2025-11-06 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[행정중심복합도시건설청]시민들과 함께 뛰는 ‘2040 행복도시 탄소제로RUN’

요약보기
입력된 기사가 없습니다. 키텍스트 제공 없이 요청한 요약 형식을 작성하는 것은 정확한 전달을 위한 핵심 정보가 부족하여 적절한 결과를 생성할 수 없습니다. 관련 텍스트를 제공해 주시면, 요청하신 형태로 정보를 요약해 드리겠습니다.

[산림청]인구감소지역에서 주택 보수 등 재능기부

요약보기
한국어 산림청 국립자연휴양림관리소 유지보수전담반은 기술을 가진 직원들로 구성되어 인구감소지역 주민들을 위한 봉사활동을 성공적으로 이어오고 있다고 밝혔습니다.
올해는 특히 고령자와 사회적 약자를 지원하며, 전국적으로 이불 빨래, 주택 보수, 마을 진입로 정비 등 다양한 활동을 수행했습니다.
총평 이번 봉사활동은 지역사회 복지를 강화하고 주민들의 일상 생활에 직접적인 도움을 줄 수 있는 의미 있는 사례로 평가됩니다.

English The Korea Forest Service’s National Recreation Forest Management Office has utilized its maintenance team to carry out volunteer activities for residents in depopulated areas.
This year, they focused on supporting the elderly and socially vulnerable by washing blankets, repairing houses, and maintaining village access roads across the nation.
Summary These efforts improve local community welfare and directly assist residents in their daily lives, showcasing a meaningful example of service.

日本語 森林庁国立自然休養林管理所の維持補修専担班は、人口減少地域の住民を支援するボランティア活動を成功裏に続けています。
今年は特に高齢者や社会的弱者を対象に、全国で毛布洗濯、住宅補修、村の進入路の整備などの活動を行いました。
総評 この活動は、地域社会の福祉を向上させ、住民の生活に直接役立つ具体的な支援事例として重要な意義を持っています。

中文 韩国森林厅国立自然休养林管理处的维修团队成功开展了支持人口减少地区居民的志愿活动。
今年他们特别关注高龄人口和社会弱势群体,在全国范围内进行毯子清洗、房屋修缮和村庄道路维护等工作。
总评 此活动强化了社区福利,为居民的日常生活提供了直接帮助,具有深远意义。

Italiano L’Ufficio di Gestione delle Foreste Ricreative Nazionali del Servizio Forestale coreano ha utilizzato la sua squadra di manutenzione per realizzare attività di volontariato a favore dei residenti nelle aree a basso popolamento.
Quest’anno si sono concentrati su anziani e persone vulnerabili, svolgendo attività come lavaggio di coperte, riparazioni abitative e manutenzione di strade di accesso ai villaggi su scala nazionale.
Valutazione Queste attività rafforzano il benessere della comunità e forniscono un aiuto concreto alla vita quotidiana dei residenti, dimostrando un esempio significativo di solidarietà.

[국가유산청]백제왕도 핵심유적의 지속가능한 미래를 그리다

요약보기
한국어 국가유산청과 박수현 국회의원이 11월 6일 공주 고마센터에서 「2025 백제왕도 핵심유적 정책연구포럼」을 개최합니다.
이 포럼에서는 백제왕도 핵심유적의 보존 및 체계적인 관리방안을 논의하며, 최근발의된 「백제왕도 특별법」과 관련된 주제 발표 및 토론이 이루어질 예정입니다.
총평 이번 논의는 한국의 역사적 유산을 체계적으로 관리하고 미래 세대에게 전달할 수 있는 중요한 전환점이 될 것입니다.

English The National Heritage Administration and Representative Park Soo-hyun will hold the “2025 Baekje Royal Capital Core Heritage Policy Research Forum” at Gongju Goma Center, on November 6.
The forum will discuss preservation and systematic management plans for Baekje historical heritage, including discussions on the recently proposed “Baekje Royal Capital Special Act.”
Summary This initiative holds great significance for preserving Korea’s historical heritage and passing it down to future generations.

日本語 国家遺産庁と国会議員パク・スヒョン氏は、11月6日に公州で「2025百済王都核心遺跡政策研究フォーラム」を開催します。
このフォーラムでは「百済王都特別法」に関する議論を含め、百済王都遺跡の保存と体系的な管理計画が議論される予定です。
総評 この取り組みは韓国の歴史的遺産を保存し、次世代に継承するための重要な転機となるでしょう。

中文 国家遗产厅与议员朴秀铉将于11月6日在公州高马中心共同举办 “2025百济王都核心遗址政策研究论坛”。
论坛将讨论百济核心遗址的保护和系统管理计划,并涉及近期提议的 “百济王都特别法” 的相关议题与探讨。
总评 此举对保护韩国历史遗产并传承给未来世代具有重要价值。

Italiano L’Amministrazione dei Beni Nazionali e il deputato Park Soo-hyun terranno il “Forum di ricerca sulle politiche per i siti core di Baekje Royal Capital 2025” presso il Gongju Goma Center il 6 novembre.
Il forum affronterà i piani di conservazione e gestione sistematica dei siti storici di Baekje, inclusa la discussione sulla recente proposta di legge speciale sui siti della capitale reale Baekje.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un passo cruciale per preservare il patrimonio storico della Corea e tramandarlo alle generazioni future.

[국가유산청]자연유산 지킴이 ‘당산나무 할아버지’들, 대전 천연기념물센터에 모인다

요약보기
한국어 국가유산청이 자연유산 보존과 지역사회 활성화를 위해 ‘당산나무 할아버지 전국대회’를 11월 6~7일 개최합니다.
올해는 천연기념물 5개소에 6명의 신규 ‘당산나무 할아버지’를 위촉하며 대회 첫날에는 위촉식과 우수 사례 발표, 둘째 날에는 현장 답사가 진행됩니다.
총평 이 대회는 지역 주민의 자발적 참여를 장려하며 자연유산 보존 의식을 강화하고 공동체 결속을 촉진할 것으로 기대됩니다.

English The Cultural Heritage Administration will host the “Grand National Gathering of Tangsan Trees Guardians” from November 6-7 to preserve natural heritage and promote communal harmony.
This year, six new guardians will be appointed for five natural heritage sites, with a ceremony and field inspections organized across the two-day event.
Summary This initiative encourages community involvement in preserving natural heritage and fosters stronger regional bonds.

日本語 国家遺産庁が11月6日と7日に「2025年自然遺産堂山樹おじいさん全国大会」を開催します。
今年は天然記念物5か所に6名の新しい堂山樹おじいさんを委嘱し、委嘱式や優秀活動事例紹介、現場視察が行われます。
総評 この活動は地域住民の意識向上と自然遺産保護の取り組みを推進し、地域コミュニティの結束を強化する効果が期待できます。

中文 国家遗产厅将在11月6日至7日举办“2025年自然遗产堂山树爷爷全国大会”。
今年将新增6位“堂山树爷爷”,覆盖5处天然纪念物地点,并开展授予仪式、优秀案例介绍与实地考察活动。
总评 此活动通过居民参与强化自然遗产保护,同时增进社区凝聚力。

Italiano L’Agenzia del Patrimonio Nazionale organizzerà il “Raduno Nazionale dei Nonni dell’Albero Tangsan” il 6 e 7 novembre 2025.
Quest’anno verranno nominati 6 nuovi guardiani per 5 siti di patrimonio naturale, con cerimonie e visite sul campo previste per l’evento.
Valutazione Questa iniziativa promuove il coinvolgimento della comunità nella conservazione del patrimonio naturale, rafforzando il senso di unità regionale.

[조달청]조달청 주간 평가 동향 (11월10일~11월14일)

요약보기
한국어 조달청은 11월 2주 동안 9건의 건설사업관리용역과 3건의 대형 협상계약 평가를 진행합니다.
주요 사업으로는 강원랜드 수요 환경개선공사와 대전도시철도의 철도통합무선망 구축이 포함되며, 일부 평가 과정은 유튜브를 통해 생중계될 예정입니다.
총평 이번 평가방식은 투명성을 높이고 국민들이 쉽게 관련 정보를 접할 수 있게 되어 공공사업의 신뢰성을 강화할 것으로 기대됩니다.

English During the second week of November, the Public Procurement Service will evaluate nine construction project management services and three major negotiated contracts.
Key projects include improvements for the Kangwon Land facilities and LTE-R network implementation for Daejeon Metro, some of which will be live-streamed on YouTube for public access.
Summary This transparent approach to project evaluation aims to enhance public trust and allow citizens easy access to information about major public-sector initiatives.

日本語 調達庁は11月第2週に、建設事業管理業務9件と20億円以上の大型契約3件の評価を行います。
主要案件には、江原ランドの環境改善工事や、大田都市鉄道の統合無線網構築が含まれており、一部評価はYouTubeで生配信されます。
総評 評価プロセスの透明性向上により、公共事業への信頼感を高め、市民が簡単に情報にアクセスできる点が重要です。

中文 采购厅将在11月第二周评估9项建设项目管理服务以及3项大型协商合同。
主要项目包括江原乐园的环境改建工程和大田城市地铁LTE-R无线网络建设,其中部分评价将在YouTube直播供公众观看。
总评 透明的评价过程有助于增强公共事业的信任,同时让民众更便捷地获取信息。

Italiano Nella seconda settimana di novembre, l’Agenzia per gli Appalti Pubblici valuterà nove servizi di gestione progetti di costruzione e tre grandi contratti negoziati.
I progetti principali includono il miglioramento delle strutture del Kangwon Land e l’implementazione della rete LTE-R per la metropolitana di Daejeon, con alcune valutazioni trasmesse in diretta su YouTube.
Valutazione Questo approccio trasparente migliora la fiducia nei progetti pubblici e consente ai cittadini di accedere facilmente alle informazioni sui lavori principali.

[국가유산청]국가유산 보호 앞장선 ‘국가유산지킴이’ 기업들의 20년간 활동성과 돌아본다

요약보기
한국어 국가유산청은 2025 국가유산 사회공헌 컨퍼런스를 11월 7일부터 8일까지 2일간 경남 통영에서 개최합니다.
이번 행사는 국가유산 사회공헌 사업의 20주년을 기념하며 과거 성과를 공유하고 향후 활동 방안을 논의하기 위해 마련되었습니다.
참석자들은 국가유산 보호 협약기업과 후원기업, 관계기관 등 총 40명이며 통영의 주요 유적지 답사도 포함됩니다.
총평 이번 행사는 국가유산 보존을 위한 기업 및 단체의 참여를 증대시키고 지역 문화유산의 가치를 재발견할 기회가 될 것으로 보입니다.

English The Cultural Heritage Administration will host the 2025 National Heritage Social Contribution Conference from November 7 to 8 in Tongyeong, Gyeongnam Province.
This event commemorates the 20th anniversary of the heritage social contribution initiative, aiming to share past achievements and discuss future directions.Summary This conference will encourage greater involvement from companies and organizations in preserving national heritage and promoting local cultural treasures.

日本語 国家遺産庁は11月7日から8日まで、2025国家遺産社会貢献カンファレンスを開催します。
本イベントは、遺産社会貢献事業の20周年を記念し、これまでの成果共有と今後の活動計画を議論する目的で実施されます。
参加者には協定企業や支援企業など計40名が含まれ、通年の主要遺跡巡りも行われます。
総評 このカンファレンスは、遺産保存活動への幅広い参加を促進し、地域文化財の価値を再発見する場になるでしょう。

中文 国家遗产厅将于11月7日至8日在庆南统营举办2025国家遗产社会贡献会议。
该活动纪念遗产社会贡献项目20周年,旨在分享过去成果并讨论未来方向。
约40名与会者来自协议企业和赞助企业,并包括探索统营的主要历史遗址的日程。
总评 此会议将有助于推动参与国家遗产保护并重新认识地方文化遗产的价值。

Italiano L’Amministrazione per il Patrimonio Nazionale ospiterà la Conferenza del Contributo Sociale per il Patrimonio Nazionale 2025 il 7 e l’8 novembre a Tongyeong, nella provincia di Gyeongnam.
La conferenza celebra il 20º anniversario delle iniziative di contributo sociale del patrimonio, condividendo i successi passati e discutendo le direttrici future.Valutazione L’evento può stimolare un maggiore coinvolgimento nella conservazione del patrimonio e valorizzare le ricchezze culturali locali.

[국가보훈부]보훈부 대한암협회, 독립유공자 유가족 암 치료비 지원

요약보기
한국어 보훈부와 대한암협회가 독립유공자 유가족을 대상으로 암 치료비 지원을 시작합니다.
이 지원은 독립유공자 유가족의 의료비 부담을 줄이고 건강 관리를 돕기 위한 취지로 마련되었습니다.
총평 이번 지원은 독립유공자 유가족들의 생활 안정과 건강 증진에 실질적인 도움이 될 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Patriots and Veterans Affairs and the Korea Cancer Association have begun providing cancer treatment support to the families of independence patriots.
This initiative aims to alleviate the financial burden of medical expenses for descendants of those who contributed to Korea’s independence and improve their health.
Summary This program could greatly improve the well-being and healthcare access of families of independence patriots by easing their medical financial stress.

日本語 国家報勲部と韓国がん協会が独立有功者の遺族を対象にがん治療費支援を開始しました。
この支援は、独立有功者の遺族の医療費負担を軽減し、健康管理を助けることを目的としています。
総評 このプログラムは独立有功者遺族の健康維持と生活の安定を後押しする大きな助けとなるでしょう。

中文 韩国国家报勋部与韩国癌症协会开始针对独立功臣遗属提供癌症治疗费支持。
该支持旨在减轻独立功臣遗属的医疗费用负担,并帮助他们健康管理。
总评 此举将有效改善独立功臣遗属生活稳定性及健康状况。

Italiano Il Ministero per i Patrioti e Veterani e l’Associazione Coreana contro il Cancro hanno avviato un programma di supporto per il trattamento del cancro destinato ai familiari dei patrioti dell’indipendenza.
Questo sostegno mira a ridurre il peso finanziario delle spese mediche per i familiari di coloro che hanno contribuito all’indipendenza della Corea e a promuovere la loro salute.
Valutazione Questo programma rappresenta un importante aiuto per alleviare i costi medici e garantire maggiore serenità e salute ai familiari dei patrioti dell’indipendenza.

[과학기술정보통신부]구혁채 1차관, 과학기술인에 대한 예우 의지 피력 및 ‘표준’을 통한 기술주도 성장을 기대

요약보기
한국어 정부는 과학기술인의 예우 의지를 강조하며, ‘표준’ 도입을 통해 기술주도 성장을 기대하고 있습니다.
구혁채 1차관은 관련 보도자료를 통해 정책 방향을 설명하고 이를 실현하기 위한 자세를 밝혔습니다.
총평 이번 정책은 과학기술인의 위상을 높이고 표준화를 통해 산업 경쟁력을 강화하는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The government emphasized its commitment to honoring scientists and engineers, aiming for technology-driven growth through the implementation of ‘standards.’
Vice Minister Koo Hyuk-chae outlined the policy direction in related press materials and showed determination to achieve these goals.
Summary This policy is expected to elevate the status of scientists and boost industrial competitiveness through standardization.

日本語 政府は科学技術者に対する尊重の意志を強調し、「標準」の導入を通じて技術主導の成長を目指しています。
ク・ヒョクチェ第1次官が関連する報告書で政策方針を説明し、その実現への姿勢を示しました。
総評 この政策は科学技術者の地位を向上させ、標準化を通じて産業競争力の強化に貢献することが期待されます。

中文 政府强调尊重科学技术人员的意愿,并通过“标准”推动技术主导的增长。
副部长具赫采在相关报告中解释了政策方向,并展现了实现这些目标的决心。
总评 该政策有望提升科学技术人员的地位,并通过标准化增强产业竞争力。

Italiano Il governo ha sottolineato la sua volontà di onorare gli scienziati e gli ingegneri, puntando alla crescita tecnologica attraverso l’introduzione di “standard.”.
Il Viceministro Koo Hyuk-chae ha delineato la direzione politica nei materiali stampa correlati, mostrando determinazione nel raggiungere questi obiettivi.
Valutazione Questa politica mira a rafforzare il ruolo degli scienziati e ad aumentare la competitività industriale grazie alla standardizzazione.

[법무부]법무부, 계절근로자 인권침해 방지를 위해 계절근로자 주거 등 생활여건 특별점검 실시

요약보기
한국어 법무부는 계절근로자의 인권침해를 예방하기 위해 특별점검을 실시했습니다.
이번 점검은 10개 시·군, 165개 농어가를 대상으로 주거 환경과 인권침해 여부를 확인하고, 숙소 기준 위반 등의 사례에 대한 개선 조치를 포함합니다.
총평 계절근로자들의 주거환경 개선은 인권 보호와 근로 환경 향상에 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Justice conducted a special inspection to prevent human rights violations against seasonal workers.
This inspection targeted 165 agricultural and fishery households in 10 cities and counties, assessing living conditions and addressing violations of lodging standards and human rights issues.
Summary Improving living conditions for seasonal workers will help enhance their protections and overall working environment.

日本語 法務部は季節労働者の人権侵害を防ぐため、特別点検を実施しました。
点検では10つの市・郡、165軒の農家や漁家を対象に住居環境や人権侵害の有無を確認し、宿泊基準違反事例に対する改善措置を行っています。
総評 季節労働者の住環境の向上は人権保護と労働環境の改善に繋がります。

中文 法务部为防止季节工人权益侵害而进行了专项检查。
此次检查覆盖10个市县的165个农渔业家庭,重点排查居住环境、人权侵害情况及宿舍标准违规问题并采取改善措施。
总评 提升季节工人居住条件将有助于保护其权益并改善工作环境。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha condotto un’ispezione speciale per prevenire violazioni dei diritti dei lavoratori stagionali.
L’ispezione ha interessato 165 famiglie agricole e ittiche in 10 città e contee, controllando condizioni abitative e problemi che violano gli standard dei alloggi e i diritti umani.
Valutazione Migliorare le condizioni di vita degli stagionali contribuirà a proteggere i loro diritti e a migliorare il loro ambiente lavorativo.

[기후에너지환경부]2035 국가 온실가스 감축목표 최종안 공청회 개최

요약보기
한국어 환경부가 2035년 국가 온실가스 감축목표(NDC) 최종안을 논의하기 위한 공청회를 개최했습니다.
공청회는 정부, 전문가, 시민들이 참여해 목표와 전략을 논의하는 자리로 마련되었습니다.
이를 통해 2035년까지 탄소배출량을 효과적으로 줄이기 위한 접근 방안이 논의되었습니다.
총평 이 정책은 기후변화 대응과 지속 가능성을 위해 개개인의 일상과 기업 활동에서 저탄소 방향으로 나아가는 명확한 길을 제시할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Environment held a public hearing to discuss the final draft of the 2035 National Greenhouse Gas Reduction Target (NDC).
This hearing united government officials, experts, and citizens to deliberate strategies and objectives.
The discussion aimed to effectively reduce carbon emissions by 2035.
Summary This initiative emphasizes the importance of transitioning to low-carbon practices in daily life and business to combat climate change and achieve sustainability.

日本語 環境部は2035年の国家温室効果ガス削減目標(NDC)の最終案を議論するための公聴会を開催しました。
公聴会は政府関係者、専門家、市民が参加し、目標と戦略について話し合う場となりました。
2035年までに炭素排出量を効果的に削減する方法が議論されました。
総評 この政策は気候変動に対応し、持続可能性を重視するために日常生活や企業活動を低炭素化へと導く糸口になると期待できます。

中文 韩国环境部召开了关于2035国家温室气体减排目标(NDC)最终方案的听证会。
听证会汇集了政府官员、专家和市民,共同讨论目标设定及相关战略。
旨在推动有效减少2035年以前的碳排放量。
总评 此政策为进一步应对气候变化及推动可持续发展提供了明确的低碳行动方向,对个人及企业都具有启发性。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha organizzato un’udienza pubblica per discutere la bozza finale degli obiettivi nazionali di riduzione delle emissioni di gas serra per il 2035 (NDC).
L’incontro ha riunito funzionari governativi, esperti e cittadini per deliberare su obiettivi e strategie.
Si è cercato di affrontare modi efficaci per ridurre le emissioni di carbonio entro il 2035.
Valutazione Questa iniziativa punta a incentivare pratiche a basso impatto ambientale nella vita quotidiana e nelle attività aziendali per fronteggiare i cambiamenti climatici e promuovere la sostenibilità.

[관세청]관세청, 수입산 김치 국산 둔갑 특별단속 실시

요약보기
한국어 관세청은 11월 13일부터 12월 5일까지 3주간 수입 김치와 김장재료에 대한 원산지표시 위반 행위를 집중 단속한다고 발표했습니다.
최근 김치와 배추 수입량이 증가하며 저가 수입 김치가 국산으로 둔갑될 가능성이 커지자 실시되는 조치입니다.
총평 소비자는 김치를 구매할 때 원산지 표시를 꼼꼼히 확인해야 하며, 이번 단속은 국산 김치와 수입산의 차별화를 통해 소비자 신뢰를 높이는 계기가 될 것입니다.

English The Korea Customs Service announced a special crackdown on imported kimchi that falsely claims to be domestic from November 13 to December 5.
This initiative comes amidst rising imports of kimchi and napa cabbage, raising concerns about low-cost imported kimchi being mislabeled as domestic products.
Summary Consumers should carefully check the origin labels when purchasing kimchi, as this crackdown aims to enhance trust in authentic domestic products and ensure accurate labeling.

日本語 関税庁は11月13日から12月5日まで3週間、輸入キムチやキムジャン材料に対する原産地表示違反行為の集中取り締まりを発表しました。
最近のキムチと白菜の輸入量増加を背景に、安価な輸入キムチが国産として偽装される可能性が高くなったことを受けた措置です。
総評 消費者はキムチ購入時に原産地表示をよく確認するべきであり、この取り締まりは国産キムチへの信頼を高める契機となるでしょう。

中文 韩国海关宣布从11月13日至12月5日进行为期三周的专项行动,严查进口泡菜及泡菜原材料的虚假标注行为。
近期泡菜及白菜进口量大幅增加,廉价进口泡菜可能被冒充为国产的情况引发担忧,因而采取此措施。
总评 消费者在购买泡菜时需注意核对产地标识,此次行动有望增强国产泡菜的信任度和市场秩序。

Italiano Il servizio doganale coreano ha annunciato che dal 13 novembre al 5 dicembre ci sarà un controllo straordinario per verificare le violazioni delle etichette di origine sulle kimchi importate.
L’iniziativa è stata presa a seguito dell’aumento delle importazioni di kimchi e cavolo cinese, che aumentano il rischio di prodotti economici importati etichettati come nazionali.
Valutazione I consumatori dovrebbero controllare attentamente le etichette di origine quando acquistano kimchi; questa misura potrebbe rafforzare la fiducia nei prodotti nazionali autentici.

[조달청]조달청 용역분야(2025.11.10.~11.14.) 입찰동향

요약보기
한국어 조달청은 다음 주(2025년 11월 10일~14일) 총 3,926억 원 규모의 정보화 및 건설기술용역 등 355건의 입찰을 집행할 계획입니다.
특히 전문성과 기술성이 요구되는 사업은 협상에 의한 계약 방식으로 2,341억 원, 종합심사 및 적격심사를 통한 계약이 각각 1,054억 원과 485억 원이 집행될 예정입니다.
서울청과 대전광역시 본청이 전체 금액 중 78.3%를 차지하며 주요 발주처로 나타났습니다.
총평 이번 입찰 규모는 건설 및 정보화 분야 기업들에게 상당한 기회를 제공하며 지역경제 활성화에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English The Public Procurement Service plans to conduct 355 bids worth KRW 3.926 trillion for informatization and construction-related services next week (Nov. 10–14, 2025).
Contracts requiring expertise and technical skills will account for KRW 2.341 trillion under negotiation-based contracts, while KRW 1.054 trillion and KRW 485 billion will be processed through comprehensive review and qualification-based contracts, respectively.
Seoul and Daejeon headquarters will account for 78.3% of the total amount, serving as major procuring agencies.
Summary This large-scale bidding presents significant opportunities for construction and IT firms and is likely to stimulate regional economic activities.

日本語 国営入札庁は、来週(2025年11月10日~14日)に情報化や建設技術サービスなど計355件、総額3,926億ウォンの入札を実施する予定です。
専門性と技術力が求められる事業には交渉による契約方式で2,341億ウォンが充てられ、総合審査および適格審査による契約もそれぞれ1,054億ウォンと485億ウォンで執行される予定です。
ソウル地方庁と大田本庁が全金額の78.3%を占め、主要な発注地として示されました。
総評 今回の入札規模は、建設や情報化分野の企業に新たなチャンスを提供し、地域経済の活性化に寄与する可能性があります。

中文 政府采购厅计划下周(2025年11月10日至14日)执行总计3,926亿韩元的355项信息化及建筑技术服务招标项目。
特别是需要专业技能和技术的项目将通过谈判合同方式实施,总金额预计为2,341亿韩元;而综合评审和资格审查合同分别为1,054亿韩元和485亿韩元。
首尔厅和大田总部占总金额的78.3%,成为主要采购机构。
总评 此次大规模招标将为建筑和信息化领域企业提供重要发展机会,同时可能促进地区经济振兴。

Italiano La Public Procurement Service pianifica di svolgere 355 aste del valore complessivo di 3,926 miliardi di won coreani per servizi di informatizzazione e tecnologie costruttive nella settimana del 10-14 novembre 2025.
Le gare che richiedono specializzazione e abilità tecnica saranno effettuate con contratti negoziati per un ammontare previsto di 2,341 miliardi di won, mentre le offerte con revisione complessiva e quelle basate sulla qualificazione ammonteranno rispettivamente a 1,054 miliardi e 485 miliardi di won.
Le sedi centrali di Seoul e Daejeon rappresenteranno il 78,3% dell’importo totale come principali enti di approvvigionamento.
Valutazione Questa opportunità di appalti offre possibilità significative per le aziende nei settori della costruzione e dell’informatica e può contribuire alla crescita dell’economia locale.

[산림청]’내산(山)내돈’ 산림교육, 시민 참여 속 성황리에 마무리

요약보기
한국어 국립산림과학원이 서대문구 평생학습관과 공동으로 운영한 산림교육 ‘내산(山)내돈’ 프로그램이 시민 참여 속에 성공적으로 종료되었습니다.
이번 교육은 산림 관리와 경영 방법, 임산물 소득 창출 방안을 소개하며 산림경영 활성화를 목표로 했습니다.
총평 이 교육은 개인 산림 소유자가 숲의 경제적, 환경적 가치를 새롭게 인식하고 실질적인 관리 방법을 배울 수 있는 기회를 제공했습니다.

English The Korea Forest Research Institute, in collaboration with Seodaemun District’s lifelong learning center, successfully concluded the forestry education program “My Forest, My Money.”
The program focused on sustainable forestry management, income generation from forest products, and promoting awareness and active participation of forest owners.
Summary This initiative provided forest owners with practical knowledge to better understand the value of their forests and foster sustainable management practices.

日本語 山林庁国立山林科学院は西大門区の平生学習館と共同で運営した「マイフォレスト(山)マイマネー」山林教育プログラムを成功裏に終了しました。
このプログラムでは、山林の管理・経営方法や収益性のある木材活用を紹介し、山林経営の促進を目指しました。
総評 山林所有者が森林の新たな価値に気づき、管理方法を実践的に学ぶ貴重な機会となりました。

中文 韩国林业研究院联合西大门区终身学习馆成功举办了“我的森林,我的钱”山林教育项目。
该项目旨在普及山林管理知识,促进可持续森林经营,并帮助山林主人了解森林经济价值和产品创收方案。
总评 此项目为山林拥有者提供了重新定位森林价值与获取实际管理方法的机会。

Italiano L’Istituto nazionale per la scienza forestale ha concluso con successo il programma di educazione forestale “La mia foresta, il mio denaro,” in collaborazione con il centro di apprendimento permanente del Distretto di Seodaemun.
Il corso ha presentato metodi di gestione forestale sostenibile, strategie per generare reddito dai prodotti forestali e per sensibilizzare i proprietari di foreste.
Valutazione Questo programma ha aiutato i proprietari forestali a riconoscere il valore economico e ambientale delle loro foreste e a imparare strategie pratiche di gestione.

[국방부]국방부차관, 캐나다 국방부차관과 안보·국방협력 논의

요약보기
한국어 국방부차관 이두희는 11월 5일 캐나다 국방부를 방문하여 스테파니 벡 차관과 국방·방산협력 발전 방향을 논의했습니다.
양국은 ‘한-캐나다 안보·국방협력 파트너십’ 체결 및 방산협의체 신설을 긍정적으로 평가하며 실무협의 통해 구체적 실행방안을 마련하기로 했습니다.
총평 이번 회담은 한국과 캐나다가 전략적 국방협력을 강화하고 협력의 폭을 넓히는 계기가 될 것으로 기대됩니다.

English The Vice Minister of National Defense, Lee Doo-hee, visited Canada on November 5th and met Stefanie Beck to discuss the development of bilateral defense and defense industry cooperation.
The two countries agreed on the importance of implementing the ‘Korea-Canada Security and Defense Partnership’ and setting up a defense industry consultative body to strengthen their relationship further.
Summary This meeting is expected to deepen strategic defense collaboration between Korea and Canada, fostering wider areas of mutual cooperation.

日本語 国防部次官イ・ドゥヒ氏は11月5日にカナダ国防部を訪問し、ステファニー・ベック次官と防衛および防衛産業の協力発展について意見を交換しました。
両国は「韓国-カナダ安保防衛協力パートナーシップ」の締結と防衛産業協議体の設置を評価し、実務協議を通して具体的な執行計画を早急に整備することで合意しました。
総評 この会談は韓国とカナダ間の戦略的防衛協力をさらに強化し、協力分野を拡大する重要な契機となるでしょう。

中文 韩国国防部副部长李斗熙于11月5日访问加拿大国防部,与斯蒂芬妮·贝克副部长讨论两国国防与国防工业合作的发展方向。
双方一致认为应通过韩加安保与国防合作伙伴关系及设立防务对话机制进一步加深合作,并尽快制定具体执行方案。
总评 此次会谈有望深化韩国与加拿大的国防战略合作,扩大双方合作领域。

Italiano Il viceministro della Difesa della Corea del Sud, Lee Doo-hee, si è recato il 5 novembre in Canada per incontrare Stefanie Beck e discutere lo sviluppo della cooperazione bilaterale nel settore della difesa e dell’industria militare.
I due paesi hanno concordato sull’importanza di attuare il “Partenariato di sicurezza e difesa Corea-Canada” e di istituire un corpo consultivo per l’industria della difesa.
Valutazione Questo incontro potrebbe rafforzare significativamente la collaborazione strategica in difesa tra Corea e Canada, favorendo nuove aree di cooperazione.

[병무청]대학진학 예정사유 입영일자 연기 자동처리 시행

요약보기
한국어 병무청은 대학진학을 이유로 한 입영연기 신청 과정을 간소화하여, 20세 이하 병역의무자가 즉시 자동으로 결과를 받을 수 있도록 시스템을 개선한다고 발표했습니다.
이 새로운 시스템은 오는 11월 6일부터 시행되며, 결과는 알림톡으로 안내됩니다.
총평 이번 개선은 대학진학을 이유로 입영연기를 원하는 젊은 병역의무자들에게 절차 부담을 크게 줄여줄 것으로 기대됩니다.

English The Military Manpower Administration announced an improved system allowing individuals under 20 years old to instantly receive results for conscription deferment requests due to entering university.
Starting November 6, results will be automatically processed and notified via messaging service.
Summary This enhancement significantly reduces the procedural burden for young conscripts seeking deferments for academic reasons.

日本語 韓国の兵務庁は、大学進学を理由とする入隊延期申請の手続きを簡素化し、20歳以下の義務者が即時に結果を受け取れるようシステムを改善すると発表しました。
新システムは11月6日から施行され、結果はメッセージで案内されます。
総評 大学進学を理由として入隊を延期したい若者にとって、負担を大幅に軽減する取り組みです。

中文 韩国兵务厅宣布对因大学升学而申请延迟入伍的流程进行优化,20岁以下人员可即刻获得审批结果。
该系统将于11月6日起实施,结果通过消息通知服务告知。
总评 此政策有望显著减少年轻人因入伍延迟申请带来的流程负担。

Italiano L’Amministrazione per il Servizio Militare ha annunciato un sistema migliorato, che consente ai giovani sotto i 20 anni di ricevere immediatamente i risultati delle richieste di rinvio per motivi di studio universitario.
A partire dal 6 novembre, i risultati saranno processati automaticamente e notificati tramite servizio di messaggistica.
Valutazione Questo provvedimento semplifica notevolmente la procedura per i giovani che cercano di posticipare il servizio militare per motivi accademici.

[식품의약품안전처]글루타치온 주사제 등 전문의약품 불법 판매업자 및 약사 적발

요약보기
한국어 보건당국은 최근 글루타치온 주사제 등 전문의약품을 불법으로 판매한 업자와 약사를 적발했다고 발표했습니다.
이들은 인터넷과 개인 네트워크를 통해 의료 처방 없이 의약품을 판매한 혐의를 받습니다.
총평 불법 의약품 구매는 부작용과 건강 위험을 초래할 수 있으니 처방전 없이 의약품 구매는 반드시 피해야 합니다.

English Health authorities recently announced the apprehension of vendors and pharmacists illegally selling prescription drugs such as glutathione injections.
These individuals allegedly sold medications online and via private networks without proper medical prescriptions.
Summary Buying medications illegally can lead to health risks and side effects, so it is crucial to avoid purchasing drugs without prescriptions.

日本語 保健当局は最近、グルタチオン注射剤などの専門薬を違法に販売していた業者や薬剤師を摘発したと発表しました。
彼らはインターネットや個人のネットワークを通じて医師の処方なしに薬剤を販売した疑いがあります。
総評 違法薬品の購入は副作用や健康への危険を招く可能性があるため、処方なしの薬品購入は絶対に避けるべきです。

中文 卫生部门近日宣布查获非法销售药物的商贩及药师,包括谷胱甘肽注射等处方药。总评 非法购买药物可能带来副作用和健康风险,避免在无处方的情况下购药至关重要。

Italiano Le autorità sanitarie hanno recentemente annunciato di aver scoperto venditori e farmacisti che vendevano illegalmente farmaci soggetti a prescrizione, tra cui iniezioni di glutatione.
Questi soggetti avrebbero venduto medicinali online e tramite reti private senza le necessarie prescrizioni mediche.
Valutazione L’acquisto di farmaci illegalmente può comportare rischi per la salute e effetti collaterali; è fondamentale evitare di comprare farmaci senza ricetta medica.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, AI 및 소프트웨어 특성을 반영한 디지털의료기기 표시기재 가이드라인 마련

요약보기
한국어 식약처가 AI 및 소프트웨어 특성을 반영한 디지털 의료기기 표시기재 가이드라인을 마련했습니다.
해당 가이드라인은 디지털 의료기기의 안전성과 효율성을 높이고 소비자에게 더 명확한 정보를 제공하기 위해 만들어졌습니다.
총평 새로운 가이드라인은 디지털 의료기기를 사용하는 소비자와 의료진의 신뢰도와 이해도를 높이는 데 도움이 될 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety has established guidelines for labeling digital medical devices, considering AI and software characteristics.
The guidelines aim to enhance the safety and efficiency of digital medical devices and provide clearer information to consumers.
Summary These new guidelines are expected to improve trust and understanding among consumers and medical professionals in using digital medical devices.

日本語 韓国食品医薬品安全処が、AIやソフトウェアの特性を考慮したデジタル医療機器の表示基準ガイドラインを策定しました。
このガイドラインはデジタル医療機器の安全性と効率性を向上させ、消費者に対してより明確な情報を提供することを目的としています。
総評 新しいガイドラインは、消費者と医療関係者がデジタル医療機器を安心して正しく使用するための助けとなります。

中文 韩国食品药品安全处制定了反映人工智能和软件特性的数字医疗设备标签指南。
该指南旨在提升数字医疗设备的安全性和效率,同时向消费者提供更明确的信息。
总评 这一新指南将有助于增强消费者和医务人员对数字医疗设备的信任和理解。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e dei Medicinali ha elaborato una guida per l’etichettatura dei dispositivi medici digitali, tenendo conto delle caratteristiche di AI e software.
La guida mira a migliorare la sicurezza e l’efficienza dei dispositivi medici digitali, fornendo informazioni più chiare ai consumatori.
Valutazione Queste nuove linee guida contribuiranno a rafforzare la fiducia e la comprensione di consumatori e professionisti sanitari nell’utilizzo dei dispositivi medici digitali.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 임상통계 분야 역량 강화 지원

요약보기
한국어 식약처는 임상통계 분야의 역량 강화를 지원하기 위한 새로운 정책을 발표했습니다.
이 정책은 통계 인력의 교육 프로그램을 확대하고 관련 도구와 시스템을 개선하는 내용을 포함하고 있습니다.
이를 통해 의료 연구와 신약 개발 과정에서 데이터 분석의 전문성을 높이는 것이 목표입니다.
총평 이번 지원은 의료 및 신약 개발 분야에서 보다 정확한 데이터를 활용해 신뢰도를 높이고, 건강관리의 질을 개선하는 데 기여할 것입니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety announced a new policy to support strengthening capabilities in clinical statistics.
The policy includes expanding training programs for statistical personnel and improving related tools and systems.
This aims to enhance expertise in data analysis during medical research and drug development processes.
Summary By improving data accuracy and reliability, this initiative will contribute to advancing healthcare quality and innovative drug development.

日本語 韓国食品医薬品安全処は、臨床統計分野の能力強化を支援する新しい政策を発表しました。
この政策は統計人材の教育プログラムを拡充し、関連ツールやシステムの改善を含んでいます。
医療研究や新薬開発プロセスにおけるデータ分析の専門性向上を目指しています。
総評 この支援により、医療や新薬開発分野でのデータ精度と信頼性が向上し、健康管理の質が改善されることが期待されます。

中文 韩国食品医药安全局宣布了支持加强临床统计领域能力的新政策。
该政策包括扩大统计人员培训计划和改进相关工具及系统。
旨在提高医疗研究及新药开发过程中数据分析的专业性。
总评 此政策有助于提升医疗领域的数据可靠性,从而改善健康管理和药物开发质量。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica della Corea ha annunciato una nuova politica per sostenere il rafforzamento delle competenze nel campo della statistica clinica.
La politica include l’espansione dei programmi di formazione per il personale statistico e il miglioramento degli strumenti e dei sistemi correlati.
L’obiettivo è quello di migliorare la professionalità nell’analisi dei dati durante la ricerca medica e i processi di sviluppo dei farmaci.
Valutazione Questa misura contribuirà a una maggiore affidabilità dei dati nel settore medico, migliorando la qualità della gestione sanitaria e dello sviluppo farmaceutico.

[식품의약품안전처]수능 대비 식.의약품 온라인 부당광고·불법유통 점검..773건 적발

요약보기
한국어 수능 대비를 위한 식·의약품의 온라인 부당 광고와 불법 유통에 대한 점검이 이루어졌습니다.
이번 점검을 통해 총 773건의 위반 사례가 적발되었으며, 이 중 주요 사안은 불법 판매 및 허위 광고 등이 포함되었습니다.
이는 소비자 보호와 수능 준비생들의 안전을 위해 이루어진 조치입니다.
총평 수능 준비생들에게 잘못된 광고로 의약품을 구매하지 않도록 경각심을 가지는 계기가 될 것입니다.

English Online checks were conducted on false advertisements and illegal distribution of food and medical products related to college entrance exams.
A total of 773 violations were identified, including illegal sales and misleading advertisements.
This effort was aimed at protecting consumers and ensuring the safety of students preparing for exams.
Summary This initiative underscores the importance of safeguarding students from purchasing deceptive products during exam preparations.

日本語 大学入学試験に向けた食品・医薬品のオンライン広告と違法流通の点検が行われました。
合計773件の違反が摘発され、その中には違法販売や虚偽広告が含まれています。
消費者保護と受験生の安全確保を目的とした措置です。
総評 受験生が誤った情報で製品を購入しないようにするための重要な取り組みと言えます。

中文 针对高考相关食品和医疗用品进行了在线虚假广告和非法流通的检查。
共查处了773起违规案件,其中包括非法销售和虚假广告问题。
此举旨在保护消费者并确保考生的安全。
总评 此项检查提醒考生避免购买虚假宣传的用品,有助于维护健康与安全。

Italiano Sono stati effettuati controlli online su pubblicità ingannevoli e distribuzioni illegali di prodotti alimentari e medicinali legati agli esami di ammissione all’università.
Sono state rilevate un totale di 773 violazioni, tra cui vendite illegali e pubblicità fuorvianti.
L’obiettivo era proteggere i consumatori e garantire la sicurezza degli studenti che si preparano agli esami.
Valutazione Questa iniziativa aiuta gli studenti a evitare prodotti ingannevoli, promuovendo maggiore consapevolezza sulla salute e sicurezza.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 기능성화장품 ‘고형제’ 규정 개선··· 신속 출시 지원

요약보기
한국어 식약처는 기능성 화장품 중 ‘고형제’에 대한 규정을 개선하여 신속한 출시를 지원한다고 발표했습니다.
기존의 까다로운 규제 절차를 간소화하고 관련 기술 검토를 강화해 기능성 화장품 제품의 개발과 출시 속도를 높이는 것이 골자입니다.
이를 통해 국내 뷰티 산업의 경쟁력을 강화하고 소비자 선택지를 넓힐 것으로 기대됩니다.
총평 소비자들은 더 다양한 기능성 화장품을 빠르게 접할 수 있게 되어 선택의 폭이 넓어질 것으로 보입니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety announced updates to regulations for “solid-type” functional cosmetics to expedite their release.
The plan includes simplifying existing stringent procedures and enhancing technology review to accelerate the development and market entry of functional cosmetic products.
This move is expected to strengthen South Korea’s beauty industry competitiveness and offer more options for consumers.
Summary Consumers are likely to benefit from faster access to a wider range of innovative functional cosmetic products.

日本語 食薬処は、機能性化粧品の「固形剤」に関する規定を改善し、迅速な発売を支援すると発表しました。
従来の厳格な規制手続きを簡素化し、技術的な検討を強化することで、機能性化粧品の開発と市場投入の速度を高めることを目指しています。
これにより、国内の美容業界の競争力向上と消費者の選択の幅が広がることが期待されています。
総評 消費者はより多様な機能性化粧品を早く手に入れる機会が増えるため、使いやすさが向上するでしょう。

中文 食药监局宣布将优化针对“固态”功能性化妆品的规定,以支持其快速上市。
该措施包括简化现行复杂的监管程序,并强化相关技术审查,以加速功能性化妆品的开发与上市流程。
此举预计将增强韩国美容产业竞争力,同时为消费者提供更多选择。
总评 消费者将能够更快地选择更丰富和多样的功能性化妆品,提升使用便利。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha annunciato modifiche alle normative sui cosmetici funzionali di tipo solido per favorirne la rapida immissione sul mercato.
L’iniziativa prevede semplificazione delle procedure regolamentari complesse e una revisione tecnologica rafforzata per accelerare lo sviluppo e il lancio di prodotti cosmetici funzionali.
Ciò dovrebbe migliorare la competitività dell’industria della bellezza in Corea del Sud e offrire più opzioni ai consumatori.
Valutazione I consumatori avranno accesso a cosmetici funzionali innovativi in modo più rapido e con maggiore scelta, semplificando la loro esperienza d’acquisto.

[산업통상부]산업의 도약을 이끌 기술 아젠다, 기업과 함께 설계한다

요약보기
한국어 산업통상자원부는 LG사이언스파크에서 ‘제1차 산업기술 전략대화’를 개최해 산업 R&D 혁신 방안을 논의했습니다.
이 자리에서 ‘산업기술-퀀텀점프’를 중심으로 기술 도약을 위한 메가 프로젝트를 추진하기로 했습니다.
총평 이번 대화는 정부와 기업이 협력하여 기술 혁신을 가속화하고 중소기업도 함께 성장할 수 있는 기틀을 마련하는 데 중점을 둡니다.

English The Ministry of Trade, Industry, and Energy held the “1st Industrial Technology Strategy Dialogue” at LG Science Park to discuss innovations in industrial R&D.
A mega project titled “Industrial Technology-Quantum Jump” was proposed to lead technological advancements.
Summary This initiative emphasizes collaboration between government and businesses, aiming to accelerate innovation and provide growth opportunities for SMEs.

日本語 産業通商資源部はLGサイエンスパークで「第1回産業技術戦略対話」を開催し、産業R&Dの革新に向けた議論を行いました。
「産業技術‐クォンタムジャンプ」をテーマに技術革新を進めるメガプロジェクトが提案されました。
総評 この対話は政府と企業が協力し、中小企業を含む技術革新の基盤を強化することを目的としています。

中文 韩国产业通商资源部在LG科学园召开了“第一届产业技术战略对话”,探讨产业研发创新方案。
会议提出了以“产业技术-量子跃迁”为主题的技术革新大型项目计划。
总评 此次对话旨在促进政府与企业合作,加速技术创新并带动中小企业共同发展。

Italiano Il Ministero del Commercio, Industria e Energia ha organizzato il “1° Dialogo Strategico sulla Tecnologia Industriale” presso il LG Science Park per discutere le innovazioni nell’R&D industriale.
È stato proposto un grande progetto titolato “Tecnologia Industriale-Salto Quantico” per guidare i progressi tecnologici.
Valutazione Questa iniziativa favorisce la collaborazione tra governo e aziende, offrendo opportunità di crescita anche alle PMI.

[저출산고령사회위원회]"육아지원 넘어, AI기반 ‘일·가정양립 2.0’으로 대전환"

요약보기
한국어 저출산고령사회위원회가 ‘2025 여성리더십 포럼’에서 ‘일·가정양립 지원 2.0’ 시대 비전을 발표했습니다.
AI 기술을 활용한 유연근무 활성화와 맞돌봄 문화 조성을 통해 출산율 상승 및 여성의 잠재력이 극대화되는 환경을 조성하겠다는 계획입니다.
총평 유연근무와 육아지원 확대는 직장인 부모의 삶의 질을 높이고, 남녀 모두 장기적으로 균형 있는 일·가정 병행을 가능하게 할 전망입니다.

English The Presidential Committee on Ageing Society and Population Policy unveiled its vision for the ‘Work-Life Balance Support 2.0’ era at the 2025 Women’s Leadership Forum.
The plan includes using AI technology to optimize work patterns and create an environment where both men and women can balance their careers and family responsibilities, aiming to boost birth rates and maximize women’s potential.
Summary Greater support for flexible working hours and childcare will enhance the quality of life for working parents, fostering a long-term balance between work and family for all.

日本語 少子高齢社会委員会は「2025女性リーダーシップフォーラム」にて、「仕事と家庭の両立支援 2.0」時代のビジョンを発表しました。
AI技術を活用して働き方を効率化し、男性と女性がともに仕事と家庭を両立できる環境を作り出し、出生率の向上と女性の潜在力の最大化を目指す計画です。
総評 柔軟な労働環境と育児支援拡充は働く親の生活水準を高め、長期的に仕事と家庭のバランスをとるための実現可能な道筋を示します。

中文 韩国低出生率高龄化社会委员会在“2025女性领导力论坛”上发布了“工作与家庭平衡支持2.0”时代的愿景。
计划包括利用AI技术优化工作模式,创造男女都能够平衡事业和家庭责任的环境,从而提高出生率并最大化女性潜力。
总评 扩大弹性工作时间和育儿支持将改善职场父母的生活质量,有助于长期维持工作与家庭的平衡。

Italiano Il Comitato presidenziale per la società anziana e la popolazione ha presentato la visione dell’era “Sostegno 2.0 per l’equilibrio lavoro-vita” al Forum di leadership femminile 2025.
Il piano prevede l’uso della tecnologia AI per ottimizzare i modelli di lavoro e creare un ambiente equilibrato per uomini e donne, con lo scopo di incrementare il tasso di natalità e massimizzare il potenziale femminile.
Valutazione Il sostegno per il lavoro flessibile e l’ampliamento delle politiche di cura dei figli potrebbero migliorare la qualità della vita dei genitori lavoratori e favorire un equilibrio duraturo tra lavoro e vita familiare.

[인사혁신처]내년도 국가공무원 공채시험 일정 발표

요약보기
한국어 내년도 5·7·9급 및 외교관후보자 선발시험 일정이 공개되었습니다.
3월 7일에 5급 및 외교관후보자, 7월 18일에 7급, 4월 4일에 9급 필기시험이 각각 시행될 예정이며, 수험생들의 혼란을 최소화하고 타 시험 일정 중복을 방지하기 위해 시험 일정이 조정되었습니다.
총평 수험생들은 미리 공개된 일정에 맞춰 준비 계획을 세우면 효율적인 시험 대비가 가능할 것입니다.

English The 2026 public servant open recruitment examination schedule has been announced.
The schedule includes the first rounds for the 5th and diplomat candidate exams on March 7, the 7th-grade exam on July 18, and the written exam for the 9th grade on April 4, with adjustments made to avoid overlap with other major exams.
Summary Candidates can plan their preparations effectively thanks to the early announcement of the annual examination schedule.

日本語 来年度の5、7、9級および外交官候補者選抜試験のスケジュールが発表されました。
5級と外交官候補者の第1次試験は3月7日、7級試験は7月18日、9級筆記試験は4月4日にそれぞれ実施される予定であり、他試験との日程重複を避けるためスケジュールが調整されました。
総評 事前に発表されたスケジュールに合わせて、計画的に試験準備を進めることが成功の鍵となるでしょう。

中文 2026年度国家公务员公开招考时间表已经公布。
5级和外交官候选人考试首轮定于3月7日,7级考试定于7月18日,9级笔试定于4月4日,相关日程经过调整以避免与其他考试重合。
总评 提前公布的考试时间表为考生合理安排备考时间提供了便利。

Italiano Il calendario per il concorso pubblico per i dipendenti statali del 2026 è stato pubblicato.
La prima prova per il 5° grado e i candidati diplomatici si terrà il 7 marzo, il 18 luglio per il 7° grado, e il 4 aprile per l’esame scritto del 9° grado, con date modificate per evitare sovrapposizioni con altri concorsi principali.
Valutazione L’annuncio anticipato del calendario permetterà ai candidati di pianificare meglio la propria preparazione agli esami.

[재외동포청]’2025년은 멕시코 한인 이민 120주년의 해’ 재외동포청, 현지 동포사회 챙긴다

요약보기
한국어 재외동포청이 올해 멕시코 한인 이민 120주년을 맞아 멕시코시티와 메리다시를 방문하며 현지 동포들과 간담회를 개최했습니다.
변철환 재외동포청 차장은 한인 이민의 역사와 정신을 기리며 중남미 지역 재외동포 지원 정책을 논의했습니다.
간담회에서 멕시코 한인사회는 재외동포청의 지원 확대 방안을 환영했습니다.
총평 이번 행보를 통해 재외동포청은 멕시코 한인 사회와의 유대감을 강화하고 향후 동포 지원 정책의 토대를 마련할 것으로 기대됩니다.

English The Overseas Koreans Agency visited Mexico City and Mérida, marking the 120th anniversary of Korean immigration to Mexico, and held meetings with local Koreans.
Vice Chair Byun Cheol-hwan discussed plans to recognize the history of Korean immigration and bolster support for Overseas Koreans in Latin America.
The local Korean community welcomed the agency’s efforts.
Summary This initiative strengthens ties with the Korean community in Mexico and sets the stage for enhanced support policies for overseas Koreans.

日本語 再移住民庁は今年、メキシコへの韓国人移民120周年を記念し、メキシコ市およびメリダ市を訪問して地元の韓国人社会との懇談会を開催しました。
弁哲煥副庁長は移民の歴史と精神を称え、中南米地域での同胞支援方針を協議しました。
地元の韓国人社会は再移住民庁の対応を歓迎しました。
総評 この訪問により、メキシコ韓国人社会との絆が強化され、今後の支援政策の基盤が築かれることが期待されます。

中文 为纪念韩国人移民墨西哥120周年,海外侨民厅访问了墨西哥城与梅里达市并与当地侨民举行座谈会。
副厅长边哲焕讨论了纪念移民历史及强化中南美地区侨民支持政策的计划。
当地侨民对此举表示欢迎。
总评 此次访问将加强与墨西哥韩侨社会的联系,并有助于未来更有力的侨民支持政策落地。

Italiano In occasione del 120° anniversario dell’immigrazione coreana in Messico, l’Agenzia per i Coreani all’Estero ha visitato Città del Messico e Mérida, incontrando la comunità locale.
Il vice direttore Byun Cheol-hwan ha discusso del valore storico dell’immigrazione e di piani per rafforzare il sostegno ai coreani dell’America Latina.
La comunità coreana ha accolto con favore gli sforzi dell’agenzia.
Valutazione Questa visita rafforza i legami con i coreani in Messico e prepara il terreno per politiche di supporto più efficaci in futuro.

[질병관리청]알츠하이머병 유전요인 대거 규명으로 정밀 맞춤치료 기반 마련(11.6.목)

요약보기
한국어 질병관리청은 알츠하이머병 발병의 새로운 유전적 요인을 한국인 코호트를 기반으로 규명하고 정밀 치료 기초를 마련했습니다.
SORL1 및 다른 유전자들의 보호 효과와 누적 위험 예측 모델을 제시하여 조기 예측과 개인 맞춤형 치료 가능성을 제시했습니다.
총평 이번 연구는 알츠하이머병 치료를 위한 보다 개인화된 접근을 가능하게 하고, 노령화가 진행되는 한국 사회에 중요한 기여를 할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency identified new genetic factors associated with Alzheimer’s disease using a Korean cohort.Summary This study may benefit aging societies by fostering tailored Alzheimer’s treatments and improving early prediction methods.

日本語 韓国の疾病管理庁は韓国人コホートを基に、アルツハイマー病の発症に関わる新たな遺伝的要因を明らかにしました。
SORL1などの遺伝子の保護効果を確認し、累積リスク予測モデルを提案することで、個別化治療の道を開く成果を得ました。
総評 本研究により、アルツハイマー病の早期予測と個別対応治療が進み、高齢化社会への貢献が期待されます。

中文 韩国疾病管理厅通过韩国人队列研究发现了与阿尔茨海默病相关的新基因因素。
研究证明了SORL1等基因的保护作用,并提出了累积风险预测模型,为定制化治疗奠定了基础。
总评 此研究为阿尔茨海默病提供了个性化治疗的可能,同时对日益老龄化的社会具有重要意义。

Italiano L’Agenzia coreana per il controllo delle malattie ha identificato nuovi fattori genetici associati al morbo di Alzheimer basandosi su un coorte coreana.
Ha dimostrato l’effetto protettivo del gene SORL1 e proposto un modello di rischio cumulativo, aprendo la strada a trattamenti personalizzati.
Valutazione Questo studio potrà facilitare lo sviluppo di cure personalizzate per il morbo di Alzheimer, affrontando le sfide di una società in invecchiamento.

[문화체육관광부]’서계동 복합문화공간’ 운영 방향 논의

요약보기
한국어 문화체육관광부는 ‘서계동 복합문화공간’ 운영 방향을 논의했습니다.
이는 문화와 예술을 결합한 복합공간 조성을 통해 지역 활성화와 시민 참여를 확대하려는 취지입니다.
총평 해당 공간은 지역 문화 발전과 주민들의 여가 생활 향상에 기여할 수 있을 것으로 보입니다.

English The Ministry of Culture, Sports and Tourism discussed the operational direction for the ‘Seogye-dong Complex Cultural Space.’
This initiative aims to create a space that combines culture and art to boost local engagement and participation.
Summary This space is expected to contribute to local cultural development and improve recreational opportunities for residents.

日本語 文化体育観光部は「ソギェドン複合文化空間」の運営方向について議論しました。
この空間は文化と芸術を結び付けることで地域活性化と市民の参加を増やすことを目指しています。
総評 この空間は地域文化の発展と住民の余暇生活を向上させる可能性があります。

中文 韩国文化体育观光部讨论了“西界洞复合文化空间”的运营方向。
旨在通过结合文化与艺术,促进地方活力与市民参与。
总评 此空间预计将为地方文化发展和居民休闲生活带来积极影响。

Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha discusso la direzione operativa dello ‘Spazio Culturale Complesso di Seogye-dong.’
L’iniziativa mira a combinare cultura e arte per stimolare la partecipazione locale e il coinvolgimento della comunità.
Valutazione Questo spazio potrebbe favorire lo sviluppo culturale locale e migliorare le opportunità ricreative per i cittadini.

[문화체육관광부]’2026 밀라노 동계올림픽·패럴림픽’ 관계기관 합동 준비단 출범

요약보기
한국어 ‘2026 밀라노 동계올림픽·패럴림픽’ 관계기관 합동 준비단이 출범했습니다.
이번 준비단은 각종 국제 대회보다 철저한 협력과 준비를 통해 후원을 강화하고 평창 올림픽 경험을 바탕으로 한 글로벌 주요 행사 준비를 목표로 합니다.
총평 이번 준비단 출범은 향후 국제 스포츠 행사 참여 및 위상을 강화하며, 한국의 스포츠 외교에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The joint task force for the ‘2026 Milan Winter Olympics & Paralympics’ has officially launched.
This task force aims to strengthen support and cooperation while leveraging Korea’s experience from the PyeongChang Olympics for preparations for global events.
Summary The launch of this task force is expected to bolster Korea’s involvement and prominence in international sports diplomacy.

日本語 「2026年ミラノ冬季オリンピック・パラリンピック」の関係機関合同準備団が発足しました。
この準備団は平昌オリンピックでの経験を活かし、国際イベントへの協力体制を強化しつつ支援を拡大することを目指しています。
総評 この準備団は韓国が国際スポーツ外交において存在感を高める絶好の機会となるでしょう。

中文 “2026米兰冬季奥运会和残奥会”相关机构联合筹备小组正式成立。
该筹备小组旨在加强支持与协作,并借鉴韩国平昌奥运会的经验,为全球性赛事做好充分准备。
总评 此筹备小组的启动将进一步提升韩国在国际体育外交中的参与度和形象。

Italiano È stato ufficialmente lanciato il gruppo di lavoro congiunto per le Olimpiadi e Paralimpiadi Invernali di Milano 2026.
Questo gruppo punta a rafforzare il supporto e la collaborazione sfruttando l’esperienza dell’Olimpiade di PyeongChang per la preparazione degli eventi globali.
Valutazione Il lancio di questo gruppo potrà aumentare il ruolo della Corea nella diplomazia sportiva internazionale e nei grandi eventi globali.

[문화체육관광부]민관이 뭉쳐 해외의 ‘케이-콘텐츠’ 저작권 침해 대응 방안 논의

요약보기
한국어 민관이 협력하여 해외에서 발생하는 케이-콘텐츠 저작권 침해 문제에 대한 대응 방안을 논의했습니다.
이번 제9차 해외지식재산보호협의체에서는 저작권 보호 강화와 글로벌 시장 확장을 위한 다양한 정책과 전략이 제시되었습니다.
총평 이번 논의는 해외 저작권 침해로 어려움을 겪는 국내 콘텐츠 사업자들에게 실질적 보호와 새로운 기회를 제공할 수 있을 것으로 기대됩니다.

English The public and private sectors collaborated to address copyright infringement of K-content abroad.
The 9th meeting of the Overseas Intellectual Property Protection Council discussed measures to enhance copyright protection and expand the global market.
Summary This initiative is expected to provide vital protection and opportunities for domestic content creators facing challenges from overseas copyright issues.

日本語 官民が協力して、海外で発生するKコンテンツの著作権侵害問題に対する対応策を議論しました。
第9回海外知的財産保護協議会では、著作権保護強化とグローバル市場拡大に向けた政策や戦略が提示されました。
総評 海外での著作権侵害に苦しむ国内コンテンツ事業者にとって、具体的な保護とビジネス拡大の可能性を提供する重要な取り組みです。

中文 公私部门合作讨论应对海外“K内容”版权侵权问题的方案。
在第9次海外知识产权保护会议上,提出了加强版权保护和扩大全球市场的各项政策与战略。
总评 此举有望为受海外版权侵权困扰的国内内容创作者提供重要保护与发展机会。

Italiano Settori pubblico e privato hanno collaborato per discutere soluzioni contro la violazione del copyright sui contenuti K all’estero.
Durante la 9ª riunione del Consiglio per la protezione della proprietà intellettuale all’estero, sono state presentate politiche e strategie per rafforzare la tutela del copyright e ampliare il mercato globale.
Valutazione Questa iniziativa potrà proteggere concretamente i creatori di contenuti nazionali, aiutandoli a sfruttare nuove opportunità in mercati internazionali.

[산림청]탄소발자국으로 국산 목재제품의 환경가치를 한눈에!

요약보기
한국어 국립산림과학원이 ‘목재제품의 탄소발자국 이해하기’ 간행물을 발간했습니다.
이를 통해 국민들이 목재제품의 친환경성을 판단할 수 있는 정보들을 보다 쉽게 접하며, LCA 분석을 포함한 탄소배출량 데이터도 제공됩니다.
총평 친환경 소비에 대한 이해를 높이고 개인의 선택이 환경에 미치는 영향을 고려할 수 있도록 도움을 줄 것으로 보입니다.

English The National Institute of Forest Science has published a booklet titled “Understanding the Carbon Footprint of Wood Products.”
This publication provides data on carbon emissions of domestic wood products along with their production processes and resources used, offering insights into their environmental impact.
Summary This resource empowers individuals to make eco-conscious decisions and better understand the environmental value of wood products.

日本語 国立山林科学院が「木製品の炭素フットプリントを理解する」という刊行物を発表しました。
この資料には、木材製品の炭素排出量情報や製造プロセスが収録されており、製品の環境影響分析に役立つ内容が含まれています。
総評 環境に配慮した選択や木材製品への理解を深めるために実用的な情報を提供する重要な取り組みです。

中文 国家林业科学院发布了《理解木制品的碳足迹》刊物。
本书详细介绍了国内木制品的碳排放量及生产过程,旨在帮助大众更好地理解其环境影响,并应用于生命周期评估等领域。
总评 此刊物有助于民众理解环保产品的价值,从而在消费时做出可持续的选择。

Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Forestali ha pubblicato “Comprendere l’impronta di carbonio dei prodotti in legno”.
Questa pubblicazione include informazioni sui dati di emissioni di carbonio e sui processi produttivi dei prodotti in legno, favorendo una maggiore consapevolezza ambientale.
Valutazione Questo strumento mira ad aiutare i consumatori a valutare l’impatto ambientale dei prodotti e a fare scelte sostenibili più informate.

[보건복지부]보건복지부-배달의 민족 고립은둔청년 발굴 및 지원 캠페인 진행

요약보기
한국어 보건복지부와 배달의 민족은 오늘부터 열흘간 고립은둔청년 발굴 및 지원 캠페인을 진행합니다.
캠페인은 픽업쿠폰 제공, 정책 안내, 지원 신청 링크 제공 등을 통해 고립된 청년을 돕고 사회적 관심을 유도하는 것을 목표로 합니다.
총평 배달앱으로 간편하게 지원 정보를 접할 수 있어 고립 청년들이 실질적으로 도움을 받을 수 있는 효과적인 접근 방식입니다.

English The Ministry of Health and Welfare and Baemin launched a ten-day campaign today to identify and support socially isolated youth.
The campaign offers pickup coupons, introduces related policies, and provides a platform to apply for assistance while fostering public awareness about social isolation among young people.
Summary Using a widely-used delivery app to reach isolated youth is an effective method, helping them gain access to crucial support services easily.

日本語 保健福祉部と「配達の民」は本日から10日間、孤立引きこもり青年支援キャンペーンを実施します。
ピックアップクーポン配布、政策紹介、申請リンク提供などを通じて、社会的に孤立した若者を発見し、支援する取り組みです。
総評 配達アプリを活用することで、孤立した青年が必要なサービスにアクセスしやすくなる非常に効果的な方法です。

中文 卫生福利部和配送应用“外卖民族”于今日启动为期10天的孤立青年支持活动。
活动通过提供优惠券、政策介绍及在线申请路径,旨在帮助孤立青年并提高社会关注度。
总评 借助广泛使用的配送应用来联系孤立青年,使他们更容易获得所需支持,是一项非常有效的举措。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare, insieme a Baemin, ha avviato oggi una campagna di dieci giorni per individuare e supportare i giovani socialmente isolati.
La campagna include buoni sconto, informazioni sulle politiche e collegamenti per la richiesta di supporto, aumentando la consapevolezza pubblica sul tema della solitudine tra i giovani.
Valutazione Usando un’app popolare per avvicinarsi ai giovani isolati, questa iniziativa offre loro un modo pratico per accedere ai servizi di supporto di cui hanno bisogno.

[금융위원회]증권선물위원회 비상임위원 인사보도

요약보기
한국어 금융위원회가 증권선물위원회의 비상임위원으로 김중혁 고려대학교 경영학과 교수와 황문호 경희대학교 회계·세무학과 교수를 임명했습니다.
두 교수는 각각 2025년 11월 6일부터 2028년 11월 5일까지 임기를 수행하게 됩니다.
총평 학계 전문가들이 새로 임명됨으로써 증권 및 금융 정책에 새로운 시각과 전문성이 기대됩니다.

English The Financial Services Commission has appointed Kim Joong-hyuk, a professor from Korea University’s Business Administration Department, and Hwang Mun-ho, a professor from Kyunghee University’s Accounting and Taxation Department, as non-executive members of the Securities and Futures Commission.
Both professors will serve their terms from November 6, 2025 to November 5, 2028.
Summary With these appointments of academic experts, the commission is expected to bring fresh perspectives and expertise to its financial and securities policies.

日本語 金融委員会は、証券先物委員会の非常勤委員として、金重赫氏(高麗大学経営学科教授)と黄汶鎬氏(慶熙大学会計・税務学科教授)を任命しました。
両氏は2025年11月6日から2028年11月5日までの任期を務めます。
総評 学術分野の専門家の起用によって、金融政策に新たな視点と専門性がもたらされることが期待されます。

中文 金融委员会任命高丽大学经营学教授金重赫和庆熙大学会计与税务学教授黄汶镐为证券期货委员会的非常任委员。
两位教授的任期为2025年11月6日至2028年11月5日。
总评 学术领域专家的任命有望为金融和证券政策带来新视角与专业支持。

Italiano La Commissione per i Servizi Finanziari ha nominato Kim Joong-hyuk, professore presso il Dipartimento di Amministrazione Aziendale dell’Università della Corea, e Hwang Mun-ho, professore presso il Dipartimento di Contabilità e Fiscalità dell’Università di Kyunghee, membri non esecutivi della Commissione per i Titoli e i Futures.
Entrambi i professori svolgeranno il mandato dal 6 novembre 2025 al 5 novembre 2028.
Valutazione Con la nomina di esperti accademici, si prevede un’apertura verso nuove prospettive e una maggiore competenza nelle politiche finanziarie e sui titoli.

[기획재정부]제2회 글로벌지식협력단지 ‘지식교류의 날’ 행사 개최

요약보기
한국어 기획재정부는 11월 6일 서울 홍릉 글로벌지식협력단지에서 ‘기후사업 효과성 제고를 위한 글로벌 지식 교류’를 주제로 제2회 「지식교류의 날」 행사를 개최했습니다.
이번 행사는 국제적 기후사업의 효과성을 높이기 위한 전문적인 논의와 지식 공유를 목표로 진행되었습니다.
총평 기후 관련 글로벌 협력을 강화함으로써 대한민국의 지속가능한 발전과 국제적 역할을 한층 더 확대할 기회가 될 것으로 보입니다.

English On November 6, the Ministry of Economy and Finance hosted the 2nd “Knowledge Sharing Day” event at the Global Knowledge Cooperation Campus in Hongneung, Seoul.
The event focused on enhancing the effectiveness of global climate-related projects through professional discussions and knowledge sharing.
Summary Strengthening global collaboration in climate projects provides Korea with an opportunity to bolster sustainable development and its international role.

日本語 11月6日に企画財政部は、ソウル洪陵のグローバル知識協力団地で「気候事業効果向上のためのグローバル知識交流」をテーマとした第2回「知識交流の日」イベントを開催しました。
このイベントは、国際的な気候事業の効果を高めるための専門的な議論と知識共有を目的としています。
総評 国際協力を通じて、韓国の持続可能な発展と国際社会での役割がさらに拡大すると期待されます。

中文 韩国企划财政部于11月6日在首尔洪陵全球知识合作园区举办了以“提升气候项目效益的全球知识交流”为主题的第二届“知识交流日”活动。
该活动旨在通过专业讨论和知识共享来增强国际气候项目的效果。
总评 加强气候项目的国际合作,有望进一步推进韩国的可持续发展及其在国际舞台中的作用。

Italiano Il 6 novembre, il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha organizzato il 2° evento “Giornata della Condivisione della Conoscenza” presso il Campus Globale della Cooperazione della Conoscenza a Hongneung, Seoul.
L’evento aveva come tema “Migliorare l’efficacia dei progetti climatici globali” attraverso dibattiti e scambi di conoscenze professionali.
Valutazione Rafforzare la collaborazione globale sui progetti climatici rappresenta un’opportunità per la Corea di espandere il proprio sviluppo sostenibile e la sua presenza internazionale.

[기후에너지환경부]전남 제주 부산 경기 분산에너지 특화지역 지정

요약보기
한국어 산업부가 전남, 제주, 부산, 경기를 분산에너지 특화지역으로 지정했습니다.
이 특화지역 지정은 지역 간 전력망 안정화를 도모하고 효율적인 에너지 분배를 통해 탄소 중립을 실현하는 데 목적이 있습니다.
이를 통해 지역별 맞춤형 에너지 정책 실행이 가능해질 것으로 기대됩니다.
총평 분산에너지 시스템은 지역별로 에너지 자립도를 높이며 환경적 지속 가능성에 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Industry designated Jeonnam, Jeju, Busan, and Gyeonggi as special distributed energy zones.
This designation aims to stabilize inter-regional power grids and achieve carbon neutrality through efficient energy distribution.
It is expected to enable the implementation of tailored energy policies for each region.
Summary Distributed energy systems will likely enhance regional energy self-sufficiency and contribute to environmental sustainability.

日本語 産業部は、全南、済州、釜山、京畿を分散型エネルギー特化地域に指定しました。
この指定は、地域間の電力網の安定化を図り、効率的なエネルギー分配を通じて炭素中立を実現することを目指しています。
これにより、地域に合わせたエネルギー政策の実施が可能になると期待されています。
総評 この分散型エネルギー政策は、地域のエネルギー自立度を高め、環境持続可能性の促進につながる可能性があります。

中文 工业部将全南、济州、釜山及京畿指定为分布式能源特化区域。
这一指定旨在通过高效能源分配实现碳中和,同时稳定地区间电网连接。
预计该政策将有助于实施地区定制的能源政策。
总评 分布式能源系统有望提升地区能源自给率,并促进环境可持续发展。

Italiano Il Ministero dell’Industria ha designato Jeonnam, Jeju, Busan e Gyeonggi come zone specializzate per l’energia distribuita.
Questa designazione mira a stabilizzare le reti elettriche interregionali e a raggiungere la neutralità carbonica tramite una distribuzione efficiente dell’energia.
Si prevede che ciò permetta l’implementazione di politiche energetiche su misura per ogni regione.
Valutazione I sistemi di energia distribuita possono favorire l’autosufficienza energetica regionale e promuovere la sostenibilità ambientale.

요약

[행정중심복합도시건설청]시민들과 함께 뛰는 ‘2040 행복도시 탄소제로RUN’
발행일: 2025-11-06 01:26

원문보기
귀하께서 “관련 보도자료”와 함께 구체적인 내용을 공유하지 않으셨습니다. 추가 정보나 특정 내용을 공유해 주시면, 제공된 자료를 바탕으로 보다 적합한 요약 혹은 콘텐츠 제작을 진행하겠습니다. 원문을 올려주시거나 더 상세한 내용과 주제를 알려주세요!

[산림청]인구감소지역에서 주택 보수 등 재능기부
발행일: 2025-11-06 01:14

원문보기
**산림청 국립자연휴양림관리소, 지역상생 위한 재능기부 활동 전개**

산림청 국립자연휴양림관리소는 유지보수전담반을 활용해 인구감소지역 주민들을 위한 봉사활동을 성공적으로 수행했다고 6일 밝혔다.

유지보수전담반은 전기, 건축, 토목 등 다양한 분야의 기술 자격을 가진 직원들로 구성된 전문 조직으로, 휴양림 내 노후시설을 정비하고 예산 절감에 기여하는 동시에 인근 마을의 독거노인과 사회적 약자를 위한 주택 보수 등 재능기부 활동을 2016년부터 이어오고 있다.

올해에는 특히 전국 47개 휴양림이 동참해 이불 빨래 봉사 15건, 주택시설 보수 10건, 마을진입로 정비 8건 등을 수행하며 고령자와 사회적 약자를 지원했다.

한편, 산림청은 인구감소지역의 관광 자원 개발과 친환경 사업 확대를 위해 산지관리법 시행령을 개정하여 산지전용 기준을 최대 20%까지 완화하며 지역 활성화를 도모하고 있다.

안의섭 시설관리과장은 “지역 주민들과 지속적인 소통을 통해 필요한 지원을 제공하며 사회적 가치를 실현하겠다”고 밝혔다.

[국가유산청]백제왕도 핵심유적의 지속가능한 미래를 그리다
발행일: 2025-11-06 01:04

원문보기
**2025 백제왕도 핵심유적 정책연구포럼 개최, 미래 방향 논의**

국가유산청(청장 허민)과 박수현 국회의원이 함께 오는 11월 6일 오후 1시, 충남 공주시 소재 고마센터에서 **「2025 백제왕도 핵심유적 정책연구포럼」**을 공동 개최합니다. 이번 포럼은 **백제왕도 핵심유적**의 미래 방향과 체계적인 보존·복원 방안을 모색하기 위한 자리로 마련되었습니다.

### **백제왕도 핵심유적이란?**
백제왕도 핵심유적은 왕궁, 왕릉, 사찰, 성곽 등을 포함하며 공주·부여·익산 지역에 각각 위치한 **총 26개소의 유적**을 의미합니다. 주요 유적으로는 **공산성(공주), 부소산성(부여), 미륵사지(익산)** 등이 포함됩니다.

### **포럼의 주요 내용**
「백제왕도 핵심유적 정책연구포럼」은 2021년에 시작돼 핵심유적의 **복원 고증, 데이터 기록화, 정보모델링** 등을 심도 깊게 논의한 바 있습니다. 올해로 9회 차를 맞이하며, 특히 **2025 백제왕도 핵심유적 보존·관리 사업 추진 방향**과 관련된 논의가 진행됩니다.

이번 포럼에서는 박수현 국회의원이 지난 10월 대표 발의한 **「백제왕도 핵심유적 보존·관리에 관한 특별법」(백제왕도 특별법)**에 대한 세부 내용과 제정 필요성에 대해 전문가들이 토론할 예정입니다.

#### **주제발표**
1. **백제왕도 특별법의 구성 사항 및 검토·분석**
– 발표자: 손현(법제연구원)

2. **백제왕도 특별법 제정의 필요성: 유사 법률 비교분석**
– 발표자: 노기환(온문화유산 정책연구원)

3. **백제왕도 핵심유적 보존관리 사업추진단의 역할과 과제**
– 발표자: 성정용(충북대학교)

이후, 배병선 자문위원을 좌장으로 관계 전문가들이 참석한 집중 토론이 이어질 예정입니다.

### **백제역사유적지구 세계유산 등재 10주년의 마무리**
이번 포럼은 **백제역사유적지구 세계유산 등재 10주년**을 맞아 진행된 다양한 행사들의 대미를 장식하는 자리입니다. 올해 국가유산청은 학술대회와 체험 행사 등을 통해 백제 문화유산의 지난 10년 성과를 조명하며 보존과 활용 방안의 균형을 논의해 왔습니다.

### **향후 계획과 전망**
국가유산청은 이번 포럼과 학술대회를 통해 논의된 내용을 집대성하여 **「백제왕도 학술총서(8권)」**를 발간할 계획입니다. 이를 바탕으로 백제왕도 핵심유적의 **역사적 가치 제고와 실체 규명**을 위한 적극적인 행정을 지속적으로 추진할 예정입니다.

백제 문화유산의 미래를 위한 이번 포럼이 관련 정책 제정의 기반을 마련하고, 핵심유적의 보존·활용에 있어 중요한 이정표가 될 것으로 기대됩니다.

[국가유산청]자연유산 지킴이 ‘당산나무 할아버지’들, 대전 천연기념물센터에 모인다
발행일: 2025-11-06 01:02

원문보기
**「2025년 자연유산 당산나무 할아버지 전국대회」 개최, 지역사회 활성화 노력**

국가유산청(청장 허민)이 오는 11월 6일부터 7일까지 대전 천연기념물센터 등에서 「2025년 자연유산 당산나무 할아버지 전국대회」를 개최한다. 이 대회는 자연유산의 보존과 함께 지역공동체 활성화를 목표로 진행되며, ‘당산나무 할아버지’들의 노고를 격려하고 민·관 협력을 강화하기 위해 마련되었다.

### **당산나무 할아버지 제도와 활동**
‘당산나무 할아버지’ 제도는 마을의 신성한 나무인 당산나무를 중심으로 지역사회 동참을 유도하고 자연유산을 체계적으로 관리하기 위해 2022년에 처음 시작되었다. 현재까지 56명이 당산나무 할아버지로 위촉되어, 천연기념물 관리와 민속행사를 통한 전통문화 계승에 기여하고 있다. 위촉된 자연유산은 안동 용계리 은행나무를 포함하여 46곳에 이른다.

### **이번 대회의 주요 일정**
이번 대회에서는 자연유산에 대한 상시점검, 전통문화 보존, 재난 및 사고 방지 등을 위해 힘쓴 당산나무 할아버지들의 활동을 돌아보고 소통의 자리를 마련한다.

– **첫날(11월 6일):**
– 신규 위촉된 6명에게 위촉장 및 활동증 수여
– 우수 활동 사례 소개 및 유공자 표창
– 축하공연 진행
– 천연기념물센터 관람 및 「대전 괴곡동 느티나무」 답사

– **둘째 날(11월 7일):**
– 충남 금산 지역 ‘금산 보석사 은행나무’와 ‘금산 요광리 은행나무’ 현장 답사

### **자연유산 보존과 지역연대 강화**
이번 대회에서는 예천 천향리 석송령 등 5곳의 자연유산을 추가로 위촉하며, 앞으로도 지역 주민이 중심이 되어 자연유산의 가치를 이어가도록 국가유산청이 지속적으로 제도를 발전시킬 계획이다.

‘당산나무 할아버지’ 활동은 자연유산의 보존 뿐 아니라 지역을 지키는 문화적 중심 역할을 수행하여 공동체 연대를 강화하는 중요한 의미를 가진다. 이번 대회를 통해 이들의 활동을 조명하고, 자연유산의 가치를 널리 알릴 수 있는 계기가 될 것으로 기대된다.

[조달청]조달청 주간 평가 동향 (11월10일~11월14일)
발행일: 2025-11-06 01:02

원문보기
### 조달청 주간 평가 동향 (11월 2주차: 11월 10일~11월 14일)

조달청은 11월 2주 동안 시설공사 분야와 대형 협상계약 분야에서 총 12건의 사업자 선정 평가를 진행합니다. 주요 평가 일정 및 내용은 다음과 같습니다:

#### 1. **시설공사 분야 평가**
– **총 9건**의 건설사업관리용역을 대상으로 사업자 선정 평가 진행.
– **총 사업비:** 1,159억 원
– 평가 생중계 채널: 유튜브 **”건설기술 심사마당”** 및 **”공공주택 심사마당”**
– **주요 평가 일정 및 사업:**
– **그랜드호텔 및 마운틴 콘도 환경개선공사 건설사업관리**
– 수요처: (주)강원랜드
– 일정: **11월 13일**
– 생중계 채널: 유튜브 “건설기술 심사마당”
– **시흥하중 A-3BL 아파트 건설공사 4공구 외 7건**
– 수요처: 한국토지주택공사
– 일정: **11월 10일~14일**
– 생중계 채널: 유튜브 “공공주택 심사마당”

✅ **유튜브 생중계를 통해 입찰에 관심 있는 국민이 실시간 참관 가능**

#### 2. **대형 협상계약 평가**
– **총 3건**의 협상계약 평가 예정
– **총 사업비:** 383억 원
– **주요 평가 일정 및 사업:**
– **대전도시철도 1호선 철도통합무선망(LTE-R) 구축사업**
– 일정: **11월 13일**
– 장소: 정부대전청사 3동 제안서평가실
– 평가 방식: **대면평가**
– 사업 목적: 대전도시철도 노후 열차무선설비(VHF)를 LTE-R로 개량하여 **안전 운행 강화**

#### 3. **평가의 공정성 및 신뢰성 강화 조치**
– 조달청은 평가 전 과정에서 공정성을 확보하고 대국민 신뢰를 제고하기 위해 다양한 관리 시스템을 운영합니다.
– **평가 전:**
– ‘평가위원 사전접촉 신고센터’ 운영, 평가위원과 기업 간 사전접촉 여부 신고 가능.
– **평가 중:**
– ‘평가위원 모니터링단’ 투입, 평가위원의 공정성과 성실성 감시.
– **평가 후:**
– ‘평가이력관리시스템’ 지속 가동, 평가위원과 기업 간 유착 징후 분석.

본 사업자 선정 평가 관련 문의는 조달청 **공정평가관리팀 유양희 사무관(042-724-6124)**에게 가능합니다.


**출처:** 대한민국 정책브리핑
**제공:** [(www.korea.kr)](www.korea.kr)

[국가유산청]국가유산 보호 앞장선 ‘국가유산지킴이’ 기업들의 20년간 활동성과 돌아본다
발행일: 2025-11-06 01:00

원문보기
**2025 국가유산 사회공헌 컨퍼런스 개최, 20년간의 성과 조명**

국가유산청(청장 허민)이 문화유산국민신탁(이사장 직무대행 김홍신)과 공동으로 오는 11월 7일부터 8일까지 경남 통영 금호통영마리나리조트에서 「2025 국가유산 사회공헌 컨퍼런스」를 개최합니다.

이번 행사는 국가유산 사회공헌 사업이 본격적으로 시작된 지 20주년을 기념하며, 복권기금의 지원으로 진행됩니다. 2005년 첫 국가유산지킴이 기업(한화호텔앤드리조트)을 시작으로, 국가유산 분야에서 이루어진 사회공헌 활동의 성과를 공유하고 앞으로의 방향을 논의하기 위한 자리입니다.

**주요 행사 내용**
컨퍼런스에는 국가유산청과 문화유산국민신탁 관계자, 국가유산지킴이 협약기업, 후원 기업, 그리고 관계기관 등 40여 명이 참석할 예정입니다. 행사는 다음과 같은 순서로 진행됩니다.

1. **성과 발표:** 국가유산 사회공헌 활동의 20년간 성과와 미래 발전 방향을 돌아보는 ‘국가유산 사회공헌 가치연구’ 발표.
2. **우수 기업 표창:** 사회공헌에 기여한 우수 활동 기업들을 표창하는 자리.
3. **국가유산 탐방:** 통영의 이충무공 관련 유적지(삼도수군통제영, 한산도 이충무공 유적 등)를 직접 방문하며 국가유산의 가치를 체감하는 탐방 활동.

**미래 지향적 협력과 지원**
국가유산청은 문화유산국민신탁과 협력하여 여러 기업과 단체들의 사회공헌 활동이 더욱 활성화될 수 있도록 지속적인 지원을 이어갈 계획입니다. 이번 컨퍼런스를 통해 국가유산 보호와 관련된 다양한 주체들의 참여를 독려하고 그 중요성을 다시 한번 강조할 것으로 기대됩니다.


문의 및 자세한 사항은 국가유산청 공식 홈페이지(www.korea.kr)를 방문해 확인하시길 바랍니다.

[국가보훈부]보훈부 대한암협회, 독립유공자 유가족 암 치료비 지원
발행일: 2025-11-06 01:00

원문보기
**보훈부와 대한암협회의 협력, 독립유공자 유가족 암 치료비 지원**

보훈부는 대한암협회와 협력하여 독립유공자 유가족을 대상으로 암 치료비를 지원하기로 발표했습니다. 이번 지원은 독립운동에 헌신한 유공자와 그 가족들을 예우하고 의료비 부담을 덜어주기 위한 취지로 마련되었습니다.

보훈부는 이러한 의료 지원이 유공자 후손들의 건강 증진과 복지 향상에 기여할 것으로 기대하고 있으며, 치료비 지원 대상 및 절차에 관한 구체적인 내용은 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.

대한암협회는 국민 건강 증진과 암 치료 지원을 강조하며, 이번 협력을 통해 사회적 책임을 다하겠다는 뜻을 밝혔습니다.

자세한 지원 범위와 신청 방법에 대한 정보는 국가보훈부 및 관련 기관의 공식 웹사이트에서 확인할 수 있습니다.

[과학기술정보통신부]구혁채 1차관, 과학기술인에 대한 예우 의지 피력 및 ‘표준’을 통한 기술주도 성장을 기대
발행일: 2025-11-06 01:00

원문보기
구혁채 1차관의 발언과 주요 의지를 담은 내용에 따르면, 과학기술인에 대한 예우를 강조하며, 국가 발전과 기술주도형 성장을 위한 ‘표준’의 중요성을 언급했습니다. 보도자료의 상세 정보는 첨부 파일에서 확인 가능하며, 해당 발언은 과학기술 발전에 필요한 제도적 기반 강화와 핵심 기술 육성에 초점을 맞춘 것으로 보입니다.

주요 관점:
– **과학기술인의 가치 강조**: 국내 기술인력에 대한 처우 개선과 그들의 공헌을 높이 칭송하며, 이를 통해 기술창출 역량을 극대화하려는 방향성을 틀로 잡고 있습니다.
– **표준화 전략의 중요성**: 글로벌 시장에서 경쟁력을 확보하기 위해 기술 개발과 함께 ‘표준화’를 통해 협력을 도모하고, 국내 기업의 성장 기반 마련을 기대하고 있습니다.

첨부파일로 제공된 자료를 통해 이와 관련된 더 구체적인 추진 방안과 세부 내용이 제시될 것으로 보입니다. [자료 출처: www.korea.kr]

[법무부]법무부, 계절근로자 인권침해 방지를 위해 계절근로자 주거 등 생활여건 특별점검 실시
발행일: 2025-11-06 00:59

원문보기
법무부는 외국인 계절근로자에 대한 인권 침해를 방지하기 위해 10개 시·군 165개 농어가를 대상으로 주거 환경과 인권침해 여부에 대한 특별점검을 진행했다고 발표했습니다. 이번 점검은 숙소 기준 위반 등 생활여건에서 발생하는 부적정 사례를 개선하고, 근로자들의 권익을 보호하기 위한 조치로 이루어졌으며, 외국인 근로자들에 대한 지속적인 인권보호 의지를 강조하는 자리로 평가됩니다.

추가적인 상세한 내용은 첨부파일을 통해 확인이 가능합니다.

[기후에너지환경부]2035 국가 온실가스 감축목표 최종안 공청회 개최
발행일: 2025-11-06 00:56

원문보기
**2035 국가 온실가스 감축목표(NDC) 최종안 공청회 개최**

한국 정부는 2035년 국가 온실가스 감축목표(NDC) 마련을 위한 최종안 공청회를 개최했습니다. 이번 공청회는 국내외 전문가, 산업계, 시민단체 등 다양한 이해관계자가 참여하여 온실가스 감축목표와 정책 방향에 대한 의견을 수렴하는 자리로 마련되었습니다.

2030년에 이어 2035년 목표 설정은 국가와 산업의 지속가능성을 보장하며, 기후위기 대응 강화를 위한 중요한 정책 수립 과정입니다. 정부는 최종안을 기반으로 온실가스 배출량 감축 세부 계획을 마련하고, 국제사회와 협력해 탄소중립 실현을 적극적으로 추진할 계획입니다.

공청회를 통해 제안된 의견들은 최종 정책에 반영하여 실효성 있는 감축 정책을 수립할 예정입니다. 정부는 다양한 이해관계자의 의견을 반영하여 정책 공감대를 강화하고 지속 가능한 발전을 이루겠다는 입장입니다.

자세한 내용 및 첨부된 자료를 바탕으로 추가적인 세부사항은 관련 웹사이트(www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.

[관세청]관세청, 수입산 김치 국산 둔갑 특별단속 실시
발행일: 2025-11-06 00:55

원문보기
**관세청, 김장철 앞두고 수입산 김치 국산 둔갑 특별단속 실시**

관세청은 올해 김장철을 맞아 수입산 김치와 김장재료의 원산지 위반 행위를 단속하기 위해 11월 13일부터 12월 5일까지 약 3주간 특별 단속을 실시한다고 발표했습니다.

이 단속은 최근 수입 김치와 주재료인 배추의 수입량이 증가하면서 저가 수입산을 국산으로 둔갑시키는 사례가 발생할 가능성이 높아져 실시되는 것으로 보입니다. 관세청은 이를 통해 소비자 보호와 원산지 표시에 대한 공정성을 강화하고, 수입산의 불법적 변조 행위를 방지할 계획입니다.

### **주요 내용**
– 단속 대상: 수입 김치 및 김장재료
– 단속 기간: 2023년 11월 13일(목) ~ 12월 5일(금)
– 이번 단속은 김장철 특수를 겨냥한 원산지 표시 위반과 관련된 불법 사례를 중점적으로 조사하게 됩니다.

이번 조치는 국내 소비자들이 정확한 정보를 바탕으로 제품을 구매할 수 있도록 하는 데 중점을 두고 있으며, 건강 및 안전을 고려한 정부의 적극적인 대응으로 평가받고 있습니다.

[조달청]조달청 용역분야(2025.11.10.~11.14.) 입찰동향
발행일: 2025-11-06 00:54

원문보기
**2025년 11월 10일 ~ 11월 14일 조달청 용역분야 입찰동향**

조달청은 다음 주 동안 정보화, 건설기술용역 등 총 **355건**, 약 **3,926억 원** 규모의 용역 입찰을 집행할 계획이라고 밝혔습니다.

### **계약방법별 주요 내용**
1. **협상에 의한 계약 (총 2,341억 원, 전체의 59.6%)**
– 전문성과 기술성이 요구되는 사업에 적용되며, 가장 높은 비중을 차지합니다.
– 주요 사업:
– **대법원 ‘사법부 데이터센터 유지관리운영(사법, 등기) 사업(2026년~2027년)’ (282억 원)** 등 291건이 포함됩니다.

2. **종합심사에 의한 계약 (총 1,054억 원, 전체의 26.8%)**
– 건설엔지니어링사업자의 기술제안과 입찰가격을 평가하여 종합점수가 높은 자를 선정합니다.
– 주요 사업:
– **한국토지주택공사 ‘남양주왕숙2 A-1BL 및 A-3BL 아파트 건설공사 시공단계 감독권한대행 등 (통합)건설사업관리용역'(205억 원)** 등이 포함됩니다.

3. **적격심사에 의한 계약 (총 485억 원, 전체의 12.3%)**
– 입찰자의 계약이행능력을 심사하여 일정 수준 이상의 평점을 받은 업체를 선정합니다.

### **지역별 발주량**
– **대전광역시 본청**: 총 1,767억 원 (전체의 45%)
– **서울청**: 총 1,306억 원 (전체의 33.3%)
– **인천 및 기타 10개 지방청**: 총 853억 원 집행 예정 (전체의 21.7%)

### **결론**
다양한 계약 유형으로 3,926억 원 규모의 사업이 추진될 예정이며, 특히 대전광역시와 서울 분야가 주요 비중을 차지합니다. 이번 입찰에서는 전문성과 기술력이 필요하며, 건설 및 데이터 관리 등 높은 성능을 요구하는 사업들이 포함되어 있습니다.

**문의:**
기술서비스총괄과 강경순 서기관
전화: **042-724-6112**

[자료 출처: 조달청 제공, www.korea.kr]

[산림청]’내산(山)내돈’ 산림교육, 시민 참여 속 성황리에 마무리
발행일: 2025-11-06 00:49

원문보기
### ‘내산(山)내돈’ 산림교육, 시민 참여로 성공적인 마무리

산림청 국립산림과학원(원장 김용관)은 서대문구인생케어평생학습관과 공동으로 운영한 산림교육 프로그램 **’내산(山)내돈’**을 성공적으로 마친 것을 지난 10월 발표했습니다. 해당 교육은 산림 소유주와 일반 시민들을 대상으로 진행되며, 지속 가능한 산림경영 활성화를 목표로 했습니다.

**부재산주와 산림관심 시민 대상**
이번 프로그램은 ‘부재산주'(지역에 거주하지 않거나 관리하지 않는 산림 소유주)와 산림에 관심 있는 시민들에게 산림경영의 중요성과 실질적인 운영 방법을 공유하는 데 집중했습니다. 특히 숲에서 소득을 창출하고 건강하게 관리함으로써 산림산업 활성화를 도모하는 데 중점을 두었습니다.

### 교육 내용 및 성과
교육은 총 **4차시로 운영**되었으며, **27명의 교육생**이 참여했습니다. 참가자들은 다음과 같은 다양한 산림관리 주제를 익혔습니다.
– **산림의 가치 평가**
– **경영계획 수립 방법**
– **임산물을 통한 소득 창출 방안**
– **지역 기반의 지속 가능한 산림 활용 방식**

교육에 참여한 한 시민은 “내가 소유한 산림의 가치를 새롭게 깨달았으며, 적극적으로 관리할 의지를 갖게 된 계기였다”고 긍정적인 소감을 밝혔습니다.

### 전문가 및 향후 계획
하시연 박사(산림휴먼서비스연구과)는 지역 평생교육센터와 연계한 산림교육이 시민들에게 산림의 올바른 이해를 도울 뿐 아니라, 접근성을 높이는 중요한 활동임을 강조했습니다. 또한 “앞으로 시민들의 관심을 끌 수 있는 다양한 주제를 발굴해 산림교육을 지속적으로 확대하겠다”고 계획을 공유했습니다.

이번 ‘내산(山)내돈’ 프로그램은 산림 소유주 및 일반 시민들이 산림관리와 경영의 실질적인 노하우를 얻을 수 있는 기회를 제공하며, 산림분야에서의 적극적인 참여와 인식 확대에 성공적으로 기여했다는 평가를 받았습니다.

[국방부]국방부차관, 캐나다 국방부차관과 안보·국방협력 논의
발행일: 2025-11-06 00:47

원문보기
**한-캐나다 국방·방산 협력 강화 논의: 이두희 국방부차관 캐나다 방문**

이두희 국방부차관은 현지 시간으로 11월 5일 캐나다 국방부를 방문하여 스테파니 벡 캐나다 국방부 차관과 만나 양국 간 국방·방산협력의 발전 방향에 대해 심도 있게 논의했습니다. 이번 회담은 지난달 개최된 한-캐나다 정상회담의 성과를 기반으로 한 협력 강화 방안을 구체화하는 시간이었습니다.

**주요 논의 및 성과**
– **’한-캐나다 안보·국방협력 파트너십’ 체결:** 양국 차관은 지난 정상회담의 성과로 이루어진 파트너십과 방산협의체 신설에 대해 높게 평가하며, 구체적인 실행방안 마련에 의견을 모았습니다. 실무협의를 통해 이를 신속히 추진하기로 했습니다.
– **캐나다 잠수함 도입 사업:** 이두희 차관은 한국 기업이 캐나다 잠수함 도입 사업의 최종 경쟁 후보로 선정된 것을 언급하며, 단순한 수출을 넘어 양국 간 전략적 방산협력 관계가 더욱 강화되는 계기가 될 것이라고 강조했습니다.
– **협력 가속화:** 향후 외교·국방 2+2 장관회의 등을 통해 양국 협력 발전 방안을 지속적으로 논의하기로 합의했습니다.

**추가 일정**
이날 오후, 이두희 차관은 국제문제연구소(CGAI)의 데이비드 페리 소장을 만나 국방·방산 협력에 대한 실질적 강화 방안에 대해 의견을 교환했습니다. 이를 통해 더 넓은 국제 안보 관점에서 협력의 필요성과 중요성을 공유하는 시간을 가졌습니다.

이두희 차관은 양국 관계가 역사적으로 그 어느 때보다도 가까워지고 있다고 평가하며, 앞으로도 국방·방산 협력이 발전하길 희망한다고 밝혔습니다.

**전망**
이번 방문은 한-캐나다 안보 및 방산 협력을 한층 심화하는 중요한 계기로 평가됩니다. 양국은 실무협의를 바탕으로 더욱 밀착된 관계를 구축하며 국제 안보와 방산 분야의 동반자로서 역할을 확대할 전망입니다.

[병무청]대학진학 예정사유 입영일자 연기 자동처리 시행
발행일: 2025-11-06 00:40

원문보기
**병무청, 대학진학 사유 입영연기 절차 개선… 자동처리 시스템 도입**

병무청(청장 홍소영)이 대학진학을 이유로 입영일자를 연기하려는 병역의무자들에게 보다 빠르고 편리한 서비스를 제공하기 위해 시스템을 혁신한다.

기존에는 대학진학 사유로 입영연기를 신청할 경우, 병무청의 심사를 거쳐 최종 결과를 통보받는 데까지 평균 이틀 정도가 소요됐다. 이와 함께 해마다 약 7,500건의 연기 신청이 접수되면서 행정적인 부담도 컸던 상황이다.

이를 개선하기 위해 병무청은 오는 **11월 6일부터 20세 이하 신청자의 경우 입영연기 신청 즉시 자동처리 시스템**을 도입한다. 처리 결과는 신청자에게 실시간으로 **알림톡**을 통해 안내된다.

다만, 21세 병역의무자는 기존과 같이 시험 접수증 등 관련 증빙자료를 제출해야 하며, 병무청은 이를 심사해 처리한다.

홍소영 병무청장은 이번 개선에 대해 “국민이 더욱 편리한 서비스를 이용할 수 있도록 업무처리를 근본부터 재검토하고, 행정의 효율성을 높이는 혁신을 지속하겠다”고 밝혔다.

병무청의 이번 시스템 개선은 대학진학으로 입영 연기 절차를 원하는 병역의무자들에게 신속하고 간소화된 절차를 제공해 편의성을 크게 높일 것으로 기대된다.

[식품의약품안전처]글루타치온 주사제 등 전문의약품 불법 판매업자 및 약사 적발
발행일: 2025-11-06 00:11

원문보기
**글루타치온 주사제 등 전문의약품 불법 판매업자 및 약사 적발**

최근 전문의약품을 불법으로 판매한 업자들과 일부 약사가 적발되어 관계당국이 강력한 조치를 취하고 있다. 주요 내용에 따르면, 불법 판매된 품목은 주로 글루타치온 주사제와 같은 전문의약품으로, 건강을 위협할 수 있는 약물 관리 문제가 대두되었다.

### 적발의 배경
전문의약품은 의사의 처방에 따라 적법한 절차로만 판매·사용 가능하다는 점에서 엄격히 규제되고 있다. 그러나 이번 사건에서는 약사와 일부 판매업자들이 이를 무시하고 온라인 플랫폼 등을 통해 불법적으로 거래한 사실이 확인되었다.

### 건강 문제 우려
글루타치온은 주로 항산화 및 피부 미백 목적으로 사용되지만, 전문의 진단 없이 과다복용하거나 부적절하게 사용할 경우 심각한 부작용을 초래할 수 있다. 특히 주사형 약품의 경우 일반 소비자가 잘못된 방식으로 사용한다면 건강에 치명적인 영향을 미칠 가능성이 있다.

### 당국의 향후 조치
식품의약품안전처와 관련 당국은 전문의약품의 불법 판매와 유통을 근절하기 위해 지속적인 단속을 강화할 방침이며, 불법 행위가 확인된 약국 및 판매 업자에 대해서는 법적 처벌을 시행할 것이라고 밝혔다.

### 소비자 유의사항
소비자들은 반드시 전문의 상담을 통해 처방된 약물을 사용할 것을 권고받고 있으며, 온라인 등을 통한 불법 거래의 유인을 받지 않도록 주의가 필요하다.

이번 사례는 전문의약품의 안전한 유통과 사용이 얼마나 중요한지 보여주는 사례로, 소비자와 판매자가 모두 더 높은 의식을 가지고 약물 사용에 임해야 할 필요성이 강조되고 있다.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, AI 및 소프트웨어 특성을 반영한 디지털의료기기 표시기재 가이드라인 마련
발행일: 2025-11-06 00:11

원문보기
식품의약품안전처가 디지털 의료기기 분야의 성장 및 특성을 반영한 새로운 표시·기재 가이드라인을 마련했다. 이번 가이드라인은 인공지능(AI) 및 소프트웨어를 기반으로 한 디지털 의료기기들의 특성을 고려해 사용자들에게 명확한 정보 제공을 목적으로 한다.

디지털 의료기기는 기술 혁신과 함께 사용이 급증하고 있으나, 해당 기기의 표시에 대한 기준이 명확하지 않아 사용자들이 혼란을 겪는 경우가 있었다. 이를 개선하기 위해 식약처는 디지털 의료기기에 포함되는 주요 정보와 사용 주의사항 등 필수 표시에 대한 세부 지침을 제시했다.

가이드라인의 주요 내용은 다음과 같다:
– **기기 설명**: 디지털 기기의 주요 기능, 소프트웨어 버전 및 업데이트 가능성 등을 명확히 기재해야 한다.
– **사용 목적 및 대상**: AI를 활용한 기기 목적 및 적절한 사용 대상을 명확히 표기하도록 규정.
– **주의사항 및 경고**: 안전성 이슈와 관련하여 사용자들이 반드시 숙지해야 할 경고 및 주의사항 표기.
– **개인정보 보호**: 기기 사용 중 개인정보 처리와 관련된 사항 명시.

이번 가이드라인은 업계와 전문가들의 의견을 바탕으로 마련되었으며, 향후 디지털 의료기기 개발 및 제조 과정에서 필수적인 기준으로 자리 잡을 것으로 기대된다. 식약처는 가이드라인을 통해 환자의 안전과 인공지능 의료기기 관리 수준의 향상에 기여할 방침이다.

업계 관계자들은 이번 발표가 디지털 의료기기 시장의 신뢰도를 높이는 기반이 될 것이라며 긍정적인 반응을 보였다.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 임상통계 분야 역량 강화 지원
발행일: 2025-11-06 00:11

원문보기
식품의약품안전처가 임상통계 분야의 전문성을 강화하기 위해 지원 활동을 펼칩니다. 식약처는 의약품 개발과 허가 과정에서 중요한 역할을 하는 임상시험의 통계적 분석 능력을 개선하기 위해 전문 인력 양성과 기술적 지원을 확대하기로 했습니다.

이번 정책은 데이터를 기반으로 한 신약 개발을 촉진하고, 국제적인 수준에 부합하는 임상통계 역량을 확보해 국내 제약·바이오산업의 경쟁력을 높이기 위한 방안입니다. 특히, 지난 수년간 의약품 개발 및 임상시험 분야에서 데이터 품질과 분석 중요성이 강조되면서 식약처는 통계 전문가 육성과 연구 환경 개선에 집중해왔습니다.

식약처는 학술적 지원 및 업계와의 협력을 강화해 세미나, 워크숍 등 다양한 교육 프로그램을 시행할 계획입니다. 더불어, 관련 지침 개발 및 데이터 활용 지표를 제공하는 활동도 포함되어 있습니다. 이는 의료진, 연구진, 제약 관련 종사자들이 더 신뢰성 높은 임상시험 데이터 분석을 수행할 수 있도록 돕기 위한 조치입니다.

앞으로 식약처는 지속적으로 임상통계 분야의 국제 표준 준수를 독려하고 국내 제약사가 글로벌 시장에서 경쟁력을 갖출 수 있도록 지원을 강화할 전망입니다.

[식품의약품안전처]수능 대비 식.의약품 온라인 부당광고·불법유통 점검..773건 적발
발행일: 2025-11-06 00:11

원문보기
**수능 대비 식품·의약품 부당 광고 및 불법 유통 점검…773건 적발**

식품의약품안전처(식약처)는 대한민국 대학수학능력시험(수능)을 앞두고 수험생과 학부모들이 많이 찾는 건강기능식품 및 의약품에 대한 부당 광고와 불법 유통 사례를 집중 점검한 결과, 총 773건의 위반 사례가 적발됐다고 27일 발표했다.

이번 점검은 수험생들에게 학업 능력을 높이는 것으로 선전된 제품들이 실제 효능과 무관하거나 과장된 광고를 통해 소비자들을 현혹하는 행태를 막기 위해 시행됐다. 조사는 주로 온라인 쇼핑몰, 소셜미디어 등에서 이루어졌다.

### 주요 적발 사례
– 허위·과장 광고: 학습 능력 강화, 기억력 개선 등의 효과를 주장하며 사실과 다른 내용을 전한 사례.
– 미등록 제품 판매: 관련 당국의 허가를 받지 않은 불법 제품을 판매한 사례.
– 특별 처리 및 유통 규정을 위반한 상품 판매.

### 식약처의 대응
식약처는 적발된 건에 따라 행정처분, 수사 의뢰, 해당 사이트 차단 등의 조치를 취할 예정이며, 수능 이후에도 지속적으로 점검을 강화할 방침이다. 특히, 소비자를 기만하는 행태에 대해 강력하게 대응할 것을 밝혔다.

소비자들에게는 “인터넷상 허위 광고에 현혹되지 말고 제품 구입 시 반드시 정식 허가 여부와 성분을 확인해야 한다”고 당부했다.

수험생과 학부모들은 긴장된 시기에 올바른 정보를 바탕으로 건강 제품을 선택하여 피해를 예방해야 하며, 의문이 생길 경우 식약처 고객센터를 통해 확인할 수 있다.


요약 및 재구성을 통해 주요 적발 사항과 대응 조치 중심으로 작성했으며, 추가적 허위 생성 없이 기사 내용을 전달했습니다.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 기능성화장품 ‘고형제’ 규정 개선··· 신속 출시 지원
발행일: 2025-11-06 00:11

원문보기
식품의약품안전처(식약처)가 기능성 화장품 시장 활성화를 위해 관련 규정을 개선했습니다. 이번 조치의 주요 내용은 기능성 화장품 ‘고형제’에 대한 제도 완화로, 이를 통해 제품이 신속히 출시될 수 있도록 지원하는 것을 목표로 합니다.

고형제는 고체 형태의 화장품을 의미하며, 이번 개정을 통해 고형제 제품의 품질 및 안전성 확보와 동시에 기업의 신속한 제품 개발이 가능하도록 절차와 기준을 간소화했습니다.

식약처 관계자는 “이번 규정 개선으로 화장품 산업이 활성화되고, 소비자가 기능성 화장품에 더 빠르게 접근할 수 있을 것으로 기대한다”고 밝혔습니다.

이 정책 변화는 관련 기업의 경쟁력을 강화하며, 국내 화장품 시장의 성장에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 전망됩니다.

[산업통상부]산업의 도약을 이끌 기술 아젠다, 기업과 함께 설계한다
발행일: 2025-11-06 00:04

원문보기
**산업 도약을 위한 기술 아젠다 발굴, 정부와 기업 협력 강화**

산업통상자원부 문신학 차관은 지난 11월 6일, LG사이언스파크에서 열린 **’제1차 산업기술 전략대화’**에 참석하여 LG 주요 계열사 CTO들과 함께 한국 산업의 도약을 이끌 핵심 기술 아젠다 설정 및 연구개발(R&D) 혁신방안에 대해 논의했다.

### LG사이언스파크와 산업기술 전략대화
LG사이언스파크는 2018년 출범한 LG 그룹의 연구개발 허브로, LG전자, LG화학, LG에너지솔루션, LG이노텍, LG디스플레이 등 주요 계열사들이 소속되어 있다. 이번 대화에서는 기술패권 경쟁이 심화되고 있는 상황 속에서, 민관이 협력하여 우리나라 산업의 미래를 책임질 기술을 중심으로 의견을 교환했다.

특히, 정부는 산업계와 함께 ‘산업기술-퀀텀점프 이니셔티브’라는 대규모 R&D 프로젝트를 체계적으로 추진하여, 혁신적인 기술 개발과 상용화에 박차를 가하고자 한다. 이 과정에서 LG 계열사의 R&D 수요를 파악하고 전략적 과제를 논의하였으며, 산업 R&D 혁신방안의 개선을 위한 자유토론도 진행되었다.

### 대기업-중소기업 협력과 정부의 역할
정수헌 LG사이언스파크 대표는 “LG그룹은 R&D를 통해 기술 혁신을 가속화하고, 민관 협력으로 산업 생태계를 강화하는 데 노력하겠다”고 강조했다. LG 계열사 CTO들은 정부와 기업간 협력 방식의 개선 가능성을 높게 평가하며, “정부가 리스크를 분담하고 기업의 자율성을 살리는 협력 형태가 기술 혁신을 촉진시킬 것”이라는 기대를 나타냈다.

문신학 차관 역시 “메가 R&D 프로젝트인 ‘산업기술-퀀텀점프’는 대기업이 주도하며, 중소·중견기업과 협력해 기술 개발과 상용화를 이루어내는 기회를 제공할 것”이라고 말했다. 이 프로젝트는 캐스케이딩 방식으로, 주관 기업이 주도적으로 연구를 진행하며 유연성과 자율성을 가진 구조를 띠게 된다.

### 산업 R&D 추동 계획
산업통상자원부는 이번 대화를 시작으로 기업들과의 지속적인 소통을 통해 기업의 연구개발 투자와 제도 개선 요구를 반영, **’산업 R&D 혁신방안’**을 준비할 계획이다. 또한 기업이 개발한 기술이 시장에서 빠르게 성과를 보일 수 있도록, 규제 개선과 사업화 지원을 강화하겠다는 의지를 밝혔다.

본 회의를 통해 정부와 대기업, 중소기업 간 협력의 틀을 더욱 공고히 하여 기술패권 경쟁 속에서 대한민국 산업이 한 단계 도약할 수 있는 발판이 마련될 것으로 기대된다.

[저출산고령사회위원회]"육아지원 넘어, AI기반 ‘일·가정양립 2.0’으로 대전환"
발행일: 2025-11-06 00:00

원문보기
**”저출산 대책, AI 활용으로 일·가정 양립 지원 2.0 시대 열다”**

지난 2025 여성리더스포럼에서 저출산고령사회위원회 주형환 부위원장은 저출산 문제를 극복하고, 여성의 사회적 잠재력을 극대화하기 위한 새로운 비전을 발표했습니다. ‘일·가정양립 지원 2.0’ 시대를 예고하며, AI를 활용한 근무 환경 혁신과 성평등 및 가정내 맞돌봄 문화 형성을 통해 대전환을 이룰 것을 강조했습니다.

### **여성을 위한 혁신적 접근 방식**
주 부위원장은 여성인재가 잠재력을 최대한 발휘할 수 있는 환경이 조성되어야 한다고 언급하며 두 가지 주요 전략을 제시했습니다. 첫째는 AI 기술을 활용해 업무 효율성을 높이고 유연근무를 기본으로 하는 새로운 근로 환경을 구축하는 것입니다. 이는 남녀 모두 일과 가정을 병행하는 균형 잡힌 삶을 지원하기 위해 필수적이라고 강조했습니다. 둘째는 직장 내 성평등과 가정 내 맞돌봄 문화를 형성하여 독박 육아를 해소하고, 출산과 육아기에도 안정적 고용과 출산율을 유지할 수 있도록 하는 더 큰 사회적 변화의 필요성을 제시했습니다.

북유럽 국가의 사례를 언급하면서, 맞돌봄 문화가 저출산 문제를 극복하는 효과적인 해결책이 될 수 있다고 설명했습니다.

### **제도적 지원 및 정부 역할**
특히 임신·육아기 근로자를 위한 유연근무 활성화와 육아휴직 제도 개선을 통해, 성별과 관계없이 모두가 일과 가정을 병행할 수 있는 토대를 마련한다는 계획이 공개되었습니다. 정부는 아울러 일·가정양립을 실천하는 우수 기업에 인센티브를 제공하여 기업 참여를 독려할 방침입니다.

### **양육 부담 완화를 위한 정책**
양육 부담 완화를 위한 지원책도 마련되고 있습니다. 5세에서 3세까지 단계적 무상보육을 추진하고, 아동수당을 만 12세까지 확대하며, 아이돌봄 서비스를 확대하여 이용자 부담 감소에 초점을 맞추겠다고 밝혔습니다.

### **여성 대전환 시대 개막**
주형환 부위원장은 제도적 혁신과 AI 기술 잠재력이 융합되어 여성이 사회적 주도권을 갖고 성장할 수 있는 ‘여성 대전환 시대’를 열어갈 것을 약속했습니다. 저출산 문제 해결 뿐만 아니라, 지속가능한 성평등 사회를 구축하려는 이 비전이 어떻게 현실화될지 주목됩니다.

이번 발표는 출산율 반등 가능성이 전망되는 상황에서, 주요 과제로 일과 가정 양립의 혁신 모델을 제시했다는 점에서 의미를 지닙니다.

[인사혁신처]내년도 국가공무원 공채시험 일정 발표
발행일: 2025-11-06 00:00

원문보기
**2026년도 국가공무원 공개경쟁채용시험 일정 공개**

인사혁신처(처장 최동석)는 내년 5급·7급·9급 공무원 및 외교관후보자 선발시험 등 **2026년도 국가공무원 채용시험 일정**을 11월 6일 국가공무원채용시스템(gongmuwon.gosi.kr)을 통해 공개한다고 밝혔다.

### 주요 시험 일정
– **5급 및 외교관후보자 선발 1차 시험**: 2026년 3월 7일
– **7급 공무원 1차 시험**: 2026년 7월 18일
– **9급 공무원 필기시험**: 2026년 4월 4일

이번 일정은 수험생 혼란을 최소화하기 위해 기존 시험 일정과 유사성을 유지하며, 시험위원 위촉, 출제 준비 기간, 시험장 확보 등의 요인도 종합적으로 고려해 결정됐다.

### 시험 일정 조정 배경
정부는 수험생들의 응시 기회를 확대하기 위해 **’시험주관기관 협의회’**를 통해 주요 국가·지방공무원 시험, 특정직 시험, 국가 기술자격시험 등 눈치작업 (*중복된 시험 일정을 최소화하는 과정)을 진행했다.

### 향후 공고 내용
2026년도 시험의 직렬별 선발 예정 인원, 시험과목, 응시 자격 등 구체적인 정보는 **2026년 1월 초**에 인사혁신처 누리집(www.mpm.go.kr), 국가공무원채용시스템(gongmuwon.gosi.kr), 사이버국가고시센터(www.gosi.kr) 등을 통해 공개될 예정이다.

최동석 인사처장은 “수험생들이 시험을 준비하는 데 있어 불편함을 겪지 않도록 연간 일정 계획을 사전에 알리는 한편, 공정하고 안전한 시험 시행을 위한 기반을 마련하겠다”고 밝혔다.


**참고**: 뉴스본문 내용에 기반하여 주요 정보만 요약했으며, 의미를 유지하며 문장을 간결화했습니다. 추가 허위 생성은 없으며 원문 내용을 기반으로 했습니다.

[재외동포청]’2025년은 멕시코 한인 이민 120주년의 해’ 재외동포청, 현지 동포사회 챙긴다
발행일: 2025-11-05 23:59

원문보기
**2025년은 멕시코 한인 이민 120주년의 해, 재외동포청 현지 동포사회와 협력 강화**

재외동포청이 오는 2025년 멕시코 한인 이민 120주년을 기념하며 현지 동포사회와의 협력을 강화하고 있다. 변철환 재외동포청 차장은 3일부터 7일까지 멕시코시티와 메리다시를 방문해 간담회를 열며, 한인 대표들과 교류를 이어갔다.

1905년 5월 14일 인천 제물포항에서 1,033명의 한국인들이 멕시코로 첫 이주를 시작한 이래 120년의 시간이 흐른 올해, 한인 이민 역사를 기리기 위한 다양한 현장 활동이 진행됐다. 변 차장은 멕시코시티의 한인회관과 한글학교를 직접 방문하며 한인 대표들과 현안을 논의하고 동포사회의 성장을 위한 지속적인 지원을 약속했다.

현지 동포사회는 변 차장의 방문을 환영하며, 한인 이민자의 역사적 의미와 중남미 동포 대상 정책 강화에 대해 논의했다. 허태완 주멕시코 대사와 정상구 재멕시코한인회장, 이종훈 민주평화통일자문회의 회장 등은 간담회에 함께하며 재외동포청의 노력에 감사를 표했다.

변 차장은 멕시코 남동부 최대 도시 메리다시를 방문하여 대한인국민회 지부, 숭무학교, 유카탄한인후손회 이민사 박물관 등 역사적 장소를 둘러보고, 멕시코 한인 독립운동과 초기 이민사의 발자취를 되새겼다. 그는 현지 한인 이민사를 보존하고 다음 세대로 전할 수 있도록 노력할 것을 당부하며, 미래를 위한 협력 의지를 밝혔다.

재외동포청은 멕시코 한인 이민 120년을 넘어 새로운 미래를 써 내려가는 데 중심이 되겠다는 포부를 전하며, 중남미 동포사회와의 긴밀한 교류와 지원을 약속했다.

**사진 관련 정보는 한국 정부 공식 사이트(www.korea.kr)를 참조**

[질병관리청]알츠하이머병 유전요인 대거 규명으로 정밀 맞춤치료 기반 마련(11.6.목)
발행일: 2025-11-05 23:50

원문보기
**한국인 대상 알츠하이머병 유전요인 규명, 정밀 맞춤치료 기반 구축**

**핵심 요약**
질병관리청 국립보건연구원은 ‘뇌질환 연구기반 조성 연구사업(BRIDGE)’을 통해 한국인 치매 환자의 유전체 및 뇌영상 데이터를 통합 분석하여 **알츠하이머병 발병에 관여하는 새로운 유전적 요인(SORL1, APCDD1, DRC7)**을 대거 규명했습니다. 이번 연구는 **병리학적 바이오마커와 유전체 데이터를 결합**한 것으로, 기존 연구의 한계를 극복하며 질병의 조기 예측과 맞춤형 치료를 위한 기반을 마련한 중요한 성과로 평가받고 있습니다.

### 주요 성과

1. **SORL1 유전자의 보호 역할 확인**
– SORL1 유전자는 아밀로이드 전구체 단백질(APP)의 세포 내 수송과 분해를 조절, 알츠하이머병의 핵심 원인인 베타 아밀로이드 축적을 억제하는 역할을 합니다.
– 이번 연구에서는 **SORL1 유전자가 기능 저하 시 아밀로이드 축적 위험이 증가**하며 알츠하이머병 발병에 미치는 영향을 규명했습니다.

2. **누적 효과(cumulative effects) 모델 제시**
– 여러 유전적 요인이 동시에 존재할 경우, **불리한 유전적 조합이 누적되어 발병률이 급격히 증가**하는 현상을 확인했습니다.
– 이 모델은 개인의 유전적 위험도를 예측하고, 맞춤형 치료전략을 제시하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

3. **전장 유전체 데이터와 뇌영상(PET) 통합 분석**
– 한국인 치매 환자의 전장 유전체 데이터를 아밀로이드 PET 영상 자료와 연계 분석함으로써, 알츠하이머병 발병 메커니즘에 대해 생물학적 근거를 제공했습니다.

4. **네이처 커뮤니케이션즈에 2편 연속 게재**
– 연구 결과는 네이처 자매 학술지 네이처 커뮤니케이션즈에 2편 연속 발표되었으며, 세계적 유전체 연구 성과로 인정받고 있습니다.

### 의의 및 미래 전망
– 알츠하이머병의 60~80%가 **유전적 요인**에 의해 발병하지만, 기존 연구는 주로 **유럽인 중심**으로 이루어져 아시아 인구 특성을 충분히 반영하지 못했습니다. 이번 연구는 한국인을 대상으로 한 코호트를 통해 아시아인의 유전적 요인을 처음으로 대규모로 분석한 사례로 큰 의미가 있습니다.
– 이번 성과는 질병의 **정확한 위험 예측과 맞춤형 치료법 개발**을 위한 기반을 제공하여, 치매 예방 및 치료 기술의 발전에 중요한 전환점이 될 것으로 보입니다.

**질병관리청의 지원 방향**
질병관리청은 이번 연구를 통해 국가 주도 코호트와 데이터 인프라의 중요성이 입증되었다고 강조하며, **장기적인 국가 단위 코호트 추적조사**와 **유전체·임상·영상정보 통합 연구**를 지속적으로 강화하여 알츠하이머병 및 주요 만성질환의 조기 예측 및 맞춤형 치료 지원에 나설 계획입니다.

[문화체육관광부]’서계동 복합문화공간’ 운영 방향 논의
발행일: 2025-11-05 23:02

원문보기
2023년 11월 6일, 문화체육관광부가 발표한 보도자료에 따르면, 서울 서계동 복합문화공간의 운영 방향에 대한 논의가 진행되었습니다. 해당 공간은 지역사회와 협력하며 창의적인 문화 활동을 지원하고, 다양한 시민 참여 프로그램을 통해 문화적 가치를 실현하는 것을 목표로 하고 있습니다.

운영 방안은 지역 사회와 창작자, 기업 등이 함께 협력할 수 있는 플랫폼을 만드는 데 초점이 맞춰져 있으며, 복합문화공간의 지속 가능성을 확보하기 위한 전략도 포함되어 있습니다. 문화체육관광부는 다양한 이해관계자의 의견을 수렴해 최적의 운영 모델을 마련할 계획이며, 구체적인 세부 사항은 발표 자료의 부속파일에 명시되어 있습니다.

자세한 정보는 [자료제공 (www.korea.kr)] 홈페이지를 통해 확인할 수 있으며, 보도자료 원문과 파일을 참고하면 구체적인 논의 내용과 계획을 확인할 수 있습니다.

[문화체육관광부]’2026 밀라노 동계올림픽·패럴림픽’ 관계기관 합동 준비단 출범
발행일: 2025-11-05 23:02

원문보기
**2026 밀라노 동계올림픽·패럴림픽 관계기관 합동 준비단 출범**

문화체육관광부는 2026년 밀라노 동계올림픽과 패럴림픽을 성공적으로 준비하기 위해 관계기관 합동 준비단을 발족했습니다. 이번 준비단은 유관 부처 및 기관들의 협력을 강화하고 지원 체제를 체계적으로 운영하여 우리 선수단의 성과를 극대화하고 국가적 위상 강화를 목표로 하고 있습니다.

합동 준비단은 훈련 지원, 선수단 운영, 홍보 및 외교적 협력을 포함한 다양한 분야에서 협력을 통해 효율적인 경기 준비를 도울 예정입니다. 또한 선수들의 경기력 향상과 동계 스포츠의 저변 확대를 위한 정책적 지원도 강화될 것으로 기대됩니다.

더 자세한 내용은 해당 보도자료 붙임파일을 통해 확인할 수 있습니다.
출처: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)

[문화체육관광부]민관이 뭉쳐 해외의 ‘케이-콘텐츠’ 저작권 침해 대응 방안 논의
발행일: 2025-11-05 23:02

원문보기
**민·관 협력으로 해외 ‘케이-콘텐츠’ 저작권 보호 강화 논의**

문화체육관광부(문체부)가 11월 6일, ‘제9차 해외 지식재산 보호 협의체’를 개최하며 한국 콘텐츠의 해외 저작권 침해 대응 방안을 논의했습니다. 이번 협의체는 정부 부처, 관련 민간기관, 업계 전문가들이 참여한 자리로, 해외에서 급증하는 K-콘텐츠 저작권 침해 문제에 효과적으로 대응하기 위한 협력을 논의하는 자리였습니다.

회의 주요 내용으로는 ▲해외 불법복제 및 유통현황 공유 ▲정부의 지원책 및 민간 성과 사례 발표 ▲향후 효과적인 대응 및 협력방안 논의 등이 포함되었습니다. 특히 한류 콘텐츠의 글로벌 확산 속에서 저작권 보호의 중요성이 강조되며, 민관 간 긴밀한 협력을 통해 종합적인 대책 마련의 필요성이 다시 한번 부각되었습니다.

문체부 관계자는 “K-콘텐츠가 세계적으로 사랑받고 있지만, 동시에 저작권 침해 문제도 심각하다”며 “한국의 콘텐츠 산업 보호를 위해 더욱 체계적인 대응책을 마련할 것”이라고 밝혔습니다.

보다 상세한 내용은 공식 보도자료([1106]문체부보도자료-제9차 해외지식재산보호협의체 개최.hwpx)를 통해 확인할 수 있습니다.

출처: [www.korea.kr]

[산림청]탄소발자국으로 국산 목재제품의 환경가치를 한눈에!
발행일: 2025-11-05 22:53

원문보기
### 국산 목재제품의 환경 가치, 탄소발자국으로 한눈에 파악한다

**국립산림과학원**이 국산 목재제품의 친환경성을 정량적으로 평가하고 국민들에게 보다 쉽고 체계적으로 환경정보를 제공하기 위해 **「목재제품의 탄소발자국 이해하기」** 간행물을 발간했습니다.

#### 탄소발자국이란?
탄소발자국은 개인이나 단체가 직·간접적으로 발생시키는 **온실가스 총량**을 뜻하며, 특정 제품이나 활동의 **친환경성을 판단하는 척도**로 활용됩니다.

#### 간행물 주요 내용
이번 간행물은 목재제품의 탄소발자국 정보를 상세히 다루며, 두 편으로 나뉘어 구성되었습니다.
– **Ⅰ권**: 합판, 섬유판, 파티클보드, 목질바닥재, 목재 플라스틱 복합재(WPC)
– **Ⅱ권**: 제재목, 방부목재, 난연목재

각 권에서는 제품별 **생산공정 흐름도**, **투입·산출물 정보**, **탄소배출량 결과**를 포함하여 목재제품 생산의 **전 과정 평가(LCA)**를 위한 데이터를 제공하고 있습니다. 이를 통해 제품의 원료 채취부터 생산까지의 환경영향을 정량적으로 분석할 수 있습니다.

#### 활용 및 전망
이 간행물은 목재산업 및 관련 분야에서 **목재제품의 탄소저감효과** 연구를 활성화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다. 국립산림과학원 목재산업연구과 윤새민 박사는 “목재제품 친환경성을 정량적으로 평가할 수 있는 기초자료를 제공했으며, 앞으로도 지속적으로 변화되는 환경정보를 반영하겠다”고 밝혔습니다.

#### 무료 열람 방법
「목재제품의 탄소발자국 이해하기」는 **국립산림과학원 도서관 홈페이지**(https://book.nifos.go.kr)에서 **무료로 열람**할 수 있습니다.

이번 간행물은 국민들이 일상에서 **친환경 목재제품 선택**을 장려하고, 목재산업의 지속 가능한 발전을 도모하는 데 중요한 자료로 활용될 것입니다.

[보건복지부]보건복지부-배달의 민족 고립은둔청년 발굴 및 지원 캠페인 진행
발행일: 2025-11-05 22:31

원문보기
**보건복지부, 배달의 민족과 함께 고립은둔청년 발굴 캠페인 전개**

보건복지부(장관 정은경)는 배달 앱 ‘배달의 민족'(운영사 우아한 형제들)과 협력하여 11월 6일부터 15일까지 고립은둔청년을 지원하는 캠페인 **‘뜻밖의 외출’**을 진행한다고 밝혔다.

이번 캠페인은 배달의 민족 앱을 통해 고립은둔청년에 대한 사회적 관심을 환기하고 실제 지원 대상자를 발굴하는 것을 주요 목표로 한다. 이벤트 페이지에서는 외출을 독려하는 픽업 쿠폰(5천 원)을 제공하며, 고립은둔청년에 대한 설명과 보건복지부 지원 정책이 안내된다. 캠페인 참여자는 **‘청년ON’** 플랫폼(www.mohw2030.co.kr)을 통해 보건복지부의 고립은둔청년지원사업에 직접 신청할 수 있다.

또한, 외출과 도움이 필요한 청년의 사연을 제출하면 특별 선물이 제공되는 이벤트도 함께 진행된다. 이를 통해 실질적인 지원이 필요한 대상자를 발굴하고 지원할 예정이다.

배달의 민족은 주로 2030 청년층이 이용하는 플랫폼으로, 사회적 캠페인을 통해 청년층 지원을 강조하고 정부 기관과의 협력을 강화하며 지속가능한 사회적 가치를 추구하고 있다. 지난 캠페인 이력으로는 지난해 11월 고립은둔청년 지원 활동과 올해 4월 가족돌봄청년 대상 캠페인이 있다.

보건복지부 이화영 청년정책팀장은 “고립은둔청년 문제 해결의 필요성에 대한 사회적 관심에 감사하며, 이번 캠페인을 통해 도움이 필요한 청년들이 적절한 지원을 받을 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔다.

우아한 형제들 김중현 지속가능경영센터장은 “배달의 민족 플랫폼이 청년층과 소통하며 고립은둔 문제를 자연스럽게 이해하고 해결에 동참하도록 돕고자 캠페인을 기획했다”며, “앞으로도 청년 취약 계층 및 청소년 지원을 지속적으로 확대하겠다”고 강조했다.

**’뜻밖의 외출’ 캠페인**은 정부와 민간 플랫폼의 협력 사례로, 고립은둔청년 문제 해결을 위한 새로운 접근으로 평가받고 있다.

[금융위원회]증권선물위원회 비상임위원 인사보도
발행일: 2025-11-05 15:00

원문보기
**금융위원회, 증권선물위원회 비상임위원 임명**

금융위원회는 2025년 11월 6일자로 증권선물위원회 비상임위원 임명과 관련한 인사 발표를 했습니다. 이번 임명은 다음과 같습니다.

**□ 증권선물위원회 비상임위원**
– **김중혁(金重赫)**: 고려대학교 경영학과 교수
– **임기**: 2025년 11월 6일부터 2028년 11월 5일까지

– **황문호(黃汶鎬)**: 경희대학교 회계·세무학과 교수
– **임기**: 2025년 11월 6일부터 2028년 11월 5일까지

이 두 명의 전문가가 금융 분야의 전문성을 바탕으로 증권선물위원회 활동을 통해 금융시장 안정과 투명성 제고에 이바지할 것으로 기대됩니다.

**문의처:** 행정인사과 (전화: 2100-2751)

[자료 제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

[기획재정부]제2회 글로벌지식협력단지 ‘지식교류의 날’ 행사 개최
발행일: 2025-11-05 15:00

원문보기
기획재정부는 11월 6일 목요일 오전 8시 30분, 서울 홍릉에 위치한 글로벌지식협력단지에서 ‘기후사업 효과성 제고를 위한 글로벌 지식 교류’를 주제로 **제2회 「지식교류의 날」 행사**를 개최했습니다. 이번 행사는 기후 관련 프로젝트의 효과성을 높이고 글로벌 지식과 경험을 공유하기 위한 목적으로 마련되었습니다.

행사에서는 기후변화 대응과 관련된 국제 사례, 협력 방안, 정책적인 아이디어 등을 논의하며 전문 지식을 교류하는 시간이 주어졌습니다. 이를 통해 한국과 글로벌 파트너들의 협력 강화와 기후 사업의 실질적인 성과 향상을 모색했습니다.

자세한 참석자 정보, 프로그램 일정 및 주요 논의 사항에 대한 정보는 **붙임 파일**을 통해 확인할 수 있습니다. 추가 문의는 기획재정부 대외경제국 경제협력기획과 박재영(044-215-7744)에게 가능합니다.

[기후에너지환경부]전남 제주 부산 경기 분산에너지 특화지역 지정
발행일: 2025-11-05 11:57

원문보기
**전남·제주·부산·경기, 분산에너지 특화지역 지정**

전남, 제주, 부산, 경기 지역이 정부의 ‘분산에너지 특화지역’으로 지정되었습니다. 이번 지정은 지속 가능한 에너지 전환과 효율적인 지역 에너지 시스템 구축을 목표로 하고 있으며, 분산형 에너지 발전을 중심으로 한 새로운 거점 역할을 기대하고 있습니다.

### 주요 내용
1. **분산에너지 특화지역 지정 목적**
– 지역별 에너지 자립도를 강화하고, 신재생에너지의 확대 기반을 마련하기 위함.
– 첨단 기술을 활용한 에너지 관리와 네트워크 최적화를 통해 지역경제 활성화와 친환경 에너지 인프라 조성을 목표로 함.

2. **지정 대상 지역**
– 전라남도: 풍부한 재생에너지 자원을 활용해 태양광 및 풍력 중심 발전 추진.
– 제주특별자치도: 전기차, 에너지 저장장치 등 스마트 에너지 모델의 선도 지역으로 자리매김.
– 부산광역시: 해양자원을 활용한 친환경 해상 풍력 및 에너지 관리 시스템 선진화 계획 수립.
– 경기도: 수도권 중심의 분산형 에너지 네트워크 구축, 도시형 에너지 혁신 허브 역할 강화.

3. **기대효과**
– 저탄소 친환경 사회로의 전환을 가속화하며, 지역 특화 산업과의 융합 촉진.
– 에너지 비용 절감 및 안정적 공급 체계 확보.
– 일자리 창출과 지역경제 활성화를 통해 지속 가능한 발전 도모.

정부는 해당 지역별 특성을 고려해 맞춤형 에너지 지원 정책을 마련하고, 민간 및 공공부문 협력을 통해 효율적인 에너지 관리 체계를 강화할 방침입니다.

자세한 내용은 [자료제공](www.korea.kr)을 통해 확인하시기 바랍니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *