고려 건축물, 안성 청원사 대웅전 보물 지정 예고
Anseong Cheongwonsa Daeungjeon Treasure Designation Announced
安城青源寺大雄殿、「宝物」に指定予告
安城青源寺大雄殿被指定为国宝
Anseong Cheongwonsa Daeungjeon: Tesoro Nazionale Annunciato
Anseong Cheongwonsa Daeungjeon será tesoro nacional
Anseong Cheongwonsa Daeungjeon: trésor national annoncé
Anseong Cheongwonsa Daeungjeon als nationales Kulturerbe angekündigt
Anseong Cheongwonsa Daeungjeon: Tesouro Nacional Anunciado
Anseong Cheongwonsa Daeungjeon được công bố là bảo vật quốc gia
อันซองชองวอนซาแทอุงจอนประกาศเป็นสมบัติประจำชาติ
Anseong Cheongwonsa Daeungjeon: Milliy meros e’lon qilindi
أنسيونغ تشيونغونسا ديونججون قد تعلن كنزًا وطنيًا
रिकॉर्ड: अनस्योंग चेओन्गवोंसा डेओंगजेओन राष्ट्रीय निधि घोषित
한국어
국가유산청은 ‘안성 청원사 대웅전’을 국가지정문화유산 보물로 지정 예고했다.
대웅전은 조선 전기의 건축 방식과 시대적 양상을 잘 보여준다.
보물 지정 여부는 문화유산위원회 심의를 거쳐 30일 내로 최종 결정될 예정이다.
English
The National Heritage Administration has announced the designation of ‘Anseong Cheongwonsa Daeungjeon’ as a national treasure.
The Daeungjeon hall reflects architectural styles and trends from the early Joseon period.
The final decision will be made by the Cultural Heritage Committee within 30 days.
日本語
国家遺産庁は「安城青源寺大雄殿」を宝物に指定すると予告しました。
大雄殿は朝鮮前期の建築様式と時代の変遷をよく示しています。
宝物指定は文化遺産委員会の審議を経て30日以内に最終決定されます。
中文
国家遗产厅预告将“安城青源寺大雄殿”指定为国宝。
大雄殿展示了朝鲜前期的建筑形式和时代变化。
国宝指定将通过文化遗产委员会审议后在30天内最终决定。
Italiano
L’Amministrazione del Patrimonio Nazionale ha annunciato la designazione di ‘Anseong Cheongwonsa Daeungjeon’ come Tesoro Nazionale.
Il Daeungjeon riflette a fondo il cambiamento e lo stile architettonico della prima epoca Joseon.
La decisione finale verrà presa dal Comitato del Patrimonio Culturale entro 30 giorni.
Español
La Administración Nacional de Patrimonio anunció la designación de ‘Anseong Cheongwonsa Daeungjeon’ como tesoro nacional.
El Daeungjeon refleja los estilos arquitectónicos y las tendencias de la época de Joseon temprano.
La decisión final se tomará por el Comité de Patrimonio Cultural dentro de los próximos 30 días.
Français
L’Administration des patrimoines nationaux a annoncé la désignation de «Anseong Cheongwonsa Daeungjeon» comme trésor national.
Le pavillon Daeungjeon reflète les styles architecturaux et les tendances de l’époque Joseon.
La décision finale sera prise par le Comité du patrimoine culturel dans les 30 jours.
Deutsch
Die Nationale Heritage-Verwaltung hat die Ernennung des „Anseong Cheongwonsa Daeungjeon“ als nationales Kulturerbe angekündigt.
Die Daeungjeon-Halle zeigt den architektonischen Stil und die zeitlichen Veränderungen des frühen Joseon-Zeitalters.
Die endgültige Entscheidung wird vom Kulturerbe-Komitee innerhalb von 30 Tagen getroffen.
Português
A Administração do Patrimônio Nacional anunciou a designação de ‘Anseong Cheongwonsa Daeungjeon’ como Tesouro Nacional.
O Daeungjeon reflete os estilos arquitetônicos e as tendências da era inicial de Joseon.
A decisão final será tomada pelo Comitê do Patrimônio Cultural dentro de 30 dias.
Tiếng Việt
Cục Di sản Quốc gia thông báo ‘Anseong Cheongwonsa Daeungjeon’ được công nhận là bảo vật quốc gia.
Daeungjeon phản ánh phong cách kiến trúc và xu hướng thời kỳ đầu Joseon.
Quyết định cuối cùng sẽ được Hội đồng Di sản Văn hóa đưa ra trong vòng 30 ngày.
ไทย
กรมมรดกประจำชาติประกาศ “อันซองชองวอนซาแทอุงจอน” เป็นสมบัติประจำชาติ
แทอุงจอนสะท้อนรูปแบบและแนวโน้มการสร้างในยุคโชซอนตอนต้น
การตัดสินขั้นสุดท้ายจะทำโดยคณะกรรมการมรดกวัฒนธรรมภายใน 30 วัน
O‘zbek
Milliy meros idorasi “Anseong Cheongwonsa Daeungjeon” ni milliy meros sifatida e’lon qildi.
Daeungjeon binosi Joseon davriga oid me’morchilik uslublari va o’zgarishlarini aks ettiradi.
Yakuniy qarori 30 kun ichida Madaniy meros qo’mitasi tomonidan qabul qilinadi.
العربية
أعلنت إدارة التراث الوطني عن إعلان “أنسيونغ تشيونغونسا ديونججون” ككنز وطني.
يعكس ديونججون أنماط العمارة والتغيرات الزمنية في فترة جوسون المبكرة.
سيتم اتخاذ القرار النهائي من قبل لجنة التراث الثقافي خلال 30 يومًا.
हिन्दी
राष्ट्रीय धरोहर प्रशासन ने ‘अनस्योंग चेओन्गवोंसा डेओंगजेओन’ को राष्ट्रीय निधि के रूप में घोषित किया है।
डेओंगजेओन में जोसोन काल के प्रारंभिक शैली और बदलावों को दर्शाया गया है।
अंतिम निर्णय 30 दिनों के भीतर सांस्कृतिक धरोहर समिति द्वारा लिया जाएगा।
요약 본문
국가유산청은 고려 말에서 조선시대로 이어지는 건축형식과 시대적 변화 양상을 보여주는 「안성 청원사 대웅전」을 국가지정문화유산 보물로 지정 예고하였다.
「안성 청원사 대웅전」은 1854년 대웅전의 공사 내용을 담고 있는 상량문을 통해 그 이전에 건립된 건물임을 알 수 있다.
포작의 세부 장식이나 구성수법 등을 통해 건립연대를 조선전기로 추정할 수 있으며, 수종 분석과 연륜연대 분석을 통해 15세기의 부재로 특정할 수 있다.
대웅전의 규모는 정면 3칸, 측면 3칸이며, 지붕은 맞배지붕 형식이다.
건물 앞면은 기둥 상부뿐만 아니라 기둥과 기둥 사이에 공포를 배치한 다포계 공포로, 뒷면은 기둥 위에 돌출된 부재와 조각한 부재를 함께 사용한 출목 익공계 공포로 구성되어 있다.
하나의 건축물에 두 가지 공포 양식이 동시에 드러나는 것이 특징이다.
임진왜란 이전에 건립돼 현존하는 건물 사례가 드물다는 점, 16세기경 건축의 구성과 의장이 한 건물 안에 공존하고 있는 점 등을 고려했을 때, 학술적·예술적 가치가 높은 것으로 평가된다.
국가유산청은 이번에 보물로 지정 예고한 「안성 청원사 대웅전」에 대하여 30일간 의견을 수렴한 후 문화유산위원회 심의를 거쳐 보물 지정여부를 최종 결정할 예정이다.
앞으로 역사·문화적 가치를 지닌 문화유산을 지속적으로 조사·발굴해 체계적으로 보호해 나가는 적극행정을 이어갈 것이다.