세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[통일부]과장급 인사발령(2025.9.15.)
요약보기
죄송하지만, 입력된 기사가 비어 있어 내용을 기반으로 요약을 제공할 수 없습니다. 추가 정보를 제공해 주시면 도움을 드리겠습니다.
[외교부]외교부 인사
요약보기
저는 입력하신 원문으로부터 정보를 요약해야 합니다. 원문 기사를 제공해 주시면 요청하신 언어와 형식으로 요약을 작성하겠습니다. 자료를 다시 공유해 주세요.
[산림청]구미국유림관리소, 2025년 가을철 산림 내 불법행위 집중단속 실시
요약보기
한국어 남부지방산림청 구미국유림관리소는 본격적인 임산물 수확기를 맞아 9월 15일부터 10월 31일까지 불법 임산물 채취, 입산통제구역 무단출입, 산림 내 취사행위, 쓰레기 투기 등을 집중 단속합니다.
단속은 새벽시간대 전문 채취꾼을 대상으로 진행되며, SNS와 온라인 커뮤니티를 활용한 모니터링도 병행할 예정입니다.
총평 이번 단속은 산림생태계 보호와 임업인의 생계 안정에 기여하며, 산림을 올바르게 이용하려는 시민들에게 경각심을 심어줄 것으로 보입니다.
English The Korea Forest Service’s Gumi National Forest Management Office announced that it will conduct a crackdown from September 15 to October 31 on illegal activities such as unauthorized harvesting of forest products, trespassing in restricted areas, cooking in forests, and littering.
The operations will target professional harvesters during dawn hours and monitor online hiking communities via SNS and blogs.
Summary This crackdown aims to protect forest ecosystems and support forest workers’ livelihoods while promoting responsible use of natural resources among citizens.
日本語 南部地方山林庁の亀尾国有林管理事務所は、9月15日から10月31日まで森林内での違法な山林物採取、入山禁止区域への無断侵入、森林での調理行為、ゴミの投棄などの集中的な取締りを行うと発表しました。
主に専門採取者による犯罪が多発する早朝時間帯に取締りを実施し、SNSや登山コミュニティサイトを利用したモニタリングも併用する予定です。
総評 この取締りは森林の保護や林業従事者の生活の安定に寄与し、市民に自然資源の正しい利用を促す良いきっかけになるでしょう。
中文 韩国南部地方山林厅的龟尾国有林管理所宣布,将于9月15日至10月31日期间对非法采摘山林物、擅入禁区、在山林内生火做饭以及乱扔垃圾等行为进行集中整治。
重点整治早晨专业采摘者的违法行为,同时通过SNS及线上登山社区对相关活动进行实时监控。
总评 此次执法行动有望保护山林生态系统,同时保障从业者生计并促使公众更合理地利用自然资源。
Italiano L’Ufficio per la gestione delle foreste nazionali di Gumi ha annunciato che, dal 15 settembre al 31 ottobre, effettuerà controlli su attività illegali quali raccolta abusiva di prodotti forestali, ingresso non autorizzato in aree protette, cucina nelle foreste e abbandono di rifiuti.
I controlli si concentreranno sui raccoglitori professionisti durante le ore dell’alba e utilizzeranno anche il monitoraggio delle comunità online tramite SNS e blog.
Valutazione Questa iniziativa contribuirà a proteggere gli ecosistemi forestali e a sostenere il benessere dei lavoratori forestali, sensibilizzando i cittadini sull’uso responsabile delle risorse naturali.
[재외동포청]기업들, ‘영업비밀 원본증명서’ 공증없이 아포스티유 발급받는다
요약보기
한국어 우리 기업들이 이제 ‘영업비밀 원본증명서’에 대해 공증 절차 없이도 아포스티유를 발급받을 수 있게 되었습니다.
이 제도 개선은 기업들이 영업비밀 보유 시점을 국제적으로 쉽게 인정받을 수 있게 하고, 시간과 비용도 절감할 수 있게 합니다.
총평 이 제도 변화는 해외 소송에서 우리 기업의 경쟁력을 높이는 동시에 행정적 불편을 줄여주는 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English Korean companies can now obtain an Apostille for the “Original Certificate of Trade Secrets” without requiring notarization.
This change will allow businesses to have their trade secret ownership internationally recognized more easily, saving both time and costs.
Summary This policy improvement is expected to enhance the competitiveness of Korean firms in international disputes while reducing administrative burdens.
日本語 韓国企業は今後、『営業秘密原本証明書』を公証手続きなしでアポスティーユを発行できるようになりました。
この制度改正により、営業秘密の保有時点が国際的に認められやすくなり、時間とコストも削減されます。
総評 この変更は企業の国際紛争時の競争力を高めるだけでなく、手続きの簡略化にも寄与することが期待されます。
中文 韩国企业现在可以在无需公证的情况下,为“商业秘密原件证明书”申请获得Apostille认证。
这一制度改革将更容易使企业的商业秘密拥有权得到国际上的承认,同时节省时间和成本。
总评 此举不仅增强了企业在国际诉讼中的竞争力,也有效降低了行政负担。
Italiano Le aziende coreane possono ora ottenere l’Apostille per il “Certificato Originale di Segreti Commerciali” senza bisogno di notarizzazione.
Questa modifica consentirà il riconoscimento internazionale della proprietà dei segreti commerciali in modo più semplice, risparmiando tempo e costi.
Valutazione Questa innovazione rafforzerà la competitività aziendale nei contenziosi internazionali e semplificherà le procedure amministrative.
[기획재정부]주한 APEC 회원 외교공관 대상 릴레이 방문홍보 추진
요약보기
한국어 기획재정부는 APEC 재무·구조개혁장관회의 D-30을 앞두고 회원 외교공관을 대상으로 릴레이 홍보를 진행한다고 발표했습니다.
추진단은 APEC의 주요 의제를 알리고 참여를 독려하기 위해 다양한 외교적 노력을 본격화할 계획입니다.
총평 이번 릴레이 홍보는 국제적인 의제를 효과적으로 공유하며, 주요 경제 현안 논의를 더욱 활성화할 기회로 작용할 것입니다.
English The Ministry of Economy and Finance announced plans to conduct a relay promotion targeting APEC member diplomatic missions in Korea, marking D-30 to the APEC Finance and Structural Reform Ministerial Meeting.
The task force aims to publicize key APEC agendas and encourage active participation through diplomatic efforts.
Summary This relay promotion serves as an opportunity to effectively share international agendas and foster active discussions on significant economic issues.
日本語 企画財政部はAPEC財務・構造改革大臣会合のD-30を控え、韓国内のAPEC加盟国外交公館を対象にリレー広報を展開すると発表しました。
推進団はAPECの主な議題を周知し、積極的な参加を促進するため、外交的な取り組みを本格化する予定です。
総評 このリレー広報は国際議題と経済議論の活性化に寄与する重要な契機となるでしょう。
中文 企划财政部宣布,为迎接APEC财政与结构改革部长级会议倒计时30天,将对驻韩APEC成员国外交机构开展接力推广活动。
推进团队计划通过外交努力宣传APEC主要议题并促进积极参与。
总评 此推广活动有助于深化经济议题的国际讨论,并加强议题的共享效果。
Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha annunciato l’avvio di una campagna di promozione a staffetta, destinata alle missioni diplomatiche dei membri dell’APEC in Corea, in vista del D-30 alla riunione ministeriale su finanza e riforme strutturali dell’APEC.
Il team di lavoro intende divulgare i principali temi APEC e promuovere la partecipazione attiva tramite sforzi diplomatici.
Valutazione Questa iniziativa potrà favorire la condivisione efficace dei temi internazionali e stimolare discussioni approfondite sulle principali questioni economiche.
[산업통상자원부]인구감소지역 등 141개 시군구,중앙부처·공공기관·기업과 자매결연 맺는다
요약보기
한국어 정부는 9월 15일 ‘지방살리기 상생 자매결연’ 사업을 발표했습니다.
이번 사업은 중앙부처, 공공기관, 민간기업이 인구감소지역 141개 시군구와 자매결연을 맺고 지속적인 교류를 통해 지역경제를 활성화하는 내용을 담고 있습니다.
이를 통해 비수도권 지역의 경제 회복을 도모하고 지방소비를 촉진할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 정책은 지방 소도시와 기업 간 상생 협력을 통해 여행, 지역 특산물 소비 등 일상 생활에서도 긍정적 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English The government announced the ‘Regional Revitalization Partnership Program’ on September 15.
This initiative encourages ministries, public institutions, and private companies to form partnerships with 141 depopulated regions to foster continuous exchanges and stimulate local economies.
The program aims to support economic recovery in non-metropolitan areas and boost local consumption.
Summary This policy is expected to benefit everyday life by promoting regional economies through increased travel and consumption of local specialties.
日本語 政府は9月15日、「地方復活共生提携」事業を発表しました。
この事業は中央官庁、公的機関、民間企業が141の人⼝減少地域と提携を結び、持続的な交流を通じて地域経済の活性化を図る内容です。
これにより、非首都圏地域の経済回復と地方消費の促進が期待されます。
総評 この政策は地方旅行や特産品消費を通じて、日常生活にも良い影響を与えることが期待されます。
中文 政府于9月15日宣布了“地方振兴互助结对”计划。
该计划鼓励中央部门、公共机构和企业与141个人口减少地区建立结对关系,通过持续交流促进地区经济发展。
这一举措旨在支持非首都圈地区的经济复苏并提升地方消费水平。
总评 此政策将通过促进区域经济和地方特产消费,为日常生活带来积极影响。
Italiano Il governo ha annunciato il 15 settembre il programma ‘Partenariato per la Rivitalizzazione delle Aree Regionali’.
Questo piano invita ministeri, enti pubblici e aziende private a creare partnership con 141 aree in declino demografico, promuovendo scambi continui e lo sviluppo economico locale.
Speriamo che questa iniziativa supporti il recupero economico delle zone non metropolitane e stimoli il consumo locale.
Valutazione Questo piano può migliorare la vita quotidiana incentivando viaggi nelle aree regionali e l’acquisto di prodotti locali.
[공정거래위원회]AI 기반 업무혁신 추진 전담팀 가동
요약보기
한국어 공정거래위원회는 AI 기술을 본격 도입하기 위해 ‘AI 업무혁신 전담팀’을 구성하고 이달 15일부터 활동을 시작한다고 밝혔습니다.
기존 4종 AI 서비스를 운영하며 기반을 다졌으며, 이번 TF는 7대 중점 과제를 선정해 과제 구현 방안을 모색 중입니다.
총평 이는 공정위의 업무 효율성을 높이고 민원 처리 속도를 개선하여 국민들에게 실질적인 서비스를 제공할 수 있을 것으로 기대됩니다.
English The Korea Fair Trade Commission announced the launch of a dedicated “AI Task Force” on the 15th of this month to integrate AI into its key operations.
Having operated four AI-based services, the commission is now identifying seven priority areas for innovation and exploring ways to implement them.
Summary This initiative is expected to enhance operational efficiency and expedite service delivery, benefiting the public directly.
日本語 公正取引委員会は、今月15日から「AI業務革新専任チーム」を立ち上げ、AI技術の本格導入を開始すると発表しました。
すでに4種類のAIサービスを運営しており、現在は7つの重点課題を選定し、その実現方法を模索中です。
総評 この取り組みは、公正取引委員会の業務効率と住民サービスの向上に寄与すると期待されています。
中文 公正交易委员会宣布,将于本月15日成立“AI业务创新专门团队”,全面推动AI技术的应用。
此前已运行4种AI服务,并选定7项重点任务,正在探索具体实施方案。
总评 这一举措有望提升工作效率,加快民众服务响应速度,从而更好地满足市民需求。
Italiano La Commissione per il Commercio Equo ha annunciato che dal 15 di questo mese inizierà le attività della “Squadra Innovazione AI”.
Avendo già sviluppato 4 servizi basati sull’AI, sta ora identificando 7 aree prioritarie e studiando soluzioni attuative.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe migliorare l’efficienza operativa e offrire risposte più rapide alle richieste dei cittadini.
[행정안전부]인구감소지역 등 141개 시군구, 중앙부처·공공기관·기업과 상생 자매결연 맺는다
요약보기
한국어 행정안전부는 9월 15일, 내수경기 진작과 지역 활력 제고를 목적으로 범부처 협업으로 ‘지방살리기 상생 자매결연’을 추진한다고 발표했습니다.
이 정책은 지역 간 협력을 통해 지역경제를 활성화하고 상호 발전을 도모하기 위한 프로그램입니다.
총평 이 프로그램은 지역 간 협력을 바탕으로 지역경제를 살리는 동시에 지역사회의 연결고리를 강화할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced on September 15 the launch of a nationwide “Regional Revitalization Partnership Program” to boost the domestic economy and invigorate local areas.
This initiative aims to encourage cooperation between regions to stimulate local economies and foster mutual development.
Summary This program is expected to strengthen local economies while enhancing community ties through regional collaboration.
日本語 行政安全部は9月15日、国内経済の活性化と地域の活力向上を目的に、「地方活性化相互協力プログラム」を推進すると発表しました。
この政策は、地域間の協力で経済を活性化させ、互いの成長を目指す取り組みです。
総評 地域同士の協力を通じて、地域経済の再生と地域社会の結びつきを強化することが期待されます。
中文 韩国行政安全部于9月15日宣布推出“地方振兴共赢合作计划”。
此计划的目的是通过跨部门合作,促进国内经济发展并增强地方活力。
总评 该计划预计将通过地方间的合作,进一步提升经济活力并加强社区联系。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato il 15 settembre il lancio del programma “Partnership per la Rivitalizzazione Locale” per stimolare l’economia interna e rafforzare le aree locali.
L’iniziativa promuove la cooperazione tra regioni con l’obiettivo di rilanciare le economie locali e favorire uno sviluppo condiviso.
Valutazione Questo programma potrebbe rafforzare le economie locali e generare legami comunitari più solidi grazie alla collaborazione tra regioni.
[과학기술정보통신부]"희귀 동·식물 탐사 원정대" 첫 출정!, ‘여름밤의 보석’ 반딧불이의 아름다운 향연 탐사
요약보기
한국어 환경부가 “희귀 동·식물 탐사 원정대”를 처음으로 출범했습니다.
이번 탐사는 여름철 밤의 보석이라 불리는 반딧불이의 생태를 조사하고, 그 아름다운 생태적 중요성을 알리기 위해 기획되었습니다.
총평 이번 탐사는 자연의 신비를 체감하고 생태 보전에 대한 사회적 관심을 높이는 계기가 될 것입니다.
English The Ministry of Environment launched its first “Expedition for Rare Flora and Fauna”.
This mission aims to study the ecology of fireflies, often called the jewels of summer nights, and promote the importance of their environmental role.
Summary This expedition is an opportunity to immerse in nature’s wonders and raise public awareness about ecological preservation.
日本語 環境省が初の「希少動植物調査探検隊」を発足しました。
今回の調査は「夏の夜の宝石」と呼ばれるホタルの生態を調べ、その生態的意義の重要性を広めることを目的としています。
総評 この探検は自然の不思議を体感し、生態系保護への関心を高める良いきっかけとなるでしょう。
中文 环境部首次启动了“稀有动植物探险队”。
此次探险旨在研究被称为“夏夜宝石”的萤火虫的生态,并宣传其生态学重要性。
总评 这次探险将有助于感受自然之美,同时提升社会对生态保护的关注。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha lanciato la prima “Spedizione per la Flora e Fauna Rara”.
Questa missione si propone di studiare l’ecologia delle lucciole, definite i gioielli delle notti d’estate, e di sensibilizzare sull’importanza del loro ruolo ambientale.
Valutazione Questa spedizione offre l’opportunità di apprezzare le meraviglie naturali e accrescere l’attenzione pubblica per la conservazione ecologica.
[조달청]대한민국, UN 식품조달시장 첫 진출… 식량원조로 ‘원조+수출’ 두 마리 토끼 잡다
요약보기
한국어 대한민국이 최초로 UN 식품조달시장에 진출해 영양강화립 201톤을 방글라데시에 지원합니다.
이는 단순 식량 원조를 넘어 국내 농식품 기업이 국제 조달시장에 진출하는 내실 있는 ODA 모델의 성과로 평가되고 있습니다.
여기에는 정부와 기업의 협력이 큰 역할을 했으며, 향후 다양한 품목으로 시장 진출을 확대할 계획입니다.
총평 국가적 협력을 통해 농식품 기업들이 국제적으로 성장할 기회를 확보했으며, 이는 국내 산업과 취약국 지원 모두에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English South Korea has entered the UN food procurement market for the first time, providing 201 tons of fortified rice kernels to Bangladesh.
This marks a significant step beyond simple food aid, showcasing a robust ODA model that enables domestic agrifood companies to enter international procurement markets.
This success was achieved through collaborative efforts between the government and private enterprises, with plans to expand into more product categories in the future.
Summary This initiative opens up international growth opportunities for domestic companies while benefiting vulnerable communities abroad, creating a win-win outcome.
日本語 韓国が初めてUN食糧調達市場に進出し、201トンの栄養強化米をバングラデシュに支援します。
これは単なる食糧支援を超え、国内農食品企業が国際調達市場に進出する堅実なODAモデルとして評価されています。
今後、政府と企業の協力により、多様な品目で市場進出を拡大していく予定です。
総評 韓国企業が国際的な市場で成長の機会を得る一方で、支援国の貧困層にも貢献する、双方にとって有益な取り組みです。
中文 韩国首次进入联合国粮食采购市场,向孟加拉国提供了201吨营养强化米。
这标志着韩国从单纯的粮食援助迈向通过国内农食品企业进入国际市场的扎实ODA模式。
这一成果得益于政府与企业的协作,未来计划拓展更多品类进入市场。
总评 此举为本土企业创造国际扩展机会,同时也为援助对象提供实质性帮助,达成双赢效果。
Italiano La Corea del Sud è entrata per la prima volta nel mercato degli approvvigionamenti alimentari dell’ONU, fornendo 201 tonnellate di riso arricchito al Bangladesh.
Questo traguardo rappresenta un passo oltre il semplice aiuto alimentare, dimostrando un modello ODA solido che consente alle aziende agroalimentari nazionali di accedere ai mercati internazionali.
Il successo è stato possibile grazie alla collaborazione tra governo e imprese, con piani per espandere la gamma di prodotti in futuro.
Valutazione Questa iniziativa offre alle aziende domestiche opportunità di crescita internazionale, apportando benefici concreti anche alle comunità vulnerabili all’estero.
[조달청]조달청, 2025 서비스상품 개발 아이디어 공모 결과 발표
요약보기
한국어 조달청이 2025 대국민 서비스상품 개발 아이디어 공모전 결과를 발표했습니다.
드론을 활용한 산불 예방 모니터링 서비스 등 총 5가지 우수 아이디어가 선정되었습니다.
해당 아이디어는 AI와 드론 등 첨단기술과 생활 밀착형 서비스를 중심으로 개발되며 공공 조달시장에 적용될 예정입니다.
총평 이 공모전은 국민의 창의적 아이디어를 실제 정책에 반영해 실생활에 실질적 도움을 주는 서비스로 이어질 가능성을 보여줍니다.
English The Public Procurement Service announced the results of the 2025 National Service Product Development Idea Contest.
A total of five innovative ideas, including a wildfire prevention monitoring service using drones, were selected as winners.
These ideas focus on advanced technologies like AI and drones and will be developed for application in the public procurement market.
Summary This contest showcases the potential to transform citizens’ creative ideas into practical services that can positively impact daily lives.
日本語 조달청は2025年向けの国民サービス商品開発アイデアコンテストの結果を発表しました。
ドローンを活用した山火事予防モニタリングサービスなど、計5件の優秀なアイデアが選ばれました。
これらはAIやドローンなどの技術と生活に密接するサービスを基盤に、公的調達市場で展開予定です。
総評 このコンテストは、市民の創造的な発想を現実の政策とサービスに結びつける可能性を示しています。
中文 韩国政府采购厅公布了“2025年大国民服务商品开发创意征集活动”的结果。
包括利用无人机进行森林火灾预防监控服务在内的5个创意被评为优秀作品。
这些创意以人工智能、无人机等先进技术和贴近日常生活的服务开发为中心,未来将应用于公共采购市场。
总评 该活动展示了将公民创意转化为实际政策和服务的巨大潜力,进一步提升了公共服务的贴近性和实用性。
Italiano Il Servizio Appalti Pubblici ha annunciato i risultati del concorso di idee per lo sviluppo di prodotti di servizio per il 2025.
Sono state selezionate cinque idee eccellenti, tra cui un servizio di monitoraggio per la prevenzione degli incendi boschivi tramite droni.
Questi progetti, basati su tecnologie avanzate come AI e droni, saranno sviluppati per l’applicazione nel mercato degli appalti pubblici.
Valutazione Questo concorso dimostra il potenziale di trasformare le idee creative dei cittadini in servizi concreti e utili per la vita quotidiana.
[조달청]조달청, 구매업무 계약담당자 소통 간담회 개최
요약보기
한국어 조달청은 15일 정부대전청사에서 구매계약업무 담당자 약 120명을 대상으로 소통 간담회를 개최했습니다.
간담회에서는 조달단가계약 의무구매 자율화, 조달기업 편의 제고 등 공공조달 정책 관련 주요 안건에 대한 토론이 이루어졌습니다.
조달청은 현장의 의견을 반영한 업무 방식 개선으로 계약담당자들의 보람을 높이고자 최선을 다할 계획입니다.
총평 이번 간담회는 계약담당자들의 애로사항과 개선 의견을 수렴함으로써 공공조달 시스템의 실질적 개선을 도모하는 자리였습니다.
English The Public Procurement Service held a communication meeting on the 15th at the Government Complex Daejeon with approximately 120 procurement contract officers.
The meeting discussed key issues such as the autonomy of mandatory price contracts and measures to enhance the convenience of procurement companies.
The agency aims to reflect on-site opinions to improve work methods and increase the satisfaction of contract officers.
Summary This meeting aimed to gather feedback from contract officers to make practical improvements in the public procurement system.
日本語 調達庁は15日、大田政府庁舎で約120名の調達契約担当者を対象に意見交流会を開催しました。
会議では調達単価契約の義務購入の自主化や、調達企業の利便性向上策などが議論されました。
調達庁は現場の意見を反映し、担当者たちのやりがいを高めるために業務改善に努める予定です。
総評 この会議は、契約担当者の課題を吸い上げ、公共調達システムの実務的改善を図る意義ある場です。
中文 采购厅于15日在大田政府办公楼召开了针对约120名采购合同负责人沟通交流会议。
会议讨论了公共采购改革的核心问题,例如采购单价合同的义务购买自动化以及提高采购企业便利性的措施。
采购厅计划通过采纳一线意见改进工作方法,提高合同负责人工作的成就感。
总评 此次会议为通过听取合同负责人的意见,推动公共采购系统的改进提供了宝贵机会。
Italiano Il Servizio di Approvvigionamento Pubblico ha tenuto il 15 ottobre, presso il Complesso Governativo di Daejeon, un incontro con circa 120 responsabili dei contratti di acquisto.
Durante l’incontro sono stati discussi temi come l’autonomia dei contratti a prezzi obbligatori e le misure per migliorare la comodità per le aziende fornitori.
L’obiettivo è raccogliere opinioni dirette dal campo per migliorare i metodi di lavoro e aumentare la soddisfazione dei responsabili dei contratti.
Valutazione Questo incontro rappresenta un’importante occasione per migliorare in modo pratico il sistema di approvvigionamento pubblico basandosi sui feedback operativi.
[조달청]조달품질원, ‘솔직 토크쇼’… 직원들과 소통
요약보기
한국어 조달품질원이 15일 경북 김천에서 원장과 직원들이 자유롭게 소통하는 ‘솔직 토크쇼’를 개최했습니다.
청년세대 실무진과 조달정책 방향, 조직문화 등에 대해 논의하며 소통의 장을 마련했습니다.
참석자들은 이 행사가 개인적 고민부터 업무 개선까지 다양한 주제를 아우르는 기회였다고 긍정적으로 평가했습니다.
총평 이러한 소통을 지속함으로써 직원들이 더 즐겁게 일할 수 있는 환경을 만들고 업무 성과와 조직 만족도를 높이는 계기가 될 것입니다.
English The Public Procurement Service hosted a “Straightforward Talk Show” in Gimcheon on the 15th, bringing together the director and employees for open discussions.
The event focused on communication between young professionals and management about procurement policies and organizational culture.
Participants appreciated the opportunity to discuss diverse topics from work-life balance to improving job practices.
Summary Continuing such initiatives can enhance workplace satisfaction, fostering a more productive and engaged workforce.
日本語 調達品質院は15日、慶北金泉で所長と職員が自由に対話する「率直トークショー」を開催しました。
若手職員とともに調達政策の方向性や職場文化について議論する場となりました。
参加者は業務改善や自己成長について幅広いテーマを話し合えたことを肯定的に評価しました。
総評 この取り組みを継続することで、職場環境が向上し、成果や満足度の向上につながるでしょう。
中文 9月15日,公共采购质量院在庆北金泉组织了“坦率脱口秀”活动,院长与员工展开了开放的交流。
活动中,年轻职员与管理层就采购政策方向及组织文化等主题进行了深入讨论。
与会人员反映这是一个涵盖个人成长与工作改进等多元主题的积极契机。
总评 持续推进此类活动,将提高员工工作环境的满意度,并促进组织效率的提升。
Italiano Il Servizio Qualità degli Appalti Pubblici ha organizzato il 15 settembre a Gimcheon un “Talk Show Direttamente Franco” con il direttore e i dipendenti.
L’evento ha favorito il dialogo fra giovani professionisti e gestione su politiche di approvvigionamento e cultura organizzativa.
I partecipanti hanno apprezzato l’opportunità di discutere argomenti che spaziano dal bilanciamento vita-lavoro al miglioramento delle pratiche lavorative.
Valutazione Iniziative come questa possono migliorare la soddisfazione sul lavoro e incentivare una forza lavoro più produttiva e coinvolta.
[산림청]산림청, 간척지 수목 적응연구 핵심성과 발표
요약보기
한국어 산림청이 지난 6년간 간척지 수목 적응 연구를 통해 내조성·내염성 강한 25종의 수목을 선발하고, 생육 안정성을 높이는 토양개량제를 검증했다고 발표했습니다.
이는 국립새만금수목원이 해안생태계 보전과 생태관광 거점으로 자리 잡기 위한 기초 작업으로, 2027년 완공을 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 연구는 기후변화 대응과 지역경제 활성화의 이중 효과를 기대할 수 있는 해안형 수목원 조성에 중요한 기틀을 마련했습니다.
English The Korea Forest Service announced that it has identified 25 coastal trees with strong wind and salt tolerance and verified the benefits of using soil conditioners after six years of research.
This work lays the groundwork for the National Saemangeum Arboretum, which aims to preserve coastal ecosystems and serve as a hub for eco-tourism, scheduled for completion in 2027.
Summary This research sets a foundation for creating a coastal arboretum, addressing climate change while simultaneously boosting local economies.
日本語 山林庁は、6年間の研究で耐風性・耐塩性に優れた25種の樹木を選定し、土壌改良材の効果を検証したと発表しました。
国立セマングム樹木園は、沿岸生態系の保全とエコツーリズムの拠点として、2027年完成を目指しています。
総評 この研究は、気候変動への対応と地域経済の活性化を両立する沿岸型樹木園の基盤を築くものです。
中文 韩国林业厅宣布,通过6年研究选定了25种具有抗风性和抗盐性的树种,并验证了土壤改良剂的效果。
国立世万金树木园旨在保护沿海生态系统并成为生态旅游中心计划于2027年完工。
总评 此次研究为打造兼顾气候变化应对与地方经济发展的沿岸型树木园奠定了重要基础。
Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha annunciato di aver selezionato 25 specie arboree resistenti al vento e al sale e ha verificato i benefici dei miglioratori del suolo dopo sei anni di ricerca.
L’Arboreto Nazionale di Saemangeum, mirato alla conservazione degli ecosistemi costieri e al turismo ecologico, sarà completato entro il 2027.
Valutazione Questa ricerca rappresenta una base importante per uno sviluppo sostenibile, unendo ecologia e stimolo all’economia locale.
[특허청]특허청, 노벨상 후보 여성 과학자들에게 IP(지식재산)교육 실시!
요약보기
한국어 특허청은 WIPO와 유네스코와 함께 9월 15일부터 19일까지 대전에서 ‘여성과학자 지식재산(IP) 리더십 과정’을 운영한다고 밝혔습니다.
이번 과정은 로레알-유네스코 여성과학자상 수상자를 대상으로, IP 역량 강화 및 연구 성과의 사업화 방안을 논의하며 글로벌 네트워크를 다지는 기회를 제공합니다.
총평 여성 과학자들의 연구 성과가 사업화로 이어져 더 큰 가치 창출이 가능해지고, 글로벌 과학 리더로 성장할 수 있는 기틀을 마련할 수 있을 것입니다.
English The Korean Intellectual Property Office (KIPO) announced it will hold an “IP Leadership Program for Women Scientists” in Daejeon from September 15 to 19, in collaboration with WIPO and UNESCO.
This initiative targets recipients of the L’Oréal-UNESCO For Women in Science Awards and aims to enhance their IP capabilities and explore pathways to commercialize their research accomplishments.
Summary This program empowers women scientists to transform their research into real-world value and strengthens their role as global science leaders.
日本語 韓国特許庁は、WIPOとユネスコと共に、9月15日から19日まで大田市で「女性科学者のための知的財産(IP)リーダーシップ講座」を開催すると発表しました。
この講座はロレアル-ユネスコ女性科学賞受賞者を対象とし、IP能力を強化しつつ、研究成果の事業化を模索する内容となっています。
総評 女性科学者が研究成果を現実の価値に転換できる土台を築き、国際的な科学リーダーとして活躍する機会となるでしょう。
中文 韩国特许厅宣布将于9月15日至19日在大田市举办“女性科学家知识产权(IP)领导力课程”,与WIPO及联合国教科文组织合作开展。
本课程面向罗莱尔-联合国教科文组织女性科学奖得主,旨在提高知识产权能力,同时探讨研究成果的商业化途径。
总评 此课程将助力女性科学家将研究转化为实际价值,并强化其作为全球科技领袖的角色。
Italiano L’Ufficio Coreano della Proprietà Intellettuale (KIPO) ha annunciato che, dal 15 al 19 settembre, terrà a Daejeon un “Corso di Leadership sulla Proprietà Intellettuale per le Scienziate” in collaborazione con WIPO e UNESCO.
Il programma si rivolge alle vincitrici del Premio L’Oréal-UNESCO e punta a rafforzare le loro competenze in materia di IP e a esplorare modi per commercializzare i loro risultati di ricerca.
Valutazione Questo programma offre alle scienziate l’opportunità di trasformare le loro ricerche in valore concreto e di affermarsi come leader nel panorama scientifico globale.
[특허청]디자인권 출원자 3명 중 1명은 여성!
요약보기
한국어 국내 디자인권 출원자 중 여성 비율이 25년간 7.6%에서 35.4%로 약 5배 증가했습니다.
MZ세대 여성들이 중심이 되어 문구류와 장식용품 등 트렌드 반영이 빠른 분야에서 활동을 확대하고 있습니다.
SNS와 디지털 플랫폼을 활용한 시장 진출이 용이해진 것이 주요 요인으로 분석됩니다.
총평 이번 변화는 젊은 여성들의 창의성이 디자인 산업 다양성과 성장의 핵심 동력으로 자리 잡는 계기가 되고 있습니다.
English The proportion of women among design right applicants in South Korea has risen from 7.6% to 35.4% over the past 25 years.
Young women from the MZ generation have been expanding their activities, particularly in trend-sensitive fields such as stationery and decorative goods.
This shift is largely attributed to the growing ease of market entry through SNS and digital platforms.
Summary This trend highlights how young women’s creativity is becoming a key driver of diversity and growth in the design industry.
日本語 韓国のデザイン権出願者における女性の割合が、過去25年間で7.6%から35.4%に約5倍増加しました。
MZ世代の若い女性たちが、文房具や装飾品などトレンド反映が速い分野で活動を広げています。
SNSやデジタルプラットフォームの活用が市場進出を容易にしたことが主な要因とされています。
総評 この変化は、若い女性の創造性がデザイン業界の多様性と成長の重要な原動力となっていることを示しています。
中文 韩国设计权申请者中女性比例在过去25年间从7.6%增长至35.4%,增幅接近五倍。
MZ世代的年轻女性在文具和装饰品等快时尚领域的活动逐步扩大。
SNS和数字平台的普及使得这些领域的市场准入门槛明显降低,被认为是这一趋势的重要原因。
总评 这表明年轻女性的创造力正在成为推动设计行业多样性和增长的重要力量。
Italiano La percentuale di donne tra i richiedenti di diritti di design in Corea del Sud è salita dal 7,6% al 35,4% negli ultimi 25 anni.
Le giovani della generazione MZ stanno espandendo le loro attività in settori sensibili alle tendenze, come articoli di cancelleria e oggetti decorativi.
Questo cambiamento è attribuito alla maggiore facilità di accesso al mercato tramite SNS e piattaforme digitali.
Valutazione Questo fenomeno dimostra come la creatività delle giovani donne stia diventando un motore chiave per la diversità e la crescita nell’industria del design.
[보건복지부]저출산, 문명사적 시각에서 길을 찾다
요약보기
한국어 보건복지부는 9월 15일 서울대 김태유 명예교수를 초청하여 “청년이 없는 나라 : 저출산의 근본 문제와 해법”을 주제로 강연을 실시합니다.
강연에서는 저출산의 근본 원인을 문명사적 관점에서 분석하고, 4차 산업혁명 시대를 맞아 정부와 사회의 혁신 필요성을 논의할 예정입니다.
총평 저출산 문제를 문명사적 맥락에서 바라보고 체계적으로 해법을 모색하는 시도가 정책의 새로운 방향성을 제시할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Health and Welfare will host a lecture on September 15 with Professor Kim Tae-yoo from Seoul National University, discussing “A Nation Without Youth: The Fundamental Issues and Solutions of Low Birth Rates.”
The lecture will analyze the root causes of low birth rates from a civilizational perspective and emphasize the need for innovation in government and society in the era of the Fourth Industrial Revolution.
Summary This approach to resolving the low birth rate issue from a civilizational and systemic perspective could pave the way for innovative policy directions.
日本語 保健福祉部は9月15日、ソウル大学の金泰佑名誉教授を招き、「若者のいない国:少子化の根本問題と解決策」をテーマとした講演を実施します。
講演では少子化の根本原因を文明史的観点から分析し、第4次産業革命時代における政府と社会の革新の必要性が議論される予定です。
総評 少子化問題を文明史的視点で捉えたこの試みは、政策の新たな方向性を示す契機となり得るでしょう。
中文 卫生福利部将于9月15日邀请首尔大学金泰佑名誉教授,以“没有年轻人之国:低出生率的根本问题与对策”为主题举办讲座。
讲座将从文明史的角度分析低出生率的根本原因,并探讨在第四次工业革命时代推动政府和社会创新的必要性。
总评 从文明史角度审视低出生率问题的尝试,有望为政策创新提供新的方向。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare terrà una conferenza il 15 settembre con il Professor Kim Tae-yoo dell’Università Nazionale di Seoul, sul tema “Una Nazione Senza Giovani: Cause Fondamentali e Soluzioni per il Tasso di Natalità Basso”.
La conferenza esaminerà le cause profonde della bassa natalità da una prospettiva storica-civile, sottolineando la necessità di innovazione da parte del governo e della società nell’era della Quarta Rivoluzione Industriale.
Valutazione Questo approccio analitico potrebbe rappresentare un punto di partenza per politiche innovative sul tema della natalità.
[산림청]국립울진산림생태원 조성예정지 분묘 개장 공고 진행
요약보기
한국어 울진국유림관리소는 국립울진산림생태원 조성 예정지에서 12기의 분묘에 대해 법적 처리 절차를 진행 중이라고 밝혔습니다.
현재 분묘 개장 2차 공고가 진행 중이며, 연고자 협의와 법적 절차에 따라 적법하게 처리될 예정입니다.
이 사업은 2027년까지 산림 복원 연구와 교육 기능을 갖춘 생태원 조성을 목표로 합니다.
총평 산불 피해 복원과 생태 보전을 위한 사업인 만큼, 공공의 이익과 지역 주민의 이해를 균형 있게 고려할 필요가 있습니다.
English The Uljin National Forest Management Office announced that it is in the process of legally handling 12 graves located at the site of the future National Uljin Forest Ecology Center.
The second public notice regarding the relocation of these graves is currently underway, and they will be managed either through consultations with related parties or legal procedures.
This project aims to establish an ecology center for forest restoration and education by 2027.
Summary This initiative reflects a balance between legal procedures and ecological restoration efforts, contributing to public interest and community needs.
日本語 ウルジン国有林管理所は、国立ウルジン森林生態園予定地にある12基の墓地について、法的な手続きを進めていると発表しました。
現在、墓地移転に関する第2次公告が進行中で、関係者との協議または法律に基づいて処理される予定です。
本事業は、2027年までに森林復元と教育機能を備えた生態園の設立を目指しています。
総評 森林復元と地域社会への貢献を目指したこの事業は、公正な手続きと利益の調和が重要となります。
中文 蔚珍国有林管理处宣布,正在对国立蔚珍森林生态园建设场地内的12座坟墓依法进行处理。
目前正在进行第二次迁移公告,这些坟墓将通过与相关人员协商或法律程序处理。
此项目计划到2027年建成集森林修复与教育功能为一体的生态园。
总评 该项目在恢复生态环境的同时,也需要充分尊重社区关系与法律合规。
Italiano L’Ufficio Nazionale delle Foreste di Uljin ha annunciato che sta gestendo legalmente 12 tombe situate nel sito pianificato per il Centro Ecologico Nazionale di Uljin.
Il secondo avviso pubblico riguardante il trasferimento delle tombe è attualmente in corso e saranno trattate secondo procedure legali o tramite consultazioni con i parenti.
Il progetto mira a completare un centro ecologico per il ripristino forestale e l’educazione entro il 2027.
Valutazione Un progetto che punta al bilanciamento tra ripristino ambientale, rispetto legale e necessità della comunità locale.
[원자력안전위원회]원안위원장 국제원자력기구(IAEA) 총회 참석, 주요국과도 규제현안 논의한다
요약보기
한국어 최원호 원자력안전위원장은 제69차 국제원자력기구(IAEA) 총회에 참석해 주요국과 원자력 규제협력 방안을 논의합니다.
그는 미국, 프랑스, 일본 등과 양자·다자회의를 통해 규제 경험을 공유하고 기술협력을 강화할 계획입니다.
총평 국제 공조를 통해 안정성과 효율성을 높이고, 한국 원전산업이 글로벌 시장에서 경쟁력을 유지하도록 기여할 것입니다.
English Choi Won-ho, Chair of the Nuclear Safety and Security Commission, is attending the 69th IAEA General Conference to discuss nuclear regulatory cooperation with major countries.
He plans to share regulatory experiences and enhance technical collaboration through bilateral and multilateral meetings with nations such as the US, France, and Japan.
Summary Strengthening international cooperation can enhance safety and efficiency while boosting South Korea’s competitiveness in the global nuclear market.
日本語 チェ・ウォンホ原子力安全委員長は、第69回国際原子力機関(IAEA)総会に出席し、主要国と原子力規制協力について議論します。
彼は米国、フランス、日本などと二国間および多国間会議で規制経験を共有し、技術協力を強化する予定です。
総評 国際協力の強化は安全性と効率性を向上させ、韓国の原子力産業の国際競争力を維持する助けとなります。
中文 崔源浩核安全委员会委员长正在参加第69届国际原子能机构(IAEA)大会,与主要国家讨论核监管合作方案。
他计划通过与美国、法国、日本等国的双边和多边会议共享监管经验,并加强技术合作。
总评 加强国际合作可以提高安全性和效率,同时提升韩国核能产业在全球市场的竞争力。
Italiano Choi Won-ho, Presidente della Commissione per la Sicurezza Nucleare, partecipa alla 69ª Conferenza Generale dell’AIEA per discutere la cooperazione sulla regolamentazione nucleare con i principali paesi.
Prevede di condividere esperienze regolatorie e rafforzare la collaborazione tecnica attraverso incontri bilaterali e multilaterali con Stati Uniti, Francia, Giappone e altri.
Valutazione Rafforzare la cooperazione internazionale può migliorare sicurezza ed efficienza, aumentando la competitività della Corea del Sud nel mercato nucleare globale.
[국가유산청]국가유산청, 더네이쳐홀딩스(내셔널지오그래픽 어패럴)과 국가유산 활용·홍보 맞손
요약보기
한국어 국가유산청은 9월 15일 창덕궁에서 내셔널지오그래픽 어패럴과 함께 자연유산 홍보와 활용 확대를 위한 업무협약을 체결했습니다.
협력의 주요 내용은 자연유산 활용 홍보, 관련 콘텐츠 제작 및 대중적 가치를 확대하기 위한 협력체계 구축입니다.
이를 통해 사진 전시회 및 체험 프로그램과 같은 구체적 프로젝트로 자연유산의 소중함을 알릴 예정입니다.
총평 자연유산의 아름다움과 가치를 현대적인 콘텐츠로 풀어내며 국민들이 더 쉽게 접근할 수 있는 기회를 제공합니다.
English On September 15, the Cultural Heritage Administration signed an MOU with National Geographic Apparel at Changdeokgung Palace to promote and expand the use of natural heritage.
The partnership focuses on promoting natural heritage through media, creating related content, and building a cooperative framework to enhance public value.
Projects include photo exhibitions and experiential programs to raise awareness of natural heritage significance.
Summary This initiative makes natural heritage more accessible and relatable to the public through modern-day content and programs.
日本語 国家遺産庁は9月15日、昌徳宮でナショナルジオグラフィックアパレルと自然遺産の広報と活用拡大のための業務協約を締結しました。
主な内容は、自然遺産を活用した広報活動、関連コンテンツの制作、公共的な価値拡大を目指した協力体制の構築です。
写真展や体験プログラムを通じて、自然遺産の重要性を伝える具体的なプロジェクトが進められます。
総評 現代的なコンテンツを通じて、自然遺産への関心と理解を深めるいい機会になるでしょう。
中文 国家遗产厅9月15日在昌德宫与国家地理杂志服饰品牌签署了有关推广和扩大自然遗产利用的合作协议。
双方将重点开展自然遗产宣传、制作相关内容并建立合作框架以提高其公共价值。
计划包括摄影展览和体验活动,旨在加深公众对自然遗产重要性的认知。
总评 此项举措将通过现代化内容使自然遗产更加贴近公众生活。
Italiano Il 15 settembre, l’Amministrazione del Patrimonio Culturale ha firmato un accordo con National Geographic Apparel presso il Palazzo di Changdeokgung per promuovere e ampliare l’utilizzo del patrimonio naturale.
L’accordo prevede attività di promozione, la creazione di contenuti e la costruzione di un quadro di cooperazione per valorizzare il patrimonio presso il pubblico.
Saranno organizzati progetti come mostre fotografiche e programmi esperienziali per sensibilizzare l’importanza del patrimonio naturale.
Valutazione Questa iniziativa rende il patrimonio naturale più accessibile e coinvolgente per il pubblico attraverso contenuti moderni.
[국가유산청]「단원고 4.16 아카이브」, 「수운잡방과 음식디미방」 세계기록유산 아시아태평양 지역목록 등재신청서 제출
요약보기
한국어 국가유산청은 단원고 4.16 아카이브와 수운잡방 및 음식디미방을 2026년 유네스코 세계기록유산 아시아태평양 지역목록 등재 신청 대상으로 선정하고, 등재신청서를 제출했습니다.
단원고 4.16 아카이브는 세월호 참사와 피해자들의 회복 과정을 기록한 자료이며, 수운잡방과 음식디미방은 한국 전통 조리 문화를 보여주는 기록물로 평가받습니다.
최종 등재 여부는 2026년 유네스코 총회에서 결정될 예정입니다.
총평 이는 국내 기록유산의 세계적 인지도와 가치를 높여 우리의 문화유산을 보다 널리 알리는 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Cultural Heritage Administration of Korea submitted applications for the inclusion of the Danwon High School 4.16 Archive and Suwoonjabbang & Eumsikdimibang in the UNESCO Memory of the World Register for the Asia-Pacific Region in 2026.
The Archive documents the Sewol Ferry tragedy and efforts toward recovery, while the culinary texts highlight Korea’s traditional cooking heritage.
The final decision will be made at the 2026 UNESCO assembly.
Summary This initiative aims to enhance global recognition of Korea’s valuable records and cultural heritage.
日本語 韓国国家遺産庁は「ダンウォン高校4.16アーカイブ」と「水雲雑方・飲食知味方」を2026年ユネスコ世界記録遺産アジア太平洋地域登録対象として申請書を提出しました。
前者はセウォル号事件の記録、後者は韓国伝統の料理文化に関する文献として評価されています。
最終登録は2026年のユネスコ総会で決定されます。
総評 韓国の記録遺産が国際的に広く認識される契機となる取り組みです。
中文 韩国文化遗产厅已提交申请,提名丹元高中4.16档案和《水云杂方》《饮食知味方》列入2026年联合国教科文组织亚太地区世界记忆名录。
前者记录了世越号事件及其恢复努力,后者展示了韩国传统烹饪文化的相关知识。
最终结果将在2026年联合国教科文会议上决定。
总评 此举有望提高韩国文化遗产的国际知名度并彰显其文化价值。
Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Culturale della Corea ha presentato la candidatura per il registro UNESCO 2026 nella regione Asia-Pacifico, includendo l’Archivio Danwon 4.16 e i libri di cucina Suwoonjabbang ed Eumsikdimibang.
L’archivio documenta la tragedia del traghetto Sewol e gli sforzi di ricostruzione, mentre i testi culinari rappresentano la tradizione gastronomica coreana.
La decisione finale sarà presa nell’assemblea UNESCO del 2026.
Valutazione Questa iniziativa mira a far conoscere al mondo il patrimonio culturale della Corea e la sua storia unica.
[식품의약품안전처]식의약 공공데이터로 국민 안전과 건강을 지킨다
요약보기
한국어 정부는 식의약 공공데이터를 활용하여 국민의 안전과 건강을 강화하는 정책을 추진하고 있습니다.
이 데이터는 식품, 의약품의 품질 관리와 안전성 검증에 유용하게 활용되며, 다양한 산업에도 기여할 전망입니다.
총평 이 정책은 국민이 더 안전한 제품을 신뢰하고 사용할 수 있게 하여 생활의 안정성과 질을 높일 것으로 기대됩니다.
English The government is promoting a policy to enhance public safety and health by utilizing food and drug public data.
This data will be effectively used for quality control and safety verification of food and pharmaceuticals, and is also expected to benefit various industries.
Summary This policy is likely to improve the quality of life by enabling the public to trust and use safer products.
日本語 政府は食品医薬品に関する公的データを活用し、国民の安全と健康を強化する政策を進めています。
このデータは食品や医薬品の品質管理や安全性確認に役立ち、さまざまな産業にも貢献することが期待されます。
総評 この政策は、国民が安全な製品を安心して利用でき、生活の安定と質の向上に寄与するでしょう。
中文 政府正通过利用食品和药品公共数据来推动加强国民安全与健康的政策。
这些数据将有效用于食品和药品的质量管理与安全性验证,并有望惠及多个产业。
总评 此政策有望提高公众对安全产品的信赖感,从而改善生活质量。
Italiano Il governo sta promuovendo una politica per rafforzare la sicurezza e la salute della popolazione attraverso l’utilizzo di dati pubblici su alimenti e farmaci.
Questi dati saranno utilizzati per il controllo della qualità e la verifica della sicurezza di alimenti e farmaci e contribuiranno anche a vari settori industriali.
Valutazione Questa iniziativa può migliorare la fiducia del pubblico nei prodotti sicuri, elevando la stabilità e la qualità della vita quotidiana.
[식품의약품안전처][보도참고] 2027년 동물대체시험 국제회의 한국서 열린다
요약보기
한국어 2027년 동물대체시험 국제회의가 한국에서 개최됩니다.
이번 회의는 동물 실험을 줄이고 윤리적 시험 방식을 공유하기 위한 국제 논의의 장이 될 예정입니다.
이를 통해 동물대체 기술 개발과 글로벌 협력이 한층 강화될 전망입니다.
총평 동물실험을 줄이기 위한 글로벌 움직임에 한국이 주도적으로 참여해 윤리적 연구 환경 조성에 기여할 것으로 보입니다.
English The 2027 International Conference on Alternatives to Animal Testing will be held in South Korea.
This conference is expected to serve as a platform for global discussions on reducing animal testing and sharing ethical testing methods.
It aims to enhance the development of alternative technologies and foster international cooperation.
Summary South Korea’s leadership in promoting ethical research practices could contribute significantly to global efforts in reducing animal testing.
日本語 2027年に動物代替試験国際会議が韓国で開催されます。
この会議は動物実験を減らし、倫理的な試験方法を共有するための国際的な議論の場となる予定です。
これにより、動物代替技術の開発と国際協力が一層進むことが期待されます。
総評 韓国が主導的な役割を果たすことで、倫理的な研究環境の整備に寄与することが期待されます。
中文 2027年国际替代动物试验会议将在韩国举行。
本次会议旨在推动减少动物实验并分享更具伦理性的测试方法,为国际交流搭建平台。
预计这将进一步加速替代技术的发展与全球合作。
总评 韩国在推动减少动物实验的全球行动中扮演关键角色,有助于构建更具伦理性的研究环境。
Italiano La Conferenza Internazionale del 2027 sulle Alternative alla Sperimentazione Animale si terrà in Corea del Sud.
L’evento sarà un’opportunità per discutere a livello globale la riduzione della sperimentazione animale e condividere metodi di test etici.
Si prevede che stimolerà lo sviluppo di tecnologie alternative e rafforzerà la cooperazione internazionale.
Valutazione La Corea del Sud potrà avere un ruolo centrale nel promuovere approcci di ricerca più etici a livello globale.
[식품의약품안전처][보도참고] 의료기기안심책방 검색서비스, 사용자 친화적으로 개선
요약보기
한국어 보건복지부는 의료기기안심책방 검색서비스를 사용자 친화적으로 개선했다고 발표했습니다.
이 서비스는 의료기기의 안전성과 정보를 빠르게 검색할 수 있는 시스템으로, 사용자 인터페이스를 개선하여 접근성과 활용도를 높였습니다.
의료 소비자의 편의 증대를 위해 다양한 기능이 추가된 점이 주목됩니다.
총평 이번 개선은 의료기기에 대한 정보를 신속하게 확인하려는 소비자들, 특히 노령층과 디지털 접근성이 낮은 사용자들에게 보다 실질적인 도움을 줄 것으로 보입니다.
English The Ministry of Health and Welfare announced improvements to the Medical Device Safety Information Search Service, making it more user-friendly.
This service allows quick searches about the safety and details of medical devices, with enhanced interfaces to improve accessibility and usability.
Additional features aim to increase convenience for healthcare consumers.
Summary These updates are expected to provide practical benefits for users, particularly for seniors and those with limited digital skills, by making medical device information more easily accessible.
日本語 保健福祉部は、医療機器安心冊房検索サービスをユーザーに優しい形に改善したと発表しました。
このサービスは医療機器の安全性や情報を迅速に検索できるもので、ユーザーインターフェースを改善して利便性を向上させました。
医療消費者の利便性向上を目的とした新機能の追加が注目されています。
総評 この改善は特に高齢者やデジタル利用が苦手な人々にとって、医療機器の情報をより簡単に確認できる実用的な支援となるでしょう。
中文 韩国保健福利部宣布改进医疗器械安心书房搜索服务,使其更贴近用户需求。
该服务提供快速查询医疗器械安全性与详情的功能,通过改进用户界面提升了使用便利性与可获取性。
新增的功能旨在为医疗消费者提供更多便利。
总评 新的升级对老年人及数字技术使用能力有限的用户,尤其能快速提供他们需要的医疗信息支持。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha annunciato il miglioramento del servizio di ricerca informazioni sulla sicurezza dei dispositivi medici, rendendolo più intuitivo per gli utenti.
Questo servizio consente di cercare rapidamente la sicurezza e i dettagli dei dispositivi medici, con un’interfaccia migliorata per aumentarne la fruibilità.
Sono state aggiunte funzionalità per semplificare l’accesso e l’uso ai consumatori sanitari.
Valutazione L’aggiornamento sarà di grande aiuto per anziani e utenti meno esperti in digitale, rendendo le informazioni sui dispositivi medici più facilmente accessibili.
[관세청]2025년 8월 수출입 운송비용 현황
요약보기
한국어 2025년 8월 수출입 운송비용 분석 결과, 해상수출은 미 서부, 미 동부, 유럽연합, 중국에서 하락한 반면, 일본과 베트남은 상승했습니다.
해상수입의 경우 미 서부, 유럽연합, 일본, 베트남에서 하락했으나, 미 동부와 중국에서 상승을 보였습니다. 항공수입 운송비는 유럽연합, 중국, 베트남에서는 하락하고, 미국과 일본에서는 상승했습니다.
총평 운송비용 변동은 국제 무역 비용과 관련된 최종 소비재 가격에 영향을 미칠 수 있어 기업과 소비자가 주목해야 할 부분입니다.
English An analysis of transportation costs in August 2025 revealed that maritime export costs decreased in the western US, eastern US, EU, and China, while increasing in Japan and Vietnam.
For maritime imports, costs dropped in the western US, EU, Japan, and Vietnam but increased in the eastern US and China. Air import costs fell in the EU, China, and Vietnam, but rose in the US and Japan.
Summary Changes in shipping costs may influence final product prices and are a vital factor for businesses and consumers to monitor.
日本語 2025年8月の輸出入運送費の分析によると、海上輸出は米国西部、米国東部、EU、中国で減少した一方で、日本とベトナムで増加しました。
海上輸入は米国西部、EU、日本、ベトナムで減少し、米国東部と中国で上昇しました。航空輸入費用はEU、中国、ベトナムで減少しましたが、米国と日本で増加しました。
総評 運送費の変動は最終商品の価格に影響を与える可能性があるため、企業や消費者にとって注目すべきポイントです。
中文 2025年8月的运输费用数据表明,海运出口费用在美国西部、美国东部、欧盟和中国下降,但在日本和越南上升。
海运进口费用在美国西部、欧盟、日本和越南下降,而在美国东部和中国上升。空运进口费用在欧盟、中国和越南下降,但在美国和日本上升。
总评 运输费用的波动可能影响最终产品的价格,因此企业和消费者需要特别关注这一变化。
Italiano L’analisi dei costi di trasporto di agosto 2025 mostra che i costi di esportazione marittima sono diminuiti negli Stati Uniti occidentali, Stati Uniti orientali, UE e Cina, mentre sono aumentati in Giappone e Vietnam.
I costi di importazione marittima sono diminuiti negli Stati Uniti occidentali, UE, Giappone e Vietnam, ma sono aumentati negli Stati Uniti orientali e in Cina. I costi di importazione aerea sono diminuiti in UE, Cina e Vietnam, ma aumentati negli Stati Uniti e in Giappone.
Valutazione Le variazioni nei costi di trasporto possono incidere sui prezzi finali dei beni e rappresentano un fattore fondamentale per aziende e consumatori.
[국가유산청]인사발령(과장급 임용·전보)
요약보기
한국어 국가유산청은 9월 15일부로 과장급 임용 및 전보 인사를 단행했습니다.
안전방재과장에 홍은영 서기관, 경복궁관리소장에 길태현 서기관 등 총 8명의 주요자리를 포함하는 인사 발령입니다.
이를 통해 국가유산청의 정책 및 운영 전반에 새로운 추진력을 기대하고 있습니다.
총평 이번 인사는 문화유산과 자연유산 정책의 효율적 추진과 현장 관리의 강화를 목표로 하고 있으며, 국민이 체감하는 서비스 개선으로 이어질 가능성이 큽니다.
English The National Heritage Administration announced personnel appointments and transfers for department-level positions, effective September 15.
The reshuffle includes key roles such as the Director of Safety and Disaster Prevention, Hong Eun-young, and the Director of Gyeongbokgung Palace Management, Gil Tae-hyun, involving a total of eight significant appointments.
This move is expected to bring new momentum to the agency’s policies and operations.
Summary This reshuffle aims to improve efficiency in cultural and natural heritage management while enhancing public services that citizens can experience firsthand.
日本語 国家遺産庁は9月15日付で課長級の任用および異動人事を発表しました。
安全防災課長のホン・ウンヨンや、景福宮管理所所長のキル・テヒョンなど、計8名の主要ポストが含まれています。
この人事は、同庁の政策や業務全体に新たな推進力を生むと期待されています。
総評 本人事は文化遺産や自然遺産の政策推進を効率化し、国民へのサービス強化に結びつく可能性があります。
中文 国家遗产厅于9月15日宣布了课长级别的任命和调动人事方案。
包括安全防灾课长洪恩英、景福宫管理所所长吉泰贤在内,共有八个关键职位发生变动。
此项人事变动预计将为国家遗产厅的政策与运营注入新的动力。
总评 此次人事调整旨在提升文化与自然遗产政策的实施效率,并可能改善公众服务体验。
Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Nazionale ha annunciato nuove nomine e trasferimenti per i ruoli di livello dirigenziale, con effetto dal 15 settembre.
Tra le nuove assegnazioni si segnalano Hong Eun-young come Direttrice della Sicurezza e Prevenzione dei Disastri e Gil Tae-hyun come Direttore della Gestione di Gyeongbokgung, per un totale di otto incarichi chiave.
Questa riorganizzazione mira a portare nuovo slancio alle politiche e alle operazioni dell’ente.
Valutazione Questa revisione organizzativa cerca di ottimizzare la gestione del patrimonio culturale e naturale, migliorando anche i servizi destinati ai cittadini.
[산림청]2026 세계목재과학기술대회 서울 개최, 운영위원회 공식 출범
요약보기
한국어 2026 세계목재과학기술대회가 서울에서 개최되며, 이를 준비하기 위한 운영위원회가 공식 출범했습니다.
이 대회는 목재산업의 발전 전략과 탄소중립 시대에 대한 논의를 다룰 예정이며, 한국의 연구 성과와 산업 역량을 세계에 알릴 장이 될 것입니다.
총평 이 대회는 목재산업의 국제 협력을 강화하고, 한국이 관련 분야에서 글로벌 리더십을 확보하는 기회가 될 것으로 기대됩니다.
English The 2026 World Conference on Wood Science and Technology will be held in Seoul, and a preparatory organizing committee has been officially launched.
The conference will focus on strategies for the wood industry’s development and discussions on the carbon-neutral era, providing a platform to showcase Korea’s research achievements and industrial capabilities globally.
Summary This event is expected to strengthen international collaboration in the wood industry and position Korea as a global leader in this field.
日本語 2026年世界木材科学技術大会がソウルで開催されることが決定し、その準備のための運営委員会が正式に発足しました。
この大会では、木材産業の発展戦略やカーボンニュートラル時代の議論が取り上げられ、韓国の研究成果と産業能力を国際的に発信する場となる予定です。
総評 本大会は木材産業における国際協力を強化し、韓国がこの分野でリーダーシップをとる大きな契機になると期待されます。
中文 2026年世界木材科学技术大会将在首尔举办,其准备工作的运营委员会已正式成立。
大会将聚焦木材产业的发展战略以及碳中和时代的话题,并通过展示韩国的研究成果和产业实力,推动国际交流合作。
总评 本次大会将助力木材产业的全球合作,并提升韩国在该领域的国际影响力。
Italiano La Conferenza Mondiale 2026 sulla Scienza e Tecnologia del Legno si terrà a Seoul, ed è stato ufficialmente lanciato il comitato organizzatore.
L’evento discuterà strategie di sviluppo per l’industria del legno e il tema dell’era della neutralità carbonica, mostrando al mondo i risultati di ricerca e le capacità industriali della Corea.
Valutazione Questa conferenza rafforzerà la cooperazione internazionale nel settore del legno e favorirà il ruolo di leadership della Corea in questo campo.
[외교부]「제14차 재외명예영사 방한 초청 사업」 실시
요약보기
한국어 외교부는 9월 15일부터 9월 20일까지 5박 6일 동안 「제14차 재외명예영사 방한 초청 사업」을 진행합니다.
이번 행사에는 12개국의 명예영사들이 참여하여 세미나, 특강, 문화유산 관람 및 산업 현장 시찰 등 다양한 일정을 수행합니다.
총평 이번 초청 사업은 재외명예영사들이 한국에 대한 이해를 높이고 외교활동과 재외국민 보호에 더욱 기여할 수 있는 계기가 될 것입니다.
English The Ministry of Foreign Affairs will hold the 14th “Invitation Program for Overseas Honorary Consuls” from September 15 to 20.
A total of 12 countries will participate, engaging in seminars, lectures, cultural heritage tours, and industrial site visits over six days.
Summary This initiative aims to enhance the understanding of Korea among honorary consuls, promoting their contributions to diplomatic activities and the protection of overseas Koreans.
日本語 外交部は9月15日から20日まで、5泊6日の「第14次在外名誉領事訪韓招待事業」を実施します。
12カ国の名誉領事が参加し、セミナー、特別講義、文化遺産の観光、産業施設の視察など多様な活動を行います。
総評 この事業は、名誉領事の韓国への理解を深め、外交活動や在外韓国人保護に貢献する機会となるでしょう。
中文 外交部将于9月15日至20日举办为期6天的第14届“海外名誉领事邀请项目”。
来自12个国家的名誉领事将参与研讨会、专题讲座、文化遗产参观以及工业现场考察等丰富日程。
总评 此项目有助于提升名誉领事对韩国的了解,进一步促进外交活动及海外侨民保护工作。
Italiano Il Ministero degli Affari Esteri terrà dal 15 al 20 settembre il 14° “Programma di invito per i Consoli Onorari all’estero”.
Parteciperanno consoli onorari di 12 paesi, coinvolti in seminari, lezioni, visite culturali e ispezioni industriali durante i sei giorni.
Valutazione Questo programma contribuirà a rafforzare la conoscenza della Corea e a migliorare il sostegno alle attività diplomatiche e alla protezione dei cittadini all’estero.
[관세청]2025년 8월 월간 수출입 현황 [확정치]
요약보기
한국어
2025년 8월 수출은 584억 달러로 전년 동기 대비 1.2% 증가하며 3개월 연속 증가를 기록했습니다.
수입은 518억 달러로 4.1% 감소했으며, 무역수지는 65억 달러 흑자를 이어갔습니다.
총평 수출 증가는 반도체와 승용차 호조에 힘입은 반면, 중국 및 미국에 대한 수출 감소는 여전히 주목해야 할 과제로 보입니다.
English
In August 2025, exports reached $58.4 billion, marking a 1.2% increase year-on-year and extending the growth streak to three consecutive months.
Imports decreased by 4.1% to $51.8 billion, resulting in a trade surplus of $6.5 billion.
Summary While export growth was driven by semiconductors and passenger cars, the decline in exports to China and the US highlights areas that need further attention.
日本語
2025年8月の輸出額は584億ドルで、前年同月比1.2%増加し、3か月連続で増加しました。
輸入は4.1%減少して518億ドルとなり、貿易収支は65億ドルの黒字を維持しました。
総評 輸出は半導体や乗用車の好調に支えられましたが、中国や米国への輸出減少がなお課題として残っています。
中文
2025年8月出口额达584亿美元,同比增长1.2%,实现连续三个月增长。
进口额为518亿美元,同比下降4.1%,实现贸易顺差65亿美元。
总评 半导体和乘用车的强劲表现推动了出口增长,但对中国和美国出口的减少仍需关注。
Italiano
Nell’agosto 2025, le esportazioni hanno raggiunto i 58,4 miliardi di dollari, con un aumento dell’1,2% rispetto all’anno precedente, segnando un incremento per il terzo mese consecutivo.
Le importazioni sono diminuite del 4,1% a 51,8 miliardi di dollari, con un avanzo commerciale di 6,5 miliardi di dollari.
Valutazione La crescita delle esportazioni è stata trainata dai semiconduttori e dalle automobili, ma il calo delle esportazioni verso Cina e Stati Uniti rimane una questione critica.
[산림청]제17회 도시숲 설계 공모대전 수상작 발표
요약보기
한국어 산림청은 제17회 대한민국 도시숲 설계 공모대전에서 최종 7개의 작품을 선정했다고 발표했습니다.
서울여자대학교와 서울시립대학교 연합팀의 ‘습지를 담은 숲’이 최우수상으로 선정되었으며, 이 작품은 전북 완주군 신천습지의 생태 기능을 도시숲에 확장 적용한 혁신적 설계입니다.
수상작들은 향후 도시숲 조성사업의 기초자료로 활용될 예정입니다.
총평 이번 공모전은 도시의 녹지 공간을 확장하는 데 창의적인 아이디어를 더해 자연과 인간의 공존을 지원하는 중요한 발판이 될 것입니다.
English The Korea Forest Service announced the winners of the 17th Korean Urban Forest Design Contest, selecting seven final works.
The grand prize was awarded to the joint team of Seoul Women’s University and Seoul City University for their project “A Forest Embracing Wetlands,” which creatively expands the ecological functions of wetlands into urban forests.
The awarded works will be used as foundational data for future urban forest projects.
Summary This contest serves as a platform to promote innovative ideas for expanding urban green spaces and fostering harmony between nature and people.
日本語 韓国山林庁は第17回都市の森設計コンペで、最終的に7つの作品を選出したと発表しました。
最優秀賞には、ソウル女子大学とソウル市立大学の合同チームによる「湿地を取り込む森」が選ばれ、全羅北道完州郡の新川湿地の生態的機能を都市の森に広げた革新的な設計が評価されました。
受賞作品は将来の都市の森造成プロジェクトの基礎資料として活用される予定です。
総評 今回のコンペは、都市空間と自然が共存できる革新的なアイデアを実現する場として重要です。
中文 韩国山林厅宣布第十七届城市森林设计大赛最终评选出7个获奖作品。
首尔女子大学与首尔市立大学联合团队创作的“承载湿地的森林”获得了一等奖,其创新设计将全罗北道完州郡新川湿地的生态功能延伸至城市森林。
这些获奖作品未来将作为城市森林建设项目的基础资料加以利用。
总评 此次大赛为城市与自然和谐发展的创新理念提供了一个良好的实践平台。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea ha annunciato i vincitori della 17ª competizione di progettazione delle foreste urbane, selezionando sette opere finaliste.
Il primo premio è stato assegnato al team congiunto dell’Università femminile di Seoul e dell’Università di Seoul per il progetto “Una foresta che abbraccia le zone umide,” che estende le funzioni ecologiche delle zone umide alle aree forestali urbane.
Le opere premiate saranno utilizzate come dati fondamentali per futuri progetti di forestazione urbana.
Valutazione Questa competizione funge da catalizzatore per l’innovazione nella creazione di spazi verdi urbani, promuovendo un’armonia sostenibile tra natura e città.
[산림청]산림청, 특수교육대상학생들에 숲교육 무상 지원한다!
요약보기
한국어 산림청이 특수교육대상학생들에게 숲교육 프로그램을 무상으로 지원한다고 밝혔습니다.
서울·경기권 13개 학교, 21개 학급, 400여 명의 학생들이 참여하며, 맞춤형 프로그램으로 2학기 동안 진행될 예정입니다.
이 프로그램은 학생들의 심신 안정, 건강 증진, 사회 적응력 향상을 돕는 것을 목표로 하고 있습니다.
총평 사회적 배려층을 위한 이러한 지원은 특수교육대상학생들에게 소중한 경험을 제공하며 정서적 안정과 자존감을 높일 기회를 제공합니다.
English The Korea Forest Service announced a free forest education program for students in special education.
A total of 400 students from 13 schools and 21 special education classes in the Seoul and Gyeonggi regions will participate in tailored programs during the second semester.
This initiative aims to enhance the students’ mental and physical well-being, social adaptability, and self-esteem.
Summary This program provides valuable experiences for special education students, fostering emotional stability and self-confidence.
日本語 韓国山林庁は特別支援学校の生徒たちに無料の森林教育プログラムを実施すると発表しました。
ソウル・京畿道地域の13校、21学級、約400人の生徒が参加し、2学期の間、個別対応型プログラムが提供されます。
この活動は、心身の安定や健康促進、そして社会適応力や自尊心の向上を目指しています。
総評 特別支援を必要とする生徒たちにとって、学びと心の癒しを得られる意義のあるプログラムです。
中文 韩国林业厅宣布将为特殊教育学生提供免费的森林教育项目。
首尔和京畿地区的13所学校、21个特殊班级的约400名学生将在第二学期参与为其量身定制的项目。
该项目旨在促进学生身心健康、提高社会适应力和自尊心。
总评 此项目为特殊教育学生提供了情感支持和自信心提升的宝贵机会。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea ha annunciato un programma gratuito di educazione forestale per gli studenti con bisogni educativi speciali.
Un totale di circa 400 studenti provenienti da 13 scuole e 21 classi speciali nelle regioni di Seoul e Gyeonggi parteciperà al programma nel secondo semestre.
L’obiettivo di questa iniziativa è migliorare il benessere fisico e mentale degli studenti, insieme alla loro capacità di adattamento sociale e autostima.
Valutazione Questo programma offre un’opportunità preziosa agli studenti con bisogni speciali per sperimentare stabilità emozionale e crescita personale.
[산업통상자원부]글로벌 수소·암모니아, 지속가능연료 협력 확대에 나선다
요약보기
한국어 산업통상자원부 박종원 통상차관보가 일본 오사카에서 열린 지속가능연료 장관회의와 수소에너지 장관회의에 참석하였습니다.
한국은 글로벌 지속가능연료 및 수소·암모니아 협력 강화를 제안하며, 바이오디젤 등 다양한 연료 활용 및 청정 수소 정책을 소개했습니다.
오사카 엑스포 한국관을 방문한 박 차관보는 폐막까지 한국의 산업 및 문화를 효과적으로 홍보할 것을 요청했습니다.
총평 이번 회의는 수소와 지속가능에너지 협력이 우리 일상과 경제에 중요한 역할을 할 글로벌 미래 동력을 준비하는 발판이 될 것으로 보입니다.
English Deputy Minister Park Jong-won from the Ministry of Trade, Industry, and Energy attended the Sustainable Fuel Ministerial and Hydrogen Energy Ministerial in Osaka, Japan.
Korea proposed expanding global collaboration in sustainable fuel and hydrogen-ammonia efforts, introducing biofuels and clean hydrogen policies.
During his visit to the Korean Pavilion at the Osaka Expo, he urged efforts to effectively promote Korea’s industry and culture until the expo’s conclusion.
Summary This meeting represents a pivotal step in fostering global energy cooperation, with tangible impacts on sustainable practices in our daily lives.
日本語 韓国産業通商資源部の朴鍾元通商次官補が日本大阪で開催された持続可能燃料閣僚会議と水素エネルギー閣僚会議に出席しました。
韓国はグローバルな協力強化を提案し、バイオディーゼルなどの持続可能燃料の活用やクリーン水素政策について紹介しました。
また、大阪万博韓国館を訪れ、閉幕まで韓国の産業や文化を効果的に広報するよう要請しました。
総評 この会議は、水素と持続可能エネルギーが私たちの生活や経済に大きな影響を与える未来の重要な準備となるでしょう。
中文 韩国产业通商资源部朴钟元通商次官补出席了在日本大阪举行的可持续燃料部长会议和氢能部长会议。
韩国提议加强全球可持续燃料及氢氨合作,并介绍了其生物柴油等燃料的利用以及清洁氢政策。
在参观大阪世博会韩国馆时,他要求在闭幕之前努力向观众有效宣传韩国的产业与文化。
总评 此次会议为塑造关注可持续发展和氢能源合作的全球未来奠定了坚实基础,对日常生活能源创新有直接影响。
Italiano Il Vice Ministro coreano Park Jong-won è intervenuto al Ministeriale sui Carburanti Sostenibili e al Ministeriale sull’Energia a Idrogeno a Osaka, in Giappone.
La Corea ha proposto di rafforzare la collaborazione globale su carburanti sostenibili e idrogeno-ammoniaca, presentando politiche su biodiesel e idrogeno pulito.
Durante la visita al padiglione coreano dell’Expo di Osaka, ha esortato a promuovere efficacemente l’industria e la cultura della Corea fino alla chiusura dell’evento.
Valutazione Questi incontri rappresentano un passo fondamentale per migliorare la cooperazione globale sull’energia sostenibile con implicazioni pratiche per la vita quotidiana.
[산림청]산림청, 제7회 국가산림자원조사 경진대회 개최
요약보기
한국어 산림청은 대전에서 제7회 국가산림자원조사 경진대회를 개최했습니다.
참가자들은 실제 산림에서 조사 지침에 따라 다양한 항목을 조사하며 전문성을 키웠고, 우수 성과를 낸 팀들은 상금을 받았습니다.
이번 대회는 산림자원조사의 중요성을 알리고 미래 인재 발굴을 위해 마련되었습니다.
총평 이번 대회는 산림에 관심 있는 학생들에게 실제 경험을 제공하며, 산림 지속관리에 대한 이해를 높이는 데 기여했습니다.
English The Korea Forest Service held the 7th National Forest Resource Survey Competition in Daejeon.
Participants conducted surveys on various forest resource categories and showcased their skills, with top-performing teams receiving prizes.
The competition aimed to emphasize the importance of forest resource surveys and nurture future forest experts.
Summary This event provided practical opportunities for students interested in forestry while promoting sustainable forest management.
日本語 山林庁が大田で第7回国家森林資源調査競技大会を開催しました。
参加者は実際の森林で調査指針に基づいて様々な項目を調査し、優秀な成果を挙げたチームには賞金が贈られました。
この大会は森林資源調査の重要性を伝え、未来の人材育成を目指して企画されました。
総評 この大会は林業に関心を持つ学生に実践的な経験を提供するとともに、持続可能な森林管理への理解を深める役割を果たしました。
中文 韩国林业厅在大田举办了第七届国家森林资源调查竞赛。
参与者按照调查指南,对森林资源进行多项调查,并展示了专业能力,表现优秀的团队获得了奖励。
此活动旨在宣传森林资源调查的重要性并培养未来的林业人才。
总评 这次活动为林业学生提供了实践机会,同时提升了对可持续森林管理的认知。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea ha organizzato la settima competizione nazionale per il rilevamento delle risorse forestali a Daejeon.
I partecipanti hanno condotto rilievi in aree forestali seguendo linee guida specifiche, dimostrando competenze e ricevendo premi per le migliori performance.
L’evento puntava a sensibilizzare sull’importanza del rilevamento delle risorse forestali e formare futuri esperti del settore.
Valutazione Questa iniziativa ha offerto agli studenti un’importante esperienza pratica, contribuendo alla gestione sostenibile delle foreste e alla formazione professionale.
[행정안전부]URL 링크가 제공되는 2차 소비쿠폰 문자와 알림은 100% 사기입니다
요약보기
한국어 정부가 ‘2차 민생회복 소비쿠폰’과 관련된 스미싱 공격 증가 가능성을 경고하며 주의를 당부했습니다.
스미싱은 정부·카드사·은행 등을 사칭해 신청 절차와 관련된 정보를 요청하는 형태로 나타날 수 있습니다.
총평 이와 같은 공격을 예방하기 위해 소비자는 의심스러운 메시지나 링크를 클릭하지 않는 등 디지털 보안에 유의해야 합니다.
English The government warned of an expected increase in smishing attacks linked to the ‘Second Living Recovery Consumption Coupons’ initiative.
These attacks may impersonate government agencies, credit card companies, or banks to deceive recipients during the application process.
Summary To prevent such attacks, consumers should avoid clicking suspicious messages or links and prioritize digital security.
日本語 政府は「第2次生活回復消費クーポン」に関連したスミッシング攻撃の増加可能性を警告し、注意を呼びかけました。
これらの攻撃は、政府機関やカード会社、銀行などを偽装して申請手続きを狙う形態で発生する可能性があります。
総評 消費者は不審なメッセージやリンクをクリックしないようにし、デジタルセキュリティに注意を払う必要があります。
中文 政府警告与‘第二阶段民生恢复消费优惠券’相关的钓鱼攻击可能会增加。
这些攻击可能冒充政府、信用卡公司或银行,诱导受害者在申请过程中泄露信息。
总评 消费者应警惕可疑短信和链接,保护个人数字安全是避免受骗的关键。
Italiano Il governo ha avvertito di un possibile aumento degli attacchi di smishing legati al programma ‘Secondo Recupero del Consumo per la Vita’.
Questi attacchi potrebbero impersonare enti governativi, società di carte di credito o banche per ingannare i destinatari durante il processo di richiesta.
Valutazione Per evitare truffe di questo tipo, i consumatori devono prestare attenzione ai messaggi sospetti e salvaguardare la propria sicurezza digitale.
[국무조정실][보도자료] 제5차 지속가능발전 국가기본전략 온라인 의견수렴 보도자료
요약보기
한국어 국무조정실은 지속가능발전 국가기본전략 수립을 위해 9월 15일부터 29일까지 국민의견을 온라인으로 접수합니다.
해당 전략은 2045년까지 사회, 경제, 환경, 협력 등 4대 분야를 아우르는 목표와 지표로 이루어지며, 국민 누구나 의견을 제출할 수 있습니다.
총평 본 의견수렴은 지속가능발전에 국민의 목소리를 반영하고, 정책 참여를 촉진하는 기회로 활용될 수 있습니다.
English The Office for Government Policy Coordination is collecting public opinions online from September 15 to 29 to establish the Sustainable Development National Strategy.
This strategy encompasses four key areas—society, economy, environment, and cooperation—with long-term goals set for 2045, and any citizen can participate.
Summary This initiative provides an opportunity for the public to influence sustainable policies, fostering greater civic engagement.
日本語 国務調整室は、持続可能な発展国家基本戦略を策定するため、9月15日から29日まで国民の意見をオンラインで募集します。
この戦略は、社会、経済、環境、協力の4つの分野を網羅し、2045年までの目標と指標を含んでいます。
総評 国民の声を施策に反映させる重要な機会であり、政策参加を促進する役割を果たします。
中文 国务调整室为了制定可持续发展国家基本战略,于9月15日至29日在线征集公众意见。
该战略涵盖社会、经济、环境、合作四大领域,目标设定至2045年,任何公民均可参与建言。
总评 这是反映公众声音与提升政策参与度的重要途径,有助于推动可持续发展。
Italiano L’Ufficio di Coordinamento delle Politiche Governative raccoglie online le opinioni dei cittadini dal 15 al 29 settembre per elaborare la Strategia Nazionale per lo Sviluppo Sostenibile.
La strategia copre quattro aree principali—società, economia, ambiente e cooperazione—prevedendo obiettivi a lungo termine fino al 2045 e tutti possono partecipare.
Valutazione Questa iniziativa consente una maggiore partecipazione pubblica, contribuendo a politiche più inclusive e sostenibili.
[행정안전부]한국의 디지털 AI 정부 역량, 필리핀 정부혁신에 힘 보탠다
요약보기
한국어 행정안전부는 KOICA와 공동으로 9월 15일부터 9월 23일까지 필리핀을 대상으로 ‘디지털 전환과 공공행정혁신 역량강화과정’을 운영합니다.
이 과정은 필리핀 공무원의 디지털 역량 향상과 공공행정 개선을 지원하는 데 초점을 맞추고 있습니다.
총평 디지털 기술과 공공행정 혁신이 결합한 이 과정은 필리핀뿐만 아니라 글로벌 협력 강화에도 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety, together with KOICA, announced that it will conduct a ‘Capacity Building Program on Digital Transformation and Public Administration Innovation’ for the Philippines from September 15 to September 23.
This program aims to enhance the digital skills of Philippine officials and support public administration improvements.
Summary This program integrates digital skills and public governance, potentially contributing to both Philippine development and global cooperation.
日本語 行政安全部はKOICAと共同で、9月15日から9月23日までフィリピンを対象に「デジタル転換と行政改革能力向上プログラム」を運営すると発表しました。
本プログラムはフィリピンの公務員のデジタル能力向上と行政の効率改善を支援することを目的としています。
総評 デジタル技術と行政改革を組み合わせた本プログラムは、フィリピンの進展と国際協力に役立つと期待されます。
中文 韩国行政安全部联合KOICA将于9月15日至9月23日,为菲律宾举办“数字化转型与公共行政创新能力建设课程”。
该课程旨在提升菲律宾公务员的数字技能并支持公共行政的改进。
总评 此课程结合数字技术与行政创新,不仅会促进菲律宾的发展,也将加强国际合作。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza, in collaborazione con KOICA, organizzerà un “Programma di Sviluppo delle Competenze sulla Trasformazione Digitale e Innovazione Amministrativa” per le Filippine dal 15 al 23 settembre.
Il programma mira a migliorare le competenze digitali dei funzionari filippini e a supportare il miglioramento dell’amministrazione pubblica.
Valutazione Questo programma, che combina competenze digitali e innovazione amministrativa, potrà favorire lo sviluppo delle Filippine e rafforzare la cooperazione internazionale.
[행정안전부]드론·화생방 등 신종 테러에 군·관·경·소방이 함께 정부대전청사 방호
요약보기
한국어 행정안전부 대전청사관리소는 9월 15일 정부대전청사 남문 주변에서 테러 위협에 대비한 통합방호훈련을 실시합니다.
이번 훈련은 공중과 지상에서의 테러 상황을 가정하여 실제적 대응 역량을 강화하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
총평 이 훈련은 긴급 상황에 대비해 정부 기관의 실질적인 대응력을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety’s Daejeon Government Complex Management Office will conduct an integrated protection drill on September 15 around the south gate of the Daejeon Government Complex.
This exercise focuses on enhancing response capabilities for aerial and ground terror threats.
Summary This drill is expected to bolster the government’s preparedness for real-life emergency situations, ensuring greater public safety.
日本語 行政安全部大田庁舎管理所は、9月15日に大田政府庁舎南門周辺で統合防護訓練を実施します。
今回の訓練は、空中および地上からのテロの脅威に適切に対応する能力を向上させることを目的としています。
総評 この訓練は、緊急時における政府機関の実効的な対応能力を高めることが期待されます。
中文 行政安全部大田办公楼管理所将于9月15日在大田政府办公楼南门周边举行综合防护演练。
此次演练旨在提升政府部门对空中及地面恐怖威胁的实际应对能力。
总评 此次演练有助于增强政府部门在紧急情况下的实际应对能力,保障公共安全。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza, Ufficio Gestione del Complesso Governativo di Daejeon, condurrà un’esercitazione integrata di protezione il 15 settembre intorno al cancello sud del Complesso Governativo di Daejeon.
L’esercitazione si concentra sul rafforzamento delle capacità di risposta a minacce terroristiche aeree e terrestri.
Valutazione Questo addestramento contribuirà a migliorare le capacità operative dei governi nelle situazioni di emergenza, garantendo una maggiore sicurezza pubblica.
[행정안전부]마을기업의 특색있는 상품들, 온·오프라인 두 날개 달고 세계로 진출
요약보기
한국어 행정안전부는 마을기업의 지속 가능성을 높이고 안정적인 성장을 지원하기 위해 온·오프라인 판로 개척 사업을 추진한다고 발표했습니다.
이번 지원은 마을기업이 생산한 제품의 판로를 확대하여 주민 소득 증대와 지역 활성화를 도모하는 데 초점을 맞추고 있습니다.
총평 이 정책은 마을기업의 제품 판매를 늘리고 지역 경제를 활성화시키는 데 도움이 될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced its plan to promote stable growth for village enterprises by supporting their entry into online and offline sales channels.
This initiative focuses on expanding market opportunities for locally-produced goods, aiming to boost residents’ income and revitalize local communities.
Summary This policy is expected to significantly improve sales for village enterprises and contribute to the vibrancy of local economies.
日本語 行政安全部は村企業の持続可能な成長を支援するため、オンラインとオフラインの販路開拓を本格的に支援すると発表しました。
今回の支援は、村企業が生産した製品の販促を拡大し、住民の収入を増やし地域を活性化させることを目的としています。
総評 この政策は、村企業の売上向上と地域経済の活性化に寄与すると期待されます。
中文 行政安全部宣布将全面支持村企业开拓线上和线下销售渠道,以促进其稳步增长。
此举旨在扩大村企产品的销售市场,提高居民收入,并推动地方经济振兴。
总评 这一政策有望提升村企业的销量,同时为地方经济注入新的活力。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato un’iniziativa per sostenere la crescita stabile delle imprese di villaggio attraverso l’apertura di canali di vendita online e offline.
Il progetto mira a promuovere i prodotti locali, aumentando il reddito dei residenti e rivitalizzando le comunità locali.
Valutazione Questa politica potrebbe stimolare le vendite delle imprese di villaggio e rafforzare l’economia delle aree locali.
[행정안전부]쓰기 불편한 공공 웹·앱, 국민의견 직접 듣고 고친다
요약보기
한국어 행정안전부는 공공 웹사이트와 모바일 앱의 이용 편의성과 만족도를 평가하기 위해 ‘공공 웹·앱 서비스 UI/UX 국민평가단’ 322명을 모집한다고 발표했습니다.
이는 국민들의 의견을 반영해 공공 서비스의 품질을 개선하고자 하는 취지입니다.
총평 이 평가단은 공공 웹·앱 사용성 향상에 기여하며, 사용자들이 더욱 편리한 디지털 서비스를 이용하게 할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced the recruitment of 322 people for the ‘Public Web/App Service UI/UX Citizen Evaluation Committee.’
This initiative aims to incorporate citizens’ feedback to enhance the quality of public digital services.
Summary This committee is expected to boost the usability of public web and app services, offering users a more convenient experience.
日本語 行政安全部は、公共ウェブサイトとモバイルアプリの利便性と満足度を評価するために、「公共ウェブ・アプリサービス UI/UX 国民評価団」322名を募集すると発表しました。
国民の意見を反映し、公共サービスの質を向上させることが目標です。
総評 この評価団は、公共ウェブ・アプリの使いやすさを改善し、国民にとってより便利なデジタルサービスの提供につながるでしょう。
中文 韩国行政安全部宣布将招募322名“公共网页与移动应用服务UI/UX国民评估团”成员。
此举旨在反映国民意见,从而改善公共服务质量。
总评 该评估团将有助于提升公共网页与应用的用户体验,使大众享受更便捷的数字服务。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato il reclutamento di 322 persone per il ‘Comitato di Valutazione UI/UX dei Servizi Pubblici Web/App.’
Questa iniziativa mira a raccogliere feedback dai cittadini per migliorare la qualità dei servizi digitali pubblici.
Valutazione Il comitato contribuirà a migliorare l’usabilità dei servizi web e app pubblici, offrendo un’esperienza digitale più comoda per gli utenti.
[산업통상자원부]2025년 8월 정보통신산업(ICT) 수출입 동향
요약보기
한국어 2025년 8월 정보통신산업(ICT) 수출은 228.7억 달러로 전년 동월 대비 11.1% 증가했으며, 반도체 수출의 사상 최고치 달성으로 8월 역대 최대 실적을 기록했습니다.
수입은 7.6% 증가한 125.3억 달러로, 무역수지는 103.4억 달러 흑자를 보였습니다.
총평 반도체 산업의 호조가 ICT 무역 흑자에 크게 기여했으며, 이러한 흐름은 관련 산업 종사자와 투자자들에게 긍정적 신호가 될 전망입니다.
English In August 2025, ICT exports reached $22.87 billion, marking an 11.1% increase from the previous year, with semiconductor exports hitting an all-time high.
Imports rose by 7.6% to $12.53 billion, resulting in a trade surplus of $10.34 billion.
Summary The robust performance of the semiconductor sector significantly boosted the trade surplus, offering positive opportunities for industry workers and investors alike.
日本語 2025年8月のICT輸出は228.7億ドルに達し、前年同月比で11.1%増加しました。
特に半導体輸出が過去最高を記録し、8月としての記録を更新しました。
総評 半導体産業の好調がICT貿易の黒字を主に支え、業界関係者や投資家にとって前向きな動向といえます。
中文 2025年8月ICT出口达228.7亿美元,同比增长11.1%,其中半导体出口创历史新高,刷新8月出口记录。
进口同比增长7.6%至125.3亿美元,贸易顺差为103.4亿美元。
总评 半导体行业的强劲表现极大地推动了贸易顺差,为从业者与投资者带来正面发展机会。
Italiano Ad agosto 2025, le esportazioni ICT hanno raggiunto i 22,87 miliardi di dollari, con un aumento dell’11,1% rispetto all’anno precedente, grazie anche al record storico delle esportazioni di semiconduttori.
Le importazioni sono aumentate del 7,6% a 12,53 miliardi di dollari, registrando un surplus commerciale di 10,34 miliardi di dollari.
Valutazione Il successo del settore dei semiconduttori ha contribuito significativamente al surplus, offrendo opportunità positive per lavoratori e investitori del settore.
[산업통상자원부]한국 주도로 ‘제3자 결제서비스제공기관의 정보보호’ 국제표준 발간
요약보기
한국어 우리나라가 제안한 제3자 결제서비스 제공기관을 위한 정보보호 지침 및 요구사항이 국제표준(ISO18960)으로 발간되었습니다.
이 표준은 결제서비스 운영 전반에서 정보보호를 강화하기 위한 지침을 담고 있으며, 국내 기업의 해외 진출에 도움이 될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 국제표준은 국내 기업이 글로벌 경쟁력을 키우고 서비스 안전성을 높이는 데 중요한 역할을 할 것입니다.
English Korea has proposed guidelines for information security for third-party payment service providers, which have been published as the international standard ISO18960.
The standard includes requirements to enhance information security across all aspects of payment service operations and is expected to facilitate the overseas expansion of domestic companies.
Summary This international standard will play a key role in boosting the global competitiveness of Korean companies and improving service safety.
日本語 韓国が提案した第三者決済サービス提供機関向けの情報保護指針および要件が国際標準ISO18960として発刊されました。
この標準は、決済サービス運営全般における情報保護の強化を目的としており、国内企業の海外進出を後押しすると期待されています。
総評 この国際標準は、韓国企業がグローバルな競争力を高め、サービスの安全性を向上させる重要な基盤となるでしょう。
中文 韩国提出的第三方支付服务提供机构信息保护指南和要求已发布为国际标准ISO18960。
该标准旨在加强支付服务运营各环节的信息保护,有望促进国内企业进军海外市场。
总评 此国际标准为韩国企业提升全球竞争力和服务安全性提供了重要支持。
Italiano La Corea ha proposto delle linee guida per la sicurezza delle informazioni per i fornitori di servizi di pagamento di terze parti, pubblicate ora come standard internazionale ISO18960.
Lo standard mira a rafforzare la sicurezza delle informazioni in tutte le fasi delle operazioni di pagamento e potrebbe facilitare l’espansione delle aziende coreane nei mercati esteri.
Valutazione Questo standard internazionale rappresenta un passo cruciale per rafforzare la competitività globale delle aziende coreane e migliorare la sicurezza dei servizi.
[재외동포청]9월 ‘이달의 재외동포’, "하와이 한인들의 영원한 주치의" 서세모 박사
요약보기
한국어 재외동포청은 하와이에서 37년간 한인들을 위해 의료 봉사를 펼친 서세모 박사를 2025년 9월 ‘이달의 재외동포’로 선정했습니다.
서 박사는 의학 연구, 후학 양성, 무료 진료 등 다양한 활동을 통해 한인들의 건강과 한국 의학 발전에 기여한 공로를 인정받았습니다.
총평 이 사례는 타국에서 한인 사회를 위해 헌신한 인물의 업적이 재외동포 정책의 중요성과 연결됨을 보여줍니다.
English The Overseas Koreans Agency has named Dr. Seo Sae-mo, who dedicated 37 years to providing medical services for Koreans in Hawaii, as the “Overseas Korean of the Month” for September 2025.
Dr. Seo contributed to the health of Korean communities and advanced Korean medical research through his unpaid care, academic efforts, and his dedication to raising future medical professionals.
Summary This recognition highlights the importance of honoring individuals who have significantly supported overseas Korean communities and fostered national pride.
日本語 在外同胞庁は、ハワイで37年間韓国人のために医療奉仕を行ったソ・セモ博士を2025年9月の「今月の在外同胞」に選定しました。
ソ博士は医療研究、後進育成、無料診療などを通じて、韓国人の健康や韓国医学の発展に貢献した功績が評価されました。
総評 この事例は、海外における韓国人社会への献身が在外同胞政策の重要性と関わることを示しています。
中文 海外同胞厅将为夏威夷韩裔社区提供了37年医疗服务的徐世模博士评选为2025年9月的“本月海外同胞”。
徐博士通过医疗研究、培养后辈以及提供免费诊疗,为提高韩国人健康水平和推动韩国医学发展作出了贡献。
总评 此案例体现了将资源用于表彰对海外韩裔社区建设作出重大贡献的个人的重要意义。
Italiano L’Agenzia per i Coreani all’Estero ha riconosciuto il Dr. Seo Sae-mo, che ha dedicato 37 anni al servizio medico per i coreani alle Hawaii, come “Coreano All’Estero del Mese” per settembre 2025.
Il Dr. Seo è stato premiato per il suo contributo alla salute della comunità coreana e allo sviluppo della ricerca medica coreana grazie ai suoi servizi gratuiti, agli studi accademici e alla formazione di nuove generazioni di medici.
Valutazione Questa iniziativa sottolinea l’importanza di valorizzare chi ha sostenuto le comunità coreane nel mondo promuovendo l’orgoglio nazionale.
[국방부]국방부장관, 美 인도태평양사령관 접견
요약보기
한국어 안규백 국방부 장관은 사무엘 파파로 인도태평양사령관을 접견하고, 한반도 안보와 한미동맹 발전 방안을 논의했습니다.
양측은 북한의 핵·미사일 위협과 북러 간 군사협력이 지역 안보에 도전이 되고 있다며 굳건한 연합방위태세와 3국 안보협력의 중요성을 재확인했습니다.
총평 이번 회담은 한미 간 안보협력을 강화하고, 북한의 위협에 효과적으로 대응하기 위한 실질적 방안 논의에 진전을 이루었다는 점에서 의미가 있습니다.
English South Korean Defense Minister Lee Ahn-kyu met with Commander Samuel Paparo to discuss security on the Korean Peninsula and the development of the South Korea-U.S. alliance.
The two sides reaffirmed the importance of maintaining a strong combined defense posture and trilateral security cooperation in response to North Korea’s nuclear threats and military ties with Russia.
Summary This meeting highlights tangible progress in strengthening U.S.-South Korea security cooperation to address regional security threats effectively.
日本語 韓国のアン・ギュベク国防部長官は、サミュエル・パパロインド太平洋司令官と面談し、朝鮮半島の安全保障と韓米同盟の発展について議論しました。
両者は、北朝鮮の核・ミサイル脅威や北朝鮮とロシアの軍事協力が地域の安全に挑戦していることを強調し、堅固な連合防衛態勢と3国の安全保障協力の重要性を再確認しました。
総評 今回の会談は、地域の安全に向けた現実的な韓米間の協力強化という点で大いに意義があります。
中文 韩国国防部长安圭伯与印太司令官撒缪尔·帕帕罗会面,讨论了朝鲜半岛安全局势及韩美同盟的发展方向。
双方重申,在应对朝鲜核威胁及北俄军事合作的挑战时,坚实的联防态势以及韩美日三国安全合作的重要性。
总评 此次会议展现了韩美在面对地区安全威胁方面加强合作的实际进展。
Italiano Il Ministro della Difesa sudcoreano Ahn Kyu-baek ha incontrato il comandante Samuel Paparo per discutere della sicurezza nella penisola coreana e dello sviluppo dell’alleanza USA-Corea del Sud.
Entrambe le parti hanno ribadito l’importanza di mantenere una solida postura difensiva congiunta e la cooperazione trilaterale di sicurezza per affrontare le minacce nucleari della Corea del Nord e le collaborazioni militari tra Corea del Nord e Russia.
Valutazione L’incontro dimostra progressi concreti nel rafforzamento della cooperazione in materia di sicurezza tra Corea del Sud e Stati Uniti per affrontare efficacemente le minacce regionali.
[국방부]군부대 환경교육 확산을 위해 환경부-국방부 협업
요약보기
한국어 국방부와 환경부는 9월 15일부터 군 환경담당관을 대상으로 환경 전문지식과 친환경 소양 강화를 위한 교육을 실시합니다.
이번 교육은 탄소중립 실현과 기후위기 대응 역량을 높이기 위해 환경법령 특강, 환경오염 사례 공유 등 실질적인 내용을 포함하고 있습니다.
총평 환경교육은 군 내 환경문제 해결 역량을 키워 친환경 군부대 조성을 지원하고, 지속적인 확장을 통해 더 나은 결과를 기대할 수 있습니다.
English The Ministry of National Defense and the Ministry of Environment have begun environmental training for military environmental officers starting September 15.
The training includes practical content such as lectures on environmental laws, case studies on pollution, and workshops to enhance knowledge and eco-friendly practices.
Summary This program aims to strengthen the military’s capability to address environmental issues, contributing to the creation of more sustainable and eco-friendly military units.
日本語 国防部と環境部が9月15日から軍の環境担当官を対象とした環境知識とエコ志向の向上を図る教育を開始しました。
この教育には、環境法令の講義や汚染事例の共有などの実践的内容が含まれ、カーボンニュートラル実現を支援することを目指しています。
総評 この教育は軍内の環境問題解決能力を高め、エコな軍部隊の形成を助ける重要な取り組みです。
中文 国防部与环境部从9月15日起对军内环境负责人开展环境知识提高和生态意识强化培训。
此次培训内容包括环境法规讲座、污染案例分享等实际帮助军队应对气候危机的课程。
总评 此培训是提升军队解决环境问题能力的重要举措,将有助于实现绿色军队的目标。
Italiano Il Ministero della Difesa e il Ministero dell’Ambiente hanno avviato dal 15 settembre un programma di formazione ambientale per i funzionari ambientali militari.
Il corso include temi pratici come lezioni sulla legislazione ambientale, casi di inquinamento e laboratori per accrescere la consapevolezza ecologica.
Valutazione Questa iniziativa mira a rafforzare le capacità del personale militare nella gestione delle questioni ambientali e a promuovere l’adozione di pratiche sostenibili nelle unità militari.
[문화체육관광부]’소비쿠폰’은 지역 상권 회복 마중물… 나눔·연대의 가치 확인
요약보기
한국어 정부는 지역 상권 회복과 나눔·연대의 가치를 실천하기 위해 ‘소비쿠폰’ 캠페인을 추진했습니다.
이를 통해 소비를 활성화하고 민생회복의 긍정적 사례를 공유하는 사연 공모전을 진행했습니다.
이번 발표는 지역 경제 활성화와 공동체 의식 고취를 위한 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
총평 소비쿠폰은 지역 상점 이용을 독려해 소상공인과 소비자 모두에게 혜택을 제공할 수 있는 창의적 방안으로 평가됩니다.
English The government launched a “consumption coupon” campaign to revive local businesses and promote the values of sharing and solidarity.
This initiative included a story contest to share positive examples of revitalizing the economy and supporting community livelihoods.
The campaign is expected to strengthen local economies and foster a sense of community.
Summary Consumption coupons encourage local spending, benefiting both small businesses and consumers while promoting mutual support.
日本語 政府は地域商業の回復と共有・連帯の価値を促進するため、「消費クーポン」キャンペーンを実施しました。
このキャンペーンでは、地域経済の活性化や共感を広めるための体験談コンテストが行われました。
地域経済を促進し、コミュニティ意識を高める重要な契機となると期待されています。
総評 消費クーポンは、地元のお店を支援するとともに、商人と消費者の両方に利益をもたらす実効性のある施策です。
中文 政府推出了“消费优惠券”活动,旨在恢复地方经济并推广分享与团结的价值观。
该活动举办了一个故事征集比赛,分享振兴地方经济和支持民生的成功案例。
此举有望增强地方经济并促进社区凝聚力。
总评 消费优惠券通过鼓励本地消费,在支持小商户与消费者之间实现双赢,增进互助关系。
Italiano Il governo ha lanciato la campagna “Buoni di Consumo” per rilanciare le attività locali e rafforzare i valori di condivisione e solidarietà.
La campagna ha incluso un concorso di racconti per condividere esempi positivi di ripresa economica locale e supporto alla comunità.
Si prevede che questa iniziativa stimoli l’economia locale e rafforzi il senso di comunità.
Valutazione I buoni di consumo offrono un modo creativo per sostenere i piccoli commerci e incentivare la spesa locale, a vantaggio di tutti.
[문화체육관광부]세계의 악기로 재해석한 ‘한국의 소리’ 전한다
요약보기
한국어 문화체육관광부가 주한외국인 국악밴드 ‘소리원정대’를 소재로 한 다큐멘터리를 공개했습니다.
‘소리원정대’는 세계 각국의 악기를 활용해 한국의 소리를 재해석하고 전파하는 프로젝트입니다.
이번 다큐멘터리는 다양한 문화적 소통과 전통 음악의 새로운 해석을 보여줍니다.
총평 한국 전통 음악을 세계 여러 문화와 연결할 수 있는 계기로, 개인적 경험을 풍부하게 할 수 있는 좋은 기회로 보입니다.
English The Ministry of Culture, Sports and Tourism has released a documentary about ‘Sori Expedition,’ a traditional Korean music band composed of foreign residents in Korea.
The project reinterprets and shares Korean sounds using musical instruments from around the world.
This documentary showcases cultural exchange and innovative interpretations of traditional music.
Summary This initiative enriches individual cultural experiences and connects Korean traditional music globally.
日本語 文化体育観光部は、韓国在住の外国人による国楽バンド「ソリ遠征隊」を主題としたドキュメンタリーを公開しました。
このプロジェクトでは、世界各地の楽器を使用して韓国の音を再解釈し、広めています。
ドキュメンタリーは文化交流と伝統音楽の新しい解釈を示しています。
総評 韓国伝統音楽が世界の文化とつながる機会として、個人の体験を豊かにする可能性があります。
中文 韩国文化体育观光部发布了一部关于“音效探险队”的纪录片,该队由在韩外国人组成的国乐乐队。
该项目利用全球各地的乐器重新诠释并传播韩国的声音。
纪录片展示了文化交流和传统音乐的创新诠释。
总评 此举为韩国传统音乐与全球文化之间搭建桥梁,同时丰富个人体验。
Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha rilasciato un documentario sulla band musicale tradizionale coreana ‘Sori Expedition,’ composta da residenti stranieri in Corea.
Il progetto interpreta e diffonde i suoni coreani utilizzando strumenti musicali provenienti da tutto il mondo.
Il documentario mostra uno scambio culturale e nuove interpretazioni della musica tradizionale.
Valutazione Questa iniziativa collega la musica tradizionale coreana con il mondo, offrendo esperienze culturali più ricche per gli individui.
[문화체육관광부]공연·전시 할인권 1차 발행 종료 임박, 지금 바로 사용하세요!
요약보기
한국어 공연·전시 할인권 1차 발행이 곧 종료됩니다.
할인권을 사용하고자 하는 소비자들은 지금 바로 사용을 서두르는 것이 권장됩니다.
총평 공연·전시 할인권은 문화 생활을 저렴하게 즐길 수 있는 기회이니 기한 내에 적극 활용하는 것이 좋습니다.
English The first round of performance and exhibition discount vouchers is nearing its end.
Consumers who wish to use these vouchers are advised to hurry and use them soon.
Summary These discount vouchers provide a great chance to enjoy cultural activities at a lower cost, so make sure to use them before the deadline.
日本語 公演・展示割引券の第一弾発行が間もなく終了します。
利用したい方は早めに使用することをお勧めします。
総評 割引券は文化活動をお得に楽しめる素晴らしい機会なので、期限内にしっかり活用してください。
中文 第一批演出与展览折扣券即将结束发行。
希望使用折扣券的消费者需尽快行动。
总评 折扣券是以优惠价格享受文化活动的好机会,应在截止日期前抓紧使用。
Italiano La prima emissione di buoni sconto per spettacoli e mostre sta per terminare.
Si consiglia ai consumatori interessati di utilizzarli al più presto.
Valutazione Questi buoni offrono un’opportunità unica per godersi eventi culturali a prezzi ridotti, quindi approfittatene prima della scadenza.
[법무부]형제복지원·선감학원 사건 국가배상소송 국가 일괄 상소취하·포기 완료
요약보기
한국어 법무부는 형제복지원과 선감학원의 피해자들에게 국가배상을 인정하기 위해 상소를 취하하거나 포기하기로 결정했습니다.
총 71건의 소송에서 국가가 상소를 모두 취하 또는 포기하며, 피해자들의 권리 회복을 위한 사례로 평가받고 있습니다.
총평 이번 결정은 피해자들이 보다 신속히 배상을 받을 수 있는 길을 열어, 오랜 고통 속에 있던 이들에게 실질적인 도움을 줄 것으로 보입니다.
English The Ministry of Justice has decided to withdraw or abandon state appeals to recognize compensation for victims of the Brothers Home and Sungram Institution.
A total of 71 lawsuits saw the state withdraw or forgo appeals, marking a significant step toward restoring the victims’ rights.
Summary This decision is expected to pave the way for quicker compensation for victims, providing tangible relief to those who have endured long-standing suffering.
日本語 法務部は、兄弟福祉院と善感学園の被害者に対する国家賠償を認めるために、控訴の取り下げ・放棄を決定しました。
合計71件の訴訟で国家が控訴をすべて取り下げ、または放棄し、被害者の権利回復への重要な一歩とされています。
総評 この決定は、長年苦しんできた被害者に迅速な賠償を提供するための大きな進展とみられます。
中文 法务部决定撤回或放弃对兄弟福利院及善感学园受害者的国家赔偿上诉。
总计71起案件中,国家均撤回或放弃了所有上诉,被视为恢复受害者权益的重要举措。
总评 此决定有望为受害者提供更迅速的赔偿,帮助他们缓解长期的痛苦。
Italiano Il Ministero della Giustizia ha deciso di ritirare o rinunciare agli appelli per il risarcimento delle vittime delle istituzioni Brothers Home e Sungram.
In totale, lo stato ha ritirato o rinunciato a 71 casi, segnando un passo significativo verso il riconoscimento dei diritti delle vittime.
Valutazione Questa decisione potrà accelerare il risarcimento per le vittime, offrendo un concreto sollievo a chi ha sofferto a lungo.
[국토교통부]제20회 전국 어린이 지도 그리기 대회 개최 내 일상이 펼쳐진 세계, 함께 그려요!
요약보기
한국어 제20회 전국 어린이 지도 그리기 대회가 ‘내 일상이 펼쳐진 세계, 함께 그려요!’ 주제로 개최됩니다.
보다 자세한 내용은 관련 보도자료와 첨부파일에서 확인 가능하다고 합니다.
총평 이 대회는 어린이들에게 창의력과 공간 감각을 키울 기회를 제공하고, 가족들이 함께 참여하며 소통을 늘릴 수 있는 좋은 활동이 될 것으로 보입니다.
English The 20th National Children’s Map Drawing Contest will be held under the theme “Let’s Draw the World Where My Daily Life Unfolds!”
Further information can be accessed in the related press release and attached files.
Summary This event offers children an opportunity to develop creativity and spatial awareness, while encouraging family participation and communication.
日本語 第20回全国児童地図描き大会が「私の日常が広がる世界、一緒に描こう!」というテーマで開催されます。
詳細な情報は関連の報道資料および添付ファイルで確認できます。
総評 この大会は子供たちに創造力と空間認識を育む機会を提供し、家族での参加や交流を促進できる貴重なイベントになるでしょう。
中文 第二十届全国儿童地图绘制大赛将以“我的日常展开的世界,一起绘画吧!”为主题举行。
详细信息可参考相关报道和附件文件。
总评 此赛事为儿童提供提升创造力与空间认知的机会,也促进家庭共同参与与交流。
Italiano La 20ª edizione del Concorso Nazionale di Disegno della Mappa per Bambini si terrà con il tema “Disegna il mondo che si sviluppa nella mia vita quotidiana!”.
Ulteriori dettagli sono disponibili nel comunicato stampa correlato e nei file allegati.
Valutazione Questo evento offre ai bambini la possibilità di sviluppare creatività e capacità spaziali, favorendo anche la partecipazione e la comunicazione in famiglia.
[국토교통부]분양가 상한제 기본형 건축비 9월 정기고시
요약보기
한국어 국토교통부가 9월 정기고시를 통해 분양가 상한제 기본형 건축비를 발표했습니다.
이번 발표는 건축비 상승 가능성을 반영한 조정 내용을 담고 있습니다.
분양가 안정과 주택 공급 촉진을 위한 정책적 방향성을 보여줍니다.
총평 이번 조치는 분양가 부담을 줄이는 데 도움이 될 수 있지만, 건축비 상승으로 인해 실질 분양가 상승 가능성을 염두에 두는 것이 필요합니다.
English The Ministry of Land, Infrastructure and Transport has announced the September regular notice for the basic construction cost under the housing price cap system.
This announcement includes adjustments considering the possibility of rising construction costs.
It indicates a policy direction for stabilizing housing prices and promoting housing supply.
Summary While this measure could help reduce the burden of housing prices, potential increases in construction costs might lead to higher actual housing prices.
日本語 国土交通部は9月定期告示を通じて分譲価格上限制の基本型建築費を発表しました。
今回の発表は建築費の上昇可能性を考慮した調整内容を含んでいます。
分譲価格の安定化と住宅供給促進に向けた政策的方向性を示しています。
総評 分譲価格の負担軽減には役立つ可能性がありますが、建築費の上昇により実際の分譲価格が上がる可能性も念頭に置く必要があります。
中文 国土交通部通过9月定期公告发布了分售价上限制度的基础建筑成本标准。
此次公告包括考虑建筑成本上升可能性的调整内容。
显示了稳定分售价和促进住房供应的政策方向。
总评 该举措或许有利于减少分售价负担,但需注意建筑成本上涨可能引发的实际分售价提升。
Italiano Il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti ha annunciato l’avviso regolare di settembre sui costi di costruzione di base previsti dal sistema di tetto massimo dei prezzi delle abitazioni.
L’annuncio include regolazioni che tengono conto della possibilità di un aumento dei costi di costruzione.
Indica una direzione politica per stabilizzare i prezzi delle abitazioni e promuovere l’offerta di case.
Valutazione Sebbene questa misura possa ridurre il peso dei prezzi, gli aumenti dei costi di costruzione potrebbero portare a un aumento effettivo dei prezzi delle abitazioni.
요약
원문보기
이 이미지는 공공기관 또는 정부 기관에서 발표한 인사 발령과 관련된 공지 내용으로 보입니다. 이미지 제목에는 “인사발령”이라고 명시되어 있으며, 하단에는 추가적으로 인사 대상자의 약력이 포함되어 있다는 언급이 있습니다. 일반적으로 이러한 자료는 공식 웹사이트 또는 해당 공공기관의 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.
자세한 내용은 이미지에 포함된 구체적 사항과 함께 원문 자료를 참고해야 합니다. 담당 기관 웹사이트(www.korea.kr)를 방문하면 관련 정보를 확인할 수 있을 것입니다.
원문보기
안녕하세요. 보내주신 메시지의 텍스트를 확인했으나, 첨부된 파일을 검토하거나 내용을 분석할 수는 없습니다. 파일 내용에 대한 요약이나 분석이 필요하다면, 주요 점이나 질문을 문자로 알려주시면 그에 맞는 정보를 제공해 드리겠습니다. 추가적인 도움이나 문의 사항이 있다면 언제든 말씀해 주세요! 감사합니다.
원문보기
### 남부지방산림청 구미국유림관리소, 가을철 임산물 불법 채취 집중 단속 시행
남부지방산림청 구미국유림관리소(소장 윤수일)는 본격적인 임산물 수확기를 맞아 산림 보호와 임업인 생계 보호를 위해 9월 15일부터 10월 31일까지 불법 임산물 채취 행위에 대한 집중 단속을 실시한다고 15일 밝혔다.
이번 단속의 주요 대상은 △임산물 불법 채취 △입산통제구역 무단출입 △산림 내 취사행위 △쓰레기·오물 무단투기 등이며, 구미국유림관리소는 특별사법경찰로 구성된 집중 단속반을 통해 새벽시간대 및 취약지역에서 단속 활동을 강화할 예정이다.
또한 SNS, 블로그, 온라인 등산 커뮤니티 등을 상시 모니터링하여 단속의 사각지대를 최소화하고, 전문 채취꾼들의 범죄를 근절하는 데 주력할 계획이다.
**불법행위 법적 처벌**
– 산림에서의 임산물 절취: 최대 5년 이하의 징역 또는 5천만 원 이하의 벌금(채종림 및 시험림에서의 절취는 1년 이상~10년 이하의 징역).
– 쓰레기·오물 투기: 100만 원 이하의 과태료.
윤수일 소장은 “국유림 내 임산물 불법 채취는 임업인들의 생계를 위협하는 심각한 범죄행위”라며, “이번 단속을 통해 산림생태계를 보호하고, 임업인들의 권익을 지키는 계기가 되기를 바란다”라고 강조했다.
한편, 국민들은 산행 시 산림 보호를 위해 해당 규정을 준수하고 자연을 훼손하지 않도록 주의할 필요가 있다. 이번 집중 단속은 지속 가능한 산림 유지와 임업 환경 보호에 큰 역할을 할 전망이다.
원문보기
### 기업들, 공증 절차 없는 ‘영업비밀 원본증명서’ 아포스티유 발급 가능
**재외동포청과 특허청, 해외 진출 환경 개선을 위해 손잡다**
9월 15일부터 우리나라 기업들이 ‘영업비밀 원본증명서’를 공증 절차 없이도 아포스티유를 발급받을 수 있는 제도가 시행됩니다. 아포스티유는 국내 발급 공문서의 진위를 정부가 확인해 해외에서도 효력을 인정받게 하는 인증서 제도입니다.
#### **공증 절차 간소화로 기업의 부담 줄여**
기존에는 ‘영업비밀 원본증명서’를 공증을 받은 후에야 아포스티유 발급이 가능했습니다. 공증 일자가 영업비밀 최초 보유 시점으로 간주되는 문제가 있어 기업 간 분쟁 시 불리한 상황을 만드는 원인이 되었습니다.
이제 재외동포청과 특허청은 해당 증명서 자체를 공문서로 인정하여 아포스티유를 발급하도록 개선했습니다. 이로 인해 실제 보유 시점의 인정이 가능해져 국제적 권리를 강화하는 데 도움이 될 전망입니다.
#### **원본증명기관 및 관련 혜택**
‘영업비밀 원본증명서’는 특허청이 지정한 원본증명기관(한국지식재산보호원, LG CNS, 레드윗, 온누리국제영업비밀보호센터)에서 발급됩니다. 이 문서는 기업이 영업비밀을 가지고 있었던 시점과 원본성을 입증하는 데 활용됩니다.
이번 조치는 기업들의 시간적·경제적 부담을 줄이고 국제적 소송 대응력을 높이는 긍정적 효과를 가져올 것으로 기대됩니다.
#### **정부의 의지와 향후 계획**
김경협 재외동포청장은 부처 간 협력과 소통을 통해 기업 애로 사항을 해소하고 실질적 도움을 줄 수 있는 정책을 지속적으로 이어가겠다고 밝혔습니다.
#### **문의 및 정보**
– 아포스티유 관련 정보: 재외동포청 홈페이지(www.oka.go.kr) 또는 재외동포365민원콜센터(02-6747-0404)
– 영업비밀 원본증명서 관련 문의: 특허청 산업재산분쟁대응과(042-481-5455)
이번 제도 개선은 국외 활동을 준비하는 우리나라 기업들에게 중요한 지원책으로 자리 잡을 것으로 보입니다. 끝.
원문보기
기획재정부는 APEC 재무·구조개혁장관회의 준비를 위해 본격적인 홍보 활동에 돌입했습니다. APEC 재무·구조개혁장관회의 추진단은 행사 D-30을 맞아 주한 APEC 회원국 외교공관을 대상으로 릴레이 방문 홍보를 시작한다고 밝혔습니다. 이번 홍보 활동은 APEC 회원국과 소통을 강화하고 행사 준비 상황을 공유하기 위한 목적으로 진행됩니다.
**APEC 재무·구조개혁장관회의**는 아시아·태평양 경제협력체(APEC) 내 경제 및 금융 협력을 논의하고 각국의 구조개혁 경험을 공유하는 주요 국제 회의입니다. 한국이 개최지인 만큼 성공적인 개최를 위해 정부 차원에서 적극적인 준비가 이뤄지고 있습니다.
추진단은 향후 APEC 회원국들과의 긴밀한 협력 체계를 구축하고, 한국의 주도적인 역할을 더욱 부각시킬 계획입니다. 행사와 관련된 보다 구체적인 정보는 첨부 자료에서 확인할 수 있습니다.
기타 문의 사항은 기획재정부 대변인실로 연락하면 됩니다.
원문보기
### 정부, 인구감소·재난피해지역 활성화를 위한 ‘지방살리기 상생 자매결연’ 추진
정부는 인구감소와 재난피해 지역 등 전국 141개 시군구와 중앙부처, 공공기관, 민간기업 간의 자매결연을 통해 지방경제 활성화와 지역 회복을 도모하는 ‘지방살리기 상생 자매결연’ 정책을 본격 추진한다고 발표했습니다.
#### 주요 내용:
1. **자매결연 매칭 완료**
– 중앙부처 50개 기관과 전국 141개 대상 시군구 간 매칭이 완료됐습니다.
– 행정안전부는 각 부처의 특성을 고려한 희망 지역 기반 매칭을 지원했습니다.
2. **자매결연의 주요 참여 주체**
– ○ **중앙부처**: 지방 살리기를 선도하며 지역 특산품 구매, 휴가지 방문 독려 등 실질적 활동 계획.
– ○ **공공기관**: 약 50개 신규 참여 기관과 기존 자매결연 체결 기관의 적극적인 교류 확대.
– ○ **민간기업**: 대한상공회의소와 중소기업협동조합중앙회를 통한 자발적 동참 권고로 20여 개 기업이 참여 의사 표명.
3. **대상 지역**
– ○ 수도권(경기 가평, 연천, 동두천 등)과 비수도권(강원 고성, 경북 영덕 등) 포함, 총 141개 시군구.
– ○ 광역시와 수도권을 제외한 일반 시군구(122개), 비수도권 광역시 중 인구감소 지역(12개), 수도권내 관심 지역(7개)에 집중.
4. **예상 효과**
– 자매결연을 통해 지역 특산물 판매, 관광 활성화, 축제 후원 등 다양한 방식으로 지방소비 증진과 지역경제 활성화 기여.
– 중앙부처의 선도적 역할을 기반으로 공공기관과 민간기업의 참여 확산과 지속적인 상생 관계 형성.
#### 정부 계획:
– **범부처 협업 강화**
중앙부처가 자매결연 정책의 선도적 역할을 맡아 공공기관과 민간기업이 자율적으로 참여할 수 있도록 유도하며, 이를 체계적으로 관리하기로 했습니다.
– **사례 발굴 및 홍보**
자매결연 운영 과정에서 발생하는 우수사례와 미담사례를 적극 홍보하고, 실천 과정에서 나타나는 애로사항을 체계적으로 해결할 예정입니다.
#### 기대와 반응:
일부 부처와 지자체들 간 추가적인 자매결연 체결 요청이 이어지고 있으며, 지역 경제 회복에 대한 긍정적인 기대감이 높아지고 있습니다. 또한, 김정관 산업통상자원부 장관은 “민간기업과 지역 간 교류가 지방소비를 촉진하고 지역경제 활성화를 이끄는 데 중요한 역할을 하기를 바란다”고 전하며, 적극적인 지원을 약속했습니다.
이번 ‘지방살리기 상생 자매결연’이 지역과 기업, 공공기관 간 새로운 협력의 계기가 되고, 지속 가능한 상생 모델로 자리 잡기를 기대합니다.
원문보기
**공정거래위원회, AI 활용 본격화…「AI 업무혁신 전담팀」 출범**
공정거래위원회(위원장 한기정)는 공정위의 핵심 업무에 인공지능(AI)을 본격적으로 도입·확대하기 위해 「AI 업무혁신 전담팀」을 구성하고, 10월 15일부터 본격적인 활동에 나선다고 발표했습니다.
### **AI 기반 업무 혁신의 시작**
공정위는 이미 데이터포털(FairData) 시스템을 통해 ▲ 자연어 질의응답, ▲ 금융약관 심사지원, ▲ 보고서 초안 작성, ▲ 민원 추천 등 4가지 주요 AI 서비스를 구축하여 운영하고 있습니다. 이러한 시스템을 바탕으로 인공지능 기술을 실제 업무에 활용할 수 있는 기반을 마련해왔습니다.
### **본격적인 AI 과제 발굴 및 추진**
이번 AI 활용 확대를 위한 준비는 올해 하반기 구성된 「AI 활용 업무혁신 TF(태스크포스)」를 통해 이뤄졌습니다. 공정위는 7월부터 12월까지 활동하는 TF를 중심으로 총 7가지 중점 추진 과제를 도출했으며, 이 과제들의 구체적인 구현 방안을 현재 논의 중에 있습니다.
### **향후 전망**
공정거래위원회는 AI 기술 도입으로 업무 효율성과 정확성을 높이고, 민원 해결과 사건 처리 과정에서 보다 신속하고 체계적인 서비스를 제공할 계획입니다. 이번 「AI 업무혁신 전담팀」 출범과 함께, 공정위의 디지털 전환이 한층 더 가속화될 것으로 기대되고 있습니다.
*[자료제공: 홈페이지 korea.kr]*
원문보기
행정안전부는 9월 15일, 내수 경기 활성화와 지역 활력 증대를 위해 범부처 협업의 일환으로 ‘지방살리기 상생 자매결연’ 사업을 추진한다고 발표했습니다. 이 사업은 지방과 중앙부처 간 협력을 통해 지역 중심 경제를 활성화하고, 지역 균형 발전을 도모하는 것을 목표로 합니다. 자세한 사항은 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있으며, 담당자는 기업협력지원과 이종찬(044-205-3431)입니다.
정보 출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
**’희귀 동·식물 탐사 원정대’ 첫 출정! ‘여름밤의 보석’ 반딧불이의 신비를 찾아서**
환경보호와 생물다양성 보전을 목표로 한 “희귀 동·식물 탐사 원정대”가 첫 탐사 활동에 나섭니다. 이번 발표에 따르면, 첫 출정지로는 여름철 밤하늘을 황홀하게 수놓는 반딧불이 서식지가 선정되었습니다. 반딧불이는 특별히 환경이 깨끗하고 지속 가능한 생태계에서만 서식하는 생물로, 탐사팀은 이들의 서식 환경, 생태적 역할, 개체 수 변화 등을 심도 있게 탐구할 예정입니다.
### 탐사의 주요 목표
1. 반딧불이 서식 환경과 개체군 변화 연구.
2. 반딧불이의 생태적 역할과 환경적 지표로서의 가치 탐구.
3. 희귀 동식물을 보호하기 위한 정책 방향 마련.
### 탐사의 의의
반딧불이는 단순히 아름다운 야경을 제공하는 생물 그 이상으로, 환경 건강성을 진단할 수 있는 중요한 지표로 여겨집니다. 이번 탐사는 단순히 학문적 연구뿐만 아니라, 일반 대중들에게 자연의 소중함을 알리는 계기가 될 것으로 기대됩니다. 또한 탐사 결과는 기후변화와 서식지 파괴 문제에 대응하기 위한 중요한 자료로 활용될 예정입니다.
자세한 내용은 보도자료에 첨부된 원문 파일에서 확인하실 수 있습니다.
**자료 제공**: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)
원문보기
### 대한민국, UN 식품조달시장 첫 진출의 상징적 성과
대한민국이 유엔(UN) 세계식량계획(WFP) 식품조달시장에 처음으로 진출하며, 국제 식량원조에서 ‘원조’와 ‘수출’이라는 두 마리 토끼를 잡았다. 이는 한국의 농식품 산업과 국제개발협력(ODA) 모델이 성공적으로 융합된 사례로 평가된다.
—
### **핵심 내용**
1. **대한민국 기업 ‘젤텍’ 공식 선정**
– **주요 성과**: 대한민국 기업 ㈜젤텍이 9월 4일 UN WFP의 식품조달사업에 영양강화립(FRK) 201톤의 낙찰업체로 공식 선정됐다.
– 이는 한국 농식품 기업의 첫 UN 식품조달시장 진출이며, 국제 식량원조사업의 새 전기를 마련했다.
2. **영양강화립(Fortified Rice Kernel)에 대하여**
– **특징**: 쌀가루에 비타민·무기질이 포함된 프리믹스를 첨가해 만든 가공 쌀로, 기존 쌀과 맛과 형태는 같지만 영양가가 높다.
– **효과**: ▲철분 ▲아연 ▲엽산 ▲비타민 A·B1·B12 등 주요 미량 영양소 공급.
– **용도**: 빈곤 지역 및 난민캠프에서 영양실조 예방 및 아동·임산부의 영양 상태 개선에 효과적.
3. **정부의 협력과 노력**
– **원팀 구성**: 농림축산식품부, 조달청, 기획재정부, 한국식품산업클러스터진흥원이 긴밀히 협력.
– **조치**: UN 조달등록 지원, 기술 지도, GAIN 인증 획득 지원 등.
– 영양강화립을 전략 품목으로 선정, 방글라데시에 지원되는 20,064톤의 원조쌀과 혼합해 지원 계획 수립.
4. **의미 있는 첫걸음**
– 한국이 과거 원조 수혜국에서 공여국으로 성장한 것을 보여줄 뿐 아니라, 식량원조가 국내 농식품 산업의 수출 통로로 확대된 내실화된 ODA 모델이라는 점에서 의미가 크다.
—
### **향후 계획**
– WFP 조달담당관 초청(2024년 11월 글로벌 수출상담회) 및 협력 확대.
– 영양강화립 외에도 영양강화 비스킷, 슈퍼시리얼 등 다양한 품목의 UN 조달시장 진출 계획 추진.
– 국제기구 조달시장에 안정적인 진입을 위한 정부의 지속적 지원 약속.
—
이번 대한민국의 UN 식품조달시장 첫 진출은 ‘범정부적 협력’과 ‘민간 기업의 도전’이 만들어낸 결실로, 글로벌 기아 문제 해결에 기여하는 동시에 대한민국 농식품 산업의 국제 경쟁력을 증명한 사례로 기록될 것이다.
원문보기
**조달청, 2025 서비스상품 개발 아이디어 공모 결과 발표**
**- 드론 활용 산불 예방 모니터링 서비스 등 수상작 5점 선정**
**- 첨단기술 기반 사회적 가치 실현 서비스 발굴 주목**
조달청(청장 백승보)은 ‘2025 對국민 서비스상품 개발 아이디어 공모전’의 수상작 5점을 발표했다. 이번 공모전은 2023년 7월 14일부터 8월 1일까지 약 3주간 전 국민을 대상으로 진행되었으며, 창의적이고 혁신적인 공공서비스 발굴을 목적으로 했다.
### **280건 접수, AI와 드론 기반 아이디어 주목**
공모에는 총 280건의 아이디어가 접수되었으며, 이 중 115건이 첨단 AI 기술을 활용한 아이디어였다. 조달청은 전문가 심사를 거쳐 창의성, 사회적 파급효과, 조달시장 적용 가능성을 기준으로 최우수 1작, 우수상 4작을 선정했다.
### **수상작 소개**
1. **최우수상**
– **드론 활용 산불 예방 모니터링 서비스**
드론을 활용해 산불 발생 가능 지역에 대한 실시간 모니터링을 제공하는 서비스로, 산불 예방 및 초기 대응에 기여할 가능성이 높다고 평가받았다.
2. **우수상**
– **AI 기반 외국인 맞춤 생활 안내 구독 서비스**
외국 거주자를 위한 맞춤형 생활 정보 및 공공서비스 안내를 구독 형태로 제공하는 서비스.
– **로봇 활용 다회용기 회수 서비스**
음식 배달 및 외식에서 발생하는 다회용기를 로봇이 회수하는 지역 기반 순환 서비스.
– **취약계층 대상 창문형 에어컨 임대서비스**
여름철 냉방 사각지대에 놓인 취약계층에게 창문형 에어컨을 임대해주는 서비스.
– **AI 기반 실버 케어 맞춤 콘텐츠 임대서비스**
노인층을 위한 맞춤형 AI 콘텐츠 제공 서비스로, 건강 및 정서적 지원을 목표로 한다.
### **미래 공공서비스 상품화 추진**
조달청은 이번 공모전에서 선정된 아이디어를 바탕으로 상품화 가능성을 검토해 향후 공공 조달시장에 적합한 신상품으로 개발할 계획이다. 강신면 기술서비스국장은 “드론과 AI, 로봇 등 첨단기술 중심의 혁신적인 아이디어와 함께 노인·취약계층을 고려한 사회적 가치 제안도 눈에 띄었다”고 평가하며, “이번 기회를 통해 국민들이 실질적으로 체감할 수 있는 공공서비스를 지속적으로 발굴하겠다”고 강조했다.
### **문의처**
서비스계약과 최문종 사무관
(042-724-7292)
※ 본 자료는 대한민국 정책브리핑 사이트 ([www.korea.kr](http://www.korea.kr)) 제공.
원문보기
**조달청, 구매업무 계약담당자와 소통 간담회 개최**
– **120명 참여, 정책 개선 의견 수렴**
조달청(청장 백승보)은 10월 15일 정부대전청사에서 본청과 지방청의 구매계약업무 담당자 약 120명이 참석한 가운데 “구매업무 계약담당자 대상 소통 간담회”를 열었다. 이 자리는 9일 조달청장 주재 타운홀 미팅에서 제기된 구매계약 업무 관련 건의사항이 많았던 점을 반영하여 마련된 것이다.
### **주요 논의 내용**
참가자들은 다음과 같은 주요 이슈에 대해 토론 및 의견을 나눴다:
– **조달단가계약 의무구매 자율화 방안:** 공공조달 개혁의 핵심 사안으로, 현장의 유연성을 높이고 조달기업의 부담을 줄이기 위한 방안 논의.
– **조달기업 편의 제고 방안:** 계약과정에서 기업의 어려움을 해소하고 효율성을 높이기 위한 개선 방안 검토.
– **다수공급자계약 차기공고 정비 방안:** 기존 계약의 문제점을 파악하고 차기 공고 시 개선 방향 모색.
강성민 구매사업국장은 이번 간담회를 통해 “직원들이 허심탄회하게 의견을 교환하는 의미 있는 시간이었다”며, “현장의 목소리를 반영해 계약담당자들이 더욱 보람을 느낄 수 있도록 업무 개선에 최선을 다하겠다”고 밝혔다.
이 간담회는 조달정책 개선의 시작점으로, 담당자와 기업 모두에게 실질적인 도움을 제공할 수 있는 방향으로 나아가기 위한 소통의 장으로 평가받고 있다.
**문의:** 구매총괄과 정화연 사무관 (042-724-7265)
*[출처: 정책브리핑(www.korea.kr)]*
원문보기
### 조달품질원, ‘솔직 토크쇼’ 개최
**직원들과 소통하며 신나는 조직문화 조성**
조달품질원(원장 백호성)이 9월 15일 경북 김천혁신도시에 위치한 청사에서 직원 50여 명과 함께 ‘원장과의 솔직 토크쇼’를 열어 조달정책 발전과 조직문화 개선을 논의했습니다.
—
### **자유로운 대화와 토론**
본 행사는 주로 청년세대 실무 담당자들과의 소통을 통해 공공조달 개혁 방안, 조달정책 방향, 그리고 조달품질원의 역할 등을 허심탄회하게 논의하기 위해 기획되었습니다. 참여자들은 공공조달 과정에서의 책임감을 재확인하는 한편, 업무개선 아이디어, 워라밸, 개인적 성장 등 다양한 주제를 놓고 이야기를 나눴습니다.
—
### **직원들의 반응**
참석자들은 이번 토크쇼를 통해 “조달청과 조달품질원의 역할을 보다 넓은 시각에서 이해할 수 있었고, 원장이 공유한 공직생활 경험담으로 친근감과 동료 간 유대감이 깊어졌다”며 긍정적인 평가를 내놓았습니다.
—
### **원장의 소감**
백호성 원장은 행사에 대해 “직원들이 조달정책과 발전에 대해 큰 관심과 열정을 가지고 있음을 확인할 수 있었다”며, “행복한 직장 생활이 높은 업무 성과로 이어지고, 이는 개인과 고객 모두의 기쁨으로 확산될 것”이라 강조했습니다. 조달품질원은 향후에도 이러한 신나는 조직문화를 지속해 나갈 계획입니다.
—
### **문의처**
품질총괄과 박선옥 서기관
전화: 042-724-8021
원문보기
### 산림청, 국립새만금수목원 적응연구 주요 성과 발표
산림청이 간척지를 활용한 국립새만금수목원 조성을 위해 지난 6년 간 진행한 식물 생육 적응성 연구를 마무리하며, 이를 발표하는 성과보고회를 12일 열었다. 이번 연구는 간척지의 극한 환경에서도 잘 적응할 수 있는 식물 종과 최적의 생육 조건을 찾는 데 중점을 두었다.
#### 주요 성과
1. **내조성·내염성 식물 25종 선발**
– 멀구슬나무, 곰솔, 가죽나무, 자귀나무 등 총 25종 식물은 해안 지역의 강풍과 염분 환경에 강한 것으로 평가되었다.
– 이는 해안 방풍림 및 염해 방지 모델 개발에 있어 중요한 기초자료로 사용될 예정이다.
2. **토양개량제 도입**
– 토양개량제 2.5% 혼합 시 식물 생육 안정성과 토양 개선 효과가 뛰어난 것으로 검증됐다.
– 해당 개량제는 유기물(79%), 무기질(20%), 미생물 및 보습제(1%)로 이루어져 있어 간척지의 척박한 토양을 대체할 해결책으로 주목받았다.
#### 국립새만금수목원의 비전
국립새만금수목원은 2027년 2월 준공되며, 기후변화 대응과 해안생태계 보전을 위한 선도적 공간으로 자리 잡을 전망이다. 산림청은 지역사회와 협력하여 이를 생태관광 자원화하고 지역경제 활성화를 도모할 계획이다.
#### 산림청의 미래 계획
박영환 산림청 수목원조성사업단장은 “국내 최초로 간척지에 적합한 해안형 수목원 모델을 마련했다는 점에서 본 연구는 큰 의의를 가진다”며, “추후 연구 결과를 바탕으로 생태적 가치와 지역경제 활성화 모두를 실현할 수 있는 지속 가능한 수목원 발전에 주력하겠다”고 밝혔다.
이번 연구는 기후변화와 생태계 보전 문제를 해결하려는 국내 최초의 시도로, 간척지의 환경적 한계를 극복하기 위해 산림과학이 어떻게 활용될 수 있는지 보여주는 모범 사례로 평가받고 있다.
원문보기
### 주요 내용 요약
**1. 행사 개요**
– **일시 및 장소**: 2024년 9월 15일(월)~19일(금), 국제지식재산연수원(대전 유성구).
– **주최 및 협력**: 특허청이 주관하며 세계지식재산기구(WIPO) 및 유네스코(UNESCO)와 협력.
– **대상**: 로레알-유네스코 여성과학자상 수상자 및 국내외 저명 여성과학자.
**2. 교육과정 목적 및 내용**
– **목적**: 여성과학자들의 지식재산(IP) 활용 역량 강화 및 연구개발 성과의 사업화 촉진.
– **주요 내용**:
– 연구개발 생애 주기에서의 지식재산 역할 설명.
– IP를 이용한 가치 창출 사례 및 전략 공유.
– 변리사 멘토링을 통한 실질적 조언 제공.
– **현장 경험**:
– 기업 및 연구소(한국전자통신연구원, 한국생명공학연구원) 방문.
– KAIST에서 포럼 개최 및 협력 네트워크 강화.
**3. 참석자**
– **해외 인사**: 2025년 로레알-유네스코 여성과학자상 국제상(Laureates) 수상자, 마리아 테레사 도바 박사(남미/카리브 지역), 프리실라 베이커 박사(아프리카/아랍 지역) 등이 참여.
– **국내 인사**: 유수의 여성과학자.
**4. 특허청의 기대와 역할**
– **목표**: 여성과학자들이 스스로 연구성과를 보호·관리하는 역량을 갖추도록 지원.
– **미래 방향**: 국제기구와의 협력을 통해 지식재산의 중요성을 확산하고, 한국을 글로벌 지식재산 리더 국가로 발전시키는 데 기여.
—
### 블로그 콘텐츠 아이디어:
**주제**: “여성 과학자를 위한 IP 교육: 연구성과를 지키고 가치를 더하다”
**제목 제안:**
1. “특허청이 주최한 여성 과학자를 위한 IP 리더십 과정, 그 자세한 비하인드”
2. “지식재산(IP)과 여성 과학자의 혁신: 성공 사례에서 배우다”
3. “여성 과학자의 성장을 돕는 지식재산 교육: 한국이 선도한다”
**콘텐츠 구성:**
1. **도입**
– 지식재산이 왜 중요한가? 연구개발 성과 보호 및 사업화의 핵심 도구.
– 이번 교육과정이 특별한 이유: 대한민국 특허청이 WIPO·유네스코와 협력해 글로벌 여성 과학자를 지원.
2. **본문**
– **행사 배경**:
– 로레알-유네스코 여성과학자상 소개.
– 한국 특허청이 주관하게 된 과정의 의의.
– **교육 내용과 특징**:
– IP의 전략적 활용법 교육.
– 국제적 네트워크 형성 및 멘토링.
– 기업 및 연구소 방문을 통해 실무에서의 적용 사례 확인.
– **참가자와 관계 구축**:
– 국내외 저명한 과학자들의 참여로 강력한 협력 가능성 확인.
– **주요 메시지**:
– “IP는 혁신을 보호하는 힘이다”
– 지식재산 리더십 과정의 글로벌 파급 효과.
3. **결론**
– “특허청이 주도하는 여성과학자 IP 교육은 단순한 교육을 넘어, 글로벌 여성 리더를 양성하는 초석이다.”
– 향후 대한민국 정부와 국제기구의 협력 방향에 대한 기대감.
위 내용을 통해 IP가 연구개발 및 사업화에 미치는 영향을 블로그 독자들과 공유하고, 국제적인 네트워크 형성을 통한 여성과학자의 성장 가능성을 강조할 수 있습니다.
원문보기
### 디자인권에서 여성 출원 증가, 젊은 창작자들의 활약
1999년부터 현재까지 25년 동안 여성의 디자인권 출원 비율이 약 5배 증가하며 디자인권 출원자 3명 중 1명이 여성이 된 것으로 나타났다. 이는 여성 창작자들이 디자인 산업에서 주도적인 역할을 맡고 있음을 보여주는 결과다.
#### 여성 디자인 출원 비율의 비약적 증가
– **1999년 여성 출원 비율:** 7.6%
– **2024년 여성 출원 비율:** 35.4%
이와 같은 증가는 특허 및 상표권 같은 다른 분야(예: 특허·실용신안 5.2%→20.7%, 상표 14.3%→38.0%)에서도 나타났지만, 디자인권의 비율 증가 속도가 가장 두드러졌다.
#### 젊은 여성 창작자들의 두각
특히, 2025년 상반기 기준으로 **30대 이하 여성 출원자**가 여성 출원 비중에서 50.6%를 차지하며 젊은 층의 강세를 보여주었다. 이는 트렌드에 민감한 젊은 창작자 집단이 디자인 분야에서 중요한 역할을 하고 있음을 시사한다.
#### 여성 출원 물품의 특성과 변화
남성과 여성의 디자인 출원 물품에는 명확한 차이가 있었다.
– **남성:** 가구와 건축 관련(전통 제조업 분야)에서 강세를 보임.
– **여성:** 패션잡화뿐만 아니라 문구류, 장식용품, 식품 등의 최신 유행과 젊은 소비 취향을 반영한 분야에서 두각을 나타냄.
– 특이점: 문구류(51.3%)와 식품(63.9%) 분야에서 여성 출원이 남성을 앞지름.
#### 디지털 환경의 영향
디지털 플랫폼 활성화와 트렌드 변화는 여성 창작자 증가에 중요한 역할을 하고 있다. **SNS와 온라인 커뮤니티**는 창의적인 아이디어를 시장에 빠르게 반영할 수 있는 공간을 제공했으며, 인플루언서 마케팅의 확산은 제작과 판매의 장벽을 낮추는 역할을 했다. 여성 창작자들의 활동 기반은 이에 따라 더욱 확장되었다.
#### 특허청의 입장과 향후 방향
특허청은 디자인권에서 여성 창작자들의 활약이 산업 전반의 창의성과 다양성을 확대하고 있다고 평가하며, 이 같은 흐름을 지원하기 위해 **창의적 활동을 장려하는 제도적 지원과 맞춤형 정책**을 지속적으로 강화할 계획이라고 밝혔다.
—
디자인 창작을 중심으로 여성과 젊은 층의 약진이 뚜렷해지고 있으며, 디지털 환경의 변화는 이들의 가능성을 더욱 확장시키고 있다. 이 흐름은 디자인 분야뿐 아니라 전체 지식재산 산업에서 창의적 기회와 포용의 중요성을 재확인시키는 중요한 신호로 보인다.
원문보기
### 저출산 문제, 문명사적 관점에서 해법 모색
– 김태유 서울대 명예교수 초청 강연 성료 –
보건복지부는 9월 15일 복지부 5층 대회의실에서 “청년이 없는 나라: 저출산의 근본 문제와 해법”을 주제로 김태유 서울대학교 명예교수를 초청하여 전 직원을 대상으로 강연을 개최했다. 이번 강연은 저출산 문제를 문명사적 시각에서 분석하며, 이를 해결하기 위한 대안을 모색하는 자리였다.
### 강연자로 나선 김태유 교수, 문제를 문명사적 관점에서 조명
강연자로 나선 서울대학교 기술경영경제정책대학원의 김태유 명예교수는 공학, 경제학, 역사학, 지정학을 아우르며 각국의 산업혁명과 경제발전 과정을 연구해 온 문명사학자로서, 한국 사회가 저출산 문제를 어떻게 극복하고 미래를 대비해야 하는지에 대한 통찰을 나누었다.
김 교수는 저출산 문제를 단순히 인구 감소의 관점에서만 보는 것이 아니라, 경제·산업 발전 및 문명사의 흐름을 반영한 구조적 접근이 필요하다고 강조했다. 특히 4차 산업혁명 주도국으로 도약하기 위해 과감한 과학기술 투자와 정부·사회 전반의 혁신이 필수적임을 주장했다.
### 주요 논의 사항: 저출산의 근본 원인과 정부의 역할
강연은 저출산 문제의 근본 원인인 경제적 부담, 사회적 구조의 변화, 청년층의 가치관 변화 등을 문명사적 관점에서 분석하는 데 초점을 맞췄다. 김 교수는 정부가 적극적으로 청년층의 삶의 질을 개선하며, 경제·산업 정책과 조화를 이룬 인구 정책을 추진해야 한다고 강조했다. 또한, 저출산 문제 해결에 있어 과학기술과 혁신이 중요한 역할을 할 수 있다는 점을 역설했다.
### 이스란 제1차관의 기대
이스란 보건복지부 제1차관은 “인구구조 변화라는 시대적 도전에 있어 보건복지부가 경제, 산업, 과학기술 등 다양한 분야를 아우르는 정책적 통합과 혁신을 이끌어가는 계기가 될 것”이라며 이번 강연에 큰 기대를 드러냈다.
### 결론
이번 강연은 저출산 문제를 다양한 학문적 관점에서 깊이 있게 다룬 의미 있는 자리로, 보건복지부가 향후 저출산·고령화 정책의 새로운 방향을 모색하는 데 실질적인 도움을 줄 것으로 보인다.
원문보기
**국립울진산림생태원 조성지 내 분묘 정비 추진**
울진국유림관리소(소장 박소영)는 국립울진산림생태원 조성사업 예정지 내 분묘를 대상으로 장사 등에 관한 법률에 따라 절차를 진행하고 있다.
### **정비 대상 및 진행 상황**
– 분묘 위치: 경상북도 울진군 북면 상당리 산14-1번지, 덕구리 산169번지 내
– 정비 대상: 총 12기
– 현황: 연고자 및 관계자 파악을 지속 진행 중
현재 분묘 개장 2차 공고가 진행 중으로, 공고는 울진군 홈페이지와 한성일보에서 확인 가능하다. 공고 기간은 **2023년 6월 2일부터 9월 30일까지**이며, 이후 처리 절차는 아래와 같이 진행된다.
– **유연분묘**: 연고자 또는 관리자와 협의를 통해 개장
– **무연분묘**: 관련 법에 따라 임의 개장하여 화장 후 일정 기간 봉안 후 처리
### **국립울진산림생태원 사업 개요**
국립울진산림생태원은 산림청 주관으로 경상북도 내 산불 피해지를 중심으로 한 산림 복원 및 연구 사업이다. 주요 기능으로는 산림 복원 연구, 모니터링, 전시, 교육 등이 포함되며, 2027년까지 조성을 완료할 계획이다. 해당 사업은 지난해(2022년)에 기본계획을 마무리하고 현재 기본 및 실시 설계 중이다.
### **소장의 입장**
박소영 소장은 “2024년 공사 착공에 앞서 사업지 내 분묘를 적법하게 처리한 후 원활히 사업을 추진하겠다”고 밝혔다.
이번 분묘 정비는 산림 복원 및 지역 재생을 위한 기초작업으로, 주민 및 관계기관의 협조가 필요한 중요한 단계로 보인다.
원문보기
### 원안위원장, 제69차 국제원자력기구(IAEA) 총회 참석
최원호 원자력안전위원회(원안위) 위원장이 9월 15일부터 19일까지 오스트리아 빈에서 열리는 제69차 국제원자력기구(IAEA) 총회에 참석하여 국제 원자력 안전과 규제 현안을 논의한다. 이번 총회에는 180개의 회원국 대표가 참여하며, 원안위는 이를 통해 국제사회의 원자력 규제 네트워크를 강화하고 협력의 폭을 넓히는 데 중점을 둘 예정이다.
—
### **국제원자력규제자협의회(INRA) 참석 및 주요 논의**
최 위원장은 IAEA 총회 기간 중 ‘제56차 국제원자력규제자협의회(INRA)’에 참석해 미국, 일본 등 9개 주요 원전국 규제기관장과 규제 경험을 공유한다. 협의회에서는 증가하는 규제 수요를 효율적으로 관리하기 위한 방안을 논의하고, 원자력 안전 및 방사선 규제정책에 대한 다양한 의견을 교환할 계획이다.
—
### **5개국과의 연쇄 양자회의 통한 협력 강화**
IAEA 총회와 별도로 최 위원장은 프랑스, 스웨덴, 체코, 아랍에미리트(UAE), 베트남과 양자회의를 진행하며, 각국과의 기술 및 규제 협력을 심화할 예정이다.
1. **프랑스, 스웨덴: 원자력 안전 및 방사성폐기물 관리 경험 공유**
– 프랑스와는 전 세계 2위의 원전 가동국으로서 원자력 안전에 관한 협력을 도모하고, 스웨덴과는 고준위방사성폐기물 처분시설 관련 규제 경험과 기술 협력을 논의한다.
2. **체코: 신규 원전 도입을 위한 규제 경험 전수**
– APR1000 노형의 표준설계인가 심사를 포함해, 체코와 신규 원전 도입에 필요한 규제절차와 경험을 공유하며 기술역량 강화를 논의한다.
3. **UAE: 상업운전 중인 한국형 원전(APR1400)의 규제 경험 교환**
– UAE와는 APR1400 노형 원전에 대한 규제 경험과 핵연료 규제현황에 대한 의견을 교환한다.
4. **베트남: 신규 원전 건설을 위한 협력 기반 마련**
– 신규 원전 건설을 추진 중인 베트남과는 한국과 UAE의 규제 협력 사례를 공유하고, 양국 간 규제기관의 파트너십 구축을 논의한다.
—
### **국제 협력의 중요성 강조**
최원호 위원장은 “원자력 이용에 있어서 안전은 절대적인 최우선 과제이며, 이를 위해 국제사회의 공조가 필수적이다”며, “이번 회의를 통해 한국의 규제 경험과 전문성을 국제사회에 알리고, 글로벌 안전규제 현안 해결을 위한 공동의 지혜를 나눌 것”이라고 밝혔다.
—
이번 IAEA 총회는 급변하는 글로벌 에너지 환경 속에서 한국의 원자력 안전 규제 경험과 전문성을 강화하고, 주요국과의 협력을 확대해 원자력 국제사회 내에서 위상을 높이는 의미 있는 기회로 평가된다.
원문보기
### 국가유산청, 내셔널지오그래픽 어패럴과 자연유산 활용 MOU 체결
국가유산청(청장 허민)은 9월 15일 서울 종로구 창덕궁에서 내셔널지오그래픽 어패럴(대표 박영준)과 함께 자연유산의 대중적 활용과 홍보를 위한 업무협약(MOU)을 체결했다. 이번 협약은 자연유산의 아름다움과 가치를 현대적인 콘텐츠와 프로그램으로 재해석하고, 이를 통해 국민들이 국가유산에 보다 친숙하게 접근할 수 있도록 할 목적으로 마련됐다.
### 협약의 주요 내용
1. 자연유산을 활용한 홍보 활동 추진
2. 자연유산을 중심으로 한 콘텐츠와 프로그램 공동 기획 및 제작
3. 국가유산의 대중적 가치 확산을 위한 협력체계 구축
### 첫 협력사업 ‘내셔널지오그래픽 포토크루’ 출범
이번 협약의 첫 프로젝트로, **한국의 아름다운 자연유산을 사진으로 담아내는 ‘내셔널지오그래픽 포토크루’**가 출범한다. 사진 애호가들로 구성된 포토크루는 서울·경기권을 중심으로 자연유산 사진을 촬영하며, 주요 작품은 전시회를 통해 공개될 예정이다. 또한, 이 작품들은 **국가유산 디지털 서비스 플랫폼**을 통해 고품질 이미지로 제공될 예정이다.
### 자연유산 체험 프로그램 확대
양 기관은 어린이와 가족이 자연유산을 직접 탐방할 수 있는 ‘국가유산 탐험 프로그램’과 더불어, 자연유산을 주제로 한 다양한 홍보 및 체험 활동을 계획하고 있다. 이를 통해 자연의 아름다움, 유산의 가치, 그리고 보존의 중요성을 감각적으로 전달하고 국민적 공감대를 형성하는 것이 목표다.
### 지속가능한 협업 모델 구축
이번 MOU를 시작으로, 국가유산청과 내셔널지오그래픽 어패럴은 자연유산을 포함한 다양한 국가유산의 문화적·경제적 가치를 높이는 지속가능한 협업 모델을 구축해 나갈 계획이다. 국가유산청은 이를 통해 국내외에서 경쟁력 있는 국가유산 자산으로 성장하며, 국민 누구나 쉽게 즐길 수 있는 열린 접근성을 제공하기 위해 민간과 적극적으로 협력할 방침이다.
국가유산청은 이번 협약이 자연유산의 문화 콘텐츠화와 대중적 확산을 위한 모범 사례가 되길 기대하며, 앞으로도 국가유산의 새로운 가능성을 탐색하고 다양한 활용 방안을 발굴할 예정이다.
> **참고:** 국가유산 디지털 서비스: [https://digital.khs.go.kr](https://digital.khs.go.kr)
원문보기
**유네스코 세계기록유산 아시아태평양 지역목록에 한국 기록물 등재 신청: 단원고 4.16 아카이브와 수운잡방·음식디미방**
국가유산청(청장 허민)은 지난 9월 12일, 유네스코 세계기록유산 아시아태평양 지역목록(MOWCAP)에 두 가지 한국 기록물, **「단원고 4.16 아카이브」**와 **「수운잡방 및 음식디미방」**, 등재를 위한 신청서를 제출했습니다. 이는 2026년 인도네시아에서 열릴 MOWCAP 총회에서 최종 등재 여부가 결정될 예정입니다.
### **「단원고 4.16 아카이브」의 의미와 가치**
「단원고 4.16 아카이브」는 2014년 세월호 사고로 희생된 **단원고 학생들의 생전 일상**, **국민들의 추모 활동**, 및 **유가족과 생존자들의 회복 노력**을 포함한 기록물입니다. 이 기록물은 시민과 유가족이 **사회적 재난의 실제적 모습과 고통**을 민간의 시각에서 직접 기록했다는 점에서 높은 평가를 받았습니다. 특히, 기록 자체가 재난의 **치유와 회복 과정**이라는 점에서 인류의 중요한 사례로 평가됩니다.
### **「수운잡방 및 음식디미방」의 역사적 가치**
한반도의 전통 조리 지식을 담은 「수운잡방」과 「음식디미방」은 한국 전통 요리 문화를 대표하는 기록물입니다.
– 『수운잡방』: 민간에서 쓰인 **최초의 조리서**로, 2021년에 보물로 지정된 바 있습니다.
– 『음식디미방』: **여성이 한글로 작성한 가장 오래된 조리서**로, 양반가 여성의 지식 전승과 한글 조리서의 초기 형태를 보여줍니다. 이는 여성이 지식 문화를 형성하고 발전시킨 중요한 사례로 인정받고 있습니다.
### **유네스코 세계기록유산 아태지역위원회(MOWCAP)**
유네스코 세계기록유산 아시아태평양 지역목록은 세계기록유산 프로그램의 일환으로, 지역 유산을 기록하고 보존하는 데 중점을 둡니다. 한국은 현재 6건의 유산(한국의 편액, 만인소, 삼국유사 등)이 등재되어 있으며, 이번 추가 신청은 한국 기록문화의 **국제적 위상을 높이고 보존 가치를 전 세계에 알리려는 노력의 일환**입니다.
### **앞으로의 계획**
국가유산청은 한국의 우수한 기록유산을 꾸준히 발굴하고 세계유산으로 등재하는 **적극 행정**을 이어갈 계획입니다. 이를 통해 **기록문화를 국내외로 널리 알리고 보존**함으로써 국가의 문화적 위상을 강화할 예정입니다.
이번 등재 신청이 성공할 경우, 한국의 기록문화는 아시아태평양을 넘어 세계적인 가치를 지닌 유산으로 자리매김할 것으로 기대됩니다.
원문보기
**식의약 공공데이터로 국민 안전과 건강을 지킨다**
식품의약품안전처(이하 식약처)는 국민의 건강과 안전을 위해 다양한 식의약 공공데이터를 제공하여 안전한 생활을 지원하고 있다. 이를 통해 국민은 생활 속에서 유용한 정보를 신속히 활용할 수 있으며, 기업이나 연구기관은 데이터 기반의 새로운 서비스와 기술을 개발할 수 있는 기회를 얻는다.
### **공공데이터 개방의 주요 내용**
식약처는 식품, 의약품, 화장품, 의료기기 등의 안전 관리와 관련된 정보를 담은 데이터셋을 계속해서 공개하고 업데이트하고 있다. 제공 중인 주요 공공데이터는 다음과 같다:
1. **식품안전 정보**: 식품원료, 유통기한, 알레르기 유발 성분 등의 정보 제공.
2. **의약품 안전 정보**: 허가받은 의약품의 제품명, 사용법, 부작용 사례 등의 데이터.
3. **의료기기 데이터**: 의료기기의 허가 현황, 사용상의 주의사항, 제품별 인증 정보.
4. **건강기능식품**: 제품별 효능, 관련 법적 기준, 올바른 섭취 정보 등.
이를 통해 소비자는 자신이 구매한 상품의 안전성을 쉽게 확인할 수 있으며, 사전에 위험 요소를 차단할 수 있는 기반을 갖춘다.
—
### **국민이 누리는 편리함**
공공데이터 개방은 국민 개개인에게 다양한 혜택을 제공한다. 예를 들어, 스마트폰 앱을 통해 사용자는 특정 상품의 바코드를 스캔하여 제품 정보를 손쉽게 확인할 수 있으며, 부적합 제품에 대한 보도 자료나 회수 명령 또한 실시간으로 확인 가능하다. 이는 개인의 건강증진뿐만 아니라 생활 속 위험 요소를 줄이는 데 기여한다.
—
### **기업 및 연구개발의 활로**
데이터는 기업이나 연구기관에도 새로운 가능성을 열어준다. 빅데이터 분석 기술을 활용하면 소비자 선호도를 파악하여 맞춤 서비스를 제공하거나, 의료 분야에서 신약 개발에 필요한 통계 데이터를 분석하는 등의 활용이 가능하다. 또한, 중소기업은 고가의 데이터 수집 및 분석에 대한 부담을 덜고, 공공데이터를 활용하는 것만으로도 경쟁력을 높일 수 있다.
—
### **안전한 데이터 활용을 위한 노력**
식약처는 공공데이터를 신뢰성 있고 안전하게 관리하면서도, 다양한 요청을 반영하여 더 많은 유형의 정보를 제공하려고 노력하고 있다. 또한, 데이터의 접근성과 사용자 편의성을 강화하기 위해 시스템을 지속적으로 개선하고 있다.
—
### **끝으로**
공공데이터의 중요성은 데이터가 제공하는 잠재적 이점이 무궁무진하다는 점에서 더욱 강조된다. 식의약 분야의 공공데이터는 국민의 건강한 삶을 지원하는 데 중요한 역할을 하며, 국민과 기업, 정부 모두가 함께 성장할 수 있는 기반이 된다. 앞으로도 데이터의 개방과 활용 영역이 확대되며 더 많은 가치를 만들어낼 수 있기를 기대한다.
원문보기
**2027년 동물대체시험 국제회의, 한국에서 개최 예정**
2027년, 전 세계 과학자들과 전문가들이 모여 동물대체시험의 발전 및 협력 방안을 논의하는 국제회의가 한국에서 열립니다. 이는 동물실험을 대체할 혁신적 기술 개발과 윤리적 실험 방법을 확산시키는 데 중요한 계기가 될 전망입니다.
### **동물대체시험 왜 중요한가?**
동물실험은 오랫동안 의학 및 화학 연구에서 필수적인 절차로 사용되어왔지만, 윤리적 문제와 동물복지에 대한 관심이 증가하면서 이를 대체할 시험 방법 개발이 요구되고 있습니다. 동물대체시험은 인공장기, 컴퓨터 모델링, 인간 중심 체외실험 등 다양한 기술을 통해 기존 동물실험을 점진적으로 대체하고 있습니다.
### **회의의 주요 의제**
– 동물실험 대체기술의 최신 연구 결과 공유
– 국제적인 협력 방안 및 정책 논의
– 대한국내 및 글로벌 동물복지 상황 평가와 전망
– 대체 기술의 산업적 적용 가능성 검토
### **한국 개최의 의의**
이번 회의가 한국에서 개최됨으로써, 아시아 지역의 동물대체시험 개발과 연구가 더욱 활성화될 것으로 기대됩니다. 한국은 최근 동물복지와 윤리적 연구에 대한 관심이 높아지고 있으며, 관련 기술 개발에서도 두각을 나타내고 있습니다.
### **향후 기대와 전망**
2027년 국제회의는 동물실험 대체 기술의 글로벌 표준을 제시하고, 각국 연구진 간의 협업을 강화하는 데 중요한 계기가 될 것입니다. 특히, 현장에서 기술을 상용화하고 이를 산업에 적용하는 방식에 대한 논의가 깊어질 것으로 예상됩니다.
전 세계적 흐름에 발맞춰 과학계와 정책 단위에서 경쟁력 강화 및 윤리적 연구를 위한 노력이 지속될 전망입니다.
원문보기
**의료기기안심책방 검색서비스, 사용자 친화적으로 개선**
의료기기 관련 정보를 신속하고 쉽게 확인할 수 있는 **‘의료기기안심책방 검색서비스’**가 사용자 편의성을 강화한 모습으로 새롭게 개편되었습니다.
보건복지부와 식품의약품안전처는 의료기기에 대한 올바른 사용 정보를 제공하고 국민의 안전한 의료기기 사용을 지원하기 위해 해당 서비스를 운영 중이며, 이번 개편은 사용자 관점에서 기능성을 대폭 개선한 것이 특징입니다.
—
### **주요 개선 내용**
1. **검색 기능 강화**
– 검색창 시스템을 개선하여 사용자들이 의료기기를 이름, 모델명, 제조사 등 다양한 방식으로 검색 가능하도록 했습니다.
– 키워드 자동완성 기능을 추가하여 사용자 검색 과정을 더 신속하고 간편하게 지원합니다.
2. **모바일 환경 최적화**
– 모바일 디바이스에서도 직관적인 사용자 경험을 제공할 수 있도록 반응형 웹 디자인을 도입해 언제 어디서나 손쉽게 접근할 수 있도록 했습니다.
3. **시각 정보 추가 제공**
– 제품 사진과 함께 의료기기의 주요 정보를 한 눈에 확인할 수 있도록 상세 페이지 구성을 시각적으로 보강했습니다.
4. **안전 사용 가이드 확대**
– 의료기기의 주요 부작용, 사용 주의사항 등 안전 관련 내용을 보다 직관적으로 이해할 수 있도록 인포그래픽 형식으로 제공하게 되었습니다.
—
### **서비스의 기대 효과**
이번 서비스 개편을 통해 사용자들은 의료기기 정보를 더 쉽고 신뢰성 있게 접근할 수 있으며, 의료기기 사용으로 인한 부작용 예방 및 올바른 사용법 이해에 기여할 것으로 전망됩니다.
보건복지부 관계자는 “국민의 의료기기 안전에 대한 요구가 꾸준히 증가하면서, 이 같은 정보 서비스 개선은 필수적이었다”며 “앞으로도 국민 중심의 정책과 서비스를 지속적으로 보완해 나가겠다”고 밝혔습니다.
서비스는 [의료기기안심책방](https://www.korea.kr) 공식 사이트에서 이용할 수 있습니다.
—
이를 통해 의료기기 사용자들은 더욱 신속하고 정확하게 정보를 확인함으로써, 안전한 의료 환경 조성에 기여할 수 있을 것으로 보입니다.
원문보기
### 2025년 8월 수출입 운송비용 현황 분석
#### 1. **해상 수출 운송비용**
2025년 8월 해상 수출 운송비용은 전반적으로 하락세를 보였으나, 일부 근거리 항로는 소폭 상승했습니다.
– **원거리 항로:**
– **미국 서부:** 5,284천원(전월 대비 -3.9%, 전년 대비 -27.1%)
– 두 달 연속 하락세, 6월 대비 약 767천원 절감.
– **미국 동부:** 5,849천원(-7.5%, -31.6%)
– 역시 두 달 연속 하락세, 6월 대비 856천원 감소.
– **유럽연합:** 3,774천원(-4.3%, -51.5%)
– 전년 동월 대비 절반 수준으로 낮아짐.
– **근거리 항로:**
– **중국:** 614천원(-0.9%, -16.9%)
– 다섯 달 연속 소폭 하락, 3월 대비 약 199천원 감소.
– **일본:** 727천원(+9.8%, +2.4%)
– 두 달 연속 상승, 6월 대비 105천원 증가.
– **베트남:** 1,555천원(+0.3%, -21.4%)
– 소폭 상승하며 안정적인 수준을 유지.
—
#### 2. **해상 수입 운송비용**
수입 운송비용은 전체적으로 하락했지만, 일부 항로는 뚜렷한 상승세를 보였습니다.
– **원거리 항로:**
– **미국 서부:** 2,573천원(-5.8%, -6.9%)
– **미국 동부:** 1,997천원(+23.0%, -6.5%)
– 전월 대비 374천원 상승하며 국내 공급망 부담 증가.
– **유럽연합:** 1,029천원(-14.0%, -38.5%)
– 전년 대비 큰 폭 감소, 7월 대비 167천원 절감.
– **근거리 항로:**
– **중국:** 1,193천원(+1.6%, -6.4%)
– **일본:** 1,003천원(-2.1%, -17.2%)
– 두 달 연속 감소세, 6월 대비 111천원 감소.
– **베트남:** 1,180천원(-0.5%, -21.1%)
—
#### 3. **항공 수입 운송비용**
항공 수입 운송비는 국가별로 큰 변동성을 보였습니다.
– **원거리 항로:**
– **미국:** 6,391원(+52.6%, +1.5%)
– 급등하며 전월 대비 2,203원 상승.
– **유럽연합:** 4,584원(-24.1%, -18.5%)
– 전월 대비 1,452원 감소.
– **근거리 항로:**
– **중국:** 3,025원(-3.5%, -13.3%)
– **일본:** 1,734원(+5.0%, -13.1%)
– 전월 대비 소폭 증가하며 안정적인 흐름.
– **베트남:** 4,468원(-0.9%, +4.7%)
—
#### 4. **요약 및 전망**
2025년 8월 수출입 운송비용은 전반적으로 하락세를 유지했으며, 특히 유럽연합과 미국 서부·동부의 해상 수출입 비용이 뚜렷이 감소했습니다. 다만, 미국 항공 수입 비용은 전월 대비 큰 폭으로 상승하며 수입업체들에 부담 요인으로 작용할 전망입니다.
– **하락 주요 원인:** 국제 에너지 가격 안정, 운임 할증료 감소.
– **상승 주요 요인:** 특정 국가의 물류 수요 증가(미국 동부, 일본), 항로 경쟁 제한.
앞으로 몇 달간 물류비용은 에너지 가격, 글로벌 해운 수요, 경제 상황에 따라 추가 변동이 예상됩니다. 이에 따라 기업들은 지속적인 비용 모니터링과 물류 최적화 전략이 필요합니다.
원문보기
**국가유산청, 과장급 주요 인사발령 발표 (9월 15일자)**
국가유산청은 2023년 9월 15일자로 과장급 임용 및 전보 인사를 발표하였다. 이번 발령은 유산정책국, 문화유산국, 자연유산국, 한국전통문화대학교, 궁능유적본부 등 주요 부서의 조직 강화 및 효율적 운영을 목표로 하고 있다.
### **발령 내용**
#### **1. 유산정책국**
– **안전방재과장**: 홍은영 (서기관)
#### **2. 문화유산국**
– **건축유산팀장**: 조규형 (과학기술서기관)
– **역사유적정책관실 고도보존육성팀장**: 김명준 (과학기술서기관)
#### **3. 자연유산국**
– **자연유산정책과장**: 조성래 (과학기술서기관)
#### **4. 한국전통문화대학교**
– **교학처 학생과장**: 윤진영 (서기관)
#### **5. 궁능유적본부**
– **궁능서비스기획과장**: 이재원 (부이사관)
– **복원정비과장**: 김철용 (과학기술서기관)
– **경복궁관리소장**: 길태현 (서기관)
이번 인사는 고유 문화유산의 보존 및 관리 강화를 목적으로 성과 중심의 리더십을 발휘할 수 있는 인재를 배치한 것으로 보인다. 각 부서에서 중추적인 역할을 맡게 될 인사들이 앞으로의 운영 효율화와 정책 실행에 있어 핵심적인 역할을 할 것으로 기대된다.
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
**2026 세계목재과학기술대회 서울 개최, 운영위원회 공식 출범**
산림청 국립산림과학원이 주관하는 ‘2026 세계목재과학기술대회(SWST)’ 운영위원회가 지난 12일 공식 출범했습니다. ‘목재과학기술학회(SWST)’는 1958년 설립된 국제학술단체로, 목재과학 분야에서 최신 연구 성과와 산업 동향을 공유하는 연례 학술대회를 개최하고 있습니다.
내년 6월 서울에서 열리는 제69차 국제학술대회는 탄소중립 시대를 맞아 목재산업의 발전 전략을 논의하는 중요한 계기가 될 전망입니다. 한국은 이번 대회를 통해 연구 성과와 산업 역량을 세계에 알리고, 차세대 연구자들에게 국제 교류의 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.
이번 대회 준비를 위해 출범한 운영위원회는 국립산림과학원과 (사)한국목재공학회가 주관하며, (주)유니드비티플러스가 공동운영위원장으로 참여했습니다. 운영위원회는 5개 분과위원회와 자문위원회를 구성하여 대회의 운영 전략 수립과 준비를 총괄할 예정입니다.
김용관 국립산림과학원장은 “서울에서 열리는 이번 국제학술대회는 국내 목재과학 분야의 글로벌 역량을 강화하는 계기가 될 것”이라며 성공적 개최를 통해 한국의 위상을 높일 것을 목표로 하고 있다고 밝혔습니다.
원문보기
**외교부, 제14차 재외명예영사 방한 초청 사업 실시**
외교부가 2025년 APEC 정상회의와 연계해 한국의 외교활동 환경을 체험하고 재외국민 보호를 강화하기 위한 “제14차 재외명예영사 방한 초청 사업”을 **9월 15일(월)부터 9월 20일(토)**까지 5박 6일간 진행한다. 이번 초청 행사에는 총 12개국에서 명예영사들이 참여하며, 이들은 한국 문화와 산업을 체험하고 명예영사 업무를 심화 학습하는 다양한 프로그램에 참여할 예정이다.
### **참여 국가**
스웨덴, 러시아, 인도, 바하마, 태국, 덴마크, 미국, 핀란드, 통가, 라이베리아, 루마니아, 브라질
—
### **주요 일정 및 활동**
1. **환영 리셉션**
첫 일정으로 명예영사들을 환영하는 리셉션이 진행된다.
2. **심화 학습**
– 명예영사 업무의 우수 사례 공유 세미나
– 경제 및 안보 관련 특강
3. **문화 및 산업 시찰**
– **경주 방문**: 국립경주박물관, 석굴암, 불국사를 둘러보며 한국의 전통적 역사와 문화유산 체험
– **포항제철소 시찰**: 대한민국 산업 발전을 상징하는 대표적 현장을 견학
—
### **사업의 목적**
이 사업은 2010년부터 시행되었으며, 재외명예영사들이 한국에 대한 이해를 높이고, 재외국민 보호와 관련된 업무를 보다 효과적으로 수행하도록 지원하기 위한 것이다. 특히 이번 사업에서는 APEC 정상회의 개최지 경주를 포함해 한국의 산업·문화적 역량을 알릴 계획이다.
외교부는 재외명예영사들의 지속적인 협력과 참여를 통해 한국의 외교적 활동과 재외국민 보호를 더욱 강화해 나갈 방침이다.
> 자료 제공: 대한민국 정부 대표 포털 www.korea.kr
원문보기
2025년 8월 월간 수출입 현황에 대한 요약과 주요 내용은 아래와 같습니다.
—
### **2025년 8월 월간 수출입 현황 요약**
– **수출:** 584억 달러(전년 동월 대비 +1.2%)
– 3개월 연속 증가.
– 역대 8월 실적 중 최대 기록.
– **수입:** 518억 달러(전년 동월 대비 △4.1%)
– 수입 감소세 지속.
– **무역수지:** 65억 달러 흑자
– 7개월 연속 흑자 유지.
—
### **세부 내용 분석**
#### 1. **수출 현황**
– **품목별 주요 특징**
– **증가:** 반도체(+26.9%), 승용차(+7.0%), 선박(+9.6%).
– **감소:** 석유제품(△5.2%), 무선통신기기(△11.0%), 자동차 부품(△10.8%).
– **국가별 주요 특징**
– **증가:** 베트남(+7.0%), 대만(+39.1%), 호주(+22.1%).
– **감소:** 중국(△3.0%, 4개월 연속 감소), 미국(△12.0%), 유럽연합(△9.2%), 일본(△5.3%).
#### 2. **수입 현황**
– **품목별 주요 특징**
– **증가:** 가스(+6.6%), 메모리 반도체(+17.4%), 승용차(+40.5%).
– **감소:** 원유(△16.6%), 의류(△7.3%), 자동차 부품(△1.4%).
– **소비재 수입:** +1.3% 증가 (주요 증가 품목: 승용차).
– **원자재 수입:** △10.6% 감소 (주요 감소 품목: 원유, 석탄).
– **자본재 수입:** +3.1% 증가 (주요 증가 품목: 메모리 반도체, 정밀기기).
– **국가별 주요 특징**
– **증가:** 중국(+0.6%), 베트남(+14.0%), 대만(+8.7%).
– **감소:** 중동(△6.9%), 미국(△4.5%), 유럽연합(△1.7%), 일본(△7.4%).
#### 3. **특이사항**
– **반도체:** 6개월 연속 증가, 8월 최대 실적(+26.9%).
– **승용차:** 2개월 연속 증가(+7.0%).
– **중국 및 미국 수출:** 중국은 전월과 동일한 감소폭(△3.0%), 미국은 전월(7월) 증가(+1.5%)에서 감소 전환(△12.0%).
– **원유 수입단가:** 국제 유가 하락으로 전년 동월 대비 단가 15.0% 하락.
#### 4. **월별 수출 증감률 추이**
– 전년 동월 대비 증감률: **1월(△10.1%) → 8월(+1.2%)**.
– 6월부터 지속 상승 후 점진적 둔화.
—
### **종합 평가**
2025년 8월은 반도체와 승용차 수출 호조 그리고 수입 감소가 맞물려 무역수지 기준 7개월 연속 흑자를 기록했습니다. 반면 주요 교역국인 중국 및 미국과의 교역 약화가 지속되고 있어, 향후 이를 보완하기 위한 대책이 필요할 것으로 보입니다. 특히 반도체 수출 호조가 두드러지고 있는 반면, 다른 품목의 부진이 수출 증가율 둔화에 영향을 미쳤다는 점이 관건으로 나타납니다.
—
위 자료는 한국 무역 동향 분석 및 전망에 유용할 것으로 보입니다.
원문보기
**도시숲 설계 공모대전 수상작 발표: ‘습지를 담은 숲’ 최우수상 선정**
산림청은 ‘제17회 대한민국 도시숲 설계 공모대전’의 최종 수상작을 발표하며, 서울여자대학교와 서울시립대학교 연합팀의 작품 *’습지를 담은 숲’*이 최우수상으로 선정되었다고 11일 밝혔다. 총 71개 팀이 참여한 이번 공모전에서는 온라인 서류심사와 발표심사를 통해 최종 7개 작품이 선정되었다.
### 최우수상 작품: ‘습지를 담은 숲’
– **설계 배경**: 전라북도 완주군의 신천습지가 가진 생태적 기능을 도시숲으로 확장하여 재구성한 아이디어.
– **주요 특징**:
– 습지를 둘러싼 완충 공간을 도입해 외부 간섭을 최소화.
– 도시숲과 습지가 서로 보완 관계를 형성하며 생물다양성을 강화.
– 생태계 서비스를 제공하는 복합생태 공간으로 설계.
이 같은 구조적 조화는 단순 녹지를 넘어 도시 환경에서 자연 및 생태 기능이 융합된 공간을 창출하는 데 중점을 두었다.
### 수상 및 활용
– 수상자들에게 총 1,400만 원의 상금이 수여되며, 선정된 작품들은 전국 지방자치단체의 도시숲 조성사업의 기초자료로 활용될 계획이다.
– 역대 수상 작품과 이번 결과는 도시숲 공모전 누리집([www.dosisoop.com](http://www.dosisoop.com))에서 열람 가능하다.
### 산림청의 의의와 비전
김기철 산림청 도시숲경관과장은 매년 창의적인 아이디어들이 제안되고 있다며, “도시숲을 통해 자연과 사람이 조화롭게 공존할 수 있는 지속 가능한 도시 공간을 만들어 나갈 것”이라고 전했다.
이번 공모대전은 도시 공간의 생태적 가치와 시민 삶의 질을 높이는 데 새로운 관점을 제시하는 플랫폼으로 자리매김하고 있다.
원문보기
### 산림청, 특수교육대상학생을 위한 숲교육 프로그램 무상 제공
산림청이 특수교육대상학생들을 위한 의미 있는 숲교육 프로그램을 무상으로 제공한다. 이는 산림청이 주관하고 교보생명이 후원하며 한국산림복지진흥원과 한국숲사랑청소년단이 협업하여 산림복지 사각지대에 놓인 사회취약계층의 교육 기회를 확장하려는 취지에서 마련되었다.
—
### **프로그램 개요와 내용**
1. **대상 및 운영현황**
– **대상**: 서울 및 경기 지역 13개 학교, 21개 학급의 특수교육대상학생 약 400명
– **운영 일정**: 2025학년도 2학기(9월 시작), 총 *18회, 36차시 진행*
2. **주요 교육 활동**
– *나무와 함께 성장하는 우리반 친구들*: 협력과 성장 강조
– *숲에서 볼 수 있는 색 이해 및 표현하기*: 창의력 및 감각 자극
– *나무의 중요성과 식물 심기 체험*: 환경 교육과 실습 활동 제공
이 프로그램은 단순한 체험 수업을 넘어 학생 개개인의 신체활동, 인지능력, 감수성에 맞게 설계된 맞춤형 교육이라 할 수 있다.
—
### **앞으로의 계획**
산림청은 이번 프로그램을 시작으로 특수교육대상학생들을 위한 숲교육 활동지와 다양한 교구를 지속적으로 발전시킬 계획이다. 더불어 시범학교 운영을 통해 학생 및 학교의 만족도를 분석하며 교육 효과성을 극대화할 방안을 모색할 예정이다.
—
### **기대 효과**
송준호 산림청 산림복지국장은 이번 숲교육 프로그램이 특수교육대상학생들의 심신 안정, 건강 증진, 사회 적응력 향상, 자존감 고취 등 여러 방면에서 긍정적인 영향을 미칠 것이라 기대를 표했다.
이번 숲교육 프로그램은 특수교육대상학생들에게 자연과 교감하며 배우는 새로운 기회를 제공함과 동시에, 사회 취약계층에 대한 배려와 지원을 확장하는 데 귀중한 사례가 될 것으로 보인다.
원문보기
### 글로벌 연료 협력 확대 방안 논의: 지속가능연료 및 수소 에너지 장관회의 주요 내용 정리
지난 9월 15일, 일본 오사카에서 산업통상자원부의 박종원 통상차관보가 제1차 지속가능연료 장관회의와 제7차 수소에너지 장관회의에 참석하며 글로벌 차원의 지속가능연료 및 수소·암모니아 협력 강화 방안을 논의했습니다. 회의에는 25개국 고위급 인사와 12개 국제 에너지 관련 기구가 참석하여 다양한 정책 및 협력 방안에 대해 심도 있는 토론이 이루어졌습니다.
—
### 주요 의제 및 관련 논의
#### 1. 지속가능연료 장관회의
지속가능연료 확대를 목표로 열린 이번 회의는 일본과 브라질이 공동의장을 맡았으며, 국제에너지기구(IEA), 국제재생가능에너지기구(IRENA) 등 주요 기관들이 생산, 시장 수요 창출, 민관 협력에 대한 방안을 발표했습니다. 박 차관보는 한국의 바이오디젤 및 e-메탄 기술 현황을 소개하며 글로벌 협력 확대 필요성을 강조했습니다.
#### 2. 수소에너지 장관회의
2018년부터 매년 열리는 수소에너지장관회의는 수소 기반 사회 구축과 글로벌 협력 강화에 초점을 맞췄습니다. 이번 회의에서는 수소 공급망 개발, 수소 활용 확대 및 관련 국제 협력 방안 등이 논의되었으며, IEA는 연료전지와 재생 가능 수소 생산의 중요성을 강조했습니다. 박 차관보는 한국의 청정수소 입찰시장 개설 계획과 수소차 및 혼소발전 등을 통한 수요 창출 방안을 공유하며, 수소 가격 안정화를 위해 국제적 협력 필요성을 언급했습니다.
—
### 한·일 협력 및 글로벌 확장
이번 회의는 한·일 정상회담에서 합의된 수소협력을 구체화하고 이를 글로벌 협력으로 발전시키기 위한 중요한 자리였습니다. 특히, 청정수소 인증 및 안전 기준 등 표준화와 협력 강화를 통해 지속가능에너지 시장의 확대를 목표로 삼고 있습니다.
—
### 오사카 엑스포 한국관 방문 및 격려
박 차관보는 회의 외에도 오사카 엑스포 한국관을 찾아 관계자들을 격려했습니다. 한국관은 한·일 국교 정상화 60주년을 맞아 양국 간 교류를 증진하는 장으로 평가받고 있으며, 박 차관보는 폐막일까지 한국의 매력을 알리기 위해 최선을 다해줄 것을 당부했습니다.
—
### 결론
이번 회의는 글로벌 에너지 전환 시대를 대비하며, 지속가능연료 및 수소·암모니아에 대한 국제적 협력을 강화하는 계기가 되었습니다. 한국은 이를 통해 국제 협력 확대뿐만 아니라 탄소중립 실현과 관련 산업 경쟁력을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
원문보기
**산림청, 제7회 국가산림자원조사 경진대회 성공적 개최**
**미래 산림인재 발굴 및 산림자원의 중요성 알리는 기회의 장**
산림청(청장 김인호)은 10월 10일부터 11일까지 대전광역시 산림조합중앙회 산림자원조사본부에서 *’제7회 국가산림자원조사 경진대회’*를 성황리에 개최했다고 발표했습니다. 이번 행사는 국가 승인 통계로서의 *국가산림자원조사*의 중요성을 홍보하고, 산림분야의 전문 인재를 양성하기 위해 마련되었습니다.
### **대회 개요 및 참가 현황**
전국 9개 대학의 산림 관련 학과에 속한 대학(원)생 10개 팀, 총 30명의 참가자들이 참가해 국가산림자원 조사의 이론과 실무 능력을 겨뤘습니다. 참가자들은 실제 산림 현장에서 이루어진 이번 대회를 통해 다음과 같은 4개 항목을 조사했습니다.
1. **임목조사**
2. **건강활력도 조사**
3. **토양조사**
4. **식생조사**
이번 대회에서는 조사를 마친 내용을 전자조사표 앱을 활용해 실시간으로 기록 및 전송했으며, 참가자들의 데이터 정확성과 속도를 평가받았습니다.
### **수상명단 및 시상 내역**
대상(산림청장상) 1팀과 최우수상 3팀이 선정되었으며, 다음과 같이 상금이 전달되었습니다:
– **대상**: 공주대학교 “윤.민.경”팀 – 상금 150만 원
– **최우수상**: 각 100만 원
대상을 수상한 “윤.민.경”팀은 “소중한 경험을 쌓을 수 있었고, 미래 산림발전에 기여하겠다”며 수상소감을 밝혔습니다.
### **산림조사의 의의와 미래 계획**
이종수 산림청 기획조정관은 “국가산림자원조사는 산림을 보다 깊이 이해하고 체계적으로 관리하기 위한 초석이며, 이는 산림정책의 중심이 된다”고 강조했습니다. 또한, “정확하고 신뢰성 있는 산림 통계를 생산함으로써 지속 가능한 산림관리와 국민의 삶의 질 향상에 기여할 것”이라고 덧붙였습니다.
### **국가산림자원조사의 개념**
국가산림자원조사는 전국 산림에 배치한 5,400개의 표본점을 기준으로, 69개의 조사 항목(예: 임목축적)을 5년 주기로 분석하여 변화량을 평가하는 국가 승인 통계입니다. 이는 산림정책 수립과 지속가능한 관리의 기반을 제공합니다.
이번 대회는 단순한 경진대회를 넘어 산림자원의 가치와 필요성을 널리 알리는 계기가 되었으며, 미래 산림 인재 발굴과 양성의 장으로 자리 잡았습니다.
원문보기
정부는 ‘2차 민생회복 소비쿠폰’의 지급과 관련해 스미싱 공격이 증가할 가능성을 경고하며 국민들에게 각별한 주의를 요구했다. 특히, 이번 쿠폰 지급과 관련해 정부, 카드사, 은행 등을 사칭한 문자메시지(SMS)를 통한 사기 시도가 있을 것으로 예상된다. 스미싱은 문자메시지와 피싱(phishing)의 합성어로, 피해자의 개인정보를 탈취하거나 금전적 손실을 입히는 사이버 범죄 방식 중 하나다.
### 스미싱 공격 주요 유형
1. **지급대상 안내**: 자신이 소비쿠폰 지급 대상자인지를 확인하라는 문자 발송.
2. **카드사 연계**: 소비쿠폰 사용 승인을 요청하거나 카드 정보를 입력하라는 메시지 유도.
3. **신청 절차**: 쿠폰 신청을 장려하며 악성코드가 포함된 URL 클릭을 유도.
### 주의사항 및 예방 방법
– 정부 및 공공기관, 카드사, 은행은 절대 링크를 통해 카드번호, 비밀번호 등을 요구하지 않습니다.
– 출처가 불분명한 문자나 이메일 속 링크를 클릭하지 마세요.
– 스마트폰에서 출처가 불분명한 앱 설치를 허용하지 말고, 공식 앱 스토어(Google Play Store, Apple App Store)만 이용하세요.
– 백신 소프트웨어를 설치 및 최신 버전으로 유지하세요.
정부는 스미싱 피해를 줄이기 위해 적극적인 모니터링과 함께 주요 통신사 및 금융기관과 협력해 사기 방지 대책을 강화하고 있다며, 소비자 개개인의 주의도 강조했다.
스미싱 관련 피해가 발생했거나 의심되는 경우 경찰청(112), 금융감독원(1332) 또는 과학기술정보통신부의 ***118 신고센터***에 즉시 신고할 것을 권장한다.
*문의처: 디지털보안정책과 박병호 (044-205-2747)*
[자료제공: 공공누리 (www.korea.kr)]
원문보기
### 국무조정실, ‘제5차 지속가능발전 국가기본전략’ 국민 의견 수렴 진행
국무조정실 지속가능발전추진단은 **9월 15일부터 9월 29일까지** ‘제5차 지속가능발전 국가기본전략’을 수립하기 위해 국민 의견을 접수받고 있습니다. 이번 전략은 **2022년 제정된 지속가능발전 기본법** 이후 처음으로 수립되는 국가 기본 전략으로, 국민들의 의견을 통해 포괄적이고 실효성 있는 방향성을 마련하기 위해 추진됩니다.
### 주요 내용
– **제5차 지속가능발전 국가기본전략(26-45년)**은 연구진의 전문가 포럼, 관계기관 협의, 설문조사 등을 바탕으로 준비되었습니다.
– 전략은 **사회, 경제, 환경, 협력 등 4대 주요 분야**와 **17개 목표, 113개 세부 목표, 231개 지표**로 구성되어 있으며 오는 **12월 확정**될 예정입니다.
### 국민 참여 방법
1. **접속:** [국가지속가능발전포털](https://ncsd.go.kr)에 접속.
2. **의견 제출:** 제공된 양식에 따라 비전 문구, 목표 및 지표에 대한 의견 작성.
3. **추가 혜택:** 참여자 대상 모바일 상품권 증정 이벤트 진행.
– **1만 원 상당 상품권:** 무작위 선정된 30명.
– **10만 원 상당 상품권:** 우수 제안자 3명.
– 중복 선정 가능하나, 무관한 내용 제출 시 제외될 수 있음.
### 의견 반영 및 공개 계획
국무조정실은 이번 국민 의견수렴에서 제안된 내용을 전문가와 관계부처의 검토를 거쳐 국가 기본 전략에 반영하고, 이를 공개할 예정입니다.
국민 여러분의 의견은 지속가능한 미래를 설계하는 과정에 중요한 기여를 할 수 있습니다. 관심 있는 분들의 적극적인 참여를 바랍니다.
원문보기
행정안전부 지방자치인재개발원은 한국국제협력단(KOICA)와 협력하여 필리핀 공무원을 대상으로 한 “디지털 전환과 공공행정혁신 역량강화과정”을 운영한다고 발표했습니다. 이 과정은 9월 15일(월)부터 9월 23일(화)까지 진행되며, 필리핀의 디지털 행정 혁신 및 공공부문 효율성 강화를 목적으로 마련됩니다. 교육 내용은 디지털 기술 적용 사례, 공공 데이터 활용, 혁신적인 행정 서비스 모델 등을 포함할 예정입니다.
자세한 사항은 지방자치인재개발원 국제교육협력과 담당자 이가영(063-907-5059)에게 문의하면 됩니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
**행정안전부, 대전청사에서 통합방호훈련 실시**
행정안전부(장관 윤호중) 산하 정부청사관리본부 대전청사관리소는 대전 정부청사 남문 일대에서 9월 15일(월) 오후 2시 ‘유관기관 통합방호훈련’을 시행한다고 밝혔다. 이번 훈련은 공중 및 지상 테러 위협 상황에 대한 효과적인 대응 능력을 강화하기 위한 목적으로 진행된다.
훈련은 각 기관 간의 협업 체계를 구축하고 실제적인 위협 상황에서의 대응력을 점검하기 위해 기획되었으며, 대전청사관리소와 관련 유관기관이 함께 참여할 예정이다. 이를 통해 테러 사고 발생 시 신속하고 유기적인 대처가 가능하도록 역량을 향상시킬 방침이다.
보다 자세한 사항은 정부청사관리본부 대전청사관리소 관리과 정주열 담당자(전화 042-481-6026)를 통해 확인할 수 있다.
[출처: 대한민국 정책브리핑 자료 www.korea.kr]
원문보기
행정안전부, 마을기업 판로 개척에 본격 지원
행정안전부(장관 윤호중)는 마을기업의 안정적 성장을 돕기 위해 온·오프라인 판로 개척을 적극적으로 지원할 계획이라고 밝혔다. 이번 조치는 지역 경제 활성화 및 마을기업의 자생력을 강화하려는 취지에서 마련되었다.
주요 지원 내용으로는 △온라인 판매 채널 입점 지원, △전시회 및 박람회 참여 기회 제공, △마케팅 역량 강화 교육 등이 포함된다. 이를 통해 마을기업이 안정적인 판매 기반을 확보하고, 소비자와의 접점을 확대할 수 있도록 돕는다는 목표다.
해당 지원 프로그램에 대한 자세한 정보는 기업협력지원과 손현규 담당자(044-205-3434)에게 문의하면 된다.
* 출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
행정안전부가 국민 전체의 입장에서 공공 웹사이트와 모바일 애플리케이션의 사용자 경험(UX) 및 사용자 인터페이스(UI)를 개선하기 위한 대규모 평가단을 모집한다는 소식입니다.
### 주요 내용 요약:
– **평가단 모집 규모:** 322명
– **목적:** 공공 웹·앱 서비스의 편의성과 만족도를 높이기 위해 국민의 의견을 적극 반영하고, 실질적인 개선을 도출하기 위함.
– **평가 대상:** 정부 및 공공기관이 제공하는 웹사이트와 모바일 앱.
– **주최:** 행정안전부, 공공서비스혁신과.
– **문서 제공 웹사이트:** [대한민국 정책 브리핑](www.korea.kr)
관심 있는 국민들이 자신의 관점에서 실질적인 평가를 수행할 수 있는 방안을 마련했다는 점에서, 참여자들의 피드백이 공공 서비스를 혁신하는 데 중요한 자료로 활용될 전망입니다.
### 참여 방법 및 문의:
더 구체적인 모집 요건이나 신청 절차에 관한 정보는 행정안전부 공공서비스혁신과(김현정, 044-205-2728)로 문의하거나 공식 웹사이트를 참조하면 됩니다.
이번 평가단 모집은 공공 서비스를 국민의 관점에 맞춰 더 발전시키려는 취지에서 진행되는 만큼, 디지털 서비스에 관심 있는 국민이라면 주목해볼 만한 기회라 할 수 있습니다.
원문보기
### 2025년 8월 정보통신산업(ICT) 수출입 동향 요약
#### 1. **전체 수출입 개요**
– **수출**: 228.7억 달러(전년 동월 대비 11.1% 증가)
– **수입**: 125.3억 달러(전년 동월 대비 7.6% 증가)
– **무역수지**: 103.4억 달러 흑자
#### 2. **8월 ICT 수출 주요 특징**
– **반도체**: 151.1억 달러(27.0% 증가)
– *D램 및 낸드플래시 고정가격 상승*과 AI 서버 투자 확대 효과.
– *8월 역대 최대 실적 달성*.
– **통신장비**: 1.9억 달러(1.8% 증가)
– 미국과 멕시코의 전장용 수요 상승.
– **디스플레이**: 18.2억 달러(9.4% 감소)
– LCD·OLED의 수요 감소.
– **휴대폰**: 13.3억 달러(15.4% 감소)
– 일부 완제품 수출 증가에도 부품 수출 부진.
– **컴퓨터·주변기기**: 13.4억 달러(16.6% 감소)
– 전년도 급증 기저효과.
#### 3. **주요 수출 국가별 성과**
– **대만**: 36.0억 달러(65.6% 증가)
– DDR5, HBM 등 메모리 반도체가 수출 주도.
– **베트남**: 38.6억 달러(18.0% 증가)
– 반도체 수출이 성장 견인.
– **유럽연합**: 13.0억 달러(8.2% 증가)
– 반도체 수출 호조.
– **중국(홍콩 포함)**: 83.4억 달러(0.3% 증가)
– 소폭 증가, 휴대폰·디스플레이 수요는 부진.
– **미국**: 23.3억 달러(9.9% 감소)
– 반도체는 증가했으나 컴퓨터·주변기기 감소.
#### 4. **수입 동향**
– **품목별**:
– 반도체(4.7% 증가), 컴퓨터·주변기기(31.1% 증가), 휴대폰(20.2% 증가)
– **지역별**:
– 대만(2.9% 증가), 베트남(17.8% 증가) 증가.
– 중국(19.7% 감소), 일본(14.2% 감소), 미국(4.4% 감소).
#### 5. **기타 주요 포인트**
– 반도체 수출은 글로벌 AI 인프라 투자와 함께 지속 증가세.
– 반면, 휴대폰과 디스플레이는 전방산업 부진으로 성장 제약.
– 대만과 베트남을 중심으로 수출 호조 분위기 지속.
이번 발표는 한국 정보통신산업의 글로벌 경쟁력과 시장 변화에 따라 품목별 및 지역별로 희비가 엇갈리는 현황을 잘 보여주고 있습니다.
원문보기
### 한국 주도로 금융서비스 분야에서 국제표준 발간
우리나라가 제안한 **’제3자 결제서비스 제공기관을 위한 정보보호 지침 및 요구사항’**이 국제표준으로 채택되었다. 이로 인해 국내 금융 관련 기업들이 국제표준에 부합하는 기술력을 확보하게 되었으며, 해외시장 진출에 새로운 기회를 얻을 것으로 기대된다.
#### 국제표준 발간 배경
산업통상자원부 국가기술표준원과 금융결제원은 한국 금융 보안기술의 글로벌 경쟁력을 강화하고자 2022년 8월 ISO/TC 68(금융서비스 국제표준화위원회)에 표준안을 제안하였으며, 3년간의 논의를 거쳐 최종적으로 **ISO18960**으로 채택되었다. 이는 국내외에서 활발히 활용 중인 제3자 결제서비스의 안전한 운영을 위한 기준이 된다.
#### 제3자 결제서비스란 무엇인가?
제3자 결제서비스는 사용자의 계좌를 직접 보유하지 않은 기관이 모바일 또는 온라인으로 결제, 송금, 조회 등의 서비스를 제공하는 것으로, 대표적인 예로 **네이버페이, 카카오페이, 토스** 등이 있다.
#### 표준의 주요 내용
본 국제표준은 서비스 제공기관의 정보보호를 위해 시스템의 개발 단계부터 운영 및 모니터링에 이르기까지 다양한 지침을 제공한다. 주요 요구사항은 다음과 같다:
– **고객 개인정보 관리:** 개인식별 정보를 보호하기 위한 관리 방안 제시.
– **관리자 접근 통제:** 관리자 권한 관리 및 보안구역 출입통제.
– **시스템 공급업체 보안:** 외부 업체의 보안 관리 강화.
#### 기대효과 및 비전
국가기술표준원 김대자 원장은 “이번 국제표준 발간을 통해 국내 기업이 국제적으로 인정받는 품질과 안전성을 확보하게 되었다”며, 이를 통해 해외시장 진출이 더욱 수월해질 것이라고 전망했다. 또한, 장기적으로 국내 기업들의 글로벌 경쟁력을 제고하기 위해 금융서비스 분야의 표준화를 지속적으로 지원할 계획임을 밝혔다.
—
**결론적으로**, 이번 국제표준의 발간은 한국의 금융서비스 분야가 글로벌 무대에서 자리 잡을 수 있는 계기가 될 것이며, 안전하고 신뢰성 있는 서비스를 제공하기 위한 체계적 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 보인다.
원문보기
### “하와이 한인들의 영원한 주치의” 서세모 박사, 9월 ‘이달의 재외동포’로 선정
재외동포청(청장 김경협)은 2025년 9월 ‘이달의 재외동포’로 하와이에서 37년간 한인들을 위한 의료 봉사와 의학 연구, 그리고 후학 양성으로 한국 의학 발전에 기여한 **故 서세모 박사(1930~2019)**를 선정했다고 발표했습니다.
—
### **의술과 인류애로 빛난 삶**
서세모 박사는 1954년 연세대학교 세브란스 의과대학을 졸업한 후 북미에서 수련을 받고, 1972년 하와이로 이주해 하와이대 의대 소아과 교수로 재직했습니다. 이후 그는 하와이 호놀룰루에 ‘서세모 클리닉’을 설립하고, 의료봉사 활동에 헌신하며 하와이 한인들의 건강과 삶의 질을 높이는 데 일생을 바쳤습니다.
– 하와이 슈라이너 병원 근무 시절, 영어가 서툰 이민 1세대 한인들을 위해 무료 진료를 제공.
– 의료 사각지대였던 한국의 무의촌을 방문해 장애 아동 100여 명을 하와이로 데려와 무료로 치료.
– 소외된 한인들을 위해 매주 정기적으로 무료 진료 및 건강 세미나를 운영.
—
### **학문적 공헌과 글로벌 협력**
서 박사는 임상의로서의 활동을 넘어 의학 연구와 후학 양성에도 크게 기여했습니다.
– 1972년 토론토대학에서 생리학 박사학위를 취득하며 ‘칼슘·마그네슘 대사’ 연구를 선도.
– 하와이 대학교에서 골대사 질환 및 가와사키병 연구 활동을 통해 한미일 의학 교류와 학문적 발전에 기여.
– 후학 양성을 위해 평생 모은 의학서적 1,500여 권을 포천중문 의과대학에 기증하고 세브란스병원에도 기부.
특히, 서 박사는 자신이 생전에 수집한 모든 자료로 학문적 유산을 남겼을 뿐만 아니라, 별세 후에는 자신의 시신을 하와이대학교 의과대학에 의학 실습용으로 기증하여 의학교육에 이바지했습니다.
—
### **국민훈장과 ‘이달의 재외동포’ 선정**
서세모 박사는 2020년 대한민국 정부로부터 **국민훈장 모란장**을 추서받은 바 있으며, 이번 재외동포청 선정은 그의 헌신과 희생정신을 기리기 위한 의미 있는 조치로 평가됩니다.
김경협 청장은 “서 박사의 일생이 보여준 인류애와 헌신은 전 세계 750만 재외동포들에게 깊은 울림을 주는 본보기”라며, “그의 업적이 후세에 오랫동안 기억되길 바란다”고 말했습니다.
—
### **마무리**
서세모 박사는 단순한 의학 전문가를 넘어 인류를 위한 봉사자로, 하와이 한인 사회와 한국 의학계에 지울 수 없는 발자취를 남겼습니다. 그의 헌신과 희생이 한민족과 글로벌 의료 연대의 귀감으로 남을 것입니다.
원문보기
### 한미동맹 발전과 한반도 안보 논의, 안규백 국방부장관과 파파로 인도태평양사령관 접견
지난 **2025년 9월 14일**, 안규백 국방부 장관은 용산 국방부 청사에서 사무엘 파파로(Samuel J. Paparo) 미국 인도태평양사령관을 접견하고, 한반도 안보 정세와 한미동맹 발전 방향에 대해 논의했습니다.
안규백 장관은 **인도태평양사령부**가 한반도 안보뿐만 아니라 인도태평양 지역 전체의 평화와 안정 수호에 핵심적인 역할을 하고 있다는 점을 높이 평가했습니다. 특히, 인도태평양사령부가 **주한미군사령부를 지휘·통제하는 상위사령부**라는 점에서 그 중요성을 강조했습니다.
### 북한 위협 대응과 연합방위태세 강화
양측은 북한의 **핵·미사일 능력 고도화** 및 **북러 간 불법 군사협력**으로 인해 한반도와 인도태평양 지역의 안정이 심각한 도전에 직면하고 있다고 경고하며, 이를 억제하기 위한 **굳건한 연합방위태세 유지**의 중요성에 공감했습니다.
안 장관은 한미 간 **확장억제 협력**이 더욱 강화되고 실행력을 확보할 수 있도록 인도태평양사령부의 지원을 요청했으며, 파파로 사령관은 한국과의 긴밀한 협력을 지속할 것임을 약속했습니다.
### 한미일 안보 협력과 동맹 강화
양측은 한반도의 안정과 더불어 인도태평양 지역의 자유와 평화를 위해 한국, 미국, 일본 간 **안보협력의 중요성**을 재확인했습니다. 더불어, 최근 한미 정상회담을 계기로 **한미동맹 발전을 위한 동력**이 강화되었다는 점에 인식을 공유하며, 앞으로 국방·군사당국 간 **공조와 소통의 확대**를 약속했습니다.
이번 회담은 한반도와 인도태평양 지역의 전략적 협력을 강화하고 미래 지향적 동맹 발전을 위한 주요 논의로 평가됩니다.
원문보기
### 국방부-환경부, 군 환경담당관 대상 환경교육 실시
국방부와 환경부는 군 환경담당관(환경 업무를 담당하는 군인 및 군무원)을 대상으로 **환경 전문지식 강화 및 친환경 소양 제고를 위한 교육**을 9월 15일부터 시작한다고 발표했습니다. 이 교육은 탄소중립 실현과 기후위기 대응을 목표로 하며, 군 부대 내 환경문제를 효과적으로 관리할 수 있는 역량 강화를 중점으로 두고 있습니다.
—
### 주요 내용
– **교육 대상 및 일정**
– 교육 대상: 각 군 및 국직부대(기관)의 환경담당 부사관 약 100명, 환경군무원 약 230명
– 일정: 9월 15~17일, 9월 22~24일 (2박 3일, 총 2회)
– 장소: 대전시 소재 KT인재개발원
– **교육 프로그램 구성**
– 기본 소양 교육: 탄소중립 실현 및 기후변화 대응
– 특강: 군 관련 환경법령 이해 (환경 관련 교수)
– 사례 공유: 군부대 환경오염 및 복원 사례
– 실습: 환경교육 영상 제작
– **경과 및 계획**
– 지난해 육군에만 한정되었던 교육이 올해는 공군, 해군, 해병대, 국직부대까지 확대되었습니다.
– 2022년 네 차례의 교육을 통해 85명이 수료했으며, 올해는 70명 교육을 목표로 하고 있습니다.
—
### 관계자 발언
– **환경부 서영태 녹색전환정책관**
“이번 교육을 통해 군 환경담당관들의 역량 강화는 물론, 친환경 군부대 조성과 운영에 실질적인 도움을 줄 것입니다. 국방부와 긴밀히 협력해 앞으로도 활발한 환경교육이 진행되도록 노력하겠습니다.”
– **국방부 김신애 군사시설기획관(직무대리)**
“환경 관련 법령 이해 및 부대 내 환경문제 해결 역량을 제고할 수 있을 것으로 기대합니다. 친환경 군부대를 조성을 위한 환경교육 확산이 이루어지길 바랍니다.”
—
이번 교육은 군 환경 정책에 큰 진전을 가져올 것으로 보입니다. 국방부와 환경부의 협력을 통해 군부대 내 친환경 문화를 확산하고, 환경문제 해결 능력을 한 단계 더 발전시키는 데 기여할 전망입니다.
—
*자료출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)*
원문보기
### ‘소비쿠폰’을 통한 지역 상권 회복 및 나눔·연대의 가치 재확인
문화체육관광부는 지역 경제를 활성화하고 코로나19로 침체한 민생 회복의 마중물 역할을 했던 ‘소비쿠폰’ 프로젝트의 성과를 되짚으며, 이에 대한 긍정적인 사례와 국민들의 참여 이야기를 소개하기 위한 **’민생회복 소비쿠폰 사연 공모전’**의 수상작을 발표했다고 밝혔습니다.
이번 보도는 소비쿠폰이 지역 상권에서 얼마나 효과적인 역할을 했는지 보여주는 사례를 통해 나눔과 연대의 가치를 재확인하는 계기가 되었다고 설명합니다.
### 주요 내용:
1. **소비쿠폰의 효과성:**
– 소비쿠폰은 코로나19 확산 여파로 어려움을 겪은 지역경제를 활성화하기 위해 도입된 정책으로, 소상공인의 매출 증진과 시민들의 소비 여력을 높이는 데 기여했습니다.
– 특히 지역 상권을 중심으로 운영되어 지역 순환경제 활성화에 이바지했습니다.
2. **사연 공모전 결과:**
– 공모를 통해 접수된 소비쿠폰 성공 사례와 개인적인 경험담은 일반 국민의 생생한 이야기로 구성되어 있어 큰 감동을 주었습니다.
– 이번 발표에서는 수상자들의 다양한 사연이 소개되었으며, 비단 경제적 측면뿐만 아니라 사람들 간의 따뜻한 연대와 나눔의 사례가 돋보였습니다.
3. **의미 있는 나눔과 연대:**
– 소비쿠폰을 활용한 다양한 방식의 나눔 활동과 지역 공동체의 협력 등은 단순한 경제 부양을 넘어 사회적 가치 창출에도 기여한 것으로 평가됩니다.
– 이를 통해 코로나19로 단절되었던 지역사회의 정서적 교감과 공동체 의식 회복의 긍정적 사례도 발굴되었습니다.
자세한 내용과 발표 자료는 붙임파일 “[0915]문체부보도자료-민생회복 소비쿠폰 사연 공모전 수상작 발표.hwpx”를 참고하실 수 있습니다.
이번 기회를 통해 소비쿠폰이 단지 한시적 정책으로 끝나는 것이 아닌, 앞으로도 지역 경제 활성화와 사회적 상생을 도모하기 위한 지속 가능성 있는 모델로 자리 잡기를 기대합니다.
—
**출처:** 대한민국 정책포털([www.korea.kr](http://www.korea.kr/))
원문보기
**세계의 악기로 재해석한 ‘한국의 소리’를 전하다 – 주한외국인 국악밴드 ‘소리원정대’ 다큐멘터리 공개**
문화체육관광부는 주한외국인 국악밴드 ‘소리원정대’를 주제로 한 다큐멘터리를 통해 세계의 악기를 접목한 한국 전통음악(국악)의 재해석 과정을 소개한다. 이 다큐멘터리는 한국 전통문화와 음악을 외국인 아티스트의 시각으로 담아내며, 한국 국악의 다채로운 매력과 새로운 가능성을 알리는 계기가 될 예정이다.
**소리원정대: 음악으로 세계를 연결하다**
소리원정대는 한국에 거주하는 외국인 연주자들로 구성된 국악 전문 밴드로, 거문고, 해금, 대금 등 전통 국악기에 바이올린, 기타 등 세계 각국의 악기를 조화롭게 결합시켰다. 한국 고유의 소리를 현대적이고 글로벌하게 해석하여 국내외 관객들에게 색다른 음악 경험을 선사하고 있다.
다큐멘터리 제작팀은 소리원정대 공연 준비 과정과 멤버들의 일상을 기록하며, 외국인의 시선으로 본 한국 전통문화의 매력을 깊이 있게 조명한다. 이를 통해 전통과 현대의 융합, 다양한 문화의 만남이 어떻게 국악을 새로운 무대로 이끄는지를 생동감 있게 전달한다.
**다큐멘터리 관람 정보**
해당 다큐멘터리는 9월 중 온라인 플랫폼과 주요 방송 채널을 통해 공개될 예정이다. 더 자세한 정보와 관람 일정은 [한국문화정보원(www.korea.kr)]에서 확인 가능하다.
—
위 내용은 배포된 보도자료 내용을 선별하여 재가공한 것입니다. 관련 세부 사항은 제공된 붙임 파일을 참고하시기 바랍니다.
원문보기
**공연·전시 할인권 1차 발행 종료 임박… 지금 바로 사용하세요!**
문화체육관광부(이하 문체부)는 공연·전시 할인권 1차 발행이 곧 종료될 예정임을 알리며, 아직 할인권을 사용하지 못한 국민들의 적극적인 참여를 당부했습니다. 이번 할인권은 코로나19로 위축된 문화 예술계의 회복을 돕고, 국민들에게 문화 향유 기회를 확대하기 위해 마련된 정책적 지원입니다.
문체부는 1차 발행된 할인권을 통해 국민들이 다양한 공연 및 전시 관람을 보다 경제적으로 즐길 기회를 제공하고자 다방면의 노력을 기울였습니다. 공연과 전시회 입장료를 대폭 할인해주는 이 혜택은 전 연령층을 대상으로 하며, 특히 가족 단위 관람객들에게 큰 인기를 끌고 있습니다.
할인권 사용 마감일이 가까워짐에 따라 문체부는 국민들에게 할인권을 잊지 말고 활용해 줄 것을 재차 강조했습니다. 아울러, 이번 1차 발행 종료 이후에도 추가적인 할인권 발행 계획이 있을 수 있음을 시사하며 추후 발표될 내용을 기대해달라고 밝혔습니다.
더 구체적인 내용 및 할인권 사용 방법은 첨부된 문체부 보도자료([0915]문체부보도자료-공연 전시 할인권 1차 발행 종료.hwpx)를 통해 확인할 수 있습니다. 가까운 공연장, 미술관 등에 방문하여 문화생활을 즐기고, 할인 혜택도 누려보세요!
**자료 제공:** [대한민국 정책브리핑](http://www.korea.kr)
*(위 내용은 제공된 정보를 바탕으로 작성된 요약 문구입니다. 보다 자세한 내용은 원문 보도자료를 참조하시기 바랍니다.)*
원문보기
### 형제복지원·선감학원 피해자 권리 회복 지지… 국가 상소취하 및 포기
법무부는 2023년 8월 5일, 형제복지원 및 선감학원 사건과 관련하여 강제 수용 피해자들의 권리 구제를 위해 국가배상소송에서의 상소를 취하하고, 신규 상소를 포기하기로 결정했습니다. 이에 따라 9월 12일까지 진행 중인 소송들에 대한 조치가 완료되었으며, 이는 피해자들의 권리를 더욱 신속히 보장하려는 국가의 의지를 반영하는 조치로 평가받고 있습니다.
—
### 주요 내용:
– **2심 및 3심 진행 중이던 국가배상소송 52건**
피해자 512명에 대해 진행 중이던 사건 52건에 대해 모두 상소가 취하되었습니다.
– **1심 및 2심 선고된 국가배상소송 19건**
피해자 135명과 관련된 사건 19건에 대해 추가 상소를 포기하였습니다.
—
### 의미와 향후 전망
이번 결정은 과거 국가 폭력 사건으로 고통받은 피해자들과 그 가족들에게 보다 신속한 치유와 보상을 제공하기 위한 국가 차원의 노력으로 볼 수 있습니다. 형제복지원과 선감학원 사건은 오랜 기간 동안 피해자들의 인권침해와 사회적 차별 문제가 지속적으로 제기되어 온 사안으로, 이번 결정은 이들 사건에서 발생한 국가의 책임을 인정하고 이를 보상하기 위한 중요한 조치입니다.
앞으로도 형제복지원·선감학원 피해자는 물론, 유사 사례로 고통받아온 사람들을 위해 국가 차원의 진정성 있는 노력이 이어질지 주목됩니다.
—
### 함께 읽어볼 만한 블로그 콘텐츠 주제:
1. **형제복지원·선감학원 사건이 우리 사회에 던지는 교훈**
– 과거 국가 폭력 사건의 역사적 배경과 현대적 시사점 분석
2. **국가배상소송이 피해자들에게 미치는 의미**
– 개인의 권리 회복을 위해 제도적인 지원이 가지는 중요성
3. **진정한 화해와 치유를 위한 방향성: 국내와 해외 사례 비교**
– 대만, 독일 등에서의 국가 폭력 사건 보상 사례를 비교하며 한국의 방안을 모색
이번 국가의 결정이 피해자들에게 실질적인 위로와 회복의 계기가 되기를 바랍니다.
원문보기
**제20회 전국 어린이 지도 그리기 대회 개최 – “내 일상이 펼쳐진 세계, 함께 그려요!”**
국토교통부와 관련 기관이 주최하는 **전국 어린이 지도 그리기 대회**가 올해로 20회를 맞이하여 개최됩니다. 이번 대회는 어린이들이 자신만의 창의적인 시각으로 세상을 바라보고 이를 지도에 표현하도록 독려하며, 지도 제작의 의의와 지리적 상상력을 널리 알리기 위해 마련된 행사입니다.
### 대회 개요
– **주제:** “내 일상이 펼쳐진 세계, 함께 그려요!”
– 어린이들이 자신의 주변환경과 일상 속 세상을 대상화하여 창의적인 지도를 제작하는 방식
– **대상:** 국내 초등학교에 재학 중인 학생 (저학년부, 고학년부로 구분)
– **참가 방법:** 개별 참가 또는 학교 차원의 단체 참가 가능
– **출품 기간:** [첨부파일에서 확인](추후 제공되는 세부 안내 참조)
– **수상:** 대상, 최우수상, 우수상 등 다수의 시상과 부상이 준비
### 대회의 취지
대회는 어린이들이 지도로 세상을 이해하고 스스로의 개성을 드러낼 수 있는 기회를 제공함으로써 창의적 사고와 지리적 감각을 발달시키도록 돕는 데 의의를 둡니다. 또한, 국가적 차원에서도 미래의 지도 제작자 및 공간정보 전문가 양성을 위한 발판이 될 것으로 기대됩니다.
### 주요 혜택
– 수상작은 지도 관련 전시회 및 홍보 콘텐츠로 활용되며, 국토교통부 주관 행사에서 소개될 기회가 주어집니다.
– 부문별 수상자들에게는 상장과 함께 특별한 부상이 제공됩니다.
– 참가자에게는 기념품 및 소정의 증서 발급이 예정되어 있습니다.
어린이들의 순수한 상상력과 창의력을 지도에 담아내는 즐거운 기회인 이번 대회에 많은 관심과 참여를 부탁드립니다. 대회와 관련된 보다 자세한 사항은 첨부된 자료를 참고하시거나 해당 기관의 웹사이트에서 확인하실 수 있습니다.
**문의처:**
국토교통부 홍보 담당팀
웹사이트: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)
대표전화: (추후 안내)
*> 함께 그린 세상 속에서, 미래의 가능성을 만나보세요!*
원문보기
국토교통부는 9월 정기고시를 통해 분양가 상한제 기본형 건축비가 조정되었음을 발표했습니다. 기본형 건축비는 분양가 상한제 적용 주택의 분양가 상한액 산정에 중요한 기준이 되는 지표로, 이는 자재비, 노무비 등의 변동을 반영하여 매년 3월과 9월 정기적으로 개정됩니다.
이번 고시는 원자재 가격 및 건설 비용 변동이 분양가 책정에 적절히 반영될 수 있도록 심의한 결과에 따라 이루어졌으며, 특히 주택 건설 원가의 현실화를 목표로 하고 있다고 밝혔습니다. 기본형 건축비 상승은 입주를 준비하는 소비자와 건설사들에게 미치는 영향을 고려하여 신중히 결정되었습니다.
자세한 내용 및 세부 수치는 공식 첨부자료를 통해 확인할 수 있으며, 관련 문의는 국토교통부 또는 담당 부서에 접수 가능합니다.