기획재정부, 내년 예산 사전준비 논의
Ministry of Finance Discusses Budget Preparation for Next Year
企画財政部、来年度予算の事前準備を議論
财政部讨论明年预算前准备
Ministero delle Finanze discute la preparazione del bilancio per il prossimo anno
Ministerio de Finanzas discute la preparación del presupuesto para el próximo año
Le ministère des Finances discute de la préparation du budget pour l’année prochaine
Finanzministerium diskutiert Budgetvorbereitungen für nächstes Jahr
Ministério das Finanças discute preparação do orçamento para o próximo ano
Bộ Tài chính thảo luận chuẩn bị ngân sách cho năm tới
กระทรวงการคลังหารือการเตรียมงบประมาณสำหรับปีหน้า
Moliya vazirligi kelasi yilgi byudjet tayyorgarligini muhokama qiladi
وزارة المالية تناقش تحضيرات الميزانية للعام المقبل
वित्त मंत्रालय ने अगले साल के बजट की तैयारी पर चर्चा की
한국어
기획재정부는 구윤철 장관 주재로 제28차 재정집행점검회의를 열었다.
이번 회의에서는 내년 예산 집행 사전준비와 올해 재정 상황을 논의했다.
구윤철 장관은 민생안정과 경제 회복을 위한 철저한 예산 집행을 강조했다.
English
The Ministry of Finance held the 28th fiscal execution monitoring meeting.
The meeting discussed the budget preparation for next year and the current fiscal situation.
Minister Koo emphasized thorough budget execution for economic recovery and public welfare.
日本語
企画財政部は第28回財政執行点検会議を開催した。
来年度の予算執行の事前準備と今年の財政状況について議論した。
朴産業福都は経済回復と民生安定のための予算執行を強調した。
中文
财政部召开了第28次财政执行监测会议。
会议讨论了明年预算前准备和当前财政状况。
部长强调了经济恢复和民生安定的严格预算执行。
Italiano
Il Ministero delle Finanze ha tenuto la 28ª riunione di monitoraggio dell’esecuzione fiscale.
Durante la riunione sono state discusse la preparazione del bilancio per l’anno prossimo e l’attuale situazione fiscale.
Il Ministro ha sottolineato l’importanza di un’esecuzione rigorosa del bilancio per il recupero economico e il benessere pubblico.
Español
El Ministerio de Finanzas celebró la 28ª reunión de monitoreo de la ejecución fiscal.
En la reunión se discutió la preparación del presupuesto para el próximo año y la situación fiscal actual.
El ministro enfatizó la ejecución rigurosa del presupuesto para la recuperación económica y el bienestar público.
Français
Le ministère des Finances a tenu la 28ème réunion de suivi de l’exécution budgétaire.
La réunion a discuté de la préparation du budget pour l’année prochaine et de la situation fiscale actuelle.
Le ministre a souligné l’importance d’une exécution rigoureuse du budget pour la reprise économique et le bien-être public.
Deutsch
Das Finanzministerium hielt die 28. Überwachungssitzung zur Haushaltsausführung ab.
Die Sitzung diskutierte die Budgetvorbereitung für das nächste Jahr und die aktuelle finanzielle Lage.
Der Minister betonte die Bedeutung einer gründlichen Haushaltsführung für die wirtschaftliche Erholung und das öffentliche Wohl.
Português
O Ministério das Finanças reuniu-se para o 28º monitoramento da execução fiscal.
A reunião discutiu a preparação do orçamento para o próximo ano e a situação fiscal atual.
O Ministro enfatizou a execução minuciosa do orçamento para a recuperação econômica e o bem-estar público.
Tiếng Việt
Bộ Tài chính đã tổ chức cuộc họp giám sát thực hiện tài chính lần thứ 28.
Cuộc họp đã thảo luận về việc chuẩn bị ngân sách cho năm tới và tình hình tài chính hiện tại.
Bộ trưởng nhấn mạnh việc thực hiện ngân sách nghiêm ngặt để phục hồi kinh tế và phúc lợi công.
ไทย
กระทรวงการคลังจัดการประชุมตรวจสอบการปฏิบัติงบประมาณครั้งที่ 28
การประชุมหารือเกี่ยวกับการเตรียมงบประมาณสำหรับปีหน้าและสถานการณ์การคลังปัจจุบัน
รัฐมนตรีเน้นย้ำการปฏิบัติงบประมาณอย่างเคร่งครัดเพื่อการฟื้นฟูเศรษฐกิจและความเป็นอยู่ที่ดีของประชาชน
O‘zbek
Moliya vazirligi 28-fiskal ijro monitoringi yig’ilishini o’tkazdi.
Yig’ilishda kelasi yil uchun byudjet tayyorgarligi va joriy moliyaviy holat muhokama qilindi.
Vazir iqtisodiy tiklanish va jamoat farovonligi uchun byudjet bajarilishini ta’kidladi.
العربية
عقدت وزارة المالية الاجتماع الثامن والعشرين لمراقبة التنفيذ المالي.
ناقش الاجتماع الاستعدادات لميزانية العام المقبل والوضع المالي الحالي.
وأكد الوزير على التنفيذ الصارم للميزانية من أجل التعافي الاقتصادي ورعاية المواطنين.
हिन्दी
वित्त मंत्रालय ने 28वीं वित्तीय निगरानी बैठक का आयोजन किया।
बैठक में अगले साल के लिए बजट तैयारी और वर्तमान वित्तीय स्थिति पर चर्चा की गई।
मंत्री ने आर्थिक पुनर्प्राप्ति और जनहित के लिए सख्त बजट पालन पर जोर दिया।
요약 본문
기획재정부는 8일 구윤철 부총리 겸 기재부 장관 주재로 정부서울청사에서 제28차 재정집행점검회의를 열어 내년 예산 집행 사전준비 및 올해 재정 집행상황 등을 논의했다고 밝혔다. 구윤철 경제부총리 겸 기획재정부 장관은 모두발언에서 예산안이 5년 만에 헌법이 정한 기한 내에 국회에서 의결됐음을 언급하면서 초혁신경제 실현과 민생안정을 적극 뒷받침하겠다고 밝혔다. 그는 이에 따라 각 부처에 새해 첫날부터 주요 민생사업을 즉시 집행할 수 있도록 사업계획 수립을 이달 중 마무리해 달라고 당부했다.
구 부총리는 지방정부의 원활한 사업추진을 위해 보조사업의 확정된 내역과 금액을 조속히 통지하고, 회계연도 개시 전에 예산이 배정되는 사업은 새해 1월부터 집행할 수 있게 연내에 계약, 사업공고 등 사전절차를 진행하기를 바란다고 덧붙였다. 그는 또한 새 정부 경기회복 모멘텀을 이어가기 위해 올해 예산의 마무리가 중요하다고 강조하면서 올해 예산의 전반적인 집행상황은 양호하지만 마지막까지 고삐를 늦추지 않고 면밀히 살피겠다고 말했다. 구 부총리는 본예산의 집행률을 제고하고 이·불용을 최소화하는 데 중점을 두겠다고 밝혔다.
또한 구 부총리는 추경예산을 연말 전에 전액 집행하여 경기회복의 온기가 전 국민에게 골고루 닿을 수 있도록 각별히 노력하겠다고 강조했다. 그는 이어서 정부가 철저한 사전준비로 내년 예산이 회복과 성장을 위한 마중물 역할을 충실히 하도록 하고, 연말까지 유종의 미를 거둘 수 있도록 전력을 다하겠다고 말했다. 이번 회의는 내년 예산 집행을 위한 중요한 준비 과정이라는 점에서 의미가 크며, 각 부처와 지방정부의 협력이 강조된 자리였다.
기획재정부는 이번 회의를 통해 올해 예산의 성과를 점검하고 내년 예산 집행 준비를 철저히 하는 것이 목표라고 밝혔다. 기획재정부 재정관리국 재정지출관리과는 문의 사항이 있는 경우 044-215-5330으로 연락해 달라고 안내했다. 이번 논의를 통해 내년 예산 집행과 관련된 여러 사전절차들이 원활히 진행될 것으로 기대되며, 주요 민생사업들이 차질 없이 집행될 수 있는 기반이 마련될 것으로 보인다.