2025-09-12 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이재명 대통령, 마크롱 프랑스 대통령과 첫 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 마크롱 프랑스 대통령과 취임 후 첫 통화를 통해 양국 간 협력 확대를 논의했습니다.
양 정상은 AI, 우주, 방위산업 등에서 협력 잠재력을 실현하고, 내년 수교 140주년을 양국 관계 도약의 계기로 삼자고 합의했습니다.
총평 이번 정상 간 논의는 첨단 산업과 외교 협력을 통해 양국 모두 새로운 성장 기회를 모색할 수 있는 기반이 될 것입니다.

English President Lee Jae-myung held his first phone call with French President Emmanuel Macron to discuss bilateral cooperation.
The two leaders agreed to strengthen ties in AI, space, defense industries, and use next year’s 140th diplomatic anniversary as an opportunity to advance their partnership.
Summary This discussion lays a foundation for mutual growth opportunities through partnerships in advanced industries and diplomacy.

日本語 イ・ジェミョン大統領はマクロン仏大統領と初の電話会談を持ち、両国間の協力拡大について話し合いました。
両首脳はAI、宇宙、兵器産業分野での協力強化と来年の修交140周年を両国関係発展の契機とすることで一致しました。
総評 この話し合いは先端産業と外交での協力を通じて両国の成長機会を広げるきっかけになると期待されます。

中文 韩国总统李在明与法国总统马克龙举行了上任后的首次通话,共同探讨了两国合作的扩大方向。
两国领导人同意在人工智能、航天、防务等领域加强合作,并将明年建交140周年作为深化伙伴关系的重要契机。
总评 此次通话为两国在先进产业和外交合作中拓展共同发展机会奠定了基础。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha tenuto la sua prima telefonata con il Presidente francese Emmanuel Macron per discutere l’ampliamento della cooperazione bilaterale.
I due leader hanno concordato di rafforzare i legami in AI, spazio, industrie della difesa e di utilizzare il 140° anniversario delle relazioni diplomatiche l’anno prossimo come un’opportunità per migliorare il partenariato.
Valutazione Questo dialogo getta le basi per opportunità di crescita reciproca attraverso collaborazioni in settori avanzati e nella diplomazia.

이재명 대통령, 투스크 폴란드 총리와 첫 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 도날드 투스크 폴란드 총리와 취임 후 첫 통화를 하며 양국의 협력 강화를 논의했습니다.
양국은 방산, 인프라, 교역·투자 등 다양한 분야에서 협력을 확대하기로 합의했습니다.
총평 이번 회담은 한-폴란드 관계가 경제와 안보를 중심으로 더욱 발전할 기반을 마련할 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung held his first phone call with Polish Prime Minister Donald Tusk, discussing ways to enhance bilateral cooperation.
The two leaders agreed to strengthen ties in areas such as defense, infrastructure, trade, and investment.
Summary This conversation sets the stage for stronger South Korea-Poland relations, focusing on economic and security cooperation.

日本語 イ・ジェミョン大統領はポーランドのドナルド・トゥスク首相と初の電話会談を行い、両国の協力強化について協議しました。
両国は防衛、インフラ、貿易・投資など多方面で協力を拡大することで合意しました。
総評 この会談は、韓国とポーランドの経済・安全保障分野での連携強化を促進する基盤となり得ます。

中文 韩国总统李在明与波兰总理唐纳德·图斯克进行了首次通话,讨论了深化两国合作的方式。
双方同意在国防、基础设施、贸易和投资等多个领域加强合作。
总评 这次会谈为韩波关系在经济与安全领域的进一步发展奠定了基础。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha avuto la sua prima conversazione telefonica con il Primo Ministro polacco Donald Tusk per discutere il rafforzamento della cooperazione bilaterale.
I due leader hanno concordato di intensificare i legami nei settori della difesa, delle infrastrutture, del commercio e degli investimenti.
Valutazione Questo dialogo pone le basi per il rafforzamento delle relazioni tra Corea del Sud e Polonia, centrando l’attenzione su economia e sicurezza.

요약

이재명 대통령, 마크롱 프랑스 대통령과 첫 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-09-11 12:33

원문보기
### 요약

2025년 9월 11일, 이재명 대통령은 에마뉘엘 마크롱 프랑스 대통령과 취임 후 첫 전화 통화를 가졌습니다. 마크롱 대통령은 이재명 대통령의 취임을 축하하며, 양국 간 우호적 협력이 신정부 출범을 계기로 더욱 강화되기를 희망했습니다. 또한, 유엔 총회 기간 동안 양국 관계 및 국제 현안을 논의할 직접 만남의 기회를 기대한다고 언급했습니다.

이재명 대통령은 이에 감사의 뜻을 표하며, 양국의 교역·투자 확대를 긍정적으로 평가하고, AI, 우주, 방산 등 전략산업 분야에서 협력을 강화하자고 제안했습니다. 두 정상은 한반도 및 지역 정세, 유엔 안보리 현안에 대해 의견을 나누며, 다가오는 양국 수교 140주년(2026년)을 계기로 ’21세기 포괄적 동반자 관계’를 도약시키기 위해 긴밀히 소통하기로 합의했습니다.


출처: 대한민국 대통령실 발표 (2025년 9월 11일)

이재명 대통령, 투스크 폴란드 총리와 첫 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-09-11 12:33

원문보기
**이재명 대통령, 도날드 투스크 폴란드 총리와 첫 정상통화… 방산·경제협력 강화 약속**

이재명 대통령은 2025년 9월 11일 저녁, 도날드 투스크 폴란드 총리와 첫 정상통화를 가졌습니다. 이 통화는 이재명 대통령의 취임 후 양국 정상 간 첫 대화로, 양국 간 관계 발전과 미래 협력 방안을 논의하는 자리로 마련되었습니다.

양 정상은 1989년 수교 이후 한국과 폴란드가 정치, 경제, 인적 교류 등 다양한 분야에서 꾸준한 발전을 이루어온 데 대해 긍정적으로 평가했습니다. 특히 두 나라는 방위산업, 인프라, 교역 및 투자 분야에서 협력 잠재력이 크다는 점에 주목하며, 이를 더욱 강화할 의지를 피력했습니다.

이재명 대통령은 양국이 역사적·가치적 공감대를 바탕으로 방위산업 부문에서 협력을 지속적으로 확대해 온 점에 감사의 뜻을 전했습니다. 또한, 양국 협력이 상호 호혜적 파트너십을 바탕으로 더욱 발전하길 희망한다고 밝혔습니다.

이에 투스크 총리는 국제사회에서 주요 경제국으로 활동하는 한국과 폴란드가 방산 협력뿐만 아니라 다양한 글로벌 과제에서도 협력할 기회가 많다며 한국과의 파트너십 확대 의지를 강조했습니다.

양국 정상은 이번 통화를 통해 돈독한 신뢰를 확인하며 향후에도 긴밀한 소통과 협력을 이어가기로 약속했습니다.

*(출처: 대통령실 대변인 공보 자료 | 2025년 9월 11일)*

2025-09-11 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

대통령 주재 수석보좌관회의 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오늘 수석보좌관 회의에서 생활비 절감을 위한 7대 핵심 민생 분야 대책을 논의했습니다.
특히 주거비, 교통비, 양육비 등 가계 지출 관련 사항과 깜깜이 관리비 문제 해결, 지방 교통 인센티브 확대, 공공 배달앱 통합 등 실질적인 정책 방향을 제시했습니다.
총평 이번 대책은 국민의 생활비 부담을 줄이고 투명한 관리 체계를 구축해 민생 개선에 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung chaired a meeting with senior aides today to address strategies for reducing living costs in seven key livelihood areas.
He focused on measures to alleviate expenses for housing, transportation, and childcare while tackling opaque management fees, boosting regional transit incentives, and considering public delivery app integration.
Summary These measures aim to reduce household burdens and enhance transparency, offering practical assistance to improve citizens’ daily lives.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日、首席補佐官会議で、生活費削減を目指した7大生活分野政策を議論しました。
特に住宅費や交通費、育児費用の負担軽減、管理費の透明化、地方交通インセンティブ拡大、公的配達アプリ統合を重点的に取り上げました。
総評 この政策は国民の経済的負担を減らし、より透明な制度の構築に寄与すると期待されます。

中文 李在明总统今天主持首席顾问会议,讨论了降低七大生活领域成本的政策。
会议重点涉及住房费、交通费、育儿费减负,透明管理费问题解决,地方交通激励扩大,以及公共配送APP整合方案的研究。
总评 这些措施有望减轻家庭负担,提高透明度,从而实质性改善民生。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha presieduto oggi una riunione con i principali consiglieri per discutere misure di riduzione dei costi nei sette settori chiave della vita quotidiana.
Ha evidenziato la necessità di ridurre le spese per l’alloggio, i trasporti e la cura dei figli, affrontando problemi di opacità nei costi di gestione e promuovendo incentivi al trasporto regionale e l’integrazione di app per le consegne pubbliche.
Valutazione Queste misure mirano ad alleviare i costi familiari e migliorare la trasparenza, offrendo un aiuto concreto per le sfide quotidiane dei cittadini.

인사청문보고서 채택 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 대통령과 여야 당대표 간의 회동을 통해 협치의 새로운 기반이 마련되었으나, 채택 및 송부 기한이 지난 청문보고서와 관련해 논란이 계속되고 있습니다.
정부는 이억원 금융위원장, 주병기 공정거래위원장 후보자의 자질이 청문회를 통해 충분히 검증되었음을 강조하며 보고서 채택을 재차 요청하고 있습니다.
총평 청문보고서 채택 문제는 정치적 협치와 국정 운영 안정성에 직접 영향을 미쳐, 국민 생활에도 간접적인 여파를 미칠 수 있습니다.

English A promising step towards bipartisan cooperation was achieved through a meeting between the President and party leaders.
However, controversies persist over the failure to adopt and submit confirmation reports for key nominees, despite the government asserting their qualifications have been well verified in the hearings.
Summary The delay in this process highlights potential challenges in political cooperation, which could indirectly impact public policy implementation.

日本語 大統領と与野党の党首会談により新たな協力の基盤が築かれましたが、承認報告書の採択と送付を巡り論争が続いています。
政府は、候補者の適性が聴聞会を通じて十分に検証されたと主張し、採択を繰り返し要請しています。
総評 承認プロセスの遅延は、協力政治の信頼性に影響し、国の運営に間接的な影響を与える可能性があります。

中文 通过总统与朝野党首的会晤,为协作政治树立了新基础。
但围绕关键候选人确认报告的延迟提交问题,争议仍在继续,尽管政府主张听证会已充分验证其资格。
总评 此程序的拖延可能对政治合作产生重要影响,并间接波及公众政策的执行。

Italiano Un nuovo passo verso la collaborazione bipartisan è stato raggiunto grazie all’incontro tra il Presidente e i leader di partito.
Tuttavia, permangono controversie sul mancato invio e adozione dei rapporti di conferma per i candidati, nonostante il governo ne sottolinei le qualifiche emerse durante le udienze.
Valutazione Il ritardo in questo processo potrebbe creare ostacoli alla cooperazione politica e avere ripercussioni indirette sull’attuazione delle politiche pubbliche.

김혜경 여사, 삼삼한 요리 경연대회 참석 관련 안귀령 부대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 김혜경 여사는 광진구 세종대학교에서 열린 ‘삼삼한 요리 경연대회’에 참석해 요리 시연과 푸드 토크를 통해 건강한 K-푸드를 소개했습니다.
김 여사는 잡채파스타 제작 과정을 보여주며 건강한 재료와 나트륨을 줄인 조리법을 강조했고, 다양한 참여자들과 음식에 관해 이야기를 나눴습니다.
K-푸드의 지속적인 사랑과 홍보를 위해 노력하겠다는 의지를 밝혔습니다.
총평 K-푸드의 건강과 창의성이 강조된 이 행사는 집에서도 실천할 수 있는 건강한 요리법을 알려줌으로써 국민의 건강 증진에 기여할 수 있을 것입니다.

English First Lady Kim Hye-kyung attended the “Simple & Healthy Cooking Contest” at Sejong University in Gwangjin District, demonstrating dishes and engaging in food talks.
She showcased the making of Japchae Pasta, emphasizing the use of fresh, healthy ingredients and reduced sodium recipes, and discussed K-food with participants.
She expressed her commitment to promoting K-food globally and cultivating a healthy culinary culture.
Summary This event highlighted the health and creativity of K-food, encouraging citizens to adopt healthier cooking practices in their daily lives.

日本語 金恵京夫人は光津区の世宗大学で行われた「ヘルシー料理コンテスト」に出席し、料理のデモンストレーションとフードトークを通じて、健康的なKフードをアピールしました。
彼女はジャプチェパスタの調理過程を披露し、新鮮で健康的な素材とナトリウム控えめの料理方法を強調し、参加者たちとKフードについて語り合いました。
Kフードのグローバルな普及と健康的な食文化の創造に努める意志を示しました。
総評 このイベントはKフードの健康性と創造性を広め、自宅でも実践可能なヘルシーな料理法を学ぶ良い機会を提供しました。

中文 第一夫人金惠京出席了在广津区世宗大学举办的“三三健康料理大赛”,通过料理演示和美食对话,推广健康的韩食文化。
她展示了“杂菜意面”的制作过程,强调使用新鲜健康的食材和低钠烹饪方法,并与参与者们分享了关于韩食的讨论。
她表示将致力于推动韩食在全球的影响力,同时传播健康的饮食文化。
总评 此活动强调了韩食的健康与创意,鼓励人们在日常生活中采用更健康的烹饪方式。

Italiano La First Lady Kim Hye-kyung ha partecipato al “Concorso di cucina sana e leggera” presso l’Università Sejong nel distretto di Gwangjin, dimostrando piatti e partecipando a conversazioni sul cibo.
Ha mostrato il processo di preparazione della Japchae Pasta, sottolineando l’uso di ingredienti freschi e sani e ricette a basso contenuto di sodio, discutendone con i partecipanti.
Ha espresso il suo impegno a promuovere il K-food a livello globale e a diffondere una cultura culinaria sana.
Valutazione Questo evento ha messo in risalto la salute e la creatività del K-food, incoraggiando le persone a praticare metodi di cucina più sani nella vita quotidiana.

요약

대통령 주재 수석보좌관회의 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-11 09:18

원문보기
이재명 대통령은 오늘 수석보좌관 회의를 주재하며 민생 중심의 정책 방향을 강조했습니다. 그는 “민생 문제의 해답은 책상이 아닌 현장에 있다”며 국민 생활과 밀접한 7대 핵심 분야(주거, 교통, 양육, 교육, 문화, 통신, 에너지)의 생활비 절감 대책을 강력히 주문했습니다.

이번 회의에서는 국민생활비 부담 경감 방안에 대한 심도 깊은 논의가 이뤄졌습니다. 각 분야의 상황과 대책은 관련 책임자들이 보고했으며, 재정기획보좌관실은 세대별·수혜자별 경감에 필요한 예산 현황을 제시했습니다. 또한 경제성장수석 하준경은 소비자 물가 안정 방안을 보고하며 식료품 가격 문제를 포함한 근본적 해결책을 제안했습니다.

**주요 논의 사항:**
1. **깜깜이 관리비 문제**
대통령은 원룸, 다가구, 복합 주택 등에서 발생하는 불투명한 관리비 문제에 대해 “부당이득을 취하는 행위는 범죄”라며 강한 관심을 표명했습니다. 이를 해결하기 위해 민주적인 관리 체계 구축과 실태 조사, 제도 개선을 주문했습니다.

2. **교통비 부담 완화**
지역 간 격차를 줄이는 방향으로 모든 정책에서 균형발전 영향평가를 필수화할 것을 지시했으며, 도심-수도권 거리 비율에 따른 혜택을 적용하는 등의 방안과 수요응답형 교통 확대를 검토해 볼 것을 당부했습니다.

3. **공공 배달앱 통합**
전국 단위 공공 배달앱을 통합해 실효성 있는 사용 방안을 마련하라고 지시했습니다.

4. **양육비 및 교육비 지원 개선**
셋째 이상 자녀 가정에 대한 지원 정책의 부족 여부를 전수 조사하고 보고할 것을 요구했습니다.

5. **데이터 안심 옵션 개선**
데이터 사용과 관련해 “기본 통신권”이라는 명칭을 제안하며 국민이 쉽게 이해하고 활용할 수 있는 방향으로 개선을 촉구했습니다.

6. **소비자 물가 안정**
식료품 가격 변동성과 상대적으로 높은 수준에 대해 원인을 철저히 파악해 실효성 있는 대책을 마련하라고 지시했습니다.

이재명 대통령은 민생 문제 해결에는 현장 중심의 접근이 필수적이라는 점을 다시 한번 강조하며 각 부처의 책임감을 촉구했습니다. 그의 발언과 주문은 국민 생활 전반에 걸쳐 정책 효과를 극대화하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.

출처: 대통령실 대변인 강유정, 공식 정부 사이트 (www.korea.kr)

인사청문보고서 채택 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-11 09:18

원문보기
### 주요 뉴스 요약

**1. 여야 당대표 회동을 통한 협치 강조**
지난 9월 8일 이재명 대통령과 여야 당대표 간의 회동을 계기로 정치적 통합과 협치를 위한 새로운 전기가 마련되었다는 점이 주목받고 있습니다. 이번 회동은 여야 간 갈등을 완화하고 협력의 가능성을 탐색하는 의미 있는 계기로 평가됩니다.

**2. 금융위원장·공정거래위원장 후보자 임명 관련 논란**
정부는 청문 보고서 채택 및 송부 기한이 지나 국정 수행의 공백 우려를 해소하기 위해 이억원 금융위원장 후보자와 주병기 공정거래위원장 후보자에 대한 청문보고서 채택을 거듭 요청했으나, 여전히 야당 측에서 이를 거부하고 있는 상황입니다.

**3. 청문 보고서 거부에 대한 대통령실의 입장**
대통령실은 두 후보자가 청문회를 통해 업무 수행을 위한 자질과 역량을 충분히 검증받았다며 보고서 채택 거부는 협치 정신을 훼손할 수 있다는 점에서 깊은 유감을 표명했습니다.

### 블로그 콘텐츠: **협치를 위한 길, 걸림돌이 되는 청문 보고서 채택 논란**

지난 9월 8일 여야 당대표 회동은 현재 경색된 정치 지형을 완화하고, 협치를 복원하기 위한 중요한 기회로 평가되었습니다. 이재명 대통령 주재 하에 이루어진 이 회동은 서로 간의 대화를 재개하고, 국정 운영의 초석을 다지기 위한 의미 깊은 행보로 여겨졌습니다.

그러나 금융위원장과 공정거래위원장 후보자에 대한 청문보고서 채택 논란은 이러한 협치의 상징성을 깎아내리고 있습니다. 이억원 후보자와 주병기 후보자는 각각 금융과 공정거래 분야에서 전문성을 갖춘 인물로 평가받고 있으며, 청문회를 통해 자질 검증도 완료된 상황입니다. 그럼에도 야당은 보고서 채택을 보류하며 갈등을 이어가고 있습니다.

청문보고서 채택 거부는 정치적 계산과 견제를 위한 행보일 수 있으나, 국정 공백 우려를 초래할 가능성도 큽니다. 특히, 경제 및 공정거래 분야는 민생과 직결된 국가적 과제입니다. 두 후보자 임명이 장기적으로 지연된다면, 국가 정책의 연속성과 국민 신뢰 확보에도 부정적 영향을 미칠 수 있습니다.

정치적 대립이 아닌 협력의 길로 나아가는 것이 현재 우리 정치의 숙제입니다. 여야 간의 협치 정신이 진정 국민을 위한 자세라면, 상호 신뢰를 회복하고 유의미한 절충점을 찾는 것이 필요할 때입니다.

정치적 협력은 말로만 이루어지지 않습니다. 행동으로 보여줘야 국민들의 신뢰를 얻을 수 있습니다.

김혜경 여사, 삼삼한 요리 경연대회 참석 관련 안귀령 부대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-09-11 07:48

원문보기
김혜경 여사가 오늘 서울 광진구 세종대학교에서 열린 ‘삼삼한 요리 경연대회’에 참석해 요리 시연과 푸드 토크를 함께하며 건강한 K-푸드 문화를 알리는 데 앞장섰습니다. 이 행사는 식품의약품안전처 주최로, 맛을 살리면서 나트륨과 당을 줄인 요리법을 널리 알려 국민 건강에 기여하기 위해 매년 열리고 있습니다.

올해 대회의 주제는 ‘나만의 K-퓨전 건강요리 만들기’로, 1인 가구 증가와 K-푸드의 세계적 유행을 반영한 실용적인 방향으로 진행되었습니다. 행사에서 김혜경 여사는 오세득 셰프, 오유경 식약처장과 함께 ‘잡채파스타’를 선보였습니다. 이는 파스타에 한국적 재료와 조리법을 더해 누구나 쉽게 즐길 수 있도록 만든 요리로, 김 여사가 과거 요리책에서 소개한 ‘떡잡채’에서 모티브를 얻은 메뉴입니다.

김혜경 여사는 자신이 요리에 관심이 많음을 언급하며, 식약처와 협력해 건강한 요리법을 널리 소개할 기회를 얻어 기쁘다고 소감을 전했습니다. 특히, K-푸드의 핵심 매력으로 신선한 제철 재료와 그로부터 만들어지는 조화로운 맛과 향을 강조했습니다. 더불어 나트륨 배출과 영양 균형을 고려한 ‘연근흑임자무침’ 레시피도 소개하며 건강한 식생활에 대한 중요성을 알렸습니다.

푸드 토크에서는 다양한 국적과 배경을 가진 참여자들과 함께 요리 및 소감을 나눴습니다. 한 참여 대학생은 추석 명절에 가족을 위해 잡채 대신 잡채파스타를 만들어볼 계획이라고 밝혔고, 한 외국인은 비 오는 날의 전통 음식인 ‘파전’에 대한 애정을 드러냈습니다. 또, K-푸드의 장기적 성공을 위해 연구와 홍보가 지속적으로 이뤄져야 한다는 제언도 있었습니다.

김혜경 여사는 이번 무대에서 K-푸드가 세계인의 식탁에 오르는 것을 바라며, 건강한 식생활 확산에 지속적으로 기여하겠다는 포부를 밝혔습니다. 대회 끝으로, 수상자들과 사진을 찍으며 격려의 메시지를 전하는 따뜻한 모습도 보였습니다.

이번 행사는 한국 요리의 전통과 현대적 감각이 조화를 이루며 세계화된 K-푸드의 진면목을 널리 알리는 계기가 되었으며, 건강한 식생활을 위한 긍정적인 메시지를 더했습니다.

2025-09-10 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

인사청문경과보고서 송부 재요청 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 교육부 장관, 금융위원장, 공정위원장 후보자에 대한 인사청문보고서를 다시 요청했습니다.
지난 9월 8일 인사청문 기간이 종료된 이후에도 여야 합의가 이루어지지 않아 국정 공백을 최소화하기 위해 이틀 간 송부를 재요청한 것입니다.
총평 신속한 인사 절차 진행은 국정 운영의 연속성과 주요 정책 실행을 위해 중요합니다.

English President Lee Jae-myung has requested the re-submission of hearing reports for the candidates for the Minister of Education, Financial Services Commission Chairman, and Fair Trade Commission Chairman.
This request comes after the initial hearing period ended on September 8, with no bipartisan agreement on submitting the reports, aiming to minimize administrative gaps.
Summary Swift completion of the nomination process is essential for continuity in governance and effective policy implementation.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、教育部長官、金融委員長、公正委員長候補者の人事聴聞報告書の再送付を要請しました。
9月8日に人事聴聞期間が終了したにもかかわらず、与野党の合意が得られなかったため、国政の空白を最小限に抑えるために2日間の再要請を行いました。
総評 人事手続きを迅速に進めることは、国政運営の継続性と政策実行のために重要です。

中文 李在明总统要求重新提交教育部长、金融委员会主席和公平贸易委员会主席候选人的听证报告。
因9月8日听证期结束后未能取得与朝野双方的协议,总统为减少政务空白,提出了两天的重新提交请求。
总评 加快人事程序对于确保政务连贯性和政策实施至关重要。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha richiesto la ri-presentazione dei rapporti delle audizioni per i candidati al Ministro dell’Istruzione, al Presidente della Commissione Finanziaria e al Presidente della Commissione per il Commercio Equo.
Questa richiesta arriva dopo che il periodo di audizione si è concluso l’8 settembre senza un accordo bipartisan, con l’obiettivo di minimizzare lacune amministrative.
Valutazione Completare rapidamente il processo di nomina è cruciale per la continuità della governance e l’attuazione efficace delle politiche.

100일 기자회견 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑

요약보기
한국어 이재명 정부 출범 100일을 맞아 내일 오전 10시부터 기자회견이 열립니다.
회견은 민생-경제, 정치-외교-안보, 사회-문화를 중심으로 90분간 진행되며, 신성장 동력과 고용, 부동산 등 경제현안을 집중 논의할 예정입니다.
대통령은 사전 약속 없는 질문을 포함해 다양한 언론의 목소리를 듣겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 기자회견은 민생문제를 중심으로 소통을 강화하려는 진정성과 정책 방향을 국민에게 알리는 기회의 장이 될 것입니다.

English Tomorrow at 10 a.m., a press conference will mark the 100th day of President Lee Jae-myung’s administration.
The 90-minute session will focus on key areas like economy, diplomacy, security, society, and culture, highlighting plans for growth engines, employment, and housing.
The president emphasized open communication by accepting unscripted questions from journalists.
Summary This press conference aims to strengthen public trust and demonstrate the president’s commitment to addressing economic and social issues.

日本語 明日午前10時から、李在明政権発足100日を記念する記者会見が開かれます。
会見は経済、外交、安保、社会、文化をテーマに90分間行われ、新たな成長の原動力や雇用、住宅対策が中心に議論される予定です。
大統領は事前打ち合わせのない質問にも応じ、幅広い意見に耳を傾ける姿勢を示しました。
総評 この記者会見は、政策の透明性を高め、市民との信頼関係を深める重要な機会になるでしょう。

中文 明天上午10点,李在明政府将举行执政100天记者会。
会议将持续90分钟,围绕经济、外交、安保、社会和文化等议题,重点讨论新增长动力、就业和房产政策。
总统表示将接受未经事先安排的问题,展现开放的沟通态度。
总评 此次记者会展示了政府在民生和经济领域的努力,并加强了与民众的沟通纽带。

Italiano Domani alle 10 del mattino si terrà una conferenza stampa per celebrare i 100 giorni del governo di Lee Jae-myung.
L’incontro, della durata di 90 minuti, si concentrerà su economia, politica estera, sicurezza, società e cultura, con un particolare accento su occupazione, crescita e politiche abitative.
Il presidente ha sottolineato l’importanza di un dialogo aperto, accettando domande non programmate dai giornalisti.
Valutazione Questa conferenza stampa rappresenta un’opportunità cruciale per dimostrare l’impegno del governo verso trasparenza e ascolto dei cittadini.

요약

인사청문경과보고서 송부 재요청 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-09-10 09:18

원문보기
### 이재명 대통령, 장관 및 위원장 후보자에 대한 청문보고서 재요청

이재명 대통령은 2025년 9월 10일, 교육부 장관, 금융위원장, 공정거래위원장 후보자에 대한 인사청문 경과보고서를 국회에 다시 요청했습니다. 대통령실 대변인 강유정은 이날 공식 브리핑을 통해 이같은 내용을 발표하며, 지난 9월 8일 인사청문 기간이 종료된 이후에도 여야 간 합의를 통한 청문보고서 채택을 기다렸으나 추가적인 지연은 국정 운영에 장애를 초래할 수 있다는 입장을 밝혔습니다.

이번 재요청은 청문보고서 송부 기한을 두고 국회가 협의할 수 있는 마지막 기회로 해석되며, 보고서가 송부되지 않을 경우 대통령의 임명권 행사를 통해 후보자 임명이 강행될 가능성이 있습니다.

대통령실은 “더 이상 국정 공백을 방치할 수 없다”며 강경한 입장을 내비쳤고, 오늘과 9월 11일 이틀간 청문보고서 송부를 기다릴 것이라 전했습니다.

이번 사안은 여야 간 대립이 심화된 상황에서의 결정으로, 향후 정치적 공방이 예상됩니다. 특히 주요 현안인 교육 정책, 금융 개혁, 공정 경쟁 질서 확립 문제 등을 해결하기 위해 후보자 임명 문제가 조속히 해결될 필요성이 제기되고 있습니다.


위 내용은 제공된 자료를 바탕으로 작성된 요약 및 분석 글입니다.

100일 기자회견 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑
발행일: 2025-09-10 08:03

원문보기
**이재명 정부 출범 100일 기자회견, 내일 오전 10시 개최**

이재명 대통령이 내일(9월 10일) 오전 10시부터 약 90분간 취임 100일을 맞아 기자회견을 진행합니다. 기자회견은 상황에 따라 시간이 늘어날 수 있으며, 대통령은 가능한 한 많은 질문을 소화하겠다는 의사를 밝혔습니다.

### **기자회견 개요**
– **슬로건**: *’회복을 위한 100일, 미래를 위한 성장’*
– **주제 컨셉**:
1. 더 나은 경제
2. 더 자주 소통
3. 더 큰 통합
– **진행 방식**:
회견은 민생-경제, 정치-외교-안보, 사회-문화 3개의 파트로 나뉘어 진행됩니다. 특히 이재명 대통령은 신성장 동력, 고용, 부동산, 증시 대책 등 민생과 경제를 중점적으로 다룰 예정입니다.
– **기자 참석 규모**: 내외신 기자 152명
– **특별 초대**: 특정 주제로 심층 취재를 하는 두 곳의 독립언론

### **’약속된 질의응답’ 배제, 자유로운 소통 지향**
이재명 대통령은 이번 기자회견에서도 사전 약속된 질의응답(약속대련)을 배제하고, 자유로운 질문을 받는 형식을 유지합니다. 다만, 중요 현안에 대한 질문은 각 파트 초반에 필수적으로 다뤄질 예정으로, 내용은 간사단을 통해 사전에 취합되었습니다. 이후 진행은 명함 추첨과 기자 지목 방식을 혼합해 다양한 언론사의 목소리를 반영할 계획입니다.

### **소통 상징 ‘펜’ 활용한 키비주얼**
이번 기자회견의 키비주얼은 ‘펜’으로, 이는 언론의 다양성과 우리 사회의 화합, 소통을 상징합니다. 이를 통해 정부의 소통 의지를 시각적으로 표현하고 메시지 전달력을 강화한다는 설명입니다.

이번 기자회견은 이재명 정부의 지난 100일간의 성과와 향후 계획을 점검하는 동시에 국민과의 소통 강화를 위한 중요한 자리로 평가받고 있습니다.

2025-09-10 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

차관급 인사 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오늘 여성가족부 차관, 재외동포청 청장, 국가공무원 인재개발원 원장, 대도시권 광역교통위원회 위원장을 새로 임명했습니다.
임명된 인사들은 행정, 정무, 교육, 교통 정책 등 다양한 분야에서 전문성을 가지며 각 직책의 핵심 업무 수행에 적합한 경력을 보유한 것으로 평가됩니다.
총평 각 분야 전문가를 임명함으로써 주요 국가 과제의 추진력이 강화될 것으로 기대되며, 시민 생활에도 긍정적 영향을 미칠 것입니다.

English President Lee Jae-myung announced new appointments today, including the Vice Minister of Gender Equality and Family, the Head of the Office for Koreans Abroad, the Director of the National Human Resources Development Institute, and the Chairman of the Metropolitan Area Transportation Committee.
The appointees are recognized experts in fields such as administration, politics, education, and transportation, bringing diverse expertise to their roles.
Summary These appointments are expected to strengthen the government’s capacity to address key national issues, positively impacting daily life for citizens.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日、女性家族部次官、在外同胞庁長、国家公務員人材開発院長、首都圏広域交通委員会委員長を新たに任命しました。
任命された人物は行政、政治、教育、交通政策などの分野で専門性を持ち、それぞれの職務に適した経験が評価されています。
総評 各分野の専門家の任命により、国家的課題の推進力が強化され、国民生活にも良い影響を与えることが期待されます。

中文 李在明总统今日新任命了女性家庭部次官、海外同胞事务署长、国家公务员人才开发院院长和首都圈广域交通委员会会长。
这些任命涵盖了行政、政治、教育及交通政策等领域,新任官员被认为具备专业资质和相关经验。
总评 通过这些专业人士的选拔,政府在推进关键国家课题方面的能力有望得到增强,并为市民生活带来积极影响。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha annunciato oggi nuove nomine, tra cui il Vice Ministro per l’Uguaglianza di Genere e la Famiglia, il Capo dell’Ufficio per i Coreani all’Estero, il Direttore dell’Istituto Nazionale per lo Sviluppo delle Risorse Umane e il Presidente del Comitato per i Trasporti dell’Area Metropolitana.
Gli incaricati sono esperti riconosciuti nei settori dell’amministrazione, della politica, dell’istruzione e delle politiche di trasporto, con esperienze altamente qualificate nei rispettivi ambiti.
Valutazione Queste nomine rafforzeranno la capacità del governo di affrontare le principali sfide nazionali e avranno un impatto positivo sulla vita quotidiana dei cittadini.

제41회 국무회의 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 오늘 제41차 국무회의에서는 총 30건의 안건이 심의 및 의결되었으며, 이재명 대통령은 여러 국민 생활과 민생 경제 안정 방안을 논의했습니다.
대통령은 특히 최저 신용자 대출, 농산물 유통 개선, 외국인 관광객 보호 등 다양한 주제를 다루며 재난 및 자살 예방 전략과 조직 강화를 강조했습니다.
총평 여러 민생 정책이 포함된 이번 국무회의는 국민 생활에 실질적인 영향을 미칠 직접적인 해결책을 논의했다는 점에서 중요합니다.

English Today’s 41st Cabinet meeting discussed and approved a total of 30 agenda items, focusing on various measures related to public welfare and economic stabilization.
President Lee specifically addressed topics such as low-credit loans, agricultural distribution reform, foreign tourist protection, and strategies for disaster and suicide prevention.
Summary This meeting highlighted policies that are likely to have a direct impact on citizens’ lives and address urgent social issues.

日本語 本日、第41回国務会議では、計30件の議題が審議・決定され、李在明大統領は国民生活や民生経済の安定策について議論しました。
大統領は特に最低信用者貸付、農産物流通改善、外国人観光客保護などの主題を取り上げ、災害や自殺予防の戦略と組織強化を強調しました。
総評 国民の日常生活に直接影響を与える政策が議論された重要な会議でした。

中文 今日举行的第41次国务会议审议并批准了30项议案,重点讨论了涉及民生经济稳定的多项措施。
总统李在明特别强调了最低信用者贷款、农产品流通改革、外国游客保护以及灾害与自杀预防等问题。
总评 此次会议深入探讨了直接影响民众生活的政策,对社会热点问题做出了回应。

Italiano Oggi, durante la 41ª riunione del consiglio dei ministri, sono stati discussi e approvati 30 argomenti, concentrandosi su misure relative alla stabilità economica e al benessere pubblico.
Il presidente Lee ha affrontato temi specifici come i prestiti per chi ha la minima credibilità, la riforma della distribuzione agricola, la protezione dei turisti stranieri e strategie per prevenire disastri e suicidi.
Valutazione La riunione ha portato alla luce politiche che potrebbero impattare direttamente la vita quotidiana delle persone, rispondendo a questioni urgenti della società.

인선 발표 관련 강훈식 비서실장 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 중앙선거관리위원 후보자와 국민통합위원회 위원장, 국가건축정책위원회 위원장을 지명하고 대중문화교류위원회를 신설했습니다.
각 위원장과 후보자들은 법조계, 건축, 대중문화 등 각 분야의 전문성을 토대로 정책 추진과 사회 통합에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이 정책은 국민 화합과 문화 발전, 국가 정책의 전문적 실행을 통해 사회 전반에 긍정적 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung has nominated candidates for key national committees, including the National Election Commission, and established a new Cultural Exchange Committee.
The appointed leaders are expected to contribute to policy development and social integration through their expertise in law, architecture, and culture.
Summary This move aims to enhance national unity and cultural growth, bringing positive change to various aspects of society.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、中央選挙管理委員の候補者及び国民統合委員会や国家建築政策委員会の委員長を指名し、新たに大衆文化交流委員会を設置しました。
各候補者と委員長は司法、建築、大衆文化分野の専門性を基に政策推進や社会統合への貢献が期待されます。
総評 この対策は社会の統合と文化の発展を通じ、人々の日常生活に新たな希望を与えるでしょう。

中文 李在明总统提名了中央选举管理委员会候选人及多个国家级委员会主席,并设立了大众文化交流委员会。
这些负责人将凭借在法律、建筑和文化领域的专业知识,为政策推进和社会融合作出贡献。
总评 此举措施将通过文化与政策深度结合,推动社会和谐与全面发展。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha nominato i membri per diverse commissioni nazionali, includendo una nuova Commissione per lo Scambio Culturale.
I candidati, esperti nei settori del diritto, dell’architettura e della cultura, contribuiranno a promuovere l’integrazione sociale e a sviluppare politiche nazionali.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe rafforzare l’unità del paese e favorire un progresso culturale e politico su ampia scala.

요약

차관급 인사 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-09 09:33

원문보기
오늘 이재명 대통령은 여성가족부 차관, 재외동포청 청장, 국가공무원 인재개발원 원장, 그리고 대도시권 광역교통위원회 위원장을 포함한 주요 직책에 대한 인선을 발표했습니다. 다음은 각 인물에 대한 세부 내용입니다.

### 여성가족부 차관: 정구창
정구창 차관은 과거 여성가족부 기획조정실장으로 근무한 경력을 바탕으로 임명되었습니다. 중앙정부와 지방정부에서 다양한 경험을 쌓아 현장 이해도가 높으며 소통과 공감 능력이 뛰어난 행정 전문가로 평가받고 있습니다.

### 재외동포청 청장: 김경협
김경협 청장은 전 더불어민주당 소속 국회의원으로, 3선 경력을 가지며 국회 외교통일위원회, 정보위원회, 남북경제협력특별위원회 등에서 활동한 바 있습니다. 그는 재외동포청 설립을 포함한 「재외동포기본법」을 발의했던 경험을 지니며, 외교·안보 분야 전문가로 주목받고 있습니다.

### 국가공무원 인재개발원장: 임채원
임채원 원장은 경희대 인류사회재건연구원 자문위원을 지낸 학자 출신으로, 정책기획위원회와 국가균형발전위원회 등에서 활동하며 국가 미래 전략 논의에 기여한 바 있습니다. 그는 공직 사회 및 리더십 교육 분야에서 높은 전문성과 이해도를 가진 것으로 평가됩니다.

### 대도시권 광역교통위원회 위원장: 김용석
김용석 위원장은 국토교통부와 행정중심복합도시건설청에서 30여 년간 근무한 교통 정책 전문가로, 항공정책실장, 도로국장, 행복청 차장 등을 역임했습니다. 그는 대통령의 국가 균형 발전 구상을 뒷받침할 교통망 확충 및 광역 교통계획을 총괄하는 적임자로 기대를 모으고 있습니다.

이번 인사는 각 분야의 전문성을 가진 인물들을 발탁하여 정책 실행력을 강화하고 국가 발전에 기여하려는 대통령의 의지를 드러냅니다. 새로운 임명자들의 활약이 국민 생활과 국가 비전에 어떠한 영향을 미칠지 기대됩니다.

제41회 국무회의 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-09 09:33

원문보기
2025년 9월 9일, 이재명 대통령 주재로 제41차 국무회의가 열렸습니다. 이번 회의에서는 총 30건의 안건이 심의·의결되었으며, 법률공포안(13건), 법률안(1건), 대통령령안(12건), 일반안건(4건)이 다뤄졌습니다.

### 주요 발표 내용:

1. **대국민 위로와 국제 협력 요청**
이재명 대통령은 모두발언을 통해 미국 이민 당국에 의해 구금되었던 국민들을 위로하며, 이와 같은 사건의 재발 방지를 위해 미국과의 긴밀한 협의를 당부했습니다.

2. **민생 안정과 물가 관리 지시**
장바구니 물가 안정화에 대한 강력한 지시가 있었으며, 국민 생활에 직결된 문제는 반드시 해소하겠다는 의지를 보였습니다.

3. **AI 대전환 및 국민성장펀드 조성**
대통령은 “AI 3대 강국” 목표를 언급하며, 국민성장펀드의 차질 없는 조성을 주문했습니다. 이를 통해 국민들이 직접 AI 분야의 혁신을 선도하고 그 혜택을 함께 누릴 수 있도록 강조했습니다.

4. **금융 시스템 개선 요구**
민생경제 회복 안정 방안 토의 중, 최저 신용자에게 적용되는 고금리(15.9%) 문제를 지적하며, 국가 시스템을 활용한 금융 운영의 근본적인 재고를 당부했습니다.

5. **농산물 가격 안정화 방안**
농식품부의 농산물 유통 구조 개혁안 발표와 관련해, AI를 활용한 농산물 가격 안정을 제안하며, 정부와 민간의 협력을 통해 농산물 가격 비교 플랫폼 구축을 지시했습니다.

6. **외국인 관광객 보호 대책**
특정 국가 외국인 관광객을 모욕하는 집회에 대한 대응 방안을 문화체육관광부, 행안부, 법무부 측에 마련하도록 지시했습니다.

7. **사회적 대화 리더 선정 강조**
경사노위(경제사회노동위원회) 위원장 선임에 대해 신망 있고 열정 있는 인물을 추천받을 것을 고용노동부 장관에게 당부했습니다.

### 비공개 회의 주요 내용:

1. **자살 예방 전략 보고**
보건복지부가 2025년 국가 자살 예방 전략을 발표했습니다.

2. **재난 안전 조직 강화 계획**
행정안전부는 재난 안전 분야 조직 및 인력 강화를 위한 방안을 보고했습니다. 이는 수당, 승진, 포상 등 인센티브 확대와 조직 역량 강화에 초점이 맞춰져 있습니다. 이재명 대통령은 추가적으로 필요한 예산과 인력을 철저히 검토할 것, 지자체 예산이나 중앙 정부의 지원 방안을 명확히 할 것을 주문했습니다.

이번 국무회의는 민생과 AI 산업 발전, 국가적 재난 대응 역량 강화 등 다방면의 정책이 집중적으로 논의된 자리로 평가됩니다. 자세한 내용은 대통령실 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.

인선 발표 관련 강훈식 비서실장 브리핑
발행일: 2025-09-09 08:48

원문보기
이 내용은 최신 대한민국 정세와 관련하여 중요한 소식을 전하는 문서처럼 보입니다. 소식의 핵심은 이재명 대통령이 여러 중요한 정부 직위에 새로운 인사를 지명했으며, 새로운 대중문화교류위원회를 설치하여 공동위원장을 내정했다는 점입니다. 주요 내용을 요약하겠습니다:

### 주요 내용 요약:
1. **중앙선거관리위원 후보자 지명**
– **위철환 변호사**가 중앙선거관리위원 후보자로 지명.
– 그의 경력은 대한변호사협회 최초의 직선제 회장 및 언론중재위원회 감사 등을 포함.
– 선거의 민주적 절차와 국민 신뢰를 보호하는 역할 기대.

2. **국민통합위원장 임명**
– **이석연 전 법제처장**을 부총리급 예우로 국민통합위원장으로 임명.
– 헌법재판소 헌법연구관 출신으로 사회 갈등 치유와 국민 통합을 이끌 역할 수행할 전망.

3. **국가건축정책위원장 임명**
– **김진애 전 국회의원**을 국가건축정책위원장으로 지명.
– 그녀의 배경은 서울시 건축위원 및 MIT 박사 경력 등을 포함하며, 실용적이고 전문성을 갖춘 국가 건축 정책을 주도할 계획.

4. **대중문화교류위원회 설치**
– 대통령 직속으로 신설되는 위원회의 공동위원장에 **최휘영 문화체육관광부 장관**과 **박진영 JYP엔터테인먼트 대표 프로듀서**를 내정.
– 박진영 프로듀서는 케이팝을 세계적으로 알린 인물로, 대한민국 대중문화 교류 확대에 기여할 것.

5. **대통령실 인사수석**
– **조성주 한국법령정보원장**이 대통령실 인사수석으로 내정.
– 공직 사회 혁신과 성과 창출을 기대.

### 이재명 대통령의 비전:
이재명 대통령은 다음과 같은 비전을 제시했습니다:
– **”국민이 하나 되는 나라”**, **”문화가 꽃피는 나라”**, **”실용으로 성장하는 나라”**를 강조.
– 공직자들이 현장의 목소리를 듣고, 한계를 돌파하며 새로운 변화를 만들어낼 것을 당부.

**2025년 9월 9일**, 이 발표를 통해 이재명 대통령은 주요 인사를 단행하고 국가 정책 혁신을 위한 계획을 다시 한 번 천명했습니다. 이는 정부와 민주주의 기관, 대중문화 및 국가 건축 정책 등 여러 영역에서의 변화를 추구하고 있음을 보여줍니다.

2025-09-09 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

비서실장 주재 수석보좌관 회의 관련 안귀령 부대변인 브리핑

요약보기
한국어 강훈식 비서실장은 주택 공급 대책은 교통망과 연계해 직장, 학교, 편의시설 접근성을 높이는 방향으로 시행돼야 한다고 강조했습니다.
또한, 한류 4.0이 문화 산업과 지역 경제 성장의 강력한 동력이므로 이를 경제적 성과로 연결할 전략을 각 부처에 요청했습니다.
아울러, 비혼 출산과 관련한 제도 개선 방안 검토를 지시하며 사회적 논의를 토대로 정책 방향을 모색하겠다고 밝혔습니다.
총평 이 정책은 삶의 질을 높이고 다양성을 포용하려는 방향성을 보여주며, 주택 공급과 문화산업, 가족 정책이 사회 전반에 긍정적 영향을 줄 가능성이 있습니다.

English Chief Secretary Kang Hoon-sik emphasized that housing supply plans must be linked to transportation networks to improve accessibility to workplaces, schools, and essential facilities.
He also highlighted the role of Hallyu 4.0 in driving cultural and regional economic growth and urged ministries to connect this momentum to tangible economic achievements.
Additionally, he called for a review of institutional reforms concerning non-marital childbirth, suggesting policies that accommodate diverse family structures.
Summary This initiative aims to enhance quality of life and promote inclusivity, expecting positive impacts on housing, cultural industries, and family policies.

日本語 強フンシク秘書室長は、住宅供給計画が交通網と連携し、職場や学校、生活施設へのアクセス性を高めるべきだと主張しました。
また、ハリウ4.0が文化産業と地域経済の成長を牽引する力であるとし、この流れを具体的な経済成果につなげる戦略を各省庁に求めました。
さらに、非婚出産に関する制度の改善案の検討を指示し、社会的議論を基に政策方向を模索すると述べました。
総評 この政策は生活の質を向上させ、多様性を受け入れる方向性を示しており、住宅供給、文化産業、家族政策に良い影響を与える可能性があります。

中文 姜勋植秘书长强调,住房供给计划应与交通网络挂钩,以提高居民对工作场所、学校和基本设施的可达性。
此外,他指出韩流4.0是推动文化产业和地方经济增长的重要动力,并敦促各部委将其转化为具体的经济成果。
他还要求对非婚生育相关政策进行审查,并在社会讨论的基础上探讨政策方向,以适应多元化家庭结构。
总评 此政策旨在提升生活质量并包容多样性,预计将在住房供给、文化产业及家庭政策方面产生积极影响。

Italiano Il Segretario Kang Hoon-sik ha sottolineato che i piani di edilizia abitativa devono essere integrati con le reti di trasporto per migliorare l’accessibilità ai luoghi di lavoro, alle scuole e ai servizi essenziali.
Ha inoltre evidenziato come Hallyu 4.0 sia un motore per la crescita economica culturale e locale, invitando i ministeri a trasformarne lo slancio in risultati economici concreti.
Infine, ha richiesto una revisione delle riforme istituzionali riguardo alle nascite non coniugali, basandosi su un ampio dibattito sociale per definire le politiche future.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la qualità della vita e a promuovere l’inclusività, con potenziali impatti positivi su abitazioni, industria culturale e politiche familiari.

임금체불 신고 사건 감독 개선 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 임금 체불 사건의 근로감독 절차를 개선해 근로자 보호를 강화하라고 지시했습니다.
이제부터 사업장 전수조사를 통해 추가 피해자를 파악할 수 있는 감독 방식이 도입될 예정입니다.
이를 위해 필요시 근로감독관 인원도 증원할 계획입니다.
총평 이번 개선안은 임금 체불 문제 해결 속도를 높이고 피해 근로자 보호를 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung instructed improvements in labor inspection procedures to address wage arrears effectively.
The new approach will involve comprehensive investigations of workplaces to identify additional victims of wage theft.
If necessary, the government also plans to increase the number of labor inspectors.
Summary This initiative is expected to enhance worker protection and expedite the resolution of wage arrears cases.

日本語 李在明大統領は賃金未払い問題に対応するため、労働監督手続きの改善を指示しました。
新たなアプローチでは、職場の全数調査を実施し、追加の被害者を特定できる体制が導入される予定です。
必要に応じて労働監督官の増員も計画されています。
総評 この対策により、賃金未払い問題の解決が早まり、労働者保護が強化されることが期待されます。

中文 李在明总统指示改进劳动监察程序,以有效解决工资拖欠问题。
新措施将包括对企业进行全面调查,识别更多拖欠工资的受害者。
若有需要,政府还计划增加劳动监察员人数。
总评 此举将加快工资拖欠案件的解决,提高对劳动者的保护力度。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha ordinato di migliorare le procedure di ispezione del lavoro per affrontare efficacemente i casi di salari arretrati.
Il nuovo approccio includerà indagini complete sui luoghi di lavoro per identificare ulteriori vittime di mancato pagamento dei salari.
Se necessario, il governo prevede di aumentare il numero di ispettori del lavoro.
Valutazione Questa misura contribuirà ad accelerare la risoluzione dei casi di arretrati e a garantire una maggiore tutela dei lavoratori.

국가인공지능전략위원회 출범 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오늘 서울스퀘어에서 열린 국가인공지능전략위원회 출범식 및 제1차 회의를 주재했습니다.
위원회는 대한민국 AI 액션플랜 논의와 AI 컴퓨팅 센터 추진 방안 등 국가 AI 정책의 방향성을 제시하는 역할을 맡았습니다.
대통령은 한국형 AI를 ODA로 활용해 글로벌 협력을 강화하자고 제안하며, 국민을 위한 AI 전환의 중요성을 강조했습니다.
총평 이 위원회의 활동은 AI를 일상으로 더욱 깊이 확산시키고, AI 기반의 혜택을 국민 모두가 누릴 수 있도록 발전시키는 데 기여할 것입니다.

English President Lee Jae-myung chaired the inauguration ceremony and first meeting of the National AI Strategy Committee today at Seoul Square.
The committee will serve as South Korea’s top advisory body on AI policies, discussing the AI Action Plan and initiatives like establishing a national AI computing center.
The President emphasized the importance of leveraging “Korean AI” for global cooperation and ensuring AI benefits are accessible to all citizens.
Summary This committee aims to integrate AI into daily life and ensure its benefits are broadly shared, fostering global competitiveness and innovation.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日、ソウルスクエアで国家人工知能戦略委員会の発足式及び第1回会議を主催しました。
委員会は、韓国AIアクションプランの議論や国家AIコンピューティングセンターの推進案など、AI政策の最高機関としての役割を果たします。
大統領は「韓国型AI」をODAとして活用し、グローバル協力を強化するとともに、AIの恩恵をすべての国民が享受できるようにする重要性を強調しました。
総評 この委員会の活動は、AIを社会に浸透させ、国民全体がその恩恵を享受する基盤を形成する助けとなるでしょう。

中文 李在明总统今日在首尔广场主持了国家人工智能战略委员会成立仪式及第一次会议。
委员会将作为韩国AI政策的最高战略机构,负责审议和协调AI行动计划及国家AI计算中心建设等事项。
总统强调利用“韩版AI”推动全球合作的重要性,并指出需确保全民共享AI带来的好处。
总评 这一委员会的成立将促进AI的普及和应用,让更多人受益,同时增强国家竞争力。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha presieduto oggi la cerimonia di inaugurazione e la prima riunione del Comitato Strategico Nazionale per l’Intelligenza Artificiale presso il Seoul Square.
Il comitato guiderà le politiche IA del paese, discutendo il Piano d’Azione IA e iniziative come il centro nazionale di calcolo IA.
Il presidente ha sottolineato l’importanza di utilizzare l’IA coreana per la cooperazione globale e garantire i benefici dell’IA a tutti i cittadini.
Valutazione Questa iniziativa mira a integrare l’IA nella vita quotidiana, estendendone i vantaggi e rafforzando la collaborazione internazionale e la competitività.

요약

비서실장 주재 수석보좌관 회의 관련 안귀령 부대변인 브리핑
발행일: 2025-09-08 10:48

원문보기
**대통령실, 주택과 가족 정책 및 문화산업 육성 논의**

2025년 9월 8일, 대통령실에서는 강훈식 비서실장 주재로 수석보좌관 회의가 열렸습니다. 강훈식 비서실장은 전날 발표된 주택 공급 대책에 대해 “단순히 집을 짓는 것을 넘어 새로운 삶의 공간을 제공해야 한다”며 교통망 구축을 포함한 포괄적 접근을 강조했습니다. 출퇴근과 이동의 불편함을 야기하는 기존 방식은 정책 불신을 초래한다고 지적하며 직장, 학교, 편의시설로의 접근성을 높이는 방안을 관계 부처에 당부했습니다.

이와 함께 강 비서실장은 한류 4.0을 문화 산업 성장의 원동력으로 평가하며 글로벌 콘텐츠가 외국인 관광객 유치, 소비 활성화, 지역 경제 발전으로 이어진다고 언급했습니다. 정부는 이러한 흐름을 살려 문화교류 확대를 경제적 성과로 연결시키기 위해 각 부처와 협력할 계획입니다.

또한 비혼 출산과 관련된 사회적 변화에 대해 언급하며, 지난해 비혼 출생아가 1만4천여 명으로 전체 출생아의 5.8%를 차지한 점을 인지했습니다. 기존의 사회보험 및 아동 중심 지원 제도 운영 외에도 비혼 동거를 새로운 가족 형태로 공식 인정하자는 사회적 요구를 언급하며, 저출산 문제 해결을 위해 관계 부처가 제도 개선 방안을 충분히 검토할 것을 주문했습니다.

대통령실은 이번 회의를 통해 주택 정책, 문화 산업 육성, 가족 구성의 다양성 등 국가적 주요 현안을 종합적으로 다루며 국민 생활의 질을 향상하는 데 주력할 방침입니다.

임금체불 신고 사건 감독 개선 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-08 10:48

원문보기
**이재명 대통령, 임금 체불 근로감독 강화 지시**

이재명 대통령은 오늘 오전 임금 체불 사건의 신속한 해결을 위해 근로감독 절차의 제도적 개선을 지시했습니다. 현재의 근로감독 시스템은 노동자가 신고할 경우 해당 개인 사건에 국한된 조사만 이루어져, 사업장 전체의 체불 임금을 파악하는 데 한계가 있었습니다.

이에 따라 이 대통령은 앞으로 임금 체불 신고가 접수되면 해당 사업장의 다른 근로자들에게도 임금 체불이 발생했는지를 전수조사하는 포괄적인 감독 방안을 마련할 것을 직접 지시했습니다. 특히 대통령은 “노동자가 일한 대가를 받지 못하는 억울한 일이 없어야 한다”고 강조하며, 이를 위해 필요한 경우 근로감독관의 증원을 포함한 행정 인력의 확충도 검토하라고 덧붙였습니다.

이번 지시는 최근 증가하고 있는 임금 체불 문제에 대한 신속한 대응과 예방책을 마련하려는 정부의 의지를 보여주는 것으로 풀이됩니다.

– **2025년 9월 8일, 대통령실 대변인 강유정 발표**
*자료 제공: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)*

국가인공지능전략위원회 출범 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-08 10:33

원문보기
### 국가인공지능전략위원회 출범…”AI로 대한민국의 미래를 열다”

2025년 9월 8일, 이재명 대통령은 서울스퀘어에서 열린 **국가인공지능전략위원회 출범식 및 제1차 회의**를 주재하며, 대한민국의 인공지능(AI) 혁신을 이끌 새로운 토대를 마련했습니다.

#### **행사 개요 및 주요 내용**
이번 행사는 **‘진짜 성장, AI로 열어갈 대한민국의 미래’**라는 슬로건 아래 진행됐으며, 국가 AI 정책을 조율하고 점검할 최상위 전략기구 출범을 공식화하는 자리였습니다. 출범식 이후에는 주요 AI 정책 이슈들이 논의되며, 대한민국 인공지능의 중장기 비전을 담은 **「대한민국 AI 액션플랜」** 추진 방향이 공개되었습니다.

**비공개 회의 주요 안건:**
1. **AI 액션플랜 추진 방향**
2. **국가 AI 컴퓨팅 센터 구축 방안**
3. **AI 기본법 하위법령 제정 방향 보고**

#### **AI 액션플랜 발제와 주요 논의**
임문영 상근 부위원장은 **미래지향적이고 임무 중심적인 운영 모델**로 전략위원회를 이끌 계획을 발표했습니다. 이어 각 분과장들이 다양한 주제를 다루며 전문성과 현장성을 강조하는 제안을 내놓았습니다.

– **산업AX·생태계 분과장 조준희**: 한국형 AI를 활용한 새로운 ODA(공적개발원조) 사업 전환을 통해 대한민국과 수원국의 동반 성장을 제안.
– **데이터 분과장 백은옥**: 보건의료 데이터와 같은 민감성 높은 데이터의 활용을 위해 **국민 신뢰**가 중요하며, 제조업 데이터의 현장 적용 가능성을 확대해야 한다고 강조.
– **과학·인재 분과장 석차옥**: AI 전문 인재 양성을 위해 초중고 교육부터 대학 시스템까지 전면적으로 AI 시대에 맞게 개편해야 한다고 역설.

#### **대통령의 당부**
이재명 대통령은 AI를 ODA 사업에 접목하는 논의에 공감하며, “글로벌 시장 개척에도 크게 기여할 수 있을 것”이라는 기대를 표명했습니다. 또한, “AI는 온 국민의 더 나은 삶을 실현하기 위한 도구”라며, **‘국민 모두를 위한 AI’**라는 비전을 강조했습니다.

특히, AI 전환 시대에 모든 국민이 그 혜택을 누릴 수 있도록 부처 간 협력과 민관의 역량 결합을 통해 **포용적인 AI 환경**을 구축해 나갈 것을 당부했습니다.

#### **미래를 여는 국가 AI 전략**
국가인공지능전략위원회는 향후 대한민국 AI 정책의 심의‧의결을 총괄하는 중심 기구로 자리 잡으며, **AI 고속도로**에서의 교통 역량, 정책적 조율, 국제 협력 등 다양한 영역에서 중추적 역할을 할 예정입니다.

정부는 이번 출범을 계기로 AI 시대에서의 **국가 경쟁력 제고**와 **국민 통합적 성장**을 실현하기 위한 본격적인 여정을 시작했습니다.

**자료 제공**: [Korea.kr](http://www.korea.kr)

2025-09-06 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이재명 대통령 내외, 영락보린원 원생들과 영화 관람 관련 안귀령 부대변인 서면브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령과 김혜경 여사가 서울 용산구 영화관에서 영락보린원 원생 30여 명과 함께 한국 애니메이션 ‘킹 오브 킹스’를 관람했습니다.
이 영화는 찰스 디킨스의 소설을 바탕으로 예수 그리스도의 삶과 가르침을 현대적 시각으로 재해석한 작품으로, 관람 중 원생들과 대화를 나누고 함께 팝콘을 먹으며 셀카도 찍는 시간을 가졌습니다.
총평 이 경험은 아이들에게 소통과 존중의 의미를 전달하며 특별한 추억을 선물했을 뿐만 아니라, 애니메이션을 통해 새로운 시각을 경험할 기회를 제공했습니다.

English President Lee Jae-myung and First Lady Kim Hye-kyung watched the Korean animation ‘The King of Kings’ with 30 children from Youngnak Borinwon at a cinema in Yongsan, Seoul.
This film reinterprets the life and teachings of Jesus Christ based on Charles Dickens’ novel, creating a meaningful interaction as the President and First Lady talked, ate popcorn, and took selfies with the children.
Summary This event offered the children a unique opportunity to feel valued and respected, while also experiencing a modern reinterpretation of a timeless story.

日本語 イ・ジェミョン大統領とキム・ヘギョン夫人は、ソウル龍山区の映画館で、ヨンラクボリン院の子供たち30人と共に韓国アニメ『キング オブ キングス』を観賞しました。
この映画はチャールズ・ディケンズの小説を基に、イエス・キリストの生涯と教えを現代的に再解釈した作品で、大統領夫妻は子供たちと交流し、ポップコーンを食べたり記念写真を撮ったりしました。
総評 この経験は、子供たちに尊重されることの大切さを伝えると同時に、特別な思い出を残すきっかけとなりました。

中文 李在明总统及其夫人金惠璟在首尔龙山区的一家电影院,与来自荣光儿童福利院的30名儿童一起观看了韩国动画片《诸王之王》。
该影片以查尔斯·狄更斯的小说为基础,用现代视角重新诠释了耶稣基督的生平和教导,总统夫妇在观影过程中与孩子们互动、分享爆米花,并共同拍照留念。
总评 这一活动不仅教会孩子们尊重与爱的意义,也通过动画为他们提供了新的文化体验和珍贵的回忆。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung e la First Lady Kim Hye-kyung hanno assistito al film d’animazione coreano “The King of Kings” insieme a 30 bambini del Youngnak Borinwon in un cinema di Yongsan, Seoul.
Il film reinterpreta in chiave moderna la vita e gli insegnamenti di Gesù Cristo basandosi sul romanzo di Charles Dickens, e l’incontro ha incluso momenti di condivisione di popcorn e scatti fotografici con i bambini.
Valutazione Questo evento ha offerto ai bambini l’opportunità di sentirsi amati e rispettati, creando inoltre un’occasione per riflettere su una storia senza tempo in modo innovativo.

요약

이재명 대통령 내외, 영락보린원 원생들과 영화 관람 관련 안귀령 부대변인 서면브리핑
발행일: 2025-09-06 08:18

원문보기
이재명 대통령과 김혜경 여사가 2025년 9월 6일, 서울 용산구의 한 영화관에서 영락보린원 원생 30여 명과 함께 한국 애니메이션 *’킹 오브 킹스(The King of Kings)’*를 관람했습니다.

*’킹 오브 킹스’*는 찰스 디킨스의 소설 *’우리 주님의 생애(The Life of Our Lord)’*를 기반으로 예수 그리스도의 삶과 가르침을 현대적으로 재해석한 작품입니다.

영화 관람 전, 이재명 대통령과 김혜경 여사는 원생들과 대화를 나누는 따뜻한 시간을 가졌습니다. 아이들은 대통령과 함께 영화를 보게 된 설렘을 표현하며 좋아하는 캐릭터나 팝콘 종류를 물어보는 유쾌한 분위기를 연출하기도 했습니다.

팝콘을 나눠 먹으며 영화를 감상한 뒤, 이재명 대통령은 원생들에게 감상 소감을 물으며 함께 사진을 찍는 등 친근한 모습을 보였습니다. 그는 “아이들에게 이번 경험이 자신이 존중받고 사랑받고 있다는 사실을 확인할 기회가 되길 기대한다”고 말하며 따뜻한 메시지를 전했습니다.

이번 행사는 대통령 내외가 사회적 약자인 어린이들과 소통하며 사랑을 전하려는 노력 중 하나로, 원생들에게는 특별한 하루가 되었습니다.

2025-09-05 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이재명 대통령, 인천 미추홀구 용현시장 방문 관련 안귀령 부대변인 서면브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 인천 용현시장을 방문해 상인들과 대화하고 민생회복 소비쿠폰에 대한 소상공인의 기대와 의견을 들었습니다.
대통령은 소상공인과 자영업자의 중요성을 강조하며, 현장의 목소리를 정책에 반영해야 한다고 언급했습니다.
총평 민생회복 소비쿠폰이 소상공인의 영업 개선에 실질적인 영향을 미치고 있는 가운데, 정부의 추가 지원 계획이 더 많은 기대를 불러일으키고 있습니다.

English President Lee Jae-myung visited Yonghyeon Market in Incheon, where he interacted with merchants and heard their opinions on the Minsheng Recovery Consumer Coupons.
The president emphasized the importance of small businesses and the need to incorporate on-site feedback into policymaking.
Summary As the consumer coupons appear to positively impact small businesses, further government support could continue to bolster their recovery.

日本語 李在明大統領は仁川の用賢市場を訪れ、商人たちと意見交換し、民生回復消費クーポンへの期待や評価を聞きました。
大統領は小規模事業者や自営業者の重要性を強調し、現場の声を政策に反映させる必要性を訴えました。
総評 消費クーポンが小規模事業者の営業に好影響を与えている中、政府のさらなる支援策に期待が高まります。

中文 李在明总统访问了仁川的龙贤市场,与商贩们交流,听取了他们对民生恢复消费券的期待和意见。
总统强调了小商户和自营业者的重要性,并指出应将现场反馈融入政策制定中。
总评 消费券对小商户的经营已有积极影响,未来政府的进一步支持措施值得期待。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha visitato il Mercato di Yonghyeon a Incheon, parlando con i commercianti e ascoltando le loro opinioni sui buoni consumo per il recupero economico.
Ha sottolineato l’importanza delle piccole imprese e la necessità di integrare il feedback proveniente dal territorio nella pianificazione delle politiche.
Valutazione I buoni consumo sembrano migliorare le attività dei piccoli commercianti, e ulteriori misure governative potrebbero consolidare questa ripresa.

여야 회동 관련 김병욱 정무비서관 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 국정 현안 논의를 위해 여야 대표와 회동을 가집니다.
이번 회동은 다음 주 월요일 12시에 대통령실에서 오찬을 겸해 열리며, 특정 의제 없이 자유로운 의견 교환이 이루어질 예정입니다.
총평 여야 협치와 소통을 강화하려는 노력은 갈등 해소와 정책 추진에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung will hold a meeting with leaders of ruling and opposition parties to discuss state affairs.
The meeting, scheduled for next Monday at 12 PM, will take place at the presidential office over lunch, featuring open discussions without a fixed agenda.
Summary Efforts to strengthen bipartisan cooperation and communication are expected to positively influence policy execution and reduce political conflicts.

日本語 イ・ジェミョン大統領は国政課題について議論するため、与野党代表との会合を開きます。
会合は来週月曜日正午に大統領府で昼食会を兼ねて行われ、特定の議題を設けず自由な意見交換が行われる予定です。
総評 与野党の協力と意思疎通を目指すこの取り組みは、政治的対立の解消と政策推進に良い影響をもたらすでしょう。

中文 李在明总统将与朝野代表会晤,就国政问题进行讨论。
此次会议定于下周一中午12点在总统办公室举行,将以午餐形式进行,并采取不设特定议题的自由交流方式。
总评 强化朝野合作与沟通的努力有望减少政治对立,并促进政策落实。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung terrà un incontro con i leader dei partiti di governo e opposizione per discutere delle questioni statali.
L’incontro, previsto per lunedì prossimo alle 12:00, si svolgerà presso l’ufficio presidenziale con pranzo, senza un’agenda specifica e in stile di dialogo aperto.
Valutazione Gli sforzi per rafforzare la collaborazione bipartisan e la comunicazione potrebbero contribuire a ridurre i conflitti politici e a migliorare l’attuazione delle politiche.

현안 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 외국인 노동자의 부당 대우와 임금 체불 문제를 해결하기 위해 실태 조사와 보고 체계 마련을 지시했습니다.
그는 대한민국의 국제적 위상에 맞는 대우와 지원 방안 마련의 필요성을 강조하며 구체적인 해법을 제출할 것을 요청했습니다.
총평 이번 조치는 외국인 노동자의 권익 보호를 강화하고, 공정한 근로 환경 조성에 기여할 것으로 예상됩니다.

English President Lee Jae-myung instructed a thorough investigation into unfair treatment and wage arrears faced by foreign workers in South Korea.
He emphasized the need to uphold the nation’s global standing and called for actionable measures for their support and protection.
Summary This initiative is expected to strengthen worker rights and foster a fair labor environment for foreign employees.

日本語 イ・ジェミョン大統領は韓国に滞在する外国人労働者に対する不当待遇や賃金未払いの問題を解決するため、実態調査と報告システムの整備を指示しました。
彼は韓国の国際的地位にふさわしい待遇と支援策の必要性を強調し、具体的な解決案の提出を求めました。
総評 この取り組みは外国人労働者の権利保護を強化し、公正な労働環境の創出に役立つと期待されます。

中文 李在明总统指示对在韩国的外国劳工遭遇的不公平待遇和工资拖欠问题进行调查,并完善报告机制。
他强调需要制定切实可行的支持方案,以确保与韩国国际地位相符的合理对待。
总评 这一举措有望强化外国劳工的权益保护,并推动公平的劳动环境建设。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha ordinato un’indagine sulle discriminazioni e i mancati pagamenti salariali subiti dai lavoratori stranieri in Corea del Sud.
Ha sottolineato la necessità di adottare misure che rispecchino il prestigio internazionale della nazione e di presentare soluzioni concrete.
Valutazione Questa iniziativa potrà rafforzare i diritti dei lavoratori stranieri e promuovere un ambiente lavorativo equo.

요약

이재명 대통령, 인천 미추홀구 용현시장 방문 관련 안귀령 부대변인 서면브리핑
발행일: 2025-09-05 09:03

원문보기
### 이재명 대통령, 인천 용현시장 깜짝 방문…”소상공인·자영업자가 살아야 경제가 산다”

이재명 대통령이 9월 5일 ‘K-바이오, 혁신에 속도를 더하다’ 토론회를 마친 뒤 인천 미추홀구에 위치한 용현시장을 깜짝 방문해 시민들과 소통하는 시간을 가졌습니다. 시장 상인들과 주민들은 갑작스런 방문에 놀라면서도 박수와 환영으로 대통령을 맞이했습니다.

#### **현장 민심 청취와 상인 격려**
이재명 대통령은 시장 곳곳을 돌며 상인들을 격려하고 다양한 의견을 청취했습니다. 축산물 가게를 방문해 고기 가격 동향을 묻는가 하면 한 상인의 “대통령님 고생 많으시죠”라는 말에 “여러분이 더 고생 많으시죠”라고 화답하며 따뜻한 분위기를 연출했습니다.

대통령은 분식집에도 들러 순대, 떡볶이, 햇고구마를 구매해 동행한 관계자들과 함께 나눠 먹었습니다. 이 자리에서 이재명 대통령은 “현장과 현실을 정책에 반영해야 한다”고 강조하며 “소상공인과 자영업자가 살아야 대한민국 경제가 살아난다”고 말했습니다.

#### **민생회복 소비쿠폰에 대한 긍정적 반응**
분식집 상인은 “더운 날씨 탓에 손님이 줄었지만, 민생회복 소비쿠폰 덕분에 매출이 조금씩 나아지고 있다”며 긍정적인 반응을 보였습니다. 또 다른 반찬가게 상인은 2차 소비쿠폰 발급을 기다리고 있다며 기대감을 드러냈습니다.

옷가게 상인은 “요즘 너무 힘들었는데 대통령님의 방문으로 큰 위로를 받았다”며 눈시울을 붉혔고, 주민들은 민생회복 소비쿠폰의 효과를 체감하고 있다면서도 서민들을 위한 지속적인 지원을 요청했습니다.

#### **동행 인사들과의 협력 약속**
이번 방문에는 김용범 정책실장, 하준경 경제성장수석, 이덕재 용현시장상인회장, 남영희 더불어민주당 인천 동구미추홀구을 지역위원장 등이 함께했습니다. 이들은 소상공인과 자영업자 지원 방안에 대해 심도 있는 논의를 했으며, 정부의 지속적인 지원 의지를 재확인했습니다.

이재명 대통령의 이번 깜짝 방문은 소통 행보를 통해 민심을 읽고, 서민 경제 회복을 위한 다양한 정책적 노력을 약속하는 자리로 평가받고 있습니다. 앞으로의 관련 정책들이 시장과 서민들에게 어떤 영향을 미칠지 주목됩니다.

여야 회동 관련 김병욱 정무비서관 브리핑
발행일: 2025-09-05 06:18

원문보기
**이재명 대통령, 여야 대표와 국정 현안 논의를 위한 첫 오찬 회동**

2025년 9월 5일, 이재명 대통령이 여야 대표들과 허심탄회한 대화를 나누기 위한 뜻깊은 자리를 마련합니다. 이번 회동은 오는 **다음 주 월요일 정오**, 대통령실에서 오찬을 겸해 진행될 예정입니다. 특별한 의제를 정하지 않고 자유로운 분위기 속에서 국정 현안 전반에 대한 의견을 교환한다는 점에서 의미가 큽니다.

### 주요 참석자
– **더불어민주당**: 정청래 당대표, 대변인, 비서실장
– **국민의힘**: 장동혁 당대표, 대변인, 비서실장
– **대통령실**: 강훈식 비서실장, 우상호 정무수석

오찬 이후에는 **이재명 대통령과 국민의힘 장동혁 대표 간 단독 회동**도 예정되어 있어, 주요 민감 사안에 대한 심도 깊은 논의가 진행될 것으로 보입니다.

### 회동의 의의
대통령실 관계자는 이번 만남이 국정 운영에 있어 여야 간 협치와 소통을 강화하는 전환점이 되기를 기대한다고 밝혔습니다. 상호 간 신뢰를 바탕으로 국민을 위한 정책을 함께 모색할 계기가 될지 주목됩니다.

**출처:** 대통령실 정무비서관 김병욱
[자료 제공: (www.korea.kr)]

현안 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-05 04:18

원문보기
**이재명 대통령, 외국인 노동자 권익 보호 위해 실태 조사 및 대책 마련 지시**

2025년 9월 5일, 이재명 대통령은 오늘 아침 열린 수석급 회의에서 한국에 머무르는 외국인 노동자들이 겪는 부당 대우와 임금 체불 사례에 대해 실태를 조사하고 이를 체계적으로 보고할 것을 지시했습니다.

이 대통령은 “통상국가에서 문화국가로 자리 잡은 대한민국의 국제적 위상에 걸맞게, 한국에 거주하거나 일하는 외국인들이 부당한 대우를 받아서는 안 된다”고 강조하며, 외국인 노동자들의 권익을 보호하고 지원할 수 있는 구체적인 대책을 마련하라고 관계부처에 주문했습니다. 대통령은 특히 이러한 대책이 신속하고 체계적으로 실행될 수 있도록 방안을 제출할 것을 당부했습니다.

이번 발표는 대한민국이 국제 노동 기준에 부합하는 국가로 자리매김하려는 의지를 표명한 것으로 해석됩니다. 앞으로 발표될 정책이 외국인 노동자의 인권 보호와 근무 환경 개선에 구체적으로 어떤 영향을 미칠지 주목됩니다.

– **출처:** 대통령실 대변인 강유정

2025-09-05 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이재명 대통령, 후렐수흐 몽골 대통령과 첫 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 몽골의 우흐나 후렐수흐 대통령과 취임 후 첫 통화를 가졌으며, 양국 간 전략적 동반자 관계를 심화하기로 했습니다.
특히, 양국 간 광물자원과 기술 협력을 강화하고, 인적교류를 활성화하기로 합의했습니다.
총평 이번 논의는 한몽 간 경제·문화 협력을 확대하고 서로에게 실질적인 이익을 가져올 기반을 마련한 중요한 계기가 될 것입니다.

English President Jae-myung Lee had his first phone conversation with Mongolian President Ukhnaa Khurelsukh since taking office, agreeing to deepen the strategic partnership between the two countries.
The two leaders emphasized expanding cooperation on Mongolia’s mineral resources and Korea’s advanced technologies while fostering active personnel exchanges.
Summary This dialogue creates a foundation for stronger economic and cultural ties, promising mutual benefits for both nations.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、モンゴルのウフナ・フレルスフ大統領と就任後初の電話会談を行い、両国の戦略的パートナーシップを深化させることで合意しました。
両首脳はモンゴルの鉱物資源と韓国の先進技術の協力拡大、さらに人的交流の活性化を強調しました。
総評 この会談は、両国の経済・文化協力を進展させる重要なステップとなるでしょう。

中文 韩国总统李在明与蒙古总统乌赫那·呼日勒苏赫进行了就职后的首次通话,并同意深化两国战略伙伴关系。
双方领导人强调扩大蒙古矿产资源与韩国先进技术的合作,同时促进更加活跃的人才交流。
总评 此次对话为加强两国经济与文化合作奠定了重要基础,将惠及双方。

Italiano Il presidente Jae-myung Lee ha avuto il suo primo colloquio telefonico con il presidente mongolo Ukhnaa Khurelsukh, concordando di approfondire il partenariato strategico tra i due paesi.
I due leader hanno sottolineato l’importanza di rafforzare la cooperazione sulle risorse minerarie mongole e le tecnologie avanzate coreane, promuovendo allo stesso tempo gli scambi interpersonali.
Valutazione Questo dialogo rappresenta un passo significativo per rafforzare la cooperazione economica e culturale tra le due nazioni, portando vantaggi reciproci.

제9차 대통령 주재 수석보좌관 회의 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령이 오늘 열린 제9차 수석보좌관 회의에서 K-제조업 재도약 전략과 관련해 범부처 협력을 당부했습니다.
회의에서는 제조업의 현황과 5개 분야의 성장을 목표로 하는 미래 전략이 보고되었고, AI 대전환과 노동자 및 국민의 AI 문해력 교육이 강조되었습니다.
또한 지역 균형 발전을 위해 AI 과학 인재 육성을 위한 특별목적고 설립 방안도 논의되었습니다.
총평 제조업과 기술 교육을 통해 국가 경쟁력을 강화하고 지역 균형 발전을 도모하려는 정책이 실질적 영향을 미칠 전망입니다.

English President Lee Jae-myung emphasized cross-ministerial efforts for the revitalization of K-manufacturing during the 9th Senior Secretary Meeting.
The discussion included the current state of manufacturing and strategic plans for growth across five key sectors, alongside the importance of AI literacy education for workers and citizens.
A proposal to establish specialized AI-focused high schools for balanced regional development was also suggested.
Summary This initiative aims to enhance national competitiveness through manufacturing and education while promoting balanced regional growth.

日本語 イ・ジェミョン大統領は第9回首席秘書官会議でK-製造業の再飛躍を図るため、各部門の協力を求めました。
会議では5つの主力産業を成長させる未来計画が報告され、AI文解力教育や地域を中心としたAI科学人材育成案などが議論されました。
総評 製造業振興と技術教育を通じて国の競争力と地域均衡発展を同時に強化しようという政策です。

中文 李在明总统在第九次首席秘书会议上强调跨部门合作,以推动K制造业的重新崛起战略。
会议讨论了制造业现状及五大重点领域的未来发展计划,并且特别提到了人工智能识字教育及在偏远地区设立AI特别高中促进区域平衡发展的提案。
总评 此项政策旨在通过制造业与教育的结合增强国家竞争力,同时推动区域协调发展。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha chiesto cooperazione interministeriale per rilanciare il settore K-manufacturing durante la nona riunione dei segretari principali.
L’incontro ha discusso lo stato attuale della manifattura e strategie per sviluppare cinque settori chiave, con un focus sull’educazione all’alfabetizzazione dell’IA e l’espansione nelle aree locali di scuole superiori specializzate in IA.
Valutazione Questo piano mira a rafforzare la competitività nazionale attraverso l’industria e l’istruzione, promuovendo al contempo la crescita equilibrata nelle regioni.

이 대통령, 양대 노총 위원장 비빔밥 오찬 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오늘 양대 노총 위원장들과 첫 공식 간담회를 가졌습니다.
대통령은 노사 간 대화를 통한 신뢰 구축과 사회적 대화 활성화를 강조하며 양측의 의견을 경청했습니다.
노조는 주 4.5일제, 정년 연장 등 현안을 전달했고, 대통령은 첨단기술과 공공교육의 역할에 대해 언급했습니다.
총평 이번 대화는 노사 협력에 중요한 첫걸음으로, 정책이 실질적으로 양측의 요구를 반영할지 주목됩니다.

English President Lee Jae-myung held his first official meeting with the chairmen of Korea’s two major labor unions today.
The president emphasized the importance of dialogue in building trust and revitalizing social discussions while listening to both sides’ concerns.
The unions proposed issues such as a 4.5-day workweek and extended retirement, with the president stressing the role of advanced technology and public education.
Summary This meeting marks a key step toward labor-management cooperation, with attention on how policies will reflect both parties’ needs.

日本語 イ・ジェミョン大統領は今日、韓国の二大労働組合委員長と初の公式会談を行いました。
大統領は対話を通じた信頼構築と社会的対話の活性化を強調し、両側の意見を傾聴しました。
労組側は週4.5日制や定年延長などの課題を提案し、大統領は先端技術と公共教育の役割について述べました。
総評 この会談は労使協力に向けた重要な第一歩であり、政策が双方の要求をどのように反映するかが注目されます。

中文 李在明总统今天与韩国两大工会领导人举行了首次正式会谈。
总统强调通过对话建立信任以及活跃社会对话的重要性,同时认真听取了双方的意见。
工会提出了4.5天工作制和延长退休年龄等议题,总统则提到了先进技术和公共教育的作用。
总评 此次会谈是推动劳资合作的重要起点,关键在于政策如何反映双方的需求。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha tenuto oggi il suo primo incontro ufficiale con i leader dei due principali sindacati della Corea del Sud.
Il presidente ha sottolineato l’importanza del dialogo per costruire fiducia e rivitalizzare le discussioni sociali, ascoltando attentamente le preoccupazioni di entrambe le parti.
I sindacati hanno proposto temi come la settimana lavorativa di 4,5 giorni e il prolungamento del pensionamento, mentre il presidente ha parlato del ruolo delle tecnologie avanzate e dell’istruzione pubblica.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo fondamentale verso la cooperazione tra lavoro e management, con l’attenzione rivolta a come le politiche risponderanno alle esigenze di entrambe le parti.

이재명 대통령 어린이 초청행사 관련 전은수 부대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어
이재명 대통령과 김혜경 여사는 어린이 세 명과 가족들을 초청하여 의미 있는 시간을 보냈습니다.
아이들은 대통령의 일과를 체험하고, 함께 대화하며 순수한 질문을 나누는 등 특별한 경험을 했습니다.
이 대통령은 아이들에게 사인한 책을 선물하고 꿈을 응원했습니다.
총평 이번 행사는 어린이들에게 특별한 추억을 선사하며, 대통령과 시민 간의 소통을 강화하는 귀중한 자리였습니다.

English
President Lee Jae-myung and First Lady Kim Hye-kyung invited three children and their families to the presidential office for a meaningful event.
The children experienced the President’s daily routine, engaged in conversations, and shared innocent questions.
President Lee gifted the children signed books and encouraged them to pursue their dreams.
Summary This event offered children an unforgettable experience and strengthened communication between the President and the public.

日本語
イ・ジェミョン大統領とキム・ヘギョン夫人は、3人の子供とその家族を大統領府に招待しました。
子供たちは大統領の日常を体験し、純粋な質問を交わしながら特別な時間を過ごしました。
大統領からサイン入りの本がプレゼントされ、未来の夢を応援されました。
総評 この行事は、子供たちに特別な思い出を提供し、市民と大統領の交流を深める機会となりました。

中文
李在明总统及其夫人金惠京邀请了三名儿童及其家人参观总统府,共度美好时光。
孩子们体验了总统的日常工作,还与总统进行了轻松的交流并提出纯真的问题。
总统赠送签名书籍,并鼓励孩子们追逐梦想。
总评 此次活动为孩子们留下了难忘的回忆,并加强了总统与民众间的沟通。

Italiano
Il presidente Lee Jae-myung e la signora Kim Hye-kyung hanno invitato tre bambini e le loro famiglie all’ufficio presidenziale per un evento speciale.
I bambini hanno vissuto una giornata particolare, sperimentando la routine presidenziale e facendo domande spontanee.
Il presidente ha regalato loro libri autografati, incoraggiandoli a inseguire i propri sogni.
Valutazione Questo evento ha creato un’esperienza unica per i bambini e ha favorito un maggiore dialogo tra il Presidente e i cittadini.

김혜경 여사, 키아프·프리즈 서울 2025 개막행사 참석 관련 전은수 부대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 김혜경 여사는 오늘 ‘키아프·프리즈 서울 2025’ 개막행사에 참석해 세계적인 아트페어의 중요성을 강조했습니다.
이번 행사에는 브라크, 쿠사마 야요이, 박수근 등 주요 작가의 작품들이 전시되며, 20여 개국 175개 화랑이 참여했습니다.
김 여사는 한국미술의 성장 가능성과 K-컬처의 위상을 언급하며 국내 미술시장의 발전 방안을 논의했습니다.
총평 이번 행사는 한국 미술이 세계적인 무대에서 더욱 주목받고, 미술계 종사자와 관람객 모두에게 새로운 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.

English First Lady Kim Hye-kyung attended the opening ceremony of ‘KIAF·Frieze Seoul 2025’ today, highlighting the importance of this global art fair.
The event features works by notable artists such as Braque, Yayoi Kusama, and Park Soo-keun, with participation from 175 galleries from 20 countries.
She discussed the growth potential of Korean art markets and the elevated stature of K-Culture worldwide.
Summary This event is expected to elevate Korean art’s presence globally, creating opportunities for both art professionals and enthusiasts.

日本語 キム・ヘギョン夫人は本日、「KIAF・フリーズソウル2025」の開幕式に出席し、この国際的なアートフェアの重要性を強調しました。
今回のイベントでは、ブラック、草間彌生、朴寿根などの著名なアーティストの作品が展示され、20カ国175のギャラリーが参加しました。
韓国美術市場の成長可能性とKカルチャーの世界的な地位向上について議論が交わされました。
総評 このイベントは、韓国美術が世界で注目を集め、アート業界関係者や観覧者に新たな機会をもたらすと期待されています。

中文 金惠京女士今日出席了“KIAF·Frieze Seoul 2025”开幕式并强调了这个国际艺术博览会的重要性。
此次活动展出布拉克、草间弥生、朴寿根等知名艺术家的作品,来自20个国家的175家画廊参与其中。
她讨论了韩国家艺术市场的成长潜力以及韩流文化在国际上的地位提升。
总评 此次活动有望提高韩国艺术在国际上的影响力,并为艺术从业者与爱好者创造新的契机。

Italiano La First Lady Kim Hye-kyung ha partecipato oggi all’inaugurazione di ‘KIAF·Frieze Seoul 2025’ sottolineando l’importanza di questa fiera d’arte globale.
L’evento presenta opere di artisti di fama come Braque, Yayoi Kusama e Park Soo-keun, con la partecipazione di 175 gallerie provenienti da 20 paesi.
Ha inoltre discusso il potenziale di crescita del mercato artistico coreano e il ruolo sempre più rilevante della K-Culture nel mondo.
Valutazione L’evento rappresenta un’opportunità per aumentare la visibilità dell’arte coreana a livello internazionale e per offrire nuove prospettive a professionisti e appassionati d’arte.

K-제조업 기업 현장 간담회 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 첨단 제조업 혁신과 강소기업 성장을 논의하기 위해 경기도 안산시 ‘새솔다이아몬드공업’을 방문했습니다.
간담회에서 대통령은 제조업의 중요성을 강조하며 정부 차원의 적극적인 지원과 정책 마련 의지를 밝혔습니다.
기업인들은 AI 기반 제조 혁신과 대규모 투자 필요성을 제기하며 정부의 적극적 협력을 요청했습니다.
총평 이번 간담회는 첨단 기술과 제조업 혁신의 가치를 재확인하며, 정부가 관련 산업을 지속적으로 지원하겠다는 의지를 보여준 중요한 자리였습니다.

English President Lee Jae-myung visited ‘Saesol Diamond Industry’ in Ansan, Gyeonggi-do, to discuss advanced manufacturing innovation and the growth of small but strong enterprises.
During the meeting, he emphasized the importance of manufacturing and expressed the government’s commitment to active support and relevant policy creation.
Business leaders highlighted the need for large-scale investments and government cooperation to achieve AI-based manufacturing innovation.
Summary This meeting reaffirmed the significance of advanced technology in manufacturing and emphasized the government’s role in fostering industry innovation and support.

日本語 李在明(イ・ジェミョン)大統領は、先端製造業の革新と強靭な中小企業の成長について話し合うため、京畿道安山市の「새솔다이아몬드工業」を訪問しました。
会合の中で、大統領は製造業の重要性を強調し、政府による積極的な支援と政策立案への意欲を示しました。
企業経営者たちはAIを活用した製造業革新と大規模投資の必要性を提起し、政府の協力を求めました。
総評 この会合は、先端技術と製造業革新の重要性を再認識させ、政府が産業支援を継続する意志を表明する重要な場でした。

中文 李在明总统访问了位于京畿道安山市的“새솔다이아몬드工业”,讨论先进制造业创新和小强企业的成长。
在座谈会上,总统强调制造业的重要性,并表明了政府将积极支持和制定相关政策的决心。
企业代表提出了实现基于AI的制造业创新和大规模投资需求,并呼吁政府伸出协助之手。
总评 此次座谈会重申了先进制造技术的重要性,同时体现了政府推动相关行业支持力度的决心。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha visitato la “Saesol Diamond Industry” a Ansan, nella provincia di Gyeonggi, per discutere l’innovazione nel settore manifatturiero avanzato e la crescita delle piccole imprese specializzate.
Durante l’incontro, ha sottolineato l’importanza del settore manifatturiero e ha espresso l’impegno del governo nel fornire supporto attivo e nella creazione di politiche rilevanti.
I rappresentanti aziendali hanno evidenziato la necessità di investimenti su larga scala e della cooperazione governativa per realizzare l’innovazione manifatturiera basata sull’IA.
Valutazione Questo incontro ha riaffermato l’importanza della tecnologia avanzata nel settore manifatturiero e il ruolo cruciale del governo nel sostenere l’innovazione industriale.

이재명 정부 출범 100일 기자회견 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑

요약보기
한국어 이재명 정부 출범 100일 기자회견이 11일에 열릴 예정입니다.
회견은 민생 경제, 정치·외교·안보, 사회·문화의 세 가지 주제로 진행되며, 정부의 국정 방향이 논의될 예정입니다.
총평 국민의 관심사와 직결된 정책 방향이 제시될 가능성이 높아 이후 발표될 구체적 정책에 주목할 필요가 있습니다.

English A press conference marking the first 100 days of Lee Jae-myung’s administration is scheduled for the 11th.
The session will cover three main topics: the national economy, politics/foreign affairs/security, and society/culture, outlining the government’s future policy directions.
Summary This event is likely to outline policy areas closely tied to public concerns, making it crucial to monitor subsequent announcements.

日本語 イ・ジェミョン政権の出帆から100日目を記念する記者会見が11日に開催される予定です。
会見では国家経済、政治・外交・安全保障、社会・文化の3つの主題について政府の政策方向性が議論される予定です。
総評 国民の関心事に直結する政策が提示される可能性が高く、今後の発表に注目する必要があります。

中文 李在明政府成立百日记者会将于11日举行。
会议将围绕民生经济、政治外交安全及社会文化三大主题,阐明政府未来的政策方向。
总评 记者会可能会明确与民众直接相关的政策领域,建议密切关注接下来的具体措施。

Italiano La conferenza stampa per commemorare i primi 100 giorni del governo di Lee Jae-myung si terrà l’11 settembre.
Si discuteranno tre argomenti principali: economia nazionale, politica/affari esteri/sicurezza e società/cultura, delineando le future direzioni politiche del governo.
Valutazione Questo evento potrebbe evidenziare aree politiche di forte interesse pubblico; sarà essenziale seguire gli annunci successivi.

요약

이재명 대통령, 후렐수흐 몽골 대통령과 첫 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-09-04 10:03

원문보기
이재명 대통령은 2025년 9월 4일 몽골의 우흐나 후렐수흐 대통령과 취임 후 첫 통화를 가졌습니다. 양 정상은 1990년 수교 이래 지난 35년간 양국 관계의 발전을 평가하며, 한국의 새 정부 출범을 계기로 전략적 동반자 관계를 더욱 심화시키기로 의견을 모았습니다.

이재명 대통령은 특히 몽골의 풍부한 광물자원과 한국의 선진 기술을 바탕으로 호혜적 협력을 확대하자는 제안을 강조했습니다. 또, 항일운동가 이태준 선생의 기념관이 몽골에서 개관된 것을 환영하며 몽골 측의 협조에 감사를 표했습니다.

양 정상은 양 국민 간 활발한 인적교류가 양국 관계의 중요한 기반임을 재확인하고, 이를 더욱 활성화하기로 합의했습니다. 후렐수흐 대통령은 한국에서 생활하는 몽골 국민과 이주노동자들에 대한 이재명 대통령의 관심과 지원에 감사를 전했습니다.

양 정상은 앞으로도 긴밀히 소통하며 양국 관계의 새로운 35년을 함께 열어가기로 약속했습니다.

**출처:** 대통령실 대변인 강유정, 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)

제9차 대통령 주재 수석보좌관 회의 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-04 10:03

원문보기
2025년 9월 4일, 이재명 대통령이 주재한 제9차 수석보좌관 회의에서 K-제조업의 재도약을 위한 전략 논의가 주요 의제로 다뤄졌습니다. 이번 회의는 제조업의 현재 위기와 미래 비전에 대한 심도 깊은 논의가 이루어진 자리로 평가됩니다. 주요 내용을 요약하면 다음과 같습니다.

### 1. **K-제조업 재도약의 필요성**
– 제조업은 GDP의 27.6%를 차지하며, 양질의 일자리를 창출하는 우리 경제의 핵심 산업입니다.
– 하지만 첨단기술을 앞세운 경쟁국들의 부상과 기술 격차 감소로 인해 성장 동력이 약화되고 있는 상황입니다.

### 2. **K-제조업 재도약 추진 전략**
– **제조업 4대 강국**을 목표로, 생산성을 높이는 동시에 신산업을 창출하는 방안을 마련.
– 전략은 총 5가지 분야로 구성되며, 주요 내용은 다음과 같습니다:
1. **AI 대전환**: 인공지능(AI)을 활용한 제조업 혁신.
2. **주력 업종 초성장 프로젝트**: 반도체, 2차 전지, 자동차, 조선, 바이오를 차세대 성장 동력으로 육성.
3. 이 외에도 고도화된 제조 기술 및 디지털 전환을 기반으로 한 산업 혁신 계획.

### 3. **이재명 대통령의 주요 발언**
– **신산업 추가 필요성 제기**: 방위산업, 우주산업, 위성 통신산업이 전략에서 빠져 있다는 점을 지적하며, 이들 산업이 차세대 성장 엔진으로서 중요하다고 강조.
– **AI 리터러시 교육 강조**: 노동자뿐 아니라 일반 국민들도 AI 활용 능력을 키울 교육이 필요함을 언급.
– **지역 균형 발전과 연계된 AI 특목고 설립 제언**: 지방에 AI 과학 인재 육성을 위한 특목고를 많이 설립해 지역 발전에 기여할 방안을 고려할 것을 당부.

### 4. **향후 과제**
– 제조업을 중심으로 한 국가 혁신 전략을 효과적으로 실현하기 위해 정부와 산업계가 협력 체계를 강화할 필요가 있음.
– AI 기반의 기술 활용과 인재 양성을 통해 장기적 산업 경쟁력을 확보하고, 지역 균형 발전과도 조화를 이루어야 함.

이번 회의는 제조업의 위기와 가능성을 점검하고 이를 극복하기 위한 구체적인 전략을 논의한 자리로, 정부 차원의 제조업 혁신 의지를 확인할 수 있었습니다. AI와 신산업 중심의 전략이 한국 경제 재도약의 실질적 성과로 이어질지 주목됩니다.

이 대통령, 양대 노총 위원장 비빔밥 오찬 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-04 08:33

원문보기
**이재명 대통령, 양대 노총 위원장들과 간담회…노동계와의 소통 강화 다짐**

이재명 대통령은 오늘(9월 4일) 김동명 한국노동조합총연맹(한노총) 위원장과 양경수 전국민주노동조합총연맹(민주노총) 위원장을 초청해 오찬을 겸한 간담회를 가졌습니다. 이는 이 대통령 취임 후 처음으로 양대 노총 위원장들과 공식적으로 만난 자리로, 대통령은 이번 만남을 통해 노동계와의 소통 의지를 적극적으로 드러냈습니다.

이 자리에서 이 대통령은 “노동 선진 사회와 기업하기 좋은 나라는 양립할 수 있다”며 노-사 간 대화의 필요성을 여러 차례 강조했습니다. 그는 특히 민주노총이 국회 주도의 사회적 대화 기구에 참여한 결정을 높이 평가하며, 이를 통해 갈등 해소와 신뢰 구축이 가능하다고 환영했습니다. 아울러 대통령 직속 ‘경제사회노동위원회’에도 동참해 달라고 요청했습니다.

### **노동계 주요 현안 논의**
양대 노총 위원장들은 이 자리에서 노동계의 주요 관심사인 ▲ 주 4.5일제 도입 ▲ 정년 연장 ▲ 5인 미만 사업장의 근로기준법 적용 등을 건의하며 노동 환경 개선 필요성을 역설했습니다.

이 대통령은 산재 사망 사고 문제를 언급하며 이를 획기적으로 줄일 수 있는 방안에 대한 의견도 청취했습니다. 이에 대해 참석자들은 현장 노동자들에게 실질적인 예방 권한을 부여해야 한다고 설명하며, 예방책 마련의 중요성을 강조했습니다. 또한, 이 대통령은 AI와 같은 첨단 기술에 대해 노동자들이 기술 적응력을 기를 수 있는 공공교육의 역할을 강조하며 변화에 대한 사전 준비가 필요하다고 말했습니다.

### **화합의 상징 ‘비빔밥’과 진솔한 대화로 신뢰 구축**
이날 간담회에서는 노동계와 정부의 협력 의지를 상징적으로 표현하기 위해 함께 비빔밥을 나누며 친밀한 분위기 속에서 심도 깊은 논의가 진행되었습니다. 이 대통령은 양대 노총의 목소리를 세심히 경청하며, “신뢰와 화합의 첫걸음은 대화”임을 강조했습니다. 그러면서 앞으로 정례적이고 상시적인 사회적 대화를 활성화할 것을 다짐했습니다.

이번 만남은 노동계와 정부 간 소통과 협력 강화의 출발점으로 평가되고 있으며, 양측 모두 지속적인 대화를 이어가겠다는 의지를 밝히며 행사를 마무리했습니다.

> **대변인 강유정**
> 발표일: 2025년 9월 4일
> 자료 출처: [www.korea.kr]

이재명 대통령 어린이 초청행사 관련 전은수 부대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-09-04 08:33

원문보기
오늘 오전 이재명 대통령과 김혜경 여사가 어린이 세 명과 그 가족들을 대통령실로 초청해 따뜻한 시간을 가졌습니다. 아이들은 손편지를 통해 대통령에게 감사의 마음을 전했고, 이를 읽어본 이재명 대통령이 직접 초청을 지시하며 이번 만남이 성사되었습니다.

※ **초청의 동기와 배경**
아이들이 보낸 손편지에서는 비상계엄 저지 및 대북 방송 중단 정책에 대해 감사를 표현하는 순수한 마음이 담겨 있었으며, 이정성이 대통령의 마음을 움직였습니다.

※ **대통령실에서의 특별 경험**
초대받은 아이들은 단순한 만남을 넘어 특별한 체험을 했습니다. 대통령 브리핑룸에서는 대변인이 되어 직접 브리핑을 하고 기자들의 질의응답을 받는 활동을 경험했으며, 이후 국무회의실에서 대통령의 일과를 살짝 체험하는 시간도 가졌습니다.

※ **이재명 대통령과의 만남**
집무실 앞에서 이재명 대통령과 김혜경 여사가 아이들을 직접 맞이하며 반갑게 인사를 나눴습니다. 대통령은 편지를 통해 전해 들은 각 아이들의 관심사에 맞춰 사인한 책을 선물로 준비하며 깊은 배려를 보여주었습니다.

아이들은 대통령에게 순수한 질문을 던지기도 했습니다. 한 아이는 “반장 선거에서 떨어져 본 적이 있는지”를 물었고, 이 대통령은 “어른이 되어 선거에서 떨어진 적은 있지만 어릴 때 반장 선거에 나간 적은 없다”고 웃으며 답했습니다. 또 다른 아이는 “대통령으로서 가장 힘들거나 기쁜 순간”에 대해 질문했고, 이 대통령은 지킴의 도전과 보람에 대해 진솔하게 이야기를 나누었습니다.

※ **아이들에게 남긴 메시지**
모든 만남을 마무리하며 이재명 대통령과 김혜경 여사는 아이들을 따뜻하게 안아주며 꿈을 꼭 이루라는 격려의 말을 전했습니다.

이번 행사는 단순한 대통령과 어린이 간의 만남을 넘어 아이들에게 큰 꿈을 심어주고 민주시민으로서의 가치를 느끼게 해주는 의미 있는 시간이었습니다.

*자료 제공: [대한민국 청와대 공식 홈페이지](www.korea.kr)*

김혜경 여사, 키아프·프리즈 서울 2025 개막행사 참석 관련 전은수 부대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-09-03 07:18

원문보기
**김혜경 여사, ‘키아프·프리즈 서울 2025’ 개막행사 참석**

김혜경 여사가 오늘 오전 아시아 최대 규모의 미술축제인 ‘키아프·프리즈 서울 2025’ 개막행사에 참석하여 행사를 격려하고 작품을 관람했습니다. 올해로 24회를 맞는 키아프 서울은 세계적인 아트페어인 프리즈와 공동으로 개최되며, 9월 3일부터 7일까지 코엑스에서 진행됩니다.

올해 행사에는 **키아프 서울**에 175개의 국내외 화랑이, **프리즈 서울**에는 120개 화랑이 참가하며, 브라크, 쿠사마 야요이, 박수근, 김환기 등 유명 작가들의 작품이 소개됩니다.

김혜경 여사는 개막식 연설에서 “K-컬처의 위상이 높아지며 외국인 관람객이 증가했다”고 언급하며, 행사에 모인 세계적 갤러리와 재능 있는 작가들이 서울을 더욱 매력적인 도시로 만들어 줄 것이라고 기대감을 표했습니다.

이어 행사의 주요 인사인 구자열 키아프 서울 조직위원장, 이성훈 한국화랑협회장, 사이먼 폭스 프리즈 최고경영자 등과 함께 국내외 화랑이 소개하는 다양한 작품을 직접 관람했습니다. 특히, 김 여사는 AI를 활용한 작품에 대한 놀라움과 감탄을 나타냈으며, 해외 화랑 관계자와 소통하며 K-컬처의 저력과 대한민국 미술계의 가능성에 대해 의견을 나누었습니다.

또한, 김혜경 여사는 현장에서 한국적인 멋이 담긴 작품들을 높이 평가하며 “가장 한국적인 것이 가장 세계적인 것이 될 수 있다”고 강조했습니다. 국내 미술시장 성장과 글로벌 미술시장에서의 한국미술의 역할에 대한 의견을 청취하며 행사에 깊은 관심을 보였습니다.

키아프·프리즈 서울은 한국의 미술계와 세계 미술계를 잇는 다리 역할을 하며, 글로벌 수준의 미술 축제로 자리잡고 있습니다. 이번 행사는 예술적 교류를 통해 한국이 미술 강국으로 발돋움하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

**개막 행사 요약:**
– 행사 기간: 2025년 9월 3~7일
– 장소: 서울 코엑스
– 주요 작가: 브라크, 쿠사마 야요이, 박수근, 김환기 등
– 참가 규모: 키아프 서울 175개 화랑, 프리즈 서울 120개 화랑

김혜경 여사의 참여로 행사에 더욱 큰 의미가 부여되었으며, 한국 미술의 위상이 세계적으로 확장되고 있음을 알리는 계기가 되었습니다.

K-제조업 기업 현장 간담회 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-03 07:03

원문보기
오늘 오전, 이재명 대통령은 경기도 안산시의 첨단 제조 강소기업 ‘새솔다이아몬드공업’을 방문하여 ‘기술 속의 기술’이라는 주제로 열린 K-제조업 기업 현장 간담회에 참석했습니다. 이번 간담회는 첨단 제조업 분야의 혁신과 성장을 모색하며, 기업들의 의견을 청취하기 위해 마련된 자리였습니다.

이 대통령은 반도체 핵심 소재를 생산하며 세계 시장 점유율 1위를 기록하는 ‘새솔다이아몬드공업’의 생산 현장을 둘러본 후, 제조업의 중요성을 강조하며 정부의 지속 가능한 지원 약속과 함께 국민 삶의 질 향상 및 일자리 창출의 핵심 산업임을 재확인했습니다.

간담회에는 반도체와 배터리 등 첨단 제조업 분야에서 글로벌 선도를 이룬 강소기업 대표 10명이 참가했으며, 산업통상자원부와 중소벤처기업부 장관들이 각각 첨단 제조업 육성과 성장 생태계 조성 방안을 발표했습니다. 기업 대표들은 중국 제조업의 급성장에 대한 우려와 더불어 AI 기술 활용을 위한 대규모 투자 필요성을 언급하며 정부의 지원을 요청했습니다.

이에 이 대통령은 모태펀드 조성 등 구체적인 지원책을 검토할 것을 지시하며, 스마트 공장 도입과 자동화 기술로 변화하는 일자리 구조에도 국민들이 안심할 수 있도록 인력 재교육과 역량 강화를 약속했습니다. 또한, 내년도 R&D 예산을 역대 최대인 35조 원 이상으로 책정했음을 상기시키며 관계 부처에 정책 마련을 당부했습니다.

간담회 마무리 발언에서 이 대통령은 기업의 성장과 국가 발전의 연계를 강조하며 지방 기업들이 억울함 없이 공정한 환경에서 발전할 수 있도록 균형 발전을 추진하겠다는 의지를 드러냈습니다.

이번 행보는 첨단 제조업 육성과 강소기업 지원을 강화하며, 대한민국 제조업의 글로벌 경쟁력을 더욱 높이려는 새 정부의 비전을 잘 보여주는 자리였습니다.

이재명 정부 출범 100일 기자회견 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑
발행일: 2025-09-03 06:33

원문보기
**이재명 정부 출범 100일 기자회견, 11일 개최 예정**

이재명 대통령이 취임 100일을 맞아 오는 11일 기자회견을 개최합니다. 이번 회견은 첫 번째 기자회견 이후 70일 만에 이루어지며, 약 90분간 진행될 예정입니다. 하지만 현장의 상황에 따라 시간이 더 늘어날 가능성도 있습니다.

내외신 기자 약 150명이 초대된 가운데, 이번 기자회견의 슬로건은 **’회복을 위한 100일, 미래를 위한 성장’**으로 설정되었습니다. 이재명 대통령은 정부의 국정 방향을 제시하면서 향후 성장을 위한 구체적인 비전과 계획을 설명할 예정입니다.

기자회견은 크게 세 부분으로 나뉘어 진행됩니다.
1. **민생 경제**: 경제 회복과 국민 생활 안정의 대책
2. **정치·외교·안보**: 국내 정치 현안과 국제 외교 관계 및 안보 전략
3. **사회·문화**: 문화 발전과 사회적 통합을 위한 정책

이 기자회견은 주로 국민과 밀접한 현안과 앞으로의 구체적인 성장 계획을 다룰 것으로 기대됩니다. 정부는 준비된 내용의 일부는 비공개로 제공하여 심층적인 논의가 가능하도록 할 것이라는 계획도 밝혔습니다.

(자료제공: www.korea.kr)

2025-09-03 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

대장 진급·보직 신고 및 삼정검 수치 수여식 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오늘 오후 대장 진급과 보직 신고 및 삼정검 수치 수여식을 개최했습니다.
군의 민주주의 소양 교육 강화와 선진 병영환경 조성을 강조하며, 초급 간부와 부사관의 대우 개선을 언급했습니다.
또한 군에 대한 국민 신뢰 회복과 병영 내 사고 예방이 중요하다고 강조했습니다.
총평 이번 행사와 발언은 군대 내 변화와 개선을 촉진하며 국민 신뢰를 회복하는 데 일조할 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung held a ceremony today to announce the promotion and appointments of generals and award the Samjeong Sword.
He emphasized enhancing democratic education within the military, improving conditions for junior officers and noncommissioned officers, and creating advanced barracks environments.
Additionally, he stressed the importance of restoring public trust in the military and preventing accidents within barracks.
Summary This event and remarks are expected to drive positive changes in the military, helping rebuild trust among citizens.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、本日午後に大将昇進、職位通告、三正剣の授与式を行いました。
軍内での民主主義教育の強化、初級幹部や副士官の待遇改善、より良い兵舎環境の整備を重要視しました。
さらに、軍への国民信頼の回復と兵舎内事故の防止が不可欠であると強調しました。
総評 このイベントと発言は、軍内部の改善を進め、国民の信頼を取り戻す意義を持つと期待されます。

中文 李在明总统今天下午举行了将军晋升、职务任命及三正剑授予仪式。
他强调了加强军队内民主教育、改善初级干部和士官的待遇以及创建先进兵营环境。
同时还提到恢复国民对军队信任的重要性,并关注减少兵营内事故的措施效果。
总评 此次活动和讲话预计将推动军队内部改进,并促进人民信任的恢复。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha tenuto oggi pomeriggio la cerimonia di promozione e assegnazione dei generali e ha consegnato la Spada Samjeong.
Ha sottolineato l’importanza dell’educazione alla democrazia nell’esercito, il miglioramento delle condizioni per ufficiali junior e sottufficiali, e la creazione di ambienti caserma avanzati.
Inoltre, ha evidenziato la necessità di ricostruire la fiducia pubblica nelle forze armate e prevenire incidenti nelle caserme.
Valutazione Questo evento e le dichiarazioni potrebbero favorire un miglioramento concreto nel sistema militare e riguadagnare la fiducia dei cittadini.

제40차 국무회의 결과 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령 주재로 제40차 국무회의가 열려 총 16건의 안건이 심의·의결되었습니다.
건설산업 안전을 위해 과징금 검토와 불법하도급 근절을 지시하면서, 소비 진작과 민간 투자 활성화 방안도 논의되었습니다.
또한, 부처 간 협력을 통해 노동자와 기업의 공존을 강조했습니다.
총평 이번 국무회의는 경제 활성화와 사회 안전망 강화를 위해 다각도의 정책 협력이 필요한 점을 짚은 회의로 보입니다.

English President Lee Jae-myung presided over the 40th Cabinet Meeting, where 16 agenda items were reviewed and approved.
Discussions included measures to enhance construction industry safety, boost consumer spending, and promote private investment.
The President also stressed inter-ministerial cooperation to balance the coexistence of labor and businesses.
Summary This meeting highlighted the need for comprehensive policy collaboration to strengthen both economic growth and public safety.

日本語 李在明(イ・ジェミョン)大統領が第40回国務会議を主宰し、16件の案件が審議・議決されました。
建設業界の安全確保や消費喚起、民間投資の活性化が議題に挙がりました。
労働者と企業の共存を実現するため、省庁間の協力が強調されました。
総評 この会議は経済成長と社会安全の安定を目的とした、多角的な政策が求められることを示唆しています。

中文 李在明总统主持了第40次国务会议,共审议并通过了16项议案。
会议讨论了加强建筑行业安全、促进消费和刺激民间投资的措施。
总统还强调部门间的合作,以实现劳资共存的平衡。
总评 本次会议强调了加强经济增长和社会安全的全方位政策协作需求。

Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha presieduto la 40ª riunione di gabinetto, durante la quale sono stati esaminati e approvati 16 punti all’ordine del giorno.
Sono state discusse misure per migliorare la sicurezza nell’industria edilizia, stimolare i consumi e promuovere gli investimenti privati.
Il Presidente ha sottolineato inoltre la necessità di cooperazione tra i ministeri per garantire la coesistenza tra lavoratori e imprese.
Valutazione Questa riunione ha evidenziato l’importanza di una collaborazione politica completa per rafforzare la crescita economica e la sicurezza sociale.

이재명 대통령, 신임 주한대사 7명 신임장 제정식 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오늘 오후 대통령실에서 신임 주한대사 7명으로부터 신임장을 제출받았습니다.
대통령은 대사들에게 양국 관계를 심화시키는 가교역할을 부탁하며, 양국의 민생에 도움이 되는 경제 협력을 특히 강조했습니다.
총평 이번 행사와 메시지는 한국의 국익 중심 실용외교 기조를 반영하며, 양국 간 협력 기회 확대가 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung received credentials from seven new resident ambassadors to South Korea at the Presidential Office this afternoon.
The president highlighted their role in strengthening bilateral relations and emphasized economic cooperation that benefits the peoples of both nations.
Summary The event reflects South Korea’s pragmatic diplomacy focus, signaling opportunities for deepened partnerships across multiple sectors.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日午後、大統領府で新任の駐韓大使7名から信任状を受け取りました。
大統領は大使たちに、両国関係の強化と特に両国民の生活に役立つ経済協力の深化を促しました。
総評 この行事は韓国の実用外交姿勢を象徴しており、多分野での連携拡大が期待されます。

中文 今天下午,李在明总统在总统府接受了七位新任驻韩大使的国书。
总统希望大使们加强双边关系,尤其推动能惠及两国民生的经济合作。
总评 此活动体现了韩国务实外交的理念,期待为两国合作带来更多契机。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha ricevuto oggi pomeriggio, presso l’Ufficio Presidenziale, le credenziali di sette nuovi ambasciatori residenti in Corea del Sud.
Il presidente ha sottolineato il ruolo fondamentale nel rafforzare i rapporti bilaterali, con particolare attenzione alla cooperazione economica a beneficio delle popolazioni.
Valutazione L’evento riflette l’approccio diplomatico pragmatico della Corea, aprendo la strada a opportunità di collaborazione più ampie.

요약

대장 진급·보직 신고 및 삼정검 수치 수여식 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-02 09:33

원문보기
이재명 대통령은 2025년 9월 2일 오후 대장 진급 및 보직 신고식을 진행하며 삼정검 수치를 수여하는 행사를 가졌다. 행사에는 주요 군 지휘관들을 포함해 7명의 대장 진급자들과 그 가족들이 자리했다. 이 자리에서 이 대통령은 개인적인 일화를 통해 군과의 유대감을 표현하며, 군의 본분과 국가에 대한 충성의 중요성을 강조했다.

이 대통령은 군이 정권이나 사람보다 국가와 국민을 중심에 두어야 한다고 역설하며, 국민 신뢰를 위해 과거 불법 계엄 등으로 손상된 군의 이미지를 회복해야 한다고 당부했다. 또한 군 내의 병영 사고 감소 여부를 질문하며, 이를 예방하기 위한 지속적 노력과 상담의 중요성을 언급했다.

초급 간부와 부사관들의 근무 환경 개선에도 관심을 보이며, 군이 경쟁력 있는 직장이 될 수 있게 하는 방안을 논의했다. 이에 대해 신임 대장들은 현대 병사들의 니즈에 부합하는 선진적 병영 환경 조성을 위한 의지를 표명했다.

끝으로, 이 대통령은 군인의 민주주의 소양 향상을 강조하며 국방부에 군 내부 민주주의 교육 과정을 마련할 것을 지시했다. 이 같은 발언은 군대가 국민의 주권을 존중하며 민주적 가치에 기반한 조직으로 기능해야 함을 역설하는 메시지로 풀이된다.

이번 행사는 이재명 대통령의 군과 국민 간 신뢰 구축 및 군인의 복지와 역량 강화를 위한 지속적인 노력을 보여주는 자리로 평가받고 있다.

제40차 국무회의 결과 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-02 09:33

원문보기
**[국무회의: 이재명 정부 경제 성장 전략 방향 및 주요 논의 사항]**

오늘 오전, 이재명 대통령 주재로 제40차 국무회의가 개최되었습니다. 총 16건의 안건이 심의 및 의결된 가운데, 특히 *이재명 정부 경제 성장 전략 방향*에 대한 심도 깊은 논의가 이루어졌습니다. 주요 내용과 대통령 발언은 다음과 같습니다.

### **주요 안건 및 논의**
1. **상법 일부개정 법률 공포안 등 법률공포안 5건과 대통령령안 8건 심의 의결**
– 국무회의에 앞서 배포된 보도자료에서 구체적인 내용이 명시되었습니다.

2. **부처별 경제 성장 전략 발제**
– 기재부, 과기정통부, 행안부, 산업부, 국토부, 중기부, 금융위의 발표와 함께 국무위원들의 토론이 생중계되며 투명성을 강화했습니다.

### **이재명 대통령 주요 발언 및 지시**
1. **산업 재해와 건설경기**
– 대통령은 불법과 비인권을 통해 건설산업을 활성화하는 문제를 강하게 비판하며, 안전을 경시하는 관행에 대해 엄격한 과징금 도입을 검토하라고 지시했습니다.
– 또한, 부실공사와 체불임금을 유발하는 불법하도급 문제 해결에 더욱 매진할 것을 강조했습니다.

2. **AI 기반 행정 혁신**
– 식약처장과의 논의에서, 수출 기업의 애로사항을 원스톱으로 해결하도록 행정 시스템에 AI 기술을 도입하라는 지시를 내렸습니다.

3. **민간 투자 활성화**
– 모태펀드와 관련하여 금융 기업들이 예대마진 중심에서 벗어나 투자 중심의 사업으로 전환하도록 지원책 마련을 당부했습니다.
– 정부가 재정 위험을 감수하더라도 민간 투자를 활성화하겠다는 의지를 피력했습니다.

4. **소비 진작 방안**
– 대통령은 역직구 시장 확대와 소비쿠폰, 지역화폐 활용을 통해 대국민 할인 축제를 기획하도록 지시하며 소비 촉진 방안을 구체화했습니다.

### **비공개 논의**
1. **상법개정안과 노란봉투법**
– 김정관 산업통상자원부 장관은 기업인들의 법적 우려를 전달했으며, 이에 대해 대통령은 ‘노동과 기업의 공존’을 강조했습니다.
– 부처 간 칸막이를 제거하고 국무회의에서 치열한 토론으로 합리적 해법을 모색할 것을 촉구했습니다.

2. **농림축산식품부 쌀값 관리**
– 송미령 장관과 논의하며 현재 산지 쌀값을 면밀히 점검하고, 적정 가격 유지에 노력할 것을 지시했습니다.

오늘 회의는 대통령실 대변인 강유정에 의해 요약 발표되었습니다. 이재명 대통령은 경제 성장과 국민 복지의 균형을 최우선 가치로 삼아 국무위원들과 협력을 이어가고 있습니다. 더욱 자세한 사항은 대통령실 공식 홈페이지에서 확인할 수 있습니다.

*[자료 출처: www.korea.kr]*

이재명 대통령, 신임 주한대사 7명 신임장 제정식 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-09-02 08:03

원문보기
**이재명 대통령, 신임 주한대사 7명으로부터 신임장 제출받아… 양국 관계 발전 당부**

이재명 대통령은 2025년 9월 2일 오후 대통령실에서 진행된 신임장 제정식에서 신임 주한 상주대사 7명으로부터 신임장을 제출받았습니다. 신임장 제정식은 파견국 국가원수가 자국 대사에게 부여한 신임장을 주재국 국가원수에게 전달하는 공식 절차로, 이번 행사는 현 신정부 출범 이후 처음 개최된 것입니다.

이번 신임장을 제출한 대사는 다음과 같습니다:

– **토피크 이슬람 샤틸(Toufiq Islam Shatil)**: 주한 방글라데시 대사
– **시앙가 키부일라 사무엘 아빌리우(Sianga Kivuila Samuel Abílio)**: 주한 앙골라 대사
– **리예스 네이트-티길트(Lyes Nait-Tighilt)**: 주한 알제리 대사
– **사예드 모아잠 후세인 샤(Syed Moazzam Hussain Shah)**: 주한 파키스탄 대사
– **안지 샤키라 마르티네스 테헤라(Angie Shakira Martínez Tejera)**: 주한 도미니카공화국 대사
– **훌리오 에라이스 에스파냐(Julio Herraiz España)**: 주한 스페인 대사
– **체쳅 헤라완(Cecep Herawan)**: 주한 인도네시아 대사

이재명 대통령은 이들 대사의 부임을 환영하며, 외교관계의 근본은 사람 간의 만남과 소통이라는 점을 강조했습니다. 또한, 다양한 분야에서 양국 관계를 돈독히 할 수 있도록 가교 역할을 해 줄 것을 부탁했습니다.

특히, 이 대통령은 신정부의 국익 중심의 실용 외교 기조를 언급하며, 상호 협력과 호혜적 관계 증진을 최우선 과제로 삼겠다고 밝혔습니다. 그는 양국 간 경제 협력을 통해 양 국민의 삶에 직접적인 도움을 줄 수 있도록 노력해 줄 것을 대사들에게 요청하였습니다.

이날 행사에 대해 대통령실 대변인 강유정은 “이번 신임장 제정식은 양국 간 우호 관계 발전을 위한 중요한 출발점으로, 각 대사들이 맡은 임무를 성공적으로 수행하길 기대합니다”라고 전했습니다.

이 행사는 양국 관계 강화와 세계 평화와 번영을 위한 협력의 의미를 되새기는 계기가 되었습니다.

2025-09-02 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

유엔총회 참석 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 9월 23일부터 뉴욕에서 개최되는 제80차 유엔총회 고위급 회기에 참석합니다.
기조연설을 통해 민주주의 위기 극복 경험을 공유하며 한반도 문제 및 글로벌 현안에 대한 비전을 제시할 예정입니다.
또한, 대한민국 대통령으로서 처음으로 유엔 안보리 의장 자격으로 공개토의를 주재해 ‘인공지능과 국제평화·안보’를 논의합니다.
총평 이번 외교 일정은 대한민국의 글로벌 리더십을 강조하고 국제사회에서 협력의 폭을 넓히는 중요한 계기가 될 것입니다.

English President Lee Jae-myung will attend the 80th UN General Assembly High-Level Session in New York starting September 23.
He will deliver a keynote speech sharing South Korea’s experience in overcoming democratic challenges and proposing visions for issues like the Korean Peninsula and global matters.
He will also preside over an open debate on “AI and International Peace and Security” as the first South Korean president to chair a UN Security Council session.
Summary This diplomatic event highlights South Korea’s leadership on global issues and will enhance its role as a trusted international partner.

日本語 李在明(イ・ジェミョン)大統領は9月23日からニューヨークで開催される第80回国連総会のハイレベル会合に出席します。
基調演説で民主主義の危機克服の経験を共有し、朝鮮半島問題やグローバルな課題について提案を行う予定です。
また、韓国大統領として初めて国連安保理の議長として「AIと国際平和・安全」をテーマに討論を主催します。
総評 この外交イベントは、国際社会における韓国のリーダーシップを強調し、信頼されるパートナーとしての地位を強化する重要な機会です。

中文 李在明总统将于9月23日起在纽约出席第80届联合国大会高级别会议。
他将在主旨演讲中分享韩国应对民主危机的经验,并提出有关朝鲜半岛问题及全球性问题的政策与愿景。
此外,他将以韩国总统身份首次担任联合国安理会主席,主持关于“人工智能与国际和平与安全”的公开讨论。
总评 此次外交活动将进一步展现韩国的全球领导力,并巩固其国际社会中可信赖伙伴的地位。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung parteciperà alla 80ª sessione di alto livello dell’Assemblea generale delle Nazioni Unite a New York dal 23 settembre.
Nel suo discorso introduttivo condividerà l’esperienza della Corea del Sud nel superare le sfide democratiche, esponendo visioni su questioni come la penisola coreana e problemi globali.
Sarà anche il primo presidente sudcoreano a presiedere un dibattito aperto del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite sul tema “AI e Pace e Sicurezza Internazionale”.
Valutazione Questo evento diplomatico sottolinea la leadership globale della Corea del Sud e rafforza il suo ruolo come partner affidabile nella comunità internazionale.

요약

유엔총회 참석 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-09-02 01:18

원문보기
### **이재명 대통령, 제80차 유엔총회 고위급 회기 참석 예정**
대한민국 이재명 대통령이 9월 23일부터 미국 뉴욕에서 열리는 제80차 유엔총회 고위급 회기에 참석해 글로벌 외교 활동에 나섭니다. 유엔총회 고위급 회기는 매년 9월 셋째 주 화요일부터 진행되며, 세계 193개 회원국 정상들이 모이는 최대의 다자외교 무대입니다. 특히 올해는 유엔 창설 80주년을 기념하는 의미 있는 해로, 국제사회의 주목도가 더욱 높아질 것으로 보입니다.

### **주요 일정 및 활동**
1. **유엔총회 기조연설 (9월 23일)**
– 대한민국의 민주주의 위기 극복 및 회복 과정을 국제사회와 공유.
– 한반도 문제 및 글로벌 현안에 대한 정책 비전 제시.

2. **유엔 안전보장이사회 의장 활동**
– 대한민국은 9월 한 달간 유엔 안보리 의장국을 맡아, 이재명 대통령이 대한민국 대통령으로서는 처음으로 안보리 공개토의를 직접 주재.
– 9월 24일: ‘인공지능과 국제평화·안보’를 주제로 공개토의 개최.
– AI 기술 발전이 국제평화와 안보에 미치는 기회와 위협을 논의.
– 국제사회의 공동 대응 방안을 모색.

### **대한민국 위상 강화 기대**
이번 회기를 통해 이 대통령은 국제사회의 신뢰받는 파트너로서 대한민국의 이미지를 더욱 공고히 하고, 글로벌 책임국가로서의 리더십을 강화할 계획입니다. 특히 유엔 안보리 의장 활동은 AI 관련 글로벌 정책 논의에 있어 대한민국의 중심적 역할을 부각시키는 계기가 될 전망입니다.

이재명 대통령의 유엔총회 참석은 대한민국의 외교적 위상을 높이고, 국제사회와의 협력을 강화하는 중요한 전환점이 될 것으로 기대됩니다.

**작성일:** 2025년 9월 2일
**작성자:** 대통령실 대변인 강유정
*[출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]*