2025-11-20 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

한국, 내년 OECD 각료이사회 부의장국 선출

요약보기
한국어 우리나라가 내년 OECD 각료이사회 부의장국으로 선출되었습니다.
이는 OECD 가입 30주년을 기념하는 해에 이루어진 결정으로, 우리나라는 의장국 핀란드, 부의장국 뉴질랜드와 함께 의제를 선정하고 이사회를 준비하게 됩니다.
이를 통해 국제경제 논의를 주도하며 글로벌 책임 강국으로서의 위상을 강화할 예정입니다.
총평 이번 선출은 한국의 국제적 위상이 높아지고, 글로벌 협의체에서 국익을 증대시킬 기회를 제공합니다.

English South Korea has been elected as a vice-chair for the OECD Ministerial Council Meeting (MCM) in 2024.
This decision is particularly meaningful as it coincides with the 30th anniversary of South Korea’s OECD membership, allowing the nation to lead discussions on international economic issues alongside Finland and New Zealand.
It aims to strengthen South Korea’s role as a responsible global power.
Summary The appointment enhances South Korea’s global standing and provides an opportunity to actively promote its national interests in international forums.

日本語 韓国が2024年OECD閣僚理事会の副議長国に選出されました。
この決定は、韓国がOECDに加盟して30周年を迎える年に行われ、フィンランドやニュージーランドと共に具体的な議題の選定や会議準備を主導します。
これを通じて、国際経済討論をリードし、グローバル責任国家としての地位を高めることを目指します。
総評 この選出は、韓国の国際的な地位を高め、国益を推進する重要な機会です。

中文 韩国被选为2024年经合组织(OECD)部长理事会的副主席国。
这一决定在韩国加入OECD三十周年之际做出,韩国将与主席国芬兰及副主席国新西兰共同领导议题选择及会议筹备过程。
预计这将强化韩国在国际经济讨论中的领导角色和责任大国形象。
总评 此次当选为韩国在国际事务中提高地位并推进国家利益提供了新的平台。

Italiano La Corea del Sud è stata eletta come vice-presidente per la riunione del Consiglio dei Ministri dell’OCSE nel 2024.
La decisione giunge nell’anno del 30° anniversario dell’adesione della Corea del Sud all’OCSE, consentendo al paese di guidare i dibattiti economici internazionali con Finlandia e Nuova Zelanda.
L’obiettivo è rafforzare il ruolo della Corea del Sud come potenza responsabile a livello globale.
Valutazione Questa nomina offre alla Corea del Sud l’opportunità di aumentare il suo prestigio internazionale e promuovere più attivamente i suoi interessi nazionali.

국토부-LH 합동 TF 신설…도심 135만 가구 신속 공급 체계 가동

요약보기
한국어 국토교통부는 LH와 함께 주택공급 목표 달성을 위해 합동 TF를 신설하고 도심 주택공급의 속도를 높이기로 했습니다.
이번 조직은 부지 발굴부터 준공까지 전 과정을 관리하며 도심 선호 지역에서 실수요자들에게 빠르게 주택을 공급할 예정입니다.
총평 도심에서 주택을 찾고 있는 수요자들에게 더 빨리 집을 제공할 수 있는 실질적 대책으로 눈에 띕니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport (MOLIT) has launched a joint task force with LH to accelerate urban housing supply and achieve the national housing provision goals.
The team will oversee all stages from land discovery to completion, focusing on expediting housing availability in desirable urban areas for real demanders.
Summary This initiative offers practical solutions to provide urban residents with faster access to housing in high-demand areas.

日本語 国土交通部はLHと共に住宅供給目標の達成を目指し、都市部の供給を加速するために合同行動本部(TF)を設立しました。
この本部は用地探しから完成までの全過程を管理し、需要の高い都市部で迅速な供給を図る予定です。
総評 都市部で住居を求める人々に迅速に家を提供する実効的な政策です。

中文 国土交通部与LH携手成立联合专项小组(TF),以加速城市住房供应并实现国家住房供应目标。
该小组将从用地发现到竣工全程监管,优先满足城市热门区域实际住房需求者的需求。
总评 该措施将为城市住房需求者提供更快获得住房的实际帮助。

Italiano Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture, insieme a LH, ha istituito una task force congiunta per accelerare la fornitura di abitazioni urbane e raggiungere gli obiettivi nazionali di approvvigionamento abitativo.
Il gruppo supervisionerà tutte le fasi, dalla ricerca del terreno al completamento, puntando a soddisfare con maggiore rapidità la domanda abitativa nei quartieri urbani più richiesti.
Valutazione Questo approccio mira a velocizzare l’accesso a case in zone urbane molto richieste, rispondendo così alle esigenze reali dei residenti.

철강산업 위기 광양시, 산업위기선제대응지역으로 지정

요약보기
한국어 광양시가 네 번째 산업위기선제대응지역으로 지정되었습니다.
철강산업 의존도가 높은 광양시는 최근 수입 철강 증가와 내수 부진으로 경제 위기에 직면했으며, 정부는 이를 지원하기 위해 긴급경영안정자금과 고용안정 대책 등을 마련했습니다.
총평 이번 지정은 지역 경제 회복과 철강산업의 경쟁력 강화를 위해 중요한 지원책이 될 것으로 기대됩니다.

English Gwangyang City has been designated as the fourth Industrial Crisis Early Response Area.
Heavily reliant on the steel industry, the city faces economic challenges due to increased steel imports and weakening domestic demand, prompting government support through emergency management stabilization funds and job security measures.
Summary This designation is expected to play a crucial role in revitalizing the local economy and enhancing the competitiveness of the steel industry.

日本語 光陽市が第4の産業危機先制対応地域に指定されました。
鉄鋼産業に依存する光陽市は、輸入鉄鋼の増加や内需低迷により経済的な課題に直面しており、政府は緊急経営安定資金や雇用安定策で支援に取り組みます。
総評 今回の指定は地域経済の回復や鉄鋼産業の競争力向上に大きく寄与すると期待されています。

中文 光阳市被指定为第四个产业危机预警应对地区。
严重依赖钢铁产业的光阳市因进口钢材增加和内需疲软面临经济挑战,政府将通过紧急经营稳定资金和就业保障措施提供支持。
总评 此次指定预计将对振兴地方经济和提高钢铁产业竞争力起到重要作用。

Italiano La città di Gwangyang è stata designata come la quarta Area di Risposta Anticrisi Industriale.
Fortemente dipendente dall’industria siderurgica, Gwangyang sta affrontando sfide economiche a causa dell’aumento delle importazioni di acciaio e della debole domanda interna, con il governo che offre supporto tramite fondi di stabilizzazione e misure per la sicurezza occupazionale.
Valutazione Questa iniziativa avrà un ruolo chiave nel rilancio dell’economia locale e nel miglioramento della competitività del settore siderurgico.

올 10월까지 자동차 수출 596억 달러 달성…역대 최대 기록

요약보기
한국어 올해 1~10월 자동차 수출액이 596억 달러로 역대 최대치를 기록했습니다.
그러나 10월 수출액은 조업일수 감소 등의 영향으로 전년 대비 10.5% 감소했으며, 내수판매와 생산량도 각각 12.8%, 17.6% 감소했습니다.
총평 친환경차의 내수 판매 호조와 수출 증가세는 자동차 시장에서 지속적인 성장 가능성과 변화를 시사합니다.

English From January to October this year, car exports reached a record high of $59.6 billion.
However, due to a reduction in working days, October’s export value fell by 10.5% compared to last year, accompanied by declines in domestic sales and production by 12.8% and 17.6%, respectively.
Summary The strong domestic sales and export growth of eco-friendly vehicles indicate ongoing transformation and potential growth in the automotive industry.

日本語 今年1~10月の自動車輸出額は596億ドルで過去最高額を記録しました。
しかし、10月の輸出額は稼働日数減少の影響で前年同期比10.5%減少し、内需販売と生産量もそれぞれ12.8%と17.6%減少しました。
総評 環境対応車の国内販売好調や輸出増加は、自動車市場の持続的な成長可能性を示しています。

中文 今年1至10月汽车出口额达到596亿美元,创下历史新高。
然而,受工作日减少的影响,10月的出口额同比下降10.5%,内需销量和产量也分别下降12.8%和17.6%。
总评 新能源车的内销与出口增长表明汽车行业正在实现可持续发展和转型的潜力。

Italiano Da gennaio a ottobre di quest’anno, le esportazioni di automobili hanno raggiunto un massimo storico di 59,6 miliardi di dollari.
Tuttavia, a ottobre il valore delle esportazioni è diminuito del 10,5% rispetto all’anno precedente, mentre le vendite interne e la produzione sono scese rispettivamente del 12,8% e del 17,6% a causa della riduzione dei giorni lavorativi.
Valutazione Le vendite e le esportazioni di veicoli ecologici stanno suggerendo un potenziale di crescita sostenibile nel settore automobilistico.

대학 국가장학금 신청 개시…8구간 이하 ‘셋째 이상’엔 전액 지원

요약보기
한국어 2026학년도 1학기 1차 국가장학금 신청이 11월 20일부터 12월 26일까지 진행됩니다.
기초·차상위 계층 및 다자녀 가구의 셋째 이상 대학생은 등록금 전액을 지원받으며, 신청은 한국장학재단 웹사이트와 모바일 앱에서 할 수 있습니다.
국가장학금 지원 외에도 주거안정장학금과 국가근로장학금도 함께 신청 가능합니다.
총평 이 장학금은 대학 등록금 부담을 줄이고 주거비까지 지원해 학업에만 전념할 수 있는 환경을 조성할 것으로 보입니다.

English Applications for the first semester National Scholarship 2026 are open from November 20 to December 26.
Full tuition coverage is available for low-income students and third or higher children from multi-child families, with applications accessible through the Korea Scholarship Foundation’s website and app.
Alongside this, housing and work-study scholarships can also be applied for.
Summary This scholarship program can significantly ease the financial burden of tuition and living costs, allowing students to focus on their studies.

日本語 2026年度第1学期国家奨学金の申請が11月20日から12月26日まで受付中です。
低所得層や多子世帯の3番目以降の大学生は授業料全額支援を受けられ、韓国奨学財団のウェブサイトまたはアプリで申請可能です。
さらに住居安定奨学金や国家勤労奨学金も同時に申請できます。
総評 この奨学金は学費や生活費の負担を軽減し、学生が学業に集中できる支援策です。

中文 2026学年第一学期国家奖学金申请于11月20日至12月26日开放。
低收入家庭和多子女家庭的第三子及以上大学生可全额免学费,申请可通过韩国奖学财团官网及App进行。
此外,还可以同时申请住房安定奖学金和国家勤工助学金。
总评 此奖学金政策有助于减轻大学生活费用负担,为学生专注学习提供支持。

Italiano Le richieste per la borsa di studio nazionale del primo semestre 2026 sono aperte dal 20 novembre al 26 dicembre.
Gli studenti con reddito basso e i terzi (o ulteriori) figli delle famiglie numerose possono beneficiare della copertura totale delle tasse universitarie, con domanda accessibile tramite il sito web o l’app della Korean Scholarship Foundation.
È inoltre possibile fare domanda per borse alloggiative e di lavoro-studio.
Valutazione Questa iniziativa allevia i costi universitari e abitativi, favorendo una maggiore concentrazione degli studenti sul loro percorso formativo.

여행업계 첫 표준대리점계약서 제정…불공정 관행 막는다

요약보기
한국어 공정거래위원회가 여행업종 표준대리점계약서를 제정해 여행사와 대리점 간의 거래 투명성을 높이고 불공정 관행을 예방하고자 했습니다.
주요 내용은 거래관계 명확화, 소비자 피해 발생 시 여행사 배상책임 명시, 대리점의 권리 보장 및 안정적 계약 갱신 등이 포함됩니다.
총평 이 표준계약서는 대리점의 권익 보호와 더불어 여행업계의 공정한 거래 환경을 조성해 상생 문화를 확대할 것으로 보입니다.

English The Fair Trade Commission has established a standard agency contract for the travel industry to enhance transparency in transactions between travel companies and agents.
The contract outlines clear trade terms, specifies agency rights, and ensures stable contract renewals, focusing on preventing unfair practices.
Summary The new contract aims to safeguard agency rights and foster a fair trading environment in the travel industry, promoting mutual growth.

日本語 公正取引委員会は旅行業界の標準代理店契約書を制定し、旅行会社と代理店間の取引透明性を向上させ、不公平な慣行を防ぐことを目指しました。
主な内容として、取引条件の明確化、消費者被害における旅行会社賠償責任の規定、安定した契約更新の確保などが含まれています。
総評 この標準契約書は、代理店の権益保護に加え、旅行業界の公正な取引環境を促進し、相互成長の文化を拡大させる期待が高まっています。

中文 公平交易委员会制定了旅游行业标准代理合同,旨在提高旅行社与代理商之间的交易透明度,防止不公平行为。
合同明确交易条件,规定代理商权益,并确保合同稳定续签,重点在于保障代理商利益。
总评 此标准合同有望在保护代理商权益的同时,为旅游业建立更加公平的交易环境,推动共赢发展。

Italiano La Commissione per il Commercio Equo ha adottato un contratto standard per l’industria del turismo al fine di migliorare la trasparenza nelle transazioni tra agenzie di viaggio e agenti.
Il contratto stabilisce termini chiari, tutela i diritti degli agenti e garantisce rinnovi contrattuali stabili, prevenendo pratiche sleali.
Valutazione Questo contratto standard mira a proteggere i diritti degli agenti e a creare un ambiente di scambio equo, promuovendo una crescita sostenibile nel settore turistico.

말레이시아에 막걸리·소주 수출 재개 …식약처 규제외교 성과

요약보기
한국어 말레이시아가 탁주·소주의 알코올 도수 기준을 완화해 내년 4월부터 시행하며 K-주류의 아세안 수출이 확대될 전망입니다.
이번 개정은 한국산 전통주 수출을 제한했던 기준 문제를 해결하기 위해 식약처와 업계가 지속적으로 협력한 결과입니다.
총평 규제 완화를 통해 K-주류 수출 확대로 시장 점유율이 높아질 것으로 기대되며, 이는 국내 주류업계의 성장을 견인할 수 있는 좋은 기회입니다.

English Malaysia has revised its alcohol content standards for makgeolli and soju to a lower threshold, effective April next year, paving the way for expanded K-liquor exports to ASEAN.
The amendment is the result of ongoing efforts by Korea’s Ministry of Food and Drug Safety and industry stakeholders to resolve export restrictions.
Summary This regulatory change is expected to boost K-liquor exports and provide growth opportunities for Korea’s traditional alcohol industry.

日本語 マレーシアが来年4月より、日本酒と焼酎のアルコール度数基準を緩和し、K-酒類のアセアン輸出が拡大する見通しです。
この改正は、韓国産伝統酒の輸出制限問題を解決するため、食薬処と業界が協力して取り組んだ結果です。
総評 規制緩和はK-酒類の輸出拡大につながり、国内の酒造業界の成長を後押しする好機となります。

中文 马来西亚将从明年4月起放宽对于米酒和烧酒的酒精度数标准,为扩大K酒类在东盟的出口铺平了道路。
此次修订是韩国食品药品安全处和行业共同努力解决出口限制问题的成果。
总评 政策的修订预计将促进K酒类出口,为国内酒类行业带来增长机会。

Italiano La Malesia ha approvato una revisione degli standard sul grado alcolico per makgeolli e soju, operativa da aprile prossimo, favorendo l’espansione delle esportazioni di K-liquori nell’ASEAN.
Questa modifica è il risultato degli sforzi congiunti tra il ministero coreano per la sicurezza alimentare e il settore industriale per superare le limitazioni all’export.
Valutazione Il cambiamento normativo rappresenta una grande opportunità per espandere le esportazioni di K-liquori e sostenere la crescita dell’industria alcolica nazionale.

기초수급 다자녀가구에 에너지바우처 지원…평균 36만 7000원

요약보기
한국어 정부가 기초생활보장법에 따라 다자녀 세대 취약계층을 대상으로 에너지바우처를 지급한다고 발표했습니다.
바우처를 통해 전기, 가스 등 에너지원 구입비를 지원하며, 세대원 수에 따라 금액이 달라집니다. 신청은 12월 31일까지 가능하며, 사용기한은 내년 5월 25일까지입니다.
총평 이번 정책은 겨울철 에너지 비용 부담을 줄여 취약계층의 생활 안정에 실질적인 도움이 될 것으로 보입니다.

English The government has announced energy voucher support for multi-child low-income households under the Basic Livelihood Security Act.
The voucher covers the costs of energy sources such as electricity and gas, and the amount varies by household size. Applications are open until December 31, and the voucher can be used until May 25 next year.
Summary This initiative aims to relieve the energy cost burden for vulnerable families during winter, promoting their overall well-being.

日本語 政府は「国民基礎生活保障法」に基づき、多子世帯を含む低所得層にエネルギーバウチャーを提供すると発表しました。
電気やガスなどのエネルギー源の購入費用を対象とし、世帯人数に応じて支援額が異なります。申請は12月31日まで可能で、来年5月25日まで使用できます。
総評 この施策は冬のエネルギー費用を軽減し、困窮家庭の生活を安定させる実効性が期待されます。

中文 政府宣布将根据《国民基础生活保障法》向多子女低收入家庭提供能源代金券。
代金券可以用于购买电力、天然气等能源,补贴金额根据家庭人口数量而定。申请时间截至12月31日,可用期限至明年5月25日。
总评 此政策有望缓解冬季能源费用压力,为弱势家庭提供实际生活支持。

Italiano Il governo ha annunciato l’erogazione di buoni energia per le famiglie a basso reddito con più figli, secondo la Legge sulla Sicurezza di Base del Reddito.
I buoni coprono i costi di energia come elettricità e gas, e l’importo varia in base al numero di componenti del nucleo familiare. Le domande vanno presentate entro il 31 dicembre, con scadenza d’uso fissata al 25 maggio prossimo.
Valutazione Questa iniziativa mira ad alleviare il costo dell’energia per le famiglie fragili durante l’inverno, migliorandone la qualità della vita.

김 총리 “좌초 여객선 신속 구조…가용 선박·장비 즉시 투입”

요약보기
한국어 지난 19일 밤, 제주에서 목포로 향하던 여객선 퀸제누비아2호가 전남 신안군 해상에서 암초에 걸려 좌초되었습니다.
해양경찰청과 지자체는 즉각 구조 작업을 시작했으며, 모든 승객이 안전하게 구조될 수 있도록 철저히 관리하고 있습니다.
총평 재난 상황에서 신속한 구조와 사후대처는 인명피해를 최소화하고 안전에 대한 신뢰를 높이는 데 필수적입니다.

English On the night of the 19th, the passenger ferry Queen Zenvia 2, traveling from Jeju to Mokpo, ran aground on a reef off the coast of Shinan County, Jeollanam-do.
The maritime police and local authorities immediately began rescue operations, ensuring the safety of all passengers.
Summary Prompt rescue efforts and follow-up measures are crucial to minimizing casualties and maintaining public trust in safety management.

日本語 19日の夜、済州から木浦に向かっていた客船クイーンゼヌビア2号が全羅南道新安郡近海で座礁しました。
海洋警察と自治体が即座に救助活動を開始し、乗客全員の安全が確保されるよう取り組んでいます。
総評 災害時の迅速な救助と事後対応は、人的被害を最小限に抑え、安全対策への信頼を高めるために重要です。

中文 19日晚,从济州驶往木浦的客轮“Queen Zenvia 2号”在全罗南道新安郡近海触礁搁浅。
海警和地方自治体立即展开救援行动,确保所有乘客得到安全救助。
总评 快速的救援行动和后续处理是减少伤亡并增强公众对安全管理信心的关键。

Italiano La sera del 19, il traghetto Queen Zenvia 2 diretto da Jeju a Mokpo si è incagliato su uno scoglio al largo della contea di Shinan, nella provincia di Jeollanam-do.
La polizia marittima e le autorità locali hanno avviato immediatamente le operazioni di soccorso per garantire la sicurezza di tutti i passeggeri.
Valutazione In una situazione di emergenza, un intervento rapido e una gestione accurata sono essenziali per ridurre i danni e rafforzare la fiducia nella sicurezza pubblica.

한국-UAE, 원전·AI 데이터센터·에너지 협력 이행 논의 본격화

요약보기
한국어 김정관 산업통상부 장관은 UAE를 방문해 원전·AI 데이터센터·에너지 등 양국 간 협력 이행 방안을 논의했습니다.
또한 현지 진출 기업들과 간담회를 열어 금융·보험 지원 등 기업들의 애로사항 해결을 약속했습니다.
총평 이 협력은 첨단 기술과 에너지 분야에서 국내 기업의 글로벌 경쟁력을 키우는 데 기여할 것으로 보입니다.

English Minister Jeong-Gwan Kim of the Ministry of Trade, Industry, and Energy discussed cooperation plans with the UAE focusing on nuclear power, AI data centers, and energy.
He also held consultations with local companies to address difficulties such as financial and insurance support.
Summary This collaboration is expected to enhance the global competitiveness of South Korean companies in advanced technology and energy sectors.

日本語 キム・ジョングァン産業通商部長官がUAEを訪れ、原子力発電、AIデータセンター、エネルギー分野での両国協力計画を話し合いました。
さらに現地進出企業との懇談会を開催し、金融・保険支援などの課題解決を約束しました。
総評 この協力は韓国企業の技術力を活かし、国際市場での競争力向上に寄与する可能性があります。

中文 韩国产业通商资源部部长金正宽访问阿联酋,讨论了核电、AI数据中心和能源等领域的合作执行计划。
同时,还与当地企业举行座谈会,承诺解决金融及保险支持等难题。
总评 此次合作有望通过先进技术与能源产业提升韩国企业的国际竞争力。

Italiano Il Ministro dell’Industria e dell’Energia Kim Jeong-Gwan ha visitato gli Emirati Arabi Uniti per discutere piani di cooperazione nei settori nucleare, centri dati AI ed energia.
Ha anche incontrato aziende locali per affrontare le problematiche legate a supporto finanziario e assicurativo.
Valutazione Questa cooperazione potrebbe potenziare la competitività globale delle imprese sudcoreane nei settori tecnologico ed energetico.

한·UAE, K-뷰티·푸드 유통 협력 MOU 체결…중동 확산 기반 마련

요약보기
한국어 우리나라와 UAE는 문화, 방산, 에너지·인프라 등 5개 분야에서 양해각서를 체결해 협력을 강화하기로 했습니다.
특히 K-뷰티, K-푸드, 방공망 구축, 원전 유지보수 등에서의 협력을 통해 경제와 기술 협력의 새로운 지평을 열었습니다.
이를 통해 중소기업의 중동 진출 가능성도 크게 확대될 전망입니다.
총평 이번 협력은 한국 기업들이 중동 시장을 새로운 기회로 활용하며 글로벌 경쟁력을 강화하는 계기가 될 것입니다.

English South Korea and the UAE have signed five MOUs in areas such as culture, defense, and energy-infrastructure to enhance cooperation.
Key highlights include partnerships in K-beauty, K-food distribution, air defense systems, and nuclear power plant maintenance.
These efforts are expected to significantly boost opportunities for Korean SMEs in the Middle East.
Summary This collaboration opens new doors for South Korean companies to strengthen their global competitiveness in the Middle Eastern market.

日本語 韓国とUAEは文化、防衛、エネルギー・インフラなど5分野で覚書(MOU)を締結し、協力を強化することとなりました。
K-ビューティやK-フード、防空網構築、原発保守分野での協力が、中小企業の中東進出に新しい可能性を切り開くと期待されています。
総評 この取り組みは韓国企業が中東市場での競争力を高め、新たな成長のチャンスを掴む契機となるでしょう。

中文 韩国和阿联酋签署了涉及文化、防务、能源和基础设施领域的五项合作备忘录(MOU)。
合作内容包括K美妆和K食品分销、防空系统建设以及核电站维护,与此同时为中小企业进入中东市场提供了更多机会。
总评 此合作将促进韩国企业在中东市场的发展,并提升其全球竞争力。

Italiano La Corea del Sud e gli Emirati Arabi Uniti hanno firmato cinque memorandum d’intesa (MOU) nei settori della cultura, della difesa e dell’energia-infrastrutture.
Le partnership includono la distribuzione di K-beauty e K-food, lo sviluppo di sistemi di difesa aerea e la manutenzione delle centrali nucleari, aprendo nuove opportunità per le PMI coreane in Medio Oriente.
Valutazione Questi accordi offriranno alle imprese coreane opportunità di crescita nel mercato mediorientale e rafforzeranno la loro competitività globale.

요약

한국, 내년 OECD 각료이사회 부의장국 선출
발행일: 2025-11-20 08:01

원문보기
우리나라가 2024년 경제협력개발기구(OECD) 각료이사회(MCM) 부의장국으로 선출되었습니다. 외교부는 지난 11월 18~19일 프랑스 파리에서 열린 OECD 정례이사회에서 회원국의 합의와 핀란드 의장국의 추천으로 이 같은 결정이 이뤄졌다고 20일 발표했습니다.

OECD 각료이사회는 38개 회원국의 각료급 인사가 참여하는 최고 의사결정기구로서, 매년 세계 경제 및 사회적 흐름을 반영한 의제를 선정하고 향후 업무 방향을 설정합니다. 내년에는 핀란드가 의장국을 맡고, 우리나라와 뉴질랜드가 부의장국으로 활동하면서 의제 선정과 준비를 주도하게 됩니다.

이번 선출은 특히 한국의 OECD 가입 30주년과 맞물려 그 의미가 큽니다. 이를 통해 한국은 국제 경제 논의를 주도하며 글로벌 책임강국으로서의 위상을 강화하고, 다자경제협의체에서 국익 중심의 실용외교를 실현할 것으로 기대됩니다.

문의 사항은 외교부 국제경제국 다자경제기구과(02-2100-7741)로 연락하면 됩니다.

국토부-LH 합동 TF 신설…도심 135만 가구 신속 공급 체계 가동
발행일: 2025-11-20 08:00

원문보기
**국토교통부-LH, 주택 공급 확대를 위한 합동 TF 출범**

국토교통부와 한국토지주택공사(LH)는 135만 가구 주택 공급 목표 달성을 위해 합동 전담 조직(TF)과 LH 주택공급특별추진본부를 신설하며, 도심 중심의 신속 공급 체계를 가동한다고 밝혔습니다. 이번 조직 개편은 공급 부지 발굴부터 인허가, 착공, 준공에 이르는 전 과정을 체계적으로 관리하여 공급 속도를 높이고 주택 수요를 충족하기 위한 취지로 마련되었습니다.

### 핵심 내용:
1. **TF 및 특별추진본부 신설**:
– 합동 TF는 국토부와 LH의 협력체계를 강화하고 신속한 의사결정을 통해 도심 주택 공급의 속도와 효율성을 높이는 역할을 합니다.
– LH는 사장 직무대행을 본부장으로 한 주택공급특별추진본부를 운영하며 5개의 전문 팀을 신설했습니다.

2. **조직 구성 및 주요 역할**:
– **공급총괄팀**: 전체 주택 공급을 총괄하며 국토부와 협력 추진.
– **매입공급팀**: 신축 매입약정을 포함한 도심 공급의 단계별 추진 상황을 점검.
– **공공택지팀**: 신규 택지 발굴과 보상 조기화 방안 마련.
– **도심권공급팀**: 노후 신도시 재정비 및 도심 내 각종 공급 사업 추진.
– **공공주택팀**: 3기 신도시와 도심 유휴부지 활용 주택 공급 관리.

3. **신속 인허가 지원센터 설치**:
– 지방정부의 상이한 법령 운영으로 인한 지연 문제를 해결하기 위해 유권 해석 및 기관 간 조정을 담당함으로써 사업 지연을 방지.

4. **주택 수요 맞춤형 정책 추진**:
– 정책 자문단을 구성해 청년 및 신혼부부 등의 실수요자 의견을 반영하는 데 주력.

김윤덕 국토교통부 장관은 이번 조직 개편이 “국민이 선호하는 도심 주택 공급을 촉진하는 데 중점을 두고 있으며, 공급 속도 향상을 위해 적극적인 의지를 기울일 것”이라고 강조했습니다. 정부는 2030년까지 135만 가구 착공 목표를 달성하고, 실수요자의 주거 안정을 위해 지속적으로 후속 조치를 추진할 계획입니다.

철강산업 위기 광양시, 산업위기선제대응지역으로 지정
발행일: 2025-11-20 06:56

원문보기
### 광양시, 산업위기선제대응지역 지정…철강산업 위기 극복 나서

전남 광양시가 철강산업의 악화 우려에 따라 정부로부터 산업위기선제대응지역으로 지정되었습니다. 이로써 광양은 전남 여수(석유화학), 충남 서산(석유화학), 경북 포항(철강)에 이어 네 번째로 지정된 사례가 됐습니다.

국내 철강산업은 글로벌 공급 과잉, 미국의 철강 관세 정책, EU의 저탄소 전환 무역장벽 등으로 인해 위기가 심화되고 있으며, 광양시는 철강산업에 지역 경제의 대부분을 의존하고 있는 상황에서 큰 타격을 받고 있습니다. 정부는 이 같은 상황을 고려하여, 산업위기대응 심의위원회를 통해 선제적인 대응이 필요하다고 판단했습니다.

### 광양 철강산업 의존도 및 위기 상황
광양시는 철강산업이 지역 생산의 88.5%, 수출의 97.5%, 고용의 9.7%를 차지하며, 지역의 핵심 산업으로 자리 잡고 있습니다. 그러나 최근 철강재의 단가 하락, 내수 부진 및 글로벌 저가 철강재의 확대 등으로 인해 철강 중심의 지역경제가 크게 위축되고 있는 상황입니다.

### 정부 지원 및 대응 방안
정부는 광양시에 대해 긴급경영안정자금과 지방투자촉진보조금 우대 등 다양한 지원책을 제공할 계획입니다. 또한, 중소기업을 위한 정책금융 지원을 강화하며, 신용보증기금과 기술보증기금 등을 통해 협력업체 및 소상공인을 위한 우대보증 프로그램도 도입할 예정입니다.

이외에도 이차보전 지원을 통해 기업의 대출 부담을 완화하고, 경쟁력 강화를 위한 맞춤형 지원책을 마련할 방침입니다. 게다가 철강산업 고도화를 위한 연구개발(R&D), 경영 자문 및 고용안정 관련 사업 등을 내년 이후 예산에 적극 반영하여 위기 극복에 나설 예정입니다.

### 결론
이번 산업위기선제대응지역 지정은 광양시 철강산업의 심화된 문제를 해결하기 위한 정부의 선제적 조치로 평가받고 있습니다. 광양시는 앞으로 정부 지원을 바탕으로 철강산업의 체질 개선과 지역경제 회복을 위한 노력을 지속해야 할 것입니다.


*문의 및 자세한 사항은 산업통상부 지역경제정책관 지역경제진흥과로 연락 가능합니다.*

올 10월까지 자동차 수출 596억 달러 달성…역대 최대 기록
발행일: 2025-11-20 06:55

원문보기
### 올해 자동차 수출액, 역대 최대 기록 달성

올해 1월부터 10월까지 한국 자동차 수출액이 역대 최대인 **596억 달러**를 기록했다고 산업통상자원부가 20일 발표했습니다. 이는 같은 기간 역대 최고 실적이며, 지속적으로 증가하는 친환경차 수출이 주요 요인으로 꼽힙니다.

#### 10월 자동차 수출 및 내수 현황
– **자동차 수출액**: 55억 5000만 달러로, 전년 동기 대비 10.5% 감소.
– **내수판매**: 12만 7000대로 12.8% 줄었으나, **전기차**와 **수소차**는 각각 56.1%, 40.2% 증가하며 긍정적 흐름을 보임.
– **생산량**: 30만 3000대로 전년 대비 17.6% 감소.

이번 하락은 **추석 연휴**와 **조업일 감소**(3~4일)가 원인으로 분석됩니다.

#### 친환경차 수출 및 판매 성장
10월 친환경차 수출은 조업일 감소에도 불구하고 전년 동기 대비 **2.3% 증가한 20억 달러**를 기록하며 성장세를 유지했습니다.
– **전기차**: 수출 7.3% 감소했으나, **하이브리드차** 13.4% 증가.
– 국내 전기차 내수판매는 9월에 기록한 **연간 최대 판매량**을 기반으로 지속적인 상승세를 이어갈 전망.

#### 수입차 내수판매 성장
수입차 내수판매도 증가하며 기저효과와 전기차 호조가 이 성장세를 뒷받침했습니다.

### 시사점 및 전망
한국 자동차 산업은 친환경차의 지속적인 수출 성장과 내수판매 증가를 바탕으로 새로운 도약을 준비하고 있습니다. 특히, 전기차가 올 한 해 동안 내수시장에서 신기록을 이어가며 국내외 시장의 중심으로 자리매김하는 모습이 돋보입니다.

문의: 산업통상부 제조산업정책관 자동차과 (044-203-4394)
출처: [Korea.kr](http://www.korea.kr)

대학 국가장학금 신청 개시…8구간 이하 ‘셋째 이상’엔 전액 지원
발행일: 2025-11-20 06:53

원문보기
**2026학년도 1학기 1차 국가장학금 신청 시작 – 주요 내용 정리**

교육부와 한국장학재단은 **2026학년도 1학기 1차 국가장학금** 신청을 시작한다고 밝혔습니다. 신청 기간은 **2023년 11월 20일 오전 9시부터 12월 26일 저녁 6시**까지이며, 한국장학재단 누리집(www.kosaf.go.kr) 또는 앱에서 24시간 가능합니다. 단, **마감일에는 저녁 6시에 접수 종료**되니 주의가 필요합니다.

### **국가장학금 주요 혜택**
이번 국가장학금은 대학생들의 가정 소득 구간별로 등록금을 지원하며, 특히 **기초·차상위 대학생**과 **다자녀 가구의 셋째 이상 대학생**은 등록금 전액을 지원받을 수 있습니다.
#### **2026년 국가장학금 연간 지원 금액**
– **1~3구간**: 600만 원(다자녀 첫째·둘째는 610만 원)
– **4~6구간**: 440만 원(다자녀 첫째·둘째는 505만 원)
– **7~8구간**: 360만 원(다자녀 첫째·둘째는 465만 원)
– **9구간**: 100만 원(다자녀 첫째·둘째는 135만 원, 셋째 이상은 200만 원)

국가장학금은 누구나 능력과 의지에 따라 대학 교육을 받을 수 있도록 지원하며, 대학생 가구 소득과 연계하여 장학금이 지급됩니다.

### **추가 장학금 지원 프로그램**
2026학년도 국가장학금 신청자들은 **주거안정장학금**과 **국가근로장학금**도 함께 신청할 수 있습니다.
1. **주거안정장학금**: 원거리에서 통학이 어려운 기초·차상위 대학생의 주거비(임차료, 수도연료비, 관리비 등)를 지원합니다.
2. **국가근로장학금**: 대학생들에게 교내·외 근로 기회를 제공하며, 이에 해당하는 장학금을 지급합니다.

### **신청 대상과 유의사항**
– 신청 대상: 신입생(고3, 재수생 등 입학예정자), 재학생, 복학생, 편입생, 재입학생 등 모든 대학생.
– **1차 신청 원칙**: 재학생은 반드시 1차 신청 기간 내 접수해야 합니다. 신입생은 대학 합격 여부와 관계없이 1차 신청이 가능합니다.

국가장학금과 관련해 더 궁금한 내용은 **전화(☎1599-2000)** 또는 가까운 **지역 센터 방문**을 통해 맞춤형 상담을 받을 수 있습니다.

### **문의 정보**
– **교육부 평생직업교육정책관 청년장학지원과**: ☎044-203-6272
자세한 정보는 한국장학재단 공식 누리집(www.kosaf.go.kr)에서 확인 가능합니다.

신청 기간 내 꼼꼼히 준비하여 학비 부담을 줄일 수 있는 혜택을 놓치지 않길 바랍니다!

여행업계 첫 표준대리점계약서 제정…불공정 관행 막는다
발행일: 2025-11-20 06:10

원문보기
**여행업계 새로운 표준대리점계약서 제정으로 거래 투명성과 대리점 권익 보호 강화**

공정거래위원회가 여행업종 제품 공급사와 판매 대리점 간의 거래 투명성을 높이고 대리점 권익을 보호하기 위해 ‘여행업종 표준대리점계약서’를 제정했다. 이는 대리점의 영업 안정성을 보장하며 불공정 민원을 예방하기 위한 구체적인 규범이다.

이번 제정은 여행업계에서 늘어난 대리점 기반 위탁판매의 거래조건 명확화와 대리점주의 권익을 보호하기 위한 취지에서 출발했다. 엔데믹 이후 매출 증가와 함께 대리점 역할이 확대되고 있는 상황이 반영됐다.

### 주요 내용
표준계약서는 총 21개 조항과 68개 항목으로 구성되어 대리점과 여행사 간 공정한 관계를 확보하는 데 중점을 두고 있다.

#### 1. **거래 투명성 제고**
– 여행상품 범위, 대리점 위탁 업무 내용, 여행사와 대리점 의무를 명확히 규정.
– 소비자 피해 발생 시 배상책임 명시를 통해 책임 소재 분명화.

#### 2. **판매수수료 규정**
– 수수료는 현금 지급을 원칙으로 하며, 종류, 산정 방식, 지급 절차를 부속약정서에 명확히 표기.
– 대리점에 불리한 일방적인 약정을 금지해 분쟁 예방.

#### 3. **대리점 영업장 관리**
– 최소 시설기준을 정하되 특정 업체 시공 강요를 금지.
– 5년 이내 재시공 요청 금지로 대리점 부담 완화.

#### 4. **불공정행위 방지**
– 판매 목표 강제, 경제적 이익 제공 강요, 허위 정보 제공, 대리점단체 설립 방해 등을 금지.

#### 5. **안정적 계약 보장**
– 최초 계약일 이후 2년 이내 계약 갱신 요청권 부여.
– 계약 만료 60일 전까지 갱신 거절 의사를 밝히지 않을 경우 자동 연장.
– 중도 해지는 제한하며, 영업폐지, 파산 등 특정 사유만 인정.

### 기대 효과
이번 표준대리점계약서는 개별 여행사와 대리점 간의 불합리한 계약 조건을 개선하며, 분쟁 방지와 상생 문화를 확산시킬 전망이다. 공정위는 향후 새로운 업종에 대해서도 대리점거래 실태를 조사해 표준계약서를 추가로 제정하고, 기존 업종의 표준계약서는 현실에 맞게 지속 개정할 계획이다.

공정거래위원회의 유통대리점정책과(044-200-4965)에 문의하면 추가 정보를 확인할 수 있다.

말레이시아에 막걸리·소주 수출 재개 …식약처 규제외교 성과
발행일: 2025-11-20 06:07

원문보기
### 말레이시아, 한국 주류 알코올 도수 기준 완화… K-주류 수출 확대 기대

말레이시아가 탁주와 소주의 알코올 도수 기준을 완화하면서 한국 주류의 아세안(ASEAN) 수출이 크게 확대될 전망이다. 식품의약품안전처에 따르면, 말레이시아는 기존 ‘탁주 12~20%’, ‘소주 16% 이상’의 기준을 ‘탁주 3% 이상’, ‘소주 10% 이상’으로 개정하고 이를 2026년 4월 1일부터 시행하기로 결정했다.

### 말레이시아 도수 기준 완화와 협력 배경
말레이시아의 기존 기준은 한국산 막걸리(6%), 과일 막걸리(3%), 과일 소주(12~13%) 등의 제품과 맞지 않아 2022년 수출이 제한된 바 있다. 이에 식약처는 국내 주류업계와 협력하여 기준 완화를 지속적으로 요청하며, 2022년부터 말레이시아 정부 및 세계무역기구(WTO)와 협의를 진행했다. 이러한 노력으로 지난달 기준 완화 내용이 최종 확정됐다.

이번 개정으로 말레이시아 주류 시장에서 ‘Shochu’와 함께 ‘Soju’라는 한국 고유명칭도 병행 표기되며, K-주류의 글로벌 브랜드 인지도가 높아질 것으로 보인다.

### 아세안 시장 내 K-주류 기회 확대
말레이시아 주류 시장 규모는 2024년 기준 약 1180만 달러에 달하며, 2030년까지 연평균 4% 성장이 기대된다. 현재 한국산 소주는 말레이시아 시장에서 약 15%의 점유율을 차지하고 있으며, 이번 기준 완화를 계기로 시장 점유율 및 수출이 크게 늘어날 것으로 예상된다.

또한, 말레이시아의 식품안전 규정은 아세안 국가들이 식품 기준을 설정할 때 참고되는 경우가 많아, 이번 개정은 한국 주류의 아세안 시장 전반 진출에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 평가된다.

### 업계와 정부의 기대
국순당 김성준 해외사업부장은 “말레이시아는 전통주 수출 시장에서 중요한 위치에 있다”라며, 이번 조치로 시장 회복과 성장을 기대한다고 밝혔다. 한국주류산업협회 김태호 이사는 “아세안 시장 진출이 활발히 이루어질 것”이라며 정부와 협력을 통해 수출 확대를 지원하겠다고 밝혔다.

식약처는 이번 도수 기준 개정을 규제 외교의 대표 사례로 평가하며, 국내 식품기업의 해외 진출 기반을 강화하기 위해 국제협력 채널을 지속적으로 활용할 계획이다. 오유경 식품의약품안전처장은 “K-주류의 원활한 수출 준비를 지원하겠다”고 강조했다.

### 관련문의
– 식품안전정책과: 043-719-2023
– 국제협력담당관: 043-719-1552

기초수급 다자녀가구에 에너지바우처 지원…평균 36만 7000원
발행일: 2025-11-20 06:02

원문보기
정부는 국민기초생활보장법에 따라 생계·의료·주거·교육급여 수급자 중 19세 미만 자녀 2명 이상을 둔 다자녀 가구를 대상으로 에너지바우처를 지원한다고 밝혔습니다. 지원 금액은 세대원 수에 따라 달라지며, 세대 평균 36만 7000원, 4인 세대 기준으로 70만 1300원이 지급됩니다. 신청은 11월 21일부터 12월 31일까지 관할 행정복지센터나 복지로 누리집(bokjiro.go.kr)에서 가능하며, 발급된 바우처는 내년 5월 25일까지 사용할 수 있습니다.

이번 조치는 겨울철 한파를 대비해 에너지 취약계층을 보호하고 민생 부담을 줄이는 데 초점이 맞춰졌으며, 신규 포함된 다자녀 가구 지원은 내년에도 지속될 예정입니다.

에너지바우처는 전기, 도시가스, 지역난방 등 냉·난방 에너지를 구입할 수 있는 이용권으로, 소득기준 및 세대원 특성을 충족한 가구에 지원됩니다. 65세 이상 노인, 7세 이하 영유아, 장애인, 임산부, 중증·희귀질환자, 한부모가족 등과 2자녀 이상 다자녀 가구가 포함됩니다. 지급 방식은 실물카드(국민행복카드)와 요금 차감 방식 중 선택할 수 있습니다.

기후에너지환경부는 다자녀 가구가 바우처 지원을 빠짐없이 받을 수 있도록 우편과 문자, 방문 안내 등으로 적극 홍보할 방침이라고 밝혔습니다. 문의는 기후에너지환경부 기후적응과(044-201-6962)에서 가능합니다.

김 총리 “좌초 여객선 신속 구조…가용 선박·장비 즉시 투입”
발행일: 2025-11-20 05:52

원문보기
**지난 19일 여객선 퀸제누비아2호 좌초, 정부 신속 대응 지시**

김민석 국무총리는 19일 전남 신안군 인근 해상에서 발생한 여객선 퀸제누비아2호 좌초 사고와 관련해 긴급 구조 및 후속 조치를 즉각 지시했습니다.

퀸제누비아2호는 제주에서 목포로 향하던 중 저녁 8시 17분경 암초에 걸려 운행이 중단되었습니다. 사고 당시 여객선에는 약 260명이 탑승해 있었으며, 구조 작업이 즉시 진행되었습니다.

김 총리는 모든 가용 선박과 장비를 동원해 승객 전원을 신속히 구조하라고 해양경찰청과 관계기관에 지시했습니다. 또한 현장 지휘 체계를 가동하고 사고 해역의 기상 및 해상 상태를 지속 점검하며 2차 사고를 예방할 것을 강조했습니다.

아울러 지자체에는 인근 항구와 포구에 임시 대피소와 의료지원 체계를 마련하고, 구조된 승객의 사후 조치를 철저히 준비하라고 당부했습니다. 그는 관계기관 간 긴밀한 협력을 통해 단 한 명의 인명 피해도 발생하지 않도록 끝까지 총력을 다할 것을 요청했습니다.

문의: 국무조정실 안전환경정책관실 (044-200-2686)

한국-UAE, 원전·AI 데이터센터·에너지 협력 이행 논의 본격화
발행일: 2025-11-20 04:54

원문보기
**김정관 산업통상부 장관, UAE와 원전·에너지·AI 데이터센터 협력 논의**

김정관 산업통상부 장관은 UAE를 방문해 술탄 아흐마드 알 자베르 UAE 산업첨단기술부 장관 겸 아부다비석유공사(ADNOC) 사장과 만나 원전, 에너지, AI 데이터센터 등 경제 협력 방안에 대해 논의했다. 이번 만남은 이재명 대통령의 UAE 국빈 방문을 계기로 진행됐다.

양국은 원전·자원 분야 제3국 공동진출, ‘스타게이트 UAE’ AI 데이터센터 구축, 첨단 제조 및 청정에너지(LNG, 배터리) 협력 등에서 협력 확대를 약속했다. 특히, 알 자베르 장관은 석유 공동비축 확대와 석유화학 등 새로운 협력 가능성을 제안하며 한국 기업의 기술력을 높이 평가했다.

김 장관은 UAE의 자본과 네트워크를 활용한 해외 공동진출 모델 탐색과 함께, UAE 측의 적극적인 협력 의지를 이끌어냈다. 이어 두바이에서는 포스코인터내셔널, LIG넥스원, 현대건설 등 8개 주요 한국 기업 및 유관 기관 대표들과 간담회를 열고 금융·보험 지원 등의 현지 애로사항을 듣고 해결을 약속했다.

산업통상부는 한국-UAE 정상회담의 경제 협력 합의를 구체적으로 실행하고 이를 기업이 체감할 수 있도록 후속 조치를 신속히 추진할 방침이다.

한·UAE, K-뷰티·푸드 유통 협력 MOU 체결…중동 확산 기반 마련
발행일: 2025-11-20 04:48

원문보기
**[뉴스 요약] 한국-UAE, 문화·방산·에너지 분야 등 5건의 MOU 체결**

한국과 아랍에미리트연합국(UAE)이 문화, 방산, 에너지·인프라 분야에서 5건의 양해각서(MOU)를 체결하며 경제 협력의 폭을 넓혔다. 이는 이재명 대통령의 UAE 국빈 방문 중 19일 아부다비에서 열린 ‘한-UAE 비즈니스 라운드 테이블’과 연계된 협약이다.

### 주요 협약 내용
1. **문화 협력**
– **K뷰티·K푸드 유통**: CJ가 UAE 기업(LIFE Healthcare Group 및 AKI Client Concept)과 협력하여 한국 뷰티와 식품을 중동 지역으로 확산하는 기반을 마련했다.

2. **방산 분야**
– **방공망 구축**: LIG넥스원이 UAE 방산 기업 ‘Calidus’와 MOU를 체결, 단거리-중거리-장거리 통합 방공망 구축 논의를 시작한다. 이는 2022년 천궁-II 대공 미사일 수출 이후 새로운 수출의 기회를 마련할 것으로 기대된다.

3. **에너지·인프라 분야**
– **플랜트 시장 진출 지원**: 무역보험공사가 아부다비 국영석유공사(ADNOC)와 MOU를 체결, 20억 달러 규모의 사전 보증한도를 제공하며 중소·중견 기업이 UAE 에너지 프로젝트에 참여할 수 있는 기회를 확대했다.
– **원전 유지보수 및 AI 기술 발전**: 한전KDN은 UAE 원자력공사(ENEC)와 협력하여 AI·디지털 기술을 활용한 원전 유지보수 및 모니터링 시스템 개발에 나서며, 바라카 원전의 안정적 운영을 지원한다.

### 기대 효과
양국의 경제협력 확대는 기존 에너지·방산 분야를 넘어 문화 협력과 첨단 기술 도입까지 포함하여 중동 시장 진출을 위한 중요한 발판이 될 것으로 보인다. 산업부는 이번 협약을 통해 수출, 수주 및 투자를 포함한 실질적 성과를 창출하기 위해 협력을 지속할 예정이다.

문의: 산업통상부 통상협력국 중동·아프리카통상과(044-203-5718)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *