2025-12-02-[외교부]한국과 쿠바의 선율이 한 무대에, 한-쿠바 친선음악회 개최(보도자료)

한국-쿠바 친선음악회 개최
Korea-Cuba Friendship Concert Held
韓国・キューバ親善音楽会を開催
韩-古巴友好音乐会举行
Concerto di Amicizia Corea-Cuba
Concierto de Amistad Corea-Cuba
Concert d’Amitié Corée-Cuba
Korea-Kuba Freundschaftskonzert veranstaltet
Concerto de Amizade Coreia-Cuba
Hòa nhạc hữu nghị Hàn Quốc-Cuba
จัดคอนเสิร์ตมิตรภาพเกาหลี-คิวบา
Koreya-Kuba Do‘stlik kontserti o‘tkazildi
حفلة موسيقية صداقة بين كوريا وكوبا
कोरिया-क्यूबा मैत्री संगीत समारोह आयोजित

한국어
외교부는 12월 2일 ‘한국-쿠바 친선음악회’를 개최했다.
이는 한국과 쿠바 간 외교관계 수립의 1주년을 기념한 행사다.
양국의 뮤지션들이 함께 무대를 꾸며 성공적으로 마쳤다.

English
The Ministry of Foreign Affairs held the “Korea-Cuba Friendship Concert” on December 2.
This event commemorated the first anniversary of diplomatic relations between Korea and Cuba.
Musicians from both countries performed together to create a successful show.

日本語
12月2日に外務部は「韓国・キューバ親善音楽会」を開催しました。
これは韓国とキューバの外交関係樹立1周年を記念するイベントです。
両国のミュージシャンが共演し、成功裏に幕を閉じました。

中文
12月2日,外交部举办了“韩-古巴友好音乐会”。
这是为了纪念韩国与古巴建交一周年的活动。
两国音乐家共同表演,取得了圆满成功。

Italiano
Il 2 dicembre il Ministero degli Esteri ha tenuto il “Concerto di Amicizia Corea-Cuba”.
Questo evento ha commemorato il primo anniversario delle relazioni diplomatiche tra Corea e Cuba.
Musicisti di entrambi i paesi hanno performato insieme con successo.

Español
El Ministerio de Relaciones Exteriores celebró el “Concierto de Amistad Corea-Cuba” el 2 de diciembre.
Este evento conmemora el primer aniversario de las relaciones diplomáticas entre Corea y Cuba.
Músicos de ambos países actuaron juntos, logrando un espectáculo exitoso.

Français
Le Ministère des Affaires Étrangères a organisé le “Concert d’Amitié Corée-Cuba” le 2 décembre.
Cet événement a commémoré le premier anniversaire des relations diplomatiques entre la Corée et Cuba.
Des musiciens des deux pays ont joué ensemble pour créer un spectacle réussi.

Deutsch
Das Außenministerium hat am 2. Dezember das “Korea-Kuba Freundschaftskonzert” veranstaltet.
Diese Veranstaltung erinnerte an das erste Jubiläum der diplomatischen Beziehungen zwischen Korea und Kuba.
Musiker beider Länder traten zusammen auf und schufen eine erfolgreiche Show.

Português
O Ministério das Relações Exteriores realizou o “Concerto de Amizade Coreia-Cuba” em 2 de dezembro.
Este evento comemorou o primeiro aniversário das relações diplomáticas entre a Coreia e Cuba.
Músicos de ambos os países se apresentaram juntos para criar um show de sucesso.

Tiếng Việt
Bộ Ngoại giao đã tổ chức “Hòa nhạc hữu nghị Hàn Quốc-Cuba” vào ngày 2 tháng 12.
Sự kiện này kỷ niệm một năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Hàn Quốc và Cuba.
Các nghệ sĩ từ cả hai quốc gia đã cùng nhau biểu diễn thành công.

ไทย
กระทรวงการต่างประเทศจัด “คอนเสิร์ตมิตรภาพเกาหลี-คิวบา” เมื่อวันที่ 2 ธันวาคม
งานนี้เพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 1 ปีของความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเกาหลีและคิวบา
นักดนตรีจากทั้งสองประเทศได้ร่วมกันแสดงอย่างสำเร็จ

O‘zbek
2-dekabr kuni Tashqi ishlar vazirligi “Koreya-Kuba Do‘stlik kontserti”ni o‘tkazdi.
Bu tadbir Koreya va Kuba o‘rtasidagi diplomatik munosabatlar o‘rnatilganining bir yilligiga bag‘ishlandi.
Har ikki davlat musiqachilari birgalikda muvaffaqiyatli chiqish qilishdi.

العربية
أقامت وزارة الخارجية “حفلة موسيقية صداقة بين كوريا وكوبا” في 2 ديسمبر
كان هذا الحدث للاحتفال بالذكرى الأولى للعلاقات الدبلوماسية بين كوريا وكوبا.
أدى الموسيقيون من كلا البلدين معًا وحققوا عرضًا ناجحًا

हिन्दी
विदेश मंत्रालय ने 2 दिसंबर को “कोरिया-क्यूबा मैत्री संगीत समारोह” का आयोजन किया।
यह कार्यक्रम कोरिया और क्यूबा के बीच राजनयिक संबंधों की पहली वर्षगांठ के उपलक्ष्य में आयोजित किया गया।
दोनों देशों के संगीतकारों ने मिलकर इस कार्यक्रम को सफल बनाया।


요약 본문

원문보기

외교부는 12월 2일 푸르지오 아트홀에서 두 차례에 걸쳐 ‘한국-쿠바 친선음악회: 아바나에서 서울까지 음악여행’을 개최했다.
2024년 2월 한국과 쿠바 간 외교관계 수립 이후 양국은 활발한 문화·청년 교류를 이어왔다.

수교 1주년을 맞아 아프로쿠반 재즈의 신예 청년 뮤지션인 ‘아브레우 형제 트리오’와 라틴 퍼커션의 거장 ‘야롤디 아브레우’를 초청하여 한국의 25현 가야금 연주자 서정민과 함께 무대를 꾸몄다.
한국과 쿠바의 선율이 조화를 이루는 무대를 통해 양국의 문화 교류가 강화되었다.

이주일 외교부 중남미국장은 이번 무대가 양국 간 신뢰와 상호 이해를 넓히는 밑거름이 될 것으로 확신했다.
공연이 끝난 후에도 양국의 음악이 관객들의 일상에 따뜻한 울림으로 남기를 기원한다고 밝혔다.

댓글 남기기