2025-11-20 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[외교부]박일 정부대표, 한-캄보디아 코리아 전담반 사무실 방문

요약보기
한국어 한-캄보디아 코리아 전담반 사무실이 캄보디아에 출범, 박일 재외국민보호 정부대표가 이를 방문해 운영 상황을 점검했습니다.
박 대표는 캄보디아 경찰청과 긴밀한 협력을 통해 전담반이 범죄 단속과 피해자 구조에서 효과적인 결과를 낼 수 있도록 노력하겠다고 강조했습니다.
총평 이번 전담반 출범은 캄보디아에 거주하거나 방문 중인 한국인들의 안전을 강화하는 데 중요한 계기가 될 것입니다.

English The Korea task force office in Cambodia was launched, and Park Il, the government representative for citizens’ protection, visited to assess its operations.
He emphasized close collaboration with Cambodian police to effectively combat crimes and assist victims through the task force.
Summary This initiative is vital for enhancing the safety and protection of Korean citizens residing in or traveling to Cambodia.

日本語 カンボジアで韓-カンボジア共同のコリア専任チーム事務所が立ち上げられ、朴一政府代表がその運営状況を確認しました。
朴代表はカンボジア警察との密接な協力を通じて、犯罪取り締まりや被害者支援で成果をあげることを強調しました。
総評 この専任チームの設立は、カンボジアに居住または訪問する韓国人の安全を向上させる重要な施策です。

中文 韩柬联合成立专门的韩国事务工作组办公室,朴日代表访问了柬埔寨并检查了运作情况。
朴代表强调,通过与柬埔寨警方的紧密合作,该工作组将在打击犯罪和帮助受害者方面取得实际成效。
总评 此举对加强在柬韩国公民的安全保护具有重要意义。

Italiano È stato istituito in Cambogia l’ufficio speciale del gruppo di lavoro Corea-Cambogia, con il rappresentante Park Il che ha visitato per verificare le operazioni.
Park ha sottolineato la necessità di una stretta collaborazione con la polizia cambogiana per combattere i crimini e assistere le vittime in modo efficace.
Valutazione Questo passo rappresenta un importante progresso nella protezione dei cittadini coreani che vivono o viaggiano in Cambogia.

[국토교통부]김용석 대광위원장, "AI 기반 스마트 모빌리티로 한-아세안의 지속가능한 교통협력 강화" 강조

요약보기
한국어 김용석 대광위원장은 AI 기반 스마트 모빌리티를 통해 한-아세안 국가 간 지속가능한 교통 협력을 강화하겠다고 밝혔습니다.
이는 기술 혁신을 활용하여 교통 문제를 해결하고 지역 간 협력을 증진하기 위한 방안으로 보여집니다.
총평 한-아세안 간 스마트 교통 협력이 활성화되면, 시민들의 교통 편의성이 높아지고 환경적 지속 가능성에도 기여할 것으로 기대됩니다.

English Kim Yong-seok, the Chairman of DaeKwang Commission, emphasized strengthening Korea-ASEAN sustainable transport cooperation through AI-based smart mobility.
This approach aims to address transportation issues and enhance regional collaboration using innovative technologies.
Summary Enhanced smart mobility cooperation between Korea and ASEAN can improve transportation efficiency for citizens while supporting environmental sustainability.

日本語 キム・ヨンソク大広委員長は、AIを基盤としたスマートモビリティを通じて韓国とASEAN間の持続可能な交通協力を強化する考えを明らかにしました。
革新的な技術を活用し、交通問題を解決し地域的な協力を推進することを目指しています。
総評 韓国とASEANのスマート交通協力が進展すれば、交通の利便性が向上し環境の持続可能性にも貢献することが期待されます。

中文 金容锡(Kim Yong-seok)大广委员会主席表示,将通过以AI为基础的智能交通加强韩-东盟国家间的可持续交通合作。
该措施旨在利用技术创新解决交通问题并促进地区间合作。
总评 韩-东盟智能交通合作的深化预计将提升市民的交通便利性,并有助于环境的可持续发展。

Italiano Il presidente Kim Yong-seok della Commissione DaeKwang ha sottolineato l’importanza di rafforzare la cooperazione sui trasporti sostenibili tra Corea e ASEAN attraverso la mobilità intelligente basata sull’AI.
Questa strategia mira a risolvere i problemi di trasporto utilizzando tecnologie innovative e a promuovere la collaborazione regionale.
Valutazione Una maggiore cooperazione nel campo della mobilità intelligente tra Corea e ASEAN potrà migliorare l’efficienza dei trasporti e sostenere la sostenibilità ambientale.

[보건복지부]복지부 장차관, 응급실 미수용 문제 해결을 위해 응급의료 현장의 목소리를 듣다

요약보기
한국어 정은경 보건복지부 장관과 이형훈 제2차관이 대한응급의학회와 간담회를 열고 응급실 미수용 문제 해결 방안을 논의했습니다.
의료진들은 법적 부담 완화와 지원 강화, 진료역량 강화를 요청했으며, 정부는 현장의 의견을 반영해 개선책을 마련하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 논의는 응급의료 시스템 개선의 첫걸음으로, 환자와 의료진 모두에게 긍정적인 영향을 줄 수 있는 계기가 될 것입니다.

English Minister of Health and Welfare Jeong Eun-kyung and Second Vice Minister Lee Hyung-hoon held a meeting with the Korean Society of Emergency Medicine to discuss solutions for overcrowding in emergency rooms.
Medical professionals requested reduced legal burdens, enhanced support, and strengthened medical capabilities, while the government pledged to address these concerns based on on-site feedback.
Summary This discussion marks an important step toward improving the emergency medical system, potentially benefiting both patients and healthcare workers.

日本語 保健福祉部の鄭銀敬長官と李衡勲第2次官は、大韓救急医学会との懇談会を開き、救急室の受入問題の解決策を議論しました。
医療スタッフは法的負担の軽減、支援の強化、診療能力の向上を要請し、政府は現場の意見を反映して改善策を準備すると表明しました。
総評 この議論は、救急医療システムの改善に向けた重要な一歩で、患者と医療従事者双方に利益をもたらす可能性があります。

中文 韩国保健福祉部长郑银敬和第二次官李衡勋与大韩急诊医学会举行了座谈会,讨论解决急诊室收治问题。
医疗人员请求减轻法律负担、强化支持并提升诊疗能力,政府承诺根据现场反馈规划改进方案。
总评 此次讨论是改善急诊医疗体系的重要起点,有望惠及患者和医务人员双方。

Italiano Il ministro della Salute Jeong Eun-kyung e il secondo vice ministro Lee Hyung-hoon hanno tenuto un incontro con la Società Coreana di Medicina d’Emergenza per discutere soluzioni al problema del sovraffollamento nelle sale d’emergenza.
I medici hanno richiesto una riduzione dell’onere legale, maggiore supporto e il potenziamento delle competenze mediche; il governo si è impegnato a considerare queste richieste per apportare miglioramenti.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo significativo verso il miglioramento del sistema medico d’emergenza, con potenziali benefici sia per i pazienti che per il personale sanitario.

[경제사회노동위원회][보도자료]김지형 위원장 한경협 취임인사 방문

요약보기
한국어 김지형 경제사회노동위원회 위원장은 11월 20일 한국경제인협회를 방문해 류진 회장 및 임원진과 간담회를 가졌습니다.
그는 한경협이 경제 발전의 중심적 역할을 해왔음을 강조하며, 복합위기 해결을 위한 사회적 대화에 한경협의 리더십이 필요하다고 언급했습니다.
총평 이번 방문은 경제계의 목소리를 사회적 대화에 반영하려는 노력으로, 향후 국가적 과제 해결에 실질적 협력 기회를 모색하는 계기가 될 것입니다.

English Kim Ji-hyung, Chairman of the Economic, Social, and Labor Council, visited the Korea Enterprises Federation on November 20.
He highlighted the federation’s key role in economic development and called for their leadership in addressing the current multifaceted crises through social dialogue.
Summary This visit aims to integrate economic perspectives into social discussions, fostering collaboration to solve national challenges more effectively.

日本語 経済社会労働委員会のキム・ジヒョン委員長は、11月20日に韓国経済人協会を訪問し、リュ・ジン会長らと懇談会を持ちました。
彼は韓経協が経済発展をリードする重要な役割を果たしてきたことを強調し、複合危機解決のための社会的対話への指導力を期待すると述べました。
総評 今回の訪問は、経済界の意見を社会対話に反映させる一環で、国家課題解決への実践的な協力を進める意図があります。

中文 金智亨经济社会劳动委员会委员长于11月20日访问韩国经济人协会,并与会长柳珍及高层进行了面谈。
他强调了韩经协在经济发展中的核心作用,并期待其在通过社会对话解决多重经济危机中的领导力贡献。
总评 此次访问旨在将经济界的声音纳入社会对话,为解决国家课题提供更有效的合作机会。

Italiano Kim Ji-hyung, presidente del Consiglio Economico, Sociale e del Lavoro, ha visitato la Federazione Coreana delle Imprese il 20 novembre.
Ha sottolineato l’importanza del ruolo della federazione nello sviluppo economico, esortandola a guidare i dialoghi sociali per affrontare le attuali crisi complesse.
Valutazione Questa visita rappresenta uno sforzo per includere le opinioni economiche nei dialoghi sociali, promuovendo una collaborazione più concreta per affrontare le sfide nazionali.

[국방부]국방부장관, 35사단 신병교육대대 현장 확인

요약보기
한국어 안규백 국방부장관은 11월 20일 제35사단 신병교육대대를 방문해 훈련병들의 20km 행군훈련을 격려하며 실전감각과 전투감각의 중요성을 강조했습니다.
장관은 드론 교육 및 대드론 체계의 필요성을 언급하며, 드론전사 양성을 위한 신병교육훈련 발전 방안을 논의했습니다.
총평 군대 내 드론 활용 교육 강화는 미래전 대비뿐 아니라 군 개인화기 역할 혁신에도 중요한 기점이 될 것입니다.

English Defense Minister Ahn Kyu-baek visited the 35th Division’s Recruit Training Battalion on November 20 to review the training process and encourage recruits after their 20km march.
He emphasized the importance of combat readiness and also discussed the implementation of drone and anti-drone education systems to enhance training for future warfare.
Summary Strengthening drone education in military training marks a pivotal step towards preparing for modern warfare and transforming personal military equipment.

日本語 アン・ギュベク国防部長官は11月20日、35師団新兵教育大隊を訪問し、20km行軍訓練を終えた新兵を激励しました。
また、ドローンおよび対ドローン教育の必要性を強調し、それに基づく新兵教育訓練体系の発展について議論しました。
総評 軍事訓練におけるドローンの活用は、未来戦対策とともに個人装備の革新を促進する鍵となるでしょう。

中文 韩国国防部长安圭伯于11月20日参观了第35师新兵训练营,检视20公里行军训练并鼓励士兵。他强调了实战感和战斗准备的重要性。
同时,他讨论了推进无人机与反无人机教育的计划,以加强新兵培训体系的现代化发展。
总评 强化无人机培训不仅应对未来战争,也将推动个人军事装备方式的创新转变。

Italiano Il ministro della Difesa Ahn Kyu-baek ha visitato il 20 novembre il battaglione di addestramento reclute della 35ª Divisione, ispezionando l’addestramento finale di una marcia di 20 km e incoraggiando i soldati.
Ha sottolineato l’importanza del combattimento pratico e ha discusso l’integrazione dell’educazione ai droni nei sistemi di addestramento per i futuri soldati.
Valutazione L’introduzione di addestramenti sui droni rappresenta un passo cruciale per modernizzare la formazione militare e innovare l’equipaggiamento personale.

[산림청]산림청, 산림녹화시대에서 산림경영의 시대로 전환 모색

요약보기
한국어 산림청이 ‘숲으로 지역재생 : 지속가능한 산림도시를 위하여’라는 주제로 컨퍼런스를 개최했습니다.
산림녹화에서 산림경영 시대로의 전환을 모색하며, 지역별 산림정책과 거버넌스 구축, 지속가능한 발전 방안을 논의했습니다.
특히 산림탄소경영과 바이오매스에너지 등 다양한 경험이 공유되었습니다.
총평 이번 논의는 산림을 지역 발전의 도구로 활용하는 데 중요한 방향성을 제시하며, 지역 특성을 살린 협력 모델 구상이 기대됩니다.

English Korea Forest Service held a conference titled “Regional Regeneration through Forests: Towards Sustainable Forest Cities.”
The event explored the transition from forest greening to forest management by discussing local forest policies, governance, and sustainable development strategies.
Experts shared experiences on topics like forest carbon management and biomass energy.
Summary This discussion underscores the potential of forests as tools for regional development, emphasizing localized cooperation and innovative strategies.

日本語 韓国の山林庁は「森林による地域再生:持続可能な森林都市を目指して」をテーマにコンファレンスを開催しました。
森林緑化から森林経営への転換を模索し、地域別の政策やガバナンス構築、持続可能な発展の可能性が議論されました。
特に、森林炭素マネジメントやバイオマスエネルギーの分野での経験が共有されました。
総評 森林を地域発展のツールとして活用するための新しい視点と可能性が示された重要なイベントでした。

中文 韩国山林厅举办了以“林业再生区域:迈向可持续林业城市”为主题的会议。
会议探讨了从森林绿化到森林经营的转型,讨论了区域性森林政策、治理以及可持续发展战略。
专家们分享了有关林业碳管理和生物质能方面的经验。
总评 本次讨论指出了利用林业促进地区发展的重要契机,并展示了区域合作发展的新方向。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha organizzato una conferenza intitolata “Rigenerazione regionale attraverso le foreste: verso città forestali sostenibili.”
L’evento ha esaminato la transizione dalla riforestazione alla gestione forestale, discutendo politiche locali, governance e strategie di sviluppo sostenibile.
Gli esperti hanno condiviso esperienze su gestione del carbonio nelle foreste ed energia da biomassa.
Valutazione Questo incontro ha messo in luce il ruolo delle foreste nello sviluppo locale, evidenziando nuove possibilità per la cooperazione regionale e strategie innovative.

[산림청]한-캐나다, 산불 대응·목조건축 협력 강화

요약보기
한국어 제6차 한-캐나다 산림협력위원회가 20일 영상회의로 개최되었습니다.
양국은 산불 대응을 위한 인력·장비 지원 및 교육훈련 협력, 탄소중립 실현을 위한 목조건축 확대 등 주요 의제를 논의했습니다.
총평 이번 협력은 기후변화로 인한 산림 재앙 극복과 지속가능한 목조건축의 확대에 기여할 수 있을 것입니다.

English The 6th Korea-Canada Forest Cooperation Committee was held via video conference on the 20th.
The two countries discussed wildfire response collaboration, including training and equipment support, and expanding timber construction to achieve carbon neutrality.
Summary This cooperation is expected to address climate-related forest crises and promote sustainable timber construction.

日本語 第6回韓国・カナダ森林協力委員会が20日にオンラインで開催されました。
両国は山火事対応のための人材・機材支援や教育訓練の協力、カーボンニュートラル実現に向けた木造建築の拡大について話し合いました。
総評 この協力は、森林災害の克服と環境に優しい木造建築の推進に貢献することが期待されます。

中文 第六届韩加森林合作委员会于20日以视频会议形式举行。
双方就山火应对的人力和设备支持与培训合作,以及通过扩大木质建筑促进碳中和等核心议题进行了讨论。
总评 此次合作有望应对与气候相关的森林危机,并推动环保木质建筑的发展。

Italiano Il 6° Comitato di Cooperazione Forestale Corea-Canada si è tenuto il 20 ottobre in video conferenza.
I due Paesi hanno discusso la collaborazione nella gestione degli incendi boschivi, compresa la formazione e il supporto delle attrezzature, oltre all’espansione dell’uso del legno per promuovere la neutralità carbonica.
Valutazione Questa cooperazione potrebbe contribuire a gestire le crisi forestali legate al clima e a promuovere le costruzioni in legno sostenibili.

[산업통상부]제466차 무역위원회 개최

요약보기
한국어 산업통상부 무역위원회는 제466차 회의를 통해 중국산 PET 필름에 대한 덤핑방지관세 요율을 현행 2.2%, 3.84%에서 각각 7.31%, 36.98%로 변경하기로 의결했습니다.
또한 사우디산 부틸글리콜에테르와 태국산 섬유판의 산업피해 여부를 조사하기 위한 공청회를 열어, 관련 이해관계자 30여 명이 참여해 의견을 나누었습니다.
총평 덤핑 관세 조치는 국내 산업 보호를 강화하지만, 수입품 가격 상승으로 인한 소비자 부담 증가 가능성을 고려해야 합니다.

English The Ministry of Trade, Industry and Energy held its 466th Trade Commission meeting and decided to revise the anti-dumping duties on Chinese PET films, increasing the rates from 2.2% and 3.84% to 7.31% and 36.98%.
Additionally, public hearings for industries affected by Saudi butyl glycol ethers and Thai fiberboard were conducted, with over 30 stakeholders participating.
Summary These measures aim to protect domestic industries but may lead to higher prices for certain imported goods, affecting consumer costs.

日本語 産業通商部は第466回貿易委員会を開催し、中国産PETフィルムに対するアンチダンピング関税率を現行の2.2%、3.84%からそれぞれ7.31%、36.98%に引き上げることを決定しました。
さらに、サウジ産ブチルグリコールエーテルとタイ産繊維板の産業被害調査公聴会を行い、約30名の関係者が参加しました。
総評 国内産業保護を目的とした措置ですが、輸入品価格の上昇が消費者へ与える影響にも注意が必要です。

中文 工贸部在第466次贸易委员会会议上决定,提高对中国PET薄膜的反倾销税率,从现行的2.2%和3.84%分别调整至7.31%和36.98%。
同时,还就沙特丁基乙二醇醚和泰国纤维板的行业损害调查召开了听证会,约30名利益相关方参与。
总评 本措施可以保护本地产业,但可能导致部分进口商品价格上涨,需要消费者警惕潜在影响。

Italiano Durante la 466ª riunione della Commissione per il Commercio, il Ministero dell’Industria e dell’Energia ha deciso di aumentare le aliquote dei dazi anti-dumping sui film PET cinesi dal 2,2% e 3,84% rispettivamente al 7,31% e 36,98%.
Sono state inoltre tenute udienze pubbliche sull’impatto industriale degli eteri di glicole butilico dall’Arabia Saudita e dei pannelli di fibra dalla Thailandia, con la partecipazione di circa 30 stakeholder.
Valutazione Queste misure tutelano l’industria locale, ma potrebbero comportare un aumento dei prezzi per i consumatori sui beni importati.

[법무부]법무부, 미래성장의 핵심인재를 국민으로 품다

요약보기
한국어 법무부는 11월 20일 국적심의위원회를 통해 과학, 경제, 문화, 체육 등 다양한 분야의 우수 인재 21명에게 대한민국 국적을 부여했습니다.
이들은 특별귀화와 국적회복 절차를 통해 국적을 취득했으며, 미래 성장의 핵심 주체로 기대됩니다.
총평 이번 결정은 글로벌 수준의 인재들이 한국 사회에 기여할 기회를 확대해 국가 경쟁력을 높이는 데 실질적 도움이 될 것입니다.

English On November 20, the Ministry of Justice granted South Korean citizenship to 21 outstanding individuals through a Nationality Review Committee.
The recipients, excelling in fields such as science, economics, culture, and sports, were granted citizenship through a special naturalization or nationality recovery process.
Summary This move is expected to enhance South Korea’s global competitiveness by integrating world-class talent into the country’s growth efforts.

日本語 法務部は11月20日に国籍審議委員会を開催し、科学、経済、文化、スポーツなどさまざまな分野で活躍する優秀な人材21名に韓国国籍を付与しました。
これらの人々は特別帰化または国籍回復手続きを通じて国籍を取得しました。
総評 この決定は、優れた人材を韓国社会に迎え入れることで、国の競争力を強化する一助となるでしょう。

中文 法务部于11月20日通过国籍审议委员会,为21名在科学、经济、文化、体育等领域表现卓越的人才授予韩国国籍。
这些人通过特别归化或恢复国籍程序获得了国籍,预计将成为韩国未来发展的重要力量。
总评 此举将有助于吸引全球优秀人才,提高韩国的国际竞争力和推动发展潜力。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha assegnato, il 20 novembre, la cittadinanza sudcoreana a 21 talenti d’eccellenza attraverso il Comitato di Revisione della Nazionalità.
I destinatari, attivi in campi come la scienza, l’economia, la cultura e lo sport, hanno ottenuto la cittadinanza tramite naturalizzazione speciale o recupero della nazionalità.
Valutazione Questa scelta rafforza la capacità della Corea del Sud di attrarre talenti globali e migliorare la competitività nazionale.

[방위사업청]국내 첨단 기술로 잠수함 작전능력 대폭 향상!

요약보기
한국어 방위사업청은 HD현대중공업에서 장보고-II 잠수함 성능개량사업의 체계개발 착수회의를 개최했습니다.
2033년까지 약 4,689억 원을 투자해 전투체계 및 소나 장비를 최신화하고, 추가 장비를 도입해 작전 수행 능력을 대폭 향상시킬 계획입니다.
총평 이번 성능개량 사업은 해군 전력 강화와 국내 방위 산업 기술 발전에 기여할 것으로 예상됩니다.

English The Defense Acquisition Program Administration held a kickoff meeting for the system development of the Jangbogo-II submarine performance improvement project at HD Hyundai Heavy Industries.
By 2033, approximately 468.9 billion won will be invested to modernize the combat system and sonar equipment, enhancing its operational capabilities significantly.
Summary This project is expected to strengthen naval power and boost domestic defense technology capabilities.

日本語 防衛事業庁はHD現代重工業で、チャンボゴ-II潜水艦の性能改良事業に関する体制開発着手会議を開催しました。
2033年までに約4,689億ウォンを投じ、戦闘システムやソナー装備を最新化し、作戦能力を大幅に向上させる計画です。
総評 この事業は海軍力の強化と国内防衛産業技術の向上に貢献すると期待されています。

中文 防卫事业厅在HD现代重工召开了关于张保皋-II号潜艇性能改良项目的体系开发启动会议。
计划到2033年投资约4689亿韩元,更新作战系统和声呐设备并新增装置,以大幅提升作战能力。
总评 此项目有望增强海军作战能力并促进本国防务技术发展。

Italiano L’Agenzia per l’acquisizione della difesa ha tenuto una riunione di avvio per lo sviluppo del sistema di miglioramento delle prestazioni del sottomarino Jangbogo-II presso HD Hyundai Heavy Industries.
Entro il 2033 saranno investiti circa 468,9 miliardi di won per aggiornare il sistema di combattimento e le apparecchiature sonar, migliorando significativamente le capacità operative.
Valutazione Questo progetto rafforzerà la potenza navale e stimolerà lo sviluppo della tecnologia della difesa nazionale.

[방위사업청]기술패권 시대, 기술보호 강화를 위해 정부와 대학이 손을 맞잡다

요약보기
한국어 방위사업청과 중앙대학교가 방산기술보호 전문인력 양성을 위한 협약을 체결했습니다.
중앙대학교는 전국 최초로 ‘방산기술보호학과’를 신설해 2026년 1학기부터 신입생을 모집하며, 실무 중심의 융합형 교육을 제공합니다.
총평 이 협력은 국가 안보와 기술보호를 강화하고, 방위산업 분야의 전문 인력 수요를 충족시키는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The Defense Acquisition Program Administration (DAPA) and Chung-Ang University signed an MOU to train specialists in defense technology protection.
The university will establish the nation’s first “Defense Technology Protection Department,” admitting students in the first semester of 2026, offering practical, interdisciplinary education.
Summary This collaboration is crucial in strengthening national security and addressing the rising demand for skilled professionals in the defense industry.

日本語 防衛事業庁と中央大学が防衛技術保護専門人材の育成を目的とした協約を締結しました。
中央大学は全国初の「防衛技術保護学科」を設立し、2026年1学期から新入生を募集し、実務的な融合教育を提供します。
総評 この協力は国家安全保障の強化と防衛産業分野での人材需要に応える上で重要な役割を果たします。

中文 防卫事业厅与中央大学签署协议,培养国防技术保护专业人才。
中央大学将设立全国首个“防卫技术保护学科”,计划于2026年第一学期开始招收学生,提供实用性和融合性的课程。
总评 此举将强化国家安全并满足国防产业对专业人员日益增长的需求。

Italiano L’Amministrazione del Programma di Acquisizione della Difesa e l’Università di Chung-Ang hanno firmato un accordo per formare specialisti nella protezione della tecnologia della difesa.
L’università istituirà il primo “Dipartimento di Protezione della Tecnologia di Difesa” del paese, accogliendo studenti dal primo semestre del 2026 con programmi educativi interdisciplinari e pratici.
Valutazione Questa collaborazione rafforza la sicurezza nazionale e risponde alla crescente domanda di professionisti esperti nel settore della difesa.

[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리, 구양리 마을태양광 현장방문 보도자료

요약보기
한국어 김민석 국무총리가 여주시 구양리 마을 태양광 발전소를 방문해 마을 공동체 태양광 우수사례를 확인하고 주민들의 의견을 청취했습니다.
구양리 마을은 주민 협동조합을 통해 태양광 발전을 운영하며 수익을 마을 복지에 활용하는 성공적인 사례로 주목받고 있습니다.
총평 이번 정책은 재생에너지를 활용한 지역경제 활성화와 공동체 복지 강화에 실질적인 기여를 할 것으로 기대됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok visited a village solar energy project in Goyang-ri, Yeoju, to observe a successful model of communal solar power and listened to the opinions of residents.
The project is notable for operating through a village cooperative, using profits for local welfare initiatives like community services.
Summary This policy could provide a sustainable way to promote renewable energy while boosting local economies and enhancing community welfare.

日本語 金民錫国務総理が、京畿道与州市九陽里の村ソーラープロジェクトを訪問し、成功事例を確認し住民の意見を聞きました。
このプロジェクトは、住民協同組合によって運営され、利益を地域福祉に還元する先進的モデルとして注目されています。
総評 再生可能エネルギー活用を通じて、地域経済の活性化とコミュニティ福祉向上を実現する期待が高まります。

中文 金民锡国务总理访问京畿道骊州市九阳里村的太阳能项目,听取居民意见,并了解成功案例。
该项目通过村民合作社运营,将收益全额用于村庄福利,成为地区经济与社区发展的典范。
总评 此政策有望通过利用可再生能源促进地区经济增长并改善社区福利。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha visitato il progetto solare nel villaggio di Goyang-ri a Yeoju per esaminare un esempio di successo e ascoltare i residenti.
Il progetto, gestito da una cooperativa locale, utilizza tutti i profitti per il benessere della comunità.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe unire energia rinnovabile, sviluppo economico locale e benessere collettivo in un modello sostenibile.

[농림축산식품부]박정훈 식량정책실장, 「2025년 전국 쌀 대축제」 참석 농업인 격려

요약보기
한국어 박정훈 농림축산식품부 식량정책실장은 11월 20일 열린 ‘2025년 전국 쌀 대축제’에서 우수 쌀 전업농을 시상하고 쌀 산업의 중요성을 강조했습니다.
행사에서는 전국 브랜드 쌀·가공식품 전시와 체험 프로그램 등이 진행되며 쌀 소비 촉진과 가치를 확산하는 데 중점을 두었습니다.
총평 이번 행사는 쌀 소비 활성화와 농업인 지원에 중요한 기여를 한 것으로 보입니다.

English Park Jung-hoon, Director of Food Policy at the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, attended the ‘2025 National Rice Festival’ on November 20 to award outstanding rice farmers and emphasize the importance of the rice industry.
The event featured exhibitions of rice brands and processed products, along with programs aimed at promoting rice consumption and industry value.
Summary This event effectively highlights the significance of the rice industry while supporting efforts to boost consumption and empower farmers.

日本語 11月20日、農林畜産食品部の朴정훈食糧政策室長が「2025年全国米フェスティバル」に出席し、優秀な米農家を表彰し、米産業の重要性を強調しました。
イベントでは全国ブランド米や加工食品の展示、体験プログラムを通じて、米消費促進と価値の普及に力を入れました。
総評 このイベントは、米消費の活性化と農業従事者の支援につながる重要な機会となりました。

中文 11月20日,韩国农业食品部门粮食政策室长朴正勋出席“2025年全国大米节”,表彰优秀稻农并强调大米产业的重要性。
活动展示了全国品牌大米和加工食品,并通过体验活动促进消费和传播大米价值。
总评 此次活动对提振大米消费和支持农民起到了积极作用。

Italiano Il 20 novembre, Park Jung-hoon, direttore della politica alimentare presso il Ministero dell’Agricoltura, ha partecipato al ‘Festival Nazionale del Riso 2025’, premiando i migliori produttori di riso e sottolineando l’importanza del settore risicolo.
L’evento ha presentato esposizioni di marchi di riso e prodotti trasformati, oltre a programmi per promuovere il consumo e il valore del riso.
Valutazione Questo evento rappresenta un passo significativo per promuovere il consumo di riso e valorizzare il lavoro degli agricoltori.

[소방청]민·관 협력으로 ‘100호 심신안정실’ 개소…소방공무원 회복 지원 기반 강화

요약보기
한국어 민·관 협력으로 서울시 119항공대에 100번째 소방공무원 심신안정실이 개소되었습니다.
이는 KB손해보험과 전국재해구호협회의 ‘힐링의 기적’ 사업이 10년간 이어져온 결과로, 소방대원의 PTSD 예방과 회복 지원을 목표로 합니다.
총평 이번 안정실은 소방공무원의 피로를 덜고 건강한 근무환경을 조성하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The 100th mental stability room for firefighters was opened at the 119 Air Unit in Seoul as part of a public-private partnership.
This milestone marks the success of a 10-year project led by KB Insurance and the National Disaster Relief Association, aiming to support PTSD prevention and recovery for firefighters.
Summary This facility is expected to reduce stress for firefighters and help create a healthier work environment.

日本語 公民協力により、ソウル特別市119航空隊に消防隊員向け100番目の心身安定室が開設されました。
これはKB損害保険と全国災害救護協会による10年間の取り組み「癒しの奇跡」プロジェクトの成果で、PTSD予防と心身回復を目指しています。
総評 この施設は、消防隊員のストレス軽減と健全な職場環境の整備に役立つことが期待されます。

中文 公私合作之下,第100个消防员身心安定室在首尔119航空队启用。
这是KB保险与全国灾害救助协会十年推动“治愈奇迹”项目的成果,旨在帮助消防员预防PTSD并支持恢复能力。
总评 此设施有望减轻消防员的压力并促进健康工作环境的形成。

Italiano Grazie alla collaborazione pubblico-privata, è stata inaugurata la 100ª sala di stabilità mentale per vigili del fuoco presso l’Unità Aerea 119 di Seoul.
Questo traguardo rappresenta il successo del progetto decennale “Miracolo del Benessere”, nato dalla partnership tra KB Assicurazioni e l’Associazione Nazionale Soccorsi Calamità, con l’obiettivo di prevenire il PTSD e favorire il recupero dei vigili del fuoco.
Valutazione Questa struttura contribuirà ad alleviare lo stress e a promuovere un ambiente lavorativo più sano per i vigili del fuoco.

[기획재정부]’25.11월 국고채 「모집 방식 비경쟁인수」 발행 미실시

요약보기
한국어 기획재정부는 2025년 11월에 모집 방식 비경쟁인수를 통한 국고채 발행을 실시하지 않을 계획이라고 발표했습니다.
이번 발표는 최근 국고채 발행 실적과 수급 여건 등을 고려해 결정된 사항입니다.
총평 이번 결정은 국고채 발행 정책의 유연성을 높이는 조치로, 시장 참여자들에게 주는 영향을 예의주시할 필요가 있습니다.

English The Ministry of Economy and Finance announced its plan not to issue treasury bonds through non-competitive bidding in November 2025.
This decision was made by considering recent issuance performance and supply-demand conditions of treasury bonds.
Summary This approach shows flexibility in treasury bond issuance policy, and market participants should monitor its potential impact closely.

日本語 企画財政部は2025年11月に募集方式の非競争入札による国債発行を実施しない予定であると発表しました。
この決定は最近の国債発行実績や需給条件などを考慮した上でのものです。
総評 国債発行政策の柔軟性を示すものであり、市場への影響を注意深く見守る必要があります。

中文 韩国企划财政部宣布2025年11月不会通过非竞争性招标方式发行国债的计划。
此决定是基于近期国债发行业绩及供需条件的综合考量后作出的。
总评 此措施反映了国债发行政策的灵活性,市场应关注其潜在影响。

Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha annunciato che non emetterà titoli di Stato tramite sottoscrizione non competitiva a novembre 2025.
Questa decisione è stata presa considerando le recenti prestazioni di emissione e le condizioni di domanda e offerta dei titoli di Stato.
Valutazione Questa scelta dimostra flessibilità nella politica di emissione dei titoli, ed è importante monitorarne l’impatto sul mercato.

[고용노동부]스텝(STEP)을 통한 성장 이야기

요약보기
한국어 고용노동부와 한국기술교육대학교가 11월 20일 서울에서 스텝(STEP) 학습 성공 우수사례 시상식을 개최했습니다.
스텝은 다양한 온라인 직업교육 훈련 콘텐츠를 제공하며, 수상자들은 이를 통해 실무 역량을 강화해 전문성을 갖추고 삶의 변화를 이루었습니다.
총평 스텝은 누구나 손쉽게 이용할 수 있는 평생학습 플랫폼으로, 개인의 커리어 발전에 실질적으로 기여할 수 있는 도구입니다.

English The Ministry of Employment and Labor and the Korea University of Technology and Education held the STEP Learning Success Awards on November 20 in Seoul.
STEP is a public e-learning platform offering diverse vocational training courses, and awardees shared how they enhanced their skills and achieved professional growth through its programs.
Summary STEP serves as a practical lifelong learning platform that can significantly aid career development for individuals.

日本語 雇用労働部と韓国技術教育大学は、11月20日にソウルでSTEP学習成功事例表彰式を開催しました。
STEPは多様なオンライン職業教育コンテンツを提供するプラットフォームで、受賞者たちはこれを活用し、専門技能を磨き成長を遂げました。
総評 STEPは誰でも簡単に利用でき、キャリアアップに実質的に役立つ終身学習ツールです。

中文 韩国雇佣劳动部与韩国技术教育大学于11月20日在首尔举办了“STEP学习成功案例颁奖典礼”。
“STEP”是一项公共职业教育在线学习平台,提供多样化课程。获奖者分享了通过该平台提升技能并取得职业成长的经验。
总评 STEP是一个便捷的终身学习工具,可为个人职业发展提供实质性支持。

Italiano Il Ministero del Lavoro e l’Università Koreana di Tecnologia ed Educazione hanno tenuto il 20 novembre a Seoul la cerimonia di premiazione dei successi di apprendimento STEP.
STEP è una piattaforma di formazione professionale online che offre contenuti diversificati. I vincitori hanno raccontato come hanno migliorato le loro competenze e ottenuto progressi professionali grazie al programma.
Valutazione STEP è uno strumento pratico di apprendimento permanente che supporta concretamente lo sviluppo professionale degli individui.

[관세청]관세청, 국산 김치 우수 제조업체와 간담회 개최

요약보기
한국어 관세청은 11월 20일 대구의 우수식품 인증업체인 팔공김치를 방문해 현장을 점검하고, 국산 김치 수출 확대와 수입산 김치의 국산 둔갑 단속 강화방안을 논의했습니다.
FTA 활용 지원과 원산지 인증수출자 제도 확대를 통한 수출 경쟁력 강화는 물론, 수입산 김치의 위장 판매 단속도 집중 강화할 계획입니다.
총평 이번 정책은 국내 김치 제조업체의 수출 기회를 넓히는 동시에 부당한 경쟁을 차단해 국산 김치의 명성을 보호하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Korea Customs Service visited ‘Palgong Kimchi’, a certified food company in Daegu, on November 20 to discuss boosting Korean kimchi exports and curbing the misrepresentation of imported kimchi as domestic.
Plans include enhancing the use of FTAs, promoting the Certified Exporter Program, and intensifying inspections to prevent fraud in imported kimchi sales.
Summary This initiative aims to strengthen the global presence of Korean kimchi while protecting honest local producers from unfair practices.

日本語 韓国関税庁は11月20日、大邱にある認証食品企業「八公キムチ」を訪れ、韓国産キムチの輸出拡大と輸入品の偽装販売の取り締まりについて議論を行いました。
FTA活用支援と原産地証明輸出者制度の拡大を通じて輸出競争力を強化し、不正な輸入品の摘発を強化する予定です。
総評 この取り組みは、韓国産キムチが海外市場で評価を高める一方で、誠実な国内製造業者を保護する効果を期待できます。

中文 韩国海关在11月20日访问大邱的认证食品企业“八公泡菜”,讨论扩大韩国泡菜的出口以及加强对进口泡菜假冒成国产的打击措施。
计划包括通过FTA支持、推广原产地认证出口商制度以及加大针对进口假冒行为的检查力度。
总评 此政策旨在促进韩国泡菜在全球市场的发展,同时保护诚实的国内生产商免受不当竞争。

Italiano Il Servizio Doganale Coreano ha visitato il 20 novembre ‘Palgong Kimchi’, un’azienda certificata a Daegu, per discutere l’espansione delle esportazioni di kimchi coreano e contrastare le frodi legate alle importazioni.
I piani includono il supporto mediante l’utilizzo degli accordi di libero scambio (FTA) e l’espansione del programma di esportatori certificati, oltre a intensificare i controlli contro le vendite di kimchi importato etichettato come nazionale.
Valutazione Questa iniziativa rafforza la presenza del kimchi coreano nel mercato globale e protegge i produttori locali da pratiche scorrette.

[재외동포청]제27회 재외동포 문학상 시상식 성황리에 마무리

요약보기
한국어 제27회 재외동포 문학상 시상식이 11월 18일부터 20일까지 성황리에 개최되었습니다.
이번 행사는 61개국에서 지원한 965명 중 선정된 12명의 수상자를 초청해 국내 문인들과 교류하고, 한국 문학과 문학적 소통의 가치를 조명하는 다양한 프로그램으로 진행되었습니다.
총평 재외동포 작가들이 한국 문학의 위상을 이어가고 국제적인 교류를 통해 더 넓은 문학적 가능성을 탐구할 수 있는 소중한 계기가 되었습니다.

English The 27th Overseas Koreans Literature Awards Ceremony was successfully held from November 18 to 20.
This event brought together 12 winners from 61 countries for cultural exchange with local writers, showcasing the role of literature in bridging communities and promoting Korean identity.
Summary This event created a significant opportunity for overseas Korean writers to further contribute to Korean literature while fostering international cultural dialogue.

日本語 第27回海外同胞文学賞の授賞式が11月18日から20日にかけて盛況のうちに行われました。
61か国から応募した965人の中から選ばれた12人の受賞者が招待され、国内作家との交流や韓国文学の未来を語るプログラムが実施されました。
総評 海外同胞作家たちはこの機会を通じて、韓国文学の発展に貢献しつつ、国際的な文化交流の可能性を広げると期待されます。

中文 第27届海外同胞文学奖颁奖典礼于11月18日至20日圆满落幕。
活动邀请了从61个国家965名参赛者中甄选出的12名获奖者,与本地作家开展文化交流,提升韩文学的国际影响力。
总评 此次活动为海外同胞作家提供了一个连接韩国文化并拓展国际文学对话的平台。

Italiano La 27ª edizione del premio letterario per i coreani d’oltremare si è conclusa con successo dal 18 al 20 novembre.
L’evento ha riunito 12 vincitori provenienti da 61 paesi, offrendo loro l’opportunità di confrontarsi con scrittori locali e di esaminare l’importanza della letteratura nella promozione dell’identità culturale coreana.
Valutazione Questo evento rappresenta un’occasione preziosa per gli scrittori coreani all’estero di contribuire alla letteratura coreana e di stimolare un dialogo culturale internazionale.

[관세청]관세청, 「원산지검증 우수사례 발표회」 개최

요약보기
한국어 관세청은 11월 19일 대전 KW 컨벤션에서 ‘2025년도 원산지검증 우수사례 발표회’를 개최하고, 인공지능(AI)을 활용한 원산지검증 사례 등을 공유하며 8편의 우수사례 수상작을 시상했습니다.
대상은 인천세관이 발표한 ‘대규모 협정적용 수입업체에 대한 통합위험관리’ 사례가 수상했으며, 글로벌 관세정책 변화에 대응해 AI를 활용한 혁신적 검증 사례를 강조했습니다.
총평 이 발표회는 수출입 기업의 원산지 관리를 돕고 국제 무역에서의 공정성과 신뢰성을 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Korea Customs Service held the “2025 Origin Verification Best Practices Presentation” on November 19 at the KW Convention in Daejeon, awarding 8 outstanding cases of origin verification.
The top prize went to Incheon Customs for its “Integrated Risk Management for Large-Scale Agreement-Application Import Firms,” highlighting innovative uses of AI to enhance global trade compliance.
Summary This event is expected to aid companies in better managing origin requirements and promote fairness and reliability in international trade.

日本語 韓国関税庁は11月19日、大田市のKWコンベンションにて「2025年度原産地検証優秀事例発表会」を開催し、AIを活用した検証事例など8件を表彰しました。
最優秀賞は、仁川税関が発表した「大規模協定適用輸入業者の統合リスク管理」が受賞し、グローバルな通商政策対応のためにAIを活用した革新的な検証が注目されました。
総評 この発表会は輸出入企業による原産地管理を支援し、国際貿易における公正性と信頼性を高めることにつながるでしょう。

中文 韩国关税厅于11月19日在大田KW会议中心举办了“2025年原产地验证优秀案例发表会”,并颁奖给8个优秀案例。
一等奖由仁川海关的“大规模协议适用进口企业的综合风险管理”案例获得,重点展示了人工智能在应对全球贸易合规中的创新应用。
总评 此次活动有助于企业更高效地进行原产地管理,同时促进国际贸易的公平与信任。

Italiano Il Servizio Doganale Coreano ha tenuto il 19 novembre al KW Convention di Daejeon il “Convegno sui Migliori Casi di Verifica dell’Origine 2025”, premiando 8 esempi eccezionali.
Il primo premio è stato conferito alla Dogana di Incheon per il caso “Gestione Integrata del Rischio per le Importazioni con Ampia Applicazione di Accordi,” evidenziando l’uso innovativo dell’intelligenza artificiale nella conformità commerciale globale.
Valutazione Questo evento aiuterà le imprese a gestire meglio la conformità sull’origine e a rafforzare la fiducia e l’equità nel commercio internazionale.

[농림축산식품부]청출어람!, 스마트축산의 미래 청년 서포터즈로부터

요약보기
한국어 농림축산식품부는 11월 20일 전북 정읍에서 스마트축산 청년 서포터즈 성과 보고회를 개최하며 운영 성과를 점검하고 우수 사례 발표 및 현장 소통 시간을 가졌습니다.
스마트축산 청년 서포터즈는 ICT 기술 활용 노하우를 공유하며 신규 농업인의 시행착오를 줄이고 스마트축산 보급에 기여하고 있습니다.
총평 이 프로그램은 축산업의 현대화를 가속화하고 청년 농업인의 성공적인 정착을 돕는 중요한 역할을 하고 있습니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs held a performance review meeting for the Smart Livestock Youth Supporters on November 20 in Jeongeup, South Korea.
The program connects experienced young farmers with newcomers to share ICT know-how, helping to reduce operational errors and promote Smart Livestock practices.
Summary This initiative is accelerating the modernization of livestock farming and supporting young farmers in achieving successful operations.

日本語 農林畜産食品部は11月20日、全羅北道井邑で「スマート畜産青年サポーターズ成果報告会」を開催し、運営成果の点検や優秀事例の発表、現場での対話の時間を持ちました。
このプログラムはICT技術のノウハウを共有し、新規農業者の試行錯誤を減らし、スマート畜産の普及を促進しています。
総評 この取り組みは畜産業の近代化を進め、新規青年農業者のスムーズな定着を支援する重要な役割を果たしています。

中文 农林畜产食品部于11月20日在全罗北道井邑举办了“智慧畜产青年支持者成果报告会”。
通过分享ICT技术操作经验,该计划帮助新手农民减少运营失误,推动智慧畜产的发展。
总评 此举措施为畜产业现代化注入动力,并支持青年农民顺利融入行业。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha tenuto il 20 novembre a Jeongeup l’Incontro di Rendimento dei Giovani Sostenitori dell’Allevamento Smart.
Il programma collega giovani agricoltori esperti con nuovi arrivati per condividere conoscenze sulle tecnologie ICT, riducendo errori operativi e promuovendo pratiche di allevamento smart.
Valutazione Questa iniziativa supporta la modernizzazione dell’allevamento e favorisce l’integrazione dei giovani agricoltori nel settore.

[중소벤처기업부]회복에 이어 성장을 위한 시즌2 릴레이 간담회 개최

요약보기
한국어 중소벤처기업부는 11월 20일 소상공인의 성장을 주제로 제1차 릴레이 간담회를 개최했습니다.
이번 간담회에서는 소상공인의 디지털·AI 전환 및 지속가능한 성장을 위한 정책 방향과 지원 방안을 논의했습니다.
총평 소상공인의 디지털 역량 강화와 체계적 지원은 지역 경제 활성화와 자영업의 경쟁력 향상에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of SMEs and Startups held the first relay forum on November 20, focusing on small business growth.
The event discussed strategies for digital and AI transformation and sustainable growth for small business owners.
Summary Strengthening small businesses’ digital capabilities and providing organized support are expected to enhance local economies and their competitiveness.

日本語 中小ベンチャー企業部は11月20日、小規模事業者の成長をテーマに第1次リレー懇談会を開催しました。
懇談会では小規模事業者のデジタル・AI転換と持続可能な成長の政策方針について議論が行われました。
総評 小規模事業者のデジタル能力の強化と組織的支援は、地域経済の活性化とビジネスの競争力向上につながるでしょう。

中文 中小企业部于11月20日召开了以“小型企业增长”为主题的第一场接力座谈会。
会议讨论了针对小企业数字化、AI转型及可持续发展的政策方向与支持措施。
总评 加强对小企业的数字能力支持将有助于促进地方经济发展并提升竞争力。

Italiano Il Ministero delle PMI e Startups ha tenuto il 20 novembre il primo incontro della serie sui temi della crescita delle piccole imprese.
L’evento ha discusso strategie per la trasformazione digitale e AI e la crescita sostenibile delle piccole imprese.
Valutazione Rafforzare le capacità digitali delle piccole imprese e fornire un supporto strutturato contribuirà a migliorare le economie locali e la loro competitività.

[산림청]영주국유림관리소, 숲가꾸기 부산물로 따뜻한 온정을 지역사회에 전달 – 숲가꾸기 부산물 활용, 어려운 이웃에 "사랑의 땔감" 전달 –

요약보기
한국어 산림청 영주국유림관리소는 11월 20일부터 12월 12일까지 사회적 취약계층을 대상으로 ‘2025년 사랑의 땔감 나누기’를 진행합니다.
이 캠페인은 숲가꾸기 사업에서 발생하는 산림부산물을 수집하여 난방용 땔감으로 제공하는 사회 나눔 정책으로, 올해는 영주시와 예천군의 10가구에 총 40㎥의 땔감을 지원합니다.
총평 땔감 제공 정책은 겨울 난방비 부담을 줄이고 사회적 취약계층에 실질적인 도움을 제공할 수 있는 따뜻한 나눔입니다.

English The Yeongju National Forest Management Office announced the ‘2025 Sharing Firewood of Love’ campaign from November 20 to December 12, aimed at supporting socially disadvantaged groups.
This initiative collects forest by-products from reforestation projects and provides them as heating fuel, supporting 10 households in Yeongju and Yechon with a total of 40㎥ this year.
Summary This program alleviates winter heating costs for vulnerable groups, offering practical and warm support through shared resources.

日本語 林野庁のヨンジュ国有林管理所は、11月20日から12月12日まで『2025年愛の薪配布』キャンペーンを実施すると発表しました。
このプログラムは森林整備事業から出る副産物を暖房用薪として収集し、ヨンジュ市とイェチョン郡の10世帯に計40㎥を無償提供します。
総評 冬の暖房費を負担に感じる社会的弱者に、具体的で温かい支援を提供する素晴らしい取組です。

中文 韩国森林厅英州国有林管理所宣布将于11月20日至12月12日开展“2025爱心柴火分享”活动。
该活动利用森林整治项目中产生的副产品,为英州市与醴泉郡的10户困难家庭免费提供冬季取暖柴火,总计40㎥。
总评 此活动通过提供柴火减轻了冬季供暖成本,为弱势群体提供了切实的帮助。

Italiano L’Ufficio di Gestione delle Foreste Nazionali di Yeongju ha annunciato la campagna “Legna da ardere dell’amore 2025” dal 20 novembre al 12 dicembre per sostenere le categorie sociali vulnerabili.
Quest’iniziativa utilizza sottoprodotti delle attività forestali, fornendo un totale di 40㎥ di legna da ardere gratuita a 10 famiglie di Yeongju e Yechon.
Valutazione Questo programma riduce i costi del riscaldamento invernale, offrendo un’aiuto concreto alle persone più bisognose attraverso la solidarietà ambientale.

[중소벤처기업부]"미래를 다시 쓰는 시간", ‘컴업(COMEUP) 2025’ 시작을 알리다

요약보기
한국어 중소벤처기업부는 국제 스타트업 행사인 ‘컴업 2025’를 오는 12월 10일부터 12일까지 서울 코엑스에서 개최한다고 발표했습니다.
올해 행사는 ‘Recode the Future’라는 슬로건 아래 혁신 기술과 기업가 정신을 중심으로 다양한 프로그램을 운영하며, 글로벌 투자자 및 대기업과의 실질적인 협력 기회를 제공합니다.
총평 이 행사는 스타트업과 투자자, 대기업 간 네트워크와 협력을 강화해 창업 생태계 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of SMEs and Startups announced the global startup event ‘COMEUP 2025,’ scheduled to take place at COEX in Seoul from December 10 to 12.
Under the slogan ‘Recode the Future,’ the event will feature various programs focusing on innovation, technology, and entrepreneurship, fostering collaboration between startups, global investors, and major corporations.
Summary This event is expected to enhance the startup ecosystem by strengthening networks and collaboration between startups, investors, and leading companies.

日本語 中小ベンチャー企業部は、グローバルスタートアップイベント「COMEUP 2025」を12月10日から12日までソウルCOEXで開催すると発表しました。
今年のスローガン「Recode the Future」のもと、革新的技術と企業家精神に焦点を当てた多様なプログラムが行われ、スタートアップと投資家、大企業の協力機会を提供します。
総評 このイベントはスタートアップ、生態系の発展とグローバルな連携強化への貢献が期待されます。

中文 中小风险企业部宣布,将于12月10日至12日在首尔COEX举办全球创业活动“COMEUP 2025”。
以“重塑未来”为主题,本次活动通过创新技术和企业精神的多样化节目,加强初创企业、全球投资者与大型企业之间的合作交流。
总评 这一活动有望通过加强初创公司与投资者及大企业的联系,促进创业生态系统的繁荣发展。

Italiano Il Ministero delle PMI ha annunciato l’evento globale per startup “COMEUP 2025,” che si terrà al COEX di Seul dal 10 al 12 dicembre.
Sotto lo slogan “Recode the Future,” l’evento offrirà vari programmi incentrati sull’innovazione e l’imprenditorialità, favorendo la collaborazione tra startup, investitori globali e grandi aziende.
Valutazione Questo evento promette di rafforzare l’ecosistema imprenditoriale attraverso il networking tra startup, investitori e compagnie globali.

[중소벤처기업부]비상장주식·조각투자 유통플랫폼에 벤처투자 허용

요약보기
한국어 중소벤처기업부는 비상장주식과 조각투자 유통플랫폼에 대한 벤처투자를 허용하기 위해 관련 고시 개정안을 행정예고한다고 밝혔습니다.
이번 개정안은 혁신금융 스타트업이 안정적으로 성장할 수 있도록 비상장주식 및 조각투자 분야를 벤처투자가 가능한 업종에 포함시키는 내용을 담고 있습니다.
총평 이번 조치는 비상장 주식과 조각투자와 같은 혁신적인 분야에서 더 많은 투자가 이루어질 수 있도록 제도적 기반을 마련하는 데 의의가 있습니다.

English The Ministry of SMEs and Startups has announced a revision allowing venture investment in unlisted stock and fractional investment platforms.
The regulation includes these platforms as exceptions for venture investments, providing innovative financial startups with a foundation for stable growth.
Summary This move establishes a framework to encourage investments in emerging financial sectors, boosting their development and innovation.

日本語 中小ベンチャー企業部は、非上場株式や投資分割プラットフォームに対するベンチャー投資を許可するための規定改正案を行政予告しました。
この改正案は、これらプラットフォームをベンチャー投資対象に含め、革新的金融スタートアップが安定して成長できる基盤を提供する内容です。
総評 新興分野の投資活性化を促し、革新と成長を後押しする政策として注目されます。

中文 中小风险企业部宣布行政预告,将修订法规以允许对未上市股票和碎片投资平台的风险投资。
修订案将这些平台纳入风险投资的例外情况,旨在为创新金融初创企业提供稳定增长的制度基础。
总评 这一政策有望推动新兴金融领域的投资活跃,促进更多创新和发展。

Italiano Il Ministero delle PMI ha annunciato una revisione normativa per consentire investimenti di venture capital in piattaforme per azioni non quotate e investimenti frazionati.
La revisione include queste piattaforme tra le eccezioni per gli investimenti, offrendo alle startup finanziarie innovative una base per una crescita stabile.
Valutazione Questa iniziativa favorirà lo sviluppo di settori emergenti nel campo finanziario, promuovendo innovazione e competitività.

[고용노동부]안전보건공단-전국화학노동조합연맹 화재·폭발 예방 등 안전한 일터 조성을 위한 업무협약 체결

요약보기
한국어 안전보건공단과 전국화학노동조합연맹이 화재·폭발 예방과 안전한 일터 조성을 위한 업무협약을 체결했습니다.
이 협약은 화학사고 예방 교육, 기술자료 보급 등을 통해 노동자의 생명과 건강을 지키고, 공정안전문화를 정착시키는 데 초점을 맞추고 있습니다.
총평 이번 협약은 산업 현장에서의 안전을 강화하고 노동자들의 건강을 보호하는 실질적인 변화를 만들 가능성을 높입니다.

English KOSHA and the National Federation of Chemical Workers’ Unions signed an agreement to prevent fires and explosions and create safer workplaces.
The agreement focuses on providing chemical accident prevention education and technical materials while encouraging a safety culture led by workers.
Summary This partnership aims to enhance workplace safety and protect the health of workers through active collaboration.

日本語 安全保健公団と全国化学労働組合連盟が火災・爆発事故防止と安全な職場環境の整備を目的に業務協約を締結しました。
協約では、化学事故防止教育や技術資料の提供などを通じて労働者の生命と健康を守り、公正な安全文化の定着を目指しています。
総評 この協約は化学事故から労働者を保護し、現場の安全を強化するための重要な一歩となるでしょう。

中文 安全保健公团与全国化学工会联合会签署协议,旨在预防火灾和爆炸事故,创建更安全的工作场所。
协议内容包括提供化学事故预防教育、技术资料推广,并倡导工人主导的安全文化建设。
总评 此合作有望加强工作场所安全并保护劳动者健康,从而减少化学事故的发生。

Italiano KOSHA e la Federazione Nazionale dei Sindacati Chimici hanno firmato un accordo per prevenire incendi ed esplosioni e creare luoghi di lavoro più sicuri.
L’accordo prevede l’educazione per prevenire gli incidenti chimici, la diffusione di materiali tecnici e la promozione di una cultura della sicurezza guidata dai lavoratori.
Valutazione Questo accordo potrebbe rappresentare un passo importante per proteggere i lavoratori e rafforzare la sicurezza nei luoghi di lavoro chimici.

[고용노동부]연구와 현장의 대표주자 ‘폴리텍’과 ‘카이스트(KAIST)’가 만났다

요약보기
한국어 한국폴리텍대학과 카이스트는 11월 20일 피지컬 인공지능 인재 양성과 기술 교류 강화를 위한 업무협약을 체결했습니다.
이는 대한민국 제조역량을 활용해 국가 경쟁력을 높이고, ‘피지컬AI’ 기술 확산 및 융합형 인재 양성을 목표로 합니다.
총평 이번 협약은 AI와 제조업 기술 융합을 통해 실무능력을 갖춘 새 세대 인재가 늘어나 산업 전반에 긍정적인 변화가 예상됩니다.

English On November 20, Korea Polytechnic University and KAIST signed an agreement to strengthen the development of talent and technology exchange in Physical AI.
The collaboration aims to leverage Korea’s manufacturing capabilities to enhance national competitiveness and foster next-generation talent through the spread of ‘Physical AI’.
Summary By integrating AI with manufacturing, this partnership is likely to produce skilled professionals who can drive innovation across industries.

日本語 韓国ポリテック大学とカイストは11月20日、フィジカルAIの人材育成および技術交流強化に関する業務協約を結びました。
この協約は、韓国の製造力を活用し国家競争力を高めるとともに、フィジカルAI技術の拡散と融合型人材を育成することを目的としています。
総評 この協力によりAIと製造業の融合が進み、実践力を備えた次世代人材の育成が期待され、産業界にも大きな影響を与えるでしょう。

中文 韩国Polytechnic大学与KAIST于11月20日签署合作协议,加强在物理人工智能领域的人才培养与技术交流。
此合作旨在利用韩国的制造能力提升国家竞争力,并通过推广“物理人工智能”来培养下一代融合型人才。
总评 此举将推动AI与制造业深度结合,培养更多具有实践能力的专业人才,引领行业创新发展。

Italiano Il 20 novembre, l’Università Politecnica della Corea e KAIST hanno firmato un accordo per rafforzare la formazione di talenti e lo scambio tecnologico nel campo dell’Intelligenza Artificiale Fisica.
L’obiettivo è sfruttare le capacità manifatturiere della Corea per aumentare la competitività nazionale e formare talenti di nuova generazione attraverso la diffusione dell’IA fisica.
Valutazione Questa partnership favorirà l’integrazione tra AI e manifattura, contribuendo a creare professionisti capaci di guidare le innovazioni nel settore industriale.

[과학기술정보통신부]2025년 GBIF 데이터 활용 우수 연구자 시상

요약보기
한국어 세계생물다양성정보기구(GBIF)는 데이터를 활용한 생물다양성 연구를 장려하고 있습니다.
이를 통해 생물다양성 보전과 관련 연구의 기반을 넓히려는 노력이 진행 중입니다.
총평 생물다양성 데이터 활용은 환경 보전뿐만 아니라 관련 산업과 연구 발전에도 기여할 수 있는 중요한 도구입니다.

English The Global Biodiversity Information Facility (GBIF) promotes the use of its data to encourage biodiversity research.
This effort aims to expand the foundation for biodiversity conservation and related studies.
Summary Utilizing biodiversity data can significantly contribute not only to environmental protection but also to the advancement of related industries and research.

日本語 世界生物多様性情報機構(GBIF)は、生物多様性研究の促進を目的にデータ活用を推進しています。
これにより、生物多様性保全と関連研究の基盤拡大が目指されています。
総評 生物多様性データの活用は、環境保全だけでなく、産業や研究の発展にも役立つ重要なツールです。

中文 全球生物多样性信息机构(GBIF)正在推动利用其数据来促进生物多样性研究。
此举旨在扩大生物多样性保护和相关研究的基础。
总评 生物多样性数据的利用不仅对环境保护意义重大,还能推动相关产业和研究的发展。

Italiano Il Global Biodiversity Information Facility (GBIF) promuove l’utilizzo dei suoi dati per incoraggiare la ricerca sulla biodiversità.
Questi sforzi mirano ad ampliare le basi per la conservazione della biodiversità e gli studi correlati.
Valutazione L’utilizzo dei dati sulla biodiversità è una risorsa cruciale, utile sia per la tutela ambientale che per lo sviluppo di settori e ricerche connessi.

[외교부]제6차 한-해양동남아 고위관리회의 개최 결과

요약보기
한국어 제6차 한-해양동남아 고위관리회의가 11월 20일 화상으로 개최되어 협력기금 사업과 협력 방안을 논의했습니다.
올해 총 227건의 사업이 공모되어 7건이 선정되었으며, 한국의 지원으로 아세안 소외지역 발전과 지속 가능한 성장이 촉진되고 있다는 평가를 받았습니다.
총평 이번 협력은 한국과 해양동남아 간 경제 및 환경 분야에서 장기적인 발전 가능성을 열어줄 중요한 발판이 될 것입니다.

English The 6th High-Level Officials’ Meeting between Korea and BIMP-EAGA was held online on November 20 to discuss cooperation fund projects and strategies.
This year, 7 out of 227 proposed projects were selected, highlighting Korea’s role in supporting sustainable growth in ASEAN’s marginalized areas.
Summary This collaboration provides a meaningful platform for long-term development in economic and environmental sectors between Korea and maritime Southeast Asia.

日本語 第6回韓-BIMP-EAGA高官会議が11月20日にオンラインで開催され、協力基金事業や戦略について議論されました。
今年は227件の応募プロジェクトのうち7件が採択され、韓国がアセアンの周辺地域の持続可能な発展を支援していることが評価されました。
総評 韓国と海洋東南アジア間の経済・環境分野での長期的な発展を支える重要な土台となる取り組みです。

中文 第六次韩国与BIMP-EAGA高官会议于11月20日以线上形式举行,讨论了合作基金项目及策略。
今年从227个提案项目中选出7个,韩国为东盟边缘地区的可持续发展提供了重要支持,并获得积极评价。
总评 此次合作为韩国与海洋东南亚在经济与环保领域的长期发展奠定了重要基础。

Italiano Il 6° incontro ad alto livello tra Corea e BIMP-EAGA si è tenuto online il 20 novembre per discutere progetti e strategie dei fondi di cooperazione.
Quest’anno sono stati selezionati 7 progetti su 227 proposte, sottolineando il ruolo della Corea nel sostenere la crescita sostenibile nelle aree marginalizzate dell’ASEAN.
Valutazione Questa collaborazione rappresenta una base cruciale per lo sviluppo a lungo termine nei settori economico ed ambientale tra Corea e il sud-est asiatico marittimo.

[고용노동부]현장 근로감독관과 함께 ‘감독행정 혁신’을 향한 논의의 장 열어

요약보기
한국어 고용노동부는 전국 근로감독관 108명을 대상으로 세종컨벤션센터에서 주요 근로감독 정책 공유회를 개최했습니다.
이번 행사는 노동환경 변화에 맞춰 근로감독 체계 개편 방안을 모색하고, 감독관들의 의견을 반영하기 위해 마련되었습니다.
총평 이번 논의는 근로감독관의 역량 강화와 노동자 권익 보호를 위한 실질적 지원책으로 이어질 가능성이 큽니다.

English The Ministry of Employment and Labor hosted a policy-sharing meeting at the Sejong Convention Center, attended by 108 labor inspectors from across the country.
The event focused on rethinking labor inspection systems to adapt to changing labor environments, incorporating inspectors’ feedback.
Summary This discussion could lead to stronger inspector capabilities and more tangible measures to protect workers’ rights.

日本語 雇用労働部は全国の労働監督官108名を対象に、セジョンコンベンションセンターで「主要労働監督政策共有会」を開催しました。
この行事では、労働環境の変化に対応した労働監督体制の見直しを目指し、監督官の意見を収集しました。
総評 この議論は、労働監督官の能力向上や労働者の権利保護のための具体的な支援策に繋がる可能性があります。

中文 雇佣劳动部在世宗会展中心召开了全国劳动监察官参与的政策共享会,共有108名监察官参与。
此次会议旨在根据劳动市场变化重现设计劳动监察体系,并反映监察官的建议。
总评 此次讨论或将增强监察官能力,并为保障劳动者权益提供更具体的支持措施。

Italiano Il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione ha tenuto un incontro a Sejong con 108 ispettori del lavoro provenienti da tutto il paese.
L’evento mirava a innovare il sistema di ispezione del lavoro considerando i cambiamenti del mercato e le opinioni degli ispettori.
Valutazione Questo incontro potrebbe tradursi in misure concrete per rafforzare le competenze degli ispettori e tutelare diritti dei lavoratori.

[고용노동부]열정과 기술로 그려낸 꿈의 스케치, 국가기술자격으로 색을 입히다!

요약보기
한국어 고용노동부와 한국산업인력공단이 2025년 국가기술자격 취득 우수 학생 및 학교 시상식을 개최했습니다.
이번 행사는 약 1만 7천 명의 학생과 305개 학교가 참가하며, 국가기술자격의 중요성 홍보와 직무능력은행 활용 확산을 목표로 했습니다.
학생과 학교의 노력과 성과를 통해 미래 산업을 이끌 인재 양성의 중요성을 강조했습니다.
총평 이 행사는 학생들에게 기술 취득과 취업 가능성을 높이고, 학교의 교육적 헌신이 산업 발전으로 이어질 수 있음을 보여주는 사례입니다.

English The Ministry of Employment and Labor and the Korean Human Resources Development Service held the 2025 National Technical Qualification Awards Ceremony.
This event involved about 17,000 students and 305 schools, aiming to promote the importance of technical qualifications and expand the use of the Skills Bank system.
It highlighted the role of both student achievement and school dedication in fostering talent for future industries.
Summary This initiative provides students with better career opportunities and emphasizes how schools’ support positively impacts industrial development.

日本語 雇用労働部と韓国産業人力公団が2025年国家技術資格優秀学生・学校表彰式を開催しました。
約1万7千人の学生と305校が参加し、国家技術資格の重要性を広めると共に、職務能力バンクの活用普及を目的としました。
学生の成果と学校の努力が未来の産業人材育成に重要であることが強調されました。
総評 この表彰は学生の資格取得を通じた就職促進と学校の支援が産業発展に繋がる具体的な事例となっています。

中文 韩国雇佣劳动部与韩国产业人力公团举办了2025年国家技术资格优秀学生及学校表彰大会。
此次活动吸引了约1.7万名学生和305所学校参与,旨在宣传国家技术资格的重要性并推进技能银行的普及。
活动强调了学生的成果与学校努力在培养未来产业人才方面的重要性。
总评 此次活动为学生提供了就业路径,同时展现了学校支持如何推动工业发展。

Italiano Il Ministero dell’Occupazione e del Lavoro e il Servizio di Sviluppo delle Risorse Umane della Corea hanno organizzato la cerimonia di premiazione del 2025 per studenti e scuole eccellenti nel conseguimento delle qualifiche tecniche nazionali.
L’evento ha coinvolto circa 17.000 studenti e 305 scuole, con l’obiettivo di promuovere l’importanza delle qualifiche tecniche e diffondere l’uso del sistema Skills Bank.
È stata sottolineata l’importanza dei risultati degli studenti e dell’impegno delle scuole nella formazione dei talenti per le industrie future.
Valutazione Questa iniziativa migliora le prospettive di carriera degli studenti, mostrando come l’impegno delle scuole possa influenzare positivamente lo sviluppo industriale.

[경찰청]제3회 ‘KB 국민 지키미상’ 시상식 개최!

요약보기
한국어 KB금융그룹이 제3회 ‘KB 국민 지키미상’ 시상식을 개최했습니다.
이번 시상식은 사회에 공헌한 개인 및 단체에게 감사와 격려를 전달하기 위해 마련된 행사입니다.
이를 통해 KB금융그룹은 사회적 책임을 강조하고 긍정적인 변화를 이끄는 데 기여하고자 합니다.
총평 이 행사는 사회적 가치 창출에 기여한 공헌자들을 격려함으로써 지역 사회의 유대감을 강화하고 긍정적인 메시지를 전달합니다.

English KB Financial Group hosted the 3rd annual ‘KB National Protector Award’ ceremony.
This event was organized to express gratitude and encouragement to individuals and organizations contributing to society.
Through this initiative, KB Financial Group aims to emphasize social responsibility and drive positive change.
Summary By acknowledging those who contribute to social value, this event strengthens community ties and promotes a positive societal message.

日本語 KB金融グループは第3回「KB国民守り賞」授賞式を開催しました。
この授賞式は、社会に貢献する個人や団体に感謝と励ましを伝えるために企画されたものです。
KB金融グループは、この活動を通じて社会的責任を強調し、ポジティブな変化を推進しています。
総評 社会貢献者を称賛することで、地域社会の絆を深めるとともに、希望を広げるイベントです。

中文 KB金融集团举办了第三届“KB国民守护者奖”颁奖仪式。
此次活动旨在向对社会做出贡献的个人和团体表达感恩与鼓励。
通过这一举措,KB金融集团希望强调社会责任并推动积极变革。
总评 这一活动通过表彰社会贡献者,增强了社会凝聚力,同时传递了正能量。

Italiano KB Financial Group ha organizzato la 3ª cerimonia di premiazione del ‘Premio Protettore Nazionale KB’.
L’evento è stato ideato per ringraziare e incoraggiare individui e organizzazioni che contribuiscono alla società.
Attraverso questa iniziativa, KB Financial Group sottolinea la responsabilità sociale e il desiderio di promuovere cambiamenti positivi.
Valutazione Questo evento incoraggia la solidarietà e sottolinea l’importanza del contributo alla società, rafforzando legami comunitari.

[조달청]백승보 조달청장, 시설공사업단체연합회와 간담회

요약보기
한국어 백승보 조달청장은 20일 서울지방조달청에서 시설공사업단체연합회와 간담회를 열고 건설안전 확보방안을 논의했습니다.
그는 건설현장에서 발생하는 안전 사고의 심각성을 강조하며, 업계에 기술역량 강화와 재해예방 기술개발 등에 대한 투자를 당부했습니다.
총평 건설업계의 안전 강화는 국민 생활과 밀접하여, 이번 논의는 실질적인 생활 안전 향상에 기여할 수 있을 것으로 보입니다.

English Baek Seung-bo, the Commissioner of the Public Procurement Service, held a meeting with the Facility Construction Industry Association on the 20th in Seoul to discuss ways to enhance construction safety.
He emphasized the severity of safety incidents in construction sites and urged the industry to invest in strengthening technical capabilities and developing disaster prevention technologies.
Summary Strengthening construction site safety is closely tied to daily life, and this discussion is expected to contribute to improving public safety.

日本語 ペク・スンボ調達庁長は20日、ソウル地方調達庁で施設工事業団体連合会との懇談会を開き、建設安全の確保策について議論しました。
彼は建設現場で発生する事故の深刻さを強調し、業界に技術強化や災害予防の技術開発への投資を求めました。
総評 建設業界での安全強化は市民生活に直結しており、今回の議論はより良い安全環境づくりに寄与することが期待されます。

中文 白承保调达厅长20日在首尔地方调达厅与设施工程业团体联合会举行座谈会,讨论了建设安全保障方案。
他强调了建设现场安全事故的严重性,并呼吁业界加强技术能力和灾害预防技术开发的投资。
总评 建设领域的安全升级与民生活息息相关,此次讨论有望切实提升公共安全水平。

Italiano Il direttore Baek Seung-bo del Servizio di Approvvigionamento ha tenuto il 20 un incontro con l’Associazione delle Industrie di Costruzione a Seoul per discutere sulle misure per garantire la sicurezza nei cantieri edili.
Ha sottolineato la gravità degli incidenti nei cantieri e ha sollecitato il settore a investire nel miglioramento delle capacità tecniche e nello sviluppo di tecnologie di prevenzione dei disastri.
Valutazione Rafforzare le misure di sicurezza nei cantieri potrebbe avere un impatto positivo e diretto sulla sicurezza della vita quotidiana dei cittadini.

[보건복지부]국민 먹거리 기본 보장을 위한 업무협약(MOU) 체결

요약보기
한국어 보건복지부는 생계가 어려운 국민을 위해 ‘먹거리 기본보장 코너(그냥드림)’ 사업을 12월부터 시행하며, 민·관 협력을 통해 위기가구를 발굴하고 복지서비스로 연계할 예정입니다.
신한금융그룹은 2025~2027년 동안 45억 원을 기부해 해당 사업을 지원하며, 이 프로젝트는 서울, 경기, 대구에서의 선도 사례를 참고하여 전국적으로 확장될 계획입니다.
총평 이 사업은 생계와 급식 문제를 겪는 국민에게 실질적인 도움을 제공하고, 복지 사각지대 해소에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Health and Welfare will launch the “Food Security Corner (Just Dream)” project in December to support people in need, combining public and private efforts to identify vulnerable households and connect them to welfare services.
Shinhan Financial Group will donate 4.5 billion KRW from 2025 to 2027 to support the initiative, which is designed to expand nationwide, based on pilot projects in Seoul, Gyeonggi, and Daegu.
Summary This project aims to address food insecurity for those in financial hardship, while bridging welfare gaps with practical and sustainable support.

日本語 保健福祉部は12月から生計が困難な国民を支援するため、「食の基本保障コーナー(그냥드림)」事業を開始します。
また、新韓金融グループが2025〜2027年の3年間で45億ウォンを寄付し、全国展開を目指して首都圏や大邱での先行事例を基に推進されます。
総評 このプロジェクトは生活困窮者が安心して必要な物資を得られる画期的なモデルとなるでしょう。

中文 卫生福利部将于12月启动”基本食品保障角落(그냥드림)”项目,通过公私协作帮助识别有需求的家庭,并将他们与福利服务连接。
新韩金融集团将在2025年至2027年间捐赠45亿韩元支持此项目,以首尔、京畿、大邱的先行案例为基础向全国推广。
总评 该项目能为生活困难群体提供实质帮助,同时填补社会福利盲区,值得期待。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare lancerà a dicembre il progetto “Angolo di Sicurezza Alimentare (그냥드림)” per aiutare i cittadini in difficoltà, collaborando con il settore privato per identificare i nuclei familiari vulnerabili e collegarli ai servizi sociali.
Il gruppo finanziario Shinhan contribuirà con 45 miliardi di KRW dal 2025 al 2027, con il progetto che si espanderà a livello nazionale basandosi su iniziative pilota a Seoul, Gyeonggi e Daegu.
Valutazione Questa iniziativa fornirà un valido supporto ai più bisognosi, affrontando una problematica fondamentale come la sicurezza alimentare.

[기상청]한·중 태풍 항공관측 공동 협력체계 구축

요약보기
한국어 기상청과 중국 태풍협력연구센터가 11월 20일 상하이에서 태풍 항공관측 협력을 위한 업무협약을 체결했습니다.
이를 통해 황해와 동중국해의 태풍을 공동 관측하고, 관측자료를 공유하며 예측모델 성능을 개선하기로 합의했습니다.
총평 이번 협력은 태풍 예측 정확도를 높여 아시아 지역 주민들이 기상 재난에 대한 대비를 강화할 수 있는 중요한 계기가 될 것입니다.

English The Korean Meteorological Administration and China’s Typhoon Research Center signed an MOU in Shanghai on November 20 to enhance their collaboration on typhoon monitoring.
This includes joint observation over the Yellow and East China Seas, data sharing, and improving prediction models.
Summary This collaboration aims to strengthen typhoon forecasting, helping residents in the region better prepare for potential weather disasters.

日本語 韓国気象庁と中国台風研究センターは11月20日、上海で台風航空観測協力に関する業務協約を締結しました。
黄海と東シナ海における台風の共同観測、データ共有、予報モデルの性能向上を進めていくことで合意しました。
総評 この協力は台風予測の精度を向上させ、アジア地域住民の防災対策を強化するための重要な一歩となるでしょう。

中文 韩国气象厅与中国台风研究中心于11月20日在上海签署了关于加强台风航空观测合作的协议。
双方将共同观察黄海和东海台风,分享观测数据,并改善数值预测模型的性能。
总评 此次合作将提高台风预测的精确性,帮助亚洲地区居民更好地应对气象灾害。

Italiano L’Agenzia Meteorologica Coreana e il Centro di Ricerca sui Tifoni cinese hanno firmato un accordo a Shanghai il 20 novembre per collaborare al monitoraggio dei tifoni.
Questo include osservazioni congiunte sui mari Giallo e Cinese Orientale, la condivisione di dati e il miglioramento dei modelli di previsione.
Valutazione Questa collaborazione rappresenta un passo significativo per migliorare la precisione delle previsioni dei tifoni, offrendo maggiore protezione ai cittadini dell’Asia.

[지식재산처]생산적 금융 확대, 지식재산 금융으로 이룬다

요약보기
한국어 지식재산처와 금융위원회는 11월 20일, 첨단 기술 기업 지원을 위한 ‘지식재산 금융’ 활성화를 주제로 포럼을 개최했습니다.
이번 포럼에서는 지식재산 금융의 중요성과 전략을 논의하며, 관련 금융 규모가 이미 10조 원을 넘어섰다고 발표했습니다.
총평 지식재산 금융은 첨단 기술 기반 기업의 성장을 지원해 우리 경제의 새로운 성장 동력을 마련할 수 있는 중요한 정책입니다.

English The Korea Intellectual Property Office and the Financial Services Commission hosted a forum on November 20th to discuss the role of “intellectual property finance” in supporting advanced technology companies.
The forum highlighted the importance of intellectual property finance, reporting that its scale has already surpassed 10 trillion won.
Summary Intellectual property finance is crucial in fostering growth in advanced technology sectors, offering a significant boost to the nation’s economy.

日本語 知識財産処と金融委員会は11月20日に、先端技術企業を支援する「知識財産金融」をテーマにフォーラムを開催しました。
フォーラムでは知識財産金融の重要性が議論され、その規模が既に10兆ウォンを超えたことが発表されました。
総評 知識財産金融は先端技術を基盤とする企業の成長を促進し、経済発展の新たな原動力となる可能性があります。

中文 韩国知识产权处与金融委员会于11月20日联合举办论坛,探讨“知识产权金融”在支持尖端技术企业中的作用。
论坛强调了知识产权金融的重要性,并透露其规模已突破10万亿韩元。
总评 知识产权金融对于推动尖端技术企业发展和促进经济新增长具有重要意义。

Italiano Il Korea Intellectual Property Office e la Financial Services Commission hanno organizzato il 20 novembre un forum per discutere il ruolo della “finanza dei brevetti” a supporto delle aziende ad alta tecnologia.
Durante il forum è stata sottolineata l’importanza di questa finanza, con un volume che ha già superato i 10 trilioni di won.
Valutazione La finanza dei brevetti è essenziale per incentivare la crescita delle aziende tecnologiche avanzate e per promuovere un nuovo stimolo economico nazionale.

[법무부]법무부, 「수용자에 의한 교도관 폭행 사고 대응방향」 마련

요약보기
한국어 법무부는 최근 교도관에 대한 수용자의 폭력 행위가 지속적으로 발생함에 따라, 이를 체계적으로 대응하기 위한 방안을 발표했습니다.
이 방안은 정당하게 직무를 수행하는 교도관에 대한 제도적 보호를 강화하는 데 중점을 두고 있습니다.
총평 이번 대책은 교도관의 안전을 보장하고 교정 시설 내 질서 유지를 위해 실질적인 역할을 할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Justice has announced measures to address repeated incidents of inmate violence against correctional officers.
The primary focus is on strengthening institutional protections for correctional officers performing their duties fairly and legally.
Summary This initiative aims to ensure the safety of correctional officers, contributing to a more secure environment within correctional facilities.

日本語 法務部は、最近続発している収容者による刑務官への暴力行為に対処するための方針を発表しました。
この方針は、職務を適正に遂行する刑務官を制度的に保護することに重点を置いています。
総評 この対策は、刑務官の安全性を向上させ、矯正施設内の秩序維持に寄与することが期待されます。

中文 法务部针对近期持续发生的囚犯袭击狱警事件,宣布了系统应对措施。
该措施旨在强化对正当履职的狱警的制度性保护。
总评 此举有望提升狱警的安全保障,同时维护监狱内的秩序。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha annunciato un piano per affrontare i recenti episodi di violenza da parte dei detenuti contro gli agenti penitenziari.
Il piano si concentra sul rafforzamento della protezione istituzionale per gli agenti che svolgono il proprio dovere correttamente.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe garantire maggiore sicurezza agli agenti penitenziari e contribuire al mantenimento dell’ordine nelle strutture correttive.

[산림청]동부지방산림청, 가을철 산불방지 총력

요약보기
한국어 강원 동해안 및 산간지역의 건조특보 상황에서 동부지방산림청이 산불 예방에 총력을 다하고 있습니다.
산림 인접지역에서의 영농부산물 불법소각 방지를 위해 관련 부서와 협력하여 파쇄지원 및 폐기물 수거 사업을 추진 중이며, 신속대응반과 AI기반 감시 시스템도 가동 중입니다.
총평 산불 예방 활동이 강화되면서 지역 주민들은 산불 위험에서 한층 안전한 환경을 기대할 수 있습니다.

English The East Regional Forest Service is focusing on wildfire prevention amid the dry weather alerts in Gangwon’s eastern coastal and mountainous areas.
They are collaborating with local departments to manage the disposal of agricultural by-products, deploying rapid response teams, and utilizing an AI-based monitoring system for early wildfire detection.
Summary Enhanced wildfire prevention measures provide safer living conditions for local residents during this high-risk season.

日本語 江原道東海岸及び山間部で乾燥注意報が継続する中、東部地方森林庁は山火事予防に全力を挙げています。
森林付近の農業副産物の不法焼却を防止するため、地方部局と協力して粉砕支援や廃棄物収集事業を進めており、迅速対応チームとAI基盤の監視システムを活用しています。
総評 強化された山火事対策により住民はより安全な環境を享受できる期待が高まります。

中文 在江原道东海岸及山区干燥特报持续的情况下,东部地方林业厅正全力预防山火。
为防止森林附近农用废弃物的非法焚烧,他们与地方部门合作,开展粉碎支持及废弃物收集工作,并启用了快速反应队与基于AI的监控系统。
总评 强化的预防措施将为当地居民提供更安全的生活环境,减少山火威胁。

Italiano Nelle aree costiere e montuose orientali di Gangwon, in stato di allerta per la siccità, il Servizio Forestale della Regione Est sta intensificando gli sforzi per prevenire gli incendi boschivi.
Sono in corso collaborazioni per gestire i residui agricoli, attivazione di squadre di risposta rapida e un sistema di monitoraggio basato su intelligenza artificiale per la rilevazione precoce degli incendi.
Valutazione Le misure avanzate di prevenzione degli incendi offrono prospettive di maggiore sicurezza agli abitanti della zona.

[산림청]숲은 가꾸고, 산불은 막는다! 가좌누리숲 시민 체험 행사 개최

요약보기
한국어 산림청 국립산림과학원이 11월 20일 가좌누리숲에서 숲가꾸기 체험 행사와 산불예방 캠페인을 개최했습니다.
참가자들은 주요 수목 비료주기 등 숲가꾸기에 참여해 숲의 생육환경을 개선하고, 캠페인을 통해 산불 예방의 중요성을 배웠습니다.
총평 이번 행사는 시민들에게 숲의 중요성을 체험할 기회를 제공, 환경 보전 의식을 고취하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English Korea Forest Service held a forest care experience event and a wildfire prevention campaign at Gajwa Nuri Forest on November 20.
Participants engaged in activities like fertilizing key trees to improve the forest environment and learned the importance of wildfire prevention through the campaign.
Summary This event offers citizens a hands-on opportunity to value forests, thereby raising awareness about environmental conservation.

日本語 韓国の山林庁が11月20日、ガジャヌリの森で森林育成体験イベントと山火事予防キャンペーンを開催しました。
参加者は主要樹木への肥料やりなどに携わり、森林環境の改善と山火事予防の重要性を学びました。
総評 このイベントは、森林の重要性を実体験できる貴重な機会を提供し、環境保全への意識向上に役立ちます。

中文 韩国林业厅于11月20日在加佐努里森林举办了森林养护体验活动和防火宣传活动。
参与者通过给主要树木施肥等活动改善森林环境,并在活动中学习了防火的重要性。
总评 此活动为市民提供了感受森林价值的机会,有助于提高环保意识和火灾防范意识。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha organizzato il 20 novembre un evento di cura del bosco e una campagna di prevenzione degli incendi nella foresta di Gajwa Nuri.
I partecipanti hanno migliorato l’ambiente forestale tramite attività come la fertilizzazione degli alberi principali e hanno appreso l’importanza della prevenzione degli incendi boschivi.
Valutazione Questo evento offre un’opportunità pratica per aumentare la consapevolezza ambientale e proteggere le foreste.

[지식재산처]지식재산처, 인공지능 디자인정책 협의체 간담회 개최

요약보기
한국어 지식재산처는 11월 20일 서울사무소에서 인공지능 디자인정책 협의체 간담회를 개최했습니다.
회의에서는 생성형 인공지능을 활용한 디자인의 등록 요건, 출원 시 기재 필요성 등 새롭게 떠오르는 쟁점들이 논의되었습니다.
총평 이번 논의는 인공지능 기술이 발전하면서 변화하는 디자인 산업에 맞는 새로운 정책 도입의 기반을 마련하는 데 중점을 둡니다.

English The Korean Intellectual Property Office (KIPO) held a meeting on November 20 at its Seoul office to discuss AI design policies.
The meeting focused on emerging issues such as the registration requirements for designs created with generative AI and whether to disclose AI usage during application processes.
Summary This discussion lays the groundwork for adapting policies to keep pace with the evolving role of AI in the design industry.

日本語 韓国知識財産庁は11月20日、ソウル事務所でAIデザイン政策についての会議を開催しました。
生成型AIによるデザインの登録条件や申請時のAI利用記載の必要性など、新たな論点について議論が行われました。
総評 本議論はAIが急速に普及するデザイン産業に合った新政策策定の基盤を築くものです。

中文 韩国知识产权局于11月20日在首尔办事处召开人工智能设计政策协商会议。
会议讨论了生成式人工智能辅助设计的注册条件以及申请时是否需要注明使用情况等新兴问题。
总评 此次讨论为设计行业适应人工智能快速发展的新政策奠定了基础。

Italiano L’Ufficio Coreano della Proprietà Intellettuale ha tenuto il 20 novembre un incontro a Seoul per discutere le politiche sul design legate all’intelligenza artificiale.
Si sono affrontati temi emergenti come i requisiti di registrazione per design creati con AI generativa e la necessità di indicare l’uso dell’AI durante la richiesta.
Valutazione Questo incontro pone le basi per nuove politiche che riflettano l’evoluzione del ruolo dell’AI nell’industria del design.

[과학기술정보통신부]한국 조선산업의 초격차 승부수, 인공지능을 통한 산업과 학계의 결합

요약보기
한국어 HD현대중공업과 울산과학기술원을 포함한 5개 기관이 조선·해양 산업의 인공지능 전환을 위한 업무협약을 체결했습니다.
이번 협약은 산학 협력을 통해 조선 분야의 인공지능 기술 개발과 글로벌 경쟁력 강화를 목표로 하고 있습니다.
총평 이 협약은 조선·해양 산업의 디지털 혁신을 이끄는 발판이 될 것으로 보이며, 관련 산업 종사자들에게 새로운 기술 도입의 기회와 도전 과제를 동시에 가져올 수 있습니다.

English HD Hyundai Heavy Industries, Ulsan National Institute of Science and Technology, and three other institutions signed an agreement to promote artificial intelligence in the shipbuilding and offshore industries.
The partnership aims to advance AI technology and enhance the global competitiveness of the shipbuilding sector through academia-industry collaboration.
Summary This agreement is expected to drive digital innovation in the maritime industry, offering both opportunities and challenges to professionals in the sector.

日本語 HD現代重工業と蔚山科学技術院を含む5つの機関が、造船・海洋産業のAI転換を促進するための業務協約を締結しました。
この協約は、産学連携を通じてAI技術を進化させ、造船分野の国際競争力を強化することを目指しています。
総評 造船・海洋産業のデジタル変革を推進する重要な一歩といえ、関連分野での技術導入が進むことが期待されます。

中文 HD现代重工业与蔚山科学技术院等五个机构签署了船舶与海洋产业人工智能转型的合作协议。
协议旨在通过产学合作推动人工智能技术的发展,增强船舶行业的全球竞争力。
总评 协议有望推动海洋产业的数字化创新,为从业者带来技术进步的契机和挑战。

Italiano HD Hyundai Heavy Industries, l’Istituto di Scienza e Tecnologia di Ulsan e altre tre istituzioni hanno firmato un accordo per promuovere l’adozione dell’intelligenza artificiale nei settori navale e marittimo.
La collaborazione mira a sviluppare tecnologie AI e rafforzare la competitività globale della cantieristica attraverso il partenariato tra industria e accademia.
Valutazione Questo accordo potrebbe accelerare l’innovazione digitale nel settore navale, creando opportunità e nuove sfide per i lavoratori del settore.

[보건복지부]가족을 잃은 상처 치유 위해 얘기하고, 기억하고, 함께해요

요약보기
한국어 보건복지부와 한국생명존중희망재단은 11월 20일부터 21일까지 서울 삼정호텔에서 2025 세계 자살 유족의 날 기념행사를 열었습니다.
이번 행사는 자살 유족들이 애도 경험을 공유하고 건강한 치유와 위로를 나누는 자리로, 권익 보호와 생명존중문화 확산에 기여한 공로자들을 표창하는 시간도 마련되었습니다.
총평 유족들이 아픔을 나누고 치유할 수 있도록 공공 차원의 지원과 안전망 강화가 일상 회복에 중요한 역할을 할 것입니다.

English The Ministry of Health and Welfare and the Korea Suicide Prevention Center hosted the 2025 World Suicide Survivors Day event at Samjung Hotel in Seoul from November 20 to 21.
This event provided a platform for survivors to share their experiences, promoting healing and advocacy for their rights, while also recognizing individuals and groups contributing to a culture of respect for life.
Summary Strengthening public support systems and providing resources can help families affected by suicide heal and recover their daily lives.

日本語 保健福祉部と韓国生命尊重希望財団は11月20日から21日の二日間、ソウルのサムジョンホテルで「2025年世界自殺遺族の日」記念行事を開催しました。
このイベントでは、遺族が哀悼の経験を共有し、癒しと権利擁護を目的としたもので、生命尊重文化に貢献した功績者への表彰も行われました。
総評 自殺遺族の痛みを共有し、癒しをサポートする公共支援が日常の回復に必要不可欠です。

中文 韩国保健福祉部和韩国生命尊重希望财团于11月20日至21日在首尔三井酒店举办了2025年世界自杀遗属日纪念活动。
活动为遗属提供了分享哀悼经验的空间,同时表彰了在保护权利和传播生命尊重文化方面做出贡献的个人和团体。
总评 加强公共支持和服务,能有效帮助自杀遗属走出伤痛,恢复日常生活。

Italiano Il Ministero della Salute e la Fondazione Coreana per la Speranza di Vita hanno organizzato, il 20 e 21 novembre, l’evento per la Giornata Mondiale dei Sopravvissuti al Suicidio 2025 presso l’Hotel Samjung di Seoul.
L’evento ha offerto uno spazio per condividere esperienze di lutto e ha premiato coloro che hanno contribuito alla promozione di una cultura del rispetto per la vita.
Valutazione Un supporto pubblico mirato potrà aiutare i sopravvissuti a superare il dolore e ricostruire le loro vite quotidiane.

[보건복지부]취약 가구 아동의 버팀목 드림스타트, 지역사회 구석구석 찾아가 온기를 전합니다

요약보기
한국어 드림스타트는 취약 가구 아동에게 심리검사, 학습지원 등의 통합 서비스를 제공하며, 올해로 18주년을 맞이했습니다.
전국 229개 시군구에서 약 7명으로 구성된 팀이 운영 중이며, 매년 약 5만 5천 명의 아동 지원에 힘쓰고 있습니다.
총평 이 사업은 취약한 환경에 놓인 아이들에게 실질적인 지원을 제공하며, 아이들이 건강하게 성장할 수 있는 기반을 마련해주는 중요한 정책입니다.

English Dream Start, celebrating its 18th anniversary this year, provides integrated services like psychological testing and learning support for children from vulnerable families.
Approximately 7-member teams are active in 229 municipalities nationwide, supporting around 55,000 children annually.
Summary This initiative offers essential support to children in challenging circumstances, helping them grow and develop in a healthier environment.

日本語 ドリームスタートは今年で18周年を迎え、脆弱家庭の子どもたちに心理検査や学習支援などの統合サービスを提供しています。
全国229の市郡区で約7人のチームが運営され、毎年約5万5千人の子どもたちを支援しています。
総評 この事業は困難な環境下にある子どもたちに必要な支援を提供し、健康的な成長を支える基盤を作り上げています。

中文 “梦想起跑线”(Dream Start)项目今年迎来第18周年,为弱势家庭儿童提供心理测试、学习支持等综合服务。
目前,全国229个市、郡、区有约7人组成的团队每年为约5.5万名儿童提供支持。
总评 此计划为处于困境中的儿童提供至关重要的帮助,助力他们茁壮成长。

Italiano Il programma Dream Start, che quest’anno celebra il suo 18° anniversario, offre servizi integrati come test psicologici e supporto all’apprendimento ai bambini di famiglie vulnerabili.
In tutta la nazione, team di circa 7 persone operano in 229 comuni, fornendo supporto a circa 55.000 bambini ogni anno.
Valutazione Questo programma rappresenta un supporto essenziale per i bambini in difficoltà, contribuendo al loro sviluppo e alla loro crescita in un ambiente più sano.

[국민권익위원회]"시험 없이 세무사 자격증을 준다고?" 공무원 경력 기준 엄격히 해석해야

요약보기
한국어 중앙행심위는 공무원 ㄱ씨의 세무사 자격증 교부 신청을 거부한 기획재정부장관의 처분이 정당하다고 판단했습니다.
ㄱ씨의 경력이 국세 행정사무에 해당하지 않는 점과 자격증 부여 제도의 입법 취지를 고려하여 이러한 결정을 내렸습니다.
총평 이번 결정은 자격 시험 면제를 둘러싼 형평성 논란을 줄이고 공정성을 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Central Administrative Appeals Commission ruled that the Ministry of Economy and Finance’s rejection of Public Official A’s request for a tax accountant certificate was legitimate.
The decision was based on the finding that A’s experience did not meet the criteria of national tax administration tasks and aligned with the legislative intent of the certification policy.
Summary This decision reinforces fairness in the certification process by upholding strict criteria for eligibility.

日本語 中央行政審判委員会は、公務員A氏の税理士資格証交付申請を拒否した企画財政部長官の処分が適法であると判断しました。
A氏の経歴が国税行政事務に該当しない点と、資格付与制度の立法趣旨を踏まえた決定とされています。
総評 この決定は、資格試験免除に関する公平性を高めることに繋がると考えられます。

中文 中央行政审判委员会认为,企划财政部长拒绝公务员A申请税务师资格证的决定是合法的。
该裁决基于A的工作经历不符合国税行政事务的标准,并符合资格认证制度的立法初衷。
总评 此决策确保了资格认证过程中严格和公正的衡量标准。

Italiano La Commissione Centrale per i Ricorsi Amministrativi ha stabilito che il rifiuto del Ministro dell’Economia di concedere il certificato di commercialista al funzionario pubblico A era legittimo.
La decisione si basa sul fatto che l’esperienza di A non rientra nei criteri di amministrazione fiscale nazionale e rispecchia l’intento legislativo della normativa.
Valutazione Questa decisione rafforza l’equità nei processi di certificazione, mantenendo standard rigorosi per l’idoneità.

[보건복지부]"보건복지 정책이 웹툰을 통해 국민에게 친근하게 다가갔으면"

요약보기
한국어 보건복지부는 11월 20일 서울 정동에서 웹툰 작가들과 정책 간담회를 열어 젊은 층이 관심을 가질 만한 정신건강·청년 정책 등을 논의했습니다.
웹툰을 활용해 정책을 쉽고 재미있게 전달하려는 취지로, 작가들과 소통을 통해 보다 친숙한 정책 홍보 방안을 모색했습니다.
총평 웹툰을 통한 정책 홍보는 젊은 세대의 관심을 끌며 정책 내용을 자연스럽게 전달하는 데 효과적일 것으로 보입니다.

English The Ministry of Health and Welfare held a policy meeting with webtoon creators on November 20 in Seoul’s Jeongdong area to discuss mental health and youth policies of interest to younger audiences.
The initiative aims to use webtoons as an engaging medium to explain policies in a more accessible and entertaining way.
Summary Leveraging webtoons for public outreach could effectively connect younger generations to essential policies in a relatable manner.

日本語 保健福祉部は11月20日、ソウル市の貞洞でウェブトゥーン作家との政策懇談会を開催し、若者層が関心を持つ精神健康や青年政策について意見交換を行いました。
政策を簡単かつ楽しく伝えるため、ウェブトゥーンを活用する取り組みが進められています。
総評 ウェブトゥーンを活用した政策広報は、若年層への自然な関心喚起と情報伝達に非常に効果的と見込まれます。

中文 卫生福利部于11月20日在首尔贞洞与网络漫画作者举行政策座谈会,探讨精神健康及青年政策等年轻人感兴趣的话题。
通过网络漫画这种更轻松有趣的方式,提升公众对政策的认知和接受度是此会议的核心目的之一。
总评 运用网络漫画推广政策,能够有效吸引年轻一代自然地了解重要政策内容。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha tenuto il 20 novembre un incontro a Seul con autori di webtoon per discutere su temi come la salute mentale e le politiche giovanili di interesse per i giovani.
Lo scopo è utilizzare i webtoon come strumento coinvolgente per comunicare le politiche in modo più semplice e divertente.
Valutazione L’uso dei webtoon per la divulgazione delle politiche potrebbe connettere efficacemente le generazioni giovani in modo più accessibile e coinvolgente.

[외교부]우리나라, 2026년 OECD 각료이사회(MCM) 부의장국 선출

요약보기
한국어 우리나라는 2026년 OECD 각료이사회 부의장국으로 선출되었습니다.
의장국 핀란드와 부의장국 뉴질랜드와 함께 의제 선정부터 준비 과정을 주도하며 글로벌 논의를 이끌 예정입니다.
이번 선출은 한국의 OECD 가입 30주년과 맞물려 의미가 크며, 글로벌 위상을 높이고 국익 중심 외교를 강화할 기회를 제공합니다.
총평 이번 선출은 한국이 국제협력에서 중요한 역할을 담당하며, 국내 경제와 외교에 긍정적 시너지를 제공할 것으로 보입니다.

English Korea has been elected as a vice-chair country for the 2026 OECD Ministerial Council Meeting (MCM).
Korea, along with Finland (chair) and New Zealand (vice-chair), will lead agenda-setting and preparations, shaping key global discussions.
This achievement coincides with Korea’s 30th anniversary as an OECD member, offering an opportunity to enhance its global presence and promote national interests in multilateral diplomacy.
Summary This is a significant step for Korea to play a pivotal role in international cooperation and advance its economic and diplomatic goals.

日本語 韓国は2026年OECD閣僚理事会(MCM)の副議長国に選出されました。
議長国フィンランド、副議長国ニュージーランドとともに、議題設定や準備を主導し、国際的な議論を牽引する予定です。
今回の選出は韓国のOECD加盟30周年と重なり、世界的地位を高めるとともに、多国間外交において国益を推進する良い機会となります。
総評 韓国の国際的役割がより一層発展し、経済や外交に有益な影響をもたらすでしょう。

中文 韩国被选为2026年OECD部长理事会副主席国。
韩国与主席国芬兰及副主席国新西兰合作,将主导议题制定及筹备工作,推动国际关键讨论。
这次当选适逢韩国加入OECD 30周年,为提升全球形象及强化多边外交中的国家利益提供了重要契机。
总评 这一角色将帮助韩国在国际事务中发挥更重要作用,为经济和外交目标带来积极影响。

Italiano La Corea è stata eletta vicepresidente per il Ministerial Council Meeting (MCM) dell’OECD del 2026.
Insieme alla Finlandia (presidente) e alla Nuova Zelanda (altra vicepresidente), guiderà la definizione degli argomenti e i preparativi, influenzando le discussioni globali chiave.
Questo evento coincide con il 30º anniversario dell’adesione della Corea all’OECD, rappresentando un’opportunità per rafforzare la sua posizione globale e promuovere interessi nazionali nella diplomazia multilaterale.
Valutazione Questo incarico permette alla Corea di consolidare il suo ruolo internazionale e di ottenere vantaggi economici e diplomatici significativi.

[법무부]법무부, 더 촘촘한 성범죄자 신상정보 등록·관리 위해 관계 부처와 협력 강화 나서

요약보기
한국어 법무부가 경찰청 및 성평등가족부와 협력해 성범죄자 신상정보 등록과 관리의 실효성을 강화하기 위한 회의를 개최했습니다.
이 회의는 2025년 11월 20일 정부서울청사에서 열렸으며, 신속하고 정확한 정보 등록 및 공유를 통해 국민 안전을 확보하는 것을 목표로 합니다.
총평 성범죄자 관리를 강화하는 이번 협력은 국민의 안전을 높이고 관련 제도의 신뢰성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Justice held a meeting with the Police Agency and the Ministry of Gender Equality and Family to enhance the effectiveness of the sex offender registry system.
The meeting took place on November 20, 2025, at the government complex in Seoul, aiming to ensure public safety through prompt and accurate information registration and sharing.
Summary Strengthening the management of sex offenders through this collaboration is expected to enhance public safety and trust in institutional systems.

日本語 法務部は警察庁および性平等家族部と協力し、性犯罪者情報登録制度の実効性を強化するための会議を開催しました。
この会議は2025年11月20日に政府ソウル庁舎で行われ、迅速かつ正確な情報登録と共有を通じて国民安全の確保を目指しています。
総評 性犯罪者管理の強化は市民の安全を高め、制度への信頼感を向上させることが期待されます。

中文 法务部与警察厅及性别平等家庭部合作,召开会议以加强性犯罪者信息登记系统的有效性。
会议于2025年11月20日在首尔政府大楼举行,旨在通过迅速准确的信息登记和共享确保公众安全。
总评 加强对性犯罪者的管理将有助于提升公众安全并增强对制度的信任。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha tenuto un incontro con l’Agenzia di Polizia e il Ministero per l’Uguaglianza di Genere e la Famiglia per migliorare l’efficacia del sistema di registrazione dei criminali sessuali.
L’incontro si è svolto il 20 novembre 2025 presso il complesso governativo di Seul, con l’obiettivo di garantire la sicurezza pubblica attraverso una registrazione e condivisione delle informazioni rapida e accurata.
Valutazione Migliorare la gestione dei criminali sessuali contribuirà a rafforzare la sicurezza pubblica e la fiducia nel sistema istituzionale.

[질병관리청]인플루엔자로부터 우리 모두를 지키기 위해 예방접종 서둘러 주세요!(11.20.목)

요약보기
한국어 질병관리청은 인플루엔자 의사환자 비율이 급증함에 따라 어린이, 임신부, 어르신들에게 신속한 예방접종을 독려했습니다.
현재 접종 가능한 백신은 사망 및 중증 예방 효과가 높은 것으로 평가되며, 특히 65세 이상 어르신은 코로나19 백신과 동시접종이 가능합니다.
총평 예방접종은 인플루엔자로부터 자신과 가족을 보호하는 가장 효과적인 방법으로, 동절기를 앞두고 서둘러 접종을 권장합니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency urged children, pregnant women, and the elderly to get their influenza vaccines as incidence rates rise sharply.
The available vaccine is evaluated to have high effectiveness in preventing severe cases and deaths, and those aged 65 and older are encouraged to consider simultaneous COVID-19 and influenza vaccination.
Summary Getting vaccinated is the most effective way to protect yourself and your loved ones from influenza, especially as the winter season approaches.

日本語 疾病管理庁はインフルエンザの患者率が急増していることを受け、子供、妊婦、高齢者に早急な予防接種を呼びかけました。
現在接種可能なワクチンは重症化や死亡を効果的に防ぐと評価されており、65歳以上の高齢者は新型コロナワクチンとの同時接種が推奨されています。
総評 インフルエンザから家族や自身を守るため、特に冬季シーズンに備えて早めの予防接種が重要です。

中文 韩国疾控局因流感病例激增,呼吁儿童、孕妇和老年人尽快接种疫苗。
目前可用疫苗在预防重症和死亡方面效果显著,65岁及以上人群建议考虑与新冠疫苗同时接种。
总评 接种疫苗是保护自己和家人免受流感侵害的最佳方式,尤其在冬季来临之际应尽早行动。

Italiano L’Agenzia coreana per il controllo e la prevenzione delle malattie ha invitato bambini, donne in gravidanza e anziani a vaccinarsi tempestivamente contro l’influenza a causa dell’aumento dei casi.
Il vaccino disponibile è considerato molto efficace nel prevenire casi gravi e decessi, con la possibilità per gli over 65 di effettuare la vaccinazione simultanea per influenza e COVID-19.
Valutazione La vaccinazione è il metodo più efficace per proteggere sé stessi e la propria famiglia dall’influenza, specialmente con l’arrivo dell’inverno.

[국세청]희망봉에서 열린 OECD 국세청장회의, 국세청, 아시아·태평양을 넘어 글로벌 세정협력의 항해를 이어가다

요약보기
한국어 국세청이 희망봉에서 열린 OECD 국세청장회의에 참여해 아시아·태평양을 넘어 글로벌 세정협력 강화를 논의했습니다.
이번 회의에서는 국제 조세 이슈 및 각국 간 협력 강화 방안이 주요 의제로 다뤄졌습니다.
총평 이 회의는 국가 간 세정협력을 확대해 조세회피 방지 및 투명성을 높이는 데 기여할 전망입니다.

English The National Tax Service participated in the OECD Commissioners Meeting at Cape of Good Hope, discussing enhanced global tax cooperation beyond Asia-Pacific.
Main topics included international tax issues and ways to strengthen inter-country cooperation.
Summary This meeting is expected to contribute to curbing tax evasion and increasing transparency through strengthened global collaboration.

日本語 国税庁は希望峰で開催されたOECD国税庁長官会議に参加し、アジア・太平洋を超えたグローバルな税務協力強化を議論しました。
会議では国際税務問題や各国間の連携強化が主要テーマとして取り上げられました。
総評 この会議は租税回避の防止や透明性の向上に役立つと期待されています。

中文 韩国国税厅参加了在好望角举行的OECD税务局长会议,讨论了亚太之外的全球税务合作强化。
本次会议重点围绕国际税务问题及国家间合作加强展开。
总评 此会议有望通过加强全球税务协作,有效遏制逃税行为并提高透明度。

Italiano L’Agenzia Nazionale delle Entrate della Corea del Sud ha partecipato alla riunione dei commissari dell’OCSE al Capo di Buona Speranza, discutendo il rafforzamento della cooperazione fiscale globale oltre l’Asia-Pacifico.
Tra i principali temi trattati ci sono stati le questioni fiscali internazionali e il rafforzamento della collaborazione tra i paesi.
Valutazione Questo incontro mira ad aumentare la trasparenza e prevenire l’evasione fiscale attraverso una maggiore cooperazione globale.

[보건복지부]발달장애인 지원 현장, 사고로부터 더욱 두텁게 보호

요약보기
한국어 보건복지부는 11월 22일부터 발달장애인지원사업 종합공제의 보장성을 강화한다고 발표했습니다.
이번 강화 내용에는 종사자의 상해치료비 신설, 배상책임 자기부담금 인하, 대물 배상한도 상향 등이 포함되며, 소액치료 보장 또한 확대됩니다.
총평 발달장애인 지원 현장의 종사자와 이용자 모두 안전성을 높여 안심하고 서비스를 제공하고 이용할 수 있을 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Health and Welfare announced that the coverage of the Comprehensive Guarantee Plan for Developmental Disabilities Support Services will be enhanced from November 22.
The updated plan includes new injury treatment coverage for workers, reduced liability self-payment, increased property damage coverage limits, and expanded small treatment guarantees.
Summary This enhancement aims to create a safer environment for both workers and users in developmental disabilities support services.

日本語 保健福祉部は11月22日より、発達障害者支援事業の総合共済の保障内容を拡大すると発表しました。
今回の改善には、従事者の傷害治療費新設、賠償責任の自己負担額引き下げ、そして物的賠償限度額の引き上げなどが含まれます。
総評 発達障害者支援現場での安心感を高め、従事者と利用者の双方に安全な環境を提供する取り組みです。

中文 卫生福利部宣布将从11月22日起加强发育障碍支持服务的综合保障计划。
改进内容包括新增从业人员伤害治疗费用、降低赔偿责任自付比例、提高物损赔偿限额及扩大小额治疗保障等。
总评 此次调整为支持服务的提供者和使用者创造了更安全的环境。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha annunciato che dal 22 novembre verrà migliorata la copertura del piano di garanzia per i servizi di supporto alle persone con disabilità dello sviluppo.
Le nuove misure includono una copertura per le cure degli infortuni dei lavoratori, una riduzione dell’auto pagamento per responsabilità civili, l’aumento delle soglie per i danni materiali e un ampliamento delle garanzie per piccoli trattamenti.
Valutazione Queste modifiche mirano a garantire un ambiente più sicuro per operatori e beneficiari nei servizi di supporto a persone con disabilità dello sviluppo.

[기후에너지환경부]중동 3개국에 녹색산업 수주지원단 파견

요약보기
한국어 기후에너지환경부는 11월 22일부터 29일까지 사우디아라비아, 쿠웨이트, 아랍에미리트에 ‘녹색산업 수주지원단’을 파견한다고 밝혔습니다.
이번 방문은 중동 지역의 기후 대응 및 에너지 전환 협력 강화와 국내 녹색산업 기업의 해외 진출을 지원하기 위해 계획되었습니다.
총평 이 정책은 국내 녹색 기술과 사업이 중동 시장에서 기회를 넓히고, 참여 기업들에게 실질적 성과를 가져올 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Climate, Energy, and Environment announced it will send a ‘Green Industry Procurement Support Team’ to Saudi Arabia, Kuwait, and the UAE from November 22 to 29.
The visit aims to strengthen collaboration on climate response and energy transition in the Middle East while supporting the overseas expansion of Korean green industry companies.
Summary This initiative is expected to boost the global competitiveness of Korean green technologies and create new opportunities in the Middle Eastern market.

日本語 11月22日から29日まで、気候エネルギー環境部はサウジアラビア、クウェート、アラブ首長国連邦に「グリーン産業受注支援団」を派遣すると発表しました。
この派遣は、中東地域での気候変動対応とエネルギー転換の協力を強化し、韓国企業の海外進出を支援する目的で計画されました。
総評 この取り組みは韓国のグリーン技術が中東で市場競争力を高め、企業が新たな機会を得る助けになるでしょう。

中文 韩国气候能源环境部宣布将于11月22日至29日向沙特阿拉伯、科威特和阿联酋派遣“绿色产业招标支持团”。
此次出访旨在加强中东地区在气候应对和能源转型方面的合作,同时支持韩国绿色产业企业的海外扩张。
总评 此举有望为韩国绿色技术打开中东市场,并促进企业获取实际成果。

Italiano Il Ministero per il Clima, l’Energia e l’Ambiente ha annunciato che dal 22 al 29 novembre invierà una ‘Missione di Sostegno alla Contrattazione per l’Industria Verde’ in Arabia Saudita, Kuwait e UAE.
L’obiettivo è rafforzare la cooperazione sulla transizione energetica e la lotta al cambiamento climatico in Medio Oriente, supportando al contempo l’espansione all’estero delle imprese coreane del settore verde.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe rafforzare la competitività delle tecnologie verdi coreane nei mercati del Medio Oriente, creando opportunità concrete per le aziende partecipanti.

요약

[외교부]박일 정부대표, 한-캄보디아 코리아 전담반 사무실 방문
발행일: 2025-11-20 11:10

원문보기
**요약:**

박일 캄보디아 내 재외국민보호 정부대표는 11월 20일 캄보디아에서 운영 중인 한-캄보디아 “코리아 전담반” 사무실을 방문해 협업 상황을 점검하고, 캄보디아 경찰청 드비치아(Dy Vichea) 부청장과 양국 경찰 간 협력 강화를 논의했습니다. 코리아 전담반은 캄보디아 내 한국인을 대상으로 한 온라인 사기 범죄 대응을 목적으로 하며, 캄보디아 경찰은 사무실 공간과 24시간 합동 근무를 지원하고 있습니다.

박 대표는 지난 11월 14일부터 전담반에 한국 경찰관 2명이 근무를 시작했으며, 이달 말까지 추가로 5명이 합류할 예정이라고 밝혔습니다. 아울러 필요한 장비 지원도 진행 중이라고 전했습니다. 드비치아 부청장은 한국과의 치안 협력 강화를 약속하며 전담반의 원활한 운영을 위해 적극 협조하겠다고 밝혔습니다.

**핵심 사항:**
1. **코리아 전담반 운영:** 캄보디아에서 한국인 대상 온라인 사기 대응을 위한 협력 기구.
2. **양국 협력:** 캄보디아 경찰이 공간 및 24시간 합동 근무 지원.
3. **한국 경찰 투입:** 7명 중 2명 근무 시작, 나머지 5명 이달 말 투입 예정.
4. **실질적 성과 기대:** 범죄 단속 및 피해자 구조에서 성과를 목표.

[국토교통부]김용석 대광위원장, "AI 기반 스마트 모빌리티로 한-아세안의 지속가능한 교통협력 강화" 강조
발행일: 2025-11-20 10:25

원문보기
**김용석 대광위원장, AI 기반 스마트 모빌리티로 한-아세안 교통협력 강화 강조**

김용석 국가교통위원회 대광위원장은 지속가능한 교통체계 구축을 목표로 **AI 기반 스마트 모빌리티**를 활용한 **한-아세안 교통협력 강화** 방안을 강조했습니다. 이는 첨단 기술과 친환경 교통 인프라 개발을 통해 지역 간 연계성을 강화하는 동시에 지속 가능성을 확보하기 위한 전략으로 풀이됩니다.

이번 발언은 한-아세안 교통 인프라 협력 관련 회의에서 이루어진 것으로, 김 위원장은 ▲**빅데이터 기반 교통 수요 분석**, ▲**친환경 통합 교통시스템 구축**, ▲디지털 전환을 통한 도로/철도 등 모빌리티 서비스 최적화를 주요 과제로 제시했습니다. 그는 또한 한-아세안 간 **AI 기술 공유 및 공동 연구 활성화**를 촉구하며, 이를 통해 지역 간 교통 효율을 높이고 탄소 배출 감소 목표를 달성할 수 있다고 밝혔습니다.

김 위원장은 “AI를 활용한 교통체계 혁신은 개인의 이동 편의를 증진시키는 동시에 각국의 경제 성장을 지원하고, 환경적 지속 가능성을 담보할 수 있다”며, 이를 통해 미래 교통 패러다임을 함께 선도해 나가자고 강조했습니다.

### 한-아세안 협력의 발전 방향
1. **스마트 모빌리티 통합 플랫폼 개발**: 아세안 국가와의 모빌리티 데이터 연계를 통한 공동 서비스 제공.
2. **탄소중립 교통 네트워크 구축**: 전기차, 수소차 등 친환경 운송수단 도입을 확대.
3. **교통 정책 및 기술 교류**: 양측의 교통 전문성 공유와 교육 프로그램 확대로 협력의 질을 높이는 방안 모색.

정부는 이번 논의를 통해 아세안 국가들과의 협력 체계를 더욱 강화하고, 글로벌 지속가능성 목표(SDGs) 실현에도 기여할 방침입니다.

**자료제공**: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)

[보건복지부]복지부 장차관, 응급실 미수용 문제 해결을 위해 응급의료 현장의 목소리를 듣다
발행일: 2025-11-20 09:31

원문보기
**복지부, 응급실 미수용 문제 해결을 위한 간담회 개최**

11월 20일(목), 정은경 보건복지부 장관과 이형훈 제2차관이 응급실 미수용 문제 해결을 위해 대한응급의학회와 간담회를 열어 현장 의료진의 목소리를 직접 들으며 개선 방안을 논의했습니다.

정부는 지역·필수·공공의료 강화를 국정과제로 삼고 있으며, 이번 간담회는 응급의료 현장에서 발생하는 어려움을 구체적으로 파악하고 해결책을 모색하기 위해 마련됐습니다.

대한응급의학회는 응급의료 분야 지원 확대와 의료진의 법적 부담 완화를 위한 제도적 개선을 요청했으며, 의료진의 윤리적 책임과 진료 역량 강화를 지속적으로 추진하겠다는 입장을 밝혔습니다.

정은경 장관은 “응급의료 현장에서 헌신하는 의료진들께 감사드린다”며, “현장의 목소리를 지속적으로 수렴하며 응급실 미수용 문제를 최소화하기 위해 노력하겠다”고 강조했습니다.

[경제사회노동위원회][보도자료]김지형 위원장 한경협 취임인사 방문
발행일: 2025-11-20 09:02

원문보기
### 김지형 경사노위 위원장, 한국경제인협회 방문… “사회적 대화에 기대감”

김지형 경제사회노동위원회(경사노위) 위원장은 11월 20일(목) 한국경제인협회(한경협)를 방문해 류진 회장 및 임원진과 상견례를 겸한 간담회를 진행했다. 김 위원장은 이번 방문이 취임 인사를 겸하는 자리로, 경제계의 의견을 청취하고 이를 사회적 대화에 반영하기 위해 마련됐다고 밝혔다.

김 위원장은 인사말에서 “한경협은 국민경제의 지속 가능 발전과 사회적 책임을 선도하는 경제 단체로서 중요한 역할을 해왔다”며, 현재 우리가 직면한 복합위기를 극복하는 데 있어 한경협의 통찰과 리더십이 어느 때보다 중요하다고 강조했다.

또한, 김 위원장은 경사노위가 “다양한 주체의 목소리를 수렴해 사회적 해법을 모색하는 숙의의 광장”임을 설명하며, 공식 참여 단체가 아니더라도 한경협과 협력해 경제 회복 및 국가경쟁력 강화를 위한 사회적 대화에 기대를 표했다.

이번 간담회는 김 위원장이 경제단체들과의 폭넓은 소통을 이어가며, 사회적 대화에 경제계의 관점을 적극 반영하려는 첫걸음으로 평가된다.

출처: [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

[국방부]국방부장관, 35사단 신병교육대대 현장 확인
발행일: 2025-11-20 08:49

원문보기
안규백 국방부 장관은 11월 20일, 제35사단 신병교육대대를 방문해 교육훈련 현장을 점검하고 장병들을 격려했습니다. 이날 장관은 수료를 앞둔 훈련병들의 마지막 20km 행군훈련을 찾아 완주한 훈련병들을 직접 격려하며, 실전 감각과 전투 감각의 중요성을 강조했습니다.

안 장관은 “실전적인 훈련을 통해 전투 감각을 익히는 것은 군인의 숙명”이라고 전하며, 신병교육훈련체계 및 드론 교육훈련 체계 발전방안을 논의했습니다. 특히 드론을 제2의 개인화기로 자리매김시키는 데 힘쓸 것을 당부하며, “신병교육훈련이 50만 드론 전사 양성의 출발점”임을 강조했습니다.

또한 훈련병들을 세심하게 지도하며 이성과 감성의 조화를 갖추고 국민의 신뢰를 확보해야 한다고 당부하며, 정예 병사의 양성을 위해 최선을 다해줄 것을 주문했습니다.

[산림청]산림청, 산림녹화시대에서 산림경영의 시대로 전환 모색
발행일: 2025-11-20 08:46

원문보기
**산림청, 산림경영으로의 전환 모색… ‘숲으로 지역재생’ 컨퍼런스 개최**

산림청(청장 김인호)은 10월 19일부터 21일까지 울산전시컨벤션센터에서 진행된 ‘2025 대한민국 지방시대 엑스포’의 일환으로, ‘숲으로 지역재생: 지속가능한 산림도시를 위하여’를 주제로 산림정책 컨퍼런스를 개최했다고 20일 밝혔습니다.

이번 컨퍼런스는 사단법인 충북산림포럼(이사장 신원섭)과 백년숲사회적협동조합(이사장 한새롬)이 주관하고, 산림 및 지역정책 전문가와 지방자치단체 관계자들이 참석한 가운데 산림을 통한 지역 활성화와 지속가능한 발전 방안에 대해 논의했습니다.

주요 논의 내용은 △산림도시의 필요성과 비전, △부문별 지역 산림정책의 가능성 검토, △지역별 산림거버넌스 구축 방향 등으로, 이를 통해 산림자원을 활용한 지역경제 활성화와 중앙·지방 협력체제 강화 방안이 다뤄졌습니다.

특히 지역 현장의 전문가들이 투입돼 지역 임업, 산림 탄소경영, 산림 바이오매스 에너지 활용, 공동체 기반 산림 활용 등 다양한 경험과 과제를 공유하며 실질적 해결책을 모색했습니다.

산림청 산림정책과 김관호 과장은 “산림녹화의 시대를 넘어서 이제는 산림경영의 시대로 진입해야 할 시점”이라며, “중앙과 지방 간 협력을 강화하고 산림 자원을 통해 지속가능한 지역 발전의 토대를 마련하겠다”고 밝혔습니다.

[산림청]한-캐나다, 산불 대응·목조건축 협력 강화
발행일: 2025-11-20 08:41

원문보기
**한-캐나다, 산불 대응 및 목조건축 협력 강화**

산림청은 10월 20일 ‘제6차 한-캐나다 산림협력위원회’를 열고 산불 대응과 친환경 목조건축 분야 협력을 강화했다.

이번 위원회는 영상회의 방식으로 진행됐으며, 한국 측에서는 남송희 국제산림협력관, 캐나다 측에서는 조이스 헨리 통상경제산업국장이 참석했다. 주요 논의 내용은 △산불 공동대응 △탄소중립 실현을 위한 목조건축 확대였다. 산불 공동대응과 관련해서는 진화인력 교육훈련, 인력 및 장비 상호지원 등 구체적인 협력 방향을 논의하며, 세부 실천 방안은 추가 실무 협의를 통해 마련하기로 했다.

목조건축 분야에서는 친환경 건축을 확대하기 위한 방안, 소음을 줄이는 ‘차음기술’ 공동연구, 생물다양성 보전, 도시숲 조성, 지속가능한 산림경영 등의 다양한 의제를 함께 다뤘다. 캐나다는 올해 1,500만 헥타르의 산불 피해를 겪었고 700여 건의 대형 목조건축 프로젝트를 통해 해당 분야에서 경쟁력을 갖춘 국가로 평가받고 있다.

남송희 국제산림협력관은 “기후변화 대응을 중심으로 캐나다와의 산불 대응 및 목재산업 협력을 강화하며 실리외교를 이어갈 것”이라고 밝혔다.

한국과 캐나다는 2014년 산림협력 양해각서를 체결한 이래 격년으로 산림협력위원회를 개최하며 정책·기술 협력을 지속적으로 강화하고 있다.

[산업통상부]제466차 무역위원회 개최
발행일: 2025-11-20 08:30

원문보기
**제466차 무역위원회 주요 내용**

2023년 11월 20일 산업통상부 무역위원회(위원장: 이재형)가 제466차 무역위원회를 개최해 다음과 같은 사항을 심의 및 의결했습니다.

### 1. **「중국산 PET 필름」덤핑방지관세 중간재심사 최종판정**
– **사례 개요**: 국내생산자의 요청에 따라 “중국산 PET 필름”에 대한 기존 덤핑방지관세의 적정성을 재검토한 최초 사례.
– **최종 결과**: 덤핑방지조치 변경이 필요한 상황으로 판단. 기존 덤핑방지관세율을 아래와 같이 조정하도록 기획재정부장관에게 건의:
– **변경 전**: 2.2%, 3.84%
– **변경 후**: 7.31%, 36.98%

### 2. **공청회 개최: 「사우디산 부틸글리콜에테르」 및 「태국산 섬유판」**
– **사우디산 부틸글리콜에테르**:
– 기존 43.58% 덤핑방지관세(기간: 2022.9.5~2025.9.4)에 대한 종료재심사가 이루어지고 있음.
– **태국산 섬유판**:
– 지난 9월 예비 긍정 판정 결과에 따라 잠정 덤핑방지관세 부과를 위한 행정 예고 진행 중.
– **잠정 덤핑방지관세 부과기간**: 2025.11.26~2026.3.25.
– **부과율**: 11.92%~19.43%.

### 공청회 목적
덤핑수입으로 인한 국내산업 피해에 대해 국내생산자, 수입자, 수요자 등 이해관계자들의 의견을 청취하고 방어권을 보장하기 위해 개최. 약 30여 명의 이해관계자가 참여하여 의견을 교환했습니다.

무역위원회는 이러한 조치를 통해 국내산업의 공정한 경쟁 환경을 보장하고 국익을 보호할 계획입니다.


출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)

[법무부]법무부, 미래성장의 핵심인재를 국민으로 품다
발행일: 2025-11-20 08:28

원문보기
**법무부, 우수 인재 21명에게 대한민국 국적 부여**

법무부(장관 정성호)는 11월 20일 열린 국적심의위원회(위원장: 법무부 이진수 차관)를 통해 과학, 경제, 문화, 체육 등 다양한 분야에서 우수한 능력을 보유한 인재 21명에게 대한민국 국적을 부여하기로 결정했다고 밝혔습니다. 이는 특별귀화 13명과 국적회복 8명을 포함한 것으로, 각 분야에서 국가 발전에 기여할 수 있는 인재들을 포용하기 위한 조치입니다.

이러한 결정은 대한민국의 미래 성장과 글로벌 경쟁력 강화를 위해 우수 인재를 적극적으로 유치하고 지원하려는 정부의 의지를 반영하고 있습니다.

**출처:** 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)

[방위사업청]국내 첨단 기술로 잠수함 작전능력 대폭 향상!
발행일: 2025-11-20 08:27

원문보기
**장보고-II 잠수함 성능개량사업 착수… 자주국방 강화 기대**

방위사업청(청장 이용철)은 지난 11월 20일 HD현대중공업 울산에서 장보고-II 잠수함 성능개량사업의 체계개발 착수회의를 개최했습니다. 이번 회의는 방위사업청을 비롯해 군 관계자, 국방기술품질원, 그리고 개발업체가 참석하여 사업 계획을 공유하고 세부 추진 전략을 논의하는 자리였습니다.

### **2033년까지 4,689억 원 투자**
해군의 주력 잠수함인 장보고-II를 성능적으로 한 단계 진화시키기 위해 방위사업청은 2033년까지 약 4,689억 원을 투자할 계획입니다. 이번 사업을 통해 △전투체계 △예인선배열소나를 최신 장비로 교체하고, △기뢰회피 소나 △선측배열 소나 △부유식 안테나를 추가 장착함으로써 성능을 대폭 개선합니다.

### **군 작전 능력 강화와 국내 기술 경쟁력 제고**
성능개량이 완료되면 장보고-II는 탐지, 식별, 공격 등 작전 수행 능력이 크게 향상될 것으로 기대됩니다. 이번 사업은 국내 기술로 개발된 전투체계를 적용해 최적화된 전투지휘 능력을 갖추게 됩니다. 이를 통해 첨단화된 잠수함으로 재탄생하며, 보다 안정적인 후속 군수지원과 효율적인 작전 수행으로 대한민국 자주국방에 기여할 전망입니다.

### **방사청의 의지와 기대**
착수회의를 주관한 이상우 한국형잠수함사업단장은 “장보고-II 잠수함이 다양한 임무를 완벽히 수행할 수 있도록 성능개량을 차질 없이 추진하겠다”면서 “국내 방산 기술의 경쟁력을 높임과 동시에 장보고-II가 첨단 전투 능력을 갖춘 강력한 잠수함으로 거듭날 것”이라는 포부를 밝혔습니다.

이번 사업은 대한민국 해군의 전력 증강과 자주국방을 위한 중요한 이정표로 평가되며, 국내 방산 기술 발전에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

[방위사업청]기술패권 시대, 기술보호 강화를 위해 정부와 대학이 손을 맞잡다
발행일: 2025-11-20 08:22

원문보기
방위사업청이 중앙대학교와 손잡고 방산기술보호 전문인력 양성에 나섭니다. 11월 20일 중앙대학교에서 체결된 이번 업무협약(MOU)은 급변하는 기술안보 환경 속에서 방산기술 보호 역량을 강화하고 지속 가능한 방위산업 경쟁력을 확보하기 위한 방안으로 마련됐습니다.

협약에 따라 방위사업청과 중앙대학교는 △전문인력 양성 인적 교류 △방산기술보호 교육과정 개발 △정책 및 연구정보 교류 △학술교류 활성화 등을 협력하기로 했습니다. 더 주목할 점은 중앙대학교가 전국 최초로 ‘방산기술보호학과’를 신설하여 2026학년도 1학기부터 신입생을 모집할 계획이라는 점입니다. 해당 학과는 방위사업관리, 기술보호 정책, 사이버보안 등 이론과 실무를 융합한 교육과정을 운영하여 방산기술보호 분야의 준비된 전문인력을 배출할 예정입니다.

방위사업청 기술보호국장 한경수는 “방산기술보호는 국가안보의 필수 영역”이라며, 협력 강화를 통해 산업 전반의 기술보호 수준을 높이겠다고 밝혔습니다. 중앙대학교 행정부총장 이찬규는 이번 학과 신설을 통해 방위산업 발전에 기여하겠다고 말했습니다.

방위사업청은 앞으로도 주요 대학 및 연구기관과의 협력체계를 확대해 방산기술보호 전문인력 양성 기반을 강화할 계획입니다.

[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리, 구양리 마을태양광 현장방문 보도자료
발행일: 2025-11-20 08:20

원문보기
**김민석 국무총리, 여주시 마을 공동체 태양광 우수사례 방문 “농촌 태양광 확대 힘쓸 것”**

김민석 국무총리가 11월 20일 여주시 구양리 마을 태양광 발전소를 직접 방문하여 해당 마을의 주민들과 관계기관의 의견을 청취하고 마을 태양광 공동체 협동조합의 성과를 격려했습니다. 이번 방문은 이재명 정부의 국정과제인 ‘재생에너지 중심 에너지 대전환’의 일환으로, 주민 참여형 태양광 사업을 전국적으로 확산시키기 위한 목적을 가지고 진행되었습니다.

**구양리 마을태양광: 에너지 전환의 선도모델**
구양리 마을태양광 발전소는 주민 전체가 협동조합 형태로 참여하여 약 1MW 규모의 태양광 발전설비를 구축한 사례로, 수익 전액을 마을 복지사업인 주민 식당, 마을버스 운영 등에 사용하며 지역경제와 공동체 활성화에 기여하고 있습니다. 이 같은 모델은 현 정부가 추진 중인 ‘햇빛소득마을’ 및 ‘햇빛연금 확대’ 정책과 맞물려 주목받고 있으며, 현재 정부는 수도권을 중심으로 영농형 태양광 시범사업을 추진 중입니다.

**농촌 태양광 활성화를 위한 개선 과제**
김 총리는 주민 간담회에서 농촌 지역 태양광 사업을 확대하기 위해 금융지원 확대, 영농형태양광특별법 제정 등 제도적 기반을 마련하겠다고 강조했습니다. 또한, 태양광 발전 설비의 전력계통 접속 문제를 포함한 각종 어려움을 해소하고, 주민 수용성을 높이는 지원 방안도 마련하겠다고 밝혔습니다. 정부의 신재생 금융지원 예산은 향후 크게 증가할 예정으로, 2026년까지 6,480억 원 수준으로 확대될 계획입니다.

**’지역 경제 성장의 밑거름’ 역할 기대**
김 총리는 구양리 주민들의 선도적인 사례에 감사의 뜻을 전하며, 마을 공동체 태양광 사업이 단순한 에너지 전환을 넘어 지역경제 성장과 공동체 복원의 중요한 밑거름이 될 것이라며 기대감을 내비쳤습니다. 정부는 이번 현장 방문을 계기로 전국적인 확대와 정책적 지원을 강화해 나갈 방침입니다.

이번 방문은 농촌 태양광 사업이 지역사회에 미치는 긍정적 효과를 알리고, 주민들의 자발적인 참여를 독려하는데 중요한 계기로 평가됩니다.

[농림축산식품부]박정훈 식량정책실장, 「2025년 전국 쌀 대축제」 참석 농업인 격려
발행일: 2025-11-20 08:00

원문보기
**”2025년 전국 쌀 대축제” 개최, 쌀 산업의 미래를 논의하다**

11월 20일 목요일, 세종특별자치시 도담동 싱싱장터 일원에서 열린 ‘2025년 전국 쌀 대축제’에 박정훈 농림축산식품부 식량정책실장이 참석해 우수 쌀 전업농을 시상하고, 쌀 산업 발전을 위한 중요성을 강조했습니다. 이번 축제는 (사)한국쌀전업농중앙연합회 주최로 열렸으며, 브랜드 쌀과 가공식품 전시, 체험 프로그램, 종자 전시 등 쌀 소비 촉진 및 산업 가치 확산을 목적으로 다양한 프로그램이 진행되었습니다.

박정훈 식량정책실장은 고품질 쌀 생산에 기여한 전업농을 시상하는 자리에서 “쌀 산업은 우리의 식량안보의 핵심이자 농업의 기반”이라며, 쌀값 안정과 소비 기반 확충 등 정부의 지속적인 노력과 지원을 약속했습니다.

그는 또한 “쌀의 가치와 매력을 국민들과 공유하고, 우리 쌀 산업의 미래를 함께 모색해 나가는 자리가 되길 바란다”고 전하며, 쌀 산업이 지속 가능한 발전을 이룰 수 있도록 현장의 역할이 중요하다는 점을 재차 강조했습니다.

이번 행사는 쌀 산업 관계자들과 시민들이 함께 어울려 쌀의 다방면적인 가치를 탐구하고 소통하는 기회로 자리매김하며 성황리에 마무리되었습니다.

*출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)*

[소방청]민·관 협력으로 ‘100호 심신안정실’ 개소…소방공무원 회복 지원 기반 강화
발행일: 2025-11-20 08:00

원문보기
### 민·관 협력으로 ‘100호 심신안정실’ 개소…소방공무원 건강 관리 체계 강화

소방청(청장 직무대행 김승룡)은 11월 20일 서울특별시 119특수구조단 119항공대에서 ‘심신안정실’ 100호 개소식을 열었다고 발표했습니다. 이번 개소식은 희망브리지 전국재해구호협회와 KB손해보험의 민간 지원을 통해 지난 10년간 진행된 ‘힐링의 기적’ 사업이 성과를 달성하며, 소방대원의 정신건강 보호를 위한 협력을 기념하는 자리입니다.

#### 심신안정실, 소방공무원 건강 돌봄의 핵심 시설
심신안정실은 소방대원의 외상 후 스트레스 장애(PTSD)를 예방하고 관리하기 위해 조성된 치유 공간입니다. 주요 시설로는 안마의자, 척추 마사지기, 스마트TV, 공기청정기 등이 구비되어 있으며, 현장 활동으로 인한 스트레스와 피로 해소에 도움을 주는 기능을 합니다.

#### ‘힐링의 기적’ 사업, 10년간 꾸준한 확장
희망브리지 전국재해구호협회와 KB손해보험은 2016년 서울 지역 10곳에 시범적으로 심신안정실을 설치한 것을 시작으로, 2017년부터 전국으로 사업 대상을 확대했습니다. 이 사업은 2025년까지 심신안정실 100개소 설치를 목표로 했으며, 이번 개소로 인해 해당 목표를 조기에 달성했습니다.

#### 개소식 및 향후 계획
서울소방재난본부, KB손해보험, 희망브리지 관계자 등 약 50여 명이 참석한 개소식에서는 성과보고와 현판식 등이 진행되었습니다. 김승룡 소방청장 직무대행은 “심신안정실은 국민의 생명을 지키는 소방대원들에게 필수적인 회복공간”이라며, 지속적인 민관 협력과 소방공무원의 정신건강 보호를 위한 지원 대책을 강화하겠다는 의지를 밝혔습니다.

이처럼 심신안정실은 소방공무원의 직업적 스트레스를 줄이고 건강한 업무 환경을 조성하기 위한 중요한 장치로 평가받고 있으며, 관련 민·관 협력 모델은 앞으로도 지속 확장될 예정입니다.

**문의**
– **소방청 보건안전담당관**
– 과장: 정건일 (044-205-7410)
– 담당: 정원연 소방경 (044-205-7423)

[기획재정부]’25.11월 국고채 「모집 방식 비경쟁인수」 발행 미실시
발행일: 2025-11-20 08:00

원문보기
기획재정부는 2025년 11월에 국고채 발행과 관련한 변경 사항을 발표했습니다. 국고채 발행실적 및 수급 여건 등을 고려하여 해당 월에는 **「모집 방식 비경쟁 인수」를 통한 국고채 발행을 실시하지 않을 계획**이라고 밝혔습니다.

자세한 사항은 첨부 문서를 참고하시기 바랍니다. 관련 문의는 아래 연락처로 가능합니다.

**문의처**
– 기획재정부 국고국 국채과
– 담당자: 이찬호
– 전화: 044-215-5131

출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

[고용노동부]스텝(STEP)을 통한 성장 이야기
발행일: 2025-11-20 07:56

원문보기
### 고용노동부와 한국기술교육대학교, ‘스텝(STEP) 학습 성공 우수사례 시상식’ 개최

고용노동부(장관 김영훈)와 한국기술교육대학교(총장 유길상)는 11월 20일, 서울 용산 드래곤시티에서 공공 직업교육훈련 플랫폼 ‘스텝(STEP)’ 학습 성공 우수사례 시상식을 개최했다.

#### 스텝(STEP) 플랫폼의 개요
‘스텝’은 온라인 직업교육훈련 플랫폼으로, 누구나 언제 어디서든 이러닝 및 가상훈련 콘텐츠를 수강할 수 있다. 현재 ▲인공지능(AI), ▲기계, ▲전기·전자 등 전문 영역을 포함하여 총 2,247개의 콘텐츠를 제공하며 연간 약 400만 명이 이용하는 대표적인 국민 평생직업능력개발 플랫폼으로 자리 잡고 있다.

#### 우수 사례 발표와 학습 성과 공유
이번 공모전에는 총 74명이 참여했으며 전문가 심사를 통해 8명이 우수 학습자로 선정됐다. 시상식에서는 이들이 스텝을 활용해 역량 강화 및 삶의 실질적인 변화를 이끌어낸 경험들이 공유됐다.

##### **대표 우수 사례**
**1. 국방 분야 AI 전문가 성장 사례 (김선웅 중령):**
현역 육군 중령 김선웅 씨는 인공지능 기반 데이터 분석 역량을 강화하여 국방 디지털 전환에 기여했다. 그는 스텝에서 학습한 내용을 바탕으로 ‘국방과 기술’에 논문을 게재하며 정책 제안 전문가로 성장했다.

**2. 재취업 성공을 위한 새로운 기술 습득 사례 (류한석 씨):**
30년간 JAVA 기반 시스템 개발자로 일하다가 은퇴했던 류한석 씨는 스텝의 파이썬 강의를 수강하며 새로운 기술을 익혔다. 이후, 물류 최적화 프로젝트 개발자로 다시 일할 수 있는 기회를 얻었으며, 학습의 즐거움을 되찾았다.

**3. 교육 혁신 사례 (임진만 씨):**
배화여자대학교의 교육혁신팀을 이끄는 임진만 씨는 스텝 콘텐츠를 활용해 교직원의 AI 역량 강화 교육 프로그램 ‘AIEDU+’를 설계했다. 만족도와 학습효과가 높아져 학교의 우수 사례로 소개되기도 했다.

**4. 지식 나눔 전문가 사례 (최성복 씨):**
금속재료기술사에 합격한 최성복 씨는 스텝을 통해 현장 실무 지식을 보완했다. 이후 스텝의 콘텐츠 제작에 참여하며 지식을 나누고 있다.

**5. 안전의식 확산 사례 (이상달 씨):**
스텝 학습 내용을 바탕으로 데이터 분석을 활용해 공장의 안전모 턱끈 착용률을 89%로 개선시키며 근로자의 안전의식 강화에 기여했다.

**6. 조기 승진 성공 사례 (이남선 씨):**
밀링 공구 개발 연구원 이남선 씨는 가상훈련으로 현장 경험을 보완하며 디지털전환 교육 아이디어를 제안해 조기 승진이라는 성과를 얻었다.

#### 플랫폼 향후 과제와 계획
고용노동부는 향후 인공지능 등 수요가 높은 분야의 콘텐츠를 추가 제작하고, 학습관리시스템(LMS) 및 사용자 편의성을 개선하기 위해 UI/UX 개편을 추진할 예정이다. 더 나아가 스텝이 국민의 평생직업능력개발을 적극 지원하는 핵심 플랫폼으로 자리매김하도록 노력할 계획이다.

모든 국민이 개인의 페이스로 학습하고, 실무 역량을 키우며 삶의 긍정적인 변화를 경험할 수 있도록 스텝은 더 다양한 분야로 확장될 전망이다.


**문의:**
직업능력정책과
신진철 (044-202-7275)
김재현 (044-202-7285)
[자료출처: 공개 정보 제공](http://www.korea.kr)

[관세청]관세청, 국산 김치 우수 제조업체와 간담회 개최
발행일: 2025-11-20 07:47

원문보기
**[뉴스 요약] 관세청, 국산 김치 제조업체와 간담회 개최 – 수출 지원 및 원산지 단속 강화**

관세청 이종욱 차장은 11월 20일 대구의 영농조합법인 팔공김치를 방문해 국산 김치 제조 현장을 점검하고, 국산 김치 수출 활성화와 수입산 김치의 국산둔갑 방지 대책을 논의하는 간담회를 개최했습니다.

팔공김치 대표는 FTA 활용 혜택 극대화와 외국 통관 절차 간소화를 요청하며, 지속적인 수출 확대를 위한 관세청의 지원을 강조했습니다. 이에 관세청은 원산지 인증수출자 제도를 적극 활용하고, 김치 수출 현장에서의 목소리를 반영해 수출 지원을 확대하겠다고 밝혔습니다.

또한, 관세청은 저품질 수입산 김치가 국산으로 둔갑해 판매·수출되는 문제를 막기 위해 전국 31개 세관을 중심으로 3주간(11.13~12.5) 특별단속을 진행하며, 원산지 표시 위반 행위 및 소비자 기만 행위 등을 집중 단속할 계획입니다.

이번 조치는 증가하는 김치 수출 시장 기회를 활용하고, 국내 제조업체의 피해를 방지하기 위한 일환으로 추진되었습니다.

[재외동포청]제27회 재외동포 문학상 시상식 성황리에 마무리
발행일: 2025-11-20 07:13

원문보기
**제27회 재외동포 문학상, 성황리에 마무리**

**총 61개국 965명이 참여하며 역대 최고 참가율 기록**
‘제27회 재외동포 문학상 시상식 및 수상자 초청행사’가 11월 18일부터 20일까지 성황리에 개최됐다. 올해는 61개국에서 965명이 2,467편의 작품을 제출하며 전년 대비 91% 증가한 역대 최고 참가율을 기록했다.

**수상자 전원 초청, 문학과 문화 체험의 장 마련**
올해는 처음으로 전 수상자를 국내로 초청해 문화체험 및 국내 문인들과의 교류가 이뤄졌다. 시·단편소설·수필 부문에서 엄격한 심사를 거쳐 선발된 12명의 수상자는 모국을 방문해 다양한 프로그램을 즐겼다.

18일 김경협 재외동포청장과의 오찬에서 그는 “이번 초청행사는 특별한 의미를 가지며, 앞으로도 한국 문학의 발전과 유대 강화를 위해 힘써달라”고 당부했다. 또한, 19일 서울 종로 교원투어 콘서트홀에서 열린 시상식에서는 변철환 차장이 상장을 수여하며 재외동포 문학의 확장과 영감을 기대한다고 전했다.

**문학의 확장 논의…작가와의 대화와 강연 개최**
시상식 후에는 윤소라 성우의 수상작 낭독회와 함께 우한용 작가의 특강, 그리고 구효서·박상우 작가와 수상자들이 참여한 ‘작가와의 대화’가 진행돼 문학과 디아스포라, 한국어의 보존과 문학적 의미에 대해 논의하는 시간을 가졌다.

**모국의 문학 현장 체험**
참가자들은 윤동주 문학관, 남산도서관 등 문학과 관련된 장소를 방문하며 모국의 문학적 정서를 직접 경험했다. 이 과정에서 많은 참가자는 “문학작품뿐 아니라 실제 모국과 연결된 느낌이 들었다”며 큰 감동을 전했다.

**수상작, 출간 및 디지털 접근성 확대**
수상작품집 『2025 재외동포 문학의 창』은 재외동포청 홈페이지와 지정된 도서관 통해 열람 가능하며, 시상식 및 작가와의 대화 영상은 재외동포청 유튜브 채널에서 공개될 예정이다.

이번 행사는 재외동포 문학의 저변 확대와 한국 문학의 세계화를 지원하는 중요한 발판이 되었으며, 참가자들에게는 한국과의 연결과 문학적 격려의 장으로 큰 의미를 남겼다.

[관세청]관세청, 「원산지검증 우수사례 발표회」 개최
발행일: 2025-11-20 07:11

원문보기
### 관세청, 인공지능 활용한 ‘원산지검증 우수사례 발표회’ 개최

관세청이 11월 19일 대전 KW 컨벤션에서 「2025년도 원산지검증 우수사례 발표회」를 열고, 선정된 우수 사례 8편에 대해 시상했다. 이번 행사는 원산지검증 역량 강화를 목표로, 인공지능(AI) 기술 등을 활용한 혁신 사례를 공유하는 자리였다.

#### **핵심 내용 요약**

1. **발표회 주요 목표**
– 기업의 원산지관리 실태 점검.
– AI 및 분석 기법을 활용한 우수 사례 공유.
– 글로벌 관세정책 변화에 대응하는 직원 역량 강화.

2. **AI 기술 활용 사례**
– 대규모 언어모델(LLM) 및 멀티모델 기술 활용을 통해 해외 공급망 분석과 위험 품목 검증 등에 중점.
– 원산지 검증업무를 위한 10종 AI 챗봇 개발, 예: 우회수입 위험분석 챗봇, 글로벌 생산동향 챗봇.

3. **수상 내용**
– **대상**: 인천세관 자유무역협정검증1과 3팀(대규모 협정적용 수입규모 업체 통합위험관리 사례 발표).
– **최우수상**:
△ 서울세관(수출물품 원산지신고서 부정발급 적발사례).
△ 부산세관(프랑스산 가죽·모피의류 검증사례).
– 우수상 5팀도 추가 선정.

4. **관세청장 메시지**
– “글로벌 관세정책 변화 속 비특혜 원산지관리의 중요성이 커졌다.”
– “악의적으로 원산지를 속이는 기업은 처벌하고, 수출기업에는 원산지관리 개선방향을 제시하며 실질적 지원을 강화하겠다.”

### **기대효과**
이번 사례 발표회는 AI 기술을 활용한 실무 역량 강화를 통해 글로벌 관세정책 대응력을 높이고, 기업들이 원산지를 철저히 관리할 수 있는 환경을 조성하는 데 일조할 것으로 보인다.

[농림축산식품부]청출어람!, 스마트축산의 미래 청년 서포터즈로부터
발행일: 2025-11-20 07:00

원문보기
**스마트축산 청년 서포터즈, 성과보고회 성공적으로 개최**

농림축산식품부(장관 송미령)는 지난 11월 20일 전북 정읍의 스마트양돈장 ‘피그월드’에서 「’25년 스마트축산 청년 서포터즈 성과 보고회」를 진행했습니다. 이번 보고회는 스마트축산 보급 및 운영성과를 점검하고, 현장의 우수 사례를 공유하며 스마트축산의 발전을 논의하는 자리로 마련되었습니다.

**스마트축산 청년 서포터즈의 운영 성과**

농식품부는 2024년부터 스마트축산 성과를 창출한 청년 농업인들을 ‘스마트축산 청년 서포터즈’로 선정하여 신규 농업인(멘티)들과 1:1 멘토링 프로그램을 운영하고 있습니다. 현재까지 한우, 낙농, 양돈, 양계 등 다양한 분야에서 73명의 서포터즈가 활발히 활동하고 있으며, 124명의 신규농(멘티)들이 이들과 연결돼 스마트축산 도입과 운영에 대한 현장 노하우를 배우고 있습니다.

**우수 사례 발표 및 성과 공유**

보고회에서는 주요 활동 성과를 담은 서포터즈 영상 상영을 시작으로, 우수 사례를 발표하며 참석자들 간 공감과 환류의 자리를 마련했습니다. 발표된 주요 사례는 다음과 같습니다:
– **한우 분야:** 자동 사료 급이기 데이터를 활용한 축사 최적화 운영 사례(정예원 멘토, 김찬엽 멘티).
– **양돈 분야:** 농가 커뮤니티를 기반으로 사료, 환기, 냉난방 시스템 도입 노하우 공유(김학현 멘토).
– **학습조직 운영 사례:** 전북지역 서포터즈와 농수산대 교수들 간 학습조직 형성을 통한 폐사율 감소 및 생산성 향상 노하우 공유.

발표 후 이어진 대화 시간에서는 청년 서포터즈들의 건의와 스마트축산의 개선 방향에 대한 열띤 논의가 이어졌습니다. 주된 내용으로는 서포터즈 활동 확대, 지자체 축산행정 참여 강화, 스마트축산 맞춤형 솔루션 개발 등이 언급되었습니다.

**미래를 향한 청년 농업인의 열정**

농식품부 송미령 장관은 “청년 서포터즈는 시행착오를 통해 축적한 경험이라는 귀중한 자산을 가진 현장 전문가”라며, “이들의 노하우를 지속적으로 확산하도록 적극 지원하겠다”고 밝혔습니다. 성과보고회에 참여한 김학현 멘토는 “이번 보고회가 정부와 현장의 소통을 강화하는 진정성 있는 자리였다”며, 앞으로도 스마트축산 발전을 위해 최선을 다하겠다고 다짐했습니다.

이번 성과보고회는 스마트축산 보급과 활성화에 있어 청년 농업인들의 자발적인 열의와 정부의 적극적인 지원이 함께 만들어내는 성공적인 협력의 사례로 평가받고 있습니다.

[중소벤처기업부]회복에 이어 성장을 위한 시즌2 릴레이 간담회 개최
발행일: 2025-11-20 07:00

원문보기
**[요약]**

중소벤처기업부(중기부)는 11월 20일 서울 강남구 씨스퀘어에서 ‘소상공인 성장’을 주제로 첫 번째 릴레이 간담회를 개최했다. 이번 간담회는 ‘소상공인 회복과 안정’을 다룬 지난 릴레이 간담회에 이어, 소상공인의 지속 가능한 성장을 위한 정책 방향을 논의하기 위해 마련됐다.

행사에는 중기부 장관, 관련 연합회 회장, 민간 전문가, 청년 상인 등이 참석했으며, 중기부는 소상공인 성장정책 방향을 발표했다. 정책 발제에서는 소상공인이 직면한 구조적 문제(과밀, 양극화, 생산성 저하)와 선순환 구조 구축 방안이 논의되었다. 이어진 패널 토론에서는 디지털·AI 전환 지원 체계 및 상권 데이터 활용 필요성 등이 제시됐고, Q&A 세션에서는 다양한 지원 방안이 논의됐다.

한성숙 장관은 “이번 간담회는 소상공인의 지속 가능한 성장 청사진을 마련하는 첫걸음”이라며, 향후 다양한 주제로 릴레이 간담회를 이어갈 계획임을 밝혔다.

[산림청]영주국유림관리소, 숲가꾸기 부산물로 따뜻한 온정을 지역사회에 전달 – 숲가꾸기 부산물 활용, 어려운 이웃에 "사랑의 땔감" 전달 –
발행일: 2025-11-20 06:49

원문보기
**산림청 영주국유림관리소, 사회적 취약계층 위한 ‘사랑의 땔감 나누기’ 추진**

산림청 영주국유림관리소는 사회적 취약계층이 따뜻한 겨울을 보낼 수 있도록 11월 20일부터 12월 12일까지 ‘2025년 사랑의 땔감 나누기’를 진행한다고 밝혔습니다.

이 행사는 숲가꾸기 사업에서 발생하는 산림부산물 중 땔감으로 활용 가능한 나무를 모아 어려운 이웃에게 무상으로 제공하는 프로그램으로, 산림자원을 효율적으로 활용하는 동시에 사회공헌의 일환으로 운영되고 있습니다.

올해는 영주시와 예천군에 거주하는 취약계층 10가구가 선정되었으며, 가구당 4㎥씩 총 40㎥의 땔감이 제공될 예정입니다.

영주국유림관리소는 “산림 부산물을 활용해 지속적인 땔감 지원을 이어갈 것”이라며, 사용 과정에서 화재가 발생하지 않도록 안전에 유의할 것을 당부했습니다.

**[자료 출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]**

[중소벤처기업부]"미래를 다시 쓰는 시간", ‘컴업(COMEUP) 2025’ 시작을 알리다
발행일: 2025-11-20 06:29

원문보기
**’컴업 2025′ 글로벌 스타트업 페스티벌, 12월 서울에서 개최**

중소벤처기업부(장관 한성숙)는 12월 10일(수)부터 12일(금)까지 서울 코엑스에서 열리는 **글로벌 스타트업 페스티벌 ‘컴업 2025’**의 시작을 알리는 ‘컴업 2025 미디어데이’를 10월 20일(목) 개최했다.

### **행사 개요 및 주요 내용**
‘컴업(COMEUP)’은 전 세계 스타트업 생태계 관계자들이 소통하고 교류하는 자리로, 2019년 시작된 이래 글로벌 행사로 자리매김했다. 올해 7회를 맞은 컴업의 슬로건은 **’Recode the Future’**로, 기술 혁신과 도전 정신을 바탕으로 새로운 미래를 만들어가는 스타트업의 역할을 강조한다.

행사에서는 테크, 글로벌, 창업가정신을 주제로 다채로운 **컨퍼런스, 전시, IR, 오픈이노베이션** 프로그램이 진행된다. 주요 연사로는 휴메인 CEO 타렉 아민과 리벨리온 박성현 대표가 참여해 글로벌 인사이트를 공유할 예정이다.

### **올해 컴업 2025의 주요 특징**

1. **실질적인 스타트업-투자자 간 협력 강화**
– 국내 스타트업의 글로벌 투자 유치를 위해 글로벌 VC, CVC, 액셀러레이터가 폭넓게 초청된다.
– 1:1 밋업, 투자자 부스 운영, 유망기업 벤처투자 설명회 등을 통해 협력 기회를 제공한다.

2. **참여 국가 확대**
– 기존 4개국 국가관에서 올해는 사우디아라비아, 인도, 일본, 캐나다 등 **7개국 국가관**이 추가 운영된다.
– 신규 참여국으로는 호주, 앙골라, 시에라리온이 포함되며, 각국 스타트업이 다양한 행사에 참여할 예정이다.

3. **소셜벤처 특화 세션**
– 사회적 가치와 혁신에 중점을 둔 세션이 마련된다. 식스티헤르츠 김종규 대표 등 창업가들이 혁신 기술로 사회 문제를 해결하는 사례를 공유할 예정이다.
– 임팩트 투자사와의 상담 부스도 운영된다.

4. **학생과 일반 참관객을 위한 활동**
– 창업 이해도를 높이기 위한 **’컴업 도슨트 투어’** 및 B2C 스타트업 제품 체험·구매를 위한 **’플리마켓’**이 운영된다.
– 행사 마지막 날에는 국내외 대학 창업팀이 참여하는 창업 아이디어 발표 및 세미나가 진행된다.

5. **다양한 연계 행사 개최**
– AI 스타트업 지원을 위한 ‘OpenData X AI 챌린지’, ‘도전!K-스타트업 2025 왕중왕전’, ‘2025 K-스타트업 그랜드 챌린지 데모데이’ 등 다채로운 행사가 함께 열린다.

### **참가 방법 및 기대 효과**
한성숙 중기부 장관은 “컴업 2025는 미래의 변화를 주도할 스타트업의 다양한 가능성을 세계에 보여주는 장이 될 것”이라며 많은 관심과 참여를 독려했다.

컴업 2025는 창업 생태계에 관심이 있는 누구나 참여할 수 있으며, **12월 8일까지 공식 누리집(comeup.org)**에서 사전 등록이 가능하다.

이번 행사는 국내외 스타트업과 투자자, 기업 간의 교류를 통해 창업 생태계의 글로벌 성장을 가속화할 것으로 기대된다.

[중소벤처기업부]비상장주식·조각투자 유통플랫폼에 벤처투자 허용
발행일: 2025-11-20 06:27

원문보기
**중기부, 비상장 주식·조각투자 유통플랫폼에 벤처투자 허용 추진**

중소벤처기업부(중기부)는 11월 20일부터 12월 10일까지 비상장 주식 및 조각투자 유통플랫폼에 대한 벤처투자를 허용하기 위해 관련 규정 개정안을 행정예고한다고 밝혔습니다. 이번 개정안은 벤처투자가 가능한 정보통신기술 기반 금융회사 예외업종에 비상장 주식과 조각투자 유통플랫폼을 포함하는 것을 주요 내용으로 하고 있습니다.

이에 따라, 혁신금융서비스로 지정된 비상장 주식 및 조각투자 플랫폼에 대해 제도화가 이루어지면서 이들 플랫폼이 금융 제도권에 편입된 뒤에도 벤처투자를 지속적으로 유치할 수 있는 환경을 조성하려는 취지입니다. 기존 고시상 일부 핀테크 분야를 제외하고는 금융회사로 분류된 업종에 투자할 수 없어 이들 혁신금융서비스 운용사를 벤처투자에서 제외하는 문제가 제기되었습니다.

중기부는 이번 개정을 통해 혁신금융 스타트업들이 안정적으로 성장할 수 있도록 지원하며, 금융 규제에 대한 실질적인 개선을 목표로 하고 있습니다. 김봉덕 벤처정책관은 행정예고 기간 동안 다양한 의견을 수렴해 최종안을 확정하고 빠르게 시행할 계획이라고 밝혔습니다.

이번 개정은 벤처투자와 금융 혁신을 연결해 스타트업 생태계 성장을 촉진하고, 미래지향적 금융 서비스 발전을 도모할 것으로 기대됩니다.

[고용노동부]안전보건공단-전국화학노동조합연맹 화재·폭발 예방 등 안전한 일터 조성을 위한 업무협약 체결
발행일: 2025-11-20 06:27

원문보기
안전보건공단(KOSHA)과 전국화학노동조합연맹이 화학산업 내 화재·폭발·누출 같은 화학사고로부터 노동자의 생명과 건강을 보호하기 위해 협력체계를 강화합니다. 양 기관은 11월 20일, 「화재·폭발 예방 등 안전한 일터 조성」을 위한 업무협약을 체결하며, 화학사고 예방 교육, 기술자료 보급 등 산업재해 예방을 위한 다양한 협력을 추진할 계획입니다.

김현중 안전보건공단 이사장은 이번 협약을 통해 노동계와 공공기관이 협력하여 화학산업의 안전보건 문화를 혁신하는 기반을 마련했다고 밝혔으며, 노동자의 작업장 참여를 강조하며 현장 중심의 안전 문화를 정착시키겠다고 전했습니다.

[문의처: 안전보건공단 전문기술실 화학사고예방부 (052-703-0602)]

[고용노동부]연구와 현장의 대표주자 ‘폴리텍’과 ‘카이스트(KAIST)’가 만났다
발행일: 2025-11-20 06:26

원문보기
**한국폴리텍대학-카이스트, 피지컬 인공지능 인재 양성 협력 강화**

11월 20일, 한국폴리텍대학과 카이스트(KAIST)가 서울 코엑스에서 피지컬 인공지능(Physical AI) 분야의 전문 인재 양성을 위해 협력하기로 뜻을 모았다. 이번 업무협약은 대한민국의 제조 기반을 활용한 피지컬 인공지능 기술 확산과 국가 경쟁력 강화를 목표로 진행되었다.

### **피지컬 AI 선도 위한 협력 내용**
이번 협약을 통해 양 기관은 다음과 같은 분야에서 협력할 방침이다:
1. 인적 교류 및 공동 연구 지원
2. 피지컬 인공지능 분야 우수 인재 교육
3. 산업 현장에서 활용 가능한 기술 및 창업 플랫폼 구축
4. 관련 정책 연구 및 지원

특히 정부 정책인 ‘모두의 AI’와 ‘X-AI 융합 인재 양성’ 기조와 연계하여 차세대 기술 인재 발굴과 활용에 앞장설 예정이다. X-AI는 인공지능(AI)을 다양한 산업 및 분야(X)와 융합한 응용 기술로, Bio-AI(의료), Law-AI(법률) 등 다양한 사례로 확장 가능하다.

### **인재 양성 포럼과 협력 강화**
협약 당일, 코엑스 아셈볼룸에서 열린 ‘2025 피지컬AI 글로벌 포럼’의 연계 세션도 주목받았다. 카이스트 장영재 교수는 ‘AI 전환기, 융합 인재 확보 방안’을, 한국폴리텍대학 이혜정 교수는 ‘X-AI와 기술 인재 양성 전략’을 주제로 발표했으며, 이후 관련 토론이 진행되었다.

### **양측의 비전**
– **한국폴리텍대학 이철수 이사장**: “현장형 직무 교육과 카이스트의 연구력을 결합해 피지컬 인공지능 생태계를 이끌어갈 것”이라며, 창의적 교육 기회를 확대하겠다는 포부를 밝혔다.
– **카이스트 이광형 총장**: “인공지능 기술이 물리적 세계와 융합해 산업의 패러다임을 재구축하고 있다”며 “산학 협력을 통해 현실 산업과 연구 개발을 통합, 미래 기술 인재 양성에 힘쓸 것”이라고 강조했다.

이번 협약은 대학 간 협력의 새로운 전환점이자, 국가 AI 경쟁력을 강화할 중요한 계기가 될 것으로 보인다.

[과학기술정보통신부]2025년 GBIF 데이터 활용 우수 연구자 시상
발행일: 2025-11-20 06:26

원문보기
### 세계생물다양성정보기구(GBIF) 데이터 활용과 생물다양성 연구 확대 필요성

세계생물다양성정보기구(GBIF, Global Biodiversity Information Facility)는 전 세계 생물다양성 데이터를 통합 관리하고 자유롭게 이용할 수 있는 국제 협력 네트워크입니다. 이는 생물종, 서식지, 분포 정보와 같은 중요한 자료를 온라인으로 제공하며, 연구자뿐만 아니라 정책 결정자, 자연 보호 단체, 교육자 및 일반 대중에게도 유용한 정보를 제공합니다.

**GBIF 데이터 활용의 중요성**
1. **연구 활성화**: GBIF는 전 세계 다양한 생물종 데이터 세트를 모아 연구자들이 정확하고 풍부한 데이터를 활용할 수 있도록 지원합니다. 이를 통해 생물다양성 보존과 관련된 학문 연구가 더욱 활발해질 수 있습니다.
2. **정책 수립**: 환경 문제를 해결하고 생물 다양성을 지키기 위한 정책 수립에 GBIF 데이터는 과학적 근거를 제공합니다.
3. **교육 및 대중 인식 제고**: 데이터는 교재 개발 및 교육 자료로 활용 가능하며, 생물다양성의 중요성을 일반 대중에게 알리는 데 기여합니다.

**한국의 GBIF 데이터 활용 현황 및 확대 방안**
– 현재 우리나라는 GBIF 데이터를 통해 생물다양성 연구를 활발히 진행하고 있으며, 이를 생태계 복원, 기후 변화 대응 전략 마련 등 다양한 분야에 연계하고 있습니다.
– 앞으로 GBIF 데이터의 활용도를 높이기 위해 다음과 같은 방안을 제안합니다:
– **연구자 지원 강화**: GBIF 데이터 사용 방법에 대한 교육 및 워크숍 확대.
– **대중 참여 유도**: 시민 과학(Citizen Science) 프로그램을 통해 생물다양성 모니터링 활동에 일반 국민들을 참여시킴.
– **국제 협력 확대**: GBIF와의 협력을 강화하여 한국 생물 자원 정보를 더욱 체계적으로 공유하고 세계화.

**결론**
GBIF 데이터는 생물다양성 보전과 연구를 위한 강력한 도구며, 이를 적극적으로 활용하여 한국의 생물학 연구 저변을 확대하고 지속 가능한 환경 보전에 이바지할 필요가 있습니다. 생태계 보호는 전 세계가 함께 해결해야 할 문제인 만큼, GBIF 데이터 활용 활성화를 위한 다각적인 노력이 요구됩니다.

자료제공: [대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]

[외교부]제6차 한-해양동남아 고위관리회의 개최 결과
발행일: 2025-11-20 06:25

원문보기
**제6차 한-해양동남아(BIMP-EAGA) 고위관리회의 개최: 협력 강화와 주요 성과 논의**

11월 20일, 제6차 한-해양동남아(BIMP-EAGA) 고위관리회의(SOM)가 이동기 외교부 아세안국장과 말레이시아 경제부 주니카 빈티 모하메드 차관보의 공동 주재로 화상 회의로 열렸다. 이번 회의는 △제5차 협력기금 사업 승인 △기존 협력기금 사업 이행 성과 점검 △2026년 협력기금 출범 5주년 기념사업 준비 등 협력 강화를 주요 안건으로 다루었다.

**협력기금과 주요 성과**
한-해양동남아 협력기금(BKCF)은 2021년 발족한 이래 해양동남아 4개국(브루나이, 인도네시아, 말레이시아, 필리핀)의 소외지역 발전을 지원하며 환경, 농수산업, 관광, 연계성 등 중점 협력 분야에서 37건의 사업을 승인했다. 올해 접수된 227건의 사업 중 7건이 최종 선정되었으며, 대표적으로 필리핀 민다나오 지역의 카카오 재배를 위한 토지관리기법 개발사업이 지역사회 성장에 실질적 기여를 하며 높은 평가를 받았다. 이 사업은 기후 변화 대응 역량 강화와 수확량 8배, 순수익 12배 증가라는 눈에 띄는 성과를 보였다.

또한, 재생에너지 전환을 위한 「BIMP-EAGA 신재생에너지 인증서 구축사업」은 친환경 에너지 시장 조성을 지원하며 BIMP-EAGA 정상 공동성명에서 모범사례로 언급되었다.

**향후 추진 방향**
한국은 아세안 중시 기조 아래 포괄적 전략 동반자 관계를 바탕으로 협력 확대를 약속했다. 각국 SOM 대표들은 협력기금 사업 이행성과를 재점검하며 운영 및 효과성을 강화할 방안을 논의했다. 특히, 2026년 협력기금 출범 5주년 기념사업 추진을 논의하며 향후 협력 강화를 위한 동력을 꾸준히 이어가기로 합의했다.

한-해양동남아 협력을 통해 아세안 역내 통합과 포용적 성장을 위한 다양한 사업들이 현실적 성과로 나타나고 있음이 강조되었다.

[고용노동부]현장 근로감독관과 함께 ‘감독행정 혁신’을 향한 논의의 장 열어
발행일: 2025-11-20 06:24

원문보기
**고용노동부, 전국 근로감독 정책 공유회 개최**

고용노동부(장관 김영훈)는 11월 20일(목) 세종컨벤션센터에서 전국 지방고용노동관서의 근로감독관 108명과 함께 주요 근로감독 정책 공유회를 개최했다. 이 행사는 근로감독 정책 개선을 논의하고 생생한 현장 의견을 청취하기 위해 마련되었으며, 참석한 감독관들은 근로기준 및 산업안전 분야의 업무 경험과 의견을 자유롭게 교환했다.

**근로감독 행정 강화와 혁신적 체계 논의**

급변하는 노동시장 상황에서 공정한 노동 환경 조성과 안전한 일터를 실현하기 위해 근로감독관의 책임과 역할 강화를 주요 목표로 설정했다. 특히, 지난 70여 년간 이어져 온 근로감독 행정 체계의 혁신 필요성을 인식하고, 현장의 의견을 바탕으로 새로운 접근 방안을 모색하는 자리가 되었다.

**법적 근거 마련과 권한 위임 논의**

근로감독관들은 국회에서 발의된 「근로감독관 직무집행 및 권한의 위임에 관한 법률」 제정안에 대해 감독 행정의 법적 명확성 강화에 기대를 표시했다. 또한, ‘지방정부 근로감독 권한 위임’을 통해 현장 밀착형 감독 행정을 추진하고자 다양한 애로사항과 효과적인 권한 위임 방안에 대한 논의가 이루어졌다.

**역량 강화와 조직적 지원**

근로감독관들은 노동 분야 최고 전문가로서의 역량 강화 필요성에 공감하며, 실습·체험형 교육과 도제식 전문 교육 등 신규 근로감독관 육성을 위한 방안을 제안했다. 조직 차원에서의 전방위적 지원과 근로감독에 적합한 새로운 명칭 논의도 중요한 의제로 다루었다.

**김영훈 장관의 메시지**

김영훈 장관은 근로감독관의 역할을 강조하며, 이들이 노동 현장에서 국민의 생명과 안전, 일터의 권리를 보호하는 데 핵심적인 존재임을 밝혔다. 정부는 근로감독관 증원과 지원을 추진 중이며, 변화하는 노동 환경 속에서 국민의 신뢰를 받는 근로감독 행정으로 발전할 수 있도록 아낌없는 노력을 약속했다.

**문의처**
근로감독기획과, 근로감독협력과, 안전보건감독기획과 담당자를 통해 정책에 대한 구체적인 문의를 진행할 수 있다.

고용노동부는 국민이 체감할 수 있는 노동권 보호와 선제적 감독 체계 구축을 위해 지속적으로 노력할 예정이다.

[고용노동부]열정과 기술로 그려낸 꿈의 스케치, 국가기술자격으로 색을 입히다!
발행일: 2025-11-20 06:22

원문보기
### 2025년 국가기술자격 취득 우수 직업계고 학생·학교 시상식 개최

2025년 11월 20일, 고용노동부와 한국산업인력공단이 공동으로 주관한 **‘국가기술자격 취득 우수 학생·학교 시상식’**이 노보텔 앰버서더 서울 동대문에서 성황리에 열렸습니다. 이 행사는 국가기술자격의 중요성 확산과 직무능력 정보관리 시스템인 **‘직무능력은행’** 활용을 적극적으로 촉진하기 위해 마련되었습니다.

### 확대된 시상 규모와 전국적 참여
올해 시상식은 기존 대비 시상 규모가 크게 확대되었습니다. 고용노동부 장관상 최우수상은 **17개 학교와 학생**, 한국산업인력공단 이사장상 우수상은 **17개 학교와 학생**이 각각 수상자로 선정되었습니다. 또한, 전국적으로 305개 학교에서 총 **16,934명 학생**이 참가하며 뜨거운 관심을 받았습니다. 이는 전년도 참가 인원(8,726명)을 크게 상회하는 수치로, 국가기술자격 취득에 대한 전국적인 열기를 반영합니다.

### 선정 기준과 주요 수상 학교·학생
**학생 부문**에서는 자격 취득 노력도, 성과, 자격 간 연관성 등을 기반으로, **학교 부문**에서는 지원 정도, 교과 운영 성과, 취업성과 등 다양한 기준을 심사하여 수상자를 선정했습니다.

특히, **한국소방마이스터고**는 소방 분야에서 산학협력을 통한 맞춤형 인재 양성체계를 구축해 **학교부문 최우수상**을 수상하며 주목받았습니다. **포항제철공업고**의 이도원 학생은 15개의 자격을 취득하며 **학생부문 최우수상**을 수상했고, 포스코에 성공적으로 입사한 과정을 발표해 많은 이들의 찬사를 받았습니다. 더불어, 같은 학교에서 최우수 학생 1명과 우수 학생 9명이 배출되며 화제가 되었습니다.

### 심사단 및 교육청의 지원 약속
심사에 참여한 장학사는 학생들의 도전정신과 각 학교의 헌신적 지원에 감동을 표하며, **미래 신산업 자격 취득을 위해 실습환경 개선, 교원 역량 강화, 자격증 취득 프로그램의 고도화** 등 다양한 정책을 지속적으로 추진할 것임을 밝혔습니다.

### 국가기술자격의 중요성과 정부의 지원 확약
고용노동부 직업능력정책국 편도인 국장은 국가기술자격이 직업계고 학생들에게 자신감을 심어주며, 취업 성공의 디딤돌 역할을 한다고 설명했습니다. 그는 더 많은 청소년이 기술자격을 통해 꿈을 이룰 수 있도록 적극 지원할 것을 약속하며, 이를 통해 대한민국 산업발전의 토대를 만들어가는 미래를 강조했습니다.

이번 시상식은 대한민국의 기술 인재 양성을 위한 중요한 행사로, 학생들과 학교가 성과를 공유하며 국가 산업의 미래를 더욱 풍요롭게 할 전망입니다.

[경찰청]제3회 ‘KB 국민 지키미상’ 시상식 개최!
발행일: 2025-11-20 06:11

원문보기
**KB국민은행, 제3회 ‘KB 국민 지키미상’ 시상식 개최**

KB국민은행은 국민 안전과 행복을 위해 기여한 단체 및 개인을 격려하고자 진행하는 ‘KB 국민 지키미상’의 제3회 시상식을 성황리에 개최했다. 이번 행사에서는 사회 곳곳에서 묵묵히 국민의 안전과 삶의 질 향상을 위해 헌신한 이들을 발굴하고 그 노고를 기리기 위해 마련된 자리였다.

### **시상의 주요 내용**
– **수상 부문**: 국민 안전, 사회적 약자 보호, 지역사회 발전 등 다양한 분야에서 공적을 쌓은 개인 및 단체가 선정됐다.
– **참여 대상**: 관련 기관, 단체 및 일반 국민이 추천한 후보 중 심사 과정을 통해 최종 결정되었다.

### **주요 수상자 소개**
(보도자료에 수상자 상세 정보가 포함되어 있을 경우 추가로 요약 가능)

국민 안전과 복지 증진에 헌신한 이들의 이야기는 단순한 한 개인의 노력에 그치지 않고, 국가와 사회 전체의 감동과 긍정적인 영향을 전파하는 사례로 주목을 받았다.

### **사회의 선한 영향력을 확산하다**
KB국민은행 관계자는 “국민의 안전과 행복을 위해 묵묵히 노력하는 분들께 감사의 뜻을 전하며, 앞으로도 KB국민은행은 사회적 책임을 다하며 대한민국의 지속 가능한 발전에 이바지하겠다”고 밝혔다.

제3회 ‘KB 국민 지키미상’은 KB국민은행의 사회공헌 활동 중 하나로, 국민의 행복을 최우선으로 두는 기업 철학의 일환으로 자리 잡고 있다는 평가를 받고 있다.

(추가 문의: www.korea.kr)

[조달청]백승보 조달청장, 시설공사업단체연합회와 간담회
발행일: 2025-11-20 06:07

원문보기
**백승보 조달청장, 시설공사업단체연합회와 간담회 개최**

백승보 조달청장이 20일 서울지방조달청에서 열린 간담회에서 시설공사업단체연합회(회장 이재식)와 함께 건설안전 강화를 위한 방안을 논의했다. 이번 간담회는 전기·통신·소방·기계설비 공사업계의 현안 및 애로사항을 청취하는 자리로 마련되었다.

백 청장은 최근 건설현장에서 잇따라 발생한 사망사고를 언급하며 건설안전의 중요성을 강조했다. 그는 특히 전기, 통신, 소방, 기계설비 공사가 국민의 생활 및 안전과 밀접하게 관련된 만큼, 업계가 기술 역량 강화와 재해 예방을 위한 기술 개발 등 안전 분야에 투자를 확대해달라고 당부했다.

또한 업계의 요구 사항과 건의 사항을 바탕으로 조달청이 이를 개선하고 적극적으로 소통할 뜻을 밝혔다.

**문의처:**
시설총괄과 강혜선 사무관 (042-724-7337)

[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

[보건복지부]국민 먹거리 기본 보장을 위한 업무협약(MOU) 체결
발행일: 2025-11-20 06:05

원문보기
**국민 먹거리 기본 보장을 위한 민·관 협력 MOU 체결**

보건복지부(장관 정은경)가 생계가 어려운 국민을 지원하기 위해 ‘먹거리 기본보장 코너(그냥드림)’를 올해 12월부터 운영하기로 결정하며, 관련 민·관 협력 업무협약(MOU)을 체결했습니다.

### **프로그램 개요 및 주요 내용**
– **먹거리 기본보장 코너(그냥드림)**는 방문자가 1인당 3~5개의 먹거리와 생필품을 지원받을 수 있도록 하며, 반복적인 방문 등 위기 징후가 발견될 경우 전문 복지서비스로 연계할 계획입니다.
– 과거 지역 단위에서 시행된 영등포구 0원마켓, 경기도 그냥드림 코너, 대구 키다리점빵 등의 사례를 참고하여, 2025년부터 전국적으로 확대 추진될 예정입니다.

### **민관 협력 구조**
– **보건복지부**: 사업 총괄 담당 및 제도 개선.
– **신한금융그룹**: 운영 예산 지원(3년간 45억 원 기부 예정).
– **사회복지공동모금회**: 기부금 관리 및 사업 모니터링.
– **한국사회복지협의회**: 사업 수행 기관 연계 및 홍보.

### **먹거리 지원과 위기가구 발굴 목표**
이번 사업은 먹거리 제공을 통해 생계가 어려운 국민을 지원하고, 그 과정에서 발견된 위기가구를 지역사회 복지서비스로 연결하여 사회안전망을 강화하는 데 중점을 둡니다.

### **민간 기부와 사회공헌 활성화 기대**
정은경 보건복지부 장관은 해당 사업을 통해 위기가구에 대한 촘촘한 지원 체계를 기대한다고 밝혔으며, 진옥동 신한금융그룹 회장은 생계 지원이 사회 안전망과 직결된 중요한 과제라는 점을 강조하며 적극 협력 의사를 전했습니다.

이번 업무협약은 민관 협력의 모범 사례로, 취약계층의 삶의 질 향상과 지속 가능한 먹거리 지원 체계 구축에 기여할 것으로 보입니다.

[기상청]한·중 태풍 항공관측 공동 협력체계 구축
발행일: 2025-11-20 06:00

원문보기
**한·중 태풍 항공관측 공동 협력체계 구축, 태풍 예측력 강화 청신호**

기상청 국립기상과학원은 중국의 아시아-태평양 태풍협력연구센터(AP-TCRC)와 업무협약(MOU)을 체결하며 한·중 태풍 항공관측 공동 협력체계를 구축하기로 했다고 11월 20일 발표했다. 이번 협약은 중국 상하이에서 국립기상과학원 관측연구부장 이철규와 AP-TCRC의 탕지 센터장이 각각 서명권자로 참여했다.

### **태풍 공동 대응 강화**
이번 협약에 따라 양 기관은 ▲태풍 항공기 공동 관측 ▲관측자료 공유 ▲수치예측모델 개선을 위한 공동 연구 등 태풍 감시 및 예측력을 높이기 위한 다방면의 협력을 추진할 계획이다. 태풍은 여러 나라를 이동하며 피해를 주는 자연재해인 만큼, 정확한 예측에는 항공기를 활용한 관측자료 확보와 국제적 데이터 공유가 필수적이다.

### **동북아 태풍 감시 체계 완성**
현재 한국은 미국 해양대기청, 일본 기상청, 대만기상청 등과 협력해 항공기를 통해 확보한 관측자료를 기반으로 수치예보모델 성능을 지속적으로 개선해왔다. 이번 중국과의 협력으로 동북아 지역의 관측 데이터 공백을 보완하고, 태풍 생성부터 소멸까지의 전 주기적 감시와 예측 체계를 완성할 수 있을 것으로 기대된다. 국립기상과학원의 연구에 따르면, 이러한 관측자료는 수치예보모델의 약 5~10% 예측 성능 향상에 기여한다.

### **기상청장의 기대와 향후 전망**
이미선 기상청장은 “기후위기로 인해 점점 강대해지고 피해도 커지는 태풍의 예측성을 향상하려면 해상 관측 공백을 메우는 것이 중요하다”며, 이번 한·중 협력이 태풍 세기와 경로 예측력을 획기적으로 높이는 계기가 될 것이라 밝혔다.

이번 협약을 통해 한국과 중국은 동북아를 포함한 아시아 태평양 지역의 자연재해 대응력을 더욱 강화하며, 항공기 관측을 비롯한 과학적 협력의 새로운 장을 열 것으로 보인다.

[지식재산처]생산적 금융 확대, 지식재산 금융으로 이룬다
발행일: 2025-11-20 05:56

원문보기
### 생산적 금융 확대, 지식재산 금융으로 이룬다

지식재산처와 금융위원회는 지난 11월 20일(목), 서울 영등포구 페어몬트 앰배서더 그랜드볼룸에서 「제7회 지식재산 금융포럼」을 공동 개최하여 지식재산 금융 활성화 방안을 모색했다. 이번 포럼의 주제는 ‘생산적 금융으로의 전환 : 지식재산금융의 역할’로, 약 140명의 관련 기관 및 기업 관계자들이 참여했다.

#### 지식재산 금융, 첨단기술 발전의 새로운 동력
최근 인공지능, 양자기술, 바이오 등 첨단기술의 급격한 발전은 기술 기업에 대한 자금 공급 필요성을 더욱 강조하고 있다. 이에 따라 지식재산 금융이 한국 경제의 생산적 금융 역할을 확대하는 중요한 방안으로 주목받고 있다. 지식재산처와 금융위원회의 노력으로 국내 지식재산 금융 규모는 이미 10조원을 돌파하며 안정적인 성장을 이루고 있다.

#### 기조연설과 주제 발표
자본시장연구원의 박용린 부원장은 ‘생산적 금융의 시대, 지식재산금융의 역할’이라는 기조연설을 통해 지식재산 금융의 중요성을 논의했다. 주제 발표에서는 지역 투자 활성화를 위한 ‘지역 거점 공공기관과 협업 지식재산투자 모델’과 기업의 공시 확대를 위한 ‘한국형 지식재산공시 활성화 추진 전략’ 등이 다뤄져 참가자들의 큰 관심을 받았다.

#### 관계 기관의 비전과 계획
신진창 금융위원회 사무처장은 “지식재산 금융 활성화는 저성장 시대를 극복하고 양극화를 개선할 터전으로 중요하다”며 금융의 3대 대전환 비전 중 하나로 생산적 금융을 강력히 추진하겠다는 의지를 나타냈다. 목성호 지식재산처 차장도 지식재산 금융이 성장의 선순환 구조를 만드는 중요한 요소임을 강조하며, 첨단산업과 결합된 지식재산 투자 확대 및 금융권과의 협력 강화 계획을 밝혔다.

#### 향후 전망 및 중요성
지식재산 금융은 단순히 자금을 지원하는 금융의 역할에서 나아가 첨단 기술 기업의 성장과 국가 경제 활성화를 위한 필수적 요소로 자리 잡고 있다. 지식재산처와 금융위원회는 지속적인 정책적 노력과 협력을 통해 관련 산업 활성화에 기여할 계획이다.

이번 포럼은 첨단기술의 빠른 성장 환경 속에서 생산적 금융으로서의 지식재산 금융이 한국 경제의 새로운 동력으로 자리 잡는 데 중요한 출발점으로 평가된다.

[법무부]법무부, 「수용자에 의한 교도관 폭행 사고 대응방향」 마련
발행일: 2025-11-20 05:56

원문보기
**법무부, 교도관 폭행 사고 대응 강화 방안 마련**

법무부는 최근 발생하는 수용자에 의한 교도관 폭행 사고에 적극적으로 대응하기 위해 「수용자에 의한 직원폭행 사고 대응방향」을 수립했다고 발표했습니다. 이번 방안은 정당한 직무를 수행하는 교도관을 체계적으로 보호하고 제도적 안전망을 강화하는 데 중점을 두고 있습니다.

법무부는 교도소 내 안전과 질서를 유지하기 위해 필요한 조치를 강구하고, 폭력 행위에 대한 철저한 대응 기조를 이어갈 방침입니다. 자세한 내용은 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있습니다.

[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

[산림청]동부지방산림청, 가을철 산불방지 총력
발행일: 2025-11-20 05:48

원문보기
최근 강원 동해안 및 산간지역에 6일간 건조특보가 발효된 가운데, 동부지방산림청과 국유림관리소는 산불 예방에 만전을 기하고 있습니다. 당국은 가을철 수확기 이후 발생 가능한 산림 인접 지역의 영농부산물 불법 소각을 방지하기 위해 시·군 산림 및 농업부서와 협력하여 **영농부산물 파쇄 및 폐기물 수거 사업**을 지속적으로 추진하고 있습니다. 현재까지 해당 사업은 할당량(185,000㎡)을 초과하여 241,547㎡ 규모로 진행되었으며, 14개조, 116명의 전담 제거반이 투입되었습니다.

또한 산불재난특수진화대의 신속대응반 운영을 통해 무단 입산과 불법 소각 등 산불 위험 행위에 대한 순찰도 강화하고 있습니다. 신고 접수 시 즉각 대응하여 현장에서 신속한 진화를 시행 중이며, **AI 기반 ICT 플랫폼**과 산불 무인감시카메라를 활용해 24시간 산불 감시 체계를 가동 중입니다.

임호상 동부지방산림청 산림보호팀장은 “건조한 날씨가 이어지는 상황에서 작은 불씨도 큰 산불로 번질 가능성이 있다”며 불법 소각, 무단 입산, 야외 화기 사용 자제를 당부했습니다. 산불 예방을 위해 국민들의 적극적인 협조도 요청했습니다.

[산림청]숲은 가꾸고, 산불은 막는다! 가좌누리숲 시민 체험 행사 개최
발행일: 2025-11-20 05:38

원문보기
**숲 가꾸기와 산불 예방, 시민과 함께하는 가좌누리숲 체험 행사 성공적으로 개최**

국립산림과학원(원장 김용관)은 11월 20일, 가좌누리숲에서 제정된 ‘2025년 숲가꾸기 기간'(11월 1일~11월 30일)을 기념하며 숲가꾸기 일일 체험 행사와 산불예방 캠페인을 동시에 진행했다.

이번 행사는 시민들이 직접 참여할 수 있는 실질적인 활동을 포함해 숲의 생육환경 개선과 산림의 중요성을 몸소 체험하는 기회를 제공했다. 참가자들은 약 1.2ha 크기의 시험림에서 비료 주기 및 숲 관리 작업을 진행하며 숲의 건강을 유지하는 방법을 배웠다.

또한, 가을철 산불조심기간(10월 20일~12월 15일)에 맞춰 산불예방 캠페인도 병행됐다. 국립산림과학원 산림바이오소재연구소는 방문객들에게 산불예방 관련 책자와 기념품을 배부하며 산불 예방을 위한 경각심을 고취하고 홍보에 힘썼다.

권순덕 산림바이오소재연구소 소장은 이번 행사가 건강한 산림 관리와 산불 예방의 중요성을 되새기는 좋은 계기가 됐기를 희망하며, 앞으로도 지역사회와 연계해 이러한 프로그램을 지속적으로 확대해 나갈 계획임을 밝혔다.

산림청은 시민들이 숲의 가치와 관리 중요성을 이해하고, 산불 예방 활동에 동참할 수 있는 다양한 프로그램을 개발하여 산림 보호에 기여할 예정이다.

[지식재산처]지식재산처, 인공지능 디자인정책 협의체 간담회 개최
발행일: 2025-11-20 05:36

원문보기
**지식재산처, 인공지능 디자인정책 협의체 간담회 개최**

지식재산처는 11월 20일(목) 서울 강남구 지식재산처 서울사무소에서 ‘인공지능 디자인정책 협의체’ 간담회를 개최하여 생성형 인공지능 발전에 따른 디자인 분야의 쟁점을 논의한다고 발표했다.

이번 간담회는 지난 10월 31일 발족된 ‘인공지능 지식재산정책 전문가협의체’의 일환으로 마련된 자리로, 디자인 관련 전문성을 갖춘 민간위원들이 참여해 심도 있는 논의를 진행한다.
참석자는 지식재산권 교수, 변호사, 변리사, AI 디자인 기업 대표 등 약 10여 명의 전문가들로 구성되었다.

논의 주제로는 ▲출원 시 인공지능 활용 사실 기재 필요성 여부 ▲AI의 도움으로 창작된 디자인의 등록 가능 여부 ▲생성형 인공지능으로 인한 지식재산처의 대응 방안 등이 포함된다.

지식재산처 이춘무 상표디자인심사국장은 “생성형 인공지능의 발전으로 디자인 창작 방식이 급격히 변화하고 있다”며, 협의체를 통해 현장의 의견을 적극적으로 수렴하여 인공지능 시대에 적합한 정책과 제도를 마련하겠다는 계획을 밝혔다.

[과학기술정보통신부]한국 조선산업의 초격차 승부수, 인공지능을 통한 산업과 학계의 결합
발행일: 2025-11-20 05:30

원문보기
**HD현대중공업, 조선·해양 산업 인공지능 전환 위해 산·학 협력 강화**

HD현대중공업이 울산과학기술원(UNIST)을 비롯한 5개 주요 기관과 함께 조선·해양 산업의 인공지능(AI) 전환을 위한 업무협약(MOU)을 체결했습니다. 이번 협약은 산업계와 학계의 역량을 결집시켜 인공지능 기술을 조선·해양 분야에 적용하고, 글로벌 조선업계에서 인공지능 주도권을 확보하기 위해 마련됐습니다.

참여 기관들은 ▲ AI 기술 연구 개발 ▲ 전문 인재 양성 ▲ 상호 네트워크 구축 등을 중점으로 협력할 예정입니다. 특히 HD현대중공업은 제조 과정에 AI 기술을 접목해 생산성과 효율성을 높이고, UNIST 등 학술기관은 혁신적 AI 해결책을 제시하며 지원에 나설 방침입니다.

이번 협약은 차세대 조선·해양 산업에서 기술 경쟁력을 강화할 뿐 아니라, 국내외 관련 산업의 글로벌 리더십을 강화하는 계기가 될 것으로 보입니다.

**출처**: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)

[보건복지부]가족을 잃은 상처 치유 위해 얘기하고, 기억하고, 함께해요
발행일: 2025-11-20 05:05

원문보기
**가족을 잃은 상처 치유 위해 얘기하고, 기억하고, 함께해요**
**- 2025 세계 자살 유족의 날 행사 열려 -**

보건복지부와 한국생명존중희망재단은 11월 20일부터 21일까지 서울 강남구 삼정호텔에서 **‘2025 세계 자살 유족의 날’** 기념행사를 개최했습니다. 이 행사는 사랑하는 가족을 자살로 잃은 유족들이 자신의 상처를 치유하고 서로 위로할 수 있는 기회를 제공하기 위해 마련되었습니다.

### 행사 주요 내용
– **주제**: “우리는 늘 얘기하고, 기억하고, 함께해요”
– **포상**:
– 자살 유족 권익 옹호 및 생명존중문화 확산에 기여한 개인(7명)과 단체(3개소)에 보건복지부 장관 표창 수여.
– 자살 유족 수기 공모전 수상자들에게 보건복지부 장관상과 한국생명존중희망재단 이사장상 수여.

### 유족을 위한 지원과 메시지
보건복지부 이상원 정신건강정책관은 “사랑하는 이를 잃은 아픔은 홀로 감당하는 것이 아닌 모두가 함께 나누어야 할 문제”라며, 유족들이 일상으로 돌아올 수 있도록 사회적 안전망을 강화하겠다고 밝혔습니다.
한국생명존중희망재단 황태연 이사장 역시 이번 행사를 계기로 유족들이 건강하게 살아가는 힘을 얻길 바란다며, 다양한 지원을 위해 노력하겠다고 다짐했습니다.

### 유족 지원 서비스
자살 유족을 대상으로 한 온라인 플랫폼 **’얘기함’**(https://www.kfsp.or.kr/trt)을 통해 다음과 같은 서비스가 제공됩니다:
– 전문 상담 서비스
– 자조모임 정보
– 온라인 소통 게시판
또한 **얘기함 유튜브 채널**(www.youtube.com/@KPAC_TRT)을 통해 다양한 정보가 안내되고 있습니다.

이 행사는 자살 유족들이 서로 공감하고 치유의 발판을 마련하는 중요한 자리로 평가받고 있습니다. 이를 통해 자살 유족들에 대한 사회적 인식 개선과 생명존중문화 확산이 기대됩니다.

[보건복지부]취약 가구 아동의 버팀목 드림스타트, 지역사회 구석구석 찾아가 온기를 전합니다
발행일: 2025-11-20 05:05

원문보기
### 드림스타트, 취약 가구 아동들에게 희망을 전하다

**2007년 시작으로 18주년을 맞이한 드림스타트**
2007년부터 취약계층 아동 지원을 목적으로 출범한 드림스타트가 18주년을 맞이하며 다양한 성과를 축하했습니다. 보건복지부와 아동권리보장원은 11월 20일부터 21일까지 강원도 평창에서 열린 ‘제18회 드림스타트 사업보고대회’를 통해 관련 사례와 성과를 공유하고 관계자들을 격려했습니다.

**아동 중심 사례관리, 구체적인 변화로 이어지다**
드림스타트 사례관리팀은 가정환경과 아동의 발달 상태를 진단하고 맞춤형 지원을 제공합니다. 경기 안산시와 충남 천안시 사례에서처럼 장애아동이 적합한 진단과 치료를 받게 하고 가정환경을 개선하는 등 실질적인 변화가 이뤄지고 있습니다. 드림스타트는 현재 전국 229개 시·군·구에서 약 5만 5천 명의 아동들에게 심리검사, 학습 지원 등 다양한 서비스를 제공하며 ‘든든한 버팀목’ 역할을 하고 있습니다.

**우수 지자체와 개인에게 포상**
이번 대회에서 경기 안산시와 충남 천안시는 드림스타트 운영의 우수성을 인정받아 대통령표창의 영예를 안았습니다. 경기도 수원시와 전북특별자치도 남원시는 국무총리표창을 수상했으며, 총 40명의 단체 및 개인이 장관표창을 수여받았습니다. 이 외에도 아동복지사업의 발전에 기여한 다양한 민간기관과 개인도 감사패를 받으며 그 공로를 인정받았습니다.

**발전 방향과 미래 비전**
보건복지부와 아동권리보장원은 드림스타트가 단순한 지원 체계를 넘어 취약 가구 아동의 “중심축” 역할을 하고 있음을 강조했습니다. 앞으로도 더 많은 아이들이 공평한 출발 기회를 가질 수 있도록 현장의 통합 지원 체계를 강화하고 고도화할 예정입니다.

드림스타트는 지난 18년간 아동의 밝은 내일을 위해 쉼 없이 달려왔습니다. 정부와 지역사회, 그리고 실무자들의 협력을 통해 취약 가구 아동들이 역경을 극복하고 웃음을 되찾을 수 있도록 지속적인 노력이 이어지길 기대합니다.

[국민권익위원회]"시험 없이 세무사 자격증을 준다고?" 공무원 경력 기준 엄격히 해석해야
발행일: 2025-11-20 04:52

원문보기
### 세무사 자격증 교부, 공무원 경력 인정 엄격히 해석해야 한다

중앙행정심판위원회(중앙행심위)는 국세와 관련된 행정사무 경력이 부족하다는 이유로 국세 공무원에게 세무사 자격증 교부를 거부한 기획재정부장관의 처분이 적법하다는 결론을 내렸다.

#### **주요 내용 및 배경**
공무원 ㄱ씨는 과거 구(舊) 세무사법에 따라 국세 관련 업무를 10년 이상 수행하고, 5급 이상의 직급으로 5년 이상 근무한 경력이 있으므로 시험 없이 세무사 자격증 발급 대상에 해당한다고 주장하며 신청서를 제출했다. 그러나 기획재정부장관은 ㄱ씨의 경력 중 일부가 국세 관련 주요 행정사무에 해당하지 않는다고 판단, 자격증 교부를 거부하였다.

기획재정부는 세무사 자격 부여 조건에 대해 “국세 관련 행정사무 범위를 엄격히 해석해야 특혜 논란을 차단하고 제도의 공정성을 유지할 수 있다”고 밝혔다.

#### **중앙행심위의 판결 및 판단**
중앙행심위는 다음과 같은 이유로 ㄱ씨의 청구를 기각했다:
1. ㄱ씨가 수행한 업무 중 일부는 국세 관련 행정사무가 아니라 일반적인 민원 처리 업무로 간주되었다.
2. 세무사 자격증을 제공하는 취지는 경력 공무원이 전문 지식을 충분히 갖추었다는 경우에 한정지어야 한다.
3. ㄱ씨가 유사 사례를 근거로 주장했으나, 과거 사례와 완전히 동일한 상황으로 보기 어렵다.

#### **행정 절차 문제 개선**
중앙행심위는 세무사 자격증 교부 절차에서의 문제점을 지적하며, 기획재정부에 다음과 같은 시정조치를 권고했다:
1. 기획재정부장관의 거부 통지 위임 규정을 명문화할 것.
2. 거부 통지 시 처분 주체 및 행정심판 신청 절차를 명확히 안내할 것.

#### **의미와 결론**
국민권익위는 이번 결정을 통해 공무원의 전문 자격증 부여 절차를 더 엄격히 관리해 시험 면제에 따른 형평성을 확보하고 특혜 논란을 방지하는 데 기여했다고 밝혔다. 앞으로도 유사 사례 발생 시 법령의 불명확성이 발견되면 적극적으로 시정 방안을 마련할 계획이다.

[보건복지부]"보건복지 정책이 웹툰을 통해 국민에게 친근하게 다가갔으면"
발행일: 2025-11-20 04:35

원문보기
**보건복지부, 웹툰 작가들과 간담회 개최…정책 홍보에 문화콘텐츠 접목**

보건복지부는 11월 20일 서울 정동1928아트센터에서 웹툰 작가들과 정책 간담회를 열고, 보건복지 정책을 쉽고 재미있게 전달하기 위한 새로운 홍보 방안을 논의했다. 이번 간담회는 디지털 세대가 주로 소비하는 웹툰을 활용해 청년층의 정책 관심도를 높이고 국민에게 친근하게 접근하기 위해 기획됐다.

행사 주요 내용은 자살예방 및 정신건강 지원 정책, 자립준비청년 등 청년정책에 대한 설명으로 구성됐으며, 웹툰 작품 속에 자연스럽게 정책을 녹여낼 수 있는 방향성을 모색하는 데 초점이 맞춰졌다. 웹툰 작가들은 보다 실질적이고 현실감 있는 콘텐츠 제작에 도움을 줄 수 있는 소통 기회를 지속적으로 마련해 달라는 의견을 제시했다.

이스란 제1차관은 “젊은 세대의 대표적 문화 콘텐츠인 웹툰을 통해 보건복지 정책이 국민에게 더 쉽게 다가갈 수 있길 기대한다”며 “앞으로도 다방면에서 문화 창작자들과 협력해 정책 전달력을 높이겠다”고 밝혔다.

이번 간담회는 보건복지 정책이 디지털 세대에게 더욱 유의미하게 다가갈 수 있는 협력 사례로 주목받고 있다.

[외교부]우리나라, 2026년 OECD 각료이사회(MCM) 부의장국 선출
발행일: 2025-11-20 04:10

원문보기
한국이 2026년도 OECD 각료이사회(MCM) 부의장국으로 선출되었습니다. 이는 11월 18일부터 19일까지 프랑스 파리에서 열린 OECD 11월 정례이사회에서 의장국 핀란드의 추천과 회원국들의 컨센서스로 성사된 결과입니다.

이에 따라 한국은 의장국인 핀란드와 또 다른 부의장국 뉴질랜드와 함께 각료이사회 준비를 주도하며 국제 경제 및 사회 이슈에 대한 논의 의제를 선정하고, 실질적인 협력을 수행할 예정입니다.

OECD 각료이사회는 회원국 각료급 인사들이 참석하는 OECD 최고의사결정기구로, 매년 세계 경제와 사회 흐름을 반영한 의제를 선정하여 향후 1년간의 업무 방향을 제시합니다. 이번 부의장국 선출은 한국의 OECD 가입 30주년과 맞물려 이뤄졌다는 점에서 의미가 크며, 글로벌 경제 논의를 주도하고 국제사회에서 한국의 역할을 강화할 것으로 기대됩니다.

한국은 이번 기회를 통해 다자경제협의체에서 국익 중심의 실용 외교를 적극 전개하고, 주요 국제 현안에서 글로벌 책임 강국으로서의 위상을 제고할 방침입니다.

[법무부]법무부, 더 촘촘한 성범죄자 신상정보 등록·관리 위해 관계 부처와 협력 강화 나서
발행일: 2025-11-20 04:03

원문보기
법무부가 성범죄자 신상정보 등록 및 관리를 더욱 체계적으로 강화하기 위해 관계 부처와의 협력을 확대합니다. 이를 통해 성범죄자 신상정보를 신속하고 정확하게 등록하고, 관련 정보를 관계기관과 긴밀히 공유함으로써 국민 안전을 확보하겠다는 방침입니다.

지난 2025년 11월 20일, 법무부는 성평등가족부와 경찰청과 함께 정부서울청사에서 ‘성범죄자 신상정보 등록제도 실효성 제고’를 주제로 유관기관 협의회를 개최했습니다. 이번 협의회는 제도 개선 및 효율적 관리 방안을 공유하고 논의하는 자리로, 성범죄 예방을 위한 다각적 노력을 지속적으로 추진하고자 마련되었습니다.

(상세한 내용은 첨부파일에서 확인 가능합니다.)

[질병관리청]인플루엔자로부터 우리 모두를 지키기 위해 예방접종 서둘러 주세요!(11.20.목)
발행일: 2025-11-20 04:00

원문보기
**[요약]**

10월 17일 인플루엔자 유행주의보 발령 이후 의사환자가 급증하고 있어, **질병관리청**은 6개월~13세 어린이, 임신부, 65세 이상 어르신을 대상으로 **예방접종** 참여를 적극 당부했습니다.

– 특히, **학령기 어린이(7~13세)** 및 **소아·청소년 연령층**에서 높은 발생률을 보이는 만큼 접종이 중요합니다.
– 현재 유행 중인 바이러스는 A형(H3N2)이며, 접종 백신은 효과가 있는 것으로 평가됩니다. 백신은 **사망 예방 80%, 입원 예방 50~60%**의 효과를 보입니다.
– 65세 이상 어르신은 **코로나19 백신과 동시접종**도 가능하며, 보건소 및 위탁 의료기관에서 주소지와 관계없이 접종할 수 있습니다.

임승관 질병관리청장은 “예방접종이 인플루엔자 예방의 가장 효과적인 방법”이라며 아직 접종하지 않은 대상자들의 적극적인 백신 참여를 독려했습니다.

자세한 정보는 [예방접종도우미 누리집](https://nip.kdca.go.kr)에서 확인할 수 있습니다. **건강한 겨울을 위해 예방접종을 서둘러 주세요!**

[국세청]희망봉에서 열린 OECD 국세청장회의, 국세청, 아시아·태평양을 넘어 글로벌 세정협력의 항해를 이어가다
발행일: 2025-11-20 03:55

원문보기
최근 희망봉에서 진행된 **OECD 국세청장회의**에서는 국세청이 아시아·태평양 지역을 넘어 글로벌 세정 협력 확대를 논의하는 자리를 가졌습니다. 이번 회의는 **조세정책 및 행정의 국제적 공조**를 강화하고, 투명하고 공정한 세정환경 구축 방안을 모색하며, 각국의 성공 사례 및 경험을 공유하는 기회로 삼았습니다.

국세청은 디지털 시대의 도래와 국제적인 거래 증가로 인해 세정 협력이 갈수록 중요해지고 있는 만큼, 앞으로도 주요 국가들과의 협력을 지속적으로 확대해 나갈 방침입니다.

보다 자세한 내용은 관련 보도자료(첨부 파일)를 통해 확인하실 수 있습니다.

출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)

[보건복지부]발달장애인 지원 현장, 사고로부터 더욱 두텁게 보호
발행일: 2025-11-20 03:05

원문보기
### 발달장애인 지원 사업, 안전망 강화… 종사자와 이용자 보호 확대

보건복지부는 11월 22일부터 발달장애인 지원 종사자 및 이용자의 안전 강화를 위해 「발달장애인지원사업 종합공제」의 보장성을 개선했다고 발표했습니다.

#### **발달장애인 지원 종합공제란?**
– 발달장애인 지원 현장에서 발생할 수 있는 상해와 배상책임 위험 등을 종합적으로 보호하는 보험
– 안정적인 사업 운영을 지원함과 동시에 종사자와 이용자에게 안전한 환경 제공

#### **보장성 강화 주요 내용**
이번 개편은 현장의 의견을 반영하여 보장 내용을 크게 강화한 것이 특징입니다. 주요 변화는 아래와 같습니다.
1. **자기부담금 인하**: 배상책임 자기부담금 20%로 감소
2. **소액 치료비 보장 신설**: 경미한 상해 치료도 보장
3. **대물 배상한도 상향**: 사고당 5천만 원 → 1억 원
4. **상해 사망 및 중증 보상한도 상향**: 기존 3천만 원 → 5천만 원
5. **재물 손해배상 추가**: 수행기관의 연간 한도 500만 원 신설
6. **중증 화상, 수술 지원비 신설**

#### **종합공제 가입 대상 및 절차**
– **가입 대상**: 최중증 통합돌봄, 긴급돌봄, 주간·방과 후 활동 제공기관 및 지역 발달장애인지원센터
– **가입 방식**: 기관 단위
– **연간 보험료**: 종사자 1인당 15만 원
– **신청 방법**: 한국사회복지공제회 홈페이지 (www.kwcu.or.kr)
– **문의**: 한국사회복지공제회 상담센터 (02-3775-8838)

손호준 장애인정책국장은 이번 보장 개선이 현장에서 종사자와 이용자가 안심하고 사업에 참여할 수 있도록 기여할 것이라며, 앞으로도 현장 의견을 반영해 발달장애인 지원 확대와 강화를 지속하겠다고 밝혔습니다.

이번 조치는 발달장애인을 위한 복지 안전망을 강화하고 현장 운영의 안정성을 높이는 데 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

[기후에너지환경부]중동 3개국에 녹색산업 수주지원단 파견
발행일: 2025-11-20 03:00

원문보기
**[뉴스 요약]**

기후에너지환경부는 11월 22일부터 29일까지 사우디아라비아, 쿠웨이트, 아랍에미리트 등 중동 3개국에 *녹색산업 수주지원단*을 파견해 녹색산업 협력을 강화하고 국내 기업의 해외 수주 지원을 추진한다.

– **사우디아라비아**:
* ‘비전 2030’ 국가 전략을 지원하기 위해 물관리·하수처리 협력 강화.
* 주요 발주기관들과 면담 및 *한-사우디 물산업 협력 세미나* 개최(11월 23일).
* 국내 기업의 녹색 기반시설 신규사업 경쟁력 확보를 위한 제도적·외교적 지원 강화.

– **쿠웨이트**:
* ‘제8차 한-쿠웨이트 스마트시티 포럼'(11월 26일)을 통해 환경 기반시설 협력 논의.
* 쿠웨이트 압둘라 신도시 건설사업 관련 하수처리장 및 폐기물 자원회수시설 사업화 논의.

– **아랍에미리트**:
* 두바이 수전력청(DEWA) 등과의 협력을 통해 청정에너지 분야 협력 강화.
* 국내 기업이 제안한 그린수소 신규사업 논의를 외교적 창구를 통해 지원.

정부는 녹색기술과 외교적 노력이 결합된 정책형 수주 지원을 통해 국내 기업의 국제적 시장 진출을 촉진하고, 향후 기후변화 대응과 지속가능한 녹색산업 수출을 확대할 계획이다.

**핵심 포인트**:
– 중동 국가의 환경·에너지 전환 정책과 한국의 기술력·외교 역량 결합.
– 녹색산업 수출 활성화를 위한 현장 중심 지원 확대.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *