세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[공정거래위원회]2025년 추석 명절 불공정 하도급 신고센터 운영 결과
요약보기
한국어 공정거래위원회는 추석 명절을 앞두고 중소 하도급업체들이 대금을 제때 지급받을 수 있도록 50일간 신고센터를 운영했습니다.
이를 통해 중소 하도급업체들은 미지급 대금 232억 원과 추석 이전 조기 지급된 2조 8,770억 원을 받을 수 있었습니다.
총평 이번 정책으로 명절을 앞둔 중소 하도급업체들의 자금난이 상당 부분 해소되어 경제적 안정에 기여할 것으로 보입니다.
English Korea Fair Trade Commission (KFTC) operated report centers for 50 days ahead of Chuseok to ensure subcontracted SMEs receive prompt payments.
Through this effort, SMEs were able to recover unpaid contracts worth 23.2 billion won and receive pre-payments totaling 2.877 trillion won.
Summary This initiative relieves financial stress on SMEs during the holiday season, supporting their economic stability.
日本語 公正取引委員会は中秋節を前に、中小ハウスドッグ業者が代金をタイムリーに受け取れるよう、50日間にわたって申告センターを運営しました。
その結果、業者は未払い代金232億ウォン及び中秋節前の早期支払い額で2兆8,770億ウォンを受け取ることができました。
総評 この政策は中秋節前の資金問題を抱える中小企業に多大な安定をもたらすものです。
中文 公正交易委员会在中秋节前设立了为期50天的不公平分包举报中心,以确保中小型分包企业及时收到付款。
中小企业因此收到未支付款项232亿韩元,并提前收到总额为2兆8770亿韩元的款项。
总评 此举为中秋节期间缓解中小企业的资金压力提供了重要帮助。
Italiano La Commissione per il Commercio Equo ha operato centri di segnalazione per 50 giorni prima della festività di Chuseok per garantire che le piccole imprese subappaltatrici ricevessero i pagamenti in tempi rapidi.
Grazie a questa iniziativa, le PMI hanno recuperato 232 miliardi di won di pagamenti non ricevuti e ricevuto in anticipo un totale di 2.877 trilioni di won.
Valutazione Questo provvedimento aiuterà le PMI a ridurre lo stress finanziario durante le festività, favorendo stabilità economica.
[조달청]조달청 주간 평가 동향 (10월20일~10월24일)
요약보기
한국어 조달청은 수도권매립지 복토공사 및 대구형 수·논·구술형 평가 플랫폼 구축 등 대형 사업자 선정 평가를 10월 4주에 진행합니다.
주요 평가 중 일부는 유튜브를 통해 생중계되며, 조달청은 평가 과정의 공정성을 강화하기 위한 다양한 방안을 마련했습니다.
총평 이 같은 조달청의 노력은 국민 신뢰도 제고와 공정한 사업자 선정을 위한 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The Public Procurement Service will conduct evaluations for major projects in the fourth week of October, including final capping works at the metropolitan landfill and the establishment of Daegu-style evaluation platforms.
Some evaluations will be broadcast live on YouTube, while enhanced measures have been implemented to ensure fairness in the process.
Summary These efforts are expected to boost public confidence and promote fair and transparent contractor selections.
日本語 調達庁は、10月第4週に首都圏埋立地の覆土工事や大邱型評価プラットフォーム構築など、大規模な事業者選定評価を実施します。
一部の評価はYouTubeで生中継され、公正性を確保するための強化策も導入されています。
総評 調達庁のこれらの取り組みは、国民の信頼を高め、公正な事業者選定を促進するものと期待されます。
中文 公共采购厅将在10月第四周对多个主要项目进行评估,包括首都圈垃圾填埋场最终覆土工程及大邱式评价平台的建设等。
部分评估将在YouTube上直播,并引入强化措施以确保评估过程的公平性。
总评 这些举措预计将提升公众对采购过程的信任,同时推动公平透明的承包商选拔机制。
Italiano Il Servizio per gli Appalti Pubblici condurrà valutazioni per progetti principali nella quarta settimana di ottobre, tra cui i lavori di copertura finale della discarica metropolitana e la piattaforma di valutazione di tipo Daegu.
Alcune delle valutazioni saranno trasmesse in diretta su YouTube, mentre sono state introdotte misure rafforzate per garantire l’equità del processo.
Valutazione Questi sforzi contribuiranno ad aumentare la fiducia pubblica e a promuovere selezioni eque e trasparenti degli appaltatori.
[산림청]국립수목원, ‘예술을 통한 보전과 식물원 교육’의 해외 사례 공유
요약보기
한국어 산림청 국립수목원이 국제식물원보전연맹의 교육 전문지 ‘루츠’ 최신호 국문본을 17일 공개했습니다.
이번 호는 예술을 통해 생물다양성 보전의 가치를 알리는 세계 식물원·수목원의 사례를 소개하며, 이든 프로젝트(영국)와 림분 다한(말레이시아) 등이 포함되었습니다.
이를 통해 국내 식물원 관계자들이 해외 우수 사례를 참고할 수 있는 기회를 제공하고자 합니다.
총평 자연과 예술의 융합이 국내 교육 프로그램에 새로운 영감을 줄 것이며, 생물다양성 보전에 대한 관심을 높이는 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Korea National Arboretum released the Korean version of the latest issue of the BGCI’s educational magazine ‘ROOTS’ on the 17th.
This issue highlights examples of how gardens worldwide, like the Eden Project in the UK and Rimbun Dahan in Malaysia, use art to convey the value of biodiversity conservation.
This aims to provide domestic arboretum professionals with easy access to global best practices.
Summary Integrating art and nature could inspire innovative educational efforts in South Korea while raising awareness about biodiversity conservation.
日本語 韓国の国立樹木園が国際植物園保全連盟(BGCI)の教育専門誌『ルーツ』の最新号の韓国語版を17日に公開しました。
今回の号では、英国のイーデンプロジェクトやマレーシアのリンブンダハンなど、芸術を通じて生物多様性の保全価値を伝える世界の植物園の事例が紹介されています。
これは国内の植物園関係者が海外の優れた事例を簡単に参考にできるようにする取り組みです。
総評 芸術と自然の融合は、新たな教育方法を国内にもたらし、生物多様性保護への関心を広げる可能性があります。
中文 韩国国立树木园于17日公布了国际植物园保护联盟(BGCI)教育期刊《ROOTS》的最新一期韩文版。
这一期介绍了通过艺术传递生物多样性保护价值的全球植物园案例,如英国伊甸园项目和马来西亚林本达汉等。
其目的是为国内植物园从业者提供方便获取国际优秀案例的机会。
总评 艺术与自然的结合有望为韩国带来创新的教育灵感,并增强对生物多样性保护的关注。
Italiano L’Arboreto Nazionale della Corea ha pubblicato il 17 ottobre l’edizione coreana dell’ultimo numero della rivista educativa ‘ROOTS’ del BGCI.
Questa edizione presenta esempi di giardini mondiali, come l’Eden Project nel Regno Unito e Rimbun Dahan in Malesia, che utilizzano l’arte per promuovere la conservazione della biodiversità.
L’obiettivo è offrire ai giardinieri coreani l’accesso a pratiche eccellenti a livello globale.
Valutazione L’integrazione tra arte e natura potrebbe ispirare nuovi programmi educativi in Corea e aumentare la consapevolezza sulla conservazione della biodiversità.
[국가유산청]세계유산 ‘익산 미륵사’ 증강현실로 디지털 체험
요약보기
한국어 국가유산청 국립문화유산연구원이 익산시와 협력하여 2026년 2월 8일까지 익산 미륵사지를 디지털 기술로 복원하는 체험 안내센터를 운영합니다.
참가자들은 증강현실 기술을 통해 미륵사 중문의 건축물과 내부를 관찰하고, 미륵사를 배경으로 사진을 촬영하는 등 다양한 디지털 체험을 할 수 있습니다.
총평 이 체험은 익산 미륵사지의 역사적 가치를 현대 기술로 느껴볼 수 있는 소중한 기회로, 디지털화된 문화유산의 개인적 경험을 더 풍성하게 만듭니다.
English The National Research Institute of Cultural Heritage, in collaboration with Iksan City, is operating a digital restoration experience center for Iksan Mireuksaji until February 8, 2026.
Participants can explore the architectural details of Mireuksaji’s central gates through augmented reality and enjoy interactive experiences such as taking photos with the restored structures as the background.
Summary This initiative offers a modern approach to experiencing historical and cultural heritage sites, making them more accessible and engaging for visitors.
日本語 国家遺産庁国立文化遺産研究院は、益山市と協力して、2026年2月8日まで益山弥勒寺をデジタル技術で復元する体験案内センターを運営します。
参加者は拡張現実技術を使用して弥勒寺の中心門の建築構造を観察し、背景に弥勒寺を使用した写真撮影など多彩な体験を楽しむことができます。
総評 歴史的な価値を持つ弥勒寺を最新技術で感じる機会となり、文化遺産の魅力を身近に体験できる試みです。
中文 国家遗产厅国立文化遗产研究院与益山市合作,于2026年2月8日前运营益山弥勒寺数字复原体验中心。
参与者可通过增强现实技术观察弥勒寺中门的建筑细节,并体验多样化的互动活动,如拍摄以复原建筑为背景的照片等。
总评 此项目通过技术手段让文化遗产变得亲近,为游客提供了创意性的历史探索机会。
Italiano L’Agenzia del Patrimonio Nazionale, in collaborazione con la città di Iksan, sta gestendo fino all’8 febbraio 2026 un centro di esperienze digitali sul restauro del Mireuksaji di Iksan.
I partecipanti possono scoprire, tramite la realtà aumentata, i dettagli architettonici delle porte centrali del tempio e scattare foto con i modelli ricostruiti come sfondo.
Valutazione Questo progetto rende il patrimonio culturale più accessibile e coinvolgente, unendo storia e tecnologia per esperienze uniche.
[국가유산청]인사발령(국·과장급)
요약보기
한국어 국가유산청은 10월 17일자로 국장급과 과장급에 대한 인사 발령을 발표했습니다.
제48차 유네스코 세계유산위원회 회의 준비를 위해 기획단장을 포함한 여러 국과 과장 직책에 대한 전보가 이루어졌습니다.
이번 인사는 유네스코 세계유산 관련 준비 및 정책 수행 강화에 중점을 둔 것으로 해석됩니다.
총평 이번 인사는 세계유산 보호와 관련된 작업의 체계적이고 전문적인 추진을 기대하도록 구성되었습니다.
English The Cultural Heritage Administration announced personnel appointments on October 17.
Summary These appointments focus on ensuring systematic and professional procedures for the preservation of world heritage sites.
日本語 文化財庁は10月17日に高級職および課長職に関する人事発表を行いました。
第48回ユネスコ世界遺産委員会会議の準備を含め、複数の職責に異動が行われました。
これにより世界遺産保護に関する政策実行の強化が期待されています。
総評 今回の人事異動は、世界遺産の保護と政策の効率的な推進を目的としていると考えられます。
中文 国家文化遗产厅于10月17日宣布了有关局级与科长级的人员调整。
此次人事变动旨在为第48届联合国教科文组织世界遗产委员会会议的筹备工作提供支持。
预计将有助于加强对世界遗产保护相关政策的执行力度。
总评 此项调整将促进遗产保护工作的专家化与高效化,为国际合作奠定基础。
Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Nazionale ha annunciato il 17 ottobre nuovi incarichi ai livelli direttivi e ai capi dipartimento.
Questi cambiamenti mirano a preparare il Comitato per il Patrimonio Mondiale dell’UNESCO durante la sua 48ª sessione.
Si prevede una maggiore efficacia nella gestione delle politiche relative al patrimonio mondiale.
Valutazione Questa riorganizzazione faciliterà la protezione dei siti UNESCO in maniera più strutturata e professionale.
[국가유산청](국영문 동시배포) 내년 부산서 개최되는 유네스코 세계유산위원회 준비 전담조직 출범
요약보기
한국어 국가유산청은 2026년 7월 부산에서 열리는 제48차 유네스코 세계유산위원회 성공적 개최를 위해 ‘준비기획단’을 출범했습니다.
부산을 중심으로 약 3,000명의 국내외 참가자를 위한 인프라 준비와 행사 진행을 계획 중이며, 이를 통해 한국의 세계유산 가치와 K-헤리티지를 널리 알릴 예정입니다.
총평 이번 행사는 세계문화유산을 통한 한국의 위상을 높이는 동시에 부산 지역 경제와 관광 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Heritage Service launched a dedicated team for the successful hosting of the 48th UNESCO World Heritage Committee in July 2026 in Busan.
The event is expected to attract around 3,000 participants, with plans for infrastructure preparation and cultural events to promote Korean World Heritage and K-Heritage globally.
Summary This event will enhance Korea’s global cultural presence while boosting Busan’s economy and local tourism industry.
日本語 国家遺産庁は、2026年7月に釜山で開催される第48回ユネスコ世界遺産委員会の成功に向けて「準備企画団」を発足しました。
約3,000人の国内外参加者を迎えるためにインフラを整備し、韓国の世界遺産の価値とK-ヘリテージを広める文化イベントを計画しています。
総評 このイベントは、韓国の文化的地位を向上させるとともに、釜山の経済と観光の活性化に寄与すると期待されます。
中文 国家遗产厅正式成立专门团队,以筹备2026年7月在釜山举行的第48届联合国教科文组织世界遗产委员会会议。
预计吸引约3,000名国内外参与者,计划通过基础设施建设和文化活动推广韩国世界遗产及“K遗产”。
总评 此活动将助力提升韩国文化影响力,同时推动釜山经济与旅游业发展。
Italiano Il Servizio del Patrimonio Nazionale ha lanciato un team dedicato per organizzare con successo la 48ª sessione del Comitato del Patrimonio Mondiale dell’UNESCO a luglio 2026 a Busan.
L’evento, che prevede la partecipazione di circa 3.000 persone, include la preparazione di infrastrutture e eventi culturali per promuovere il patrimonio mondiale della Corea e il K-Heritage.
Valutazione Questo evento non solo eleva la posizione culturale della Corea ma contribuisce a stimolare l’economia e il turismo di Busan.
[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 푸드QR 소비기한 적용 확대 정책 설명회 개최
요약보기
한국어 식약처가 푸드QR 시스템을 활용한 소비기한 표시 확대를 목표로 정책 설명회를 개최했습니다.
이번 정책은 식품 소비기한 정보를 QR코드로 제공함으로써 소비자들이 정확한 정보를 쉽게 확인하고, 식품 폐기물을 줄이는 데 목적이 있습니다.
총평 QR코드를 활용한 소비기한 정보는 소비자들의 정보 접근성을 높이며, 식품을 보다 효율적으로 사용할 수 있는 환경을 제공합니다.
English The Ministry of Food and Drug Safety held a policy briefing on expanding the use of QR codes for food expiration dates.
This initiative aims to provide expiration date information through QR codes, making it easier for consumers to access accurate data and reduce food waste.
Summary Utilizing QR codes for food expiration data enhances consumer access to information and contributes to more efficient food usage.
日本語 食薬処が、フードQRシステムを活用した消費期限表示拡大政策説明会を実施しました。
この政策は、QRコードを通じて消費期限情報を提供し、消費者が正確な情報を簡単に確認できるようにし、食品廃棄物の削減を目的としています。
総評 QRコードによる消費期限情報は、消費者への情報アクセスを改善し、食品の効率的な活用を促進します。
中文 食药处召开了扩大应用食品QR代码标示保质期的政策说明会。
该政策旨在通过QR代码提供食品保质期信息,使消费者能够轻松获取准确信息,同时减少食品浪费。
总评 通过QR代码获得保质期信息将提高消费者获取信息的便利性,并促进食品的高效使用。
Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare ha organizzato un meeting per spiegare la politica di espansione dell’uso del sistema QR per le date di scadenza degli alimenti.
L’obiettivo è fornire informazioni sulla data di scadenza attraverso codici QR, migliorando l’accesso dei consumatori ai dati e riducendo lo spreco alimentare.
Valutazione L’uso di QR code per le date di scadenza faciliterà l’accesso alle informazioni per i consumatori e favorirà un utilizzo più efficiente del cibo.
[농림축산식품부]박수진 기획조정실장, 양파 주산지 방문해 농업수입안정보험 가입 독려
요약보기
한국어 농식품부는 농업수입안정보험과 재해복구비 지원 대책을 발표했습니다.
양파와 마늘 등 가격 변동성이 큰 품목의 안정적 경영을 위해 보험 가입을 독려하며, 깨씨무늬병 피해를 농업재해로 인정하고 복구비를 제공할 계획입니다.
이를 통해 농업인의 생계 안정과 위험 관리가 도모될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 지원 대책은 예기치 않은 자연재해나 가격 변동으로 어려움을 겪는 농업인들에게 실질적으로 도움을 줄 수 있는 중요한 방안입니다.
English The Ministry of Agriculture has announced measures including agricultural income insurance and disaster recovery support.
They emphasized the importance of insurance for high-volatility crops like onions and garlic while recognizing crop damage from the sesame leaf mold as an agricultural disaster and planning compensation.
This initiative aims to stabilize farmers’ livelihoods and manage risks effectively.
Summary These measures are crucial for supporting farmers facing unexpected natural disasters or market fluctuations, providing practical relief.
日本語 農食部は農業収入安定保険と災害復旧費支援策を発表しました。
玉ねぎやにんにくなど価格変動の大きい作物の保険加入を推奨し、またごま葉カビ病害を農業災害と認定し復旧費を提供する計画です。
これにより農家の生活安定とリスク管理が図られることが期待されています。
総評 この支援策は自然災害や価格変動に直面する農家にとって実質的な助けを提供する重要な取り組みです。
中文 农食部宣布了农业收入稳定保险和灾害恢复补助措施。
旨在推动洋葱、大蒜等价格波动较大的作物投保,并计划认定芝麻叶斑病为农业灾害,提供恢复补助。
此举将有助于农民稳定生计并有效管理风险。
总评 这项措施对于帮助面临自然灾害或市场波动的农民提供了实质性的支持。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha annunciato misure come l’assicurazione sui redditi agricoli e il supporto alla ricostruzione per i disastri.
Promuove l’assicurazione per colture ad alta volatilità come cipolle e aglio e riconosce i danni da malattie delle piante come disastri agricoli, pianificando compensi.
Questa iniziativa mira a stabilizzare i mezzi di sussistenza degli agricoltori e gestire i rischi in modo efficace.
Valutazione Queste misure sono fondamentali per sostenere gli agricoltori colpiti da disastri naturali o fluttuazioni dei mercati, offrendo un aiuto concreto.
요약
원문보기
**공정거래위원회, 추석 앞두고 중소 하도급업체 대금 지급 촉진 노력**
공정거래위원회(공정위)는 중소 하도급업체들을 위해 추석 명절을 앞두고 하도급 대금 지급 방안을 적극적으로 추진했다. 2025년 8월 14일부터 10월 2일까지 총 50일간 전국 10곳에 불공정 하도급 신고센터를 설치하고 대금 지급 실태를 점검하며 신고 상담을 진행했다.
이번 노력의 주요 성과는 다음과 같다:
– **미지급 하도급대금 지급**: 신고 상담 및 조정을 통해 202개 중소 하도급업체가 약 232억 원의 미지급 대금을 지급받았다.
– **추석 전 대금 조기 지급**: 공정위는 주요 기업들에게 추석 이후 지급 예정이었던 하도급대금을 명절 이전에 조기 지급하도록 협조를 요청했다. 그 결과, 79개 원사업자가 약 16,646개 중소 하도급업체에게 총 2조 8,770억 원의 대금을 조기 지급했다.
공정위는 신고 상담 단계부터 원사업자와 중소 하도급업체 간 합의를 독려하여 대금 지급이 신속히 이루어질 수 있도록 지원했다. 이러한 조치는 중소기업의 재정 부담을 덜어줌으로써 경제적 안정과 명절 기간이 원활히 유지되도록 하는 데 기여하였다.
특히, 이번 신고센터를 통해 집계된 조기 지급 금액 외에도 실제 지급된 금액은 더 많을 것으로 보인다. 공정위는 앞으로도 중소 하도급업체의 권익 보호를 위한 실효성 있는 정책을 지속적으로 마련할 계획이다.
원문보기
조달청은 10월 4주 동안 시설공사 분야 건설사업관리용역 및 대형 협상계약 분야에서 총 9건, 약 836억 원 규모의 사업자 평가를 실시한다고 밝혔습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다.
### 1. **시설공사 분야 주요 평가**
– **수도권매립지 제2매립장 최종복토공사 건설사업관리용역**
– 일시: 10월 21일
– 생중계: 유튜브 “건설기술 심사마당”
– 특징: 국민 누구나 참관 가능하며 공정성을 강조한 생중계 방식 적용.
– **고양창릉 S-1BL 민간참여 공공주택 건설공사 건설사업관리용역**
– 일시: 10월 22일
– 생중계: 유튜브 “공공주택 심사마당”
– 특징: LH와 민간건설사가 협력해 다양한 공공주택 공급을 목표로 하는 민간참여형 프로젝트.
### 2. **협상계약 분야 주요 평가**
– **대구형 서·논·구술형 평가 플랫폼 구축 사업**
– 일시: 10월 23일
– 장소: 대구지방조달청 제안서평가실(대면 평가 진행).
– 내용: 사업비 33억 원 규모로 학생들의 사고력과 창의력을 증진시키는 디지털 평가 플랫폼 구축.
### 3. **공정성 강화 활동**
조달청은 평가의 신뢰도를 높이기 위해 **평가위원 관리 시스템**을 전 과정에 걸쳐 강화합니다.
– **평가 전**: ‘평가위원 사전접촉 신고센터’를 통해 사전 불법 접촉 여부를 신고받음.
– **평가 중**: ‘평가위원 모니터링단’이 평가의 공정성을 실시간으로 감시.
– **평가 후**: ‘평가이력관리시스템’을 활용하여 불공정 여부를 분석하여 기업과 평가위원 간 유착을 예방.
이와 같은 조치는 국민 참여와 신뢰 제고를 위한 노력의 일환으로 평가 과정의 투명성을 더욱 강화한 사례로 볼 수 있습니다.
문의는 **공정평가관리팀 유양희 사무관**(042-724-6124)로 가능합니다.
원문보기
**국립수목원, 국제 식물원 교육 전문지 ‘루츠(ROOTS)’ 최신호 국문본 공개**
산림청 국립수목원(원장 임영석)이 국제식물원보전연맹(BGCI)의 식물원·수목원 교육 전문지 루츠(ROOTS) 최신호 국문본을 17일 국립수목원 누리집을 통해 공개했다. 이번 호의 주제는 ‘예술을 통한 보전과 식물원 교육’으로, 세계 각국의 식물원·수목원이 예술을 활용하여 생물다양성 보전과 자연 교육을 실천하는 사례를 담고 있다.
이번 호에는 ‘영국 이든 프로젝트(Eden Project)’와 ‘말레이시아 림분 다한(Rimbun Dahan) 수목원’ 같은 흥미로운 사례가 소개됐다. 이든 프로젝트는 예술 전시와 체험을 통해 생물다양성에 대한 인식을 높이고 있으며, 림분 다한은 예술가의 창작활동을 지원하며 자연 보전 메시지를 전달하는 프로그램을 운영하고 있다.
‘루츠(ROOTS)’는 BGCI가 연 2회 발행하며, 식물원·수목원의 교육 동향과 우수 사례를 공유하는 전문지이다. 국립수목원은 지난 6월 BGCI와 공동 주최한 제11차 세계식물원교육총회(ICEBG)의 후속 조치로 이번 국문 번역본을 제공한 바 있다. 이는 국내 식물원·수목원 관계자들이 해외 사례를 손쉽게 참고하고 활용할 수 있도록 지원하기 위함이다.
임영석 국립수목원장은 “예술은 자연과 인간의 관계를 감각적으로 경험하고 깊이 사유할 수 있는 기회를 제공한다”며, 다양한 해외 사례가 국내 식물원·수목원 교육에 새로운 영감을 줄 것으로 기대한다고 밝혔다.
현재 ‘루츠(ROOTS)’ 국문본은 국립수목원 누리집(kna.forest.go.kr)에서 누구나 자유롭게 열람할 수 있으며, 원어 영문본은 BGCI 공식 누리집(bgci.org)에서 확인할 수 있다.
출처: [자료 제공: (www.korea.kr)]
원문보기
**국립문화유산연구원, 익산 미륵사 중문 디지털 복원 체험 안내센터 운영**
국가유산청 국립문화유산연구원이 익산시와 공동으로 세계유산인 익산 미륵사의 건축물을 디지털 기술로 복원해 체험할 수 있는 시설을 2026년 2월 8일까지 운영합니다.
미륵사는 백제 무왕 당시 창건된 사찰로, 현재는 국보인 ‘익산 미륵사지 석탑’이 남아있습니다. 국립문화유산연구원은 미륵사지의 고증연구를 통해, 동·서원의 중문은 단층이며, 중원의 중문은 2층 건물로 디지털 복원했습니다. 참가자들은 태블릿 PC와 스마트 글라스를 활용해 복원된 모습을 확인하고, 건축물 부재를 확대·축소·회전하며 자세히 들여다볼 수 있습니다.
또한 증강현실(AR) 기술을 적용하여 사찰의 다양한 모습을 배경으로 사진 촬영도 가능합니다. 특히, 사계절에 맞춘 배경 변화 기능을 통해 미륵사의 매력을 더 깊이 느낄 수 있습니다.
**체험 운영 안내**
– **운영기간**: 매주 화요일~일요일, 하루 6회 운영 (휴무: 월요일)
– **회차 시간**:
1회차 09:30~10:30
2회차 10:30~11:30
3회차 13:30~14:30
4회차 14:30~15:30
5회차 15:30~16:30
6회차 16:30~17:30
– **참여인원**: 회차당 최대 30명 (현장 접수 5명, 온라인 예약 25명)
– **예약 방법**: 네이버에서 ‘미륵사 디지털 복원 체험 안내센터’를 검색해 예약, 또는 현장 접수 가능
– **문의**: ☎063-838-3755
국립문화유산연구원은 이번 체험센터를 시작으로 첨단 기술을 활용한 국가유산 콘텐츠를 지속적으로 확산할 계획입니다. 앞으로 국가유산의 학술고증과 체험형 디지털 콘텐츠 제작을 통해 누구나 손쉽게 국가유산을 경험할 수 있도록 노력할 방침입니다.
이번 디지털 복원 체험은 국가유산 보존과 첨단 기술이 결합된 첫 발걸음으로, K-디지털 콘텐츠의 새로운 방향을 제시하며 역사와 기술이 어우러진 독특한 경험을 제공합니다.
원문보기
**국가유산청, 10월 17일자 인사 발령 발표**
국가유산청은 2023년 10월 17일자로 주요 직위에 대한 인사 발령을 발표했습니다. 이번 인사는 특히 제48차 유네스코 세계유산위원회 회의를 준비하기 위한 조직 운영을 강화하는 데 중점을 두고 있습니다. 주요 인사 내용은 다음과 같습니다.
### **국장급 겸임**
– **제48차 유네스코 세계유산위원회 회의 준비기획단장**
– **이은복**: 유산정책국장(일반직고위공무원)
### **과장급 전보**
– **제48차 유네스코 세계유산위원회 회의 준비기획단 부단장**
– **여성희**: 부이사관
– **기획조정관실 법무감사담당관**
– **고정주**: 과학기술서기관
– **유산정책국 정책총괄과장**
– **류소명**: 서기관
– **유산정책국 세계유산정책과장**
– **이윤정**: 서기관
– **자연유산국 동식물유산과장**
– **송인헌**: 서기관
이번 인사를 통해 제48차 유네스코 세계유산위원회 회의 준비와 관련하여 정책 기획 및 운영 전반의 효율성을 높이고, 유산 보존 및 관리를 위한 전략 수립에 있어 적임자를 배치한 것으로 보입니다.
이번 발령된 주요 간부들이 앞으로 국제적 협력 및 정책 조정, 동식물 유산 관리 등의 분야에서 어떠한 성과를 낼지 기대됩니다.
**출처**: [정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
국가유산청은 2026년 7월 부산에서 열리는 제48차 유네스코 세계유산위원회 회의의 성공적 개최를 위해 ‘유네스코 세계유산위원회 회의 준비기획단’을 공식 출범했습니다. 이 조직은 외교부, 문화체육관광부, 부산시 등 관련 부처 및 기관에서 파견된 인력들이 참여하는 범정부 협력 체계로 운영되며, 회의장, 숙박, 교통 등 기반시설을 포함한 행사 준비를 종합적으로 맡을 예정입니다.
이는 한국에서 최초로 개최되는 UWHC 행사로, 총 약 3,000명의 국내외 인사가 부산을 방문할 것으로 예상됩니다. 국가유산청은 이를 계기로 대한민국이 보유한 유네스코 세계유산(17건)의 가치를 널리 알리고, 다양한 문화행사를 통해 K-헤리티지의 확산을 도모할 계획입니다. 이를 위해 2026년에 179억 원의 예산을 편성한 상태입니다.
또한, 이번 회의는 세계유산의 등재와 보존, 관리에 대한 논의가 이뤄지는 국제회의로, 한국은 1988년 세계유산협약에 가입한 이후 처음으로 개최국으로 선정된 만큼 국제적 협력과 국내의 준비를 강화해나갈 방침입니다.
국가유산청은 앞으로 유네스코 세계유산센터, 부산광역시 및 관계 전문가들과 긴밀하게 협력하며 회의 준비에 만전을 기할 것이라고 밝혔습니다.
원문보기
식품의약품안전처(식약처)가 소비기한 적용 확대를 위한 정책 설명회를 개최했습니다. 이는 식품의 폐기량 감소와 소비자 신뢰도 제고를 목표로 하는 정책이며, “푸드QR 소비기한” 제도를 중심으로 진행됩니다.
**소비기한 제도란?**
소비기한은 식품의 안전한 섭취 가능 기간을 뜻하며, 기존의 유통기한 대신 도입된 개념입니다. 소비기한은 보관 조건을 준수하면 해당 기간 동안 식품을 안전하게 섭취할 수 있다는 점을 명시합니다. 이 제도는 단순히 제품의 판매 기한을 넘지 않도록 하는 유통기한보다 소비자 중심의 접근법을 가진 것이 특징입니다.
**푸드QR 시스템 확대**
식약처는 소비기한 표시와 더불어 “푸드QR 코드”를 활용하여 제품 정보를 더욱 쉽게 접근할 수 있도록 할 계획입니다. 푸드QR 시스템이란 제품에 부착된 QR코드를 스캔함으로써 소비기한을 비롯한 제품 성분, 보관 방법, 제조 일자 등을 확인할 수 있는 디지털 서비스입니다. 이를 통해 소비자 편의를 높이고 식품 관련 정보 접근성을 확대할 방침입니다.
**설명회 주요 내용**
정책 설명회에서는 소비기한 적용 확대 방침, 푸드QR의 활용 방법, 제조 및 유통업체의 준비사항 등이 논의되었습니다. 또한, 관련 산업계와의 협력을 통해 효율적인 제도 시행을 도모할 예정입니다. 이와 더불어 정책 홍보와 대국민 인식 전환을 위한 방안도 소개되었습니다.
이번 설명회는 소비기한을 중심으로 한 안전하고 지속 가능한 식품 관리 체계를 구축하려는 정부의 의지를 보여줍니다. 식품업계와 소비자 모두가 새로운 제도를 빠르게 이해하고 적극적으로 활용할 수 있도록 추가적인 지원과 소통이 이루어질 전망입니다.
원문보기
### 농업수입안정보험 및 깨씨무늬병 피해 복구 지원: 박수진 농식품부 기획조정실장 현장 방문
박수진 농림축산식품부 기획조정실장은 10월 16일 양파 주산지인 전남 무안을 방문하며 농업수입안정보험 가입 독려와 더불어 깨씨무늬병 피해 지역을 둘러보았다. 이와 관련된 주요 내용을 정리했습니다.
—
#### **농업수입안정보험(GAI, 농업 Gross Revenue Insurance)**
농업수입안정보험은 농업인의 수익 안정화를 지원하기 위해 자연재해, 화재, 시장가격 하락 등으로 인해 발생하는 수입 감소를 보상하며, 이러한 문제를 줄여 농업 경영을 안정화하는 제도다.
– **운영 현황 및 특징**:
– 2015년에 시범 운영을 시작하여, **2025년부터 전국적으로 본격 시행**.
– 총 **15개 품목** 대상. 양파, 마늘, 콩, 보리 등의 **9개 품목은 전국 대상**, 벼, 봄감자, 가을배추 등 **6개 품목은 주산지 중심 시범 운영**.
– 2023년 현재, 총 **18개 상품 중 12개**가 판매 완료되었고, 10~11월 중 **양파, 마늘, 보리 등 6개 상품**이 추가 판매될 예정이다.
– **현장의 메시지**:
박수진 기획조정실장은 양파 생산자단체를 만나 “농업수입안정보험은 가격 변동성이 큰 품목을 다루는 농가에 매우 적합한 경영 안정장치”라며, 11월까지 진행되는 가입기간 동안 농업인들이 적극적으로 참여할 수 있도록 홍보와 협조를 당부했다.
—
#### **깨씨무늬병 피해 대응**
올해 7~8월 이상고온과 9월 잦은 강우로 인해 깨씨무늬병 피해가 전남, 충남 등 전국 약 **36천 ha**에서 발생했다. 농식품부는 이에 대해 **10월 14일 농업재해로 인정**, 재해복구비를 지원하기로 했다.
– **현장 방문 및 대책**:
– 박수진 기획조정실장은 함평군의 깨씨무늬병 피해 현장을 직접 방문하며 신속한 피해 조사와 복구비 지원에 대해 언급했다.
– **함평군 벼 농작물재해보험 가입률**은 79.7%에 달하며, 병해충 특약도 100%에 가까운 가입률을 기록. 이를 바탕으로 **정확하고 신속한 손해평가 및 피해 보상**이 이루어질 계획이다.
—
#### **농작물재해보험 주요 통계**
– **2025년 벼 보험 가입률**: 전국 평균 64.3%, 함평군 79.7%.
– **병충해 특약 가입률**: 전국 99.8%, 함평군 100%.
—
이번 박수진 실장의 현장 방문은 자연재해 및 시장 불확실성으로 어려움을 겪는 농업인을 대상으로 한 주요 보험 제도와 재해 복구 지원에 대한 실질적인 노력을 보여줬다. 농업수입안정보험을 통해 농가 소득 안정화를 도모하고, 깨씨무늬병 대응을 통해 농작물 피해 복구를 신속히 진행하며 정책의 실효성을 높여 나갈 것으로 기대된다.