국토부, 공공지원 민간임대 연계형 정비사업 개선
Ministry of Land to Revise Linked Renovation Projects
国土交通部、公的支援民間賃貸と連携した改修事業を改善
国土交通部拟改进公租民租联动改造项目
Ministero delle Infrastrutture rivede i progetti di riqualificazione urbana
Ministerio de Transporte mejora programas de renovación urbana
Le ministère des Transports révise les projets de rénovation urbaine
Ministerium für Verkehr verbessert verknüpfte Sanierungsprojekte
Ministério dos Transportes revisa projetos de renovação urbana
Bộ Giao thông Vận tải cải tiến dự án cải tạo liên kết
กระทรวงคมนาคมปรับปรุงโครงการฟื้นฟูที่เชื่อมโยง
Transport vazirligi bog’liq obodonlashtirish loyihalarini qayta ko’rib chiqadi
وزارة النقل تحسن مشاريع التجديد المرتبطة
परिवहन मंत्रालय ने जुड़े जीर्णोद्धार परियोजनाओं में सुधार किया
한국어
국토교통부는 공공지원민간임대 연계형 정비사업을 개선한다고 밝혔다.
임대주택 매매가격 산정기준 조정 및 일부 일반 분양 허용 등이 포함된다.
목표는 공사비 상승 문제 해결 및 사업성 회복이다.
English
The Ministry of Land announced improvements to linked renovation projects.
Changes include adjusting the valuation of rental housing and allowing some general sales.
The goal is to address rising construction costs and restore project profitability.
日本語
国土交通部は公的支援民間賃貸と連携した改修事業を改善すると発表しました。
改善策には賃貸住宅の評価方式の調整と一部の一般販売の許可が含まれます。
目的は建設費の上昇問題に対処し、事業性の回復を図ることです。
中文
国土交通部宣布改进公租民租联动改造项目。
变更包括调整租赁住房估值和允许部分一般销售。
目标是解决建筑成本上升问题并恢复项目盈利能力。
Italiano
Il Ministero delle Infrastrutture ha annunciato miglioramenti ai progetti di riqualificazione urbana.
Le modifiche includono l’adeguamento della valutazione degli alloggi in affitto e l’autorizzazione di alcune vendite generali.
L’obiettivo è affrontare l’aumento dei costi di costruzione e ripristinare la redditività dei progetti.
Español
El Ministerio de Transporte anunció mejoras en los programas de renovación urbana vinculados.
Los cambios incluyen el ajuste de la valoración de viviendas de alquiler y permitir algunas ventas generales.
El objetivo es abordar el aumento de los costos de construcción y restaurar la rentabilidad de los proyectos.
Français
Le ministère des Transports a annoncé des améliorations aux projets de rénovation urbains liés.
Les changements incluent l’ajustement de la valorisation des logements locatifs et l’autorisation de certaines ventes générales.
L’objectif est de résoudre la hausse des coûts de construction et de restaurer la rentabilité des projets.
Deutsch
Das Verkehrsministerium hat Verbesserungen bei verknüpften Sanierungsprojekten angekündigt.
Änderungen umfassen die Anpassung der Mietwohnungsbewertung und die Zulassung einiger allgemeiner Verkäufe.
Ziel ist es, steigende Baukosten zu adressieren und die Rentabilität der Projekte wiederherzustellen.
Português
O Ministério dos Transportes anunciou melhorias nos projetos de renovação urbana vinculados.
As mudanças incluem o ajuste da avaliação de habitação para aluguer e a permissão de algumas vendas gerais.
O objetivo é resolver o problema do aumento dos custos de construção e restaurar a lucratividade dos projetos.
Tiếng Việt
Bộ Giao thông Vận tải đã công bố cải tiến các dự án cải tạo liên kết.
Các thay đổi bao gồm điều chỉnh định giá nhà cho thuê và cho phép một số dùmy bán tổng thể.
Mục tiêu là giải quyết vấn đề chi phí xây dựng tăng cao và khôi phục lợi nhuận của dự án.
ไทย
กระทรวงคมนาคมประกาศปรับปรุงโครงการฟื้นฟูเมืองที่เชื่อมโยง
การเปลี่ยนแปลงรวมถึงการปรับการประเมินมูลค่าที่อยู่อาศัยให้เช่าและอนุญาตให้บางส่วนขายทั่วไป
เป้าหมายคือเพื่อแก้ปัญหาต้นทุนการก่อสร้างที่เพิ่มขึ้นและฟื้นฟูความสามารถในการทำกำไรของโครงการ
O‘zbek
Transport vazirligi bog’liq obodonlashtirish loyihalarini yaxshilashni e’lon qildi.
O’zgarishlar orasida ijaraga beriladigan uy-joyni baholashni qayta ko’rib chiqish va ba’zi umumiy savdoga ruxsat berish bor.
Maqsad qurilish xarajatlarining oshishi va loyiha rentabelligini tiklash muammolarini hal qilishdir.
العربية
أعلنت وزارة النقل عن تحسينات في مشاريع التجديد المرتبطة.
تشمل التغييرات تعديل تقييم الإسكان المؤجر والسماح ببعض المبيعات العامة.
الهدف هو معالجة ارتفاع تكاليف البناء واستعادة ربحية المشاريع.
हिन्दी
परिवहन मंत्रालय ने जुड़े जीर्णोद्धार परियोजनाओं में सुधार की घोषणा की है।
परिवर्तन में किराये के आवास का मूल्यांकन समायोजन और कुछ सामान्य बिक्री की अनुमति शामिल है।
लक्ष्य निर्माण लागत में वृद्धि और परियोजना की लाभप्रदता को पुनर्स्थापित करना है।
요약 본문
국토교통부는 연계형 정비사업의 원활한 추진을 위해 임대주택 매매가격 산정기준을 합리적으로 조정하고 일반 분양을 일부 허용하는 등의 제도를 개선한다고 8일 밝혔다. 이번 조치는 공사비 상승 등으로 인한 연계형 정비사업의 사업성 악화를 해결하고 사업을 정상적으로 추진할 수 있도록 지원하기 위해 마련되었다. 연계형 정비사업은 2015년에 도입되어 일반분양분을 임대사업자가 매입해 민간임대주택으로 공급하는 방식으로 도심 내 노후지역 정비를 촉진해 왔다. 그러나 임대주택 매매가격의 고정으로 인해 공사비 상승 시 사업성이 악화되는 문제가 있어 이를 개선하는 것이 필요하였다.
국토부는 이번 개선책으로 임대주택 매매가격 재조사 요건을 합리적으로 조정했다. 현재는 사업시행계획인가 고시 월부터 시세 재조사 의뢰 월까지 건설공사비지수가 20% 이상 증가한 경우 최초 관리처분인가 시점으로 시세 재조사를 허용하지만, 고시 이후 3년이 지나 시세 재조사를 의뢰하는 경우에는 최근 3년 동안의 공사비지수 상승률만 반영하도록 제한하고 있다. 이번 개정으로 사업시행인가 고시 시점부터 재조사 의뢰 시점까지의 전체 기간 건설공사비지수가 20% 이상 상승한 경우 최초 관리처분계획인가 기준으로 시세를 다시 조사할 수 있게 되었다. 이는 공사비 증가분을 현실적으로 반영하여 사업성을 회복하고 사업을 원활히 추진하는데 도움이 될 것이다.
또한 일반분양분 전부를 임대리츠에 매각하는 구조를 개선하여 일부 일반분양을 허용하게 되었다. 기존 체제에서는 조합이 일반분양분을 임대리츠에 고정된 금액으로 전량 매각해야 하여 일반분양을 할 수 없었고, 이는 사업성 확보에 어려움을 주었다. 그러나 이번 개선으로 악화된 사업성을 개선하고 다시 정상적으로 추진할 수 있도록 일부 물량의 일반분양이 허용되었다. 다만, 공공지원민간임대 사업 시행에 따라 완화받은 용적률에 해당하는 물량은 임대주택으로 공급되어 제도의 공공성을 유지하게 되었다.
국토부는 이번 제도 개선으로 시세 재조사와 일반분양 전환을 활용하여 연계형 정비사업에서 사업성이 개선되고 추진 속도가 빨라질 것으로 기대하고 있다. 조민우 국토부 주택정비과장은 전국 4만 세대 정도의 연계형 정비사업 추진에 속도가 붙을 것으로 전망하며, 도심 내 양질의 주택을 신속하게 공급하기 위해 주택공급 확대방안에 포함된 정비사업 제도 종합 개편을 차질 없이 추진하겠다고 밝혔다.