2025-10-22 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[기후에너지환경부]기후에너지환경부 재생에너지 중심 녹색전환 선도부처로 거듭날 것

요약보기
한국어 기후에너지환경부는 재생에너지 중심의 녹색전환을 선도하는 역할을 다짐했습니다.
이를 통해 환경 보호와 지속 가능한 에너지 체계 구축을 목표로 하고 있습니다.
총평 재생에너지 확대는 장기적으로 환경 개선과 에너지 비용 절감의 긍정적 효과를 기대할 수 있습니다.

English The Ministry of Climate, Energy, and Environment has committed to leading the green transition focused on renewable energy.
This aims to protect the environment and establish a sustainable energy system.
Summary Expanding renewable energy may bring long-term benefits such as environmental improvement and lower energy costs.

日本語 気候エネルギー環境部は再生可能エネルギーを中心としたグリーン転換の主導を約束しました。
これにより環境保護と持続可能なエネルギーシステムの構築を目指しています。
総評 再生可能エネルギーの拡大は環境改善とエネルギーコスト削減につながる長期的な利益が期待されます。

中文 气候能源环境部承诺以可再生能源为中心推动绿色转型。
此举旨在保护环境并构建可持续的能源系统。
总评 扩大可再生能源或将带来环境改善及降低能源成本的长期收益。

Italiano Il Ministero del Clima, Energia e Ambiente si è impegnato a guidare la transizione verde incentrata sulle energie rinnovabili.
Questo mira a proteggere l’ambiente e costruire un sistema energetico sostenibile.
Valutazione L’espansione delle energie rinnovabili potrebbe portare benefici a lungo termine come miglioramento ambientale e riduzione dei costi energetici.

[국토교통부][참고] 대광위 광역버스 기본요금 조정

요약보기
한국어 대광위가 광역버스 기본요금을 조정한다고 발표했습니다.
오는 12월부터 기본요금이 인상되며, 이는 대중교통 운영비용 증가와 연계된 조치입니다.
해당 조정은 지속 가능한 대중교통 서비스를 유지하기 위한 노력의 일환으로 진행됩니다.
총평 광역버스 이용자들은 교통비 증가에 대비해야 하며, 환승 할인 등을 적극 활용해 부담을 줄일 방법을 고민해보아야 합니다.

English The Metropolitan Transport Authority announced an adjustment to the basic fare for intercity buses.
Starting in December, the basic fare will be increased in response to rising public transport operating costs.
This adjustment is part of efforts to maintain sustainable public transit services.
Summary Commuters should prepare for higher transportation costs and consider utilizing transfer discounts to mitigate the financial impact.

日本語 大韓交通委員会は広域バスの基本料金を調整することを発表しました。
12月から運賃が引き上げられ、公共交通運営費の増加に対応するための措置となります。
この調整は持続可能な公共交通サービスを維持するための努力の一環です。
総評 通勤者は増加する交通費に備え、乗り換え割引などを活用して負担を減らす方法を検討する必要があります。

中文 大广委宣布将调整广域巴士的基本票价。
从12月起基本票价将上涨,此举是为应对公共交通运营成本增加的措施。
这项调整旨在维持可持续的公共交通服务。
总评 通勤人士需对交通费上涨提前做好准备,可利用换乘优惠来减少负担。

Italiano L’Autorità dei Trasporti Metropolitani ha annunciato un adeguamento alla tariffa base degli autobus interurbani.
A partire da dicembre, la tariffa base sarà aumentata per far fronte ai crescenti costi operativi del trasporto pubblico.
L’adeguamento mira a garantire la sostenibilità dei servizi di trasporto pubblico.
Valutazione Gli utenti degli autobus dovranno prepararsi per costi di trasporto più elevati e sfruttare gli sconti sui trasferimenti per ridurre l’impatto economico.

[보건복지부]학대피해아동 보호를 위한 ‘아이케어’ 사업 업무협약(MOU)체결

요약보기
한국어 보건복지부와 현대자동차그룹, 굿네이버스, 사회복지공동모금회는 학대피해아동 보호를 위한 ‘아이케어’ 사업 업무협약을 체결했습니다.
현대자동차그룹은 2026년부터 2028년까지 3년간 75억 원을 기부하여 차량 지원, 쉼터 환경개선, 종사자 케어 등 포괄적 보호체계를 강화할 예정입니다.
총평 이번 협약은 아동학대 피해를 줄이고 안전한 보호 환경을 조성하여 아이들의 미래를 더욱 밝게 만드는데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Health and Welfare, Hyundai Motor Group, Good Neighbors, and Community Chest of Korea signed an MOU for the ‘i CARE’ project to protect child abuse victims.
Hyundai Motor Group committed to donating 7.5 billion won over three years (2026-2028) to enhance child protection systems through vehicle support, shelter upgrades, and caregiver programs.
Summary This initiative aims to establish a safer environment for abused children, fostering hope and brighter futures.

日本語 保健福祉部、現代自動車グループ、グッドネイバーズ、社会福祉共同募金会は、虐待被害児童の保護を目的とした「アイケア」事業の業務協約を締結しました。
現代自動車グループは2026年から2028年までの3年間、75億ウォンを寄付し、車両提供や保護センターの環境改善、職員ケアに力を入れる予定です。
総評 この事業は虐待の被害を受けた子どもたちに、安全で支援しやすい環境を提供することが期待されています。

中文 韩国卫生福利部、现代汽车集团、好邻居基金会和社区福利共同募捐会签署了关于“i CARE”项目的合作协议。
现代汽车集团将在2026年至2028年间捐赠总计75亿韩元,用于车辆支持、庇护所改善和工作人员关怀,力求强化针对虐待受害儿童的保护体系。
总评 此举旨在改善受害儿童的保护环境,为他们的未来带来更多希望和关爱。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare, Hyundai Motor Group, Good Neighbors e Community Chest of Korea hanno firmato un accordo per il progetto ‘i CARE’ destinato alla protezione dei bambini vittime di abusi.
Hyundai Motor Group si è impegnata a donare un totale di 75 miliardi di won tra il 2026 e il 2028 per migliorare la protezione tramite forniture di veicoli, adeguamenti dei centri di accoglienza e programmi di supporto al personale.
Valutazione Questo progetto rappresenta un passo avanti per proteggere i bambini vulnerabili e garantire un ambiente sicuro e un futuro migliore.

[고용노동부]안전한 채용환경 조성을 위한 채용플랫폼 간담회 개최

요약보기
한국어 정부는 안전한 채용환경 조성을 위해 채용플랫폼 간담회를 개최했습니다.
간담회에서는 채용 시 일어날 수 있는 다양한 부조리를 개선하고 더 안전한 근로 환경을 만들기 위한 대책이 논의되었습니다.
총평 이 간담회는 채용 과정에서의 불공정 문제를 줄이고 구직자들이 보다 신뢰할 수 있는 플랫폼을 활용할 수 있도록 하는 중요한 계기가 될 것입니다.

English The government held a discussion with recruitment platforms to create a safer hiring environment.
During the session, various measures were discussed to improve irregularities in recruitment processes and enhance safe working conditions.
Summary This initiative may reduce unfair practices during job applications and provide job seekers with more reliable platforms to pursue career opportunities.

日本語 政府は安全な採用環境を整えるため、採用プラットフォームとの懇談会を開催しました。
懇談会では、採用過程の問題点を改善し、より安全な労働環境を作る取り組みが議論されました。
総評 この懇談会は、求人者が安心して信頼できるプラットフォームを利用できる環境を広げる一助となるでしょう。

中文 政府举办了与招聘平台相关的座谈会,以促进安全的招聘环境。
会上讨论了改善招聘过程不公现象及创建更安全工作环境的多项措施。
总评 该座谈会有望减少招聘过程中的不公现象,为求职者提供更可信赖的平台和工作机会。

Italiano Il governo ha tenuto un incontro con le piattaforme di reclutamento per promuovere un ambiente di assunzione più sicuro.
Durante l’incontro, sono state discusse misure per migliorare l’equità nei processi di reclutamento e creare condizioni di lavoro più sicure.
Valutazione Questa iniziativa può ridurre le irregolarità nelle assunzioni, offrendo ai candidati una maggiore fiducia e strumenti affidabili per cercare lavoro.

[법무부]신임검사 139명 일선 검찰청 배치

요약보기
한국어 법무부는 2025년도 신임검사 139명을 전국 검찰청에 배치하는 전보인사를 10월 27일자로 시행했습니다.
이번 인사는 임용 성적, 교육 성적, 근무 희망지를 종합적으로 고려하여 진행되었습니다.
총평 새롭게 배치된 신임검사들은 지역별로 골고루 배치됨으로써 검찰 서비스의 균형 잡힌 제공에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Justice has assigned 139 new prosecutors to various public prosecutor’s offices nationwide, effective October 27, 2025.
This placement was determined based on their appointment grades, training results, and preferred work locations.
Summary The nationwide distribution of new prosecutors is expected to enhance the balanced delivery of judicial services across regions.

日本語 法務部は2025年10月27日付けで、全国の検察庁に新任検事139名を配属する人事措置を実施しました。
この人事は、採用成績、研修成績、および勤務地の希望を総合的に検討して決定されました。
総評 新任検事の均等な配属により、全国的な司法サービスの均衡ある提供が期待されます。

中文 法务部宣布将于2025年10月27日把139名新任检察官分配到全国各地检察机关。
此次调派综合考量了任职成绩、教育培训的表现以及工作地的意愿。
总评 新检察官的均衡分布有望促进司法服务的地域平衡发展。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha assegnato 139 nuovi procuratori agli uffici di procura in tutto il paese, con effetto dal 27 ottobre 2025.
Questa disposizione è stata stabilita considerando i risultati degli esami di nomina, i risultati della formazione e le preferenze delle sedi di lavoro.
Valutazione La distribuzione equa dei nuovi procuratori aiuterà a garantire un servizio giudiziario bilanciato nelle diverse regioni.

[법무부]"법무부, 농작업 위탁형 계절근로 시범사업 추진"

요약보기
한국어 법무부는 농촌의 일손 부족 문제를 해결하기 위해 농작업 위탁형 계절근로 시범사업을 2025년에 도입합니다.
포천시와 의령군이 시범사업 대상 지역으로 선정되었으며, 이를 통해 농업 인력 운영 체계 전문화를 도모할 예정입니다.
총평 이 정책은 농번기 농작업 부담을 덜고 농업 생산성을 높이는 동시에 지역 경제 활성화에 기여할 가능성이 있습니다.

English The Ministry of Justice is introducing a pilot program for outsourced seasonal labor in agriculture to address labor shortages during busy farming seasons.
Pocheon City and Uiryeong County have been chosen as the targeted regions for the program in 2025, aimed at enhancing professionalism in agricultural workforce management.
Summary This initiative is expected to relieve labor shortages during peak farming seasons, boost agricultural productivity, and positively impact regional economic growth.

日本語 法務部は農繁期の農作業人手不足問題解消のため、農作業委託型季節労働の試験事業を2025年に導入します。
試験事業の対象地域として、ポチョン市とウィリョン郡が選ばれ、農業労働力運営の専門性を高めることが期待されています。
総評 この事業は労働力不足を補い、農業の生産性を向上させるとともに地域経済活性化への貢献が期待できます。

中文 韩国法务部决定于2025年试点农业工作委托型季节性劳动计划,以解决农忙期间的劳动力短缺问题。
此试点选定了坡州市和义岭郡,并目标为提升农业劳动力管理的专业化水平。
总评 此政策有望缓解农业劳动力压力,提高生产率,并促进地区经济发展。

Italiano Il Ministero della Giustizia introdurrà nel 2025 un progetto pilota per il lavoro stagionale delegato in agricoltura, affrontando le carenze di manodopera durante le stagioni di punta.
Le città di Pocheon e Uiryeong sono state selezionate come sedi pilota per migliorare la professionalità nella gestione del lavoro agricolo.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe alleviare le difficoltà di manodopera durante le stagioni agricole, aumentare la produttività e stimolare la crescita economica locale.

[국가보훈부]국가보훈 장해진단서 발급병원 확대로 신체검사 접근성 강화

요약보기
한국어 국가보훈처는 보훈 장해진단서를 발급할 수 있는 병원을 확대한다고 발표했습니다.
이 조치는 국가유공자들이 신체검사를 보다 쉽게 받을 수 있도록 접근성을 높이는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
총평 접근성 향상으로 신체검사 진행이 더욱 간편해져 국가유공자들이 보다 편리하게 지원을 받을 수 있을 것으로 보입니다.

English The Ministry of Patriots and Veterans Affairs announced plans to expand hospitals authorized to issue disability certificates for veterans.
This initiative aims to improve accessibility for veterans to undergo physical examinations more conveniently.
Summary By enhancing accessibility, this measure is expected to make it easier for veterans to receive support and complete necessary exams.

日本語 国家報勲処は、報勲障害診断書を発行できる病院を拡大すると発表しました。
この措置は、国家有功者が身体検査をより簡便に受けられるようアクセス性を向上させることを目的としています。
総評 アクセス性が向上すれば、国家有功者がより効率的に支援を受けられる環境が整うと考えられます。

中文 国家报勋处宣布将扩大能够签发退伍军人伤残诊断书的医院范围。
此举旨在提高退伍军人进行体检的便利性,从而加强其可及性。
总评 此政策有望改善退伍军人看病程序,提供更便利的支持渠道。

Italiano Il Ministero per gli Affari dei Patrioti e Veterani ha annunciato l’espansione degli ospedali autorizzati a rilasciare certificati di invalidità per veterani.
L’obiettivo di questa iniziativa è migliorare l’accessibilità per consentire ai veterani di sottoporsi più facilmente agli esami fisici necessari.
Valutazione L’ampliamento delle strutture potrebbe semplificare il processo di esame fisico, offrendo maggiore supporto ai veterani.

[국가유산청]가을 억새 무르익은 동구릉 ‘건원릉 능침'(태조 이성계) 특별개방

요약보기
한국어 국가유산청은 오는 11월 5일부터 9일까지 조선왕조 태조 이성계의 능인 경기 구리시 동구릉 내 건원릉 능침을 특별 개방합니다.
능침 방문은 오전 10시와 오후 2시, 하루 두 차례 가능하며 온라인 예약과 현장 접수로 참가할 수 있습니다.
총평 이번 특별 개방은 가을의 정취를 살리며 조선왕릉의 역사와 아름다움을 가까이에서 느낄 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다.

English The Cultural Heritage Administration will hold a special opening of the Geonwollung tomb, located in Donggureung, Guri City, from November 5 to 9.
Visitors can join guided tours at 10 AM and 2 PM daily, either through online reservations or on-site registration.
Summary This event offers a unique chance to enjoy the scenic beauty and delve into the rich history of Korea’s royal tombs during autumn.

日本語 国家遺産庁は11月5日から9日まで、京畿道九里市の東九陵にある太祖李成桂の建元陵を特別公開します。
毎日午前10時と午後2時にガイド付き見学が行われ、オンライン予約または当日受付で参加可能です。
総評 この特別公開は、秋の美しさを感じながら朝鮮王陵の歴史や価値を深く体験できる貴重な機会です。

中文 国家遗产局将于11月5日至9日在京畿道九里市东九陵特别开放建元陵。
访客可在每天上午10点或下午2点通过线上预约或现场登记参观该墓冢。
总评 此活动提供了一个在秋季尽享美景的同时深度了解朝鲜王陵文化的绝佳机会。

Italiano L’amministrazione del patrimonio culturale aprirà il Geonwollung, la tomba di Taejo Yi Seong-gye, dal 5 al 9 novembre a Guri, nella zona di Donggureung.
Le visite guidate si terranno alle 10:00 e alle 14:00 ogni giorno, con prenotazioni online o registrazioni in loco disponibili.
Valutazione Questa apertura straordinaria consente di immergersi nella bellezza autunnale e nella ricca storia dei sepolcri reali della Corea.

[국가유산청]전북 문화유산 주제로 지역 문화강좌 개설

요약보기
한국어 국립완주문화유산연구소는 전북 지역 문화유산의 중요성을 알리고 지역민과 소통하기 위해 10월 23일부터 11월 20일까지 매주 목요일 총 5회에 걸쳐 문화강좌를 개최합니다.
이번 강좌는 전북 지역의 고인돌, 마한문화, 가야문화, 고려청자 등 다양한 문화유산에 대한 조사 결과와 심화 강의를 포함하고 있습니다.
총평 이 강좌는 전북 지역민들이 문화유산에 대한 이해를 높이고 이를 가까이에서 즐길 수 있도록 하는 좋은 계기가 될 것입니다.

English The National Wanju Cultural Heritage Institute will hold five cultural lectures every Thursday from October 23 to November 20 to promote the importance of Jeonbuk’s cultural heritage and engage with local residents.
The lectures will cover topics such as dolmens, Mahan culture, Gaya culture, and Goryeo celadon, featuring recent research findings and in-depth discussions.
Summary These lectures provide locals an excellent opportunity to deepen their understanding of Jeonbuk’s rich cultural heritage and appreciate their historical significance.

日本語 国立完州文化遺産研究所は、10月23日から11月20日まで毎週木曜日に全5回にわたり、全北地域の文化遺産の重要性を伝え、地域住民との交流を目的とした文化講座を開催します。
講座では、支石墓、馬韓文化、加耶文化、高麗青磁など、多様な文化遺産についての最新調査成果および詳細な講義が行われます。
総評 この講座は地域住民が全北地域の文化遺産をより深く理解し、その魅力を享受する機会となるでしょう。

中文 国立完州文化遗产研究所将于10月23日至11月20日期间,每周四举办五次文化讲座。
活动旨在宣传全北地区文化遗产的重要性,并与当地居民加强交流,内容包括支石墓、马韩文化、伽耶文化和高丽青瓷等主题的最新研究成果与专题深入讲解。
总评 这些讲座为当地居民提供了深入了解全北文化遗产的机会,并帮助他们传承和保护历史资源。

Italiano L’Istituto Nazionale del Patrimonio Culturale di Wanju organizzerà cinque lezioni culturali ogni giovedì, dal 23 ottobre al 20 novembre, per promuovere l’importanza del patrimonio culturale della regione di Jeonbuk e coinvolgere la comunità locale.
Le lezioni tratteranno argomenti come i dolmen, la cultura Mahan, la cultura Gaya e la ceramica celadon, presentando le ultime scoperte e approfondimenti tematici.
Valutazione Questi incontri offrono ai residenti locali l’opportunità di approfondire la conoscenza del patrimonio culturale di Jeonbuk e apprezzarne i valori storici.

[국가유산청](국영문 동시배포) ‘2025 APEC 정상회의’ 맞아 경주 쪽샘 44호분 축조실험 현장 공개

요약보기
한국어 국립경주문화유산연구소는 2025년 APEC 정상회의를 맞아 경주 쪽샘유적발굴관에서 10월 30일부터 11월 1일까지 ‘쪽샘 44호분 축조실험 설명회’를 개최합니다.
쪽샘 44호분은 신라 왕족의 무덤으로, 학제 간 연구를 통해 축조 과정과 기술이 밝혀졌으며, 이를 바탕으로 무덤 재축조 실험이 진행 중입니다.
총평 이번 행사는 신라 역사와 문화를 생생하게 체험할 수 있는 기회로, 국내외 참가자들이 함께할 수 있다는 점에서 의의가 큽니다.

English The Gyeongju National Research Institute of Cultural Heritage will host a Public Presentation of the Jjoksaem Tomb No. 44 Construction Experiment during APEC 2025 at the Jjoksaem Archaeological Exhibition Hall from October 30 to November 1.
Jjoksaem Tomb No. 44, presumed to belong to a young Silla royal member, is being reconstructed in a construction experiment following interdisciplinary research revealing its building process and techniques.
Summary This event offers both domestic and international visitors an immersive chance to explore Silla’s cultural heritage during APEC 2025.

日本語 国立慶州文化遺産研究所は、2025年APEC首脳会議の期間中、10月30日から11月1日まで慶州のチョクセム遺跡発掘館で「チョクセム44号墳築造実験説明会」を開催します。
チョクセム44号墳は、新羅王族の女性の墓と推定され、学際的研究の結果、その築造技術が解明され、現在再築造実験が進行中です。
総評 このイベントは新羅の歴史と文化を体感する貴重な機会であり、国内外の参加者に特別な体験を提供します。

中文 庆州国家文化遗产研究所将在2025年APEC峰会期间,于10月30日至11月1日在庆州的“Jjoksaem遗址发掘馆”举办“Jjoksaem 44号墓重建实验说明会”。
Jjoksaem 44号墓被认为是新罗王族一位年轻女性的墓穴,经过跨学科研究揭示了其建筑过程和技术,目前正进行重新建设的实验项目。
总评 此活动为国内外参与者提供了一次深入体验新罗历史及文化的好机会,预计将在APEC峰会期间吸引广泛关注。

Italiano L’Istituto Nazionale del Patrimonio Culturale di Gyeongju organizzerà la Presentazione Pubblica dell’Esperimento di Ricostruzione della Tomba Jjoksaem n. 44 dal 30 ottobre al 1º novembre 2025, durante l’APEC, presso l’Esposizione Archeologica di Jjoksaem a Gyeongju.
La Tomba Jjoksaem n. 44, ritenuta appartenere a una giovane principessa della dinastia Silla, è oggetto di un esperimento di ricostruzione basato su studi interdisciplinari che hanno rivelato i dettagli della sua costruzione.
Valutazione L’evento offre un’opportunità unica per i visitatori, sia nazionali che internazionali, di immergersi nella storia e nella cultura della dinastia Silla durante l’APEC 2025.

[국가유산청]「조선왕조실록·의궤」 연구·활용 전문성 강화 위한 협력의 장 개최

요약보기
한국어 국립조선왕조실록박물관은 10월 23~24일 강원도 평창에서 조선왕조 기록유산 관련 학술행사를 개최합니다.
실록과 의궤의 보존, 연구, 활용을 주제로 주요 기관 및 학계 전문가가 모여 연구 성과를 공유하고, 미래 과제를 논의합니다.
총평 이 행사는 역사적 기록유산의 중요성을 재조명하고, 보존 및 활용 방안을 강화해 학계와 대중의 연결을 촉진할 것으로 기대됩니다.

English The National Museum of the Annals of the Joseon Dynasty will hold an academic event in Pyeongchang, Gangwon Province, on October 23-24.
The event focuses on the preservation, research, and utilization of Joseon Dynasty historical records, bringing together experts and major institutions to share insights and discuss future tasks.
Summary This event highlights the significance of historical records and aims to strengthen research and public accessibility for cultural heritage preservation.

日本語 国立朝鮮王朝実録博物館は10月23日から24日まで、江原道平昌で朝鮮王朝記録遺産に関する学術イベントを開催します。
実録と儀軌の保存・研究・活用をテーマに、主要機関や学界の専門家が集まり、研究成果を共有し今後の課題を議論する場となります。
総評 このイベントは文化財の保護と活用を強化し、学術研究と一般大衆との結びつきを促進することが期待されます。

中文 国立朝鲜王朝实录博物馆将于10月23日至24日在江原道平昌举办关于朝鲜王朝记录遗产的学术活动。
活动以《实录》与《仪轨》的保存、研究和利用为主题,主要机构与学界专家将分享研究成果并讨论未来任务。
总评 此活动将促进历史文化遗产的保护与传播,并进一步拉近学术与大众之间的距离。

Italiano Il Museo nazionale degli annali della dinastia Joseon organizzerà un evento accademico a Pyeongchang, nella provincia di Gangwon, il 23-24 ottobre.
L’evento tratta la conservazione, ricerca e utilizzo dei registri storici della dinastia Joseon, riunendo esperti e istituzioni per condividere studi e discutere questioni future.
Valutazione Questo evento evidenzia l’importanza del patrimonio culturale e mira a rafforzare la ricerca e l’accessibilità al pubblico per la conservazione storica.

[국가유산청]무형유산 학술조사자료, K-콘텐츠의 씨앗으로

요약보기
한국어 국가유산청은 한국방송작가협회와 함께 K-무형유산 콘텐츠 창작을 위한 업무협약을 체결합니다.
이번 협약에서는 무형유산 기록을 방송작가들에게 제공하고 대중성과 창작 동기 제고를 목표로 진행됩니다.
국민에게 더 가까이 다가가는 콘텐츠를 창작하며, K-헤리티지의 가치를 세계에 알리는 밑거름을 마련할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 협약은 무형유산과 대중문화가 결합해 우리의 전통이 현대 콘텐츠에 자연스럽게 녹아들 수 있는 새로운 기회를 제공합니다.

English The Cultural Heritage Administration is signing a partnership agreement with the Korea Broadcast Writers Association to create K-Intangible Heritage content.
The agreement focuses on providing intangible heritage records to broadcast writers, promoting accessibility and creation motivation.
This collaboration aims to bring heritage closer to the public and spread the value of K-Heritage globally.
Summary This initiative connects Korea’s cultural heritage with modern media, creating a platform for global recognition and appreciation.

日本語 国家ユ산庁は韓国放送作家協会とK-無形文化遺産コンテンツの制作のために業務提携を結びます。
無形文化遺産の記録を提供し、大衆性のある創作物を通じて新しい価値を広める計画です。
K-ヘリテージの価値を世界に広げる基盤として期待されています。
総評 この提携は韓国の伝統が現代のメディアに活用されるきっかけを作り、文化をより身近に感じさせる動きです。

中文 国家遗产厅将与韩国广播作家协会签署协议,共同制作K-无形文化遗产内容。
协议旨在向作家提供无形文化遗产记录,结合大众性与创作动力,增加文化传播影响力。
此举被期待为K文化遗产的全球推广提供重要支持。
总评 此合作为韩国传统文化与现代内容联结创造了重要契机,推动文化传承与全球分享。

Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Culturale collaborerà con l’Associazione degli Scrittori Radiotelevisivi Coreani per creare contenuti legati al patrimonio culturale immateriale coreano.
Il progetto mira a fornire le registrazioni del patrimonio immateriale agli scrittori, incentivando la creatività e avvicinando il patrimonio alla popolazione.
Questa cooperazione potrebbe diffondere i valori del patrimonio culturale coreano nel mondo.
Valutazione Questa iniziativa favorisce una sinergia tra tradizione e contenuti moderni, offrendo nuove opportunità per valorizzare la cultura coreana a livello globale.

[교육부]최교진 교육부 장관 한국어린이집총연합회 간담회 개최

요약보기
한국어 최교진 교육부 장관이 한국어린이집총연합회와 간담회를 개최했습니다.
이번 간담회에서는 어린이집 운영 현황 및 개선 방안을 논의하고 현장의 의견을 수렴하는 시간을 가졌습니다.
총평 어린이집 관련 정책이 부모와 운영자 간 협력을 강화하고 더 나은 보육 환경을 제공할 가능성이 있습니다.

English Minister of Education, Choi Kyo-jin, held a meeting with the Korea Federation of Daycare Centers.
The discussion focused on the current state of daycare operations and explored potential improvements while gathering feedback from stakeholders.
Summary This initiative could enhance collaboration between parents and daycare providers, leading to better childcare environments.

日本語 チェ・ギョジン教育部長官は、韓国保育園連合会との懇談会を開催しました。
懇談会では、保育園の運営状況や改善策について議論し、現場からの意見を収集しました。
総評 この取り組みは、保護者と保育園事業者間の協力を強化し、より良い保育環境を提供する可能性があります。

中文 崔校振教育部长与韩国幼儿园总联合会举行了座谈会。
会上讨论了幼儿园运营现状及改进方向,并收集了业界意见。
总评 此举或将促进家长与幼儿园合作,提供更优质的托育环境。

Italiano Il Ministro dell’Istruzione, Choi Kyo-jin, ha tenuto un incontro con la Federazione Coreana degli Asili Nido.
Durante l’incontro si è discusso della gestione degli asili e di possibili miglioramenti, raccogliendo il feedback degli operatori del settore.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe promuovere una maggiore collaborazione tra famiglie e gestori degli asili, migliorando l’ambiente educativo per i bambini.

[교육부]국립특수교육원 제31회 국제세미나 개최

요약보기
한국어 국립특수교육원이 제31회 국제세미나를 개최했다고 발표했습니다.
이번 세미나에서는 특수교육 분야 전문가들이 모여 교육의 발전 방안 및 최신 연구 결과를 공유했습니다.
이를 통해 특수교육의 지속적인 발전과 협력을 촉진할 것으로 기대됩니다.
총평 이 세미나는 특수교육 종사자들에게 최신 정보를 제공하고 국제적 협력을 강화하는 장으로 중요한 역할을 합니다.

English The Korea National Institute for Special Education announced its hosting of the 31st International Seminar.
The seminar brought together experts in special education to share advancements in the field and the latest research findings.
It is expected to foster continued development and collaboration in special education.
Summary This seminar serves as a pivotal opportunity for professionals to gain updates and strengthen global collaboration in special education.

日本語 韓国国立特別教育院は第31回国際セミナーを開催したと発表しました。
このセミナーでは、特別教育分野の専門家が集まり、研究成果や教育の発展に関する議論が行われました。
特別教育の継続的な進展と国際協力を促進することが期待されています。
総評 このセミナーは特別教育に関する最新情報の提供と国際協力強化の場として重要な役割を果たします。

中文 韩国国立特殊教育院宣布举办第31届国际研讨会。
此次研讨会汇集了特殊教育领域的专家,分享最新研究成果及教育发展策略。
预计将促进特殊教育的持续发展和国际合作。
总评 此次研讨会为特殊教育工作者提供最新资讯,并助力国际合作的深化。

Italiano L’Istituto Nazionale Coreano per l’Educazione Speciale ha annunciato l’organizzazione del 31º Seminario Internazionale.
Il seminario ha riunito esperti del settore dell’educazione speciale per condividere i progressi e i risultati di ricerca più recenti.
Si prevede che promuoverà lo sviluppo continuo e la cooperazione internazionale nell’ambito dell’educazione speciale.
Valutazione Questo seminario offre un’importante opportunità per aggiornarsi e rafforzare la collaborazione globale nell’educazione speciale.

[식품의약품안전처]’어린이 키 성장’ 부당광고.불법판매 식·의약품 온라인 집중 점검…219건 적발

요약보기
한국어 식약처가 온라인에서 불법으로 광고 및 판매된 어린이 키 성장 관련 식·의약품에 대해 집중 점검한 결과, 219건이 적발되었습니다.
해당 제품들은 허위 광고 및 부적절한 성분으로 부모들의 잘못된 소비를 유도한 사례로 확인되었습니다.
총평 부모들은 인터넷 광고에만 의존하지 않고, 자녀 건강 관리에 대해 정확한 정보를 확인하는 노력이 필요합니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety conducted an intensive inspection of online advertisements and sales of illegal food and drugs related to children’s height growth, resulting in 219 cases being caught.
These products were found to include false advertisements and improper ingredients, misleading parents into bad consumption practices.
Summary Parents are advised to verify accurate information and avoid relying solely on online ads for their children’s health management.

日本語 食品医薬品安全処が「子供の身長成長」に関連する違法な食品や医薬品のオンライン広告と販売を集中的に調査した結果、219件が摘発されました。
これらの製品は虚偽の広告や不適切な成分を含み、親を誤った消費へ誘導していたことが確認されました。
総評 子供の健康管理について、保護者はオンライン広告だけに依存せず信頼できる情報を検証する努力が求められます。

中文 食品药品安全部门对儿童身高增长相关违法食品药品的网络广告及销售进行了集中检查,共发现违规案例219件。
这些产品存在虚假宣传及不适当成分,误导家长做出错误的消费选择。
总评 家长需谨慎对待网上广告,并通过可靠渠道确认相关健康信息以保障儿童健康。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha effettuato un controllo intensivo sugli annunci online e la vendita illegale di prodotti alimentari e medici legati alla crescita di altezza dei bambini, scoprendo 219 casi irregolari.
Questi prodotti contenevano pubblicità ingannevoli e ingredienti inappropriati che hanno fuorviato i genitori in scelte di consumo errate.
Valutazione I genitori devono verificare le informazioni da fonti affidabili e non fare affidamento esclusivamente sugli annunci online per la salute dei propri figli.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 디지털의료기기 특성에 맞는 실적보고 서식 마련

요약보기
한국어 식약처가 디지털의료기기의 특성에 맞는 새로운 실적보고 서식을 마련했습니다.
이 서식은 의료기기 사용 후 결과를 보다 정밀히 평가하고 안전성을 강화하기 위한 취지에서 도입되었습니다.
총평 새 서식은 디지털의료기기 사용의 투명성을 높이고 안전한 치료 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety has introduced a new reporting format tailored to the characteristics of digital medical devices.
This format aims to enhance the evaluation of medical device results and improve safety standards.
Summary The new format is expected to improve transparency in using digital medical devices and promote a safer treatment environment.

日本語 食薬庁がデジタル医療機器の特性に合わせた新しい実績報告書式を整備しました。
この書式は医療機器の使用結果を詳細に評価し、安全性を向上させる目的で導入されました。
総評 新書式はデジタル医療機器の透明性を高め、安全な治療環境の構築に寄与すると期待されます。

中文 食品药品安全处制定了符合数字医疗设备特点的新实绩报告格式。
此格式旨在更加准确地评估医疗设备的使用结果,提高安全性标准。
总评 新格式有望提升数字医疗设备使用的透明性,并营造更加安全的医疗环境。

Italiano L’Agenzia per la Sicurezza Alimentare e dei Farmaci ha introdotto un nuovo formato di resoconto pensato per le caratteristiche dei dispositivi medici digitali.
Questo formato mira a valutare in modo più preciso i risultati dei dispositivi medici e a rafforzare gli standard di sicurezza.
Valutazione Il nuovo formato potrebbe favorire una maggiore trasparenza nell’uso dei dispositivi medici digitali e garantire un ambiente di trattamento più sicuro.

[산업통상부](참고자료)한중 통상당국 고위급 대화로 통상 현안 점검

요약보기
한국어 한국과 중국 통상당국은 고위급 화상회의를 통해 최근 통상 현안을 점검했습니다.
한화오션 미국 자회사 제재와 중국 희토류 수출통제 강화에 대한 논의가 이뤄졌으며, 공급망 안정화를 위한 소통채널 강화가 제안되었습니다.
양측은 APEC 정상회의를 통해 추가 협의를 진행하기로 했습니다.
총평 이번 논의는 양국 간 통상 갈등을 완화하고 산업계의 안정적 자원 공급에 기여할 수 있는 중요한 기회가 될 것으로 보입니다.

English South Korea and China held a high-level virtual meeting to address recent trade issues.
The discussion focused on the sanctions against Hanwha Ocean’s U.S. subsidiaries and tightened restrictions on rare earth exports from China, with proposals to enhance communication channels for supply chain stabilization.
Both sides agreed to continue discussions during the upcoming APEC summit.
Summary This dialogue provides a key opportunity to ease trade tensions and support stable resource supply for industries.

日本語 韓国と中国の通商当局は、最近の通商問題について高官レベルのオンライン会談を行いました。
韓華オーシャンの米国子会社への制裁措置や中国の希土類輸出規制強化に関する議論が行われ、供給網の安定化のためにコミュニケーションチャネルを強化する提案が行われました。
双方はAPEC首脳会議でさらに協議を続けることを確認しました。
総評 この会談は通商摩擦を緩和し、産業界への安定した資源供給を促進する重要な機会となるでしょう。

中文 中韩两国通商部门举行高级别视频会议以审查近期的通商问题。
会议讨论了中国对韩华洋美子公司实施的制裁及加强稀土出口管控政策,同时提出强化沟通机制以实现供应链稳定的建议。
双方同意将在即将召开的APEC峰会上继续协商相关问题。
总评 此次对话为缓解贸易摩擦及支持产业稳定资源供应提供了重要契机。

Italiano Le autorità commerciali di Corea del Sud e Cina hanno tenuto un incontro virtuale di alto livello per esaminare le ultime questioni commerciali.
Durante la discussione si sono affrontati il problema delle sanzioni alle filiali statunitensi di Hanwha Ocean e le restrizioni sulle esportazioni di terre rare da parte della Cina, con proposte per migliorare i canali di comunicazione al fine di stabilizzare la filiera produttiva.
Le due parti hanno concordato di proseguire le discussioni durante il prossimo vertice APEC.
Valutazione Questo dialogo rappresenta un’opportunità cruciale per ridurre le tensioni commerciali e sostenere la stabilità delle forniture per le industrie.

[방위사업청]한-브라질 미래지향적 방산협력의 새 장 연다!

요약보기
한국어 10월 21일 서울 소피텔에서 한국과 브라질이 방산협력을 강화하기 위한 양해각서를 체결했습니다.
이번 협약은 연구개발, 공동생산, 공동수출, 정책 발전 등을 포함하여 양국 방산 분야의 공동 성장을 목표로 합니다.
이를 통해 양국은 정례적인 협력 체계를 구축하며 첨단 국방기술을 공유하고 협력할 예정입니다.
총평 이번 협력은 한국 방산업의 글로벌 경쟁력 및 중남미 시장 진출을 확대하는 발판이 될 것으로 기대됩니다.

English On October 21, South Korea and Brazil signed a Memorandum of Understanding (MOU) at Sofitel in Seoul to strengthen defense industry cooperation.
The agreement includes joint research, production, export, and policy development for mutual growth in defense sectors.
The two nations plan to establish a regular cooperation system and share advanced defense technologies.
Summary This partnership is expected to enhance South Korea’s global competitiveness in the defense industry and expand its reach into the Latin American market.

日本語 10月21日、ソウルのソフィテルにて韓国とブラジルが防衛産業協力を強化するための覚書(MOU)を締結しました。
この協定は、防衛物資の研究開発、共同生産、共同輸出、制度発展などを含む内容で、両国の成長を目指します。
両国は定期的な協力体制を構築し、先端防衛技術の共有を推進する予定です。
総評 韓国の防衛産業のグローバル競争力向上や中南米市場進出が期待される重要な協力の一歩です。

中文 10月21日,韩国与巴西在首尔索菲特酒店签署了加强防务工业合作的谅解备忘录(MOU)。
协议内容包括防务物资的研发、联合生产、联合出口和政策发展,旨在促进双方共同成长。
两国计划建立定期合作机制并共享先进防务技术。
总评 此次合作有望提升韩国防务工业的全球竞争力,并扩大其在拉美市场的影响力。

Italiano Il 21 ottobre, Corea del Sud e Brasile hanno firmato un Memorandum d’Intesa (MOU) presso il Sofitel di Seul per rafforzare la cooperazione nel settore della difesa.
L’accordo include ricerca, produzione ed esportazione congiunte, oltre a sviluppi politici per la crescita reciproca nel settore della difesa.
I due paesi intendono stabilire un sistema di cooperazione regolare e condividere tecnologie avanzate nel campo della difesa.
Valutazione Questa collaborazione potrebbe aiutare la Corea del Sud a migliorare la sua competitività globale nella difesa e ad espandersi nel mercato latinoamericano.

[외교부]제1차 한-싱가포르 사이버 정책협의회 개최

요약보기
한국어 제1차 한-싱가포르 사이버 정책협의회가 싱가포르에서 개최되었으며, 양국은 사이버 위협, 보안 생태계 발전, IoT 인증 및 국제 협력에 대해 논의했습니다.
특히 북한의 가상자산 탈취 시도와 같은 사례를 공유하며 대응을 위한 협력 강화 필요성에 공감했습니다.
총평 일상에서 활용되는 IoT 제품의 보안 강화와 국제 공동 대응은 개인 및 국가의 안전으로 이어질 가능성이 높습니다.

English The first Korea-Singapore Cyber Policy Consultation was held in Singapore to discuss cyber threats, security ecosystem development, IoT certification, and international cooperation.
Both parties shared insights on cases such as North Korea’s virtual asset theft and emphasized the need for stronger collaboration.
Summary Enhanced IoT security and international cooperation could lead to better safety for individuals and nations alike.

日本語 第1回韓国-シンガポールサイバー政策協議会がシンガポールで開催され、サイバー脅威、セキュリティ生態系、IoT認証および国際協力に関する議論が行われました。
北朝鮮による仮想資産の窃取試みなどの事例を共有し、協力強化の必要性が強調されました。
総評 IoT製品のセキュリティ強化と国際協力は個人と国家の安全性向上に貢献できる可能性があります。

中文 第一届韩国-新加坡网络政策咨询会议在新加坡召开,双方讨论了网络威胁、安全生态系统发展、物联网认证及国际合作等议题。
双方分享了如朝鲜窃取虚拟资产的案例,并强调了加强合作应对的必要性。
总评 强化物联网安全与国际合作,有望提高个人及国家的网络安全水平。

Italiano La prima riunione di consultazione sulle politiche cibernetiche tra Corea e Singapore si è tenuta a Singapore, affrontando temi quali le minacce cibernetiche, lo sviluppo dell’ecosistema di sicurezza, la certificazione IoT e la cooperazione internazionale.
Le parti hanno condiviso esempi come il furto di risorse virtuali da parte della Corea del Nord, sottolineando la necessità di una collaborazione più stretta.
Valutazione Rafforzare la sicurezza IoT e la cooperazione internazionale può migliorare la sicurezza personale e nazionale.

[산업통상부]한국, 일본, 호주 등 인도태평양 역내 핵심공급망 협력 대응 점검

요약보기
한국어 한국은 인도태평양경제프레임워크(IPEF) 위기대응네트워크(CRN) 의장국으로서 핵심광물 공급망 위기대응 훈련을 주관했습니다.
이번 활동은 공급망 교란 발생 시 효과적인 정보 공유와 공동대응을 목표로 진행되었으며, 실제 정책 결정과 절차를 연습하는 데 중점을 두었습니다.
총평 탄소중립 및 첨단산업에 필수적인 광물을 안정적으로 확보하려는 한국과 회원국의 협력이 지역 경제 안정성을 강화할 것으로 기대됩니다.

English South Korea, as the Chair of the IPEF Crisis Response Network (CRN), conducted a simulation for effective crisis response in key mineral supply chains.
This training aimed to strengthen collaboration among member nations during disruptions and focus on rehearsing real policy decisions and procedures.
Summary South Korea’s efforts will bolster regional economic stability by securing essential minerals vital for green energy and advanced industries.

日本語 韓国はIPEF危機対応ネットワーク(CRN)の議長国として、重要鉱物供給網の危機対応訓練を主催しました。
この訓練は供給網混乱時の情報共有と共同対応を効率化する目的で行われ、実際の政策決定を練習することを重視しました。
総評 韓国と加盟国の協力が炭素中立や先端産業に不可欠な鉱物資源の安定供給を保証し、地域経済の安定性を強化するでしょう。

中文 韩国作为IPEF危机响应网络(CRN)主席国,主办了关键矿物供应链危机应对模拟演习。
此演习旨在加强成员国间的信息共享和共同应对能力,同时着重于实践政策决策和流程。
总评 韩国与成员国的合作将帮助确保关键矿物的稳定供应,促进绿色能源与高新技术领域的发展。

Italiano La Corea del Sud, in qualità di paese presidente della rete di risposta alle crisi IPEF (CRN), ha organizzato un’esercitazione sulla gestione delle crisi nelle catene di approvvigionamento dei minerali essenziali.
L’obiettivo era migliorare la condivisione delle informazioni e la risposta congiunta tra i membri, simulando processi decisionali reali.
Valutazione La cooperazione tra la Corea e gli altri paesi membri contribuirà a garantire la stabilità economica regionale attraverso una fornitura sicura di minerali essenziali per l’industria avanzata e l’energia green.

[국민권익위원회]"국방옴부즈만, 이번에는 부산으로"… 국가유공자 및 보훈 가족의 고충 청취 나서

요약보기
한국어 국방옴부즈만이 부산보훈병원과 부산보훈회관에서 국가유공자 및 보훈 가족의 고충을 청취하고 권리구제 활동을 진행했습니다.
특히, 인터넷 국민신문고 마비로 어려움을 겪는 국가유공자와 보훈 가족을 대상으로 현장 상담과 정책 건의 토론이 이루어졌습니다.
총평 이번 활동은 국가유공자와 보훈 가족의 고충 해결에 실질적 도움을 주며, 지역밀착형 서비스의 중요성을 보여줍니다.

English The Defense Ombudsman held consultations at Busan Veterans Hospital and Busan Veterans Hall to address grievances of veterans and their families.
This initiative aimed to provide direct support and advocacy, especially amid challenges due to the malfunctioning online system for public complaints.
Summary This effort highlights the importance of on-site services to effectively assist and advocate for veterans and their families.

日本語 国防オンブズマンは釜山報勲病院および釜山報勲会館にて、国家有功者およびその家族の苦情を直接聴取し、権利救済活動を行いました。
インターネット窓口が機能停止となっている中、現場での相談と政策提言が実施されました。
総評 この取り組みは、国家有功者やその家族の日常生活での困難解決に寄与する地域密着型サービスの重要性を示しています。

中文 国防监察员在釜山报勋医院和报勋会馆开展现场咨询,倾听国家有功者及其家属的诉求,并进行权利救济活动。
特别是在互联网政务系统故障的情况下,通过直接面谈听取意见并进行政策建议。
总评 此举凸显了现场服务在解决国家有功者及其家属实际问题方面的重要性。

Italiano Il Difensore della Difesa ha tenuto incontri presso l’Ospedale dei Veterani di Busan e la Sala dei Veterani di Busan per ascoltare le problematiche dei veterani e delle loro famiglie.
L’iniziativa ha affrontato le difficoltà derivanti dall’interruzione del sistema online, fornendo assistenza e supporto diretto sul posto.
Valutazione Questa attività sottolinea l’importanza dei servizi locali per rispondere in maniera concreta alle necessità dei veterani e delle loro famiglie.

[방위사업청]군용항공기 비행안전의 초석과 국산 항공기 수출 확대 기반 마련

요약보기
한국어 방위사업청은 2025 군용항공기 감항인증 국제 컨퍼런스를 개최하며 약 400명이 참여했습니다.
특히, 말레이시아와의 감항인증 상호인정 체결이 이루어졌으며, 이는 아시아 최초로 우리 항공기 수출과 방산 협력 확대에 중요한 이정표가 될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 체결은 국내 항공산업의 글로벌 경쟁력을 높이고 아시아 시장 진출을 활성화하는 데 기여할 수 있습니다.

English The Defense Acquisition Program Administration hosted the 2025 Military Aircraft Airworthiness International Conference, with about 400 attendees.
Notably, an airworthiness mutual recognition agreement was signed with Malaysia, marking the first such agreement in Asia and paving the way for increased aircraft exports and defense industry cooperation.
Summary This agreement enhances Korea’s global aerospace competitiveness and offers opportunities to expand into Asian markets.

日本語 防衛事業庁は「2025軍用航空機耐空証明国際会議」を開催し、約400名が参加しました。
特に、マレーシアとの耐空証明相互認定が締結され、アジア初の事例として航空機輸出と防衛産業協力の拡大が期待されています。
総評 この締結は韓国航空産業の国際的競争力向上とアジア市場での拡大を促進する重要な一歩と言えます。

中文 韩国防卫事业厅举办了2025军用航空器适航认证国际会议,约400人出席。
会上与马来西亚签署了适航认证互认协议,这是亚洲首例,有望促进韩国航空器出口及防务合作的扩大。
总评 此协议有助于提升韩国航空产业的全球竞争力,同时推动亚洲市场的进一步开拓。

Italiano L’Amministrazione per le Acquisizioni della Difesa ha organizzato la Conferenza Internazionale sulla Certificazione di Aeronavigabilità per gli Aeromobili Militari 2025, con circa 400 partecipanti.
Particolarmente rilevante è stata la firma di un accordo di mutuo riconoscimento con la Malesia, il primo in Asia, che potrebbe favorire l’espansione delle esportazioni aeronautiche e la cooperazione nel settore della difesa.
Valutazione Questo accordo potrebbe rafforzare la competitività globale dell’industria aeronautica coreana e incentivare l’accesso ai mercati asiatici.

[문화체육관광부]’2025 도쿄 데플림픽’ 대한민국 선수단, 선전 결의 다짐

요약보기
한국어 대한민국 선수단이 ‘2025 도쿄 데플림픽’ 결단식을 통해 선전을 다짐했습니다.
이 행사는 2025년 도쿄에서 열리는 청각장애인 올림픽을 앞두고 선수들의 각오를 다지는 자리였습니다.
선수단은 최선의 준비와 도전을 통해 좋은 성과를 올리겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 결단식은 선수들의 사기와 의지를 고취시키는 계기가 되었으며, 이들의 활약이 대한민국의 위상을 드높일 것으로 기대됩니다.

English The South Korean national team pledged to excel in the ‘2025 Tokyo Deaflympics’ during their resolution ceremony.
This event was held to encourage the athletes as they prepare for the Deaflympics scheduled to take place in Tokyo in 2025.
The team has promised to achieve outstanding results through thorough preparation and dedication.
Summary This ceremony served to boost the morale and determination of the athletes, and their performance is anticipated to enhance South Korea’s global reputation.

日本語 韓国代表選手団が「2025東京デフリンピック」の決意式で善戦を誓いました。
このイベントは、2025年に東京で開催される聴覚障害者オリンピックに向けて選手たちの覚悟を新たにする場でした。
選手団は万全の準備と挑戦で良い成果を上げることを約束しました。
総評 この決意式は選手たちの士気を高め、韓国の存在感を国際的に高めるきっかけとなることが期待されます。

中文 韩国代表队在“2025东京聋奥会”决心仪式上立志奋力争光。
此次仪式旨在激励即将于2025年东京举行的聋人奥运会的选手们为比赛做好准备。
代表队承诺通过充分准备和努力争取优异成绩。
总评 此次仪式不仅提升了运动员的士气,也有望在国际舞台上提升韩国的影响力。

Italiano La squadra della Corea del Sud ha giurato di distinguersi ai “Deaflympics di Tokyo 2025” durante la cerimonia di risoluzione.
L’evento è stato organizzato per motivare gli atleti in vista dell’Olimpiade per non udenti, che si terrà a Tokyo nel 2025.
La squadra ha promesso di raggiungere risultati eccellenti attraverso la preparazione e la dedizione.
Valutazione Questa cerimonia ha rafforzato il morale degli atleti e potrebbe contribuire a migliorare il prestigio internazionale della Corea del Sud.

[문화체육관광부]’공공디자인 페스티벌 2025′, 내일을 위한 공공디자인 조명

요약보기
한국어 문체부가 ‘공공디자인 페스티벌 2025’를 개최하며 공공 디자인의 미래를 조명할 예정입니다.
본 페스티벌은 공공 서비스와 공공 공간을 개선하기 위해 혁신적인 디자인 분야의 다양한 아이디어를 소개할 계획입니다.
총평 공공디자인 확장은 일상 속 편리함과 도시 미관 개선에 기여할 수 있는 중요한 계기가 될 것입니다.

English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism plans to launch the ‘Public Design Festival 2025’ to explore the future of public design.
This festival aims to present innovative design ideas to improve public services and spaces.
Summary Expanding public design can contribute to enhancing convenience and improving urban aesthetics in daily life.

日本語 文体部は「公共デザインフェスティバル2025」を開催し、公共デザインの未来を照らし出す予定です。
このフェスティバルでは公共サービスや公共空間の改善を目指した革新的なデザインアイデアが紹介されます。
総評 公共デザインの拡充は暮らしの利便性向上や街の美観強化に役立つ契機となるでしょう。

中文 文体部将举办“公共设计节2025”,旨在探索公共设计的未来。
该活动将呈现改善公共服务及空间的创新设计理念。
总评 公共设计的推广有助于提升日常便利性并优化城市美观。

Italiano Il Ministero della Cultura lancerà il ‘Festival del Design Pubblico 2025’ per illuminare il futuro del design pubblico.
Il festival presenterà idee innovative per migliorare i servizi e gli spazi pubblici.
Valutazione L’espansione del design pubblico può migliorare la qualità della vita quotidiana e l’estetica urbana.

[국토교통부]<새정부 주택공급 확대방안(9.7) 후속조치> 노후 공공청사 등 복합개발 추진체계 본격 가동

요약보기
한국어 정부는 노후된 공공청사를 활용하여 복합개발을 추진하는 체계를 본격적으로 운영하기 시작했습니다.
이번 개발은 지역경제 활성화와 주민 편의성을 높이는 데 중점을 두고 있습니다.
총평 노후 공공청사를 재활용하면서 지역사회를 발전시키고 공공자산을 효율적으로 활용하려는 방안으로, 일상에 긍정적인 변화를 가져올 가능성이 있습니다.

English The government has initiated a system to redevelop aging public office buildings through mixed-use development.
This initiative aims to revitalize the local economy and improve community convenience.
Summary This effort is expected to transform underutilized public assets into dynamic hubs that benefit the surrounding communities.

日本語 政府は老朽化した公共庁舎を活用した複合開発の推進体制を本格的に始動しました。
地域経済の活性化と住民の利便性向上を目指した取り組みです。
総評 この政策は、老朽施設を活かし地域社会にプラスの影響を与える可能性があります。

中文 政府正式启动利用老旧公共办公楼进行综合开发的推进体系。
该计划旨在促进地方经济发展并提升居民生活便利性。
总评 此举预计将老旧资源转化为社会价值,为社区带来积极影响。

Italiano Il governo ha avviato ufficialmente un sistema per riqualificare gli edifici pubblici fatiscenti attraverso lo sviluppo multifunzionale.
L’obiettivo è quello di rivitalizzare l’economia locale e migliorare la qualità della vita dei residenti.
Valutazione Questo approccio potrebbe rappresentare un’opportunità per trasformare risorse obsolete in benefici concreti per le comunità locali.

[국토교통부]K-UAM, 도심에서 민간기업 실증 돌입

요약보기
한국어 K-UAM, 도심에서 민간기업이 실증 사업을 시작했습니다.
이번 프로젝트는 도심 항공 모빌리티 기술의 안전성과 실효성을 검증하기 위한 민간 주도 형식으로 진행됩니다.
총평 이 기술은 향후 교통 혼잡을 줄이고 도심 이동 편의성을 높이는 데 기여할 가능성이 큽니다.

English K-UAM has begun urban demonstration projects led by private companies.
This initiative focuses on testing the safety and effectiveness of urban air mobility technologies through private sector leadership.
Summary The technology could potentially reduce traffic congestion and enhance urban mobility convenience in the future.

日本語 K-UAMは、民間企業の主導で都市型実証プロジェクトを開始しました。
この取り組みは、都市航空モビリティ技術の安全性と実効性を検証することを目的としています。
総評 将来的に交通渋滞の緩和や都市移動の利便性向上を目指す可能性があります。

中文 K-UAM已启动由私营企业领导的城市示范项目。
此项目旨在验证城市空中交通技术的安全性和有效性,采用民间主导形式。
总评 此技术未来有望缓解交通拥堵并提升城市出行便利性。

Italiano K-UAM ha avviato progetti dimostrativi urbani guidati da aziende private.
L’obiettivo è verificare la sicurezza e l’efficacia delle tecnologie di mobilità aerea urbana sotto la guida del settore privato.
Valutazione Questa tecnologia potrebbe contribuire a ridurre il traffico e migliorare la comodità degli spostamenti urbani nel futuro.

[농림축산식품부]광주광역시 소규모 기타 가금(기러기) 농장에 대한 예찰 과정에서 H5형 조류인플루엔자 항원 확인

요약보기
한국어 농림축산식품부는 광주광역시 가금농장에서 H5형 조류인플루엔자(AI) 항원이 확인되어 긴급 방역 조치를 시행했다고 발표했습니다.
농장 출입 통제와 살처분을 진행하고, 전국의 가금농장 및 관련 시설에 대해 24시간 이동중지 명령을 발령하며 철저한 방역을 당부했습니다.
총평 소규모 농장까지 정밀하게 예찰한 노력은 고병원성 바이러스 확산을 막는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs revealed that an H5 avian influenza (AI) antigen was detected in a poultry farm in Gwangju, prompting emergency quarantine measures.
The measures include restricting farm access, culling, and issuing a 24-hour nationwide standstill order for poultry farms and facilities to prevent the virus from spreading.
Summary Thorough inspections, even on small farms, are expected to play a crucial role in curbing the spread of high-pathogenic viruses.

日本語 農林畜産食品部は、光州広域市の家禽農場でH5型鳥インフルエンザ(AI)抗原が確認されたことを発表し、緊急防疫措置を実施しました。
農場への立ち入り制限や殺処分を進め、全国の家禽農場及び関連施設に対して24時間の移動停止命令を発令し、徹底した防疫を求めています。
総評 小規模農場への厳密な検査は、高病原性ウイルスの拡散防止に重要な役割を果たすと期待されます。

中文 农林畜牧食品部宣布在光州广域市一家家禽农场检测到H5型禽流感(AI)抗原,并采取紧急防疫措施。
措施包括限制农场进出、扑杀禽类,并对全国家禽农场及相关设施发布24小时暂停移动命令,以防病毒扩散。
总评 对小型农场的严格检查有望在阻止高致病性病毒传播方面发挥关键作用。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha annunciato che un antigene dell’influenza aviaria H5 (AI) è stato rilevato in un allevamento di pollame a Gwangju, portando all’avvio di misure di quarantena urgenti.
Le misure includono il controllo degli accessi alla fattoria, l’abbattimento degli animali e l’emanazione di un ordine di blocco di 24 ore in tutto il Paese per le fattorie avicole e le strutture connesse per prevenire la diffusione del virus.
Valutazione Le ispezioni rigorose anche nei piccoli allevamenti potrebbero essere determinanti nel contenimento della diffusione di virus altamente patogeni.

[외교부]김희상 경제외교조정관, 제16차 유엔무역개발회의(UNCTAD) 총회 참석

요약보기
한국어 제16차 UNCTAD 총회가 스위스 제네바에서 대면 형태로 개최되었으며, 여러 글로벌 경제 이슈들이 논의되었습니다.
한국은 APEC 의장국으로서 AI 및 인구 변화와 관련된 성과를 소개하며, 선진국과 개도국 간 가교 역할을 강조했습니다.
또한 디지털 정부 정책 경험을 공유하며 국제사회의 주요 도전에 적극적으로 기여했습니다.
총평 이번 총회는 AI, 인구 변화와 같은 현안에 대한 국제 협력을 강화하고 한국의 역량을 알릴 기회가 되었습니다.

English The 16th UNCTAD General Assembly was held in Geneva, Switzerland, addressing key global economic issues.
South Korea, as the chair country of APEC, highlighted its AI and demographic development efforts and underscored its role as a bridge between developed and developing nations.
Korea also shared its digital government policies to actively contribute to addressing international challenges.
Summary This assembly provided an opportunity to strengthen global cooperation on issues like AI and demographics while showcasing Korea’s proactive role.

日本語 第16回UNCTAD総会がスイス・ジュネーブで対面形式で開催され、グローバル経済の重要課題が議論されました。
韓国はAPEC議長国としてAIや人口変化に関連した成果を紹介し、先進国と途上国の橋渡し役を強調しました。
また、デジタル政府政策の経験を共有しながら、国際社会の主要課題への貢献を目指しました。
総評 本総会はAIや人口変化などの課題に関する国際協力を深めるとともに、韓国の積極的な役割を示す場となりました。

中文 第16届UNCTAD大会在瑞士日内瓦以线下形式召开,议题围绕全球经济重要挑战展开讨论。
韩国作为APEC主席国,强调了自己在人工智能和人口变化领域的成果,同时突出其在发达国家与发展中国家之间的桥梁角色。
此外,韩国还分享了电子政府政策经验,为解决国际问题贡献了力量。
总评 这次大会为加强国际社会在人工智能和人口问题上的合作以及展现韩国的作用提供了契机。

Italiano La 16ª Assemblea UNCTAD si è tenuta a Ginevra, affrontando temi cruciali per l’economia globale.
La Corea del Sud, come Stato presidente dell’APEC, ha presentato i propri progressi in materia di AI e cambiamento demografico, evidenziando il ruolo di ponte tra paesi avanzati e in via di sviluppo.
Inoltre, ha condiviso le sue esperienze sulle politiche di governo digitale per contribuire alla soluzione delle sfide internazionali.
Valutazione Questa assemblea ha rappresentato un’opportunità per rafforzare la collaborazione globale su AI e demografia e per evidenziare il ruolo attivo della Corea del Sud.

[기획재정부]APEC 재무장관회의 개최하여 역내 경제정책방향에 대한 글로벌 리더십 발휘

요약보기
한국어 APEC 재무장관회의가 개최되어 역내 경제 정책 방향에 대해 논의하였습니다.
이 회의는 경제협력 강화를 목표로 하며 글로벌 리더십 발휘를 위한 다양한 방안이 포함되었습니다.
총평 이번 논의는 역내 경제 안정과 지속 가능한 성장을 위한 정책 설정에 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

English The APEC Finance Ministers’ Meeting was held to discuss the direction of regional economic policies.
This meeting aimed at enhancing economic cooperation and included various measures for global leadership.
Summary These discussions are expected to play a significant role in establishing policies for regional stability and sustainable growth.

日本語 APEC財務相会議が開催され、地域の経済政策の方向性が議論されました。
この会議では経済協力強化を目標とし、グローバルリーダーシップを発揮するための様々な方策が含まれています。
総評 この議論は地域経済の安定と持続可能な成長のための政策設定に重要な役割を果たすと期待されます。

中文 APEC财政部长会议召开,讨论区域经济政策方向。
会议旨在加强经济合作,涵盖了为全球领导力发挥的各种举措。
总评 此次会议预计将在推动地区经济稳定和可持续发展政策制定方面发挥重要作用。

Italiano Si è tenuto il meeting dei Ministri delle Finanze dell’APEC per discutere sull’orientamento delle politiche economiche regionali.
L’incontro mirava a rafforzare la cooperazione economica e includeva diverse misure per dimostrare leadership globale.
Valutazione Questi dibattiti saranno essenziali per stabilire politiche che favoriscano la stabilità economica regionale e la crescita sostenibile.

[행정안전부]국가정보자원관리원 화재 복구 예비비 1521억 원 국무회의 의결

요약보기
한국어 국가정보자원관리원 화재 복구를 위해 1521억 원의 예비비가 국무회의에서 의결되었습니다.
이번 결정은 화재로 인해 손상된 시설 복구와 데이터 복원에 필요하다는 공감대 하에 이루어졌습니다.
총평 해당 예산은 정부 행정 서비스의 안정성을 회복하고 피해를 최소화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The government approved 152.1 billion won in emergency funds for fire recovery at the National Information Resource Management Agency.
This decision was made to restore damaged facilities and recover data following the fire incident.
Summary The allocated funds are expected to contribute to stabilizing government administrative services and minimizing disruptions caused by the fire.

日本語 国家情報資源管理院の火災復旧のため、国務会議において1521億ウォンの予備費が承認されました。
この決定は、火災により損傷した施設の復旧とデータ復元のために必要とされました。
総評 この予算は行政サービスの安定化と被害の最小化に重要な役割を果たすと期待されます。

中文 韩国政府在国务会议中批准了1521亿韩元用于国家信息资源管理院火灾恢复。
该决定旨在修复因火灾受损的设施并进行数据恢复。
总评 此预算预计将帮助恢复政府行政服务的稳定并减少火灾带来的损失。

Italiano Il governo ha approvato in consiglio un fondo di emergenza di 152,1 miliardi di won per il recupero dal incendio presso l’Agenzia Nazionale di Gestione delle Risorse Informative.
La decisione mira alla riparazione delle strutture danneggiate e al ripristino dei dati compromessi dall’incidente.
Valutazione Questo stanziamento contribuirà al ripristino della stabilità dei servizi amministrativi e a limitare le conseguenze del danno subito.

요약

[기후에너지환경부]기후에너지환경부 재생에너지 중심 녹색전환 선도부처로 거듭날 것
발행일: 2025-10-22 01:37

원문보기
**기후에너지환경부, 재생에너지 중심 녹색전환 선도부처로 도약**

기후에너지환경부는 재생에너지 중심의 녹색전환을 실현하기 위해 선도부처로 자리매김할 계획이라고 발표했습니다. 이는 지속 가능한 에너지 정책 추진 및 기후변화 대응을 강화하기 위한 핵심 전략으로 평가됩니다.

주요 내용은 다음과 같습니다:

1. **재생에너지 비중 확대**
– 태양광, 풍력 등 신재생에너지 확대를 적극 추진하고, 효율적인 에너지 전환 체계를 구축합니다.
– 관련 산업 육성과 혁신 기술 개발에 집중하여 지속적인 성장을 도모합니다.

2. **탄소중립 목표 실현**
– 2050 탄소중립 목표 달성을 위해 다각적인 정책을 추진하며, 에너지 안보와 환경 보호를 동시에 고려합니다.
– 배출량 감축을 위한 모니터링 시스템 강화 및 국제 협력을 확대할 예정입니다.

3. **지역경제 및 일자리 창출**
– 재생에너지 프로젝트가 지역 내 경제 활력을 증진하고, 새로운 일자리 창출을 도모하도록 설계합니다.
– 다양한 이해관계자와의 협력을 통해 초기 인프라 구축을 실현하고, 관련 지원을 강화합니다.

기후에너지환경부는 이번 계획을 통해 재생에너지 중심 녹색전환의 선도적 역할을 지속적으로 수행하며, 글로벌 기후변화 대응에 기여한다는 목표를 제시했습니다.

자세한 사항은 공식 보도자료 혹은 첨부파일을 통해 확인하실 수 있습니다.

[자료제공 : (www.korea.kr)]

[국토교통부][참고] 대광위 광역버스 기본요금 조정
발행일: 2025-10-22 01:22

원문보기
대광위(대도시권광역교통위원회)가 광역버스 기본요금 조정과 관련한 보도자료를 통해 새로운 내용을 발표했습니다. 이는 광역버스를 이용하는 대중교통 이용객들에게 영향을 미칠 주요 정책 변경 사항으로 보입니다. 보도자료에는 조정 배경, 인상 또는 조정 폭 및 시행 시기 등에 대한 구체적인 내용이 포함되어 있을 것으로 예상됩니다.

보다 자세한 정보는 해당 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다. 정책 변동이 대중교통 이용 환경에 어떤 영향을 미칠지 추가 정보를 검토 후 독자들에게 전달하는 것이 좋겠습니다.

**요약 포인트**:
1. 대광위가 광역버스 요금 조정을 발표.
2. 조정 배경 및 주요 변화 내용 포함.
3. 구체적 세부사항은 제공된 첨부 자료에서 확인 가능.
4. 공공 및 이용객에 미치는 영향 전망 필요.

정확한 내용 확인은 [자료제공](www.korea.kr) 웹사이트를 참고하시기 바랍니다.

[보건복지부]학대피해아동 보호를 위한 ‘아이케어’ 사업 업무협약(MOU)체결
발행일: 2025-10-22 01:05

원문보기
### 학대피해아동 보호를 위한 ‘아이케어’ 사업 업무협약 체결

보건복지부는 현대자동차그룹, 굿네이버스, 사회복지공동모금회와 함께 학대피해아동 보호 체계 강화를 위한 통합지원 사업인 **’아이케어(i CARE)’**의 업무협약을 10월 22일 체결했습니다. 이번 협약을 계기로 학대 피해 아동에 대한 보호와 지원이 한층 강화될 것으로 기대됩니다.

### 주요 내용

#### 1. **아이케어 사업 소개**
아이케어 사업은 학대 피해 아동 보호 및 지원을 위해 지난 2014년 시작된 사업으로, 다음과 같은 세 가지 주요 프로그램을 운영하고 있습니다:
– **아이케어 카(Car)**: 아동보호전문기관에 상담 차량 제공.
– **아이케어 홈(Home)**: 학대피해아동쉼터 환경 개선.
– **아이케어 업(Up)**: 아동보호전문기관 종사자 대상 소진 예방 프로그램 제공.

#### 2. **기존 성과**
2014년부터 2025년까지 아이케어 사업을 통해 다음과 같은 성과를 거두었습니다:
– 일반 차량 136대 및 상담 차량 36대 지원.
– 학대피해아동쉼터 13개소 환경 개선.
– 아동보호전문기관 종사자 400명 대상 소진 예방 프로그램 운영.

#### 3. **새로운 협력 체계**
이번 협약은 급변하는 현장 수요를 반영하여 **2026~2028년**까지 한층 발전된 지원 체계를 구축하기 위해 마련되었습니다. 현대자동차그룹은 3년간 총 **75억 원**을 아이케어 사업에 지원하며, 각 기관이 다음과 같은 역할을 맡게 됩니다:
– **보건복지부**: 중장기 아동보호체계 강화 지원.
– **현대자동차그룹**: 실행계획 수립 및 예산 지원.
– **굿네이버스**: 사업 운영 및 성과 관리.
– **사회복지공동모금회**: 예산 관리 및 모니터링.

### 기대 효과
보건복지부와 현대자동차그룹, 굿네이버스, 사회복지공동모금회가 힘을 모아 학대 피해 아동들이 안전하게 보호받을 수 있는 환경을 마련하고 종합적인 보호 지원 체계를 구축할 것으로 기대됩니다.

### 주요 발언
– **정은경 보건복지부 장관**: “이번 협약은 학대 피해 아동을 보호하고 안전한 환경을 만들기 위한 중요한 한 걸음입니다.”
– **성 김 현대자동차그룹 사장**: “다양한 기관이 협력해 아이들에게 따뜻한 손길을 전하며 희망찬 미래를 만들어 가겠습니다.”

### 앞으로의 방향
이번 업무협약은 민간 기업과 정부, 복지 기관이 협력해 **아동학대 문제 해결**과 더불어 **안전한 보호체계**를 구축하는 성공 사례로 자리매김할 것으로 보입니다. 현대자동차그룹이 제공할 큰 재정적 지원과 함께, 더 많은 학대 피해 아동들이 보호받고 새롭게 꿈을 꾸며 희망을 찾을 수 있는 계기가 되기를 기대합니다.

[고용노동부]안전한 채용환경 조성을 위한 채용플랫폼 간담회 개최
발행일: 2025-10-22 01:05

원문보기
**안전한 채용환경 조성을 위한 간담회 개최**

국가가 제공하는 공식 자료에 따르면, 채용플랫폼 간담회가 개최되었습니다. 이번 간담회는 구직자와 채용기업 간의 신뢰를 높이고 채용 과정에서 발생하는 불법 행위를 방지하기 위한 안전한 채용환경 구축을 목표로 합니다.

**주요 간담회 내용:**
1. **법적·윤리적 기준 강화**: 채용플랫폼 운영사들이 채용 과정에서 개인정보 보호와 올바른 고용 절차를 준수하기 위해 필요한 법적·윤리적 책임을 이행하도록 유도.

2. **플랫폼 간 협력 강화**: 주요 채용플랫폼들이 서로 정보를 공유하고 통합적인 개선 방안을 마련하기 위해 협업을 강화.

3. **불법 게시물 차단 체계 강화**: 허위 채용정보 등 불법 게시물을 사전에 차단할 수 있는 통합 모니터링 시스템 구축.

4. **구직자 보호 정책 논의**: 구직자가 악성 채용 정보로 피해를 입지 않도록 신고 및 대응 체계를 개선.

**참여 기관 및 기대 효과:**
이 간담회는 채용플랫폼 운영사와 관련 공공기관들이 참여한 가운데 진행되었습니다. 전문가들은 이를 통해 구직자들의 신뢰도가 높아지며, 불법 채용 행위가 감소할 것이라는 기대를 나타냈습니다.

보다 상세한 내용은 첨부된 파일에서 확인할 수 있습니다.

– 자료제공: [대한민국 정책포털(www.korea.kr)]

[법무부]신임검사 139명 일선 검찰청 배치
발행일: 2025-10-22 01:02

원문보기
**법무부, 신임 검사 139명 일선 검찰청 배치**

법무부는 2025년 10월 27일자를 기준으로 신임 검사 139명에 대한 전보 인사를 발표했습니다. 이번 인사는 신임 검사들이 법무연수원의 직무 교육을 마친 뒤 전국 각지의 검찰청에 배치되는 내용을 포함하고 있습니다.

### **주요 사항**
1. **대상 및 구성**
– **총 139명**의 신임 검사가 배치되었습니다.
이들은 다음과 같이 구성됩니다:
– **제14회 변호사시험 합격자**(2025년 5월 7일 임용, 90명)
– **법무관 전역자**(2025년 8월 1일 임용, 25명)
– **경력 법조인 출신**(24명)

2. **배치 기준**
이들의 배치는 임용 성적, 법무연수원 교육 결과, 근무 희망 지역 등을 종합적으로 고려해 전국적으로 균형 있게 이루어졌습니다.

3. **인사 일정**
신임 검사들은 2025년 10월 27일자로 각 검찰청에서 업무를 시작하게 됩니다.

이번 인사는 사법 체계의 효율적 운영을 위한 핵심적인 역할을 담당할 새 인재를 배치하는 과정으로, 앞으로의 법적 감시 및 집행에 새로운 기운을 불어넣을 전망입니다.
자세한 내용은 별첨 문서를 통해 확인할 수 있으며, 추가 정보는 법무부 공식 웹사이트([www.korea.kr](http://www.korea.kr))를 참조하실 수 있습니다.

[법무부]"법무부, 농작업 위탁형 계절근로 시범사업 추진"
발행일: 2025-10-22 01:00

원문보기
**법무부, ‘농작업 위탁형 계절근로’ 시범사업 추진**

법무부는 농촌의 일손 부족 문제를 해결하고 농업의 작업 전문화를 강화하기 위해 2025년부터 **’농작업 위탁형 계절근로 시범사업’**을 도입한다고 발표했습니다. 이번 시범사업은 공공형 계절근로제가 현재 운영되지 않는 지역 중에서 **포천시(경기도)와 의령군(경상남도)**을 선정하여 진행될 예정입니다.

이번 사업은 농번기 동안 농업 현장에 맞는 맞춤형 근로 시스템을 구축하고, 농작업 인력 부족 문제를 해소하는 데 목적이 있습니다.

자세한 시범사업 내용은 별첨 자료를 통해 확인할 수 있습니다.

출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

[국가보훈부]국가보훈 장해진단서 발급병원 확대로 신체검사 접근성 강화
발행일: 2025-10-22 01:00

원문보기
**국가보훈처, 장해진단서 발급 병원 확대해 신체검사 접근성 강화**

국가보훈처는 보훈대상자의 편의를 증대하고 신체검사 접근성을 높이기 위해 장해진단서를 발급하는 병원의 범위를 확대한다고 발표했습니다. 이번 조치는 국가를 위해 헌신한 이들이 보다 원활하게 보훈 혜택을 받을 수 있도록 지원하기 위한 단계적 개선책의 일환입니다.

장해진단서는 국가유공자, 참전용사, 공상 인원 등이 본인의 장해 정도를 검증하여 적합한 보훈 혜택을 받을 수 있도록 필수적으로 제출해야 하는 서류입니다. 하지만 기존에는 발급 가능한 병원이 제한적이라 보훈대상자가 진단서를 얻기 위해 긴 이동 거리를 감수해야 하는 불편함이 있었습니다.

이번 병원 확대 조치는 각 지역의 의료 접근성을 개선하고자 하는 국가보훈처의 노력의 결과로, 보훈대상자들이 보다 가까운 곳에서 필요한 진단서를 발급받을 수 있는 환경을 조성합니다. 이에 따라 대상자들의 시간적, 경제적 부담도 크게 줄어들 것으로 예상됩니다.

자세한 사항은 정부 공식 포털(www.korea.kr)에 게시된 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.

**주요 기대 효과:**
1. 보훈대상자의 이동 부담 감소.
2. 보훈 서비스 이용 편의 증대.
3. 의료기관과의 협력체계 강화 및 지역별 의료 격차 해소.

국가보훈처는 앞으로도 보훈대상자들이 공정하고 적시적인 복지 혜택을 받을 수 있도록 지속적으로 관련 규정을 개선해나갈 방침입니다.

[국가유산청]가을 억새 무르익은 동구릉 ‘건원릉 능침'(태조 이성계) 특별개방
발행일: 2025-10-22 00:47

원문보기
**2023년 국보 건원릉 능침 특별 개방 – 깊은 가을 속 조선왕조의 첫 시작을 느껴보세요**

국가유산청 궁능유적본부 조선왕릉동부지구관리소(소장 임종성)는 조선을 건국한 태조 이성계의 능인 **건원릉(健元陵)**의 능침을 특별 개방한다. 이번 특별 개방은 11월 5일부터 9일까지 5일간 매일 오전 10시와 오후 2시, 총 두 차례에 나누어 진행된다.

**특별 개방 주요 정보**
– **일시**: 2023년 11월 5일~9일
(1회차) 오전 10:00~11:00
(2회차) 오후 14:00~15:00
– **장소**: 동구릉 건원릉 능침 (경기도 구리시 위치)
– **참가비**: 무료
*(단, 동구릉 입장료 및 주차요금 별도)*
– **신청방법**:
– 온라인 신청: 궁능유적본부 누리집(royal.khs.go.kr)에서 10월 23일 오전 10시부터 회당 20명 선착순 접수 (1인당 최대 4명)
– 당일 현장 접수: 회당 10명 가능

**건원릉에서 느끼는 조선왕조의 첫 걸음**
건원릉은 조선왕릉 중 유일하게 봉분이 억새로 덮인 독특한 모습으로 유명하다. 이는 태조 이성계의 유언에 따라 고향 함흥의 억새를 옮겨 사용한 것으로 전해지며, 그 속에는 태조의 고향에 대한 애정이 담겨 있다. 이번 특별 개방 기간은 가을 억새가 가장 아름다운 시기로, 참가자들은 왕릉 해설사의 깊이 있는 이야기를 들으며 역사와 자연 모두를 깊이 만끽할 수 있다.

**문의 및 참고 정보**
– 궁능유적본부 누리집: royal.khs.go.kr
– 문의 전화: ☎ 031-579-4904

이번 특수 개방은 국보 및 문화유산을 사랑하는 국민들에게 건원릉의 역사적 가치와 아름다움을 소개하기 위함이다. 궁능유적본부는 앞으로도 다양한 기회를 통해 조선왕릉을 국민과 공유하며, 역사와 문화적 가치를 되새기는 활동을 지속적으로 전개할 계획이다.
이번 특별 체험은 깊어가는 가을 속에서 우리나라를 대표하는 유산을 직접 느끼고 조선 역사에 대한 이해를 넓힐 수 있는 의미 있는 시간이 될 것이다.

[국가유산청]전북 문화유산 주제로 지역 문화강좌 개설
발행일: 2025-10-22 00:45

원문보기
### 전북지역 문화유산을 만나는 특별한 여정, 국립완주문화유산연구소의 문화강좌 개최

국립문화유산연구원 국립완주문화유산연구소(소장 이규훈)가 전북 완주군과 손잡고 지역 문화유산의 가치와 매력을 알리기 위한 특별한 강좌를 개최합니다. **「연구소 집들이: 우리 집에 놀러오세요」**라는 이름으로 진행되는 이번 문화강좌는 **10월 23일부터 11월 20일까지 매주 목요일** 13시 30분부터 16시까지 완주연구소 세미나실(전북 완주군 이서면 지사제로 168)에서 진행됩니다.

### 강좌 구성 및 주요 내용
이번 문화강좌는 **전북지역 문화유산에 대한 조사성과 및 이야기를 중심으로 한 5회 시리즈**로 구성되어 있으며, 참석자들에게 실질적이고 생생한 이야기를 전달할 예정입니다. 강좌는 1부와 2부로 나뉘어 진행됩니다.

1. **1부**: 완주연구소의 시설 소개와 연구 및 발굴 조사 성과 발표
– 완주연구소 직원들이 실제 발굴한 생생한 이야기를 전달합니다.

2. **2부**: 주제별 심화 강연
– 발굴조사와 연계된 전북지역 문화유산의 주요 내용에 대해 전문가들이 깊이 있는 이야기를 제공합니다.

각 강좌는 다음과 같은 흥미로운 주제로 진행됩니다:

| 날짜 | 1부 주제 | 발표자 | 2부 주제 | 발표자 |
|—————|————————————|—————————|—————————————|———————|
| 10월 23일 | 고창에서 찾은 고인돌 이야기 | 김환희, 완주연구소 | 전북에서 만나는 청동기문화 이야기 | 김승옥, 전북대학교 |
| 10월 30일 | 완주에서 찾은 마한 분구묘 이야기 | 이지영, 완주연구소 | 전북에서 만나는 마한문화 이야기 | 최완규, 前 원광대학교 |
| 11월 6일 | 남원에서 찾은 가야 고분 이야기 | 김민범, 완주연구소 | 전북에서 만나는 가야문화 이야기 | 곽장근, 군산대학교 |
| 11월 13일 | 부안에서 찾은 청자 이야기 | 김민범, 완주연구소 | 전북에서 만나는 고려청자 이야기 | 권혁주, 민족문화유산연구원 |
| 11월 20일 | 완주에서 찾은 백자 사발 이야기 | 김환희, 완주연구소 | 전북에서 만나는 천주교 이야기 | 이영춘, 호남교회사연구소 |

### 참여 정보
강좌는 **지역 문화유산에 관심 있는 누구나 무료로 참여 가능**하며, 보다 자세한 일정과 안내는 **완주연구소 누리집(https://www.nrich.go.kr/wanju)**의 공지사항을 참고하거나 **전화(☎ 063-290-9324)**로 문의하면 됩니다.

### 기대 효과 및 향후 계획
완주연구소는 본 강좌가 전북지역 문화유산의 다양성과 중요성을 지역민과 더욱 긴밀히 연결하고, 이해를 확장하는 계기가 되길 기대합니다. 연구소 측은 앞으로도 지속적으로 다양한 문화유산을 체험하고 즐길 수 있는 프로그램을 마련할 예정입니다.

이번 강좌는 평소 문화유산에 관심을 갖고 배우고자 했던 모든 사람에게 좋은 기회가 될 것으로 보입니다. 전북지역의 역사와 매력을 느낄 수 있는 이번 강연에 많은 관심과 참여 바랍니다!

[국가유산청](국영문 동시배포) ‘2025 APEC 정상회의’ 맞아 경주 쪽샘 44호분 축조실험 현장 공개
발행일: 2025-10-22 00:42

원문보기
**경주 쪽샘 44호분 축조실험 설명회 개최 안내**

국립경주문화유산연구소는 ‘2025년 APEC 정상회의’를 맞아 2025년 10월 30일부터 11월 1일까지 **쪽샘유적발굴관**(경북 경주시 태종로 788)에서 **경주 쪽샘 44호분 축조실험 설명회**를 진행합니다.

**행사의 주요 내용**:
– **쪽샘 44호분**: 신라 왕족 여성의 무덤으로 추정, 비단벌레 장식 말다래 등 800여 점의 유물 출토.
– **축조실험**: 2014~2023년 발굴 조사와 연구 결과를 바탕으로 2024년부터 10년간 원형 복원을 실험 중. 현재는 무덤 축조 총 21단계 중 8단계(목조구조물 설치와 주변 돌쌓기) 진행 중.
– **설명회 진행**: 학예연구사와 연구원들이 직접 해설, 매시간 정각 및 30분에 투어 운영.

**참여 정보**:
– **운영시간**: 오전 10시~오후 5시 (점심시간 오후 12시~1시 제외).
– **통역 서비스**: 한국어, 영어, 일본어, 중국어 제공.
– **사전 신청 없음**: 모든 내·외국인 무료 참여 가능.

**관람 내용**:
1. 쪽샘 44호분의 발굴 성과와 역사적 의의 소개.
2. 축조실험 과정 및 기술적 상세 설명.
3. 덧널, 목조 구조물, 돌무지 등 주요 축조 기술과 도구 시연.
4. 실험 현장 투어 및 실제 출토 유물 관람.

이 행사는 APEC 2025 Korea Tour Program의 일환으로 신라 역사와 문화의 독창성을 전 세계에 알리기 위한 중요한 학술적·문화적 행사로 기대됩니다. 국립경주문화유산연구소는 앞으로도 국내외 참가자들이 함께 즐길 수 있는 다양한 이벤트를 개최하며, 신라 문화의 가치를 널리 알리는 데 앞장설 계획입니다.

더 자세한 내용은 행사 공식 홈페이지(www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.

[국가유산청]「조선왕조실록·의궤」 연구·활용 전문성 강화 위한 협력의 장 개최
발행일: 2025-10-22 00:39

원문보기
**국립조선왕조실록박물관, 조선왕조 기록유산 학술행사 개최**

국립조선왕조실록박물관(관장 김정임, 이하 ‘실록박물관’)은 오는 **10월 23일부터 24일까지** 강원도 평창 일원에서 **‘조선왕조실록·의궤 연구의 현황과 과제’**를 주제로 학술행사를 개최한다. 이번 행사는 조선왕조의 주요 기록유산인 ‘실록’과 ‘의궤’에 대한 연구, 보존, 활용 사례를 공유하며 향후 과제를 논의하는 자리로 마련된다.

**참여 및 주요 일정**

국사편찬위원회, 규장각한국학연구원, 한국고전번역원, 한국학중앙연구원 장서각, 국가기록원 부산분원, 국립전주박물관 등 관련 기관들과 학계 전문가 및 일반인 등 **100여 명**이 참여한다. 첫날은 답사와 학술회의가, 둘째 날은 학술대회가 진행된다.

– **10월 23일(월)**:
참가자들은 **오대산사고**와 **월정사**를 방문하여 조선왕조 기록유산의 전승 현장을 탐방하며, 실록박물관의 상설전과 특별전을 관람한다. 이어지는 학술회의에서는 참여 기관들의 연구 및 활용 사업이 소개되며, 정책 협력을 위한 논의가 이루어진다.

– **10월 24일(화)**:
실록박물관 강당에서 학술대회가 진행되며 ▲기조강연(오항녕, 전주대학교), ▲조선왕조실록 보존 및 연구현황(이혜윤, 규장각한국학연구원), ▲실록 연구 성과(강문식, 숭실대학교), ▲의궤 역주 및 방향성(김종수, 동양음악연구소), ▲실록·의궤 활용(이규철, 성신여자대학교) 등 주제발표가 이루어진다. 이후 토론자와 발표자 간의 **종합 토론 및 청중과의 질의응답**이 진행될 예정이다.

**참여 방법 및 문의**

본 학술대회는 **현장 등록**을 통해 누구나 자유롭게 참여할 수 있다. 자세한 내용은 실록박물관 누리집(https://sillok.gogung.go.kr/) 또는 ☎033-330-7933으로 문의하면 된다.

**향후 계획**

국립조선왕조실록박물관은 앞으로도 실록과 의궤 등 **조선왕조 기록문화유산**을 중심으로 한 학술 연구와 협력을 지속적으로 확대할 방침이다.

[국가유산청]무형유산 학술조사자료, K-콘텐츠의 씨앗으로
발행일: 2025-10-22 00:38

원문보기
**국가유산청, 한국방송작가협회와 K-무형유산 콘텐츠 창작을 위한 협약 체결**

국가유산청(청장 허민)은 (사)한국방송작가협회(이사장 정재홍)와 10월 22일 오전 경복궁 계조당에서 K-무형유산 콘텐츠 창작을 위한 업무협약을 체결했다. 이번 협약은 한국의 무형유산을 활용한 대중문화 콘텐츠 제작을 활성화하기 위해 양 기관이 협력하기로 결정하며 이루어졌다.

한국방송작가협회는 1957년에 설립된 이후 한국 방송작가의 저작권 관리와 창작 지원을 담당해온 대표적인 단체로, 드라마, 예능, 시사교양, 라디오 등 다양한 방송 분야에서 활동 중인 4,800여 명의 회원을 보유하고 있다.

이번 협약은 한국의 무형유산적 가치가 세계적으로 주목받고 있는 가운데, 국가유산청이 1969년부터 축적해 온 무형유산 연구자료를 협회에 제공하여 새로운 창작 작업을 활성화하려는 노력의 일환이다. 제공되는 기록자료는 기록영상 163건, 기록도서 144권, 구술자서전 54권, 학술조사연구도서 260건 등이다.

### 주요 협약 내용:
1. **인적 교류 및 역할 분담:** 양 기관은 지속적인 협력과 공동 역할을 통해 콘텐츠 창작과 연구를 지원한다.
2. **무형유산의 가치 확산:** 대중문화 콘텐츠를 통해 무형유산의 현대적 의미와 가치를 널리 알린다.
3. **기록 자료 제공:** 국가유산청의 축적된 연구 및 기록 자료를 방송작가들이 적극 활용할 수 있도록 한다.
4. **창작물 공동 활용:** 협회 소속 작가들의 창작물을 발굴하고 이를 협력하여 대중성 있게 구현한다.

양 기관은 이번 협약을 통해 무형유산 콘텐츠를 국민에게 친근하게 전달하고, K-헤리티지(K-Heritage)를 기반으로 한 K-컬처가 세계적으로 확산하는 데 힘을 보탤 계획이다. 특히, 문화 콘텐츠 창작에 있어 무형유산의 새로운 활용 가능성을 열어 대중성과 전문성을 갖춘 작품을 선보이는 것을 목표로 삼고 있다.

국가유산청은 한국방송작가협회와의 협력을 통해 미래무형유산의 가치 창출과 창작 기반 조성에 앞장설 것을 약속하며, K-문화를 더욱 풍성하게 발전시키는 데 기여하겠다는 의지를 밝혔다.

[교육부]최교진 교육부 장관 한국어린이집총연합회 간담회 개최
발행일: 2025-10-22 00:33

원문보기
최교진 교육부 장관은 한국어린이집총연합회와 간담회를 개최하여 어린이집 관련 주요 현안과 개선 방안을 논의했습니다. 이번 간담회는 어린이집 운영의 질적 향상을 위해 정부와 현장 관계자 간 협력 방안을 모색하는 자리로 마련되었습니다.

간담회에서는 어린이집의 안전 문제, 보육교사 근무 환경 개선, 양질의 보육 서비스 제공 등을 주요 의제로 다뤘으며, 참석자들은 각자의 의견을 자유롭게 공유하며 정책 개선 방향을 모색했습니다. 또한, 현장에서 겪고 있는 실질적인 애로사항을 듣고 이를 해결하기 위한 실질적이고 구체적인 대책 마련 필요성도 강조했습니다.

이번 간담회는 교육부와 한국어린이집총연합회 간 협력 강화 및 지속적인 소통을 통해 보육 환경의 질적 향상을 도모하고자 하는 취지로 진행되었습니다.

더 자세한 내용은 해당 보도자료 첨부파일에서 확인할 수 있습니다.

[교육부]국립특수교육원 제31회 국제세미나 개최
발행일: 2025-10-22 00:31

원문보기
**국립특수교육원 제31회 국제세미나 개최**

국립특수교육원이 제31회 국제세미나를 개최하며 특수교육의 정책과 최신 연구 동향을 논의하는 자리를 마련했습니다. 이번 세미나는 국내외 전문가들이 한자리에 모여 특수교육의 발전 방향을 모색하고, 나아가 학생들의 교육권과 삶의 질을 향상시키기 위한 다양한 의견을 공유할 예정입니다.

자세한 내용은 첨부된 파일을 통해 확인하실 수 있습니다.

[자료제공: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]

[식품의약품안전처]’어린이 키 성장’ 부당광고.불법판매 식·의약품 온라인 집중 점검…219건 적발
발행일: 2025-10-22 00:10

원문보기
식품의약품안전처가 ‘어린이 키 성장’을 내세운 과장 광고 및 불법 판매 식품·의약품에 대해 온라인 집중 점검을 벌여 219건을 적발했다고 밝혔다. 이번 점검은 어린이 성장과 관련된 제품들로 소비자들의 건강에 악영향을 끼칠 수 있는 부당 광고와 불법 판매를 근절하기 위한 목적으로 이루어졌다.

주요 적발 사례에는 식품을 의약품처럼 허위·과대 광고하거나, 반드시 의사 처방이 필요한 의약품을 불법 판매하는 행위가 포함됐다. 식품이 마치 특별한 성장 촉진 기능을 가지는 것처럼 소개하거나, 과학적 근거 없이 어린이 키 성장을 보장한다고 광고한 사례가 다수 발견됐다.

식약처는 국민 건강보호를 위해 정기적인 점검을 이어갈 계획이며, 해당 업계에 대해 강력한 행정처분과 법적 조치를 진행할 의지를 밝혔다. 소비자들에게는 온라인 구매 시 정보 확인과 신중한 구매를 당부하며, 허위 광고 및 의약품 불법 판매 의심 사례가 발견되면 신고해 줄 것을 요청했다.

이번 단속은 어린이 건강과 관련된 제품 시장의 불법 행위를 바로잡음으로써, 소비자 피해를 예방하고 안전한 유통 환경을 조성하기 위한 중요한 조치로 평가된다.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 디지털의료기기 특성에 맞는 실적보고 서식 마련
발행일: 2025-10-22 00:10

원문보기
식품의약품안전처(식약처)가 디지털의료기기 특성을 반영한 실적보고 서식을 새롭게 마련한다고 발표했습니다. 이번 조치는 디지털 기술이 접목된 의료기기의 사용이 확산됨에 따라, 보다 체계적인 관리와 효율적인 보고 시스템을 구축하기 위해 이루어졌습니다.

식약처는 업계 관계자와 전문가 의견을 수렴해 디지털의료기기의 특성을 고려한 실적보고 서식을 정비하고, 관련 가이드라인을 제공할 예정입니다. 이를 통해 제조업체와 유통업체의 보고 편의성을 개선하고, 디지털의료기기 안전성과 효과성을 지속적으로 검증할 수 있는 환경을 조성하고자 합니다.

해당 서식은 기업들이 디지털의료기기의 사용 데이터와 성능, 잠재적 문제 등을 보다 명확히 보고할 수 있도록 디자인되며, 이는 궁극적으로 환자의 안전과 의료기기 품질 향상에 기여할 것으로 기대됩니다.

식약처는 앞으로도 디지털 헬스케어 제품이 급격히 증가하는 시장 환경에 발맞춰 규제 체계와 관리 방안을 지속적으로 개선해 나갈 계획입니다. 자세한 사항은 식약처 공식 홈페이지를 통해 확인 가능하며, 관련 업계와 긴밀히 협력해 동반 성장을 도모할 방침입니다.

[산업통상부](참고자료)한중 통상당국 고위급 대화로 통상 현안 점검
발행일: 2025-10-22 00:01

원문보기
**한중 통상당국 고위급 대화 개최, 주요 통상 현안 논의**

산업통상자원부 여한구 통상교섭본부장은 10월 22일 중국 상무부 리 청강 국제무역협상대표와 화상 회의를 통해 최근 한중 간 주요 통상 현안에 대해 논의했다.

이날 주요 의제는 중국이 한화오션 미국 자회사 5곳에 대해 제재를 지정한 사안(10월 14일)과 희토류 수출통제 강화 조치(10월 9일)에 대한 논의였다.

여 본부장은 한화오션 자회사 제재 조치에 대한 우려를 표하며, 조속한 해제를 위한 지속적인 협의를 요청했다. 또한, 희토류 수출통제 범위 확대가 산업계에 미치고 있는 영향을 설명하고, 공급망 안정화를 위한 긴밀한 협력 필요성을 제안했다.

양측은 오는 APEC 정상회의 기간 동안 통상장관회의를 통해 관련 현안을 포함한 주요 과제들을 지속적으로 논의하기로 합의했다.

이 날의 논의로 한중 간 경제 협력 및 공급망 안정화와 관련한 소통채널이 강화될 것으로 기대된다.

[방위사업청]한-브라질 미래지향적 방산협력의 새 장 연다!
발행일: 2025-10-22 00:01

원문보기
### 한국-브라질 방산협력 강화, 양해각서(MOU) 체결

지난 10월 21일, 서울 소피텔에서 석종건 방위사업청장과 브라질 국방부 방산실장 에랄두 루이즈 호드리게스가 양국 방산협력 강화를 위한 양해각서(MOU)를 공식 체결했습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:

– 방산물자 연구개발 및 구매 협력
– 공동연구개발, 공동생산 및 공동수출
– 산업협력 및 인원교류 강화
– 제도 및 정책 발전 추진

### 협력 분야 및 기대사항

양국은 정례적인 방산군수 공동위원회를 운영하며 지상·해상·항공·위성 분야에서 협력하고, 첨단 국방기술 연구개발 및 경험 공유를 통해 미래 지향적 방산 협력을 본격적으로 추진하기로 했습니다.

특히 브라질은 중남미 최대 경제 대국(GDP 22,000불)이자 군사·방산 강국으로, 항공산업 분야에서 세계적 기업인 엠브라에르(Embraer)를 보유하고 있습니다. 한국이 대형수송기 사업에서 브라질의 C-390 구매를 선정했고, KAI의 FA-50 경공격기 도입사업에도 참여하고 있어 양국 간 방산 협력의 잠재력이 크다는 평가입니다.

### 방산시장 다변화 및 글로벌 파트너십

석종건 방위사업청장은 이번 MOU 체결로 한국의 첨단 방산기술과 브라질의 제조 능력에 기반한 ‘글로벌 상생 파트너십’을 구축할 중요한 계기가 될 것이라며, 기존의 방산수출 시장을 유럽과 중동에서 중남미로 확장하여 한국의 세계적인 방산 강국 도약에 크게 기여할 것으로 기대한다고 밝혔습니다.

### 전망 및 향후 계획

방위사업청은 이번 협력을 바탕으로 국내 방위산업의 경쟁력을 높이고 중남미 및 글로벌 시장에서의 한국 방산산업 영향력을 확대해 나갈 계획입니다. 이번 MOU 체결은 양국 간 신뢰를 기반으로 한 지속 가능한 협력 강화의 시작을 알리는 중요한 전환점으로 평가됩니다.

한-브라질 방산 관계의 새로운 장을 열어갈 앞으로의 협력이 주목됩니다.

[외교부]제1차 한-싱가포르 사이버 정책협의회 개최
발행일: 2025-10-22 00:00

원문보기
**제1차 한-싱가포르 사이버 정책협의회, 양국 사이버안보 협력 강화 계기 마련**

지난 10월 21일(화), 제1차 한-싱가포르 사이버 정책협의회가 싱가포르에서 개최되었다. 이번 행사는 한국 측 이태우 국제사이버협력대사와 싱가포르 추아 콴 시아 사이버안보청(CSA) 부청장이 각각 수석대표로 참석했으며, 양국의 사이버안보 관련 주요 기관들이 함께 참여했다.

### 주요 논의 사항 및 협력 방향
양국은 이번 협의회에서 다음과 같은 주요 사이버안보 주제에 대해 논의했다:
1. **사이버 위협 평가**: 최근 증가하는 사이버 위협에 대해 정보를 공유하고, 북한의 가상자산 탈취 사례 등 다양한 위협 사례를 분석하며, 효과적인 대응 방안을 모색했다.
2. **사이버안보 생태계 발전**: 양국은 각각의 정책과 협력 사례를 소개하며 민·관·학 협력, 연구개발(R&D), 인재 양성 등을 통한 대응 역량 강화를 논의했다.
3. **사물인터넷(IoT) 보안 협력 강화**: 2024년 10월 체결된 IoT 보안인증제도 상호인정약정을 기반으로 두 나라의 IoT 보안 제품 상호 인증을 지속적으로 확대하기로 합의했다.

### 국제 협력 및 규범 강화
양측은 국제 사이버 공간에서 규범 형성을 위한 다자 협력을 강화하기로 했다. 싱가포르 측은 한국 정부가 지난 7월 발표한 「국제법의 사이버 공간 적용에 관한 입장문」을 높이 평가하며, 안전하고 개방적인 사이버 환경 조성을 위한 긴밀한 협력을 다짐했다.

### 향후 협의회 개최 계획
제1차 협의회는 양국 간 사이버안보 협력을 제도적으로 강화하는 출발점으로 평가된다. 양국은 사이버안보 분야의 중요성에 대한 공감대를 바탕으로 정책협의회를 정기적으로 개최하기로 합의하며, 지속 가능한 파트너십 구축을 추진할 계획이다.

이번 협의회는 사이버안보 분야에서 한국과 싱가포르 간 협력을 더욱 내실화하는 계기가 되었으며, 양국의 공동 노력은 글로벌 사이버안보 환경에 긍정적인 기여를 할 것으로 기대된다.

[산업통상부]한국, 일본, 호주 등 인도태평양 역내 핵심공급망 협력 대응 점검
발행일: 2025-10-21 23:47

원문보기
**한국, 핵심광물 공급망 위기대응 모의훈련 개최: 인도태평양 경제프레임워크 협력 강화**

**핵심 내용 요약**
한국에서 인도태평양경제프레임워크(IPEF) 회원국 대상 공급망 위기대응 모의훈련이 10월 22일 서울에서 실시되었다. 이 훈련은 2024년 출범 예정인 위기대응네트워크(CRN)의 주요 활동 중 하나로, IPEF 내 공급망 협정 이행을 위해 진행되는 세 번째 합동 훈련이다.

모의훈련은 가상의 핵심광물 공급 부족 상황에서 일련의 대응 절차를 실시간으로 연습하는 데 초점이 맞춰졌다. 여기에는 공급망 정보 공유, 위기 단계 평가, 공동 대응 방안 협의, 장관급 회의 소집 및 공동선언문 채택 등의 과정이 포함되어 있다. 이번 훈련은 이전보다 절차를 더욱 세분화하며 실전 중심의 방식으로 진행됐다.

**훈련 상세 및 주요 특징**
– 훈련 시나리오: 핵심광물 정제·가공국 가동 중단에 따른 공급 부족 및 글로벌 가격 급등
– 참가국 대응 절차: 초기 대응, 위기 단계 격상, 정책 공조, 장관급 회의 등
– 모의훈련 품목: 화학물질 및 감염병 치료제 등에 대한 후속 훈련 예정

훈련 과정에서 한국과 호주는 공급망 역량강화 사업을 통해 인도태평양 역내 회복력을 증진하고 있으며, 7개 회원국(인도네시아, 말레이시아, 태국 등)을 대상으로 맞춤형 교육과 정책 사례 공유를 제공하고 있다.

**CRN의 역할과 한국의 리더십**
CRN은 IPEF 내 공급망 협력의 중심 기구로, 교란 발생 시 신속한 정보 공유, 정책 공조, 공동 대응을 조율하는 역할을 수행한다. 한국은 초대 의장국으로서 TF 설치, 훈련 주관, 로드맵 수립 등 적극적 리더십을 발휘하고 있다.

**관계자 의견 및 의의**
한국 산업통상부 관계자는 이번 훈련을 통해 핵심광물 공급망의 안정성과 인도태평양 국가 간 협력 의지를 확인했다고 밝혔다. 탄소중립 및 첨단산업 경쟁력 강화를 위해 핵심광물 공급망 관리는 매우 중요하며, 실전 중심의 훈련이 향후 정책 결정 및 대응력을 강화하는 데 기여할 것으로 평가됐다.

**결론**
이번 훈련은 국제적 공급망 안정성과 협력 강화를 위한 기반을 마련했다는 점에서 의의가 크다. 한국은 IPEF 내에서 핵심적인 역할을 수행하며, 시뮬레이션을 넘어 실제 역량 강화에 기여하고 있다. 앞으로도 정기적인 훈련과 교육을 통해 인도태평양 지역의 공급망 회복력을 지속적으로 제고할 예정이다.

[국민권익위원회]"국방옴부즈만, 이번에는 부산으로"… 국가유공자 및 보훈 가족의 고충 청취 나서
발행일: 2025-10-21 23:35

원문보기
### 국방옴부즈만, 부산에서 국가유공자와 보훈 가족의 고충을 듣는다

**국민권익위원회 소속 ‘국방옴부즈만’**이 10월 22일 부산에서 국가유공자와 보훈 가족을 대상으로 고충 상담 및 권리구제 활동을 진행했습니다. 이번 행사는 최근 국가정보자원관리원 화재로 인해 국가 행정망이 마비된 상황에서, 관련 불편 사항을 현장에서 직접 해결하기 위해 기획되었습니다.

#### **주요 내용 요약**

1. **현장 상담소 운영**
– 장소: 부산보훈병원 1층 중앙현관
– 시간: 오전 10시~12시
– 대상: 입원·치료 중인 국가유공자 및 보훈 가족
– 내용: 국가유공자 등록, 보훈 보상 및 의료 지원, 국립묘지 안장 등 고충 상담

2. **보훈단체 지부장 간담회**
– 장소: 부산보훈회관
– 시간: 오후 2시 30분~
– 대상: 12개 보훈단체 지부장
– 내용: 정책 건의, 불편 사항 청취 및 해결 방안 모색

#### **국방옴부즈만 활동 성과**
– **설립 이후 성과**:
2006년 12월 출범 후 18년 9개월간 총 29,708건의 고충 민원 처리
– **현장 중심 접근**:
보훈병원, 현충원, 신병 훈련소 등에서 52차례 방문 상담 진행
– 730건 이상의 고충 민원 현장 해결

#### **이번 행사 배경**
최근 발생한 국가정보자원관리원 화재로 인한 행정망 마비로, 인터넷 국민신문고 및 보훈 정보시스템 이용 불가능에 따른 국가유공자들의 불편을 해소하기 위해 마련되었습니다.

#### **국민권익위원회 유철환 위원장 발언**
– 국가유공자의 고충을 가까운 곳에서 듣고 해결하려는 적극적 노력을 약속
– 국민신문고 시스템 복구를 신속히 추진해 민원 처리 불편함을 최소화할 것이라고 강조

이번 ‘맞춤형 달리는 국민신문고’ 행사는 국가유공자 및 보훈 가족의 목소리를 현장에서 직접 듣고, 이들의 권리를 보장하기 위한 노력의 일환으로 진행되었습니다. 앞으로도 이러한 현장 상담 서비스가 고충 해소에 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

[방위사업청]군용항공기 비행안전의 초석과 국산 항공기 수출 확대 기반 마련
발행일: 2025-10-21 23:27

원문보기
**’2025 군용항공기 감항인증 국제 컨퍼런스’ 성공적 개최 – 말레이시아와 감항인증 상호인정 체결**

2023년 10월 21일, 방위사업청(청장 석종건)은 서울 소피텔 앰배서더 호텔에서 ‘2025 군용항공기 감항인증 국제 컨퍼런스’를 성공적으로 개최했습니다. 이번 컨퍼런스는 2010년 시작된 이래 8번째로 열렸으며, 국내 항공업계 및 학계 관계자와 미국, 말레이시아, 브라질 등 해외 협력국 전문가 약 400명이 참석하여 군용항공기의 안전성 검증을 위한 감항인증 시스템 개발 및 국제 협력 방안에 대해 논의했습니다.

### **감항인증의 의미와 중요성**
감항인증은 정부 기관이 항공기의 비행 안전성을 검증해 인증하는 것으로, 상대국이 자국 항공기의 인증을 인정하는 ‘상호인정’ 체결은 국제 방산 협력의 핵심적인 요소로 평가됩니다.

### **한-말레이시아 감항인증 상호인정 체결**
이번 컨퍼런스에서 가장 주목받은 성과는 한국과 말레이시아 간 군용항공기 감항인증 상호인정 체결이었습니다. 이로써 한국은 미국, 스페인, 폴란드 등 7개국에 이어 8번째, 아시아 지역에서는 처음으로 상호인정을 체결하게 되었습니다. 해당 체결을 통해 한국 정부는 말레이시아에 수출된 FA-50 전투기 18대의 감항인증을 수행하게 되었으며, 이는 양국의 방산 협력과 국산 항공기의 아시아 시장 진출 확대에 기여할 것으로 기대됩니다.

### **방위사업청의 향후 계획**
석종건 방위사업청장은 이번 협약이 군용항공기 안전성을 보장하는 감항인증의 중요성을 재확인하고 국제 협력을 강화하는 계기가 되었다고 강조했습니다. 방위사업청은 앞으로 유럽, 아시아, 중남미 등 주요 수출 대상국과 감항인증 상호인정을 확대하며, 군 감항인증 제도 발전 및 국내 항공산업 성장을 목표로 지속적으로 노력할 계획입니다.

이번 컨퍼런스는 한국 항공방산 산업의 국제적 위치를 강화하고 아시아 지역 방산 협력 확대의 초석을 마련한 자리로 평가됩니다.

[문화체육관광부]’2025 도쿄 데플림픽’ 대한민국 선수단, 선전 결의 다짐
발행일: 2025-10-21 23:11

원문보기
**대한민국 선수단, ‘2025 도쿄 데플림픽’ 선전 결의 다짐**

문화체육관광부는 2023년 10월 22일, 대한민국 선수단의 결단식을 통해 ‘2025 도쿄 데플림픽’에서의 선전을 위한 강한 의지를 다짐했다고 발표했습니다. 데플림픽(Deaflympics)은 청각장애인을 대상으로 열리는 국제 스포츠 대회로, 전 세계 청각장애인 스포츠의 장으로 자리 잡고 있습니다.

이번 결단식에서는 대한민국 선수단의 대표 선수, 코칭 스태프, 관계자들이 한자리에 모여 국민적 기대에 부응하고 한국 스포츠의 저력을 발휘하기 위해 결의를 다지는 시간을 가졌습니다. 또한, 선수들의 사기를 높이고 성공적인 대회 준비를 독려하기 위한 다양한 격려 발언과 응원 메시지가 전달되었습니다.

문화체육관광부는 데플림픽이 청각장애인 스포츠 활성화와 사회적 인식을 질적·양적으로 성장시키는 데 기여한다고 강조했습니다. 이를 계기로 대회 준비를 체계적으로 지원하고, 선수들이 최고의 기량을 발휘할 수 있도록 다방면에서 세부적인 지원 방안을 마련할 것이라고 밝혔습니다.

2025 도쿄 데플림픽은 참가국 대표 선수들의 치열한 경쟁과 더불어, 국제적 장애 인식 개선과 스포츠 정신 함양을 목표로 하는 글로벌 이벤트로 자리 잡을 것으로 기대됩니다. 대한민국은 다양한 종목에서 우수한 성과를 목표로 하고 있으며, 국민적 응원이 선수단에 큰 힘을 실어줄 전망입니다.

### 붙임파일 및 세부 내용
상세 내용은 [붙임파일([1022]문체부보도자료-2025 도쿄 데플림픽 결단식 개최.hwpx)]에서 확인할 수 있습니다.

[자료 제공: 문화체육관광부 (www.korea.kr)]

[문화체육관광부]’공공디자인 페스티벌 2025′, 내일을 위한 공공디자인 조명
발행일: 2025-10-21 23:10

원문보기
**공공디자인 페스티벌 2025, 내일을 위한 공공디자인 조명**

문화체육관광부가 주최하는 ‘공공디자인 페스티벌 2025’가 미래를 위한 공공디자인을 주제로 열립니다. 이번 행사는 지속 가능한 도시 환경과 시민 삶의 질을 향상시키기 위한 공공디자인의 역할을 조명하며 다양한 프로그램과 전시를 통해 공공디자인의 가치와 중요성을 알릴 예정입니다.

보도자료에 따르면, 페스티벌에는 국내외 전문가와 디자인 관련 기관들이 참여해 공공디자인의 핵심 의제를 나누는 기회도 마련된다고 합니다. 또한 혁신적인 디자인 사례를 소개하고, 시민이 직접 체험할 수 있는 다양한 활동도 기획되어 있습니다.

공공디자인이 환경, 사회, 경제적 영향을 고민하며 변화하는 시대적 흐름을 어떻게 반영할 수 있는지 논의하는 장이 될 예정이며, 이를 통해 새로운 공공디자인 방향성과 비전을 발굴하고자 합니다.

자세한 내용은 문체부 홈페이지(www.korea.kr)에서 제공된 붙임파일([1022]문체부보도자료-공공디자인 페스티벌 2025 개최.hwpx)을 참고하실 수 있습니다.

[국토교통부]<새정부 주택공급 확대방안(9.7) 후속조치> 노후 공공청사 등 복합개발 추진체계 본격 가동
발행일: 2025-10-21 21:00

원문보기
정부가 노후 공공청사의 복합개발을 본격 추진하기 위해 체계적인 추진 방안을 마련했습니다. 이와 관련된 보도자료에서는 노후화된 공공청사를 효율적으로 재개발해 지역 경제를 활성화하고, 주민들의 생활 여건을 개선하려는 정부의 계획이 상세히 설명되어 있습니다.

### 주요 내용

1. **복합개발의 목적**
– 노후 공공청사를 현대화하고 활용도를 높임으로써 공간 효율을 극대화하고 지역사회에 긍정적인 변화를 유도.
– 청사 개발을 통해 주민 편의시설, 공원 및 상업 공간 등 지역사회 기반 시설을 확충함.

2. **추진 체계 강화**
– 복합개발 사업을 체계적으로 관리하기 위해 정부와 지방자치단체 간의 협력 체계를 강화.
– 사업 관리 전문기관을 지정하여 설계, 실행, 운영 전반에서 효율성을 확보.

3. **추진 계획**
– 우선 개발 대상 지역 선정: 노후화 정도, 지역적 필요성 및 경제적 효과 등 다양한 요인을 고려해 대상 지역을 구체화.
– 단계별 개발 일정을 수립하여 체계적이고 안정적인 사업 추진.

4. **예상 효과**
– 지역 경제 활성화: 새로운 인프라가 구축됨으로써 사람들의 유입 증가 및 상권 형성.
– 지역 균형 발전: 국가 및 지방의 경제적 격차 완화 기대.
– 주민 삶의 질 향상: 복합 시설 운영으로 주거 편의성과 쾌적한 환경 제공.

이 보도자료는 국가 정책의 일환으로 추진되는 이러한 복합개발 사업이 지역사회에 실질적으로 기여할 수 있도록 종합적인 계획과 실행 방안을 담고 있습니다.

보다 자세한 내용은 첨부된 원문 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다. [자료제공: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]

[국토교통부]K-UAM, 도심에서 민간기업 실증 돌입
발행일: 2025-10-21 21:00

원문보기
**[K-UAM 도심 실증사업, 민간기업 참여로 본격화]**

2023년, 한국형 도심 항공 모빌리티(K-UAM)가 민간 기업과의 협력을 통해 실증 단계에 돌입합니다. 국토교통부와 관련 기관들은 도시 내 교통 혼잡을 획기적으로 개선하고 미래 교통수단으로 자리 잡을 K-UAM의 기술 개발 및 안전성을 검증하기 위해 본 실증 사업을 추진합니다. 이번 사업은 다양한 민간 기업이 참여해 혁신적 기술과 시장 가능성을 시험하는 중요한 단계로 평가됩니다.

### **핵심 내용**
– **민간기업 참여 확대**: 국내 주요 기업들이 K-UAM 실증에 동참하며 기술 개발, 운영 시스템, 유지보수 등 다방면에서 협업합니다. 이를 통해 K-UAM의 상용화를 위한 실제 도시 환경 내 데이터 축적이 가능해질 예정입니다.
– **도심 하늘길 개척**: 이번 실증사업에서는 UAM 운항 및 관련 서비스, 공역 관리 등을 포함한 종합적 실증 실험이 실시되며, 서울 등 주요 도시가 대상이 될 것입니다.
– **K-UAM 단계별 실증**: 올해는 1단계로 시범적 비행 및 운영 시스템 테스트가 이루어지며, 2025년에는 본격적인 상용화를 목표로 합니다.
– **국내 UAM 산업 생태계 구축**: 이를 통해 국내 항공 기술과 도심 운영 노하우를 결합한 새로운 산업 생태계를 형성하고, 글로벌 UAM 시장 선점 가능성을 높이는 데 주력할 예정입니다.

### **의의 및 기대효과**
K-UAM은 교통 혼잡 해소와 친환경 기술을 차용한 이동 수단으로 4차 산업혁명의 대표적 교통 혁신 사례로 주목받고 있습니다. 이번 민간 기업의 실증 참여는 기술 개발과 상용화 가능성을 더욱 현실화하는 발판이 될 것이며, 궁극적으로 한국이 세계 UAM 시장에서 주도적 역할을 할 수 있도록 돕는 계기가 될 것입니다.

**[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]**

[농림축산식품부]광주광역시 소규모 기타 가금(기러기) 농장에 대한 예찰 과정에서 H5형 조류인플루엔자 항원 확인
발행일: 2025-10-21 12:53

원문보기
**농림축산식품부, 광주 소규모 가금농장에서 H5형 조류인플루엔자 항원 확인**

농림축산식품부(장관 송미령)는 10월 21일 광주광역시의 소규모 가금농장에서 H5형 조류인플루엔자 항원이 확인되었다고 밝혔습니다. 해당 농장에는 약 170마리의 기러기 등이 사육되고 있었으며, 정기 예찰검사 중 항원이 검출된 것으로 나타났습니다.

현재, 해당 항원이 고병원성 여부는 농림축산검역본부에서 정밀검사를 통해 판정 중이며 약 1~3일의 시간이 소요될 것으로 보입니다. 농식품부에 따르면 H5형 항원이 발견될 경우 고병원성으로 판정될 가능성이 높아, 「조류인플루엔자 방역실시요령」 및 「조류인플루엔자 긴급행동지침(AI SOP)」에 따라 선제적인 방역 조치가 진행되고 있습니다.

### **긴급 방역 조치**
– 출입 통제 및 살처분 등 방역 실시
– 역학 조사 진행
– 전국 가금농장, 축산시설(도축장, 사료공장 등) 및 관련 차량에 대해 **24시간 일시이동중지 명령** 발령 (10월 21일 23시부터 10월 22일 23시까지)

### **방역 수칙 강화 및 축산농가 당부**
농식품부는 방역 수칙 준수를 재차 강조하며, 다음 주요 사항을 안내했습니다:
1. 철새 도래지 출입 자제
2. 농장 출입 차량 철저 소독 및 축사 출입 전 전용 장화 착용
3. 기계·장비 축사 반입 시 세척 및 소독

또한, 사육 중인 가금에서 폐사 증가, 산란율 저하, 사료 섭취량 감소와 같은 고병원성 조류인플루엔자 의심 증상 발견 시 즉각 방역당국에 신고할 것을 당부했습니다. 특히 경미한 증상(녹색 설사, 침울, 졸음, 호흡기 증상 등) 확인 시에도 조기에 신고해야 합니다.

농식품부는 철저한 사전 조치와 협력을 통해 조류인플루엔자 확산 방지에 만전을 기울이겠다고 밝혔습니다.

[외교부]김희상 경제외교조정관, 제16차 유엔무역개발회의(UNCTAD) 총회 참석
발행일: 2025-10-21 11:59

원문보기
### 제16차 UNCTAD 총회 개최, 글로벌 경제 전환 논의

2023년 10월 20일부터 23일까지 스위스 제네바에서 진행된 제16차 유엔무역개발회의(UNCTAD) 총회는 “공정·포용·지속가능한 발전을 위한 경제전환 추진”을 주제로, 국제사회의 경제 전환과 지속 가능한 발전을 위한 방향을 논의하는 자리로 마련되었습니다. UNCTAD는 개발도상국의 산업화와 국제 무역 참여를 증진하기 위해 설립된 UN 산하 기구로, 이번 총회는 코로나19 이후 9년 만에 대면 형식으로 열렸습니다.

#### **한국의 역할과 김 조정관의 발언**
총회의 1일차에서 한국의 대표인 김 조정관은 지속 가능한 글로벌 경제성장에 무역과 투자가 여전히 중요한 역할을 하고 있음을 강조하며, 이를 저해하는 불확실성을 해결하기 위한 다자협력의 중요성을 언급했습니다. 또한 AI, 인구 변화, 에너지 등 대전환의 시대를 맞아 국제사회의 협력이 경제성장의 성패를 좌우할 것임을 지적했습니다. 특히, 한국이 올해 APEC 의장국으로서 관련 주요 분야에서 성과를 창출하기 위해 노력한 사례를 소개하며, 선진국과 개도국 간 가교 역할을 강화할 것을 다짐했습니다.

#### **UNCTAD 사무총장과의 만남**
같은 날 김 조정관은 UNCTAD 사무총장 레베카 그린스판과도 면담을 가졌습니다. 그린스판 사무총장은 한국이 개도국에서 선진국으로 성공적으로 진입한 사례를 본받아야 할 모범으로 평가하며, 이를 다른 국가들과 공유하고 확산할 필요가 있음을 강조했습니다.

#### **2일차 주요 행사: AI 관련 논의와 공동 행사**
회의 2일차, 김 조정관은 인공지능(AI)을 주제로 한 각료급 라운드테이블에 패널로 초청되어 참석했습니다. 이 자리에서 그는 AI 발전의 기회를 최대한 활용하되, 급격한 변화로 인한 도전에 대비하기 위한 전략적 노력을 병행해야 한다고 강조했습니다. 특히, 한국이 지역 및 국제사회의 AI 역량 강화를 위해 추진 중인 다양한 노력, 예를 들어 APEC AI 이니셔티브와 아태지역 AI 허브 구축 계획 등을 소개하며 포용적이고 지속가능한 AI 생태계 구축 의지를 전달했습니다.

또한, UNCTAD의 디지털 정부 관련 부대행사에 참여한 김 조정관은 한국의 전자 정부 정책 사례 공유를 통해 개도국 발전에 기여하겠다는 입장을 밝혔습니다.

#### **총회의 의의와 한국의 기여**
이번 UNCTAD 총회를 통해 한국 정부는 국제사회가 직면한 주요 도전과제에 공동 대응하기 위한 논의에 적극적으로 기여하며, AI, 인구구조, 에너지 등 글로벌 주요 이슈에 대한 정책 경험을 폭넓게 소개하는 자리를 마련했습니다. UNCTAD 총회는 선진국과 개도국 간 협력을 더욱 강화하고 지속 가능한 발전 목표를 공동으로 추진하기 위한 중요한 플랫폼 역할을 했습니다.


이 요약은 유엔무역개발회의(UNCTAD) 총회의 주요 논의와 한국 정부의 활동을 중심으로 정리되었습니다. 추가적인 세부 정보나 특정 관점이 필요하면 말씀해주세요.

[기획재정부]APEC 재무장관회의 개최하여 역내 경제정책방향에 대한 글로벌 리더십 발휘
발행일: 2025-10-21 10:15

원문보기
**APEC 재무장관회의 개최, 역내 경제정책 방향 논의**

APEC(아시아태평양경제협력체) 재무장관회의가 개최되면서 전 세계적으로 경제 협력을 강화하고 역내 경제 정책 방향에 대한 논의가 주요 의제로 다뤄졌습니다. 이번 회의는 APEC 회원국들이 한자리에 모여 글로벌 경제 환경에 대한 공동 대응 방안을 모색하고 안정적인 경제 성장을 위한 리더십을 발휘하는 자리였습니다.

### 주요 의제 및 논의 내용
1. **경제 회복 및 지속 가능성**
각국은 코로나19 팬데믹 이후 경제 회복과 지속 가능한 성장 전략에 대해 심도 깊은 논의가 이뤄졌습니다. 이에 따라 녹색 경제 전환, 신재생 에너지 확대 등의 세부 방안이 구체적으로 논의되었습니다.

2. **디지털 경제 확장**
디지털 혁신이 경제 활동의 중심으로 떠오르면서, 디지털 경제 활성화를 위한 다양한 정책과 규제 협력 방안에 대해 의견을 교환했습니다. 데이터 보안, 기술 격차 해소 등 디지털 격차 문제 해결도 중점적으로 다뤄졌습니다.

3. **역내 무역 및 금융 협력**
안정적인 금융시장 구축과 역내 무역 강화를 목표로 APEC 회원국 간의 협력 방안을 논의하며, 공정하고 투명한 거래 환경 조성과 경제 불균형 해소를 위한 공동 과제를 설정했습니다.

### 대한민국의 역할과 기여
한국은 이번 회의에서 디지털 경제 활성화 및 지속 가능한 금융 생태계 구축을 중심으로 다양한 기여를 했습니다. 또한, 한국의 성공적인 경제 회복 사례를 공유하며 역내 국가들에게 긍정적인 영향을 제공했습니다.

이번 회의를 통해 APEC은 경제 정책에 있어 더 긴밀한 협력을 이끌어내는 글로벌 리더십을 확인할 수 있었으며, 역내 경제 안정화와 공동 이익을 도모하는 데 중요한 전환점을 마련했습니다.

자세한 내용은 [정부 브리핑](www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.

[행정안전부]국가정보자원관리원 화재 복구 예비비 1521억 원 국무회의 의결
발행일: 2025-10-21 09:43

원문보기
2023년 국가정보자원관리원 화재 복구를 위해 1,521억 원의 예비비가 국무회의에서 의결되었습니다. 이 조치는 화재로 인해 발생한 피해를 신속히 복구하고 정보자원의 안정적 운영을 보장하기 위해 마련되었습니다. 관련 상세 내용은 정부 공식 사이트(www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *