2025-10-30 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

한·뉴질랜드 정상회담…’포괄적 전략동반자 관계’ 격상

요약보기
한국어 이재명 대통령은 한국을 방문한 크리스토퍼 럭슨 뉴질랜드 총리와 정상회담을 통해 양국 관계를 ‘포괄적 전략 동반자 관계’로 격상하고, 경제, 국방, 문화 등 다방면에서 협력 강화 방침을 확인했습니다.
양 정상은 한-뉴질랜드 FTA를 기념하며 교역과 투자를 확대하고, 핵심광물안보파트너십 협력 등을 포함한 다양한 분야에서 협력을 심화하기로 했습니다.
총평 이번 협정을 통해 한-뉴질랜드 간 경제 및 안보 협력이 증대되어, 양국 경제와 산업 안정성에 기여할 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myeong held a summit with New Zealand’s Prime Minister Christopher Luxon, upgrading their bilateral relationship to a “Comprehensive Strategic Partnership” and confirming plans to strengthen cooperation in economy, defense, and culture.
Both leaders celebrated the 10th anniversary of the Korea-New Zealand FTA and agreed to deepen collaboration in areas such as trade, investment, and minerals security partnership.
Summary This agreement is expected to enhance bilateral economic and security cooperation, benefiting both nations’ industrial and economic stability.

日本語 イ・ジェミョン大統領はニュージーランドのクリストファー・ラクソン首相と会談し、両国関係を「包括的戦略的パートナーシップ」に格上げし、経済、防衛、文化など多方面での協力強化を確認しました。
両首脳は韓ニュージーランドFTAの10周年を記念し、貿易や投資を拡大するほか、重要鉱物安全保障パートナーシップを含む幅広い分野での協力を深化することで合意しました。
総評 この協定により両国間の経済と安全保障協力が一層促進され、産業と経済の安定性が向上する期待が持たれています。

中文 韩国总统李在明与新西兰总理克里斯托弗·勒克森举行会谈,将两国关系提升为“全面战略伙伴关系”,确认在经济、国防和文化等多方面加强合作的方针。
双方庆祝韩国-新西兰FTA实施10周年,决定深化包括贸易、投资以及矿产安全合作在内的领域合作。
总评 此协议预计将提升两国在经济与安全领域的合作,为双方产业与经济稳定作出贡献。

Italiano Il presidente Lee Jae-myeong ha incontrato il primo ministro neozelandese Christopher Luxon, elevando la relazione bilaterale a “Partenariato Strategico Comprensivo” e rafforzando la cooperazione in economia, difesa e cultura.
I due leader hanno celebrato il decimo anniversario dell’accordo di libero scambio Corea-Nuova Zelanda e hanno concordato di migliorare la collaborazione in aree come il commercio, gli investimenti e il partenariato sulla sicurezza dei minerali.
Valutazione Questo accordo dovrebbe favorire una maggiore cooperazione economica e di sicurezza tra i due paesi, garantendo stabilità industriale ed economica reciproca.

APEC 외교·통상 합동각료회의…”공동성명 채택 추진 중”

요약보기
한국어 제36차 APEC 외교·통상 합동각료회의가 경주에서 개최되었으며, 디지털 협력과 AI 활용 방안을 중심으로 지속 가능한 경제성장과 공급망 강화 등 다양한 주제가 논의되었습니다.
한국은 APEC 의장국으로서 AI, 인구구조 변화, 문화창조산업 등 새로운 의제를 제안하며 회원국 간 협력과 연대를 강조했습니다.
총평 이번 회의는 글로벌 경제 환경 속에서 한국의 리더십을 강화하고 AI와 디지털 기술을 활용한 실질적 문제 해결 방안을 모색했다는 점에서 의미가 큽니다.

English The 36th APEC Joint Ministerial Meeting was held in Gyeongju, with discussions focusing on sustainable economic growth, digital cooperation, and strengthening supply chains through AI technologies.
As the chair country, South Korea proposed new agenda items, such as AI collaboration, demographic shifts, and the cultural creation industry, highlighting the importance of cooperation among member nations.
Summary This meeting showcases South Korea’s leadership in addressing global challenges and exploring practical solutions using AI and digital technologies.

日本語 第36回APEC外務・通商合同閣僚会議が慶州で開催され、持続可能な経済成長、デジタル協力、AI技術を活用したサプライチェーン強化などの議題が議論されました。
議長国である韓国は、AI協力、人口構造の変化、文化創造産業など新しい議題を提案し、加盟国間の協力と連携の重要性を強調しました。
総評 韓国のリーダーシップが光る会議であり、デジタル技術を利用した実践的な国際協力のあり方を示した点が評価できます。

中文 第36届APEC外交与通商联合部长会议在庆州召开,重点讨论可持续经济增长、数字合作及通过AI技术强化供应链等议题。
作为APEC主席国,韩国提出了AI合作、人口结构变化及文化创意产业等新议题,并强调成员国之间合作的重要性。
总评 此次会议彰显了韩国的领导力,并探讨了利用数字技术和AI解决实际问题的合作模式。

Italiano Il 36° incontro congiunto dei ministri degli esteri e del commercio dell’APEC si è svolto a Gyeongju, affrontando temi come la crescita economica sostenibile, la cooperazione digitale e il rafforzamento delle catene di approvvigionamento attraverso la tecnologia AI.
Come paese presidente, la Corea del Sud ha proposto nuovi argomenti, tra cui la collaborazione sull’AI, i cambiamenti demografici e l’industria della creazione culturale, sottolineando l’importanza della cooperazione tra i membri.
Valutazione Questo incontro riflette il ruolo guida della Corea del Sud nel risolvere sfide globali e nel promuovere soluzioni pratiche attraverso tecnologie digitali e AI.

‘쯔쯔가무시증’ 옮기는 털진드기 12배 ↑…야외 물림 주의

요약보기
한국어 질병관리청은 가을철 털진드기 발생 밀도가 급격히 증가하여, 야외 활동 시 긴 옷 착용 및 진드기 기피제 사용 등 쯔쯔가무시증 예방수칙 준수를 당부했습니다.
쯔쯔가무시증은 털진드기 유충에 물린 후 발열, 발진 등이 나타나는 감염병으로, 즉시 치료하면 완치가 가능합니다.
총평 가을철 야외활동 시 적절한 예방 조치로 털진드기 물림을 피하는 것이 건강을 지키는 중요 포인트입니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency has highlighted a sharp increase in tick density, urging preventive measures such as wearing long clothing and using tick repellents during outdoor activities in autumn.
Scrub typhus occurs when bitten by larval mites hosting Orientia tsutsugamushi, leading to symptoms like fever and rashes, but it is fully treatable if addressed promptly.
Summary Preventive actions during autumn outdoor activities are essential to avoid mite bites and protect health.

日本語 韓国の疾病管理庁は秋の屋外活動時におけるダニの発生密度が急増したことを受け、長袖や虫除け剤の使用など、ツツガムシ病予防策の遵守を呼びかけています。
ツツガムシ病はツツガムシ菌を保有するダニに刺されることで感染し、発熱や発疹などの症状が起こりますが、早期治療で完治可能です。
総評 秋の自然を楽しむ際、適切な対策で健康を守る重要性が増しています。

中文 韩国疾病管理厅指出,目前全国范围内跳蚤密度迅速增长,秋季户外活动需注意穿长袖衣物并使用防蚊虫喷剂等预防措施。
恙虫病因被携带Orientia tsutsugamushi的幼虫叮咬而感染,通常伴随发热、皮疹等症状,但早期抗生素治疗能完全痊愈。
总评 秋季户外活动时采取简单预防措施,可有效保护自身健康免受跳蚤叮咬感染。

Italiano L’agenzia coreana per il controllo delle malattie ha segnalato un forte aumento della densità di acari in autunno, raccomandando misure preventive come indossare abiti lunghi e usare repellenti durante le attività all’aperto.
La tsutsugamushi è causata dal morso di larve di acari infette e provoca sintomi come febbre e eruzioni cutanee, ma è curabile con antibiotici se affrontata rapidamente.
Valutazione Adottare misure di prevenzione durante le attività autunnali all’aperto è fondamentale per evitare problemi di salute causati dagli acari.

수입 가능한 ‘반려식물’ 손쉽게 확인!…내달 3일 조회시스템 제공

요약보기
한국어 농림축산검역본부가 11월 3일부터 ‘식물류 수입가능 조회시스템’ 시범운영을 시작한다고 발표했습니다.
이 시스템은 수입하려는 식물의 학명 등을 입력하면 수입 가능 여부를 실시간으로 확인할 수 있는 서비스를 제공합니다.
총평 이 시스템은 해외 식물 구매를 쉽게 연결하고 정확한 정보를 제공하여 수입 가능 여부를 빠르게 확인하는 데 큰 도움이 될 것입니다.

English The Animal and Plant Quarantine Agency announced that it will begin a trial operation of the ‘Plant Import Conditions Database (PICD)’ on November 3.
This system allows users to identify the import eligibility of plants instantly by entering their scientific names or other details.
Summary This system will improve convenience for those importing plants, providing real-time, accurate information to simplify the process.

日本語 農林畜産検疫本部は11月3日から「植物類輸入可能照会システム」の試験運用を開始すると発表しました。
このシステムにより輸入したい植物の学名などを入力すると、輸入可能かどうかをリアルタイムで確認できます。
総評 このシステムは植物輸入をより簡単にし、正確な情報を提供することで過程をスムーズにします。

中文 农林畜产检疫本部宣布将于11月3日开始试点运行“植物类进口查询系统”。
通过该系统,用户输入植物的学名或相关信息即可实时查询植物进口是否符合规定要求。
总评 此系统能为进口植物者提供便捷实用的实时信息,大幅简化进口流程。

Italiano L’Agenzia di quarantena agricola, zootecnica e forestale ha annunciato che dal 3 novembre inizierà una prova del sistema di consulenza sui requisiti di importazione delle piante (PICD).
Il sistema consente di verificare in tempo reale l’idoneità all’importazione di piante inserendo il loro nome scientifico o altri dettagli.
Valutazione Questo sistema renderà l’importazione di piante più semplice e fornirà informazioni accurate per facilitare il processo di verifica.

‘재난문자’ 구체적 대응 방법 알려준다…중복·반복 송출은 방지

요약보기
한국어 행정안전부는 ‘재난문자’ 길이를 기존 90자에서 최대 157자로 확대하고 중복·반복 송출 방지 시스템을 도입한다고 밝혔습니다.
새로운 재난문자는 오는 31일부터 시범 운영을 통해 전국적으로 확대될 예정이며, 긴급 상황에서는 기존 체계를 유지합니다.
총평 이번 개선은 시민들이 더 구체적이고 이해하기 쉬운 재난 정보를 빠르게 받아볼 수 있어 안전성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that the length of ‘disaster alerts’ will be extended from 90 to 157 characters, providing more detailed guidance.
A system to prevent duplicate broadcasts will also be introduced, with a pilot program starting on the 31st before nationwide expansion.
Summary These improvements aim to provide citizens with clearer and more helpful disaster information, enhancing safety and responsiveness during emergencies.

日本語 行政安全部は「災害メッセージ」の文字数を従来の90文字から最大157文字に拡大し、重複・繰り返し配信を防止するシステムを導入すると発表しました。
新しい災害メッセージは31日から試験運用後、全国に拡大される予定です。緊急時には現行の形式が維持されます。
総評 この改善により、災害時に住民が詳細かつ分かりやすい情報を迅速に受け取り、公共の安全性が向上することが期待されます。

中文 行政安全部宣布将把“灾害短信”的字数限制从90字符延长至最多157字符,并引入重复发送防止系统。
新系统将于31日起在4个地区试运行,并逐步扩大到全国。紧急情况仍保留现有90字符格式。
总评 此次改进为民众提供更清晰、详细的灾害信息,有助于增强应急安全性,减少信息疲劳。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato l’estensione del limite di caratteri per i “messaggi di emergenza” da 90 a 157 caratteri e l’introduzione di un sistema per prevenire invii duplicati.
Il nuovo sistema sarà sperimentato dal 31 di questo mese in quattro regioni prima di essere esteso a livello nazionale, mentre il vecchio formato sarà mantenuto per situazioni di emergenza.
Valutazione Questa iniziativa migliorerà la chiarezza delle informazioni durante le emergenze e ridurrà il rischio di confusione causata da messaggi ripetuti.

서울 상봉역 인근 등 3곳, 도심 공공주택복합지구 지정

요약보기
한국어 국토교통부가 오는 31일 상봉역, 용마산역, 창2동 주민센터 인근에 총 2148호의 도심 공공주택 복합지구를 지정한다고 발표했습니다.
도심복합사업은 노후된 도심에 공공이 주도적으로 주택 공급을 신속히 진행하기 위해 용적률 등을 포함한 혜택을 부여하며 추진됩니다.
이 사업은 환경영향평가와 소방성능설계를 포함한 통합 심의로 속도를 높이고, 오는 2030년까지 5만호 착공을 목표로 설정하였습니다.
총평 이번 정책은 주택 부족 문제를 완화하고 도심 내 주택 수급을 안정적으로 확보하는 데 기여할 수 있지만, 주민의 적극적인 협조와 정책의 실효성이 관건이 될 것입니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced plans to designate 2,148 units near Sangbong, Yongmasan, and Chang 2-dong as urban public housing complexes on October 31.
This initiative aims to increase housing supply in preferred urban areas by supporting redevelopment in aging neighborhoods, offering benefits like increased floor area ratio and expedited approval processes.
The government is targeting the construction of 50,000 units by 2030, with streamlined procedures like integrated environmental and fire safety evaluations.
Summary While this project could ease housing shortages and stabilize urban housing supply, active collaboration from residents and effective policy execution remain crucial.

日本語 国土交通省は10月31日、ソウルの上峰駅、龍馬山駅、倉洞2住民センター周辺に計2148戸の都市公営住宅複合地区を指定することを発表しました。
都市複合事業は老朽化した都市部で民間による整備が困難な地域を対象に、公的機関が主体となり用積率の緩和などの特典を付与し、迅速な住宅供給を目指す取り組みです。
2030年までに5万戸の着工を目指し、環境影響評価や消防性能設計を含めた統合審査で事業のスピードアップを図っています。
総評 この政策は都市部の住宅不足解消に寄与する可能性がありますが、住民の協力と政策の円滑な実行が成功の鍵となります。

中文 国土交通部宣布将于10月31日在首尔上峰站、龙马山站及仓2洞居民中心附近指定2148户作为都市公共住宅综合地区。
都市综合计划旨在针对老旧城区进行公共主导改造,通过提高容积率优惠及简化审批流程,从而快速增加城市地区受欢迎住宅的供应。
政府计划到2030年建设五万套住宅,并通过环境影响评估和消防设计一体化审议加快推进项目实施。
总评 此政策有望缓解城市住房紧张、稳定供给,但居民的配合及政策落实效果将直接影响其成效。

Italiano Il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti ha annunciato il 31 ottobre di designare 2.148 unità vicino a Sangbong, Yongmasan e al centro comunitario di Chang 2-dong come zone residenziali pubbliche urbane.
Il progetto mira a espandere l’offerta abitativa in zone urbane preferite, rinnovando quartieri datati e offrendo benefici come aumento dei rapporti di cubatura e procedure di approvazione rapide.
L’obiettivo del governo è avviare la costruzione di 50.000 unità entro il 2030, accelerando il processo con valutazioni ambientali e progettazione antincendio integrata.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe migliorare l’offerta di case in aree urbane, ma sarà fondamentale la collaborazione dei residenti e una politica ben eseguita.

‘K-패스’ 출시 17개월 만에 400만 명 돌파…내년 혜택 더 늘려

요약보기
한국어 국토교통부는 교통비 부담을 줄이고 대중교통 이용을 활성화하기 위한 ‘K-패스’ 정책이 출시 17개월 만에 400만 명의 이용자를 돌파했다고 밝혔습니다.
‘K-패스’는 대중교통을 자주 이용하는 사용자에게 환급 혜택을 제공하며, 내년에는 정액권 형태의 무제한 패스와 어르신 혜택 등을 추가할 계획입니다.
총평 이번 정책은 대중교통 이용자가 교통비를 획기적으로 줄이고 더 나은 혜택을 누릴 수 있도록 설계된 민생 정책입니다.

English Korea’s Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced that its ‘K-Pass’ initiative aimed at reducing transportation costs has surpassed 4 million users 17 months after its launch.
‘K-Pass’ rewards frequent public transport users with reimbursement benefits and plans to introduce unlimited pass options and discounts for senior citizens next year.
Summary This policy provides practical financial relief for public transport users and encourages sustainable commuting.

日本語 国土交通部は、交通費負担軽減と公共交通利用促進を目的とした「K-パス」が、リリースから17か月で利用者400万人を突破したと明らかにしました。
「K-パス」は公共交通の頻繁利用者に還付特典を提供し、来年から無制限パスや高齢者対象の割引を導入する予定です。
総評 この政策は公共交通費の負担を軽減し、混雑の少ない持続可能な移動を実現する助けになります。

中文 国土交通部宣布其旨在减轻交通费用负担的“K-Pass”政策推出17个月后,使用者已突破400万名。
“K-Pass”为频繁使用公共交通的用户提供补贴,并计划明年推出无限次通行卡和老年人优惠政策。
总评 此政策减轻了公共交通费用压力,同时鼓励可持续出行方式。

Italiano Il Ministero del Territorio e dei Trasporti della Corea del Sud ha annunciato che la sua iniziativa “K-Pass” per ridurre i costi di trasporto ha raggiunto 4 milioni di utenti dopo 17 mesi dal lancio.
“K-Pass” offre benefici di rimborso ai frequentatori dei trasporti pubblici e introdurrà un pass illimitato per gli anziani a partire dal prossimo anno.
Valutazione Questa iniziativa riduce i costi di trasporto e promuove l’uso sostenibile dei mezzi pubblici tra i cittadini.

부동산 취득 ‘자금조달계획서’ 들여다보니…’부모 찬스’ 탈세 등 적발

요약보기
한국어 국세청이 국토교통부와 협력하여 부동산 취득 자금 조달과정을 철저히 조사해 탈세 사례를 적발했습니다.
부모로부터 몰래 증여받거나 허위 전세계약을 이용해 변칙적으로 증여받은 사례 등이 확인됐으며, 해당 탈세자들에게 강력히 대응할 방침입니다.
총평 이번 조치는 부동산 시장의 탈세를 방지하여 공정성을 높이고 성실 납세자가 피해를 입지 않도록 보호하려는 취지로 시행됩니다.

English The National Tax Service (NTS) investigated real estate acquisition funding with cooperation from the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, uncovering several cases of tax evasion.
These include secret gifts from parents and fake lease contracts to manipulate funding sources, with plans to take strict measures against offenders.
Summary This initiative ensures fairness in the real estate market, protecting law-abiding taxpayers and cracking down on improper practices.

日本語 国税庁は国土交通省との協力により、不動産取得資金の調達過程を詳細に調査し、脱税事例を摘発しました。
親からの隠れた贈与や虚偽の賃貸契約を利用した資金調達などのケースが確認され、厳しい対応が予定されています。
総評 この取り組みは不動産市場の公正性を維持し、正直に納税する人々を保護することを目的としています。

中文 国税厅与国土交通部合作,对不动产交易资金来源进行详细调查,揭露了多起逃税案例。
包括通过家人隐秘赠与以及虚假租赁合同进行资金操作的行为,并计划对违规者采取严厉措施。
总评 此举旨在维护房地产市场公平性,保护合法纳税者权益,同时遏制逃税行为。

Italiano L’Agenzia delle Entrate, in collaborazione con il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture, ha indagato sull’acquisizione di immobili scoprendo diversi casi di evasione fiscale.
Questi includono donazioni nascoste da familiari e contratti di locazione falsi per manipolare le fonti del capitale, prevedendo misure severe contro i responsabili.
Valutazione Questa iniziativa mira a garantire equità nel mercato immobiliare, proteggendo i contribuenti corretti e contrastando pratiche scorrette.

“부동산 불법행위 뿌리 뽑는다”…범부처 부동산 감독 추진단 출범

요약보기
한국어 정부는 부동산 불법행위를 근절하기 위해 내달 3일 국무총리 소속 범부처 부동산 감독 추진단을 출범시킨다고 발표했습니다.
추진단은 국무조정실, 국토교통부, 금융위원회 등 관계부처로 구성되어 부동산 불법행위 조사 및 수사를 체계적이고 신속하게 진행할 예정입니다.
총평 이번 조치는 부동산 시장의 투명성을 높이고 서민과 청년층의 주거 안전을 도모하며 시장 혼란을 줄이는 데 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The government has announced plans to launch a multi-ministerial Real Estate Supervision Task Force under the prime minister’s office on November 3.
The task force will consist of various ministries including the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, the Financial Services Commission, and the National Tax Service, aiming to systematically investigate and address illegal real estate activities.
Summary This initiative is expected to enhance transparency in the real estate market and safeguard housing stability for vulnerable groups such as the youth.

日本語 政府は不動産の違法行為を根絶するため、来月3日に国務総理直属の省庁合同の不動産監督推進団を発足させると発表しました。
推進団は国務調整室、国土交通部、金融委員会などの関係省庁で構成され、体系的かつ迅速に調査・捜査を進める予定です。
総評 この新しい措置は市場の透明性を高め、庶民や若者の居住安定に寄与すると期待されます。

中文 政府宣布将于11月3日成立由总理旗下多个部门组成的房地产监督推动小组,全面打击房地产非法行为。
推动小组将由国务调整室、国土交通部、金融委员会等部门组成,旨在系统快速地调查并解决房地产违法问题。
总评 此举有望提升房地产市场的透明度,同时保护弱势群体如年轻人的居住权益。

Italiano Il governo ha annunciato l’istituzione, il 3 novembre, di un gruppo di lavoro interministeriale per la supervisione immobiliare sotto l’ufficio del primo ministro per combattere le attività illegali nel mercato immobiliare.
Il team, composto da ministeri come il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture e l’Agenzia delle Entrate, svilupperà una gestione sistematica e rapida per affrontare i comportamenti illeciti nel settore immobiliare.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe migliorare la trasparenza del mercato immobiliare e proteggere la stabilità abitativa delle fasce più vulnerabili della popolazione.

한미일 외교장관, APEC 계기 3국 협력 재확인

요약보기
한국어 한국, 미국, 일본의 외교장관이 29일 경주에서 열린 APEC 외교통상합동각료회의를 계기로 한미일 외교장관회의를 개최했습니다.
이 자리에서 3국은 한반도 비핵화와 역내 안정, 경제 협력 증진 방안을 논의하며 긴밀한 협력을 약속했습니다.
또한 각종 국제회의에서 지속적인 소통을 이어갈 뜻을 밝혔으며, 한국과 일본 외교장관은 양국 관계와 지역 협력 강화를 위해 독자적인 논의를 이어갔습니다.
총평 이번 논의는 한미일 협력을 통해 국제 관계와 경제 현안을 주도적으로 해결하려는 의지를 보여주는 중요한 행보입니다.

English South Korea, the United States, and Japan held a trilateral foreign ministers’ meeting on the 29th in Gyeongju in conjunction with the APEC ministerial meeting.
During the meeting, the three nations discussed strengthening cooperation on issues such as denuclearization of the Korean Peninsula, regional stability, and economic collaboration.
Additionally, South Korea and Japan’s foreign ministers held separate talks to address bilateral relations and regional cooperative efforts.
Summary This meeting underscores the commitment of the three nations to address global challenges collaboratively and enhance regional security and economic ties.

日本語 韓国、米国、日本の外務大臣は29日、韓国・慶州でのAPEC外交通商合同閣僚会議を機に三国間会談を行いました。
会談では、朝鮮半島の非核化、地域の安定、経済協力強化について議論し、継続的な連携を約束しました。
さらに韓国と日本の外務大臣は二国間関係や地域協力強化に向けた意見交換も行いました。
総評 今回の会合は三国が地域および国際的な課題に協調して取り組む意志を明確にする重要な一歩といえるでしょう。

中文 韩国、美国和日本的外交部长于29日在韩国庆州举办的APEC外长会议期间举行了三方会谈。
三国讨论了有关朝鲜半岛无核化、区域稳定和经济合作等议题,并承诺保持密切合作。
此外,韩日双方外长还能就双边关系及地区合作进行单独会谈。
总评 此次会议展示了三国在国际事务及经济领域协同合作的承诺,对区域稳定发展意义重大。

Italiano Il 29 ottobre, i ministri degli esteri di Corea del Sud, Stati Uniti e Giappone si sono incontrati a Gyeongju durante la riunione ministeriale congiunta dell’APEC.
I tre paesi hanno discusso la denuclearizzazione della penisola coreana, la stabilità regionale e il rafforzamento della cooperazione economica, promettendo una collaborazione più stretta.
Inoltre, i ministri degli esteri di Corea e Giappone hanno avuto un colloquio separato per discutere delle relazioni bilaterali e della cooperazione regionale.
Valutazione Questo incontro dimostra la volontà dei tre paesi di affrontare le sfide globali in modo collaborativo, contribuendo alla sicurezza e alla prosperità regionale.

한-캐나다, 군사·국방 비밀정보보호 협정 타결…국방 협력 심화

요약보기
한국어 이재명 대통령과 마크 카니 캐나다 총리는 APEC 정상회의를 계기로 경주에서 정상회담을 열고 군사·국방 비밀정보보호 협정을 체결했습니다.
이는 양국 간 국방·안보 협력을 심화하고 방위산업 발전, 정보 교환 및 보호를 위한 체계를 강화하기 위한 것입니다.
총평 이 협정을 통해 양국은 보다 긴밀한 국방 협력으로 지역 및 글로벌 안보 안정에 기여할 수 있을 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung of Korea and Canadian Prime Minister Mark Carney convened a summit during the APEC meeting in Gyeongju, establishing a Military and Defense Secret Information Protection Agreement.
This pact aims to deepen defense cooperation and provide a secure framework for the exchange and protection of classified information.
Summary This agreement strengthens bilateral ties and creates a foundation for collaborative efforts in regional and global security.

日本語 韓国のイ・ジェミョン大統領とカナダのマーク・カーニー首相は、APEC首脳会議の機会に慶州で首脳会談を開き、軍事・国防秘密情報保護協定を締結しました。
この協定は両国間の防衛・安全保障協力を深化させ、情報交換と保護のための強固な基盤を提供することを目指しています。
総評 この協定により、両国の軍事協力が強化され、地域や世界の安定に寄与する可能性があります。

中文 韩国总统李在明与加拿大总理马克·卡尼在APEC会议期间于庆州举行首脑会谈,签署了军事与国防秘密信息保护协议。
该协议旨在深化两国防务合作,同时提供安全框架以促进秘密信息交流与保护。
总评 这一协议将有助于强化双边防务合作与全球稳定贡献。

Italiano Il presidente sudcoreano Lee Jae-myung e il primo ministro canadese Mark Carney hanno tenuto un vertice a Gyeongju durante il meeting APEC, stabilendo un accordo sulla protezione delle informazioni segrete militari e di difesa.
L’accordo mira ad approfondire la cooperazione nella difesa e fornire un quadro sicuro per lo scambio e la protezione di informazioni classificate.
Valutazione Questo accordo rafforza i legami bilaterali e contribuisce alla stabilità regionale e globale.

UAE에 최초 ‘한우’ 수출…”19억 할랄시장 정식 진출”

요약보기
한국어 아랍에미리트(UAE)에 최초로 한우 수출이 가능해지면서 정식 수출 국가가 5개국으로 확대되었습니다.
이번 수출을 계기로 한우의 고품질을 세계적으로 알리기 위한 다양한 홍보 활동 및 관광 프로그램도 추진될 예정입니다.
총평 이번 한우 수출은 고급 소비시장으로의 진출로, 한우의 경제적 가치를 높이고 관련 산업 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.

English South Korea has successfully entered the UAE market to export hanwoo (premium Korean beef), expanding the list of export countries to five.
This initiative will be accompanied by global promotional efforts and culinary tourism programs to showcase the quality of hanwoo.
Summary The export marks a significant step towards accessing high-end consumer markets, boosting hanwoo’s global recognition and associated industries.

日本語 韓国がアラブ首長国連邦(UAE)への初の韓牛輸出を実現し、輸出対象国が5か国に拡大しました。
これを機に、韓牛の品質を世界に広めるための広報活動や観光プログラムが推進される予定です。
総評 今回の韓牛輸出は高級市場への進出であり、韓牛の価値向上と関連産業の発展に寄与し得ると期待されます。

中文 韩国首次向阿联酋(UAE)出口韩牛,正式增至五个出口国。
此次出口也将伴随全球推广活动和美食旅游项目,以展示韩牛的优质特性。
总评 此项出口将助力进入高端消费市场,提高韩牛的国际知名度并推动相关产业发展。

Italiano La Corea del Sud ha esportato per la prima volta il manzo Hanwoo negli Emirati Arabi Uniti (UAE), espandendo a cinque il numero di paesi d’esportazione.
Questa iniziativa sarà integrata da programmi di promozione globale e turismo gastronomico per mettere in evidenza la qualità del manzo Hanwoo.
Valutazione L’esportazione segna un passo rilevante verso i mercati di consumo premium, accrescendo la notorietà globale del Hanwoo e favorendo lo sviluppo delle industrie correlate.

‘침수 도로에 낀 어르신 맨몸 구출’…재난 영웅 25명에 정부 포상

요약보기
한국어 광주광역시의 최승일 씨는 집중호우로 고립된 70대 어르신을 구조하며 국민의 생명과 안전을 지켰습니다.
행정안전부는 이러한 헌신을 포함해 여름 집중호우 대응에 기여한 25명을 호우 대응 유공 정부포상 대상자로 선정했습니다.
총평 이번 수상은 재난 상황에서의 용기와 이웃을 위한 헌신이 중요한 가치를 부각시키며, 안전한 사회를 만드는 데 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English Mr. Choi Seung-il from Gwangju Metropolitan City rescued a senior citizen stranded during severe floods, demonstrating bravery and commitment to public safety.
The Ministry of the Interior and Safety has honored 25 individuals for their outstanding contributions during this summer’s flood responses.
Summary Recognizing acts of bravery during disasters encourages social solidarity and helps build a safer community.

日本語 光州広域市のチェ・スンイル氏は集中豪雨により孤立した70代の高齢者を救助し、国民の生命と安全を守りました。
行政安全部はこのような献身を含む集中豪雨対応に貢献した25人を政府表彰対象者に選定しました。
総評 災害時の勇敢な行動が社会的連帯を促進し、安全な社会づくりに寄与することが期待されます。

中文 光州广域市的崔胜一先生在暴雨中救下了一位被困住的七旬老人,展现了保护民众生命安全的勇气与奉献精神。
行政安全部表彰了包括崔先生在内的25位在今年夏季暴雨应对中做出杰出贡献的人员。
总评 表彰英雄行为有助于增强社会认可感,推动更安全的社区建设。

Italiano Choi Seung-il di Gwangju ha dimostrato coraggio salvando un anziano durante le alluvioni estive, proteggendo la vita e la sicurezza pubblica.
Il Ministero dell’Interno ha premiato 25 persone per il loro impegno straordinario nella gestione delle emergenze durante le alluvioni.
Valutazione La celebrazione di tali atti di coraggio rafforza la solidarietà sociale e contribuisce a creare una comunità più sicura.

요약

한·뉴질랜드 정상회담…’포괄적 전략동반자 관계’ 격상
발행일: 2025-10-30 11:01

원문보기
이재명 대통령은 30일 ‘2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의’ 참석을 위해 한국을 방문한 크리스토퍼 럭슨 뉴질랜드 총리와 정상회담을 가졌습니다. 이번 회담은 경북 경주 APEC 정상회의장에서 진행되었으며, 두 정상은 양국 관계를 ‘포괄적 전략 동반자 관계’로 격상시키고 다양한 협력을 논의했습니다.

**정상회담 주요 내용:**
1. **FTA를 기반으로 한 경제 협력 확대:** 한-뉴질랜드 자유무역협정(FTA) 발효 10주년을 맞아 양국 간 교역과 투자가 크게 증대되고 있음을 평가했습니다. 앞으로도 경제안보를 포함한 협력을 지속 확대하기로 했습니다.

2. **국방·방산 및 문화 협력 강화:** 양국 간 국방 및 방산 협력을 확대할 것을 약속했으며, 문화 교류와 인적 교류 역시 더욱 활성화하자는 데 의견을 함께했습니다.

3. **한반도 비핵화 및 긴장 완화 지지:** 이재명 대통령은 한반도 긴장 완화와 비핵화를 위한 한국 정부의 노력에 대해 설명하고, 럭슨 총리의 지속적인 지지를 요청했습니다. 이에 럭슨 총리는 공감과 지지 의사를 표명했습니다.

4. **복잡한 국제질서 속 협력 강조:** 두 정상은 국제적 난제를 해결하기 위해 양국이 많은 사안에 대해 입장을 같이하며, 소통과 협력을 이어 나갈 것을 다짐했습니다.

**관계 격상 및 협력 문서 발표:**
– 이번 회담을 통해 양국은 관계를 ‘포괄적 전략 동반자 관계’로 격상하기로 합의했으며, 이를 3개 축(전략·안보, 번영·혁신, 사람·지구)으로 정리했습니다.
– 발표된 협력 문서에는 ▴고위급 교류 활성화 ▴경제안보대화 정례화 ▴핵심광물안보파트너십(MSP) 뉴질랜드 가입 ▴이중과세방지협정 개정 ▴남극협의 출범 ▴재난관리 협력 및 ▴과학기술 공동연구 약속 등이 포함되었습니다.

**MSP와 한국의 역할:**
핵심광물안보파트너십(MSP)은 미국 국무부 주도로 설립된 다자협력체로, 핵심광물 공급망의 지속 가능성과 회복력을 증진하는 것을 목표로 합니다. 한국은 현재 MSP 의장국을 맡고 있으며, 뉴질랜드는 이번 정상회담에서 MSP 가입 의사를 표명했습니다.

이 회담은 양국 관계의 발전과 현안을 논의하는 데 있어 매우 중요한 계기로 평가되며, 앞으로도 양국이 광범위하고 심화된 협력을 지속할 전망입니다.

APEC 외교·통상 합동각료회의…”공동성명 채택 추진 중”
발행일: 2025-10-30 10:09

원문보기
제36차 아시아태평양경제협력체(APEC) 외교·통상 합동각료회의(AMM)가 11월 29일부터 30일까지 경주시에서 열렸다. 이번 회의는 조현 외교부 장관과 여한구 산업통상부 통상교섭본부장이 공동 주재했으며, APEC 21개 회원국의 외교·통상 각료들이 참석했다.

회의에서는 디지털 기술을 활용한 지속가능한 지역 경제 발전, 인공지능(AI)을 통한 공급망 강화, 변화하는 글로벌 통상 환경 속 APEC과 세계무역기구(WTO)의 역할을 중심으로 다양한 논의가 이루어졌다. 참석자들은 이를 바탕으로 합동 각료성명 채택을 추진했다.

조현 장관과 여한구 본부장은 각각 개회사에서 지정학적 긴장과 경제 불확실성 증가, 기후위기, 인구구조 변화 등 아태지역이 직면한 다양한 도전과제에 대한 공동 해결 필요성을 강조했다. 아울러, 경제 협력을 강화하고 새로운 통상 규범을 제시하며 APEC의 역할이 더욱 중요해질 것이라고 주장했다.

특히, 한국은 저출산과 고령화에 효과적으로 대응하기 위해 디지털 기술과 AI의 활용을 강조하며, ‘APEC 미래번영기금’을 통해 청년 세대의 역량 강화를 지원하겠다는 의지를 밝혔다. 또한, AI 기술을 활용한 공급망 조기경보 시스템 운영 경험을 공유하며 APEC 내 격차를 줄이기 위한 사업을 내년부터 본격 추진할 계획이라고 발표했다.

한국은 올해 APEC 의장국으로서 다양한 각급 회의에서 중요한 의제를 논의해 왔으며, 이번 회의를 통해 정상회의 실질적인 성과 도출을 위한 흐름을 이어가기로 했다. APEC의 역할 확대와 함께 WTO 개혁을 중심으로 하는 규범 기반 협력을 확대해나가야 한다는 방향성을 제시하며, 회원국 간 연대와 협력의 필요성을 재확인했다.

이번 회의는 아태지역의 경제 번영과 지속가능성 강화를 위한 중요한 이정표로 평가되며, 한국의 주도적인 역할이 부각됐다.

‘쯔쯔가무시증’ 옮기는 털진드기 12배 ↑…야외 물림 주의
발행일: 2025-10-30 08:47

원문보기
**질병관리청, 가을철 쯔쯔가무시증 발생 증가 경고…예방수칙 준수 강조**

질병관리청은 가을철 쯔쯔가무시증을 옮기는 털진드기의 발생 밀도가 전주 대비 12배 증가한 것으로 나타났다며, 야외 활동 시 털진드기의 물림에 각별한 주의를 기울일 것을 당부했다. 쯔쯔가무시증은 털진드기 유충에 물려 발생하며, 발열, 근육통, 림프절 종대 등 다양한 증상이 나타난다. 특히 물린 부위에 검은 딱지(가피)가 형성되는 것이 특징이다.

2022년부터 최근 3년간 쯔쯔가무시증 환자의 73.2%가 가을철(10~11월)에 발생했으며, 올해 역시 발생 비율이 급격히 늘어나고 있어 질병관리청은 주의와 경계를 강화하고 있다. 43주차 조사 결과에 따르면, 털진드기 지수가 0.24로 전주 대비 증가했으며 평균 기온이 낮아지는 현 시점에 발생률이 더욱 높아질 것으로 예측하고 있다.

**쯔쯔가무시증 예방수칙 및 치료법**
질병관리청은 가을철 야외활동 시 긴 옷 착용, 진드기 기피제 사용, 풀숲 회피 등 예방수칙을 준수하고 돌아온 후 즉시 씻는 것 등을 권고했다. 예방수칙에는 농작업·야외활동 후 작업복 세탁, 목욕 등을 포함하며, 주변 경작지의 풀 제거도 강조된다.

쯔쯔가무시증의 주요 증상은 두통, 구토, 발진, 발열 등으로, 감염 초기에 항생제 치료가 가능하지만 단순 감기몸살로 오인되어 치료 시기를 놓칠 수 있다. 따라서 증상이 나타날 경우 즉시 의료기관을 방문할 것을 당부했다.

**털진드기와 관련된 특성**
털진드기의 활동은 평균기온 10~15℃에서 왕성해지며, 국내에서는 특히 대잎털진드기와 활순털진드기가 주로 병원체를 매개한다. 이들은 가을철에 알이 부화하며 사람과의 접촉이 증가하여 감염률이 높아지는 경향이 있다.

질병청은 현재 전국 19개 지점에서 털진드기 발생 상황을 주간 조사 중이며, 쯔쯔가무시증의 추가 감염을 예방하기 위해 지역별 모니터링을 강화하고 있다.

임승관 질병청장은 “가을 단풍철과 추수기를 맞아 털진드기 접촉 가능성이 증가하는 만큼, 야외 활동 시 반드시 긴 소매 옷과 긴 바지를 착용하는 등 철저한 예방수칙을 지켜야 한다”며 “감염 증상이 나타나면 즉시 의료기관을 방문해 항생제 치료를 받을 것”을 강조했다.

질병관리청 진단분석국 매개체분석과는 쯔쯔가무시증과 관련된 추가 질문 및 정보를 제공하고 있으며, 가을철 진드기 감염병 감시를 계속해서 수행하고 있다.

수입 가능한 ‘반려식물’ 손쉽게 확인!…내달 3일 조회시스템 제공
발행일: 2025-10-30 08:18

원문보기
**코로나19 이후 증가하는 반려식물 관심, 식물류 수입 가능 여부 확인 시스템 구축**

코로나19 팬데믹 이후 반려식물에 대한 관심이 높아지면서 ‘식(물)집사’, ‘식(물)테크’와 같은 용어가 주목받고 있습니다. 이에 따라 다양한 국가에서 식물류를 수입하려는 문의가 급증하고 있습니다. 이를 해결하기 위해 **농림축산검역본부(이하 검역본부)**는 국민들이 손쉽게 식물류 수입 가능 여부를 확인할 수 있는 **’식물류 수입가능 조회시스템(Plant Import Conditions Database, PICD)’**을 개발하고 이를 11월 3일부터 시범운영한다고 밝혔습니다. 본격적인 서비스는 2024년 1월 1일부터 제공될 예정입니다.

### **세부 내용 및 시스템 활용 방법**
1. **데이터 구축 및 정비**:
검역본부는 그동안 축적된 약 7만 건의 국가별 식물 수입 정보와 수입 제한, 금지 조치 데이터를 전산 시스템에 등록했으며, 이를 체계적으로 분류·정비하여 이번 시스템을 마련했습니다.

2. **서비스 이용 방법**:
– 검역본부 누리집(www.qia.go.kr) 또는 식물검역온라인민원시스템(www.pqis.go.kr/minwon)에 접속합니다.
– 수입을 원하는 식물의 학명 또는 품목명을 검색창에 입력합니다.
– 수입국, 식물 부위(종자, 묘목, 과실 등), 상태(생, 건조, 냉동) 등의 조건을 설정하면 즉시 수입 가능 여부 및 검역 요건을 확인할 수 있습니다.

3. **실시간 정보 제공**:
수입 제한·금지 조치 사항은 상대국의 병해충 발생 상황에 따라 실시간으로 반영되며, 연중무휴 24시간 최신 정보를 제공하는 것 또한 큰 강점입니다.

### **기존 서비스 개선 및 향후 기술 도입**
올해 초 검역본부는 공식 누리집에서 관련 메뉴를 단계별로 개편해 사용자 편의를 높였으며, 수입식물검역 문답집과 주요 폐기 사례집도 게시 중입니다. 또한, 내년에는 **인공지능 기반 상담 챗봇** 개발을 통해 국민들이 더욱 간편하게 정보를 얻을 수 있도록 할 계획입니다.

### **위원장 발언 및 의의**
김정희 검역본부장은 이번 시스템 도입은 국민 요구에 신속히 대응한 성과라며, 디지털 기반의 검역 행정을 지속적으로 확대해 ***국민의 편익을 높이고 민원인의 부담을 줄이는 데 기여할 것***이라고 밝혔습니다.

### **문의**
– 농림축산검역본부 식물검역과: 054-912-0612
– 동식물빅데이터팀: 054-912-0609

이번 식물류 수입가능 조회시스템(PICD)은 국민의 편리한 수입 절차 수행과 더불어 반려식물 트렌드에 맞춰 검역본부가 디지털 혁신을 이끌어가는 사례로 평가받고 있습니다.

‘재난문자’ 구체적 대응 방법 알려준다…중복·반복 송출은 방지
발행일: 2025-10-30 08:12

원문보기
행정안전부가 재난문자의 길이를 기존 90자에서 157자로 확대하고, 중복·반복 송출을 방지하는 시스템을 도입해 재난 대응 정보를 보다 효과적으로 전달한다고 발표했습니다.

### 주요 변경 사항:
1. **문자 길이 확대**:
– 재난관련 정보의 구체성과 효용성을 높이기 위해 재난문자 길이를 최대 157자로 늘릴 예정입니다.
– 다만, 구형 휴대폰 사용자를 고려하여 긴급 상황 시에는 기존 90자 체계를 유지합니다.

2. **중복 송출 방지 시스템 도입**:
– 유사·중복 재난문자 송출로 인한 피로감을 줄이고 경각심을 높이기 위해 시스템 내 ‘송출 전 중복 검토 기능’을 도입합니다.
– 같은 지역과 유형의 재난문자가 24시간 이내 반복 발송될 경우 중복 여부를 감지하여 발신자에게 확인 절차를 추가합니다.

### 시행 일정:
– **시범 운영 지역**: 부산광역시, 세종특별자치시 포함해 총 4개 지역.
– **전국 확대**: 2024년 하반기부터 전국 적용.

김용균 행안부 안전예방정책실장은 이번 개선이 국민들께 실질적으로 도움이 되는 정보를 제공함으로써 재난문자 효과를 높일 수 있을 것이라고 말하며, 앞으로도 안전 정책 강화를 위해 노력할 것을 다짐했습니다.

문의: 행정안전부 안전예방정책실 재난정보통신과 (044-205-5309)
출처: 행정안전부

서울 상봉역 인근 등 3곳, 도심 공공주택복합지구 지정
발행일: 2025-10-30 08:03

원문보기
**도심 공공주택 복합지구 추가 지정, 오는 2030년까지 5만호 착공 목표**

국토교통부는 10월 30일 발표를 통해 서울 상봉역, 용마산역, 창2동 주민센터 인근 지역 총 2,148호를 도심 공공주택 복합지구로 지정한다고 밝혔습니다. 이번 지정은 주민의 동의와 중앙도시계획위원회 및 중앙토지수용위원회 심의를 거쳐 이루어졌으며, 2027년 복합사업계획을 승인받고 2030년 착공을 목표로 추진될 예정입니다.

**도심 공공주택 복합사업이란?**
도심 공공주택 복합사업은 민간 정비가 어려운 노후 도심에 공공이 중심이 되어 진행하는 사업입니다. 이 사업은 용적률 등의 혜택을 부여하고 신속한 주택 공급을 목적으로 하며, 특히 서울과 같은 도심 지역 내 주택 공급 확대를 목표로 하고 있습니다.

이번 지정으로 49곳의 도심복합사업지 중 26곳이 지구로 지정되었으며, 약 4만 1,000호의 규모를 포함하고 있습니다.

**법령 및 제도 개선 추진**
국토교통부는 도심복합사업의 속도와 효율성을 높이기 위해 다양한 법령 및 제도 개선을 추진하고 있습니다. 관련 개정 사항으로는 다음이 포함됩니다:
– **특례 추가:** 건축물 높이 제한 완화.
– **통합심의 범위 확대:** 환경영향평가 및 소방성능설계 포함.
– **용적률 완화:** 준주거지역 내 1.4배 완화 특례를 주거지역 전체로 확대.

연내 시행령 개정을 통해 법적 특례를 정비하고 주택 공급을 더욱 신속히 진행할 계획이라고 강조했습니다.

**추가 지정 계획**
국토교통부 김배성 공공주택추진단장은 “2030년까지 5만호 착공을 정상적으로 추진하기 위해 지자체 및 사업자와 협력하며 주민 의견 수렴을 강화하겠다”고 밝혔습니다. 또한 내년 초까지 지속적으로 복합지구를 추가로 지정해 4만 8,000호 이상 규모의 복합지구 지정을 추진할 계획입니다.

문의처: 국토교통부 공공주택추진단 도심주택공급총괄과
연락처: 044-201-4385

[출처: 대한민국 공공포털](www.korea.kr)

‘K-패스’ 출시 17개월 만에 400만 명 돌파…내년 혜택 더 늘려
발행일: 2025-10-30 07:41

원문보기
### 뉴스 요약: K-패스 이용자 400만 명 돌파, 혜택 확대 및 이벤트 공지

국토교통부 대도시권광역교통위원회는 교통복지 정책인 **K-패스**가 출시 17개월 만에 누적 **이용자 수 400만 명을 돌파**했다고 3일 발표했습니다. K-패스는 월 15회 이상 대중교통을 이용하는 경우 최대 60회까지 비용 일부를 환급해주는 제도로, **대중교통 활성화와 교통비 절감**에 중요한 역할을 하고 있습니다.

### 주요 내용:
1. **환급률**:
– 일반: 20%
– 청년/2자녀 가구: 30%
– 3자녀 이상: 50%
– 저소득층: 53.3%

2. **새로운 개선사항:**
– 올해부터 **다자녀 가구 유형** 추가.
– 내년부터 **만 65세 이상 어르신** 대상으로 30% 환급 혜택 신설.
– **무제한 정액권 패스** 형태 도입 예정으로, 고빈도 이용자의 부담 완화를 목표.

3. **이벤트 및 공모:**
– **31일부터 신규 가입자 및 고빈도 이용자** 대상 경품 이벤트 개최.
– 국민 참여를 위한 무제한 패스의 **브랜드명 공모**가 진행되며, K-패스 및 교통안전공단 누리집에서 참여 가능.
– 이용자 아이디어 공유 행사를 통해 제도 개선에 대한 의견을 수렴하고, 우수 제안자에게 상품 제공.

### 국토교통부의 입장:
김용석 대광위원장은 “K-패스는 국민 실생활에 도움을 주는 대표 교통복지 정책으로 자리 잡았으며, 내년부터 더 확장된 혜택을 제공할 것”이라며, 국민의 의견을 적극 반영하겠다는 의사를 밝혔습니다.

국민의 참여를 통해 효과적인 교통복지 정책으로 나아가는 K-패스는 앞으로도 지속적인 성장과 개선을 기대하고 있습니다.


**문의:**
국토교통부 대도시권광역교통위원회 광역교통경제과 (044-201-5084)
자료 출처: 대한민국 정부 제공 (www.korea.kr)

부동산 취득 ‘자금조달계획서’ 들여다보니…’부모 찬스’ 탈세 등 적발
발행일: 2025-10-30 07:35

원문보기
**국세청, 부동산 취득 관련 편법 증여 및 탈세 사례 적발**

국세청은 국토교통부로부터 제공받은 부동산 취득 자금조달계획서를 기반으로 다양한 과세자료를 정밀 분석한 결과, 편법 증여 및 탈세 사례를 적발했다고 밝혔다. 편법 증여된 자금으로 부동산을 취득하거나 법인자금을 부당하게 사용한 사례, 허위 전세계약을 통해 자금을 변칙적으로 증여한 사례 등이 다수 발견됐다.

### 주요 적발 사례
1. **부모로부터 몰래 증여받은 자금으로 부동산 취득**
– 한 외국인 자녀는 부모로부터 현금을 증여받아 고가 아파트를 갭투자하며 증여세를 탈루하는 사례가 확인됐다.
– 30대 사회초년생이 모친으로부터 현금을 증여받아 아파트를 취득했고, 이를 종잣돈으로 초고가 아파트를 추가 취득한 사례가 밝혀졌다.

2. **소득 신고 누락 및 법인자금 유출**
– 개인병원을 운영하던 의사가 신고하지 않은 비급여 진료비를 이용해 고가의 재건축 예정 아파트를 취득한 사례가 적발됐다.
– 농산물 도매업을 운영하는 법인 대표는 현금매출을 누락한 자금으로 한강변의 고가 아파트를 매입한 사실이 확인됐다.

3. **허위 전세계약을 통한 변칙 증여**
– 한 대학생이 부모와 허위 전세계약을 체결해 고가 주상복합아파트를 취득하면서 증여세를 탈루한 사례가 드러났다.

### 국세청의 대응 방안
국세청은 국토교통부와의 협력을 강화해 자금조달계획서와 관련 증빙자료를 실시간으로 공유하는 방안을 추진 중이다. 이를 통해 부동산 탈세 의심거래를 더욱 신속히 포착하고, 자금 출처 분석체계를 고도화하여 탈세 혐의자를 정밀하게 선별할 계획이다.

또한, 가족 간 은밀히 이루어지는 부동산 탈세에 효과적으로 대처하기 위해 **부동산 탈세 신고센터**를 신설한다. 신고 내용은 비공개로 철저히 보호되며, 구체적인 증빙 자료를 첨부해 국세청 홈페이지, ARS, 우편 및 방문을 통해 접수할 수 있다.

국세청은 성실 신고하는 납세자의 불편을 줄이는 한편, 탈세는 강력히 대응할 방침이다.

문의: 국세청 자산과세국 부동산납세과(044-204-3417)
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

“부동산 불법행위 뿌리 뽑는다”…범부처 부동산 감독 추진단 출범
발행일: 2025-10-30 07:19

원문보기
**뉴스 요약: 범부처 부동산 감독 추진단 출범, 부동산 불법행위 척결에 나서다**

정부가 부동산 불법행위를 근절하기 위해 국무총리 소속의 범부처 부동산 감독 추진단을 11월 3일 출범시킨다. 국무조정실, 국토교통부, 경찰청 등 관계부처가 협업하며 부동산 불법행위를 체계적으로 조사·수사하는 상설 조직으로 운영된다.

**주요 내용 및 대응 조치:**
1. **부동산 이상거래 조사 확대**
국토부는 서울과 수도권을 중심으로 이상거래, 전세사기, 기획부동산 등을 집중 조사하며 30억 원 이상 의심 거래나 다운계약 사례 등을 적발해 수사 의뢰를 진행해 왔다.

2. **외국인 거래 및 특수 사례 조사**
편법 증여, 불법 자금 반입 등 외국인 이상거래 605건을 조사 중이며, 실수요자 보호를 위한 조치를 강화할 예정이다.

3. **금융권 사업자대출 점검**
금융위원회와 금융감독원은 용도 외 유용된 사업자대출 45건을 적발하고 약정 위반 정보를 공유해 금융회사가 이를 심사에 사용하도록 유도하고 있다.

4. **국세청 및 경찰청 집중 단속**
국세청은 부동산 탈세 및 편법 증여에 대한 세무조사를 시행 중이며 경찰청은 특별단속을 통해 범죄자 송치 작업을 진행하고 있다.

**범부처 추진단의 역할**
추진단은 부동산 불법행위에 대한 정부의 컨트롤타워 역할을 수행하며 신속 대응 시스템을 마련한다. 서민과 청년들이 피해를 입지 않도록 무관용 원칙을 적용하며 시장 안정화를 도모할 계획이다.

국무조정실 김용수 국무2차장은 “부동산 범죄 행위가 서민과 청년들의 경제를 파괴하는 악성 범죄임을 강조하며 지속적인 조사와 대응을 통해 시장 안정화와 실수요자 보호를 실현하겠다”는 의지를 밝혔다.

**문의처**
국무조정실, 국토교통부, 금융위원회, 국세청, 경찰청 등 각 기관에 직접 문의 가능하다. (연락처는 보도자료 참조)

> 출처: 대한민국 정책브리핑

한미일 외교장관, APEC 계기 3국 협력 재확인
발행일: 2025-10-30 06:45

원문보기
**한미일 외교장관, 경주에서 3국 회의 개최 및 협력 논의**

지난 29일 한국 경주에서 아시아태평양경제협력체(APEC) 외교통상합동각료회의를 계기로 한국, 미국, 일본의 외교장관들이 만나 한미일 외교장관회의를 가졌습니다. 이번 회의에서는 한반도 및 지역 현안, 그리고 3국 간 경제협력 강화 방안에 대해 폭넓게 논의되었습니다.

조현 한국 외교부 장관은 올해 다섯 번째로 개최된 이 회의가 일본 내각 개편 이후 모테기 도시미쓰 신임 외무대신이 참석한 첫 한미일 외교장관회의라는 점에서 뜻깊다고 전하며, 역내 공급망 회복력을 개선하고 한반도와 인태지역에서의 초국가적 도전에 대해 공동으로 대응할 필요성을 강조했습니다.

미국의 마코 루비오 국무장관과 일본의 모테기 도시미쓰 외무대신 역시 이번 회의를 반기며, 역내 평화, 안정, 번영을 위한 3국 간 협력을 지속적으로 강화할 것을 약속했습니다. 특히, 이들은 한반도의 비핵화 원칙을 견지하며 긴밀한 대북 공조를 유지하고, 대화와 외교를 통해 한반도 평화와 안정 유지에 힘을 모으기로 합의했습니다.

또한, 3국은 앞으로 다자회의 등을 통해 정례적 소통을 이어갈 계획을 밝혔습니다.

**한일 외교장관, 양국 관계 및 협력 방안 논의**

같은 날, 조현 장관은 모테기 도시미쓰 일본 외무대신과 별도로 회담을 가졌습니다. 이 자리에서 양측은 한일 관계의 중요성이 날로 커지고 있다는 점에 공감하며, 일본 새 내각 출범 이후 첫 외교장관 회담이 신속히 이루어진 점을 긍정적으로 평가했습니다.

양국은 실질 협력을 높이고 안정적인 관계 발전을 위해 활발히 소통하기로 합의했습니다. 또한, 한반도 문제와 지역 및 글로벌 협력 방안에 대해서도 심도 있는 의견을 나눴으며, 조현 장관은 한반도 평화공존과 공동 성장의 새로운 시대를 열어가기 위한 한국의 대북정책 방향을 모테기 대신에게 설명했습니다.

이번 경주 회의는 3국 간 신뢰 구축과 공동 협력의 중요성을 재확인하는 자리였으며, 향후 다자간 협력 강화 및 안정적인 외교 관계 유지의 중요한 기반이 될 것으로 보입니다.

**문의:**
– 외교부 북미1과: 02-2100-7390
– 아시아태평양국 아태1과: 02-2100-7338

한-캐나다, 군사·국방 비밀정보보호 협정 타결…국방 협력 심화
발행일: 2025-10-30 06:42

원문보기
**한-캐나다, 안보·국방 협력 강화 위한 비밀정보보호 협정 체결**

이재명 대통령과 마크 카니 캐나다 총리가 10월 30일 경주에서 열린 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 계기로 정상회담을 진행하고 양국 간 안보·국방 협력을 강화하기 위한 중요한 협정을 체결했다.

양국 정상은 ‘군사·국방 비밀정보보호 협정’을 통해 국방 및 방위산업 분야에서 비밀정보 교환과 보호를 추진하는 법적 기반을 마련했다. 이 협정은 한-캐나다 전략적 동반자 관계 발전에 중요한 이정표가 될 것으로 평가된다.

**안보 협력의 새로운 로드맵 발표**

정상은 공동성명을 통해 사이버, 우주, 복합위협 등 국제적으로 중요한 분야에서 협력을 심화하기 위한 ‘담대한 로드맵’을 발표했다. 이는 캐나다가 인도·태평양 지역 국가와 처음 발표한 것으로, 지역 및 국제 안정에 기여하기 위한 실질적인 협력 체계를 제공한다.

양국은 이번 협정을 통해 상호운용성과 국방 대비 태세를 강화하며, 방위산업 혁신과 회복 탄력성을 지원하는 데도 큰 역할을 할 것으로 보인다.

**특별한 동맹으로서의 관계 강조**

이재명 대통령은 정상회담 발언을 통해 6·25 전쟁 당시 캐나다가 대한민국을 지원하며 크게 기여했던 역사적 배경을 언급하며, 캐나다를 단순 우방국을 넘어 핵심 동맹 국가로 평가했다. 또한, 인공지능 기술 및 경제 협력을 비롯해 문화 교류 측면에서도 양국의 협력을 더욱 확대해 나가겠다고 다짐했다.

마크 카니 총리도 한-캐나다의 전략적 동반자 관계가 모든 분야에서 지속적으로 발전하고 있음을 강조하며, 올해 한-캐나다 FTA 발효 10주년을 맞아 경제와 국방 및 문화 교류가 심화되고 있다고 밝혔다.

양 정상은 이번 회담을 통해 국방 및 안보 협력 강화를 넘어 무역, 경제, 문화 교류 등 다양한 분야에서 양국 간 다변화를 추진할 뜻을 확인했다.

UAE에 최초 ‘한우’ 수출…”19억 할랄시장 정식 진출”
발행일: 2025-10-30 06:04

원문보기
### UAE, 한국산 한우 최초 수출…글로벌 시장 진출 확대

한국산 한우가 최초로 아랍에미리트(UAE)에 수출되며 한우 수출 국가는 총 5개국으로 늘어났다. 이번 수출은 한국의 프리미엄 소고기 시장 확대에 중요한 이정표가 될 것으로 보인다.

### **UAE 수출과 ‘할랄 한우’의 중요성**
농림축산식품부는 2025년 10월 30일 농협중앙회에서 한우의 정식 UAE 수출을 기념하는 선적식을 개최했다. 이번 수출은 약 1.5톤의 냉장 및 냉동 한우고기가 인천공항과 항만을 통해 초도 물량으로 선적된다.

UAE는 고소득 국가로, 소고기 소비량의 90% 이상을 수입에 의존하고 있으며, 특히 일본산 소고기에 대한 수요 증가로 고품질 소고기의 시장 가능성이 큰 것으로 분석됐다. 이에 따라 한우는 품질과 가격 면에서 높은 경쟁력을 바탕으로 시장 내 수요를 충족시킬 전망이다.

강형석 농식품부 차관은 “UAE 한우 수출은 단순히 수출국 확대를 넘어서, 전 세계 19억 할랄 시장에 정식으로 진출하는 중요한 의미를 가진다”며 “앞으로 현지 홍보 행사와 신규 시장 확보를 위한 검역 협상을 통해 한우 수출을 확대하겠다”고 밝혔다.

### **한우 홍보 및 관광 연계 프로그램 추진**
농식품부는 이번 UAE 수출을 계기로 한우를 세계 소비자들에게 더욱 널리 알리기 위한 다양한 마케팅 계획을 발표했다. 특히 11월부터 방한 외국인 관광객을 대상으로 체험단을 모집해 한우 미식 여행 및 요리교실을 운영할 예정이다.

또한, 관광업계와 협업하여 고소득 관광객을 겨냥한 한우 체험 및 소비 투어 프로그램을 공동 개발·운영하기로 했으며, 이를 통해 한우의 품질과 맛을 글로벌 시장에 적극 홍보할 계획이다.

### **한우, 글로벌 시장에서의 가능성**
현재 한우 수출 대상국은 홍콩, 말레이시아, 캄보디아, 라오스, UAE 등 총 5개국으로 확대됐다. 특히 국제적으로 경쟁력 있는 품질을 가진 한우는 호주와 미국 소고기와 더불어 세계 고품질 소고기 시장에서 주목받고 있다. 이번 UAE의 ‘할랄 한우’ 수출을 시작으로 더 많은 국가와 시장으로의 진출 가능성이 기대된다.

한국 한우가 세계적으로 인정받는 고품질 소고기로 자리매김할 수 있도록 정부와 업계가 협력해 지속적인 홍보와 다양한 판매 전략을 통해 글로벌 시장에서 입지를 강화해 나갈 계획이다.

‘침수 도로에 낀 어르신 맨몸 구출’…재난 영웅 25명에 정부 포상
발행일: 2025-10-30 05:49

원문보기
**최승일 씨의 집중호우 속 용기 있는 구조 활동, 정부포상 대상자로 선정**

지난 7월 광주광역시에서 발생한 집중호우로 인한 침수 상황 속에서 최승일 씨는 침수된 도로에 갇혀 있던 70대 어르신을 맨몸으로 구조하여 큰 감명을 주었다. 당시 급류와 위험한 상황에도 불구하고 최 씨는 신속히 행동하였으며, 이러한 용기 있는 행동으로 정부포상 대상자로 이름을 올렸다.

행정안전부는 올여름 기록적인 재난 상황 속에서 위험을 무릅쓰고 국민 생명과 안전을 지킨 25명을 ‘호우 대응 유공 정부포상’ 대상자로 발표했다. 이번 포상은 국무회의에서 이재명 대통령이 재난 대응 우수사례를 적극적으로 발굴할 것을 지시한 데 따라 마련되었으며, 이중 10명에게는 대통령표창이, 15명에게는 국무총리표창이 수여될 예정이다.

특히 경남 산청군 차규섭 이장은 주민 대피를 안내하며 불어난 물 속에서도 생명을 구했고, 충남 당진시청 이경애 산림정책팀장은 도로 침수 및 산사태로 고립된 현장에서 주민들을 설득해 안전하게 대피시킨 바 있다.

윤호중 행정안전부 장관은 “국민의 생명과 안전을 위해 헌신한 영웅들의 용기에 진심으로 감사드린다”며 “정부는 이러한 사례들을 더욱 발굴하고 널리 알림으로써 모든 국민이 안전한 대한민국을 만들어가는 데 앞장설 수 있도록 하겠다”고 전했다.

정부포상 수여식은 오는 12월 ‘대한민국 안전가족’ 격려 행사와 함께 진행될 예정이며, 재난 예방 및 호우 대응에 기여한 자율방재단, 공무원, 민간인 등 100명을 대상으로 따로 행안부장관 표창도 수여된다.

최승일 씨를 비롯한 용기 있는 영웅들은 이번 여름 재난 속에서 자신을 희생하며 국민의 안전을 지키기 위해 헌신하였으며, 이러한 모범적인 사례들이 더 많은 사람들에게 인식되어 국민 모두가 안전을 위해 협력할 수 있는 사회를 만드는 데 기여하고 있다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *