 명칭의 기능성이 떨어지거나 적절하지 않은 경우에도 개선 대상이 됩니다. 특정 개별법에 따라 명칭 변경이 필요한 경우도 반영됩니다.

#### **체계적 관리와 적용 계획**
이번 명칭 개선은 소방장비 명칭 개정 전담팀(TF)이 현장대원들의 의견과 정책 부서의 검토를 거쳐 이뤄졌으며, 최종적으로 303종의 장비를 개정 대상으로 선정했습니다. 개정된 명칭은 오는 12월부터 현장에 적용될 예정입니다. 이후 새롭게 도입되는 장비에 대해서도 일관성 있는 명칭을 관리하기 위한 세부 기준이 마련됩니다.

#### **소방청의 계획과 비전**
윤상기 소방청 장비기술국장은 “소방장비 명칭 표준화는 신속한 재난대응을 위한 기반이며, 앞으로도 현장의 목소리를 반영해 소방장비의 목적과 기능을 중심으로 개선을 이어가겠다”고 밝혔습니다.

이번 명칭 표준화 작업은 소방대원의 현장 이해도를 높이는 한편, 기관 간 긴밀한 소통과 협력을 통해 대규모 재난상황에서도 혼란을 최소화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

**문의:** 소방청 장비총괄과(044-205-7686)

기재부 차관 “내년도 예산안 편성, 강도 높은 지출 효율화 추진”
발행일: 2025-07-16 07:34

원문보기
### 정부, 내년도 예산안 지출 구조조정 추진…낭비성 사업 철저 점검

정부가 내년도 예산안 편성과 관련해 관행적·낭비성 사업에 대한 과감한 구조조정을 통해 재정 효율화를 추진한다. 이를 통해 새 정부의 국정과제 수행 및 경제 성장 잠재력을 높이는 데 필요한 재원을 마련할 계획이다.

#### **지출 구조조정 기본 방향 논의**
기획재정부는 16일 임기근 제2차관 주재로 주요 부처와 함께 지출 효율화 논의를 위한 회의를 정부서울청사에서 개최했다. 이 자리에서 내년도 예산안 지출 구조조정의 기본 방향과 추진 방안이 논의되었다.

임 차관은 새 정부의 국정과제에 필요한 재원을 충분히 확보하기 위해 관행적·낭비성 지출을 면밀히 점검하고, 집행이 부진하거나 성과가 미흡한 사업은 과감히 폐지할 필요성을 강조했다. 더불어 작지만 곳곳에 흩어져 있는 낭비성 지출도 예외 없이 철저히 점검하라고 지시했다.

#### **국민참여예산 플랫폼 활용**
정부는 국민들이 직접 의견을 제시할 수 있는 국민참여예산 플랫폼을 통해 지출 구조조정과 관련된 의견을 수렴 중이다. 이는 10월 15일부터 25일까지 진행되며, 각 부처는 플랫폼에 제출된 의견을 적극 검토할 예정이다.

#### **효율성 제고로 재투자 촉진**
재정 지출의 효율성을 보다 높이기 위해 정부는 의무지출에 대한 중장기 재정 소요도 면밀히 검토하고 제도 개선을 추진할 예정이다. 이에 따라 확보된 재원은 다음과 같은 분야에 재투자될 계획이다.

– 새 정부 국정과제의 원활한 추진
– 우리 경제의 성장 잠재력을 높이는 데 기여할 초혁신 경제 실현

재정 구조조정과 관련된 구체적인 내용은 관계부처 간 협의를 거쳐 내년도 예산안에 반영되며, 최종 예산안은 9월 초 국회에 제출될 예정이다.

정부의 이러한 조치는 한정된 재원을 효율적으로 활용하면서 낭비를 최소화하고, 국민의 여론을 반영하여 정책 수립 과정의 투명성과 신뢰성을 제고하는 데 중점을 둔다.

**문의:**
기획재정부 예산실 예산정책과 (044-215-7130)

정부, ‘호우특보’ 중대본 1단계 가동…하천변·지하공간 등 접근 자제
발행일: 2025-07-16 07:27

원문보기
### 중부지방 집중 호우 대비: 중앙재난안전대책본부 1단계 가동

행정안전부는 중부지방(수도권, 충청권 등)을 중심으로 호우 특보가 이어짐에 따라 **7월 16일 오후 3시부로 중앙재난안전대책본부 1단계를 가동**했습니다. 김민재 중앙재난안전대책본부장(행정안전부 장관 직무대행)은 관계기관에 철저한 대응을 지시하며, 피해를 최소화하기 위한 선제적 조치를 강조했습니다.

### 주요 기상 정보 및 예보
기상청은 **7월 17일까지 수도권, 충청권, 강원도, 전라권**을 중심으로 최대 **150~200㎜ 이상의 비**가 예상된다고 밝혔습니다. 또한, **18일부터 19일까지는 남부지방과 제주도를 중심으로 집중호우**가 전망됩니다. 특히, **16일 저녁부터 17일 오전까지**는 강수량이 집중됨에 따라 취약 시간대로 판단되며 더욱 세심한 대응이 요구됩니다.

### 국민 행동요령 및 대응 지침
김 본부장은 위험 기상 상황을 실시간 관리하며 선제적 비상대응체계 가동을 주문했습니다. 국민들께는 **재난문자, 방송, 마을방송** 등을 통해 기상 정보를 안내하고, 강수 집중시간대에는 **외출을 자제**할 것을 당부했습니다. 또한, **산사태 취약지역, 침수위험지역, 지하차도** 등에 대해 선제적 통제를 실시하고 필요시 주민대피를 사전 예고할 것을 요청했습니다.

### 관계기관 협력 및 현장 대응 강화
자치단체, 경찰, 소방 등 일선 기관은 위험징후 발생 시 즉각적인 공동 대응 및 협력을 강화해야 합니다. 더불어, 현장 대응 인력의 안전에도 각별히 유의하라는 당부가 있었습니다.

### 국민들에게 요청 사항
김 민재 본부장은 “지난 주말에 이어지는 많은 비로 인해 추가 피해의 가능성이 높다”며 국민들께 **산사태 우려 지역, 하천변, 지하공간 등 위험구역 접근을 삼가** 주시고, 기상 상황을 지속적으로 확인해 줄 것을 부탁했습니다.

이번 호우로 인한 피해를 막기 위해 국민과 당국의 협력이 절실합니다. 최신 기상 정보를 확인하며 안전한 행동 요령을 철저히 따라주시기 바랍니다.

문의: 행정안전부 자연재난실 자연재난대응과 (전화: 044-205-5234)

지자체도 ‘소비쿠폰’ 순조롭게 진행…”만반의 준비 갖출 것”
발행일: 2025-07-16 06:50

원문보기
### 행정안전부, 민생회복 소비쿠폰 지급 준비 점검…소상공인 지원 강화

행정안전부는 16일 대구광역시를 방문해 민생회복 소비쿠폰 1차 지급을 앞두고 준비 상황을 점검하고, 지역 소상공인의 목소리를 청취했다. 소비쿠폰 지급은 내수 활성화와 지역경제 회복을 목표로 진행되는 정부 정책으로, 주민과 소상공인을 대상으로 다양한 지원 활동이 이뤄지고 있다.

#### **소비쿠폰 지급 방법 및 사용처**
민생회복 소비쿠폰은 신용카드, 체크카드, 선불카드, 또는 지역사랑상품권 중 원하는 지급 방식으로 받을 수 있다.
* **신청 절차:**
– 온라인 신청: 카드사 홈페이지 또는 앱
– 오프라인 신청: 카드와 연계된 은행 영업점 방문
* **사용처:**
– 신용·체크카드 및 선불카드: 연 매출 30억 원 이하 소상공인 매장에서 사용 가능
– 지역사랑상품권: 기존 상품권 가맹점에서 동일하게 사용 가능
– 사용 불가 업종: 대형마트, 기업형 슈퍼마켓, 백화점, 면세점, 온라인 쇼핑몰, 배달 앱, 유흥·사행업종 등

특히 디지털 환경에 익숙하지 않은 주민을 위해 은행 영업점에서 신청 과정을 꼼꼼히 안내하고, 사용자 편의를 위한 지침을 마련할 것을 강조했다.

#### **현장 점검 및 소상공인 지원 강화**
한순기 행정안전부 지방재정경제실장은 대구시 북구에 위치한 지역사랑상품권 가맹점을 방문해 소비쿠폰 가맹점임을 알리는 스티커를 직접 부착했다. 경북대학교 주변 상권을 포함한 여러 지역 상점에서도 점검과 소통을 진행하며, 민생 현장의 어려움을 직접 들었다.

지방자치단체에는 주민들이 쿠폰 사용처를 쉽게 확인할 수 있도록 적극적인 홍보를 당부했으며, 지역 소상공인들에게는 효율적인 소비쿠폰 결제 절차에 협조를 요청했다.

#### **소상공인과 지역경제에 긍정적 영향 기대**
한 실장은 “침체된 골목상권에 소비쿠폰이 활력을 불어넣을 수 있도록 최선을 다할 것”이라고 밝히며, 국민들이 편리하게 신청하고 사용할 수 있도록 철저한 준비를 다짐했다. 이번 소비쿠폰 지급은 내수 경기 활성화와 지역사회 경제 회복의 촉진제가 될 것으로 기대된다.

**문의:** 행정안전부 지방재정경제실 교부세과 (044-205-3754)

이번 민생회복 소비쿠폰 정책이 지역주민과 상권에 어떤 변화를 가져올지 주목할 만하다. 앞으로도 정부가 소상공인과 주민들을 위한 실질적인 대안과 지원을 강화해 나가길 바란다.

상반기 건설현장 불법행위 167곳 520건 적발…”무관용 엄정 대응”
발행일: 2025-07-16 06:49

원문보기
### 국토부, 건설현장 불법행위 집중 단속…520건 적발

국토교통부는 올해 상반기 전국 1607개 건설현장을 대상으로 불법하도급 및 페이퍼컴퍼니를 단속한 결과, 167개 현장에서 520건의 불법행위를 적발했다고 16일 밝혔습니다. 이는 지난해 같은 기간보다 단속현장 대비 적발현장 비율(적발률)이 4.5%포인트 감소했지만, 여전히 불법하도급(37.9%)이 가장 큰 비중을 차지하고 있습니다.

### 단속 결과 및 조치
적발된 건설업체에 대해서는 영업정지와 과태료 등 행정처분을 각 소관 지자체에 요청했으며, 특히 불법하도급과 외국인 노동자 불법 고용 등으로 처분을 받은 업체에 대해 공공공사 하도급 참여 제한을 통보했습니다. 이에 따라 상반기 중 238개 업체가 공공공사에 참여할 수 없도록 조치되었습니다.

### 공정건설지원센터 운영 및 신고 절차
국토부는 전국 주요 지역(서울, 원주, 대전, 익산, 부산) 지방국토관리청에 **공정건설지원센터**를 설치해 불법행위 신고를 접수받고 있습니다. 신고는 방문, 전화(1577-8221), 국토부 누리집, 우편, 팩스를 통해 가능합니다. 최초 신고자에게는 최대 **200만 원의 포상금**을 지급하며, 지급 여부는 포상금 심의위원회 심의를 통해 결정됩니다.

### 향후 계획
더 나아가 국토부는 **AI 기반 불법행위 의심업체 추적 시스템**을 도입해 단속 체계를 고도화할 예정입니다. 이를 통해 건설현장 및 업체의 공정성을 강화하고, 해마다 반복되는 건설안전사고를 예방하기 위해 집중 점검을 확대할 계획입니다.

국토부 건설정책국장 남영우는 “건설현장의 불법행위를 무관용의 원칙으로 강력히 대처할 것이며, 공정하고 안전한 건설환경 조성을 위해 관계자들이 법령을 준수할 것을 당부한다”고 강조했습니다.

### 불법신고 및 문의
건설현장에서 불법행위를 발견한 경우, 다음 문의처를 통해 신고할 수 있습니다.

– **문의처:** 국토교통부 건설정책국 건설현장준법감시팀
– **전화:** 044-201-3511
– **신고 사이트:** [국토교통부 누리집](http://www.molit.go.kr)

국토부는 앞으로도 건설산업 기본법령 준수를 촉진하며 보다 공정하고 안전한 건설 환경을 조성하는 데 앞장설 것이라고 밝혔습니다.

중장년 근로자에 ‘경력설계’ 무료 제공…6주 간 일대일 맞춤 컨설팅
발행일: 2025-07-16 06:39

원문보기
### **고용노동부와 노사발전재단, ‘커리어 플래닝 서비스’ 시범 운영 개시**

고용노동부와 노사발전재단은 40세 이상 중장년 근로자의 경력 관리를 지원하기 위한 **’커리어 플래닝 서비스’**를 올해부터 운영한다고 16일 밝혔습니다.

### **서비스 주요 내용**
‘커리어 플래닝 서비스’는 단순한 직무 교육이나 상담을 넘어, 개인의 경험과 직무 특성을 분석하여 맞춤형 경력관리 프로그램을 제공합니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:

1. **서비스 구성**
– **경력진단**: 현재까지의 경력을 분석
– **역량분석**: 개인이 보유한 직무역량 점검
– **경력경로 탐색**: 5년 또는 10년 후 경력 방향 설정
– **경력계획 수립**: 필요한 역량 강화 및 구체적 목표 설정

2. **제공 방식**
– 1:1 맞춤형 컨설팅 형태로 6주 동안 진행
– 업스킬링(기존 역량 확장) 및 리스킬링(새로운 직무 전환) 유도
– 퇴직예정자 대상 재취업 관련 서비스 병행 제공

3. **운영 방식 및 대상**
– 1,000인 미만 기업의 40세 이상 재직자 대상(무료)
– 개인 참여와 기업 단체 참여 모두 가능
– 근무시간 외에도 **퇴근 후와 주말 상담 가능**
– 단체 신청의 경우 컨설턴트가 사업장으로 방문

4. **재취업 및 중장년내일센터와 연계 서비스**
– 1,000인 이상 기업에는 퇴직 예정자 대상 생애경력설계 서비스 제공 권고
– 구직자는 **중장년내일센터**를 통해 본 서비스 이용 가능

### **2023년 운영 목표와 전망**
올해는 950명을 대상으로 시범 운영되며, 이후 점진적으로 서비스를 확대할 계획입니다.

고용노동부 통합고용정책국 권진호 국장은 “이 서비스는 단순 교육을 넘어 중장년 근로자들이 **역량 강화와 직무전환 방안을 수립**할 수 있도록 실질적인 도움을 줄 것”이라고 강조했습니다.

### **추가 문의**
– **고용노동부 고령사회인력정책과**
– ☎ 044-202-7469
– **노사발전재단 전직지원팀**
– ☎ 02-6021-1332
– 노사발전재단 공식 웹사이트: [https://www.nosa.or.kr/portal](https://www.nosa.or.kr/portal)

본 서비스는 중장년 근로자들에게 새로운 커리어 기회를 제공하고, 조직 내에서의 성장을 지원할 실질적인 도구로 자리 잡을 것으로 기대됩니다.

김 총리, APEC 정상회의 준비 현장 재차 방문…정상급 숙소 점검
발행일: 2025-07-16 06:07

원문보기
**김민석 국무총리, APEC 정상회의 준비 현장을 직접 점검**

김민석 국무총리(2025 APEC 정상회의 준비위원장)는 11일 APEC 정상회의 인프라 조성을 점검한 데 이어, 15일과 16일 이틀 동안 경주 현장을 직접 방문해 숙소와 문화콘텐츠 준비 현황을 꼼꼼히 살폈다.

### **숙소 및 서비스 준비 점검**
15일, 김 총리는 실무인력과 기자단 숙소부터 정상급 숙소까지 다양한 숙박시설을 방문해 서비스 준비 상태를 면밀히 검토했다. 특히, 식음료 및 서비스 수준이 부족한 시설에 대해 개선 방안을 논의하며, 실무 인력들이 불편을 겪지 않도록 철저히 준비할 것을 강조했다.

또한, 호텔 종사자들을 대상으로 한 서비스 교육 현장을 찾아 APEC 정상회의를 기존보다 더욱 특별한 행사로 만들기 위해 종사자의 역할이 중요함을 언급하며, 성실히 임해줄 것을 당부했다.

김 총리는 개보수가 한창인 모든 정상급 숙박시설도 세심하게 돌아보며 일정에 차질이 없도록 계획에 따라 공정을 마무리할 것을 지시했다. 또한, 컨시어지 서비스 등의 시설이 부족한 연수원이 주요 호텔 수준의 고객 서비스를 제공할 수 있도록 관련 단체와 협력할 것도 요청했다.

### **문화콘텐츠 준비 점검**
16일에는 국립경주박물관에서 양정웅 예술감독 및 관계 부처로부터 공식 만찬 행사 기획안과 문화행사 계획 전반을 보고받았다. 이후, 오후에는 문화행사 준비 현장을 직접 둘러보며 세부적인 점검을 통해 정상회의를 위한 완벽한 준비를 독려했다.

### **향후 계획 및 기대**
이번 현장 점검은 APEC 정상회의를 성공적으로 개최하기 위해 숙박시설의 질적 개선과 차별화된 문화콘텐츠 준비에 초점을 맞추었다. 김 총리는 모든 실무 인력과 관련 단체들이 협력하여 행사의 품격을 높이는 데 최선을 다할 것을 당부했다.

**문의**: 국무조정실 외교안보정책관실 (02-2100-2199)

*(자료 제공: 대한민국 정부 공식 포털 www.korea.kr)*

“바다 위 특별한 일주일”…해수부, 크루즈체험단 모집
발행일: 2025-07-16 05:56

원문보기
**해양수산부, 크루즈 체험단 모집…2025년 체험단 운영계획 발표**

해양수산부는 크루즈 여행에 대한 국민들의 관심을 높이고 크루즈 산업 활성화를 위해 ‘2025년 크루즈 체험단’ 운영 계획을 발표했다. 체험단 참가 신청은 8월 17일부터 23일 오후 5시까지 진행되며, 모집 인원은 총 30팀(60명)이다.

### 올해 체험단 여행 일정과 정보
체험단은 2024년 9월 5일 부산항에서 출발하여 코스타세레나호(Costa Serena) 크루즈선을 타고 7박 8일간의 일정으로 한국 속초, 일본 무로란, 구시로, 하코다테를 관광하게 된다. 여행 후에는 9월 12일 부산항으로 돌아오는 일정이다. 전체 여행 경비는 약 240만 원 상당으로 추산되며, 참가자는 승선비용 일부와 관광비용 포함 총 1인당 90만 원을 부담해야 한다.

### 신청 조건 및 방법
참가 조건은 해외여행에 결격 사유가 없는 만 19세 이상의 성인이며, 이전에 해수부 크루즈 체험단으로 선정된 적이 있는 사람은 제외된다. 신청은 해양수산부 누리집(www.mof.go.kr)에서 할 수 있으며, 신청 시에 참가자 및 동행인의 이름, 생년월일, 연락처를 입력하면 된다.

문의사항은 체험단 운영기관(☎02-2075-3810, 3400) 또는 해양수산부 해양레저관광과(☎044-200-5277)로 연락할 수 있다.

### 운영 목적과 기대
김성범 해수부 차관은 이번 체험단 운영을 통해 크루즈 여행에 대한 대중적 관심을 높이고, 이를 바탕으로 국내 크루즈산업 활성화를 적극 추진할 계획이라고 밝혔다. 결과 발표는 8월 25일 해양수산부 누리집을 통해 공개되며, 선발된 체험단은 개별적으로 안내받는다.

이번 체험단 모집은 크루즈 여행에 관심 있는 국민들에게 특별한 경험을 제공함과 동시에 해양 레저 산업과 관광 활성화를 목표로 하고 있다.

내년 7월 부산서 ‘유네스코 세계유산위원회’ 개최…한국에서 처음
발행일: 2025-07-16 05:55

원문보기
### 우리나라, 제48차 유네스코 세계유산위원회 개최국으로 선정
2026년 7월, 대한민국은 부산에서 제48차 유네스코 세계유산위원회를 개최하게 된다. 이번 결정은 2023년 10월 프랑스 파리에서 열린 제47차 세계유산위원회의 발표를 통해 확정되었다. 이는 우리나라가 세계유산위원회를 처음으로 개최하는 중요한 역사적 순간이다.

#### 유네스코 세계유산위원회와 이번 개최의 의의
유네스코 세계유산위원회는 매년 열리는 국제회의로, ‘세계유산협약’에 기반을 둔 세계유산의 등재 및 보존과 관련된 주요 사항을 결정한다. 이 대규모 회의에는 세계유산협약 196개국의 대표단, 유네스코 사무총장 등 약 3,000명의 관계자가 참석한다.

특히 대한민국은 1988년 협약에 가입한 후 네 번째 위원국(2023년~2027년)으로 활동 중이며, 이번 행사는 석굴암과 불국사, 종묘 등 국내 세계유산 등재 30주년과 겹쳐 더욱 뜻깊은 시점에 개최된다.

#### 부산 개최 확정 및 준비 상황
부산은 국내 선정 절차를 거쳐 제48차 세계유산위원회 개최도시로 확정되었으며, 국가유산청은 관련 부처, 부산광역시, 전문가들과 협력해 행사의 성공적 개최를 위해 전력을 다할 계획이다. 대한민국은 이번 위원회를 통해 기후위기, 도시화 영향 속 세계유산의 지속 가능성 및 보호 방안을 논의하는 데 앞장설 것으로 기대된다.

#### 대통령실 입장
대통령실 강유정 대변인은 “유네스코 세계유산위원회가 대한민국에서 개최되는 것은 문화 강국으로서 위상을 알리는 역사적 순간”이라며, 국제사회의 책임 있는 역할과 협력 중요성을 강조했다.

이번 제48차 세계유산위원회의 개최는 대한민국이 문화 강국으로 자리매김하는 도약의 계기가 될 전망이다.

2025-07-15 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

10월 경주 APEC 정상회의…이 대통령, 20개 회원국에 초청 서한

요약보기
한국어 이재명 대통령은 10월 말 경주에서 개최될 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의에 20개 회원국 정상을 초청하는 서한을 발송했습니다.
이번 회의에서는 지속 가능한 경제성장, 디지털 혁신, 역내 연결성 강화를 주제로 다양한 논의가 이루어질 예정입니다.
총평 이 정상회의는 한국의 국제적 위상 강화 및 아태지역 경제 협력을 위한 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung sent invitations to leaders of the 20 APEC member countries for the summit to be held in Gyeongju in late October.
The summit will discuss sustainable economic growth, digital innovation, and strengthened connectivity in the Asia-Pacific region.
Summary This event is expected to enhance South Korea’s international standing and foster economic collaboration in the Asia-Pacific region.

日本語 イ・ジェミョン大統領は10月末に慶州で開催されるAPEC(アジア太平洋経済協力会議)首脳会議に向け、20の加盟国代表に招待状を送付しました。
今回の会議では持続可能な経済成長やデジタル革新、地域の接続性強化について話し合われる予定です。
総評 この首脳会議は韓国の国際的地位を強化し、アジア太平洋地域の経済協力促進につながる重要な機会となるでしょう。

中文 李在明总统向亚太经济合作组织的20个会员国领导人发出了邀请函,参加10月底在庆州举办的峰会。
此次峰会将讨论可持续经济增长、数字创新及亚太地区的互联互通问题。
总评 此次峰会预计将提升韩国的国际地位,并推进亚太地区的经济合作与发展。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha inviato inviti ai leader dei 20 paesi membri dell’APEC per il summit che si terrà a Gyeongju a fine ottobre.
Il summit discuterà temi come la crescita economica sostenibile, l’innovazione digitale e il rafforzamento della connettività nella regione Asia-Pacifico.
Valutazione Questo evento rappresenta un’opportunità importante per rafforzare la posizione internazionale della Corea e promuovere la collaborazione economica nell’area Asia-Pacifico.

주주이익 보호 위한 개정 ‘상법’ 국무회의 의결

요약보기
한국어 법무부가 상법 일부개정 법률 공포안을 국무회의에서 의결했습니다.
주요 내용은 이사의 충실 의무 대상에 주주를 추가하고, 전자주주총회 도입, 감사위원 선·해임 시 의결권 제한 강화를 포함합니다.
이번 개정은 주주권 강화와 투명한 지배구조 형성을 목표로 하며 일부 내용은 단계적으로 시행됩니다.
총평 이 개정안은 주주 보호와 경영 투명성을 강화하여 기업의 신뢰도를 높이고 투자환경 개선에 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Justice has approved a partial amendment to the Commercial Act in the Cabinet meeting.
Key points include extending fiduciary duties of directors to shareholders, introducing electronic general meetings, and strengthening voting restrictions for appointing or dismissing audit committee members.
The amendment aims to enhance shareholder rights and establish transparent governance, with some provisions enacted in stages.
Summary This amendment is expected to increase corporate trust and improve the investment climate by strengthening shareholder protection and management transparency.

日本語 法務部は商法の一部改正法案を国務会議で決議しました。
主な内容は、取締役の忠実義務の対象を株主まで拡大、電子株主総会の導入、監査委員の選任・解任時の議決権制限の強化を含みます。
この改正案は株主権を強化し、透明なコーポレートガバナンスを構築することを目的としており、一部は段階的に施行されます。
総評 この改正は企業の信頼性を高め、投資環境の改善に寄与することが期待されます。

中文 司法部在国务会议上通过了部分商业法修订案。
主要内容包括将董事的忠实义务扩展至股东、引入电子股东大会、以及加强审计委员会成员任免时的表决权限制。
修订案旨在增强股东权利并建立透明的治理结构,其中部分内容将分阶段实施。
总评 此修订案有望通过增强股东保护和管理透明度,提高企业信任度并改善投资环境。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha approvato un emendamento parziale al Codice di Commercio durante la riunione di gabinetto.
I punti principali includono l’estensione dei doveri fiduciari degli amministratori agli azionisti, l’introduzione delle assemblee generali elettroniche e il rafforzamento delle restrizioni di voto per la nomina o revoca dei membri del comitato di revisione.
L’emendamento mira a rafforzare i diritti degli azionisti e a stabilire una governance trasparente, con alcune disposizioni che saranno attuate gradualmente.
Valutazione Questa riforma potrebbe contribuire a migliorare la fiducia nelle imprese e a rendere l’ambiente di investimento più attraente grazie a una maggiore trasparenza e protezione dei diritti degli azionisti.

협박 등 통한 불법대부계약 전부 무효…원금·이자 한푼도 못받는다

요약보기
한국어 다음 주부터 성착취·협박 등으로 체결되거나 연 60%를 초과하는 초고금리 불법대부계약은 원금과 이자를 받을 수 없게 됩니다.
또한, 지자체 대부업 등록요건이 강화되어 불법 영업과 피해를 방지할 예정입니다.
이번 개정으로 서민과 취약계층의 채무자 보호가 더욱 강화될 것으로 기대됩니다.
총평 이 정책은 불법대출로 인한 피해를 예방하며, 취약계층의 금융적 부담을 줄이는 데 효과적일 것으로 보입니다.

English Starting next week, illegal high-interest loan agreements exceeding an annual rate of 60% or involving coercion such as exploitation or threats will be rendered void, including both principals and interest.
Additionally, registration requirements for local loan businesses will be tightened to prevent illegal operations and related damages.
This amendment is expected to strengthen protections for vulnerable and low-income borrowers.
Summary This policy aims to reduce harm caused by illegal lending while enhancing financial security for the most vulnerable groups.

日本語 来週から、性搾取や脅迫などによる契約や、年60%を超える超高金利の違法貸付契約は、元本と利息の受取が無効になります。
また、地方自治体の貸金業者の登録要件が強化され、違法営業と被害の防止を目指します。
この改正により、庶民や脆弱な債務者の保護が一層強化されると期待されています。
総評 本政策は違法貸付による被害を予防し、弱者層の経済的負担を軽減するための具体的な対策といえます。

中文 从下周开始,涉及性剥削或威胁等强制行为或年利率超过60%的非法高利贷合同,其本金和利息都将无效。
此外,地方政府贷款业务的注册要求将得到强化,以防止非法营业和相关损害。
此项修订预计将进一步加强对低收入和弱势群体债务人的保护。
总评 此政策有望有效遏制非法放贷造成的危害,并减轻弱势群体的经济负担。

Italiano A partire dalla prossima settimana, i contratti di prestito illegali con tassi di interesse annui superiori al 60% o basati su coercizioni come sfruttamento o minacce saranno annullati, inclusi capitale e interessi.
Inoltre, i requisiti di registrazione per le attività di prestito locali saranno rafforzati per prevenire operazioni illegali e danni correlati.
Questa modifica mira a migliorare la protezione per i debitori delle fasce più vulnerabili.
Valutazione Questa misura mira a prevenire abusi finanziari e a ridurre il peso economico sui gruppi più fragili.

수박 출하량 늘며 가격 안정 기대…복날 앞둔 닭도 평년 수준 공급

요약보기
한국어 농림축산식품부는 여름철 농축산물 가격 상승과 수급 불안을 완화하기 위해 다양한 대책을 실행 중이라고 밝혔습니다.
대표적으로 가뭄·폭염 피해를 막기 위해 농가에 농업 자재 지원, 수급 안정화 조치, 할인 행사 등을 추진하며, 특정 작물과 축산물의 공급 부족 문제에도 대비하고 있습니다.
총평 농산물 가격 상승과 가뭄 영향으로 영향이 우려되는 가운데, 소비자와 농가 모두를 위한 정책은 효과적인 수급 조절 및 가계 비용 완화에 기여할 가능성이 있습니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced measures to stabilize the supply and prices of agricultural and livestock products during the summer.
Strategies include supporting farmers with resources to counter drought and heat, stabilizing supplies, and offering discount programs to ease consumer burdens.
Summary These measures provide practical solutions to address supply shortages and help minimize price burdens for both farmers and consumers.

日本語 農林畜産食品部は、夏季の農畜産物の価格上昇と供給不安を緩和するための対策を発表しました。
干ばつや猛暑の影響を軽減するための農家支援や、供給安定化措置、割引イベントが実施されています。
総評 供給不安の中で、農家と消費者双方を支援する政策は価格安定に寄与する可能性があります。

中文 农林畜产食品部宣布了稳定夏季农畜产品价格和供应的对策。
措施包括提供农业资源支持、稳定供应以及减轻消费者负担的折扣活动。
总评 在供应紧张的情况下,这些政策有助于稳定价格,并为消费者和农民提供实质性帮助。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Cibo e Affari Rurali ha annunciato misure per stabilizzare i prezzi e l’offerta di prodotti agricoli e zootecnici durante l’estate.
Le strategie includono supporto agli agricoltori contro siccità e ondate di calore, stabilizzazione delle forniture e programmi di sconti per ridurre il peso sui consumatori.
Valutazione Queste misure possono contribuire a stabilizzare i prezzi e fornire un sostegno concreto sia agli agricoltori che ai consumatori.

전동킥보드·전기자전거 ‘화재 예방’…완충 즉시 플러그 뽑아야

요약보기
한국어 최근 개인형 이동장치 사용 증가에 따라 리튬이온배터리 관련 화재가 2020년 98건에서 2024년 117건으로 늘었습니다.
소방청은 불량 제품 사용 금지, 안전한 충전·보관 습관, 배터리 폐기 시 단자 절연 등의 화재예방 수칙을 강조했습니다.
총평 배터리 관련 화재를 막기 위해 정품 사용과 올바른 관리 습관이 중요하며, 작은 실천이 큰 화재를 예방할 수 있습니다.

English The use of personal mobility devices has increased, leading to a rise in lithium-ion battery-related fires from 98 cases in 2020 to 117 cases in 2024.
The Fire Agency emphasized fire prevention guidelines such as avoiding counterfeit products, maintaining safe charging and storage habits, and insulating terminals when discarding batteries.
Summary Proper use of certified products and responsible battery management can play a crucial role in preventing large-scale fires.

日本語 個人用移動装置の利用増加に伴い、リチウムイオンバッテリー関連の火災が2020年の98件から2024年には117件に増加しました。
消防庁は、不良品の使用禁止、安全な充電・保管習慣、廃棄時の端子絶縁などの火災予防策を強調しました。
総評 認証された製品の使用と適切な管理が重要で、小さな配慮が大きな火災防止につながります。

中文 随着个人移动设备使用量的增加,锂离子电池相关火灾从2020年的98起增至2024年的117起。
消防局强调了火灾预防措施,如避免使用劣质产品、养成安全的充电与储存习惯,以及在处置电池时对端子进行绝缘处理。
总评 使用经过认证的产品和科学管理电池的小习惯可以有效防止大规模火灾。

Italiano L’uso di dispositivi di mobilità personale è aumentato, portando a un incremento degli incendi legati alle batterie agli ioni di litio da 98 casi nel 2020 a 117 casi nel 2024.
L’Agenzia antincendio ha sottolineato l’importanza di evitare prodotti contraffatti, mantenere abitudini sicure di ricarica e conservazione, e isolare i terminali durante lo smaltimento.
Valutazione Piccoli gesti, come usare prodotti certificati e gestire correttamente le batterie, possono prevenire incendi di grandi dimensioni.

이 대통령 “내년 예산, 회복과 성장의 실질적 마중물 되도록 편성”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 내년 예산이 민생경제 회복과 성장을 지원할 수 있도록 효율적인 방안을 주문했습니다.
또한 의대생 복귀 관련 후속 조치를 신속히 진행하고, 의료 공백 문제와 국가적 참사에 대한 철저한 대책 마련을 지시했습니다.
총평 대통령의 발언은 경제 안정, 의료 시스템 개선, 안전 대책 강화 등 국민 생활 전반에 걸친 중요성을 강조한 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung called for an efficient budget plan for the next year to focus on supporting economic recovery and growth centered on people’s livelihood.
He also urged prompt follow-up measures for the return of medical students, addressing medical service gaps, and thorough measures regarding national disasters.
Summary The president’s remarks underscore the importance of economic stability, healthcare improvements, and strengthened safety measures to address citizens’ daily concerns.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、来年の予算が民生経済の回復と成長を支える効率的な案を求めました。
また、医学生の復帰に関連した迅速な対応や、医療サービスの空白問題、国家的な災害に対する徹底的な対策を指示しました。
総評 大統領の発言は、経済安定、医療改善、安全対策強化といった国民生活にかかわる重要性を強調したものといえます。

中文 李在明总统要求明年的预算以民生经济为重点,制定支持经济复苏和增长的高效方案。
同时,他还敦促迅速采取措施解决医学生复归以及医疗服务空白问题,针对国家性灾难制定全面对策。
总评 总统的讲话突出了经济稳定、医疗改善和安全措施加强对民众日常生活的重要性。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha chiesto un piano di bilancio efficiente per il prossimo anno incentrato sul sostegno al recupero e alla crescita economica delle famiglie.
Ha inoltre sollecitato misure rapide per il ritorno degli studenti di medicina, affrontando le lacune nei servizi medici e adottando misure complete per i disastri nazionali.
Valutazione Le osservazioni del presidente sottolineano l’importanza della stabilità economica, del miglioramento dei servizi sanitari e del rafforzamento delle misure di sicurezza per affrontare le preoccupazioni quotidiane dei cittadini.

정부, 지자체에 소비쿠폰 예산 8조 1000억 원 신속 교부

요약보기
한국어 행정안전부는 민생회복 소비쿠폰 1차 지급을 위해 지방자치단체에 8조 1000억 원을 신속히 교부했다고 밝혔습니다.
또한, 오는 18일부터 전담 콜센터를 운영해 쿠폰 관련 국민 문의에 실시간으로 대응할 계획입니다.
총평 이번 소비쿠폰 정책은 민생 경제 회복에 속도를 내는 동시에 국민들의 문의와 불편사항을 해소하기 위해 적극적인 지원 체계를 마련한 점이 특징입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that 8.1 trillion KRW has been promptly allocated to local governments for the first distribution of the relief consumption coupons.
Additionally, a dedicated call center will open on October 18 to address public inquiries about the coupons in real time.
Summary This policy highlights the government’s effort to expedite economic recovery while providing timely support for public concerns through a proactive support system.

日本語 行政安全部は民生回復消費クーポンの第1次支給のため、地方自治体に8兆1000億ウォンを速やかに交付したと発表しました。
さらに、18日から専用コールセンターを開設し、国民の問い合わせに即時対応する計画です。
総評 この消費クーポン政策は、経済回復を早めるだけでなく、国民の不便を解消するための積極的な支援体制が構築されている点が特徴です。

中文 行政安全部宣布,为了发放第一批民生恢复消费券,迅速向地方政府拨付了8.1万亿韩元。
此外,从18日起,将开设专门的咨询中心,以实时回应公众关于消费券的咨询。
总评 此政策特点在于加快经济复苏的同时,积极解决公众疑虑,体现了务实的支持体系。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato di aver assegnato rapidamente 8,1 trilioni di KRW ai governi locali per la prima distribuzione dei coupon di consumo per il recupero economico.
Dal 18 ottobre sarà inoltre operativo un call center dedicato per rispondere in tempo reale alle richieste di informazioni sui coupon.
Valutazione Questa politica mira ad accelerare il recupero economico e a fornire un supporto tempestivo per le preoccupazioni dei cittadini attraverso un sistema di assistenza proattivo.

신생아도 ‘소비쿠폰’ 지급대상?…”10문 10답으로 알려드려요”

요약보기
한국어 행정안전부가 민생회복 소비쿠폰 지급 관련 10문 10답을 공개했습니다.
9월 출생 신생아도 혜택을 받을 수 있으며, 대리 신청과 군인, 취약계층 등을 포함한 다양한 상황에 따른 신청 방법이 제공됩니다.
사용처는 소상공인을 지원하기 위해 대형마트와 백화점 등에서는 제한되며, 지역 소상공인이 운영하는 점포에서 주로 사용할 수 있습니다.
총평 이번 쿠폰은 경제적 취약계층과 소상공인을 지원하는 동시에 소비를 활성화하여 지역 경제에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety has published a Q&A guide on distributing the “Livelihood Recovery Consumer Coupons.”.
New-borns as of September can qualify under certain conditions, and methods for application address various cases like proxies, military personnel, and disadvantaged groups.
Eligible spending locations primarily support small businesses, with major retailers and malls excluded.
Summary This initiative aims to provide direct support to vulnerable populations and stimulate local economies through targeted consumer spending.

日本語 行政安全部は「民生活性化消費クーポン」の支給に関するQ&Aを公開しました。
9月に出生予定の新生児も条件によっては対象となり、代理申請や軍人、弱者層を含む様々な状況を想定した申請方法が提供されます。
クーポンの使用先は、中小企業支援を目的としており、大型小売店や百貨店では制限されています。
総評 このクーポンは、経済的に困難な人々を支援し、消費を拡大することで地域経済にプラスの影響を与えることが期待されます。

中文 行政安全部发布了关于“民生恢复消费券”分发的问答指南。
符合条件的9月出生新生儿也可申请,指南还覆盖了代理申请、军人及弱势群体等多种情况的申请方式。
消费券的适用场所主要支持小型商户,并禁止使用于大卖场和百货商店。
总评 此项消费券旨在支持经济困难人群并刺激区域经济,通过定向消费活动对小型商户产生积极推动作用。

Italiano Il Ministero dell’Interno ha pubblicato una guida sotto forma di domande e risposte sulla distribuzione dei “Coupon per il recupero del sostentamento quotidiano.”.
I neonati di settembre possono essere idonei a determinate condizioni, con metodi di richiesta che contemplano casi specifici come deleghe, militari e categorie svantaggiate.
I luoghi di utilizzo previsti mirano principalmente a sostenere le piccole imprese, escludendo catene di grande distribuzione e centri commerciali.
Valutazione Questo programma fornisce un supporto economico diretto ai gruppi vulnerabili, stimolando al contempo le economie locali attraverso il consumo mirato.

올해 홍역 환자 지난해의 1.4배…”해외여행 시 예방접종 확인”

요약보기
한국어 올해 국내 홍역 환자가 지난해 대비 1.4배 증가한 65명으로 집계되었으며, 이 중 70% 이상이 해외유입 사례로 나타났습니다.
질병관리청은 여름방학과 휴가철을 맞아 해외여행 중 홍역 감염 예방을 위해 마스크 착용과 손 씻기 같은 개인위생 실천과 예방접종 확인의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 예방 조치는 해외 유입 감염을 차단하고 홍역 발병 위험을 줄이기 위한 필수적인 것으로, 특히 영유아 및 고위험군은 세심한 주의가 필요합니다.

English This year, measles cases in South Korea have increased 1.4 times compared to last year, reaching 65 cases, with over 70% linked to overseas arrivals.
The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) stressed the importance of personal hygiene practices, such as wearing masks and handwashing, and ensuring vaccination, especially for those traveling abroad during summer vacation.
Summary These measures are crucial for preventing the spread of imported infections and reducing the risk of measles outbreaks in South Korea, with special attention needed for infants and high-risk groups.

日本語 今年、国内の麻疹患者数は昨年と比較し1.4倍増加の65人となり、その70%以上が海外からの流入事例でした。
疾病管理庁は夏休みや休暇シーズン中の海外旅行における麻疹感染予防として、マスク着用や手洗いなどの個人衛生の実践と予防接種確認の重要性を強調しました。
総評 この予防策は海外からの感染を防ぎ、国内での麻疹発生リスクを軽減するために不可欠で、特に乳幼児や高リスク群には注意が必要です。

中文 今年韩国的麻疹患者数达到65人,比去年增加了1.4倍,其中超过70%为境外输入病例。
疾病管理厅强调,在暑假和假期出国旅游时,应注意佩戴口罩、勤洗手等个人卫生,同时确保接种麻疹疫苗的重要性。
总评 此预防措施旨在防止境外输入感染,有助于减少国内麻疹暴发风险,尤其需要关注婴幼儿和高风险群体。

Italiano Quest’anno in Corea del Sud si sono registrati 65 casi di morbillo, un aumento di 1,4 volte rispetto all’anno scorso, con oltre il 70% collegato a casi d’importazione dall’estero.
L’Agenzia per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie ha sottolineato l’importanza di pratiche igieniche personali, come l’uso della mascherina e il lavaggio delle mani, oltre a verificare la vaccinazione, soprattutto per chi viaggia all’estero durante le vacanze estive.
Valutazione Queste misure sono essenziali per prevenire l’importazione di infezioni e ridurre il rischio di focolai di morbillo, con particolare attenzione ai neonati e ai gruppi ad alto rischio.

남성 공무원, 눈치 안 보고 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설

요약보기
한국어 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원을 위한 새로운 특별휴가 제도가 신설되었습니다.
이와 함께 임신 초기 또는 후기 공무원의 모성보호시간 승인이 의무화되고, 재직 10년 이상의 공무원에게 장기재직휴가가 도입됩니다.
총평 공무원들의 직장 내 권리 보장과 복지가 강화되며, 임신·출산기 근무 여건이 더 개선될 것으로 보입니다.

English A new special leave policy has been introduced for male public officials to accompany their spouses to pregnancy checkups.
Additionally, mandatory approval for maternity protection hours for early or late-term pregnant employees and long-term tenure leave for public officials with over 10 years of service have been established.
Summary These measures enhance the work-life balance and welfare of public officials, improving pregnancy-related workplace conditions.

日本語 配偶者の妊娠検診に付き添う男性公務員向けの新しい特別休暇制度が導入されました。
また、妊娠初期または後期の公務員に対する母性保護時間の承認義務化や、勤続10年以上の公務員への長期勤続休暇制度が新設されました。
総評 公務員の職場環境や福祉が向上し、特に妊娠・出産期の働きやすさが向上することが期待されます。

中文 男性公务员陪同配偶进行孕检的新特别假期制度已经推出。
此外,早期或晚期孕期女性公务员的母性保护时间将得到批准的强制保障,并为工作满10年的公务员引入长期服务假期制度。
总评 这些措施有助于提高公务员的工作福祉,尤其是在孕产期工作环境上取得了实质性进展。

Italiano È stata introdotta una nuova politica di congedo speciale per i funzionari pubblici maschili che accompagnano la moglie ai controlli di gravidanza.
Inoltre, sono stati istituiti l’obbligo di approvazione per le ore di protezione della maternità per i dipendenti in stato di gravidanza precoce o avanzata e il congedo di lunga durata per i funzionari pubblici con oltre 10 anni di servizio.
Valutazione Queste misure migliorano l’equilibrio tra lavoro e vita privata dei dipendenti pubblici, con un’attenzione particolare alle condizioni lavorative durante la gravidanza.

내년 예산 효율적으로 쓰려면…25일까지 국민 의견 듣습니다

요약보기
한국어 기획재정부는 내년도 예산 편성을 위해 15일부터 25일까지 국민참여예산 플랫폼에서 국민의 제안을 접수합니다.
이번 조치는 불필요한 지출을 줄이고 재정 효율성을 높이며, 국민 의견을 예산 편성에 최초로 직접 반영하는 시도입니다.
총평 국민의 목소리가 예산에 반영된다면 시민들이 실질적으로 체감할 수 있는 정책이 늘어날 가능성이 큽니다.

English The Ministry of Economy and Finance will accept public proposals from the 15th to the 25th through the Citizen Participation Budget Platform to allocate next year’s budget.
This initiative aims to reduce unnecessary spending, increase fiscal efficiency, and directly incorporate public opinions into budget planning for the first time.
Summary Incorporating citizens’ suggestions into the budget may result in more effective and impactful policies for the public.

日本語 企画財政部は来年度の予算編成に向け、15日から25日まで国民参加予算プラットフォームで国民の提案を受け付けます。
この取り組みは不要な支出を削減し、財政効率を向上させるとともに、予算編成に国民の意見を初めて直接反映する試みです。
総評 国民の意見が予算に反映されることで、実際に役立つ政策が増える可能性があります。

中文 企划财政部宣布将于15日至25日期间,通过国民参与预算平台接受公众提案,以制定明年的预算案。
此举旨在减少不必要的支出,提高财政效率,并首次尝试将公众意见直接纳入预算编制过程。
总评 如果公众建议被纳入预算,可能会形成更多切实有效的政策惠及民众。

Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze accetterà proposte pubbliche dal 15 al 25 tramite la piattaforma Citizen Participation Budget per pianificare il bilancio del prossimo anno.
L’obiettivo è ridurre le spese inutili, aumentare l’efficienza fiscale e integrare direttamente le opinioni dei cittadini nella pianificazione del bilancio per la prima volta.
Valutazione Integrare i suggerimenti dei cittadini nel bilancio potrebbe portare a politiche più efficaci e utili per la comunità.

‘폭염작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식’ 의무화…17일부터 시행

요약보기
한국어 고용노동부는 폭염으로 인한 노동자 건강 피해를 줄이기 위해 17일부터 산업안전보건규칙을 개정하여 시행합니다.
이번 개정안은 체감온도 31도 이상 시 냉방 장치 운영, 작업시간 조정, 또는 주기적 휴식을 의무화했으며, 35도 이상의 경우 옥외작업 중지 및 추가 조치를 권고합니다.
특히 고위험 작업장에 대한 지도 및 점검을 통해 규정 준수를 강화할 예정입니다.
총평 이번 규칙 강화는 폭염 속에서 노동자를 보호하는 실질적 조치로, 건강 위험에 대비한 사업주의 책임도 함께 강조되고 있습니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced revisions to the Industrial Safety and Health Standards to be implemented from the 17th, aimed at protecting workers from heat-related health risks.
The changes require cooling systems, work schedule adjustments, or periodic breaks in workplaces where the perceived temperature exceeds 31°C, and prohibit outdoor work in temperatures above 35°C.
In addition, high-risk workplaces will undergo inspections to ensure compliance.
Summary These new rules provide tangible safeguards for workers against extreme heat while emphasizing employer responsibilities.

日本語 雇用労働部は労働者の健康を守るため、17日から「産業安全保健基準に関する規則」を改正し、施行すると発表しました。
改正案では、体感温度31度以上では冷房装置の使用、作業時間の調整、または定期的な休憩を義務付け、35度以上では野外作業の中止と追加措置を推奨しています。
さらに、高リスク作業場については指導・点検を強化して規則の遵守を確認します。
総評 今回の改正は猛暑の中で働く労働者を守る実質的な対策であり、事業主の責任も強調されています。

中文 韩国雇佣劳动部宣布将从17日起实施新的《产业安全与健康标准》修订案,以保护工人在酷暑中的健康。
修订案规定,体感温度超过31℃的工作场所需安装冷气设备、调整工作时间或定期提供休息;35℃以上时禁止室外工作并建议采取额外措施。
政府还计划对高风险作业场所进行强化检查,确保规则落实。
总评 此修订案是保护工人在极端高温下免受健康风险的一项务实措施,同时也提升了企业责任意识。

Italiano Il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione ha annunciato che dal 17 entrerà in vigore la revisione degli standard di sicurezza e salute sul lavoro per proteggere i lavoratori dalle ondate di calore.
La revisione obbliga l’uso di sistemi di raffreddamento, l’aggiustamento degli orari di lavoro o pause periodiche in aree con temperature percepite superiori a 31°C, mentre al di sopra dei 35°C vieta i lavori all’aperto e consiglia misure aggiuntive.
Prevista inoltre un’intensificazione dei controlli nei luoghi di lavoro ad alto rischio per garantire il rispetto delle norme.
Valutazione Questa revisione rappresenta una protezione concreta per i lavoratori esposti a temperature estreme e sottolinea anche la responsabilità dei datori di lavoro.

계엄 선포해도 ‘국회 출입 방해’ 금지…이달 계엄법 개정안 시행

요약보기
한국어 이번 달부터 계엄 선포 시 국회의원의 국회 출입 방해에 대해 5년 이하 징역 또는 금고형을 부과하는 계엄법이 시행됩니다.
또한 치육 시설 개방을 확대하고 외국인 계절근로 프로그램 안정화를 포함한 다양한 법안들도 내년부터 순차적으로 시행될 예정입니다.
총평 새로 시행되는 법률들은 시민들의 기본 권리 보호와 환경 및 지역 사회의 개선을 목표로 하고 있습니다.

English From this month, a new martial law act prohibits interference with parliamentary access during martial law declarations, with penalties including up to 5 years of imprisonment.
Additionally, new laws expanding school facility access and stabilizing programs for foreign seasonal workers are set to be implemented starting next year.
Summary These laws aim to protect fundamental rights while advancing environmental and community development initiatives.

日本語 今月から施行される新たな戒厳法では、戒厳令下における国会議員の国会出入り妨害を禁じ、違反者には5年以下の懲役または禁錮が科されます。
また、学校体育施設の地域住民への開放や外国人季節労働者プログラムの安定運用に関する法律が来年から順次施行予定です。
総評 新法は基本的権利の保護と環境、地域社会の改善を促進することを目的としています。

中文 从本月起,新《戒严法》规定禁止阻碍议员在戒严期间进入国会,并对违反者处以最高5年的监禁或拘役。
此外,关于扩大学校体育设施开放和稳定外国季节性工人计划的新法律将从明年开始陆续实施。
总评 这些法律旨在保护基本权利,同时促进环境保护和社区发展。

Italiano Da questo mese entra in vigore una nuova legge sulla legge marziale che vieta l’interferenza con l’accesso parlamentare durante la dichiarazione di legge marziale, con pene fino a 5 anni di reclusione.
Inoltre, nuove leggi come l’accesso ampliato alle strutture scolastiche e la stabilizzazione dei programmi per lavoratori stagionali stranieri saranno implementate a partire dal prossimo anno.
Valutazione Queste normative mirano a tutelare i diritti fondamentali e favorire lo sviluppo ambientale e sociale.

올여름 반값 한우로 힘내세요…다음 달 10일까지 ‘소(牛)프라이즈’

요약보기
한국어 여름 휴가철을 맞아 전국 농협 하나로마트와 대형마트 등에서 한우를 최대 30~50% 할인 판매하는 행사가 열립니다.
행사는 7월 18일부터 8월 10일까지 진행되며, 등심, 양지, 불고기 등 다양한 품목이 포함되어 있고 매장별로 가격 차이가 있습니다.
총평 이번 할인을 통해 소비자들은 비교적 저렴한 가격으로 고품질 한우를 즐길 수 있어 가계 부담 완화에 도움이 될 것입니다.

English In celebration of summer holidays, nationwide stores including NH Hanaro Mart and big supermarkets are offering a 30-50% discount on hanwoo beef.
The promotion runs from July 18 to August 10, featuring various cuts like sirloin, brisket, and bulgogi at reduced prices depending on the store.
Summary Consumers can enjoy premium hanwoo beef at affordable prices, providing some relief from household expenses.

日本語 夏休みシーズンを迎えて、農協ハナロマートおよび全国の大型スーパーでは最大30~50%割引の韓牛販売イベントが行われます。
イベントは7月18日から8月10日まで開催され、サーロイン、ブリスケット、プルコギなど様々な部位が対象で、店舗ごとの価格差があります。
総評 この割引により、消費者はより手頃な価格で高品質な韓牛を楽しめるようになり、家庭の負担軽減につながると期待されます。

中文 为迎接夏季假期,全国范围内的农协HanaroMart及大型超市推出韩牛最大30-50%折扣促销活动。
活动时间为7月18日至8月10日,涵盖了不同部位的韩牛如上等腰肉、腱肉和烤肉,价格因商店而异。
总评 该活动让消费者能够以较优惠的价格享用高质量韩牛,有助于减轻生活开支负担。

Italiano Per festeggiare le vacanze estive, i negozi NH Hanaro Mart e supermercati su tutto il territorio nazionale offriranno sconti fino al 30-50% sulla carne di manzo hanwoo.
L’evento si terrà dal 18 luglio al 10 agosto, includendo vari tagli come filetto, biancostato e carne per bulgogi con prezzi variabili da punto vendita a punto vendita.
Valutazione Questa iniziativa consentirà ai consumatori di gustare carne di alta qualità a prezzi accessibili, alleggerendo le spese domestiche.

정부, 일본 방위백서 독도 도발에 “강력 항의…즉각 철회 촉구”

요약보기
한국어 일본 정부가 독도를 자국의 ‘고유 영토’로 표현한 방위백서를 발표하자, 우리 정부는 강력히 항의하고 철회를 촉구했습니다.
외교부는 논평을 통해 독도가 역사적·지리적·국제법적으로 명백한 대한민국의 영토임을 강조하며, 일본의 도발에 단호히 대응할 것이라고 밝혔습니다.
총평 이번 대응은 국제사회와 국민들에게 독도의 영유권을 재확인하는 중요한 외교적 메시지를 전달하려는 의도로 보입니다.

English The Japanese government described Dokdo as its “inherent territory” in its Defense White Paper, prompting a strong protest and withdrawal demand from the South Korean government.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized that Dokdo is historically, geographically, and legally an indisputable part of Korea’s territory and vowed to firmly respond to any provocations from Japan.
Summary This response aims to reaffirm South Korea’s sovereignty over Dokdo and sends a clear diplomatic message to both the international community and its citizens.

日本語 日本政府が防衛白書で独島を「固有の領土」と表現したことを受け、韓国政府は強く抗議し、即時撤回を求めました。
外交部は論評を通じて、独島が歴史的・地理的・国際法的に韓国の明白な領土であることを強調し、日本の挑発には断固対応すると表明しました。
総評 この対応は、国際社会と国民に独島の領有権を再確認させるための重要な外交メッセージといえます。

中文 日本政府在其国防白皮书中将独岛描述为其“固有领土”,对此韩国政府表示强烈抗议并要求立即撤回。
韩国外交部通过声明强调,独岛在历史、地理和国际法上都是韩国明确无误的领土,并将坚决应对日本的任何挑衅。
总评 此次回应旨在向国际社会和韩国国民重新确认独岛的主权,具有重要的外交意义。

Italiano Il governo giapponese ha definito Dokdo come il suo “territorio inerente” nel Libro Bianco della Difesa, suscitando una forte protesta e una richiesta di ritiro da parte del governo sudcoreano.
Il Ministero degli Affari Esteri ha sottolineato che Dokdo è indiscutibilmente parte del territorio della Corea dal punto di vista storico, geografico e legale, e ha promesso una risposta ferma a qualsiasi provocazione da parte del Giappone.
Valutazione Questa risposta mira a riaffermare la sovranità della Corea del Sud su Dokdo, inviando un messaggio diplomatico chiaro alla comunità internazionale e ai cittadini coreani.

임신 중 공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 의무화

요약보기
한국어 임신 초기와 후기 여성공무원의 ‘모성보호시간’ 사용이 보장되며, 배우자의 임신기간 중 남성공무원이 동행할 수 있는 특별휴가가 신설됩니다.
또한 배우자 출산휴가 사용 기간이 출산예정일 30일 전부터로 확대되어 공무원 가족의 출산과 육아 지원이 강화될 예정입니다.
총평 이번 정책은 공무원의 임신과 출산, 돌봄을 적극 지원하여 가정과 직장 생활의 균형을 개선하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English Female civil servants in early or late pregnancy will now have guaranteed access to “maternity protection time,” and a new special leave has been introduced for male civil servants to accompany their spouses to pregnancy check-ups.
Additionally, the use period for paternity leave has been expanded to begin 30 days before the expected delivery date, further supporting civil servant families during childbirth and childcare.
Summary This policy is expected to improve work-life balance for civil servants by actively supporting their pregnancy, childbirth, and caregiving needs.

日本語 妊娠初期や後期の女性公務員が「母性保護時間」を利用できることが保証され、男性公務員には配偶者の妊娠検診に同行するための特別休暇が新設されました。
さらに、配偶者出産休暇の使用期間が出産予定日の30日前から利用可能となり、公務員家族の出産と育児を支える取り組みが強化されます。
総評 これらの方針は公務員が妊娠・出産・育児に専念できる環境づくりに貢献すると期待されます。

中文 女性公务员在怀孕初期或晚期将有保障的“母性保护时间”,男性公务员可在配偶者怀孕检查期间享受新设立的特別假期。
此外,配偶者产假使用期扩大至预产期前30日起,有利于进一步支持公务员工家庭的生产和育儿需求。
总评 这一政策旨在帮助公务员平衡工作与家庭责任,切实改善孕产期间的工作支持体系。

Italiano Le donne impiegate pubbliche in gravidanza precoce o avanzata avranno ora garantito l’accesso al “tempo di protezione della maternità,” e sarà introdotto un nuovo congedo speciale per gli uomini per accompagnare la coniuge agli esami durante la gravidanza.
Inoltre, il periodo di utilizzo per il congedo di paternità sarà esteso per iniziare fino a 30 giorni prima della data prevista per il parto, rafforzando il supporto alle famiglie dei dipendenti pubblici durante la nascita e la crescita dei figli.
Valutazione Questa politica può migliorare significativamente l’equilibrio tra lavoro e vita privata per i dipendenti pubblici, supportandoli in momenti cruciali della vita familiare.

31조 8000억 원 추경 집행 ‘속도’…”국민 삶 마중물 되게”

요약보기
한국어 7월 4일 31조 8000억 원 규모의 2차 추가경정예산이 국회를 통과했습니다.
이 예산은 지역 소비쿠폰, 신산업 투자, 농어업 지원 등 민생안정과 경제 회복을 위해 편성되었습니다.
7월부터 소비쿠폰 최대 55만 원 지급이 시작되며, 예산은 연내 신속히 집행될 예정입니다.
총평 이번 예산 확대는 여러 계층의 생계와 소비를 돕고 내수 활성화에 기여할 전망입니다.

English On July 4, the second supplementary budget of 31.8 trillion KRW was passed by the National Assembly.
The budget is aimed at supporting citizens through measures like livelihood recovery coupons, investments in cutting-edge industries, and aid for agriculture and fisheries.
Starting in July, consumption coupons up to 550,000 KRW will be distributed, and the funds will be promptly executed within the year.
Summary This supplementary budget expansion is expected to support diverse groups and stimulate the domestic economy.

日本語 7月4日、31兆8000億ウォン規模の第2次補正予算が国会を通過しました。
この予算は、地域クーポン、新産業投資、農漁業支援など、民生安定と経済回復のために編成されました。
7月から最大55万ウォンの消費クーポンが配布され、年内に迅速に予算が執行される予定です。
総評 この補正予算は、様々な層を支援し、内需活性化に貢献することが期待されます。

中文 7月4日,规模达31.8万亿韩元的第二次补充预算案在国会通过。
该预算旨在通过发放消费券、投资新产业、支持农业渔业等措施来稳定民生和恢复经济。
从7月起,消费券最高可达55万韩元,并将在年内迅速执行。
总评 此补充预算有望支持不同阶层,并助推国内经济复苏。

Italiano Il 4 luglio è stato approvato dal Parlamento il secondo bilancio supplementare di 31,8 trilioni di KRW.
Il bilancio è stato destinato a supportare la stabilità delle famiglie, investire in nuove industrie e sostenere i settori agricolo e ittico.
A partire da luglio, saranno distribuiti buoni consumo fino a 550.000 KRW, con l’impegno di utilizzare i fondi entro l’anno.
Valutazione Questo bilancio aggiuntivo potrà aiutare diverse fasce della popolazione a fronteggiare le difficoltà economiche e stimolare il mercato interno.

김 총리, 농민단체와 경청 차담회…”다양한 단체의 목소리 듣겠다”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 농민단체 대표들과 차담회를 열어 농업·농촌 현안과 해결 방향에 대해 논의했습니다.
이번 만남은 취임 당시 약속한 대화 재개 약속의 일환으로, 농업 생산·유통 구조 등 주요 문제를 다뤘습니다.
총평 농업 현안에 대한 정부의 적극적 소통과 신속한 실행 약속은 농업 종사자들에게 현실적인 도움을 제공할 것으로 기대됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok held a tea meeting with leaders of agricultural organizations to discuss key issues and future directions for agriculture and rural areas.
This meeting was part of his commitment to follow up on his initial engagement with these groups, addressing concerns like production and distribution systems.
Summary The government’s active communication and promises of swift action could offer practical support to those working in agriculture.

日本語 キム・ミンソク国務総理は農民団体の代表と茶談会を開き、農業や農村の課題や解決策について意見交換を行いました。
この会合は就任時に農民団体と再び対話する約束の一環で、生産や流通構造などの主要問題が取り上げられました。
総評 政府による積極的なコミュニケーションと迅速な実行の約束は、農業従事者に現実的な支援を提供し得るでしょう。

中文 金玟锡总理与农民团体代表举行了茶谈会,讨论农业和农村面临的主要问题及解决方案。
此次会议是其履行承诺的组成部分,涵盖了如生产和流通结构等的关键问题。
总评 政府积极沟通并承诺迅速采取行动,将为农业从业者提供实质性支持。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha tenuto un incontro informale con i rappresentanti delle organizzazioni agricole per discutere le principali sfide e le future direzioni dell’agricoltura e delle aree rurali.
Questo incontro fa parte dell’impegno di seguire le promesse fatte al momento del suo insediamento, affrontando problematiche come produzione e distribuzione.
Valutazione La comunicazione attiva del governo e la promessa di azioni rapide potrebbero fornire un concreto aiuto ai lavoratori del settore agricolo.

이 대통령, 오송참사 현장 방문…”관리 부실 인명사고 엄격 처벌”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오송 지하차도 사고 2주기를 하루 앞둔 14일, 사고 현장을 방문해 안전 점검을 진행했습니다.
대통령은 침수 원인, 지역 관리 문제, 구조적 개선 방안 등에 대해 환경부와 충청북도로부터 브리핑을 받고 재난 대응 시설 점검의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 방문은 사고 재발 방지를 위한 구조적 개선과 책임 있는 관리 체제를 구축하는 데 초점을 둡니다.

English President Lee Jae-myung visited the site of the Osong underpass disaster on July 14, the day before its second anniversary.
The president reviewed updates on the cause of the flooding, management issues, and structural improvement measures, stressing the importance of disaster response facility inspections.
Summary This visit highlights efforts to prevent future disasters through systemic improvements and accountable governance.

日本語 イ・ジェミョン大統領はオソン地下道事故から2周年の前日となる7月14日に事故現場を訪問し、安全点検を行いました。
大統領は浸水原因や地域管理問題、改善措置に関する報告を受け、災害対策施設の検査が重要であると強調しました。
総評 この訪問は災害を防ぐための構造的改善と責任ある管理体制を築くことを重視しています。

中文 李在明总统在“梧松地下隧道事故”二周年前一天,于7月14日访问了事故现场并进行了安全检查。
总统听取了有关事故原因、防洪管理问题及改善措施的汇报,同时强调了灾害防控设施检查的重要性。
总评 此次访问旨在通过系统改进和责任体系建设,防止未来灾害的发生。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha visitato il sito del disastro del sottopassaggio di Osong il 14 luglio, alla vigilia del secondo anniversario.
Ha ricevuto aggiornamenti sulle cause dell’alluvione, sui problemi di gestione e sulle misure di miglioramento strutturale, sottolineando l’importanza delle ispezioni alle strutture di prevenzione dei disastri.
Valutazione Questa visita è mirata a prevenire futuri disastri attraverso miglioramenti sistemici e una gestione responsabile.

한·미·일·캐나다, 북태평양 불법어업 합동단속

요약보기
한국어 해양경찰청은 한·미·일·캐나다 4개국이 지난달 12일부터 이달 8일까지 북태평양 공해상에서 불법어업 단속을 벌였다고 밝혔습니다.
이번 합동단속은 국가 간 협력을 확대하며 해양 질서 수호와 수산자원 보호를 목표로 이뤄졌습니다.
해경은 앞으로 직접 함정을 공해상에 파견해 단속을 강화할 계획이라고 전했습니다.
총평 이번 조치는 국제적 협력을 통해 불법어업 근절과 지속 가능한 수산자원 보호에 기여하며 우리 해양환경과 생태계 보호에 긍정적 영향을 줄 것으로 보입니다.

English The Korea Coast Guard announced that South Korea, the U.S., Japan, and Canada collaborated from September 12 to October 8 to tackle illegal fishing in the North Pacific high seas.
This joint operation highlighted efforts to enhance international cooperation for protecting marine order and conserving fishery resources.
The Korea Coast Guard plans to dispatch vessels directly to the high seas in the future to strengthen monitoring.
Summary This initiative demonstrates how international collaboration can effectively address illegal fishing, helping to safeguard marine ecosystems and promote sustainable resource management.

日本語 韓国海洋警察庁は韓国、アメリカ、日本、カナダの4カ国が9月12日から10月8日まで北太平洋公海で違法漁業の取り締まりを行ったと発表しました。
この取り締まりは国際協力を強化し、海洋秩序の維持と水産資源の保護を目的として実施されました。
今後、韓国は公海に直接艦艇を派遣して取り締まりを強化する予定です。
総評 この取り組みは国際協力を通じて違法漁業を抑制し、持続可能な水産資源の保護に寄与すると考えられます。

中文 韩国海警宣布,韩、美、日、加四国从9月12日至10月8日共同在北太平洋公海开展打击非法捕捞行动。
此次联合行动旨在通过国际合作维护海洋秩序并保护渔业资源。
韩国海警计划未来直接派遣舰艇到公海加强监控和执法力度。
总评 该行动通过国际合作有效遏制非法捕捞,为保护海洋生态和实现渔业资源可持续发展做出贡献。

Italiano La Guardia Costiera coreana ha annunciato che Corea del Sud, USA, Giappone e Canada hanno collaborato dal 12 settembre all’8 ottobre per contrastare la pesca illegale nelle acque internazionali del Pacifico settentrionale.
L’operazione congiunta ha rafforzato la cooperazione internazionale per preservare l’ordine marino e proteggere le risorse ittiche.
In futuro, la Guardia Costiera coreana prevede di inviare direttamente le proprie navi per aumentare i controlli.
Valutazione Questa operazione dimostra come la collaborazione internazionale possa contribuire alla salvaguardia dell’ambiente marino e alla gestione sostenibile delle risorse ittiche.

내달 6일까지 국산 농축산물 40% 싸게…전통시장은 환급 행사

요약보기
한국어 농림축산식품부는 17일부터 다음 달 6일까지 1만 2000여 개 온·오프라인 매장에서 국산 농축산물을 최대 40% 할인하는 ‘여름 휴가철 농축산물 할인 지원 사업’을 시행합니다.
130개 전통시장에서는 다음 달 4일부터 6일간 구매 금액에 따라 최대 2만 원까지 온누리상품권으로 환급받을 수 있는 현장 환급행사도 진행됩니다.
총평 여름철 장바구니 물가 부담을 줄일 수 있는 좋은 기회이며, 특히 전통시장과 대형 매장 모두 참여해 활용도가 높을 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced the ‘Summer Vacation Agricultural Products Discount Program,’ allowing up to 40% discounts on domestic agricultural products at over 12,000 online and offline stores from the 17th to the 6th of next month.
An on-site refund event will also be held at 130 traditional markets nationwide, offering up to 20,000 KRW in Onnuri gift certificates as a refund for purchases from August 4th to 9th.
Summary This initiative offers consumers valuable savings on staple goods during the costly summer vacation period, benefiting both traditional market shoppers and large store users.

日本語 農林畜産食品部は、今月17日から来月6日まで、全国1万2000店舗以上のオン・オフライン販売店で国産農畜産物を最大40%割引にする「夏休み農畜産物割引支援事業」を実施します。
また、130カ所の伝統市場では、8月4日から9日まで、最大2万ウォンをオンヌリ商品券として還元できる現場還元イベントも開催されます。
総評 夏休みの家計負担を軽減できる施策であり、特に伝統市場と大手店舗の両方で利用できる便利な機会となるでしょう。

中文 农林畜产食品部宣布,从17日到下月6日,在全国超过1.2万家线上线下商铺开展“夏季休假农畜产品折扣支持活动”,国产农畜产品最高可享40%的折扣。
8月4日至9日期间,全国130家传统市场还将举办现场返现活动,可凭消费金额获得最高2万韩元的Onnuri商品券返还。
总评 这是减轻夏季假期期间消费者购物负担的绝佳机会,各类消费者都能从中受益。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha annunciato il programma di sconti sui prodotti agricoli per le vacanze estive, con sconti fino al 40% su prodotti agricoli nazionali presso oltre 12.000 negozi online e offline dal 17 al 6 del mese prossimo.
Inoltre, dal 4 al 9 agosto, 130 mercati tradizionali in tutto il Paese offriranno rimborsi fino a 20.000 KRW in buoni Onnuri attraverso un evento speciale.
Valutazione Questo programma aiuta a ridurre il carico economico sui consumatori durante il periodo estivo, coinvolgendo mercati tradizionali e grandi negozi per una maggiore accessibilità.

초등 저학년 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 긴급 확대

요약보기
한국어 소방청과 교육부는 여름방학을 앞두고 이번 달부터 초등학교 저학년을 대상으로 찾아가는 소방안전교육을 실시합니다.
이는 어린이의 재난 대응 능력을 키우고자 이론 수업과 화재 대피 실습을 병행하는 프로그램으로, 화재 안전 사각지대를 줄이는 데 중점을 둡니다.
2학기부터는 교육 대상을 유치원과 중·고등학교로 확대할 계획입니다.
총평 이번 교육은 어린이들이 위기 상황에서 스스로 대처할 수 있는 능력을 기르며, 가정에서도 관심을 갖는다면 더 큰 안전 효과를 얻을 수 있습니다.

English The Fire Agency and the Ministry of Education are launching on-site fire safety education programs for lower elementary students starting this month, ahead of the summer break.
The program, which includes theory lessons and fire evacuation drills, aims to enhance children’s disaster response skills and reduce fire safety blind spots.
The initiative will expand to kindergartens and middle and high schools from the second semester.
Summary This program helps children build life-saving skills, and greater involvement from families can amplify its safety benefits.

日本語 消防庁と教育省は今月から夏休みを控えた小学校低学年を対象に、出張型の消防安全教育を実施します。
このプログラムは理論授業と火災避難訓練を組み合わせ、子供たちの災害対応能力の向上と火災安全の死角を減らすことを目的としています。
また、第2学期からは対象を幼稚園や中高生へ拡大する計画です。
総評 子供たちが危機への対応力を身に付ける重要な機会であり、家庭での協力がさらなる安全向上につながるでしょう。

中文 消防厅与教育部从本月开始,为暑假前的小学生提供上门消防安全培训。
该项目结合理论课程和火灾逃生演练,旨在提高儿童的灾害应对能力并减少消防安全盲点。
从第二学期开始,培训将扩展至幼儿园及中学、高中学生。
总评 此计划有助于儿童掌握关键的自救技能,家长的参与也能够进一步提升培训效果。

Italiano L’Agenzia Antincendio e il Ministero dell’Istruzione inizieranno questo mese un programma di educazione alla sicurezza antincendio per gli alunni delle elementari più giovani, in vista delle vacanze estive.
Il programma prevede lezioni teoriche e simulazioni di evacuazione antincendio per migliorare le capacità di reazione ai disastri dei bambini e ridurre le aree a rischio sicurezza.
Dal secondo semestre, l’iniziativa sarà estesa a scuole dell’infanzia e scuole medie e superiori.
Valutazione Questo programma offre ai giovani strumenti essenziali per gestire situazioni di emergenza, con il coinvolgimento delle famiglie che può migliorare ulteriormente i risultati in termini di sicurezza.

여름 휴가는 ‘지역축제·행사’로…물놀이 먹거리 문화행사 등 풍성

요약보기
한국어 행정안전부가 여름 휴가철을 맞아 지역 관광 활성화를 위해 전국적으로 다양한 축제와 행사를 지원한다고 발표했습니다.
주요 행사로는 보령 머드축제, 정남진 장흥 물축제, 홍천 찰옥수수축제, 옥천 포도복숭아축제 등이 있으며, 가족 단위 행사로는 여수 마린페스티벌, 송도 해변축제가 포함됩니다.
또한 바가지요금 근절을 위한 물가안정관리 대책도 시행됩니다.
총평 이번 정책은 휴가를 계획하는 국민들에게 다양한 선택지를 제공하며 지역 경제 활성화와 소비 촉진에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced support for regional tourism this summer vacation season through various festivals and events nationwide.
Major events include the Boryeong Mud Festival, Jeongnamjin Jangheung Water Festival, Hongcheon Sweet Corn Festival, and Okcheon Grape & Peach Festival, as well as family-oriented events like the Yeosu Marine Festival and Songdo Beach Festival.
Measures to prevent overpricing and ensure price stability at vacation spots are also being implemented.
Summary This initiative offers diverse vacation options while boosting local economies and encouraging consumption.

日本語 行政安全部は今年の夏休みシーズンを迎え、全国各地でさまざまな地域観光活性化イベントを支援すると発表しました。
代表的なイベントには、ボリョン泥祭り、ジョンナムジン長興水祭り、ホンチョントウモロコシ祭り、オクチョンブドウ&モモ祭り、また家族向けイベントとして麗水マリンフェスティバル、松島ビーチフェスティバルなどがあります。
また、バカげた料金防止のための物価安定管理策も実施されます。
総評 この政策は、より多くの選択肢を提供しつつ観光地や地域経済の活性化に貢献することで期待されています。

中文 行政安全部宣布,今年暑假期间将通过全国的多样化节庆活动支持区域旅游发展和消费促进。
主要活动包括保宁泥浆节、正南津长兴水节、洪川糯玉米节和玉川葡萄桃子节,以及家庭活动如丽水海洋节和松岛海滩节。
此外,还实行景区价格稳定管理措施以防止过高收费。
总评 此举为计划度假的民众提供丰富选择,同时推动地方经济发展和消费。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato il sostegno al turismo regionale attraverso vari festival ed eventi durante la stagione estiva.
Eventi principali includono il Boryeong Mud Festival, il Jeongnamjin Jangheung Water Festival, il Hongcheon Sweet Corn Festival e l’Okcheon Grape & Peach Festival, oltre a eventi familiari come il Yeosu Marine Festival e il Songdo Beach Festival.
Inoltre, sono previste misure per garantire la stabilità dei prezzi e prevenire costi eccessivi nei luoghi di villeggiatura.
Valutazione Questo piano offre opzioni di vacanza diversificate e stimola l’economia locale e il consumo.

정부, 집중호우 대비 농축산물 수급안정에 만전…과일·닭고기 등 할인

요약보기
한국어 정부는 폭염과 집중호우로 인해 농축산물 가격 변동이 예상됨에 따라 배추와 감자 비축물량을 확대하고 한우 공급량을 늘리는 등 물가안정을 위한 조치를 발표했습니다.
과일, 닭고기, 고등어 등 주요 품목은 최대 40%, 가공식품은 최대 50% 할인 행사가 예정돼 있습니다.
총평 이번 조치는 여름철 물가 변동으로 인한 생활비 부담을 줄이기 위한 것으로, 농축산물과 필수 먹거리 가격 안정에 긍정적 영향을 줄 것으로 예상됩니다.

English The government has announced measures to stabilize prices by increasing the reserves of cabbage and potatoes and expanding beef supplies in response to potential price fluctuations caused by heatwaves and heavy rain.
Key items like fruits, chicken, and mackerel are set to receive up to 40% discounts, while processed foods will be discounted by up to 50%.
Summary These steps aim to mitigate the financial burden caused by price fluctuations during summer, providing stability for essential food items.

日本語 政府は猛暑と集中豪雨による農畜産物価格の変動に対応するため、キャベツやジャガイモの備蓄量を拡大し、韓牛の供給量を増加させる価格安定策を発表しました。
果物、鶏肉、サバなどの主要品目は最大40%、加工食品は最大50%の割引販売が予定されています。
総評 今回の対策は夏場の価格変動が生活費に与える負担を軽減する取り組みで、食料品の安定供給に寄与することが期待されます。

中文 政府宣布为应对高温和暴雨可能导致的农副产品价格波动,将扩大白菜和土豆的储备量,并增加韩牛的供应量,以稳定物价。
主要食品如水果、鸡肉、青花鱼最高可享受40%的折扣,而加工食品的折扣力度最高达50%。
总评 此举旨在减少夏季价格波动对生活成本的影响,有望保障基本食品供应的稳定。

Italiano Il governo ha annunciato delle misure per stabilizzare i prezzi aumentando le riserve di cavoli e patate e incrementando la fornitura di manzo, in risposta alle possibili fluttuazioni causate dal caldo e dalle piogge.
Prodotti come frutta, pollo e sgombro potranno beneficiare di sconti fino al 40%, mentre gli alimenti lavorati avranno riduzioni fino al 50%.
Valutazione Queste misure mirano a ridurre l’impatto delle fluttuazioni estive sui costi di vita, garantendo una maggiore stabilità nei prodotti alimentari essenziali.

“민생회복 소비쿠폰 신속 지급”…민·관 업무협약 ‘맞손’

요약보기
한국어 행정안전부가 민생회복 소비쿠폰의 원활한 지급을 위해 금융위원회, 지자체, 카드사, 핀테크사 등과 업무협약식을 개최했습니다.
민생회복 소비쿠폰은 7월 21일부터 9월 12일까지 신청 가능하며 신용·체크카드, 선불카드, 또는 지역사랑상품권으로 지급받을 수 있습니다.
총평 이 쿠폰은 서민 경제를 지원하는 단기적 도움이 될 수 있으므로 적시에 신청하여 활용하면 좋습니다.

English The Ministry of the Interior and Safety held a business agreement ceremony with the Financial Services Commission, local governments, card companies, and fintech companies to ensure the smooth distribution of recovery consumption coupons.
These coupons, which can be applied from July 21 to September 12, are available in credit/debit card, prepaid card, or regional voucher formats.
Summary These coupons could provide immediate support for local economies, so timely application and use are recommended.

日本語 行政安全部は、民生回復消費クーポンを円滑に支給するため、金融委員会、地方自治体、カード会社、フィンテック会社などと業務協約式を開催しました。
クーポンは7月21日から9月12日まで申請可能で、クレジットカード、チェックカード、プリペイドカード、地域商品券の形式で受け取れます。
総評 このクーポンは庶民経済を支援するため、早めに申請して活用する価値があります。

中文 行政安全部与金融委员会、地方政府、银行卡公司、以及金融科技公司举行了业务协议仪式,以确保民生恢复消费券的顺利发放。
第一轮民生消费券可在7月21日至9月12日期间申请,并可选择以信用卡、储蓄卡、预付卡或地方爱心商品券形式发放。
总评 此券为基层经济提供即时支持,建议及时申请并充分利用其效益。

Italiano Il Ministero degli Interni ha tenuto una cerimonia d’accordo congiunto con la Commissione Finanziaria, gli enti locali, società di carte e aziende fintech per garantire una distribuzione fluida dei coupon per il recupero economico.
I coupon, disponibili dal 21 luglio al 12 settembre, possono essere riscossi come carta di credito/debito, carta prepagata o voucher regionale.
Valutazione Questi coupon possono offrire un supporto immediato all’economia locale; è consigliato richiederli e utilizzarli tempestivamente.

‘국민비서’가 소비쿠폰 금액·신청방법 등 미리 알려드려요

요약보기
한국어 행정안전부가 14일부터 ‘국민비서’를 통해 민생회복 소비쿠폰 관련 정보를 사전 제공하는 알림 서비스를 시작합니다.
국민비서를 통해 지급금액, 신청 방법, 사용기한 등 정보를 맞춤형으로 전달하며, 19일부터 안내가 시작됩니다.
총평 국민비서를 활용하면 소비쿠폰 관련 정보를 놓치지 않고 받을 수 있어 신청 및 활용에 유용할 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety is launching a notification service on the 14th to provide advance information about the COVID-19 recovery coupons via “Gugmin Secretary.”
The service will deliver tailored information on amounts, application methods, and usage periods starting from the 19th.
Summary Utilizing the Gugmin Secretary ensures easy and organized access to important coupon-related details for smoother application and usage.

日本語 行政安全部は14日から「国民秘書」を通じて、民生回復クーポンの情報を事前提供する通知サービスを開始します。
支給金額、申請方法、使用期限などが19日からカスタマイズされた形で提供されます。
総評 国民秘書を利用すればクーポンに関する情報を逃さず、申請と利用が円滑に進むでしょう。

中文 韩国行政安全部将于14日通过“国民秘书”启动民生恢复消费券相关信息预通知服务。
从19日起,将量身定制地提供发放金额、申请方式、使用期限等信息。
总评 通过使用“国民秘书”,用户可以方便地获取重要消费券信息,更轻松地进行申请和使用。

Italiano Il Ministero degli Interni ha annunciato il lancio, dal 14, di un servizio di notifica tramite “Segretario Nazionale” per fornire informazioni sui buoni di recupero economico.
A partire dal 19, saranno fornite informazioni personalizzate su importi, modalità di richiesta e periodi di utilizzo.
Valutazione Usare il Segretario Nazionale permette di accedere comodamente a tutte le informazioni utili per richiedere e usare i buoni in modo efficace.

AI 대전환의 시대 데이터센터 지원하고 GPU확보 속도 내고

요약보기
한국어 이재명 대통령이 울산에서 국내 최대 규모로 건설된 AI 데이터센터 출범식에 참석했습니다.
정부는 AI 관련 인프라를 확충하고, AI 컴퓨팅 및 국산 반도체 개발을 위한 재정 투자와 법안을 추진 중입니다.
이를 통해 AI 산업 성장을 도모하고 글로벌 경쟁력을 강화하고자 합니다.
총평 이 정책은 AI 기술 발전과 활용을 통해 산업 전반의 혁신을 이끌어 낼 것으로 기대되며, 관련 일자리 창출과 기업 지원에도 혜택을 줄 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung attended the inauguration of the largest AI data center in Korea located in Ulsan.
The government plans to expand AI infrastructure, invest in computing resources, and support the development of domestic AI semiconductors through financial measures and legislation.
These efforts aim to foster growth in the AI industry and enhance global competitiveness.
Summary This initiative is expected to drive technological innovation across industries, create jobs, and provide substantial support to companies in the AI sector.

日本語 イ・ジェミョン大統領が韓国最大規模のAIデータセンターの出発式に出席しました。
政府はAIインフラの拡充や計算資源の提供、国産AI半導体の開発を支援するために資金投入や関連法案を推進しています。
これによりAI産業の成長促進と国際競争力の強化が期待されています。
総評 この政策は、産業界における技術革新を促進し、雇用創出や企業支援にも具体的な効果をもたらすと見られます。

中文 李在明总统出席了韩国最大规模的人工智能数据中心启用仪式。
政府计划通过扩大人工智能基础设施、提供计算资源以及支持国产人工智能半导体开发来推动相关法律和财政支持。
这些努力旨在促进人工智能产业增长并增强全球竞争力。
总评 这项政策预计将促进各行业的技术创新,同时带来就业机会并为企业提供切实支持。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha partecipato all’inaugurazione del più grande centro dati AI in Corea, situato a Ulsan.
Il governo intende ampliare l’infrastruttura AI, investire in risorse di calcolo e sostenere lo sviluppo di semiconduttori AI domestici attraverso misure finanziarie e normative.
Questi sforzi mirano a stimolare la crescita dell’industria AI e a rafforzare la competitività globale.
Valutazione Questa politica potrà accelerare l’innovazione tecnologica nei settori industriali, generare posti di lavoro e fornire un supporto concreto alle aziende del settore AI.

여름 휴가철 6주간 음주운전 특별단속…이동식 불시 단속도

요약보기
한국어 경찰청은 여름 휴가철을 맞아 14일부터 다음 달 24일까지 6주간 음주운전 특별단속을 실시한다고 밝혔습니다.
전국적으로 금요일마다 동시 단속을 실시하며, 지역별 이동식 단속을 통해 단속 효과를 극대화할 계획입니다.
음주운전 사고 감소를 위한 강력한 처벌과 경고를 덧붙였습니다.
총평 이번 단속은 휴가철 들뜬 분위기에 음주운전 사고를 예방하고 교통 안전을 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The National Police Agency announced a six-week special crackdown on drunk driving starting from July 14 to August 24, coinciding with the summer holiday season.
Nationwide simultaneous checks will take place every Friday, coupled with mobile patrols to enhance enforcement effectiveness.
Strict penalties have been emphasized to deter drunk driving and improve road safety.
Summary This initiative aims to prevent drunk-driving accidents during the festive season and promote overall traffic safety.

日本語 警察庁は、夏休みシーズンに向けて7月14日から8月24日までの6週間、飲酒運転の特別取り締まりを実施すると発表しました。
毎週金曜日に全国同時一斉取り締まりを行い、移動式取り締まりで効果を高める計画です。
厳格な罰則により、飲酒運転を抑制し交通安全を向上させる方針です。
総評 この対策は夏季休暇中の飲酒運転事故を防ぎ、交通安全の意識を高める重要な取り組みです。

中文 警察厅宣布将在7月14日至8月24日为期6周内开展夏季假期特别酒驾执法活动。
全国将每周五同时进行执法,并通过流动巡查提高执法效果。
警方强调严惩酒驾以减少事故并维护道路安全。
总评 此项工作旨在夏季假期期间预防酒驾事故,提高交通安全水平,值得关注。

Italiano La Polizia Nazionale ha annunciato un controllo speciale contro la guida in stato di ebbrezza in sei settimane, dal 14 luglio al 24 agosto, in coincidenza con le vacanze estive.
Ci saranno controlli simultanei ogni venerdì in tutto il paese e pattugliamenti mobili per migliorare l’efficacia delle misure.
Sono state sottolineate sanzioni severe per prevenire incidenti e garantire la sicurezza stradale.
Valutazione Questa iniziativa mira a prevenire gli incidenti causati dalla guida in stato di ebbrezza durante le vacanze estive e a promuovere un traffico più sicuro.

반구천 암각화, 한국 17번째 유네스코 세계유산 등재

요약보기
한국어 우리나라 반구천의 암각화가 제47차 유네스코 세계유산위원회에서 세계유산으로 등재되었습니다.
이 유산은 선사시대 생활문화를 엿볼 수 있는 바위그림으로, 독보적인 예술성과 문화 발전의 증거로 평가받았습니다.
총평 이번 등재는 문화유산 보존에 대한 국제적인 인정이며, 지역사회와의 협력이 중요한 과제로 남게 되었습니다.

English South Korea’s petroglyphs along the Bangucheon Stream have been inscribed as a UNESCO World Heritage Site during the 47th session of the World Heritage Committee.
This heritage is highly regarded as a unique artistic and cultural testament showcasing prehistoric lifestyle and creativity.
Summary The inscription signifies global recognition of its cultural value and highlights the need for continued collaboration with local communities for preservation.

日本語 韓国の「バングチョンの岩刻画」がユネスコ第47回世界遺産委員会で世界遺産に登録されました。
この遺産は、先史時代の生活文化を示す独特の岩刻画として評価されています。
総評 世界的な文化価値の認定であり、地域社会との協力が保存において重要な課題となります。

中文 韩国的“半具川岩刻画”在第47届联合国教科文组织世界遗产委员会上被正式列入世界遗产名录。
该遗产以独特的艺术性和文化价值反映了史前时代的生活方式和创造力,被高度评价。
总评 此次入选彰显了国际对文化遗产的认可,同时提示了保护遗产与社区合作的重要性。

Italiano I petroglifi lungo il torrente Bangucheon in Corea del Sud sono stati iscritti nella lista dei Patrimoni dell’Umanità dell’UNESCO durante la 47ª sessione del Comitato del Patrimonio Mondiale.
Questo patrimonio è una testimonianza unica della creatività e della cultura della vita preistorica, con un riconoscimento globale per il suo valore artistico.
Valutazione L’iscrizione sottolinea l’importanza internazionale del sito e la necessità di collaborare con le comunità locali per la sua tutela.

내년부터 ‘신규 소방공무원’ 채용일정 2개월 앞당긴다

요약보기
한국어 소방청이 내년부터 소방공무원 채용 절차와 교육 일정을 앞당겨 겨울철 화재 대응력을 강화할 계획입니다.
필기시험부터 임용까지 전체 일정을 약 2개월 단축하며, 정기 인사 시점인 1월에 맞춰 신규 소방공무원을 투입하도록 개선합니다.
총평 이번 정책은 화재 발생이 잦은 겨울철 소방력을 적기에 보강하고 수험생들의 대기 기간을 줄여 업계 및 국민 모두에게 실질적 도움이 될 것으로 보입니다.

English Starting next year, the National Fire Agency will expedite firefighter recruitment and training schedules to strengthen fire response during winter.
The new plan aims to reduce total processes by approximately two months, ensuring new hires are deployed by January’s regular personnel appointments.
Summary This policy helps strengthen fire manpower during high-risk seasons while reducing waiting times for candidates, promising benefits for both the firefighting sector and the public.

日本語 消防庁は来年より消防士の採用手続きと教育日程を前倒しし、冬季の火災対応力強化を図る予定です。
全プロセスを約2か月短縮することで、1月の定期人事発令時に新任消防士が現場に投入されるよう改善します。
総評 この政策は冬季の火災に対応する消防力を適時補強し、受験者の待機期間を短縮することで、業界と国民に実質的な利益をもたらすことが期待されます。

中文 消防厅计划从明年起加快消防员招聘和培训进度,以增强冬季火灾应对能力。
整个流程将减少约两个月,确保新入职消防员能够与一月份的定期人事任命同步到岗。
总评 此项政策有助于及时补充高风险季节的消防力量,同时缩短考生等待时间,为行业和公众带来实际帮助。

Italiano A partire dal prossimo anno, l’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco accelererà le procedure di reclutamento e formazione per rafforzare la risposta agli incendi in inverno.
L’intero processo sarà ridotto di circa due mesi, consentendo l’inserimento dei nuovi vigili del fuoco in coincidenza con le nomine regolari di gennaio.
Valutazione Questa politica garantisce un rafforzamento tempestivo delle risorse antincendio nei periodi critici e riduce i tempi di attesa per i candidati, beneficiando sia il settore che la comunità.

이 대통령 “국민과 직접 소통 일상화·제도화…국정운영에 적극 반영”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 세계정치학회 서울총회 개막연설에서 민주주의가 국민 삶의 중심이 되어야 한다고 강조했습니다.
그는 직접민주주의를 위한 국민추천제, 타운홀미팅 등을 통해 국민 목소리를 정책에 적극 반영하고, 민주주의 위기를 혁신적으로 극복해 나갈 것이라고 밝혔습니다.
총평 이번 연설은 국민의 참여가 정치 혁신의 핵심임을 재확인하며, 국민 중심의 국정 운영이 일상에 미칠 긍정적 영향을 시사합니다.

English President Lee Jae-myung emphasized in his opening speech at the Seoul Congress of the International Political Science Association that democracy must be central to people’s lives.
He highlighted initiatives like the Citizen Recommendation System and town hall meetings to actively integrate citizens’ voices into policymaking, aiming to innovatively overcome democracy’s challenges.
Summary The speech reaffirms the importance of citizens’ participation in political reform, suggesting positive impacts on governance through a citizen-centered approach.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、世界政治学会ソウル総会の開会演説で、民主主義が国民生活の中心であるべきだと強調しました。
国民推薦制やタウンホールミーティングなどを通じて国民の声を政策に積極的に反映し、民主主義の危機を革新的に克服していくと述べました。
総評 この演説は、国民参加が政治革新の鍵であることを再確認し、国民中心の政策運営が生活に与えるプラスの影響を示唆します。

中文 李在明总统在世界政治学会首尔大会开幕式上强调,民主主义必须成为人民生活的核心。
他提到通过国民推荐制和市政厅会议等举措积极反映公民的声音,以创新方式克服民主危机。
总评 此次发言重申了公民参与对政治革新的重要性,表明以公民为中心的治理方式将带来积极影响。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato, durante il discorso di apertura al Congresso di Scienze Politiche di Seul, che la democrazia deve essere al centro della vita delle persone.
Ha evidenziato iniziative come il Sistema di Raccomandazione dei Cittadini e i town hall meeting per integrare attivamente le voci dei cittadini nella politica, affrontando le sfide democratiche in modo innovativo.
Valutazione Questo discorso riafferma l’importanza della partecipazione dei cittadini nelle riforme politiche, suggerendo effetti positivi su una governance centrata sui cittadini.

남부지방 중심으로 호우 특보 발표…정부, 중대본 1단계 가동

요약보기
한국어 행정안전부는 남부지방을 중심으로 호우 특보가 발표됨에 따라 13일 오후 6시부로 중앙재난안전대책본부 1단계를 가동했다고 밝혔습니다.
김민재 본부장은 기상 상황을 실시간으로 모니터링하며 피해를 최소화하기 위한 철저한 대응을 관계기관에 주문했으며, 국민들에게도 외출 자제 등 행동요령 준수를 요청했습니다.
총평 이번 호우 대비 조치는 폭염과 갑작스러운 비로 인한 사고를 예방하며, 국민 안전을 우선적으로 보호하기 위한 노력입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety activated Level 1 of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters at 6 PM on the 13th due to heavy rain warnings centered on the southern regions.
Director Kim Min-jae emphasized thorough monitoring of weather conditions and demanded prompt responses from relevant agencies, also urging the public to follow safety guidelines such as restricting outdoor activities.
Summary These measures aim to prioritize public safety by preventing accidents during unexpected heavy rainfall amid the ongoing heatwave.

日本語 行政安全部は南部地方を中心とした豪雨特報を受け、13日午後6時から中央災害安全対策本部の1段階を稼働したと発表しました。
キム・ミンジェ本部長は、気象状況をリアルタイムで監視し、被害を最小化するために関係機関へ徹底対応を求め、国民にも外出自粛などの行動要領の遵守を呼びかけました。
総評 今回の豪雨対策は猛暑と突然の雨による事故防止を目指し、国民の安全を最優先する取り組みです。

中文 韩国行政安全部宣布,由于南部地区发布了暴雨特别警报,已于13日下午6点启动了中央灾害安全对策本部一级响应机制。
金民宰本部长要求相关机构严密监控天气情况,减少灾害影响,并敦促公众遵守外出限制等安全指南。
总评 此次灾害应对措施旨在预防暴雨与高温带来的突发事故,确保公众安全优先。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha attivato il livello 1 del quartier generale centrale per la gestione delle emergenze alle 18:00 del 13, a seguito degli avvisi di forti piogge concentrati sulle regioni meridionali.
Il direttore Kim Min-jae ha sottolineato l’importanza di monitorare le condizioni meteorologiche in tempo reale e ha richiesto una risposta tempestiva dalle agenzie competenti, esortando il pubblico a seguire le linee guida di sicurezza come limitare le attività all’aperto.
Valutazione Queste misure mirano a prevenire incidenti causati dalle forti piogge improvvise durante la stagione di caldo, garantendo la sicurezza pubblica come massima priorità.

이 대통령, 차관급 12명 추가 인선…첫 여성 병무청장 발탁

요약보기
한국어 이재명 대통령은 교육부, 과기부 등 5개 부처 차관과 8개 차관급 기관장을 임명했습니다.
교육, 과학기술, 교통, 보훈, 중소기업 등 각 분야에서 전문성과 경험이 있는 인물들이 발탁되었습니다.
이를 통해 정부는 정책의 연속성과 현장 중심의 발전을 기대하고 있습니다.
총평 이번 차관급 인선은 각 부문의 전문성을 강화하고 국민의 생활에 더 밀접하게 정책을 실행하려는 노력으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung appointed five deputy ministers for ministries such as Education and Science and ICT, as well as eight sub-ministerial positions.
Experts with rich experience in education, science, transport, veterans’ affairs, and SMEs were selected.
The government expects continuity in policy and field-focused progress through these appointments.
Summary These appointments highlight efforts to enhance expertise in key sectors and implement policies closely tied to people’s lives.

日本語 イ・ジェミョン大統領は教育部、科学技術情報通信部など5つの部の次官と8つの次官級機関長を任命しました。
教育、科学技術、交通、報勲、中小企業など各分野で専門性と経験を持つ人物が選ばれました。
政府はこの人事を通じて政策の継続性と現場重視の発展を期待しています。
総評 今回の次官級人事は各分野の専門性を強化し、国民に密着した政策遂行を目指す努力の現れです。

中文 李在明总统任命了教育部、科技情报通信部等5个部门的副部长及8个副部长级职位。
在教育、科技、交通、退伍军人事务、中小企业等领域选拔了具备丰富经验的专门人士。
政府通过这些任命期望实现政策的延续性并推动以现场为中心的发展。
总评 此次任命显示了政府加强专业领域能力并更加贴近民众生活执行政策的努力。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha nominato cinque viceministri per ministeri come l’Istruzione e il Ministero della Scienza e sei titolari di agenzie di livello subordinato.
Esperti con vasta esperienza nei settori dell’istruzione, tecnologia, trasporti, veterani e PMI sono stati selezionati.
Attraverso queste nomine, il governo si aspetta continuità nelle politiche e uno sviluppo più focalizzato sul territorio.
Valutazione Questa scelta mostra un impegno a rafforzare la competenza nei settori chiave e ad attuare politiche più vicine ai cittadini.

요약

10월 경주 APEC 정상회의…이 대통령, 20개 회원국에 초청 서한
발행일: 2025-07-15 09:24

원문보기
브리핑에 따르면, 이재명 대통령은 오는 10월 경주에서 개최될 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의가 성공적으로 진행될 수 있도록 준비를 철저히 진행 중이라고 밝혔다. 대통령은 APEC 20개 회원국의 정상을 초청하는 서한을 발송하며 이번 회의의 중요성과 협력의 가치를 강조했다.

대변인 강유정은 APEC 정상회의가 올해 10월 31일부터 11월 1일까지 진행될 예정임을 알리며, 이에 앞서 고위관리회의 및 외교통상 합동 각료회의 등 다양한 준비 행사들이 열릴 예정이라고 설명했다. 또한 APEC 기업인자문위원회 및 CEO 서밋과 같은 경제인 행사도 함께 개최될 것이라고 덧붙였다.

올해 회의의 주제인 “우리가 만들어가는 지속 가능한 내일”에 따라, 역내 연결성 강화, 디지털 혁신 및 번영 촉진 방안 등 주요 의제들이 논의될 예정이며, 정상회의를 통해 구체적인 결실을 맺는 것이 목표라고 전했다.

이재명 정부는 APEC 행사 준비와 성공적 개최를 최우선 과제로 설정하고, 대통령실 차원에서 관련 TF가 모든 세부 사항을 점검하며 만전을 기하고 있다고 강조했다. 정상회의를 통해 아태지역의 지속 가능한 경제 성장과 협력을 위한 발판을 마련할 예정이며, 이를 통해 대한민국의 국제적 위상을 공고히 할 계획이다.

주주이익 보호 위한 개정 ‘상법’ 국무회의 의결
발행일: 2025-07-15 08:56

원문보기
법무부가 기업 지배구조 개선을 목표로 한 **상법 일부개정 법률 공포안**을 발표했습니다. 이번 개정안은 주주 보호와 이사회의 투명성 강화를 주요 내용으로 하며, 관련 조항은 단계적으로 시행될 예정입니다. 주요 내용을 살펴보겠습니다.

### **① 주주에 대한 이사 충실의무 신설**
기존 상법에서 이사의 충실 의무 대상은 회사로 한정되었지만, 개정안은 이를 **회사와 전체 주주**로 확대했습니다. 앞으로 이사들은 직무 수행 시 **총주주의 이익**을 고려하고 공평하게 대우하도록 의무화됩니다. 해당 조항은 공포와 동시에 즉시 시행됩니다.

### **② 전자주주총회 도입**
코로나 팬데믹 이후 글로벌 스탠더드로 자리 잡은 **전자주주총회**를 한국에서도 본격 시행합니다. 이번 개정안은 현장과 온라인을 병행하는 형식의 **병행전자주주총회**를 상장회사에 허용하며, 일정 규모 이상의 상장 회사는 이를 **의무화**할 방침입니다. 해당 제도는 준비 기간을 고려해 **2027년 1월 1일부터** 시행됩니다.

### **③ 독립이사 도입 및 비율 확대**
사외이사를 **독립이사**로 명칭 변경하며, 상장회사 내 독립이사 선임 비율을 높였습니다. 이는 이사회의 **공정성과 투명성**을 더욱 강화하기 위한 조치입니다.

### **④ 감사위원 관련 3% 룰 강화**
최대주주의 의결권 제한을 확대하기 위해 **3% 룰**을 강화합니다. 기존에 사내이사인 감사위원 선·해임 시에만 적용되던 규제를 이번 개정안에서는 **독립이사인 감사위원**에도 동일하게 적용하도록 제도를 개편했습니다. 최대주주의 특수관계인 의결권도 합산해 계산하여 공정성을 높이는 것이 주된 목적입니다.

### **기대효과와 향후 계획**
법무부는 이번 개정안을 통해 **기업 지배구조의 투명성 강화**와 **소수주주 보호**를 기대하며, 이는 한국 경제에서 문제로 지적된 **코리아 디스카운트** 해소에 기여할 것으로 보고 있습니다. 앞으로 추가적인 기업 지배구조 개선 방안도 모색할 계획이라고 밝혔습니다.

개정된 상법은 기업 운영의 투명성을 높이고, 주주와 경영진 간 신뢰를 강화하는 기반이 될 전망입니다. 이는 국제 투자자들로부터 긍정적인 평가를 받아 한국 기업의 경쟁력을 증대시킬 가능성도 열어줍니다.

협박 등 통한 불법대부계약 전부 무효…원금·이자 한푼도 못받는다
발행일: 2025-07-15 08:47

원문보기
### 대부업법 시행령 개정, 불법사금융 근절과 채무자 보호 강화

오는 22일부터 성착취, 폭행, 협박 등 강압에 의해 맺어진 초고금리 불법 대부계약은 이자뿐 아니라 원금도 받을 수 없게 됩니다. 또한, 대부업자 등록 요건 역시 대폭 강화되며, 자기자본 요건이 1억 원 이상으로 상향됩니다. 금융위원회는 이 같은 내용을 담은 대부업법 시행령 개정안을 국무회의에서 의결했다고 밝혔습니다.

#### **주요 개정 내용**

1. **불법대부계약 효력 제한**
– 기존에는 최고금리 초과 시 초과된 이자만 무효로 했지만, 이번 개정으로 초고금리 불법 대부계약의 경우 원금과 이자 모두를 무효화합니다.
– 특히 성착취, 인신매매, 폭행, 협박 등 반사회적 방법으로 체결된 계약과 최고금리(20%)의 3배인 연 60%를 초과하는 초고금리 계약은 전면 무효 처리됩니다.

2. **대부업 등록요건 상향**
– 지자체 대부업체의 자기자본 요건을 개인은 기존 1000만 원에서 1억 원으로, 법인은 5000만 원에서 3억 원으로 높입니다.
– 대부중개업자도 자기자본 요건을 오프라인 3000만 원, 온라인 1억 원으로 새롭게 규정합니다.

3. **불법대부업 처벌 강화**
– 불법사금융업자는 사기죄 수준(징역 10년)으로 처벌하며, 최고금리 위반, 정부·금융기관 사칭 광고, 개인정보 악용 등은 징역 5년 및 벌금 2억 원 이하의 처벌을 적용합니다.

4. **채무자 보호 및 관리 강화**
– 불법사금융업자와의 이자 계약을 전면 무효화하며, 대부업자의 허위 계약서 작성 및 미교부 계약은 취소 가능하도록 개선합니다.
– 불법사금융 관련 전화번호 차단 범위를 확대하고, 누구든지 불법대부행위를 신고할 수 있도록 서면 및 전화 방식의 신고 체계를 마련합니다.

5. **불법행위 감지 및 예방**
– 불법사금융업자의 명칭을 미등록 대부업자에서 ‘불법사금융업자’로 변경해 명확히 불법성을 드러냅니다.
– 대부중개업자는 불법사금융 관련 유의사항을 홈페이지, 전화, 문자 등을 통해 대부 이용자에게 반드시 안내해야 합니다.

#### **등록 요건 유예 및 피해자 보호 체계 구축**
이번 상향된 등록 요건의 경우 기존 대부업자들에게는 2027년까지 유예기간을 부여해 준비할 시간적 여유를 제공합니다. 신규 대부업체가 일시적으로 요건을 충족하지 못한 경우, 6개월 이내 보완하도록 허용해 선량한 업체의 영업 중단을 방지합니다.

#### **금융위 기대 효과**
금융위원회는 이번 개정안으로 불법사금융으로 인한 국민 피해가 크게 감소하고, 불법 대부 계약 무효화를 통해 채무자의 피해 구제가 강화될 것으로 전망했습니다. 또한, 불법사금융업체의 진입이 어려워짐에 따라 서민 금융의 안정적 운영이 더욱 강화될 것으로 기대됩니다.

금융위는 금감원 및 대부업계와 협력해 준수사항을 안내하고, 채무자 보호를 위한 적극적인 홍보와 대비책을 추진할 계획입니다.

이번 개정안은 불법사금융 척결과 채무자 보호를 위한 중요한 전환점으로 평가되고 있으며, 향후 대부업계의 건전성 확보와 서민 금융 안정화에 기여할 것으로 보입니다.

수박 출하량 늘며 가격 안정 기대…복날 앞둔 닭도 평년 수준 공급
발행일: 2025-07-15 08:25

원문보기
**[여름철 농축산물 수급 불안 대응: 농림축산식품부의 대책과 전망]**

농림축산식품부는 여름철 기상 여건 악화로 농축산물 수급 불안 우려가 커짐에 따라, 소비자 부담 완화를 위해 다양한 대책을 마련했다고 15일 발표했습니다. 이는 전국적인 폭염과 전남·영동 지역의 집중호우 예보로 인해 농축산물 가격 상승과 수급 불안이 가중될 가능성에 대응하기 위한 조치입니다.

### **수박·배추·감자 공급안정 방안**
올 여름 무더위가 일찍 시작되며 수박, 배추 등 일부 농산물 가격 상승이 빠르게 나타나고 있습니다. 강원도 여름배추의 경우 폭염과 가뭄으로 생육 부진이 우려되었으나, 정부는 긴급 급수차 지원과 스프링클러 설치 등을 통해 생육 안정을 도모하고 있습니다. 또한, 예기치 못한 기상재해 발생 시 대비해 예비묘 250만주를 준비하고 도매시장에 비축 농산물을 공급하는 시스템도 구축했습니다.

수박은 강원 양구, 경북 봉화, 충북 음성 등 주요 산지에서 작황이 양호해 이달 하순부터 공급이 안정될 전망입니다. 최선우 한국농촌경제연구원 과채관측팀장은 기온 하락과 출하량 증가로 수박 가격 또한 안정될 것으로 보았습니다.

감자는 노지봄감자가 유통 중이지만 가뭄으로 고랭지감자 생육이 부진합니다. 이에 농식품부는 관수시설을 총동원해 작황 회복을 유도하고, 계약재배 감자를 활용해 시장 공급량 조절 계획을 세웠습니다. 또한, 공급 부족을 대비하여 저율관세할당(TRQ)을 통해 수입 물량을 확대하고 있습니다.

### **축산물 수급 관리와 피해 예방**
폭염으로 가금류 등 축산물 생산에 일부 어려움이 있지만, 계란과 닭고기 공급은 평년 수준을 유지하고 있습니다. 정부는 산란계 주령 연장, 비타민제 지원 등을 통해 계란 공급을 안정적으로 확대하며, 소비자 부담을 줄이기 위해 대형마트 계란 납품단가를 인하하고 있습니다.

닭고기 수급 안정화를 위해 육계 병아리 입식량을 늘리고 태국·브라질산 수입 물량을 확보하는 등 대책을 마련했습니다. 폭염 대응을 위해서는 가축 피해 최소화 TF를 운영하여 농가 피해를 적극 지원하고 있습니다.

### **소비자 부담 완화를 위한 할인 행사**
농식품부는 소비자 부담을 줄이기 위해 전국 대형마트와 중소형마트에서 여름 휴가철 특별 할인 행사를 진행합니다. 7월 17일부터 8월 6일까지 품목당 최대 40% 할인 혜택을 제공하며, 전통시장에서는 현장 환급 행사를 별도로 추진합니다. 또한, 가공식품 할인 행사 및 공공 배달앱 할인 쿠폰 제공 등도 함께 시행됩니다.

### **시사점**
올해 여름은 기상 여건 악화로 농축산물 수급 관리가 어려운 상황입니다. 그러나 농림축산식품부는 가뭄·폭염·집중호우에 대비한 다각적인 대응책을 마련해 공급 안정성과 소비자 부담 완화에 힘쓰고 있습니다. 이는 농업의 지속 가능성 확보와 국민 생활 안정에 중요한 역할을 할 것입니다.

**문의:**
농림축산식품부 유통소비정책관실 농식품수급안정지원단(044-201-2685)

전동킥보드·전기자전거 ‘화재 예방’…완충 즉시 플러그 뽑아야
발행일: 2025-07-15 08:22

원문보기
### 리튬이온배터리 관련 개인형 이동장치 화재 증가… 소방청, 안전수칙 준수 당부

최근 5년간 전동킥보드와 전기자전거 등 리튬이온배터리를 사용하는 개인형 이동장치(PM, Personal Mobility)의 보급이 급증하면서 관련 화재 사례도 지속적으로 증가하고 있어 화재 예방에 대한 경각심이 요구되고 있다.

소방청은 15일 이러한 화재를 예방하기 위해 국민들에게 **안전한 배터리 사용과 보관법**에 대한 기본적인 안전수칙 준수를 당부했다.

### **리튬이온배터리 화재 발생 현황**
– 지난 2020년부터 2024년까지 총 **678건**의 리튬이온배터리 관련 화재가 발생했다.
– 2020년에는 98건으로 시작해 2024년에는 117건으로 꾸준히 증가 추세를 보였다.

– 화재 원인 중 가장 큰 비중을 차지한 것은 전동킥보드 사용으로, **485건(70%)**을 기록했으며,
– 전기자전거: 111건
– 휴대폰: 41건
– 전기오토바이: 31건
– 전자담배: 10건 등이 뒤따랐다.

– 주요 화재 원인:
– **과충전**
– **충격에 의한 손상**
– **고온환경 방치**
– 무엇보다 **무분별한 충전 및 관리 부주의**가 화재 발생의 주요 요인으로 지목되고 있다.

### **리튬이온배터리 안전수칙**
소방청은 배터리의 구매, 사용, 보관, 폐기 단계별로 다음과 같은 안전수칙을 반드시 실천할 것을 강조했다.

#### **1. 구매 및 사용: KC 인증 제품 사용**
– 배터리 또는 충전기를 구매할 때 반드시 **국가통합인증(KC 마크)**을 받은 정품만을 사용할 것.
– 인증받지 않은 제품은 안전성이 검증되지 않아 화재 위험이 높을 수 있다.

#### **2. 사용 중 이상 징후 주의**
– 사용 중 배터리가 **타는 냄새**가 나거나, **부풀음** 또는 **과도한 발열**을 감지한 경우 즉시 사용을 중지하고 전문 수리업체에 점검을 의뢰한다.

#### **3. 충전 습관 개선**
– **충전이 완료되면 즉시 플러그를 뽑아** 전원을 차단할 것.
– 외출하거나 수면 중에는 **장시간 충전**을 절대 피한다.
– **현관문, 비상구 부근에서 충전**하지 말 것(화재 시 대피로를 차단할 위험 존재).
– 충전은 통풍이 잘 되고, 주변에 **가연성 물질이 없는 장소**에서 진행한다.

#### **4. 보관 및 폐기**
– 배터리는 직사광선이나 습기를 피하고, **서늘한 곳**에 보관할 것.
– 수명이 다한 배터리는 단자 부분을 **절연테이프**로 감싼 후 지자체의 **폐전지 수거함**을 이용하거나 제조사의 공식 회수 경로를 통해 폐기해야 한다.

### **소방청의 당부**
홍영근 소방청 화재예방국장은 “리튬이온배터리를 잘못 사용하면 대형 화재로 이어질 수 있다”며 **국민들의 적극적인 안전수칙 실천**의 중요성을 거듭 강조했다.

또한, 최근 폭염으로 인해 **전기설비 과부하**에 따른 화재위험이 높아진 만큼, 배터리뿐 아니라 멀티콘센트 및 전열기기 사용에도 철저한 주의가 필요하다고 당부했다.

국민의 안전한 리튬이온배터리 사용을 위해 올바른 관리 습관과 예방 정착이 필수적이다. 배터리와 관련한 안전 문제는 일상의 작은 실천으로 큰 화재를 막을 수 있다. **안전이 최우선**임을 기억하며 적극적인 실천이 필요하다.

이 대통령 “내년 예산, 회복과 성장의 실질적 마중물 되도록 편성”
발행일: 2025-07-15 08:14

원문보기
### 이재명 대통령, 내년도 예산안에 민생경제 회복과 성장을 강조하며 효율성 제고 주문

이재명 대통령은 15일 서울 용산 대통령실에서 열린 국무회의에서 내년도 예산안에 대해 민생경제 회복과 성장을 위한 전략적인 편성을 요청하며, 관행적 예산 및 낭비성 예산에 대한 철저한 정비를 지시했다. 대통령은 “우리 경제를 둘러싼 여건이 어려워진 상황에서 정부 재정의 적극적인 역할이 중요하다”고 말하며, 효율적인 예산안 편성 준비를 강조했다. 또한 시민의 목소리를 반영해 내년도 예산안이 실질적인 도움이 될 수 있도록 각 부처에 당부했다.

### 의료 분야 개선과 의대생 복귀에 대한 기대

의대생들의 대학 복귀 소식을 다행스럽게 평가한 이 대통령은 교육 당국에 신속한 후속 조치를 주문하며, 의대생들에게 국민의 건강과 생명을 책임지는 예비 의료인으로서의 사회적 책임을 깊이 고민할 것을 당부했다. 그는 또한 지역 의료와 필수 의료, 응급 의료의 공백에 대한 보완 대책 마련을 촉구하며, 의료인들과의 소통을 지속적으로 강화할 것을 강조했다.

### 청주 오송 지하차도 참사 2주기… 재발 방지 대책 지시

청주 오송 지하차도 참사 2주기를 맞아, 이 대통령은 해당 사고를 국가적 책임으로 규명하며 희생자와 유가족에게 깊은 위로를 표했다. 그는 철저한 진상조사와 책임 규명, 유가족에 대한 충실한 지원조치를 관계부처에 지시하며, 근본적인 재발 방지 대책을 마련해야 한다고 강조했다. 아울러 희생자를 모욕하는 반사회적 발언들에 대해서는 법률적 차원에서 엄정히 대응할 것을 당부했다.

### 사회적 대화 활성화와 협력 촉구

이재명 대통령은 사회 곳곳에서 대화의 부족을 문제로 지적하며, 원활한 소통의 중요성을 언급했다. 특히 의료 분야를 중심으로 대화와 협력을 통해 국민의 생명과 안전을 보호하기 위한 지속적인 노력을 당부했다.

이번 국무회의는 예산안 편성과 국가적 참사 대책, 의료 개선과 소통 강화 등 다양한 사안에 대해 논의하며 민생 중심의 정책 추진을 강조한 자리였습니다.

정부, 지자체에 소비쿠폰 예산 8조 1000억 원 신속 교부
발행일: 2025-07-15 07:59

원문보기
행정안전부가 민생회복 소비쿠폰의 원활한 지급을 위해 지방자치단체에 국비를 신속히 교부하고, 국민 문의를 위한 전담 콜센터를 가동한다. 다음은 관련 주요 내용에 대한 요약입니다:

### 주요 내용 요약

1. **국비 교부**:
– ⌜민생회복 소비쿠폰⌟ 1차 지급 준비를 위해 국비 8조 1000억 원을 지난 15일 지방자치단체에 신속히 교부했다.
– 이는 총 지원 예산 12조 2000억 원 중 일부로, 추경 성립 전에도 지방자치단체가 예산을 집행할 수 있도록 돕기 위함이다.
– 이번 조치는 지방비 부담으로 어려움을 겪는 지자체를 지원하고 민생쿠폰 사업의 원활한 진행을 목표로 한다.

2. **전담 콜센터 운영**:
– 국민들의 문의에 대응하기 위해 오는 18일부터 `민생회복 소비쿠폰 전담 콜센터(☎1670-2525)`를 개소한다.
– 콜센터는 기존의 `국민콜110`과 함께 소비쿠폰 관련 신청 절차, 지급 방식, 사용처 등에 대해 맞춤형 상담을 제공할 예정이다.

3. **행정안전부 장관 발언**:
– 한순기 지방재정경제실장은 “경제 회복의 골든타임을 놓치지 않기 위해 재정을 신속히 투입했다”며, 신청 시작일인 21일까지 집행과 민원 대응에 차질 없도록 지방자치단체와 협력할 것이라고 밝혔다.

4. **신청 및 집행 계획**:
– 소비쿠폰 신청은 오는 21일부터 시작되며, 이를 위한 철저한 준비와 국민 민원 대응 체계가 구축된다.

행정안전부는 이번 정책을 통해 코로나 및 경제 위기 상황에서의 민생 회복을 촉진하며, 국민들의 생활 안정 지원을 강화할 방침입니다.

**문의처**:
행정안전부 지방재정경제실 재정정책과
☎ 044-205-6071

신생아도 ‘소비쿠폰’ 지급대상?…”10문 10답으로 알려드려요”
발행일: 2025-07-15 07:48

원문보기
# 민생회복 소비쿠폰: 주요 안내 사항 총정리

행정안전부의 ‘민생회복 소비쿠폰’ 정책에 대해 많은 국민들이 궁금해할 법한 질문들을 모아 답변을 제공한 공식 안내가 발표되었습니다. 이번 정책은 정부가 국민의 경제적 회복을 지원하기 위해 기획한 사업으로, 2025년 7월 21일 시행을 앞두고 다양한 신청 방법과 사용처 등에 대한 정보를 공유했습니다. 아래는 주요 내용을 정리한 요약입니다.

### 1. **신생아 및 사망자 지급 규정**
– **신생아:** 올해 6월 18일 기준 이후 출생한 신생아는 출생신고 완료 후 이의신청을 통해 지급대상이 될 수 있습니다. 이의신청은 **2025년 9월 12일까지** 가능합니다.
– **사망자:** 6월 18일 이후 사망한 경우 소비쿠폰 지급이 불가하며, 이미 지급받은 경우 잔액 환수 절차가 적용됩니다. 단, 세대주가 사망한 경우 동일 세대 미성년자에게 잔액을 전환 지급할 수 있습니다.

### 2. **대리 신청**
– **원칙:** 2006년 12월 31일 이전 출생자는 본인이 직접 신청해야 합니다.
– **대리 신청이 가능한 경우:** 법정대리인, 동일 세대원, 직계 존·비속 등이 대리 신청 가능하며, 필요시 위임장 등 지정 서류를 구비해야 합니다.

### 3. **의무복무 군인 신청 및 사용**
– 군인은 **나라사랑카드**로 소비쿠폰을 받을 경우, 군마트(PX)에서 사용 가능합니다.
– 군인 본인이 우편을 통해 직접 신청하거나 소속 부대에 지류형 상품권을 발송받아 사용할 수 있습니다.
– 대리 신청 시 위임장 사진과 ‘현역복무확인서’ 사진으로 대체 가능하도록 절차를 간소화했습니다.

### 4. **요양병원·시설 입소자의 신청**
– 형제·자매도 대리 신청이 가능하며, 신청서류가 간소화되었습니다.
– 거동이 불편한 고령자·장애인의 경우 지자체에서 방문 접수하는 ‘찾아가는 신청’ 제도도 운영됩니다.

### 5. **이사에 따른 사용지역 변경**
– 6월 18일 이후 이사를 완료한 경우, 사용 지역 변경이 가능합니다. 새로운 지역에서 추가 지원금을 받을 수 있는 조건은 이사 지역과 지급수단에 따라 달라집니다.
– 예: 서울에서 농어촌 인구감소지역으로 이사 시 최대 **5만 원 추가 지원** 가능.

### 6. **취약계층 지원**
– 차상위계층, 한부모가족, 기초생활보장수급자의 자격별 지원 금액은 **30만 원~40만 원**입니다. 기준일 이후 해당 조건을 충족한 경우 이의신청을 통해 지급받을 수 있습니다.

### 7. **미성년자의 신청**
– 동일 주소지 내 세대주가 신청·수령이 원칙이나, 세대주가 부재하거나 지급대상에서 제외된 경우 본 신청이 가능합니다.
– 미성년자가 보호시설에 거주 중인 경우는 시설장이 대리 신청하거나 본인이 직접 할 수 있습니다.

### 8. **소비쿠폰 사용처**
– 대형마트 및 백화점은 사용 불가하며, 소상공인이 운영하는 일부 매장은 가능합니다.
– 프랜차이즈 편의점은 **연 매출 30억 원 이하의 가맹점에서만 사용 가능**합니다.
– 고가제품(전자제품, 골드바 등) 구매를 방지하기 위해 관련 업계에 협조를 요청 중입니다.

### 9. **키오스크 및 배달 앱 사용**
– 키오스크는 원칙적으로 사용이 제한됩니다.
– 배달앱도 이용 불가하지만, 가맹점 단말기를 통해 직접 대면 결제가 이루어진다면 사용 가능합니다.

### 10. **교통수단 사용**
– 개인택시는 해당 지역 등록 차량의 경우 사용 가능하며, 법인택시는 연 매출액이 30억 원 이하인 경우에만 가능.
– 버스·지하철은 소비쿠폰 사용이 모두 제한됩니다.

### 결론
이번 소비쿠폰 지원 정책은 국민의 소비 생활을 촉진하고 지역경제 활성화를 목표로 하고 있으며, 다양한 상황에 맞게 신청과 사용 절차를 마련했습니다. 궁금한 점은 **행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)**로 문의해보시기 바랍니다.

이번 보조금 제도가 여러분의 민생 회복과 지역 경제에 도움이 되길 바랍니다!

올해 홍역 환자 지난해의 1.4배…”해외여행 시 예방접종 확인”
발행일: 2025-07-15 07:06

원문보기
### [여름방학 및 휴가철 해외여행자 주의: 홍역 감염 예방 강조]

질병관리청은 여름방학과 휴가철을 맞아 해외여행 수요 증가로 인한 홍역 감염 위험을 경고하며, 여행자들에게 각별한 주의를 당부했습니다. 올해 들어 7월 5일까지 국내에서 발생한 홍역 환자는 65명으로, 지난해 같은 기간보다 1.4배 증가했으며, 이 중 70.8%가 해외유입 사례로 확인됐습니다. 주요 해외 감염지는 베트남(42명) 및 우즈베키스탄, 태국, 이탈리아, 몽골(각 1명)로 나타났습니다.

#### **홍역 주요 특성과 예방 조치:**
– **전염성:** 홍역은 공기 전파가 가능한 전염성이 강한 호흡기 감염병으로, 면역이 없는 사람이 환자와 접촉 시 90% 이상 감염될 가능성이 있습니다.
– **주요 증상:** 발열, 발진, 기침, 콧물, 결막염.
– **예방 가능성:** 예방접종(MMR 백신)으로 충분히 예방 가능. 생후 12~15개월 및 4~6세 시기에 총 2회 접종 필수입니다.

#### **해외여행 전 예방조치:**
질병관리청은 해외여행 중 홍역 예방을 위해 아래 사항을 권고합니다:
1. **예방접종 확인:** 본인 및 동반인의 홍역 예방접종 여부를 반드시 확인. 미접종 상태이거나 접종 이력이 불확실하다면 출국 전에 접종 완료.
2. **영아 접종:** 생후 6~11개월(1차 접종 이전)에 해당하는 영아도 홍역 유행 국가 방문 전 가속접종을 권고.
3. **개인위생 강화:** 사람 많은 곳 방문 시 마스크 착용 및 손 씻기 생활화.
4. **여행 후 유증상 대응:** 발열, 발진 증상 발생 시 타인 접촉 최소화, 마스크 착용, 의료기관 방문 시 해외여행력을 의료진에게 알림.

#### **사회적 경각심과 대응 요청:**
– **의료기관:** 최근 3주 내 해외여행력 또는 확진자 접촉력이 있는 환자가 발열, 발진, 호흡기 증상을 보일 경우 홍역을 의심하고 관할 보건소에 신고.
– **정부 관리:** 홍역 환자는 격리 치료 또는 자택 격리 조치 필요하며, 국내 감염 사례의 치료비는 정부가 지원.

#### **해외 홍역 현황과 경향:**
세계보건기구(WHO)에 따르면, 지난 한 해 전 세계적으로 약 36만 명의 홍역 환자가 발생했으며, 동남아 및 서태평양 지역(캄보디아, 몽골, 라오스, 베트남) 등에서 유행이 지속되고 있습니다. 이는 코로나19로 인한 낮아진 예방접종률 및 국제 이동 증가가 주요 요인으로 지목됩니다.

질병관리청은 “해외유입 사례를 통해 가정 및 의료기관으로 전파된 사례가 나타나고 있는 만큼, 출국 전 홍역 예방조치를 철저히 해야 한다”며 예방접종과 개인위생 관리에 만전을 기할 것을 강조했습니다.

**문의 및 추가 정보:**
홍역 관련 예방 및 대응 문의는 질병관리청의 감염병정책국, 의료안전예방국, 또는 감염병위기관리국을 통해 확인 가능합니다. ([043-719-7192 외])

남성 공무원, 눈치 안 보고 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설
발행일: 2025-07-15 07:03

원문보기
정부는 공무원들이 더 일하기 좋은 환경을 조성하기 위해 임신·출산 친화적인 복무 규정을 추가하고, 장기 재직 공무원들을 위한 특별 휴가를 도입했습니다. 인사혁신처는 이러한 내용을 담은 ‘국가공무원 복무규정’ 개정안이 15일 국무회의를 통과했으며, 오는 22일부터 시행될 예정이라고 밝혔습니다.

### 임신·출산 지원 강화
이번 개정안에 따르면, 앞으로 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원을 위한 **’임신 검진 동행 휴가’**가 신설됩니다. 이는 기존 여성 공무원이 사용할 수 있는 임신검진휴가와 동일하게 **임신 중 10일 이내에서 하루 또는 반일 단위로 사용 가능**합니다. 이를 신청하기 위해서는 가족관계증명서와 배우자의 임신확인서 등을 제출해야 하며, 검진 시마다 관련 증빙 자료를 준비해야 합니다.

또한, **임신 초기(12주 이내)와 후기(32주 이후)에 해당되는 여성 공무원의 ‘모성보호시간’** 사용이 보장됩니다. 기존에는 모든 임신 단계에서 하루 2시간 이내의 모성보호시간을 신청할 수 있었지만, 특히 이 기간에는 사용 승인을 의무화해 임산부와 태아의 건강을 더욱 보호할 방침입니다.

### 장기재직공무원 휴가 도입
**장기재직휴가 제도**도 이번 개정으로 새롭게 만들어졌습니다.
– **재직 10년 이상, 20년 미만**인 공무원은 해당 재직 기간 동안 **5일의 휴가**를,
– **재직 20년 이상**인 공무원은 **퇴직 전까지 7일의 휴가**를 사용할 수 있습니다.

제도의 취지에 따라 휴가는 가급적 연속으로 사용하는 것을 원칙으로 하지만, 필요한 경우 한 번에 한해 나눠 사용할 수 있도록 했습니다. 특히, 20년 이상 재직 시 부여되는 휴가는 지정된 기간 안에 사용할 수 있도록 했으며, 18년 이상, 20년 미만 공무원의 경우 개정안 시행일을 기준으로 2027년 7월 22일까지 추가로 사용 기회를 제공합니다.

### 정책 도입 배경과 기대 효과
인사혁신처는 임신·출산과 관련한 지원을 통해 공무원들이 안심하고 육아나 건강 문제를 해결할 수 있는 근무 환경을 조성하고자 한다고 설명했습니다. 또한, 장기간 공직에 헌신한 공무원들에게 충분한 휴식을 제공함으로써 사기 진작과 재충전의 기회를 마련하기 위해 이번 개정안을 준비했다고 덧붙였습니다.

**연원정 인사혁신처장**은 “임신·출산기 공무원들이 마음 편히 업무에 전념할 수 있도록 개선된 여건을 제공하고, 동시에 장기간 공직에 헌신한 이들에게 의미 있는 재충전 시간을 부여함으로써 사기를 더욱 높일 수 있기를 기대한다”고 말했습니다.


문의: 인사혁신처 복무과(044-201-8444)

내년 예산 효율적으로 쓰려면…25일까지 국민 의견 듣습니다
발행일: 2025-07-15 06:54

원문보기
기획재정부는 내년도 예산 편성 과정에서 국민 의견을 적극 반영하기 위해 15일부터 오는 25일까지 국민참여예산 플랫폼(https://mybudget.go.kr)을 통해 국민 제안을 접수한다고 밝혔습니다. 이번 조치는 국무회의에서 논의된 후속 조치의 일환으로, 예산을 효율적으로 편성하고 재정의 역할을 강화하려는 취지입니다.

특히, 내년 예산이 경기 회복과 성장을 촉진하는 데 실질적으로 기여하도록 불필요한 지출을 줄이고 추가 재정 여력을 확보하기 위한 방안을 모색하고 있습니다. 이에 따라, 관행적으로 지원되던 성과가 미흡한 사업이나 낭비성 지출에 대해 국민 누구나 의견을 제시할 수 있습니다. 접수된 제안은 부처와 기획재정부의 검토를 거쳐 예산안에 반영될 계획입니다.

이처럼 예산 지출 효율화와 관련한 국민 의견을 직접 수렴하고 이를 편성에 활용하는 것은 이번이 처음입니다. 국민의 참여로 더 투명하고 체계적인 예산 집행이 가능할 것으로 기대됩니다.

문의는 기획재정부 재정정책국 재정정책협력과(044-215-5480) 또는 예산실 예산관리과(044-215-7190)로 가능합니다.

‘폭염작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식’ 의무화…17일부터 시행
발행일: 2025-07-15 06:46

원문보기
### 고용노동부, 폭염 노동자 보호 위한 산업안전보건규칙 개정 시행
고용노동부는 2024년 8월 17일부터 시행되는 **’산업안전보건기준에 관한 규칙’ 개정안**을 발표하며, 폭염 속에서 일하는 노동자의 건강과 안전을 보다 강화한 내용을 명확히 규정했습니다. 이번 개정안은 공사현장, 물류, 이동노동자 등 온열질환 발생 가능성이 높은 분야의 사업장에 직·간접적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

### 주요 개정 사항
1. **휴식 권고 기준 강화**
– 기온 **33도 이상**: 2시간마다 20분 이상의 휴식.
– 기온 **35도 이상**: 1시간마다 15분 이상의 휴식을 휴식공간에서 제공.

2. **사업주의 조치 의무**
– 체감온도 **31도 이상** 작업장소:
* 냉방·통풍장치 설치 및 가동.
* 작업 시간 조정 등.
* 주기적 휴식 제공.
– 단, 작업의 특성상 휴식 제공이 어려운 경우에는 개인용 냉방 장치나 냉각 의류 등을 추가 지급하여 노동자의 체온 상승을 방지.

3. **온열질환 예방 대책**
– 작업 중 물과 소금을 마련해 충분한 수분 섭취 보장.
– 온열질환 의심 증상(두통, 어지러움 등) 발생 시 즉각 119 신고 및 작업 중단.
– 동일 작업장 전체에 대해 예방 조치 점검 및 즉시 개선.

4. **35도 이상 폭염 시 추가 권고**
– 오후 2~5시 폭염 시간대 옥외작업 중지(불가피한 경우 제외).
– 체감온도 **38도 이상**: 매시간 15분 이상 휴식 제공 및 긴급 상황 외 작업 중지.

### 범정부 차원의 대응
정부는 **소규모 고위험 사업장**을 대상으로 온열질환 예방 장비를 지원하며, 추가적으로 다음과 같은 활동을 강화합니다:
– **국제 노동자 보호**: 이주노동자 다수가 고용된 사업장에 대해 17개 모국어로 ‘폭염안전 5대 기본수칙’ 홍보 및 점검.
– **이동노동자 보호**: 택배·배달 노동자에게 쉬는 시간 확보를 위한 얼음물 제공 및 쉼터 운영 지원.

이러한 조치를 위해 관계부처와 지방자치단체가 협력하며, 폭염이 특히 심한 산업 현장에서는 이동식 에어컨, 제빙기 등의 장비도 신속히 배치할 예정입니다.

### 사업장 지도 및 점검
– **8월 21일~9월 30일**: 폭염 고위험 사업장 약 4,000곳을 대상으로 불시 점검.
– 법 위반 사례가 적발될 경우 즉각 시정 조치 및 열사병 발생 사업장에 대해 중대재해처벌법 적용 여부 조사.
– ‘폭염안전 5대 기본수칙’ 준수 여부를 중점적으로 평가.

고용노동부는 시행 첫해인 만큼 행정력을 적극 활용해 개정안의 현장 적용 가능성을 극대화할 방침입니다.

### 폭염안전 5대 기본수칙 통합 제시
고용노동부의 권창준 차관은 “이번 개정안이 노동자의 건강과 생명을 지키는 중요한 전환점이 될 것이며, 폭염에 취약한 이동노동자와 소규모 사업장 노동자들까지 보호받을 수 있도록 총력 대응할 것”이라고 밝혔습니다.

이번 규정은 폭염과 같은 극단적인 기후 변화에 대처하기 위한 강력한 대책으로 평가받고 있으며, 노동자들의 휴식권과 건강권을 보장하는 한 단계 진일보한 대책으로 기대를 모으고 있습니다.

**문의 및 상담:**
– 산업안전보건정책관 직업건강증진팀: 044-202-8995
– 안전보건감독기획과: 044-202-8902

계엄 선포해도 ‘국회 출입 방해’ 금지…이달 계엄법 개정안 시행
발행일: 2025-07-15 06:00

원문보기
이달부터 새롭게 시행되는 주요 법률 개정에 대해 알아보겠습니다. 법제처는 지난 3일 국회를 통과한 총 16개의 법률 공포안을 15일 국무회의에 상정했다고 밝혔습니다. 주요 내용을 아래와 같이 요약합니다.

### **1. 계엄법 개정**
이번 달부터 시행되는 계엄법은 계엄 선포 또는 변경 시 국무회의의 기록 의무화를 강조하고 있습니다. 이에 따라 국무회의의 일시, 장소, 출석자 성명 및 발언 내용 등을 기록한 회의록을 작성하고 이를 국회에 제출하는 것이 의무화됩니다.
또한, 계엄 선포 이후 국회의원 및 국회 소속 공무원의 국회 출입 및 회의를 방해하는 행위를 금지하며, 이를 위반할 경우 5년 이하의 징역이나 금고에 처해질 수 있습니다.

### **2. 외국인 계절근로 프로그램**
2024년 1월부터 시행되는 개정된 **출입국관리법**은 농·어업 분야에서 외국인의 안정적인 계절근로 취업을 지원하는 법적 체계를 마련했습니다. 이를 통해 농·어촌에서 노동력 부족 문제 완화를 기대할 수 있습니다.

### **3. 축산 분야 탄소중립 지원**
내년 7월부터 시행될 **’탄소중립에 따른 한우산업 전환 및 지원에 관한 법률’**은 한우 사육 기간 조절에 따른 장려금 지급, 온실가스 감축 기술 개발 지원, 그리고 저메탄 사료 제공 등의 내용이 포함되어 있습니다. 이 법안은 축산업의 탄소중립 실현을 목표로 합니다.

### **4. 생활체육진흥법 개정**
2024년 1월부터 시행될 **생활체육진흥법**은 초·중·고교 운동장 및 체육시설을 지역주민에게 개방할 수 있는 법적 근거를 마련했습니다. 또한, 학교 체육시설을 이용하는 과정에서 발생한 사고에 대해 학교 측이 고의 또는 중대한 과실이 없는 경우 민사상 책임을 지지 않도록 규정하고 있어 학교와 지역 간 협력 증진을 도모합니다.

### **결론**
이번 법률 개정은 사회, 환경, 교육 등 다양한 분야에 걸쳐 국민 생활에 실질적인 변화를 가져올 조치를 포함하고 있습니다. 특히 계엄 관련 투명성과 국회의 기능 보호에 대한 강화를 통해 민주적 절차를 유지하고자 하는 의지가 돋보입니다.

추가 문의나 정보가 필요하다면 법제처 법제정책총괄과(044-200-6562)로 연락 바랍니다. ⓒ Korea.kr

올여름 반값 한우로 힘내세요…다음 달 10일까지 ‘소(牛)프라이즈’
발행일: 2025-07-15 05:42

원문보기
### 여름 휴가철 맞이 한우 할인행사, 최대 50% 할인 제공

여름 휴가철을 맞아 **농림축산식품부와 농협 하나로마트 및 대형마트**가 한우 할인행사를 진행한다. 이번 행사는 오는 **7월 18일부터 8월 10일까지** 진행되며, 전국의 온·오프라인 매장에서 한우를 **최대 30~50% 할인된 가격**으로 구매할 수 있다.

### 행사 개요

– **행사기간**
– 7월 18일~20일: 전국 농협 하나로마트 671곳
– 7월 21일~8월 10일: 대형마트 및 기타 온·오프라인 매장

※ **할인 참여 기간**은 매장별 재고 사정에 따라 달라질 수 있음.

– **참여 매장 확인**
– 지역별 농협 하나로마트 및 업체별 행사 일정은 [한우자조금 홈페이지](http://hanwooboard.or.kr), [전국한우협회 홈페이지](http://ihanwoo.org), [농협경제지주 홈페이지](http://nhabgroup.com)에서 확인 가능.

### 할인 품목 & 가격

이번 한우 할인행사에서는 다양한 등급의 한우를 저렴한 가격으로 제공한다. 할인 품목과 가격은 아래와 같다:

– **할인 품목**
– 등심, 양지, 불고기·국거리류
– **등급**: 1++등급에서 2등급까지

– **예상 판매 가격 (1등급 기준)**
– 등심: 100g에 **5700원 이하**
– 양지: **4020원 이하**
– 불고기·국거리: **2850원 이하**

※ 지난해 7월 대비 약 **32.7~26.1% 저렴한 가격** 제공.

### 정부의 지원 & 향후 계획

안용덕 농식품부 축산정책관은 “이번 할인행사는 무더운 여름, 소비자들이 맛좋은 한우를 저렴하게 즐길 수 있도록 생산자 단체와 협력해 준비했다”며, “앞으로도 소비자의 물가부담 경감을 위해 한우 할인행사를 정기적으로 추진할 예정”이라고 밝혔다.

### 문의 및 추가 정보

– **농림축산식품부 축산정책관실 축산경영과**
문의: ☎044-201-2332

이번 행사 기간 동안 한우를 합리적인 가격에 즐기며 여름 휴가를 더욱 풍성하게 만들어보세요!

정부, 일본 방위백서 독도 도발에 “강력 항의…즉각 철회 촉구”
발행일: 2025-07-15 05:28

원문보기
**정부, 일본 방위백서 독도 영유권 주장에 강력 항의…즉각 철회 촉구**

15일 서울 광화문 동북아역사재단의 독도체험관에서 시민들이 독도 모형을 살펴보는 가운데, 일본 방위백서에 독도를 자국의 “고유 영토”라고 주장한 내용이 담긴 것이 확인되며 논쟁이 커지고 있습니다.

정부는 이에 즉각 반발하며 강한 항의 의사를 표명했습니다. 외교부는 같은 날 발표한 대변인 논평을 통해, “일본 정부가 방위백서를 통해 역사적·지리적·국제법적으로 명백히 우리 고유 영토인 독도에 대해 부당한 영유권 주장을 반복한 데 대해 강력히 항의하며, 이러한 내용을 즉각 철회할 것을 촉구한다”고 강조했습니다.

또한 외교부는 “독도는 대한민국의 고유 영토임을 거듭 분명히 한다”며, 일본 정부의 독도 영유권 주장은 한국의 주권과 입장에 **어떠한 영향도 미치지 못한다**고 못 박았습니다. 나아가, 일본의 계속되는 도발에 대해서도 “단호히 대응할 것”이라는 강경한 입장을 보였습니다.

이번 논평은 일본 정부의 독도 관련 반복적인 주장이 양국 관계에 계속 갈등을 초래하고 있다는 점에서도 주목됩니다. 현재 외교부는 독도와 관련된 일본 주장에 맞서 국제사회와의 협력을 강화하며, 독도의 역사적 정당성을 알리는 지속적인 노력을 이어갈 계획입니다.

**문의: 외교부 아태1과(02-2100-7338)**

임신 중 공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 의무화
발행일: 2025-07-15 05:24

원문보기
### 지방공무원 복무규정 개정: 임신 및 육아 지원 제도 개선

오는 2023년 10월 22일부터 임신 여성공무원과 남성공무원을 대상으로 한 **’지방공무원 복무규정'(대통령령)** 개정안이 시행된다. 이 개정안은 임신 및 육아와 관련된 공무원의 권리 보호를 강화하고, 저출생 문제를 해결하기 위한 정부의 의지를 반영한 방안이다.

#### **여성공무원 대상: 모성보호시간 의무화**
1. **대상 기간**: 임신 초기(12주 이내)와 임신 후기(32주 이후)의 여성공무원.
2. **핵심 내용**:
– 기존에 복무권자의 재량에 따라 사용 가능했던 모성보호시간이 이제는 공무원이 신청하면 **복무권자가 의무적으로 허가**하도록 변경된다.
– 임신 중 하루 2시간씩 모성보호시간을 사용하면서 마음 편히 휴식이나 병원 진료에 전념할 수 있다.

#### **남성공무원 대상: 배우자 임신 검진 동행 및 출산휴가 확대**
1. **임신검진 동행휴가 신설**:
– 배우자의 임신 기간 동안 병원 검진에 동행하기 위해 남성공무원은 새로운 특별휴가를 사용할 수 있다.
– **총 10일**의 휴가가 제공되며, 이는 배우자가 임신 중일 경우 적용된다.
– 과거에는 연가를 사용해야 했던 불편함이 해소된다.

2. **배우자 출산휴가 기간 확대**:
– 기존: 출산 이후 120일(다태아 150일) 이내에만 사용 가능.
– 개정 후: **출산예정일 30일 전부터 출산 이후 120일(다태아 150일)** 이내까지 범위가 확대된다.
– 출산 준비를 포함한, 더 유연한 휴가 사용이 가능해진다.

#### **정책 의의**
이번 개정안은 지방공무원이 임신과 출산, 육아를 병행하면서 직무에도 충실할 수 있는 환경을 조성하겠다는 정부의 기조를 반영하고 있다. 김민재 행정안전부 차관은 “이러한 변화가 공무원 개인의 삶의 질 향상 및 저출생 문제 극복에도 기여할 것”이라고 밝혔다.

### **추가적 개선 내용 검토 및 향후 과제**
– **임신·출산기에 필요한 세부 운영 사항 정비**: ‘지방공무원 복무에 관한 예규’ 개정을 통해 규제 준수와 지원 체계를 구체화.
– **지방공무원 의견 적극 수렴**: 현장의 목소리에 귀 기울이고 제도 개선 사항을 지속적으로 보완할 예정.

#### **문의처**
– **행정안전부 자치분권국 지방인사제도과**
– 연락처: 044-205-3357

이번 조치는 공무원으로서의 책임과 부모로서의 역할을 동시에 존중하며, 실질적인 제도적 기반을 통해 삶의 균형을 추구하는 중요한 첫걸음이다.

31조 8000억 원 추경 집행 ‘속도’…”국민 삶 마중물 되게”
발행일: 2025-07-14 23:40

원문보기
### 정부의 추가경정예산안 통과: 민생회복과 경제 활성화 기대

지난 7월 4일, 31조 8000억 원 규모의 추가경정예산(추경)안이 국회 본회의를 통과하며 국내 경제와 민생회복에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다. 이재명 대통령은 국무회의에서 “새 정부의 첫 추경을 국민 경제 상황을 고려해 긴급히 편성한 만큼, 하루라도 빨리 집행해 국민 삶에 마중물 역할을 하도록 하자”고 당부했습니다.

### 주요 변화 및 예산 증액 사항

1. **민생회복 소비쿠폰 지원 확대**
– 소비쿠폰 지급에 총 13조 9000억 원을 배정.
– 서울의 국비 보조율은 기존 70%에서 75%로, 비수도권은 80%에서 90%로 상향.
– 비수도권 주민과 인구감소지역 거주자는 추가 지원금(3만~5만 원)을 받을 수 있으며, 최대 지원금은 1인당 55만 원.

2. **신산업 투자 확대**
– AI·피지컬 AI 연구 및 기후 대응 기술에 추가 투자.
– 미세먼지 저감 IoT 기기 설치 예산 증액.

3. **복지 예산 증가**
– 발달장애인 맞춤 돌봄 서비스 확대 및 전문수당 3배 인상.
– 장애 영유아 보육료 지원금 5% 증가.

4. **농어업 및 산불 대응 강화**
– 이상 수온 대응 설비 확충 및 청년 농업인 지원 확대.
– 대형 산림 헬기 임차 및 산불 피해 대체작물 지원.

### 민생회복 소비쿠폰 사용 방법과 신청 절차

1. **신청 방법**
– **첫 신청 기간**: 7월 21일부터 9월 12일까지.
– 신청은 온·오프라인 모두 가능하며, 첫 주에는 요일제를 적용해 신청 혼잡을 완화.
– 모바일 앱(네이버, 카카오톡, 토스 등) 및 주민센터에서 신청 가능.

2. **지급 방식**
– 신용/체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권(지류 및 모바일) 중 선택.
– 온라인 신청 시 다음날 충전금 지급, 문자 알림 제공.

3. **특별 고려 대상**
– 거동 불편자 및 외국인 일부 대상 포함.
– 국외 체류 중인 국민도 귀국 후 신청 가능.

### 경제적 효과와 기대

이번 추가경정예산은 경기 회복과 민생 안정에 초점이 맞춰져 있으며, 특히 소비쿠폰을 통해 지역경제 활성화와 취약계층 지원 효과를 기대할 수 있습니다. 예산이 신속히 집행되면 국민들의 소비 심리 개선과 경제 성장에 기여할 전망입니다.

정부는 예산 집행을 통해 서민과 소외 계층의 삶을 개선하고, 지속 가능한 경제 성장을 위한 기반을 구축하겠다는 목표를 강조하고 있습니다.

**참고 링크:** 정부 정책 Q&A와 세부 내용은 [K-공감 정책 사이트](http://www.korea.kr)에 접속하여 확인할 수 있습니다.

김 총리, 농민단체와 경청 차담회…”다양한 단체의 목소리 듣겠다”
발행일: 2025-07-14 09:34

원문보기
김민석 국무총리는 14일 정부세종청사에서 농민단체 대표 및 관계자들과 함께 농업 및 농촌의 현안을 논의하고 다양한 의견을 나누는 차담회를 개최했습니다. 이번 회의는 김 총리가 취임 후 첫 일정으로 진행된 농민단체와의 만남에서 약속한 두 번째 만남의 일환으로 이루어졌습니다.

김 총리는 이날 소통과 경청의 중요성을 강조하며, 이재명 정부가 농업 관련 단체의 목소리를 더 적극적으로 청취하고 정책에 반영할 것을 약속했습니다. 또한, 농업의 생산과 유통 구조 등 현안에 대해 참석자들의 다양한 의견을 경청했습니다. 그는 제안된 사항에 대해 정부가 신속히 검토하고 즉시 실행 가능한 대안을 마련할 계획이라 밝혔으며, 특히 농식품부에 세심한 검토를 지시했습니다.

농민단체 대표들은 김 총리의 농업에 대한 깊은 관심에 감사를 표하며, 농업의 구조적 문제와 개선방안에 대한 의견을 솔직하게 제시했습니다. 국무총리실은 앞으로도 다양한 직능별 단체와의 소통을 지속적으로 강화할 계획이라고 밝혔습니다.

### 추가 정보
문의: 국무조정실 농림국토해양정책관실 (044-200-2232).

이 대통령, 오송참사 현장 방문…”관리 부실 인명사고 엄격 처벌”
발행일: 2025-07-14 09:27

원문보기
이재명 대통령은 오송 지하차도 참사 2주기를 하루 앞둔 14일 충북 청주시 오송읍 궁평 2지하차도를 방문하여 사고 현장을 점검하며 희생자를 추모했습니다. 이 참사는 지난 2023년 7월 15일 발생한 침수 사태로, 당시 14명이 사망하고 16명이 부상을 입는 등 큰 피해를 남긴 사고로 기억되고 있습니다.

사고 원인 및 개선 사항에 대해 환경부와 충청북도로부터 브리핑을 받은 이 대통령은 현장을 점검하며 구조적 및 시스템적 해결 방안의 필요성을 언급했습니다. 그는 지방정부와 중앙정부 간 역할 분담과 각 기관별 책임 강조와 더불어, 재난 대책 시설물 설치 외에도 이들 시설물의 작동 점검이 중요하다고 역설했습니다.

또한 대통령은 충북지사와 대화를 나누며 지역 침수 위험 요소, 저수용량 부족 원인, 하천 관리 상황 등을 세밀히 점검하며 국가적 차원의 재정 지원과 안전 대책 마련 방안을 강조했습니다.

현장에서 추모 리본을 달고 희생자를 애도한 이 대통령은 유가족들의 요구 사항을 비롯한 수사 진행 상황을 파악하는 데도 관심을 기울였으며, 관리 부실로 인한 인명 사고에 대한 엄격한 처벌 필요성을 다시 한번 강조했습니다. 이는 재난 대응의 중요성과 피해 재발 방지 의지를 보여주는 장면으로 평가됩니다.

한·미·일·캐나다, 북태평양 불법어업 합동단속
발행일: 2025-07-14 08:40

원문보기
해양경찰청은 한미일캐나다 4개국과 함께 북태평양 공해상에서 한 달간 불법 어업 단속을 실시했다고 14일 발표했습니다. 이번 합동 단속은 캐나다 수산해양부 주관으로 지난달 12일부터 이달 8일까지 약 한 달 동안 진행되었으며, 4개국 8개 기관이 참여했습니다. 이 국제 협력 단속의 목적은 해양 질서 수호와 수산 자원 보호에 있습니다.

특히 해양경찰청은 캐나다의 항공기와 함정을 활용해 합동 감시와 단속을 수행하며, 불법 어업 근절을 목표로 국가 간 협력을 강화하는 실질적인 사례를 만들었습니다.

해양경찰청은 앞으로 함정을 공해상에 직접 파견해 북태평양 해역에서의 단속 역할을 더욱 확대할 계획이라고 전했습니다. 안성식 기획조정관은 “지속 가능한 수산자원 보호는 국제사회의 공동 책임”이라며, 유엔 해양법 집행기관으로서 앞으로도 적극적인 협력과 책임을 다하겠다는 의지를 밝혔습니다.

이번 단속은 국제적 공조를 통해 해양 자원의 중요성을 강조하고, 이를 보호하고자 하는 노력을 공유한 의미 있는 사례로 평가받고 있습니다.

내달 6일까지 국산 농축산물 40% 싸게…전통시장은 환급 행사
발행일: 2025-07-14 08:35

원문보기
**여름 휴가철 농축산물 할인 지원 사업, 17일부터 시작**

오는 7월 17일부터 8월 6일까지 1만 2,000여 개 온·오프라인 유통업체에서 국산 농축산물을 최대 40% 할인가로 구매할 수 있는 정부 할인행사가 진행됩니다. 이 행사로 소비자들의 여름철 장바구니 부담을 덜어줄 것으로 기대됩니다.

### **온·오프라인 할인 행사**
– **기간**: 7월 17일 ~ 8월 6일 (3주간)
– **대상**: 국산 농축산물을 취급하는 1만 2,000여 개 온·오프라인 유통업체
– **할인율**: 최대 40%
– **할인 한도**: 1인당 주당 2만 원
– **적용 방법**:
– 오프라인 매장에서 결제 시 자동 할인
– 온라인 구매 시 할인지원 쿠폰 적용

특히, 축산물은 기존에 진행 중인 행사와 중복되지 않도록 다양한 부위를 지정하여 할인 혜택을 확대합니다.

### **전통시장 현장 환급 행사**
– **기간**: 8월 4일 ~ 8월 9일 (6일간)
– **장소**: 전국 130개 전통시장
– **규모**: 100억 원
– **혜택**:
– 국산 농축산물 구매 시 최대 30% 환급
– 1인당 최대 2만 원까지 온누리상품권으로 환급
– **참여 방법**: 구매 영수증을 환급부스에 제출하여 혜택 적용

### **추진 배경**
농림축산식품부는 방학 및 휴가철로 인한 가계 식비 부담을 줄이기 위해 이번 할인 지원 사업을 마련했다고 밝혔습니다. 이번 사업은 농산물 집중 소비 시기나 물가 상승 시기에 맞춰 지속적으로 시행될 예정입니다.

홍인기 농식품부 유통소비정책관은 “소비자들의 체감 물가 부담을 경감시키기 위해 이번 사업을 추진했다”며, 앞으로도 소비자와 농업인이 모두 만족할 수 있는 정책을 이어나갈 계획이라고 전했습니다.

자세한 문의는 농림축산식품부 식생활소비정책과(044-201-2285)로 하면 됩니다.

이번 여름, 국산 농축산물을 알뜰하게 구매하고 전통시장의 활력을 더하는 기회, 놓치지 마세요!

초등 저학년 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 긴급 확대
발행일: 2025-07-14 08:19

원문보기
**소방청, 여름방학 앞두고 초등학교 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 실시**

소방청은 여름방학을 앞둔 이달 2주 차부터 초등학교 저학년 학생들을 대상으로 ‘찾아가는 소방안전교육’을 진행한다고 14일 밝혔다. 교육부와 협력한 이번 프로그램은 특히 노후 공동주택 밀집지역 인근 초등학교를 중심으로 실시된다.

### **화재 예방 교육 강화 계기**
이번 교육은 지난달 부산에서 일어난 두 차례 아파트 화재로 어린이 인명 피해가 발생한 데 대한 후속 조치다. 관계기관 합동 긴급대책회의를 통해 어린이들의 화재 대응 역량을 키우고 생존력을 높이는 방향으로 기획됐다.

### **교육 프로그램 상세**
‘찾아가는 소방안전교육’은 전문 소방안전강사가 직접 학교를 방문해 초등학생 눈높이에 맞춘 이론 수업과 화재 대피 실습을 진행한다. 이 교육은 보호자가 없는 상황에서도 어린이들이 스스로 위험에 대처할 수 있도록 실제 상황과 유사한 시뮬레이션 중심으로 구성된다.

특히 최근 1년 이내 소방안전교육 이력이 없는 전국 3441개 초등학교를 우선 교육 대상으로 선정하며, 2학기부터는 유치원과 중·고등학교까지 범위를 확대할 예정이다.

### **체험시설 활용과 메타버스 체험**
소방청은 소방안전체험관 및 체험안전교실을 활용해 지속적으로 체험형 교육을 추진할 계획이다. 가족 단위 체험도 권장하며 화재 대피, 응급처치, 완강기 사용 등 다양한 프로그램을 제공한다.

체험시설 방문이 어려운 경우, 메타버스 119안전체험관을 통해 재난 상황을 가상으로 체험하며 행동 요령을 익힐 수 있다. 해당 플랫폼에서는 공동주택 및 학교 화재 대피 훈련 등 13가지 재난 상황을 학습할 수 있다.

### **소방청의 목표와 당부**
소방청은 교육부와 협력하여 소방안전교육의 사각지대를 줄이고, 실효성 있는 교육을 지속적으로 확대할 계획이다. 천창섭 소방청 생활안전과장은 “어린 시절 반복 체득한 안전행동은 실제 재난 때 생명을 지키는 강력한 도구가 된다”며, 가정에서도 부모님과 함께 적극적으로 안전체험 활동에 참여할 것을 당부했다.

**문의:**
– 소방청 생활안전과: 044-205-7667
– 교육부 교육안전정책과: 044-203-6678

**예약 방법:**
– 소방청 누리집: [nfa.go.kr](http://nfa.go.kr)
– 국민안전교육플랫폼: [kasem.safekorea.go.kr](http://kasem.safekorea.go.kr)
– 메타버스 119안전체험관: [119metaverse.nfa.go.kr](http://119metaverse.nfa.go.kr)

여름 휴가는 ‘지역축제·행사’로…물놀이 먹거리 문화행사 등 풍성
발행일: 2025-07-14 08:07

원문보기
### 여름 휴가철 맞이 지역 축제·행사: 관광과 소비 활성화 도모

행정안전부가 여름 휴가철을 맞아 지역축제를 통해 관광 활성화 및 지역 소비 촉진에 나섭니다. 7월부터 8월까지 전국 지방자치단체에서는 총 120건의 지역 축제와 행사를 개최할 예정입니다. 주요 초점은 해수욕, 물놀이 행사, 제철 먹거리 축제, 가족 단위 나들이 및 문화 행사입니다.

### **주요 여름 축제 소개**

#### 1. **해수욕과 물놀이 축제**
– **보령 머드축제**
충남 보령의 대표 축제로, 천연 머드를 활용한 다양한 체험 프로그램과 바디페인팅, 머드 뷰티 케어 등을 운영합니다. 국제적으로도 널리 알려져 있어 해외 방문객들에게도 인기가 높습니다.
– **장소**: 대천해수욕장
– **주요 체험**: 머드 마사지, 컬러 머드 페이스&바디페인팅

– **전남 정남진 장흥 물축제**
가족 단위 방문객이 민물고기 잡기 체험, 거리 퍼레이드, 음악 축제 등을 즐길 수 있는 행사입니다.
– **특화 혜택**: 수상 프로그램 이용권 구매 시 특산물 구매권 제공

#### 2. **여름 제철 먹거리 축제**
– **홍천 찰옥수수축제 (강원도)**
지역 특산물 찰옥수수를 주제로 먹거리 행사 및 농·특산물 판매 부스를 운영합니다.
– **추가 활동**: 향토음식 체험, 원목 문패 만들기 등

– **옥천 포도복숭아축제 (충북)**
포도와 복숭아를 활용한 홍보와 판매 행사가 열립니다. 방문객은 제철 과일로 만든 케이크와 복숭아 통조림 만들기를 체험할 수도 있습니다.

#### 3. **가족 단위 방문객을 위한 행사**
– **여수 마린페스티벌 (전남)**
2026 여수세계섬박람회의 사전 준비 행사로, 다양한 해양레포츠(바나나보트, 카약 등)를 무료로 체험할 기회가 제공됩니다.

– **송도 해변축제 (인천)**
도심에서도 접근이 쉬운 송도 해변에서 물놀이존과 해변 백사장 놀이터 등을 운영하여 온 가족이 즐길 수 있는 시간으로 설계됐습니다.

### **휴가철 물가 안정 대책**

행정안전부는 바가지 요금을 방지하기 위한 종합적인 물가 안정 관리를 시행 중입니다.
– **주요 추진사항**:
1. 숙박업·외식업 요금 및 주요 피서 용품 가격 집중 관리
2. 민관합동 물가 점검반을 통해 가격 표시제 이행 여부 점검
3. 바가지요금 신고센터 운영

한순기 행정안전부 지방재정경제실장은 “국민들이 여름 휴가철 지역 축제를 통해 자연을 즐기며 지역경제에 활력을 불어넣길 기대한다”며 “바가지 요금 근절에도 최선을 다하겠다”고 밝혔습니다.

### **축제 방문을 위한 정보**
– **문의처:**
– 행정안전부 지방재정경제실 지역경제과 (전화: 044-205-3921)
– **참고 자료 제공**: [대한민국 정부 포털](http://www.korea.kr)

다가오는 여름, 여러분의 휴가는 즐거움과 지역 경제 활성화에 기여하는 의미 있는 시간이 되길 바랍니다!

정부, 집중호우 대비 농축산물 수급안정에 만전…과일·닭고기 등 할인
발행일: 2025-07-14 07:49

원문보기
### 정부, 여름철 먹거리 물가 안정 대책 발표

최근 폭염과 집중호우로 농축산물 수급 변동 가능성이 제기되면서, 정부가 물가 안정 대책을 발표했습니다. 주요 농축수산물과 가공식품에 대한 공급량 확대 및 할인 지원을 통해 소비자 부담을 줄이고, 기상재해 대비책을 강화할 계획입니다.

#### 주요 내용:

1. **농축산물 수급 안정 대책**
– 배추: 정부 비축 물량을 전년 대비 2배 이상 확대(1만 7000톤 → 3만 5500톤).
– 감자: 계약재배 물량 1000톤 확대 및 저율관세할당(TRQ) 3200톤 수입물량 공개.
– 한우: 여름철 수요를 고려해 공급량을 평시 대비 1.3배 확대.

2. **할인 행사 확대**
– 주요 농축산물(과일·닭고기 등): 오는 17일부터 한도 상향(주 1만 원 → 2만 원) 및 최대 40% 할인.
– 가공식품(라면·빵·아이스크림 등): 여름 휴가철 수요를 고려해 최대 50% 할인 행사 진행.
– 수산물 직거래 장터: 7월 11일 강원 평창 시작으로 9월까지 약 60개소에서 수산물 20~30% 할인.
– 온·오프라인 할인 행사: 7월 28일부터 8월 21일까지 대중성 어종(고등어·오징어) 및 보양식(전복·장어) 최대 50% 할인.

3. **기상재해 대응 강화**
– 농경지·시설하우스·축사 배수시설 점검.
– 과수 지주시설 고정 및 비닐하우스 결박 조치.
– 병해충 방제 등 피해 예방 조치 강화.

#### 관계부처 협력 및 지원
기획재정부, 농림축산식품부, 해양수산부, 공정거래위원회는 합동 관리 시스템을 통해 먹거리 품목별 수급 안정에 총력을 기울이고 있습니다. 특히, 농식품부는 피해 발생 시 생산 재개 지원을 우선적으로 추진하며, 해양수산부는 수산물 직거래 및 할인 판매를 활성화시켜 소비자 부담 완화에 앞장서고 있습니다.

#### 소비자 체감 물가 경감 기대
정부는 폭염과 집중호우로 인해 예상되는 물가 불안을 최소화하기 위해 대규모 비축 및 저소득층 지원을 확대함은 물론, 업계와 연계한 할인 행사로 소비자 부담을 낮추는 데 힘을 쏟고 있습니다. 이런 조치들은 여름철 농축수산물 및 가공식품 수요 증가와 맞물린 소비자 체감 물가 안정에 긍정적 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.

___
이 정책 관련 문의사항은 기획재정부 및 관련 부처에 연락을 통해 확인할 수 있습니다.

“민생회복 소비쿠폰 신속 지급”…민·관 업무협약 ‘맞손’
발행일: 2025-07-14 07:28

원문보기
### 민생 회복 소비쿠폰, 민관 협력으로 차질 없는 지급 준비 완료

**행정안전부**, 지자체 및 관련 민간 금융기관들이 민생회복 소비쿠폰을 원활히 지급하기 위한 협력 체계를 마련하고, 이를 실현하기 위해 협약식을 진행했습니다. 이번 민관 협력은 소비쿠폰 지급의 신속성과 정확성을 보장하기 위한 중요한 단계로 평가됩니다.

### 주요 협약 내용
1. **행정안전부 역할**
– **사업 총괄 관리:** 전체 사업계획 수립, 예산 교부, 업무관리 시스템 구축.
– 민생회복 소비쿠폰 지급 전체 과정 감독.

2. **지방자치단체 역할**
– 지급수단 확보.
– 민원 접수 및 이의신청 처리.
– 집행관리와 정산.

3. **금융기관 역할**
– 소비쿠폰을 **신용카드, 체크카드, 선불카드** 등 다양한 형태로 지급.
– 카드사, 인터넷은행, 핀테크사가 참여.

4. **개인정보 보호**
– 소비쿠폰 지급과 관련된 범위 내에서 최소한의 개인정보 활용.
– 개인정보처리위·수탁 계약 체결을 통한 안전한 처리 및 보호.

### 한순기 지방재정경제실장의 발언
한순기 실장은 이번 협약에 대해 “민생회복 소비쿠폰의 차질 없는 지급을 위해 관련 기관 간 협력과 역할 분담이 중요하다”라며, 민생경제 회복을 위한 **성공적인 마중물** 역할을 강조했습니다.

### 신청 및 지급 일정
– **기간:** 2025년 7월 21일 ~ 9월 12일
– **신청 방법:** 온라인 또는 오프라인 신청 가능.
– **지급 방식:**
– 신용/체크카드
– 선불카드
– 지역사랑상품권

국민은 소비쿠폰 지급 방식 중 편리한 방식을 선택할 수 있습니다.

### 향후 전망
행정안전부는 민생회복 소비쿠폰이 국민 경제를 활성화하고 지역경제를 되살리는 데 기여하길 기대하고 있으며, 관련 기관들과 지속적으로 소통하며 프로젝트의 성공적인 수행을 위해 노력할 방침입니다.

문의 사항은 행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)로 연락 가능합니다.
[출처: 대한민국 정부 공식 포털](www.korea.kr)

‘국민비서’가 소비쿠폰 금액·신청방법 등 미리 알려드려요
발행일: 2025-07-14 06:31

원문보기
### 행정안전부, 민생회복 소비쿠폰 안내를 위한 ‘국민비서’ 알림 서비스 개시

행정안전부는 **민생회복 소비쿠폰**의 신청 및 지급에 앞서 국민들에게 필요한 정보를 사전에 제공하기 위해 **’국민비서 알림 서비스’를 14일에 개시**한다고 발표했습니다. 이번 서비스는 소비쿠폰 신청 및 사용 절차를 더욱 편리하게 지원하기 위한 조치입니다.

### 국민비서 알림 서비스 주요 내용

국민비서 알림 서비스는 오는 **19일부터** 선택한 국민들에게 개인 맞춤형으로 아래 정보를 제공합니다:
– 지급 금액
– 신청 기간 및 방법
– 사용 기한
– 이의신청에 따른 변경사항

이 서비스를 이용하려면 **카카오톡, 네이버앱, 토스 등 17개 모바일앱** 또는 **국민비서 누리집(www.ips.go.kr)**에 가입한 뒤 **’민생회복 소비쿠폰 안내’ 서비스를 선택**해야 합니다.

#### 가입 절차
– 국민비서 신규 가입: 원하는 앱 또는 국민비서 누리집에서 가입 후 서비스를 선택
– 기존 가입자: 기존에 가입한 앱에 로그인 후 서비스 선택

### 서비스 이용 주의사항
1. **소비쿠폰 신청은 국민비서에서 안내를 받더라도 직접 진행해야 합니다.**
– 신청 장소: 안내된 카드사 누리집·앱, 카드와 연계된 은행 영업점, 읍면동 주민센터 등
2. **스미싱 사기 주의**: 알림 내용에 URL 하이퍼링크가 포함되지 않으므로 낯선 QR코드나 웹 링크로 접속하지 않도록 주의하세요.
3. 알림이 보이지 않을 경우, 알림(Push) 설정 확인 및 사용 중인 앱에 직접 접속해 정보를 찾아야 합니다.

### 서비스 활성화를 위한 이벤트
행정안전부는 국민비서 이용 활성화를 위해 **14일부터 31일까지 신규 가입 이벤트**를 진행합니다. 추첨을 통해 신규 가입자 500명에게 소정의 음료 쿠폰을 제공할 계획입니다.

### 전망 및 기대
김민재 행안부 장관 직무대행은, 이번 국민비서 알림 서비스가 국민 누구나 쉽게 개인 맞춤형 행정 정보를 받을 수 있도록 준비되었다며, 앞으로도 국민의 편의를 위해 지속적으로 개선해 나갈 것이라고 밝혔습니다.

### 참고 및 문의
국민비서 가입 및 서비스 신청 절차는 행정안전부 누리집에서 확인 가능하며, 구체적인 문의는 **행정안전부 디지털정부혁신실 공공서비스통합과(044-205-2807)**로 가능합니다.

이번 국민비서 서비스는 국민들에게 꼭 필요한 정보를 손쉽게 제공함으로써 민생 회복을 위한 정책 수행에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

AI 대전환의 시대 데이터센터 지원하고 GPU확보 속도 내고
발행일: 2025-07-14 05:16

원문보기
**[뉴스 요약]**

### **이재명 대통령, 울산 AI 데이터센터 출범식 참석**
2023년 6월 20일, 이재명 대통령은 첫 지방 공식 일정으로 울산 AI 데이터센터 출범식에 참석했다. 이 데이터센터는 국내 최대 규모로, 약 6만 장의 GPU가 투입될 예정이다. 대통령은 AI 중심 기술 산업의 글로벌 선도를 강조하며 정부가 AI 기반시설 확충에 총력을 다하고 있음을 밝혔다.

### **AI 강국을 위한 정부의 주요 계획**

1. **AI 데이터센터 생태계 확장**
– 2023년까지 GPU 1만 장 확보.
– 2026년 상반기 슈퍼컴 6호기 구축.
– 2027년 국가 AI컴퓨팅센터 개소 및 국산 AI 반도체 비중 50% 확대.

2. **국산 AI 반도체 지원**
– 국산 NPU의 조기 상용화를 위해 871억 원 투입.
– 대규모 AI 컴퓨팅 서비스에 최적화된 인프라 구축.
– 해외 실증 확대 및 시장 경쟁력 강화.

3. **독자 AI 파운데이션 모델 개발**
– 6개월마다 단계 평가를 통해 성능 검증.
– 1000장 이상의 GPU, 연간 100억 원의 데이터 자원, 최고 수준의 연구 지원 자금을 정예팀에 제공.

4. **공공 부문 AI 전환(AX)**
– 656억 원 투입해 정부 부처 대상 AI 솔루션 개발 및 도입.
– AI 기반 의료 예후관리 서비스 ‘닥터앤서 3.0’ 개발에 40억 원 투자.

### **산업화 및 인재 육성**
– **AI 혁신펀드**: 기존 1000억 원에 500억 원 추가 조성.
– **정보보호 강화**: AI 기반 사이버 위협 대응 체계 구축.
– **디지털 포용 사회 실현**: ‘AI 디지털배움터’ 구축 및 청년 대상 맞춤형 교육 확대.
– **글로벌 AI 경진대회**: 100억 원 규모로 진행하며, AI와 과학기술 융합 인재 양성에 초점.

### **국가 AI컴퓨팅센터 구축**
– 첨단 GPU 집적형 시설로 국가 및 기업의 AI 연구개발, 서비스 제공 지원.
– 민관 공동 출자를 통해 특수목적법인(SPC) 설립.
– 전력 확보를 위한 신속한 전력계통영향평가 진행.
– AI 반도체 및 AI 서비스 확산 촉진 목표.

### **결론**
정부는 AI 3대 강국 도약을 목표로 AI 생태계 구축 및 경쟁력 강화를 위한 구체적인 실행계획을 추진 중이다. 첨단 GPU 기반 데이터센터 활성화, 국산 기술 상용화, 독자 AI 파운데이션 모델 개발, 공공 부문 AI 적용 등을 통해 글로벌 시장에서의 입지를 넓히겠다는 방침이다. AI 기술과 인프라 확대는 국내 AI 산업 발전과 인재 양성의 기틀을 마련할 것으로 예상된다.

여름 휴가철 6주간 음주운전 특별단속…이동식 불시 단속도
발행일: 2025-07-14 05:02

원문보기
### 경찰청, 여름 휴가철 음주운전 특별단속 실시

경찰청은 여름 휴가철을 맞아 **음주운전 특별단속**을 14일부터 다음 달 24일까지 6주간 진행한다고 발표했습니다. 이번 단속은 각 지방 시도 자치경찰위원회와 협조해 이루어지며, 사회 전반적으로 음주운전에 대한 경각심을 높이고 안전한 교통 환경을 조성하기 위한 조치입니다.

#### **지난해 실적: 음주사고 및 사망자 감소**
음주운전 특별단속과 **홍보 활동**, **음주측정 방해 행위 처벌 강화** 등의 영향으로 지난해 음주운전 사고 건수는 **1만 3042건에서 1만 1037건으로 15.4% 감소**했으며, 이로 인한 사망자 수도 **159명에서 138명으로 13.2%** 줄어들었습니다.

그러나 여름 휴가철에는 들뜬 분위기 속에서 음주운전에 대한 경각심이 낮아질 가능성이 크기 때문에 올해도 **특별단속**이 진행됩니다.

### **단속 주요 내용**
1. **전국 동시 단속**: 금요일마다 전국적으로 한꺼번에 단속을 진행.
2. **일제단속**: 시도경찰청별로 매주 **2회 이상** 실시.
3. **상시·수시 단속**: 지역별 여건에 맞춘 **상시적 단속**과 불시 단속.
4. **이동식 단속**: 단속 장소를 수시로 변경해 음주운전자들의 예상 단속을 피하기 어려운 구조.

### **강력한 처벌 강조**
경찰청 관계자는 **음주운전 사고 시 적용되는 법률**을 강조하며, 다음과 같은 조치를 명확히 밝혔습니다.

– **특정범죄가중처벌법(특가법)**: 음주운전으로 인한 사고 발생 시 위험운전치사상죄를 적용해 가중 처벌.
– **상습 음주운전자 차량 압수**: 반복적인 위반 행위에 대해 차량을 압수하는 강력 대응.
– **운전 면허 취소**: 도로교통법에 따른 즉각적인 면허 취소 조치.

경찰 관계자는 “휴가철 음주운전으로 인해 발생하는 사고는 개인과 가정을 파괴할 뿐만 아니라 사회 전반에 심각한 위험을 초래한다”며 이번 단속을 통해 **음주운전을 반드시 근절**하겠다는 의지를 밝혔습니다.

### **문의처**
자세한 사항은 경찰청 생활안전교통국 교통안전과(02-3150-2152)로 문의하면 됩니다.

이번 여름, 모두의 안전을 위해 음주운전에 대한 **경각심을 높이고 교통법규를 준수하는 문화**가 확산되길 바랍니다.

반구천 암각화, 한국 17번째 유네스코 세계유산 등재
발행일: 2025-07-14 04:53

원문보기
### “반구천의 암각화”, 유네스코 세계유산 등재

우리나라 **울주군 반구천의 암각화**가 마침내 유네스코 세계유산에 등재되었습니다. 외교부는 지난 6일 프랑스 파리에서 열린 제47차 유네스코 세계유산위원회에서 현지 시간으로 12일 최종 등재가 결정됐다고 밝혔습니다. 이는 반구천의 암각화가 **2010년 세계유산 잠정목록에 오른 지 15년 만에 이뤄낸 성과**로, 한국은 이번 등재를 통해 총 17건의 유네스코 세계유산을 보유하게 되었습니다(문화유산 15건, 자연유산 2건).

### 암각화의 역사적·문화적 가치
이번에 등재된 ‘반구천의 암각화’는 **국보인 “울주 대곡리 반구대 암각화”와 “울주 천전리 명문과 암각화”를 포함하는 단일 유산**입니다.

세계유산위원회는 다음과 같은 점에서 반구천의 암각화를 높이 평가했습니다:
– 사실적이고 독창적인 그림과 구도를 통해 한반도 선사시대 사람들의 **예술성**을 보여줌.
– 다양한 **고래와 고래잡이의 주요 단계**를 주제로 삼아 당시 창의적이고 희소한 세계관을 담음.
– 선사시대부터 약 6000년에 걸쳐 이어진 암각화 전통의 **독보적인 증거**로, 울주 지역 사람들의 문화적 발전을 집약적으로 보여줌.

### 세계유산위원회의 권고 사항
세계유산위원회는 등재와 함께 한국에 몇 가지 권고 사항을 전달했습니다:
– **사연댐 공사 진행 상황**을 세계유산센터에 보고할 것.
– **반구천세계암각화센터**의 효과적 운영을 보장할 것.
– **지역 공동체와 주민의 역할**을 관리체계에 공식화할 것.
– 유산의 **탁월한 보편적 가치(OUV)**에 영향을 미칠 수 있는 모든 주요 개발계획을 세계유산센터에 사전 알릴 것.

### 등재 성과의 의미와 앞으로의 계획
이번 등재는 한국 외교부, 국가유산청, 유네스코대표부, 해당 지자체가 **공동으로 노력한 결실**로 평가받습니다. 국가유산청은 세계유산으로서 반구천의 암각화의 가치를 보존하는 데 주력하며, 지방자치단체와 지역주민과의 협력으로 지역사회와 상생하는 지속 가능한 정책을 펼칠 예정입니다.

이번 성과는 한국이 가진 풍부한 문화유산과 그 보존 가치를 세계적으로 인식시키는 중요한 계기가 될 것입니다.

내년부터 ‘신규 소방공무원’ 채용일정 2개월 앞당긴다
발행일: 2025-07-14 04:51

원문보기
소방청이 내년부터 소방공무원 채용과 신임 교육 일정을 대폭 앞당겨 인력 공백 없이 소방력을 적기에 현장에 투입할 수 있도록 개선합니다. 이로 인해 화재가 집중되는 겨울철 소방력 부족 문제를 해결하고 수험생들의 대기 기간을 단축할 계획입니다.

기존 채용 절차는 필기시험을 3월 말에 시작해 최종 합격자가 7월에 발표되었으며, 교육 수료 후 이듬해 3월에 임용되는 일정이었습니다. 그러나 개선안은 필기시험을 3월 초에 실시, 5월 중 최종 합격자를 발표하고, 신임 교육은 전국적으로 통일된 일정에 따라 7월부터 12월까지 진행하여 이듬해 1월에 바로 임용될 수 있도록 변경됩니다.

소방청은 이번 조치를 통해 ▲현장 소방력 적기 충원 ▲수험생 대기 기간 단축 ▲겨울철 화재 대응력 강화를 목표로 설정했습니다. 한선 소방청 교육훈련담당관은 “이를 통해 채용과 임용 간의 시차를 줄이고 현장 소방력을 빠르게 보강할 것”이라고 설명하며 구체적인 일정은 연내에 공고할 예정이라고 밝혔습니다.

2026년 소방공무원 채용 관련 사항은 소방청 공식 누리집과 119고시 웹사이트에서 확인 가능하며, 관련 문의는 소방청 교육훈련담당관(044-205-7291)을 통해 할 수 있습니다.

이 대통령 “국민과 직접 소통 일상화·제도화…국정운영에 적극 반영”
발행일: 2025-07-14 00:30

원문보기
### **요약 뉴스: 이재명 대통령, IPSA 서울총회에서 ‘빛의 혁명’ 기조연설**

이재명 대한민국 대통령은 지난 13일 서울 코엑스에서 열린 **2025 세계정치학회(IPSA) 서울총회 개막식**에서 기조연설을 통해 직접민주주의 강화와 국민 주권의 중요성을 강조했습니다.

#### **핵심 내용:**
1. **‘빛의 혁명’ 경험 소개:**
– 지난해 12월 3일 발생했던 친위 군사 쿠데타를 국민이 평화적으로 극복하며 민주주의를 지켜낸 과정을 ‘빛의 혁명’으로 표현.
– 쿠데타 세력을 국민의 집단지성과 참여로 저지하며 자유와 민주주의의 가치를 실현했다고 설명.

2. **직접민주주의와 국민 소통 강화:**
– 대통령은 국민추천제, 국민사서함, 전국 타운홀미팅을 통해 국민의 목소리를 정책에 반영하는 ‘직접민주주의 실험’을 지속적으로 추진할 것을 약속.
– “모든 권력은 국민으로부터 나온다”는 헌법 제1조를 기반으로 국민과의 소통을 제도화하고, 이를 국정운영의 나침반으로 사용하겠다고 발표.

3. **AI와 민주주의 혁신:**
– AI를 활용해 디지털 민주주의를 발전시키고, 합리적 토론과 의사결정을 도울 기반으로 삼을 것이라 언급.
– AI 혁명을 K-민주주의의 미래를 열어가는 중요한 도구로 평가하며, 이를 통해 민주주의의 한계를 극복할 가능성 제시.

4. **민주주의와 경제의 불가분 관계:**
– 이 대통령은 민주주의를 “밥을 먹게 하는 체제”로 정의하며, 경제적 자유와 기회, 사회안전망 구축이 민주주의를 지키는 핵심임을 강조.
– 빈곤과 불평등을 해소해 국민 모두에게 평등한 자유와 창의적 도전의 기회를 제공해야 한다고 설명.

5. **향후 방향성과 세계적 협력:**
– 더 많은 민주주의를 실현하기 위해 사회적 합의를 기반으로 한 숙의민주주의 확산을 촉구.
– 세계 석학들과의 협력을 통해 발전된 민주주의 질서를 구축할 계획을 밝히며 K-민주주의를 글로벌 모델로 제시.

#### **마무리 발언:**
이재명 대통령은 대한민국 국민의 집단지성과 균형 잡힌 민주주의가 세계 민주주의의 새로운 표준이 될 것임을 강조하며, 주권자의 신뢰를 회복하고 미래형 민주주의를 적극적으로 실험하겠다고 선언했습니다.

남부지방 중심으로 호우 특보 발표…정부, 중대본 1단계 가동
발행일: 2025-07-14 00:04

원문보기
### 남부지방 호우 대비를 위한 중앙재난안전대책본부 가동

행정안전부는 남부지방을 중심으로 호우가 지속됨에 따라 **중앙재난안전대책본부 1단계를 13일 오후 6시부로 가동**했다고 발표했습니다. 김민재 중앙재난안전대책본부장(행안부장관 직무대행)은 기상 상황을 실시간으로 모니터링하며, 피해를 최소화하기 위해 관계기관들의 철저한 대응을 강조했습니다.

#### 주요 기상 상황
기상청에 따르면 이번 강수는 **13일부터 시작하여 15일까지 이어질 전망**이며, 지역별 예상 강수량은 다음과 같습니다:
– **경상권**: 많은 곳 150mm 이상
– **강원영동**: 많은 곳 120mm 이상
– **전라권**: 최대 100mm

#### 안전 조치 및 대응 강조
김 본부장은 폭염 속 행락객들의 계곡·하천 고립 및 물놀이 사고 위험성을 언급하며, **기상 상황 안내 및 위험 지역 사전 통제**를 통해 안전 조치에 만전을 기할 것을 주문했습니다. 특히, 산불 피해지역에서는 **산사태 등 2차 피해의 방지를 위해 예찰을 강화**하고, 위험 우려 시 인근 주민 대피를 신속히 실시할 것을 요청했습니다.

#### 국민행동 요령 및 기관 간 협력 강화
국민들을 대상으로 **재난문자, 재난방송, 마을방송** 등 다양한 매체를 활용해 기상정보와 강수 집중 시간대의 외출 자제 및 국민행동요령을 반복 홍보할 것을 당부했습니다. 또한, 일선 기관(자치단체, 경찰, 소방) 간 **유기적인 협력 강화와 현장 인력의 안전을 고려한 대응**을 강조했습니다.

#### 국민 및 관계기관에 당부
김 본부장은 긴급 상황에 대비한 연속적인 긴장을 당부하며 국민들에게 다음 사항을 협조 요청했습니다:
– 강수 시간대 외출 및 취약지역 접근 자제
– 통제나 대피 안내 시 적극 협력

정부는 국민 안전을 최우선으로 살피며, 피해를 최소화하기 위한 전방위적인 대응에 임할 것을 약속했습니다.

**문의처**: 행정안전부 자연재난실 자연재난대응과 (044-205-5234)


**출처**: 행정안전부 제공 자료

이 대통령, 차관급 12명 추가 인선…첫 여성 병무청장 발탁
발행일: 2025-07-13 23:43

원문보기
이재명 대통령이 7월 13일 차관급 인사를 대거 단행하며 정부 주요 부처에 새로운 인물을 배치했습니다. 강유정 대통령실 대변인의 브리핑에 따르면, 이번 인사는 교육, 과학기술, 국토교통, 중소기업, 보훈 등 다양한 분야에서 전문성과 업무 연속성, 현장 중심의 경험을 강조했습니다. 임명된 주요 인사들은 다음과 같습니다.

### 주목해야 할 차관급 인사:
1. **교육부 차관**: 최은옥 전 교육부 고등교육정책실장
– 지역 거점 대학 육성과 초·중등 교육혁신의 공로자.

2. **과학기술정보통신부 제1차관**: 구혁채 현 기획조정실장
– 과학기술 대중화 및 인재 양성의 전문가.

3. **과학기술혁신본부장**: 박인규 서울시립대 석좌교수
– R&D 환경 개선과 연구 지원 기대.

4. **국가보훈부 차관**: 강윤진 국가보훈부 보훈단체협력관
– 최초 여성 서기관 및 국장 출신. 소통 능력 탁월.

5. **국토교통부 제2차관**: 강희업 대도시권 광역교통위원장
– 전통 교통수단과 미래 모빌리티를 아우르는 교통 전문가.

6. **중소벤처기업부 차관**: 노용석 중소기업정책실장
– 유니콘 100개 시대를 여는 혁신벤처 지원의 적임자.

### 기타 주요 임명:
– **법제처장**: 조원철 변호사
– 26년 법조 경험.

– **관세청장**: 이명구 관세청 차장
– 실무와 이론 겸비한 관세 전문가.

– **병무청장**: 홍소영 전 대전충남지방병무청장
– 최초 여성 병무청장으로 공정한 병역 문화 조성 기대.

– **국가유산청장**: 허민 전남대 교수
– 유네스코 세계지질공원 인증 경력.

– **질병관리청장**: 임승관 국립중앙의료원 단장
– 코로나19 현장 대응 경험 보유.

– **행복중심복합도시건설청장**: 강주엽 현 차장
– 정책 기획 및 국가 균형 발전 철학 실현.

### 분석 및 기대:
이번 인사는 각 분야에서 풍부한 경력을 갖춘 전문가들을 임명해 정부정책의 추진력과 실행력을 강화하려는 의도로 보입니다. 특히 여성 인재 발탁과 과학기술 및 중소기업 생태계 발전을 위한 리더십 구성에 주안점을 둔 점이 돋보입니다. 이를 통해 이재명 정부는 “국민 편익 중심의 행정”과 “미래 지향적 혁신”을 동시에 추구하는 행보를 이어갈 것으로 기대됩니다.

2025-07-15 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

10월 경주 APEC 정상회의…이 대통령, 20개 회원국에 초청 서한

요약보기
한국어 이재명 대통령이 오는 10월 경주에서 개최되는 APEC 정상회의에 20개 회원국 정상들을 초청한다고 밝혔습니다.
이번 정상회의는 ‘우리가 만들어가는 지속 가능한 내일’이라는 주제로 디지털 혁신과 지역 연결성 강화 등 다양한 경제 의제를 논의할 예정입니다.
총평 이번 정상회의는 디지털 경제와 지역 협력 강화로 한국 경제에도 긍정적인 변화를 가져올 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung announced invitations to leaders of 20 APEC member countries for the summit to be held in Gyeongju this October.
The summit will focus on the theme ‘Creating a Sustainable Tomorrow,’ discussing digital innovation and enhancing regional connectivity.
Summary The summit could positively impact Korea’s economy by fostering digital advancements and regional collaborations.

日本語 李在明(イ・ジェミョン)大統領は、10月に慶州(キョンジュ)で開催されるAPEC首脳会議に20の加盟国首脳を招待すると発表しました。
今年の会議は「持続可能な明日を創造する」というテーマで、デジタル革新と地域協力の強化などを討議する予定です。
総評 この会議はデジタル経済や地域の協力を促進し、韓国経済にも良い影響が期待できます。

中文 韩国总统李在明宣布邀请20个APEC成员国领导人参加今年10月将在庆州举行的APEC峰会。
峰会以“创造可持续的明天”为主题,将讨论数字创新和区域连通性等经济议题。
总评 此次峰会可能通过数字经济和区域合作给韩国经济带来积极影响。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha annunciato l’invito ai leader di 20 paesi membri dell’APEC per il vertice che si terrà a Gyeongju il prossimo ottobre.
Il vertice si concentrerà sul tema ‘Creare un domani sostenibile,’ discutendo innovazioni digitali e potenziamento della connettività regionale.
Valutazione Questo vertice potrebbe stimolare l’economia coreana promuovendo avanzamenti digitali e collaborazione regionale.

주주이익 보호 위한 개정 ‘상법’ 국무회의 의결

요약보기
한국어 법무부가 상법 일부개정 법률 공포안을 의결하며 이사의 충실 의무 대상을 주주로 확대하고, 감사위원 선임·해임 시 최대주주 의결권을 3%까지만 인정하는 규정을 강화했습니다.
또한 전자주주총회, 독립이사의 도입 및 선임 비율 확대 등 다양한 제도 개선도 포함되었습니다.
총평 이번 개정은 주주 권익 보호와 기업 지배구조 투명성 강화를 통해 투자자 신뢰를 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Justice has approved amendments to the Commercial Act that expand the fiduciary duty of directors to include shareholders and strengthen the “3% rule” for voting rights in the appointment and dismissal of audit committee members.
The amendments also introduce virtual shareholder meetings and increase the ratio of independent directors to enhance corporate governance.
Summary These changes are expected to improve shareholder rights and transparency, thus boosting investor confidence in corporate structures.

日本語 法務部は商法の一部改正案を承認し、取締役の忠実義務を株主に拡大し、監査委員会の任命・解任に関する「3%ルール」を強化しました。
さらに電子株主総会や独立取締役の導入および任命割合の拡大を含む制度改善が進められました。
総評 これらの改正は、株主権益保護と企業の透明性向上を目指し、投資家信頼を促進する効果が期待されます。

中文 法务部批准了《商法》的部分修订案,将董事忠实义务扩大到股东范围,同时加强了“3%规则”以限制最大股东在审计委员任免中的表决权。
修订案还引入电子股东大会制度,并提高独立董事的任命比例,以改善公司治理透明度。
总评 此次修订有望通过保护股东权益和提升透明度,为投资者建立更高的信任基础。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha approvato un emendamento alla legge commerciale che estende il dovere fiduciario dei direttori agli azionisti e rafforza la regola del 3% per i diritti di voto nella nomina e revoca dei membri del comitato di controllo.
Gli emendamenti introdurranno anche assemblee virtuali degli azionisti e aumenteranno la proporzione di amministratori indipendenti per migliorare la trasparenza della governance aziendale.
Valutazione Le modifiche contribuiranno alla protezione dei diritti degli azionisti e all’incremento della fiducia nell’affidabilità delle strutture aziendali.

협박 등 통한 불법대부계약 전부 무효…원금·이자 한푼도 못받는다

요약보기
한국어 정부가 불법사금융 근절과 취약계층 보호를 위한 대부업법 시행령 개정안을 발표했습니다.
이에 따라 강압적 상황에서의 초고금리 대출 계약은 원금과 이자 모두 무효가 되며, 대부 및 중개업 등록 요건도 대폭 강화됩니다.
법 개정으로 불법 대출 피해가 줄고 서민에게 금융 안전망이 제공될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 개정은 불법 대출에 대한 단호한 조치로 서민과 취약계층의 경제적 부담 완화를 도울 것으로 보입니다.

English The government has announced revisions to the enforcement decree of the Loan Business Act to combat illegal private financing and protect vulnerable groups.
Under this amendment, high-pressure ultra-high-interest loans will be invalid, including both principal and interest, and registration requirements for loan businesses will be significantly tightened.
This reform is expected to reduce illegal loan damage and offer greater financial protection for low-income individuals.
Summary These changes provide a robust safeguard against illegal loans, easing financial burdens for vulnerable populations.

日本語 政府は違法な私的融資の根絶と弱者保護を目指した貸金業法施行令の改正案を発表しました。
強制的な高金利貸付契約は元金と利子が無効となり、貸金業および仲介業の登録要件が大幅に強化されます。
この改正により違法貸付被害が減少し、低所得者層に安心な金融環境が提供されることが期待されます。
総評 この改正は違法貸付を根絶する一方で、経済的な弱者にとっての実質的な支援となるでしょう。

中文 政府发布了修订后的放贷业务法实施细则,以根除非法贷款并保护弱势群体。
针对高压超高利贷合同,将全面作废本金和利息,同时大幅提高贷款及中介业务的注册要求。
政策预计减少非法贷款损害,为弱势群体提供更安全的金融支持。
总评 此次修订为减少非法贷款问题提供了有力保障,有助于减轻弱势群体的经济负担。

Italiano Il governo ha annunciato la revisione del decreto attuativo della legge sul credito per combattere il finanziamento illegale e proteggere i gruppi vulnerabili.
I contratti di prestiti ad altissimo interesse stipulati con costrizioni diventeranno completamente nulli, e i requisiti di registrazione per le attività di prestito e intermediazione verranno notevolmente rafforzati.
Questa riforma mira a ridurre i danni dei prestiti illegali e offrire maggiore sicurezza finanziaria agli individui meno abbienti.
Valutazione Queste modifiche rappresentano un passo importante per garantire una maggiore protezione finanziaria per i più deboli.

수박 출하량 늘며 가격 안정 기대…복날 앞둔 닭도 평년 수준 공급

요약보기
한국어 농림축산식품부는 장마 후 폭염, 집중호우로 인한 농축산물 수급 불안을 완화하기 위한 대책을 발표했습니다.
배추, 수박 등 주요 농산물의 가격 안정화와 닭고기, 계란, 감자 등 주요 축산 및 농산물의 수급 관리와 소비자 부담 완화 방안이 포함됐습니다.
총평 이번 대책은 여름철 농축산물 가격 변동으로 인한 소비자의 생활 부담을 줄이는 데 효과적일 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs has announced measures to stabilize agricultural and livestock prices amid heatwaves and heavy rainfall.
The plan includes stabilizing the prices of key products like cabbage and watermelon while managing the supply of chicken, eggs, and potatoes to reduce consumer burden.
Summary This initiative is expected to alleviate consumer financial stress caused by fluctuating agricultural product prices during the summer.

日本語 農林畜産食品部は、熱波や集中豪雨による農畜産物の供給不安を軽減するための対策を発表しました。
白菜やスイカなどの価格安定化に加え、鶏肉や卵、ジャガイモなどの供給管理と消費者負担軽減策が含まれています。
総評 この対策は、夏季の農畜産物価格変動による生活負担を軽減する効果が期待されます。

中文 农林畜产食品部宣布针对热浪和集中降雨导致的农畜产品供应不稳问题的对策。
措施包括稳定白菜、西瓜等主要农产品价格,并管理鸡肉、鸡蛋和土豆等的供应以减少消费者负担。
总评 此举有望缓解夏季农产品价格波动带来的消费者经济压力。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha annunciato misure per stabilizzare i prezzi agricoli e zootecnici a causa di ondate di caldo e forti piogge.
Il piano include la stabilizzazione dei prezzi di cavoli e angurie, oltre alla gestione della fornitura di pollo, uova e patate per ridurre il peso sui consumatori.
Valutazione Questa iniziativa è destinata a ridurre lo stress finanziario dei consumatori causato dalla volatilità dei prezzi durante l’estate.

전동킥보드·전기자전거 ‘화재 예방’…완충 즉시 플러그 뽑아야

요약보기
한국어 최근 5년간 리튬이온배터리를 사용하는 전동킥보드와 전기자전거 등의 화재가 증가해 총 678건이 발생했습니다.
주요 원인으로는 과충전, 충격, 고온 환경에서의 방치 등이 꼽히며, 소방청은 안전 인증 제품 사용, 충전 습관 개선, 안전한 보관과 폐기 방법을 권장했습니다.
총평 배터리 화재는 부주의에서 시작되므로 작은 실천만으로도 큰 위험을 줄일 수 있습니다.

English Over the past five years, a total of 678 fires caused by lithium-ion batteries in devices like e-scooters and e-bikes were reported.
The main causes include overcharging, impact damage, and exposure to high temperatures, leading the fire authorities to recommend using certified batteries, improving charging habits, and ensuring proper storage and disposal.
Summary Even small efforts in following safety guidelines can significantly reduce the risk of battery fires and ensure household safety.

日本語 過去5年間で、リチウムイオン電池を使った電動キックボードや電動自転車による火災が計678件発生しました。
主な原因として過充電や衝撃、高温環境での放置が挙げられ、消防庁は認証製品の使用、充電習慣の改善、安全な保管と廃棄方法を推奨しています。
総評 小さな心掛けで火災のリスクを大幅に減らし、自宅の安全を守れる可能性があります。

中文 过去五年间,使用锂离子电池的电动滑板车和电动自行车引发的火灾共678起。
主要原因包括过充电、碰撞损伤和在高温环境下放置,消防部门建议使用认证产品、改善充电习惯,并确保妥善存储和废弃电池。
总评 遵循一些简单的安全规则可以显著降低电池火灾的风险,保护家庭安全。

Italiano Negli ultimi cinque anni sono stati registrati 678 incendi causati da batterie al litio utilizzate in monopattini elettrici e biciclette elettriche.
Le principali cause includono la sovraccarica, i danni da impatto e l’esposizione a temperature elevate, con i pompieri che raccomandano l’uso di prodotti certificati, il miglioramento delle abitudini di ricarica e il corretto smaltimento delle batterie.
Valutazione Anche piccoli accorgimenti nel rispetto delle norme di sicurezza possono ridurre significativamente il rischio di incendi domestici.

이 대통령 “내년 예산, 회복과 성장의 실질적 마중물 되도록 편성”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 내년 예산안 편성과 관련해 민생경제 중심의 효율성을 강조하며, 관행적이고 낭비적인 예산을 정비하라고 지시했습니다.
또한, 의대생 복귀를 긍정 평가하며 공공의료 공백에 대한 보완 대책을 빠르게 마련하라고 요청했습니다.
청주 오송 지하차도 참사 2주기와 관련하여 국가적 참사 방지를 위한 근본적 대책 수립과 진상조사를 지시하며 무관용 원칙을 강조했습니다.
총평 국민 생활에 직결되는 예산 효율화와 안전 문제에 대한 대통령의 지시는 더욱 촘촘한 대책과 함께 실질적인 변화를 가져올 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung emphasized efficiency centered on the people’s economy in next year’s budget plan, urging the elimination of wasteful and conventional spending.
He also welcomed the return of medical students and requested prompt measures to address gaps in essential public healthcare.
Regarding the second anniversary of the Cheongju Osong underpass disaster, he called for fundamental prevention measures, thorough investigations, and adherence to a zero-tolerance principle.
Summary The president’s focus on streamlining budgets and enhancing safety measures aims to bring practical improvements directly affecting citizens’ lives.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、来年度予算案の編成において民生活重視の効率性を強調し、慣例的で無駄な予算を整備するよう指示しました。
また、医学生の復帰を肯定的に評価し、公的医療の空白に対する補完策を迅速に講じるよう要請しました。
さらに、清州オソン地下車道事故の2周年を迎え、国家的惨事の防止に向けた根本的な対策の立案と真相究明を指示し、無寛容の原則を強調しました。
総評 国民の生活に直結する予算の効率化と安全対策への指示は、より実効的な変化をもたらすと期待されます。

中文 李在明总统强调明年预算计划需要以民生经济为中心,提高效率,并要求整顿惯例性或浪费性的预算。
他对医学生的回归表示肯定,并要求迅速采取措施弥补公共医疗的空白。
在清州梧松地下车道惨案二周年之际,他指示制定防止重大灾难的根本对策,进行彻底调查,并强调无容忍原则。
总评 总统的指示目标明确,预算优化和公共安全措施有望直接改善民众生活质量。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato l’importanza dell’efficienza economica centrata sul benessere dei cittadini nella pianificazione del budget per il prossimo anno, ordinando di eliminare voci di spesa superflue e tradizionali.
Ha inoltre lodato il ritorno degli studenti di medicina, chiedendo misure rapide per colmare le lacune nel sistema sanitario pubblico essenziale.
In occasione del secondo anniversario della tragedia del sottopassaggio di Cheongju Osong, ha chiesto misure preventive fondamentali, indagini approfondite e l’applicazione rigorosa del principio di tolleranza zero.
Valutazione Le indicazioni del presidente su come ottimizzare il budget e rafforzare la sicurezza pubblica potrebbero portare a cambiamenti significativi nella vita quotidiana dei cittadini.

정부, 지자체에 소비쿠폰 예산 8조 1000억 원 신속 교부

요약보기
한국어 행정안전부는 민생회복 소비쿠폰 1차 지급을 위해 지방자치단체에 국비 8조 1000억 원을 신속히 교부했습니다.
또한, 소비쿠폰 관련 국민 문의에 대응하기 위해 18일부터 전담 콜센터를 운영하며, 21일부터 신청 접수를 시작합니다.
이를 통해 소비 진작과 경제 회복의 골든타임을 놓치지 않도록 지원할 계획입니다.
총평 민생회복 소비쿠폰은 코로나로 침체된 지역 경제를 활성화하고 시민 생활에 직접적인 도움이 되는 중요한 정책으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety quickly provided 8.1 trillion KRW in government funds to local governments for the first disbursement of the “Restoration of Livelihood Consumption Coupons.”
The ministry will also open a dedicated call center starting on the 18th to address public inquiries, with applications beginning on the 21st.
This measure aims to stimulate consumption and seize the golden time for economic recovery.
Summary This initiative is expected to revive local economies affected by COVID-19 and provide direct support to citizens through practical financial aid.

日本語 行政安全部は「民生回復消費クーポン」1次支給のため、地方自治体に国費8兆1000億ウォンを迅速に交付しました。
また、18日から専用コールセンターを運営し、21日から申し込み受付を開始します。
この政策は消費振興と経済回復の好機を逃さないためのものです。
総評 民生回復消費クーポンは、新型コロナウイルスによる経済的影響を受けた地域経済を活性化させ、市民の生活を直接支援する重要な施策です。

中文 行政安全部已迅速向地方政府拨款8.1万亿韩元,用于“民生恢复消费券”第一批发放。
此外,为应对公众咨询,18日起将开设专门热线,并于21日开始受理申请。
此举旨在促进消费并抓住经济复苏的黄金时机。
总评 民生恢复消费券将帮助因疫情受创的地方经济复苏,并为民众提供直接的经济支持。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha rapidamente trasferito 8,1 trilioni di KRW ai governi locali per la prima distribuzione dei “Coupon per il Recupero dei Consumi.”
Inoltre, dal 18 sarà operativo un call center dedicato per le richieste pubbliche, mentre le domande potranno iniziare dal 21.
Questa misura mira a stimolare i consumi e a cogliere il momento favorevole del recupero economico.
Valutazione I Coupon per il Recupero sono un intervento cruciale per rivitalizzare le economie locali colpite dal COVID-19 e offrire un sostegno diretto ai cittadini.

신생아도 ‘소비쿠폰’ 지급대상?…”10문 10답으로 알려드려요”

요약보기
한국어 행정안전부는 오는 21일부터 ‘민생회복 소비쿠폰’ 제도를 시행하며, 주요 대상과 신청 방법을 상세히 안내했습니다.
신생아, 의무복무 군인, 고령자 및 거동이 불편한 주민 등이 혜택을 받을 수 있는 다양한 신청 방식과 일부 사용 제한 사항도 공개되었습니다.
총평 이번 정책은 취약계층을 포함한 국민의 소비 진작 및 지역경제 활성화를 목표로 하며, 사용처와 신청 절차를 꼼꼼히 확인하여 효율적으로 활용하는 것이 중요합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety will implement the “Living Recovery Consumer Coupon” program starting from July 21 and has detailed its eligibility and application methods.
Various groups, including newborns, active-duty military personnel, and elderly or immobile citizens, can apply, with specific usage restrictions also outlined.
Summary This initiative aims to stimulate consumption and revitalize local economies, and citizens must carefully follow application procedures to utilize it effectively.

日本語 行政安全部は7月21日から「民生回復消費クーポン」制度を実施し、その対象者や申請方法を詳しく案内しました。
新生児や軍務中の兵士、高齢者、移動が困難な住民など、様々な対象者が利用できる申請方式と、一部利用制限についても明らかにされました。
総評 この政策は地域経済を活性化させることを目指しており、申請手続きや利用可能な店舗をしっかり確認することが重要です。

中文 行政安全部将于7月21日启动“民生恢复消费券”项目,并详细介绍了相关申请资格和方法。
包括新生儿、服役军人、老人及行动不便居民等在内的多个群体均可申请,同时还公布了部分使用限制。
总评 此项目旨在促进消费和振兴地方经济,公众需仔细核对申请程序及使用规则以确保有效利用。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza avvierà il programma “Buoni di Consumo per la Ripresa” dal 21 luglio, fornendo dettagli su beneficiari e modalità di richiesta.
Neonati, militari in servizio obbligatorio, anziani e persone con difficoltà motorie potranno usufruire dell’iniziativa, con alcune restrizioni sull’utilizzo dei buoni.
Valutazione Questa misura mira a stimolare i consumi e rafforzare l’economia locale; seguire attentamente le istruzioni per la richiesta e l’utilizzo sarà fondamentale per un impatto positivo.

올해 홍역 환자 지난해의 1.4배…”해외여행 시 예방접종 확인”

요약보기
한국어 올해 국내에서 보고된 홍역 환자는 지난해 같은 기간보다 1.4배 증가한 65명으로, 이 중 70% 이상이 해외유입 사례였습니다.
질병관리청은 여름방학과 휴가철을 맞아 해외여행이 증가할 것으로 예상되므로, 출국 전 홍역 예방접종 여부를 확인하고, 미접종자는 반드시 접종할 것을 권고했습니다.
총평 해외여행이 계획된 경우 개인위생과 백신 접종 여부를 철저히 확인해 홍역 감염 위험을 최소화해야 합니다.

English This year, Korea reported 65 measles cases, a 1.4-fold increase compared to the same period last year, with over 70% being imported cases.
The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) advised travelers to ensure measles vaccination, especially ahead of the travel-heavy summer season.
Summary For those planning overseas trips, proper hygiene and up-to-date vaccinations are essential to minimize the risk of measles infection.

日本語 今年国内で報告された麻疹患者は昨年同時期より1.4倍増加した65人で、そのうち70%以上が海外からの流入例でした。
疾病管理庁は夏休みや休暇シーズンで海外旅行の増加が予想されるため、出発前に麻疹予防接種を確認し、未接種者は必ず接種を勧告しました。
総評 海外旅行を計画している場合は、個人衛生やワクチン接種の状況を十分に確認して麻疹感染リスクを最小限に抑えるべきです。

中文 今年韩国报告了65例麻疹病例,与去年同期相比增长了1.4倍,其中超过70%为境外输入病例。
韩国疾病管理厅建议民众在暑假和假期旅游高峰期前确认是否已接种麻疹疫苗,未接种者务必完成接种。
总评 计划出国旅行的民众应格外注重个人卫生并核查疫苗接种情况,以最大程度降低麻疹感染风险。

Italiano Quest’anno in Corea sono stati riportati 65 casi di morbillo, con un aumento di 1,4 volte rispetto allo stesso periodo dell’anno scorso, e oltre il 70% dei casi è stato importato dall’estero.
L’Agenzia coreana per il controllo e la prevenzione delle malattie (KDCA) ha consigliato di verificare la vaccinazione contro il morbillo prima di partire, soprattutto in vista della stagione estiva delle vacanze.
Valutazione Per chi pianifica viaggi all’estero, è fondamentale mantenere una buona igiene personale e assicurarsi di essere vaccinati per ridurre il rischio di infezioni da morbillo.

남성 공무원, 눈치 안 보고 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설

요약보기
한국어 정부는 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원에게 하루 또는 반일 단위로 사용할 수 있는 ‘임신 검진 동행 휴가’를 신설했습니다.
또한 임신 초기(12주 이내)와 후반기(32주 이후)에 여성 공무원이 사용하는 ‘모성보호시간’의 사용 승인을 의무화하고, 재직 10년 이상 공무원에게는 장기재직휴가도 부여하기로 했습니다.
이번 개정안은 22일부터 시행되며 근무 여건을 개선해 임신·출산 친화적 환경을 조성하려는 취지입니다.
총평 새롭게 도입된 휴가 제도는 공무원들의 건강과 가족 돌봄에 대한 부담을 줄이고, 특히 임신기 여성 공무원과 장기 근속 공무원들에게 실질적인 지원을 제공합니다.

English The government has introduced a “Pregnancy Check-Up Companion Leave,” allowing male public officials to accompany their spouse to prenatal check-ups on a daily or half-day basis.
It also mandates the approval for using “maternity protection hours” in early pregnancy (within 12 weeks) and late pregnancy (after 32 weeks), and introduced a long-service leave for public officials with over 10 years of service.
This amendment, effective from the 22nd, aims to create a work environment supportive of pregnancy and childbirth.
Summary The new leave policies aim to reduce the burden of caregiving and health concerns for public officials, especially for pregnant women and long-serving employees.

日本語 政府は「妊娠検診同行休暇」を新設し、男性公務員が配偶者の妊娠検診に同行できる日または半日の休暇を利用できるようにしました。
また、妊娠初期(12週以内)や後期(32週以降)の女性公務員の「母性保護時間」の使用承認を義務化し、10年以上勤務している公務員には長期勤続休暇を付与することにしました。
この改正案は22日から施行され、妊娠・出産に優しい職場環境を整えることを目的としています。
総評 新たな休暇制度は、公務員の健康管理や家族のケア負担を軽減し、特に妊娠中の女性公務員や長期勤続の公務員に具体的な支援を提供します。

中文 政府推出“孕检陪同假”,允许男性公务员陪伴配偶进行产检,可按天或半日灵活使用。
同时,强制批准怀孕初期(12周内)和晚期(32周后)女性公务员的“母性保护时间”,并向任职10年以上的公务员提供长期在职休假。
此项修订案将于22日生效,旨在打造对孕产友好的工作环境。
总评 新政策为公务员的家庭关怀和健康需求提供实质性支持,特别有助于孕期女性公务员及资深公务员更好地平衡生活与工作。

Italiano Il governo ha introdotto il “Permesso di Accompagnamento alla Visita Prenatale,” che consente ai funzionari pubblici uomini di accompagnare la coniuge alle visite mediche prenatali, usufruendo di giorni interi o mezze giornate.
Inoltre, è stata resa obbligatoria l’approvazione per l’uso delle “ore di protezione della maternità” nelle prime fasi della gravidanza (entro 12 settimane) e nella fase avanzata (oltre 32 settimane), ed è stato introdotto un congedo di lungo servizio per i funzionari con oltre 10 anni di servizio.
Questa modifica, in vigore dal 22, mira a creare un ambiente lavorativo favorevole alla gravidanza e alla maternità.
Valutazione Le nuove politiche di congedo offrono un sostegno concreto alla salute e alla cura familiare per i funzionari pubblici, specialmente per le donne in gravidanza e per i lavoratori di lungo corso.

내년 예산 효율적으로 쓰려면…25일까지 국민 의견 듣습니다

요약보기
한국어 기획재정부는 15일부터 25일까지 국민참여예산 플랫폼을 통해 내년도 예산에 대한 국민제안을 접수한다고 발표했습니다.
불요불급한 지출을 줄이고 국민 의견을 반영해 예산 효율화에 기여하려는 이번 조치는 예산 편성 과정에서 국민 참여를 크게 확대하는 계기가 될 전망입니다.
총평 이번 참여 기회는 예산 편성 과정에 국민의 목소리를 반영함으로써 재정 운영의 공정성과 투명성을 높이는 긍정적 영향을 미칠 것입니다.

English The Ministry of Strategy and Finance announced that from the 15th to the 25th, they would receive public proposals for next year’s budget through the Public Participation Budget Platform.
This aims to cut unnecessary expenditures and reflect public opinions, marking the first significant expansion of public involvement in budget planning.
Summary This initiative is expected to enhance fairness and transparency in fiscal operations by directly incorporating citizens’ input into the budget process.

日本語 企画財政部は今月15日から25日まで、国民参加予算プラットフォームを通じて来年度の予算に関する国民提案を受け付けると発表しました。
不要不急の支出削減と国民の意見反映を目指すこの取り組みは、予算編成における国民参加の拡大に繋がるでしょう。
総評 この施策は、財政運営の公平性と透明性を向上させ、市民の声を政策に反映させる良い一歩となります。

中文 企划财政部宣布,将于15日至25日期间通过国民参与预算平台征集来年预算的公众提案。
此举旨在削减非必要开支,听取民众意见,并大幅扩大预算编制过程中的公众参与。
总评 此政策有望通过吸纳公众建议,提高财政决策的公正性和透明度,促进公众信任。

Italiano Il Ministero della Strategia e delle Finanze ha annunciato che dal 15 al 25 aprile riceverà proposte pubbliche per il bilancio del prossimo anno attraverso la piattaforma Partecipazione Pubblica al Bilancio.
L’obiettivo è ridurre le spese non essenziali e ampliare la partecipazione pubblica nella pianificazione del bilancio.
Valutazione Questa iniziativa renderà la gestione delle finanze più trasparente e inclusiva, favorendo un maggiore coinvolgimento dei cittadini nelle decisioni pubbliche.

‘폭염작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식’ 의무화…17일부터 시행

요약보기
한국어 고용노동부는 폭염 속 노동자의 건강을 보호하기 위해 산업안전보건기준 개정안을 발표하고 17일부터 시행한다고 밝혔습니다.
주요 내용은 33도 이상에서 2시간마다 20분 휴식, 35도 이상에서는 1시간마다 15분 휴식을 부여하도록 권고하는 조치입니다.
특히 이주노동자, 이동노동자를 포함한 폭염 취약계층에 대한 특별 관리와 예방 활동도 강화됩니다.
총평 이번 개정안은 폭염으로 인한 온열질환 발생 위험을 줄이고 모든 노동자가 안전한 작업환경에서 일할 수 있도록 하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced a revision to the Industrial Safety and Health Standards, effective from the 17th, to protect workers’ health during heatwaves.
The policy advises providing 20-minute breaks every two hours in temperatures above 33°C and 15-minute breaks every hour at 35°C.
Special measures also target vulnerable groups, such as migrant and delivery workers, to ensure heat-related illness prevention.
Summary This revision aims to reduce heat-related illness risks and promote a safer working environment for all laborers during extreme heat.

日本語 雇用労働部は、猛暑の中で働く労働者の健康を保護するため、労働安全衛生基準の改正案を発表し、17日から施行すると明らかにしました。
主な内容は、33度以上で2時間ごとに20分、35度以上では1時間ごとに15分の休憩を推奨する措置です。
移住労働者や配送労働者などの猛暑の影響を受けやすい層に対する特別な管理と予防活動も強化されます。
総評 この改正案は、熱中症のリスクを減らし、すべての労働者が安心して働ける環境を整えることに役立つでしょう。

中文 韩国雇佣劳动部宣布从17日起实施关于保护劳动者在酷热中健康的工业安全卫生标准修订案。
主要措施包括在33°C以上环境中每2小时提供20分钟休息,以及在35°C以上环境中每1小时提供15分钟休息。
同时加强对移民劳动者和外送劳动者等高风险群体的特殊保护和预防活动。
总评 此次修订旨在减少因高温造成的健康危害,为所有劳动者提供更安全的工作环境。

Italiano Il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali ha annunciato una revisione delle norme di sicurezza e salute sul lavoro, in vigore dal 17, per proteggere i lavoratori durante le ondate di calore.
Le misure principali includono pause di 20 minuti ogni 2 ore sopra i 33°C, e pause di 15 minuti ogni ora sopra i 35°C.
Inoltre, sarà rafforzata la tutela dei lavoratori più vulnerabili, come migranti e corrieri, con attività preventive e di gestione dei rischi.
Valutazione Questa revisione contribuisce a ridurre i rischi legati al calore e a garantire un ambiente lavorativo più sicuro per tutti i lavoratori durante il caldo estremo.

계엄 선포해도 ‘국회 출입 방해’ 금지…이달 계엄법 개정안 시행

요약보기
한국어 비상계엄 선포 시 국회의원의 국회 출입을 방해할 수 없도록 하는 계엄법이 이달부터 시행됩니다.
또한 농·어업 외국인 계절근로 프로그램, 축산의 탄소중립 실현 법안 등 새로운 법률이 내년부터 단계적으로 시행될 예정입니다.
총평 이번 법안들은 국회 활동의 보호, 외국인 계절근로 효율화, 환경보호와 지역사회 편의 증진 등 여러 생활 분야에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English A new martial law enforcement act, preventing interference with lawmakers entering the National Assembly, has come into effect this month.
Additionally, laws on foreign seasonal labor programs in farming and sustainable livestock practices will be gradually implemented starting next year.
Summary These regulations aim to safeguard parliamentary activities, enhance seasonal labor management, and promote environmental sustainability while improving community access.

日本語 国会議員の国会への入場妨害を禁止する新たな戒厳法が今月から施行されました。
また、外国人季節労働プログラムや持続可能な畜産に関する法令が来年から順次施行される予定です。
総評 これらの新しい法案は議会活動の保護、労働管理の効率化、環境保護の推進を目指しており、地域社会への影響も期待されています。

中文 禁止在紧急状态下干扰国会议员进入国会的新戒严法规已于本月生效。
此外,与外籍农渔季节性劳工计划及可持续畜牧业相关的法律将于明年逐步实施。
总评 这些政策预计有助于保护立法活动、优化季节性劳动管理以及促进环保,惠及社区居民。

Italiano La nuova legge marziale che proibisce di ostacolare l’accesso dei parlamentari all’Assemblea Nazionale è entrata in vigore questo mese.
Ulteriormente, saranno progressivamente implementate dal prossimo anno normative sui programmi di lavoro stagionale per stranieri e pratiche sostenibili nel settore zootecnico.
Valutazione Queste misure proteggono l’attività parlamentare, migliorano la gestione del lavoro stagionale e promuovono la sostenibilità ambientale, portando benefici alle comunità locali.

올여름 반값 한우로 힘내세요…다음 달 10일까지 ‘소(牛)프라이즈’

요약보기
한국어 여름 휴가철을 맞아 농협 하나로마트와 대형마트 등에서 한우를 최대 30~50% 할인 판매하는 행사가 열립니다.
18일부터 다음 달 10일까지 진행되며, 등심, 양지, 불고기 등 다양한 품목이 할인되며, 재고 상황에 따라 행사 참여 기간이 다를 수 있습니다.
총평 이번 행사로 소비자는 맛있는 한우를 더 저렴한 가격에 즐길 수 있어 가계 경제의 부담을 줄일 수 있습니다.

English A nationwide promotion offering discounts of up to 30–50% on premium beef (Hanwoo) is being held during summer vacation.
The event runs from July 18 to August 10, with various cuts like sirloin and brisket available at reduced prices, though the participation period may vary by store.
Summary This promotion allows consumers to enjoy high-quality beef at lower costs, offering relief on household expenses.

日本語 夏の休暇シーズンに合わせて、農協ハナロマートや大型スーパーなどで韓牛を最大30~50%割引するイベントが開催されます。
このイベントは7月18日から8月10日まで実施され、サーロインやブリスケットなどの商品が割引価格で購入できますが、店舗によって期間が異なる可能性があります。
総評 消費者は上質な韓牛を手頃な価格で楽しめるため、家庭の経済的負担を軽減できます。

中文 在夏季休假期间,全国农协哈诺禄超市及大型超市将举办韩国牛肉(韩牛)30%至50%折扣活动。
活动从7月18日持续至8月10日,折扣范围包括牛腩、胸肉和炒肉等,具体日期视各门店库存安排而异。
总评 此活动让消费者以更优惠的价格享受优质韩牛,有助于减轻家庭开支压力。

Italiano Durante le vacanze estive, presso i supermercati Hanaro e i grandi magazzini, si tiene una promozione con sconti del 30–50% sulla carne di manzo coreano (Hanwoo).
L’evento si svolge dal 18 luglio al 10 agosto, con tagli come costata e petto disponibili, sebbene il periodo di partecipazione vari da negozio a negozio.
Valutazione Questa offerta permette ai consumatori di gustare manzo di alta qualità a prezzi ridotti, alleggerendo i costi familiari.

정부, 일본 방위백서 독도 도발에 “강력 항의…즉각 철회 촉구”

요약보기
한국어 일본 정부가 독도를 자국의 ‘고유 영토’로 명시한 방위백서를 발표하자, 한국 정부는 강력히 항의하며 즉각 철회를 요구했습니다.
외교부는 논평을 통해 독도가 역사적, 지리적, 국제법적으로 대한민국의 고유 영토임을 강조하며 일본의 주장에 단호히 대응하겠다고 밝혔습니다.
총평 정부의 강경 대응은 국민에게 독도를 보호하려는 의지를 보여주며, 향후 국제사회에서 독도 관련 논란을 차단하는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The Japanese government described Dokdo as its “inherent territory” in the defense white paper, prompting a strong protest from the South Korean government.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized in its statement that Dokdo is unequivocally South Korea’s territory based on history, geography, and international law, and pledged to respond firmly to Japan’s claims.
Summary The government’s firm response aims to reassure citizens of its commitment to defending Dokdo and may play a key role in curbing future disputes in the international community.

日本語 日本政府が防衛白書で独島を「固有の領土」と記述したことに対し、韓国政府は強く抗議し、即時撤回を要求しました。
韓国外務省は論評で、独島は歴史的、地理的、国際法的に明白な韓国の固有領土であると強調し、日本の主張に断固対応すると表明しました。
総評 政府の厳しい対応は国民に独島を守る意志を示し、国際社会での独島関連問題の拡散を防ぐ重要な役割を果たすでしょう。

中文 日本政府在防卫白皮书中将独岛描述为其“固有领土”,韩国政府对此强烈抗议并要求立即撤回。
韩国外交部强调独岛在历史、地理和国际法上明确属于韩国,并誓言坚决回应日本的所有主张。
总评 政府的严正态度不仅体现了捍卫独岛的决心,也将在国际社会中预防未来争议方面发挥关键作用。

Italiano Il governo giapponese ha descritto Dokdo come “territorio intrinseco” nella sua carta della difesa, provocando una forte protesta da parte del governo sudcoreano.
Il Ministero degli Esteri sudcoreano ha ribadito che Dokdo è territorio di Corea del Sud secondo la storia, la geografia e il diritto internazionale, promettendo una risposta decisa alle rivendicazioni giapponesi.
Valutazione La risposta ferma del governo mira non solo a rassicurare i cittadini, ma anche a limitare futuri dibattiti sul tema di Dokdo nella comunità internazionale.

임신 중 공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 의무화

요약보기
한국어 정부가 임신과 출산기를 맞이한 여성공무원의 권리를 강화하고 남성공무원의 육아 참여를 촉진하는 지방공무원 복무규정 개정안을 발표했습니다.
이번 개정안에 따르면 임신 초기와 후기 여성공무원의 모성보호시간 사용이 의무적으로 보장되고, 남성공무원도 배우자의 임신검진 동행을 위한 휴가를 새롭게 사용할 수 있습니다.
배우자 출산휴가 또한 출산 전으로 확대되어 가족 중심의 근무 여건이 조성될 전망입니다.
총평 이번 정책은 임신과 출산 시기가 공무원의 권익 강화를 도모하면서, 남성과 여성이 함께 아이를 준비하고 돌볼 수 있는 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The government has announced revisions to public servant regulations, aiming to enhance maternity rights for female public servants and promote fathers’ involvement in parenting.
The new regulations guarantee the use of maternity protection hours during early and late pregnancy and introduce special leave for male public servants to accompany medical checkups during their spouse’s pregnancy.
Paternity leave has also been extended to include time before childbirth, fostering a family-friendly work environment.
Summary This policy strengthens support for working parents, enabling equal participation in parenting and creating a more inclusive workplace.

日本語 政府は、女性公務員の妊娠・出産期間を支援し、男性公務員の育児参加を促すための地方公務員服務規定の改正案を発表しました。
女性公務員の妊娠初期と後期での母性保護時間の使用が保障され、男性公務員には配偶者の妊娠健診に同行するための新たな特別休暇が設けられました。
また、配偶者の出産休暇も出産前の期間まで拡大され、家族を大切にする職務環境が期待されます。
総評 この政策は、妊娠・出産期間中の公務員家庭に安心感を提供し、男女平等な育児参加の実現に寄与するでしょう。

中文 政府宣布加强公共服务人员中孕期和产期女性权益,同时鼓励男性参与育儿的新政策修订案。
新规规定在妊娠早期和晚期,女性可无障碍使用母性保护时间,同时为陪伴配偶怀孕检查的男性启用特别假期。
配偶产假也扩展至产前,为实现家庭友好型工作环境提供保障。
总评 该政策为育龄夫妻提供实质支持,同时促进了社会对家庭责任更平等的看待。

Italiano Il governo ha annunciato una revisione ai regolamenti per i dipendenti pubblici per rafforzare i diritti delle lavoratrici durante la gravidanza e il post-parto e promuovere la partecipazione paterna all’accudimento.
Le nuove regole garantiscono l’uso delle ore di protezione della maternità e introducono congedi speciali per i padri durante i controlli medici delle mogli in gravidanza.
Il congedo di paternità è stato esteso anche al periodo pre-parto, creando un ambiente lavorativo più a misura di famiglia.
Valutazione Questa iniziativa supporta le famiglie lavoratrici, contribuendo a una suddivisione più equa delle responsabilità genitoriali.

31조 8000억 원 추경 집행 ‘속도’…”국민 삶 마중물 되게”

요약보기
한국어 7월 4일, 31조 8000억 원 규모의 2차 추가경정예산이 국회를 통과했습니다.
이번 예산은 소비쿠폰 지원 확대, 인구감소지역 지원금 인상, 신산업 투자 강화 등을 포함하며, 민생안정과 경제 회복을 목표로 빠르게 집행될 예정입니다.
총평 이 예산은 소상공인을 비롯한 서민들에게 직접적인 경제 지원을 제공하며, 지역경제 활성화와 경기 회복에 기여할 것으로 예상됩니다.

English On July 4, the second supplementary budget of 31.8 trillion won was passed by the National Assembly.
This budget includes increased funding for consumption coupons, higher aid for depopulated regions, and expanded investments in new industries, aimed at stabilizing livelihoods and boosting the economy.
Summary This budget provides direct economic support to small business owners and households, contributing to regional economic revitalization and recovery efforts.

日本語 7月4日、31兆8000億ウォン規模の第2次補正予算案が国会で可決されました。
今回の予算案には消費クーポン支援の拡大、人口減少地域への支援金増額、新産業分野への投資拡大などが含まれ、国民生活の安定化と経済回復を目的としています。
総評 この予算案は、小規模事業者や家庭への経済的支援を提供し、地域経済の活性化と景気回復に寄与すると期待されています。

中文 7月4日,总额31.8万亿韩元的第二次追加预算案在国会通过。
预算包括扩大消费券支持、提高人口减少地区补贴及加大新兴产业投资,旨在稳定民生并推动经济复苏。
总评 此预算为小型企业与普通家庭提供直接经济支持,有望促进地区经济活力与经济复苏。

Italiano Il 4 luglio, è stato approvato dal Parlamento un bilancio supplementare di 31,8 trilioni di won.
Il bilancio prevede un aumento del sostegno ai buoni consumo, maggiori aiuti per le aree a spopolamento e investimenti nei nuovi settori industriali, puntando alla stabilizzazione delle condizioni di vita e alla ripresa economica.
Valutazione Questo bilancio fornirà un aiuto diretto a piccole imprese e famiglie, contribuendo alla ripresa economica e alla crescita delle economie locali.

김 총리, 농민단체와 경청 차담회…”다양한 단체의 목소리 듣겠다”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 14일 농민단체 대표들과 만나 농업 현안에 대해 소통하며 대안을 모색했습니다.
이는 농민단체와의 약속을 지키기 위해 마련된 자리로, 김 총리는 건의된 사항을 빠르게 검토해 실행하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 만남은 농업계의 목소리를 직접 듣고 정책에 반영하려는 노력으로, 실질적인 지원과 개선이 기대됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok met with representatives of farmers’ groups on the 14th to discuss agricultural issues and explore solutions.
This meeting was held to fulfill a prior commitment, and Kim stated his intent to promptly review and implement suggested proposals.
Summary This dialogue highlights the government’s effort to engage with the agricultural sector, aiming to provide practical support and improvements.

日本語 キム・ミンソク国務総理は14日、農民団体の代表と会い、農業の課題について意見交換を行いました。
この会合は以前の約束を果たすために開催され、キム総理は迅速な検討と実施を約束しました。
総評 この対話は農業分野との連携強化を図り、具体的な支援と改善が期待されるものです。

中文 金敏錫国务总理于14日与农民团体代表会面,共同探讨农业问题并寻找解决方案。
此次会面是履行此前承诺的行动,金总理表示将快速审议并执行农民团体提出的建议。
总评 此次交流彰显政府倾听农业界声音的努力,有望带来切实的支持与改进。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha incontrato il 14 rappresentanti delle associazioni agricole per discutere delle questioni relative all’agricoltura e cercare soluzioni.
L’incontro è stato organizzato per mantenere un impegno precedente, e Kim ha dichiarato che esaminerà rapidamente le proposte presentate per metterle in atto.
Valutazione Questo dialogo evidenzia l’impegno del governo nel sostenere il settore agricolo, con potenziali benefici reali e miglioramenti concreti.

이 대통령, 오송참사 현장 방문…”관리 부실 인명사고 엄격 처벌”

요약보기
한국어 이재명 대통령이 오송 지하차도 참사 2주기를 하루 앞두고 사고 현장을 방문해 안전 점검을 실시했습니다.
이 대통령은 환경부 및 충북도로부터 사고 원인과 개선 사항에 대한 보고를 받고, 재난 대책 시설물 설치와 작동 점검의 중요성을 강조했습니다.
또한 관리 부실로 인한 인명 사고에 대해 엄격히 처벌할 것을 재차 언급하며, 유가족의 요구사항을 꼼꼼히 살폈습니다.
총평 이번 방문은 안전 관리의 중요성을 재확인하고, 재난 예방을 위한 정부의 선제적 역할을 강조한 사례라 할 수 있습니다.

English President Lee Jae-myung visited the accident site a day before the second anniversary of the Osong underpass tragedy to inspect safety measures.
He received briefings from the Ministry of Environment and Chungcheongbuk-do Province, emphasizing the importance of both facility installation and operational checks for disaster prevention.
He reiterated the need for strict punishment for negligence leading to loss of life and closely addressed the demands of the victims’ families.
Summary This visit highlights the importance of proactive government measures in disaster prevention and ensuring public safety.

日本語 イ・ジェミョン大統領はオソン陸橋事故から2年を迎える前日に現場を訪れ、安全点検を実施しました。
大統領は環境省と忠清北道から事故原因と改善事項についての報告を受け、災害対策施設の設置と作動点検の重要性を強調しました。
また、管理の不備による人命被害は厳しく処罰する必要があると再び言及し、遺族の要求を詳細に確認しました。
総評 この訪問は、安全管理の重要性と災害防止における政府の積極的な役割を再認識させるものでした。

中文 李在明总统在五松下穿隧道事故两周年前夕,前往事故现场进行了安全检查。
他听取了环境部和忠清北道的报告,强调灾害对策设备安装和运行检查的重要性。
并再次强调需严惩因管理失职造成的人员伤亡,同时详尽关注了遇难者家属的要求。
总评 此次访问凸显了政府在防灾与公共安全保障中的积极作用与责任担当。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha visitato il sito dell’incidente alla vigilia del secondo anniversario della tragedia del sottopasso di Osong, eseguendo controlli di sicurezza.
Ha ricevuto briefing dal Ministero dell’Ambiente e dalla provincia di Chungcheongbuk, sottolineando l’importanza sia dell’installazione di strutture di emergenza che dei controlli operativi.
Ha ribadito la necessità di punire severamente la negligenza che causa perdita di vite umane e ha affrontato attentamente le richieste delle famiglie delle vittime.
Valutazione Questa visita sottolinea l’importanza delle misure proattive del governo nella prevenzione dei disastri e nella salvaguardia della sicurezza pubblica.

한·미·일·캐나다, 북태평양 불법어업 합동단속

요약보기
한국어 해양경찰청은 한국, 미국, 일본, 캐나다 4개국이 북태평양 공해상에서 불법어업을 단속하는 한 달간의 국제 합동작전을 수행했다고 발표했습니다.
이번 단속은 캐나다가 주관하고 8개 기관이 참여한 국제적 협력 사례로, 해양질서 수호와 수산자원 보호를 목표로 했습니다.
해경은 앞으로도 공해 단속 활동에 직접 나서며 지속 가능한 수산자원 관리를 위해 주도적 역할을 다할 계획입니다.
총평 이 단속은 해양 생태계를 보호하면서 불법어업으로 인한 피해를 줄이고, 장기적으로 안정적인 수산업 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Korea Coast Guard announced that South Korea, the United States, Japan, and Canada conducted a month-long international operation to crack down on illegal fishing in the North Pacific high seas.
This operation, led by Canada and involving eight organizations, aimed at protecting marine order and conserving fisheries through international collaboration.
The Coast Guard plans to take a more active role in enforcing maritime law to ensure sustainable fishery management.
Summary This initiative not only safeguards the marine ecosystem but also aims to mitigate the damage caused by illegal fishing, contributing to a stable fishery environment in the long run.

日本語 韓国海洋警察庁は、韓国、アメリカ、日本、カナダの4カ国が北太平洋公海上で1カ月間にわたり違法漁業を取り締まる国際合同作戦を実施したと発表しました。
この取り締まりはカナダが主導し、8つの機関が参加して海洋秩序の維持と水産資源の保護を目指した国際協力の一環です。
海洋警察庁は今後も公海での取り締まりを強化し、持続可能な水産資源管理のために主導的な役割を果たす計画です。
総評 この取り締まりは海洋生態系の保護と違法漁業による被害の軽減を図り、安定した水産業環境の整備に寄与すると期待されます。

中文 韩国海洋警察厅宣布,韩国、美国、日本和加拿大四国联合开展了为期一个月的北太平洋公海非法捕鱼打击行动。
此次行动由加拿大主导,八个机构参与,旨在通过国际合作维护海洋秩序并保护渔业资源。
海洋警察厅计划未来进一步加强公海执法,为可持续渔业管理发挥主导作用。
总评 此次行动保护了海洋生态系统,同时减少非法捕鱼带来的损害,有助于长期稳定渔业环境的建立。

Italiano La Guardia Costiera coreana ha annunciato che Corea del Sud, Stati Uniti, Giappone e Canada hanno condotto un’operazione internazionale di un mese per combattere la pesca illegale nel Pacifico settentrionale.
Questa operazione, guidata dal Canada e con la partecipazione di otto organizzazioni, mirava a proteggere l’ordine marino e conservare le risorse ittiche attraverso la collaborazione internazionale.
La Guardia Costiera intende intensificare il suo ruolo attivo nel controllo delle acque internazionali per garantire una gestione sostenibile delle risorse ittiche.
Valutazione Questa iniziativa protegge l’ecosistema marino e riduce i danni causati dalla pesca illegale, contribuendo a creare un ambiente ittico stabile a lungo termine.

내달 6일까지 국산 농축산물 40% 싸게…전통시장은 환급 행사

요약보기
한국어 정부는 17일부터 다음 달 6일까지 3주간 여름 휴가철 농축산물 할인 지원 사업을 통해 국산 제품을 최대 40% 할인 판매합니다.
전국 130개 전통시장에서도 다음 달 4일부터 일주일간 국산 농축산물 구매 시 최대 2만 원까지 온누리상품권으로 환급받을 수 있습니다.
총평 이 정책은 여름철 식비 부담을 줄이고 전통시장 이용 활성화에도 기여할 수 있는 실질적인 지원책으로 평가됩니다.

English Starting from the 17th until the 6th of next month, the government is implementing a summer discount program for agricultural and livestock products, offering up to 40% off on locally produced items.
Additionally, at 130 traditional markets nationwide, customers can receive up to 20,000 KRW in gift certificates for purchasing domestic products during a week-long refund event starting next month.
Summary This initiative effectively supports reducing grocery expenses while encouraging the use of traditional markets.

日本語 政府は今月17日から来月6日までの3週間、国産農畜産物を最大40%割引で提供する「夏休み農畜産物割引支援事業」を実施します。
また、全国130の伝統市場では来月4日から1週間、国産農畜産物を購入すると最大2万ウォン分の商品券が還元されるイベントが行われます。
総評 この政策は夏の食費負担を軽減し、伝統市場の利用促進にもつながる実用的な支援策として評価できます。

中文 政府将于本月17日至下月6日期间,推出为期三周的夏季农畜产品折扣支持活动,消费者可享高达40%的国产农产品折扣。
此外,从下月4日起的一周里,全国130家传统市场将进行现场退款活动,购买国货最多可退还2万韩元商品券。
总评 此政策既能减轻夏季家庭食品支出的压力,又能促进传统市场的活力。

Italiano Il governo ha annunciato che dal 17 di questo mese al 6 del prossimo sarà possibile acquistare prodotti agricoli e zootecnici locali con uno sconto massimo del 40%.
Inoltre, in 130 mercati tradizionali a livello nazionale, dal 4 al 9 del prossimo mese, i clienti potranno ricevere un rimborso fino a 20.000 KRW in buoni regalo per gli acquisti effettuati.
Valutazione Questa iniziativa aiuta a ridurre le spese alimentari estive e a sostenere l’economia dei mercati tradizionali.

초등 저학년 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 긴급 확대

요약보기
한국어 소방청은 오는 2주 차부터 여름방학 전까지 전국 초등학교에서 ‘찾아가는 소방안전교육’을 시작한다고 밝혔습니다.
어린이의 화재 대응 역량을 키우기 위해 소방안전강사가 직접 방문하여 이론 수업과 화재 대피 실습을 제공합니다.
교육은 보호자가 없는 상황을 가정한 시뮬레이션 방식으로 진행되며, 2학기부터는 유치원과 중·고등학교로 확대될 예정입니다.
총평 이러한 교육은 어린이들의 화재 대처 능력을 실질적으로 향상시키고, 재난 상황에서도 스스로를 지킬 수 있는 힘을 길러줄 것으로 기대됩니다.

English The Korea Fire Agency announced that it will launch on-site fire safety education programs at elementary schools nationwide starting the second week of this month before the summer break.
Professional fire safety instructors will provide theoretical lessons and fire evacuation drills to enhance children’s disaster response skills.
The program simulates real-life scenarios without parental supervision and aims to be expanded to kindergartens and middle and high schools in the second semester.
Summary This initiative is anticipated to effectively improve children’s ability to respond to fires, helping them become better equipped to protect themselves in emergencies.

日本語 消防庁は今月第2週から夏休み直前まで、全国の小学校で「巡回型の消防安全教育」を開始すると発表しました。
専門の消防安全講師が訪問し、子供たちに理論授業や火災避難訓練を提供して災害対応能力を高めることを目指しています。
訓練は保護者がいない状況を想定したシミュレーション形式で行われ、2学期からは幼稚園や中高生も対象に拡大される予定です。
総評 この教育は子供たちの火災対応力を現実的に向上させ、災害時に自ら安全を確保できる能力を養うものとして期待されます。

中文 消防厅宣布将于本月第二周起,在全国小学开展“上门消防安全教育”活动,直至暑假开始前。
专业消防安全讲师将实地授课,通过理论教学和火灾逃生演练,提升儿童的灾害应对能力。
该教育模拟无监护人在场的真实情况,计划在第二学期扩展至幼儿园及中小学。
总评 该计划将实际提升儿童的消防应急能力,为关键时刻提供更有效的自我保护手段。

Italiano L’Agenzia dei Vigili del Fuoco coreana ha annunciato che, a partire dalla seconda settimana di questo mese, avvierà il programma di “Formazione sulla Sicurezza Antincendio” direttamente nelle scuole primarie nazionali prima delle vacanze estive.
Istruzioni teoriche e simulazioni di evacuazione in caso d’incendio saranno offerte da istruttori professionisti per migliorare le capacità di risposta dei bambini alle emergenze.
A partire dal secondo semestre, il programma sarà esteso anche ad asili, medie e scuole superiori.
Valutazione Questa iniziativa mira a potenziare concretamente le competenze dei bambini nella gestione degli incendi, favorendo una maggiore autogestione in situazioni di emergenza.

여름 휴가는 ‘지역축제·행사’로…물놀이 먹거리 문화행사 등 풍성

요약보기
한국어 행정안전부는 여름 휴가철을 맞아 해수욕 및 물놀이 축제를 통해 지역 관광과 소비 활성화를 지원한다고 밝혔습니다.
대표 축제로는 보령 머드축제, 장흥 물축제 등이 있으며, 지역 특산물을 활용한 강원 홍천 찰옥수수축제와 충북 옥천 포도복숭아축제도 개최됩니다.
이를 지원하기 위해 바가지요금 근절 및 물가 안정 관리 대책도 시행될 예정입니다.
총평 이번 여름 휴가 정책은 관광과 지역경제를 동시에 활성화하며, 국민들이 보다 합리적인 비용으로 여름을 즐길 수 있도록 돕는 데 기여할 것입니다.

English The Ministry of Interior and Safety announced plans to boost local tourism and consumption during the summer vacation season through beach and water festivals.
Notable festivals include the Boryeong Mud Festival and the Jangheung Water Festival, with local specialty-themed events like the Hongcheon Corn Festival and the Okcheon Grape and Peach Festival also taking place.
Price stabilization measures will be implemented to prevent overcharging at vacation spots.
Summary This initiative aims to enhance both tourism and the local economy, allowing people to enjoy summer vacations at reasonable costs.

日本語 行政安全部は、夏休みシーズンに海水浴や水遊び祭りを通じて地域観光と消費の活性化を支援すると発表しました。
代表的な祭りには、保寧マッドフェスティバルや長興水祭りがあり、地元特産品を活用した洪川もちトウモロコシ祭りや沃川葡萄桃祭りも開催されます。
また、ぼったくり価格を防ぐための物価安定管理対策も実施されます。
総評 この政策は、観光と地域経済を同時に活性化し、より手頃な価格で夏休みを楽しむことを可能にするものです。

中文 行政安全部宣布将在夏季度假季通过海滨浴场和水上节庆活动促进地区旅游和消费。
代表节日包括保宁泥浆节和长兴水节,还有利用地方特产开展的洪川糯玉米节和沃川葡萄桃子节。
此外,将实施防止高价收费的物价稳定管理措施。
总评 该计划旨在振兴旅游和当地经济,让人们以更合理的成本享受夏季假期。

Italiano Il Ministero degli Interni ha annunciato l’intenzione di promuovere il turismo e i consumi locali durante la stagione estiva attraverso festival balneari e acquatici.
Tra i principali eventi ci sono il Festival del Fango di Boryeong e il Festival dell’Acqua di Jangheung, oltre a festival tematici come il Festival del Mais di Hongcheon e il Festival dell’Uva e Pesca di Okcheon.
Saranno inoltre adottate misure per garantire la stabilizzazione dei prezzi e prevenire costi eccessivi nelle destinazioni turistiche.
Valutazione Questa misura promuove il turismo e l’economia locale, offrendo vacanze estive più accessibili e vantaggiose per tutti.

정부, 집중호우 대비 농축산물 수급안정에 만전…과일·닭고기 등 할인

요약보기
한국어 정부는 최근 폭염과 집중호우로 인해 수급 불안이 우려되는 감자와 배추의 비축량을 늘리고, 한우와 가공식품에 대한 공급 및 할인 지원을 확대하기로 했습니다.
농림축산식품부, 해양수산부 등 관계 부처는 피해 예방과 가격 안정을 위해 배수시설 점검, 농작물 병해충 방제 등 종합적인 대책을 추진하고 있습니다.
총평 이번 대책은 기상 재해로 인한 농산물 가격 불안을 줄이고 소비자들에게 보다 저렴한 가격에 식료품을 공급하는 데 실질적인 도움이 될 것으로 보입니다.

English The government is increasing its reserves of potatoes and cabbage, which are at risk due to recent heatwaves and heavy rains, and is expanding the supply and discount programs for beef and processed foods.
Relevant ministries, including the Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs, are implementing comprehensive measures such as drainage facility inspections and pest control to stabilize prices and prevent damage.
Summary These measures are expected to help stabilize food prices and offer consumers access to affordable groceries despite weather-related challenges.

日本語 政府は最近の猛暑と集中豪雨の影響で需給不安が懸念されるジャガイモや白菜の備蓄量を増やし、牛肉や加工食品などの供給と割引支援を拡大することにしました。
農林畜産食品部や海洋水産部などの関連機関は、排水施設の点検や農作物害虫防除など、価格安定と被害予防を目的とした総合対策を実施しています。
総評 この対策により、気象災害による農産物価格の不安が緩和され、消費者により安価で食品を提供する助けとなることが期待されます。

中文 政府决定增加因近期高温和暴雨而可能面临供应不稳的马铃薯和白菜的储备量,同时扩大对牛肉和加工食品的供应及折扣支持。
农业、畜牧与食品部及海洋水产部等相关部门正采取综合措施,包括检查排水设施和防治农作物病虫害,以稳定价格并防止灾害损失。
总评 这些措施将有助于缓解因天气灾害引发的农产品价格波动,确保消费者能以更实惠的价格购买食品。

Italiano Il governo ha deciso di aumentare le riserve di patate e cavoli, a rischio di instabilità dell’offerta a causa delle recenti ondate di calore e piogge torrenziali, ampliando anche l’offerta e gli sconti per la carne bovina e i prodotti alimentari lavorati.
I ministeri competenti, tra cui il Ministero dell’Agricoltura, stanno adottando misure globali come il controllo delle strutture di drenaggio e la lotta ai parassiti per stabilizzare i prezzi e prevenire i danni.
Valutazione Queste strategie possono ridurre l’instabilità dei prezzi alimentari dovuta a calamità naturali, offrendo ai consumatori alimenti a prezzi più accessibili.

“민생회복 소비쿠폰 신속 지급”…민·관 업무협약 ‘맞손’

요약보기
한국어 행정안전부는 민생회복 소비쿠폰의 원활한 지급을 위해 금융기관 및 지자체 등과 협력 체계를 구축하는 업무협약식을 개최했습니다.
민생회복 소비쿠폰은 7월 21일부터 9월 12일까지 신용·체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권 중 하나를 선택해 지급받을 수 있습니다.
총평 이 정책은 코로나19 이후 경제 회복을 도우며, 국민들이 실질적인 소비 혜택을 누리도록 지원할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety held a cooperation agreement ceremony with financial institutions and local governments to ensure the smooth distribution of the “Livelihood Recovery Consumption Coupons.”
These coupons will be available from July 21 to September 12 and can be received via credit/debit cards, prepaid cards, or local gift certificates.
Summary This initiative aims to support economic recovery post-COVID-19, providing direct financial relief to citizens for enhanced consumption.

日本語 行政安全部は「民生回復消費クーポン」の円滑な配布を目指し、金融機関や地方自治体などと協力体制を構築するための業務協約式を開催しました。
このクーポンは7月21日から9月12日まで、クレジットカード、プリペイドカード、地域振興商品券の中から選んで受け取ることができます。
総評 この政策は、コロナ後の経済回復を支援し、国民に直接的な消費の便益を与えることが期待されています。

中文 行政安全部与金融机构和地方政府举行了合作协议仪式,以确保“民生恢复消费券”的顺利发放。
第一批消费券将于7月21日至9月12日期间发放,居民可选择通过信用卡、预付卡或地方商品券领取。
总评 此政策有助于推动疫情后的经济复苏,并为居民的消费提供直接的经济支持。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha organizzato una cerimonia di accordo con banche, enti locali e istituzioni finanziarie per garantire la distribuzione efficace dei “Buoni Consumo per il Recupero del Reddito.”
I buoni saranno disponibili dal 21 luglio al 12 settembre e possono essere ricevuti tramite carte di credito/debito, carte prepagate o certificati locali.
Valutazione Questa iniziativa sosterrà la ripresa economica post-pandemia, offrendo un sostegno diretto ai cittadini nei consumi quotidiani.

‘국민비서’가 소비쿠폰 금액·신청방법 등 미리 알려드려요

요약보기
한국어 행정안전부가 14일부터 ‘민생회복 소비쿠폰’ 관련 안내를 사전에 제공하는 국민비서 서비스를 개시한다고 발표했습니다.
신청·지급 정보는 19일부터 카카오톡, 네이버앱 등으로 받을 수 있으며, 소비쿠폰 신청은 별도 절차를 통해 진행해야 합니다.
스미싱 예방을 위해 알림에 포함된 바로가기 링크는 제공되지 않으며, 스마트폰 알림 설정도 확인해야 합니다.
총평 국민들은 소비쿠폰 신청과 사용 절차를 보다 간편하게 파악할 수 있어 편리성이 높아질 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that from the 14th, it will launch an advanced notification service for the “Livelihood Recovery Coupon” via the “National Secretary.”
From the 19th, citizens can receive tailored information, including application and usage details, via apps like KakaoTalk or Naver, but coupon requests require additional steps.
To prevent phishing, notification links are not included, and users should check their smartphone alert settings.
Summary This service is expected to enhance convenience, making it easier for citizens to understand and manage the coupon application process.

日本語 行政安全部は14日から「民生回復クーポン」に関する事前案内を提供する国民秘書サービスを開始すると発表しました。
19日からカカオトークやネイバーアプリなどで案内を受け取れる一方で、クーポン申請は別途の手続きが必要です。
フィッシング対策として通知内にリンクは含まれず、スマートフォンの通知設定も確認する必要があります。
総評 このサービスにより、クーポンの申請手続きが簡略化され、国民の利便性向上が期待されます。

中文 行政安全部宣布,从14日起推出“民生恢复消费券”的提前通知服务,通过“国民秘书”提供相关信息。
从19日开始,居民可通过如KakaoTalk或Naver等应用程序获取个性化信息,但消费券的申请需要另外步骤。
为防止钓鱼诈骗,通知中不包含超链接,用户需检查手机的通知设置。
总评 该服务有望提高信息获取的便利性,使居民更容易了解申请流程。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato che, dal 14, sarà avviato un servizio di notifica anticipata per i “Coupon di Ripresa Economica” tramite il “Segretario Nazionale”.
A partire dal 19, i cittadini potranno ricevere informazioni personalizzate tramite app come KakaoTalk e Naver, ma la richiesta per i coupon richiede passaggi aggiuntivi.
Per prevenire phishing, i link non saranno inclusi nelle notifiche, e si consiglia di controllare le impostazioni delle notifiche dello smartphone.
Valutazione Questo servizio dovrebbe migliorare la facilità di gestione, semplificando la comprensione del processo di richiesta dei coupon da parte dei cittadini.

AI 대전환의 시대 데이터센터 지원하고 GPU확보 속도 내고

요약보기
한국어 이재명 대통령은 6월 20일 울산 AI 데이터센터 출범식에서 AI 3대 강국 도약을 위한 정부 계획을 강조했습니다.
정부는 국가 AI컴퓨팅센터를 구축하고 국산 AI 반도체 개발 및 생태계 강화를 위한 다양한 정책을 추진 중입니다.
총평 이번 정책은 AI 기술 발전을 통해 산업 전반의 혁신을 촉진하고, 국민 삶의 질을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung attended the launch ceremony of the Ulsan AI Data Center on June 20, emphasizing government plans to become a global AI leader.
The government plans to establish a National AI Computing Center, advance domestic AI semiconductors, and strengthen the AI ecosystem.
Summary These initiatives are expected to drive innovation across industries and improve the quality of life for citizens through AI advancements.

日本語 李在明大統領は6月20日、蔚山AIデータセンター出発式に出席し、AIトップ3強国への躍進のため、政府の計画を強調しました。
政府は国家AIコンピューティングセンターを構築し、国産AI半導体の開発や生態系強化を目指しています。
総評 この政策はAI技術の進展を通じて産業革新を促進し、国民生活の向上に寄与することが期待されます。

中文 李在明总统于6月20日出席了蔚山人工智能数据中心启动仪式,强调了政府在AI领域成为世界领先强国的计划。
政府正在推进国家AI计算中心建设,并支持国产AI芯片开发和生态系统强化。
总评 此政策有望通过AI技术发展促进产业创新,并提升国民生活质量。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha partecipato il 20 giugno alla cerimonia di lancio del Centro dati AI di Ulsan, sottolineando i progetti del governo per collocare la Corea tra le prime 3 nazioni nell’AI.
Il governo sta lavorando alla creazione di un Centro Nazionale di Calcolo AI e allo sviluppo di semiconduttori AI domestici.
Valutazione Questi piani potrebbero stimolare un’innovazione generale nei settori e migliorare la qualità della vita grazie ai progressi tecnologici nell’AI.

여름 휴가철 6주간 음주운전 특별단속…이동식 불시 단속도

요약보기
한국어 경찰청은 14일부터 6주 간 여름 휴가철 음주운전 특별단속을 실시한다고 밝혔습니다.
단속은 전국적으로 매주 금요일 동시에 이루어지며, 주 2회 이상 시도별 일제단속과 지역별 상시·수시 단속이 병행됩니다.
이동식 단속으로 불시에 단속 장소를 바꾸는 방식도 활용될 예정입니다.
총평 여름 휴가철을 맞아 음주운전 경각심 상실을 막기 위한 강력한 조치로, 음주사고 예방 효과가 기대됩니다.

English The Korean National Police Agency announced a six-week special crackdown on drunk driving starting from July 14.
The crackdown will occur nationwide every Friday, accompanied by at least two weekly provincial-wide crackdowns and sporadic local inspections.
Mobile checkpoints with location flexibility will enhance the effectiveness of the operation.
Summary This stringent measure aims to prevent drunk driving during the festive summer vacation season, potentially reducing accidents significantly.

日本語 韓国警察庁は7月14日より6週間にわたり、夏季休暇シーズンの飲酒運転特別取り締まりを実施すると発表しました。
毎週金曜日、全国同時に取り締まりが行われ、週2回以上の地域一斉取り締まりや随時取り締まりも計画されています。
また、取り締まり場所を随時変更する移動式取り締まりも導入される予定です。
総評 夏休みの浮かれた雰囲気による飲酒運転の防止を目的とした取り組みで、事故削減が期待されます。

中文 韩国警察厅宣布自7月14日起为期六周的夏季假期期间酒驾专项整治行动。
该整治行动将在全国范围内每周五同步进行,包括每周两次以上的省级统一检查以及随机地方检查。
移动式检查将通过随机变换检查地点进一步提高行动效果。
总评 此次严厉措施旨在防止夏季假期酒驾行为,有望显著减少交通事故。

Italiano L’Agenzia di Polizia Nazionale Coreana ha annunciato una campagna speciale di sei settimane contro la guida in stato di ebbrezza a partire dal 14 luglio.
La campagna prevede controlli simultanei su scala nazionale ogni venerdì, oltre a ispezioni provinciali regolari e controlli locali improvvisi.
Saranno utilizzati posti di blocco mobili per migliorare l’efficacia delle operazioni.
Valutazione Questa iniziativa mira a prevenire la guida in stato di ebbrezza durante il periodo festivo estivo, con potenziali benefici nella riduzione degli incidenti.

반구천 암각화, 한국 17번째 유네스코 세계유산 등재

요약보기
한국어 우리나라의 반구천 암각화가 유네스코 세계유산으로 등재되었습니다.
이로써 한국은 총 17개의 세계유산(문화유산 15건, 자연유산 2건)을 보유하게 되었으며, 이번 등재는 암각화의 예술성과 선사시대 문화를 보여주는 독보적인 가치를 인정받은 결과입니다.
총평 세계유산 등재는 지역 문화의 가치를 알리고 보존할 수 있는 중요한 계기가 될 것입니다.

English South Korea’s Petroglyphs along the Bangucheon Stream have been designated as a UNESCO World Heritage site.
This designation, which brings South Korea’s total World Heritage sites to 17, recognizes the petroglyphs’ artistic excellence and their representation of prehistoric culture.
Summary This designation highlights the importance of preserving regional cultural heritage and its global value.

日本語 韓国のバングチョン川沿いの岩絵がユネスコ世界遺産に登録されました。
これにより、韓国は合計17件の世界遺産を保有することになり、今回の登録は岩絵の芸術性と先史時代文化の独自性が評価された結果です。
総評 世界遺産登録は地域文化の価値を広め、保存する重要な機会となります。

中文 韩国的半求川岩画被列入联合国教科文组织世界遗产名录。
至此,韩国共拥有17项世界遗产,此次列入体现了岩画的艺术价值以及其对史前文化的独特展示。
总评 世界遗产认定是保护和传播地方文化价值的重要契机。

Italiano Le incisioni rupestri lungo il Torrente Bangucheon in Corea del Sud sono state incluse nel Patrimonio Mondiale dell’UNESCO.
Con questo, la Corea del Sud ha raggiunto un totale di 17 siti del Patrimonio Mondiale, grazie al riconoscimento dell’eccellenza artistica e del valore culturale preistorico delle incisioni.
Valutazione L’inclusione nel Patrimonio Mondiale rappresenta un’opportunità cruciale per preservare e promuovere il valore delle culture locali.

내년부터 ‘신규 소방공무원’ 채용일정 2개월 앞당긴다

요약보기
한국어 소방청이 소방공무원 채용과 신임 교육 일정을 약 2개월 이상 앞당기기로 했습니다.
이는 퇴직자 공백과 임용 간 시차로 인해 겨울철 소방력 충원이 지연되는 문제를 해결하기 위함으로, 전국적으로 통일된 임용 체계를 정착시키는 것이 목표입니다.
총평 이번 조치는 화재가 빈번한 겨울철 소방력을 신속히 보강하고, 수험생들의 대기 시간을 줄이는 데 효과적일 것으로 보입니다.

English The National Fire Agency announced plans to accelerate the recruitment and training schedules for new firefighters by over two months.
This measure aims to address delays in fire service reinforcement during winter due to retirements and the gap between hiring and appointments, creating a nationally unified appointment system.
Summary This adjustment will enhance firefighting capabilities during critical periods and reduce waiting times for aspiring firefighters.

日本語 消防庁は新たな消防公務員の採用と新人教育の日程を約2ヶ月以上前倒しする計画を発表しました。
この措置は退職者の空白や任用までの時間差によって、冬季の消防力充足が遅れる問題を解決することを目的としています。
総評 今回の改善は、冬季の火災対応力強化と受験者の待機期間の短縮に効果的であると期待されます。

中文 消防厅宣布将新消防员招聘和培训日程提前两个月以上。
此举旨在解决因退休人员空缺及聘任时间差导致冬季消防力量补充延迟的问题,并建立全国统一的任命体系。
总评 该政策有助于提升冬季消防能力,同时缩短考生等待时间,效果显著。

Italiano L’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco ha annunciato che accelererà i tempi di reclutamento e formazione per i nuovi vigili del fuoco di oltre due mesi.
L’obiettivo è affrontare i ritardi nel rafforzamento dei servizi antincendio durante l’inverno, dovuti ai vuoti lasciati dai pensionamenti e al divario temporale tra selezione e nomina, stabilendo un sistema di nomina unificato a livello nazionale.
Valutazione Questa misura rafforzerà le capacità operative durante l’inverno e ridurrà i tempi di attesa per i candidati.

이 대통령 “국민과 직접 소통 일상화·제도화…국정운영에 적극 반영”

요약보기
한국어 이재명 대통령이 세계정치학회 서울총회 개막연설에서 “국민이 주인인 나라”를 강조하며 직접민주주의 실험 및 혁신을 지속하겠다고 선언했습니다.
그는 12.3 내란을 언급하며 민주주의의 위기와 이를 극복한 과정을 통해 ‘K-민주주의’가 전 세계에 새 희망을 제시할 것이라고 역설했습니다.
총평 이번 연설은 민주주의의 본질적 가치를 재확인하며, 국민과의 소통을 통해 미래형 민주주의를 발전시키겠다는 의지를 밝힌 자리였습니다.

English President Lee Jae-myung emphasized the concept of a “nation where the people are the true owners” during the opening address at the IPSA Seoul Congress.
Referencing the December 3rd coup, he highlighted South Korea’s journey in overcoming democratic crises and proposed “K-democracy” as a beacon for the global community.
Summary This address reaffirmed the value of democracy and the president’s commitment to fostering future-oriented democracy driven by collective participation.

日本語 イ・ジェミョン大統領は世界政治学会ソウル総会の開会演説で、「国民が主人公の国」という理念を強調し、直接民主主義の実験と革新を続けていくと表明しました。
12月3日の内乱に言及し、民主主義の危機を克服した韓国の物語が「K-デモクラシー」として世界に新たな希望を提供することを主張しました。
総評 この演説は、民主主義の本質的価値を再確認し、国民との対話を通じて未来志向の民主主義を推進する意欲を示した場でした。

中文 李在明总统在世界政治学会首尔大会开幕演讲中,强调了“以人民为主人公的国家”的理念,并承诺持续进行直接民主的实验与创新。
他提到12.3政变,讲述韩国克服民主危机的历程,并表示“K-民主”为全球社区带来了新的希望。
总评 此次演讲重申了民主的核心价值,并展现出通过国民参与推进未来型民主的决心。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato il concetto di “una nazione in cui il popolo è il vero sovrano” durante il discorso inaugurale al Congresso IPSA di Seoul.
Riferendosi al colpo di stato del 3 dicembre, ha evidenziato il superamento della crisi democratica in Corea, proponendo la “K-democracy” come un faro per la comunità globale.
Valutazione Questo intervento ha riaffermato l’importanza della democrazia e l’impegno del presidente nel promuovere una democrazia avanzata fondata sulla partecipazione collettiva.

남부지방 중심으로 호우 특보 발표…정부, 중대본 1단계 가동

요약보기
한국어 행정안전부는 전라권, 경상권 등의 남부지방에 호우 특보가 발령됨에 따라 13일 오후 6시부터 중앙재난안전대책본부 1단계를 가동했습니다.
김민재 행안부장관 직무대행은 피해를 최소화하기 위해 관계기관 간 긴밀한 협조와 안전조치를 강조하며, 국민들에게 기상 상황 확인과 외출 자제를 요청했습니다.
총평 급작스러운 호우에 대비해 국민들은 기상정보를 수시로 확인하고, 안전조치를 준수함으로써 사고 예방에 동참해야 합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety activated Level 1 of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters at 6 PM on the 13th due to heavy rain warnings in southern regions such as Jeolla and Gyeongsang provinces.
Acting Minister Kim Min-jae emphasized thorough safety measures and inter-agency cooperation to minimize damage, urging the public to monitor weather updates and avoid going out during heavy rain.
Summary Staying informed about the weather and following safety guidelines are crucial for mitigating risks from sudden heavy rainfall.

日本語 行政安全部は全羅道、慶尚道など南部地方を中心に豪雨注意報が出されたため、13日午後6時より中央災害安全対策本部1段階を稼働しました。
金ミンジェ行安全部長官代行は被害を最小限に抑えるため、関係機関の連携強化と安全対策の徹底を求め、国民には天気予報の確認と外出自粛を呼びかけました。
総評 突発的な豪雨に備え、国民は天気情報をこまめに確認し、関連機関の指示に従うことで安全を保つことが重要です。

中文 因全罗、庆尚等南部地区发布暴雨预警,行政安全部于13日下午6时启动中央灾难安全对策总部一级响应。
代理长官金敏宰要求各相关机构加强配合并采取预防措施,同时呼吁公众及时关注天气信息,避免在暴雨期间外出。
总评 面对突发暴雨,及时获取天气信息并遵守安全指引是保障个人安全的关键。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha attivato il livello 1 del Centro di Contromisure per la Sicurezza e i Disastri alle 18:00 del 13, a causa delle allerte per forti piogge nelle regioni meridionali come Jeolla e Gyeongsang.
Il ministro ad interim Kim Min-jae ha sottolineato l’importanza di misure di sicurezza approfondite e della collaborazione interistituzionale, esortando i cittadini a monitorare le condizioni meteo e a evitare spostamenti durante le forti piogge.
Valutazione È fondamentale seguire i consigli di sicurezza e restare informati sulle previsioni meteo per prevenire rischi durante le piogge improvvise.

이 대통령, 차관급 12명 추가 인선…첫 여성 병무청장 발탁

요약보기
한국어
이재명 대통령이 7월 13일 여러 정부 부처의 차관 및 차관급 인사를 단행했다고 강유정 대변인이 발표했습니다.
교육, 과학기술, 국토교통, 중소벤처기업 등 각 분야의 전문가들이 발탁됐으며, 여성 최초 병무청장도 포함되었습니다.
총평 새로운 인선은 각 부처의 전문성을 강화하고, 국민 생활과 직결된 정책을 더욱 효과적으로 추진할 기반을 마련할 것으로 기대됩니다.

English
President Lee Jae-myung announced on July 13 new appointments for deputy ministers and officials across various government agencies, according to spokesperson Kang Yoo-jung.
Experts in education, science and technology, transportation, and SMEs were selected, including the first female head of the Military Manpower Administration.
Summary These appointments are expected to enhance the professionalism of each agency and improve the execution of policies that directly impact citizens’ lives.

日本語
7月13日、イ・ジェミョン大統領が各政府部処の次官と次官級人事を発表したと、カン・ユジョン報道官が伝えました。
教育、科学技術、交通、中小企業などの分野で専門家が起用され、女性初の兵務庁長官も含まれています。
総評 この人事は各部処の専門性を強化し、国民生活に直結する政策の推進基盤を整えることが期待されます。

中文
根据发言人姜宥廷的介绍,李在明总统于7月13日宣布了多个政府部门的副部长及副部级人事任命。
此次人事启用的包括教育、科技、交通以及中小企业领域的专家,并且也任命了第一位女性兵务厅厅长。
总评 此次任命将有助于提升各部门的专业能力,并有效推进与民生紧密相关的政策实施。

Italiano
Il presidente Lee Jae-myung ha annunciato il 13 luglio nuove nomine per vice-ministri e ufficiali di livello analogo in vari ministeri del governo, ha dichiarato la portavoce Kang Yoo-jung.
Sono stati selezionati esperti in settori come istruzione, tecnologia, trasporti e PMI, compresa la prima donna a capo dell’Amministrazione della leva militare.
Valutazione Questi incarichi sono destinati a rafforzare la professionalità dei rispettivi ministeri e a migliorare l’attuazione delle politiche che influenzano direttamente la vita dei cittadini.

요약

10월 경주 APEC 정상회의…이 대통령, 20개 회원국에 초청 서한
발행일: 2025-07-15 09:24

원문보기
이재명 대통령은 오는 10월 경주에서 개최될 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의에 대해 20개 회원국 정상들을 초청하는 서한을 발송했다고 밝혔습니다. 강유정 대변인은 7월 15일 용산 대통령실 기자회견장에서 이 같은 소식을 전하며, 이번 정상회의가 10월 31일부터 11월 1일까지 개최된다는 사실도 알렸습니다.

대변인은 APEC이 지난 30여 년간 아시아태평양 지역의 지속 가능한 경제 성장을 촉진해 온 점을 높이 평가하며, 이번 정상회의를 통해 ‘우리가 만들어가는 지속 가능한 내일’이라는 주제 아래 역내 연결성, 디지털 혁신, 번영 촉진 방안을 논의할 예정이라고 설명했습니다.

정상회의 준비를 위해 10월 마지막 주에는 APEC 최고 고위 관리 회의와 외교통상 합동 각료 회의가 열릴 예정이며, 이와 함께 APEC 기업인자문위원회, CEO 서밋을 포함한 다양한 경제 관련 행사도 개최됩니다.

강 대변인은 이재명 정부가 정상회의 성공적 개최를 최우선 과제로 삼아 대통령실에 TF를 구성, 인프라, 의제, 부대 행사 등 준비를 빈틈없이 점검하고 있다고 강조했습니다. 또한, 이번 정상회의가 아태지역 내 혁신적 경제 성장을 위한 환경을 마련할 중요한 계기가 될 것임을 덧붙였습니다.

이번 APEC 정상회의는 한국이 아시아태평양 협력의 중심지로 자리매김하며, 글로벌 경제 성장을 위한 의제를 주도할 중요한 기회로 기대됩니다.

주주이익 보호 위한 개정 ‘상법’ 국무회의 의결
발행일: 2025-07-15 08:56

원문보기
최근 법무부가 기업의 지배구조 개선을 위한 상법 일부 개정 법률안을 국무회의에서 의결했다고 밝혔습니다. 이번 개정안은 이사의 충실 의무 대상 확대, 감사위원 선·해임 시 의결권 제한 강화, 독립이사 도입, 전자주주총회 제도 시행 등 다양한 조치를 포함하고 있으며, 이는 기업의 지배구조 투명성을 높이고 소수주주 보호를 강화하기 위한 목적을 가지고 있습니다.

### 주요 내용 및 의의

#### 1. **이사의 충실 의무 확대**
기존에 이사가 직무를 수행할 때 회사의 이익만을 주요 고려 대상으로 삼았다면, 이번 개정을 통해 전체 주주의 이익도 보호해야 한다는 의무가 명문화되었습니다. 이는 주주 권익 보호를 강화하고, 기업 경영의 공정성과 책임성을 높이는 방향으로 설계되었습니다.

#### 2. **전자주주총회 제도 도입**
코로나19 팬데믹 이후 글로벌 스탠더드로 자리 잡은 전자주주총회가 국내 법제에도 반영되었습니다. 이를 통해 주주들이 물리적 제약 없이 온라인으로 주주총회에 참여하고 의결권을 행사할 수 있게 됩니다. 특히 일정 규모 이상의 상장회사에는 전자주주총회 개최를 의무화하여 주주 편의를 증대시킬 예정입니다.

#### 3. **독립이사 도입**
기존의 사외이사 명칭을 독립이사로 변경하고, 상장회사의 독립이사 선임 비율을 확대하도록 개정했습니다. 이사는 독립적인 위치에서 회사 운영의 투명성과 공공성을 강화하는 역할을 하게 될 것입니다.

#### 4. **감사위원 선임·해임 시 ‘3% 룰’ 강화**
최대주주나 특수관계인의 의결권을 합산하여 3%까지만 인정하는 ‘3% 룰’이 강화되었습니다. 이는 사외이사뿐만 아니라 모든 감사위원에 적용되는 것으로, 감사위원의 독립성과 공정성을 확보하기 위한 핵심 조치로 평가됩니다.

### 향후 시행 일정
– **이사 충실의무 조항**: 공포 후 즉시 시행.
– **3% 룰 및 독립이사 제도**: 공포일 기준 1년 뒤 시행.
– **전자주주총회 제도**: 2027년 1월 1일부터 시행.

### 기대 효과
이번 개정 상법은 “코리아 디스카운트”의 원인으로 지목된 기업의 불투명한 지배구조 문제를 해소하는 데 기여할 것으로 기대됩니다. 특히 소수주주의 권익 보호와 이사회의 기능 강화로 기업 경영의 투명성이 한층 높아질 전망입니다.

또한 법무부는 경영진 행동기준을 구체화하는 가이드라인을 마련하고 추가적인 제도 개선 방안을 지속적으로 모색하여 기업 지배구조 개선에 힘쓸 계획입니다.

이번 개정안은 기업과 주주 모두에게 긍정적인 영향을 미칠 수 있는 주요 개혁 조치로, 법률 시행 후 이사들의 책임감과 전문성이 더욱 요구될 것으로 보입니다. 앞으로 법무부의 추가적인 제도 개선 노력이 어떻게 이어질지 주목됩니다.

협박 등 통한 불법대부계약 전부 무효…원금·이자 한푼도 못받는다
발행일: 2025-07-15 08:47

원문보기
### 금융위원회, 불법사금융 척결을 위한 대부업법 시행령 개정안 발표

오는 10월 22일부터 성착취, 폭행, 협박 등 강압에 의해 맺어진 불법 초고금리 대부계약은 원금과 이자 모두 받을 수 없게 된다. 또한, 영세 대부업체의 난립을 방지하기 위해 자기자본 요건이 대폭 상향되며, 불법대부업자에 대한 처벌도 강화된다.

#### **주요 내용**

1. **불법대부계약 전면 무효화**
과거 불법대부 계약에서는 초과된 이자만 무효였으나, 새로운 규정에서는 성착취, 채무자 협박 등을 동반한 계약과 연 60%를 초과하는 초고금리 계약은 원금과 이자를 모두 무효화한다.
또한, 미등록 불법사금융업자가 체결한 대부계약은 모든 이자 계약이 무효로 처리된다.

2. **대부업 등록 요건 강화**
기존 1,000만 원 수준의 자기자본 요건이 개인은 1억 원, 법인은 3억 원으로 크게 상향된다. 온라인 대부중개업자는 최소 1억 원의 자기자본을 확보해야 하며 전산설비와 전문인력도 필수적으로 갖추어야 한다.
기존 대부업체에는 2027년까지 유예기간을 부여하고, 신규 업체는 등록요건 미비 시 6개월 내 보완 기회를 제공한다.

3. **불법사금융 단속 강화**
불법대부업체의 명칭을 ‘미등록 대부업자’에서 ‘불법사금융업자’로 변경하며 불법성을 명확히 드러낸다.
전 국민이 불법 대부영업 관련 전화번호를 금감원에 신고할 수 있는 체계를 구축하고, 관련 전화번호 차단 범위를 확대한다.

4. **처벌 수준 상향**
불법대부업자는 형법상 사기범죄 수준(징역 10년)으로 처벌하며 최고금리 위반과 개인정보 불법 사용 등에 대해 벌금 2억 원 이하를 부과할 수 있다.
채권추심법 위반 대부업체에 대해 경고 및 임직원 제재 근거도 마련된다.

5. **대부이용자 보호**
불법대부 피해자가 계약 무효화를 통해 피해를 구제받을 수 있도록 체계를 정비한다.
대부중개업자는 대부이용자에게 불법사금융과 관련된 유의사항을 각종 채널을 통해 안내해야 한다.

#### **기대 효과와 향후 계획**
금융위원회는 이 개정안이 불법사금융 근절과 서민·취약계층 보호를 강화하는 데 기여할 것으로 기대하고 있다. 이를 실현하기 위해 관련 기관들과 연계해 대부업계 준수사항을 지속적으로 안내하고, 이용자 보호를 위한 철저한 감독 체계를 추진할 계획이다.

### **문의처**
– 금융위원회 가계금융과: 02-2100-2514/2511
– 금융감독원 서민금융보호국: 02-3145-8412
– 민생침해대응총괄국: 02-3145-8129/8280

이번 개정은 불법사금융을 근본적으로 차단하고, 대부 이용자들에게 더 나은 금융 환경을 제공하기 위한 중요한 발걸음으로 평가되고 있다.

수박 출하량 늘며 가격 안정 기대…복날 앞둔 닭도 평년 수준 공급
발행일: 2025-07-15 08:25

원문보기
### [2025년 여름 농축산물 수급 안정 대책: 폭염과 집중호우 대비]

농림축산식품부는 올여름 장마와 폭염, 그리고 남부 및 영동 지역의 집중호우로 농축산물 수급 불안정이 예상됨에 따라 다양한 대책을 발표했습니다. 주요 내용을 요약하면 다음과 같습니다.

### **1. 농산물 수급 안정**
– **배추**: 강원도 지역 폭염과 가뭄으로 생육 부진 우려 발생.
– 긴급 급수차량과 스프링클러 지원으로 정식 완료.
– 예비묘 250만주를 준비하여 생육 초기 유실 시 재배 가능.
– 비축된 3만 5500톤 중 하루 100~250톤씩 도매시장에 공급.
– **수박**: 폭염으로 수요 증가와 일조량 부족으로 출하가 지연되며 가격 상승.
– 강원 양구·경북 봉화·전북 고창 등 주요 산지에서 출하 물량 증가 예상.
– 가격 안정화 전망은 7월 하순부터.
– **과일류**: 사과·배·복숭아·포도 등 생육회복세로 안정적인 공급 예상.
– **감자**: 노지봄감자는 평년 대비 2% 생산량 증가, 고랭지감자는 생육 부진으로 재배면적 감소(6.8%).
– 관수시설 총동원 및 계약재배 물량으로 공급 조절.
– FTA TRQ 물량 3200톤 수입 공매로 시장 안정화 계획.

### **2. 축산물 관리**
– **계란**: 하루 평균 생산량 4821만 개로 수급 안정적.
– 산란계 생산 주령 연장 및 비타민제 지원으로 생산 확대.
– 대형마트 계란 가격 완화 지원(최대 30구에 1000원 인하).
– **닭고기**: 전·평년 수준 공급 유지.
– 육계 병아리 입식량 3.6% 증가와 종계 생산주령 연장.
– 브라질산 공급 차질에 대비해 태국산 4000톤 추가 확보.

### **3. 폭염 및 집중호우 대응**
– 농촌진흥청, 지자체, 생산자단체와 협력하여 생육과 피해 예방 대책 강화:
– 배수로 정비 및 시설 비닐 보강.
– 관·배수 관리, 햇빛 차단 기술 지도.
– 탄산칼슘 살포 등 폭염 피해 예방 기술 지도.
– 폭염 대응 가축 피해 최소화 TF 운영:
– 24시간 비상 연락망 체계 구축.
– 가축 급수 지원과 긴급 지원 체계 마련.

### **4. 소비자 부담 완화**
– **특별 할인 행사**: 7월 17일부터 8월 6일까지 1만 2000개 대형·중소형 마트에서 40%까지 할인.
– 전통시장 130곳에서 환급 행사 개최(8월 4~9일).
– 가공식품 최대 50% 할인(라면, 빵, 삼계탕 등).
– **외식비 할인**: 공공배달앱 사용 시 2만 원 이상 주문 시 1만 원 할인 쿠폰 지급.

농식품부는 어려운 기상 여건 속에서도 모든 자원을 동원해 농축산물 수급 안정화와 소비자 부담 완화를 위해 최선을 다할 계획입니다. 이번 대책을 통해 국민들이 폭염 속에도 안정적인 공급과 혜택을 누릴 수 있기를 기대하고 있습니다.

전동킥보드·전기자전거 ‘화재 예방’…완충 즉시 플러그 뽑아야
발행일: 2025-07-15 08:22

원문보기
### 리튬이온배터리 화재, 5년간 꾸준히 증가…안전수칙 실천이 필수

최근 5년간 리튬이온배터리를 사용하는 전동킥보드와 전기자전거 등 개인형 이동장치(PM)의 사용이 증가하면서 관련 화재가 꾸준히 늘어난 것으로 나타났습니다. 이에 따라 소방청은 국민들에게 안전한 배터리 사용법과 생활 속 안전수칙 준수를 강력히 요청했습니다.

#### 리튬이온배터리 화재 현황
소방청의 통계에 따르면, **2020년부터 2024년까지 리튬이온배터리와 관련된 화재는 총 678건**이 발생했습니다. 이는 매년 꾸준히 증가하여 2020년 98건에서 2024년 117건으로 늘었습니다.
이 중 전동킥보드 화재가 **485건(70%)**으로 가장 많은 비중을 차지했으며, 다음으로 전기자전거(111건), 휴대폰(41건), 전기오토바이(31건), 전자담배(10건) 순으로 조사됐습니다.

#### 화재의 주요 원인
리튬이온배터리 화재 발생 원인으로는 **과충전**, **충격에 의한 손상**, **고온 환경에서의 방치** 등이 꼽히고 있습니다. 특히, **무분별한 충전 습관**과 **관리 소홀**이 화재 위험을 높이는 요인으로 지적되고 있습니다.

#### 생활 속 화재 예방 수칙
소방청은 배터리의 구매부터 사용, 보관, 폐기에 이르기까지 다음과 같은 안전수칙 준수를 강조했습니다:

1. **정품 제품 사용**
– 배터리 및 충전기는 반드시 **KC 마크**(국가통합인증)를 받은 정품 사용을 권장합니다. 인증받지 않은 제품은 안전성이 검증되지 않아 화재 위험이 높아질 수 있습니다.

2. **사용 중 이상 징후 주의**
– 배터리에서 **타는 냄새**, **외형의 부풀음**, **과도한 열 발생** 등의 징후가 나타날 경우 즉시 사용을 중단하고 전문 수리업체에 점검을 의뢰해야 합니다.

3. **안전한 충전 습관**
– 충전이 완료되면 즉시 플러그를 뽑아 전원을 차단합니다.
– 외출하거나 잠자는 동안 **장시간 충전**을 피해야 하며, 현관문이나 비상구 주변에서 충전하면 대피로를 막아 참사가 발생할 수 있으므로 주의를 기울여야 합니다.
– 충전 및 보관 장소는 통풍이 잘 되는 곳이며, 직사광선과 습기가 없는 서늘한 환경이 적합합니다.

4. **안전한 폐기**
– 수명이 다한 배터리는 수거·운반 중 파손될 경우 화재 위험이 있으므로, **단자 부분을 절연테이프로 감싼 후** 지자체 폐전지 수거함이나 제조사의 공식 회수 절차를 따라 폐기해야 합니다.

#### 소방청의 추가 당부
홍영근 소방청 화재예방국장은 “리튬이온배터리의 잘못된 사용은 대형 화재로 이어질 수 있다”며, 국민들의 적극적인 화재예방 수칙 실천이 필요하다고 강조했습니다. 또한, 최근 폭염에 따른 전기 설비 과부하 위험이 높아지고 있어, 멀티콘센트와 전열기기의 사용에도 각별한 주의를 당부했습니다.

리튬이온배터리는 우리의 일상생활을 편리하게 만들어주는 중요한 기술이지만, 부주의한 사용은 큰 위험을 초래할 수 있습니다. 국민 모두가 안전수칙을 체계적으로 실천함으로써 화재 사고를 예방합시다.

> **문의: 소방청 생활안전과 (044-205-7661, 7662)**

이 대통령 “내년 예산, 회복과 성장의 실질적 마중물 되도록 편성”
발행일: 2025-07-15 08:14

원문보기
### 이재명 대통령, 민생경제 중심 예산안 및 의대생 복귀 관련 발언

이재명 대통령은 7월 15일 서울 용산 대통령실에서 열린 국무회의에서 내년도 예산안을 민생경제 중심으로 효율적으로 편성할 것을 각 부처에 주문했습니다. 그는 “우리 경제의 여건이 여전히 쉽지 않고, 민간의 기초체력이 약화된 상황에서 정부 재정의 적극적인 역할이 중요하다”고 강조하며, 관행적이거나 낭비성 예산을 과감하게 정비할 것을 지시했습니다. 뿐만 아니라 국민 의견을 예산 편성 과정에 폭넓게 반영하여 효율적인 예산안을 마련할 것을 당부했습니다.

### 의대생 복귀에 대한 긍정 평가와 후속 조치 요구

이 대통령은 의대생들의 대학 복귀를 “늦었지만 다행스러운 일”이라고 평가하며, 교육 당국에 신속한 후속 조치를 요청했습니다. 그는 예비 의료인으로서의 사회적 책임을 강조하며 국민의 건강과 생명을 지키기 위한 깊은 고민과 행동을 당부했습니다. 또한, 의료 공백 문제를 점검해 필수·응급 의료 보완대책 마련을 관계부처에 지시하며, 의료계와의 긴밀한 소통의 필요성을 강조했습니다.

### 청주 오송 지하차도 참사 2주기 관련 메시지

청주 오송 지하차도 참사 2주기를 맞아 이 대통령은 국민의 생명과 안전을 지키는 공무원의 의무를 강조하면서 참사로 인해 고통받은 희생자와 유가족들에게 깊은 위로를 표했습니다. 그는 철저한 진상조사와 책임 규명, 유가족 지원 조치를 관계당국에 지시하며, “다시는 이 같은 사고가 발생하지 않도록 근본적 대책 수립에 만전을 기하겠다”고 말했습니다. 특히 희생자들을 모욕하는 언행에 대해 법적 무관용 원칙으로 엄격히 대응할 것을 당부했습니다.

이재명 대통령의 이번 발언은 민생 중심의 정책과 국민 안전을 향한 국가적 책임을 강조하는 데 초점을 맞췄으며, 국정 전반에서 소통과 책임 있는 행정을 통해 신뢰를 구축하려는 의지를 드러냈습니다.

정부, 지자체에 소비쿠폰 예산 8조 1000억 원 신속 교부
발행일: 2025-07-15 07:59

원문보기
행정안전부는 지난 5일 발표한 **’민생회복 소비쿠폰’ 1차 지급**에 필요한 **국비 8조 1000억 원**을 지방자치단체에 신속히 교부했다고 15일 밝혔다. 이는 지자체가 추경 성립 전에 예산을 집행할 수 있도록 돕기 위한 조치로, **민생경제 회복**을 지원하기 위한 발 빠른 대응이다.

### **핵심 내용 정리:**
1. **자금 교부와 목적**
– 행정안전부는 전체 국비 12조 2000억 원 중 8조 1000억 원을 먼저 교부했다.
– 조기 교부로 민생회복 소비쿠폰 사업의 원활한 집행 기반을 확보했다.

2. **지자체 지원 조치**
– 지방자치단체의 재정적 어려움을 해결하기 위해 **’추경 성립 전 예산 사용’ 지침**을 전달했다.
– 이번 조치는 지방비 부담 문제를 겪고 있는 지자체를 돕기 위한 것으로 정부의 지원 의지를 반영한다.

3. **소비쿠폰 전담 콜센터 개소**
– **’민생회복 소비쿠폰 전담 콜센터 (☎1670-2525)’**가 오는 18일부터 운영된다.
– 국민들에게 소비쿠폰 신청, 지급 방식, 사용처 등에 대한 실시간 상담을 제공한다.

4. **민생회복 소비쿠폰 신청 일정**
– 소비쿠폰 신청은 오는 **21일부터** 시작된다.
– 정부는 **’현장 집행 및 민원 대응’**에 만전을 기하고, 지자체와 적극적으로 협력해 지급 시스템이 원활히 운영되도록 할 계획이다.

### **정부의 입장**
행정안전부 한순기 지방재정경제실장은 “경제회복의 골든타임을 놓치지 않기 위해 재정을 신속히 투입했다”며, “소비쿠폰 지급이 차질 없이 진행되도록 지자체와 협조해 국민 불편을 최소화하겠다”고 강조했다.

※ 궁금한 사항은 **행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)**로 문의 가능합니다.

### **분석 및 기대 효과**
이번 조치는 민생경제 회복을 위한 신속하고 적극적인 재정 투입 사례로 평가된다. 특히 소비쿠폰은 소비 진작을 통해 지역 경제 활성화를 기대할 수 있는 전략으로, 국민 생활 안정에도 기여할 전망이다.

신생아도 ‘소비쿠폰’ 지급대상?…”10문 10답으로 알려드려요”
발행일: 2025-07-15 07:48

원문보기
### 민생회복 소비쿠폰 지급과 사용에 대한 주요 정리

행정안전부가 2025년 7월 21일 민생회복 소비쿠폰 시행을 앞두고 국민들의 주요 질문에 답변하며 이를 자세히 정리한 ’10문 10답’을 안내했습니다. 아래는 이에 대한 핵심 내용을 요약한 것입니다:

#### 1. **신생아와 사망자 관련 지급 기준**
– **신청 가능 대상**: 2025년 6월 18일 이후 출생한 신생아는 출생 신고 완료 후 이의신청을 통해 지급 대상이 될 수 있습니다(신청 기간: 2025.7.21~9.12).
– **지급 제외 대상**: 6월 18일 이후 사망자의 경우 본인 및 대리 신청 모두 불가능하며, 잔액 환수 원칙이 적용됩니다. 단, 동일 세대 미성년자가 세대주의 소비쿠폰 잔액을 전환받는 것은 가능합니다.

#### 2. **대리 신청 요건**
– 법정대리인은 물론 주민등록상 동일 세대원, 배우자 또는 직계 가족이 필요한 서류(위임장 등)를 지참하면 대리 신청이 가능합니다.
– 요양병원·시설에 입소 중인 경우 형제·자매도 대리 신청 가능하며, 거동이 불편한 주민은 지자체의 ‘찾아가는 신청’을 통해 지원받을 수 있습니다.

#### 3. **군인 신청 및 사용 방식**
– 의무복무 군인은 나라사랑카드로 소비쿠폰을 지급받아 군마트(PX)에서 사용 가능합니다.
– 대리 신청 시 위임장 사진과 현역복무확인서 사진으로 서류 구비를 간소화하였습니다.

#### 4. **사용지역 변경 및 추가 지원**
– 지급 받은 소비쿠폰의 사용지역 변경은 가능합니다(신용·체크카드 방식에 한함). 단, 지역사랑상품권·선불카드는 변경 불가합니다.
– 농어촌 인구감소지역으로 이사 시 추가 지원금(2~5만 원)을 받을 수 있습니다.

#### 5. **취약계층 지원**
– 법정 차상위계층(30만 원), 한부모가정(30만 원), 기초생활보장수급자(40만 원)에게 소비쿠폰이 지급됩니다.
– 이의신청 기간 내 취약계층에 새롭게 해당될 경우 지급 자격이 부여됩니다.

#### 6. **미성년자 지급 방식**
– 미성년자는 세대주가 신청하는 것이 원칙이나, 세대주가 지급 제외된 경우 본인 신청이 가능합니다.
– 이혼 등의 사유로 양육자가 변경된 경우 이의신청을 통해 지급자를 변경할 수 있습니다.

#### 7. **소비쿠폰 사용처**
– **사용 가능**: 연 매출액 30억 원 이하의 프랜차이즈 편의점 가맹점, 대형마트·백화점 내 독립적으로 운영되는 임대매장.
– **사용 불가**: 대형마트·백화점, 직영편의점, 기업형 슈퍼마켓, 배달 앱 및 키오스크 이용(단, 일부 대면 결제는 가능).

#### 8. **교통수단 사용**
– **가능**: 개인택시는 차고지가 사용 지역인 경우, 법인택시는 연 매출액 30억 원 이하라면 사용 가능.
– **불가능**: 버스·지하철 등에서는 소비쿠폰 사용이 제한됩니다.

이번 민생회복 소비쿠폰 제도는 특히 어려운 상황에 놓인 국민들을 지원하기 위해 다양한 예외 방안을 마련하고 있습니다. 각 케이스에 따른 신청 및 사용 방법을 확인하고, 해당 기간 내에 필요한 절차를 놓치지 않도록 주의하는 것이 중요합니다.

올해 홍역 환자 지난해의 1.4배…”해외여행 시 예방접종 확인”
발행일: 2025-07-15 07:06

원문보기
### [요약] 해외유입 홍역환자 증가, 여름 휴가철 감염 주의

올해(2023년) 들어 7월 5일까지 홍역 환자가 65명 발생해 전년 동기 대비 1.4배 증가했으며, 이 중 70.8%가 해외유입 사례로 확인됐습니다. 주요 감염 발생국은 베트남, 우즈베키스탄, 태국 등이며, 동남아시아 지역에서도 홍역이 유행 중입니다.

#### **홍역 감염 예방 및 주의사항**:
1. **여행 전 백신 접종 확인**:
– 생후 12~15개월 및 4~6세 총 2회 홍역(MMR) 백신 접종 완료 필요.
– 6~11개월 영아라도 출국 전 가속접종 권장.

2. **해외여행 중 주의**:
– 공항, 관광지 등 사람이 많은 장소에서 마스크 착용과 손 씻기.
– 의심 증상(발열, 발진 등) 발생 시 타인과 접촉 최소화.

3. **귀국 후 증상 발열 시 행동 지침**:
– 증상 발생 시 마스크를 착용하고 의료기관 방문, 여행 이력 알리기.
– 집에 고위험군(미접종 영아, 임신부) 있는 경우 접촉 최소화.

#### **홍역의 전염성과 예방**:
– 홍역은 공기로 전파되는 전염성이 높은 호흡기 감염병으로, 면역 없는 사람이 감염자와 접촉 시 90% 이상 감염됩니다.
– 백신 접종으로 예방이 가능하며, 접종 이력이 없는 성인과 영아는 백신 접종이 필수적입니다.

#### **제도적 대응**:
– 국내 홍역 확진자는 격리 치료가 필수이며, 관련 치료비는 정부가 지원.
– 홍역은 2014년 WHO 인증 퇴치국이지만, 해외 유입에 따른 산발적 발생이 지속되고 있어 철저한 접종 관리 필요.

**질병관리청은 여름 휴가철을 맞아 해외여행자들에게 꼭 백신 접종 여부를 확인하고, 감염 확산 예방을 위한 개인위생 수칙 준수와 의심 증상 시 의료기관 방문을 당부했습니다.**

문의사항은 질병청 관련 부서로 연락하세요.

남성 공무원, 눈치 안 보고 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설
발행일: 2025-07-15 07:03

원문보기
### 정부, 임신·육아 친화적 근무 여건 강화 및 장기재직 공무원 휴가 신설

오는 2023년 7월 22일부터 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원을 위한 특별휴가와 여성 공무원의 임신 초기 및 후기 모성보호시간 사용 보장이 제도화된다. 또한, 재직기간 10년 이상인 국가공무원을 대상으로 하는 장기재직휴가가 신설된다. 이와 관련된 ‘국가공무원 복무규정’ 개정안은 지난 7월 15일 국무회의를 통과했다.

#### **① 배우자의 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설**
배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원은 새롭게 신설된 ‘임신 검진 동행 휴가’를 사용할 수 있다.
– **사용 일수**: 임신 중 총 10일 이내.
– **사용 방법**: 하루 또는 반일 단위로 사용 가능.
– **필요 서류**: 최초 신청 시 가족관계증명서와 임신확인서 제출. 이후 진료내역서 등으로 검진 사실을 증빙.

#### **② 임신 초기 및 후기 모성보호시간 사용 의무화**
임신 12주 이내 또는 32주 이후의 공무원은 별도의 승인을 받을 필요 없이 모성보호시간 사용을 보장받는다.
– **사용 시간**: 하루 최대 2시간.
– **보장 대상**: 임신 초기(12주 이내)와 후기(32주 이후)의 안전과 건강 보호 필요성이 큰 공무원.

#### **③ 장기재직휴가 도입**
재직기간이 10년 이상인 국가공무원은 재직기간에 따라 장기재직휴가를 받을 수 있다.
– **휴가 일수**:
– 재직기간 10~20년 미만: 5일.
– 재직기간 20년 이상: 7일.
– **사용 원칙**: 가급적 한 번에 사용 권장(필요 시 1회 분할 가능).
– **사용 제한**: 해당 재직기간에만 사용 가능. 재직기간 20년 이상으로 넘어가면 미사용 휴가는 소멸.
– **특례 조항**: 시행일 기준 재직기간 18~20년인 공무원은 충분한 사용기간을 고려해 2027년 7월 22일까지 사용 가능.

#### **정책 도입 취지**
인사혁신처는 이번 개정안이 임신·출산 친화적 근무 여건 마련을 통해 공직자들의 사기를 높이고, 장기 근속에 따른 공무원들의 재충전 기회를 제공하려는 취지라고 밝혔다.

연원정 인사혁신처장은 “이번 개정안이 임신·출산기와 육아기에 공무원들이 마음 놓고 근무할 수 있는 환경을 조성하고, 장기 재직 공무원들이 충분히 재충전할 수 있는 계기가 되길 바란다”고 말했다.

#### **문의처**
더 자세한 사항은 인사혁신처 복무과(044-201-8444)로 문의하면 된다.
이번 개정안은 공무원들의 근무 환경 개선과 더불어 공공 부문에서 모성 보호를 강화하는 데 큰 기여를 할 전망이다.

내년 예산 효율적으로 쓰려면…25일까지 국민 의견 듣습니다
발행일: 2025-07-15 06:54

원문보기
기획재정부는 국민의 의견을 반영해 2024년도 예산을 효율적으로 편성하기 위해 국민참여예산 플랫폼을 통해 국민 제안을 접수한다고 15일 발표했습니다. 제안 접수 기간은 **10월 15일부터 25일까지**이며, 플랫폼 주소는 [https://mybudget.go.kr](https://mybudget.go.kr)입니다.

이번 조치는 국무회의 후속조치의 일환으로, 예산이 국가 경제의 회복과 지속 가능한 성장을 지원하는 데 실질적인 역할을 할 수 있도록 하기 위해 마련되었습니다. 정부는 불필요하거나 긴급하지 않은 지출을 줄이고, 이를 통해 추가 재정 여력을 확보하겠다는 계획을 밝혔습니다.

특히 이번 제도는 낭비성 예산이나 성과가 낮은 사업처럼 국민의 시각에서 개선이 필요한 부분에 대해 자유롭게 의견을 제시할 기회를 제공하는 것이 핵심입니다. 접수된 국민 의견은 관련 부처와 기획재정부의 검토를 거쳐 내년도 예산안에 반영될 예정입니다.

이번 시도는 국민 의견을 단순히 수렴하는 데 그치지 않고, 직접 *예산 지출 효율화*를 위한 제안까지 활용하는 첫 사례로 주목받고 있습니다.

### 문의처와 추가 정보:
– 기획재정부 재정정책국 재정정책협력과: 044-215-5480
– 기획재정부 예산실 예산관리과: 044-215-7190

국민 누구나 참여 가능한 이번 제안 접수는 국가 예산 운영의 투명성과 효율성을 제고하는 데 기여할 것입니다.

‘폭염작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식’ 의무화…17일부터 시행
발행일: 2025-07-15 06:46

원문보기
### 고용노동부, “폭염 속 노동자 보호 강화”…새로운 산업안전보건 기준 시행

고용노동부는 폭염 상황에서 노동자의 생명과 건강을 보호하기 위해 **’산업안전보건기준에 관한 규칙’ 개정안**을 8월 17일부터 본격 시행한다고 발표했습니다. 이번 개정은 지난해 여름 가이드라인으로 운영되던 내용을 법적으로 명문화해 더 강력한 휴식권과 건강권을 보장하려는 취지에서 마련됐습니다.

### **주요 내용 요약**

#### 1. **노동자 휴식 보장**
– **33도 이상**: 2시간마다 최소 20분 이상의 휴식을 제공해야 합니다.
– **35도 이상**: 1시간마다 15분 휴식을 권장하며, 무더위 시간대(오후 2~5시)에는 옥외작업을 금지해야 합니다.

#### 2. **사업주의 보건조치 의무**
– 작업 장소 체감온도가 **31도 이상**이면 냉방·통풍장치 가동, 작업시간 조정, 휴식 부여 등의 조치를 의무화했습니다.
– 작업 성질상 휴식이 곤란한 경우 개인 냉방장치나 냉각 의류 지급으로 대체 가능합니다.

#### 3. **온열질환 예방 대책 강화**
– 작업 장소에 **소금·생수 등 충분한 음료 제공**을 의무화하고, 온열질환 의심 시 119에 즉각 신고하도록 원칙화했습니다.
– 온열질환자가 발생한 작업장은 즉시 작업을 중단하고 예방 조치가 제대로 이행되었는지 점검해야 합니다.

#### 4. **폭염 절차 세분화**
– **35도 이상**: 무더위 시간대 옥외 작업을 가능한 한 중지하고, 특별한 경우를 제외하고 열사병 민감군의 작업도 제한합니다.
– **38도 이상**: 옥외작업 중지는 필수이며, 근로자 상태를 지속적으로 확인합니다.

### **폭염 취약 사업장 및 이동노동자 보호**
정부는 **50인 미만 소규모 사업장**과 농업, 벌목 등 **폭염 고위험 업종** 대상 사업장에 이동식 에어컨, 제빙기, 시원한 물 등을 지원하며, 이주노동자를 위해 17개 언어로 **’폭염안전 5대 기본수칙’**을 안내한다고 밝혔습니다. 특히 택배와 배달 노동자에게는 물과 쉼터 제공 및 쉬어가는 배달 정책 지도를 순차적으로 추진합니다.

### **현장 점검 및 폭염 안전 수칙 준수 강화**
고용노동부는 9월 30일까지 온열질환자 발생 가능성이 높은 약 **4,000여 곳 사업장**을 대상으로 불시 점검을 진행할 계획입니다. 법 위반 사항이 발견되면 즉각 시정 명령을 내리고, 중대재해의 경우 작업 중지와 더불어 **중대재해처벌법** 위반 수사를 진행합니다.

### **고용노동부의 입장**
권창준 고용부 차관은 “폭염으로 인한 사고를 예방하고 노동자를 보호하는 데 행정력을 총동원하겠다”며, 특히 이동노동자와 취약계층 노동자들이 소외되지 않도록 지방자치단체 및 관계 부처와의 협력을 통해 폭염 대책을 철저히 이행할 것이라고 강조했습니다.

이번 조치는 단순한 작업 환경 개선을 넘어 노동자의 **건강 보호와 생명 안전권 강화**를 위한 중요한 발걸음으로 평가되고 있습니다.

계엄 선포해도 ‘국회 출입 방해’ 금지…이달 계엄법 개정안 시행
발행일: 2025-07-15 06:00

원문보기
### 비상계엄에서 국회의원 권한 보장을 강화한 계엄법 시행

이달부터 국회의원이 비상계엄 상황에서도 국회 출입 및 의정 활동을 보장받는 법적 장치가 마련됩니다. 위반 시 최대 5년 이하의 징역 또는 금고형이 부과되는 규정이 담긴 *계엄법*이 시행됩니다.

**주요 내용:**
– 계엄 선포 또는 변경 시, 국무회의의 발언 내용과 회의록을 작성, 국회에 필수적으로 제출해야 함.
– 비상계엄하에서도 국회의원 및 국회 공무원의 국회 출입이나 회의를 방해하는 행위를 금지.
– 조항 위반 시 5년 이하 징역 또는 금고형 부과.

이 법안은 지난 3일 국회를 통과한 후, 15일 국무회의를 통해 공포되었습니다.

### 주요 법률 공포안

이번 국무회의에서 상정된 총 16개의 법률 공포안 중 핵심 내용을 정리해보았습니다:

1. **출입국관리법 (2024년 1월 시행)**
농·어업 분야에 계절근로를 희망하는 외국인을 위한 프로그램을 안정적으로 도입 및 운영하는 법적 근거 마련.

2. **탄소중립 한우산업 지원법 (2024년 7월 시행)**
– 한우 사육 및 출하에 탄소 감축을 촉진.
– 저메탄 사료 지원 및 관련 기술 개발 등 탄소중립 달성을 목표로 축산업 전환 정책을 추진.

3. **생활체육진흥법 (2024년 1월 시행)**
– 학교 운동장을 지역 주민에게 개방하도록 법적 근거 마련.
– 사고 발생 시, 학교장에게 고의나 중대한 과실이 없을 경우 민사상 책임 면제.

이번 법률들은 국민 생활과 밀접히 연결된 다양한 사회적 요구를 반영하며, 특히 계엄법 개정으로 인해 국가 비상사태에서도 국회의 민주적 통제권이 실질적으로 강화될 전망입니다.

올여름 반값 한우로 힘내세요…다음 달 10일까지 ‘소(牛)프라이즈’
발행일: 2025-07-15 05:42

원문보기
### 여름 휴가철 맞이 한우 할인 행사, 최대 50% 할인 제공

여름 휴가철을 맞아 **농협 하나로마트 및 대형마트**를 포함한 전국 온·오프라인 업체에서 **한우를 최대 30~50% 할인** 판매하는 대규모 행사가 진행됩니다. 이 행사는 **농림축산식품부** 주관으로 한우 관련 여러 단체와 함께 준비되었습니다.

#### 할인 행사 일정 및 참여 정보
– **7월 18일~20일**: 전국 **농협 하나로마트 671곳**에서 행사가 시작됩니다.
– **7월 21일~8월 10일**: 대형마트 및 온라인 포함 다양한 구매 채널에서 한우 할인 제공.

할인 행사는 매장별 재고 상황에 따라 기간과 품목이 다를 수 있으므로, **한우자조금, 전국한우협회, 농협경제지주** 공식 누리집에서 상세 정보를 확인할 수 있습니다.

#### 할인 품목 및 가격
– **품목**: 등심, 양지, 불고기·국거리류.
– **등급**: 1++에서 2등급까지 다양한 품질 제공.
– **판매 가격**:
– 등심(1등급 기준): 100g당 **5700원 이하**.
– 양지: **4020원 이하**.
– 불고기·국거리: **2850원 이하**.

이 가격은 지난해 7월 소비자가격 대비 24~32% 저렴한 수준으로, 소비자들은 품질 좋은 한우를 훨씬 더 경제적인 가격에 즐길 수 있는 기회를 제공합니다.

#### 행사 목적 및 혜택
안용덕 농림축산식품부 축산정책관은 “무더운 여름철, 한국 소비자들에게 맛있고 영양가 높은 한우를 좀 더 저렴한 가격으로 공급하기 위해 행사를 기획했으며, 물가 부담 경감을 위해 지속적으로 한우 할인 행사를 추진할 것”이라고 강조했습니다.

#### 할인 행사 정보 확인 및 문의
행사 참여하는 매장과 할인 일정 정보는 다음 사이트에서 확인 가능합니다:
– **한우자조금 누리집**: [hanwooboard.or.kr](http://hanwooboard.or.kr)
– **전국한우협회 누리집**: [ihanwoo.org](http://ihanwoo.org)
– **농협경제지주 누리집**: [nhabgroup.com](http://nhabgroup.com)

문의 사항이 있을 경우, **농림축산식품부 축산정책관실 축산경영과**(전화: 044-201-2332)로 연락을 취하면 됩니다.

#### 결론
이번 할인행사는 소비자들이 고급 한우를 더 합리적인 가격에 구매할 수 있도록 돕는 좋은 기회입니다. 가족과 친구들이 모이는 여름 휴가철, 품질 좋은 한우를 함께 즐기며 특별한 미각 경험을 만들어 보세요.

정부, 일본 방위백서 독도 도발에 “강력 항의…즉각 철회 촉구”
발행일: 2025-07-15 05:28

원문보기
**일본 방위백서 독도 영유권 주장에 한국 정부 강력 항의**

15일 일본 정부가 발표한 방위백서에 독도를 자국의 ‘고유 영토’로 명시한 것에 대해 한국 정부가 즉각 철회를 요구하며 강력히 항의했습니다.

외교부는 이날 대변인 논평을 통해 “독도는 역사적, 지리적, 국제법적으로 명백한 우리 고유의 영토”라며 일본 측의 부당한 영유권 주장에 대해 강력히 규탄했습니다. 외교부는 “독도에 대한 일본의 어떠한 주장도 대한민국 주권에 영향을 미칠 수 없다”고 밝히며 “독도에 대한 일본의 도발에는 단호히 대응하겠다”고 덧붙였습니다.

이는 일본 측이 방위백서를 통해 반복적으로 독도 영유권을 주장하는 행태에 대해 한국 정부가 의지를 분명히 드러낸 것으로 풀이됩니다. 독도는 대한민국 영토로서, 현재 경상북도 울릉군의 관할 아래 있습니다.

이날 서울 광화문 동북아역사재단 독도체험관에서는 시민들이 독도 모형을 관람하며 독도의 역사와 의미를 되새기는 시간을 가졌습니다.

문의: 외교부 아태1과(02-2100-7338)
[출처: 대한민국 정책포털](www.korea.kr)

임신 중 공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 의무화
발행일: 2025-07-15 05:24

원문보기
### 지방공무원 복무규정 개정: 임신·출산 관련 지원 확대

오는 **2023년 5월 22일부터** 지방공무원의 임신·출산 관련 근무 환경이 개선됩니다. 행정안전부(행안부)는 저출생 문제를 극복하고 공무원 복지를 강화하기 위해 **’지방공무원 복무규정'(대통령령) 개정안**을 국무회의에서 의결했으며, 이를 통해 복무권이 두텁게 보장될 예정이라고 발표했습니다.

### 주요 변경 사항

#### 1. **여성공무원의 모성보호시간 의무화**
– 대상: 임신 초기(12주 이내) 또는 후기(32주 이후)의 여성공무원.
– 기존: 여성공무원은 임신기간 동안 하루 2시간 범위 내에서 모성보호시간을 사용할 수 있었지만, 복무권자의 허가 여부에 따라 결정됨.
– 변경: 모성보호시간 사용 신청 시 복무권자가 반드시 승인을 하도록 **의무화**하여 여성공무원의 휴식권을 강화.

#### 2. **남성공무원 ‘임신검진 동행휴가’ 신설**
– 신설된 휴가: 배우자의 임신기간 중 검진에 동행 시, 10일 범위 내에서 특별휴가 사용 가능.
– 기존: 이런 경우 남성공무원은 본인의 연가를 사용해야 했음.
– 기대 효과: 남성공무원의 출산 전 돌봄을 지원하여 가정 내 역할 분담을 강화.

#### 3. **배우자 출산휴가 사용 기간 확대**
– 기존: 배우자 출산휴가(단태아 20일, 다태아 25일)는 출산 이후 120일(다태아 150일) 이내 사용 가능.
– 변경: **출산예정일 30일 전부터 출산 이후 120일(다태아 150일) 이내**로 확대, 활용 가능 기간을 유연화함.

### 배경 및 기대 효과
이번 개정은 저출생 문제를 해결하고 임신·출산·양육기의 지방공무원이 안정적으로 직장을 다닐 수 있도록 돕기 위함입니다. 임산부 공무원의 심리적 부담을 줄이고 남성공무원의 적극적인 가족 돌봄 참여를 유도함으로써 더 양성평등적인 근무 환경을 조성합니다.

### 앞으로의 계획
김민재 행안부 차관은 “지방공무원 근무 여건을 더 개선하여 임신·출산기의 공무원들이 제도적 변화를 체감할 수 있도록 지속적으로 노력하겠다”고 밝혔습니다. 또한, 현장의 다양한 의견을 수렴해 제도개선을 이어갈 것이라고 강조했습니다.

이번 개정은 지방공무원뿐만 아니라 전체 공직 사회의 일·가정 양립 문화 조성에 긍정적인 영향을 줄 것으로 보입니다.

31조 8000억 원 추경 집행 ‘속도’…”국민 삶 마중물 되게”
발행일: 2025-07-14 23:40

원문보기
### [31조 8천억 원 추가경정예산 국회 통과, 내수 활성화 기대]

지난 7월 4일, 이재명 정부의 첫 번째 2차 추가경정예산(추경)인 31조 8천억 원 규모의 예산이 국회 본회의를 통과했습니다. 정부는 이번 추경을 통해 민생안정과 경기진작, 신산업 투자 및 지역사랑상품권 확대 등 다양한 분야에 예산을 배정했습니다. 특히, 민생회복 소비쿠폰에 13조 9천억 원이 배정되어 1인당 최대 55만 원까지 지급될 예정으로, 지역경제 활성화와 소비 촉진이 기대됩니다.

### 주요 내용 요약

#### 1. **소비쿠폰 지원 확대**
– 민생회복 소비쿠폰 예산 13조 9천억 원 배정.
– 수도권 주민 최대 50만 원, 비수도권 주민 최대 53만 원, 인구감소지역 주민 최대 55만 원 지급.
– 지급방식: 신용·체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권(지류·모바일·카드) 중 선택 가능.
– 1차 지급 신청: 7월 21일부터 9월 12일까지.

#### 2. **지역경제 및 내수 활성화**
– 지역사랑상품권 국비 보조율 인상(서울 75%, 비수도권 90%).
– 비수도권 및 농어촌 지역 지원금 추가 지급으로 지역경제 활성화 도모.

#### 3. **신산업 투자를 통한 미래 대비**
– 인공지능(AI) 및 기후 대응 등 신산업 분야에 예산 증액.
– 피지컬 AI 선도모델 설계 및 실증: 426억 원.
– 고효율 차세대 태양전지: 10억 원.
– 미세먼지 저감 사업장 IoT 측정기기 설치 지원: 47억 원.

#### 4. **민생 안정 및 농어업 지원**
– 발달장애인 서비스 확대, 육아지원금 인상.
– 국산 콩 수급 안정화에 1021억 원 배정.

### 소비쿠폰 신청 및 사용 안내

#### 1. **신청 기간**
– **온라인 신청:** 7월 21일 오전 9시 ~ 9월 12일 오후 6시.
– **오프라인 신청:** 각 지역 주민센터 (기간은 지자체별 요일제 적용 가능).

#### 2. **신청 방법**
– **온라인:** 신용·체크카드 충전은 카드사 앱 또는 홈페이지.
– **오프라인:** 지역사랑상품권은 주민센터 방문 신청.
– **거동 불편자의 경우:** ‘찾아가는 신청’ 서비스를 통해 지원 가능.

#### 3. **사용 기간**
– 지급받은 소비쿠폰은 내수 활성화를 위해 **올해 11월까지 사용 제한**.

#### 4. **신청 준비 사항**
– 본인 신분증 필수. 대리 신청 시 위임장 및 관계 증빙 서류 필요.

### 예상 효과 및 정부 당부

이재명 대통령은 이번 추경이 국민 경제 상황을 고려한 긴급 대책임을 강조하며, 신속한 집행으로 경기 부양과 서민 생활 안정에 기여할 것을 당부했습니다. 정부는 내수 활성화를 통한 경기 회복과 취약계층 보호에 초점을 맞춰 연내 실행될 예산이 국민 삶의 “마중물” 역할을 할 것으로 기대하고 있습니다.

### 소결

이번 예산은 경기진작과 민생 안정에 중점을 두면서, 소비쿠폰 지급과 지역사랑상품권 확대 등을 통해 내수 진작을 꾀하고 있습니다. 소비쿠폰 신청과 사용에 대한 절차를 숙지하고, 혜택을 최대한 활용하는 것이 중요합니다. 내수 활성화 및 국민 경제 회복을 촉진하는 데 이번 추경이 긍정적인 역할을 할 것으로 보입니다.

김 총리, 농민단체와 경청 차담회…”다양한 단체의 목소리 듣겠다”
발행일: 2025-07-14 09:34

원문보기
**김민석 총리, 농민단체와의 차담회서 농업 현안 논의**

김민석 국무총리는 14일 정부세종청사에서 농민단체 대표 및 관계자들과 농업·농촌의 주요 현안과 발전 방향을 논의하는 차담회를 가졌습니다. 이번 만남은 김 총리가 취임 후 첫 일정으로 농민단체와 대화를 가진 이후 약속한 후속 논의의 연장선에서 이루어졌습니다.

차담회에서 김 총리는 농업에 대한 깊은 관심을 표명하며, 이재명 정부의 기조인 “소통과 경청”의 중요성을 강조했습니다. 그는 “농업 관련 단체들의 목소리를 지속적으로 수렴할 수 있는 기회를 확대하겠다”고 밝혔습니다.

농민단체 대표들은 농업 생산 및 유통 구조를 포함한 다양한 현안을 허심탄회히 제시하며, 김 총리의 관심과 대화의 자리에 감사의 뜻을 전했습니다. 이에 대해 김 총리는 “단체에서 제안한 사항을 정부가 신속히 검토해 실행 가능 부분부터 추진하겠다”고 답하며, 농림축산식품부에 대안을 세심하게 마련할 것을 지시했습니다.

국무총리실은 앞으로도 다양한 직능별 단체와의 소통을 강화하겠다는 방침을 밝혔습니다.

문의: 국무조정실 농림국토해양정책관실 (044-200-2232)

이 대통령, 오송참사 현장 방문…”관리 부실 인명사고 엄격 처벌”
발행일: 2025-07-14 09:27

원문보기
**이재명 대통령, 오송 지하차도 참사 2주기 앞두고 사고 현장 방문**

이재명 대통령은 오송 지하차도 참사 2주기를 하루 앞둔 7월 14일, 충북 청주시 오송읍 궁평2지하차도 사고 현장을 방문해 안전 점검과 개선 사항을 논의했습니다.

2년 전인 2023년 7월 15일, 충북 청주시 오송읍 궁평2지하차도가 집중호우로 침수되면서 14명이 목숨을 잃고 16명이 부상을 입었던 이 사고는 전국적으로 큰 충격을 안겼습니다.

이날 이 대통령은 사고 당시의 제방 붕괴 원인과 사고 경과, 이후 이뤄진 개선 조치에 대해 환경부와 충청북도로부터 보고를 받았습니다. 사고 현장을 찾아 직접 점검하면서, 그는 구조적·시스템적 보완의 필요성을 강조하며 “중앙 정부와 지방 정부의 역할 분담과 책임 의식이 더욱 중요하다”고 말했습니다.

또한 충북지사를 상대로 침수 위험 지역과 저수용량 부족 원인, 지방하천 및 국가하천의 관리 상태 등에 대한 세부적인 질의를 이어갔으며, 관련 조사와 문제점 개선 필요성을 언급했습니다.

이재명 대통령은 참사 후 차량 진입 차단 시설, 비상 대피 시설, 차수벽 및 핸드레일 등으로 보강된 지하차도의 안전 시설물을 둘러보며, “시설물 개선뿐만 아니라 점검과 유지가 중요하다”고 강조했습니다. 또한 유가족 의견 수렴 여부와 수사 상황을 확인하며 “관리 부실로 인한 인명 사고는 엄격히 책임을 물어야 한다”고 재차 강조했습니다.

현장 방문 중 대통령과 참석자들은 검은색 추모 리본을 착용하며 희생자를 기렸습니다. 이번 방문은 참사 2주기를 맞아 과거 사고를 되돌아보고 재난 예방과 안전 관리 강화를 다짐하는 중요한 계기가 됐습니다.

한·미·일·캐나다, 북태평양 불법어업 합동단속
발행일: 2025-07-14 08:40

원문보기
### 한·미·일·캐나다, 불법어업 단속으로 국제 협력 강화
해양경찰청은 한 달간 북태평양 공해상에서 한·미·일·캐나다 4개국이 불법어업에 대한 합동 단속을 펼쳤다고 14일 밝혔다. 이번 합동단속은 캐나다 수산해양부(DFO)가 주관했으며, 총 8개 기관이 참여해 지난해부터 점점 늘어나는 공해상 불법조업의 근절을 목표로 했다.

#### 국제적 협력과 역할 확대
해양경찰청은 자국 함정을 직접 공해로 파견하는 방안을 준비 중이며, 이번 단속에서는 캐나다의 항공기와 함정에 협조해 감시 활동을 수행했다. 해양경찰청의 안성식 기획조정관은 “수산자원의 지속 가능성을 위해 국제적 협력이 필수”라고 말하며, 유엔 해양법에 걸맞은 책임을 강조했다.

#### 지속 가능한 수산자원 확보의 중요성
이번 단속은 해양 질서 보호와 수산자원의 지속 가능성을 위한 국제적 협력의 모범 사례로 평가된다. 해양경찰청은 앞으로도 북태평양 해역에서 발생하는 불법어업 단속을 강화해 해양 질서 유지와 생태계 보호에 앞장설 계획이다.

궁금한 사항은 해양경찰청 국제협력담당관실(032-835-2188)에 문의할 수 있다.

내달 6일까지 국산 농축산물 40% 싸게…전통시장은 환급 행사
발행일: 2025-07-14 08:35

원문보기
### 여름철 농축산물 할인 지원 사업…최대 40% 할인 혜택

오는 7월 17일부터 8월 6일까지 약 3주간, 소비자들은 전국의 1만 2,000여 개 온·오프라인 유통업체에서 국산 농축산물을 최대 40% 할인받아 구매할 수 있는 기회를 누릴 수 있게 되었습니다. 농림축산식품부는 여름 방학과 휴가철에 증가하는 식비 부담을 줄이기 위해 특별히 이와 같은 **’여름 휴가철 농축산물 할인 지원 사업’**을 추진한다고 14일 밝혔습니다.

### **할인 주요 내용 정리**
1. **할인 대상 품목 및 참여 업체**
– 주로 제철 농산물과 국산 축산물이 대상.
– 축산물의 경우 기존 한우·돼지고기 할인 행사와 중복되지 않도록 다양한 부위를 지정해 효율성을 높임.
– 할인 혜택은 온·오프라인 유통업체에서 진행됨.

2. **할인 방법**
– 오프라인 매장: 결제 시 자동 할인 적용.
– 온라인 매장: 결제 단계에서 쿠폰을 적용해 할인 혜택 이용.
– 1인당 주간 할인 한도는 **최대 2만 원**.

3. **업체 추가 할인 의무화**
– 참여 업체는 정부의 기본 할인 외에도 자체 할인을 추가적으로 제공해야 함.

### **전통시장에서도 특별 환급 혜택 제공**

특히, 이번 할인 지원 사업은 전통시장에서의 소비를 독려하기 위한 정책도 포함하고 있습니다.

1. **현장 환급행사**
– 기간: **8월 4일부터 8월 9일까지 6일간**
– 장소: 전국 130개 전통시장
– 내용: 전통시장에서 국산 농축산물을 구매한 소비자에게 **구매 금액의 30%를 환급**, 최대 2만 원까지 온누리상품권으로 지급.

2. **이용 방법**
– 구매 영수증을 환급 부스에 제출하면 환급받을 수 있음.

### 농식품부의 목표와 기대
농식품부의 홍인기 유통소비정책관은 “휴가철 소비자들의 장바구니 물가를 낮추기 위해 사업을 기획했다”며, 앞으로도 농축산물 소비가 집중되거나 가격이 크게 상승하는 시기에 맞춰 추가적인 할인 지원 사업을 추진해 가계 부담 경감을 위해 지속적으로 노력하겠다고 전했습니다.

소비자들은 이번 기회를 통해 가족 식비를 절감하고, 전국적으로 진행되는 농축산물 할인 정책의 혜택을 충분히 누릴 수 있을 것으로 기대됩니다.

초등 저학년 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 긴급 확대
발행일: 2025-07-14 08:19

원문보기
소방청은 교육부와 협력하여 이번 여름방학을 앞둔 초등학교 저학년 학생들을 대상으로 ‘찾아가는 소방안전교육’을 실시한다고 14일 발표했습니다. 이는 최근 부산에서 발생한 잇따른 아파트 화재로 어린이 인명피해가 발생한 것에 대한 후속 조치로, 어린이들의 재난 대응 역량과 생존력을 높이기 위한 취지입니다.

### 주요 교육 내용
– **이론 수업 및 화재 대피 실습**: 전문 소방안전강사가 학교를 방문해 어린이 눈높이에 맞춘 교육을 제공하며, 실제 상황과 유사한 시뮬레이션을 활용하여 대피 능력을 키웁니다.
– **교육 대상**: 지난 1년간 소방안전교육 이력이 없는 전국 3441개 초등학교를 우선 선정하여 실시되며, 2학기부터는 유치원 및 중·고등학교로 확대될 예정입니다.

### 추가 체험 프로그램
소방청은 지속적인 체험 위주의 안전교육을 위해 다양한 시설과 플랫폼을 활용하고 있습니다.
– **소방안전체험관 및 안전체험교실**: 가족 단위로 방문하여 화재 대피, 응급처치, 완강기 사용 등 실질적인 방재 대응 방법을 체험할 수 있습니다.
– **체험 예약**: 소방청 누리집(nfa.go.kr) 또는 국민안전교육플랫폼(kasem.safekorea.go.kr)에서 예약 가능.
– **메타버스 체험**: 메타버스 119안전체험관(119metaverse.nfa.go.kr)을 통해 시간과 장소의 제약 없이 13가지 재난 상황을 체험하며 행동 요령을 익힐 수 있습니다.

### 소방안전교육 확대와 당부 사항
소방청은 소방안전교육의 사각지대를 줄이며 실효성 높은 교육을 확대할 방침입니다. 천창섭 소방청 생활안전과장은 “어린 시절 반복한 안전 행동은 실제 재난 때 생명을 지키는 강력한 도구”라며, 부모와 함께하는 가정 내 안전체험의 중요성을 강조했습니다.

만약 궁금한 점이 있다면 소방청 생활안전과(044-205-7667) 또는 교육부 교육안전정책과(044-203-6678)로 문의할 수 있습니다.

여름 휴가는 ‘지역축제·행사’로…물놀이 먹거리 문화행사 등 풍성
발행일: 2025-07-14 08:07

원문보기
### 여름 휴가철, 지역축제와 소비 활성화 나선 행정안전부

여름 휴가철이 다가오며, **행정안전부(이하 행안부)**는 7~8월 동안 다양한 해수욕 및 물놀이 축제를 통해 지역 관광을 활성화하고 소비를 촉진하기 위한 정책들을 펼친다고 발표했습니다. 또한, 여름철 휴양지에서 바가지요금을 방지하기 위한 특별 대책도 함께 시행합니다.

#### **국내 주요 여름 축제**
7~8월 동안 전국 지방자치단체에서 진행되는 지역 축제와 행사는 총 **120건**입니다. 주요 축제는 다음과 같습니다:

##### **1. 여름 물놀이 및 해수욕 테마 축제**
– **충남 보령 머드축제**: 대천해수욕장에서 개최되는 국제적으로 유명한 축제로, 머드체험, 머드마사지, 컬러머드 페이스 페인팅 등을 즐길 수 있습니다.
– **전남 정남진 장흥 물축제**: 민물고기 잡기 체험, 거리 퍼레이드, 음악 축제 등 가족 단위 방문객을 위한 다양한 프로그램이 운영됩니다.

##### **2. 여름 제철 먹거리 축제**
– **강원 홍천 찰옥수수축제**: 홍천군의 특산물 찰옥수수를 중심으로 다양한 먹거리 부스와 체험 프로그램이 진행됩니다.
– **충북 옥천 포도복숭아축제**: 제철 과일을 활용한 홍보, 판매 전시와 함께 복숭아 통조림 만들기 체험 등 부대행사가 열립니다.

##### **3. 가족 단위 여름 축제**
– **전남 여수 마린페스티벌**: 2026 여수세계섬박람회를 앞두고 다양한 해양레포츠를 무료로 체험할 수 있는 기회가 제공됩니다.
– 바나나보트, 수상자전거, 카누 등 다양한 해양레포츠가 포함됩니다.
– **인천 송도 해변축제**: 도심에 가까운 송도 해변에서 물놀이존과 백사장 놀이터를 통해 가족 중심의 즐거운 시간을 선사합니다.

#### **휴가철 물가 안정 대책**
행안부는 휴가철 바가지요금을 방지하고 소비자들이 합리적인 가격으로 여행을 즐길 수 있도록 **’여름 휴가철 피서지 물가안정관리 추진 대책’**을 시행 중입니다.
– **민관합동 물가 점검반**을 통해 숙박비, 외식비, 피서용품 등의 가격을 철저히 관리합니다.
– 가격 표시제 이행 여부를 점검하고, **바가지요금 신고센터** 운영을 통한 현장대응도 강화할 계획입니다.

#### **경제적 효과와 기대**
행안부의 이러한 노력이 여름 축제와 지역 소비 촉진에 긍정적으로 작용할 것이란 기대가 큽니다. 한순기 행안부 지방재정경제실장은 “이번 여름 축제가 지역경제에 활력을 불어넣고, 국민들이 쾌적한 여름 휴가를 보낼 수 있도록 최선을 다하겠다”고 말했습니다.

**[문의]**
행정안전부 지방재정경제실 지역경제과(044-205-3921)

**[출처]**
자료제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)

정부, 집중호우 대비 농축산물 수급안정에 만전…과일·닭고기 등 할인
발행일: 2025-07-14 07:49

원문보기
### 폭염과 집중호우 대응: 정부, 농축수산물 안정 대책 본격화

최근 폭염과 집중호우로 인해 일부 농축산물의 수급 불안이 예상됨에 따라 정부가 물가 안정 대책을 강화하고 있다. 주요 품목의 가격 상승을 억제하기 위해 배추와 감자 비축 물량을 확대하고, 여름철 수요가 급증하는 한우 공급량을 증가시키는 등 종합적인 조치를 취하고 있다.

#### 주요 내용:
1. **농축수산물 대응**
– 감자의 경우 계약 재배(1000톤)를 확대하고, 저율관세할당(TRQ) 3200톤 수입 물량을 공매할 예정.
– 배추는 정부 비축 물량을 전년 대비 2배 이상 늘려 3만 5500톤 규모로 확대.
– 한우는 수요 증가에 대비해 공급량을 평시 대비 1.3배 확대 계획.

2. **할인 지원 확대**
– 과일·닭고기 등 주요 농축산물에 대해 최대 40% 할인을 지원하며, 할인 한도를 기존 주 1만 원에서 주 2만 원으로 확대(7월 17일~8월 6일).
– 라면, 빵, 커피, 아이스크림 등 여름철 소비가 높은 가공식품도 최대 50% 할인 행사 진행.

3. **해양수산물 할인**
– 7월 11일부터 9월까지 전국 약 60개소에서 수산물 직거래 장터를 운영, 특정 품목에 대해 20~30% 할인.
– 고등어, 오징어 등 대중성 높은 어종과 전복, 장어 등 보양식을 최대 50% 할인 판매(7월 28일~8월 21일).

#### 정부의 추가 조치:
– 농경지, 시설하우스, 축사 배수시설 점검 등 기상재해에 대비한 철저한 사전 조치.
– 농작물 병해충 방제와 과수지주시설 고정 등 농업 분야의 피해 방지 노력 강화.
– 농축산물 생산 재개를 위한 신속한 지원을 포함한 전방위 대응.

기획재정부, 농림축산식품부, 해양수산부 등이 협력하여 물가 안정과 먹거리 안전 보장을 위한 노력을 이어가고 있다. 특히 여름철 폭염과 집중호우로 인한 물가 변동을 막기 위해 정부와 산업계가 협력해 대응책을 마련한 점이 주목할 만하다.

### 결론:
정부는 주요 농축산물과 가공식품, 수산물에 대한 할인 확대와 비축 물량 조절 등 융합적 대책을 통해 국민의 물가 부담 완화를 추구하고 있다. 이 같은 종합적인 대응은 기상재해로 인한 물가 상승 우려를 줄이는 데 기여할 전망이다.

“민생회복 소비쿠폰 신속 지급”…민·관 업무협약 ‘맞손’
발행일: 2025-07-14 07:28

원문보기
### 민생회복 소비쿠폰 지급 위해 민·관 협력 체계 구축

행정안전부가 민생회복 소비쿠폰의 차질 없는 지급을 위해 금융위원회, 지자체, 카드사, 인터넷은행, 핀테크사와 손을 맞잡았습니다. 이들은 7월 14일 서울 마포구 한국지방재정공제회에서 업무협약식을 개최하며 소비쿠폰 지원사업의 원활한 진행을 위한 협력 체계를 다졌습니다.

### 민생회복 소비쿠폰 지급 절차 및 각 기관의 역할

**행정안전부**는 사업 전반을 총괄하며, 사업 계획 수립, 예산 교부, 업무관리시스템 구축 등을 책임집니다. **지방자치단체**는 민원 처리, 지급수단 확보, 집행관리 및 정산 등 현장 업무를 수행합니다. 한편, **카드사, 인터넷은행, 핀테크사**는 신용카드, 체크카드 형식으로 소비쿠폰을 국민에게 지급합니다.

### 개인정보 보호 강조

소비쿠폰 지급 과정에서 필요한 최소한의 개인정보만 활용하며, 각 기관은 책임 있는 개인정보 보호를 위해 별도의 ‘개인정보처리위·수탁 계약’을 체결할 예정입니다.

### 신청 및 지급 일정

1차 민생회복 소비쿠폰은 **7월 21일부터 9월 12일까지** 신청 가능하며, 온라인 및 오프라인으로 접수할 수 있습니다. 국민은 신용·체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권 중 원하는 방식을 선택해 지급받을 수 있습니다.

### 한순기 지방재정경제실장의 강조

한순기 실장은 민생회복 소비쿠폰 사업에서 각 기관 간 협력과 역할 분담이 얼마나 중요한지를 강조하며, 행안부가 지속적으로 민·관 소통을 이어가겠다고 약속했습니다. 그는 이 소비쿠폰이 민생경제 회복의 성공적인 마중물이 될 수 있도록 노력하겠다고 덧붙였습니다.

**문의처**
행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)

> **결론**
민·관이 협력하여 추진하는 이번 소비쿠폰 사업은 어려운 경제 상황 속에서 국민들의 소비 활성화를 지원하며, 민생경제를 회복시킬 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

‘국민비서’가 소비쿠폰 금액·신청방법 등 미리 알려드려요
발행일: 2025-07-14 06:31

원문보기
### 행정안전부, ‘민생회복 소비쿠폰’ 맞춤형 알림서비스 제공 개시

행정안전부는 7월 14일부터 ‘민생회복 소비쿠폰’의 지급 및 신청 정보를 국민에게 사전에 알리는 맞춤형 알림서비스를 시작한다고 발표했습니다. 이 서비스는 **국민비서** 플랫폼을 통해 제공되며, 오는 19일부터 시작됩니다.

### **주요 서비스 내용**

1. **알림 정보**
– 지급 금액
– 신청 기간 및 방법
– 사용기한
– 이의신청에 따른 변경금액 및 대상자 정보

2. **이용 방법**
– 국민비서 누리집(www.ips.go.kr) 및 카카오톡, 네이버앱, 토스 등 17개 모바일 앱을 통해 서비스를 신청할 수 있습니다.
– 기존 국민비서 가입자는 국민비서 선택 앱에서 해당 서비스를 추가 신청하면 됩니다.

3. **서비스 조건 및 주의점**
– 이 서비스는 단순히 정보를 제공하는 것이며, 소비쿠폰 신청은 별도로 지정된 카드사 누리집·앱, 은행 영업점, 주민센터 등을 통해 해야 합니다.
– 국민비서 알림에 다른 누리집(URL) 바로가기나 QR코드는 포함되지 않으며, 이를 가장한 스미싱 사기에 주의해야 합니다.
– 알림(Push) 기능을 비활성화한 경우, 직접 앱에 접속해 알림 내역을 확인해야 합니다.

### **국민비서 활용과 이벤트**

김민재 행정안전부 장관 직무대행은 “국민비서의 알림 서비스를 통해 국민들이 소비쿠폰 정보를 놓치지 않도록 돕겠다”며, 국민들에게 개인 맞춤형 정보를 제공해 더 나은 행정서비스를 지원할 것이라고 강조했습니다.

– **신규 가입 이벤트**
– 기간: 7월 14일 ~ 7월 31일
– 참여 대상: 신규 가입자
– 혜택: 추첨을 통해 500명에게 소정의 음료 쿠폰 제공

### **국민비서 가입 및 주의사항**
– **가입 방법:** 국민비서 누리집 또는 알림 서비스 제공 앱에서 가입
– **주의:** 알림 내용을 사칭한 스미싱 공격 예방을 위해 국민비서 제공 URL 외의 접속은 삼가야 합니다.

**문의:** 행정안전부 디지털정부혁신실 공공서비스통합과 (044-205-2807)

자세한 가입 절차와 문의는 [국민비서 누리집](www.ips.go.kr)에서 확인할 수 있습니다.

AI 대전환의 시대 데이터센터 지원하고 GPU확보 속도 내고
발행일: 2025-07-14 05:16

원문보기
이 기사는 한국 정부가 국가 AI 역량 강화를 위해 추진 중인 다양한 정책과 계획을 소개하는 내용입니다. 주요 내용을 다음과 같이 요약할 수 있습니다.

### **1. 울산 AI 데이터센터 출범**
– **출범 행사:** 이재명 대통령은 첫 지방 공식 일정으로 6월 20일 울산 AI 데이터센터 출범식에 참석.
– **특징:** 울산 AI 데이터센터는 약 6만 개의 GPU가 투입되어 국내 최대 규모로 자리 잡을 예정.
– **목표:** AI 컴퓨팅 기반시설 확충을 통해 AI 3대 강국으로 도약.

### **2. 국가 AI 컴퓨팅 인프라 강화**
– **정부 계획:** 2027년까지 국가 AI 컴퓨팅센터를 본격 가동, 2030년까지 AI 컴퓨팅 자원을 단계적으로 확충.
– **GPU 확보:** 연내 GPU 1만 개를 확보하고, 2026년까지 슈퍼컴 6호기를 구축할 예정.
– **국산 반도체 비중 확대:** AI 반도체의 국산화 비중을 최대 50%까지 확대.

### **3. 독자 AI 파운데이션 모델 개발**
– **사업 추진:** 민관 협력으로 최대 5개 정예팀을 선발해 세계적 수준의 AI 파운데이션 모델 개발.
– **목표:** 최신 글로벌 AI 모델의 95% 이상 성능 도달.
– **자원 지원:** GPU, 데이터, 인재를 비롯해 최대 1000개의 GPU, 연간 20억 원 규모의 인재 연구비 지원.

### **4. AI 산업화 지원 및 인재 육성**
– **예산 투입:** 정부는 AI 분야에 총 1793억 원 예산을 반영, 다양한 지원책 마련.
– **AI 스타펠로우십:** 신진 연구자 육성을 위한 연간 20억 원 규모의 연구 지원 프로그램 운영.
– **펀드 조성:** AI 초기 창업기업 육성을 위한 1500억 원 규모의 펀드 조성.

### **5. AI 도입 및 활용 확대**
– **AX(AI 전환) 추진:** 공공, 의료, 제조 분야에 AI 기술 접목.
– **닥터앤서 3.0:** AI 기반 의료 예후관리 서비스 개발 추진.
– **피지컬 AI:** 현실 데이터 수집 체계 및 원천기술 확보를 위한 426억 원 예산 편성.

### **6. 디지털 포용 사회 실현**
– **AI 배움터:** 국민 누구나 AI를 배울 수 있도록 전국 단위 ‘AI 디지털배움터’ 구축.
– **청년 맞춤형 교육:** 쉬었음 청년 대상 AI·소프트웨어 교육 시범 실시 및 일경험 기회 제공.

### **7. 국가 AI컴퓨팅센터의 역할**
– **목적:** AI 연구개발 및 서비스 제공을 위한 컴퓨팅 자원 지원.
– **운영 구조:** 민관 공동 출자로 특수목적법인(SPC) 설립.
– **기대 효과:** 국내 AI R&D 환경 제공 및 산업계 경쟁력 강화.

한국 정부는 이러한 대규모 계획과 투자를 통해 국제 경쟁력을 확보하고 AI 기술의 전 방위적 성장을 이끌겠다는 의지를 보이고 있습니다. 특히 국산 AI 반도체 기술과 독자 모델 개발에 중점을 두고, 이를 통해 글로벌 시장에서의 위상을 높일 전망입니다.

여름 휴가철 6주간 음주운전 특별단속…이동식 불시 단속도
발행일: 2025-07-14 05:02

원문보기
### 경찰, 여름 휴가철 음주운전 특별 단속 6주간 실시

경찰청이 여름 휴가철 음주운전에 대한 경각심을 강화하기 위해 특별단속에 나선다고 밝혔습니다. 이번 단속은 **7월 14일부터 8월 24일까지** 6주간 진행됩니다.

#### 음주운전 사고 감소 추이
지속적 단속과 홍보, 음주측정 방해행위 처벌 강화 등으로 인해 지난해 음주운전 사고는 **1만 3042건에서 1만 1037건으로 15.4% 감소**했으며, 사망자도 **159명에서 138명으로 13.2% 줄어든** 것으로 나타났습니다. 그러나 **휴가철 특유의 들뜬 분위기**로 인해 음주운전에 대한 경각심이 느슨해질 수 있다고 경찰은 우려하고 있습니다.

#### 단속 방식 및 계획
이번 특별단속은 **전국적이고 집중적인 방식**으로 진행되며 주요 내용은 다음과 같습니다:
– **전국 동시 단속**: 매주 금요일
– **일제 단속**: 시·도 경찰청별로 주 2회 이상 실시
– **상시·수시 단속**: 지역별로 병행
– **이동식 단속**: 단속 장소를 불시에 변경하여 효과 극대화

#### 엄격한 처벌 방침
경찰은 음주운전 사고 발생 시 **특정범죄가중처벌법(위험운전치사상죄)**에 따라 가중 처벌하며, 상습 음주운전자의 차량 압수와 운전면허 취소 등 강력 대응 방침을 세웠습니다. 휴가철 들뜬 분위기에 편승한 음주운전을 철저히 차단할 계획입니다.

경찰청 관계자는, “음주운전은 운전자 본인을 비롯해 타인에게도 큰 피해를 미치는 중대 범죄”라며, 시민들이 법과 안전을 준수하며 휴가철을 즐기길 바란다고 전했습니다.

#### 문의 사항
– 경찰청 생활안전교통국 교통안전과: **02-3150-2152**

휴가철에도 자발적인 음주운전 예방과 안전한 운행으로 모두가 행복한 시간을 보내길 기원합니다.

반구천 암각화, 한국 17번째 유네스코 세계유산 등재
발행일: 2025-07-14 04:53

원문보기
### 한국의 ‘반구천 암각화’, 유네스코 세계유산 등재…문화유산 15건 보유

한국의 **’반구천 암각화(Petroglyphs along the Bangucheon Stream)’**가 유네스코 세계유산에 등재되며 국내 문화재의 글로벌 위상이 한층 높아졌습니다. 외교부는 12일(현지 시간), 프랑스 파리에서 열린 **제47차 유네스코 세계유산위원회**에서 이 암각화가 세계유산 목록에 최종 등재됐다고 발표했습니다.

### 영예의 유산: ‘반구천 암각화’
‘반구천 암각화’는 **울주 대곡리 반구대 암각화**와 **울주 천전리 명문과 암각화**를 포함하는 단일 유산으로, 한반도 선사시대 예술과 생활문화를 엿볼 수 있는 중요한 유물입니다.
세계유산위원회는 반구천 암각화에 대해 다음과 같이 극찬했습니다:

1. 탁월한 관찰력으로 세밀하게 그려진 그림과 독특한 구도는 선사시대 한반도인의 **뛰어난 예술성**을 입증.
2. 다양한 고래 형상과 고래잡이 장면 등 **희귀하고 독창적인 주제**를 담은 걸작으로 평가.
3. 약 **6000년간 이어진 암각화 전통**을 증명하면서, 한반도 동남부 지역 문화 발전 양상을 집약적으로 보여주는 독보적인 증거.

이번 등재를 통해 한국은 세계유산 목록에 **문화유산 15건, 자연유산 2건**으로 총 17건을 보유하게 됐습니다.

### 등재까지의 여정과 과제
‘반구천 암각화’는 **2010년 세계유산 잠정목록**에 올라간 이후 15년에 걸쳐 노력한 결과 이번에 세계유산 등재라는 결실을 맺었습니다. 등재 과정에는 **외교부**, **국가유산청**, **주유네스코대한민국대표부** 및 **지자체**가 협력하며 한목소리를 냈습니다.

세계유산위원회는 유산 보호를 위해 다음 사항을 권고했습니다:
– **사연댐 공사의 진척 사항**을 세계유산센터에 보고할 것.
– **세계암각화센터의 효과적 운영** 보장.
– **지역 공동체와 주민들의 역할**을 관리 체계에 포함시킬 것.
– 유산 가치에 영향을 줄 주요 개발계획에 대해 사전에 **세계유산센터와 소통**할 것.

### 세계유산으로서의 가치를 보호하고 활용하다
국가유산청은 이번 등재를 계기로 ‘반구천 암각화’의 **보존과 활성화**에 힘쓰겠다고 밝혔습니다. 특히 지자체 및 지역주민과 긴밀히 협력하여 지역사회와 상생하는 정책을 지속적으로 추진할 계획입니다. 이를 통해 유산의 가치를 국내외에 알리고, 관광 및 지역발전에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

이번 성과는 한국의 문화유산 보존에 대한 국제적 인정과 함께, 미래 세대에도 **역사적·예술적 가치**를 전달하는 중요한 기반을 마련했다는 점에서 의미가 큽니다.

**문의처:**
– 외교부 공공문화외교국 유네스코과(02-2100-7760)
– 국가유산청 세계유산정책과(042-481-4848)

### 주요 정보 한눈에 보기:
– **등재 유산:** 반구천 암각화 (울주 대곡리 반구대 암각화, 울주 천전리 명문과 암각화)
– **가치:** 6000년간 지속된 암각화 전통, 선사시대 한반도인의 예술성과 생활 표현
– **보유 세계유산:** 문화유산 15건, 자연유산 2건 (총 17건)

내년부터 ‘신규 소방공무원’ 채용일정 2개월 앞당긴다
발행일: 2025-07-14 04:51

원문보기
소방청이 소방공무원의 신규 채용 및 신임 교육 일정을 대폭 앞당겨 화재가 집중되는 겨울철에도 소방력 공백 없이 적기 대응이 가능하도록 개선한다고 밝혔습니다.

현행 채용 과정은 필기시험부터 최종 합격까지 약 4개월, 신임 소방공무원 교육 이후 정식 임용까지 약 1년이라는 시간이 소요됐으며, 이로 인해 연말 퇴직자 공백 문제와 겨울철 화재 대응력 저하가 지속적으로 발생해 왔습니다.

내년부터는 필기시험을 기존 3월 말에서 3월 초로 앞당기고, 체력·면접시험도 신속히 진행하여 5월 중 최종 합격자를 발표할 예정입니다. 이후 신임 교육 일정은 전국적으로 통일하여 7월부터 12월까지 진행하고, 1월 정기 인사 발령 시점에 맞춰 신임 소방공무원의 임용이 이루어지도록 개편됩니다.

소방청은 이 같은 개선을 통해 ▲소방 인력의 적기 충원 ▲수험생 대기 기간 단축 ▲겨울철 화재 대응력 강화라는 정책 효과를 기대하고 있으며, 수험생들이 혼란을 겪지 않도록 세부 일정은 연내 공고할 계획이라고 밝혔습니다.

소방청 관계자는 “이번 일정 조정을 통해 소방력 부족 문제와 수험생의 장기간 대기 문제를 해소할 수 있을 것”이라고 말했으며, 구체적인 정보는 소방청 누리집과 119고시 홈페이지에서 확인할 수 있습니다.

문의: 소방청 교육훈련담당관(044-205-7291).

이 대통령 “국민과 직접 소통 일상화·제도화…국정운영에 적극 반영”
발행일: 2025-07-14 00:30

원문보기
### 뉴스 요약: 이재명 대통령, 세계정치학회 서울총회에서 민주주의 혁신 강조

2023년 10월 13일, 이재명 대통령은 서울 코엑스에서 열린 2025 세계정치학회(IPSA) 서울총회 개막식에서 기조연설을 통해 민주주의 혁신과 국민주권 강화를 주요 화두로 삼았습니다. 그는 “모든 권력은 국민으로부터 나온다”는 민주주의 원칙을 실현하며 대한민국을 “국민이 주인인 나라”로 만들겠다는 의지를 표명했습니다.

이 대통령은 지난해 대한민국에서 발생한 친위 군사 쿠데타를 언급하며 민주주의의 취약성을 극복한 ‘빛의 혁명’의 중요성을 강조했습니다. 시민들의 평화적인 저항과 결집된 민주시민의 힘이 세계적인 찬사를 받았음을 언급하며, 이를 바탕으로 더욱 진화된 미래형 민주주의로 나아가야 한다고 말했습니다.

또한 그는 **”민주주의가 밥을 먹여줘야 한다”**는 표현으로 자유와 평등, 연대의 개념이 구체적으로 국민의 삶에 영향을 미쳐야 한다는 점을 강조했습니다. 민주주의와 경제는 불가분의 관계이며, 사회안전망과 공정한 기회 창출을 통해 자유와 평등을 실현해야 한다고 주장했습니다.

이 대통령은 디지털 기술과 AI 혁명을 활용하여 직접민주주의와 대의민주주의의 한계를 보완할 방안을 제시했습니다. 그는 디지털 민주주의가 합리적 토론과 민주적 의사결정을 돕는 기반이 될 것으로 확신하며, 이를 통해 대한민국 민주주의가 새로운 미래를 열어갈 것을 기대한다고 전했습니다.

마지막으로, 국민과의 직접 소통을 제도화한 **국민추천제, 국민사서함, 타운홀미팅** 등의 정책을 통해 국정운영에 국민의 목소리를 적극 반영할 것을 약속했습니다. 이번 연설은 혁신적인 민주주의로 세계적인 모범을 제시하며 민주주의 질서를 창조하는 대한민국의 역할을 국제 사회에 부각시킨 자리였습니다.

남부지방 중심으로 호우 특보 발표…정부, 중대본 1단계 가동
발행일: 2025-07-14 00:04

원문보기
### 행정안전부, 남부지방 호우 대비 긴급 대응체계 가동

행정안전부는 전라권과 경상권을 비롯한 남부지방에 호우 특보가 발표됨에 따라, 13일 오후 6시부로 **중앙재난안전대책본부 1단계**를 가동했습니다. 김민재 중앙재난안전대책본부장(행안부장관 직무대행)은 관계기관에 철저한 대응을 요구하며, **선제적 비상대응체계** 운영을 강조했습니다.

#### 주요 기상 예보 및 상황 점검
기상청에 따르면 **강수는 15일까지 이어질 전망**이며, 지역별 예상 강수량은 다음과 같습니다:
– 경상권: 최대 150㎜ 이상
– 강원 영동: 최대 120㎜ 이상
– 전라권: 최대 100㎜

김 본부장은 정부세종청사에서 상황 점검 회의를 주재하며 **호우로 인한 피해 예방과 대응 체계**를 점검하였습니다.

#### 안전 대책 및 국민 당부
이번 호우와 관련하여 다음과 같은 안전 조치가 강조되었습니다:
1. **행락객 안전조치**: 폭염 이후 주말 동안 계곡과 하천을 찾은 시민들이 급작스러운 호우로 고립되지 않도록 위험 지역 사전 통제 및 기상 상황 안내를 철저히 시행.
2. **산불 피해지역 집중 감시**: 많은 비가 내릴 경우 산사태 위험이 높아질 수 있는 만큼, **예찰 강화 및 주민 대피**를 주문.
3. **재난문자 및 방송 활용**: 모든 가용 매체를 통해 기상정보와 외출 자제 등의 국민행동요령을 반복적으로 홍보.

#### 긴장감 유지와 협력 강조
김 본부장은 관계기관에 긴장감을 가지고 기민하게 대응할 것을 당부하며, 국민들에게도 강수 집중 시간대 외출을 자제하고 관계기관의 대피 안내에 적극 협조할 것을 요청했습니다. 또한, 자치단체, 경찰 및 소방 등 유관 기관 간 **유기적 협력 및 현장 대응 인력의 안전**에도 각별히 유의할 것을 강조했습니다.

국민들은 긴급 상황 발생 시 신속히 대피함과 동시에 안전수칙을 숙지하고, 위험 지역 접근을 삼가야 할 것입니다.


### 문의처
행정안전부 자연재난실 자연재난대응과
전화: 044-205-5234

출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

이 대통령, 차관급 12명 추가 인선…첫 여성 병무청장 발탁
발행일: 2025-07-13 23:43

원문보기
### 이재명 대통령, 주요 차관 및 청장급 인사 단행

이재명 대통령은 7월 13일, 교육부를 비롯한 주요 부처의 차관과 청장급 인사를 발표했습니다. 강유정 대통령실 대변인이 서울 용산 대통령실 청사에서 진행한 브리핑에서 인선 배경과 인물들의 주요 경력이 소개되었습니다.

#### **차관급 인사 발표**

1. **교육부 차관**
– **최은옥** 전 교육부 고등교육정책실장
– 배경: 지역거점대학 육성과 초·중등 교육혁신을 주도한 공로 평가

2. **과학기술정보통신부 제1차관**
– **구혁채** 현 과학기술정보통신부 기획조정실장
– 배경: 기초연구 및 과학기술 대중화를 위한 노력

3. **과학기술정보통신부 과학기술혁신본부장**
– **박인규** 서울시립대 물리학과 석좌교수
– 배경: 연구개발 환경 조성에 기여할 과학기술 전문가

4. **국가보훈부 차관**
– **강윤진** 현 국가보훈부 보훈단체협력관
– 배경: 소통 능력과 조직 내 최초 여성 국장 경력

5. **국토교통부 제2차관**
– **강희업** 현 대도시권 광역교통위원장
– 배경: 전통 교통부터 미래 모빌리티까지 포괄하는 교통 전문가

6. **중소벤처기업부 차관**
– **노용석** 현 중소기업정책실장
– 배경: 중소기업·소상공인 성장과 혁신벤처 생태계 조성

#### **청장급 인사 발표**

1. **법제처장**
– **조원철** 변호사
– 배경: 26년 법관 경력 및 풍부한 법률 실무 경험

2. **관세청장**
– **이명구** 현 관세청 차장
– 배경: 서울세관장·부산세관장 등 주요 보직 경험

3. **병무청장**
– **홍소영** 전 대전충남지방병무청장
– 배경: 최초의 여성 병무청장으로 공정 병무 행정을 주도할 인물

4. **국가유산청장**
– **허민** 전남대 지구환경과학부 교수
– 배경: 유네스코 세계지질공원 인증을 주도한 경험

5. **질병관리청장**
– **임승관** 국립중앙의료원 설립추진단장
– 배경: 코로나19 현장 대응 리더십

6. **행복중심복합도시건설청장**
– **강주엽** 행정중심복합도시건설청 차장
– 배경: 국가 균형 발전 정책 실행에 기여할 적임자

### **발탁 기준 및 기대**
강유정 대변인은 “이번 인사는 전문성과 업무 연속성을 바탕으로 각 부처와 기관을 안정적으로 이끌어갈 인재를 발탁했다”며, 정부의 정책 방향과 혁신 목표를 뒷받침할 인사였음을 강조했습니다.

특히 업무 현장에서의 실질적 경험과 전문성을 기반으로 국민과의 소통 개선 및 업무 효율성 강화를 기대한다고 덧붙였습니다.

2025-07-11 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

한미일 외교장관회담…”북한의 완전한 비핵화 목표 확고” 재확인

요약보기
한국어 한국, 미국, 일본은 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 외교장관회의에서 북한 비핵화, 인태 지역 안정, 경제협력 강화 등을 논의했습니다.
특히 3국 간 협력을 기반으로 안보, 첨단 기술, 공급망 안정 등에서의 실질적인 협력 강화를 강조했습니다.
또한 한반도 긴장 완화와 대화 재개를 위한 노력에 국제사회의 지지가 필요하다는 점도 언급됐습니다.
총평 이번 논의는 한미일 3국의 공동 목표와 협력 강화 의지를 재확인하는 자리였으며, 경제와 안보 분야에서 실질적인 효과를 기대할 수 있습니다.

English South Korea, the U.S., and Japan held a trilateral foreign ministers’ meeting in Kuala Lumpur, Malaysia, discussing North Korea’s denuclearization, regional stability in the Indo-Pacific, and strengthening economic cooperation.
The meeting emphasized enhancing tangible collaborations in areas like security, advanced technology, and supply chain resilience among the three nations.
Talks also highlighted the need for global support in easing tensions and promoting dialogue on the Korean Peninsula.
Summary This meeting reaffirmed the commitment of the three nations to collective goals, promising potential advancements in economic and security collaboration.

日本語 韓国、米国、日本はマレーシアのクアラルンプールで3者外相会議を開催し、北朝鮮の非核化、インド太平洋地域の安定、経済協力の強化について協議しました。
特に、安保、先端技術、供給網の安定を含む分野での実質的な協力強化が強調されました。
また、朝鮮半島の緊張緩和と対話再開の努力に国際社会の支持が必要であることも言及されました。
総評 この会議は3国の連携強化の意志を再確認し、経済と安全保障分野での成果を期待できるものです。

中文 韩国、美国和日本在马来西亚吉隆坡举行了三方外长会议,讨论了朝鲜无核化、印太地区稳定及加强经济合作等问题。
会议特别强调了在安全、先进技术和供应链稳定等领域加强实质性合作的必要性。
此外,还指出国际社会在支持朝鲜半岛缓和紧张局势与重启对话方面的重要性。
总评 此次会议重申了三国加强合作的意愿,并在经济与安全领域有望取得更实质性进展。

Italiano Corea del Sud, Stati Uniti e Giappone si sono riuniti a Kuala Lumpur, in Malesia, per discutere la denuclearizzazione della Corea del Nord, la stabilità nella regione Indo-Pacifica e il rafforzamento della cooperazione economica.
La riunione ha sottolineato l’importanza di una collaborazione concreta in settori come la sicurezza, le tecnologie avanzate e la resilienza delle catene di approvvigionamento.
È stata inoltre ribadita la necessità di un supporto internazionale per allentare le tensioni nella penisola coreana e promuovere il dialogo.
Valutazione Questo incontro ha riaffermato l’impegno dei tre Paesi verso obiettivi comuni, con prospettive di progressi significativi in ambito economico e di sicurezza.

질병청, 15일부터 스마트 ‘입국자 검역 서비스’ 시범사업 확대

요약보기
한국어 질병관리청이 오는 15일부터 여행자 호흡기 감염병 검사 서비스와 Q-CODE 기반 전자검역 시범사업을 확대합니다.
검사 서비스는 대구·청주공항 및 부산·인천항만으로 확대되며, 입국자는 검역 단계에서 호흡기 증상 신고 시 무료 검사를 받을 수 있습니다.
Q-CODE 시범사업은 김포·제주공항까지 추가되어 5개 공항에서 시행되고, QR코드 도입으로 신속하고 정확한 검역이 가능해졌습니다.
총평 이번 조치는 입국자들의 건강을 보다 체계적으로 관리하고, 효율적인 검역 서비스를 제공하여 감염병 확산 방지에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) announced that, starting from the 15th, respiratory infection testing services and the Q-CODE-based electronic quarantine pilot program will be expanded.
The testing service will now cover Daegu, Cheongju airports and Busan, Incheon seaports, providing free examinations for travelers reporting symptoms during quarantine.
The Q-CODE system, which will include Gimpo and Jeju airports, allows faster and more accurate inspections through pre-issued QR codes.
Summary These measures aim to enhance traveler health management and streamline quarantine processes, contributing to better prevention of infectious disease spread.

日本語 疾病管理庁は15日から旅行者の呼吸器感染症検査サービスとQ-CODEに基づく電子検疫試験事業を拡大すると発表しました。
検査サービスは大邱・清州空港および釜山・仁川港に拡大され、帰国時に症状を申告すれば無料で検査を受けることが可能です。
Q-CODE試験事業は金浦と済州空港まで追加され、QRコードによる迅速かつ正確な検疫が実現されます。
総評 この施策は帰国者の健康を効果的に管理し、感染症拡大を抑制する現実的な対策として期待されます。

中文 韩国疾病管理厅宣布从15日起,扩大旅客呼吸道感染检查服务和基于Q-CODE的电子检疫试点项目。
呼吸道感染检查服务将扩展到大邱、清州机场及釜山、仁川港口,入境时报告症状的旅客可免费接受检查。
Q-CODE试点将新增金浦和济州机场,旅客可通过预先生成的二维码快速完成更精准的检疫程序。
总评 此举将加强对入境旅客健康的管理,并通过高效检疫减少传染病传播的风险。

Italiano L’Agenzia coreana per il controllo e la prevenzione delle malattie (KDCA) ha annunciato che dal 15 verranno ampliati i servizi di test per le infezioni respiratorie e il programma pilota di quarantena elettronica basato su Q-CODE.
I test saranno estesi agli aeroporti di Daegu, Cheongju e ai porti di Busan e Incheon, offrendo esami gratuiti ai viaggiatori che segnalano sintomi.
Il sistema Q-CODE sarà attivo anche negli aeroporti di Gimpo e Jeju, semplificando le ispezioni grazie all’uso di codici QR.
Valutazione Questa iniziativa migliora la gestione sanitaria dei viaggiatori in ingresso, contribuendo a controllare efficacemente la diffusione delle malattie infettive.

한미일 합참의장 “3국 안보협력 중요” 재확인

요약보기
한국어 한미일 합참의장은 서울에서 제22차 회담을 열어 북한 핵 및 탄도미사일 위협 등에 대한 협력 강화를 논의했습니다.
북한의 비핵화를 위한 지속 협력을 결의하며, 역내 안보 및 평화를 위한 공조의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 협력은 한반도와 인태지역의 안정성을 높이는 데 기여할 것으로 보이며, 안전한 일상을 유지하는 데 긍정적 영향을 미칠 것입니다.

English The Joint Chiefs of Staff from South Korea, the U.S., and Japan convened in Seoul for the 22nd trilateral meeting to discuss enhancing cooperation against North Korea’s nuclear and missile threats.
The three nations committed to ongoing collaboration for North Korea’s denuclearization and stressed the importance of joint security efforts for regional stability.
Summary This cooperative measure is expected to contribute to stability in the Korean Peninsula and the Indo-Pacific, positively impacting daily security.

日本語 韓国、アメリカ、日本の三国の合同参謀議長はソウルで第22回会議を開催し、北朝鮮の核およびミサイルの脅威への協力強化について議論しました。
北朝鮮の非核化に向けた継続的な協力を誓い、地域の安全保障と平和のための連携の重要性を強調しました。
総評 この協力体制は朝鮮半島とインド太平洋地域の安定性向上に寄与し、日常の安全を守る上で重要な役割を果たすでしょう。

中文 韩美日联合参谋长在首尔举行第22次会议,就加强对朝核及导弹威胁的合作展开讨论。
三国承诺将继续为朝鲜无核化合作,并强调为地区安全与稳定开展联合努力的重要性。
总评 这一合作预计将促进朝鲜半岛和印太地区的稳定,有望改善日常生活的安全感。

Italiano I capi di stato maggiore congiunti di Corea del Sud, Stati Uniti e Giappone si sono riuniti a Seoul per il 22º incontro trilaterale, discutendo il rafforzamento della cooperazione contro le minacce nucleari e missilistiche della Corea del Nord.
I tre paesi hanno deciso di collaborare continuamente per la denuclearizzazione della Corea del Nord e hanno sottolineato l’importanza del coordinamento per la stabilità regionale.
Valutazione Questa cooperazione potrà contribuire alla stabilità della penisola coreana e dell’Indo-Pacifico, migliorando la sicurezza nella vita quotidiana.

폭염 가축피해 최소화 TF 가동…’축사 온도 낮추기’ 긴급 지원

요약보기
한국어 농림축산식품부는 폭염으로 인한 가축 피해가 증가하자, 8월까지 운영할 TF를 구성해 이에 대응하고자 합니다.
긴급 급수 체계와 냉방 장비 등을 지원하며, 면역 증강제와 같은 사료 첨가제도 지원합니다.
폭염 대비 가축 관리 요령을 안내하며, 추가 지원 방안도 검토할 계획입니다.
총평 이번 대책은 폭염으로 가축 폐사가 발생한 농가에 실질적인 도움을 줄 수 있으며, 축산물 수급 안정에도 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs has launched a task force to combat livestock heatwave damage, which will operate until August.
Emergency cooling systems and feed additives like immune boosters are being provided, along with guidance on managing livestock during extreme heat.
Additional support measures are being explored to minimize damage.
Summary This initiative aims to help farms cope with heatwave-induced losses and ensure stable supply of livestock products.

日本語 農林畜産食品部は、猛暑による畜産被害が増加したことを受け、8月までTFを編成して対応することを決定しました。
緊急給水体制や冷房設備の提供に加え、免疫増強剤を含む飼料添加物も支援対象としています。
さらに、猛暑対策の畜産管理指導や追加の支援策も検討されています。
総評 この対策は、猛暑で畜産被害を受けた農家への実効的な支援となるだけでなく、畜産物の安定供給にも寄与すると期待されています。

中文 农林畜牧食品部针对高温引发的牲畜损失,启动了将运营至8月的应急工作组。
提供紧急供水系统和免疫增强剂等饲料添加剂,并推广应对高温的畜牧管理办法。
同时,还在研究进一步的支援措施以减少损失。
总评 该政策有望为受灾农户提供实质性援助,并在一定程度上平稳畜产品供应。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha istituito una task force per affrontare i danni causati dalle ondate di calore al bestiame, operativa fino ad agosto.
Sono previsti sistemi di raffreddamento di emergenza, additivi alimentari come immunostimolanti e linee guida per la gestione del bestiame durante il caldo intenso.
Sono in valutazione ulteriori misure di sostegno per minimizzare i danni.
Valutazione Questo piano mira a supportare concretamente gli allevatori colpiti dal caldo e a garantire una fornitura stabile di prodotti zootecnici.

다음주부터 ‘폭염 시 2시간마다 20분 이상 휴식 보장’ 의무화

요약보기
한국어 고용노동부는 체감온도 33도 이상일 경우 2시간마다 20분 이상 휴식을 의무화하는 내용의 ‘산업안전보건기준에 관한 규칙’ 개정안이 규제심사를 통과했다고 밝혔습니다.
이 개정안은 다음 주 중 공포 및 시행될 예정이며 소규모 사업장을 중심으로 정책 지원 계획도 포함되어 있습니다.
총평 이번 정책은 폭염 시 노동자의 건강과 안전을 보호하는 데 실질적인 도움이 될 것으로 보이며, 특히 소규모 사업장의 지원 방식에 주목할 필요가 있습니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced that the revision of the “Rules on Industrial Safety and Health Standards,” mandating a 20-minute break every 2 hours when the perceived temperature exceeds 33°C, has passed regulatory review.
The revision is expected to be enacted and implemented next week, with additional support measures planned for small-scale businesses.
Summary This new rule is a proactive step to protect workers’ health and safety during extreme heat, especially benefiting small businesses through targeted assistance.

日本語 雇用労働部は、体感温度が33度を超える場合、2時間ごとに20分以上の休憩を義務化する「産業安全保健基準に関する規則」の改正案が規制審査を通過したと発表しました。
この改正案は来週中に公布・施行され、小規模事業所への政策支援策も含まれています。
総評 この政策は、猛暑における労働者の健康と安全を守る上で効果的であり、小規模事業所の支援にも期待が寄せられます。

中文 韩国雇佣劳动部宣布规定体感温度超过33°C时每2小时休息20分钟以上的新工业安全卫生标准修订案通过了审查。
该修订案预计将在下周公布实施,并计划为小规模企业提供政策支持。
总评 该政策有望在酷暑中保护劳动者健康,尤其是通过针对小企业的支持,更具实际意义。

Italiano Il Ministero dell’Occupazione e del Lavoro ha annunciato che la revisione delle “Norme in materia di sicurezza e salute sul lavoro,” che impone una pausa di 20 minuti ogni 2 ore quando la temperatura percepita supera i 33°C, è stata approvata dalla commissione regolatoria.
La revisione sarà promulgata e implementata la prossima settimana, con misure di supporto previste per le piccole imprese.
Valutazione Questa politica rappresenta un passo importante per tutelare la salute dei lavoratori durante le ondate di calore, con un’attenzione particolare alle esigenze delle piccole aziende.

새 정부 첫 내각 인선 완료…문체부 최휘영·국토부 김윤덕 지명

요약보기
한국어 이재명 대통령은 7월 11일 문화체육관광부 장관 후보자로 최휘영 놀유니버스 대표, 국토교통부 장관 후보자로 김윤덕 의원을 지명하며 첫 내각 장관 후보자를 모두 확정했습니다.
최휘영 후보자는 K-컬처 산업을 이끌 민간 출신 전문가로, 김윤덕 후보자는 국민의 시각에서 부동산과 교통 정책을 다룰 인물로 소개되었습니다.
총평 이번 인사는 문화 산업 성장과 주거 안정 정책 강화에 중점을 둔 것으로 보이며, 국민 생활에 직접적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.

English On July 11, President Lee Jae-myung nominated Choi Hwi-young, CEO of Nol Universe, as the Minister of Culture, Sports, and Tourism, and Kim Yun-duk, a Democratic Party lawmaker, as the Minister of Land, Infrastructure, and Transport, finalizing his first cabinet members.
Choi is expected to lead the K-culture industry with his private sector expertise, while Kim is anticipated to address housing and transportation policies with a public-centered approach.
Summary These nominations aim to foster the cultural industry and bolster housing stability, directly impacting citizens’ everyday lives.

日本語 7月11日、イ・ジェミョン大統領は文化体育観光部長官候補にチェ・フィヨン「놀ユ니버ス」代表を、国土交通部長官候補にキム・ユンドク議員を指名し、初の内閣閣僚候補者をすべて確定しました。
チェ候補者は民間の専門知識を活かしてKカルチャー産業を主導し、キム候補者は国民目線で住宅や交通政策を策定する役割を期待されています。
総評 この人事は文化産業の成長と住宅安定政策の強化に焦点を当てており、国民生活に直接影響を与えると予想されます。

中文 7月11日,李在明总统提名”놀유니버스”首席执行官崔辉永为文化体育观光部部长候选人,民主党议员金润德为国土交通部部长候选人,完成了首届内阁部长候选人提名。
崔辉永将以其私营企业专长领导K文化产业,而金润德被期望以公众视角处理住房及交通政策。
总评 此次人事任命旨在推动文化产业发展及加强住房稳定政策,预计将对民众日常生活产生直接影响。

Italiano L’11 luglio il Presidente Lee Jae-myung ha nominato Choi Hwi-young, CEO di Nol Universe, Ministro della Cultura, dello Sport e del Turismo, e il deputato Kim Yun-duk Ministro delle Infrastrutture e dei Trasporti, completando i membri del suo primo gabinetto.
Choi guiderà il settore K-culture con competenze nel settore privato, mentre Kim affronterà le politiche abitative e di trasporto con un approccio orientato ai cittadini.
Valutazione Queste nomine mirano a promuovere l’industria culturale e a rafforzare le politiche di stabilità abitativa, influenzando direttamente la vita quotidiana dei cittadini.

김 총리, APEC 준비현장 점검 “한국의 정상화 알릴 감동적 행사돼야”

요약보기
한국어 김민석 국무총리가 11일 경주 APEC 정상회의 준비 현장을 점검하며 인프라와 행사 준비 상황을 세부적으로 살폈습니다.
그는 주요 인프라의 신속한 완공과 안전한 작업 환경을 강조하며, 숙소 서비스 질 향상과 만찬장 준비에 특별한 주의를 당부했습니다.
총평 이번 점검은 국제적 행사 준비의 일부로, 철저한 사전 대비를 통해 한국의 대외 이미지를 높이는 데 중요한 역할을 할 것입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok inspected the preparation site for the APEC summit in Gyeongju on the 11th.
He emphasized the swift completion of key infrastructure, safe working conditions, improved accommodation services, and careful banquet preparations.
Summary This site inspection is a crucial step to ensure thorough preparations for the international event, enhancing South Korea’s global reputation.

日本語 キム・ミンソク国務総理は11日、慶州で開催予定のAPEC首脳会議の準備状況を点検しました。
主要インフラの迅速な完成や作業安全、宿泊サービスの向上、晩餐会場の準備を重視しました。
総評 この点検は国際的なイベントの成功に向けた重要な準備作業であり、韓国の国際的な評価向上に寄与するでしょう。

中文 金敏奭国务总理于11日视察了庆州APEC峰会的准备现场。
他强调了关键基础设施的快速完成、工作场所的安全、住宿服务质量的提高以及晚宴场地的准备工作。
总评 此次视察对确保国际会议的圆满举办具有重要意义,同时也有助于提升韩国的国际形象。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha ispezionato l’11 luglio il sito di preparazione per il summit APEC a Gyeongju.
Ha sottolineato l’importanza del completamento rapido delle infrastrutture chiave, delle condizioni di lavoro sicure, del miglioramento dei servizi di alloggio e della preparazione accurata delle sale per i banchetti.
Valutazione Questa ispezione è un passo cruciale per garantire la riuscita dell’evento internazionale, migliorando l’immagine della Corea del Sud a livello globale.

계양산 ‘러브버그’ 수습 완료…곤충 대발생 예측·관리기술 R&D 확대

요약보기
한국어 환경부는 곤충 대발생에 대비해 지자체와 협업 체계를 강화하고 연구개발을 확대하기로 했습니다.
특히 최근 수도권에서 발생한 러브버그를 계기로 방제 대책을 점검하고 신속 대응 체계를 구축했습니다.
향후 유사한 곤충 대발생 가능성에 대비해 비상대응반 운영 및 제도적 개선을 추진할 계획입니다.
총평 이번 대책은 갑작스러운 해충 발생으로 인한 불편을 줄이고, 쾌적한 생활 환경을 유지하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Environment has decided to strengthen collaboration with local governments and expand R&D to prepare for large-scale insect infestations.
Recently, the ministry reviewed response measures following the outbreak of “lovebugs” in the Seoul metropolitan area and established a rapid response system.
Future plans include operating an emergency response team and implementing institutional improvements to address potential insect outbreaks.
Summary These measures aim to minimize inconvenience caused by insect infestations and help maintain a comfortable living environment.

日本語 環境部は大規模な昆虫発生を防ぐため、自治体との協力体制を強化し、研究開発を拡大する方針を発表しました。
特に、首都圏で発生したラブバグを機に防除対策を点検し、迅速対応体制を構築しました。
今後、類似の大規模昆虫発生に備え、緊急対策班を運営し、制度的改善を進めていく予定です。
総評 今回の対策は、突発的な害虫発生による不便を減らし、快適な生活環境の維持に貢献することが期待されます。

中文 环境部决定加强与地方政府的合作机制,并扩大研发,以应对大规模昆虫爆发的情况。
近期,通过对首都圈“爱情虫”爆发的防治对策进行检查,建立了快速响应系统。
未来计划包括运营紧急应对小组和推行制度改进,以防范类似的昆虫大规模爆发。
总评 此项措施旨在减少昆虫爆发带来的不便,并帮助维护舒适的生活环境。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha deciso di rafforzare la collaborazione con i governi locali e ampliare la ricerca e sviluppo per prepararsi a grandi infestazioni di insetti.
Recentemente, ha esaminato le misure di controllo dopo l’epidemia di “lovebugs” nell’area metropolitana di Seul e ha istituito un sistema di risposta rapida.
I piani futuri includono l’operatività di un’unità di risposta d’emergenza e il miglioramento istituzionale per affrontare potenziali epidemie di insetti.
Valutazione Queste misure mirano a ridurre i disagi causati dagli insetti e a garantire un ambiente di vita più confortevole.

공공기관 체육시설·회의실, 네이버지도·카카오톡으로 예약 가능

요약보기
한국어 공공기관이 보유한 체육시설과 회의실을 네이버지도나 카카오톡 같은 민간 플랫폼에서도 쉽게 예약할 수 있게 됩니다.
기획재정부는 14일부터 이러한 서비스를 제공하며, 이를 통해 국민 누구나 공공시설을 더 편리하게 이용할 수 있도록 할 계획입니다.
총평 이번 서비스는 접근성을 높여 많은 사람들이 공공시설을 더욱 쉽고 저렴하게 사용할 수 있는 기회를 제공합니다.

English Public sports facilities and meeting rooms can now be conveniently reserved through private platforms like Naver Maps and KakaoTalk.
The Ministry of Economy and Finance announced that starting from the 14th, these services will be available, making it easier for the public to use public resources.
Summary This service enhances accessibility, allowing more people to access public facilities affordably and conveniently.

日本語 公共機関が所有する体育施設や会議室を、ネイバーマップやカカオトークなどの民間プラットフォームから簡単に予約できるようになります。
企画財政部は14日よりこのサービスを開始し、誰でも公共施設を便利に利用できるようにすると発表しました。
総評 このサービスは、公共施設の利用をより身近で手頃なものにする取り組みです。

中文 公共机构拥有的体育设施和会议室现在可以通过如Naver地图和KakaoTalk等民间平台便捷预订。
企划财政部宣布从14日起推行该服务,旨在让公众更便捷地使用公共资源。
总评 该服务使公共设施的使用更为便捷和经济,有助于提高资源利用率。

Italiano Le strutture sportive e le sale riunioni degli enti pubblici sono ora prenotabili facilmente tramite piattaforme private come Naver Maps e KakaoTalk.
Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha annunciato che tali servizi saranno disponibili dal 14, rendendo le risorse pubbliche più accessibili a tutti.
Valutazione Questo servizio migliora l’accessibilità, offrendo alle persone l’opportunità di utilizzare le strutture pubbliche in modo più pratico ed economico.

여름철 ‘살모넬라’ 식중독 52% 발생…달걀 등 각별한 관리 필요

요약보기
한국어 식품의약품안전처는 지난 5년간 총 204건의 살모넬라 식중독이 발생했으며, 특히 여름철(7~9월)에 전체의 약 52%가 집중된다고 발표했습니다.
주요 원인으로는 달걀 조리식품과 김밥 등의 복합조리식품이 지목되었으며, 예방을 위해 식재료 취급 및 조리 시 위생 수칙 준수를 강조했습니다.
총평 여름철에는 달걀 보관과 식재료 위생에 더 큰 주의를 기울여야 하며, 가열 조리를 통해 식중독 위험을 효과적으로 줄일 수 있습니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety reported 204 cases of Salmonella food poisoning over the past five years, with about 52% occurring during the summer months (July to September).
Egg-based dishes and mixed cooked meals like kimbap were identified as major causes, prompting the ministry to stress strict hygiene practices in food handling and preparation.
Summary Paying closer attention to egg storage and hygiene during summer, along with proper cooking, can significantly reduce the risk of food poisoning.

日本語 食品医薬品安全処は過去5年間でサルモネラによる食中毒が204件発生し、その約52%が7月から9月の夏季に集中していると発表しました。
主な原因食品として卵料理やキンパなどの複合調理食品が挙げられ、同時に衛生管理と調理時の注意が求められました。
総評 夏場は卵の保管と調理衛生に留意し、十分な加熱調理で食中毒リスクを回避しましょう。

中文 食品药品安全处报告称,过去五年共发生204起沙门氏菌食物中毒,其中约52%集中于夏季的7月至9月。
主要原因包括以鸡蛋为基础的食品和如紫菜包饭等混合料理食品,当局强调必须在处理和烹饪食品时严格遵守卫生规范。
总评 夏季特别要注意鸡蛋的保存和食品卫生,通过彻底加热可以有效防范食物中毒风险。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare ha riferito che negli ultimi cinque anni ci sono stati 204 casi di intossicazione alimentare da Salmonella, con il 52% che si verifica durante i mesi estivi (luglio-settembre).
I piatti a base di uova e i pasti misti come il kimbap sono stati identificati come le principali cause, sottolineando l’importanza di pratiche igieniche nella gestione e preparazione degli alimenti.
Valutazione Prestare attenzione allo stoccaggio delle uova e all’igiene alimentare in estate, insieme a una cottura adeguata, può ridurre significativamente il rischio di intossicazione alimentare.

다목적사방댐 안전관리 강화…”극한호우 체계적 대응”

요약보기
한국어 산림청은 기후변화로 인한 극한호우 및 지진 발생 증가에 대응하기 위해 전국에 설치된 다목적사방댐의 안전관리를 강화한다고 발표했습니다.
사방댐은 산사태, 산불, 가뭄 등 다양한 재난 상황에서 하류 지역 주민 보호와 용수 공급 역할을 하는 다기능 시설입니다.
홍수기 수위 조절, 예·경보 체계 구축, 정밀점검 강화 등의 대책도 포함되어 있습니다.
총평 국민의 생명과 재산 보호를 위한 이 정책은 재난 피해를 줄이는 데 실질적인 도움이 될 것으로 보입니다.

English The Korea Forest Service announced plans to strengthen safety management of multipurpose erosion control dams in response to increased extreme rainfall and earthquakes due to climate change.
These dams serve various functions, such as preventing landslides, extinguishing forest fires, and supplying water during dry periods, protecting downstream communities.
Measures include flood season water level adjustments, enhanced alert systems, and meticulous inspections.
Summary This policy aims to reduce disaster risks effectively, safeguarding lives and property in vulnerable areas.

日本語 韓国山林庁は、気候変動による極端な豪雨や地震の増加に対応するため、全国の多目的砂防ダムの安全管理を強化すると発表しました。
このダムは、土砂災害防止、山火事鎮火、渇水時の生活用水供給など、多くの機能を持つ施設です。
洪水期の水位調整や警報体制の強化、精密点検の実施も施策に含まれています。
総評 この政策は自然災害による被害防止に貢献し、地域住民の安全を守る重要な一歩です。

中文 韩国森林厅宣布为应对气候变化引发的极端降雨和地震增加,将加强全国多功能砂防坝的安全管理工作。
这些砂防坝兼具防止山体滑坡、灭火、干旱时期供水等综合功能,有效保护下游居民。
主要措施包括洪水期水位调节、预警系统建设和精密检查强化等。
总评 此政策有望在灾害频发地区显著减少风险,提升居民安全感。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha annunciato piani per rafforzare la gestione della sicurezza delle dighe multifunzionali contro l’erosione, in risposta al cambiamento climatico che aumenta piogge estreme e terremoti.
Queste dighe svolgono funzioni come prevenzione di frane, spegnimento incendi boschivi, e fornitura d’acqua nelle stagioni secche, proteggendo le comunità a valle.
Le misure includono regolazione del livello d’acqua durante le inondazioni, allerta avanzata e ispezioni approfondite.
Valutazione Questa iniziativa riduce efficacemente i rischi di disastri, garantendo maggiore sicurezza per le aree vulnerabili.

폭염·가뭄 총력 대응…정부, 재난특교세 350억 원 긴급 지원

요약보기
한국어 행정안전부는 폭염과 가뭄 피해 확산에 따라 재난안전관리 특별교부세 350억 원을 긴급 투입한다고 밝혔습니다.
이 지원금은 취약계층의 냉방 물품 제공, 폭염 예방 물품 배포, 축산농가 지원, 가뭄 극복 대책 등에 활용됩니다.
지자체 및 공공기관 운영 무더위 쉼터도 체계적으로 점검하여 적극 활용할 방침입니다.
총평 이번 지원은 폭염과 가뭄에 취약한 계층 및 지역에 꼭 필요한 맞춤형 지원으로, 생활고를 겪는 국민들에게 실질적 도움을 줄 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced an emergency allocation of 35 billion KRW to address extreme heat and drought conditions.
The funds will be used to provide cooling supplies for vulnerable groups, distribute heat-prevention items, support livestock farmers, and implement drought relief measures.
Cooling centers managed by local governments and public institutions will also be systematically inspected and utilized.
Summary This funding offers targeted support to those most affected by heat waves and droughts, providing practical relief for struggling communities.

日本語 行政安全部は、猛暑や干ばつによる被害拡大を受けて、災害安全管理特別交付税350億ウォンを緊急投入すると発表しました。
この支援金は、弱者層への冷房物品提供、猛暑対策物品配布、畜産農家支援や干ばつ対策などに使われます。
また、地方自治体や公共機関が運営する暑さ対策避難所も体系的に点検・活用する計画です。
総評 この支援は、猛暑と干ばつに脆弱な人々や地域へ具体的な助けとなり得る重要な措置です。

中文 韩国行政安全部宣布将紧急投资350亿韩元支持极端高温和干旱的灾害管理。
资金将用于为弱势群体提供降温物资、分发防暑物品、支持畜牧农户以及实施干旱对策。
此外,还计划系统检查并高效利用地方政府和公共机构运营的避暑中心。
总评 这项支持将为受灾严重的弱势群体和地区带来实际帮助,缓解他们的生活压力。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato lo stanziamento di emergenza di 350 miliardi di KRW per affrontare le ondate di caldo estremo e la siccità.
I fondi saranno destinati alla fornitura di materiali refrigeranti per gruppi vulnerabili, alla distribuzione di articoli per la prevenzione del caldo, al supporto agli allevatori e all’implementazione di misure per il contrasto alla siccità.
Prevista inoltre l’ispezione e l’utilizzo sistematico dei centri di raffreddamento gestiti da enti locali e istituzioni pubbliche.
Valutazione Questo intervento fornirà un sostegno concreto alle comunità più colpite da caldo e siccità, aiutandole a superare le difficoltà quotidiane.

농업인 온열질환자 전년 대비 2배…”낮 시간엔 농작업 적극 중단”

요약보기
한국어 농림축산식품부는 폭염으로 농업인 및 농작물에 발생할 수 있는 피해를 줄이기 위해 안전 교육, 물품 지원, 작황 관리 대책을 시행한다고 밝혔습니다.
특히 온열질환 예방을 위해 낮 시간 농작업 자제를 권고하고, 농작물과 가축 피해를 막기 위한 방제와 지원을 강화하고 있습니다.
총평 폭염 대응 교육과 물품 지원은 농업 종사자들에게 필수적인 안전망을 제공하며, 농산물 및 축산물 수급 안정에도 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced measures to mitigate the effects of the ongoing heatwave on farmers, crops, and livestock.
Key actions include promoting safety education, distributing cooling equipment, and strengthening crop and livestock management.
Summary These measures aim to protect farmers’ safety and maintain stable food supply amid extreme heat conditions, supporting resilience within the agricultural sector.

日本語 農林畜産食品部は、猛暑による農業者や農作物への被害を軽減するため、教育や物資支援、作況管理対策を実施すると発表しました。
特に熱中症予防のため、昼間の作業を控えるよう呼びかけ、農作物や家畜の被害を防ぐための防除と支援を強化しています。
総評 この政策は、農業従事者への安全対策とともに、農産物と畜産物の安定供給にも寄与することが期待されます。

中文 农林畜产食品部宣布制定措施,以减少持续高温对农民、农作物和牲畜的影响。
主要措施包括开展安全教育、分发降温设备,及加强农作物和牲畜管理。
总评 这些政策通过保护从业者安全并稳定供给,帮助农业部门更好地应对极端气候。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, dell’Alimentazione e degli Affari Rurali ha annunciato delle misure per ridurre i danni causati dall’ondata di caldo agli agricoltori, alle colture e al bestiame.
Le azioni principali includono prevenzione attraverso l’educazione, distribuzione di dispositivi di raffreddamento, e un rafforzamento della gestione di colture e animali.
Valutazione Queste iniziative offrono sicurezza agli agricoltori e garantiscono la stabilità dell’approvvigionamento alimentare, aiutando il settore agricolo a far fronte al caldo estremo.

해수부, 부산 청사 자리 확정…연내 일괄 이전 마무리

요약보기
한국어 해양수산부가 부산 이전 청사를 동구의 IM빌딩과 협성타워로 결정했다고 밝혔습니다.
850여 명의 본부 인원을 수용 가능하며 연내 이전이 가능한 장소를 선정한 결과입니다.
이전은 연말까지 완료될 예정이며, 직원들의 정착 지원 대책도 준비 중입니다.
총평 부산 이전은 해양 강국으로의 도약과 지역 균형 발전을 목표로 하는 중요한 변화로, 공무원들의 생활과 업무 효율성에도 큰 영향을 미칠 것입니다.

English The Ministry of Oceans and Fisheries announced that its new headquarters will be relocated to IM Building and Hyupseong Tower in Dong-gu, Busan.
The buildings were selected for their capacity to accommodate over 850 personnel and readiness for relocation by year-end.
The relocation is set to be completed within this year, and measures to support employees’ settlement are also being prepared.
Summary This move aims to enhance Korea’s maritime industry while promoting regional development and improving work-life balance for public servants.

日本語 海洋水産部は、新しい本部を釜山市東区のIMビルと協成タワーに移転することを決定したと発表しました。
850人以上の職員を収容でき、年内に移転可能な建物が選ばれました。
年末までに移転を完了する予定であり、職員の定着支援策も準備されています。
総評 この移転は、海洋強国としての発展と地域のバランスの取れた発展を促進する重要な一歩となるでしょう。

中文 海洋水产部宣布新办公大楼将迁至釜山东区的IM大楼与协成大厦。
选址依据是这两栋大楼可容纳850余人,且具备年内搬迁条件。
预计将在今年年底完成搬迁,并已开始为员工定居提供支持措施。
总评 此次迁址标志着促进海洋强国建设与地方均衡发展的重要举措,也将影响公务员的生活与工作效率。

Italiano Il Ministero degli Oceani e della Pesca ha annunciato che la sua nuova sede sarà trasferita all’IM Building e alla Hyupseong Tower nel distretto di Dong-gu, Busan.
I due edifici sono stati scelti per la capacità di accogliere oltre 850 dipendenti e per la possibilità di completare il trasferimento entro la fine dell’anno.
Il trasferimento sarà completato quest’anno e sono in preparazione misure di supporto per il personale.
Valutazione Questo spostamento mira a rafforzare il settore marittimo coreano e a promuovere uno sviluppo equilibrato del territorio, migliorando al contempo l’efficienza lavorativa dei dipendenti pubblici.

범정부 ‘RE100 산단 추진 TF’ 발족…연말까지 조성 계획 마련

요약보기

한국어 정부는 ‘RE100 산업단지 추진 TF’를 구성해 연말까지 세부 조성계획을 마련할 예정입니다.
RE100 산업단지는 재생에너지를 활용해 기업의 RE100 목표 달성을 지원하며, 균형 발전과 지역경제 성장을 도모하는 국정과제입니다.
총평 이 정책은 지역의 재생에너지 자원을 활용해 친환경 산업을 육성하고, 지역 경제와 고용 창출에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The government announced the formation of the ‘RE100 Industrial Complex Task Force’ to finalize detailed plans by the end of the year.
This complex aims to utilize regional renewable energy resources to support companies in achieving RE100 goals, fostering balanced development and regional economic growth.
Summary This policy is expected to promote eco-friendly industries while boosting local economies and creating job opportunities.

日本語 政府は「RE100産業団地推進タスクフォース(TF)」を結成し、年末までに具体的な計画を策定すると発表しました。
RE100産業団地は地域の再生可能エネルギーを活用し、企業のRE100目標達成を支援する国政課題の一環として推進されます。
総評 この政策は、地域の再生エネルギーを基盤に環境に優しい産業を育成し、地域経済と雇用の創出に貢献すると期待されます。

中文 政府宣布成立“RE100产业园区推进工作组”,将在年底前制定详细计划。
该产业园区旨在利用区域可再生能源资源,支持企业实现RE100目标,并推动区域经济平衡发展。
总评 通过发展绿色产业,此政策有望增加就业机会并促进地区经济增长。

Italiano Il governo ha annunciato la formazione del ‘Task Force per il Parco Industriale RE100’, con l’obiettivo di finalizzare i piani entro la fine dell’anno.
Questo complesso industriale mira a sfruttare le risorse di energia rinnovabile della regione per sostenere le aziende nel raggiungimento degli obiettivi RE100, favorendo lo sviluppo equilibrato e la crescita economica locale.
Valutazione Questa iniziativa può creare occupazione e promuovere la sostenibilità ambientale attraverso l’uso di energie rinnovabili.

내년 ‘최저임금 시간급’ 2.9%↑, 1만 320원…”17년만에 합의”

요약보기
한국어 내년 적용될 최저임금이 올해보다 2.9%(290원) 인상된 1만 320원으로 확정되었습니다.
최저임금위원회는 공익위원 중재와 노사의 협의 속에서 17년 만에 합의로 이를 결정했으며, 월급 기준은 약 215만 6880원입니다.
이번 인상은 약 78만 명에서 290만 명의 근로자에게 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.
총평 이 인상은 저임금 근로자의 소득 보전에 도움을 주겠지만, 중소기업과 자영업자들의 부담도 증가할 수 있어 균형 잡힌 정책 운용이 필요합니다.

English The minimum wage for next year has been set at 10,320 won per hour, reflecting a 2.9% increase (290 won) from this year.
The decision was reached by consensus between labor and management representatives, marking the first agreement in 17 years, with a monthly equivalent of approximately 2,156,880 won.
This wage adjustment is expected to affect around 780,000 to 2.9 million workers.
Summary While this increase supports low-wage workers’ income stability, it could pose challenges for small businesses and self-employed individuals, necessitating balanced policy measures.

日本語 来年の最低賃金が前年度比2.9%(290ウォン)引き上げられ、1時間当たり1万320ウォンと決定されました。
この決定は労使の合意により17年ぶりに達成されたもので、月給換算では約215万6880ウォンになります。
この引き上げは約78万人から290万人の労働者に影響を与えると予測されます。
総評 賃金の増加は低所得者層を支える反面、中小企業や自営業者には負担となる可能性があり、慎重な政策運営が求められます。

中文 明年的最低工资标准提高了2.9%(290韩元),达到每小时10,320韩元。
此次决定是在劳动者与雇主代表达成17年来首次共识的基础上作出的,折合月薪约为2,156,880韩元。
据估计,此调整将影响大约78万至290万名劳动者。
总评 虽然涨薪能提升低收入劳动者的生活稳定性,但可能加重中小企业和个体户的经营压力,需要更加平衡的政策支持。

Italiano Il salario minimo per il prossimo anno è stato fissato a 10.320 won all’ora, con un aumento del 2,9% (290 won) rispetto a quest’anno.
La decisione è stata raggiunta con un accordo tra rappresentanti dei lavoratori e dei datori di lavoro, una novità dopo 17 anni, e corrisponde a circa 2.156.880 won al mese.
Si stima che questa modifica interesserà tra 780.000 e 2,9 milioni di lavoratori.
Valutazione L’aumento aiuterà i lavoratori a basso reddito, ma potrebbe rappresentare un onere maggiore per le piccole imprese e i lavoratori autonomi, richiedendo una gestione politica equilibrata.

요약

한미일 외교장관회담…”북한의 완전한 비핵화 목표 확고” 재확인
발행일: 2025-07-11 09:19

원문보기
### 한미일 외교장관회의: 한반도 및 지역 현안 논의

한국, 미국, 일본은 11일 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 3자 외교장관회의를 통해 한반도 및 인도-태평양 지역 정세, 경제 협력 증진 방안 등을 심도 있게 논의했다. 이번 회의는 동남아시아국가연합(ASEAN) 외교장관회의 참석 계기로 열렸으며, 한미일 협력 강화와 실질적 성과를 도출하는 중요한 자리로 평가된다.

### 주요 참석자 및 논의 내용

이날 회의에는 박윤주 한국 외교부 1차관, 마르코 루비오 미국 국무장관, 이와야 다케시 일본 외무대신이 참석했다. 박 차관은 최근 미국 텍사스 홍수 피해에 대해 위로를 전하며, 한미일 협력을 지속적으로 발전시키겠다는 한국 정부의 의지를 강조했다.

3국은 북한의 완전한 비핵화라는 목표를 재확인하며, 강력한 대북 억제 체제를 유지하고 한미일 안보 협력을 확대할 방침이다. 또한 에너지, 조선 분야를 포함한 경제 협력을 강화하고, 핵심광물 공급망 안정 및 인공지능 등 신기술 분야에서도 협력을 심화하기로 합의했다.

### 아세안 및 지역 현안 논의

박 차관은 같은 날 열린 제15차 동아시아정상회의(EAS) 외교장관회의에도 참석해 한국이 아세안 중시 기조를 견지하고 역내 협력에 적극 기여할 것임을 밝혔다. 특히 올해가 EAS 출범 20주년을 맞아 의장국 말레이시아의 ‘EAS 20주년 기념 선언’ 채택을 환영하며, 10월 APEC 정상회의와 아세안 관련 정상회의 간의 시너지를 기대했다.

한반도 정세에 대해서는 우리 정부의 평화와 번영을 위한 노력 및 북핵 문제 해결 추진 의지를 강조했다. 여러 참석자들도 북한의 핵·미사일 개발 지속에 대한 우려를 표하며 대화 복귀와 긴장 해소를 촉구했다. 이외에도 미얀마, 남중국해, 우크라이나 등 다양한 지역 현안에 대해 의견이 교환되었다.

### 미래 협력 방안 및 결론

한미일 3국은 미래세대 교류를 포함해 협력 추진 모멘텀을 유지하고, 국제사회 다양한 이슈에 긴밀히 협력하기로 합의했다. 또한 EAS를 통해 초국가적 도전과제에 효과적으로 대응하고, 지역 및 국제적 안정 강화를 위한 다각적 노력이 중요하다는 점을 확인했다.

앞으로도 3국은 계속 긴밀히 소통하며, 한미일 협력의 구체적 성과를 도출하기 위한 노력에 박차를 가할 계획이다.

질병청, 15일부터 스마트 ‘입국자 검역 서비스’ 시범사업 확대
발행일: 2025-07-11 08:45

원문보기
**질병관리청, 여행자 호흡기 감염병 검사 및 전자검역 서비스 확대 시행**

질병관리청은 오는 15일부터 여행자 호흡기 감염병 검사 서비스 시범사업과 Q-CODE 기반 전자검역 시범사업을 확대 시행한다고 11일 발표했습니다.

### **호흡기 감염병 검사 서비스 확대**
기존 김포·제주공항(2월 시작)과 김해공항(4월 시작)에서 운영되던 호흡기 감염병 검사 서비스가 대구·청주공항, 부산·인천항만으로 확대됩니다. 입국자가 검역 단계에서 기침 등 호흡기 감염병 증상을 신고하면 검역소에서 무료 검사를 받을 수 있으며, 결과는 개인 휴대폰 또는 이메일로 제공됩니다.

검사 결과 양성 판정을 받은 경우, 검역소에서 발급하는 양성확인서를 통해 의료기관에서 국민건강보험 요양급여를 적용받을 수 있습니다. 2월부터 6월까지 시범사업 데이터를 보면, 김포·제주·김해공항 총 184명의 호흡기 감염병 유증상자가 있었고, 이 중 30명이 검사를 요청해 총 7명이 양성 판정을 받았습니다(코로나19 2명, 인플루엔자 A형 3명, B형 2명).

### **Q-CODE 기반 전자검역 서비스 확대**
Q-CODE 기반 전자검역 시범사업은 기존 김해·대구·청주공항에서 운영되었으며, 15일부터 김포·제주공항으로 확대 운영됩니다. 중점검역관리지역 체류 또는 경유 후 입국하는 여행자는 Q-CODE를 이용해 검역 신고를 할 수 있어, 종이 건강상태질문서를 대체하는 QR코드 검사가 신속하고 정확한 검역 절차를 지원합니다.

작년 8월 기준 Q-CODE 이용률은 26%였지만, 항공사·여행사 협조 및 적극적인 홍보로 올해 6월까지 이용률이 92.6%로 크게 증가하며 성공적인 운영 효과를 보였습니다.

### **향후 계획**
지영미 질병관리청장은 시범사업 확대를 통해 입국자가 자발적으로 증상을 신고하고 필요한 검사를 받을 수 있는 환경을 강화하겠다고 밝혔습니다. 국립검역소는 여행자 중심의 서비스 개발 및 신규 시스템 도입을 지속적으로 추진할 계획입니다.

문의: 질병관리청 감염병위기관리국 검역정책과(043-719-9203)

한미일 합참의장 “3국 안보협력 중요” 재확인
발행일: 2025-07-11 08:37

원문보기
### 한미일 합참의장 회의: 북한 핵·미사일 위협 및 글로벌 안보 협력 강화 논의

한미일 3국은 11일 서울에서 열린 ‘제22차 한미일 합참의장회의’에서 북한의 핵·미사일 위협 및 지역·글로벌 안보 문제에 대한 긴밀한 협력의 중요성을 강조했다. 김명수 대한민국 합참의장, 댄 케인 미국 합참의장, 요시다 요시히데 일본 통합막료장이 참석한 이 회의에서는 북한의 불법적 핵·탄도미사일 프로그램에 대한 규탄과 북한의 완전한 비핵화를 위해 협력하기로 다짐했다.

#### **주요 논의 내용:**

1. **북한 핵·탄도미사일 위협 규탄 및 비핵화 협력**
– 3국 합참의장은 유엔 안보리 결의안(UNSCR)에 따라 북한의 핵·미사일 위협을 강력히 비판하고, 북한의 완전한 비핵화를 위한 지속적인 협력을 약속했다.
– 북한의 러시아 파병 및 러시아로부터 군사기술 이전 가능성에 대해서도 심도 있는 논의가 이루어졌다.

2. **북한 도발 행위에 대한 경고와 공동 대응**
– 북한의 모든 불법적 행동을 즉시 중단할 것을 촉구하고, 이에 효과적으로 대응하기 위한 한미일의 협력을 강화하기로 합의했다.

3. **역내 평화 촉진 및 안보협력 심화**
– 한미일 3국의 안보협력은 한반도와 인태지역의 평화와 번영 증진에 중요한 역할을 하고 있음을 재확인하며, 이를 심화할 방안을 적극 모색하기로 했다.

4. **차기 회의 일정**
– 내년 열릴 ‘2025년 한미일 합참의장회의’는 미국에서 개최된다.

#### **추모 방문 및 연합 공중훈련**

– 회의 종료 후, 3국 합참의장은 천안함 46용사를 추모하고자 대한민국 해군 제2함대 사령부를 방문했다. 이는 북한 도발로 인한 희생을 기리며 공동 안보의 결의를 다지는 계기가 됐다.

– 한편, 국방부는 제주도 남방 공해상에서 미국의 B-52H 전략폭격기를 포함한 한미일 연합 공중훈련을 실시했다고 밝혔다. 이는 한미일의 억제 및 대응 능력을 강화하기 위한 조치로, 한국의 KF-16 전투기, 일본의 F-2 전투기 등이 함께 참여했다.

#### **향후 방향**
한미일 3국은 고도화하는 북한의 위협에 맞서 더욱 긴밀히 공조하며, 역내 평화와 안전을 강화하기 위한 추가 협력을 지속 추진할 계획이다.

폭염 가축피해 최소화 TF 가동…’축사 온도 낮추기’ 긴급 지원
발행일: 2025-07-11 08:09

원문보기
# 농림축산식품부, 폭염으로 인한 가축 피해 대응책 발표

최근 지속적인 폭염으로 인해 가축 폐사가 증가하면서 농림축산식품부는 피해를 최소화하기 위한 종합 대책을 발표했습니다. 7월 11일 개최된 폭염 대비 긴급 점검회의에서는 가축 피해 현황과 구체적인 대책 방안이 논의되었습니다.

## ### **가축 피해 현황**
– **현재 피해 규모(7월 10일 기준):**
– 돼지: 1만 9,768마리(전체 0.17%)
– 가금류: 50만 6,238마리(전체 0.02%)
– 총 피해: 52만 6,006마리
– 농식품부는 현재 피해 상황이 축산물 가격 상승에 미칠 정도로 심각하지는 않으나, 추가 피해 가능성을 경고했습니다.

### **대응 대책 주요 내용**

1. **긴급 상황 대응 체계 구축**
– **긴급 TF팀 구성:** 농식품부·축산물품질평가원·농협·지자체 등의 협력으로 폭염 대응 가축 피해 최소화 TF를 운영(8월까지).
– 피해 현황 모니터링 및 유관기관 간 신속한 협조 체계 마련.

2. **축사 내부 온도 및 관리 지원**
– **냉각 시스템 도입:** 지자체에서 가용 차량 300대, 공동방제단 540대, NH방역지원단 117대 등을 활용한 긴급 급수 체계 구축.
– **지원 품목:** 얼음, 면역증진제, 차광막 지원.
– 고위험 농가에는 차광막, 환기팬, 송풍팬 설치 지원.

3. **예방 소통 강화**
– 농식품부·농촌진흥청 중심으로 축산농가 방문 컨설팅 및 TV·신문을 활용한 폭염 및 가축 관리 요령 제공.

4. **예산 및 재원 활용**
– 국비 외에도 지자체 폭염 대응 예산 221억 원을 8월 전 신속 집행.
– 추가 지원 필요사항 발굴 및 신속 착수.

5. **협력 주체별 역할**
– **농축협:** 방역 차량을 통한 축사 온도 저감 지원.
– **생산자 단체:** 가축 사양 관리 요령 지속 전파 및 필요 물품 지원.

### **축산농가의 폭염 대비 요령**
1. **환기 시설 점검 및 운행**: 송풍기 및 환기팬 활용.
2. **충분한 물과 영양 제공**: 급수의 양과 질 관리, 면역 증강 사료 첨가.
3. **차광막 및 냉각 장치 설치**: 직사광선 차단을 위한 자재 활용.

### **농식품부의 당부**
김종구 식량정책실장은 “폭염 피해 대응은 적시성이 가장 중요하다”며, “다음 주부터 운영될 TF팀을 통해 신속한 지원이 이루어질 수 있도록 만전을 기할 것”을 강조했습니다.

이와 같은 방안을 통해 농림축산식품부는 폭염 피해를 최소화하여 축산농가의 피해를 방지하는 데 초점을 맞추고 있습니다. 폭염에 따른 농가의 어려움을 줄이기 위해 정부와 민간의 협력이 중요하다는 점이 재차 강조되었습니다.

다음주부터 ‘폭염 시 2시간마다 20분 이상 휴식 보장’ 의무화
발행일: 2025-07-11 07:15

원문보기
### 고용노동부, 폭염 근로자 보호 위한 개정안 규제심사 통과

고용노동부는 11일 제631회 규제개혁위원회를 통해 노동자들의 폭염 안전을 강화하기 위한 **’산업안전보건기준에 관한 규칙’ 개정안**이 규제심사를 통과했다고 밝혔습니다. 이 개정안은 체감온도가 33도 이상으로 상승할 경우 **2시간마다 20분 이상 휴식을 의무적으로 부여**하는 내용을 포함하고 있습니다.

#### 주요 내용 및 시행 계획
1. **폭염안전 5대 기본수칙 홍보**
고용노동부는 사업장에 ‘폭염안전 5대 기본수칙’—△시원한 물 제공, △냉방장치 마련, △2시간마다 휴식, △보냉장구 지급, △119 신고절차 준수—을 적극 홍보할 예정이다.

2. **현장 점검 및 지원**
– 폭염 고위험사업장 6만 곳을 대상으로 불시 지도·점검을 실시하며, 규칙 준수 여부를 확인할 계획입니다.
– 영세사업장을 중심으로 *이동식 에어컨* 같은 냉방장비 보급을 위해 약 350억 원의 추경 예산을 7월 말까지 투입할 예정입니다.

3. **현장 민감도 분석 및 개선**
시행 후 현장에서 발생하는 실태조사와 반응을 기반으로, 추가 개선사항을 검토하겠다고 강조했습니다.

#### 배경과 취지
올해 여름 예상보다 더욱 심각하게 확산된 폭염 상황으로 인해 작업 환경 내 노동자들의 안전 확보가 시급하다고 규제개혁위는 판단했습니다. 이를 반영하여 고용노동부는 기존 규제심사에서 제시된 권고사항들을 충실히 이행했습니다.

#### 권창준 고용노동부 차관의 발언
권 차관은 “폭염으로 인한 온열질환은 예방할 수 있다”며 기업과 노동자 모두가 주의를 기울일 것을 당부했습니다. 특히 “2시간마다 20분 이상 휴식을 취하는 조치는 법적으로 의무화된 만큼 철저히 지켜지도록 강력한 행정력을 적용하겠다”고 강조했습니다.

**취지 요약:** 이번 개정안은 폭염에 직면한 노동자들의 건강과 생명을 보호하기 위한 현실적이고 구체적인 대책으로, 개선된 작업 환경을 통해 산업 재해를 예방하기 위한 노력을 적극 펼쳐나갈 방침입니다. **특히 폭염안전 5대 수칙 홍보와 영세사업장 지원**이 중요한 정책 목표로 설정되었습니다.

새 정부 첫 내각 인선 완료…문체부 최휘영·국토부 김윤덕 지명
발행일: 2025-07-11 07:01

원문보기
**이재명 대통령, 문체부 및 국토부 장관 후보자 지명 발표**

이재명 대통령은 7월 11일, 문화체육관광부와 국토교통부 장관 후보자를 각각 지명하며 본인의 첫 내각 구성 작업을 마무리했다. 강훈식 대통령비서실장은 이날 브리핑에서 두 후보자에 대한 세부 정보를 전하며 이재명 정부의 내각 구성이 완료되었음을 공식 발표했다.

### **문화체육관광부 장관 후보자: 최휘영 놀유니버스 대표**
문체부 장관 후보자로는 다양한 분야에서 경력을 쌓은 민간 출신의 최휘영 놀유니버스 대표가 지명되었다. 강 실장은 최 후보자가 기자, 온라인 포털 대표, 여행 플랫폼 창업가로서의 풍부한 경력을 가졌으며, 이를 통해 민간의 참신성과 전문성을 바탕으로 K-컬처 활성화에 기여할 적임자라고 평가했다. 특히 대통령이 제시한 “K-컬처 시장 300조 원 시대” 비전을 실현하는 중요한 역할을 맡게 될 것이라 강조했다.

### **국토교통부 장관 후보자: 김윤덕 더불어민주당 의원**
국토부 장관 후보자로는 더불어민주당 소속 김윤덕 국회의원이 지명됐다. 김 후보자는 국회 국토교통위원회에서의 활동을 통해 입법과 정책 역량을 입증해왔다. 강 실장은 김 후보자가 부동산 문제를 국민의 관점에서 접근하고, 국토 발전과 교통, 모빌리티 등 다방면에서 혁신적인 비전을 제시할 것이라고 기대했다. 대통령의 “실수요자를 보호하며 시장 원리를 존중”하는 실용적 철학을 효과적으로 실천할 적임자로 평가되었다.

### **첫 내각 구성 완료**
이번 발표를 통해 이재명 정부는 첫 내각 장관 후보자 인선을 모두 마무리했다. 강훈식 비서실장은 대통령이 “유능하고 충직한 정부 부처들이 빠르게 성과를 내고 전반적인 사회 혁신을 이끌어 달라”고 주문했음을 밝혔다. 또한 통상 압박, 여름철 폭염 같은 민생 문제 대응에 있어 “일하는 정부, 선제적 정부, 신속한 정부”가 돼야 한다고 덧붙였다.

이재명 대통령의 이번 장관 인선은 참신성과 전문성을 중시하며 주요 국정 과제를 추진하려는 의지를 반영한 것으로 보인다. 두 후보자의 향후 청문회를 통해 내각 구성이 최종적으로 확정될 전망이다.

김 총리, APEC 준비현장 점검 “한국의 정상화 알릴 감동적 행사돼야”
발행일: 2025-07-11 06:25

원문보기
### **APEC 정상회의 대비 김민석 총리, 경주 준비 현장 점검**

김민석 국무총리는 7월 11일 경주에서 열릴 예정인 2025 APEC 정상회의 준비 현장을 방문해 인프라 구축 상황을 점검하고, 철저한 준비를 당부했다.

#### **핵심 점검 내용:**

1. **주요 인프라 진행 상황 확인**
– **정상회의장, 미디어센터, 숙박 시설, 만찬장** 등 핵심 시설의 공정 상태를 점검.
– 특히, 숙소 서비스의 질 개선과 관련된 종사자 교육 강화 필요성을 언급.
– 현재 **공사 진도가 가장 느린 만찬장**에 대한 우려를 표하며, 시간적 여유를 두고 완공을 준비할 것을 지시.

2. **안전 및 시간 관리 강조**
– 여름철 폭염 속 작업자 안전 조치와 공정 관리 필요성 강조.
– 9월 공정 완공 예정인 주요 시설들에 대한 철저한 사전 조치 당부.

3. **문화행사 및 만찬 준비 강화**
– 만찬과 문화행사 준비에 차질이 없도록 디테일한 진행 필요성을 강조.

#### **정부 및 관계기관의 대응**

– **외교부 APEC 준비기획단**과 **경북 APEC 준비지원단**은 잠재적 문제와 분야별 대응책을 검토하며, 면밀히 준비를 진행 중.
– 국무조정실은 1차 TF회의를 지난 8일 개최했으며, 향후 정기 TF회의를 통해 준비사항을 점검할 예정.

#### **김민석 총리의 강조 사항**

– APEC 정상회의는 한국을 세계에 알릴 중요한 국제 행사로 평가되며, 참가국 정상과 경제인들에게 만족과 감동을 선사하는 성공적인 행사로 만들어야 한다고 강조.
– 김 총리는 다음 주 현장을 추가로 방문해 항공, 수송, 문화 및 경제행사 관련 제반 사항 검토에 나설 계획임을 언급하며, 행사 준비에 대한 의지를 피력했다.

이번 APEC 정상회의는 대한민국의 위상을 제고하고 세계적 경제 협력을 강화할 기회로, 정부와 관계기관이 빈틈없는 준비를 다짐하고 있다.

계양산 ‘러브버그’ 수습 완료…곤충 대발생 예측·관리기술 R&D 확대
발행일: 2025-07-11 06:11

원문보기
### 환경부, 곤충 대발생 선제 대응체계 확대 개편 및 협업 강화

환경부는 최근 수도권을 중심으로 발생한 붉은등우단털파리(러브버그) 대발생을 계기로 관련 대응체계를 재점검하고 확대 및 개편할 계획을 밝혔습니다. 이를 위해 지자체, 학계 전문가, 유관 기관과 협력해 신속하고 효과적인 대응을 강화하기 위한 관계기관 회의를 7월 11일 개최했습니다.

#### 주요 논의 사항
– **제도 개선 및 기술 개발**: 국민 생활에 큰 불편을 초래하는 곤충의 대량 발생에 대비해 관리 및 제도 정비와 R&D 기술 연구 확대 방안을 검토.
– **기관별 역할 점검**: 곤충 대발생 대응 절차를 재확인하고 각 기관의 유기적 협조체계를 강화.
– **협력체계 보강**: 기존의 환경부, 서울시, 국립생물자원관 중심의 대응 체계에 인천시와 경기도를 추가하고 학계 전문가 자문단을 포함.

#### 최근 러브버그 발생 현황 및 대응
인천 계양산에서는 대량의 러브버그가 발생해 주민 불편과 악취가 큰 문제로 떠올랐습니다. 환경부는 인천시 계양구청과 협력해 방역 및 사체 수습을 진행했으며, 현재는 현장 정리가 마무리된 상태입니다. 광원 활용 포충기와 포충망 등 장비를 긴급 투입해 해결한 점을 강조하며, 7월 중순까지 곤충 대발생이 소강상태로 접어들 것을 전망했습니다.

#### 향후 계획
– **24시간 비상대응체계 운영**: 곤충 대발생 상황에 대비해 상황 초기에 즉각적으로 대응할 수 있도록 준비.
– **다양한 곤충 관리 강화**: 붉은등우단털파리 외에도 대벌레, 동양하루살이, 깔따구, 미국선녀벌레 등 다른 곤충의 대랭 발생 가능성을 염두에 둔 예방 및 관리 방안 마련.
– **제도적 개선 및 지원**: 곤충 대발생 시 행정적·재정적 지원을 확대하고, 현장의 문제 해결을 위한 정책적 개선 추진.

#### 과거 사례와 현장애로 개선
환경부는 과거 곤충 대발생 사례를 바탕으로 보다 체계적인 대응을 다짐하며, 관계 기관과의 협력 및 애로사항 해결에 행정 및 재정 지원을 아끼지 않을 계획입니다. 김태오 환경부 자연보전국장은 “사전 준비와 즉각 대응을 통해 국민 피해를 최소화할 것”이라고 말하며, 올해 사례를 반면교사 삼아 관련 대책의 철저한 시행을 약속했습니다.

앞으로 환경부는 안전한 일상생활을 위해 지속적으로 관련 위험을 감시하며 곤충 대발생 피해를 예방하고 효율적으로 관리할 방안을 모색할 것입니다.

공공기관 체육시설·회의실, 네이버지도·카카오톡으로 예약 가능
발행일: 2025-07-11 06:09

원문보기
기획재정부는 2023년 10월 14일부터 공공기관이 보유한 체육시설 및 회의실을 네이버 지도, 카카오톡 등 민간 플랫폼을 통해 직접 예약할 수 있도록 서비스를 개시한다고 발표했습니다. 이로 인해 회의실, 강당, 강의실 등 다양한 공공시설을 보다 쉽고 편리하게 이용할 수 있게 될 것으로 기대됩니다.

이는 국민들이 정부 자원을 일상에서 더욱 폭넓게 활용할 수 있도록 하기 위한 노력의 일환으로, 기재부는 앞으로도 이러한 편리성을 제공하기 위해 민간 플랫폼과의 연계를 계속 확대해 나갈 계획입니다.
특히, 공공자원 대여 플랫폼인 **알리오플러스(https://www.alioplus.go.kr/)**는 이번 민간 플랫폼 연계를 통해 사용자 접근성과 편의성이 더욱 강화될 전망입니다. 알리오플러스는 공공기관의 시설 및 물품을 무료 또는 저렴한 비용으로 대여해주는 서비스로, 국민 생활과 밀접한 자원 활용을 지원하고 있습니다.

이번 민간 플랫폼 연계로 인해 공공시설 접근이 한층 쉬워지고, 원하는 시설을 빠르게 검색 및 예약할 수 있다는 점에서 국민들의 만족도가 높아질 것으로 보입니다.

**문의:**
기획재정부 공공정책국 경영관리과: 044-215-5650

여름철 ‘살모넬라’ 식중독 52% 발생…달걀 등 각별한 관리 필요
발행일: 2025-07-11 06:04

원문보기
### 여름철 살모넬라 식중독, 예방을 위한 철저한 관리 필요

식품의약품안전처는 2020년부터 최근 5년간 살모넬라균에 의한 식중독이 총 204건 발생, 해당 환자 수는 7,788명이라고 밝혔습니다. 특히, 여름철(7~9월)에만 전체 발생 건수의 약 52%(107건, 4,542명)가 집중되어 높은 주의를 요구합니다.

#### **발생 장소 및 주요 원인 식품**
– **발생 장소**
음식점(63%)에서 가장 많이 발생했으며, 집단급식소(17%)와 즉석판매제조·가공업(5%)이 그 뒤를 이었습니다.

– **주요 원인 식품**
달걀말이, 달걀지단 등 달걀 조리식품과 김밥, 도시락 등 복합조리식품이 주요 원인으로 꼽혔습니다.

#### **살모넬라 식중독의 증상과 원인**
살모넬라는 가금류와 포유류의 소화관뿐만 아니라 물, 토양에도 존재하는 병원성 세균으로, 오염된 식품 섭취 시 발열, 복통, 구토, 설사 등의 증상을 유발합니다. 특히, 날계란이나 제대로 가열되지 않은 달걀 조리식품 섭취 시 감염 위험이 높아질 수 있습니다.

### **예방을 위한 식재료 및 조리 관리 요령**

1. **달걀 관리**
– 신선한 상태의 달걀을 구매하고 껍질 상태와 산란일자·소비기한을 확인해야 합니다.
– 구입 후 즉시 냉장 보관하며 다른 식재료와 접촉하지 않도록 구분합니다.
– 음식점 및 집단급식소에서는 대량 구매한 달걀을 상온에 방치하지 말고, 단기간 소비를 원칙으로 관리합니다.

2. **조리 전·후 관리**
– 달걀, 육류, 가금류를 만진 후 손을 비누로 30초 이상 꼼꼼히 세척합니다.
– 칼·도마 등 조리도구는 용도별로 분리 사용하고, 열탕 소독 혹은 살균제로 정기적으로 소독합니다.
– 음식은 가급적 중심온도 75℃ 이상에서 1분 이상, 달걀은 노른자와 흰자가 단단해질 때까지 완전히 익혀 섭취합니다.

3. **조리 및 보관 주의**
– 김밥 등 다양한 재료로 조리 시, 위생장갑을 자주 교체하고 달걀물 혼합 용기의 정기 세척·소독을 권장합니다.
– 조리된 음식은 2시간 이내 섭취하거나, 즉시 냉장 보관 후 재가열해 섭취합니다.

### **소비자 유의 사항**
– 외식 시 제공 음식의 익힘 상태를 확인하고, 야외활동 시 식품은 보냉백이나 아이스박스를 이용해 10℃ 이하에서 보관·운반해야 합니다.

### **정부의 노력과 방침**
식약처는 살모넬라 식중독 예방을 위해 지속적으로 유용한 정보를 국민에게 제공하고, 올바른 예방수칙 준수를 강조하는 캠페인을 통해 식중독 예방에 만전을 기하겠다는 계획입니다.

#### 문의처: 식품의약품안전처 식품안전정책국 식중독예방과
(☎ 043-719-2107)

여름철 가열되지 않은 조리식품 섭취와 부주의로 인한 식중독이 큰 비중을 차지하는 만큼, 개인과 업소 모두 철저한 예방 수칙을 지켜 건강을 지키는 여름을 보내야 할 것입니다.

다목적사방댐 안전관리 강화…”극한호우 체계적 대응”
발행일: 2025-07-11 06:01

원문보기
### 산림청, 다목적사방댐 안전관리 강화로 기후재난 대응

산림청은 최근 기후변화로 인한 극한 호우와 지진 발생 증가에 대비해 전국 다목적사방댐의 안전관리를 한층 강화한다고 11일 발표했다. 이는 산림재난으로부터 국민의 생명과 재산을 보호하기 위해 선제 대응 조치를 마련한 것이다.

#### **다목적사방댐의 주요 기능**
다목적사방댐은 2003년 도입되었으며, 전국적으로 현재 55곳에 설치되어 있다. 이 댐은 단순히 산사태를 예방하는 기능을 넘어 다음과 같은 복합적 역할을 수행한다:
– 산사태 발생 시 하류지역 민가 보호
– 산불 발생 시 초기진화를 위한 용수 공급
– 갈수기 농·산촌 생활용수 지원

#### **안전관리 체계 강화**
이전까지 다목적사방댐은 일반사방댐과 유사한 방식으로 관리되었으나, 올해부터는 보다 체계적인 안전관리 방안이 도입된다. 주요 대책은 다음과 같다:
– **홍수기 사전 수위 조절**: 집중호우 시 침수 피해를 줄이기 위한 선제적 조치
– **안전시설 설치 및 관리**: 안전성을 한층 높이기 위한 설비 보강
– **정기적 및 수시 모니터링**: 실시간으로 상태를 점검해 즉각적인 대응 체계 구축

#### **주민 피해 예방 대책**
하류지역 주민 보호를 위해 예·경보 시스템을 구축하고 비상대피 체계를 강화할 예정이다. 또한 한층 정밀한 점검을 통해 재난을 사전에 예방하고 피해를 최소화하는 데 주력할 계획이다.

#### **미래 대비 강화**
이용권 산림청 산림재난통제관은 “다목적사방댐의 안전관리를 강화함으로써 국민의 생명과 재산을 지키는 데 최선을 다하겠다”고 밝혔다.

이 같은 조치는 기후위기를 고려한 산림청의 선제적 대응 방침으로, 앞으로도 산림재난에 적극적으로 맞설 것으로 기대된다.


문의: 산림청 산사태방지과(042-481-4271)
*출처: 정책브리핑 자료(www.korea.kr)*

폭염·가뭄 총력 대응…정부, 재난특교세 350억 원 긴급 지원
발행일: 2025-07-11 05:59

원문보기
### 행정안전부, 폭염 및 가뭄 대응 위해 재난안전관리 특별교부세 350억 원 긴급 지원

행정안전부는 올해 극심한 폭염과 가뭄으로 인해 발생하는 피해에 대응하기 위해 **재난안전관리 특별교부세 350억 원**을 긴급 지원한다고 11일 밝혔습니다. 이 조치는 이재명 대통령이 10일 수석·보좌관 회의에서 내린 지시에 따라 신속히 추진되었습니다.

### 주요 지원 내용
이번 특별교부세는 폭염과 가뭄의 영향을 최소화하기 위해 다음과 같은 분야에 집행될 예정입니다:
1. **취약계층 냉방물품 제공**
– 독거노인 및 쪽방촌 거주자를 대상으로 냉방용품 보급.
2. **야외근로자 폭염 예방물품 지원**
– 생수, 쿨토시 등 열사병 예방을 위한 물품 제공.
3. **폭염 저감시설 확충**
– 도심 내 그늘막 등 쉼터 설치.
4. **축산농가 지원**
– 차광막과 살수차 보급 등 농가 피해 완화 대책.
5. **강원 지역 가뭄 대응**
– 추가 용수 확보를 위한 긴급 대책비 지원.

### 무더위 쉼터 점검 및 관리 강화
대통령의 지시에 따라 각 지자체와 공공기관이 운영하는 **무더위 쉼터의 관리 상태**도 점검할 계획입니다. 이를 통해 쉼터가 제대로 활용되지 않거나 관리가 미흡한 상황을 방지하고 폭염 취약계층의 편의를 보장하겠다는 방침입니다.

### 행정안전부의 당부
김민재 행정안전부장관 직무대행은 “폭염과 가뭄으로 인한 국민 피해를 최소화하기 위해 가용 자원을 총동원하여 사각지대 없는 대응 체계를 마련하겠다”고 전했습니다. 아울러 재난특교세의 신속하고 효율적인 집행을 지자체에 당부했습니다.

### 참고 사항
– 올해 폭염 및 가뭄으로 인한 피해로 **온열질환자 발생**과 **가축폐사 사례**가 급증하고 있어 실제적인 개선 조치가 시급한 상황입니다.
– 관계자 문의: 행정안전부 자연재난실 재난관리정책과(044-205-5125).

**출처:** 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
**사진 출처:** 뉴스1 (무단 전재 및 재배포 금지)

농업인 온열질환자 전년 대비 2배…”낮 시간엔 농작업 적극 중단”
발행일: 2025-07-11 05:57

원문보기
### [폭염 극복, 농업인과 농작물 보호 위한 정부 대책]

최근 장마가 종료되고 전국적으로 폭염특보가 발효되면서 무더위가 기승을 부리고 있습니다. 이에 따라 농림축산식품부(농식품부)는 폭염으로 인한 농업인 안전사고를 예방하고 농작물 및 가축 피해를 줄이기 위해 다양한 대책을 마련했다고 밝혔습니다.

### 🔥 **폭염 상황 및 정부 대응**
기상청에 따르면, 북태평양 고기압과 티베트 고기압의 이중 작용으로 한반도는 현재 찜통더위에 시달리고 있습니다. 이런 상황에서 정부는 10일 열린 현안관계장관회의에서 폭염, 집중호우, 태풍에 대비한 국가 재난대응체계를 점검했습니다. 특히 김민석 국무총리는 각 부처에 현장을 직접 돌보며 대처할 것을 당부했습니다.

송미령 농식품부 장관 역시 전라북도 고창군의 무더위 쉼터와 상추 재배 농가를 방문, 폭염 대응 상황을 점검하며 농작물 생육관리 및 수급 동향을 살폈습니다.

### 🛡️ **온열질환 예방을 위한 농업인 안전 대책**
현재까지 폭염으로 온열질환자가 194명 발생했으며, 이는 지난해 같은 시기 대비 두 배에 달합니다. 특히 고령 농업인을 중심으로 논밭과 비닐하우스에서 작업 중 사망 사례도 보고돼 각별한 주의가 요구됩니다.

#### **안전수칙**
– 낮 12시~오후 5시까지 농작업 중단.
– 그늘과 무더위 쉼터에서 충분한 휴식.

#### **정부 조치**
– **교육 및 홍보**: 농업인을 대상으로 9개 국어로 제작된 폭염 예방 교육 영상과 책자를 배포.
– **물품 지원**: 폭염 알리미 배지, 냉방 장비 등 예방 물품 보급.
– **소통 수단 강화**: 농업인 행동요령을 콜센터, 문자메시지, 마을 방송 등으로 지속적으로 안내.

### 🌱 **농작물·가축 피해 예방과 수급 안정**
폭염은 작물 작황 저하와 축산물 생산 감소로 이어질 수 있는데, 이를 해결하기 위해 정부는 다음과 같은 조치를 추진 중입니다:

#### **농작물 관리**
– **배추**: 병해충 방제 약제 지원 및 예비묘 250만 주 준비.
– **관수시설 확충**: 가뭄 피해 지역에 이동식 스프링클러, 급수 차량 지원.
– **잎채소 관리**: 고온에 민감한 상추, 깻잎 등은 차광도포제와 병해충 방제 약품을 활용하여 생육 관리를 강화.

#### **과일 가격 안정화**
– 복숭아, 자두, 포도 등 여름철 주요 과일 작황은 양호하며, 본격 출하 시점에 안정적인 공급이 예상됩니다.
– 수박 가격은 이른 더위로 인해 상승했으나, 이달 말부터 주 출하 지역이 확대되면서 가격 안정이 기대됩니다.

#### **가축 관리**
– 돼지, 닭 등 고온에 취약한 가축의 피해는 현재로서는 미미하나, 급수 관리, 비타민제 공급, 온도 조절 등으로 지속 모니터링.
– 육계 수요 증가를 대비해 병아리 입식량 증가 및 생산주령 연장을 통해 공급 확대.

### ✅ **송미령 장관의 메시지와 결의**
송 장관은 폭염 대비의 중요성을 강조하며 “농업인들은 기상 상황을 자주 확인하고 낮 시간대 작업을 자제하는 등 안전수칙을 준수해야 한다”고 당부했습니다. 또한, 농업 부문 피해를 최소화할 수 있도록 정부 차원의 행동요령 안내와 수급 관리, 피해 예방 대책을 적극 추진할 것이라고 언급했습니다.

### 📞 **문의처**
– 농업 정책 관련 문의: 농림축산식품부 농업정책관실 농업경영정책과 (044-201-1721)

폭염 상황에서 농업인의 안전과 농작물 보호를 위한 실질적인 대응이 더욱 중요해지고 있습니다. 정부의 체계적이고 적극적인 대책이 농업 현장에 원활히 적용되기를 기대합니다.

해수부, 부산 청사 자리 확정…연내 일괄 이전 마무리
발행일: 2025-07-11 05:49

원문보기
### **해양수산부, 부산 이전 청사 결정: IM빌딩·협성타워로 확정**

해양수산부가 본부를 부산으로 이전하기 위한 청사 위치를 부산시 동구에 위치한 IM빌딩(본관)과 협성타워(별관)로 최종 결정했다고 발표했습니다.

#### **청사 선정 과정**
해양수산부는 부산시가 추천한 복수의 후보 건물 중에서 약 850명의 본부 직원들을 모두 수용할 수 있으며, 연내 이전이 가능하고 민원인 접근성이 높은 건물을 물색해 왔습니다. 현장 확인 및 내부외부 의견 수렴 과정을 거친 끝에 이번 두 위치로 지정되었습니다.

#### **이전 추진 계획**
해양수산부는 부산 청사 이전을 위해 다음 단계들을 조속히 추진할 계획입니다:
– **청사수급관리계획 반영**: 행정적 절차를 완료하고 예산 확보를 위한 예비비 조치를 진행.
– **공간 설계 및 공사**: 본부 이전을 위한 공간 조성을 신속히 완료.
– **연내 이전 완료**: 2023년 내에 모든 절차를 마무리할 방침.

이전 추진을 총괄하는 관계자는 “부산이 북극항로 시대를 선도하고 국가의 새로운 성장 동력을 창출할 수 있는 중심지가 될 것”이라고 설명하며, “직원들이 안정적으로 정착할 수 있도록 이전 및 주거 지원 등을 철저히 준비하겠다”고 밝혔습니다.

#### **문의 방법**
이전에 대한 추가 정보는 해양수산부 부산 이전 추진기획단(044-200-6060)으로 문의하면 됩니다.

**분석 및 의견**
이번 부산 이전은 대한민국의 경제적, 해상 물류 중심 축을 육성하기 위한 중요한 정책적 결정으로 보입니다. 부산은 국내 최대의 항만 도시로서 해양 관련 행정 중심지 역할을 하기에 적합한 장소로 평가됩니다. 이에 따라, 해수부 직원들의 원활한 정착과 업무 효율 증대를 위한 세부적인 지원이 더욱 중요해질 전망입니다.

범정부 ‘RE100 산단 추진 TF’ 발족…연말까지 조성 계획 마련
발행일: 2025-07-11 05:37

원문보기
### RE100 산업단지 추진 TF 구성…재생에너지 기반 산업 혁신 주도

정부가 재생에너지를 활용한 **RE100 산업단지** 조성을 본격적으로 추진합니다. 이를 위해 산업통상자원부는 관계기관 합동으로 **’RE100 산업단지 추진 태스크포스(TF)’**를 구성하며, 연말까지 구체적인 조성 계획을 마련하겠다고 밝혔습니다.

#### **RE100 산업단지란?**
RE100 산업단지는 각 지역의 풍부한 재생에너지 자원을 활용해 단지 내 기업들이 RE100 목표(기업 전력수요의 100%를 재생에너지로 충족하도록 하는 글로벌 캠페인)를 달성하도록 지원하는 특별 산업단지입니다. 이는 새 정부가 중점적으로 추진하는 국정과제 중 하나로, 지역 균형 발전과 재생에너지 활성화가 핵심 목표입니다.

#### **TF 구성 및 역할**
– TF는 산업부 1차관이 단장을 맡으며, 기획재정부, 국토교통부, 환경부 등 관계 부처의 실장급 인사들이 참여합니다.
– 주요 목표는 △기업 지원 방안 △산업단지 인프라 구축 △재생에너지 확대 관련 정책발굴 등입니다.
– 연말까지 RE100 산업단지 조성 계획을 수립하며, 기업 유치 강화를 위한 관련 **특별법 제정**도 검토합니다.

#### **정부의 의지와 미래 비전**
문신학 산업부 1차관은, RE100 산업단지가 수출 경쟁력 강화와 지역 경제 부흥에 중요한 과제로 자리 잡을 것이라며, **”범정부적 역량을 총집결하여 차질 없이 추진하겠다”**고 의지를 보였습니다.

이재명 대통령은 이날 보고를 받은 자리에서, RE100 산업단지가 단순히 재생에너지를 나눠 쓰는 수준을 넘어, 지역 경제의 새로운 성장 동력을 창출하는 데 핵심 역할을 할 것이라고 강조했습니다.

#### **기업 유치 및 정책적 과제**
김용범 대통령 정책실장은 RE100 산업단지 조성 추진 계획을 설명하며 아래의 과제를 지적했습니다:
– **파격적 기업 유치 인센티브 제공**
– **청년층이 선호하는 정주 여건 마련**
– 정책 실행을 위한 각 부처 협력과 전문가 참여 필요

정부는 이와 관련해 향후 **구체적인 실행 방안**을 도출하기 위해 TF를 통해 논의를 이어갈 예정입니다.

#### **RE100 산업단지의 기대 효과**
– 재생에너지 산업 활성화 및 국가 에너지 전환 가속화
– 지역 균형발전과 일자리 창출
– 글로벌 RE100 규제에 선제 대응하여 국내 기업의 경쟁력 강화

### **문의처**
– 산업통상자원부 RE100 산업단지 추진단: 044-203-4123
– 입지총괄과: 044-203-4438

정부는 이번 RE100 산업단지를 통해 글로벌 지속 가능 성장 흐름에 부응하고, 국내 산업 경쟁력을 한 차원 끌어올릴 중요한 계기를 마련하겠다는 방침입니다. RE100 목표 달성을 위한 정부의 적극적인 행보가 기대됩니다.

내년 ‘최저임금 시간급’ 2.9%↑, 1만 320원…”17년만에 합의”
발행일: 2025-07-11 04:33

원문보기
### 내년부터 적용되는 최저임금, 시간당 1만 320원으로 확정

2026년도 적용 최저임금이 올해보다 2.9% 인상된 시간급 1만 320원으로 결정되었습니다. 이번 최저임금은 17년 만에 노사의 합의를 통해 도출된 결과로, 최저임금위원회는 지난 7월 10일 정부세종청사에서 열린 제12차 전원회의를 통해 이를 확정했다고 밝혔습니다.

#### **주요 내용 요약**:

– **최저임금 인상률**: 올해 대비 290원(2.9%) 인상
– **2026년 시간급 최저임금**: 1만 320원
– **2026년 월급 환산액**: 월 209시간 기준, 215만 6,880원

#### **최저임금 결정 과정**:
1. **회의 주요 이슈**:
– 제10차 전원회의에서 공익위원이 심의촉진구간을 제시하며 노사 간 수정안 제출을 요청.
– 민주노총 추천 근로자위원 4명은 수정안 제출 요구에 반발, 회의장에서 이탈.

2. **노사 합의 도출**:
– 이후 노·사는 9차, 10차 수정안을 제출하며 합의를 위해 협의를 이어갔고, 사용자위원 및 한국노총 근로자위원 간 논의를 통해 최종 결정.

#### **최저임금 영향**:
– **근로자 영향 추정치**:
– 고용형태별 근로실태조사 기준: 78만 2,000명(영향률 약 4.5%)
– 경제활동인구 부가조사 기준: 290만 4,000명(영향률 약 13.1%)

이번 최저임금 인상은 노사 간의 일치된 합의를 통해 결정된 희소성이 있는 사례로, 향후 고용시장과 노동환경 변화에 중요한 영향을 미칠 것으로 보입니다.

#### **문의처**:
최저임금위원회 사무국 (044-202-8406)

*출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)*

2025-07-11 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

걷기만 해도 포인트 착착!…건강 챙기고 돈도 벌고

요약보기
한국어 건강생활실천지원금제는 국민건강보험공단이 전국 24개 지역에서 시범 운영하는 사업으로, 국민이 건강한 생활을 실천하면 포인트를 받을 수 있는 제도입니다.
예방형은 일반적인 건강 위험요소를 가진 사람이, 관리형은 고혈압·당뇨 등의 만성질환자를 대상으로 하며, 포인트는 쇼핑이나 진료비로 활용 가능합니다.
총평 건강관리를 하면서 실질적인 경제적 혜택도 누릴 수 있는 좋은 제도로, 일상 속 간단한 노력만으로도 큰 동기부여가 될 것입니다.

English The Health Lifestyle Incentive Program is a pilot initiative by the National Health Insurance Service in 24 regions across South Korea, rewarding individuals for practicing healthy habits.
The program includes two categories: the “Preventive Type,” for individuals with general health risks, and the “Management Type,” for those with chronic conditions like hypertension or diabetes, with points redeemable for shopping or medical expenses.
Summary This is a practical program offering both health benefits and financial rewards, motivating individuals to engage in healthier lifestyles.

日本語 健康生活実践支援金制度は、国民健康保険公団が全国24地域で試験的に運営する事業で、健康的な生活を実践することでポイントを獲得できる仕組みです。
予防型は一般的な健康リスクを持つ人、管理型は高血圧・糖尿病のような慢性疾患患者を対象としており、ポイントは買物や診療費に利用できます。
総評 健康を維持しながら経済的な恩恵も受けられる優れた制度で、簡単な生活習慣の改善が大きな成果につながります。

中文 健康生活实践奖励计划是由国民健康保险公团在韩国24个地区试点推出的项目,鼓励民众通过健康的生活方式来获取积分奖励。
项目分为“预防型”和“管理型”,分别面向一般健康风险人群和患有高血压、糖尿病等慢性病的人群,积分可用于购物或支付医疗费用。
总评 这是一个结合健康与经济收益的项目,即使是日常的小努力,也能为生活带来积极的变化。

Italiano Il Programma di Incentivi per uno Stile di Vita Sano, promosso dal Servizio Sanitario Nazionale, è un progetto pilota in 24 regioni della Corea del Sud che premia i cittadini per l’adozione di abitudini sane.
Esistono due categorie: il “Tipo Preventivo” per le persone con rischi sanitari generici e il “Tipo Gestione” per i soggetti con malattie croniche come ipertensione o diabete, con punti utilizzabili per acquisti o spese mediche.
Valutazione Questo programma combina benefici per la salute e vantaggi economici, offrendo un forte incentivo a migliorare le abitudini quotidiane.

요약

걷기만 해도 포인트 착착!…건강 챙기고 돈도 벌고
발행일: 2025-07-11 00:24

원문보기
**건강도 챙기고 포인트도 쌓는다! ‘건강생활실천지원금제’ 살펴보기**

최근 국민건강보험공단이 실시하는 ‘건강생활실천지원금제’에 대한 관심이 높아지고 있습니다. 이 프로그램은 건강 위험 요인을 가진 국민들의 건강 생활 실천을 독려하고, 그 과정에서 포인트를 적립해 실질적인 혜택을 제공하는 시범사업입니다.

### **건강생활실천지원금제란 무엇인가?**
건강생활실천지원금제는 국민건강보험공단이 건강 위험 요인을 가진 대상자에게 건강관리를 장려하기 위한 프로젝트입니다. 현재 전국 24개 지역에서 시범적으로 운영 중이며, 두 가지 참여 유형으로 나뉘어 있습니다.

1. **예방형:**
직전 6개월 내 국가건강검진을 받은 만 20~64세 국민을 대상으로, BMI(체질량지수), 혈압, 공복혈당 수치가 일정 수준을 초과했지만 본격적인 질환으로 이어지지 않은 경우 해당됩니다.

2. **관리형:**
고혈압 또는 당뇨병 환자 중 국민건강보험공단의 일차의료만성질환관리 시범사업에 등록된 환자를 대상으로 합니다.

### **참여 방법은?**
본인이 대상자인지 확인하려면 두 가지 간단한 방법이 있습니다:
– **공단 누리집(www.nhis.or.kr):** ‘건강모아 → 건강 프로그램 → 건강생활실천지원금제’ 메뉴에서 확인 및 신청 가능.
– **모바일 앱(The건강보험앱):** ‘건강생활’ 메뉴를 통해 대상 여부를 확인하고 바로 신청할 수 있습니다.

### **어떻게 실천하고 포인트를 받을까요?**
1. **예방형:**
– **걷기 운동:** 하루 5000~1만 보 걷기 실행 시 50~100점의 포인트 적립. 연간 최대 3만 5000점까지 가능.
– **건강지표 개선:** BMI, 체중, 혈압, 공복혈당을 개선하면 추가로 1만 5000점 지급.
– 연간 최대 적립 포인트는 2년 기준 12만 점입니다.

2. **관리형:**
– **케어플랜 수립:** 계획만 세워도 5000점 지급.
– **걷기, 자가측정, 상담:** 각각의 실천 활동에서 연 최대 2만 점 적립 가능.
– **정기 평가:** 매년 건강 점검과 평가 참여 시 1만 점 지급.
– 관리형은 1년 기준 최대 8만 점의 포인트를 적립할 수 있습니다.

### **받은 포인트는 어디에 사용할 수 있나요?**
포인트는 1만 점 이상 적립 시 지정된 온라인 쇼핑몰에서 사용 가능하며, 관리형 참여자는 진료비 결제에도 사용할 수 있어 실질적인 혜택을 제공합니다.

### **건강관리와 혜택을 동시에!**
건강생활실천지원금제는 개인의 건강관리를 독려하면서도 금전적 혜택을 제공하는 좋은 기회입니다. 특히 건강 수치 개선으로 추가 인센티브를 받을 수 있으니, 내 몸을 챙기며 더 건강한 삶을 추구하는데 도움을 줄 것입니다.

**지금 바로 공단 앱이나 누리집에서 확인해보고, 건강도 챙기고 혜택도 누릴 수 있는 건강생활실천에 참여해보세요!**

2025-07-10 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

새 정부 첫 국정현안관계장관회의…서민 체감물가 안정 총력 대응

요약보기
한국어 정부는 10일 국정현안관계장관회의에서 물가 안정과 서민 주거 지원을 위해 범부처 대응방안을 논의했습니다.
여름철 농축산물 및 수산물 가격 안정 대책과 함께 임대주택 공급 및 청년월세 지원 확대 등의 주거안정 대책이 포함되었습니다.
총평 이번 조치로 폭염과 물가 상승에 따른 가계 부담이 일부 완화되고, 청년과 서민들이 더 나은 주거 환경을 마련하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English On the 10th, the government discussed multi-department strategies for stabilizing prices and supporting low-income housing at the State Council Meeting.
The measures include price stabilization for agricultural, livestock, and fishery products during summer, as well as expanded rental housing supply and increased subsidies for youth rent.
Summary These measures are expected to ease household burdens caused by inflation and heatwaves while improving housing stability for youth and low-income individuals.

日本語 政府は10日、国政懸案関係長官会議で物価安定と庶民の住宅支援に向けた多部門対応案を議論しました。
夏季の農畜産物や水産物の価格安定対策、賃貸住宅供給拡大および若者向け家賃支援拡大策が含まれています。
総評 この措置は暑さや物価高による生活負担を減らし、若者や庶民がより安定した住環境を得る手助けになると期待されます。

中文 政府于10日的国政现状关系长官会议上讨论了为稳定物价和支持低收入阶层住房的多部门应对方案。
措施包括夏季农畜水产品价格稳定对策、扩大租赁住宅供应及增加青年租金补助等内容。
总评 此举有望缓解因炎热与物价上涨带来的生活压力,同时改善青年与低收入人群的住房稳定性。

Italiano Il 10 luglio, il governo ha discusso durante una riunione ministeriale le strategie interministeriali per la stabilizzazione dei prezzi e il sostegno abitativo per le fasce meno abbienti.
Le misure includono il controllo dei prezzi di prodotti agricoli, zootecnici e ittici in estate, insieme all’ampliamento dell’offerta di case in affitto e al sostegno per gli affitti giovanili.
Valutazione Questi interventi mirano ad alleviare il peso economico causato dall’inflazione e dalle ondate di calore, migliorando la stabilità abitativa per giovani e famiglie a basso reddito.

김민석 총리 “물가 안정에 총력…부동산 대출 규제 꼼꼼히 점검할 것”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 취임 후 첫 국정현안관계장관회의에서 수도권 주거 안정 문제와 청년층 전세사기 방지, 서민 주거급여 확대를 강조했습니다.
또한 극심한 폭염을 사회재난으로 규정하며, 작업자 안전 보호와 전력 수급 안정화 계획을 발표했습니다.
총평 이번 대책들은 서민과 작업 환경을 고려한 생활밀착형 정책으로, 서민들의 주거 부담 경감과 폭염 속 안전한 근로환경 조성에 실질적 도움이 될 것으로 보입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok stressed housing stability in the metropolitan area, measures to prevent rental fraud targeting the youth, and expanding housing allowances for the low-income groups during his first state council meeting.
He also addressed extreme heat as a social disaster, presenting plans to protect worker safety and ensure stable power supply.
Summary These measures focus on reducing housing costs for citizens and enhancing workplace safety under extreme weather conditions, offering practical benefits.

日本語 キム・ミンソク国務総理は就任後初の国政懸案関係長官会議で、首都圏の住居安定問題や若者向けの賃貸詐欺防止策、低所得層の住宅給付拡大を強調しました。
また、猛暑を社会災害とみなし、労働者の安全保護と安定的な電力供給計画について発表しました。
総評 この対策は、低所得者層の居住負担を軽減し、極端な気象条件下での労働環境を改善する実質的な支援となり得ます。

中文 国务总理金民锡在就任后首次国政课题会议上强调了首都圈住房稳定问题、针对年轻人的租赁诈骗防控措施,以及扩大低收入群体住房补助范围。
此外,他将极端高温归类为社会性灾害,并宣布了保护工人安全及稳定电力供应的计划。
总评 这些措施旨在减轻低收入者住房负担,提升极端天气下工作环境的安全性,具有实质性的意义。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha sottolineato, nel suo primo incontro ministeriale, l’importanza della stabilità abitativa nell’area metropolitana, la prevenzione delle truffe sugli affitti ai danni dei giovani e l’ampliamento delle sovvenzioni abitative per i meno abbienti.
Ha inoltre classificato le ondate di calore estreme come un disastro sociale, annunciando piani per proteggere i lavoratori e garantire un approvvigionamento energetico stabile.
Valutazione Queste iniziative mirano a ridurre i costi abitativi per le famiglie e migliorare la sicurezza sul lavoro in condizioni climatiche estreme, offrendo benefici concreti.

올 상반기 재정 신속집행, 당초 목표대비 15조 8000억 초과 달성

요약보기
한국어 정부는 올해 상반기 약 406조 원의 예산을 집행하며 목표치를 15조 원 이상 초과 달성했습니다.
특히 재해 예방 사업과 소상공인 지원 등 민생 관련 예산 집행에 속도를 높였으며, 하반기에도 추가경정예산을 통해 민생 회복에 집중할 계획입니다.
총평 이번 조치는 재난 대비와 민생 지원을 통해 국민의 안전과 경제 안정을 도모하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The government has spent approximately 406 trillion KRW in the first half of this year, exceeding the target by more than 15 trillion KRW.
Key efforts included disaster prevention projects and support for small businesses, with plans to focus on livelihood recovery via supplementary budgets in the latter half of the year.
Summary This initiative aims to enhance public safety and economic stability through proactive budget management and disaster preparedness.

日本語 政府は今年上半期に約406兆ウォンの予算を執行し、目標を15兆ウォン以上超えました。
特に災害予防事業や小規模事業者支援など民生関連の予算執行を加速させ、下半期も補正予算を通じて民生回復に重点を置く計画です。
総評 この取り組みは、安全対策と経済安定を通じて市民生活の向上に寄与することが期待されます。

中文 政府今年上半年共执行预算约406万亿韩元,超出目标15万亿以上。
主要集中在灾害预防项目和小微企业支持上,下半年将通过追加预算把重点放在民生恢复上。
总评 通过快速的预算执行和防灾措施,此政策有望提升民众的安全感和经济稳定性。

Italiano Il governo ha speso circa 406 trilioni di KRW nella prima metà di quest’anno, superando l’obiettivo di oltre 15 trilioni di KRW.
Particolare attenzione è stata dedicata ai progetti di prevenzione delle catastrofi e al sostegno delle piccole imprese, con il piano di concentrarsi sul recupero del benessere sociale nella seconda metà dell’anno tramite budget aggiuntivi.
Valutazione Questa iniziativa può contribuire ad aumentare la sicurezza pubblica e la stabilità economica attraverso una gestione proattiva delle finanze e la preparazione ai disastri.

국가 단위 ‘차세대 119통합시스템’ 구축…출동 빠르고 정확해진다

요약보기
한국어 정부가 세계 최초로 국가 단위 ‘차세대 119통합시스템’ 구축에 나섰습니다.
AI와 클라우드 기술을 활용해 119 신고 접수부터 출동까지를 통합하고 자동화해, 재난 대응 속도와 정확성을 크게 향상시킬 계획입니다.
총평 이 시스템은 국민 누구나 빠르고 효율적인 긴급 서비스를 받을 수 있도록 해 안전망을 강화하는 데 크게 기여할 것입니다.

English The government has embarked on building the world’s first nationwide “Next Generation 119 Integrated System”.
Utilizing AI and cloud technology, this system will streamline and automate emergency processes from report reception to dispatch, significantly improving response time and accuracy.
Summary This initiative aims to strengthen the safety network, enabling faster and more efficient emergency services for all citizens.

日本語 政府は世界初となる国家レベルの「次世代119統合システム」の構築に取り組んでいます。
AIとクラウド技術を活用し、119の通報受付から出動までを統合・自動化することで、災害対応の迅速性と精度を大幅に向上させる計画です。
総評 このシステムは、すべての国民が迅速かつ効率的な緊急サービスを受けられるようにすることで、安全ネットワークを強化するものです。

中文 政府启动了全球首个国家级“下一代119综合系统”的建设。
通过利用AI和云技术,该系统将从报警接收到出动全过程整合并自动化,大幅提升灾害响应的速度与准确性。
总评 这一系统将显著强化安全网络,确保全民获得快速高效的紧急服务。

Italiano Il governo ha avviato la costruzione del primo “Sistema Integrato 119 di Nuova Generazione” a livello nazionale al mondo.
Utilizzando tecnologie AI e cloud, il sistema integrerà e automatizzerà i processi di emergenza, dalla ricezione delle chiamate di soccorso alla gestione degli interventi, migliorando notevolmente tempi e precisione di risposta.
Valutazione Questo sistema rafforzerà la rete di sicurezza, offrendo servizi di emergenza rapidi ed efficienti per tutti i cittadini.

AI기술 활용한 ‘보이스피싱 탐지 서비스’ 나온다…의심번호 예측 차단

요약보기
한국어 LG유플러스와 KT가 보이스피싱 방지 서비스를 선보입니다.
AI를 활용해 보이스피싱 의심번호를 분석하고, 금융사가 이를 조회해 피해를 예방하는 방식입니다.
이 서비스는 개인정보 침해 방지 및 사전 심사를 거쳐 시행될 예정입니다.
총평 보이스피싱 피해를 줄이는 데 큰 도움이 되는 서비스로, 금융 안전성이 강화될 것으로 기대됩니다.

English LG U+ and KT are launching a service to combat voice phishing.
This service uses AI to analyze suspicious numbers, which financial institutions can verify to prevent potential fraud.
The service has undergone prior review to ensure data protection compliance.
Summary This initiative is expected to significantly reduce voice phishing and enhance financial security for users.

日本語 LGユープラスとKTは、ボイスフィッシング防止サービスを導入します。
AIを活用した疑わしい番号の分析を通じて、金融会社がそれを照会し、被害を防ぐ仕組みです。
このサービスは個人情報の保護と事前審査を経て実施される予定です。
総評 ボイスフィッシング被害の予防に大きく貢献し、金融の安全性向上が期待されています。

中文 LG U+和KT推出防范电话诈骗服务。
该服务通过AI分析可疑号码,金融机构可查询确认以防止潜在欺诈行为。
服务已经过数据保护的事前审查,确保合规性。
总评 此服务有望显著减少电话诈骗,提升用户的金融安全性。

Italiano LG U+ e KT stanno introducendo un servizio per prevenire il phishing vocale.
Il servizio utilizza l’AI per analizzare numeri sospetti, che le istituzioni finanziarie possono controllare per evitare frodi finanziarie.
È stata effettuata una revisione preliminare per garantire la protezione dei dati.
Valutazione Questo servizio promette di ridurre significativamente le vittime di phishing e migliorare la sicurezza finanziaria degli utenti.

올여름 전력 수요 ‘역대 최고’ 전망…정부, 안정적 전력수급 총력

요약보기
한국어 정부는 여름철 전력 수요가 역대 최고치를 기록해도 안정적으로 관리할 수 있도록 예비력 8.8GW와 비상자원 8.7GW를 준비했다고 밝혔습니다.
취약계층에는 에너지 바우처와 전기요금 감면 혜택을 제공하고, 전력 소비 부담 완화를 위해 누진제를 완화하는 등 추가 대책도 시행 중입니다.
총평 이번 대책은 폭염 속에서도 전력 수급의 안정성과 취약계층의 전기 사용을 지원해 생활의 어려움을 덜어줄 것으로 보입니다.

English The government announced preparations for record-high power demand this summer, ensuring 8.8GW of reserve power and 8.7GW of emergency resources for stable management.
Additional measures, such as energy vouchers and discounted electricity bills for vulnerable groups, as well as easing tiered electricity rates, are also in place.
Summary These actions aim to secure power stability during heat waves while reducing the financial burden on households, especially for vulnerable communities.

日本語 政府は、今夏の電力需要が過去最高を記録しても、8.8GWの予備電力と8.7GWの非常資源を確保することで安定的に管理できると発表しました。
脆弱層にはエネルギーバウチャーや電気料金の割引を行い、累進課税の緩和など追加対策も進めています。
総評 この対策は、猛暑の中でも電力供給の安定性を維持し、特に脆弱層の生活負担を軽減することが期待されます。

中文 政府宣布,今年夏季即使电力需求创新高,也能通过8.8GW的备用电力和8.7GW的紧急资源实现稳定管理。
此外,还为弱势群体提供能源券和电费减免,并通过放宽阶梯电价政策减轻家庭电费压力。
总评 此举旨在确保电力稳定供应的同时,减轻炎热气候下家庭的电费负担,尤其是对弱势群体具有切实帮助。

Italiano Il governo ha annunciato che, nonostante una domanda di elettricità senza precedenti quest’estate, sarà possibile gestire la situazione grazie a 8,8GW di riserva e 8,7GW di risorse di emergenza.
Inoltre, sono previste misure aggiuntive come voucher energetici e sconti sulle bollette elettriche per le fasce vulnerabili, oltre all’allentamento delle tariffe progressive.
Valutazione Questi interventi mirano a garantire stabilità nella fornitura di energia durante le ondate di calore, riducendo i costi per le famiglie, in particolare per i più vulnerabili.

서부권 광역급행철도사업 예타 통과…김포골드라인 혼잡 줄인다

요약보기
한국어 서부권 광역급행철도, 부산~양산~울산 광역철도, 수도권 제1순환선 지하고속도로 등 3개 사업이 예비타당성조사를 통과했습니다.
이로 인해 김포~서울, 동남권 주요 도시 연결 및 수도권 교통 정체 해소에 기대감이 높아지고 있습니다.
총평 해당 사업들은 출퇴근 시간을 단축하고 지역 간 이동 편리성을 높여 일상에 큰 변화를 가져올 것으로 보입니다.

English Three major projects, including the Western Metropolitan Express Railway, the Busan-Yangsan-Ulsan Metropolitan Railway, and the Metropolitan Area First Circular Underground Highway, passed the preliminary feasibility study.
These developments are expected to reduce commute times and alleviate traffic congestion in both the Seoul metropolitan area and southeastern regions.
Summary These projects will simplify daily commutes and improve connectivity between regions, leading to enhanced convenience in everyday life.

日本語 西部圏広域急行鉄道、釜山~梁山~蔚山広域鉄道、首都圏第1環状線地下高速道路の3つの事業が予備妥当性調査を通過しました。
これにより、通勤時間の短縮や首都圏と釜山・蔚山間の移動の便利さが向上することが期待されます。
総評 これらの事業は、交通の混雑を軽減し多くの市民の日常生活における移動をより快適にするものです。

中文 西部广域快线铁路、釜山~梁山~蔚山广域铁路及首都圈第一环线地下高速公路三项工程通过了可行性研究。
预计这些工程将缓解首都圈和东南部地区的交通压力并缩短通勤时间。
总评 此次项目将改善交通出行,方便区域间的联通,受到居民期待。

Italiano Tre progetti principali, tra cui la Ferrovia Metropolitana Espressa dell’Ovest, la Ferrovia Metropolitana Busan-Yangsan-Ulsan e l’Autostrada Circolare Metropolitana di Primo Livello, hanno superato lo studio di fattibilità preliminare.
Questi sviluppi miglioreranno i collegamenti regionali e ridurranno i tempi di viaggio quotidiani, portando benefici significativi alla vita quotidiana.
Valutazione Questi progetti ridurranno traffico e tempi di percorso, contribuendo a una maggiore comodità nel trasporto quotidiano.

이 대통령 “폭염 극심…국민 건강·재산 지키는데 가용 행정력 총동원”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 기록적인 폭염으로 인한 피해를 언급하며, 각 부처에 신속하고 체계적인 대응을 주문했습니다.
특히 취약계층 보호, 농어촌 대책, 가축 피해 최소화 및 양식 어가 지원, 소비 쿠폰과 내수 진작 대책을 강조했습니다.
총평 이번 조치는 폭염에 대응해 국민 건강을 보호하고 경제 회복의 실마리를 마련하려는 종합적 접근으로 해석됩니다.

English President Lee Jae-myung addressed the severe heatwave and called for prompt and organized responses from all government departments.
He emphasized protecting vulnerable groups, implementing rural and livestock measures, supporting fish farms, and boosting the economy through consumption coupons.
Summary This initiative aims to safeguard public health during extreme heat and foster economic recovery with comprehensive measures.

日本語 イ・ジェミョン大統領は記録的な猛暑を受け、各部門に迅速かつ体系的な対応を求めました。
特に脆弱層の保護、農漁村対策、家畜被害の最小化、養殖漁業の支援、消費クーポンと内需振興対策を強調しました。
総評 この政策は、猛暑から国民を守り、経済回復の手助けを目指す包括的なアプローチといえます。

中文 李在明总统提到创纪录的高温天气,要求各部门迅速且系统地做出应对。
他特别强调了保护弱势群体、出台农业农村及养殖措施、缓解畜牧业受害、支持渔业养殖以及通过消费券推动内需的政策。
总评 此措施体现了政府全面应对高温挑战,同时为经济复苏提供契机的政策取向。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha menzionato l’ondata di caldo record, chiedendo risposte rapide e sistematiche da parte di tutti i ministeri.
Ha sottolineato la protezione delle fasce vulnerabili, misure per le zone rurali e gli allevamenti, il sostegno all’acquacoltura e il rilancio dell’economia con i buoni consumo.
Valutazione Questo piano rappresenta uno sforzo integrato per proteggere la salute pubblica e stimolare la ripresa economica durante l’emergenza climatica.

[정책 바로보기] 개인정보위 “전 분야 마이데이터, 개인정보 유출 위험없이 안전하게 추진”

요약보기
한국어 정부는 개인정보 보호와 활용의 균형을 위해 마이데이터 제도를 모든 분야로 확대하고 있습니다.
특히 의료, 통신, 교육 등 10대 분야에서 우선적으로 추진하며, 보안 우려를 낮추기 위해 스크래핑 기술을 제한적으로 허용할 계획입니다.
또한 어업인의 소득 안정을 돕기 위해 직불금 신청을 7월 31일까지 받고 있으며, 직불제는 소규모 어가와 조건불리지역 어업인을 대상으로 다양한 금액을 지원합니다.
총평 마이데이터 확대는 정보를 스스로 관리하고 활용할 수 있는 기회를 제공하며, 직불제는 어업인의 경제적 안정과 지역 활성화를 돕는 실질적 지원책이 될 것입니다.

English The government is expanding the MyData system to various sectors to balance data protection and utilization.
Initially focusing on 10 core areas such as healthcare, telecommunications, and education, the plan includes using scraping technology under strict security conditions.
Additionally, the government is accepting direct payment applications for fishermen by July 31, offering financial support to small-scale and disadvantaged fishery workers.
Summary The MyData expansion empowers individuals to manage their data, while the direct payment program provides tangible economic support to the fishing community.

日本語 政府はデータ保護と活用のバランスを取るために、マイデータ制度を全分野に拡大しています。
医療や通信、教育などの10分野を優先的に進め、セキュリティ対策としてスクレイピング技術を厳格に制限して活用する計画です。
また、小規模な漁業者や条件不利地域の漁業者を対象に、7月31日まで直接支払い申請を受け付けており、さまざまな支援金を提供しています。
総評 マイデータ拡大はデータ管理を自己主導で行う機会を提供し、直接支払い制度は経済的支援を通じて漁業コミュニティの安定に寄与します。

中文 政府正在推进全领域扩展个人数据计划,以平衡数据保护与使用。
初期专注于医疗、通信、教育等十大领域,并计划在严格要求下有限使用网页抓取技术。
此外,政府在7月31日前接受渔民直接补贴申请,支持小规模渔户及条件不利地区的渔业工作者。
总评 个人数据计划的扩展让用户拥有更多数据管理权,而直接补贴政策则为渔业社区提供了实质性的经济支持。

Italiano Il governo sta estendendo il sistema MyData a tutti i settori per bilanciare la protezione dei dati e il loro uso.
Si inizierà con settori prioritari come sanità, telecomunicazioni ed educazione, prevedendo l’uso limitato di tecniche di scraping sotto rigide misure di sicurezza.
Inoltre, sono aperte fino al 31 luglio le domande per i pagamenti diretti a favore di piccoli pescatori e chi opera in aree svantaggiate.
Valutazione L’espansione del MyData offre maggiore controllo sui dati personali, mentre i pagamenti diretti rappresentano un aiuto concreto per la stabilità economica nel settore della pesca.

정부, 지역주택조합 불법·부당행위 일체 점검…조합원 피해 예방

요약보기
한국어 정부가 지역주택조합 사업의 불법·부당행위 근절을 위해 11일부터 특별합동점검에 착수한다고 밝혔습니다.
관계 기관들은 공사비 과도 증액, 불공정 계약 등 관련 문제를 전수 조사하며, 불법 행위에는 법적 조치를 취할 방침입니다.
이를 통해 조합원의 피해를 예방하고 제도 개선 방안을 마련할 것이라고 전했습니다.
총평 이 점검은 조합원들에게 더 투명한 환경을 조성하고 불공정 관행을 줄이는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The government announced that it will begin a special joint inspection starting on the 11th to eliminate illegal and unfair practices in regional housing cooperative projects.
Authorities will conduct a thorough investigation into issues such as excessive construction cost increases and unfair contracts, with legal actions planned for identified violations.
The initiative aims to prevent member damages and propose institutional improvements.
Summary This inspection is expected to enhance transparency and reduce unfair practices, benefiting housing cooperative members significantly.

日本語 政府は11日から地域住宅協同組合における違法・不当行為撲滅に向けて特別合同点検を実施すると発表しました。
関係機関は工事費の過剰な増加や不公正契約などを全般的に調査し、発覚した違法行為には法的措置を講じる方針です。
これを通じて、組合員の被害を防ぎ、制度改善案を整備することを目指しています。
総評 この点検は透明性向上や不公正な慣行の削減に寄与し、組合員にとって信頼性の高い環境を築く効果が期待されます。

中文 政府宣布将从11日起启动针对地方住房合作社项目的特别联合检查。
相关部门将全面调查如建筑费用过高增加、不公平合同等问题,并对违法行为采取法律措施。
此举旨在防止会员损失,并制定制度改善方案。
总评 此次检查有望提升项目透明度,并减少不公正现象,为会员提供更可靠的保障。

Italiano Il governo ha annunciato che a partire dall’11 inizierà un’ispezione speciale congiunta per eliminare pratiche illegali e scorrette nei progetti delle cooperative abitative locali.
Le autorità esamineranno aumenti eccessivi dei costi di costruzione e contratti iniqui, adottando misure legali per eventuali violazioni.
Questa iniziativa mira a prevenire danni per i membri e a proporre miglioramenti normativi.
Valutazione Questa ispezione potrà garantire maggiore trasparenza e ridurre pratiche scorrette, creando un ambiente più sicuro per i membri delle cooperative abitative.

“마을의 숨겨진 자연유산 찾아요”…대국민 공모 첫 실시

요약보기
한국어 국가유산청은 10일부터 10월 10일까지 마을 고유의 자연유산을 발굴하기 위해 ‘마을 자연유산 기초자원 대국민 공모’를 처음으로 실시합니다.
이 공모는 자연유산을 통해 지역 공동체를 복원하고 지역 활성화를 촉진하며, 경제적 효과까지 기대하고 있습니다.
총평 이번 공모와 제도의 도입은 마을 정체성을 보존하고 지역 경제를 활성화할 수 있는 좋은 기회가 될 것으로 보입니다.

English The National Heritage Administration is launching its first “Community Natural Heritage Basic Resources Public Contest” from September 10 to October 10.
This initiative aims to preserve local identity, revive communities, and potentially generate economic benefits through natural heritage utilization.
Summary This contest provides an opportunity to protect community heritage while boosting local economies and identity preservation.

日本語 国家遺産庁は9月10日から10月10日まで、地域特有の自然遺産を発掘するため「地域自然遺産基礎資源国民コンテスト」を初めて実施します。
この取り組みは地域共同体の復興や地域活性化に寄与し、経済的効果も期待されています。
総評 このコンテストは地域アイデンティティを守りながら、経済振興にもつながる有意義な試みです。

中文 国家遗产厅从9月10日至10月10日首次举办“社区自然遗产基础资源全民征集活动”。
该活动旨在通过自然遗产保护恢复社区活力,并促进地方经济增长与文化特色保存。
总评 此活动有望通过挖掘区域特色,为经济发展和社区活化提供有力支持。

Italiano Dal 10 settembre al 10 ottobre l’Amministrazione del Patrimonio Nazionale organizza per la prima volta il “Concorso pubblico delle risorse di base del patrimonio naturale comunitario”.
L’iniziativa mira a preservare l’identità locale, rivitalizzare le comunità e generare benefici economici attraverso l’utilizzo del patrimonio naturale.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un’opportunità di valorizzazione del patrimonio locale per il rilancio economico e culturale delle comunità.

AI 유니콘 육성 본격 시동…6000억 원 내외 벤처펀드 조성

요약보기
한국어 중소벤처기업부는 2차 추가경정예산을 활용해 인공지능(AI) 유니콘 기업 육성 프로젝트를 본격 시작한다고 발표했습니다.
AI·딥테크 분야 유망 기업에 성장 단계별로 투자하며, 총 3100억 원 출자를 통해 약 5700억 원 규모의 벤처펀드를 조성할 계획입니다.
총평 이번 정책은 AI·딥테크 스타트업이 글로벌 시장을 선도할 수 있는 기반을 마련하고 초기 창업 기업에도 실질적인 투자 지원 효과를 줄 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of SMEs and Startups (MSS) has announced the launch of a project to nurture AI unicorn companies using the second supplementary budget.
This initiative focuses on phased investments in promising AI and deep-tech firms, with plans to create a venture fund of approximately 570 billion KRW through an initial allocation of 310 billion KRW.
Summary This policy is anticipated to provide a solid foundation for AI and deep-tech startups to lead global markets while also supporting early-stage entrepreneurs with practical investment opportunities.

日本語 中小ベンチャー企業部は、第2次補正予算を活用し、AIユニコーン企業育成プロジェクトを本格的に開始することを発表しました。
AI・ディープテック分野の有望な企業に対して、成長段階ごとの投資を行い、総額5700億ウォン規模のベンチャーファンドを組成する予定です。
総評 この政策は、AI・ディープテックベンチャーが国際市場で成長するための基盤を提供し、初期起業企業にも実質的な支援を提供する効果が期待されます。

中文 中小风险企业部宣布利用第二次追加预算正式启动AI独角兽企业培育项目。
该计划将针对AI和深度技术领域的优秀企业进行成长阶段性投资,计划通过3100亿韩元的出资创建约5700亿韩元规模的风险基金。
总评 此政策预计可为AI与深度技术初创企业提供成长基础,同时为初期创业者带来实际投资支持。

Italiano Il Ministero delle PMI e Startups ha annunciato l’avvio di un progetto per promuovere aziende unicorno nell’ambito dell’IA utilizzando il secondo bilancio supplementare.
L’iniziativa prevede investimenti mirati in società promettenti nei settori dell’IA e deep-tech, con l’obiettivo di creare un fondo di venture capital del valore di 5.700 miliardi di KRW con una dotazione iniziale di 310 miliardi di KRW.
Valutazione Questa politica offrirà un supporto concreto alle startup nel settore IA e deep-tech per emergere nei mercati globali e garantirà opportunità di investimento per le imprese emergenti.

‘청소년증’ 발급·인증하면 편의점 상품권이 덤으로!

요약보기
한국어 여성가족부는 청소년증 발급 활성화를 위해 15일부터 8월 29일까지 인증 이벤트를 진행합니다.
청소년증 발급 후 인증사진을 남기면 추첨을 통해 편의점 상품권을 받을 수 있으며, 발급비는 무료입니다.
청소년증은 신분증으로 사용 가능하며 대중교통과 문화시설에서 다양한 할인 혜택을 제공합니다.
총평 이번 이벤트는 청소년들이 실질적인 할인 혜택을 누리고 자신의 권리를 적극 활용할 기회를 제공할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Gender Equality and Family will hold a youth ID card issuance event from July 15 to August 29 to encourage its usage.
New applicants can upload a verification photo to participate in a lottery for mobile convenience store vouchers. Issuance is free, and the ID card provides discounts on transportation and cultural facilities.
Summary This initiative aims to increase awareness and usage of the youth ID card, helping young people enjoy more benefits and exercise their rights.

日本語 女性家族部は、7月15日から8月29日まで、青少年証の発行活性化イベントを開催します。
新規発行後に認証写真を投稿すると、抽選でコンビニエンスストアの商品券が当たるチャンスがあり、発行は無料です。青少年証は身分証明書として利用でき、公共交通機関や文化施設で割引特典が提供されます。
総評 このイベントは青少年が多様な特典を享受し、自身の権利を積極的に活用するきっかけとなるでしょう。

中文 韩国女性家庭部将于7月15日至8月29日期间举行青少年证推广活动。
新发证后上传认证照片的青少年有机会抽取便利店礼券,青少年证免费申请,可用于身份认证并享受交通、文化设施等折扣。
总评 这一活动将帮助青少年更好地利用青少年证,获得实际优惠并增强权利意识。

Italiano Il Ministero per le Pari Opportunità e la Famiglia promuoverà un evento per incentivare l’uso della carta d’identità giovanile dal 15 luglio al 29 agosto.
I nuovi richiedenti che caricheranno una foto di verifica potranno partecipare a una lotteria per buoni dei negozi di convenienza. L’emissione è gratuita e la carta offre sconti su trasporti e strutture culturali.
Valutazione Questa iniziativa mira a sensibilizzare i giovani sull’importanza della carta, offrendo vantaggi concreti e promuovendo la partecipazione alle attività culturali e sociali.

폭염 극심한 시간대 ‘작업 중지’…건설현장 온열질환 대응조치 시행

요약보기
한국어 국토교통부는 폭염으로 인한 건설현장의 온열질환 피해를 막기 위해 전국 지자체와 건설사 등에 안전관리 및 작업 중단을 요청했습니다.
정부는 온열질환 예방 5대 기본수칙 준수와 휴게시간 부여 등 구체적인 대책을 제시했으며, 관련 지침을 여러 채널로 신속히 전파할 계획입니다.
총평 이번 조치는 건설현장 근로자들이 폭염 속에서도 안전하게 작업할 수 있도록 환경을 개선하는 데 실질적으로 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure and Transport (MOLIT) urged local governments and construction companies to enhance safety measures against heat-related illnesses due to the ongoing heatwave.
The government provided specific measures such as adhering to five heat illness prevention rules and ensuring rest breaks, and plans to disseminate the guidelines promptly through various channels.
Summary This initiative aims to improve the safety and working environment for construction workers during extreme heat conditions.

日本語 国土交通省は猛暑による建設現場での熱中症被害を防ぐため、全国の自治体や建設会社に安全管理と作業停止を要請しました。
政府は熱中症予防の五大基本規則の遵守や休憩時間の確保など具体的な対策を提示し、迅速な指針配布を計画しています。
総評 この対策は、猛暑下でも建設現場の労働者が安全に作業できる環境作りに貢献するものと期待されます。

中文 韩国国土交通部要求全国地方政府及建筑公司加强高温天气安全措施,以防止建筑工地发生热射病事故。
政府提出了遵守热射病预防五大规则及确保休息时间等具体对策,并计划通过多渠道迅速传播相关指引。
总评 此次措施有助于在极端高温条件下保证建筑工人的安全与工作环境改善。

Italiano Il Ministero del Territorio, delle Infrastrutture e dei Trasporti ha richiesto ai governi locali e alle imprese di costruzione di adottare misure di sicurezza per prevenire malattie da calore nei cantieri a causa dell’ondata di caldo.
Il governo ha fornito linee guida specifiche, come il rispetto delle cinque regole fondamentali contro le malattie da calore e la concessione di pause di riposo, pianificando anche una rapida diffusione delle direttive attraverso vari canali.
Valutazione Questa iniziativa mira a garantire un ambiente sicuro per i lavoratori nell’edilizia durante condizioni di calore eccezionale.

‘소비쿠폰’ 문자에 URL 링크있다면 100% 사기…”118번 신고를”

요약보기
한국어 정부는 ‘민생회복 소비쿠폰’ 신청과 지급 과정에서 스미싱 피해를 예방하기 위한 다양한 대책을 시행합니다.
신청 페이지에 스미싱 주의문구를 추가하고, 어르신 등 디지털 취약계층을 위해 대면 신청 시 주의사항을 안내할 예정입니다.
또한, 국민비서 알림서비스를 통해 예방 메시지를 발송하고, 신고 현황을 모니터링하며 악성 웹사이트를 차단하는 등 피해 최소화에 힘쓸 계획입니다.
총평 스미싱 예방 대책은 소비쿠폰과 같은 복지 정책을 안심하고 활용할 수 있는 환경을 조성하는 데 기여할 전망입니다.

English The government is implementing measures to prevent smishing during the application and distribution of the “Livelihood Recovery Consumption Coupons.”
Warning messages will be added to application pages, and in-person guidance will be provided for the digitally vulnerable, such as senior citizens.
Additionally, preventive notifications will be sent via the national notification service, and malicious websites will be promptly monitored and blocked to minimize damage.
Summary These measures aim to create a safer environment for citizens to use welfare policies like the consumption coupons without fear of scams.

日本語 政府は「生活回復消費クーポン」の申請と支給過程におけるスミッシング被害を防ぐため、様々な対策を講じています。
申請ページにスミッシング注意文を追加し、高齢者などデジタルが苦手な層に対しては対面申請時にも注意喚起を行う予定です。
また、国民通知サービスで予防メッセージを送り、悪質サイトをモニタリング・遮断することで被害を最小化する計画です。
総評 この対策により、消費クーポンのような福祉政策を安心して利用できる環境作りが期待されます。

中文 政府正在采取措施,防止“民生恢复消费券”申请与发放过程中发生的短信钓鱼(smishing)风险。
申请页面将增加防止短信钓鱼的提示信息,并在高龄者等数字弱势群体的线下办理过程中提供相关注意事项指导。
与此同时,将通过国家通知服务发送预警信息,对恶意网站进行监控和屏蔽,以最大限度减少损失。
总评 此举将为公众安全使用如消费券等福利政策提供更可靠的保障。

Italiano Il governo sta implementando misure per prevenire il fenomeno del smishing durante la richiesta e la distribuzione dei “Buoni Consumo per il Recupero del Sostentamento.”
Avvisi di attenzione saranno aggiunti alle pagine di applicazione, e verranno forniti consigli per gli anziani e coloro che hanno difficoltà con i servizi digitali durante la richiesta di persona.
Inoltre, saranno inviati messaggi di prevenzione tramite notifiche nazionali e i siti web dannosi saranno monitorati e bloccati per ridurre al minimo i danni.
Valutazione Questi interventi contribuiranno a un utilizzo più sicuro delle politiche sociali, come i buoni consumo, aumentando la fiducia dei cittadini.

[국가건강정보포털 건강정보] 7월 ‘직장인 건강 실천법’

요약보기
한국어 현대 직장인들은 장시간 앉아서 작업하는 환경, 운동 부족, 높은 스트레스 등의 영향으로 다양한 건강 문제에 노출돼 있습니다.
대표적인 증상으로는 근골격계 질환, 안구건조증, 소화기 질환, 두통 등이 있으며, 이러한 문제를 예방하기 위한 올바른 자세와 생활 습관 개선이 중요합니다.
총평 작은 실천들이 건강을 지키고 장기적으로 삶의 질을 높이는 데 도움을 줄 수 있으니, 꾸준한 관리가 필요합니다.

English Modern office workers are exposed to various health issues due to long sitting hours, lack of exercise, and high stress.
Common problems include musculoskeletal disorders, eye fatigue, digestive issues, and headaches, which require proactive measures like maintaining good posture and adopting healthier daily habits.
Summary Small changes in daily routines can significantly improve health and enhance work efficiency over time.

日本語 現代の職場の労働者は長時間座り続ける環境、運動不足、高いストレスのためにさまざまな健康問題にさらされています。
代表的な問題としては、筋骨格系疾患、眼精疲労、消化器疾患、頭痛などがあり、適切な姿勢と生活習慣の改善が重要です。
総評 日々の小さな実践が、長期的に健康維持と質の向上につながります。

中文 现代职场人士由于长时间久坐、缺乏运动及压力过大而面临多种健康问题。
常见问题包括肌骨疾病、眼部疲劳、消化系统疾病及头痛,保持正确姿势和改善生活习惯可以有效预防这些问题。
总评 通过日常小习惯的改变,可以逐步改善健康状况并提升生活质量。

Italiano I lavoratori moderni trascorrono molte ore seduti, affrontando carenze di esercizio e alti livelli di stress che possono causare vari problemi di salute.
Tra i disturbi comuni figurano le malattie muscoloscheletriche, l’affaticamento visivo, problemi digestivi e il mal di testa; posture corrette e buone abitudini quotidiane sono essenziali per la prevenzione.
Valutazione Piccole abitudini quotidiane possono nel tempo migliorare la salute e la qualità della vita lavorativa.

7월 빗길 교통사고 조심하세요!…5년 평균 3029건 오후 9시대 13%

요약보기
한국어 정부는 외국인 계절근로자 2만 2731명을 추가 배정하여 농어촌 일손 부족 문제를 완화하려는 방안을 발표했습니다.
이번 정책은 공공형 계절근로제 도입 등을 통해 농어촌에 더 효율적으로 인력을 배치하고 언어소통 도우미 초청을 통해 작업 효율을 높이려는 내용을 포함하고 있습니다.
총평 농어촌의 심각한 노동력 부족 문제를 해소하며, 특히 농수산업 종사자들에게 안정적인 인력 공급을 지원할 것으로 예상됩니다.

English The government announced the allocation of an additional 22,731 foreign seasonal workers to alleviate labor shortages in rural areas.
This policy includes the introduction of public seasonal labor programs and inviting language translation assistants to improve operational efficiency.
Summary This initiative is expected to address the labor shortage in agriculture and fisheries, providing stable workforce support to these sectors.

日本語 政府は農村地域の労働力不足を解消するため、外国人季節労働者2万2731人を追加配分すると発表しました。
この政策は公的季節労働プログラムの導入や通訳アシスタントの招待を通じて、労働効率の向上を図る内容を含んでいます。
総評 農水産業に従事する人々に安定した労働力を提供し、地域経済の安定化に貢献する政策です。

中文 政府宣布将额外分配22,731名外国季节性工人,以缓解农村地区的劳动力短缺问题。
该政策包括引入公共型季节工项目,并邀请语言翻译助手以提高工作效率。
总评 此政策有望为农业和渔业领域提供稳定的劳动力支持,缓解农村劳动力紧缺状况。

Italiano Il governo ha annunciato l’assegnazione di ulteriori 22.731 lavoratori stagionali stranieri per affrontare la carenza di manodopera nelle aree rurali.
La misura prevede l’introduzione di programmi pubblici per lavoratori stagionali e l’invito di assistenti linguistici per migliorare l’efficienza operativa.
Valutazione Questa iniziativa mira a fornire supporto stabile di manodopera ai settori agricoli e della pesca, alleviando le difficoltà nelle zone rurali.

[정책 바로보기] ‘스마트농업 확산 정책’ 차질 없이 추진 중···시설면적 16% 보급

요약보기
한국어 정부는 스마트농업 확산 정책을 추진 중이며, 시설원예 면적의 약 16%를 스마트온실로 전환했다고 밝혔습니다.
또한 민생회복 소비쿠폰은 11월 30일까지 지정된 오프라인 지역 가맹점에서 사용 가능하며, 사용 기한이 지나면 금액이 소멸된다고 안내했습니다.
총평 스마트농업 정책은 지속가능한 농업 발전의 기반을 마련하고, 소비쿠폰은 지역 경제 활성화에 기여할 것으로 보입니다.

English The government announced that it is actively promoting smart farming, with about 16% of the country’s facility-based agriculture adopting smart greenhouses.
Additionally, the “Livelihood Recovery Consumption Coupons” can be used at designated local stores until November 30, after which the unused balance will expire.
Summary The smart farming initiative supports sustainable agricultural growth, while the coupons are expected to boost local economies.

日本語 政府はスマート農業政策を進めており、国内の施設園芸面積の約16%がスマート温室に転換されたと発表しました。
また、「生活回復消費クーポン」は11月30日まで指定された地域の加盟店で使用可能で、期限を過ぎると未使用残額は失効すると案内されました。
総評 スマート農業は持続可能な発展に寄与し、消費クーポンは地域経済の活性化に役立つと期待されます。

中文 政府宣布正在积极推动智能农业发展,约16%的设施农业采用了智能温室设备。
此外,“民生恢复消费券”可在指定的线下区域内使用,截止日期为11月30日,逾期金额将自动作废。
总评 智能农业政策促进了可持续农业的基础建设,而消费券有助于拉动地方经济增长。

Italiano Il governo ha dichiarato che sta promuovendo l’espansione dell’agricoltura intelligente, con il 16% dell’agricoltura in serra trasformata in serre smart.
Inoltre, i “Buoni Consumo per il Recupero del Benessere” possono essere utilizzati presso negozi locali designati entro il 30 novembre, dopodiché i fondi inutilizzati scadranno.
Valutazione L’agricoltura intelligente favorisce la sostenibilità, mentre i buoni consumo potrebbero stimolare l’economia locale.

요약

새 정부 첫 국정현안관계장관회의…서민 체감물가 안정 총력 대응
발행일: 2025-07-10 09:52

원문보기
### 정부, 물가·주거 안정 총력 대책 발표

정부는 **김민석 국무총리 주재로 첫 국정현안관계장관회의를 열고**, 서민들의 체감물가 안정과 주거안정 대책을 중심으로 한 범부처 대응 방안을 논의했습니다. 회의는 폭염, 물가 상승, 그리고 서민 주거 문제 해결을 위한 구체적이고 실질적인 대응책 마련을 목표로 진행되었습니다.

### 1. **체감물가 안정 방안**

#### ▶ **농축산물 및 식품 가격 안정 대책**
– **기획재정부**는 여름철 가격 변동이 예상되는 배추, 과일 등 농산물을 집중 관리하고, **농산물 사전수매계약** 등을 통해 공급 안정성을 확보할 계획입니다.
– 라면·빵·아이스크림 등 소비자 체감도가 높은 상품에 대해 유통업계와 협력해 **최대 50% 할인 행사**를 추진합니다.

#### ▶ **축산물 공급 확대**
– **한우 공급량을 평소보다 30% 늘리고, 닭고기와 계란 생산도 확대**합니다.
– 주요 농축산물 소비 품목에 대해 **40% 할인 행사 및 전통시장 환급행사**도 지원합니다.

#### ▶ **수산물 안정 대책**
– **고등어·오징어 등 주요 품목의 공급을 위해** 정부 비축수산물 1100톤을 방출하며, 수입산 고등어에 할당관세를 도입해 저렴한 가격 공급을 확대합니다.
– 김 등 해산물의 생산 효율성을 높이기 위해 **김 양식장 확대**와 **노후 김 건조기 교체**를 지원합니다.

### 2. **서민 주거안정 정책**

#### ▶ **서민 주거 지원 대책**
– 서민들에게 양질의 거주 환경을 제공하기 위해 **임대주택 공급을 확대**하며, 이익공유형·지분적립형 주택 모델을 발굴해 적은 초기 자본으로 내 집 마련을 지원합니다.
– 저소득층과 청년 대상 **주거급여와 청년월세 지원**을 확대합니다.

#### ▶ **전세사기 피해 지원**
– **LH의 피해주택 매입 절차를 단축**하고, 공공임대주택 지원 대상을 확대합니다.
– 전세사기 특별단속 결과, **1만 742명을 검거하였으며 이 중 704명을 구속**하는 등 엄정 대응을 이어갑니다. 경찰은 다액·다수 피해 사건에 대해 철저히 조사하고 범죄수익을 끝까지 추적해 환수할 방침입니다.

### 3. **국민 부담 완화 및 시장 점검**
– 국제유가 상승에도 국내 석유가격은 소폭 상승에 그치도록 관리 중이며, **‘범부처 석유시장 점검단’을 통해 주유소 현장점검**을 강화합니다.
– 금융위는 부동산 시장의 이상거래, 불법 행위 등에 대해 **무관용 원칙**을 적용해 강력히 대응합니다.

### 결론
이번 대책은 폭염과 이상기후로 인한 물가 상승, 서민 주거 문제 등 서민들이 당면한 시급한 현안을 해결하기 위해 정부가 **범부처 차원에서 전방위적 노력을 기울이겠다는 의지**를 담고 있습니다. 이를 통해 국민 체감 수준에서의 실질적인 정책 결과를 도출할 수 있기를 기대하고 있습니다.

김민석 총리 “물가 안정에 총력…부동산 대출 규제 꼼꼼히 점검할 것”
발행일: 2025-07-10 09:34

원문보기
### 김민석 국무총리, 첫 국정현안관계장관회의 주재: 경제 및 폭염 대책 발표

김민석 국무총리는 10일 정부서울청사에서 취임 후 첫 국정현안관계장관회의를 주재하며 서민 주거 안정, 생활 물가 안정, 폭염 대책 등을 중심으로 다양한 현안을 논의했습니다.

#### 주요 발표 내용:

#### 1. **주거 안정 대책**
김 총리는 수도권 일부 지역에서 부동산 가격과 전월세 가격이 상승하며 주거 안정성과 금융 건전성을 위협하는 상황을 언급하며, 관련 대책들을 점검하겠다고 밝혔습니다.
– **주거급여 대상 확대**: 서민 부담 경감을 위해 주거급여 확대 방안을 검토.
– **전세 사기 피해 예방**: 20~30대 청년층의 전세 사기 피해를 지속적으로 확인하고 추가적인 보호 대책 마련.

#### 2. **생활 물가 안정**
김 총리는 최근 4년간 생활 물가 상승률이 19%를 기록하며 국민 체감 물가가 높은 상황을 언급했습니다.
– **농산물 사전수매계약**: 폭염에 따른 농산물 가격 변동성 최소화를 위해 사전 계약을 통한 안정적 공급 체계 구축.
– **국제 석유시장 모니터링**: 글로벌 유가 변동 상황을 면밀히 점검.

#### 3. **폭염 대응**
극심한 폭염을 “기상을 넘어선 사회적 재난”으로 규정하며, 폭염으로 인한 사고에 피해를 입은 이들에게 위로를 전했습니다.
– **근로 환경 개선**: “2시간 노동 후 20분 휴식” 원칙을 현장에 도입하기 위해 산업계와 협력.
– **산업안전 강화**: 규정 개정 전이라도 자율적 참여를 유도하며 안전 대책 실행.

#### 4. **전력 수급 대책**
여름철 전력 수요 급증에 대비해 올해가 역대 최대 전력 수요를 기록할 가능성을 언급하며, 두 달간 전력 수급 대책 기간을 운영한다고 발표했습니다.
– **예비 자원 확보**: 대형 설비 고장 같은 긴급 상황에 대비한 안전망 마련.
– **종합상황실 운영**: 안정적 전력 공급을 위한 실시간 대응 체계 구축.

#### 총리의 메시지
김 총리는 “주거, 물가, 폭염 등은 국민들의 일상과 밀접한 문제”라며, 정부가 다양한 정책 도구를 활용해 국민 안전과 경제 안정을 도모하겠다고 강조했습니다.

이번 회의는 이재명 정부 하에서 열리는 첫 국정현안관계장관회의로, 현안을 다각도로 점검하고 대응책을 마련하는 데 주력했습니다.

올 상반기 재정 신속집행, 당초 목표대비 15조 8000억 초과 달성
발행일: 2025-07-10 09:27

원문보기
### 정부, 상반기 신속집행 목표 초과 달성… 민생회복과 재해대비 집중

**정부가 올해 상반기 예산 집행 속도를 역대 최고 수준으로 높이며 당초 목표를 초과 달성했다.** 기획재정부에 따르면, 올해 상반기 신속집행 규모는 **406조 1,000억 원**으로 목표치를 **15조 8,000억 원** 초과했다. 지난해 같은 기간 대비 **17조 원** 증가한 수치로, 정부는 민생 회복과 재정 안정화를 위한 기틀을 강화하고 있다.

### 📌 **핵심 내용 요약**
1. **상반기 예산 집행 성과**
– 신속집행 목표치를 초과 달성(406조 1,000억 원 집행).
– 지난해 대비 17조 원 증가.
– 제1차 추경 집행률 64.6%(7조 7,000억 원)로 순항 중.
– 주요 지원 사업:
– **산불 피해 주민 지원금:** 지자체 절차 후 지급.
– **소상공인 부담 경감 크레딧:** 이달 중 지급 예정.
– **지역사랑상품권:** 92.5% 교부 완료.

2. **하반기 계획**
– 9월까지 제2차 추경예산의 85% 이상 집행 목표.
– **민생회복 소비쿠폰:** 국민 모두가 수혜를 받을 수 있도록 현장 의견 반영.
– 재정 집행 지속 점검을 통해 신속한 예산 집행 추진.

3. **수해 예방 및 자연재해 대비**
– **수해 예방사업 집행률 76.7%**(상반기 신속집행 비율 상회).
– AI 기반 초단기 강수 예측 시스템 및 긴급재난문자 전국 확대 시행.
– **댐-하천 디지털 트윈 물관리 플랫폼:** 내년 정식 운영 목표로 개발 중.
– **재해위험지구 912곳 점검 완료:** 안전시설 보완 조치 시행.
– 침수 피해 방지를 위한 배수로 정비 등 현장 점검 및 공사 정상 진행 중.

4. **주요 도시 침수 방지 사업**
– **대심도 빗물터널 설치사업:** 강남역·광화문 대상, 10월 착공 예정.
– **지하방수로 사업:** 도림천 등 지역에서 실시설계 완료.

### 📊 **분석 및 전망**
정부의 이번 상반기 신속집행은 예산 운영에서의 적극적인 행정의 성과로 평가된다. 코로나19와 산불 피해 등 사회적 위기를 극복하고 경제 회복을 본격화하는 데 중요한 역할을 하고 있다. 특히 소상공인 지원과 재해 예방, 침수 방지 같은 사업의 구체적인 목표설정과 집행이 실질적 민생 안정으로 이어질 전망이다.

하반기에는 제1·2차 추경예산 집행과 함께 민생회복 소비쿠폰 등 직접적인 국민 혜택을 강화하며, 긴급한 기후 및 재해 대비책도 병행하여 추진할 방침이다. 이러한 정책들은 단기적인 경기 활성화뿐만 아니라 장기적으로 사회안전망 구조 강화에 기여할 것으로 기대된다.

### 📝 **결론**
이번 정부의 상반기 재정 집행은 목표 초과 달성뿐만 아니라 민생 안정과 재난 대비책 추진에서 실질적인 성과를 보여줬다. 하반기에도 이러한 성과를 이어가며 빠르고 효율적인 예산 운영이 지속될지 주목된다.

국가 단위 ‘차세대 119통합시스템’ 구축…출동 빠르고 정확해진다
발행일: 2025-07-10 09:22

원문보기
### [블로그 콘텐츠] 세계 최초 국가 단위 ‘차세대 119통합시스템’ 구축, 재난 대응의 새 지평을 열다

재난 대응에 있어 가장 중요한 요소 중 하나는 ‘속도’와 ‘정확성’입니다. 이러한 요구를 충족시키기 위해 우리 정부가 세계 최초로 국가 단위에서 ‘차세대 119통합시스템’ 구축을 본격적으로 추진하고 있습니다. 이 초대형 국가 프로젝트는 AI와 클라우드 기술을 접목한 혁신적인 신고 및 대응 시스템을 도입해 국민 안전을 한 단계 끌어올릴 계획입니다.

### AI와 클라우드 중심의 차세대 체계
‘차세대 119통합시스템’은 기존의 시도별로 분산 운영되던 119 신고 접수 및 출동 체계를 국가 단위로 통합합니다. 핵심은 **AI 기반 음성 분석 기술과 클라우드 플랫폼**입니다.

1. **AI 음성 분석 기술**
신고자가 119에 전화를 걸면, AI가 실시간으로 신고 음성을 분석해 사고 유형, 위치, 긴급성 등을 자동으로 판단합니다. 이는 신고 과정에서 발생할 수 있는 정보 누락이나 지연을 최소화하여, 중요한 순간에 더 신속한 초기 대응을 가능하게 합니다.

2. **클라우드 기반 안정성 향상**
재난 상황에서 특정 지역의 시스템이 마비되더라도, 다른 지역에서 즉시 이를 백업할 수 있는 클라우드 구조를 도입합니다. 이를 통해 119 서비스가 단 한 순간도 중단되지 않도록 보장합니다.

3. **출동지령 체계 개편**
과거에는 행정구역별로 관할 소방서가 정해져 있어 실질적으로 더 가까운 소방력의 출동이 어렵던 한계가 있었습니다. 하지만 새로운 시스템에서는 사고 지점에서 가장 가까운 인력과 장비를 자동으로 배치하도록 설계되어, 빠른 대응과 자원 활용의 효율성을 극대화합니다.

### 국민 생활을 혁신하는 다양한 기능
이번 시스템은 단순히 기술적 발전뿐 아니라 국민 삶에도 다양한 변화를 가져올 것으로 기대됩니다.

– **접근성 향상**: 음성뿐 아니라 텍스트, 이미지 등 다양한 신고 형태를 AI가 인식하게 해 고령자, 장애인, 외국인 등 취약 계층도 손쉽게 119에 접근할 수 있도록 지원합니다.
– **재난 대응 시간 단축**: 사고 유형에 따라 맞춤형 조치가 가능해 더욱 신속한 대응이 가능합니다.
– **시도 경계 초월 대응**: 대형 재난 상황에서도 경계를 넘나드는 긴밀한 출동 지령 체계로 효율적인 구조가 이루어집니다.

### 사업 추진 일정 및 기대 효과
이 사업은 총 2598억 원의 예산이 투입되며 2027년 시작되어 3년간 진행됩니다. 이는 세계적으로도 유례없는 규모와 범위를 자랑하는 국가안전망 혁신 프로젝트로, 국민의 생명과 재산 보호라는 본질적인 목표를 이루는 데 기여할 것입니다.

윤상기 소방청 장비기술국장은 “국가 차원에서 긴급신고 시스템을 완전히 통합하는 것은 세계 최초의 시도”라며, 향후 이를 통해 소방산업의 해외 수출 모델까지 가능할 것으로 내다봤습니다.

### 마무리: 기술과 안전의 융합으로 새로운 미래를
재난은 언제, 어디서든 발생할 수 있습니다. 이렇듯 복잡하고 예측하기 어려운 재난 환경 속에서 이번 ‘차세대 119통합시스템’ 구축은 국민 안전망을 한층 더 강력하게 만드는 계기가 될 것입니다. 기술과 안전의 융합을 통해 만들어질 새로운 미래를 기대하며, 이 대규모 프로젝트가 성공적으로 완성되길 바랍니다.

**더 안전한 일상, 더 스마트한 대응. 대한민국이 열어갈 새로운 기준입니다.**

> 문의: 소방청 정보통신과
> (044-205-7266)


### [참고]
이 프로젝트는 대한민국 정부 정책 자료에서 제공된 정보를 바탕으로 작성되었습니다. 관심 있는 기업 및 국민은 소방청이 마련한 후속 정보를 참고하시기 바랍니다.

AI기술 활용한 ‘보이스피싱 탐지 서비스’ 나온다…의심번호 예측 차단
발행일: 2025-07-10 09:13

원문보기
LG유플러스(LG U+)와 KT가 인공지능(AI)을 활용하여 보이스피싱 예방에 나섭니다. 두 통신사는 자사 가입자의 전화 수발신 데이터를 기반으로 보이스피싱 의심번호를 예측하고 이를 금융사의 이상거래 탐지 및 차단 서비스에 활용하는 체계를 구축합니다. 이번 조치는 개인정보보호위원회(개인정보위)의 사전적정성 검토를 통과하여 실제 적용이 가능한 상태가 되었습니다.

### 주요 내용 요약

1. **AI 기반 보이스피싱 탐지**
통신사는 수사기관으로부터 받은 보이스피싱 전화번호 정보를 활용해 AI 모델을 학습시키고, 통화·문자 패턴이 유사한 번호를 식별하여 의심번호 데이터베이스(DB)를 만들었습니다.

2. **서비스 작동 방식**
– 금융사가 보이스피싱 피해 의심 상황을 포착하면, 고객의 최근 통화 내역을 통신사에 조회합니다.
– 통신사 데이터와 대조하여 보이스피싱으로 판단될 경우 금융사가 해당 거래를 차단합니다.
– 탐지 오류 발생 시 금융사는 정·오탐지 결과를 통신사에 회신하여 AI 모델을 개선하는 데 활용합니다.

3. **보호와 관리 체계**
– 개인정보위는 이 서비스가 오용되지 않도록 통신사와 금융사가 개인정보처리방침 업데이트 및 처리위탁 계약 체결 등을 준수하도록 협의했습니다.
– 개인정보는 보이스피싱 예방 목적 외 다른 용도로 활용되지 않도록 철저히 관리됩니다.

4. **제도적 지원과 점검**
– 개인정보위는 서비스 개시 이후에도 이행 여부를 지속 점검할 예정이며, 법적 활용 방안 마련과 신기술의 개인정보 보호 강화를 지원할 방침입니다.

이 서비스는 이동통신 3사(LG U+, KT, SK텔레콤)가 모두 참여하며, 다수의 금융사와 연계해 국내 대다수 금융 소외계층 및 소비자들이 보이스피싱 피해로부터 보호받을 수 있도록 설계되었습니다.

앞으로도 개인정보위는 AI와 같은 신기술을 활용한 새로운 서비스가 개인정보 침해의 소지를 차단하며, 안전하게 확산될 수 있도록 지원할 계획입니다.

### 문의 안내
– **개인정보보호위원회 조사3팀**
전화: 02-2100-3152, 3156

이 서비스는 기술 발전과 개인정보 보호가 균형을 이루는 성공적인 사례로 주목받고 있습니다. 보이스피싱 피해 예방이라는 사회적 가치 실현과 더불어, AI 기술이 일상에서 활용되는 또 하나의 긍정적 사례로 자리 잡기를 기대합니다.

올여름 전력 수요 ‘역대 최고’ 전망…정부, 안정적 전력수급 총력
발행일: 2025-07-10 08:57

원문보기
### 올 여름 폭염 속 전력수급 전망 및 대응 대책

올해 여름 폭염이 지속되면서 전력 수요가 역대 최고치에 이를 것으로 전망되고 있다. 산업통상자원부는 7월 10일, 김민석 국무총리가 주재한 현안관계장관회의에서 여름철 전력 수급 전망과 대응 대책을 발표했다. 다음은 주요 내용이다.

#### **전력 수요 기록 및 전망**
– **역대 2위 기록**: 7월 8일 오후 6시 전력 사용량이 95.7GW를 기록.
– **최고 수준 전망**: 이번 여름 최대 전력 수요가 97.8GW에 이를 것으로 전망.
– **기온 영향**: 기상청은 8월과 9월 기온이 평년보다 높아질 것으로 예상하며, 늦더위가 이어질 가능성도 있음.

#### **정부의 대응 전략**
1. **예비력 및 비상자원 준비**
– 최대 전력 수요 상한치 97.8GW에서도 **8.8GW의 예비력**을 확보해 안정적으로 관리 가능.
– **8.7GW의 비상자원**을 추가로 준비해 설비 고장, 폭염 지속 등 비정상 상황에 대비.

2. **설비 고장 예방**
– 노후 설비 교체 및 취약설비 전수 조사 후 사전 보수 완료.
– 발전기 정비 일정을 최적화해 안정적인 공급 능력 유지.

3. **취약계층 지원**
– **에너지 바우처 지급 확대**: 연간 최대 70만 1300원 지원.
– **전기요금 감면 한도**: 월 최대 2만 원 확대.
– **전기요금 누진제 완화**:
– 1구간: 0~200kWh → 0~300kWh
– 2구간: 200~400kWh → 300~450kWh

4. **제도 홍보 및 실사용 독려**
– 개별 가구에 카카오톡, 문자 등을 통해 수시 홍보.
– 집배원 방문 안내로 사용률 증대.

#### **산업부의 입장**
안덕근 산업부 장관은 “현재는 예비력이 충분해 안정적인 전력 수급을 유지 중”이라며, “폭염, 태풍, 설비 고장 등 다양한 위기 상황에도 철저한 준비로 전력 사용에 불편함이 없도록 관리할 것”이라고 밝혔다.

*정부는 이번 여름의 전력 수요 급증을 안정적으로 관리하기 위해 충분한 예비력을 확보하고 다양한 지원 대책을 마련했다. 폭염 속에서도 국민들이 안심하고 냉방 기기를 사용할 수 있도록 최선을 다할 계획이다.*

문의: 산업통상자원부 전력산업정책과 (044-203-3886)
[출처: (www.korea.kr)]

서부권 광역급행철도사업 예타 통과…김포골드라인 혼잡 줄인다
발행일: 2025-07-10 08:22

원문보기
최근 서부권 광역급행철도, 부산~양산~울산 광역철도, 수도권 제1순환선(구리~성남) 지하고속도로 등 3개의 대형 인프라 사업이 기획재정부의 예비타당성조사를 최종 통과해 본격 추진될 준비를 마친 것으로 확인되었습니다. 이는 지역 교통난 해소와 국가 경제발전에 중요한 발판이 될 것으로 기대됩니다.

### 주요 사업 개요:

1. **서부권 광역급행철도**
– **구간:** 김포 장기역 ~ 인천 검단·계양 ~ 부천 대장 ~ 서울 청량리역
– **기대효과:** 김포골드라인 등 수도권 서부지역의 출퇴근 시간 혼잡 감소와 서울 도심 접근성 향상.
– **특이사항:** 부천종합운동장역 ~ 청량리역 구간은 GTX-B와 운행 공유.

2. **부산~양산~울산 광역철도**
– **구간:** 부산 노포역 ~ 기장군 ~ 경남 양산 ~ KTX 울산역
– **기대효과:** 부산·양산·울산을 30분 내로 연결, 동남권 초광역 경제권 구축 지원.

3. **수도권 제1순환선(구리~성남) 지하고속도로**
– **구간:** 퇴계원IC ~ 판교JCT
– **기대효과:** 수도권 제1순환선 상습 정체 구간 해소 및 신도시 교통량 증가 대응.
– **특징:** 소형차 전용 도로로 설계 예정.

### 정부의 당부와 관점:
임기근 기획재정부 제2차관은 “이 같은 사업들이 침체된 경기 회복과 구조적 과제 해결에 기여할 것”이라며 예비타당성조사 제도의 개편 필요성을 언급했습니다. 특히, 저출생, 탄소중립, AI 산업 발전 등의 장기적인 과제 해결에 있어 예산제도의 유연성을 강조했습니다.

### 추가 논의:
이번 회의에서는 작년의 주요 재정사업 심층평가 결과에 대한 보고도 함께 논의되었습니다. 주요 평가 대상에는 국가장학금 사업군과 산업단지 개선 지원 사업군이 포함되었습니다.

정부는 예타를 통과한 사업들에 대해 예산 확보, 입찰 절차 등 후속 단계를 신속히 추진할 방침으로, 조기 착공 및 완공을 목표로 속도감 있게 진행될 전망입니다.

문의 사항이 있을 경우 관련부처(기획재정부)로 접촉 가능합니다.
– **재정관리국 타당성심사과:** 044-215-5410
– **재정사업심층평가팀:** 044-215-8781

이 대통령 “폭염 극심…국민 건강·재산 지키는데 가용 행정력 총동원”
발행일: 2025-07-10 08:09

원문보기
**기록적인 폭염 대응을 위한 이재명 대통령의 긴급 지시**

이재명 대통령은 2025년 7월 10일 서울 용산 대통령실 청사에서 열린 3차 수석·보좌관 회의에서 기록적인 폭염으로 인한 국민들의 건강과 재산 피해를 최소화하기 위한 강력한 대응책을 주문했습니다.

대통령은 “장마가 일찍 끝나면서 폭염이 극심해지고 있다”며 기후변화가 주된 원인이라고 분석하면서도, 정부와 관계 기관들의 적극적인 대응 필요성을 강조했습니다. 특히 취약계층에 대한 빠르고 효율적인 대책 시행을 요청했으며, 지방자치단체와 공공기관이 관리하는 무더위 쉼터 점검을 지시했습니다.

### 농어촌과 양식 어가 피해 대응 강조
이재명 대통령은 유례없는 폭염으로 인해 농어촌 지역에서 가축 폐사가 증가하는 상황을 언급하며 관계 부처에 소방차, 가축방역차를 활용한 급수 지원 및 재난 안전 특별교부세 지원을 통해 신속한 대응 조치를 주문하였습니다.

양식 어가 피해를 예방하기 위해 선제적 대응 체계 구축도 지시했습니다. 어업인의 재산 보호와 생물 조기 출하, 비상품어 조기 수매, 양식장 필수 장비 지원, 양식 재해보험 확대 등을 포함한 다양한 지원책 시행을 강조하며 민관 협력 기반의 신속 대응을 촉구했습니다.

### 내수 회복 및 서민 경제 안정 대책
이날 회의에서는 지난 해 폐업 사업자 수가 처음으로 100만 명을 넘어서면서 경제적 어려움이 심각한 상황이라는 점도 지적되었습니다. 이 대통령은 정부가 민생 회복 소비쿠폰 지급을 기회로 삼아 다양한 소비 촉진 프로그램을 가동하고 내수를 활성화하는 선제적 후속 조치를 준비하라고 당부했습니다. 특히 자영업자와 소상공인들의 경영 안정을 최우선 과제로 삼아 민생 경제 회복을 위한 총력 대응을 주문했습니다.

기록적인 폭염과 경제 위축 속에서 이재명 대통령은 정부의 모든 행정력을 동원해 국민의 건강과 생활 안정, 서민 경제 회복을 위해 최선을 다할 것을 약속하며, 관계 부처, 지방자치단체, 민간 기관 간 긴밀한 협력을 강조했습니다.

[정책 바로보기] 개인정보위 “전 분야 마이데이터, 개인정보 유출 위험없이 안전하게 추진”
발행일: 2025-07-10 07:56

원문보기
### 정책 바로보기: 마이데이터 확대와 어업인 직불금 신청

#### 1. 마이데이터 전 분야 확대와 개인정보 안전성 논란

최근 일부 언론에서 제기된 마이데이터 확대와 개인정보 유출 우려에 대해 **개인정보보호위원회**는 이를 안전하게 추진하고 있다고 강조했습니다.

– **마이데이터란?**
개인이 자신의 정보를 직접 관리하고 활용할 수 있도록 하는 제도로, 기존에 공공·금융 분야에 국한됐지만 올해부터 의료·통신 등 다양한 분야로 점진적으로 확대될 예정입니다.

– **현재 추진 방향**
의료, 통신을 시작으로 교육, 고용, 문화여가 분야로 확대되고 있으며, 유통 분야는 규제개혁위원회의 권고에 따라 추가 협의를 진행하고 있습니다.

– **스크래핑 허용 우려**
개인정보보호위원회는 특정 승인된 개인정보 관리 전문기관에 한해, 정보 추출 기술인 스크래핑을 제한적으로 허용할 계획입니다. 수집된 개인정보는 정보주체만이 접근 가능한 저장소에 저장되며, 정보주체가 이 정보를 완벽히 통제할 수 있도록 조치가 마련된다고 밝혔습니다.

#### 2. 소규모 어업인 및 어선원 직불금 신청 안내

**어업인의 소득 안정**을 도모하고 수산업의 공익 기능을 강화하기 위해 **직불금 신청**이 7월 31일까지 진행됩니다. 해당 직불금은 총 세 가지 유형으로 지원됩니다.

1. **소규모 어가 직불제**
– 지원 금액: 어가당 연간 130만 원
– 자격 조건:
– 연간 수산물 판매액 120만 원 이상
– 또는 1년 중 60일 이상 어업 종사

2. **어선원 직불제**
– 지원 금액: 어선원당 연간 130만 원
– 자격 조건:
– 어선 소유자와 6개월 이상 고용 계약
– 어선 근로자로 승선

3. **조건불리지역 직불제**
– 지원 금액: 어가당 연간 80만 원
– 대상 지역: 도서 지역, 해상의 북방한계선 인접 지역 등 해양수산부 장관의 고시에 따라 지정된 ‘조건불리지역’
– 자격 조건:
– 연간 수산물 판매액 120만 원 이상
– 또는 1년 중 60일 이상 어업 종사

#### 신청 절차
– 직불금 신청은 **읍·면·동 주민센터**에서 진행되며, 신청서 및 구비서류를 준비해 제출하면 됩니다.
– 추가적인 지급 요건이나 제한 사항은 관할 지자체에 확인 가능합니다.

정부는 디지털 정보 활용의 폭을 넓히고, 어업인을 위한 보조금 지원을 통해 국민의 삶의 질을 향상시키는 정책을 추진 중입니다. 개인정보 안전성 확보와 지원 혜택의 공정한 적용이 정책 성공의 핵심이 될 것입니다.

정부, 지역주택조합 불법·부당행위 일체 점검…조합원 피해 예방
발행일: 2025-07-10 07:31

원문보기
### 정부, 지역주택조합 불공정 및 불법행위 근절 위한 특별합동점검 착수

정부가 지역주택조합의 사업 진행 과정에서 발생하는 불공정 계약과 과도한 공사비 증액 등 문제를 해결하기 위해 관계부처와 합동으로 특별점검을 추진한다.

#### **전국 618개 조합 대상 실태점검**
국토교통부는 지역주택조합에서의 위법·부당 행위를 근절하고 피해 예방을 도모하기 위해 오는 11일부터 다음 달 말까지 관계기관 합동 특별점검에 들어간다고 밝혔다. 현재 전국 618개 지역주택조합에 대한 전수 실태점검이 진행 중이며, 조합원 모집 과정에서의 허위·과장 광고, 자금관리 부조리, 불공정 계약 여부 등을 점검한다.

#### **6개 기관 합동 특별점검**
주요 분쟁 사업장이나 공사비·분담금이 과도하게 증가한 사업장에는 국토부, 공정거래위원회, 국민권익위원회 등 6개 기관이 합동으로 점검을 진행할 예정이다. 이는 공사비 증액의 적정성을 확인하고 조합원의 피해 규모를 줄이기 위함이다.

– **공정거래위원회:** 시공사 및 대행사와의 계약 과정, 조합 탈퇴·환불 조건의 불공정 요소 점검
– **국민권익위원회:** 이해 당사자 간 분쟁 조정과 원활한 사업 추진 지원

#### **불법·부당행위 적발 시 강력 조치**
점검 결과 드러난 위법사항에 대해서는 시정요구, 과태료 부과, 수사 의뢰 등 강력한 행정·사법적 조치를 취할 계획이다. 또한, 점검을 통해 확인된 내용을 바탕으로 지역주택조합과 관련된 제도 개선 방안도 함께 마련한다.

#### **조합원의 권익 보호에 주력**
김규철 국토교통부 주택토지실장은 “지역주택조합 사업 관련 피해 사례가 지속적으로 발생하고 있는 만큼 이번 점검을 통해 조합원의 권익 보호와 지역주택조합 사업 환경의 건전화에 기여할 것”이라고 강조했다.

국민께서는 지역주택조합에 대해 궁금한 사항이 있거나 불법 사항을 제보하고자 할 경우 관련 기관의 전화번호를 통해 문의할 수 있다.

– 국토교통부 주택정책과: 044-201-3332
– 공정거래위원회 서비스업감시과: 044-200-4503
– 국민권익위원회 민원조사기획과: 044-200-7398

이번 특별점검은 지역주택조합의 투명성을 강화하고 조합원 간 신뢰를 회복하기 위한 중요한 계기가 될 것으로 보인다.

“마을의 숨겨진 자연유산 찾아요”…대국민 공모 첫 실시
발행일: 2025-07-10 06:54

원문보기
### 국가유산청, 마을 자연유산 발굴 위한 첫 대국민 공모 실시

국가유산청은 10월 10일까지 각 지역의 고유한 자연유산을 발굴하기 위한 **’마을 자연유산 기초자원 대국민 공모’**를 처음으로 시행합니다. 이번 공모는 역사적·상징적 가치를 지닌 지역 자연 자산을 발굴하고, 이를 통해 지역 공동체 활성화를 목표로 합니다.

#### **’마을 자연유산’이란?**
마을 자연유산은 국가지정자연유산 수준에는 이르지 못하지만, 특정 지역의 정체성을 대표하며 역사적·문화적 상징성을 가진 자연 자원입니다. 대표적인 사례로는:
– **임실 오수의 개**
– **정읍 불개**
– **오래된 당산나무나 입석**
– **특산식물 재배지** 등이 꼽힙니다.

하지만 이 자연유산들은 제도적 보호를 받지 못해 사각지대에 놓여 있는 실정입니다.

#### **공모 취지와 기대 효과**
국가유산청은 ‘마을 자연유산 제도’ 도입의 필요성을 검토하고, 이를 공모를 통해 주민 주도의 자발적 보호와 활용 방식으로 발전시키겠다는 방향성을 제시했습니다. 주요 목적은 다음과 같습니다:

1. **지역 활성화**: 지역소멸 위기 대응 및 공동체 회복을 목적으로.
2. **자원 목록화**: 각 지역의 자연유산 기초자원 데이터베이스 구축.
3. **경제적 파급 효과**: 콘텐츠 사업화 및 지역 특성을 반영한 활성화 사업 발전.

#### **공모 내용 및 참여 방법**
– **대상**: 마을의 전설, 설화, 풍속, 생활양식 등과 관련된 동식물 및 자연유산.
– **참여 방법**:
– 공모전 누리집 접속 (http://community-nh.solvek.co.kr)
– 신청서와 함께 사진, 설명 첨부하여 제출.
– **기간**: **2023년 10월 10일까지**.

#### **국가유산청의 비전**
국가유산청은 이번 공모로 발굴된 자연유산을 보호·활용 지원체계를 구축함으로써 **지역 공동체의 활성화와 문화적 가치 보존**을 목표로 하고 있습니다. 또한, 자연유산이 콘텐츠화 및 경제적 성과를 창출할 수 있는 기반을 제공할 것이라고 기대했습니다.

문의 사항은 **국가유산청 자연유산국 동식물유산과(042-610-7632)**로 연락하면 됩니다.
이번 공모전은 초기 단계이지만, 주민의 참여를 통해 각 지역의 고유 자연유산이 새롭게 조명되고 지역사회에도 긍정적 변화를 가져올 것으로 보입니다.

AI 유니콘 육성 본격 시동…6000억 원 내외 벤처펀드 조성
발행일: 2025-07-10 06:50

원문보기
### 중소벤처기업부, AI 유니콘 육성 위한 대규모 벤처펀드 조성

중소벤처기업부(중기부)가 AI(인공지능) 및 딥테크 분야 유망 기업 육성을 위해 본격적으로 나선다. 올해 2차 추가경정예산(추경)을 바탕으로 총 3100억 원을 출자해 약 5700억 원 규모의 벤처펀드를 조성하는 계획을 발표했다. 이는 글로벌 기술 경쟁 속에서 국내 스타트업과 중소기업이 유니콘(기업 가치가 1조원을 넘는 비상장 기업)으로 성장할 수 있도록 지원하기 위해 마련됐다.

#### **핵심 사업, ‘넥스트 유니콘 프로젝트’**
중기부의 ‘넥스트 유니콘 프로젝트(NEXT UNICORN Project)’는 AI 및 딥테크 분야에서 성장 가능성이 높은 기업을 체계적으로 지원하기 위한 전용 프로그램이다. 기존의 분산적 투자 방식을 탈피해, 성장 단계에 따라 대규모 집중 투자를 시행할 계획이다.

**주요 투자 계획:**
– 스타트업 펀드: AI·딥테크 분야 창업기업에 초기 투자 지원.
– 스케일업 펀드: 중소기업 대상 평균 100억 원 이상의 대규모 투자 지원.
특히, 중기부의 지원을 받아 선정된 ‘NEXT UNICORN Pool’ 기업에 중점 투자하여 우수 기업의 스케일업을 촉진할 예정이다.

#### **추가 창업 초기 펀드 조성**
투자 유치에 어려움을 겪는 창업 초기 단계 기업을 위해 100억 원을 출자해 167억 원 규모의 벤처펀드를 추가로 조성한다. 이로써 최근 투자 환경 악화 속에서 초기 창업기업들에 대한 지원을 강화할 방침이다.

한편, 중기부는 올해 1차 정시 출자사업에서 창업 초기 분야에 995억 원을 출자해 1699억 원 규모의 펀드를 이미 조성한 바 있다.

#### **펀드 조기 결성 및 운용 계획**
이번 출자사업의 접수는 8월까지 이루어지며, 9월에 운용사를 선정해 연내 펀드 결성을 완료할 계획이다. 펀드 조기 결성을 위해 신속한 심사와 우대 선정 방안을 마련했다.

#### **추진 배경 및 계획**
중기부 김봉덕 벤처정책관은 “AI·딥테크 분야는 글로벌 기술 패권 경쟁에서 핵심이 되는 분야로, 이를 국내 기업들이 선도하기 위해 획기적인 벤처 투자가 필요하다”고 강조했다. 그는 이 프로젝트가 빠르게 투자로 이어질 수 있도록 출자사업을 속도감 있게 진행하고, 모태펀드의 AI·딥테크 분야 투자 규모를 지속적으로 확대하겠다는 의지를 밝혔다.

#### **문의처**
더 자세한 사항은 중소벤처기업부 창업벤처혁신실 벤처투자과(044-204-7712)로 문의하면 된다.

> **정리:** 중소벤처기업부는 이번 2차 추경을 통해 AI 및 딥테크 분야의 혁신적 기업을 집중 지원하며, 국가차원의 기술 경쟁력 강화를 목표로 한다. 이와 함께 초기 창업기업의 투자 부족 문제를 해결하고, 모태펀드 운용을 통한 지속적인 투자 확대를 지향하고 있다.

‘청소년증’ 발급·인증하면 편의점 상품권이 덤으로!
발행일: 2025-07-10 06:19

원문보기
### 청소년을 위한 특별 행사: 청소년증 발급 및 인증 이벤트

여성가족부는 청소년1388 포털과 손잡고 **오는 15일부터 8월 29일까지 청소년증 발급 인증 이벤트**를 진행한다고 지난 10일 발표했습니다. 이번 행사는 여름방학을 맞아 청소년들이 청소년증을 활용해 다양한 혜택을 누릴 수 있도록 독려하기 위해 마련되었습니다.

#### 이벤트 내용:
– 청소년증을 신규로 발급받고 청소년1388 포털([www.1388.go.kr](http://www.1388.go.kr))에 인증사진을 등록하면 **100명을 추첨해 1만 원 상당의 편의점 모바일 상품권**이 제공됩니다.

#### 청소년증이란?
청소년증은 **9세에서 18세 청소년에게 발급되는 공적 신분증**으로, 다양한 시험장에서의 신분 확인, 병원 이용, 대중교통 및 문화·여가시설에서 할인을 받을 수 있는 실용적인 혜택을 제공합니다.
주요 할인 혜택은 다음과 같습니다:
– **대중교통**: 버스(고속버스 제외), 지하철 20~40%, 철도 10~30%
– **문화시설**: 궁·릉(최대 면제~50%), 박물관·미술관·공원(최대 면제~50%)
– **자연휴양림**: 40%
– **공연장**: 30~50%
– **유원지**: 30~50%
– **영화관**: 약 2,000원 할인
– **서점**: 교보문고·영풍문고에서 도서 구매 시 10% 할인(일부 품목 제외)

#### 청소년증 발급 방법:
– 주소지와 관계없이 가까운 주민센터를 방문해 **필요 서류를 제출**하면 무료로 발급 가능합니다.
– 학교나 청소년시설에서 **10건 이상의 요청**이 있을 경우 단체발급 신청도 가능해 더욱 간편하게 신청할 수 있습니다.

#### 행사 취지 및 기대 효과:
최은주 청소년정책관은 “청소년증은 단순 신분증이 아니라 청소년들이 자신의 권리를 행사하고 다양한 활동을 경험할 수 있는 중요한 도구”라고 강조하며, 많은 청소년들이 이번 행사를 통해 청소년증을 발급받고 알찬 여름방학을 보내기를 기대한다고 밝혔습니다.

문의사항은 여성가족부 **청소년정책과(02-2100-6242)**로 문의하면 됩니다.


본 행사에 대한 상세 내용은 [청소년1388 포털](http://www.1388.go.kr)에서 확인할 수 있습니다. 청소년 여러분의 많은 참여 바랍니다!

폭염 극심한 시간대 ‘작업 중지’…건설현장 온열질환 대응조치 시행
발행일: 2025-07-10 06:08

원문보기
### 국토교통부, 폭염 대비 건설현장 안전관리 강화

최근 극심한 폭염으로 건설현장에서 작업자 사망 사례가 발생하고 온열질환 피해가 증가함에 따라 국토교통부는 전국적으로 폭염 대응 안전 조치를 강력히 시행할 것을 지시했습니다.

#### **핵심 내용**
– **작업 중지**: 폭염이 심한 시간대에는 건설 공사를 중단하는 등의 조치를 적극 이행.
– **5대 기본수칙 준수**: 물 섭취, 바람·그늘 제공, 정기적인 휴식, 보냉 장비 지급, 응급조치 마련.
– **휴게시설**: 근로자들이 쉴 수 있는 시설 설치 및 개선.
– **휴식 시간 강화**: 체감온도 33°C 이상 시 2시간마다 20분 이상 휴식 의무화.

#### **폭염 대응 행정 조치**
– 해당 지침은 **전국 17개 시도 및 228개 시군구**, **소속기관과 건설 관련 협회**를 통해 약 **6만 2000개 회원사**로 신속하게 전파되었습니다.
– 국토안전관리원은 **9500여 명의 건설업 관계자**에게 문자메시지를 통해 대응 지침을 전달했습니다.

#### **정부의 현장 점검**
김민석 국무총리는 지난 7일 세종시 국립도시건축박물관 건설현장을 직접 방문해 휴게시설 및 근로환경을 점검하며 폭염 대비 상황을 면밀히 살폈습니다.

#### **국토교통부의 입장**
김태병 국토부 기술안전정책관은 국토교통부와 고용노동부가 협력하여 폭염 피해를 예방하겠다고 강조했으며, 온열질환 예방을 위한 체계적인 대응에 만전을 기하겠다고 밝혔습니다.

#### **온열질환 예방지침**
고용노동부 제공의 예방지침을 활용하여, 폭염 속 근로자 보호에 최선을 다하도록 당부했습니다.

해당 조치로 폭염 속 건설현장 근로자의 안전을 강화하고 사고를 미연에 방지하는 역할이 기대됩니다.

**문의**: 국토교통부 건설안전과 (044-201-3553, 3563)
[출처: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]

‘소비쿠폰’ 문자에 URL 링크있다면 100% 사기…”118번 신고를”
발행일: 2025-07-10 05:51

원문보기
최근 정부는 ‘민생회복 소비쿠폰’과 관련해 결제사기 문자(SMS)를 통한 ‘스미싱’ 피해 예방에 만전을 기하고 있다는 내용을 전했습니다. 스미싱은 SMS(문자메시지)와 피싱(Phishing)의 합성어로, 문자 속 악성 앱 설치 유도 링크를 클릭하도록 유인하여 금융 정보 및 개인정보를 탈취하는 수법입니다.

### **스미싱 피해를 예방하기 위한 주요 수칙**

1. **URL 링크 포함 문자 무조건 경계**
민생회복 소비쿠폰과 관련해 ‘인터넷 주소(URL)’가 포함된 문자나 SNS는 정부·카드사·지역화폐사에서 발송하지 않습니다. 따라서 공식 문자가 아닐 경우 의심하고 즉시 삭제해야 합니다.

2. **공식 채널로 신청**
민생회복 소비쿠폰은 카드사 앱·누리집, 콜센터·ARS, 지역사랑상품권 앱·누리집 등 공식 채널을 통해 신청할 수 있습니다. 디지털 취약계층은 카드와 연계된 은행이나 주민센터에서 대면 신청할 수 있습니다.

3. **국민비서 알림서비스 활용**
국민비서 서비스를 통해 신청·지급 관련 정보를 확인하는 것도 안전한 방법입니다.

4. **의심 문자의 처리 방법**
스미싱이 의심되는 문자를 받았을 경우 문자 내 URL을 클릭하지 말고, 한국인터넷진흥원 118 상담센터에 문의해 피해 여부를 확인해야 합니다.

### **정부의 대책 및 노력**

1. **예방 문자의 발송**
정부는 14일부터 통신사 명의로 “스미싱 피해예방 문자”를 순차적으로 발송하여 경각심을 높일 예정입니다.

2. **악성 링크 유포지 차단**
스미싱 신고·접수된 정보를 한국인터넷진흥원이 분석하고 악성 누리집을 즉시 차단하며, 경찰청은 관련 사건을 신속히 수사합니다.

3. **홍보 강화**
정부와 지자체 누리집은 물론 국민비서 알림서비스(네이버, 카카오, 토스 등)를 활용해 스미싱 주의사항을 함께 안내합니다.

### **스미싱 피해 발생 시 행동 요령**

– **즉시 118 상담센터에 문의**
24시간 무료 상담을 제공하는 한국인터넷진흥원 118센터에 신고하십시오.

– **피해 확산 방지**
출처가 불분명한 링크를 절대 열어보지 않고, 은행·여신 금융기관에 즉시 연락하여 계좌를 동결하십시오.

– **정기적 단말기 보안 점검**
개인 스마트폰의 보안 앱을 최신 상태로 유지하고 출처가 불분명한 앱은 설치하지 않도록 유의하십시오.

스미싱 피해는 한순간의 방심으로 발생할 수 있습니다. 정부와 관련 기관은 피해를 예방하기 위해 지속적으로 대국민 안내와 모니터링을 강화하고 있으니, 모든 이용자들도 경각심을 갖고 안전 수칙을 준수하시기 바랍니다.

**문의처:**
– 행정안전부 디지털보안정책과 (044-205-2747)
– 경찰청 사이버범죄수사과 (02-3150-1658)
– 한국인터넷진흥원 국민피해대응단 (02-405-4940)

[국가건강정보포털 건강정보] 7월 ‘직장인 건강 실천법’
발행일: 2025-07-10 05:46

원문보기
### 현대 직장인을 위한 건강관리 가이드: 더 건강하고 활력 넘치는 직장 생활로!

현대 직장인들은 장시간 앉아 근무하는 환경, 디지털기기에 의존한 작업, 스트레스 등으로 인해 다양한 건강 문제를 겪고 있습니다. 이는 단순한 불편함을 넘어 업무 효율과 삶의 질에 직접적인 영향을 미칠 수 있습니다. 이번 글에서는 직장인이 흔히 겪는 건강 문제와 이를 예방하기 위한 실천 방안을 제시합니다. 작은 습관부터 변화시켜 더 건강한 직장 생활을 시작해보세요!

### 직장인에게 흔한 건강 문제와 관리 방법

#### 1. **근골격계 질환: 거북목증후군과 손목터널증후군**
1) **거북목증후군**
디지털 기기 사용으로 고개를 숙인 자세를 오래 유지하면 목, 어깨, 허리 등에 통증을 유발합니다.
**예방법**
– 스마트폰과 태블릿 사용을 줄이고 화면을 눈높이에 맞추기.
– 턱 당기기, 날개뼈 모으기 등 강화운동과 스트레칭 병행.
– 자세를 수시로 점검하고, 목 긴장을 풀어주는 마사지 실시.

2) **손목터널증후군**
손목 반복 사용으로 손목 신경 압박이 생겨 손 저림 및 통증이 발생합니다.
**예방법**
– 작업 자세 점검: 손목의 수평 유지.
– 주기적으로 손목 돌리기와 스트레칭.
– 손목 받침대와 보호대를 사용해 부담 감소.

#### 2. **눈의 피로 및 안구건조증**
디지털 화면을 장시간 바라보다 보면 눈 깜빡임이 줄어들고 피로나 건조증상이 발생할 수 있습니다.
**예방법**
– **20-20-20 규칙**: 20분마다 20초간 6m 떨어진 곳 보기.
– 눈 자주 깜빡이기 및 인공눈물 사용.
– 냉난방기 바람이 눈에 직접 닿지 않도록 조정하고, 실내 습도 유지.

#### 3. **소화기 질환: 위염과 위식도역류질환**
불규칙한 식사와 스트레스 등은 소화기 질환으로 이어지기 쉽습니다.
1) **위염**
스트레스, 자극적인 음식 섭취가 주요 원인입니다.
**예방법**
– 매운 음식과 알코올 섭취 줄이기.
– 적당량의 천천히 식사하기.
– 금연과 규칙적인 검사로 꾸준히 관리하기.

2) **위식도역류질환**
과식, 야식 후 바로 눕는 습관이나 자극적인 음식 섭취 때문에 위산이 식도로 역류합니다.
**예방법**
– 식후 2~3시간은 눕지 않기.
– 체중 조절과 자극적인 음식 섭취 줄이기.
– 상체를 약간 높이고 왼쪽으로 누워 자는 자세 시도.

#### 4. **두통 및 편두통**
긴장두통은 과로, 스트레스, 잘못된 자세가 원인이며, 편두통은 특정 자극에 의해 발생합니다.
**예방법**
– 충분한 수면과 규칙적인 식사로 건강한 리듬 유지.
– 스트레스 요인을 파악해 회피하며 심호흡, 명상으로 긴장을 완화.
– 두통 심화 시 전문가 상담 및 정확한 진단 후 진통제 복용.

### 직장에서 실천하는 건강 습관

1. **바른 자세 유지**
올바른 의자 사용과 모니터 높이 조정으로 목과 허리 부담 감소.

2. **스트레칭과 계단 오르기**
1시간 단위로 가볍게 몸을 움직이고 하체 근력 강화를 위해 계단 이용.

3. **눈 피로 줄이기**
작업 중 정기적으로 눈을 쉬게 하고, 블루라이트 차단 안경 활용.

4. **점심시간 활용**
균형 잡힌 식단 선택 후 가볍게 걷기.

5. **업무 스트레스 관리**
짧은 명상과 동료 간 긍정적인 소통으로 정서적 회복 도모.

6. **쾌적한 실내 환경 조성**
적절한 온도와 습도 유지 및 냉난방기 바람 조정으로 환경 개선.

7. **숙면 실천**
전자기기 사용 제한, 같은 수면시간 유지로 피로 회복 및 집중력 증진.

### 작은 변화가 가져올 큰 효과

직장인들이 겪는 건강 문제는 예방과 관리가 핵심입니다. 올바른 자세, 적절한 스트레칭, 눈 건강 관리, 균형 잡힌 식사 등 소소한 실천 하나하나가 우리 몸을 더 활기차게 만듭니다. 오늘은 작은 변화부터 시작해 보세요. 건강한 습관이 쌓이면 몸과 마음 모두 건강해질 것입니다.

건강한 직장 생활로 삶의 질을 높이고, 활력 넘치는 하루를 만들어가세요!

7월 빗길 교통사고 조심하세요!…5년 평균 3029건 오후 9시대 13%
발행일: 2025-07-10 02:11

원문보기
### 최근 주요 정책 및 이슈 요약

#### 1. **정부의 빗길 안전운전 당부**
– **발생 배경**: 7월은 연중 비가 가장 자주 내리는 달로 평균 강수일수가 15.8일, 빗길 교통사고가 3029건으로 가장 많은 달임.
– **주요 교통사고 원인**:
– 전방주시 태만 등 안전운전 의무 불이행(55%)
– 신호위반(13%), 안전거리 미확보(10%) 등.
– **안전운전 요령**:
– 도로가 젖어 있을 땐 제한속도의 20% 감속.
– 폭우 시 제한속도의 50% 감속 권고.
– 젖은 노면과 시야 제한 등으로 인해 제동거리가 평소보다 길어질 수 있음.

#### 2. **농어촌 외국인 계절근로자 추가 배정**
– **추가 배치 규모**: 2만 2731명, 올해 총 배정 인원은 9만 5700명(작년 대비 41% 증가).
– **배정 인력 내역**:
– 농업 8만 6633명.
– 어업 8796명.
– **공공형 계절근로제 도입**:
– 농협, 수협이 직접 고용한 외국인 근로자를 하루 단위로 농어촌에 제공.
– 전남 해남군에서 김과 굴 양식 어촌에 처음 도입 예정.
– **개선 계획**: 언어소통 도우미 초청 및 인원 배정 정책 개선.

#### 3. **인천 도시철도 1호선 검단연장선 개통**
– **개통일**: 6월 28일.
– **주요 구간 정보**:
– 기존 대비 구간 길이 6.8km, 3개 정거장(아라·신검단중앙·검단호수공원역) 추가.
– 검단~서울역 이동 시간: 기존 70분 → 개통 후 38분.
– **편의성 향상**:
– 수도권 통합요금제 적용.
– 주요 역사에 안전관리 인력 배치 및 환승 개찰구 추가.
– **열차 정보**: 1인 유인 운전 형태, 여덟 칸 편성으로 최대 1455명까지 탑승 가능.

#### 4. **7월 개인투자용 국채 발행**
– **발행 규모**: 총 1400억 원.
– 5년물 900억 원.
– 10년물 400억 원.
– 20년물 100억 원.
– **청약 기간**: 7월 9일~15일.
– **수익률**:
– 5년물: 연평균 3.2% (만기 시 약 16%).
– 10년물: 연평균 4.0% (만기 시 약 40%).
– 20년물: 연평균 4.9% (만기 시 약 99%).
– **중도환매**:
– 발행 1년 경과 후 중도매매 가능.
– 원금과 기본 이자만 환급, 추가 이자 및 분리과세 혜택은 미적용.

#### 결론
이번 정책들은 여름철 교통안전, 농어촌 노동력 확보, 교통 편의성 개선, 그리고 국민들의 안전한 투자 활동을 지원하기 위한 정부의 다방면 노력으로 해석됩니다. 특히, 계절근로자 배정 확대와 공공형 제도 도입은 농어촌의 일손난 해소에 기여할 것으로 보이며, 인천 검단연장선 개통은 도시 간 이동 시간을 획기적으로 단축시킬 전망입니다.

[정책 바로보기] ‘스마트농업 확산 정책’ 차질 없이 추진 중···시설면적 16% 보급
발행일: 2025-07-09 06:58

원문보기
### 정책 바로보기: 스마트농업 확산과 소비쿠폰 사용 가이드

### **1. 스마트농업 확산 정책: 일본과의 비교는 오해**
최근 언론에서 제기한 “한국 스마트농업 도입률이 일본의 1/4 수준”이라는 지적에 대해 정부는 사실과 다름을 명확히 밝혔습니다. 아래 요점을 통해 상황을 재정리해보겠습니다.

#### **주요 사실**
– **스마트농업 확산 현황**: 국내 전체 시설원예(약 5만 5천 ha) 중 **16%**가 스마트온실 장비와 시설을 도입했습니다.
– **일본과의 비교 오류**: 일본의 스마트농업 도입률 ‘26%’는 잘못된 해석입니다. 일본의 경영체 중 단순히 외부 데이터를 활용하는 비율이 포함된 수치로, 센서·드론 활용 스마트농업은 **2.26%**에 불과합니다.
– **대기업 참여 제한 논란**: 국내에서는 대기업이 농업회사법인 형태로 농지 소유 및 농업 생산에 참여 가능하며, 실제로 **15개 대기업, 25개 자회사**가 농업 생산에 참여하고 있습니다.

#### **정부의 노력**
– 농업의 **규모화와 지속가능성**을 위해 기존 규제를 완화하고, 스마트농업 생태계를 활성화하는 데 주력하고 있습니다.
– 농업 법인 활성화와 공동영농 확산을 지원하여 스마트농업 도입률을 지속적으로 높이는 중입니다.

### **2. 민생회복 소비쿠폰 사용 가이드**
‘민생회복 소비쿠폰’이 곧 지급됩니다. 사용과 관련한 실질적인 정보를 정리해보았습니다.

#### **사용 전 알아둘 점**
– **사용 기한**: 11월 30일까지 반드시 사용해야 하며, 미사용 금액은 자동 소멸.
– **사용 지역**: 주소지에 따라 사용 지역이 제한됩니다. 이사는 사용 지역 변경 가능(별도 신청 필요).
– **지급 시점**: 오는 21일부터 지급 시작.

#### **가맹점 기준**
쿠폰은 아래와 같은 기준을 충족하는 곳에서 사용할 수 있습니다.
1. **지역사랑상품권 가맹점**
– 지자체 홈페이지나 상품권 앱에서 확인 가능.
2. **신용·체크·선불카드 사용 가능 매장**
– 연 매출액 **30억 원 이하** 매장에서 사용 가능.
– 전통시장, 동네마트, 그리고 가맹점주 운영의 프랜차이즈에서 사용 가능.

#### **사용 불가 장소**
– 대형마트, 기업형 슈퍼마켓, 쇼핑몰
– **온라인** 전자 상거래(단, 배달앱에서 오프라인 결제 가능)

#### **추가 팁**
– **배달앱 결제 유의사항**: 배달앱 자체 결제는 안되지만, 주문 후 가맹점 단말기로 결제하면 사용 가능.

### **마무리**
스마트농업 도입률과 관련한 일본과의 비교는 단순 수치 이상의 배경 설명이 필요합니다. 우리나라에서는 대기업 참여를 보장하면서 스마트농업 보급을 차질 없이 이행 중이라는 점에서 지나친 우려는 불필요합니다.
민생회복 소비쿠폰 사용에 대한 정확한 정보는 개개인의 필요와 혜택을 극대화하는 데 도움이 될 것입니다. 정책에 대한 올바른 이해와 활용이 우리 일상에 더 많은 긍정적 변화를 가져올 수 있기를 기대합니다.

🎥 더 자세한 내용은 [KTV 국민방송](http://www.ktv.go.kr)에서 확인하세요.

2025-07-09 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이 대통령, 종교지도자 11인 초청…”공동체의 어른 역할” 당부

요약보기
한국어 이재명 대통령은 9일 대통령실에서 7대 종교 지도자 11명을 초청해 국민 통합과 공동체 회복을 논의하는 자리를 가졌습니다.
대통령은 종교의 용서, 화해, 포용을 강조하며, 종교계가 사회 통합에 중요한 역할을 해줄 것을 당부했습니다.
총평 이번 행사는 종교계의 지혜를 통해 사회적 분열과 갈등을 해결하는 데 협력의 기반을 마련하는 계기가 될 것입니다.

