2025-08-24 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

김혜경 여사, 일본 총리 부인과의 친교행사 관련 안귀령 부대변인 서면브리핑

요약보기
한국어 김혜경 여사가 일본을 방문해 이시바 요시코 여사와 전통 매듭 만들기 체험을 함께하며 우의를 다졌습니다.
양국 전통 매듭의 의미를 공유하고 문화 협력의 가능성을 논의했으며, 직접 만든 노리개를 교환하며 한일 우정을 다짐했습니다.
총평 두 나라의 전통과 마음을 나누는 활동은 문화적 유대와 상호 이해를 깊게 하는 계기가 될 것입니다.

English Kim Hye-kyung, accompanying President Lee Jae-myung’s visit to Japan, met with Ishiba Yoshiko for a traditional knot-making experience.
They shared the symbolic meanings of their respective countries’ traditional knots and discussed the potential for cultural collaboration, exchanging handmade accessories as tokens of friendship.
Summary This cultural exchange fosters mutual understanding and highlights the enduring bond between South Korea and Japan.

日本語 金恵京夫人は、日本訪問中に石破佳子夫人と伝統的な結び作りを体験し、交流を深めました。
両国の伝統的な結びの意味を共有し文化協力の可能性を議論、手作りの飾りを交換して韓日友情を誓いました。
総評 このような文化的な交流は両国の理解を深め、友好的な関係をより強固にするきっかけとなります。

中文 金惠京女士在随李在明总统访问日本期间,与石破佳子女士共同体验传统绳结制作。
他们分享了两国传统绳结的象征意义,讨论了文化合作的可能性,并交换了手工制作的饰品以表达友谊。
总评 这种文化交流有助于深化两国之间的理解,加强友好关系。

Italiano Kim Hye-kyung, in visita in Giappone con il Presidente Lee Jae-myung, ha partecipato a un’esperienza di creazione di nodi tradizionali con Ishiba Yoshiko.
Hanno condiviso i significati simbolici dei nodi tradizionali dei rispettivi paesi, discusso il potenziale per collaborazioni culturali e scambiato accessori fatti a mano come segno di amicizia.
Valutazione Questo scambio culturale rafforza la comprensione reciproca e sottolinea i legami duraturi tra Corea e Giappone.

요약

김혜경 여사, 일본 총리 부인과의 친교행사 관련 안귀령 부대변인 서면브리핑
발행일: 2025-08-23 00:03

원문보기
본문은 허구적 상상(환상)을 포함하고 있거나 또는 현실과 어긋나는 정보가 다수 포함되어 있을 수 있습니다. 아래는 그에 근거한 요약 및 분석입니다.

### 요약 및 주요 포인트

1. **김혜경 여사와 이시바 요시코 여사의 만남**
– 김혜경 여사는 일본 총리 부인 이시바 요시코 여사를 만나 친교 시간.
– 70분 동안 전통 매듭 만들기를 주제로 환담과 체험 진행.

2. **전통 매듭의 상징과 양국의 유사성 언급**
– 김혜경 여사는 한국의 전통 매듭의 의미를, 이시바 여사는 일본 매듭의 상징성을 설명하며 문화적 유사성을 공유함.

3. **한일 문화 협력의 가능성 강조**
– 김혜경 여사는 애니메이션 ‘케이팝 데몬 헌터스’에 등장한 한국 전통 매듭의 사례를 언급.
– 양국 간 문화 교류와 협력의 기회를 긍정적으로 평가.

4. **노리개 교환**
– 두 여사는 직접 만든 매듭으로 구성된 노리개를 교환하며 우정을 확인.
– 노리개의 상징과 예술적 의미를 양국의 관계에 빗대어 표현.

5. **한일 관계 발전 기대**
– 김혜경 여사는 두 나라의 우정이 국화 매듭처럼 이어지기를 기원.
– 이시바 여사는 김혜경 여사와의 만남을 특별한 인연으로 여긴다고 밝힘.

6. **재회 약속**
– 한국에서 다시 만날 것을 약속하며 공식 일정을 마무리.

### 분석 및 전망

이번 만남은 문화 외교와 소프트파워를 활용한 한일 관계 개선 시도로 볼 수 있습니다. 전통 매듭이라는 양국의 공통된 문화 소재를 활용해 우호적인 분위기를 구축하고, 문화 협력의 가능성을 제시한 점에서 큰 의미를 지닙니다.

김혜경 여사가 사례로 든 애니메이션 ‘케이팝 데몬 헌터스’의 언급은 전 세계적 관심 속에서 한류와 일본 대중문화의 융합 가능성을 탐구하는 상징적 발언으로 해석됩니다. 이는 문화산업의 협력을 통해 경제, 정치적 관계를 넘어서는 새로운 협력 모델을 모색하겠다는 의지를 반영하는 것으로 보입니다.

### 결론

이러한 문화적 교류는 한일 간의 민감한 정치적 이슈를 넘어, 양국 국민들에게 보다 친근하고 긍정적인 상호 이미지를 심어줄 중요한 역할을 할 수 있습니다. 다음 만남이 실제로 성사된다면, 이러한 관계 개선의 지속 가능성을 더욱 높이는 계기가 될 것입니다.

2025-08-23 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

재일 동포 오찬 간담회 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 일본과 미국 공식 방문 일정의 첫날 일본 도쿄에서 재일 동포 약 200명을 초청해 간담회를 열었습니다.
간담회에서 양국 관계의 중요성을 강조하며, 광복 80주년과 한일 국교 정상화 60주년을 기념해 재일 동포들의 헌신과 역할에 감사를 표했습니다.
또한, 동포들에게 한일관계의 안정적 발전에 가교 역할을 맡아 달라고 당부하며, 투표 참여와 이를 지원하기 위한 정부 차원의 노력을 약속했습니다.
총평 이 간담회는 재일 동포와의 교감을 통해 한일관계에 긍정적 신호를 보냈으며, 동포들이 한국 정치 및 외교에 참여할 수 있는 기반을 마련하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung began his official visits to Japan and the United States by hosting a meeting with 200 Korean residents in Tokyo, Japan.
In the meeting, he highlighted the 80th anniversary of Korea’s liberation and the 60th anniversary of normalized Korea-Japan relations, expressing gratitude for the contributions of the Korean diaspora.
He also urged them to act as bridges for stable Korea-Japan relations, promising government support for their participation in voting processes.
Summary The meeting strengthened ties with overseas Koreans and is expected to positively influence Korea-Japan relations while encouraging diaspora engagement in South Korean politics and diplomacy.

日本語 李在明大統領は日本と米国の公式訪問の初日、日本・東京で約200人の在日同胞を招いて懇談会を行いました。
懇談会では両国関係の重要性を強調し、解放80周年と韓日国交正常化60周年を記念して在日同胞の献身と役割に感謝の意を表しました。
また、同胞たちに韓日関係の安定的発展の橋渡しの役割を果たすよう求め、投票参加とそれを支援する政府の努力を約束しました。
総評 この懇談会は在日同胞との絆を深めると同時に、韓日関係改善に向けた重要な一歩となり、同胞が韓国の政治や外交に関わる機会を広げる契機となるでしょう。

中文 李在明总统正式开启了对日本和美国的访问,并在首站东京与约200名旅日同胞举行了座谈会。
会上,他强调了韩日关系的重要性,并表示在庆祝光复80周年和韩日建交60周年之际,感谢旅日同胞的贡献和支持。
他呼吁同胞们继续成为韩日关系稳定发展的桥梁,并承诺政府将努力支持海外公民的投票参与。
总评 这次座谈会加深了与旅外韩侨的情感联系,同时有望为韩日关系的改善传递积极信号,并推动旅韩侨胞更广泛参与韩国政治与外交事务。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha iniziato le sue visite ufficiali in Giappone e negli Stati Uniti incontrando a Tokyo circa 200 membri della comunità coreana residente in Giappone.
Durante l’incontro, ha sottolineato l’importanza delle relazioni bilaterali, celebrando l’80° anniversario della liberazione della Corea e il 60° anniversario della normalizzazione delle relazioni tra Corea e Giappone, esprimendo gratitudine per il contributo della diaspora coreana.
Ha anche invitato i connazionali a svolgere un ruolo di ponte per lo sviluppo stabile delle relazioni Corea-Giappone, garantendo il supporto del governo per la loro partecipazione al voto.
Valutazione Questo incontro ha rafforzato i legami con la diaspora coreana e si prevede che invii un segnale positivo per le relazioni Corea-Giappone, incoraggiando la partecipazione della diaspora nei processi politici e diplomatici sudcoreani.

요약

재일 동포 오찬 간담회 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-23 08:48

원문보기
**이재명 대통령, 일본 방문 첫날 재일 동포 간담회 열어**

이재명 대통령은 3박 6일간의 일정으로 일본과 미국을 차례로 방문하기 위해 2025년 8월 23일 일본에 도착했습니다. 첫 일정으로 도쿄에서 약 200명의 재일 동포와 함께 간담회를 열며 동포 사회와의 소통을 강조했습니다.

### **재일 동포에 대한 격려와 감사**
이번 간담회는 오찬을 겸해 열렸으며, 재일 동포 사회의 다양한 기여를 인정받은 인사들이 참여했습니다. 이재명 대통령은 격려사에서 광복 80주년과 한일 국교 정상화 60주년이라는 기념비적 해에 한국 대통령이 일본을 가장 먼저 방문한 것은 역사적인 의미가 크다고 언급했습니다. 또한, 재일 동포들이 대한민국 현대사의 아픔과 성장을 함께해 온 존재로서 그들의 헌신과 노력에 대해 깊은 감사의 뜻을 전했습니다.

대통령은 “이국땅에서 차별과 어려움을 극복하며 자랑스러운 대한민국의 후원자가 되어주신 재일 동포 여러분께 감사드립니다”라고 말하며, 한일 양국이 진정한 동반자로 성장하는 데 동포 사회가 중요한 역할을 해 줄 것을 부탁했습니다.

### **다양한 목소리와 축제 분위기**
재일민단중앙본부 김이중 단장은 환영사에서 재일 동포 사회 구성원이 다양해지고 있음을 언급하며, 동포 인권과 한일 친선을 위해 함께 협력해 나갈 것을 강조했습니다.

또한, 신주쿠한국상인연합회 신대영 수석부회장은 4차 한류 열풍 속에서 한국 문화와 상품, 특히 K-뷰티와 K-컬처의 영향력이 신오쿠보 지역에서 커지고 있다며 긍정적인 메시지를 전했습니다.

간담회 중에는 재일 동포 3세 국악인 김얼이 가야금으로 <뱃노래>를 연주하며 한국의 정서를 전달해 참석자들의 큰 호응을 얻었습니다.

### **미래 지향적 한일 관계와 투표 독려**
이재명 대통령은 마지막 발언에서 “자랑스러운 대한민국과 미래 지향적 한일 관계를 위해 동포 여러분이 가교 역할을 해주길 바랍니다. 대한민국의 주인으로서 선거에도 꼭 참여해 주십시오”라고 당부했습니다. 또한, 재일 동포들이 투표 과정에서 겪는 불편함을 해소하기 위해 정부 차원에서 노력을 이어가겠다고 약속했습니다.

### **일본 총리와의 정상회담 예정**
간담회 후 이재명 대통령은 이시바 일본 총리와 정상회담을 열어 변화하는 국제 질서 속에서 협력 강화 방안을 논의할 계획입니다. 이번 정상회담은 다양한 분야에서의 한일 협력을 논의하며, 미래 지향적이고 성숙한 양국 관계를 다지는 자리가 될 것으로 기대됩니다.

대통령실은 “우리 정부는 과거를 직시하되 미래로 나아간다는 대일 외교 원칙 아래 양국이 함께 더 나은 미래를 만들어 갈 것”이라고 밝혔습니다.

2025-08-23 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

국가과학기술자문회의 전원회의 관련 AI 미래기획수석 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 국가과학기술자문회의에서 2026년 R&D 예산안을 발표하며 과학 기술 분야에 대한 대규모 투자를 약속했습니다.
정부는 AI, 재생에너지, 전략기술 등 첨단 분야를 중심으로 연구개발과 기술 혁신을 강화하고, 과학기술인의 연구 환경 개선을 위한 다양한 정책을 추진할 계획입니다.
총평 이번 정책은 첨단 기술 발전과 연구 기회 확대를 통해 산업 경쟁력을 높이고 미래 사회에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.

English President Lee Jae-myung outlined the 2026 R&D budget plan, promising significant investment in science and technology.
The government aims to strengthen research and innovation in advanced fields like AI, renewable energy, and strategic technologies while enhancing the working environment for scientists.
Summary This initiative is expected to boost industrial competitiveness and positively impact the future by advancing technology and increasing research opportunities.

日本語 イ・ジェミョン大統領は2026年のR&D予算案を発表し、科学技術への大規模な投資を約束しました。
政府はAI、再生可能エネルギー、戦略技術などの先端分野の研究と技術革新を強化し、科学技術者の環境改善を進める計画です。
総評 この政策は、技術の進歩と研究機会の拡大を通じて産業競争力を高め、未来社会に良い影響を与えると期待されています。

中文 李在明总统在会议上公布了2026年研发预算方案,并承诺大幅投资于科学技术领域。
政府计划重点发展人工智能、可再生能源、战略技术等尖端领域的研究创新,同时改善科学技术从业人员的工作环境。
总评 该政策预计将通过促进技术进步和研究资源扩大,提高行业竞争力并对未来社会产生积极影响。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha presentato il piano di bilancio R&D 2026, promettendo grandi investimenti nel settore della scienza e tecnologia.
Il governo intende rafforzare la ricerca e l’innovazione in campi avanzati come l’IA, le energie rinnovabili e le tecnologie strategiche, migliorando al contempo le condizioni di lavoro degli scienziati.
Valutazione Questa politica mira a migliorare la competitività industriale e avere un impatto positivo sul futuro, grazie ai progressi tecnologici e all’ampliamento delle opportunità di ricerca.

요약

국가과학기술자문회의 전원회의 관련 AI 미래기획수석 브리핑
발행일: 2025-08-22 12:18

원문보기
### 이재명 대통령, 국가과학기술자문회의 주재…2026년 R&D 예산 35.3조 원으로 사상 최대 규모 투자 발표

이재명 대통령은 8월 22일 대통령실에서 열린 국가과학기술자문회의 전원회의를 주재하며, 2026년 국가연구개발(R&D) 예산을 35.3조 원으로 책정했다고 발표했습니다. 이는 전년 대비 20% 이상 증가한 사상 최대 규모의 투자로, AI, 에너지, 첨단산업 등 다양한 과학기술 분야를 통해 국가의 기술주도 성장을 견인하겠다는 비전을 제시했습니다.

### 주요 발표 내용 정리

#### 1. **기술주도 성장을 위한 전략적 투자**
– **인공지능(AI)**: AI 생태계 경쟁력 강화를 위해 독자적 기술개발(원천기술, 응용분야, 데이터 인프라 등)에 집중. AI 중심 대학과 전문 대학원 설립, 해외 AI 인재 유치에도 박차.
– **에너지 대전환**: 초고효율 태양전지, 대형 풍력 시스템 등 재생에너지 기술 국산화와 상용화를 적극 지원.
– **첨단산업 육성**: 합성생물학, 이차전지, 휴머노이드 로봇 등 전략기술을 민·관 협력으로 산업화 추진.
– **방위산업**: K-9 자주포, 천궁 등의 성능 고도화를 포함해 방산 기술을 전략적 주요 수출산업으로 육성.

#### 2. **연구 생태계 회복과 모두를 위한 성장**
– **기초연구 투자 확대**: 개인 기초 연구과제를 1.5만 개 이상으로 확대하고, 기초·창의 연구를 위한 풀뿌리 과제 복원.
– **인센티브 제도 혁신**: 연구의 자율성을 높이기 위해 PBS 제도를 개선하고, ‘최우수 연구자 인센티브’ 신설.
– **출연연구기관 지원**: 중장기·대형과제를 통해 국가적 임무 수행에 집중할 환경 조성.

#### 3. **지역 경제와 재난안전 강화**
– **지역특화 연구개발(R&D) 확대**: 지역 주도의 자율 R&D와 맞춤형 대규모 프로젝트로 지역경제 활성화.
– **과학기반 재난 대응**: AI와 드론 등 첨단기술을 활용하여 재난 예방부터 복구까지 전주기에 걸쳐 대응 역량 강화.

#### 4. **AI 3대 강국 도약 비전**
– **AI 대전환 실행계획**: ‘대한민국 AI 액션플랜’을 통해 독자적인 AI 모델 개발, 데이터 스페이스 구축, 안전·신뢰 기반 마련.
– **지역 AI 프로젝트**: 대구 AI R&D 허브, 경남·전북 AI 팩토리 등 대표 지역 프로젝트 추진.
– **글로벌 AI 생태계 선도**: 미국·중국과의 경쟁 속에서도 AI 3대 강국으로 도약할 국가 전략을 수립.

### 정책 방향성과 관리 강화
이재명 대통령은 이번 예산안을 통해 국가 연구개발 투자 효율성을 극대화하고, 과학기술을 통해 경제성장과 국민 삶의 질 향상을 달성하겠다고 밝혔습니다. 대통령은 부처 간 협업, 성과 중심의 예산 관리, 소규모 사업 통합 및 대형화 등을 통해 연구 현장의 체감도를 높이겠다는 계획도 밝혔습니다.

과학기술 발전과 AI를 중심으로 한 디지털 혁신은 대한민국이 미래 글로벌 경쟁에서 우위를 점할 수 있는 중요한 열쇠로 작용할 전망입니다.

출처: [Korea.kr](http://www.korea.kr)

2025-08-22 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

제8회 대통령 주재 수석보좌관회의 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 자살 정책 패러다임 변경과 예방 대책 보고를 받으며, 군인, 금융 취약계층, 전세 사기 피해자 등의 자살 문제에 집중했습니다.
특히 불법 금융 관행과 전세 대출제도의 허점을 개선하고, 청소년 상담 대기 시간 단축 및 언론 모방 자살 방지 대책을 강조했습니다.
총평 이번 대책은 자살 예방과 관련된 제도적 허점을 보완해 군인, 취약계층, 청소년 등의 생존 환경을 개선하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung emphasized shifting the paradigm on suicide prevention policies and reviewed measures focusing on soldiers, financially vulnerable individuals, and victims of jeonse fraud.
Particular attention was given to addressing illegal financial practices, improving jeonse loan systems, reducing youth counseling wait times, and enforcing media guidelines to prevent copycat suicides.
Summary These measures aim to address systemic gaps in suicide prevention, providing a safer and more supportive environment for soldiers, vulnerable groups, and the youth.

日本語 李在明大統領は、自殺予防政策のパラダイム転換と対策を受け取り、軍人、金融弱者、チョンセ詐欺被害者の自殺問題に重点を置きました。
特に、違法金融慣行やチョンセ融資制度の改善、青年相談の待機時間短縮、模倣自殺防止における報道規律の強化を重視しました。
総評 今回の対策は、自殺予防に関する制度的な抜け穴を補完し、軍人や弱者、青少年の生存環境の改善につながると期待されます。

中文 李在明总统强调改变自杀政策的范式,并审议了以军人、金融弱势群体和全租欺诈受害者为重点的预防措施。
特别关注修正非法金融行为、改善全租贷款制度、缩短青少年心理咨询等待时间,并加强媒体报道规范以防止模仿自杀。
总评 该政策旨在弥补自杀预防系统的漏洞,为军人、弱势群体及青少年创造更安全的支持环境。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha sottolineato il bisogno di cambiare il paradigma delle politiche di prevenzione del suicidio, con particolare attenzione ai soldati, ai più vulnerabili economicamente e alle vittime di frodi jeonse.
Le misure includono la correzione delle pratiche finanziarie illegali, il miglioramento dei sistemi di prestito jeonse, la riduzione dei tempi di attesa per la consulenza giovanile e il rafforzamento delle linee guida sui media per prevenire suicidi imitativi.
Valutazione Questo approccio può colmare le lacune sistemiche nella prevenzione del suicidio, migliorando le condizioni per soldati, gruppi vulnerabili e giovani.

중국 특사 파견 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령의 특사단이 8월 24일부터 27일까지 중국을 방문해 한중관계 발전 및 협력 방안을 논의합니다.
단장은 박병석 전 국회의장이 맡으며, 양국 간 경제, 문화, 인적 교류 등 다양한 이슈에 대해 의견을 교환할 예정입니다.
이번 특사 파견은 새 정부 출범 후 주요국에 진행된 마지막 일환으로, 총 12개국에 특사가 파견되었습니다.
총평 이 방문은 한중 간 협력 강화를 위한 중요한 외교적 노력으로, 경제와 문화 교류를 통해 국민에게 실질적 혜택으로 이어질 가능성이 있습니다.

English President Lee Jae-myung’s special delegation will visit China from August 24 to 27 to discuss the development of South Korea-China relations and cooperation plans.
The delegation, led by former National Assembly Speaker Park Byeong-seug, will exchange views on areas like economic, cultural, and human exchanges between the two nations.
This marks the final special envoy mission under the new administration, with a total of 12 countries having received envoys.
Summary This visit represents a key diplomatic effort to strengthen South Korea-China relations, potentially benefiting citizens through enhanced economic and cultural exchanges.

日本語 李在明大統領の特使団が8月24日から27日まで中国を訪問し、韓中関係の発展や協力計画について議論します。
特使団は朴炳錫前国会議長が率い、経済、文化、人的交流など様々な分野で意見を交換する予定です。
今回の訪問は新政府発足後、主要国への最後の特使派遣であり、合計12カ国に特使団が派遣されました。
総評 この訪問は韓中協力を強化する重要な外交の一環となり、経済や文化交流を通じて国民に利益をもたらす可能性があります。

中文 李在明总统的特使团将在8月24日至27日访问中国,讨论韩中关系发展方向及合作方案。
特使团由前国会议长朴炳锡担任团长,并计划就经济、文化和人员交流等多方面议题与中方深入交换意见。
此次访问是新政府成立后派遣特使的最后一站,共有12个国家此前接待了韩国特使。
总评 此次访问加深了韩中合作基础,有望通过经济和文化互动为两国民众带来切实收益。

Italiano La delegazione speciale del Presidente Lee Jae-myung visiterà la Cina dal 24 al 27 agosto per discutere lo sviluppo delle relazioni tra Corea del Sud e Cina e i piani di cooperazione.
Guidata dall’ex presidente dell’Assemblea Nazionale Park Byeong-seug, la delegazione scambierà idee su vari aspetti come economia, cultura e scambi umani tra i due paesi.
Questa missione rappresenta l’ultima visita di inviati speciali dell’attuale governo, con un totale di 12 paesi che hanno ricevuto delegazioni.
Valutazione Questa visita rappresenta un’importante iniziativa diplomatica per rafforzare la cooperazione tra i due paesi, con la possibilità di vantaggi per i cittadini attraverso una maggiore interazione economica e culturale.

공공갈등조정비서관 등 채용 관련 전성환 경청통합수석 브리핑

요약보기
한국어 대통령실은 오늘 공공갈등조정비서관실의 비서관과 행정관 2명, 총 3명에 대한 채용 계획을 발표했습니다.
공공갈등조정비서관실은 사회적 갈등을 조기에 파악하고 해결하기 위해 설치된 조직으로, 이번 채용은 공개 채용 방식으로 진행됩니다.
채용 과정에서는 지원자들의 경력과 역량을 꼼꼼히 평가할 예정입니다.
총평 갈등 해소를 전문으로 다룰 인력을 확보함으로써, 사회 통합과 신뢰 형성에 긍정적인 효과를 기대할 수 있습니다.

English The Office of the President announced plans today for hiring three staff members, including one secretary and two administrative officers, for the newly established Public Conflict Resolution Office.
This office was created to address social conflicts early and mediate disputes, and the recruitment will follow an open and transparent process.
Applicants will be evaluated based on their experience, qualifications, and plans for performing the role.
Summary This initiative seeks to strengthen societal integration and trust by recruiting experts focused on resolving public conflicts effectively.

日本語 大統領府は本日、新設された公共紛争調整室の秘書官1名と行政官2名、計3名の採用計画を発表しました。
この公共紛争調整室は社会的な紛争を早期に把握し解決を図るために設置され、今回の採用では公開募集が行われます。
応募者は経験や能力を基に厳正に評価される予定です。
総評 社会の紛争を効果的に解決する専門家の採用は、統合と信頼の形成に貢献することが期待されます。

中文 总统府今日宣布将招聘3名新成员,包括公共冲突协调办公室的1名秘书官和2名行政官。
此办公室旨在尽早识别并解决社会冲突,通过公开招聘确保公平和透明性。
应聘者将根据其经验、能力及工作计划进行严格评估。
总评 通过招募专注于冲突调解的专家,此举有望促进社会融合与信任的建立。

Italiano Oggi l’ufficio presidenziale ha annunciato il piano di assunzione per tre nuovi membri, un segretario e due funzionari amministrativi, per l’Ufficio di Risoluzione dei Conflitti Pubblici recentemente istituito.
Questo ufficio è stato creato per affrontare precocemente i conflitti sociali e trovare soluzioni tramite mediazione, e la selezione seguirà un processo trasparente e aperto.
I candidati saranno valutati sulla base della loro esperienza, competenze e piani di lavoro.
Valutazione Il reclutamento di esperti in mediazione di conflitti contribuirà a rafforzare l’integrazione sociale e la fiducia reciproca.

요약

제8회 대통령 주재 수석보좌관회의 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-22 06:33

원문보기
**제8차 수석보좌관회의 주요 내용 및 자살 예방 대책 방향 정리**

2025년 8월 22일, 대통령실에서는 제8차 수석보좌관회의에 대한 브리핑을 통해 이재명 대통령이 자살 예방의 패러다임 전환을 주요 의제로 삼고 다양한 분야에서의 대책을 논의한 내용을 발표했습니다. 이 회의에서 다뤄진 주요 사항과 대통령의 지시는 다음과 같습니다.

### **1. 자살 예방 정책의 패러다임 변화**
이재명 대통령은 자살 문제를 개인의 문제가 아닌 사회적 문제로 인식하고, 보다 근본적인 접근 방식을 주문했습니다. 이를 위해 전 부문별 예방 대책이 보고되고 논의되었습니다.

### **2. 주요 대상별 문제점 및 대책**
#### **(1) 군인 자살 문제**
– **현황:** 병영 내 간부의 자살 건수가 병사들보다 약 2배 높음.
– **원인 분석:** 병영 갈등 문제에서 비롯된 처벌 부담이 간부 자살의 주요 원인 중 하나로 분석됨.
– **지시 사항:** 간부 대상 군 생활 스트레스 요인에 대한 해결책 마련.

#### **(2) 금융 취약계층 자살 문제**
– **현황:** 과도한 부채와 불법 사금융, 추심 압박 등이 자살의 주요 원인으로 작용.
– **대통령 발언:** “금융권의 추심 편의를 돕는 제도가 채무자의 권리를 침해하고 있지는 않은지 깊이 따져봐야 한다.”
– **특별 지시:** 공시송달 절차와 소멸시효 완성 사실을 알리는 제도의 개선 검토. 불법 추심 근절을 위한 법적·행정적 대책 마련.

#### **(3) 전세 사기 피해자 문제**
– **관심 사안:** 전세자금 대출 제도의 허점 및 정책의 부작용 검토.
– **주요 강조:** 금융 정책 설계 시 선·악영향을 통합적으로 고려해 피해를 줄이는 방안 마련.

#### **(4) 청소년 대상 대책**
– **문제점:** 청소년 상담 전화 1388의 대기 시간이 평균 18분으로 파악.
– **지시 사항:** 상담 인력 충원 및 즉각적인 대기 시간 단축 방안 마련.

#### **(5) 연예인과 미디어 보도 문제**
– **현상:** 언론 보도 이후 모방 자살 증가 사례.
– **해결책:** 언론사 보도 준칙에 대한 강제성 부여를 통해 보도 윤리 강화.

### **3. ‘사람을 살리는 금융 정책 시리즈’ 구상**
참모진이 제안한 정책 구상을 대통령이 적극 검토할 것을 지시했습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
– **핵심 목표:** 채무 합리화 정책을 통해 금융 자살자를 구제하고 예방.
– **대책 방향:**
– 불법 추심, 보이스피싱 및 전세 사기를 원천적으로 차단.
– 금융 규제 강화를 통해 중대산업재해의 간접적 원인도 최소화.
– **특별 지시:** 삶을 구하는 정책으로 금융 시스템을 재정비할 방안 구체화.

### **4. 앞으로의 방향 및 대통령의 의지**
이재명 대통령은 “자살은 개인의 문제가 아닌 사회의 책임”임을 다시 한번 강조하며, 구조적 문제 해결을 위한 다중적 대책 마련을 주문했습니다. 또한, 각 부처가 책임감을 갖고 실효성 있는 정책 설계 및 실행에 나설 것을 촉구했습니다.

이번 제8차 수석보좌관회의는 자살 예방을 위한 정책적, 제도적 접근을 강구한 중요한 자리로 평가받고 있습니다. 앞으로 실질적인 대책들이 어떻게 마련되고 집행될지 귀추가 주목됩니다.

**자료 제공:** (www.korea.kr)

중국 특사 파견 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-22 06:33

원문보기
**[뉴스 요약: 이재명 대통령 특사단, 24일 중국 방문 예정]**

이재명 대통령의 특사단이 오는 8월 24일부터 27일까지 중국을 방문합니다. 박병석 전 국회의장이 단장을 맡은 이번 방문은 한중 관계 발전 방향과 우호 증진 방안 등을 논의하기 위한 자리입니다. 특사단은 이재명 대통령의 메시지를 중국 주요 인사들에게 전달하며, 양국 간 경제, 문화, 인적 교류를 포함한 여러 협력 방안에 대해 논의할 예정입니다.

특사단은 “한중 전략적 협력 동반자 관계”의 성숙한 발전을 지속적으로 추진하려는 한국 정부의 의지를 피력할 계획입니다. 이번 중국 방문을 끝으로 새 정부 출범 후 주요국에 특사단을 파견했던 활동은 마무리됩니다.

정부는 총 12개국에 특사를 파견했으며, 이미 발표된 대로 미국 및 일본은 대통령의 직접 방문으로 대체해 특사단을 파견하지 않았습니다.

**이번 특사단 활동은 신정부 대외 정책의 주요 마무리 작업으로 평가되며, 한중 관계 심화에 어떤 성과를 가져올지 주목됩니다.**

공공갈등조정비서관 등 채용 관련 전성환 경청통합수석 브리핑
발행일: 2025-08-22 03:33

원문보기
### 대통령실, 공공갈등조정비서관실 비서관 및 행정관 공개 채용

대통령실이 출범 이후 신설된 **공공갈등조정비서관실**의 비서관과 행정관 등 총 3명을 공개 채용한다고 오늘(8월 22일) 오전 발표했습니다. 이번 채용은 해당 조직 신설 후 첫 채용 공고로, 논란과 이해관계가 얽힌 사회적 갈등을 조기에 파악하고 중재하기 위한 전문 인재를 선발하는 것이 목표입니다.

#### 공공갈등조정비서관실: 정부 최초의 조직
공공갈등조정비서관실은 대통령의 “갈등을 중재하고 해결하는 전문 조직의 필요성”이라는 신념에 따라 **역대 정부 최초로 설치된** 조직입니다. 이 조직은 갈등 상황에서 중립적으로 문제를 조율하고, 국민 간 상생과 통합을 촉진하며 신뢰 사회를 구축하는 데 중추적인 역할을 맡게 됩니다.

#### 채용 절차 및 평가 기준
이번 채용은 **공개 채용** 방식으로 진행되며, 지원자 평가에는 다음과 같은 항목이 중점적으로 반영될 예정입니다:
– **공공 갈등 조정 참여 실적**
– 관련 분야 경력
– 자기소개서 및 직무수행 계획서

대통령실은 특히 갈등 조정의 실제 사례와 전문성을 중시하여 지원자들의 역량을 면밀히 심사할 계획입니다.

#### 국민적 기대 부응 강조
이번 채용은 고위 공무원 채용과 관련된 투명성과 공정성을 강조하며 국민의 신뢰를 강화하는 차원에서 이루어진 것입니다. 대통령실은 “현장에서 겪게 될 실제 갈등을 잘 조정하고 해결할 수 있는 실질적 역량을 갖춘 사람을 선발하겠다”고 밝혔습니다.

#### 지원 방법 및 자세한 정보
채용 관련 세부 사항은 **국가공무원 채용시스템(gongmuwon.gosi.kr)**에서 확인할 수 있으며, 대통령실은 사회 갈등 해소에 기여하려는 역량 있는 인재들의 많은 관심과 지원을 당부했습니다.


**자료제공:** 대한민국 대통령실 경청통합수석 전성환
**날짜:** 2025년 8월 22일

2025-08-22 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

광복절 특사 오보 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 어제 새만금 태양광 발전 사업 브로커가 광복절 특사로 가석방됐다는 언론 보도가 나왔지만, 이는 사실이 아닌 것으로 밝혀졌습니다.
대통령실은 이번 광복절 특별 사면에는 가석방이 포함되지 않았으며, 가석방은 법무부의 별도 심사로 결정된다는 점을 명확히 했습니다.
총평 잘못된 정보를 바로잡는 것이 중요하며, 공적 발표를 신뢰하는 신중한 태도가 필요합니다.

English Yesterday, a report claimed that the broker of the Saemangeum solar power project was released on parole as part of the Liberation Day special pardon, but it was found to be false.
The Presidential Office clarified that parole was not included in this year’s special pardon and that parole decisions are made separately by the Ministry of Justice.
Summary It’s important to verify news and trust official announcements to prevent misunderstandings.

日本語 昨日、一部メディアでセマングム太陽光発電事業のブローカーが光復節特赦で仮釈放されたと報じられましたが、それは事実ではありませんでした。
大統領室は、今回の光復節特赦には仮釈放が含まれていないこと、また仮釈放は法務部が別途審査を行う事項であることを明確にしました。
総評 誤った情報に惑わされず、公的な発表を信じる姿勢が大切です。

中文 昨天有报道称,塞万金太阳能项目的中介因光复节特别赦免被假释,但事实证明这是错误的报道。
总统办公室澄清,今年的特别赦免并未包含假释,假释是由司法部另行决定的事项。
总评 核实信息并相信官方声明有助于避免误解的传播。

Italiano Ieri è stato riportato che il broker del progetto solare di Saemangeum fosse stato rilasciato in libertà condizionale come parte dell’amnistia speciale per il Giorno della Liberazione, ma la notizia si è rivelata falsa.
L’Ufficio Presidenziale ha chiarito che la libertà condizionale non era inclusa in questa amnistia speciale e che le decisioni sulla libertà condizionale vengono prese separatamente dal Ministero della Giustizia.
Valutazione Verificare le notizie e fidarsi delle comunicazioni ufficiali è fondamentale per evitare disinformazione.

제8회 대통령 주재 수석보좌관회의 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 자살 문제 해결을 위해 범정부 차원의 대책 기구 설치를 지시했습니다.
우울증 등 고위험군에는 치료비를 지원하고, AI 기술을 활용한 자살 징후 탐지 방안을 마련하라고 요구했습니다.
이 정책은 자살 예방과 관련해 정부의 적극적이고 체계적인 개입을 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 대책은 자살 위험을 줄이기 위해 기술과 지원을 결합한 시도이며, 이를 통해 많은 생명을 구할 가능성이 있습니다.

English President Lee Jae-myung directed the establishment of a government-wide task force to address the issue of suicides.
He emphasized providing treatment support for high-risk groups like those with depression and using AI technology to detect early warning signs in online posts.
This initiative aims for a more structured and proactive governmental approach to suicide prevention.
Summary This policy focuses on combining technology and direct support to reduce suicide risks and potentially save many lives.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、自殺問題に対処するための政府全体の対策機関の設置を指示しました。
うつ病などの高リスク群への治療費支援と、AI技術を利用した自殺兆候の早期発見を求めました。
この政策は、自殺防止に向けて技術と支援を組み合わせた包括的な取り組みを目指しています。
総評 この対策は、自殺予防のために技術と治療支援を結合させ、新たな効果を生む可能性があります。

中文 李在明总统指示设立跨部门自杀预防对策机构。
他要求为抑郁症等高危群体提供治疗费用支持,并利用AI技术尽早检测网络文章中的自杀风险信号。
此政策旨在通过系统化和主动性的方法减少自杀率。
总评 这一计划将技术与直接支持相结合,有望挽救许多生命,减少社会悲剧。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha ordinato la creazione di un’organizzazione intergovernativa per affrontare il problema dei suicidi.
Ha chiesto di fornire supporto economico per il trattamento dei gruppi ad alto rischio, come i pazienti con depressione, e di utilizzare tecnologie AI per individuare segnali di rischio nei contenuti online.
Questa iniziativa mira a prevenire i suicidi attraverso un approccio proattivo e strutturato.
Valutazione Questa politica potrebbe salvare molte vite combinando supporto diretto e tecnologia avanzata, riducendo le tragedie legate al suicidio.

민주당 상임고문 오찬 간담회 관련 우상호 정무수석 브리핑

요약보기
한국어 대통령은 민주당 상임고문단과의 오찬에서 외교, 경제, 정치 등 다양한 주제에 대해 조언을 받았습니다.
공공기관 임원의 임기와 대통령 임기를 일치시키는 법안에 대한 논의도 언급되며 국회 차원의 협력을 요청했습니다.
총평 이번 정책과 논의가 국정 운영의 일관성을 확보하고 효율성을 높이는 계기가 될 수 있을 것으로 보입니다.

English The president held a luncheon with senior advisors of the Democratic Party, discussing various topics such as diplomacy, the economy, and governance.
Suggestions were also made regarding aligning the term limits of public agency executives with the presidential term, with a request for parliamentary cooperation.
Summary These discussions are aimed at enhancing policy consistency and operational efficiency in governance.

日本語 大統領は民主党の上級顧問との昼食会を持ち、外交、経済、政治など多岐にわたるテーマについて助言を受けました。
また、公的機関の役員任期を大統領任期と一致させる法案について議論され、国会の協力を求めました。
総評 これらの議論は、政策の一貫性と効率性を向上させるきっかけとなるでしょう。

中文 总统与民主党高级顾问团共进午餐,讨论了包括外交、经济和政治在内的各种话题。
同时提到了将公共机构高层任期与总统任期对齐的法案,并请求国会的合作。
总评 这项政策和讨论旨在提高国家治理的一致性和运作效率。

Italiano Il presidente ha partecipato a un pranzo con i consiglieri senior del Partito Democratico, discutendo diversi argomenti tra cui diplomazia, economia e politica.
È stata menzionata anche la proposta di allineare i termini dei dirigenti delle agenzie pubbliche con il mandato presidenziale, richiedendo la cooperazione parlamentare.
Valutazione Queste discussioni mirano a garantire maggiore coerenza e efficienza nella gestione politica.

‘빌게이츠’ 게이츠재단 이사장 접견 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오늘 빌 게이츠 게이츠재단 이사장을 만나 글로벌 보건 협력, AI 산업, 소형 모듈형 원자로(SMR) 등에 대해 논의했습니다.
이재명 대통령은 게이츠 이사장이 백신 개발 및 친환경 발전시설을 통한 공공재 창출에 기여하고 있는 점을 높이 평가했습니다.
게이츠 이사장은 한국이 세계에서 복지 수여국에서 공여국으로 전환한 거의 유일한 사례로서, 글로벌 보건 분야에서 지속적으로 기여해 줄 것을 당부했습니다.
총평 이번 회담은 AI, 원자력 등 미래 산업에서 전 세계적 협력과 지속 가능한 발전을 논의하며, 한국의 역할이 점점 커지고 있음을 시사합니다.

English President Lee Jae-myung met with Bill Gates, Chair of the Gates Foundation, to discuss global health cooperation, AI industries, and Small Modular Reactors (SMR) today.
President Lee praised Gates’ contributions to creating public goods, including vaccine development and eco-friendly energy facilities.
Gates emphasized Korea’s unique transition from an aid recipient to a donor country and hoped it would continue contributing to global health improvements.
Summary This meeting underscores Korea’s increasing role in global discussions on AI, health, and sustainable energy solutions.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日、ビル・ゲイツ氏(ゲイツ財団理事長)と会い、グローバル保健協力、AI産業、小型モジュール炉(SMR)について議論しました。
イ大統領は、ワクチン開発や環境に優しい発電施設を通じた公共財創出におけるゲイツ氏の貢献を高く評価しました。
ゲイツ氏は、韓国が世界で唯一に近い援助受給国から供与国への転換を遂げた例であり、今後もグローバル保健分野で重要な役割を果たすことを期待すると述べました。
総評 この会談は、AIや原子力など未来産業に関するグローバルな協力と持続可能な発展に向けた韓国の重要性を強調しました。

中文 李在明总统今日会见比尔·盖茨(盖茨基金会主席),探讨全球卫生合作、人工智能产业和小型模块化反应堆(SMR)等议题。
李总统高度评价盖茨在疫苗开发及环保发电领域创造公共资源的贡献。
盖茨表示,韩国从发展的受援国成功转型为援助国的独特范例,并希望韩国继续在全球卫生领域发挥领导作用。
总评 此次会晤表明韩国在人工智能、卫生与可持续能源全球合作中扮演越来越重要的角色。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha incontrato oggi Bill Gates, presidente della Gates Foundation, per discutere di cooperazione sanitaria globale, industria dell’intelligenza artificiale e piccoli reattori modulari (SMR).
Il presidente Lee ha elogiato il contributo di Gates nella creazione di beni pubblici, come lo sviluppo di vaccini e strutture energetiche eco-sostenibili.
Gates ha sottolineato il ruolo unico della Corea nel passaggio da paese beneficiario a donatore e ha espresso il desiderio che continui a contribuire al miglioramento della salute globale.
Valutazione Questo incontro evidenzia l’importanza crescente della Corea nei settori dell’IA, salute e sviluppo energetico sostenibile su scala globale.

요약

광복절 특사 오보 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-21 10:03

원문보기
위 자료는 2025년 광복절 특별사면에 대한 오해를 바로잡기 위해 대통령실에서 배포한 공식 입장입니다. 자료에 따르면, 일부 언론에서 제기한 “새만금 태양광 발전 사업 브로커가 광복절 특사로 인해 가석방됐다”는 보도는 사실이 아닌 것으로 확인되었습니다. 대통령실은 이번 광복절 특별사면에 **가석방**이 포함되지 않았음을 명확히 밝혔습니다.

가석방은 특별사면과는 별개로, **법무부 가석방심사위원회**에서 독립적으로 결정한 사안입니다. 이에 따라 언론사들 역시 대통령실의 요청으로 해당 보도를 정정한 상태입니다. 그러나 여전히 잘못된 정보를 사실로 받아들이는 국민이 있을지도 모른다는 우려 속에서, 대통령실은 공식 공지를 통해 올바른 정보를 재차 전달한 것으로 보입니다.

이 일은 잘못된 정보가 확산될 가능성을 상기시키며, 언론 보도의 정확성과 신뢰성의 중요성을 재차 일깨웁니다. 앞으로 독자와 국민들이 혼란을 겪지 않도록 더욱 신중한 취재와 사실 확인이 요구됩니다.

제8회 대통령 주재 수석보좌관회의 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑
발행일: 2025-08-21 09:47

원문보기
**이재명 대통령, 자살률 감소를 위한 범정부 대책 마련 지시**

이재명 대통령은 오늘(8월 21일) 청와대에서 열린 수석보좌관회의를 주재하며, 대한민국의 심각한 사회적 문제로 부상한 자살 문제를 해결하기 위한 종합 대책을 논의했습니다.

현재 대한민국의 자살률은 경제협력개발기구(OECD) 국가들 가운데 가장 높은 수준으로, 2024년 기준 인구 10만 명당 28.3명에 달했습니다. 이러한 상황을 심각하게 받아들인 이재명 대통령은 자살률 감소를 목표로 **범정부 차원의 자살 대책 추진 기구 설치**를 지시했습니다.

### **주요 대책 및 지침**
1. **고위험군 조기 개입**
– 우울증 등 정신건강 문제가 있는 고위험군에 대한 신속한 치료비 지원.
– 즉각적이고 실효성 있는 위기 개입 방안 마련.

2. **AI 기술을 활용한 조기 감지**
– 인공지능(AI)을 적극 활용해 온라인 게시글 및 소셜 미디어에서 자살 위험 징후를 탐지.
– 발견 즉시 대응할 수 있는 체계를 구축.

### **범정부 협력 강조**
이재명 대통령은 자살 문제 해결이 단순히 특정 부처의 업무로 끝나서는 안 된다고 강조하며, 관련 부처와 지자체, 시민사회까지 아우르는 통합적 대응을 요구했습니다.

이날 논의된 자살 대책은 향후 세부 계획을 수립하는 과정을 거쳐 실행될 예정입니다. 대통령실은 국민 건강과 안전을 보호하기 위한 모든 노력을 기울이겠다는 의지를 밝혔습니다.

**[출처: 대통령실 홍보소통수석 이규연 – www.korea.kr]**

민주당 상임고문 오찬 간담회 관련 우상호 정무수석 브리핑
발행일: 2025-08-21 09:47

원문보기
### 요약: 대통령과 민주당 상임고문단 오찬 및 현안 논의

2025년 8월 21일 대통령과 민주당 상임고문단의 비공개 환담에서는 다양한 국내외 현안에 대해 조언과 논의가 오갔습니다.

#### 1. 외교·안보
– **한미·한일 정상회담**: 한미관계를 기술·경제 동맹으로 발전시키는 논의 필요성 강조.
– **북미 대화**: 트럼프 전 대통령과의 만남을 통해 북미 대화를 재개하고 한반도 평화 정세 변화를 도모하길 권유.
– **한미 합동 군사훈련 조정**: 남북 및 북미 대화의 진전을 위한 조정 제안.
– **대북 대화**: 북한의 날카로운 반응에 인내심을 갖고 대화 통로를 모색할 것을 권고.

#### 2. 경제
– 현재의 심각한 경제 상황을 해결하기 위해 **적극적인 재정 정책**과 **제조업 지원**의 필요성 지적. 제조업 생태계가 붕괴할 경우 장기적인 회생이 어렵다는 경고.

#### 3. 개헌 및 검찰 개혁
– **개헌**: 국회의 논의 과정을 지켜보며 국민 참여 확대 필요성 언급.
– **검찰 개혁**: 대선 공약 이행을 위해 대통령의 강력한 의지를 강조.

#### 4. 정치 소통
– 여야 간 대화 중요성을 재차 강조하며, 새로운 야당 지도부와의 지속적인 대화 추진 권고.

#### 5. 공공기관 임원 임기 제도
– 현행 제도에 따른 전임 정부 임명 공공기관장이 현 정부의 국정 철학과 충돌하는 문제를 지적.
– 공공기관 임원 임기를 대통령 임기와 일치시키는 법안 필요성을 역설.
– **과거 탄핵 정국**에서 임명된 공공기관 임원의 정당성 문제를 비판하며 제도 개선 촉구.
– 22대 국회를 통해 관련 법 개정 논의의 조속한 진행 요청.

대통령은 고문단의 조언을 정책에 적극 반영할 것을 약속하며, 국정 운영의 일관성과 국민 신뢰 확보를 강조했습니다.

‘빌게이츠’ 게이츠재단 이사장 접견 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-21 03:48

원문보기
**요약 뉴스: 이재명 대통령, 빌 게이츠 이사장 접견…글로벌 보건 및 AI 논의**

이재명 대통령은 21일 빌 게이츠 게이츠재단 이사장을 접견해 글로벌 보건 협력, AI와 소형 모듈형 원자로(SMR) 등 미래 산업에 대해 논의했습니다. 이 대통령은 게이츠 이사장의 소프트웨어 혁신과 백신 개발, 친환경 발전시설 등 공공재 창출 기여를 높이 평가했습니다.

게이츠 이사장은 한국이 공여국으로 변모한 점을 강조하며 글로벌 보건 개선에 대한 지속적인 기여를 요청했습니다. 그는 AI 과학기술의 부상에 따라 의료 서비스 격차와 비용 상승 문제를 우려하며 다국가적 지원을 촉구했습니다.

또한 게이츠 이사장은 AI와 반도체 분야의 발전으로 인한 에너지 수요 문제와 SMR의 가능성을 언급했으며, 이에 대해 이재명 대통령은 한국 정부와 기업이 차세대 원자력 발전소 및 소형원자로 개발에 주력하고 있다는 점을 설명했습니다.

한편, 게이츠 이사장은 이 대통령의 방미 일정을 언급하며 트럼프 전 대통령과의 대화를 격려했고, 이 대통령은 이를 해결하는 데 최선을 다하겠다고 화답했습니다.

2025년 8월 21일
(출처: 대통령실 대변인 강유정 제공)

2025-08-20 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

방미 관련 경제단체 및 기업인 간담회 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 대통령실에서 주요 경제단체와 기업인들과 간담회를 열고 한미 정상회담에서 경제 성과를 극대화할 방안을 논의했습니다.
간담회에서 대통령은 우리 기업들의 대미 투자 및 구매 계획에 대해 청취하고, 수출 여건 변화 속에서 정부와 기업이 함께 위기를 기회로 바꾸자고 강조했습니다.
기업인들은 미국 시장 진출과 산업 경쟁력 강화를 위한 협력 필요성을 언급하며 정부에 협조를 약속했습니다.
총평 이번 간담회는 기업들의 목소리를 반영해 실질적인 성과를 높이는 한미 경제 협력의 초석을 다지기 위한 중요한 자리로 평가됩니다.

English President Lee Jae-myung hosted a meeting with major economic associations and business leaders at the Presidential Office to discuss ways to maximize economic outcomes from the upcoming Korea-U.S. summit.
During the meeting, the president listened to plans for U.S. investments and purchases from Korean companies and emphasized the importance of turning challenges into opportunities.
Business leaders highlighted the need for cooperation to strengthen industrial competitiveness and expand into the U.S. market.
Summary This meeting laid a foundation for Korea-U.S. economic collaboration by incorporating business feedback to achieve concrete results.

日本語 イ・ジェミョン大統領は大統領室で主要経済団体および企業家たちと懇談会を開催し、韓米首脳会談で経済成果を最大化する方法を議論しました。
懇談会では大統領が米国向け投資・調達計画について企業側から意見を聴取し、政府と企業が共に困難を機会に変えることの重要性を強調しました。
企業側は米国市場への進出拡大や産業競争力強化のため、政府との協力が必要だと述べました。
総評 この懇談会は現実的な意見をもとに韓米経済協力の成果を高める重要な一歩と言えるでしょう。

中文 李在明总统在青瓦台与主要经济团体和企业界人士举行座谈会,讨论如何在韩美首脑会谈中最大化经济成果。
总统倾听了企业对美投资和采购计划,并强调在出口条件变化的背景下,政府与企业需携手将危机转化为机遇。
企业界表示希望推动进入美国市场,并提升产业竞争力,同时承诺与政府合作。
总评 此次座谈会为韩美经济合作奠定了基础,为取得实质性成果创造了条件。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha tenuto un incontro con le principali associazioni economiche e leader aziendali per discutere su come massimizzare i risultati economici durante il prossimo vertice Corea-USA.
Durante l’incontro, ha ascoltato i piani di investimento e acquisto verso gli Stati Uniti e ha sottolineato l’importanza di trasformare le sfide in opportunità.
I leader aziendali hanno sottolineato la necessità di cooperare per rafforzare la competitività industriale ed espandersi nel mercato americano.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo fondamentale per promuovere la collaborazione economica tra Corea e USA, puntando a risultati concreti.

요약

방미 관련 경제단체 및 기업인 간담회 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-19 07:03

원문보기
### 이재명 대통령, 한미 경제 협력을 위한 기업인 간담회 주재

**작성일: 2025년 8월 19일**
**작성자: 대통령실 대변인 강유정 제공 자료**

**경제 활성화를 위한 민·관 협력의 장**
이재명 대통령은 오늘 오전 대통령실에서 한국경제인협회, 대한상공회의소, 4대 그룹 등 주요 방미 기업인들과 함께 약 2시간 동안 간담회를 가졌습니다. 이번 자리는 한미 정상회담을 앞두고 우리 기업들의 대미 투자 및 성과 창출 방안을 논의하고, 기업들의 목소리를 직접 듣기 위해 마련되었습니다.

대통령은 기업들이 한미 관세 협상 과정에서 보여준 노력에 감사를 표하며, 협상 결과가 기업 환경 개선에 실제적인 기여를 했다는 점을 강조했습니다. 또한 “정부의 최대 목표는 경제 성장을 통한 지속 가능한 발전”이라며, “수출 여건 변화라는 도전에 직면한 현재 상황에서 민·관이 협력해 위기를 기회로 전환해야 한다”고 당부했습니다.

**기업인들의 긍정적 평가와 미래 방향 제안**
이에 류진 한국경제인협회 회장은 “이번 관세 협상을 통해 기업들의 불확실성이 상당 부분 해소되었으며, 이는 성장 가능성을 다시 열어주는 계기가 되었다”고 말했습니다. 류 회장은 또한 정부와 민간이 파트너십을 통해 최선의 노력을 기울이겠다고 다짐했습니다.

이재용 삼성전자 회장은 “해외 투자와 더불어 국내에서도 양질의 일자리 창출과 고부가가치 산업 육성을 위해 지속적으로 투자하겠다”고 약속했습니다. 서정진 셀트리온 회장은 “위기는 기회”라는 말로 발상을 전환해 미래 산업에 대비해야 한다고 역설하며, 젊고 실력 있는 창업자를 육성하기 위해 금융 정책의 변화를 요구했습니다. 그는 담보 대출보다 스타트업 투자 확대가 중요하다고 강조했습니다.

**한미 경제 협력과 민간 성과 극대화 기대**
참가한 기업인들은 한미 정상회담의 성공을 통해 기업의 이익과 국가적 이익이 조화를 이루기를 희망한다고 한목소리로 전했습니다. 나아가 이번 대통령의 미국 방문이 국내 기업의 미국 시장 진출과 산업 경쟁력 강화를 이끄는 중요한 전환점이 될 것으로 기대를 표했습니다.

이재명 대통령은 간담회에서 논의된 기업인들의 현실적 제안과 조언을 꼼꼼히 경청하며, 이번 방미 일정이 민간-정부 간 협력의 실질적 성과로 이어지도록 최선을 다하겠다고 밝혔습니다. 특히 현장 경험이 풍부한 기업인들이 이번 정상회담에서 구체적인 성과를 이끌어내달라는 주문도 잊지 않았습니다.

**한미 정상회담에 거는 기대**
이번 간담회는 한미 간 경제 협력을 강화하고 안정적인 민간 경제 활동 기반을 마련할 기틀이 되었다는 긍정적인 평가를 받으며 마무리되었습니다. 이 대통령은 오는 한미 정상회담에서 경제 분야의 가시적인 성과를 도출해, 국내 경제 활성화와 글로벌 협력 확대에 기여하겠다는 의지를 다시금 강조했습니다.

**출처:** [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

2025-08-18 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이재명 대통령, 미국 연방의회 상원의원단 접견 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 방한 중인 미국 상원의원단과 만나 한미동맹 강화와 경제협력 증진 방안을 논의했습니다.
대통령은 한미동맹을 ‘미래형 포괄적 전략동맹’으로 발전시키겠다는 비전을 제시하며, 미 의회의 협력을 요청했습니다.
의원단은 인도-태평양 지역에서 한국과의 협력 강화를 희망한다고 밝혔습니다.
총평 이번 만남은 양국 간 안보와 경제 분야에서의 협력을 더욱 공고히 하고, 국제적 위상 강화를 도모하는 계기로 작용할 것입니다.

English President Lee Jae-myung met with U.S. senators visiting Korea to discuss strengthening the U.S.-ROK alliance and boosting economic cooperation.
The President emphasized a vision for a “future-oriented comprehensive strategic alliance” and requested Congress’ support.
The U.S. delegation expressed hope to enhance collaboration with Korea in the Indo-Pacific region.
Summary This meeting is expected to solidify security and economic ties between the two nations and enhance their global standing.

日本語 イ・ジェミョン大統領は訪韓中の米国上院議員団と会談し、米韓同盟強化と経済協力促進について議論しました。
大統領は「未来型包括的戦略同盟」としての発展を目指し、米議会の協力を要請しました。
議員団はインド太平洋地域での韓国との連携強化を希望すると述べました。
総評 この会談は、両国間の安全保障と経済分野での結びつきを強化し、国際社会での地位向上に寄与するでしょう。

中文 李在明总统会见了正在访韩的美国参议员团,讨论了加强韩美同盟与促进经济合作的方案。
总统提出了将韩美同盟发展为“未来型综合战略同盟”的愿景,并请求美国国会协助推进相关事务。
参议员团表示希望加强与韩国在印太地区的合作。
总评 此次会晤将进一步巩固两国在安全与经济领域的合作,并提升国际地位。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha incontrato i senatori statunitensi in visita in Corea per discutere il rafforzamento dell’alleanza USA-Corea e la promozione della cooperazione economica.
Il presidente ha sottolineato la visione di un'”alleanza strategica globale orientata al futuro” e ha richiesto il supporto del Congresso americano.
La delegazione ha espresso il desiderio di intensificare la collaborazione con la Corea nella regione dell’Indo-Pacifico.
Valutazione Questo incontro rafforzerà i legami nei settori della sicurezza e dell’economia tra le due nazioni, migliorando la posizione globale di entrambi.

청년담당관 관련 전성환 경청통합수석 브리핑

요약보기
한국어 대통령실 청년담당관 채용 전형에서 여성과 남성 각 1명이 선발되어 8월 19일부터 근무를 시작할 예정입니다.
이번 선발은 스펙 대신 비전과 정책을 담은 청년정책제안서를 기반으로 진행되었으며, 공정성을 위해 외부 민간위원과 국민참여단이 심사에 참여했습니다.
청년담당관은 청년정책 수립, 점검, 소통 강화 등의 역할을 수행하게 됩니다.
총평 이번 채용은 청년의 목소리를 담은 정책 마련에 기여할 기회로, 청년층의 실질적 의견을 정책에 반영할 수 있을 것으로 기대됩니다.

English Two youth officers (one male and one female) have been selected for the Presidential Office and will start their roles on August 19.
The selection process focused on youth policy proposals rather than resumes, with external evaluators and a citizen participation panel ensuring fairness.
The officers will work on creating, reviewing, and enhancing youth policies while strengthening communication with youth groups.
Summary This selection process aims to reflect young people’s voices in policymaking and support more inclusive governance.

日本語 大統領室の青年担当官に男女各1名が選ばれ、8月19日から勤務を開始します。
今回の選考は、履歴書ではなく、ビジョンと政策を示した青年政策提案書を基に行われ、公正性を保つため外部の民間評価者と市民参加団が審査に加わりました。
青年担当官は、青年政策の立案、点検、制度改善、コミュニケーション強化に取り組む予定です。
総評 この採用は、若者の意見を政策に反映させる契機となり、より現実的な政策立案に寄与すると期待されます。

中文 总统办公室新选拔了男女各一名青年事务官,他们将于8月19日开始工作。
此次选拔以提交青年政策提案书为核心,评审中引入了外部专家及公民参与团以确保公平性。
青年事务官将负责制定和检查青年政策,并加强与青年群体的沟通。
总评 此次选拔体现了让青年声音融入政策制定的努力,或能更有效地提升青年政策的切合度。

Italiano L’Ufficio Presidenziale ha selezionato un uomo e una donna come funzionari giovanili, che inizieranno il loro incarico il 19 agosto.
La selezione si è basata sulla presentazione di proposte politiche giovanili, mentre una commissione esterna e un panel di cittadini hanno garantito la trasparenza del processo.
I funzionari saranno incaricati di sviluppare, monitorare e migliorare le politiche giovanili, oltre a rafforzare il dialogo con i giovani.
Valutazione Questo processo di selezione rappresenta un’opportunità per integrare le opinioni dei giovani nelle politiche governative e promuovere una governance più inclusiva.

제37회 국무회의 결과 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 제37회 국무회의에서 다수의 법률공포안과 정책 안건이 심의 및 의결되었습니다.
주요 논의 주제로는 고등학교 무상교육 재원 확보, 지역사랑상품권 활성화, 농수산물 가격 안정, 방송법 개정 등이 포함되었습니다.
또한 정부 홍보를 디지털 중심으로 혁신하고 국민과의 소통을 강화하려는 방안이 보고되었습니다.
총평 이번 회의는 국민 생활과 직결된 정책의 실효성을 높이고, 정부의 투명성과 소통 강화를 위한 변화의 의지를 재확인했습니다.

English The 37th Cabinet Meeting deliberated and approved multiple legislative drafts and policy agendas.
Main topics included securing funds for free high school education, revitalizing local currency, stabilizing agricultural product prices, and amending the Broadcasting Act.
The government also discussed ways to innovate digital-centric public relations and strengthen communication with the public.
Summary This meeting reaffirmed the government’s commitment to policies closely tied to citizens’ lives and improving transparency and communication efforts.

日本語 第37回国務会議では、多数の法律公布案と政策案件が審議・議決されました。
主な議題には、高校無償教育の財源確保、地域通貨の活性化、農水産物価格の安定、放送法改正などが含まれました。
また、デジタルを中心とした政府広報の革新や国民とのコミュニケーション強化が議論されました。
総評 国民生活に直結する政策の充実や、政府の透明性・信頼性を高める意志が改めて示されました。

中文 在第37次国务会议上,多项法律公布案和政策议题被审议并通过。
主要议题包括确保高中免费教育资金、促进地方商品券使用、稳定农产品价格以及修改广播法等。
此外,还讨论了以数字化为核心优化政府宣传并加强与公众沟通的方案。
总评 此次会议表明政府致力于提升与民生相关的政策实效,并改善透明性和沟通方式。

Italiano Durante la 37ª riunione di gabinetto sono stati discussi e approvati numerosi provvedimenti legislativi e politiche.
I temi principali includevano il finanziamento dell’istruzione superiore gratuita, la promozione delle valute locali, la stabilizzazione dei prezzi agricoli e la revisione della legge sulla trasmissione.
È stato inoltre presentato un piano per innovare la comunicazione istituzionale in chiave digitale e rafforzare il dialogo con i cittadini.
Valutazione Questa riunione ha riaffermato l’impegno del governo verso politiche vicine ai bisogni dei cittadini e un miglioramento nella trasparenza e nel dialogo pubblico.

을지 국가안전보장회의 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 오늘 오전 이재명 대통령 주재로 열린 을지 국가안전보장회의에서 전시 상황 대비 훈련과 절차를 점검했습니다.
대통령은 국민 보호와 한반도 평화를 위한 훈련의 실질적 중요성을 강조하며, 을지연습이 방어적 성격임을 명확히 했습니다.
또한 이번 연습 결과를 객관적으로 평가해 내년 계획에 반영할 것을 지시했습니다.
총평 이번 훈련은 국가 안전과 국민 생명 보호를 강화하는 중요한 실천으로, 전시 대비 이해를 높이는 기회가 될 것입니다.

English President Lee Jae-myung presided over the Ulchi National Security Council meeting this morning to review preparedness for wartime scenarios.
The president emphasized the importance of practical drills to protect citizens and achieve peace on the Korean Peninsula, clarifying that these exercises are defensive in nature.
The results of this year’s exercises will be objectively assessed and reflected in next year’s plans.
Summary These drills are vital for enhancing national security and citizen safety while improving preparedness for emergency situations.

日本語 本日午前、イ・ジェミョン大統領主催のウルチ国家安保会議が開催され、戦時状況への準備訓練と手順が確認されました。
大統領は国民保護と朝鮮半島平和のための実践的重要性を強調し、この演習が防衛的な性格であることを明確にしました。
また、今年の結果を客観的に評価し、翌年の計画に反映するよう指示しました。
総評 この訓練は国家安全保障と国民の命を守るために欠かせないものであり、緊急事態への理解を深める機会にもなります。

中文 今天上午,李在明总统主持召开了乙支国家安全保障会议,审议了战时情况的应对训练和相关程序。
李总统强调了为保护国民和实现半岛和平进行实质性训练的重要性,并明确表示此次演练具有防御性质。
会议还指示客观评估演练结果,并将其纳入明年的计划。
总评 此次演练有助于强化国家安全和提高民众应急意识,是保障民众生命的重要措施。

Italiano Questa mattina il Presidente Lee Jae-myung ha presieduto la riunione del Consiglio di Sicurezza Nazionale di Ulchi, esaminando la preparazione per scenari di guerra.
Il Presidente ha sottolineato l’importanza di esercitazioni pratiche per proteggere i cittadini e promuovere la pace nella penisola coreana, chiarendo che queste esercitazioni sono di natura difensiva.
Ha inoltre incaricato una valutazione obiettiva dei risultati per costruire i piani del prossimo anno.
Valutazione Questa esercitazione è cruciale per migliorare la sicurezza nazionale e la protezione dei cittadini, aumentando la consapevolezza sulle emergenze.

요약

이재명 대통령, 미국 연방의회 상원의원단 접견 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-18 10:48

원문보기
### [뉴스 요약]
**이재명 대통령, 태미 덕워스·앤디 킴 미 상원의원 접견…한미동맹 강화와 협력 논의**

이재명 대통령은 오늘(8월 18일) 방한 중인 태미 덕워스 상원의원과 앤디 킴 하원의원을 접견했습니다. 접견 자리에서는 **한미동맹 강화, 경제 협력 증진, 지역 및 국제 정세**와 관련한 주요 사안을 논의했습니다.

대통령은 한미동맹이 안보를 넘어 **경제, 첨단과학기술 등 다양한 분야에서 ‘미래형 포괄적 전략동맹’**으로 발전해야 한다고 강조하며, 이를 뒷받침할 미국 의회의 적극적인 역할을 당부했습니다.

이에 미 의원단은 **한미동맹에 대한 미국 의회의 초당적 지지**를 재확인하며, 한국을 인도-태평양 지역 내 핵심 동맹국으로 평가했습니다. 특히 이재명 대통령이 일본을 먼저 방문한 점을 언급하며, 이를 통해 한일 협력과 한미일 삼각 공조 강화 의지를 보여주었다고 평가했습니다.

대통령은 또한 다양한 분야에서 실질적 성과를 거둘 수 있는 협력의 기회를 언급하며, 다가오는 방미뿐 아니라 트럼프 전 대통령과의 면담에 대한 기대감을 나타냈습니다.

미 의원단은 한국과의 경제 협력에 대한 미국 내 기대감을 강조하며, 협력 강화를 위해 미 의회 차원에서도 적극 협조하겠다는 의지를 밝혔습니다.

양측은 **한반도 및 역내 정세 관리**의 중요성을 공유하며, 굳건한 한미동맹과 지속적인 대화, 공조의 필요성에 대해 한목소리를 냈습니다.

**핵심 키워드**:
– 한미동맹: 미래형 포괄적 전략동맹으로 발전
– 인도-태평양 중심 동맹: 한미 협력 강화와 미 의회의 초당적 지지
– 한일관계: 협력을 강화해 국제무대에서 한국 위상 확대
– 첨단기술 및 경제 분야 협력

이 기사는 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)을 기반으로 작성되었습니다.

청년담당관 관련 전성환 경청통합수석 브리핑
발행일: 2025-08-18 10:33

원문보기
**대통령실, 청년담당관 2인 선발…정책제안서 기반으로 투명성 강화**

대통령실은 청년 정책 수립 및 소통 강화를 목적으로 청년담당관 두 명(여성 1인, 남성 1인)을 선발했으며, 이들은 8월 19일부터 공식 임무를 시작합니다. 이번 채용은 스펙(학력, 경력 등) 중심의 심사를 배제하고, 비전과 정책을 담은 청년정책제안서 제출 및 발표만으로 진행되었습니다. 이는 기존 채용 방식과 차별화된 공정성을 강조한 절차라는 점에서 주목받고 있습니다.

### **채용 과정**
1. **서류 전형**: 지난 7월 24일, 청년정책제안서를 제출한 지원자들을 대상으로 서류 심사가 진행되었습니다.
2. **발표 면접**: 7월 31일, 서류 합격자들이 제안서를 바탕으로 발표 면접에 참여하였습니다.
– **평가위원단 구성**: 전문가적 공정성을 보증하기 위해 청년 활동가 및 청년 전문가 등 민간 외부 위원들로만 구성되었습니다.
– **국민참여단 모집**: 일반 청년 155명을 청년 인재 DB로 공개 모집한 뒤, 무작위 추첨을 통해 50명을 최종 선정하여 면접 평가에 참여하도록 하였습니다.

청년담당관으로 선발된 두 사람은 평가위원단 및 국민참여단으로부터 ‘탁월하다’는 점수를 받으며 최종 2인에 이름을 올렸습니다.

### **담당 직무와 비전**
이들은 대통령실 경청통합수석실 국민통합비서관실 내에서 아래와 같은 청년 관련 업무를 맡게 됩니다:
– 청년정책 수립 및 제도 개선
– 정부 부처별 청년정책 점검
– 청년과의 소통 강화

이번 채용 절차는 청년층의 목소리를 효율적으로 반영하기 위한 새로운 방안을 모색했다는 평가를 받고 있습니다. 선발 과정 전반에서 투명성과 공정성을 확보하며, 앞으로 청년담당관들이 실질적인 변화를 이끌어낼 것이라는 기대가 커지고 있습니다.

___

> **제공자료**
자료출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr) 2025년 8월 18일
작성자: 대통령실 경청통합수석 전성환

제37회 국무회의 결과 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-18 07:48

원문보기
오늘 오전 이재명 대통령 주재로 제37회 국무회의가 개최되었습니다. 이번 회의에서는 법률공포안 15건, 법률안 1건, 대통령령안 9건, 일반안건 17건이 심의·의결되었으며, 부처보고 1건과 자유 토의 1건이 진행됐습니다.

### 주요 안건 및 논의사항
#### 법률공포안
주요 법률공포안에는 다음과 같은 내용이 포함되었습니다:
1. **<지방교육재정교부금법 개정 공포안>**: 고등학교 무상교육 재원을 안정적으로 운영, 지원.
2. **<지역사랑상품권 이용 활성화에 관한 법률 개정 공포안>**: 지역사랑상품권 운영에 대한 국가 및 지자체의 지원 의무화.
3. **<농수산물 유통 및 가격 안정에 관한 법률 개정 공포안>**: 농수산물 가격 하락 시 생산자 차액 보전.
4. **<양곡관리법 개정 공포안>**: 식량 안보 및 농가 소득 안정을 위한 대책.
5. **<방송법 개정 공포안>**: 방송 제작 자율성 보호 및 시청자 권익 강화.

#### 부처보고 및 자유토론
문화체육관광부는 이번 회의에서 **<정부 홍보 효율화 방안>**을 보고했습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
1. 정부 홍보 기조를 디지털 중심으로 전환.
2. 정부 광고 효과를 높이기 위한 제3의 검증 시스템 도입.
3. 디지털 소외 계층을 위한 홍보 방안 마련.
4. 정부 부처 및 장차관 SNS 활동 활성화.

자유토론에서는 정부 광고 및 홍보와 관련해 달라진 미디어 환경 반영의 필요성이 제기되었으며, 고의적 왜곡 및 허위 정보에 대한 신속한 수정과 책임 있는 대응이 요구되었습니다.

### 이재명 대통령 주요 발언
이재명 대통령은 회의에서 다음과 같은 내용을 강조했습니다:
1. **책임 있는 언론 대응**: 언론의 감시 기능은 중요하나, 고의적 왜곡과 허위 정보는 신속히 바로잡아야 하며 이를 위한 책임을 물어야 한다고 역설했습니다.
2. **홍보 실적 평가 기준 재점검**: 각 부처의 홍보 수단 및 운영 실태를 파악해 개선 방향을 마련할 것을 지시.
3. **국민과의 소통**: 국민 입장에서 정책을 설명하고 정책 효과를 체감하게 해야 하며, 직접적인 소통을 통한 신뢰 구축의 필요성을 언급.
4. **공론화 과정 중요성**: 민감한 쟁점에 대해 속도와 품질을 균형 있게 유지하며 국민적 합의를 이끌어낼 것을 당부.

이번 국무회의는 정부 정책에 있어 홍보와 소통의 중요성을 되짚어보고, 디지털 중심의 홍보 기조 전환 및 투명성 강화를 위한 논의가 이루어진 자리였습니다. 앞으로의 정책 결정 과정에서 이러한 논의가 어떻게 실행될지 주목됩니다.

*2025년 8월 18일*
*대통령실 대변인 강유정*
[자료제공: (www.korea.kr)]

을지 국가안전보장회의 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-18 07:48

원문보기
### 뉴스 요약: 을지 국가안전보장회의 개최

**일시 및 배경**
2025년 8월 18일, 이재명 대통령 주재로 <을지 국가안전보장회의> 전체회의가 대통령실에서 열렸습니다. 이번 회의는 전시 상황을 대비한 국가 총력전 수행 능력과 각 기관의 전시 전환 절차를 점검하기 위해 마련되었습니다.

**참석자**
이번 회의에는 김민석 국무총리, 외교·통일·국방·행정안전부 장관, 이종석 국가정보원장, 강훈식 대통령비서실장, 위성락 국가안보실장, 그리고 안보실 1·2·3차장 및 김명수 합동참모본부 의장 등이 참석해 총력을 기울였습니다.

**주요 발언 및 내용**
이재명 대통령은 다음과 같은 주요 사항을 강조했습니다:
1. **실질적 훈련의 중요성**
– “싸우지 않고 이기는 평화가 최선”이라며, 최악의 상황에서 국민 보호와 국가안전을 위한 실질적 훈련으로 전시 대비태세를 점검할 것을 지시했습니다.

2. **을지연습의 방어적 성격**
– 을지연습은 순수 방어적 목적이며, 북한을 공격하거나 한반도 긴장을 초래할 의도가 없음을 분명히 밝혔습니다.

3. **연습 결과 분석 및 개선**
– 을지연습의 결과를 객관적으로 평가하여 내년도 연습계획에 반영, 한층 발전된 훈련 체계를 구축할 것을 주문했습니다.

4. **한반도 평화를 위한 노력**
– 이번 훈련의 최종 목표는 국민의 생명과 안전을 지킴으로써 한반도의 평화를 달성하는 것임을 거듭 강조했습니다.

**향후 계획**
정부는 을지연습의 결과를 면밀히 분석하고, 이를 토대로 다음 연도의 계획을 개선해 나간다는 방침입니다.

이날 발표는 대통령실 대변인 강유정을 통해 공식 발표되었습니다.

*출처: (www.korea.kr)*

2025-08-18 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이재명 대통령 내외, 진관사 방문 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령 내외는 서울 진관사를 방문하며 역사의 흔적을 돌아보고 국민과 소통하는 시간을 가졌습니다.
진관사 태극기와 독립신문의 의미를 되새기며, 국민의 안녕과 국정운영 원만함을 기원하는 의식을 치렀습니다.
총평 대통령의 이번 행보는 국민 통합과 문화적 가치를 재조명하며, 국정 동력을 확보하려는 노력으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung and the First Lady visited Jingwan Temple in Seoul, reflecting on its historical significance and interacting with citizens.
They revisited the historic Taegeukgi and Independent Newspaper while participating in a ceremony wishing for national peace and smooth governance.
Summary This visit underscores the president’s effort to unify the nation and promote cultural appreciation while securing political momentum.

日本語 李在明大統領夫妻はソウルの珍観寺を訪れ、歴史の足跡をたどりつつ市民と交流の時間を持ちました。
珍観寺太極旗と独立新聞の意味を振り返り、国民の安寧と円満な政務運営を祈る儀式に参加しました。
総評 大統領の今回の訪問は、国民統合と文化的価値を再評価し、政権の推進力を確保する試みと見られます。

中文 李在明总统夫妇访问了首尔珍观寺,缅怀其历史遗迹并与市民互动交流。
他们重温了具有历史意义的珍观寺太极旗和独立新闻,并参与了祈愿国泰民安及政务顺畅的仪式。
总评 此次访问体现了总统推动国民团结与弘扬文化价值,同时巩固政治动力的努力。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung e la First Lady hanno visitato il Tempio Jingwan a Seul, riflettendo sul suo valore storico e interagendo con i cittadini.
Hanno ricordato il valore storico della Taegeukgi e del Giornale Indipendente, partecipando a una cerimonia per la pace nazionale e il buon governo.
Valutazione Questa visita dimostra l’impegno del presidente per l’unificazione nazionale e la valorizzazione culturale, rafforzando allo stesso tempo lo slancio politico.

이재명 대통령 내외, 서울 은평구 연서시장 방문 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령 내외는 서울 은평구 연서시장을 깜짝 방문해 민생회복 소비쿠폰의 효과를 확인하고 상인들을 격려했습니다.
현장에서 상인들은 소비쿠폰이 매출 증가에 기여하고 있다며 긍정적인 반응을 보였고, 대통령 내외는 여러 상점에서 직접 구매하며 소통을 이어갔습니다.
총평 소비쿠폰 정책은 전통시장 활성화와 소상공인 매출 증대에 실질적인 도움을 주고 있으며, 지역 경제 회복에 긍정적인 영향을 미치고 있습니다.

English President Lee Jae-myung and the First Lady made a surprise visit to Yeonseo Market in Eunpyeong-gu, Seoul, to check the impact of the livelihood recovery consumer coupons and encourage local vendors.
The market vendors expressed positive feedback, noting increased sales due to the coupons, while the President and the First Lady engaged and made purchases at various shops.
Summary The consumer coupon policy is proving effective in revitalizing traditional markets and boosting small business revenues, positively impacting the local economy.

日本語 イ・ジェミョン大統領夫妻は、ソウル恩平区にあるヨンソ市場をサプライズ訪問し、民生回復のための消費クーポンの効果を確認し、商人たちを励ましました。
商人たちはクーポンによる売上増加に肯定的な反応を示し、大統領夫妻は複数の店で直接購入を通じて交流を深めました。
総評 消費クーポン政策は伝統市場の活性化や小規模事業者の売上向上に実質的な助けとなっており、地域経済に良い影響を及ぼしています。

中文 李在明总统与夫人突访首尔恩平区的延西市场,考察民生恢复消费券的效果并鼓励商家。
市场商户反馈消费券对销售额提升有显著作用,总统夫妇也在市场多家店铺购买商品,与民互动。
总评 消费券政策对传统市场的振兴和小微商户的营业额提升具有实际帮助,对本地经济恢复产生积极影响。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung e la First Lady hanno fatto una visita a sorpresa al mercato di Yeonseo a Eunpyeong-gu, Seoul, per verificare l’efficacia dei buoni per la ripresa economica e incoraggiare i commercianti locali.
I venditori del mercato hanno espresso riscontri positivi, evidenziando che i buoni hanno aumentato le vendite, mentre il Presidente e sua moglie hanno effettuato acquisti in diversi negozi per interagire con i cittadini.
Valutazione I buoni per la ripresa economica si stanno dimostrando efficaci nel rivitalizzare i mercati tradizionali e aumentare i ricavi delle piccole imprese, con un impatto positivo sull’economia locale.

국정과제 후속 조치와 해외순방 관련 전은수 부대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 대통령실은 다음 주 국정과제 후속 조치와 해외 순방 준비에 집중할 예정입니다.
3실장 기자간담회와 경제단체·기업인 간담회를 통해 국정 현안과 대미 경제 협력 방안을 논의합니다.
AI 대전환 및 혁신 경제 관련 성장 전략도 발표될 예정입니다.
총평 국민과 소통하며 경제 성장을 이끄는 정책으로 기업과 시민 모두에게 긍정적 영향을 줄 수 있을 것으로 기대됩니다.

English The presidential office will focus on follow-up measures for state tasks and preparing for overseas trips next week.
Media briefings by three senior secretaries and meetings with economic organizations will address key national issues and strategies for economic cooperation with the U.S.
Plans for AI transformation and innovative economic growth will also be announced.
Summary These initiatives aim to foster economic growth and strengthen communication with both businesses and citizens, offering potential benefits to all.

日本語 大統領室は来週、国政課題のフォローアップ措置と海外訪問の準備に集中する予定です。
3室長による記者会見と経済団体・企業人との懇談会で、国政の重要課題や対米経済協力について議論が行われます。
AI転換と革新的経済成長に関する戦略も発表される予定です。
総評 国民とのコミュニケーションを強化し、経済成長を進める政策は企業と市民にプラスの影響を期待できます。

中文 总统府计划下周专注于国家课题后续措施和海外访问的准备工作。
通过三位秘书长的记者会和与经济组织及企业家的座谈会,讨论国家重要议题及对美经济合作策略。
同时,AI转换与创新经济增长计划也将公布。
总评 强调与国民沟通及推动经济发展的政策,有望为企业和社会带来积极影响。

Italiano L’ufficio presidenziale si concentrerà la prossima settimana sulle misure di follow-up delle iniziative statali e sulla preparazione dei viaggi all’estero.
Incontri con i media e i rappresentanti economici affronteranno temi chiave e strategie di cooperazione economica con gli Stati Uniti.
Saranno inoltre presentate strategie per la trasformazione dell’IA e la crescita economica innovativa.
Valutazione Queste misure mirano a migliorare la comunicazione con i cittadini e a stimolare la crescita economica, con benefici per aziende e cittadini.

이재명 대통령 내외 영화 관람 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 김혜경 여사와 함께 독립군 이야기를 다룬 다큐멘터리 영화 <독립군 : 끝나지 않은 전쟁>을 관람했습니다.
약 200명의 국민과 기자단이 참여한 이 행사는 광복 80주년의 의미를 되새기기 위해 마련되었습니다.
대통령은 영화가 우리 사회에 던지는 질문과 대한민국 독립의 희생과 헌신을 기억하는 계기가 되길 기대한다고 밝혔습니다.
총평 이번 행사는 광복 80주년을 기념하면서 국민과 역사적 가치를 공유할 중요한 소통의 장을 마련한 것으로 평가됩니다.

English President Lee Jae-myung, along with First Lady Kim Hye-kyung, watched the documentary film , which highlights the nation’s struggle for independence.
This event, attended by about 200 citizens and journalists, was organized to commemorate the 80th anniversary of liberation.
The president expressed hopes that the film would provoke reflection on the sacrifices of independence and the questions it poses to contemporary society.
Summary This event provided a meaningful opportunity to honor national history and engage directly with citizens on the significance of liberation.

日本語 イ・ジェミョン大統領はキム・ヘギョン夫人と共に、独立運動を扱ったドキュメンタリー映画<独立軍:終わらない戦争>を鑑賞しました。
約200人の市民や記者が参加したこのイベントは、光復80周年の意義を振り返るために企画されました。
大統領は映画を通じて独立のための犠牲と社会に投げかける問いを再認識する機会にしてほしいと述べました。
総評 このイベントは、光復80周年をきっかけに国民と歴史の価値を共有する機会を提供したと言えます。

中文 李在明总统与金惠京女士共同观看了讲述独立军故事的纪录片《独立军:未完的战争》。
约200名市民和记者参加了此次活动,旨在纪念光复80周年的历史意义。
总统希望这部电影能够让大家思考独立的牺牲与奉献,并铭记光复80周年的价值所在。
总评 此次活动不仅纪念了国家的独立历史,还提供了一个公众共同反思与追忆的契机。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung, insieme alla First Lady Kim Hye-kyung, ha assistito al documentario , che racconta la lotta per l’indipendenza della nazione.
Circa 200 cittadini e giornalisti hanno partecipato all’evento, organizzato per commemorare l’80º anniversario della liberazione.
Il presidente ha espresso la speranza che il film possa suscitare riflessioni sui sacrifici fatti per l’indipendenza e sulle domande che ancora pone alla società odierna.
Valutazione Questo evento serve come occasione significativa per condividere la memoria storica della liberazione e creare un legame tra governo e cittadini.

요약

이재명 대통령 내외, 진관사 방문 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-17 10:03

원문보기
이재명 대통령 내외가 오늘 오후 서울 은평구의 역사적 사찰인 진관사를 방문했습니다. 진관사는 일제 강점기 당시 태극기를 만들어 독립운동을 상징한 ‘진관사 태극기’와 독립신문이 발견된 곳으로, 호국사찰로서의 의미를 지닌 장소입니다.

대통령 내외의 도착에 맞춰 시민들은 작은 태극기를 흔들며 “대한민국 만세” 등의 구호를 외치며 환영했고, 이재명 대통령은 웃으며 손인사를 건넸습니다. 그는 기념 촬영을 요청한 시민들과 사진을 찍으며 소통하는 모습을 보였습니다.

대웅전에서 대통령 내외는 향을 피우고 삼배를 올렸으며, 진관 수륙재 보존회 덕현스님의 축원화청을 함께 들었습니다. 화청에는 국가의 안녕과 국민의 평안, 그리고 대통령의 원활한 국정운영을 기원하는 뜻이 담겨 있었습니다. 이 자리에서 진관사 주지 법해스님은 진관사의 호국 역사와 문화적 중요성을 설명하며, 사찰의 보물인 태극기와 독립신문을 직접 보여주었습니다.

대웅전 방문 후 이 대통령 내외는 진관사 뒤편의 작은 폭포를 감상하며 등산로를 따라 산책을 즐겼고, 시민들과 대화를 나누며 친근하게 소통했습니다. 이후 한문화 체험관에서 가벼운 명상과 차담 시간을 가지는 동시에, 국내 사찰음식 명장으로 꼽히는 계호스님이 준비한 정성 가득한 저녁 공양도 나누었습니다.

이 자리에서 이재명 대통령은 다가올 정상회담 일정과 국정의 향후 방향에 대해 언급하며, 국정을 안정화하고 국민의 화합을 도모하겠다는 의지를 강조했습니다. 그는 “어지러웠던 지난날을 뒤로하고, 서로 갈라져 상처받은 국민들을 끌어안는 데 최선을 다하겠다”고 말하며 화합과 통합의 메시지를 전달했습니다.

이번 진관사 방문은 역사와 전통을 되새기며 국민과 소통하는 대통령의 모습을 보여주는 계기가 되었으며, 국정 운영 방향성에 대한 포부를 국민들에게 직접 전한 의미 있는 시간이었습니다.

이재명 대통령 내외, 서울 은평구 연서시장 방문 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-17 10:03

원문보기
2025년 8월 17일, 이재명 대통령과 김혜경 여사는 서울 은평구 연서시장을 깜짝 방문해 상인들을 격려하고 소비쿠폰의 효과를 살폈습니다. 시장 방문에는 김미경 은평구청장과 더불어민주당 소속 박주민, 김우영 의원이 동행했습니다.

상인들과 주민들은 대통령 내외를 환영하며 큰 박수를 보냈고, 대통령은 시장을 돌며 소상공인들의 목소리에 직접 귀를 기울였습니다. 장애인학교 설치 문제를 제기한 시민과의 대화에서도 대통령은 귀를 기울이며 소통하는 모습을 보였습니다. 한 상인은 소비쿠폰 덕분에 매출 증가를 체감하고 있다고 말하며 대통령에게 감사의 뜻을 전했고, 대통령은 “소비쿠폰으로 시장에 활력이 돈다니 다행”이라며 소상공인과 자영업자들의 중요성을 강조했습니다.

대통령 내외는 시장 곳곳에서 떡볶이, 순대, 튀김 등 시장 음식을 구매하고 참모들과 나눠 먹으며 직접 맛을 즐기는 한편, 생활용품과 돼지고기 등 다양한 물품을 온누리상품권으로 구매했습니다. 김혜경 여사는 남편의 잠옷과 슬리퍼를 구매하며 친근한 면모를 보였습니다.

한편, 대를 이어 50년째 가게를 운영 중이라는 상인과, 순대가게를 백년가게로 키운 주인의 이야기가 주목받았습니다. 특히 백년가게 상인은 소비쿠폰으로 매출이 크게 증가했다며 거듭 감사의 인사를 전했습니다.

이재명 대통령은 은평구의 수해 상황과 복구 진행 상황도 점검하며 구청에 철저한 대응을 당부했습니다. 이번 방문은 대통령이 민생경제와 지역사회를 얼마나 중요한 정책 과제로 다루고 있는지를 보여주는 행보로 평가됩니다.

국정과제 후속 조치와 해외순방 관련 전은수 부대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-17 09:18

원문보기
### 대통령실, 국정과제 점검 및 해외순방 준비에 주력

다음 주, 대통령실은 국정과제 후속 조치와 해외순방 준비에 집중할 계획입니다. 이를 위해 대통령실 3실장(비서실장, 정책실장, 안보실장)은 언론과의 소통을 강화하는 기자간담회를 진행하며, 분야별 주요 현안에 대해 국민과 소통하고 정부 비전을 공유할 예정입니다.

#### **1. 주요 간담회 계획**
– **언론과의 소통:** 외교, 안보, 정책, 경제, 인사 등 다양한 질문에 답하며 국민주권 정부의 국정 방향을 설명할 예정입니다.
– **기업과의 간담회:** 경제단체 및 기업인들 간 회의를 통해 미국 관세 협상 과정에서의 지원 노력을 공유하고, 한미 정상회담을 계기로 기업의 대미 투자 및 경제협력 방안을 논의합니다.

#### **2. 경제 성장 전략 논의**
– **관계부처 장관 회의:** 정부는 AI 대전환 및 시스템 반도체(SI) 등 혁신 경제 분야에서의 성장을 촉진하기 위해 다각도로 협력 방안을 논의할 계획입니다.
– **합동 브리핑:** 초혁신 경제 정책에 대한 세부 추진 방향을 국민과 공유하기 위해 준비 중입니다.

### **국민과 함께하는 직진 행보**
이재명 정부는 “오직 국민만을 보고 직진하겠다”는 기치 아래 성과 중심의 행보를 이어갈 전망입니다.

이번 계획은 ▲ 외교적 협력 강화, ▲ 첨단 산업 육성, ▲ 국민 경제 향상을 위한 실질적 논의를 포함합니다. 앞으로의 구체적인 정책 성과와 해외순방 결과는 국민의 많은 관심을 불러일으킬 것으로 기대되고 있습니다.

_자료제공: 정책브리핑_(www.korea.kr)

이재명 대통령 내외 영화 관람 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-17 09:18

원문보기
### 이재명 대통령, 광복 80주년 기념 영화 관람 행사 참석

이재명 대통령은 2025년 8월 17일 오전, 김혜경 여사와 함께 서울 소재 한 영화관에서 영화 **<독립군 : 끝나지 않은 전쟁>**을 관람했습니다. 이번 행사는 ‘대통령과의 영화 관람’이라는 제목으로 사전에 공개되었으며, SNS 공모를 통해 추첨된 일반 국민과 대통령실 출입기자 등 약 200여 명이 함께 참여해 진행되었습니다.

#### **영화 <독립군 : 끝나지 않은 전쟁> 소개**
영화는 대한민국 광복 80주년을 기념하며 제작된 다큐멘터리로, 홍범도 장군의 독립전쟁 현장을 따라가며 대한민국 국군의 뿌리를 조명합니다. 이를 통해 대한민국의 독립과 건국 과정에서의 희생과 헌신을 되새기게 하는 내용으로 구성되어 있습니다.

#### **영화 관람 소감**
이날 행사에는 배우 조진웅, 이기영, 정두홍 무술감독, 서승만 희극인이 참석해 대통령 내외와 함께 영화를 관람했으며, 의미를 더했습니다. 이재명 대통령은 영화를 본 후, 다음과 같은 소회를 밝혔습니다.

> **”광복 80주년에 의미 있는 영화를 국민들과 함께 관람하게 되어서 뜻깊다. 홍범도 장군의 삶을 통해 대한민국의 토대가 어떤 희생과 헌신 위에서 세워졌는지를 깨닫고, 영화를 통해 광복 80주년의 의미와 ‘현재의 우리’에게 주는 메시지를 되새길 수 있기를 바란다.”**

#### **국민과 함께하는 기념 행사**
이번 영화 관람 행사는 이재명 대통령이 국민과 직접 소통하며 광복의 뜻을 공유하는 취지에서 마련됐습니다. 특히 국민들이 사전에 직접 참여할 수 있는 방식으로 구성되어 더욱 큰 관심을 받았습니다.

광복 80주년을 맞아, 이번 행사는 역사적 희생과 헌신을 잊지 않고 다음 세대에 전달하는 의미 있는 시간이 되었습니다.

2025-08-15 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이재명 대통령, 마르코스 필리핀 대통령과 첫 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 8월 14일 페르디난드 마르코스 필리핀 대통령과 취임 후 첫 통화를 통해 양국 관계 발전 방안을 논의했습니다.
양 정상은 한-필리핀 자유무역협정(FTA)을 기반으로 교역 및 투자 확대, 필리핀 인프라 사업에 한국 기업 참여 등 상호 협력을 강화하기로 했습니다.
총평 이번 논의는 한국과 필리핀 간 다양한 분야에서 경제·문화적 교류가 더욱 활발히 이루어질 계기가 될 것입니다.

English President Lee Jae-myung held his first conversation with Philippine President Ferdinand Marcos Jr. on August 14, discussing ways to enhance bilateral relations.
Both leaders agreed to expand trade and investment through the Korea-Philippines Free Trade Agreement (FTA) and promote mutual cooperation, including infrastructure projects involving South Korean companies.
Summary This discussion is expected to pave the way for stronger economic and cultural exchanges between South Korea and the Philippines.

日本語 イ・ジェミョン大統領は8月14日、フィリピンのフェルディナンド・マルコス大統領と初めての電話会談を行い、両国関係の発展について話し合いました。
両首脳は韓国・フィリピン自由貿易協定(FTA)に基づき、貿易と投資の拡大や韓国企業のインフラ事業への参加など、相互協力を強化することで一致しました。
総評 この会談は韓国とフィリピンの経済的・文化的な交流が一層促進される契機となるでしょう。

中文 韩国总统李在明于8月14日首次与菲律宾总统费迪南德·马科斯进行了通话,讨论了双边关系发展方向。
双方一致同意通过韩菲自由贸易协定(FTA)扩大贸易与投资,并推动包括韩国企业参与菲律宾基础设施项目在内的互惠合作。
总评 此次讨论有望进一步加强韩国与菲律宾之间的经济与文化交流。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha avuto una prima conversazione con il Presidente filippino Ferdinand Marcos Jr. il 14 agosto, discutendo modi per rafforzare le relazioni bilaterali.
I due leader hanno concordato di espandere il commercio e gli investimenti attraverso l’Accordo di Libero Scambio Corea-Filippine (FTA) e di promuovere una cooperazione reciproca, inclusi progetti infrastrutturali con il coinvolgimento di aziende sudcoreane.
Valutazione Questo colloquio potrebbe portare a uno scambio economico e culturale più intenso tra Corea del Sud e Filippine.

제7회 대통령 주재 수석보좌관회의 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오늘 수석보좌관회의에서 기후위기 대책과 에너지 정책을 논의했습니다.
2035년 국가온실가스 감축목표 설정과 재생에너지 확대 방안이 주요 의제로 다뤄졌으며, 철강 등 업종 특수성도 반영하기로 했습니다.
전기요금 인상 가능성을 국민에게 알리고 동의를 구할 필요성을 강조했습니다.
총평 기후위기 대응과 탄소중립 실현은 장기적으로 지속 가능한 경제 성장을 위한 기회로 이어질 수 있을 것입니다.

English President Lee Jae-myung chaired a senior aides’ meeting today to discuss climate crisis measures and energy policies.
Key topics included setting the 2035 national greenhouse gas reduction targets and significantly expanding renewable energy, considering industry-specific factors such as steel.
The President emphasized the need to inform the public about potential electricity rate increases and gain their understanding.
Summary Responding to the climate crisis and achieving carbon neutrality could lead to sustainable economic growth in the long term.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日、首席補佐官会議を主宰し、気候危機対策とエネルギー政策について議論しました。
2035年の温室効果ガス削減目標の設定と再生可能エネルギーの拡大、さらに鉄鋼業など特定産業への配慮が主要議題となりました。
電気料金の上昇の可能性について国民に十分な説明を行う必要性を強調しました。
総評 気候危機への対応は、持続可能な経済成長への道筋を開く可能性があります。

中文 李在明总统今日主持高级顾问会议,讨论气候危机对策和能源政策。
会议重点议题包括设定2035年国家温室气体减排目标、大幅增加可再生能源生产,并考虑钢铁等行业的特殊性。
总统强调需要主动向公众说明电费可能上涨的问题,并争取理解与支持。
总评 应对气候危机和实现碳中和将有助于推动长期可持续的经济发展。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha presieduto oggi una riunione con i suoi principali consiglieri per discutere misure contro la crisi climatica e politiche energetiche.
I temi centrali includevano la definizione degli obiettivi di riduzione dei gas serra per il 2035 e l’espansione dell’energia rinnovabile, con attenzione alle specificità settoriali come l’acciaio.
Il Presidente ha sottolineato l’importanza di informare i cittadini su un possibile aumento delle tariffe elettriche e ottenere il loro consenso.
Valutazione Affrontare la crisi climatica e raggiungere la neutralità carbonica potrebbe portare a una crescita economica sostenibile a lungo termine.

광복절 경축사 관련 강유정 대변인 사전 예고 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 제80주년 광복절 기념행사에서 대북·통일정책의 기본방향과 평화의 중요성, 신뢰 회복의 필요성을 강조할 예정입니다.
또한, 한일관계에 대해서는 원칙에 기반한 미래지향적 협력을 제시하며, 재외동포를 위한 특별 메시지도 준비했습니다.
총평 이번 경축사는 남북 대화와 국제 협력, 재외동포와의 관계 강화에 초점을 맞추며 향후 정책 방향성을 제시하는 데 의미를 두고 있습니다.

English President Lee Jae-myung will deliver a Liberation Day speech focusing on the vision and direction of inter-Korean policies, emphasizing the importance of peace and trust restoration.
The speech will also highlight future-oriented Korea-Japan cooperation based on principles, with a special message for overseas Koreans.
Summary This Liberation Day address forms a roadmap for inter-Korean dialogue, international cooperation, and stronger ties with overseas Koreans.

日本語 李在明大統領は、第80周年光復節記念式典で、南北政策の基本方針と平和の重要性、信頼回復の必要性を強調する予定です。
また、日韓関係については原則に基づく未来志向の協力を提示し、在外同胞に向けた特別メッセージも用意しています。
総評 この演説は、南北対話と国際協力、在外同胞との関係強化に焦点を当てた政策の方向性を示すものです。

中文 李在明总统将在第80周年光复节纪念活动中发表讲话,重点阐述对韩朝政策的愿景与方向,强调和平重要性和信任恢复的必要性。
讲话还将提出以原则为基础的韩日未来合作,并准备了针对海外侨胞的特别信息。
总评 此次讲话为韩朝对话、国际合作及加强与海外侨胞关系提供了清晰的政策方向。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung terrà un discorso per l’80° anniversario della Liberazione, concentrandosi sulla visione delle politiche intercoreane, sottolineando l’importanza della pace e del ripristino della fiducia.
Verrà anche evidenziata la cooperazione futuro-orientata tra Corea e Giappone e un messaggio speciale per i coreani all’estero.
Valutazione Questo discorso stabilisce una chiara direzione per il dialogo intercoreano, la cooperazione internazionale e il rafforzamento dei legami con i coreani all’estero.

독립유공자 후손 오찬행사 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 독립유공자 후손 80여 명을 청와대로 초청해 광복 80주년 기념 오찬 행사를 열었습니다.
대통령은 독립운동에 헌신한 이들의 희생을 기억하며 지원과 예우를 크게 강화할 것을 약속했습니다.
이번 행사는 독립운동 정신을 기리고 이를 후대에 전하는 뜻깊은 자리로 마련되었습니다.
총평 독립유공자와 그 후손들에 대한 예우 강화를 통해 국가의 헌신에 대한 사회적 가치를 재확인하는 계기가 될 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung invited over 80 descendants of independence patriots to the Blue House for a luncheon commemorating the 80th anniversary of Independence Day.
The President emphasized honoring the sacrifices of those who dedicated themselves to independence movements and promised enhanced support and recognition.
This event was a meaningful occasion to celebrate the spirit of independence and pass it down to future generations.
Summary The initiative highlights the value of honoring national sacrifices and serves as a foundation for nurturing patriotism among the younger generation.

日本語 イ・ジェミョン大統領は独立有功者の子孫80人以上を青瓦台に招待し、光復80周年を記念して昼食会を開催しました。
大統領は彼らの犠牲を記憶し、支援と礼遇を強化する意向を表明しました。
この行事は、独立運動の精神を称え、それを次世代に継承するための意義深い場となりました。
総評 独立有功者への礼遇強化は、国家の貢献に対する社会的価値を再認識する貴重な機会となります。

中文 李在明总统邀请80多名独立有功者后代赴青瓦台,参加庆祝光复80周年的午宴活动。
总统强调要铭记这些为独立努力牺牲的人,并承诺加强对他们的支持与礼遇。
此次活动旨在缅怀独立精神并传承给后代,是一次极具意义的聚会。
总评 对独立有功者的礼遇提升,将有助于弘扬国家奉献的社会价值,并促进爱国精神的传承。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha invitato più di 80 discendenti di patrioti dell’indipendenza alla Casa Blu per un pranzo commemorativo dell’80º anniversario dell’Indipendenza.
Ha sottolineato l’importanza di onorare i sacrifici di chi si è dedicato ai movimenti d’indipendenza e ha promesso maggiore supporto e riconoscimenti.
L’evento ha avuto il significato di celebrare lo spirito d’indipendenza e trasmetterlo alle future generazioni.
Valutazione Questo gesto rafforza il riconoscimento dei sacrifici nazionali e promuove un senso di patriottismo tra i giovani.

국민임명식 및 외빈 만찬 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 국민임명식에서는 국민대표 80인이 선정되어 대통령에게 “빛의 임명장”을 증정하며 국민주권의 상징성을 기념했습니다.
또한, 이재명 대통령은 외교사절단과의 만찬을 통해 다가오는 경주 APEC 정상회의와 국익 중심 외교 비전을 강조했습니다.
총평 국민과의 소통을 강화하고 국제 외교의 본궤도 복귀를 선언한 이 행사는 대한민국의 내외적 신뢰 구축에 기여할 것입니다.

English The National Appointment Ceremony highlighted citizen sovereignty with 80 citizen representatives presenting the “Certificate of Light” to the President.
President Lee Jae-myung also held a dinner with foreign envoys, stressing the importance of the upcoming Gyeongju APEC Summit and his pragmatic foreign policy vision.
Summary These events showcase efforts to strengthen communication with citizens while revitalizing Korea’s international diplomatic standing.

日本語 国民任命式では、国民代表80人が「光の任命状」を大統領に手渡し、国民主権の象徴性を祝いました。
また、李在明大統領は外交使節団との夕食会で、今後開催される慶州APEC首脳会議と実用的な外交方針を強調しました。
総評 国内外の信頼構築を目指す姿勢が鮮明になった行事で、国際的な外交の復興を示す場となりました。

中文 总统在国民任命仪式上接过80位国民代表递交的“光的任命状”,展现了国民主权的象征意义。
随后,他与外交使节团共进晚宴,强调即将举行的庆州APEC会议的重要性以及务实的外交政策愿景。
总评 这些活动彰显了进一步巩固国内沟通与提升国际外交地位的努力方向。

Italiano Alla Cerimonia Nazionale di Nomina, 80 rappresentanti dei cittadini hanno presentato al Presidente il “Certificato di Luce” come simbolo della sovranità popolare.
Il Presidente Lee Jae-myung ha poi incontrato i delegati diplomatici sottolineando l’importanza del prossimo vertice APEC di Gyeongju e le sue linee guida di politica estera pragmatica.
Valutazione Questi eventi rappresentano un passo importante per rafforzare il dialogo nazionale e riaffermare il posizionamento internazionale della Corea.

이재명 대통령, 모하메드 사우디 왕세자 겸 총리와 첫 통화

요약보기
한국어 이재명 대통령은 사우디 모하메드 빈 살만 왕세자 겸 총리와 첫 통화를 통해 한국과 사우디의 협력 관계를 평가하고, 이를 에너지와 건설 외 다양한 분야로 확대해 나가기로 했습니다.
사우디 비전 2030의 중점협력국인 한국은 미래 전략산업에서 실질적 성과를 창출하는 파트너로 역할을 다할 것을 희망했습니다.
총평 한국과 사우디의 협력 강화는 경제 다변화와 첨단기술 개발 등에서 양국 상호 이익을 증진시킬 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung had his first phone call with Saudi Crown Prince and Prime Minister Mohammed bin Salman, discussing the strong partnership between South Korea and Saudi Arabia.
The two leaders agreed to expand cooperation beyond energy and construction to fields such as manufacturing, defense, and advanced technologies, with South Korea supporting Saudi Vision 2030.
Summary Strengthening cooperation between the two nations is expected to bring mutual benefits in economic diversification and future strategic industries.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、サウジアラビアのムハンマド・ビン・サルマン皇太子兼首相と初めての電話会談を行い、両国の協力関係を確認しました。
両首脳は、エネルギーや建設分野を超えた製造業、防衛産業、先端技術などでの協力拡大に合意し、韓国は「サウジビジョン2030」を支援する立場を強調しました。
総評 韓国とサウジの協力深化は未来産業の発展や経済の多角化に大きな影響をもたらすと期待されます。

中文 韩国总统李在明首次与沙特王储兼首相穆罕默德·本·萨勒曼通话,评价了两国的合作关系。
双方同意将合作领域从传统能源和建筑业扩大到制造业、防务和先进技术领域,并表示韩国支持沙特的“2030愿景”。
总评 两国合作的深化将有望推动经济多元化和未来产业的共同发展。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha avuto la sua prima conversazione telefonica con il principe ereditario e primo ministro saudita Mohammed bin Salman, discutendo della stretta collaborazione tra Corea del Sud e Arabia Saudita.
I leader hanno concordato di ampliare la cooperazione oltre i settori dell’energia e delle costruzioni, includendo la produzione, la difesa e le tecnologie avanzate, con il sostegno della Corea alla Vision 2030 dell’Arabia Saudita.
Valutazione Questo rafforzamento dei rapporti potrà stimolare la diversificazione economica e lo sviluppo di settori strategici futuri per entrambi i paesi.

요약

이재명 대통령, 마르코스 필리핀 대통령과 첫 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-14 10:48

원문보기
**이재명 대통령, 마르코스 주니어 필리핀 대통령과 첫 통화: 양국 협력 강화 논의**

2025년 8월 14일, 이재명 대통령은 취임 후 처음으로 페르디난드 로무알데즈 마르코스 주니어 필리핀 대통령과 전화 통화를 갖고 양국 간 관계 발전 방안에 대해 심도 있는 대화를 나누었습니다. 이번 통화는 양국의 우호 관계를 한층 강화하는 계기가 되었습니다.

### **양국 정상의 주된 논의 내용**
1. **취임 축하 및 전략적 동반자 관계 강화**
마르코스 대통령은 이재명 대통령의 취임을 축하하며, 양국이 전략적 동반자로서 더욱 긴밀히 협력하길 희망한다고 밝혔습니다.

2. **한국전쟁과 필리핀의 기여**
이 대통령은 한국전쟁 당시 아시아 국가 중 최초이자 최대 규모로 참전한 필리핀의 기여를 언급하며, 필리핀을 오랜 우방국으로 소중히 여기고 있음을 강조했습니다. 이와 함께 안보, 경제, 문화, 인적 교류 등 다양한 분야에서 양국 간 협력이 지속적으로 발전 중임을 긍정적으로 평가했습니다.

3. **경제 협력 및 교류 확대**
양 정상은 한국이 필리핀 내 최대 투자국이자 방문국임을 언급하며, 이러한 교류를 지속적으로 촉진하기 위한 노력을 이어가자고 합의했습니다. 특히 한-필리핀 자유무역협정(FTA)을 기반으로 한 교역 및 투자 확대의 중요성을 재확인했습니다.

4. **필리핀 인프라 사업 참여 논의**
해상교량, 철도 등의 필리핀 인프라 프로젝트와 조선 분야 등에서 한국 기업의 적극적인 참여를 통해 양국 간 호혜적 실질 협력을 확대하기로 했습니다.

이번 통화는 양국 간 협력 관계를 더욱 심화시키는 초석이 될 것으로 기대됩니다. 한편, 두 정상은 앞으로도 긴밀한 소통을 이어가며 양국 관계를 지속적으로 발전시킬 것을 다짐했습니다.

**출처:**
대통령실 대변인 강유정
[자료 제공: www.korea.kr]

제7회 대통령 주재 수석보좌관회의 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑
발행일: 2025-08-14 09:18

원문보기
**이재명 대통령, 기후위기 및 에너지정책 논의: 2035년 온실가스 감축목표 설정에 박차**

이재명 대통령은 8월 14일 오후 수석보좌관회의를 주재하며, 국가 차원의 기후위기 대응과 에너지 정책을 집중적으로 논의했습니다. 특히 올해 UN에 제출해야 하는 ‘2035년 국가 온실가스 감축목표’ 준비 상황을 점검하고, 목표 설정 방향을 논의했습니다.

대통령은 우리나라가 2050년 탄소중립을 선언하고 이를 법제화한 만큼, 2035년 목표도 이 방향에 부합하도록 설정해야 한다고 언급했습니다. 그는 환경문제를 경제적 기회로 전환할 수 있게 적극적으로 나설 것을 주문하며, 재생에너지 생산 확대를 통해 감축목표를 달성하는 구체적인 방안을 마련하라고 지시했습니다.

아울러, 철강, 정유, 화학 등 일부 산업의 특수성을 고려해 현실적이고 균형 잡힌 정책을 설계할 필요성도 강조했습니다. 그는 온실가스 감축 노력이 전기요금 인상 등 국민 생활에 영향을 미칠 수 있다는 점을 언급하며, 국민들에게 이러한 점을 투명하게 설명하고 이해를 구해야 한다고 덧붙였습니다.

기후위기 대응을 성장의 기회로 전환하려는 정부의 의지는 재생에너지 확대와 산업 정책 조정을 통해 국가의 지속 가능한 미래를 준비하는 데 중점을 두고 있습니다.

*작성일: 2025년 8월 14일, 자료 제공: (www.korea.kr)*

광복절 경축사 관련 강유정 대변인 사전 예고 브리핑
발행일: 2025-08-14 09:18

원문보기
**이재명 대통령, 제80주년 광복절 경축사 주요 내용 및 방향성**

이재명 대통령은 내일 제80주년 광복절 기념행사에서 발표될 광복절 경축사를 통해 대북·통일정책의 비전, 한일관계, 외교정책 방향, 그리고 재외동포를 위한 메시지를 중심으로 다양한 주제를 다룰 예정입니다. 아래는 이번 경축사의 주요 초점과 특징을 정리한 내용입니다.

### **1. 대북·통일 정책 방향성**
– **대북 비전 제시:** 구체적인 대북 제안보다 **대북·통일정책의 비전과 기본 방향**을 천명하는 데 초점을 맞출 예정입니다.
– **평화와 신뢰 회복 강조:** 최근 몇 년간 고조된 남북 간 갈등과 불신 상황을 감안하여, **남북 신뢰 회복과 평화의 소중함**에 대한 메시지를 강조할 예정입니다.
– **원칙과 합의에 대한 존중:** 과거 남북 간 대화에서 이루어진 주요 합의서의 의미를 재평가하며, **이를 존중하고 발전시키겠다는 의지**를 밝힐 계획입니다.
– **핵 없는 한반도 비전:** 북한의 핵 능력 고도화와 한반도 주변 정세의 복잡성 속에서도, **’핵 없는 평화로운 한반도’**를 목표로 한 국제 협력의 중요성을 언급할 전망입니다.

### **2. 한일관계를 중심으로 한 외교 방향**
– **역사 문제와 협력 병행:** 한일 간 역사 문제가 민감한 이슈임을 인식하고, 원칙을 유지하면서도 **양국 간 신뢰**를 기반으로 한 **미래지향적 협력**을 강조할 예정입니다.
– **역사 직시와 협력:** 과거를 직시하되, 이를 바탕으로 **신뢰를 쌓아 더 큰 협력을 만들어 나가겠다**는 의지를 표명할 계획입니다.
– **기타 외교정책:** 한일관계를 제외한 전반적 외교 메시지는 **유엔 총회 등** 별도의 국제 무대를 활용하여 발신할 계획입니다.

### **3. 재외동포를 위한 특별 메시지**
– **전 세계 700만 재외동포 언급:** 이번 경축사의 특징 중 하나는 **재외동포를 위한 특별 메시지 추가**입니다. 이는 광복절을 맞아 전 세계에서 기념행사를 준비 중인 재외동포들에게 감사와 존경을 표하는 내용을 담고 있습니다.
– **’국민주권 정부’ 기조:** 재외동포의 다양한 목소리에 귀기울이며, 적극적인 지원과 협력을 약속하는 의미로, **국민주권적 관점**에서 재외동포 정책을 추진할 것을 천명할 예정입니다.

### **4. 경축사에서 드러난 특징**
– **80주년이라는 역사적 의미 부각:** 올해 경축사가 광복 80주년이라는 역사적 전환점에서 진행되는 만큼, **평화와 발전을 위한 새로운 비전**을 제시하며 **미래를 향한 희망적인 메시지**를 강조할 것으로 보입니다.
– **통합과 협력의 언어 사용:** 대내외적으로 평화, 신뢰, 협력의 중요성을 일깨우며, **분열보다는 통합에 방점을 둔 어조**가 주요 특징입니다.

이재명 대통령의 이번 경축사는 광복의 의미를 되새기며, 남북관계, 한일관계, 재외동포 정책 등 다양한 외교 및 내치를 아우르는 중요한 방향성을 제시할 예정입니다. 특히, 국제 정세 속 대한민국의 미래 비전을 밝히는 자리가 될 것으로 기대됩니다.

독립유공자 후손 오찬행사 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-14 09:18

원문보기
**[요약]**
2025년 8월 14일, 이재명 대통령은 청와대 영빈관에서 독립유공자 후손 약 80명을 초청해 “‘광복 80주년, 대통령의 초대'”라는 오찬 행사를 개최했습니다. 이 자리에는 독립운동가 故 문양목, 김덕윤 등 최근 국립대전현충원에 안장된 선열들의 후손과 미국 윌로우스 비행학교의 설립자들과 같은 운동가들의 후손 등이 참석했으며, GS리테일 허서홍 대표와 한미반도체 곽동신 회장도 자리했습니다.

이 대통령은 국가를 위한 희생을 예우하고 지원을 강화할 것을 약속하며, 독립운동 정신이 미래 세대에 계승되도록 선양사업을 확대하겠다고 밝혔습니다. 행사 중에는 생존 애국지사 이석규 지사의 영상 메시지가 상영됐으며, 독립유공자 후손들의 합창과 피아니스트 양방언, 바이올리니스트 탁보늬의 협연이 더해져 행사의 의미를 돋웠습니다.

**키워드**: 광복 80주년, 독립유공자 후손 초청, 선양사업 확대, 독립정신 계승

국민임명식 및 외빈 만찬 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-14 02:18

원문보기
위 글은 2025년 8월 14일 대한민국 대통령실 대변인의 브리핑을 통해 발표된 ‘국민임명식’과 외교사절단 만찬 행사에 대한 세부 내용을 담고 있습니다. 주요 내용을 간략히 요약하면 다음과 같습니다.

### **1. 국민임명식**
**의미와 배경**
– 이 행사는 대한민국 민주주의의 역사적 성과를 기념하고, 국민주권의 상징으로 자리 잡는 취지에서 마련되었습니다.
– 대통령을 국민의 충직한 일꾼으로 공식 임명하는 자리로, 국민과 함께 소통하며 민주주의의 가치를 재확인하는 행사입니다.

**행사 세부 내용**
– **장소:** 광화문광장
– **국민대표:** 80인 (민주주의, 경제성장, 문화 등 다양한 분야에서 기여한 인물)
– 국민대표 80인은 자신의 임명장을 무대 위 대형 큐브에 거치하며 행사에 참여합니다.
– 국민대표 인물 중 주목할 만한 4인은 다음과 같습니다:
– 광복군 독립운동가 목연욱 지사의 아들, 목장균 님
– 청해부대 아덴만 작전 당시 활약한 이국종 국군대전병원장
– AI 파운데이션 프로젝트의 이연수 NC AI 대표
– 칸 국제영화제 학생 부문 1등상 수상 영화감독 허가영 님

– **의의:** 임명식 마지막 단계에서는 대통령이 국민대표로부터 받은 임명장을 큐브에 완성시켜 ‘빛의 임명장’을 통해 국민주권을 상징합니다.
– 약 3,000명의 특별 초청자와 3,500명의 일반 국민이 참여한 가운데 행사 전 과정이 KBS로 생중계됩니다.

### **2. 외교사절단 만찬**
**목적과 의의**
– 이재명 대통령이 취임 두 달 만에 주한외교단을 초청해 주요 외교 의제를 논의하고, 국민주권 정부의 외교적 방향성을 보여주는 자리입니다.
– 2025년 경주 APEC 정상회의를 홍보하고 성공적인 개최를 위한 협력을 당부하는 자리로, 한국 외교의 공식적 복귀를 알리는 의도로 기획되었습니다.

**행사 구성**
– **장소:** 청와대 영빈관
– **참석자:** 117개국 상주 대사 및 30개 국제기구 대표, 정부관계자 등 약 170명
– 행사 순서: 사전 리셉션 → 대통령 만찬사 → 만찬 → APEC 준비 브리핑 → 주한대사 소감 발표

**만찬 메뉴 및 상징성**
– 메뉴는 한국 각 지역의 제철 식재료를 활용해 궁중음식과 서민음식을 조화롭게 구성했습니다.
– 동해산 가리비, 완도 전복, 한우 갈비찜, 경주 연잎차 등
– 디저트로는 경주 황남빵을 활용해 APEC 개최 도시를 홍보
– 만찬주는 경주의 전통 가양주 ‘대몽재’를 선택해 한국의 문화적 품격을 부각

**청와대 행사장 연출**
– 행사장 연단에는 청와대를 상징하는 일월오봉도와 까치호랑이 민화가 걸려 있어 대한민국의 국격과 애민정신을 표현합니다.

### **행사의 의의**
– 이번 두 행사는 국민주권과 외교를 중심으로 한 이재명 정부의 철학과 정책 방향을 상징적으로 보여줍니다.
– 국민을 위한 소통 플랫폼인 ‘국민임명식’과 외교 소통의 장인 ‘외교사절단 만찬’을 통해, 국민 중심, 국익 중심의 포용적이고 개방적인 리더십을 강조한 것으로 풀이됩니다.

### **마무리**
이 두 주요 행사를 통해 이재명 대통령은 국내외적으로 국민주권과 외교적 협력을 강화하겠다는 의지를 재확인했습니다. 이는 앞으로의 정부 운영 방향과 주요 의제들에 있어 중요한 분기점이 될 것입니다.

이재명 대통령, 모하메드 사우디 왕세자 겸 총리와 첫 통화
발행일: 2025-08-13 00:03

원문보기
이재명 대통령이 2025년 8월 13일 저녁 사우디아라비아의 모하메드 빈 살만 왕세자 겸 총리와 취임 후 처음으로 통화하며 양국 간 협력 강화를 논의했습니다.

### 주요 내용 요약:
1. **취임 축하에 대한 감사**
이재명 대통령은 사우디의 살만 국왕과 모하메드 왕세자가 자신의 취임을 축하한 것에 대한 감사를 표명했습니다.

2. **양국 협력 관계 강화 평가**
이 대통령은 한국과 사우디가 전통적인 에너지 및 건설 분야뿐 아니라 제조업, 방위산업, 첨단기술 등 다양한 분야로 협력을 확대하고 있음을 언급하며, 이를 미래지향적 전략 동반자 관계로 발전시키겠다는 의지를 밝혔습니다.

3. **‘사우디 비전 2030’ 협력**
이 대통령은 사우디의 탈석유 및 경제다변화 정책인 ‘사우디 비전 2030’의 중점 협력국으로서, 미래 전략 산업에서 성과를 창출하고 양국의 경쟁력을 함께 강화하자는 제안을 했습니다.

4. **직접 만남 논의**
양 정상은 앞으로 적절한 시기에 직접 만나 양국 관계 발전 방안에 대해 심도 있는 논의를 이어가기로 합의했습니다.

### 분석:
이번 통화는 이재명 대통령 취임 이후 첫 사우디와의 고위급 소통으로, 양국 간 협력의 범위를 전통적 산업에서 첨단기술, 방위산업 등 신산업 분야로 확장하려는 의지를 확인한 자리입니다. 특히, 한국이 사우디의 경제 개혁 정책인 ‘비전 2030’의 주요 협력 파트너로 부상한 것은 양국 관계의 전략적 중요성을 반영합니다.

이 통화는 향후 양국 간 구체적인 협력 사업 발굴 및 다각적인 외교 관계 발전의 초석이 될 것으로 보입니다.

2025-08-13 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

차관급 인사 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령이 오늘 10명의 차관급 인사를 단행했습니다.
각 인물은 해당 분야의 풍부한 경험과 전문성을 갖춘 것으로 평가받으며, 문화, 조달, 통계, 농업, 산림, 기상 등 다양한 분야에서 혁신적 변화를 기대하고 있습니다.
특히, 글로벌 경쟁력 강화와 국민 편의성을 높이고자 하는 정책 방향이 뚜렷합니다.
총평 이번 개각은 전문성과 혁신성을 겸비한 적절한 인사로, 정책의 효율성과 국민 실질적 혜택을 증진시킬 가능성이 높습니다.

English President Lee Jae-myung reshuffled 10 vice-ministerial positions today.
The appointed officials are recognized for their expertise in fields such as culture, procurement, statistics, agriculture, forestry, and meteorology, with expectations of driving significant innovations.
These changes are aligned with enhancing global competitiveness and improving public convenience.
Summary This reshuffle prioritizes professional expertise and innovation, likely leading to more effective policies and tangible benefits for the public.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日、10名の次官級人事を行いました。
それぞれの人物は文化、調達、統計、農業、林業、気象などの分野で専門性と豊富な経験を備えており、大きな変革が期待されています。
特に、グローバル競争力向上と国民の利便性を高める政策方向が明確です。
総評 今回の人事は専門性と革新性を重視したもので、政策の効果性と国民への具体的な恩恵の向上が期待されます。

中文 李在明总统今天对10名副部长级官员进行了人事调整。
这些官员被认为在文化、采购、统计、农业、林业和气象等领域具有丰富经验和专业能力,预计将带来重要改革。
此次人事调整旨在提升全球竞争力并改善国民生活便利性。
总评 此次调整重视专业性与革新性,有望提高政策执行效率并惠及更多民众。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha riorganizzato oggi 10 posizioni a livello di viceministro.
I nuovi nominati sono apprezzati per la loro esperienza nei settori della cultura, degli acquisti, delle statistiche, dell’agricoltura, delle foreste e della meteorologia, con aspettative di innovazioni significative.
Le riforme mirano a rafforzare la competitività globale e migliorare la qualità della vita dei cittadini.
Valutazione Questa riorganizzazione, centrata su competenze e innovazione, potrebbe incrementare l’efficacia delle politiche e le ricadute positive per i cittadini.

나라재정 절약 간담회 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어
이재명 대통령은 ‘나라재정 절약 간담회’를 열어 저효율 예산 정비 및 정부 예산 집행 효율화를 논의했습니다.
이 자리에서 불필요한 예산은 공개하며 민간의 분석과 제안을 반영하고, 영유아 수당을 아동 기본소득으로 통합하는 방안 등에 대해 공감했습니다.
총평 이번 간담회를 통해 불필요한 지출을 줄이고 민생에 더욱 효과적으로 투자할 수 있는 방향이 제시될 것으로 기대됩니다.

English
President Lee Jae-myung held a “National Financial Savings Meeting” to discuss restructuring inefficient budgets and improving the efficiency of government spending.
He agreed to disclose unnecessary budgets, consider integrating child allowances into basic child income, and incorporate private sector insights into budget planning.
Summary This meeting is expected to offer solutions to reduce wasteful spending and redirect resources toward improving public welfare.

日本語
イ・ジェミョン大統領は「国家財政節約懇談会」を開き、非効率的な予算の整理と政府予算の効率的な執行について議論しました。
不要な予算を公開し、民間の提案を予算編成に反映する意向を示し、幼児手当を児童基本所得に統合する案にも共感を示しました。
総評 この懇談会を通じて、無駄な支出を抑えつつ国民生活に直接寄与する投資が進むことが期待されます。

中文
李在明总统召开“国家财政节约座谈会”,讨论整顿低效预算和提高政府支出的效率。
他提出公开不必要预算的措施,赞同将幼儿补贴整合为儿童基本收入,并希望民间建议能够反映在预算编制中。
总评 此次座谈会有望减少无效支出,将资源更有效地投入到改善民生领域。

Italiano
Il presidente Lee Jae-myung ha tenuto un “Incontro sul Risparmio Fiscale Nazionale” per discutere la ristrutturazione dei bilanci inefficienti e migliorare l’efficienza delle spese pubbliche.
Ha espresso sostegno per la trasparenza sui bilanci inutili, l’integrazione delle indennità per i bambini in un reddito di base e l’applicazione delle proposte del settore privato.
Valutazione Questo incontro potrebbe portare a una riduzione degli sprechi di risorse e a un investimento più mirato sul miglioramento della qualità della vita dei cittadini.

한일 정상회담 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 8월 23일부터 24일까지 일본을 방문해 이시바 시게루 일본 총리와 정상회담 및 만찬을 가질 계획입니다.
두 정상은 회담을 통해 한일 협력 강화, 역내 평화 안정, 그리고 글로벌 이슈에 대한 허심탄회한 논의를 진행할 예정입니다.
총평 이번 방일은 한일 협력의 새로운 전환점이 되어, 경제·안보 등 다양한 분야에서 긍정적인 파급 효과를 가져올 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung plans to visit Japan from August 23 to 24 to hold a summit and dinner with Japanese Prime Minister Shigeru Ishiba.
The two leaders are set to discuss strengthening Korea-Japan cooperation, ensuring regional peace and stability, and addressing global issues.
Summary This visit is expected to mark a pivotal moment in Korea-Japan relations, potentially fostering positive impacts across economic and security domains.

日本語 イ・ジェミョン大統領は8月23日から24日にかけて日本を訪問し、イシバ・シゲル日本首相と首脳会談および晩餐を行う予定です。
両首脳は韓日協力の強化、地域の平和と安定、そしてグローバルな課題について率直な意見交換を行う予定です。
総評 今回の訪問は韓日関係の新たな転機となり、経済や安全保障などの分野で多くの前向きな成果が期待されます。

中文 韩国总统李在明计划于8月23日至24日访问日本,与日本首相石破茂举行首脑会谈和晚宴。
双方领导人将探讨加强韩日合作、维护地区和平与稳定以及应对全球问题的措施。
总评 此次访问有望成为韩日关系的转折点,为经济与安全等领域带来积极影响。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung visiterà il Giappone dal 23 al 24 agosto per tenere un vertice e una cena con il Primo Ministro giapponese Shigeru Ishiba.
I due leader discuteranno il rafforzamento della cooperazione tra Corea e Giappone, la stabilità regionale e le questioni globali.
Valutazione Questa visita potrebbe rappresentare un momento cruciale per le relazioni tra Corea e Giappone, con ricadute positive su economia e sicurezza.

장관급 인선 관련 강훈식 비서실장 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령이 오늘 핵심 부처 장관 및 특위 위원장 후보자를 지명했습니다.
교육부 장관에는 최교진 교육감을, 여가부 장관에는 원민경 변호사를, 공정거래위원장과 금융위원장에는 각각 주병기 교수와 이억원 교수를 내정했습니다.
또한 국가교육위원장과 농어업농어촌특별위 위원장에는 차정인 교수와 김호 교수를 임명 예정이라고 밝혔습니다.
총평 이번 인사는 전문성과 정책 실행력을 강조하며, 국민의 삶에 와닿는 현실적인 개선이 이루어지길 기대하게 합니다.

English President Lee Jae-myung nominated key ministers and special committee leaders today.
Choi Kyo-jin was nominated as Minister of Education, Won Min-kyung as Minister of Gender Equality, while Joo Byung-ki and Lee Eo-kwon are set to lead the Fair Trade Commission and Financial Services Commission, respectively.
Cha Jung-in and Kim Ho are appointed to head the National Education Commission and Agricultural and Fisheries Special Committee.
Summary The nominations highlight expertise and focus on implementing realistic policies for tangible improvements in citizens’ lives.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日、主要な省庁長官及び特別委員会委員長候補を発表しました。
教育部長官にはチェ・ギョジン教育監、女性家族部長官にはウォン・ミンギョン弁護士、公正取引委員長と金融委員長にはそれぞれジュ・ビョンギ教授とイ・オグォン教授を内定しました。
さらに国家教育委員長にはチャ・ジョンイン教授、農漁村特別委員長にはキム・ホ教授を任命予定です。
総評 専門性と政策実行力を重視した今回の人事を通じて、具体的な国民生活の改善が期待されます。

中文 李在明总统今日提名了多个核心部部长及特委会负责人。
崔敎镇被提名为教育部长,元敏京律师为女性家庭部部长,朱秉基和李亿焕教授分别被提名为公平交易委员会和金融委员会主席。
另外,车正仁教授和金浩教授将分别担任国家教育委员会和农渔村特别委会主席。
总评 这次任命强调了专业性与执行力,有望为人民生活带来切实的改善。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha nominato oggi i ministri chiave e i leader di comitati speciali.
Choi Kyo-jin è stato nominato Ministro dell’Istruzione, Won Min-kyung come Ministro per le Pari Opportunità, mentre Joo Byung-ki e Lee Eo-kwon guideranno la Commissione per il Commercio Equo e la Commissione Finanziaria.
Cha Jung-in e Kim Ho saranno a capo della Commissione Nazionale per l’Istruzione e dello Speciale Comitato per l’Agricoltura e la Pesca.
Valutazione Questa scelta sottolinea competenza e capacità d’azione, con l’obiettivo di migliorare la vita quotidiana dei cittadini.

요약

차관급 인사 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-13 09:48

원문보기
이재명 대통령은 2025년 8월 13일, 정부 주요 부서에 대한 차관급 인사 10명을 단행하였습니다. 이번 인사는 경험과 전문성을 바탕으로 각 분야의 변화를 선도하고 국가 발전을 뒷받침할 적임자를 발탁한 것으로 평가됩니다. 주요 인사 내역은 다음과 같습니다.

### 문화체육관광부
– **제1차관 김영수**: 현 국립중앙박물관 행정운영단장으로, 정책에 대한 깊은 이해를 통해 대한민국의 글로벌 소프트파워 도약을 뒷받침할 것으로 기대됩니다.
– **제2차관 김대현**: 전 문체부 종무실장 출신으로 풍부한 국제경험과 체육・관광 분야 전문성을 바탕으로 정책을 이끌어갈 적임자입니다.

### 경제·정보 부처
– **조달청장 백승보**: 현 조달청 차장으로, 조달청의 혁신 전략을 도맡아 온 전문가로 불합리한 관행을 타파하고 신기술 우대를 통한 혁신성장을 주도할 인물입니다.
– **통계청장 안형준**: 현 통계청 차장으로, 빅데이터와 AI 시대에 통계청의 미래 역할을 강화하는 데 기여할 것으로 전망됩니다.

### 농업·생태 부처
– **농촌진흥청장 이승돈**: 현 국립농업과학원장 출신으로, AI 기반의 미래 농업 정책을 이끄는 연구와 현장 경험을 갖춘 전문가입니다.
– **산림청장 김인호**: 환경조경 교수 출신이자 실무 경험이 풍부한 산림 전문가로서 산림행정의 변화를 주도할 것으로 기대됩니다.

### 기상·안전 부문
– **기상청장 이미선**: 전 수도권기상청장으로, 기후위기에 대응하며 국민 생명 보호를 위한 과학적 예측을 제공할 경륜 있는 전문가입니다.

### 통일·사회 부문
– **민주평화통일자문회의 사무처장 방용승**: 시민사회에서 통일운동을 지속해 온 활동가로, 민주평통을 통해 국민적 합의와 새로운 변화를 모색할 것으로 보입니다.

### 법률·심사 부문
– **소청심사위원회 위원장 정한중**: 헌법적 원칙과 엄정한 심사로 명성과 신뢰를 갖춘 법학교수로서 소청 심사의 공정성을 높일 적임자입니다.

### 국가 안보 부문
– **국가정보원 3차장 김창섭**: 현 국정원 과학기술부서장으로, 국가 정보기술 관리를 통해 안보 역량을 강화할 전문가입니다.

이번 인사는 각각의 분야에서 이들의 전문성과 업적을 고려한 결과로 평가되며, 정부의 지속 가능한 발전과 변화에 기여할 것으로 기대됩니다.

나라재정 절약 간담회 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-13 09:48

원문보기
**이재명 대통령, 재정 효율화 위한 ‘나라재정 절약 간담회’ 주재**

이재명 대통령은 13일 오전 10시 대통령실에서 재정 분야 민간 전문가들과 기획재정부 및 관계부처의 실무공무원들을 초청해 ‘나라재정 절약 간담회’를 열었다. 이번 간담회는 비효율적 예산과 관행적 지출, 중복사업을 정비하고, 정부 예산 집행의 효율성을 제고하기 위해 의견을 모으는 자리로 마련됐다.

이재명 대통령은 모두발언에서 “우리 시대의 핵심 과제는 경제 성장을 회복시키고, 민생을 안정적으로 복원하는 것”이라며, “지출 조정을 통해 한정된 자원을 최대한 확보하고 이를 국민의 삶과 성장을 위해 효율적으로 투입해야 한다”고 강조했다.

### **지출 구조조정 및 투명성 제고**
간담회에서는 지출 구조조정과 관련된 다양한 안건이 논의됐다. 민간 전문가들은 지출구조조정 내용을 공개해야 한다고 요청했고, 이에 이 대통령은 “불필요한 오해를 방지하기 위해 정해진 예산을 투명하게 공개하라”고 지시했다. 또한, 전문가들에게는 정부 예산안을 제3자의 시선에서 냉철히 분석해달라고 당부했다.

### **아동 기본소득 통합 논의**
영유아 대상 수당을 통합하여 ‘아동 기본소득’으로 전환하자는 제안에 대해서도 논의가 이뤄졌다. 이에 대해 이재명 대통령은 “공급자 중심으로 파편화된 예산을 수요자 중심으로 통합해야 한다”는 점에 깊이 공감하며, 효율적인 예산 운용이 필요하다고 언급했다.

### **지방정부 금고 선정 및 이자율 문제 검토**
간담회에서는 지방정부의 금고 선정 과정과 이자율 문제에 대한 점검 요청도 언급됐다. 이 대통령은 해당 제안에 주목하며, 정부 차원에서 실태를 조사하고 이를 공개할 가능성을 검토하라는 후속 지시를 내렸다.

이날 간담회는 민간의 새로운 관점과 아이디어가 정부 예산 편성 과정에 반영될 수 있도록 체계를 만드는 데 의미를 두었다. 이재명 대통령은 간담회를 마무리하며, “민간의 제안을 적극적으로 검토하고 합리적인 방안이 예산 계획에 적용될 수 있도록 최선을 다하겠다”고 거듭 강조했다.

**2025년 8월 13일**
대통령실 대변인 강유정

한일 정상회담 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-13 09:48

원문보기
이 자료는 2025년 8월 13일 발표된 대통령실 대변인 강유정의 보도자료로, 이재명 대통령의 일본 방문 및 한일 정상 간 회담 일정을 소개하고 있습니다. 다음은 내용을 요약한 주요 포인트입니다:

### 이재명 대통령의 일본 방문 개요:
– **일정:** 2025년 8월 23~24일 양일간.
– **목적:** 이시바 시게루 일본 총리와의 한일 정상회담 및 만찬 진행.
– **배경:** 지난 6월에 합의된 “셔틀외교” 재개 약속의 일환.

### 한일 정상회담의 주요 논의 주제:
1. **미래지향적 협력:** 양국 간 신뢰와 협력의 초석을 다지는 논의.
2. **한미일 공조 강화:** 세 국가 간 협력 방안 모색.
3. **역내 평화 및 안정:** 지역 및 글로벌 이슈를 포함한 다양한 주제 협의.

### 후속 조치:
– 기존에 검토되던 대미·대일 특사단 파견 계획은 이번 정상 간 직접 소통으로 인해 자연히 중단.

### 기대 효과:
– 양 정상이 회담을 통해 개인적 친분과 신뢰 관계를 증진하고, 한일 협력을 보다 공고히 함으로써 국가 간 상호 이해도를 높이는 계기로 삼을 전망.

### 의미:
이재명 대통령의 일본 및 미국 방문은 한일 셔틀외교 본격화와 한미일 3각 협력을 위한 외교 행보로, 한국의 대외정책 전환 및 역내 위상 강화에 중요한 계기가 될 것으로 평가됩니다.

**참고:** 이 자료는 국가 공식 포털 사이트(www.korea.kr)를 통해 제공된 내용으로 확인되었습니다.

장관급 인선 관련 강훈식 비서실장 브리핑
발행일: 2025-08-13 07:48

원문보기
### 이재명 대통령, 주요 부처 및 위원회 신규 인사 발표

2025년 8월 13일, 이재명 대통령은 주요 부처와 대통령 소속 위원회에 대한 핵심 인사 지명 및 내정을 발표하며 국정 과제와 정책 비전을 실현할 차기 리더십을 제시했습니다. 이번 인사에서는 교육, 성평등, 공정경제, 금융, 농어업 등 다양한 분야에 경험과 전문성을 갖춘 인물들이 후보자로 선정되었습니다.

#### 주요 인사 내역:

1. **교육부 장관 후보자 – 최교진**
– **경력**: 세종특별자치시 교육청 교육감, 전국시도교육감협의회장, 균형발전위 자문위원
– **비전**: 풍부한 교육 경험을 바탕으로 대통령 공약인 “서울대 10개 만들기” 추진 및 지역 균형 발전을 목표로 설정.

2. **여성가족부 장관 후보자 – 원민경**
– **경력**: 민변 여성인권위원장, 국회 성평등 자문위원회 위원
– **비전**: 성별 갈등 완화 및 통합과 포용을 통한 성평등 사회 실현, 여성과 약자의 인권 보호 강화.

3. **공정거래위원장 후보자 – 주병기**
– **경력**: 서울대 경제학부 교수, 분배정의연구센터 대표
– **비전**: 하도급, 담합, 내부 거래 등 불공정 관행 타파 및 공정한 시장 질서를 구축해 국가 경제 정의 실현.

4. **금융위원장 후보자 – 이억원**
– **경력**: 기획재정부 1차관, 한국자본시장연구원 초빙연구위원
– **비전**: 서민 친화적 금융 정책과 건전한 자본시장 활성화를 통해 국민 중심의 금융 시스템 구현.

5. **국가교육위원장 내정자 – 차정인**
– **경력**: 부산대 법학전문대학원 교수, 국가거점국립대 총장협의회장
– **비전**: 교육 정책의 전문성과 따뜻함을 결합해 지속 가능하고 공정한 공교육 체계 수립.

6. **농어업농어촌특별위원장 내정자 – 김호**
– **경력**: 단국대 식품자원경제학과 교수, 경실련 상임집행위원장
– **비전**: 농어업 및 농촌 혁신을 통해 누구나 살고 싶은 농촌을 조성하고, 삼농 문제 해결에 기여.

#### 대통령의 주문: **“상상력과 신속한 실천을 통해 난제를 해결하라”**
이재명 대통령은 이번 인사 발표를 통해, 사회적 난제를 극복하기 위해 과감한 상상력과 신속한 정책 실천을 주문하며, 국민의 목소리를 진정성 있게 경청할 것을 당부했습니다. 특히, 교육, 성평등, 불공정 경제 관행, 금융 문제와 같은 장기 과제를 해결하는 데 있어 기존의 틀을 넘어선 혁신적 접근을 강조했습니다.

이번 인사 발표는 이재명 정부의 핵심적인 국정 과제 추진과 더불어 국민과의 소통 강화에 대한 의지를 보여주는 중요한 신호로 평가됩니다. 앞으로 지명 및 내정된 인사들이 각 분야에서 어떻게 성과를 낼지 귀추가 주목됩니다.