이재명 대통령, 국회서 빛의 혁명 1주년 기념
President Lee Jae-myung Commemorates First Anniversary of Light Revolution
李在明大統領、光の革命一周年を記念
李在明总统纪念光明革命一周年
Il presidente Lee Jae-myung celebra il primo anniversario della Rivoluzione della Luce
El presidente Lee Jae-myung conmemora el primer aniversario de la Revolución de la Luz
Le président Lee Jae-myung commémore le premier anniversaire de la Révolution de la Lumière
Präsident Lee Jae-myung gedenkt dem ersten Jahrestag der Lichtrevolution
Presidente Lee Jae-myung comemora o primeiro aniversário da Revolução da Luz
Tổng thống Lee Jae-myung kỷ niệm một năm Cách mạng Ánh sáng
ประธานาธิบดี Lee Jae-myung ฉลองครบรอบ 1 ปีการปฏิวัติแสงสว่าง
Prezident Li Chje-myung Yorug‘lik inqilobi bir yilligini nishonlaydi
الرئيس لي جاي ميونغ يحتفل بالذكرى الأولى لثورة النور
राष्ट्रपति ली जे म्युंग ने प्रकाश क्रांति की पहली वर्षगांठ मनाई
한국어
이재명 대통령은 5부 요인과 함께 국회에서 빛의 혁명 1주년을 기념했습니다.
우원식 국회의장은 대통령에게 특별한 기념패를 전달했습니다.
대통령은 시민사회의 문화적 역량이 민주주의를 지키는 힘이 되었다고 평가했습니다.
English
President Lee Jae-myung commemorated the first anniversary of the Light Revolution with key government officials.
Speaker Woo Won-shik presented a special commemorative plaque to the president.
The president praised the cultural power of civil society in safeguarding democracy.
日本語
李在明大統領は政府の要職者と共に光の革命一周年を記念しました。
ウ・ウォンシク国会議長が大統領に特別な記念盾を贈りました。
大統領は市民社会の文化的な力が民主主義を守る力であると評価しました。
中文
李在明总统与政府要员一起纪念了光明革命一周年。
国会议长吴元植向总统赠送了特别的纪念牌。
总统赞扬了公民社会在维护民主方面的文化力量。
Italiano
Il presidente Lee Jae-myung ha commemorato il primo anniversario della Rivoluzione della Luce con i principali funzionari governativi.
Il presidente del parlamento Woo Won-shik ha presentato una targa commemorativa speciale al presidente.
Il presidente ha elogiato il potere culturale della società civile nella salvaguardia della democrazia.
Español
El presidente Lee Jae-myung conmemoró el primer aniversario de la Revolución de la Luz con altos funcionarios del gobierno.
El presidente del parlamento, Woo Won-shik, presentó una placa conmemorativa especial al presidente.
El presidente elogió el poder cultural de la sociedad civil en la protección de la democracia.
Français
Le président Lee Jae-myung a commémoré le premier anniversaire de la Révolution de la Lumière avec des hauts fonctionnaires du gouvernement.
Le président de l’Assemblée nationale, Woo Won-shik, a remis une plaque commémorative spéciale au président.
Le président a loué la puissance culturelle de la société civile pour la sauvegarde de la démocratie.
Deutsch
Präsident Lee Jae-myung gedachte dem ersten Jahrestag der Lichtrevolution mit wichtigen Regierungsbeamten.
Parlamentspräsident Woo Won-shik überreichte dem Präsidenten eine spezielle Gedenktafel.
Der Präsident lobte die kulturelle Macht der Zivilgesellschaft im Schutz der Demokratie.
Português
O presidente Lee Jae-myung comemorou o primeiro aniversário da Revolução da Luz com altos funcionários do governo.
O presidente do parlamento, Woo Won-shik, apresentou uma placa comemorativa especial ao presidente.
O presidente elogiou o poder cultural da sociedade civil na proteção da democracia.
Tiếng Việt
Tổng thống Lee Jae-myung đã kỷ niệm một năm Cách mạng Ánh sáng cùng các quan chức chính phủ cấp cao.
Chủ tịch Quốc hội Woo Won-shik đã trao tặng một tấm bảng kỷ niệm đặc biệt cho tổng thống.
Tổng thống ca ngợi sức mạnh văn hóa của xã hội dân sự trong việc bảo vệ nền dân chủ.
ไทย
ประธานาธิบดี Lee Jae-myung ฉลองครบรอบ 1 ปีของการปฏิวัติแสงสว่างกับเจ้าหน้าที่ระดับสูงของรัฐบาล
ประธานรัฐสภา Woo Won-shik ได้มอบแผ่นโลหะที่ระลึกที่พิเศษให้กับประธานาธิบดี
ประธานาธิบดียกย่องพลังทางวัฒนธรรมของสังคมพลเมืองในการปกป้องประชาธิปไตย
O‘zbek
Prezident Li Chje-myung Yorug’lik inqilobining bir yilligini hukumatning asosiy mansabdor shaxslari bilan nishonladi.
Parlament spikeri U Uon-shik prezidentga maxsus yodgorlik plakatini topshirdi.
Prezident fuqarolik jamiyatining madaniy kuchini demokratiyani himoya qilish qobiliyatini maqtadi.
العربية
احتفل الرئيس لي جاي ميونغ بالذكرى الأولى لثورة النور مع كبار المسؤولين الحكوميين.
قدم رئيس البرلمان وو وون شيك لوحة تذكارية خاصة إلى الرئيس.
أشاد الرئيس بالقوة الثقافية للمجتمع المدني في حماية الديمقراطية.
हिन्दी
राष्ट्रपति ली जे म्युंग ने प्रमुख सरकारी अधिकारियों के साथ प्रकाश क्रांति की पहली वर्षगांठ मनाई।
संसद अध्यक्ष वू वोन शिक ने राष्ट्रपति को एक विशेष स्मारक पट्टिका भेंट की।
राष्ट्रपति ने लोकतंत्र की रक्षा में नागरिक समाज की सांस्कृतिक शक्ति की सराहना की।
요약 본문
이재명 대통령과 5부 요인은 1시간 40분 동안 화기애애한 분위기 속에서 오찬을 진행했습니다. 이 자리에서 우원식 국회의장이 빛의 혁명 1년을 기념하는 아주 특별한 기념패를 이재명 대통령에게 전달했습니다. 기념패는 계엄군이 국회에 난입하는 과정에서 부숴진 목재 집기로 만들어졌으며, ‘빛의 민주주의, 꺼지지 않는 기억패’라는 제목이 붙었습니다. 대통령과 5부 요인은 빛의 혁명 1년을 맞아 시민들의 힘으로 비상계엄을 막아낸 것에 대해 의견을 같이했습니다.
이재명 대통령은 “우리 시민사회에 축적된 문화적 역량이 민주주의를 지켜내는 저항의 힘이 되었다”고 평가했습니다. 김상환 헌법재판소장은 “비상계엄 사태 이후 헌법재판소에 헌법교육 요청이 밀려들고 있다”며 헌법교육 인력과 지원을 확충할 필요가 있다고 말했습니다. 노태악 중앙선거관리위원장은 부정선거론을 극복하기 위해 선거교육을 강화해야 한다고 강조했습니다. 이에 이재명 대통령은 구체적인 교육 프로그램을 제안해 달라고 답했습니다.
김민석 국무총리는 내각에서도 헌법과 선거 교육을 지원하는 방법을 찾겠다고 말했습니다. 조희대 대법원장은 우수한 법관들이 민간으로 이동하는 문제를 해결하기 위해 법관 처우 개선을 건의했습니다. 이에 대통령은 판사들의 처우 개선이 필요하며 구체적인 안을 만들어 달라고 주문했습니다. 우원식 국회의장은 국회의 자체 방어체계를 강화할 필요가 있다고 말했고, 대통령은 국회의 자체 방어권과 독자경비단은 필요하다는 의견을 밝혔습니다.
대통령은 헌법재판소와 중앙선거관리위원회의 방어체계를 강화하는 방안도 마련해보자고 제안했습니다. 5부 요인과의 대화에서 여러 주요 이슈들이 논의되었으며, 이를 통해 각 기관이 어떻게 대응할지에 대한 의견이 교환되었습니다. 이번 오찬은 빛의 혁명 1년을 기념하고 앞으로의 과제를 논의하는 중요한 자리였습니다.