English President Lee Jae-myung invited 11 religious leaders from seven major religions to the Presidential Office on the 9th to discuss national unity and community restoration.
The President emphasized the values of forgiveness, reconciliation, and inclusiveness, urging the religious community to take a leading role in fostering social harmony.
Summary This event could serve as a foundation for addressing social divisions and conflicts through collaboration with religious leaders.

日本語 イ・ジェミョン大統領は9日、大統領室で7つの主要宗教団体の指導者11人を招待し、国民統合とコミュニティ回復について話し合う場を設けました。
大統領は宗教の基本精神である「許し」「和解」「包容」の重要性を強調し、社会の調和を促進する上で宗教界の役割の重要性を訴えました。
総評 この行事は、宗教指導者との協力を通じて社会の分裂と対立を克服する基盤を築くものと思われます。

中文 李在明总统于9日在总统府邀请来自7大宗教的11位宗教领袖,就国民团结与社区恢复展开讨论。
总统强调宗教的核心精神如宽恕、和解与包容,并呼吁宗教界在促进社会和谐中发挥重要作用。
总评 此活动有望通过与宗教领袖合作,为缓解社会分裂与冲突奠定基础。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha invitato l’11 luglio 11 leader religiosi di sette principali religioni presso l’ufficio presidenziale per discutere l’unità nazionale e la ripresa della comunità.
Il presidente ha sottolineato l’importanza del perdono, della riconciliazione e dell’inclusività, esortando la comunità religiosa a svolgere un ruolo cruciale nella promozione dell’armonia sociale.
Valutazione Questo evento potrebbe essere una base per affrontare le divisioni sociali attraverso una collaborazione guidata dai leader religiosi.

김 총리, 쪽방촌 방문 “주거취약계층 지원방안 종합 검토”

요약보기
한국어 김민석 국무총리가 대전 쪽방촌을 방문하여 폭염에 취약한 계층의 실태를 점검하고 대책을 논의했습니다.
그는 냉방 용품 지원 확대와 함께 주거 취약계층의 문제 해결을 위한 TF 구성을 발표하며, 법 개정도 검토하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 대책은 폭염으로 힘든 취약계층의 생활 여건을 개선하고, 보다 실효성 있는 정책 마련에 기여할 것으로 보입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok visited a shantytown in Daejeon to assess the situation of vulnerable groups during the heatwave and discussed solutions.
He announced plans to expand support for cooling supplies, form a task force to address housing issues, and consider legal revisions.
Summary This initiative is expected to improve the living conditions of vulnerable groups during extreme heat and contribute to more effective policy development.

日本語 キム・ミンソク国務総理が大田の簡易宿泊所を訪れ、猛暑で困難に直面している脆弱層の状況を確認し、対策を議論しました。
冷房用品の支援拡大や住宅問題解決のためのタスクフォース設立、さらに法改正を検討すると発表しました。
総評 この対策は、猛暑に苦しむ脆弱層の生活条件を改善し、より実効的な政策構築に寄与すると期待されます。

中文 金旻锡国务总理访问了大田的贫民村,检查炎热天气中弱势群体的状况,并讨论了应对措施。
他宣布将扩大冷却用品支持,成立解决住房问题的工作组,并考虑修改相关法律。
总评 此举有望改善弱势群体在极端高温下的生活条件,并推动更有效的政策出台。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha visitato una baraccopoli a Daejeon per valutare le condizioni dei gruppi vulnerabili durante l’ondata di caldo e discutere soluzioni.
Ha annunciato l’espansione del supporto per materiali di raffreddamento, la formazione di un task force per affrontare i problemi abitativi e la revisione delle leggi vigenti.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare le condizioni di vita dei gruppi vulnerabili durante il caldo estremo, facilitando lo sviluppo di politiche più efficaci.

7월부터 어린이집 0∼2세·장애아 보육료 지원금 오른다

요약보기
한국어 교육부가 0~2세 영유아와 장애아 보육료의 정부 지원 단가를 5% 인상한다고 발표했습니다.
이번 추가경정예산안에 따라 부모보육료와 기관보육료 모두 상향 조정되며, 이를 통해 보육교사의 인건비와 운영비, 식사 지원 및 냉난방 지원 등이 강화될 전망입니다.
총평 이번 인상으로 학부모의 경제적 부담 완화와 보육의 질적 향상이 기대되며, 영유아와 장애아를 둔 가정에 실질적인 도움이 될 것으로 보입니다.

English The Ministry of Education announced a 5% increase in government subsidies for childcare fees for children aged 0–2 and children with disabilities.
The supplementary budget includes increased allocations for both parental childcare vouchers and institutional care subsidies, aiming to enhance the quality of childcare through better support for staff salaries, meal plans, and heating/cooling systems.
Summary This policy is expected to provide financial relief to parents while improving the overall quality of childcare centers, benefiting families with young and special-needs children.

日本語 教育部は、0〜2歳の幼児および障がい児向けの保育料の政府支援額を5%引き上げると発表しました。
今回の補正予算案により、保護者負担を軽減するための保育費用と施設運営費用が増額され、保育士の給与や食事提供、冷暖房設備などの支援が強化される見込みです。
総評 この政策は、保護者の経済的負担を軽減し、同時に保育サービスの質向上につながると期待されています。

中文 教育部宣布,将0至2岁幼儿及残疾儿童的政府保育费用补贴标准上调5%。
此次追加预算将进一步提高父母保育费和机构保育费,同时加强对保育教师工资、儿童饮食及取暖制冷的支持,以提升保育质量。
总评 此次补贴标准提升,不仅减轻家长经济负担,也有望改善保育服务,尤其是对特殊需求家庭带来更多实质支持。

Italiano Il Ministero dell’Istruzione ha annunciato un aumento del 5% delle sovvenzioni governative per le spese di assistenza all’infanzia per bambini da 0 a 2 anni e bambini con disabilità.
Il nuovo bilancio aggiuntivo prevede un incremento sia dei sussidi per i genitori che delle somme destinate agli asili, migliorando così la qualità dell’assistenza attraverso il supporto agli stipendi del personale, ai pasti e ai sistemi di riscaldamento/raffreddamento.
Valutazione Questa misura allevierà il carico economico delle famiglie e migliorerà la qualità complessiva dei servizi di assistenza, offrendo un aiuto concreto alle famiglie con bambini piccoli o disabili.

과기정통부, 우수기업연구소 20곳 선정…기술사업화 지원 확대

요약보기
한국어 과학기술정보통신부는 올해 상반기에 20개 기업연구소를 우수기업연구소로 지정했다고 발표했습니다.
이 제도는 민간 R&D 선순환 생태계 조성을 목표로 하며, 선정된 연구소들은 첨단소재, 바이오헬스케어, 자율주행 등 다양한 분야에서 뛰어난 성과를 내고 있습니다.
이번 발표를 통해 우수기업들은 국가 경쟁력 강화와 미래 산업 발전에 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
총평 우수기업연구소 지정은 기술력 있는 기업들이 연구개발에 더 집중할 수 있도록 지원하여 산업 전반의 혁신을 촉진하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Science and ICT announced the designation of 20 outstanding corporate research institutes in the first half of this year.
This initiative aims to foster a virtuous cycle in private R&D through the promotion of high-quality corporate research institutes, with selected institutes excelling in fields like advanced materials, bio-healthcare, and autonomous driving.
This designation is expected to enhance national competitiveness and drive future industrial development.
Summary The Outstanding Corporate Research Institute designation supports innovative companies in focusing on R&D, contributing to overall industrial innovation.

日本語 科学技術情報通信部は今年上半期に20ヶ所の企業研究所を「優秀企業研究所」として指定したと発表しました。
この制度は民間のR&Dエコシステムの好循環を目指したもので、選ばれた研究所は先端材料、バイオヘルスケア、自動運転など各分野で成果を上げています。
これにより、国家競争力の向上と未来産業の発展への貢献が期待されています。
総評 優秀企業研究所の指定は、企業が研究開発に専念できる環境を整備し、産業全体の革新を後押しすると考えられます。

中文 科学技术信息通信部宣布在今年上半年将20家企业研究所评为优秀企业研究所。
该制度旨在通过推广高质量企业研究所,促进私营研发的良性循环,本次入选的研究所涵盖先进材料、生物健康、自主驾驶等多个领域并取得显著成果。
这一举措预计将提升国家竞争力并推动未来产业的发展。
总评 优秀企业研究所的评选有助于支持公司专注研发,进而促进整个产业的创新能力提升。

Italiano Il Ministero della Scienza e ICT ha annunciato la designazione di 20 istituti di ricerca aziendali eccellenti nella prima metà di quest’anno.
Questa iniziativa mira a promuovere un ciclo virtuoso nella R&S privata, selezionando istituti eccellenti in settori come materiali avanzati, bio-salute e guida autonoma.
Si prevede che questa designazione migliori la competitività nazionale e favorisca lo sviluppo industriale futuro.
Valutazione La designazione aiuterà le aziende innovative a concentrarsi sulla R&S, stimolando così l’innovazione in tutto il settore industriale.

기업지배구조보고서 공시, 내년부터 전체 코스피 상장사로 확대

요약보기
한국어 기업지배구조보고서 의무공시 대상이 내년부터 자산총액 5000억 원 이상 코스피 상장사에서 전체 코스피 상장사로 확대됩니다.
기업들은 지배구조 핵심원칙 준수 여부를 공시하고 미준수 사유를 설명해야 하며, 이를 통해 경영 투명성이 제고될 것으로 기대됩니다.
한국거래소와 상장회사협의회는 신규 대상 기업들이 원활히 공시를 이행하도록 교육과 지원을 제공할 예정입니다.
총평 기업들의 공시 의무 확대는 투자자 신뢰를 높일 수 있지만, 중소형 기업에겐 초기 적응에 따른 행정 부담이 될 수 있으므로 준비가 중요합니다.

English Starting next year, the mandatory disclosure requirement for corporate governance reports will expand from KOSPI-listed companies with total assets of 5 trillion KRW to all KOSPI-listed companies.
Companies must disclose whether they comply with key governance principles and explain any non-compliance, aiming to enhance transparency in management.
The Korea Exchange and KOSPI-listed Companies Association will provide education and support to help new companies smoothly fulfill these disclosure requirements.
Summary While this expansion may strengthen investor trust, smaller companies might face administrative burdens, making proper preparation essential.

日本語 企業統治報告書の義務公開対象が、現在の総資産5000億ウォン以上のコスピ上場企業から、来年から全コスピ上場企業に拡大されます。
企業は統治原則の遵守状況を公開し、未遵守理由を説明する必要があり、経営の透明性が向上すると期待されています。
韓国取引所と上場企業協議会は、対象拡大に伴う新たな義務企業への支援や教育を提供する予定です。
総評 投資家の信頼向上が期待される一方、中小企業には準備に伴う負担が懸念されるため、柔軟な対応が必要です。

中文 自明年起,企业治理结构报告的强制披露要求将从总资产5000亿韩元以上的部分KOSPI上市公司扩大到所有KOSPI上市公司。
企业需披露其是否遵守治理核心原则,并说明未遵守的理由,旨在提升管理透明度。
韩国交易所及上市公司协会将为新纳入披露要求的企业提供教育和支持,以确保顺利履行义务。
总评 此政策或将增强投资者信心,但小型企业可能面临初期适应的负担,因此需做好充分准备。

Italiano A partire dal prossimo anno, l’obbligo di pubblicazione del rapporto sulla governance aziendale si estenderà dalle società KOSPI con attività totali di 5000 miliardi di KRW a tutte le società quotate in borsa KOSPI.
Le aziende dovranno dichiarare se rispettano i principi chiave della governance e spiegare le ragioni di eventuali non conformità, mirando a migliorare la trasparenza gestionale.
La Borsa coreana e l’Associazione delle società quotate KOSPI forniranno supporto ed educazione per aiutare le nuove aziende ad adempiere agli obblighi di pubblicazione.
Valutazione Questa misura potrebbe aumentare la fiducia degli investitori, ma le piccole aziende potrebbero incontrare difficoltà iniziali, per cui è cruciale una preparazione adeguata.

산불 진화 초기부터 군 헬기·수송기 즉각 투입한다

요약보기
한국어 정부와 군이 최근 대형산불에 효과적으로 대응하기 위해 초기 단계에서 군 헬기와 공군 수송기를 투입하고 협력을 강화하기로 했습니다.
군은 헬기 조종사 교육 강화와 공군 수송기(C-130J) 물탱크 장착 프로젝트를 진행하며, 야간산불 대응을 위해 군 정보자산 활용에 나섰습니다.
이를 통해 대형산불로 인한 피해를 최소화하고 국민 생명과 재산 보호를 강화하려는 의도입니다.
총평 이번 산불 대응 강화책은 대형산불 발생 시 더 빠르고 효과적인 진화를 통해 피해를 줄이고 국민 안전을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The government and the military have decided to enhance cooperation to respond more effectively to large-scale wildfires.
The military is focusing on early-stage deployment of helicopters, training pilots for firefighting, and equipping C-130J aircraft with water tanks. Additionally, military assets will be utilized for nighttime wildfire monitoring.
These measures aim to minimize damage and protect citizens’ lives and property.
Summary The strengthened wildfire response measures are expected to improve firefighting efficiency and enhance public safety during large-scale disasters.

日本語 政府と軍は、大規模な山火事に効果的に対応するため、軍用ヘリコプターと輸送機の早期展開と協力体制の強化を決定しました。
ヘリコプター操縦士の訓練強化や輸送機(C-130J)への水タンク搭載プロジェクト、また夜間の山火事監視における軍事資産の活用を進めています。
これにより山火事による被害を最小限に抑え、市民の生命と財産を守ることを目指しています。
総評 この対策は、大規模な山火事時に迅速かつ効果的な消火を可能にし、市民の安全を大幅に向上させると期待されます。

中文 政府和军方决定加强合作,以有效应对大型山火。
军方将专注于在早期阶段部署直升机,培训飞行员进行灭火,并为C-130J运输机安装水箱,同时还将利用军事资源监测夜间山火。
这些措施旨在最大限度地减少山火造成的损失,保护公民的生命财产安全。
总评 强化的山火应对措施有望提升灭火效率,在重大灾害中更好地保障公众安全。

Italiano Il governo e l’esercito hanno deciso di rafforzare la cooperazione per rispondere più efficacemente ai grandi incendi boschivi.
L’esercito sta concentrandosi sul dispiegamento tempestivo di elicotteri, sulla formazione dei piloti per spegnere incendi e sull’installazione di serbatoi d’acqua sugli aerei C-130J. Inoltre, saranno utilizzati asset militari per il monitoraggio degli incendi notturni.
Queste misure mirano a minimizzare i danni e a proteggere la vita e le proprietà dei cittadini.
Valutazione Queste misure rafforzative potranno migliorare l’efficienza nello spegnimento degli incendi e garantire maggiore sicurezza per i cittadini durante le emergenze.

1년 이상 성실상환 채무자 ‘개인회생 기록’ 즉시 삭제 추진

요약보기
한국어 금융위원회가 1년 이상 성실히 빚을 갚은 법원 회생절차 채무자의 공공정보를 조기 삭제할 방침을 밝혔습니다.
이는 소상공인의 경제적 재기를 돕고, 채무 조정의 실효성을 높이기 위한 조치로, 5년간 공공정보가 금융권에 공유되던 기존 제도를 개선하려는 시도입니다.
총평 이번 조치는 빚 문제로 재기 기회를 잃는 소상공인들에게 실질적인 희망과 경제적 지원을 제공할 것으로 기대됩니다.

English The Financial Services Commission plans to allow the early deletion of public credit information for debtors who have diligently repaid their debts for more than a year under court rehabilitation procedures.
This is aimed at supporting the economic recovery of small business owners and enhancing the effectiveness of debt adjustment programs, addressing the previous system where public information was shared with financial institutions for five years.
Summary This measure is expected to provide genuine hope and economic support to small business owners struggling to recover financially due to debt burdens.

日本語 金融委員会は、裁判所の再生手続を通じて1年以上誠実に債務を返済した債務者の公的情報を早期削除する方針を発表しました。
これは、小規模事業者の経済的再起を支援し、5年間金融機関に情報が共有される既存制度の改善を目指すものです。
総評 この措置は、債務問題で再起の機会を失った小規模事業者にとって実質的な経済的支援となることが期待されます。

中文 金融委员会计划删除法庭重整程序中,已连续1年以上诚信还债债务人的公共信息。
此举旨在帮助小微企业主实现经济复苏,并改善5年共享公共信息的现行制度。
总评 该措施将为因债务问题而陷入困境的小微企业主提供实际的经济支持和希望。

Italiano La Commissione per i Servizi Finanziari prevede di consentire la cancellazione anticipata delle informazioni pubbliche per i debitori che hanno rimborsato diligentemente i loro debiti per oltre un anno sotto procedure di riabilitazione giudiziaria.
Questa iniziativa mira a supportare la ripresa economica dei piccoli imprenditori e a migliorare l’efficacia dei programmi di regolazione del debito, correggendo il sistema precedente in cui le informazioni erano condivise per cinque anni.
Valutazione Questa misura offrirà un reale supporto economico ai piccoli imprenditori, dando loro nuove opportunità di rilancio finanziario.

6월 가계대출 6조 5000억 증가…금융당국 “대출규제 우회 차단”

요약보기
한국어 지난달 전 금융권 가계대출이 6조 5000억 원 증가하면서 증가폭이 더 확대되었습니다.
이에 금융당국은 가계부채 관리 강화 방안을 점검하고, 불법·탈법 거래에 대한 엄정 대응 방침을 밝혔습니다.
관계기관은 지역별 대출 동향 및 주택거래 흐름을 모니터링하며 실수요자를 보호하는 방향으로 정책을 추진할 계획입니다.
총평 가계부채 상승을 제어하기 위한 이번 조치는 부동산 시장 안정화를 도모하는 한편, 서민층과 취약계층의 피해 예방에 중점을 두고 있어 실질적 효과가 기대됩니다.

English Household loans across all financial sectors increased by 6.5 trillion KRW last month, marking a rise in the growth rate.
In response, financial authorities discussed measures to strengthen household debt management while signaling a strict response to illegal or irregular real estate transactions.
Institutions aim to monitor regional loan trends and housing transactions to ensure policies protect genuine consumers.
Summary This policy seeks to stabilize the real estate market while prioritizing the protection of vulnerable groups from potential setbacks.

日本語 先月、全金融機関の家計貸付は6兆5000億ウォン増加し、増加幅が拡大しました。
金融当局は家計債務管理強化策を点検し、不法・違法取引への厳正な対応方針を発表しました。
関連機関は地域別の貸付動向や住宅取引の動向をモニタリングし、実需者を保護する方向で政策を進める予定です。
総評 家計債務上昇を抑制する今回の措置は、市場の安定化を図ると同時に、弱者層への配慮が期待されます。

中文 上个月,全金融部门的家庭贷款增加了6.5万亿韩元,增幅进一步扩大。
对此,金融监管机构检查了加强家庭债务管理的措施,同时宣布将严格打击非法或不合法的房地产交易。
相关机构将监测各地区贷款趋势和住房交易动态,以确保政策能够保护真实需求者。
总评 此项政策旨在抑制住房市场过热,同时优先保护社会弱势群体免受可能的经济影响。

Italiano Nel mese scorso, i prestiti alle famiglie di tutti i settori finanziari sono aumentati di 6,5 trilioni di KRW, registrando una crescita accelerata.
Le autorità finanziarie hanno discusso misure per rafforzare la gestione del debito familiare, evidenziando una linea dura contro transazioni immobiliari illegali o irregolari.
Le istituzioni prevedono di monitorare le tendenze dei prestiti regionali e delle transazioni immobiliari per garantire politiche che proteggano i consumatori reali.
Valutazione Questa politica mira a stabilizzare il mercato immobiliare assicurando allo stesso tempo una protezione prioritaria per i gruppi vulnerabili.

10일부터 ‘정부24’ 전면 개편…복지로·고용24 등 인증없이 이용

요약보기
한국어 행정안전부는 10일부터 ‘정부24’를 ‘정부24+’로 개편해 여러 정부 서비스를 한 곳에서 간편하게 이용할 수 있도록 한다고 발표했습니다.
정부24+에서는 추가 인증 없이 복지로, 고용24 등 다양한 서비스를 이용할 수 있으며, 모바일 앱에서는 민원서류를 안전하게 다운로드할 수 있는 기능도 제공됩니다.
이를 통해 국민들이 정부 서비스를 신청하거나 이용하는 데 소요되는 시간과 노력이 크게 줄어들 것으로 기대됩니다.
총평 이번 개편은 정부 서비스를 통합하고 사용자 편의를 높여 디지털 행정의 접근성을 확대해 일상 속 시간을 절약할 수 있는 긍정적 변화로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that from October 10, ‘Gov 24’ will be upgraded to ‘Gov 24+’ to allow centralized and more convenient access to various government services.
With Gov 24+, users can access services like Bokjiro and Employment 24 without additional authentication, and the mobile app will offer secure downloads of administrative documents.
This is expected to significantly reduce the time and effort required to access government services.
Summary This reform improves digital accessibility, making government services easier and more efficient to use, ultimately saving users time in their daily lives.

日本語 行政安全部は、10日より「政府24」を「政府24+」に改編し、複数の政府サービスを一つのプラットフォームで便利に利用できるようにすると発表しました。
「政府24+」では、追加認証なしで「福祉ロ」や「雇用24」などのサービスにアクセスでき、モバイルアプリでは証明書を安全にダウンロードできる機能も提供されます。
これにより、国民が政府サービスを申請・利用する際の時間と労力が大幅に削減されると期待されています。
総評 この改編は、政府サービスの利便性を向上させ、デジタル行政の利点を日常生活の中で実感できる大きな一歩です。

中文 韩国行政安全部宣布,将于10日起对“政府24”进行全面改版,升级为“政府24+”,以便民众更加便捷地集中使用多种政府服务。
在“政府24+”中,可无需额外认证访问“福利路”和“就业24”等服务,移动应用还新增了安全下载行政文件的功能。
这项改进预计将大幅降低民众办理政府事务所需的时间和精力。
总评 此次改版优化了用户体验,使政府服务更加集中高效,对提升公民日常生活效率具有重要作用。

Italiano Il Ministero degli Interni e Sicurezza ha annunciato che dal 10 ottobre il portale ‘Governo24’ sarà trasformato in ‘Governo24+’, offrendo un accesso centralizzato e più comodo ai servizi governativi.
Con Governo24+, gli utenti potranno accedere a servizi come Bokjiro e Employment 24 senza autenticazioni aggiuntive, e l’app mobile consentirà il download sicuro di documenti amministrativi.
Si prevede che questa riforma ridurrà notevolmente il tempo e lo sforzo per accedere ai servizi governativi.
Valutazione Questo aggiornamento migliora l’accessibilità digitale, offrendo comodità e risparmio di tempo ai cittadini nella gestione delle pratiche quotidiane.

산업부, 미 관세 피해 기업 지원 수출바우처 플라자 개최

요약보기
한국어 산업통상자원부와 코트라가 ‘2025 관세대응 수출바우처 플라자’를 개최하여 관세동향과 수출 전략에 관한 정보를 제공했습니다.
이번 사업은 미 관세조치로 인한 피해가 우려되는 수출기업을 지원하고 대체시장 진출을 돕기 위한 패키지 서비스를 포함하고 있습니다.
총평 이 정책은 기업들이 관세 리스크를 줄이고 대체 시장을 발굴하는 데 실질적으로 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Trade, Industry and Energy and KOTRA held the ‘2025 Tariff Response Export Voucher Plaza’ to share information on tariff trends and export strategies.
This initiative focuses on supporting export companies affected by U.S. tariff measures and helping them explore alternative markets through tailored service packages.
Summary This policy is expected to assist companies in mitigating tariff risks and identifying new market opportunities effectively.

日本語 産業通商資源部とKOTRAが「2025関税対応輸出バウチャープラザ」を開催し、関税動向や輸出戦略の情報を提供しました。
この事業は米国の関税措置による影響を受ける輸出企業を支援し、代替市場進出を促進するパッケージサービスを提供する内容です。
総評 この政策は、関税リスクを軽減しながら、新たな市場への進出を具体的に支援するものと期待されます。

中文 工贸资源部与KOTRA举办了“2025关税应对出口代金券广场”,分享关税趋势及出口策略相关信息。
该项目重点支持受美关税措施影响的出口企业,并通过定制服务包帮助其开拓替代市场。
总评 此政策有望有效降低企业关税风险,并助力开拓新市场机遇。

Italiano Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia e KOTRA hanno organizzato il ‘Plaza dei Voucher di Esportazione per la Risposta alle Tariffe 2025’, condividendo informazioni su tariffe e strategie di esportazione.
Questo progetto mira a sostenere le aziende esportatrici colpite dalle misure tariffarie statunitensi e agevolarne l’ingresso nei mercati alternativi tramite pacchetti di servizi personalizzati.
Valutazione Questa politica potrebbe ridurre i rischi associati alle tariffe e offrire un valido supporto alle aziende che cercano nuovi sbocchi di mercato.

정부, 산업재해 예방 ‘노동안전 종합대책’ 마련 속도

요약보기
한국어 정부가 산업재해 예방을 위한 ‘노동안전 종합대책’ 마련에 속도를 내고 있습니다.
이재명 대통령은 지속적인 중대재해 발생에 대해 근본적 원인을 철저히 규명하고, 사고 예방을 위한 특단의 대책 마련을 지시했습니다.
각 부처는 범정부 협의체를 통해 구체적인 정책 과제를 논의하고 있습니다.
총평 산업재해 방지 대책은 근로자의 안전을 보장하며, 더욱 안전한 일터 환경을 조성하는 데 기여할 것입니다.

English The government is accelerating efforts to develop a comprehensive ‘Workplace Safety Plan’ to prevent industrial accidents.
President Lee expressed the need to address the root causes of ongoing serious accidents and instructed relevant departments to take decisive action for effective prevention.
The intergovernmental bodies are currently coordinating detailed policy measures.
Summary The plan aims to ensure workplace safety for workers and foster a safer work environment.

日本語 政府は産業災害予防のための「労働安全総合対策」の策定を加速しています。
李在明大統領は、続発する重大災害の根本原因を徹底的に究明し、事故予防のための特段の対策を講じるよう指示しました。
各省庁は、政府横断的な協議体を通じて具体的な政策課題を議論しています。
総評 この対策は労働者の安全を確保し、より安全な職場環境の構築に寄与するものです。

中文 政府正在加速制定预防工业事故的《劳动安全综合对策》。
李在明总统强调解决重大事故持续发生的根本原因,并指示各相关部门采取实质性措施以达到预防效果。
各部门通过跨政府协商机制讨论具体政策任务。
总评 此项对策旨在保障劳动者的安全,促进工作环境的全面安全化。

Italiano Il governo sta accelerando la formulazione di un piano “Sicurezza sul lavoro” per prevenire gli incidenti industriali.
Il presidente Lee ha sottolineato l’importanza di indagare sulle cause profonde degli incidenti gravi e ha ordinato ai dipartimenti di prendere misure straordinarie per una prevenzione efficace.
I vari ministeri stanno coordinando insieme dettagliate misure politiche.
Valutazione Questo piano mira a garantire la sicurezza dei lavoratori e a creare un ambiente di lavoro più sicuro per tutti.

고용부, 온열질환·질식 산재사고 예방에 가용인력 총동원

요약보기
한국어 정부는 역대급 폭염으로 인한 온열질환 및 산재사고 예방을 위해 집중 점검을 실시하고 있습니다.
고온 환경에서의 작업 안전을 위해 2시간마다 20분 이상 휴식과 같은 기본 수칙 준수 여부를 확인하며, 중소 사업장에 이동식 에어컨 등 장비도 추가 지원합니다.
또한 밀폐 공간 작업 시 안전 수칙 준수와 위험 예방을 위한 교육 및 점검을 병행합니다.
총평 이번 조치는 노동자 생명과 안전을 보호하고 폭염에 강한 작업 환경을 조성하기 위한 실질적인 지원책입니다.

English The government is conducting intensive inspections to prevent heat-related illnesses and workplace accidents caused by record-breaking heat waves.
Safety measures include requiring at least 20-minute breaks every 2 hours in high temperatures and providing portable air conditioners and cooling equipment to small businesses.
Efforts also focus on ensuring compliance with safety rules and providing training for working in confined spaces.
Summary This initiative aims to safeguard workers’ lives and promote safer work environments during extreme weather conditions.

日本語 政府は記録的な猛暑による熱中症や職場での事故を防ぐために集中的な点検を行っています。
高温環境下では「2時間ごとに20分以上休憩」などの基本ルールを確認し、中小事業所に移動式エアコンなどの機材を追加支援します。
さらに、密閉空間での作業に関する安全確認や教育も並行して実施します。
総評 この対策は、労働者の命と安全を守り、猛暑に対応可能な職場環境を整える実質的な支援となるものです。

中文 政府正开展集中检查,以防止创纪录的高温引发的热射病和工作场所事故。
在高温环境下,要求实行“每两小时休息至少20分钟”等基本准则,并为小型企业额外提供移动空调等设备支持。
同时,针对密闭空间作业的安全规则执行和教育培训也同步进行。
总评 此举旨在保护劳动者安全,并在极端天气条件下提供更安全的工作环境。

Italiano Il governo sta conducendo controlli intensivi per prevenire malattie da calore e incidenti sul lavoro dovuti alle ondate di calore record.
Le misure di sicurezza includono pause di almeno 20 minuti ogni 2 ore in ambienti ad alta temperatura e il supporto alle piccole imprese con climatizzatori portatili e altre attrezzature refrigeranti.
Sono previsti inoltre controlli e formazione per garantire sicurezza nelle operazioni in spazi confinati.
Valutazione Questa iniziativa mira a tutelare la vita dei lavoratori e a garantire ambienti di lavoro più sicuri durante condizioni meteorologiche estreme.

금융당국, 주가조작 근절 ‘합동대응단’ 가동…불공정거래 ‘원스트라이크 아웃’

요약보기
한국어 금융당국이 주가조작 근절을 위해 합동대응단을 설치하고 ‘원스트라이크 아웃’ 원칙을 도입하기로 했습니다.
거래소의 감시체계를 개인 기반으로 전환하고 AI 기술을 적용하여 불공정거래의 신속한 탐지와 제재를 강화할 계획입니다.
또한, 부실 상장사를 신속히 퇴출하고 상장 요건을 강화하여 자본시장의 신뢰를 높일 방침입니다.
총평 이번 조치는 주식시장의 투명성과 안정성을 확보하고 투자자 보호를 강화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English Financial authorities announced the creation of a joint response team to eradicate stock manipulation along with implementing a “one-strike-out” policy.
The stock exchange oversight system will be transitioned to a personal-based model, incorporating AI to swiftly detect and penalize unfair practices.
Additionally, the plan includes expediting the delisting of insolvent companies and strengthening listing criteria to enhance trust in the capital market.
Summary This initiative aims to boost transparency and stability in the stock market, ultimately providing better protection for investors.

日本語 金融当局は、株価操作を根絶するための合同対応団を設立し、「ワンストライクアウト」原則を導入すると発表しました。
取引所の監視体制を個人基盤に転換し、AI技術を活用して不公正取引の迅速な発見と制裁を強化する方針です。
また、経営不振の上場企業を迅速に除外し、上場基準を強化して資本市場の信頼性を向上させる計画です。
総評 この施策は株式市場の透明性と安定性を確保し、投資家保護を強化する上で非常に効果的であると期待されます。

中文 金融当局宣布成立联合应对小组以彻底根除股票操纵行为,并实施“一次性出局”原则。
交易所的监控系统将转为以个人为基础,并引入人工智能技术,以更快捷地发现和惩处不公平交易行为。
此外,计划加快清退不良上市公司并加强上市标准,以提高资本市场的信任度。
总评 此举将有助于提升股市的透明度和稳定性,为投资者提供更坚实的保障。

Italiano Le autorità finanziarie hanno annunciato la creazione di una squadra congiunta per contrastare le manipolazioni azionarie e l’introduzione della politica di “una sola possibilità”.
Il sistema di monitoraggio della borsa sarà adattato a un modello basato sui dati personali e saranno integrate tecnologie AI per individuare e sanzionare rapidamente le pratiche scorrette.
Saranno inoltre accelerate le procedure per la rimozione delle aziende insolventi e rafforzati i criteri di quotazione, al fine di aumentare la fiducia nei mercati finanziari.
Valutazione Questa iniziativa migliorerà la trasparenza e la stabilità del mercato azionario, tutelando maggiormente gli investitori.

이 대통령, 국무조정실 1차장 김영수·2차장 김용수 임명…승진 발탁

요약보기
한국어 이재명 대통령이 9일 김영수를 국무조정실 국무1차장, 김용수를 국무조정실 국무2차장으로 임명했습니다.
김영수 1차장은 국정운영실장으로서 다방면의 정책 경험과 갈등 조정 능력을, 김용수 2차장은 경제조정실장으로서 첨단산업 육성과 경제정책 조정 경험을 인정받았습니다.
총평 이번 인사는 정책 기획과 첨단산업 성장전략을 강화해 정부 효율성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung appointed Kim Young-soo as the 1st Vice Minister and Kim Yong-soo as the 2nd Vice Minister of the Office for Government Policy Coordination on the 9th.
Kim Young-soo brings extensive experience in policy planning and conflict resolution, while Kim Yong-soo has a strong background in fostering advanced industries and economic policy coordination.
Summary This appointment is expected to enhance policy efficiency and support strategic growth in advanced industries, bolstering government effectiveness.

日本語 イ・ジェミョン大統領は9日、キム・ヨンスを国務調整室の第一次官に、キム・ヨンスを第二次官に任命しました。
第一次官のキム・ヨンスは政策計画と調整に長け、第二次官のキム・ヨンスは先端産業の育成と経済政策調整に実績があります。
総評 この人事は政府の効率性を高め、先端産業成長戦略を強化する効果が期待されます。

中文 李在明总统于9日任命金永洙为国务协调室第一次长,金勇洙为第二次长。
金永洙具备广泛的政策规划与冲突协调能力,金勇洙则在高科技产业培育及经济政策协调方面经验丰富。
总评 此次人事任命有望提升政策效率,并支持高科技产业的战略发展,增强政府执行力。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha nominato il 9 ottobre Kim Young-soo come primo Vice Ministro e Kim Yong-soo come secondo Vice Ministro dell’Ufficio per il Coordinamento delle Politiche Governative.
Kim Young-soo ha un’ampia esperienza nella pianificazione delle politiche e nella risoluzione dei conflitti, mentre Kim Yong-soo si è distinto nella promozione delle industrie avanzate e nel coordinamento delle politiche economiche.
Valutazione Questa nomina potrebbe rafforzare l’efficienza del governo e supportare la strategia di crescita delle industrie avanzate.

오름세 물가 안정 위해 전방위 대응 나선다

요약보기
한국어 정부는 물가 안정을 위해 여름배추 공급량을 늘리고 한우와 수입 소고기 등을 최대 50% 할인하는 대책을 마련했습니다.
또한, 휴가철 바가지요금을 막기 위해 주요 피서지 먹거리와 숙박요금을 집중 관리하며, 가공식품 원가 부담 완화를 위한 제도 개선도 추진합니다.
총평 이 정책은 물가 상승 부담을 덜어주고 휴가철 소비자 권익을 보호하는 동시에 식품 산업의 원가 절감에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The government has implemented measures to stabilize prices by increasing the supply of summer napa cabbage and offering discounts of up to 50% on domestic and imported beef.
Additionally, price monitoring for food and lodging at vacation spots will be intensified, and reforms to reduce the cost burden in the processed food industry are underway.
Summary These steps aim to ease the financial burden of rising prices while safeguarding consumer rights during the holiday season and lowering costs for the food sector.

日本語 政府は物価安定のため、夏白菜の供給量を増加させ、韓牛や輸入牛肉を最大50%割引販売する対策を講じました。
また、バケーションシーズンの不当価格を防ぐため、主要観光地の食品や宿泊料金の集中管理を行い、加工食品原料のコスト負担を軽減する制度改革も進めています。
総評 この政策は、物価上昇による負担を和らげるだけでなく、旅行者の権利を守り食品産業の効率化を促進する効果が期待されます。

中文 政府为了稳定物价,增加了夏季白菜的供应量,同时对韩牛和进口牛肉进行最高50%的折扣优惠。
此外,将严格监管假期旅游景点的食品和住宿价格,并推动减轻加工食品原料成本负担的相关制度改革。
总评 此政策有望减轻消费者在物价上涨方面的压力,同时保护假日旅游者的权益,并推动食品行业的成本优化。

Italiano Il governo ha adottato misure per stabilizzare i prezzi aumentando l’offerta di cavolo cinese estivo e offrendo sconti fino al 50% su manzo locale e importato.
Inoltre, verranno intensificati i controlli sui prezzi di cibo e alloggi nelle località di vacanza, insieme a riforme per ridurre i costi delle materie prime nell’industria alimentare.
Valutazione Questa politica potrebbe alleviare i costi per i consumatori, tutelare i diritti dei turisti durante le vacanze e favorire l’efficienza del settore alimentare.

요약

이 대통령, 종교지도자 11인 초청…”공동체의 어른 역할” 당부
발행일: 2025-07-09 09:42

원문보기
### 이재명 대통령, 7대 종교지도자 초청 간담회 개최…“사회 통합 위해 종교계가 앞장서달라”

이재명 대통령은 7월 9일 대통령실에서 열린 ‘사회통합의 길, 종교와 함께’ 행사에 7대 종교지도자 11명을 초청해 간담회를 가졌습니다. 강유정 대변인은 브리핑을 통해 이번 행사의 취지가 국민 통합과 공동체 회복을 위한 종교계의 가르침을 듣기 위해서였다고 밝혔습니다.

### 참석 종교지도자와 종단별 대표
이날 오찬 간담회에는 국내 7대 종단의 지도자들이 참석했습니다. 불교계에서는 조계종 총무원장 진우스님, 천태종 총무원장 덕수스님, 태고종 총무원장 상진스님이 자리했으며, 개신교에서는 한국교회총연합 대표회장 김종혁 목사, 한국기독교교회협의회 총무 김종생 목사가 함께했습니다.
천주교에서는 한국천주교주교회의 의장 이용훈 주교와 서울대교구장 정순택 대주교가 참석했으며, 이와 함께 나상호 원불교 교정원장, 최종수 성균관장, 박인준 천도교 교령, 김령하 한국민족종교협의회 회장도 자리했습니다.

### 갈등 해소와 화합을 위한 종교의 역할 강조
이재명 대통령은 간담회에서 “우리 사회가 지나치게 분열되고 갈등이 격화됐다”며 종교계의 역할이 더욱 중요하다고 강조했습니다. 이어 “용서, 화해, 포용, 개방이라는 종교의 기본 정신이 우리 사회 전반에 스며들기를 바란다”며 종교계가 대한민국 공동체의 ‘어른’ 역할을 해줄 것을 당부했습니다.

이번 행사는 국민적 갈등 완화와 사회 통합을 위한 의견을 나누는 의미 있는 자리로 평가됩니다. 앞으로 종교계가 이재명 대통령의 요청에 어떻게 부응할지 주목됩니다.

*해당 내용은 [대한민국 정부뉴스](www.korea.kr) 제공 자료를 기반으로 재구성된 것입니다.*

김 총리, 쪽방촌 방문 “주거취약계층 지원방안 종합 검토”
발행일: 2025-07-09 09:15

원문보기
**김민석 국무총리, 대전 쪽방촌 방문해 여름철 취약계층 주거 지원 점검**

김민석 국무총리가 7월 9일 대전 동구에 위치한 쪽방상담소와 쪽방촌을 찾아 여름철 취약계층의 주거 실태를 점검하며 정부의 지원 대책을 논의했습니다. 이는 지난 7일 있었던 ‘폭염 등 여름철 재난 대응 상황 점검’ 자리에서 사회적 취약계층에 대한 폭염 지원 대책을 직접 점검하겠다던 약속의 후속 조치로 진행됐습니다.

김 총리는 이날 현장에서 폭염에 취약한 쪽방촌 주민들에게 냉방용품(선풍기, 냉감 이불 등)이 충분히 제공될 수 있도록 관계 부처에 세심한 지원을 요청했습니다. 또한 독거 어르신 가정을 직접 방문해 건강 상태와 식사, 냉방 환경 등의 생활 여건을 확인하며 주민들과 소통했습니다.

특히, 주거 취약계층의 구조적 문제 해결을 위해 ▲쪽방상담소 ▲국회 ▲국토교통부 등 관련 부처가 참여하는 태스크포스(TF) 구성을 제안했습니다. 그는 공공임대주택의 공실률 확인 및 공실 문제 개선 방안 마련, 더불어 주거 복지 지원 방안을 종합적으로 검토하겠다고 강조했습니다.

쪽방상담소의 역할과 지원 범위를 기존 법 규정의 한계에서 확장할 필요가 있다는 의견에 대해 김 총리는 “관련 법에 현실이 충분히 반영되도록 하겠다”며 쪽방상담소의 개명과 관련 법 개정 등의 혁신적 검토를 관계 부처에 지시했습니다.

김 총리는 “정부는 주거 취약계층이 실질적으로 필요한 지원을 받을 수 있도록 현장과 지속적으로 소통하며 정책을 보완할 것”이라며 앞으로의 계획을 밝혔습니다.

이는 여름철 지속되는 폭염 속에서 취약계층의 피해를 예방하며 이들의 삶의 질을 향상하려는 정부의 의지를 보여주는 행보로 평가받고 있습니다.

7월부터 어린이집 0∼2세·장애아 보육료 지원금 오른다
발행일: 2025-07-09 08:52

원문보기
### 교육부, 0~2세 및 장애아 보육료 5% 인상… 부모·기관 지원 확대

교육부는 이달부터 0~2세 어린이와 장애아 보육료 정부 지원 단가를 기존보다 5% 인상한다고 9일 발표했습니다. 이번 인상은 제2회 추가경정예산안의 국회 통과를 바탕으로 이루어진 것으로, 총 53만5000명의 영유아와 장애아가 혜택을 받게 됩니다. 예산은 연내 신속하게 집행될 계획입니다.

#### 주요 보육료 인상 내용
새롭게 변경된 보육료 지원금은 다음과 같습니다:
– **부모보육료**
– 0세반: 54만 원 → 56만7000원
– 1세반: 47만5000원 → 50만 원
– 2세반: 39만4000원 → 41만4000원
– 장애아(종일반 기준): 58만7000원 → 61만6000원

– **기관보육료(어린이집 보조금)**
– 0세반: 62만9000원 → 66만 원
– 1세반: 34만2000원 → 35만9000원
– 2세반: 23만2000원 → 24만4000원
– 장애아(종일반 기준): 68만6000원 → 72만 원

#### 혜택 및 기대 효과
이번 인상으로 보육 현장은 재원 아동에게 제공하는 급·간식, 냉·난방 등 운영비를 보강하며 보육 환경이 더욱 개선될 전망입니다. 또한, 보육교사들의 인건비 지원 확대를 통해 보육 서비스의 질도 높아질 것으로 기대됩니다.

#### 기존 지원체제 유지
재원 아동 보호자는 국민행복카드를 사용하여 기존 방식대로 부모보육료를 결제할 수 있으며, 어린이집은 기관보육료 신청을 통해 정부 지원금을 받을 수 있습니다.

#### 정부의 향후 계획
강민규 영유아정책국장은 “이번 보육료 인상은 학부모, 아이들에게 가장 먼저 추경의 효과를 체감하게 할 수 있는 정책”이라며, 앞으로도 국가의 책임을 강화하여 양질의 교육과 보육 서비스를 제공하겠다고 밝혔습니다.

#### 폭염 속 어린이들 활동
한편, 지난 2일 광주 신용근린공원에서 국공립 어린이집 아이들이 물놀이 활동을 하며 더위를 식히는 모습이 보도되었습니다. 이처럼 보육료 인상은 폭염이나 혹한 같은 상황에서도 재원 아동들에게 더욱 쾌적한 환경을 제공하는 데 기여할 것입니다.

문의: 교육부 영유아정책국 영유아재정과 | ☎ 044-203-7219

과기정통부, 우수기업연구소 20곳 선정…기술사업화 지원 확대
발행일: 2025-07-09 08:41

원문보기
### 과기정통부, 2025년 상반기 우수기업연구소 20곳 지정

과학기술정보통신부(과기정통부)는 국내 기업 연구개발의 질적 성장을 유도하고 민간 연구개발(R&D) 역량을 강화하기 위한 ‘우수기업연구소 지정제도’를 통해 올해 상반기 20곳의 기업부설연구소를 새로운 우수기업연구소로 선정했다고 8일 발표했습니다.

이 제도는 2017년 도입되어 현재까지 총 360개 연구소가 지정되었으며, 이번 지정 연구소는 제조업 9곳, 서비스업 11곳으로, 디스플레이, 첨단소재·나노기술, 이차전지, 바이오헬스케어 등 다양한 미래 산업 분야에서 핵심 기술 개발을 선도하고 있습니다.

#### **심사 및 선정: 3단계 엄정 평가**
이번 지정은 기업의 연구개발 역량을 다각적으로 평가하는 3단계 심사를 통해 진행되었습니다. R&D 역량 진단 상위 30%의 기업 중 자가진단 및 발표·현장·종합심사를 통과한 기업들이 선정되었습니다. 선정 기업들은 연구개발비로 매출의 평균 7.2%를 투자하고, 연구 인력의 64.3% 이상이 석·박사급 전문가로 구성되어 있습니다.

#### **주요 성과 및 우수 사례**
– **피엔티**: 기계생산 및 전지기술 분야에서 세계적 경쟁력을 갖춘 롤투롤 설비 설계 전문 기업. 600억 원 이상의 사업화 실적과 글로벌 24개국의 고객사 네트워크 구축.
– **라이드플럭스**: 국내 최초 무인 자율주행차 도로 운행 허가를 취득한 자율주행 기술 스타트업. 솔루션 개발 및 국내 자율주행 상용화를 선도.
– **차바이오텍 줄기세포연구소**: 글로벌 4위의 줄기세포 치료제 특허 출원을 기반으로 바이오의약품 및 세포유전자치료제를 개발하고 세계 최대 규모의 ‘Cell Library’를 구축.

이러한 기업들은 국책 연구과제 수행 및 사업화 과정에서 가시적인 성과를 이루며 민간 연구개발의 성공 사례를 만들어내고 있습니다.

#### **정부의 지원 및 정책 강화**
과기정통부는 우수기업연구소에 대해 **지정서 및 현판 수여**, **국가 R&D 사업 참여 우대**, **병역특례기업 지정 가점**, **정부 포상** 등 다양한 혜택을 제공합니다. 더불어, 2023년 제정된 ‘기업부설연구소 등의 연구개발 지원에 관한 법률’을 기반으로 ‘K-HERO 육성·지원사업’을 신설하여 연구소들의 글로벌 성장을 적극 지원할 계획입니다.

류광준 과기정통부 과학기술혁신본부장은 “우수기업연구소는 국가 경쟁력 제고 및 미래 산업 발전에 핵심적인 역할을 한다”며 연구소 지원 확대와 기술 패권 경쟁 대응 의지를 강조했습니다.

이번 신규 지정은 한국 민간 연구개발 시스템의 선순환 생태계를 조성하는 데 중요한 전환점이 될 것으로 보이며, 향후 정부와 기업이 함께 글로벌 기술 경쟁력 강화를 위한 노력을 지속할 전망입니다.


**참고 및 문의:**
– 과학기술정보통신부 연구산업진흥과: 044-202-4734
– 한국산업기술진흥협회 시상운영팀: 02-3460-9193
(출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr)

기업지배구조보고서 공시, 내년부터 전체 코스피 상장사로 확대
발행일: 2025-07-09 08:35

원문보기
### 기업지배구조보고서 의무공시 대상 확대…”전체 코스피 상장사로”

2025년부터 **전체 코스피 상장사**가 기업지배구조보고서를 의무적으로 공시해야 합니다. **금융위원회**는 10월 9일 제13차 금융위 회의에서 해당 계획을 포함한 **한국거래소 공시규정 개정안**을 승인했습니다.

### **주요 내용**

1. **의무공시 대상 확대**:
– **기존**: 자산총액 5000억 원 이상 코스피 상장 기업(541개사, 2024년 말 기준).
– **확대**: 2025년부터 전체 코스피 상장 기업(842개사)으로.

2. **기업지배구조보고서 제도란?**
– 기업의 지배구조 핵심 원칙 준수 여부를 공시하는 제도.
– 준수하지 못한 경우 그 사유를 명시해야 함.
– 2017년 자율공시로 도입, 이후 단계적으로 의무공시 기업의 범위를 확대:
– 2019년: 자산 2조 원 이상,
– 2022년: 자산 1조 원 이상,
– 2024년: 자산 5000억 원 이상.

3. **공시 확대의 기대 효과**:
– 기업들의 자율적인 지배구조 개선 노력 장려.
– 코스피 상장사의 경영 투명성 강화.

### **준비 지원 계획**

신규 공시 대상 기업들이 원활히 보고서를 준비할 수 있도록, **한국거래소** 및 **상장회사협의회**는 다양한 지원 활동을 제공합니다.

– **1:1 컨설팅**.
– **현장 실무 및 임원 교육**.
– **지역별 설명회 및 워크숍**.

### **문의 및 연락처**

– **금융위원회 공정시장과**: ☎ 02-2100-2681
– **한국거래소 ESG지원부**: ☎ 02-3774-4510
– **한국상장회사협의회 회원지원본부**: ☎ 02-2087-7210

#### 한국거래소 ESG공시팀 & 상장회사협의회 연수팀:
– ESG공시팀: ☎ 02-3774-4518~19
– 연수팀: ☎ 02-2087-7211

이번 공시 대상 확대는 상장 기업들의 투명성과 신뢰성을 높이는 중대한 변화로, 장기적으로 시장 건전성에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 전망됩니다.

산불 진화 초기부터 군 헬기·수송기 즉각 투입한다
발행일: 2025-07-09 08:24

원문보기
### 군 헬기와 공군 수송기, 산불 초기 진화에 적극 투입

정부가 경북·경남 지역에서 발생했던 대형산불 사례를 계기로, 산불 초기 단계부터 군 자산을 적극적으로 활용해 신속히 대응하는 방안을 내놓았습니다. 산림청과 국방부가 협력해 태스크포스를 구성하고, 군 헬기 및 공군 자원을 대대적으로 투입하는 체계를 마련한 것입니다.

#### **핵심 대응 내용**

1. **헬기 즉각 투입 및 예비 전력 편성**
– 대형산불 발생 시 군 헬기 40대를 즉각 투입하며, 추가 투입이 가능한 예비 헬기도 사전 편성합니다.
– 군 헬기 조종사들은 산불 진화를 위한 물 투하 훈련을 이수해 신속한 대응이 가능하도록 준비 중입니다.

2. **공군 수송기 물탱크 장착 시범사업**
– 공군 수송기(C-130J)에 특수 물탱크를 장착해 산불 현장으로 투입하는 공중진화 시스템(MAFFS)을 도입하고 시범 운영합니다.
– 해당 시스템은 기존 진화자원의 한계를 보완해 대형산불 대응력을 극대화할 것으로 기대되고 있습니다.

3. **야간 산불 대응 강화**
– 극한기상이나 야간에 발생하는 산불에 대응하기 위해 군의 정보자산을 활용, 화선(불길의 경계) 정보를 실시간으로 파악해 초동 대응에 도움을 줄 방침입니다.

4. **양 기관 협업 및 시스템 강화**
– 산림청과 국방부는 지난 4월, ‘관·군 산불진화 협업 협의체’를 구성하고, 실무 워킹그룹을 통해 구체적인 추진과제를 논의해왔습니다.
– 이번 협력은 군 자산을 산불진화와 감시에 활용하는 범정부 차원의 통합 사례로 평가받고 있습니다.

#### **범정부 차원 통합 관리 체계**

산불뿐만 아니라 산사태와 같은 자연재난에도 대응하기 위해, 양 기관은 보유한 자원과 역량을 지속적으로 공유하며 국민 안전을 위한 협력을 이어가겠다는 의지를 밝혔습니다. 이번 조치는 대형산불 피해를 계기로, 산림청과 국방부가 재난 상황을 안보 차원으로 인식하고 체계적인 협업을 다짐한 결과로 해석됩니다.

정부는 산불 대응 체계의 강화와 더불어, 국민 생명과 재산 보호를 최우선 가치로 삼아 후속 개선 방안을 지속적으로 마련할 계획입니다.

**문의처**
– 산불방지 관련: 산림청 산림재난통제관실 산불방지과 (042-481-4250)
– 재난 대응 관련: 국방부 군수관리실 재난안전관리과 (02-4748-5760)

1년 이상 성실상환 채무자 ‘개인회생 기록’ 즉시 삭제 추진
발행일: 2025-07-09 08:17

원문보기
### 금융위원회, 소상공인 채무조정 공공정보 조기 삭제 추진

금융위원회는 소상공인의 경제적 재기를 지원하기 위해 법원의 회생절차를 성실히 이행한 채무자에 대한 공공정보 삭제를 조기에 시행할 수 있는 개정 방안을 마련한다.

#### 배경
현재 공공정보(‘회생절차 진행 중’)는 최대 5년간 신용정보원에 등록되어 금융권에서 공유되며, 이는 채무자의 신규대출 거절, 기존 대출 상환 요구 및 카드 이용 정지 등 금융 제약을 초래하여 소상공인의 경제적 재기를 저해하는 사례를 야기해왔다.

이에 따라 소상공인들의 요청과 현실적인 어려움을 감안해 금융위원회는 관련 제도를 개선하기로 했다.

#### 간담회 주요 내용
2023년 10월 8일, 권대영 금융위원회 사무처장이 주재한 첫 번째 현장 간담회에서 소상공인, 법률 전문가, 회생·파산 경험자 등이 참여하여 현장의 목소리를 공유했다.

다음은 간담회에서 논의된 주요 사항이다:
– **공공정보 조기 삭제 필요성:** 과도한 공공정보 등록 기간이 경제적 재기를 저해하며, 회생 가능성을 낮추고 소상공인의 경제적 재부실화를 초래할 수 있다는 우려가 제기되었다.
– **형평성 문제:** 개인워크아웃(신용회복위원회) 및 새출발기금 캠코 프로그램에서는 1년간 변제를 성실히 수행한 경우 공공정보를 조기 삭제해 신속한 경제적 재기를 지원하고 있다. 법원의 개인회생 절차도 동일한 기준을 적용할 필요성이 강조되었다.
– **관련 기관 공감대:** 금융위원회, 한국신용정보원, 신용회복위원회, 은행연합회 등은 법원 회생절차를 이용하는 채무자가 다른 프로그램 이용자와 차별받을 이유가 없다는 데 동의했다.

#### 향후 계획
금융위원회는 이달 중 신용정보집중관리위원회의 논의를 거쳐 **일반신용정보관리규약** 개정에 나설 예정이다. 주요 개정 내용은 다음과 같다:
– 회생절차를 진행 중인 채무자가 1년 이상 변제계획을 성실히 이행한 경우 공공정보 조기 삭제 근거 마련.
– 과거 회생결정 받은 채무자에 대한 소급적용 검토.

#### 기대 효과
이번 조치는 소상공인이 경제적 실패를 사회적 낙인으로 받아들이지 않고 재기를 성공적으로 이루는 데 도움을 줄 것으로 기대된다. 금융위원회는 현장의 목소리를 지속적으로 청취하여, 변화하는 환경에 민첩하게 대응하는 정책 수립을 약속했다.

문의:
– 금융위원회 금융데이터정책과: 02-2100-2623
– 금융정책과: 02-2100-2892
– 신용정보원 신용데이터부: 02-3705-5911

6월 가계대출 6조 5000억 증가…금융당국 “대출규제 우회 차단”
발행일: 2025-07-09 07:56

원문보기
지난달 전 금융권 가계대출이 6조 5000억 원 증가하며 전월보다 증가폭이 확대됐습니다. 이는 주택거래량 증가와 연관이 있으며 금융당국은 이에 따른 대응책을 적극 논의하고 있습니다.

**주요 내용 요약:**
1. **가계대출 동향:**
– 모든 금융권의 가계대출이 6조 5000억 원 증가하며, 전월(5조 9000억 원)보다 확대됨.
– 주택담보대출의 증가가 주요 원인으로, 은행권에서 증가폭이 두드러지는 반면, 제2금융권에서는 소폭 감소.

2. **금융당국의 조치:**
– 금융위원회는 관계기관과 합동으로 가계부채 점검회의를 개최.
– 지역별 대출 동향, 주택 거래량 모니터링 등을 강화하며 부동산 관련 불법·탈법·이상거래를 면밀히 점검.
– 대출규제 우회수단을 차단하고, 위법 행위 발견 시 엄정히 대응할 것.

3. **기관별 주요 대책:**
– **금감원:** 금융권 총량관리 목표 준수 여부 점검 및 사업자대출 용도 외 사용 사례 발견 시 대출 회수.
– **국토부:** 시장 상황 감시, 자금 출처 의심 사례 및 허위 계약 신고 조사에 집중.
– **국세청:** 시장 과열 지역을 중심으로 탈루 혐의 검증 강화.
– **P2P 및 대부업:** 풍선효과 가능성 낮으나 모니터링 필요.

4. **추가 대응 방향:**
– 수도권·규제지역 내 주택 구입 목적 주담대에 대한 전입의무(6개월 이내) 준수를 집중 점검. 위반 시 대출회수 조치.
– 실수요자와 서민, 취약계층이 피해를 입지 않도록 세심한 배려 요청.

권대영 금융위 사무처장은 “가계대출과 주택시장 과열을 억제하는 것이 정책 성공의 핵심”이라며 우회수단 방지와 일관된 정책추진을 강조했습니다. 또한, 금융회사들이 실수요자 보호를 위해 세심하게 배려할 것을 당부했습니다.

**문의처:**
– 금융위원회 금융정책과, 기획재정부 자금시장과, 국토교통부 주택기금과, 국세청 부동산납세과 등 관계기관이 적극 협조 중입니다.

금융당국은 이번 대책의 성과를 지속적으로 평가하며 가계부채와 부동산 시장 안정화를 위해 다각적인 노력을 이어갈 계획입니다.

10일부터 ‘정부24’ 전면 개편…복지로·고용24 등 인증없이 이용
발행일: 2025-07-09 07:11

원문보기
### [정부24+, 한 곳에서 통합된 정부 서비스 제공…10일 본격 개통]

행정안전부는 기존 ‘정부24’를 10월 10일부터 ‘정부24+(플러스)’로 전면 개편하여, 여러 기관에 흩어져 있던 정부 서비스를 한 곳에서 통합적으로 이용할 수 있도록 한다고 발표했습니다. 이번 개편으로 복지로, 고용24 등 다양한 서비스를 별도의 추가 인증 없이 이용할 수 있으며, 사용자 편의성이 크게 향상될 전망입니다.

#### 주요 변경 사항 및 개선 내용
1. **통합 로그인**:
– 정부24+에서 한 번만 로그인하면 복지로, 고용24 등 여러 서비스로 추가 인증 없이 바로 접근 가능.
– 기존에는 서비스 포털 이동 시마다 재인증이 필요했던 불편함을 해소.

2. **민원서류 다운로드**:
– 모바일 앱을 통해 민원서류를 스마트폰으로 다운로드 가능. 파일에는 비밀번호 설정 기능이 제공되어 보안성을 강화.

3. **서비스 통합 및 시간절약**:
– 국세 납부내역 조회(국세청), 건강검진 결과 조회(보건복지부) 같은 주요 행정기관 서비스도 개별 누리집 이동 없이 직접 이용 가능.

4. **생체인증 간소화**:
– 기존 공동인증서 중심에서 벗어나 생체인증 등록 절차를 간소화하며, 접근성을 개선.

5. **혜택알리미 서비스 제공**:
– 기존 민간 앱 중심으로 운영되던 혜택 알림 서비스를 정부24+ 내 국민비서 기능으로 제공.

#### 기술적 개선 및 안정성 강화
온사이트 클라우드 네이티브 기술을 도입해 접속 지연이나 서비스 중단을 줄이고, 안정적으로 서비스 제공이 가능하도록 설계했습니다. 또한 AI 기반 지능형 검색 기능을 도입해 보다 효율적인 정보 탐색을 지원할 예정입니다.

#### 기대 효과
이번 개편으로 국민들이 정부 서비스를 신청하거나 정보를 조회하는 데 소요되는 시간과 노력이 크게 줄어들고, 디지털 정부와 국민 간의 접근성이 개선될 것으로 기대되고 있습니다.

#### 정부의 지속적 노력
행정안전부 김민재 차관은 “정부24+는 사용자의 편의성과 안정성을 극대화해 디지털 정부의 새로운 기준을 제시할 것”이라며, 앞으로도 국민의 눈높이에 맞춘 서비스를 지속적으로 개선하겠다고 밝혔습니다.

정부24+는 오는 10일부터 웹과 앱에서 본격적으로 개통되며, 모바일 앱 개편 및 다운로드 기능은 14일부터 제공될 예정입니다.
**문의처:** 행정안전부 디지털정부혁신실 공공서비스통합과 (044-205-2915)

산업부, 미 관세 피해 기업 지원 수출바우처 플라자 개최
발행일: 2025-07-09 06:36

원문보기
### 산업통상자원부-코트라, ‘2025 관세대응 수출바우처 플라자’ 개최

**산업통상자원부**와 **코트라(KOTRA)**는 지난 **9일 서울 마곡코엑스**에서 수출기업들을 위한 **’2025 관세대응 수출바우처 플라자’**를 개최하며, 기업들의 해외 진출 전략 및 관세 대응 컨설팅 지원을 제공했습니다. 이번 행사에는 참여기업과 서비스 수행기관 등 **700여 개사가** 함께했습니다.

### 주요 행사 구성
1. **관세 대응 세미나**
– 관세 동향과 함께 신규 도입된 관세대응 바우처 사업을 소개.
– **구글 코리아**와 협업해 구글 캠페인을 이용한 기업 브랜딩과 마케팅 전략을 공유.

2. **대체시장 진출 로드**
– 기업 대상 **유망시장 추천봇**을 활용해 대체시장 추천받기.
– 필수 해외 인증 정보, 전시회 정보 및 유망 바이어 매칭 서비스 체험 지원.

3. **수출 컨설팅 종합관**
– 관세대응 패키지 서비스와 관련한 컨설팅 제공.
– 피해 분석 및 대체시장 진출 전략 제시.

### 핵심 지원 내용 : 관세대응 수출바우처
관세대응 수출바우처는 **미국의 관세조치**로 피해 우려가 클 것으로 예상되는 수출기업을 지원하기 위해 올해 도입된 사업입니다.
– 주요 서비스:
– 코트라 해외무역관 검증 파트너사를 통한 피해 진단.
– 피해 대응 방안 제공 및 대체시장 발굴 지원.

### 정부의 향후 계획
**미국 관세협상 결과**에 따라 관세애로 기업들을 대상으로 추가 모집을 추진하고, 대체시장 진출을 장려할 방침입니다.
– 산업부는 “미 관세조치 장기화와 중동 정세 불안 등으로 **무역 환경의 불확실성**이 커지고 있다”며, **수출애로 해소**와 대체시장 확보를 위한 다각적 지원을 약속했습니다.

### 관련 문의처
**산업통상자원부 무역정책관 무역진흥과**
전화: 044-203-4033

[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

정부, 산업재해 예방 ‘노동안전 종합대책’ 마련 속도
발행일: 2025-07-09 06:32

원문보기
### 정부, 산업재해 예방 위한 ‘노동안전 종합대책’ 마련 본격화

정부가 산업재해 예방을 위한 ‘노동안전 종합대책’ 마련에 속도를 내고 있습니다. 고용노동부는 9일 권창준 차관 주재로 모든 부처가 참여하는 범정부 협의체 첫 회의를 열어 주요 대책을 논의했다고 밝혔습니다.

이 회의는 이재명 대통령의 지시에 따라 진행되었습니다. 대통령은 지난 5일 국무회의에서 “안전한 사회를 구축하는 것은 국가의 책무”라며 산업재해에 대한 종합대책 마련을 강력히 지시했습니다. 특히, 7월 7일 인천에서 발생한 맨홀 배관작업 중대재해 보고를 받으며 모든 부처에 실질적 변화를 위한 특단의 대책을 요구한 바 있습니다.

### 주요 논의 내용 및 대책 방향

이번 협의체 회의에서는 산업재해 지속 발생의 근본적 원인을 분석하고, 질식사고를 포함한 중대재해 예방 대책에 대해 논의했습니다. 특히, 기술적 원인뿐만 아니라 기업의 경영 관리, 고용 구조, 일하는 방식 등 구조적 문제를 규명하여 해법을 마련하는 데 초점을 맞췄습니다.

권창준 고용부 차관은 “최근 중대재해가 이어지며 무거운 책임감을 느낀다”면서, 대통령의 지시에 따라 산업재해의 원인을 철저히 분석하고 후진국형 사고를 방지하기 위한 근원적인 예방 대책을 수립하겠다고 강조했습니다. 이어, 정부의 전 부처 역량을 결집해 안전한 일터 조성을 위해 최선을 다하겠다고 밝혔습니다.

### 다음 단계

이날 논의된 내용은 종합대책에 포함될 부처별 정책 과제를 도출하는 기초 단계로, 향후 구체적인 실행방안이 마련될 예정입니다. 정부는 이번 대책을 통해 산업재해를 획기적으로 줄이고 노동자가 안심할 수 있는 작업 환경을 만드는 것을 목표로 삼고 있습니다.

#### 문의
산업안전보건정책과: 044-202-8816
안전보건감독기획과: 044-202-8902

정부가 본격적으로 추진하는 이번 대책이 산업재해 감소에 실질적인 변화를 가져오기를 기대하며, 향후 발표될 세부안에 관심이 집중되고 있습니다.

고용부, 온열질환·질식 산재사고 예방에 가용인력 총동원
발행일: 2025-07-09 06:22

원문보기
### 정부의 폭염 산재 예방 노력: 안전 대책과 지원 확대

정부는 지속되는 폭염으로 인한 산업재해를 예방하기 위해 **’폭염안전 특별대책반’**을 구성하고, 전국적으로 관련 기관과 인력을 동원해 현장 점검을 강화하고 있습니다. 이에 따라 **고용노동부**와 **한국산업안전보건공단**은 건설, 조선, 물류 등 폭염 고위험 사업장의 근로 환경을 중점적으로 점검하고 있습니다.

#### 주요 현장 점검 내용
1. **폭염안전 5대 기본수칙 준수**:
– 기온 33도 이상 작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식 제공 여부.
2. **밀폐공간 질식 재해 예방**:
– 작업 전 산소 및 유해가스 농도 측정, 안전 상태 확인.
– 필요 시 환기 조치 및 호흡보호구 착용 지침 준수 확인.

#### 폭염 안전 대책 및 예산 지원 확대
– **예방 장비 및 물품 지원**:
기존 예산 200억 원을 활용해 특히 소규모 사업장을 대상으로 이동식 에어컨, 제빙기, 산업용 선풍기 등을 보급.
– **추가 예산 편성**:
2차 추경 예산 150억 원을 통해 폭염대비 장비 및 시설 개선을 지원(7월 말까지).
– **’질식 재해 예방 원콜(One-call) 서비스’**:
산소·유해가스 측정기, 환기 장비, 호흡보호구 등을 구비하지 못한 사업장에 대한 장비 대여 지원.

#### 보건안전 우수 사례 발굴과 전파
현장 점검을 통해 보호 조치를 모범적으로 준수한 사업장을 발굴하고, 이를 다른 사업장에 널리 확산시킬 계획입니다.

#### 배경 및 필요성
최근 구미 아파트 건설현장에서 발생한 온열질환 의심 사망사고 등으로 전국적으로 폭염에 따른 노동 안전이 심각한 우려를 낳고 있는 상황입니다. 권창준 고용노동부 차관은 용인 CJ대한통운센터를 직접 방문해 작업환경을 점검하며, 근로자의 생명과 안전을 보호할 강력한 정책 시행을 약속했습니다.

#### 결론
정부는 **역대급 폭염의 위협**에 대응해 모든 역량을 동원해 근로자의 생명 보호에 주력하고 있으며, 철저한 현장 관리와 예산 지원을 통해 폭염 산재 예방을 촉진하고 있습니다. 사업장들은 정부의 지침을 준수하고 적극 협력해야 할 시점입니다.

**문의처**
– 고용노동부 산재예방감독정책관(044-202-8822)
– 산업안전보건정책관 직업건강증진팀(044-202-8895)

금융당국, 주가조작 근절 ‘합동대응단’ 가동…불공정거래 ‘원스트라이크 아웃’
발행일: 2025-07-09 05:54

원문보기
### 금융당국, 주가조작 근절 위해 합동대응단 신설 및 원스트라이크 아웃 제도 도입

금융위원회는 금융감독원과 한국거래소와 협력하여 주가조작 근절을 위한 새로운 대응 방안을 발표했습니다. 이번 대책은 주가조작 등의 불공정거래를 막기 위해 합동대응단을 설치하고, 위반자에 대해 ‘원스트라이크 아웃(One Strike Out)’ 원칙을 적용하는 등 엄격한 처벌과 사전 예방 조치를 포함합니다.

#### 주요 방안:

1. **주가조작 근절 합동대응단 설치:**
– 금융위원회, 금융감독원, 한국거래소 간 협업을 강화하고 초동 대응을 체계화하기 위해 합동대응단을 신설.
– 시장감시위원회의 거래소에 설치되며, 모든 기관이 한 공간에서 근무하며 긴급 사건을 공동 조사.
– 이를 통해 빠르고 효과적인 대응 체계 구축.

2. **시장감시체계 개선:**
– 기존 계좌 기반 시장감시를 개인 기반으로 전환.
– 가명정보를 활용해 동일인의 연계성 및 불공정 행위 여부를 보다 명확히 파악.
– 시스템에 AI 기술을 적용해 지능화된 불공정거래에 신속히 대응.

3. **행정제재 강화 – 원스트라이크 아웃 적용:**
– 불법 이익 환수, 금융투자상품 거래 제한, 임원선임 및 재임 제한 등을 통해 엄정 제재.
– 의심 계좌 발견 시 즉각 지급정지를 진행하며, 범죄 수익을 환수.
– 불공정거래 연루 시 최대 부당이득의 2배에 달하는 과징금을 부과.

4. **공표와 예방 조치:**
– 중대한 불공정거래 행위에 연루된 대주주 및 경영진 공개로 투자자 경각심 환기.
– 공매도 위반행위에 대해 최고 수준의 과징금과 기관 제재를 병행.

5. **부실 상장사 퇴출 강화:**
– 시가총액 및 매출액 기준을 상향 조정하며, 감사의견 미달 시 신속 상장폐지가 이루어지도록 절차 개선.
– 코스닥 상장사 퇴출 심사를 기존 3심제에서 2심제로 간소화해 퇴출 속도 강화.

#### 기대 효과:
이러한 조치는 금융 시장의 신뢰를 회복하고, 자본시장 내 불공정거래를 근절하며 주가조작의 유인을 효과적으로 차단할 것으로 기대됩니다. 특히 새로운 시장감시체계와 강화된 제재는 금융투자자 보호를 위한 중요한 진전으로 평가됩니다.

#### 시행 일정:
상장규정 개정안은 2023년 10월 10일부터 시행되며, 금융당국은 관련 법령 개정과 시스템 구축을 동시에 추진할 계획입니다.

**문의처:**
금융위·금감원 관련 부서와 한국거래소 시장감시제도부에서 추가 정보를 제공합니다.

이번 조치는 금융시장의 건전성과 투명성을 높이고, 불법행위 방지 및 투자자 보호를 위한 중요한 발걸음이 될 것입니다.

이 대통령, 국무조정실 1차장 김영수·2차장 김용수 임명…승진 발탁
발행일: 2025-07-09 05:01

원문보기
이재명 대통령은 9일 국무조정실 국무1차장과 2차장을 새롭게 임명했다고 강유정 대통령실 대변인이 브리핑을 통해 밝혔다.

### 국무1차장: 김영수
신임 국무1차장으로는 김영수 현 국무조정실 국정운영실장이 임명되었다. 강 대변인은 김 1차장에 대해 “국무조정실 내 다양한 보직을 거치며 정책 전반에 대한 깊이 있는 이해를 갖췄다”고 밝히며, “특히 정책 기획, 조정, 점검 및 분석·평가 분야에서의 강점”을 강조했다. 또한, 김 1차장은 **따뜻한 리더십과 소통 능력**으로 갈등 조정과 신속한 업무 추진 능력에서 높은 평가를 받으며, 부처 간 협업을 통해 정부의 효율성을 극대화할 적임자로 꼽혔다.

### 국무2차장: 김용수
국무2차장으로는 김용수 현 국무조정실 경제조정실장이 발탁됐다. 김 2차장은 주요 국무조정실 보직을 두루 경험한 인물로, 빠른 판단력과 해결 능력에서 “덕망 있는 리더”라는 평가를 받았다. 강 대변인은 특히 그가 경제조정실장으로 근무하며 국가첨단산업 전략위원회를 통해 **첨단산업 육성**에 기여한 경험을 높게 평가했다. 김 2차장은 AI, 바이오, 반도체 등 **첨단 전략산업의 규제 완화 및 육성**에 주도적인 역할을 할 것으로 기대되며, 이를 통해 이재명 정부의 국가 성장 전략을 실현할 역량 있는 인물로 평가받고 있다.

이번 인사는 정부 내 효율성과 정책 추진력을 강화하고 첨단산업 육성을 중심으로 한 성장 전략을 구체화하기 위한 이재명 정부의 의지가 반영된 것으로 보인다.

오름세 물가 안정 위해 전방위 대응 나선다
발행일: 2025-07-09 00:25

원문보기
### 정부, 물가 안정 위한 대응책 강화… 배추·소고기 할인 및 바가지요금 근절 나서

정부가 최근 물가 상승세에 대응하기 위해 먹거리, 석유류 등 주요 품목의 가격 안정화 대책을 내놓았다. 배추와 소고기 공급 확대 및 소비자 할인을 통해 물가 안정에 기여하겠다는 방침이다. 이와 함께 휴가철 바가지요금 근절을 위한 강력한 관리에도 나서기로 했다.

#### 물가 조정 및 안정화 대책
기획재정부는 7월 2일 물가관계차관회의에서 **6월 소비자물가 상승률이 전년 동월 대비 2.2%를 기록**하며 소폭 상승했다고 밝혔다. 이를 기반으로 정부는 기존에 발표한 물가대책의 후속 조치를 철저히 실행하고, 추경안 통과 즉시 관련 예산을 집행할 예정이다.

주요 대책으로는 유류세 및 승용차 개별소비세의 한시적 인하 연장, 농산물 및 수산물의 공급 확대 등이 포함된다. 특히, 정부는 **여름배추 가용물량을 1만 3000톤 추가 공급**하며, 추석 전에 전량 방출할 계획이다. 감자, 사과, 배 등 **가격 상승 품목에 대해서도 계약재배 및 가용물량 확보를 통해 가격 안정화**를 꾀한다.

#### 먹거리 할인 및 공급 다각화
소비자의 물가 부담 경감을 위해 한우·수입 소고기 할인 행사가 확대된다. 정부는 **여름 휴가철 한우를 최대 50% 할인** 판매하고, 수입 소고기의 경우 소비자 선호도가 높은 냉장구이류를 유통업체와 협력해 **7월 중 40% 할인** 판매할 예정이다.

또한 브라질 조류인플루엔자 발생으로 줄었던 수입 닭고기는 태국산 닭고기로 대체되고, 브라질산 닭고기 청정화 선언에 따라 **8월 중순 이후 수입이 재개**될 것으로 전망된다. 정부는 김의 증가하는 소비량에 대비해 **양식장 개발 및 생산량 증가** 목표를 수립하고, 불법 양식 단속을 강화하기로 했다.

#### 휴가철 바가지요금 근절 대책
휴가철 국민 불편을 줄이기 위한 **바가지요금 근절 방안**도 논의됐다. 행정안전부는 휴가철 먹거리, 숙박요금 등에 대한 집중 관리에 나서기로 했다. 이를 위해 **민관합동 물가 점검반을 가동**해 주요 피서지를 점검하고, 가격표시제 위반 시 과태료 부과 등 제재를 시행한다. 또한, 담합 등 불공정행위 적발 시 공정거래위원회에 신고할 방침이다.

#### QR코드 활용 식품정보 제공 확대
식품업계 부담을 줄이기 위해 포장재 개정에 따른 비용 문제를 QR코드 활용으로 해결하는 방안도 제시됐다. 식품표시사항 중 안전과 직결된 정보는 포장재에 표시하고 나머지 정보는 QR코드로 제공하는 법령 개정안이 3분기 중 시행될 예정이다.

### 결론
정부는 단기적인 물가 안정화를 넘어 소비자 신뢰를 회복하고 휴가철 국민들이 경제적 부담을 덜고 편안히 보낼 수 있도록 다양한 대책을 마련 중이다. 배추부터 소고기, 김에 이르기까지 먹거리 안정화와 소비자 혜택에 초점이 맞춰져 있으며, 바가지요금 문제에서도 강력한 의지를 보이고 있다. 국민들의 생활비 절감과 여름철 불편 해소를 위한 이 같은 방안들이 실제 효과를 발휘할지 주목된다.