세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[산림청]영덕국유림관리소, 산림분야 안전보건 문화 확산을 위한 캠페인 실시
요약보기
한국어 남부지방산림청 영덕국유림관리소는 경북 포항시에서 ‘산림분야 안전보건 문화 확산 캠페인’을 개최했습니다.
캠페인에서는 근로자와 시민을 대상으로 장비 안전 사용법, 심폐소생술 교육, 안전 수칙 홍보 등이 진행되었습니다.
이를 통해 산림장비 사용과 안전사고 대응에 대한 의식을 높이는 계기가 되었습니다.
총평 이번 캠페인은 산림 근로자의 안전사고 예방은 물론, 일반 시민에게도 산림안전의 중요성을 알리는 데 기여하였습니다.
English The Yeongdeok National Forest Office organized a “Safety and Health Promotion Campaign” in Pohang, Gyeongsangbuk-do.
Activities included demonstrations on using forest equipment safely, CPR training, safety pledge performances, and distributing safety gear.
This initiative helped raise awareness about forest safety among workers and citizens alike.
Summary This campaign effectively emphasized the importance of safety for both forest workers and the public, encouraging safe practices in daily life.
日本語 南部地方山林庁の栄徳国有林管理所は、慶尚北道浦項市で「山林分野の安全保健文化拡散キャンペーン」を開催しました。
キャンペーンでは、装備の安全な使用法や心肺蘇生法教育、安全規則の広報などが行われました。
これにより、山林作業者と一般市民の安全意識が向上しました。
総評 このキャンペーンは、山林労働者の安全確保だけでなく、市民にも山林安全の重要性を認識させる機会となりました。
中文 南部地方森林厅荣德国有林管理所于庆尚北道浦项市举办了“森林领域安全健康文化推广活动”。
活动包括演示如何安全使用森林设备、心肺复苏急救培训、安全承诺表演以及分发安全设备和宣传资料等。
此次活动提高了从业者和市民对森林安全的意识和实践能力。
总评 此次活动不仅帮助森林作业者提高安全意识,也让普通市民意识到森林安全的重要性。
Italiano L’Ufficio Nazionale delle Foreste di Yeongdeok ha organizzato a Pohang, nella provincia di Gyeongsangbuk-do, una campagna per promuovere la sicurezza e la salute sul lavoro in ambito forestale.
L’evento ha incluso dimostrazioni sull’uso sicuro delle attrezzature, corsi di primo soccorso e CPR, e la distribuzione di dispositivi di protezione.
Questa iniziativa ha contribuito a sensibilizzare sia i lavoratori che i cittadini sull’importanza della sicurezza forestale.
Valutazione Questa campagna ha rappresentato un importante passo per integrare la sicurezza come valore culturale nella vita quotidiana di lavoratori e cittadini.
[해양경찰청]해양경찰청, ‘해양환경 교육 웹사이트’ 오픈
요약보기
한국어 해양경찰청은 포스코이앤씨 등과 협업하여 해양환경 교육 웹사이트(hibluecarbon.kr)를 9월 2일 공개한다고 발표했습니다.
이 사이트는 증강현실 체험, 챗봇, 환경서약 등을 통해 해양환경 보전의 중요성을 쉽게 배우고 실천할 수 있도록 설계되었습니다.
또한, 교육기관을 위한 자료와 참여형 프로그램도 제공하여 국민의 환경 인식을 높이는 데 기여할 예정입니다.
총평 이제 해양환경 보호가 어렵지 않게 느껴질 수 있으며, 특히 디지털 콘텐츠를 활용해 모든 세대가 동참하기 좋은 기회가 될 것입니다.
English The Korea Coast Guard announced the launch of an online marine education website (hibluecarbon.kr) on September 2, developed in collaboration with POSCO E&C and others.
This platform features AR experiences, a chatbot, and pledges to promote awareness and engagement in marine environment preservation.
Resources for educators and hands-on programs are also available to enhance public understanding of marine sustainability.
Summary This initiative makes marine conservation more accessible for all, leveraging interactive digital tools to encourage public participation across generations.
日本語 韓国海洋警察庁は、ポスコE&Cなどとの協力で開発した海洋環境教育ウェブサイト(hibluecarbon.kr)を9月2日に公開すると発表しました。
このサイトはAR体験やチャットボット、環境誓約などを通じて、海洋環境保全の重要性を楽しく学び実践できる内容となっています。
さらに、教育機関向けの資料や参加型プログラムが提供され、国民の環境意識向上に貢献することが期待されます。
総評 この取り組みは、デジタルツールを活用し、誰もが海洋環境を保護するきっかけを得られる便利な機会を提供してくれます。
中文 韩国海警宣布将于9月2日正式发布与POSCO E&C等共同开发的海洋环境教育网站(hibluecarbon.kr)。
该网站通过AR体验、聊天机器人及环保承诺等功能,让公众轻松学习并实践海洋环境保护的重要性。
此外,还为教育机构提供资源及项目,旨在提高全民对海洋可持续发展的认识。
总评 此举利用数字化工具,为更多人参与海洋保护提供了友好且便捷的渠道,促进公众环保意识的提升。
Italiano La Guardia Costiera coreana ha annunciato il lancio, il 2 settembre, di un sito web di educazione ambientale marina (hibluecarbon.kr), sviluppato in collaborazione con POSCO E&C e altri.
Il sito offre esperienze AR, chatbot e impegni ambientali per sensibilizzare e coinvolgere il pubblico nella conservazione dell’ambiente marino.
Sono disponibili anche risorse per gli educatori e programmi interattivi per promuovere una maggiore comprensione della sostenibilità marina.
Valutazione Questa iniziativa rende la conservazione marina più accessibile attraverso strumenti digitali per coinvolgere un pubblico ampio e intergenerazionale.
[식품의약품안전처]해외직구식품에서 마약류 성분 확인, 소비자 주의 당부
요약보기
한국어 최근 해외직구로 구매한 일부 식품에서 마약류 성분이 검출되었습니다.
정부는 소비자들에게 해외 직구 식품 구매 시 성분 정보를 꼼꼼히 확인할 것을 권고했습니다.
이는 특히 건강에 악영향을 미칠 수 있는 사례를 방지하기 위한 조치입니다.
총평 해외 직구를 자주 이용하는 소비자들은 반드시 제품 성분 확인과 공식 인증 여부를 검토해야 안전한 소비를 할 수 있습니다.
English Recently, certain food products purchased through overseas direct purchases were found to contain drug-related substances.
The government has advised consumers to carefully check the ingredient information when buying food from abroad.
This is aimed at preventing cases that could negatively impact health.
Summary Consumers who often use overseas direct purchases should ensure they review product ingredients and official certifications for safe consumption.
日本語 最近、海外直送で購入された一部の食品から麻薬成分が検出されました。
政府は消費者に対し、海外食品の購入時に成分情報を綿密に確認するよう呼びかけています。
これは健康に悪影響を及ぼすケースを防ぐための対策です。
総評 海外直送を利用する消費者は、製品の成分確認と公式認証の有無を確認することで安全な消費を心がける必要があります。
中文 最近,通过海外直购购买的部分食品被发现含有药物成分。
政府建议消费者在购买海外食品时仔细检查成分信息。
此举旨在防止对健康可能有负面影响的案例发生。
总评 经常进行海外直购的消费者应检查产品成分及认证信息,以确保消费安全。
Italiano Recentemente, in alcuni alimenti acquistati tramite acquisti diretti all’estero sono state rilevate sostanze assimilabili a droghe.
Il governo ha invitato i consumatori a controllare accuratamente le informazioni sugli ingredienti durante l’acquisto di cibi dall’estero.
Questa iniziativa mira a prevenire casi che potrebbero avere effetti negativi sulla salute.
Valutazione Chi acquista spesso prodotti dall’estero dovrebbe verificare attentamente gli ingredienti e la certificazione dei prodotti per un consumo sicuro.
[통일부]1991년 남북기본합의서 체결 관련 문서 공개
요약보기
한국어 통일부는 1990년 9월부터 1992년 9월까지 진행된 여덟 차례의 남북고위급회담 문서를 2025년 9월 2일에 국민에게 공개한다고 발표했습니다.
이번 공개 문서에는 당시 남북한 총리가 수석대표로 참여한 회담의 구체적인 협의 과정과 기록물이 포함됩니다.
통일부는 국민의 알 권리를 보장하고 대북정책의 투명성을 높이기 위해 문서 공개를 지속할 계획입니다.
총평 이번 문서 공개는 국민들이 과거 남북 관계의 역사를 이해하고 투명한 대북정책 추진에 기여할 기회를 제공합니다.
English The Ministry of Unification announced the upcoming release of documents from eight rounds of high-level inter-Korean talks held between September 1990 and September 1992.
The disclosed records will reveal detailed discussions participated by the premiers of both Koreas, showcasing the negotiations.
The ministry intends to ensure public access to such historical records to enhance transparency in inter-Korean policies.
Summary This initiative provides an opportunity for citizens to better understand the history of inter-Korean relations and evaluate transparent policymaking efforts.
日本語 統一部は1990年9月から1992年9月にかけて行われた南北高位級会談8回分の文書を、2025年9月2日に公開すると発表しました。
公開される記録には、南北双方の首相が代表者として参加した際の交渉経過が含まれています。
統一部は国民の知る権利を保障するため、文書公開を今後も継続していく方針です。
総評 今回の公開は、国民に南北関係の歴史を深く理解させ、透明性のある政策推進に役立つと期待されます。
中文 韩国统一部宣布,将于2025年9月2日公开1990年9月至1992年9月期间举行的八次南北高级别会谈的相关文件。
这些文件详细记录了当时南北双方总理作为首席代表参与谈判的具体过程。
统一部计划通过持续公开相关文件,满足民众的知情权并提高对对朝政策的透明度。
总评 文件公开为公众提供了了解南北关系历史的机会,同时有助于提升政策透明度。
Italiano Il Ministero dell’Unificazione ha annunciato la pubblicazione, prevista per il 2 settembre 2025, dei documenti relativi agli otto round di colloqui ad alto livello tra le due Coree tenuti tra settembre 1990 e settembre 1992.
Gli atti includeranno i dettagli delle negoziazioni, con i premier delle due Coree come rappresentanti principali.
Il Ministero intende continuare a pubblicare tali documenti per garantire il diritto all’informazione dei cittadini e promuovere la trasparenza sulle politiche verso la Corea del Nord.
Valutazione Questa iniziativa offre ai cittadini l’opportunità di comprendere meglio la storia delle relazioni intercoreane e favorisce la trasparenza nelle politiche future.
[농림축산식품부]8월 농축산물 소비자물가 전년동월대비 상승, 추석 성수기 농축산물 수급안정에 총력대응
요약보기
한국어 농림축산식품부는 8월 소비자물가지수 조사 결과 농축산물 가격이 전년 동월 대비 4.4% 상승했다고 발표했습니다.
쌀, 축산물 가격 상승이 주요 원인으로 지목되었으며, 농축산물의 안정적 공급을 위해 정부는 할인 행사, 계약재배 등 다양한 대책을 마련하고 있습니다.
추석 성수기에도 농축산물 성수품 공급과 수급 안정 대책을 지속적으로 추진할 계획입니다.
총평 이번 정책은 추석을 앞두고 식품 물가 상승을 억제하려는 실질적 노력으로, 소비자 물가 부담 완화와 안정적 수급에 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs reported that agricultural and livestock prices rose by 4.4% year-on-year in the August consumer price index survey.
Price increases in rice and livestock were identified as the main contributors, and the government is implementing measures such as discount events and contract farming to stabilize supply.
Efforts to stabilize supply and demand, especially for the Chuseok holiday season, will also continue.
Summary These measures aim to curb food price inflation ahead of the Chuseok holiday, providing practical relief for consumers and ensuring stable supply.
日本語 農林畜産食品部は、8月の消費者物価指数調査で農畜産物の価格が前年同月比4.4%上昇したと報告しました。
米と畜産物の価格上昇が主な原因とされ、政府は割引セールや契約栽培などの対策を実施しています。
特に秋夕のシーズンを見据えた需給安定対策を引き続き推進する予定です。
総評 この政策は秋夕を控えた食品価格の上昇を抑え、消費者の負担減と安定供給に寄与するでしょう。
中文 农林畜产食品部报告称,8月消费者物价指数调查中,农畜产品价格同比上涨4.4%。
稻米和畜产品价格上涨是主要原因,政府正在通过折扣活动和合同种植等措施稳定供应。
特别是在中秋节前,政府将持续推动农畜产品的供需稳定政策。
总评 此政策旨在抑制中秋节期间的食品价格涨幅,减轻消费负担并确保供应稳定。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha riportato un aumento del 4.4% anno su anno nei prezzi agricoli e del bestiame secondo l’indice dei prezzi al consumo di agosto.
L’aumento dei prezzi del riso e del bestiame è stato identificato come la causa principale, e il governo sta attuando misure come eventi di sconti e coltivazioni a contratto per stabilizzare l’offerta.
Particolare attenzione sarà inoltre dedicata alla stabilizzazione dell’offerta durante la stagione festiva di Chuseok.
Valutazione Queste misure mirano a contenere l’aumento dei prezzi alimentari in vista delle festività di Chuseok, alleggerendo il carico sui consumatori e garantendo una fornitura stabile.
[특허청]특허청, 한-아세안 지식재산 정책 공유의 場 마련
요약보기
한국어 특허청이 서울에서 ‘한-아세안 지식재산 심포지엄’을 개최하며 지식재산 정책을 공유했습니다.
이번 행사에서는 한국과 아세안 국가 간 협력을 강화하고, 위조상품 유통 방지 기술 전시회를 통해 기업의 실질적 기술 활용 사례를 소개했습니다.
총평 이번 행사는 아세안 시장 진출을 준비하는 국내 기업들에게 지식재산 전략과 기술 활용 방법을 알리는 실질적인 지원 역할을 합니다.
English The Korean Intellectual Property Office held the Korea-ASEAN Intellectual Property Symposium in Seoul.
The event aimed to strengthen cooperation between Korea and ASEAN, and featured an exhibition on anti-counterfeit technologies to showcase practical applications for companies.
Summary This symposium provides valuable support for domestic companies seeking to enter ASEAN markets through intellectual property strategies and technological solutions.
日本語 韓国の特許庁はソウルで「韓・ASEAN知的財産シンポジウム」を開催し、知的財産政策を共有しました。
イベントでは韓国とASEAN諸国間の協力を強化するとともに、偽造商品流通防止技術の展示会を通じて企業の具体的な技術活用事例を紹介しました。
総評 本シンポジウムは、ASEAN市場進出を目指す国内企業に知的財産戦略や技術利用の具体的な支援を提供します。
中文 韩国专利局在首尔举办了“韩-东盟知识产权研讨会”,分享了知识产权政策。
活动旨在加强韩国与东盟的合作,并通过防伪技术展览展示企业实际技术应用案例。
总评 该活动为准备进入东盟市场的韩国企业提供了知识产权战略和技术应用方面的实质性支持。
Italiano L’Ufficio Brevetti della Corea ha organizzato a Seoul il Simposio sulla Proprietà Intellettuale Corea-ASEAN, condividendo politiche di proprietà intellettuale.
L’evento ha mirato a rafforzare la cooperazione tra Corea e ASEAN e ha introdotto un’esposizione sulle tecnologie anti-contraffazione, mostrando applicazioni pratiche per le aziende.
Valutazione Questo simposio offre un significativo supporto alle aziende coreane che mirano a entrare nel mercato ASEAN tramite strategie di proprietà intellettuale e soluzioni tecnologiche.
[국가유산청]’무형유산 책마루'(전주)에서 열리는 가을밤 인문학강연
요약보기
한국어 국가유산청은 9월 16일, 23일, 30일 오후 7시에 전주 국립무형유산원에서 총 3회에 걸쳐 ‘무형유산 책마루’ 인문학 강연을 개최합니다.
이번 강연은 개그맨 윤성호, 예술감독 강재영, 가수 하림이 참여해 무형유산과 삶의 가치를 조명하며, 지역 주민과 방문객에게 문화 향유 기회를 제공합니다.
또한, 강연 주제에 맞춘 도서 전시도 마련되며, 강연은 무료로 사전 예약을 통해 진행됩니다.
총평 이 강연은 일상 속에서 무형유산의 가치를 배우고, 문화적 감성을 풍부하게 하는 좋은 기회가 될 것입니다.
English The Cultural Heritage Administration will host the “Intangible Heritage Chaekmaru” humanities lectures on September 16, 23, and 30 at 7 PM in Jeonju’s National Intangible Heritage Center.
The lectures feature comedian Yoon Sung-ho, art director Kang Jae-young, and singer Harim, shedding light on intangible heritage and life values while offering cultural enjoyment opportunities for locals and visitors.
Additionally, book exhibitions will align with the lecture themes. The events are free, and participation is available through prior reservation.
Summary These lectures provide an enriching opportunity to appreciate intangible heritage and deepen cultural understanding in everyday life.
日本語 国家遺産庁は9月16日、23日、30日の午後7時に全州の国立無形遺産院で「無形遺産 チェンマル」人文学講演を開催します。
講演にはお笑い芸人ユン・ソンホ、芸術監督カン・ジェヨン、歌手ハリムが参加し、無形遺産の価値や人生の意義について語ります。
さらに、講演テーマに合わせた書籍展示も行われ、参加は無料で事前予約が必要です。
総評 この講演は、日常の中で無形遺産の意味を学び、文化的な感性を豊かにする貴重な機会になるでしょう。
中文 国家遗产厅将于9月16日、23日和30日晚7点在全州国家非物质文化遗产院举办“非物质文化遗产书廊”人文讲座,共举行三场。
讲座由喜剧演员尹成浩、艺术总监姜在英和歌手河琳主讲,探讨非物质文化遗产及其生活意义,为当地居民和游客提供文化享受机会。
此外,还将展示与讲座主题相关的书籍,活动免费并需提前预约参加。
总评 这些讲座为人们在日常生活中了解非物质文化遗产的价值,增进文化认知提供了宝贵机会。
Italiano L’Agenzia del Patrimonio Culturale terrà le conferenze umanistiche “Chaekmaru del Patrimonio Intangibile” il 16, 23 e 30 settembre alle 19 presso il Centro Nazionale del Patrimonio Intangibile di Jeonju.
Le conferenze vedranno la partecipazione del comico Yoon Sung-ho, del direttore artistico Kang Jae-young e del cantante Harim, che esploreranno il valore del patrimonio intangibile e della vita, offrendo opportunità culturali per residenti e visitatori.
Saranno inoltre allestite esposizioni di libri in linea con i temi delle conferenze. Gli eventi sono gratuiti e accessibili previa prenotazione.
Valutazione Queste conferenze rappresentano un’importante occasione per apprezzare il patrimonio intangibile e arricchire la propria sensibilità culturale.
[국가유산청]국립문화유산연구원, 지역 돌봄센터와 건조물 문화유산 정기조사 협업
요약보기
한국어 국립문화유산연구원이 국보와 보물로 지정된 건조물 문화유산에 대하여 정기조사를 지역문화유산돌봄센터와 협업하여 시범적으로 추진합니다.
충북, 경북, 전남, 전북의 문화유산돌봄센터가 함께 참여하며, 이번 조사에서는 16건의 문화유산이 다뤄질 예정입니다.
이를 통해 건조물의 상태를 정확히 평가하고, 지속적인 관리로 국가유산의 생애주기 관리를 강화할 계획입니다.
총평 이번 협업 조사는 문화유산의 보존과 체계적 관리를 통해 우리의 소중한 문화유산을 후대에 안전히 전승하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The National Research Institute of Cultural Heritage is conducting a pilot joint inspection of cultural heritage structures designated as National Treasures and Treasures in collaboration with Regional Heritage Care Centers.
The project involves centers in Chungbuk, Gyeongbuk, Jeonnam, and Jeonbuk, focusing on 16 cultural properties this year.
This initiative aims to assess the current condition of these structures and strengthen lifecycle management for long-term preservation of national heritage.
Summary This joint effort facilitates better management and preservation of cultural heritage, ensuring their enduring legacy for future generations.
日本語 国立文化遺産研究院が、国宝や宝物に指定された建造物文化遺産について、地域文化遺産ケアセンターと協力し試験的に定期調査を実施します。
今回の調査には、忠北、慶北、全南、全北のセンターが参加し、16件の文化財が対象となる予定です。
このプロジェクトにより、文化遺産の状態を正確に評価し、長期保存に向けたライフサイクル管理の強化を図ります。
総評 本調査を通じて、文化遺産を効率的に保全し、次世代に受け継ぐ基盤を整えられると期待されます。
中文 国家文化遗产研究院正在与区域文化遗产管理中心合作,对被指定为国宝和宝物的建筑类文化遗产进行试点性定期调查。
本年度的调查由忠北、庆北、全南、全北的遗产中心参与,共涉及16处文化遗产。
该项目旨在通过评估建筑物的状态,加强国家文化遗产全生命周期的保护与管理。
总评 此合作调查将助力文化遗产的科学管理与有效保护,确保其得以传承至未来世代。
Italiano L’Istituto Nazionale per la Ricerca sui Beni Culturali sta conducendo un’ispezione pilota in collaborazione con i Centri Regionali di Cura del Patrimonio per i beni culturali classificati come Tesori Nazionali o Tesori.
Il progetto coinvolge i centri nelle regioni di Chungbuk, Gyeongbuk, Jeonnam e Jeonbuk, concentrandosi su 16 beni culturali.
Questa iniziativa mira a valutare le condizioni attuali delle strutture e rafforzare la gestione del ciclo di vita per una conservazione a lungo termine del patrimonio nazionale.
Valutazione Questa cooperazione contribuirà alla protezione e gestione sistematica dei beni culturali, garantendo che vengano tramandati alle generazioni future.
[국가유산청]’국가유산어부바적금’으로 독도 천연보호구역 보호 나선다
요약보기
한국어 국가유산청과 신협은 덕수궁 중명전에서 독도 천연보호구역 보호기금을 위한 2025 국가유산 보호 어부바 후원약정식을 개최했습니다.
올해 약정은 광복 80주년을 기념하여 국가유산어부바적금 매출액의 1%를 독도 천연보호구역 정비와 생태계 보호에 사용하는 내용을 포함합니다.
특히 독도의 역사적 의미를 지닌 서도 물골 지역을 정비하는 등 의미 있는 사업들이 계획되어 있습니다.
총평 이 사업은 독도의 자연과 역사 보호뿐 아니라 민간과 공공의 협력으로 국가유산 가치를 공유하는 좋은 사례가 될 것입니다.
English The National Heritage Administration and Shinhyup held an agreement ceremony at Deoksugung Jungmyeongjeon to raise funds for protecting the Dokdo Natural Reserve.
This year’s agreement, marking the 80th anniversary of independence, dedicates 1% of the profits from the National Heritage Savings Fund to preserving Dokdo’s ecosystem and historical sites.
Notably, efforts will include restoration of key areas like Seodo Water Source, which holds historical significance.
Summary This initiative serves as an excellent example of public-private collaboration in preserving both the natural and historical value of Dokdo.
日本語 国家遺産庁と信協は、徳寿宮の重明殿で独島天然保護区域の保護基金を目的とした2025国家遺産保護エブバ寄付約定式を開催しました。
今年の約定には、光復80周年を記念して「国家遺産エブバ積金」の売上の1%を独島天然保護区域の整備と生態系保護に使用する内容が含まれています。
特に独島の歴史的意義を持つ西島の水谷地域を整備する計画が注目されています。
総評 この事業は、独島の自然と歴史を守りながら、民間と公的機関の連携で国家遺産の価値を共有する優れた事例となるでしょう。
中文 国家遗产厅和信合在德寿宫重明殿举办了为独岛天然保护区筹集保护基金的2025国家遗产保护捐赠协议仪式。
今年的协议包括纪念光复80周年,将“国家遗产捐赠储蓄”销售额的1%用于独岛天然保护区的整治和生态保护。
特别是计划整修具有历史意义的独岛西岛水源地等区域引人注目。
总评 此举不仅保护了独岛的自然和历史价值,也体现民间和公共部门合作保护国家遗产的良好典范。
Italiano L’Agenzia del Patrimonio Nazionale e Shinhyup hanno tenuto una cerimonia d’intesa presso Jungmyeongjeon a Deoksugung per raccogliere fondi destinati alla protezione della Riserva Naturale di Dokdo.
L’accordo di quest’anno, in occasione dell’80º anniversario dell’indipendenza, destina l’1% dei profitti del Fondo Risparmio Patrimonio Nazionale alla conservazione dell’ecosistema e dei siti storici di Dokdo.
Sono previsti interventi significativi, tra cui il restauro di aree simboliche come la Fonte d’Acqua di Seodo.
Valutazione Questo progetto rappresenta un chiaro esempio di collaborazione pubblico-privata per salvaguardare il valore storico e naturale di Dokdo.
[국가유산청]인사발령(과장급 전보)
요약보기
한국어 국가유산청은 9월 2일자로 운영지원과장에 김용복 서기관을, 역사유적정책과장에 박정섭 부이사관을 임명했습니다.
이번 인사발령은 국정 운영의 효율성을 제고하고 문화유산 관리 체계를 강화하기 위한 조치로 보입니다.
총평 문화유산 관리와 정책 수립의 전문성을 높이는 인사 조정으로, 효율적인 업무 수행이 기대됩니다.
English The National Heritage Administration appointed Kim Yong-bok as the director of the Operation Support Division and Park Jeong-seop as the director of the Historical Sites Policy Division on September 2.
This personnel change appears to aim at enhancing governmental efficiency and strengthening the management of cultural heritage.
Summary These appointments are expected to streamline operations and reinforce cultural heritage policymaking.
日本語 国家遺産庁は9月2日付で運営支援課長にキム・ヨンボク書記官、歴史遺跡政策課長にパク・ジョンソプ副理事官を任命しました。
今回の人事は文化遺産管理体制の強化と効率的な政策運営を目的としたものと考えられます。
総評 文化遺産分野の専門性が向上し、政策実行の効率化が期待されます。
中文 国家遗产厅于9月2日任命金容福为运营支持司司长、朴正燮为历史遗迹政策司司长。
此项人事调动旨在提高政府办事效率并加强文化遗产管理体系。
总评 该政策有望推动文化遗产领域的专业性和管理效率提升。
Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Nazionale ha nominato Kim Yong-bok come direttore del Dipartimento di Supporto Operativo e Park Jeong-seop come direttore del Dipartimento Politiche sui Siti Storici a partire dal 2 settembre.
Questi cambiamenti mirano a migliorare l’efficienza operativa e a rafforzare la gestione dei beni culturali.
Valutazione Questi provvedimenti aiutano a garantire una gestione più efficiente e specializzata nel settore del patrimonio culturale.
[산림청]숲과 가까워지는 특별한 주말 체험, ‘주말愛수목원’
요약보기
한국어 국립수목원이 ‘주말愛수목원’ 프로그램을 통해 9월 6일부터 11월 2일까지 나무퍼즐 제작과 식물 채집 체험 교육을 제공합니다.
이 프로그램은 가족, 친구, 개인 등 관람객들이 자연을 체험하며 특별한 추억을 만들 수 있도록 설계되었습니다.
총평 주말마다 자연을 접하며 즐길 수 있는 활동으로, 특히 어린이와 가족 단위 방문객들에게 유익한 교육적 기회를 제공합니다.
English The Korea National Arboretum will run the ‘Weekend Love Arboretum’ program from September 6 to November 2, offering activities like wooden puzzle creation and plant collection.
Designed for families, friends, and individuals, this program allows visitors to experience nature while creating lasting memories.
Summary These weekend activities provide an engaging way to connect with nature, especially beneficial for families and educational purposes.
日本語 国立樹木園は9月6日から11月2日まで、「週末愛樹木園」プログラムを開催し、木のパズル作成や植物採集の体験教育を提供します。
このプログラムは自然を満喫しながら特別な思い出を作れるよう、家族や友人、個人向けに設計されています。
総評 週末に自然を楽しむ教育の機会として、特に子供や家族にとって有意義な体験を提供します。
中文 国立树木园将于9月6日至11月2日推出“周末爱树木园”项目,提供木质拼图制作和植物采集体验课程。
该项目为家庭、朋友以及个人设计,旨在让游客在自然中创造美好回忆。
总评 该活动为家庭和个人提供了教育性极强的自然接触机会,非常适合周末互动体验。
Italiano Il Parco Nazionale degli Alberi offrirà il programma “Weekend Love Arboretum” dal 6 settembre al 2 novembre, con attività come la creazione di puzzle di legno e raccolta di piante.
Il progetto è pensato per famiglie, amici e visitatori singoli che vogliono vivere esperienze nella natura e creare ricordi speciali.
Valutazione Un’opportunità interessante per le famiglie e gli individui di interagire con la natura in modo educativo, soprattutto nei fine settimana.
[조달청]조달청, 강릉지역 극한가뭄 재난사태 대응 총력…긴급조달지침 시행
요약보기
한국어 조달청이 강원도 강릉시의 극심한 가뭄 피해 복구를 위해 긴급 조달조치를 시행합니다.
물자 공급과 공사계약 절차를 대폭 간소화하며, 피해기업의 납품기한 연장 및 지체상금 면제를 통해 부담을 줄이는 방안을 포함하고 있습니다.
이를 통해 재난 상황에 신속히 대처하며 국민의 생활과 안전을 보호하겠다는 목표를 밝혔습니다.
총평 이번 조치는 가뭄으로 어려움을 겪는 지역 주민과 기업에게 신속한 지원을 제공하며 피해 회복과 복구에 실질적인 도움이 될 것으로 기대됩니다.
English The Public Procurement Service announced emergency procurement measures to address severe drought damage in Gangneung, Gangwon Province.
Key steps include simplifying procurement and contract procedures and extending deadlines for affected businesses while waiving delay penalties.
This initiative aims to provide fast responses to disasters and protect citizens’ safety and livelihoods.
Summary This measure is expected to offer practical support to residents and businesses impacted by the drought, facilitating quicker recovery and restoration.
日本語 韓国政府調達庁は、江原道江陵市での深刻な干ばつ被害への復旧支援として緊急調達措置を発表しました。
物資供給および工事契約の手続きを簡素化し、被害を受けた企業に対して納品期限の延長や遅延金の免除を実施する予定です。
これにより迅速な災害対応と国民の安全保障を強化する方針を示しました。
総評 この措置は、干ばつで苦しむ地域住民や企業にとって迅速な支援を提供し、早期復旧につながる具体的な助けになるでしょう。
中文 韩国公共采购局宣布紧急采购措施,以应对江原道江陵市的严重干旱灾害。
措施包括简化物资供应和工程合同流程,并为受灾企业延长交付期限及减免罚金等。
该举措旨在快速响应灾情,保障民众生活安全与恢复地区经济。
总评 此措施将为受灾地区的居民和企业提供及时支持,有望加速恢复与减轻干旱造成的影响。
Italiano Il Servizio Pubblico di Approvvigionamento della Corea ha annunciato misure d’emergenza per affrontare i danni causati dalla grave siccità a Gangneung, nella provincia di Gangwon.
Le procedure di fornitura di materiali e di contratti saranno semplificate, includendo proroghe dei termini di consegna per le imprese colpite e una riduzione delle penali per ritardi.
L’obiettivo è quello di rispondere rapidamente alle emergenze e garantire la sicurezza e il benessere dei cittadini.
Valutazione Le misure faranno la differenza per i residenti e le aziende colpite dalla siccità, rendendo più rapida la ripresa e limitando le conseguenze negative.
[법제처]법제처, 국민 중심의 법령정보서비스 혁신을 위한 신규 사업 추진
요약보기
한국어 법제처는 2026년도 예산 603억 원을 편성하며, AI 기반 법령정보서비스, 정부입법 통합 플랫폼, 생활법령정보서비스 고도화 사업을 주요 과제로 추진합니다.
이를 통해 국민 누구나 법령 정보에 쉽게 접근할 수 있도록 인공지능과 시각 콘텐츠를 활용하고, 법제업무의 효율성을 제고할 계획입니다.
총평 AI와 플랫폼을 활용한 법령 서비스는 시민들의 실질적인 법적 접근성을 높여 일상생활에서 유용하게 활용될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Government Legislation in South Korea has allocated a budget of KRW 60.3 billion for 2026, focusing on AI-driven legal information services, an integrated government legislation platform, and enhanced everyday legal information services.
These initiatives aim to make legal information easily accessible using AI and visual content while improving the efficiency of legislative tasks.
Summary By leveraging AI and platforms, this initiative is expected to enhance public access to legal information, making it more practical for everyday use.
日本語 韓国の法制処は2026年度に603億ウォンの予算を編成し、AIを活用した法律情報サービス、政府立法統合プラットフォーム、生活法律情報サービスの強化事業を主要課題として推進します。
これにより、AIと視覚コンテンツを活用して国民が簡単に法令情報にアクセスできるようにし、立法業務の効率性を向上させる計画です。
総評 AIとプラットフォームを活用したこの取り組みは、国民の日常生活における法律情報へのアクセスを実質的に向上させると期待されます。
中文 韩国法制处为2026年预算分配了6030亿韩元,重点推进基于AI的法律信息服务、政府立法整合平台和生活法律信息服务的升级项目。
这些举措旨在通过AI和视觉内容,使全民可以更轻松地获取法律信息,同时提高立法工作的效率。
总评 借助AI和平台,这一举措有望提升公众对法律信息的获取便利性,使之更贴近实际生活需求。
Italiano La Legge Coreana ha stanziato un budget di 603 miliardi di won per il 2026, concentrandosi su servizi di informazione legislativa basati su AI, una piattaforma legislativa governativa integrata e il miglioramento dei servizi di informazione legislativa quotidiana.
Queste iniziative mirano a rendere le informazioni legislative più accessibili attraverso l’uso di AI e contenuti visivi, migliorando l’efficienza delle attività legislative.
Valutazione Grazie all’uso di AI e piattaforme, questa misura dovrebbe migliorare l’accesso pubblico alle informazioni legislative, rendendole più pratiche nella vita quotidiana.
[법제처]법제처, 국민 중심의 법령정보서비스 혁신을 위한 신규 사업 추진
요약보기
한국어 법제처는 2026년도 예산안을 603억원으로 책정하고, 국민 중심의 법령정보서비스 혁신 사업을 추진합니다.
주요 내용은 AI 기반 법령정보서비스, 정부입법 통합 플랫폼 구축, 생활법령정보서비스 고도화로, 법령 접근성과 효율성을 높이는 데 집중하고 있습니다.
이를 통해 국민들이 필요한 법령 정보를 더 간편하고 신뢰성 있게 얻을 수 있을 것으로 기대됩니다.
총평 이 정책은 AI 기술을 활용해 복잡한 법령을 쉽게 이해할 수 있도록 지원하며, 국민 생활 전반의 법적 편의성을 증대시킬 것으로 보입니다.
English The Ministry of Government Legislation announced a budget of 60.3 billion KRW for 2026 to innovate its legal information services, focusing on user-oriented accessibility.
Key initiatives include AI-powered legal information services, an integrated governmental legislation platform, and enhanced everyday legal information services.
This is expected to make legal information more accessible, reliable, and practical for the public.
Summary This initiative will improve public convenience by offering simplified access to legal information through advanced technology, benefiting daily life.
日本語 法制処は2026年度予算案を603億ウォンとし、国民中心の法令情報サービス革新事業を推進します。
主な取り組みとして、AIを活用した法令情報サービス、政府立法統合プラットフォームの構築、生活法令情報サービスの高度化が含まれています。
これにより、より簡便で信頼性の高い法令情報が国民に提供されることが期待されています。
総評 AI技術の活用により、難解な法令をわかりやすくし、国民の日常生活をサポートする利便性の向上が図られるでしょう。
中文 法制处公布2026年预算为603亿韩元,将推动以国民为中心的法律信息服务创新工作。
核心内容包括利用AI技术提升法律信息服务、建设政府立法综合平台,以及优化生活法律信息服务。
这将有助于使法律信息更易获取、更可靠,为民众日常生活提供便利。
总评 通过AI技术,该政策将帮助公众更轻松地理解复杂的法律内容,提高日常生活中的法律辅助可及性。
Italiano Il Ministero della Legislazione ha annunciato un budget di 603 miliardi di KRW per il 2026, concentrandosi sull’innovazione dei servizi di informazione legislativa a misura di cittadino.
Le iniziative principali includono servizi d’informazione legislativa basati su AI, una piattaforma integrata di legislazione governativa e servizi migliorati per le informazioni legali quotidiane.
Si prevede che queste misure rendano le informazioni legali più accessibili e utili per la vita quotidiana della popolazione.
Valutazione Questo piano, grazie all’utilizzo della tecnologia AI, può facilitare la comprensione delle leggi complesse, migliorando l’accesso e il supporto legale nella vita di tutti i giorni.
[국민권익위원회]"편견은 줄이고 희망은 키우는 첫 걸음!" 고립·은둔청년 캠페인 명칭, 응원 메시지 공모
요약보기
한국어 국민권익위원회는 고립·은둔청년을 위한 사회연결 캠페인의 명칭과 응원 메시지를 공모합니다.
공모는 9월 2일부터 13일까지 진행되며, 우수작 6건에는 총 40만 원 상당의 상품권이 주어집니다.
선정된 작품은 향후 캠페인 홍보자료 제작에 활용될 예정입니다.
총평 이번 공모전은 사회적 편견을 줄이고 고립된 청년들에게 희망과 용기를 주는 계기로 작용할 것으로 기대됩니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission is hosting a contest to name and create a message for a campaign connecting isolated youth.
The contest runs from September 2 to 13, and six winning entries will receive gift certificates worth a total of 400,000 won.
The selected works will be used in promotional materials for the campaign.
Summary This initiative aims to reduce societal prejudice and offer hope and encouragement to socially isolated youth.
日本語 国民権益委員会は、孤立・引きこもり青年の社会連携キャンペーンの名称と応援メッセージを募集中です。
公募は9月2日から13日まで行われ、優秀作品6件には総額40万ウォン分の商品券が授与されます。
選ばれた作品は今後、キャンペーンの広報資料に活用される予定です。
総評 この公募は社会の偏見をなくし、孤立した若者に勇気と希望を与える良い機会になるでしょう。
中文 韩国反腐败与民权委员会正在征集孤立青年社会连接活动的名称和鼓励信息。
征集活动从9月2日开始到13日结束,优秀作品6件将获得总额40万韩元的礼品券奖励。
入选作品未来将用于相关活动的宣传资料制作。
总评 此次活动旨在减少社会偏见,为孤立的青年带来希望与勇气,意义深远。
Italiano La Commissione Coreana Anti-Corruzione e Diritti Civili sta organizzando un concorso per trovare il nome e un messaggio per una campagna volta a connettere i giovani isolati.
Il concorso si svolgerà dal 2 al 13 settembre e i 6 lavori migliori riceveranno buoni regalo del valore totale di 400.000 won.
I lavori selezionati saranno utilizzati in materiali promozionali per la campagna.
Valutazione Questa iniziativa mira a superare i pregiudizi sociali, offrendo speranza e supporto ai giovani isolati.
[산업통상자원부]아세안과 에너지효율 분야기술규제 해소 방안 논의
요약보기
한국어 산업통상자원부 국가기술표준원이 서울에서 ‘한-아세안 에너지효율 기술규제 협력 프로그램’을 개최했습니다.
이 행사는 한국의 에너지효율 정책을 공유하며 아세안 국가들과 기술규제 해소 방안을 논의하기 위해 마련되었으며, 주요 규제 동향을 교환하고 기업의 애로 사항을 해결하는 데 중점을 두었습니다.
총평 이번 협력 프로그램은 한국 기업의 수출 장애를 줄이고, 아세안 국가들과 상호 이익을 창출하는 데 기여할 것입니다.
English The Korean Agency for Technology and Standards hosted the ‘Korea-ASEAN Energy Efficiency Technical Regulation Cooperation Program’ in Seoul.
This event focused on sharing Korea’s energy efficiency policies and addressing regulatory concerns of ASEAN countries while promoting the exchange of information on key energy regulations.
Summary This program is expected to alleviate export challenges for Korean businesses and foster mutual benefits with ASEAN countries.
日本語 韓国産業通商資源部国家技術標準院はソウルで「韓-ASEANエネルギー効率技術規制協力プログラム」を開催しました。
この会議では、韓国のエネルギー効率政策を共有し、ASEAN諸国との技術規制解消案を議論すると共に、企業への輸出障壁を軽減することを目指しました。
総評 このプログラムは韓国企業の輸出環境改善とASEAN諸国との相互利益につながると期待されます。
中文 韩国工业通商资源部国家技术标准院在首尔举办了“韩-东盟能源效率技术法规合作项目”。
该活动旨在分享韩国能源效率政策,与东盟国家讨论技术法规问题,并帮助企业解决出口障碍。
总评 此项目有望减轻韩国企业的出口难题,并推动与东盟国家的双赢合作。
Italiano Il Ministero del Commercio, Industria e Risorse della Corea ha organizzato a Seoul il “Programma di Cooperazione sulle Regolamentazioni Tecniche per l’Efficienza Energetica Corea-ASEAN”.
L’evento ha mirato a condividere le politiche energetiche della Corea e a discutere le problematiche regolative con i paesi ASEAN, supportando le aziende nell’affrontare le barriere all’export.
Valutazione Questo programma contribuirà a ridurre gli ostacoli all’export per le aziende coreane e a creare benefici reciproci con i paesi ASEAN.
[산업통상자원부]한국의 탄소발자국 검증제도, 이탈리아와 상호인정 1호 사례 탄생
요약보기
한국어 국내 기업 G.CLO社의 섬유탈취제 제품이 한국과 이탈리아 양국의 탄소발자국 라벨을 동시에 인증받았습니다.
이는 양국 간 최초의 탄소발자국 상호인정 사례로, 국내에서 검증된 데이터를 해외에서도 그대로 활용할 수 있습니다.
이를 통해 기업의 글로벌 탄소규제 부담이 줄어들고 수출 경쟁력이 강화될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 사례는 기업들이 탄소발자국 관리를 통해 국제 무대에서 효율성과 지속 가능성을 동시에 강화할 기회를 제공합니다.
English A Korean company, G.CLO, received dual certification for its textile deodorizer’s carbon footprint labels from both Korea and Italy.
This marks the first mutual recognition of carbon footprints between the two nations, allowing companies to use domestically certified data abroad without additional verification.
This development is expected to ease global carbon regulation compliance and boost export competitiveness for businesses.
Summary This initiative offers companies a practical path to enhance efficiency and sustainability in the global market through streamlined carbon footprint management.
日本語 韓国企業G.CLO社の繊維消臭剤製品が、韓国とイタリア双方の炭素フットプリントラベルを同時に取得しました。
これは両国間で初めて炭素フットプリントが相互認定された事例で、国内で検証されたデータを海外でもそのまま利用できるようになります。
これにより、企業の炭素規制対応負担が軽減され、輸出競争力の向上が期待されます。
総評 この事例は企業が持続可能性と効率性を高めながら国際市場で競争力を維持する手助けとなるでしょう。
中文 韩国企业G.CLO公司的纺织除臭剂产品获得了韩国和意大利碳足迹标签的双重认证。
这是两国首次实现碳足迹的互认,企业可以直接在海外使用国内认证数据,无需额外程序。
此举将减轻企业应对全球碳规制的压力,提升出口竞争力。
总评 该案例彰显了企业在全球市场中通过优化碳管理实现可持续发展的可能性。
Italiano L’azienda coreana G.CLO ha ricevuto la doppia certificazione per le etichette dell’impronta di carbonio del suo deodorante per tessuti sia dalla Corea che dall’Italia.
Questo rappresenta il primo caso di riconoscimento reciproco delle impronte di carbonio tra i due paesi, permettendo l’utilizzo internazionale di dati certificati a livello nazionale senza ulteriori verifiche.
Si prevede che ciò ridurrà l’onere normativo globale per le imprese e ne rafforzerà la competitività nelle esportazioni.
Valutazione Questo esempio dimostra l’opportunità per le aziende di rafforzare l’efficienza e sostenibilità nei mercati internazionali tramite una gestione ottimizzata dell’impronta di carbonio.
[질병관리청]대한민국, 세계보건기구(WHO) 주관 합동외부평가를 통해 보건안보 역량 입증(9.2.화)
요약보기
한국어 대한민국이 WHO 주관의 제2차 합동외부평가(Joint External Evaluation)에서 공중보건위기 대응 역량이 크게 개선되었음을 입증했습니다.
2017년 대비 모든 평가 영역에서 점수를 향상시키며, 56개 지표 중 52개에서 최고 점수인 5점을 기록했습니다.
팬데믹 대응 경험을 바탕으로, 법적 기반 강화와 협업 체계의 성과를 국제적으로 인정받았습니다.
총평 이번 평가는 대한민국의 위기 대응 체계가 견고하며, 향후 재원 확보와 취약계층 보호를 강화할 방향성을 제시했다는 점에서 의미가 있습니다.
English South Korea demonstrated significant improvements in public health emergency response capabilities during the WHO-led 2nd Joint External Evaluation (JEE).
Compared to 2017, the country improved its scores across all assessment areas, achieving a remarkable 93% with 52 of 56 indicators receiving the highest rating of 5.
The evaluation recognized Korea’s strong legal framework and collaborative systems, enhanced through pandemic response experiences.
Summary This evaluation highlights the robustness of South Korea’s health security systems and underscores the need for long-term funding and greater support for vulnerable populations.
日本語 韓国はWHO主導の第2回合同行外部評価(JEE)で、公衆衛生危機対応能力の大幅な向上を示しました。
2017年の評価と比べ、全分野でスコアが向上し、56の指標のうち52が最高点である5点を達成しました。
パンデミック対応経験を基に、法的基盤の強化と協力体制の成果が国際的に認められました。
総評 韓国の危機対応システムがいかに堅牢であるかを示す評価であり、今後の財源確保や脆弱層への支援強化の必要性も浮き彫りになりました。
中文 韩国在WHO主导的第二次联合外部评估(JEE)中,展示了其公共卫生危机应对能力的显著提升。
与2017年相比,该国在所有评估领域均有提升,56项指标中有52项获得最高分5分,总得分率达到93%。
评估认可了韩国通过疫情响应经验加强的法律基础和协作体系。
总评 此次评估证明了韩国卫生安全体系的稳健性,并强调了未来资金保障和支持弱势群体的重要性。
Italiano La Corea del Sud ha dimostrato un notevole miglioramento nelle capacità di risposta alle emergenze sanitarie pubbliche durante la 2ª Valutazione Esterna Congiunta (JEE) guidata dall’OMS.
Rispetto al 2017, il paese ha migliorato i punteggi in tutte le aree, ottenendo il massimo punteggio di 5 in 52 dei 56 indicatori, con un punteggio complessivo del 93%.
L’esperienza acquisita nella risposta alla pandemia è stata riconosciuta per aver rafforzato i quadri giuridici e i sistemi di collaborazione.
Valutazione Questa valutazione sottolinea la solidità del sistema di sicurezza sanitaria della Corea del Sud e l’importanza di rafforzare le risorse a lungo termine e il supporto alle popolazioni vulnerabili.
[문화체육관광부]’케이-박물관’ 열풍, ‘박물관·미술관 박람회’가 잇는다
요약보기
한국어 제2회 ‘박물관·미술관 박람회’가 개최되며, ‘케이-박물관’ 열풍을 이어갑니다.
이번 박람회는 문화재 전시와 첨단 기술이 접목된 새로운 관람 경험을 제공하며, 국내외 관련 업계도 참여할 예정입니다.
이를 통해 대중의 문화 예술에 대한 관심 확대와 산업 발전이 기대됩니다.
총평 이 행사는 박물관과 미술관에 대한 대중의 흥미를 높이고 문화적 다양성을 체감할 기회를 늘릴 것으로 보입니다.
English The 2nd ‘Museum and Art Gallery Expo’ will take place, continuing the ‘K-Museum’ trend.
This expo promises a new viewing experience by integrating cultural heritage exhibits with advanced technologies, attracting domestic and international industry players.
It is expected to increase public interest in arts and culture while fostering industry growth.
Summary The event is likely to enhance public engagement with museums and offer more opportunities to experience cultural diversity.
日本語 第2回「博物館・美術館博覧会」が開催され、「K-博物館」ブームを継続します。
この博覧会では、文化財の展示と先端技術の融合による新しい観覧体験が提供され、国内外の関係業界も参加予定です。
これにより、文化芸術への関心の拡大と産業発展が期待されます。
総評 このイベントは、博物館や美術館に対する大衆の関心を引き付け、文化的多様性を体感する場を広げることに繋がるでしょう。
中文 第二届“博物馆与美术馆博览会”将开幕,延续“K-博物馆”热潮。
博览会将通过文化遗产展览与尖端技术的融合提供全新的观览体验,同时吸引国内外相关行业参与。
此举有望扩大公众对文化艺术的兴趣并推动相关产业发展。
总评 此活动将提升大众对博物馆的兴趣,并增加体验文化多样性的机会。
Italiano Si terrà la seconda edizione dell’“Esposizione di Musei e Gallerie d’Arte”, proseguendo il successo del trend “K-Museum”.
La manifestazione offrirà un’esperienza di visita innovativa attraverso l’integrazione di esposizioni di beni culturali e tecnologie avanzate, coinvolgendo sia operatori nazionali che internazionali.
Ci si aspetta un aumento dell’interesse pubblico per le arti e la cultura e un potenziamento del settore industriale.
Valutazione Questo evento potrebbe stimolare l’interesse del pubblico per i musei e ampliare le possibilità di apprezzare la diversità culturale.
[산림청]인도네시아 이탄지 복원, 젊은 과학자들과 함께 고민한다
요약보기
한국어 국립산림과학원이 인도네시아 스리위자야대학교에서 ‘젊은 과학자 양성을 위한 기관 간 워크숍’을 개최했습니다.
이 워크숍에서는 이탄지와 산림 복원을 주제로 젊은 세대의 기후위기 대응 역할과 과제를 논의하고, 복원된 이탄지의 환경적 효과를 분석하는 연구 발표가 진행되었습니다.
총평 이탄지 복원은 지역 생태계 안정뿐 아니라 탄소 감축에도 기여할 수 있어, 기후위기에 실질적으로 대응하는 중요한 방향성을 제시합니다.
English The National Institute of Forest Science held an “Inter-Institutional Workshop for Young Scientists” at Sriwijaya University in Indonesia.
Discussions focused on peatland and forest restoration, including the role of younger generations in addressing the climate crisis, as well as scientific studies on carbon reduction potential and environmental impacts.
Summary Peatland restoration is a critical strategy for ecological balance and carbon reduction, offering meaningful solutions to climate challenges.
日本語 国立山林科学院がインドネシアのスリウィジャヤ大学で「若手科学者育成のための機関間ワークショップ」を開催しました。
ワークショップでは、イータン地域と森林復元をテーマに、気候危機への若い世代の役割や課題が議論され、炭素削減の可能性に関する研究発表も行われました。
総評 イータンの復元は、地域の生態系安定と炭素削減に貢献し、気候問題への重要な取り組みといえます。
中文 韩国国立林业科学研究院在印尼斯里维加亚大学举办了“青年科学家培养机构间研讨会”。
研讨会围绕泥炭地和森林恢复主题,讨论了青年在应对气候危机中的作用,并对减碳潜力和土壤影响进行了深入研究。
总评 泥炭地的恢复对生态平衡和碳减排具有重要意义,是应对气候问题的一种积极路径。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Forestali ha organizzato un “Workshop Interistituzionale per Giovani Scienziati” presso l’Università di Sriwijaya, in Indonesia.
Il workshop ha trattato temi come il ruolo dei giovani di fronte alla crisi climatica e studi sull’impatto ambientale del ripristino delle torbiere e sul potenziale di riduzione del carbonio.
Valutazione Il ripristino delle torbiere rappresenta una strategia essenziale per l’equilibrio ecologico e per affrontare le sfide climatiche globali.
[통계청]2025년 8월 소비자물가동향
요약보기
한국어 지난 8월 소비자물가지수가 전월 대비 0.1% 하락했지만, 전년 동월 대비로는 1.7% 상승했습니다.
농축수산물과 공업제품 가격은 상승했으나, 서비스 가격 하락으로 인해 전체 물가지수가 소폭 하락한 것으로 나타났습니다.
총평 물가 변동은 가계 소비 패턴에 영향을 미치며, 특히 신선식품 가격 상승은 식료품 구매 시 예산 조정이 필요할 수 있습니다.
English In August, the Consumer Price Index decreased by 0.1% compared to the previous month but increased by 1.7% compared to the same month last year.
While agricultural products and industrial goods prices rose, the overall index dropped slightly due to the decline in service prices.
Summary Price fluctuations can affect household spending patterns, especially as rising fresh food prices may require budget adjustments when shopping.
日本語 8月の消費者物価指数は前月比で0.1%減少しましたが、前年同月比では1.7%上昇しました。
農林水産物や工業製品の価格は上昇したものの、サービス価格の低下により全体的にはわずかに下がったことが分かりました。
総評 価格変動は家庭の消費傾向に影響し、特に新鮮食品の価格上昇は買い物時の予算調整が求められる場合があります。
中文 今年8月消费者物价指数较上月下降0.1%,但较去年同期上升1.7%。
农业渔业产品和工业品价格上涨,但因服务价格下降,整体价格指数稍微下降。
总评 物价波动可能影响家庭消费习惯,尤其是新鲜食品价格上涨可能需要在采购时调整预算。
Italiano Ad agosto l’indice dei prezzi al consumo è diminuito dello 0,1% rispetto al mese precedente, ma è aumentato dell’1,7% rispetto allo stesso mese dell’anno scorso.
I prezzi dei prodotti agricoli e industriali sono aumentati, tuttavia l’indice generale ha registrato un lieve calo a causa della diminuzione dei prezzi dei servizi.
Valutazione Le fluttuazioni dei prezzi possono influire sui modelli di consumo delle famiglie, specialmente con l’aumento dei prezzi dei prodotti freschi che potrebbe richiedere un adattamento del budget.
[국방부]합동참모의장, 각 군 참모총장 등 대장급 인사 내정
요약보기
한국어
정부는 9월 1일 합동참모의장과 각 군 참모총장 등 7명의 대장급 인사를 내정했습니다.
이번 인사는 국방개혁을 선도할 능력과 경험을 두루 갖춘 장군들을 발탁한 것으로, 북한 핵·미사일 위협 속 군의 대비태세를 강화하는 데 중점을 두었습니다.
총평 군의 전문성과 신뢰를 확보하여 국민 안보에 기여하고, 강한 군대로 거듭나기 위한 중요한 발판이 될 것입니다.
English
The government announced the appointment of seven generals to key military leadership positions on September 1.
This reshuffle prioritizes generals with proven expertise and field experience to address North Korea’s missile threats and enhance military readiness.
Summary This move is expected to strengthen the military’s defense posture and ensure public security through professional leadership.
日本語
政府は9月1日、合同参謀本部議長や各軍参謀総長など7名の大将級幹部人事を発表しました。
今回の人事は、北朝鮮の核・ミサイル威嚇に備え、国防改革を主導する高い能力を持つ将軍を選抜しました。
総評 強力な指導力で現代の安全保障問題に対応する軍の発展につながる重要な一歩です。
中文
政府于9月1日宣布任命合参议长及各军参谋总长等7名大将级干部。
此次任命注重选拔具备卓越指挥能力和实战经验的将领,以应对朝鲜核导威胁并强化军备。
总评 通过增强军队专业性和威慑力,此举将助力维护国家安全和公众信任。
Italiano
Il governo ha annunciato il 1 settembre la nomina di sette generali per ruoli chiave, incluso il Presidente dello Stato Maggiore congiunto e i capi delle Forze Armate.
Questa decisione si concentra su ufficiali con esperienza sul campo e competenze avanzate per affrontare le minacce missilistiche della Corea del Nord e rafforzare la prontezza militare.
Valutazione Questa misura rappresenta un passo cruciale per rafforzare la sicurezza nazionale e la stabilità militare.
[농림축산식품부]방역 사각지대 해소 및 재해예방을 위한 농식품부·행안부 합동 축사 일제점검 실시
요약보기
한국어 농림축산식품부는 고병원성 AI 발생을 계기로 방역 및 재난 예방을 위해 9월 5일부터 25일까지 무허가·미등록 축사에 대한 일제점검을 실시합니다.
자진신고 기간(9월 5~18일) 내 신고한 농가에 대해 6개월 개선 기간을 부여하며, 미신고 농가는 현장 점검 후 법적 조치가 취해질 예정입니다.
총평 이번 조치는 축산업 전반의 방역 강화를 통해 가축 질병 확산을 막고, 농가의 지속 가능한 사육 환경을 조성하는 기회가 될 것입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs will conduct a comprehensive inspection of unauthorized and unregistered livestock farms from September 5 to 25, following recent cases of high-pathogenic avian influenza.
Farms that voluntarily report during the self-reporting period (September 5–18) will be granted a six-month improvement period, while unreported farms will face legal action after on-site inspections.
Summary This initiative aims to enhance disease prevention in livestock farming and promote a safer and more sustainable animal farming environment.
日本語 農林畜産食品部は、高病原性AIの発生を受けて、9月5日から25日まで無許可・未登録の畜舎に対する一斉点検を実施します。
自主申告期間(9月5日~18日)内に申告した農家には6か月の改善期間が与えられ、未申告農家は現地点検後、法的措置が講じられる予定です。
総評 この措置は畜産業の防疫強化を図り、家畜疾病の拡大を防止するとともに、持続可能な飼育環境の整備を推進することが期待されます。
中文 农业、食品及农村事务部计划因近期高致病性禽流感的发生,于9月5日至25日对未许可和未注册的畜舍进行全面检查。
在自愿申报期(9月5日至18日)内申报的农户将获得6个月的改进期,未申报者在现场检查后将面临法律处罚。
总评 此举旨在增强畜牧业的防疫能力,促进牲畜养殖环境的安全和可持续性发展。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Cibo e Politiche Rurali condurrà un’ispezione generale delle fattorie di allevamento non autorizzate e non registrate dal 5 al 25 settembre, a seguito di casi recenti di influenza aviaria altamente patogena.
Le aziende che si autodenunciano durante il periodo di segnalazione volontaria (5–18 settembre) riceveranno un periodo di miglioramento di sei mesi, mentre quelle non segnalate saranno sottoposte a sanzioni legali dopo ispezioni sul campo.
Valutazione Questa iniziativa mira a prevenire la diffusione delle malattie negli allevamenti e a favorire condizioni di allevamento sicure e sostenibili.
[환경부]’제16차 환경위성 국제 학술대회’ 개최
요약보기
한국어 환경부 소속 국립환경과학원이 9월 2일부터 4일까지 킨텍스에서 환경위성 국제 학술대회를 개최한다고 밝혔습니다.
이번 대회에서는 한국, 미국, 유럽 등에서 발사된 정지궤도 환경위성을 활용한 대기오염물질 연구 성과와 북반구 공동연구 계획 등이 논의될 예정입니다.
총평 대기의 질을 개선하기 위한 국제 협력은 글로벌 환경문제 해결에 중요한 발판이 될 것입니다.
English The National Institute of Environmental Research under the Ministry of Environment will host the 16th International Symposium on Environmental Satellites from September 2 to 4 at KINTEX.
The event will discuss research outcomes using geostationary environmental satellites launched by South Korea, the U.S., and Europe, as well as plans for collaborative studies on Northern Hemisphere air pollution monitoring.
Summary International collaboration like this is a critical step toward addressing global environmental challenges and improving air quality.
日本語 環境部所属の国立環境科学院は、9月2日から4日までキンテックスで第16回環境衛星国際学術大会を開催すると発表しました。
この大会では、韓国、アメリカ、ヨーロッパが打ち上げた静止軌道環境衛星を用いた大気汚染物質の研究成果や北半球の共同研究計画が議論される予定です。
総評 大気質改善に向けた国際協力は、地球規模の環境問題解決への重要な一歩となるでしょう。
中文 韩国环境部旗下的国立环境科学院宣布,将于9月2日至4日在KINTEX举办第16届环境卫星国际学术大会。
大会将讨论利用韩国、美国和欧洲发射的静止轨道环境卫星进行的大气污染物研究成果,以及北半球共同研究计划。
总评 加强国际合作有助于解决全球环境问题并改善空气质量,是重要的前进方向。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Ambientali, sotto il Ministero dell’Ambiente, ha annunciato che ospiterà il 16º Simposio Internazionale sui Satelliti Ambientali dal 2 al 4 settembre presso KINTEX.
Durante l’evento saranno presentati i risultati della ricerca sui satelliti ambientali geostazionari lanciati da Corea, Stati Uniti ed Europa, insieme ai piani di studio congiunti per monitorare l’inquinamento atmosferico nell’emisfero settentrionale.
Valutazione La collaborazione internazionale in questo campo rappresenta un passo cruciale per affrontare le sfide ambientali globali e migliorare la qualità dell’aria.
[기획재정부]제258차 대외경제장관회의 개최
요약보기
한국어 구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관은 9월 2일(화) 오전 8시 15분 정부서울청사에서 제258차 대외경제장관회의를 열었습니다.
이 회의에서는 대외경제와 관련된 주요 이슈를 논의하며 정책 방향을 점검했습니다.
총평 이번 회의는 국가 대외경제 정책의 조율 및 추진 방향 점검으로 이어져 경제 정책 안정성에 기여할 것으로 보입니다.
English Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance, Koo Yun-cheol, chaired the 258th External Economic Ministers’ Meeting on September 2 (Tuesday) at 8:15 am at the Government Complex Seoul.
The meeting addressed major issues related to external economic policy and reviewed the overall policy directions.
Summary The meeting is expected to strengthen the stability of economic policies by coordinating and reviewing the nation’s external economic strategies.
日本語 ク・ユンチョル副首相兼企画財政部長官は9月2日(火)午前8時15分、政府ソウル庁舎で第258回対外経済閣僚会議を主宰しました。
今回の会議では、対外経済政策に関連する主要課題が議論され、政策方針が検討されました。
総評 この会議は、国家の対外経済政策の安定性を強化し、経済政策の方向性をより明確にすることが期待されます。
中文 副总理兼企划财政部部长具允哲于9月2日(周二)上午8点15分在政府首尔办公大楼主持了第258次对外经济部长会议。
会议讨论了对外经济相关的主要议题,并检查了政策方向。
总评 此次会议将有助于巩固国家对外经济政策的稳定性,并明确政策实施路线。
Italiano Il Vice Primo Ministro e Ministro dell’Economia e delle Finanze, Koo Yun-cheol, ha presieduto il 2 settembre (martedì) alle ore 8:15 la 258a riunione dei Ministri dell’Economia Estera presso il Complesso Governativo di Seoul.
Durante la riunione sono state affrontate questioni chiave sull’economia estera e si è proceduto a rivedere le attuali direzioni politiche.
Valutazione Questa riunione contribuirà a rafforzare la stabilità delle politiche economiche nazionali e a migliorare il coordinamento delle strategie economiche esterne.
[기획재정부]2025년 10월 물가연동국고채 종목별 연동계수
요약보기
한국어 기획재정부가 2025년 10월 만기 물가연동 국고채 관련 연동계수를 발표했습니다.
세부 내용은 붙임 자료를 통해 제공되며, 국채 관련 문의는 국고국 국채과로 안내됩니다.
총평 물가 연동 채권은 인플레이션 위험으로부터 자산을 보호할 수 있는 유용한 투자 수단입니다.
English The Ministry of Economy and Finance has announced the inflation-linked coefficients for government bonds maturing in October 2025.
Detailed information is available in the attached document, and inquiries can be directed to the Treasury Department.
Summary Inflation-linked bonds can help protect assets against rising inflation, providing a stable investment option.
日本語 経済企画省は、2025年10月満期の物価連動型国債に関する連動係数を発表しました。
詳細は添付資料で確認でき、国債に関する問い合わせは国庫部国債課にて受け付けています。
総評 物価連動型の債券は、インフレリスクから資産を守ることができる有用な投資手段です。
中文 韩国企划财政部公布了2025年10月到期的物价指数挂钩国债相关系数。
详情可查阅附加文件,如有疑问可联系国库局国债科。
总评 物价挂钩债券可帮助投资者应对通胀压力,提供较为稳健的资产保值方式。
Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha annunciato i coefficienti legati all’inflazione per i titoli di Stato con scadenza ottobre 2025.
Ulteriori dettagli sono disponibili nei documenti allegati, e le eventuali domande possono essere rivolte al Dipartimento del Tesoro.
Valutazione I titoli di Stato indicizzati all’inflazione rappresentano un’opzione utile per proteggere gli investimenti dal rischio inflazionistico.
[기획재정부]’25.8월 소비자물가 동향
요약보기
한국어 2025년 8월 소비자물가 등락과 관련한 동향이 발표되었습니다.
자세한 내용은 별도 첨부된 자료를 참고해야 하며, 물가 정책 담당 부서가 관련 문의를 받습니다.
총평 이번 발표는 소비자물가의 변화를 이해하고 미래 지출 계획을 세우는 데 참고자료로 유용할 것입니다.
English The trends of consumer prices for August 2025 have been released.
Detailed information is provided in the attached files, and the Price Policy Division is available for inquiries.
Summary This report is a valuable reference for understanding consumer price changes and planning future expenditures.
日本語 2025年8月の消費者物価に関する動向が発表されました。
詳しい内容は添付資料を参照する必要があり、物価政策担当部署が問い合わせを受け付けています。
総評 この発表は消費者物価の変動を理解し、将来の支出計画の参考となる資料です。
中文 发布了2025年8月消费者物价趋势。
详细信息可参考附件资料,物价政策部门接受相关咨询。
总评 此报告可作为理解消费者物价变化及规划未来支出的重要参考材料。
Italiano Sono stati annunciati i dati sulle tendenze dei prezzi al consumo per agosto 2025.
Ulteriori dettagli sono disponibili nei file allegati, e le domande possono essere indirizzate al Dipartimento di Politica dei Prezzi.
Valutazione Questo rapporto è un utile riferimento per comprendere i cambiamenti dei prezzi al consumo e pianificare le spese future.
요약
원문보기
### 산림작업자의 안전 강화, 포항에서 안전문화 캠페인 열려
2025년 8월 29일, 남부지방산림청 영덕국유림관리소(소장 김진헌)는 경북 포항시 북구 죽장면 하옥리에서 **‘산림분야 안전보건 문화 확산 캠페인’**을 성공적으로 개최했습니다. 이 행사는 산림 근로자와 시민들에게 **안전의식을 고취하고, 산림작업 환경에서 안전사고를 예방**하기 위해 마련되었습니다.
#### **주요 캠페인 활동**
캠페인에서는 다양한 프로그램이 진행되며 참여자들의 관심을 끌었습니다. 주요 활동은 다음과 같습니다:
– **산림작업용 장비 안전 사용법 시연**: 안전한 장비 사용법을 시각적으로 학습할 수 있는 기회 제공.
– **응급처치 및 심폐소생술(CPR) 교육**: 긴급상황에 신속히 대응할 수 있는 실질적 기술 습득.
– **안전 다짐 퍼포먼스**: 참여자들이 실천 의지를 다지는 상징적 행사.
– **안전수칙 홍보물 및 보호장비 배포**: 안전생활을 위한 도구와 정보를 전달.
이 캠페인을 통해 산림현장 근로자들은 **안전장비 착용법과 응급상황 시 대처법**을 학습하며, 보다 안전한 작업 환경을 위한 준비를 다졌습니다. 뿐만 아니라, 시민들도 산림 안전의 중요성에 대한 인식을 강화할 수 있었습니다.
#### **지속적인 노력 약속**
영덕국유림관리소장 김진헌은 “산림현장의 안전은 어떠한 가치보다 중요하다”며, **안전을 생활 속 문화로 자리 잡게 하기 위해 꾸준히 노력하겠다**는 의지를 강조했습니다.
이번 행사는 근로자와 국민 모두가 **안전한 산림환경을 함께 만들어가는 계기**가 되었으며, 앞으로도 지속적인 캠페인과 더불어 **안전문화 정착**을 위한 노력이 기대됩니다.
원문보기
### 해양경찰청, 해양환경 교육 웹사이트 ‘hibluecarbon.kr’ 공개
**블루카본 체험부터 챗봇, 환경서약까지 다양한 국민 참여형 콘텐츠 제공**
해양경찰청은 해양환경 보호와 교육을 위해 민·관 협력을 통해 개발된 해양환경 교육 웹사이트 **’hibluecarbon.kr’**을 9월 2일 공개했습니다. 이 웹사이트는 해양오염 예방과 블루카본 보호를 주제로 하고 있으며, 국민 누구나 쉽고 재미있게 학습하고 참여할 수 있는 다양한 디지털 콘텐츠를 제공합니다.
#### **주요 특징 및 콘텐츠**
1. **증강현실(AR)**
참가자들은 증강현실 기술을 활용하여 블루카본 관련 체험을 가상으로 경험할 수 있습니다.
2. **AI 챗봇 서비스**
음성과 텍스트를 기반으로 블루카본 및 해양환경에 대해 질문하면 자동으로 응답해 주는 서비스입니다.
3. **환경 서약**
웹사이트를 통해 개인 및 단체는 해양환경 보전에 참여할 수 있는 ‘환경 서약’을 작성하고, 이를 통해 보전 의지를 다질 수 있습니다.
4. **해양환경 자료실 제공**
교육기관을 포함한 관심 있는 단체와 개인이 사용할 수 있도록 교안, 영상, 사진 등 콘텐츠를 무료로 다운로드할 수 있습니다.
5. **오프라인 체험 프로그램 연계**
지역 환경교육센터와 협력하여 염생식물 군락지에서 직접 체험할 수 있는 프로그램 신청이 가능합니다.
#### **민·관·공 협력의 모범사례**
이번 프로젝트는 해양경찰청, 인천시, 광양시, 부안군 등 지역 정부와 포스코이앤씨, 한국전력공사, 월드비전 등 기업이 협력하여 지속 가능한 해양환경 보전의 기반을 강화한 사례로 주목받고 있습니다.
#### **국민 참여의 중요성 강조**
송영구 해양오염방제국장은 해양의 역할이 탄소중립과 기후안정에 매우 중요한 만큼, 국민의 인식과 참여가 해양환경 보전에 핵심적이라고 전하며, 앞으로도 다양한 콘텐츠를 개발하고 국민 참여를 독려하겠다고 밝혔습니다.
해양환경을 배울 수 있는 흥미로운 플랫폼을 원하는 국민은 지금 바로 [hibluecarbon.kr](http://hibluecarbon.kr)을 방문해 콘텐츠를 경험해 보세요.
원문보기
최근 해외직구를 통해 구매한 식품에서 마약류 성분이 확인되면서 소비자들에게 각별한 주의가 요구되고 있습니다. 정부는 외국에서 직구한 제품이 건강보조식품, 다이어트 제품, 운동보조제 등의 형태로 판매되는 경우가 많으며, 이 가운데 일부 제품에서 의약품 성분뿐만 아니라 일부 국가에서 규제되는 마약류 성분이 함유된 사례가 발견되었다고 밝혔습니다.
**▶ 해외직구 식품의 위험성 증대**
해외직구를 통해 유통되는 식품은 국내 법적 기준과 검사를 받지 않기 때문에 성분 확인이 어렵습니다. 특히, 제품 성분 표시가 신뢰할 수 없는 경우가 많아 소비자 건강을 위협할 가능성이 있습니다. 또한, 일부 판매자는 소비자들을 현혹하기 위해 제품 성분을 과장해 광고하거나, 아예 성분을 제대로 고지하지 않는 경우도 있습니다.
**▶ 발견된 주요 마약류 성분**
국내 검사 과정에서 확인된 성분 중 일부는 특정 국가에서 사용이 금지된 마약류 및 의약품 성분으로, 부작용 발생 가능성이 높은 것으로 보고되었습니다. 특히, 체중 감량에 효과가 있다고 광고된 제품에서 신경계에 직간접적으로 작용하는 의심 물질들이 확인된 바 있습니다.
**▶ 소비자 행동 요령**
– **성분 정보 확인:** 해외직구 시 제품 성분표를 철저히 확인하고, 모르는 성분이 적혀 있거나 표기가 불명확한 경우 구매를 자제하십시오.
– **공식 인증 확인:** 반드시 신뢰할 수 있는 유통망이나 인증 절차를 거친 제품을 선택해야 합니다.
– **의심 제품 신고:** 구매 후 건강 이상이 발생했거나, 의심 제품을 발견한 경우 관할 당국이나 관련 기관에 신고하는 것이 중요합니다.
**▶ 정부의 대응 방침**
정부는 해외직구 식품의 안전성을 강화하기 위해 관련 법규를 점검하고, 검색 및 신속 검사 시스템을 보완할 예정입니다. 또한 경각심을 높이기 위해 소비자들을 대상으로 교육과 홍보를 확대하고, 위험 사례를 알리는 데 주력할 방침입니다.
소비자들은 유혹적인 마케팅 문구에 현혹되지 말고, 건강을 최우선시하여 합법적이고 안전한 제품인지 반드시 확인하는 습관을 기르는 것이 필요합니다.
원문보기
**1991년 남북기본합의서 체결 과정 문서, 2025년 9월 국민 공개**
통일부는 1990년대 초 남북고위급회담 문서 3,172쪽을 2025년 9월 2일 일반 국민에게 공개한다고 발표했다. 이번 공개는 2022년 첫 문서 공개 이후 일곱 번째로 진행되는 것으로, 특히 1991년 체결된 남북기본합의서의 역사적 중요성을 담고 있는 문서들이 포함되어 있다.
### **공개 내용과 주요 사항**
– **남북고위급회담 과정**: 1990년 9월부터 1992년 9월까지 총 8차례 진행된 남북고위급회담과 관련된 대화 및 접촉 내용이 포함된다. 이 회담은 당시 남북한 총리가 수석대표로 참여한, 남북회담 역사상 최고위급 회담이었다.
– **실무 접촉 과정**:
– 고위급 회담 준비를 위한 실무대표 접촉 (2차례, 1990년 11월, 1991년 8월)
– 유엔 동시 가입 논의를 위한 실무대표 접촉 (3차례, 1990년 9월~11월)
이번 문서에는 회의록은 물론 실질적인 협상 과정과 논의된 주요 의제들이 생생히 담겨 있다.
### **문서 공개 방식 및 열람**
공개된 문서는 전국 주요 기관에서 열람 가능하다.
– **열람 장소**: 통일부 남북관계관리단, 국립통일교육원, 통일부 북한자료센터, 목포통일플러스센터, 국회도서관 및 국회부산도서관
– **열람 방법**: 남북관계관리단 누리집(https://dialogue.unikorea.go.kr)을 통해 공개 목록 및 열람 절차를 사전에 확인 가능.
### **추진 배경과 향후 계획**
통일부는 국민의 알 권리를 보장하고 대북 정책에 대한 투명성을 확보하기 위해 남북회담 문서의 공개를 지속적으로 추진하고 있다.
또한, 국민들이 내용을 보다 쉽게 이해할 수 있도록 요약본 「제7차 남북회담 문서 공개 요약집」도 함께 발간 예정이다.
이번 문서 공개는 1991년 남북기본합의서와 당시 남북관계의 실상을 돌아볼 수 있는 중요한 자료로, 남북 대화의 의미를 되새기는 계기가 될 것으로 기대된다.
원문보기
### **8월 소비자물가지수 분석: 농축산물 상승 원인과 대응 방안**
농림축산식품부(농식품부)는 8월 소비자물가지수 발표를 통해 농축산물 가격이 전년 동월 대비 4.4% 상승했다고 밝혔다. 이번 상승의 주요 원인으로는 집중호우와 폭염으로 인한 일부 품목의 공급 불안, 산지 유통업체의 재고 부족에 따른 쌀값 상승, 전년 기저효과 및 국제 축산물 가격 상승 등이 꼽혔다. 반면, 정부의 안정적 공급 정책과 품목별 생육 관리로 일부 품목에서는 가격 안정세를 보였다.
—
### **1. 주요 품목별 동향**
#### **원예농산물**
– **채소류**: 배추를 비롯한 주요 품목의 가격은 비교적 안정적이었다. 배추 가격은 정부가 확보한 가용물량을 적시에 공급하면서 8월 하순 기준 소비자 가격이 6,607원(포기당)으로 전년 대비 7.4% 하락했다. 다만, 기상 여건에 따라 변동 가능성이 있어 생육 관리에 집중하고 있다.
– **과일류**: 사과와 배의 경우 폭염으로 생육 지연이 발생했으나, 추석을 앞두고 출하량이 증가할 것으로 전망된다. 특히 사과는 전년 대비 6.5%↑, 평년 대비 31.2%↑로 출하량 증가가 기대된다.
#### **쌀**
– 쌀 가격은 전년 동월 대비 11% 상승하였다. 이는 올해 햅쌀 출하를 앞두고 산지 유통업체들의 경쟁이 심화된 탓이다. 정부는 이를 해결하기 위해 3만 톤의 정부양곡을 대여 방식으로 공급하고 있으며, 대형 유통업체를 통한 할인 행사도 병행하고 있다.
#### **축산물**
– **한우**: 전년도 공급 과잉으로 소비자 물가 기저효과가 발생하면서 가격이 전년 대비 7.1% 상승했다. 한우 가격은 회복세를 보이고 있으나 여전히 평년보다 낮은 수준이다.
– **돼지고기**: 국제 가격 상승의 영향을 받아 가격이 올랐다. 다만, 도축량 증가와 가공식품 원료육 조기 도입 등을 통해 안정화를 계획하고 있다.
– **계란**: 소비 증가 및 산지 가격 상승으로 가격이 올랐으며, 추석 성수기에 대비해 양계농협과 마트 등을 통한 공급 확대 및 할인 행사를 진행할 예정이다.
—
### **2. 정부의 대응 방안**
1. **안정적 수급 관리와 공급 확대**
– 정부는 추석 명절을 대비해 사과·배 등 성수품의 계약재배 물량 공급과 배추·무·양배추 등의 안정적 생산을 위한 생육 관리를 강화하고 있다.
– 축산물의 경우 한우·한돈 할인 행사를 확대하여 소비자 부담을 줄이고, 돼지고기 국제 가격의 국내 영향 최소화를 위해 원료육의 조기 도입을 독려하고 있다.
2. **가격 안정을 위한 대책**
– 쌀과 축산물의 가격 안정화를 위해 정부가 보유한 재고를 시장에 대여·공급하고, 대형 유통업체와 협력하여 할인 행사를 추진 중이다.
– 외식·가공식품 품목의 추가 가격 인상을 억제하기 위해 원재료 할당관세 품목을 확대하고, 국산 농산물 구매자금 지원을 통해 가공·유통업체를 지원하고 있다.
3. **유통구조 개선**
– 농축산물의 복잡한 유통단계가 가격 변동성을 심화시키고 있다는 점을 파악하고, 생산·수급과 연계한 유통구조 개선 방안을 연내 마련할 계획이다.
—
### **3. 전망 및 기대 효과**
정부는 이번 조치를 통해 농축산물 및 가공식품 가격 상승 압박을 완화하고, 성수기 수급 불안을 방지할 수 있을 것으로 기대하고 있다. 특히 연중 가장 큰 소비가 이루어지는 추석 명절을 대비한 공급 대책과 관련 부처 간의 긴밀한 협업으로 소비자의 부담을 한층 더 줄일 계획이다.
이외에도 정부는 이상기후에 대비한 장기적인 수급 대책과 유통 구조 개선 계획을 통해 농축산물 가격 안정화를 지속적으로 도모할 방침이다.
원문보기
### 한-아세안 지식재산 협력 심포지엄 개최: 공동의 성장과 협력의 장 마련
지난 9월 2일, 특허청(청장 김완기)은 서울 마포구 호텔 나루에서 *‘한-아세안 지식재산 심포지엄’*을 개최했습니다. 동남아국가연합(ASEAN)의 10개국 특허청 관계자와 한국 측 전문가, 기업들이 모여 지식재산 정책과 기술 협력을 공유하고 지역적 특성을 반영한 전략을 논의하는 자리였습니다. 이번 심포지엄은 *‘제8차 한-아세안 특허청장회의’*를 계기로 성사되었습니다.
—
### 핵심 내용 요약
#### 1. **한-아세안 협력의 중요성**
김완기 특허청장은 개회사를 통해 한국과 아세안이 보호무역주의 확산 속에서 공동의 과제를 공유하고 있음을 언급했습니다. 양측의 협력을 통해 시장 확대와 기술 발전뿐만 아니라 공정한 시장 질서 형성이 가능하다는 점을 강조했습니다.
#### 2. **발표와 정보 교류**
– **한국 측 발표**: 국내 전문가들이 한국의 지식재산 활용과 보호제도 및 성공 사례를 소개했습니다.
– **아세안 측 발표**: 아세안 지식재산 제도와 호치민 IP센터장이 발표한 아세안 진출 전략이 논의되며 양측의 실질적인 협력 방안을 모색하였습니다.
#### 3. **위조상품 방지 기술 전시**
심포지엄에서는 국내 기업들이 개발한 위조상품 유통 방지 기술을 선보이는 전시회도 함께 열렸습니다. 보안기술(홀로그램, 정품인증라벨 등)과 정보통신기술(ICT)을 접목한 솔루션을 시연해, 지식재산 보호 기술의 실질적인 활용 사례를 공유함으로써 큰 관심을 모았습니다.
—
### 한-아세안 협력의 의미와 전망
이번 심포지엄은 한국과 아세안 국가들이 지식재산을 중심으로 한 혁신 성장을 이루기 위해 협력의 기반을 다지는 좋은 기회가 되었습니다. 특히, 지식재산 전략 수립 및 기술 보호가 아세안 시장 진출의 뒷받침이 될 수 있음을 확인한 자리였습니다.
김완기 특허청장은 행사 마무리 발언에서 “아세안과의 정보 공유를 지속적으로 확대해, 우리 기업들이 지식재산 전략을 더욱 체계적으로 수립할 수 있도록 지원하겠다”고 밝혔습니다. 이는 아세안 국가와의 관계를 더욱 공고히 하며, 한국 기업의 해외진출을 촉진하는 촉매제로 작용할 전망입니다.
—
이번 행사가 양국 간 지식재산 협력의 새로운 지평을 열며, 지식재산권 보호와 기술 혁신을 위한 국제적인 협력이 얼마나 중요한지를 보여주는 좋은 사례로 평가됩니다.
원문보기
국가유산청이 9월 16일, 23일, 30일 총 3회에 걸쳐 전주 국립무형유산원 소공연장에서 <2025 하반기 '무형유산 책마루' 인문학 강연>을 개최합니다. 이번 강연은 무형유산의 의미와 가치를 널리 알리기 위해 기획된 문화 프로그램으로, 지역 주민과 방문객들에게 문화향유의 기회를 제공하며 긍정적인 반응을 얻고 있습니다.
### 강연 일정과 주제
1. **9월 16일**
– 강연자: 개그맨 윤성호(예명 뉴진스님)
– 주제: “고통을 이겨내면 극락왕생”
– 주요 내용: 불교문화를 대중문화 콘텐츠로 풀어낸 그의 도전기
2. **9월 23일**
– 강연자: 강재영 청주공예비엔날레 예술감독
– 주제: “쓸모와 아름다움, 환경적 지속 가능성”
– 주요 내용: 공예의 현대적 가치와 지속 가능한 시대적 변화
3. **9월 30일**
– 강연자: 가수 하림
– 주제: “음악은 약자의 것”
– 주요 내용: 소외된 이들을 위한 노래와 이야기
### 강연 외 특별 프로그램
각 회차별 강연에서는 전주의 동네책방이 함께 참여해, 강연 주제와 연계된 다양한 도서를 소개하는 코너도 운영됩니다.
### 예약 및 참가 정보
– **참가비:** 무료
– **참가 방법:** 온라인 예약([예약 링크](https://bit.ly/2025책마루)) 또는 전화(☎ 063-232-0736)
– **예약 방식:** 선착순, 회차별 170명
### 국가유산청의 비전
국가유산청은 이번 강연을 계기로 무형유산의 새로운 가치를 발굴하고, 보존·활용을 통한 다양한 문화적 접근 방법을 제시할 계획입니다.
이번 행사는 무형유산에 관심이 있는 누구에게나 흥미롭고 의미 있는 시간이 될 것입니다. 놓치지 말고 참여해 보세요!
원문보기
### 국가유산 생애주기 관리 강화: 건조물 문화유산 대상 협업조사 추진
국가유산청 국립문화유산연구원(원장 임종덕)은 국보와 보물로 지정된 건조물 문화유산의 체계적인 관리와 보존을 위해, 지역문화유산돌봄센터와 협력하여 정기조사를 시범적으로 실시한다고 밝혔다. 이는 ‘국가유산 생애주기 관리’를 강화하기 위한 방안이다.
—
#### **건조물 문화유산 정기조사 개요**
– **건조물 문화유산이란?**
목조·석조 건축물, 분묘, 조적조(돌·벽돌 등으로 만든 건축 구조), 콘크리트조 건축물 등을 포함한다.
– **정기조사 현황**
국립문화유산연구원은 국보 및 보물로 지정된 건조물 문화유산 855건(2025년 3월 31일 기준)을 대상으로 3년 또는 5년 주기로 조사를 실시한다. 이 중 705건은 전국 24개 지역문화유산돌봄센터에서 상시적으로 모니터링하고 있다.
—
#### **시범 협업조사 진행**
올해 진행되는 협업조사는 직전 정기조사에서 ‘양호(A 등급)’ 또는 ‘경미보수(B 등급)’ 판정을 받은 건축물 16건을 대상으로 한다. 조사 대상에는 보물로 지정된 「김천 방초정」(14건의 A 등급, 2건의 B 등급 포함) 등이 있다.
– **참여 기관**
충청북도, 경상북도(서부·북부·남부), 전라남도(서부·중부·동부), 전라북도(서부) 문화유산돌봄센터
– **조사 절차**
1. **현장조사**는 지역문화유산돌봄센터가 담당.
2. **조사검토**는 국립문화유산연구원 안전방재연구실이 수행.
3. **전문가 자문 및 최종 등급 부여**는 관계부서 협의를 통해 진행.
—
#### **협업조사의 기대 효과**
국립문화유산연구원은 과거 10년간 구축한 정기조사 경험과 데이터로 건조물 상태를 체계적으로 파악할 수 있다. 문화유산돌봄센터는 지역 내 유산 상태 변화를 신속히 감지하고, 상시적인 예방관리가 가능하다. 이처럼 양 기관의 강점을 결합한 협업조사는 국가유산의 생애주기 관리를 더욱 견고하게 할 것으로 기대된다.
—
#### **향후 계획**
국립문화유산연구원은 국가유산이 안정된 상태에서 유형적·무형적 가치를 보존하고 전승할 수 있도록 지속 가능한 관리 방안을 적극적으로 발굴하고 실행할 방침이다.
원문보기
### 신협과 국가유산청, 독도 천연보호구역 보호기금 마련 위한 후원약정 체결
국가유산청(청장 허민)과 신협중앙회(회장 김윤식, 이하 ‘신협’)가 9월 2일 덕수궁 중명전에서 천연기념물인 「독도 천연보호구역」의 보호를 위한 <2025 국가유산 보호 어부바 후원약정식>을 개최했습니다.
### 지난해의 성공적인 협력 결과
신협은 지난해, 국가유산청과의 약정을 통해 금융상품 ‘국가유산어부바적금’을 판매하여 목표액 1천억 원을 달성, 10억 원을 국가유산 보호기금으로 후원했습니다. 추가적으로 1억 5천만 원을 별도 지원하여 무형유산 전승 공간 및 창덕궁 관람서비스를 개선한 바 있습니다. 이번 약정식은 지난 성과를 공유하고, 추가적인 후원을 약속하는 자리로 마련되었습니다.
### 2023년 후원약정 주요 내용
이번 후원 목표는 ▲ 2차 출시되는 ‘국가유산어부바적금’ 매출의 1%인 약 10억 원을 「독도 천연보호구역」을 위한 보호기금으로 후원하고, ▲ 기금을 활용해 독도의 역사문화공간을 정비하고 생태계를 보호하는 데 초점을 맞추고 있습니다. 후원기금은 문화유산국민신탁에서 위탁받아 운영됩니다.
특히 이번 약정에서는 독도의 역사적 상징성을 갖는 서도 물골과 주변 통행로를 정비하는 프로젝트를 포함하며, 이는 한국전쟁 당시 독도의용수비대가 최초로 주둔했던 장소로 더욱 의미가 깊습니다.
### 신협의 국가유산 보호 활동
신협은 2020년 국가유산청과 ‘국가유산지킴이 협약’을 체결한 이후 다양한 국가유산 보호 사업을 진행해왔습니다. 창덕궁 무인발권기 설치, 궁궐과 왕릉 창호지 지원, 무형유산 전수교육관 방역물품 제공, 전승취약종목 전승공방 개선 등 민간부문 국가유산 보호 활동의 모범 사례로 평가받고 있습니다.
### 지속가능한 민·관 협력 거버넌스 구축
국가유산청은 이번 신협의 후원 활동이 민간부문의 국가유산 사회공헌 우수사례로 자리잡을 수 있도록 적극 협력할 예정이며, 앞으로도 국가유산의 보호와 전승을 위한 지속가능한 민·관 협력을 강화할 계획입니다.
이번 약정은 독도 천연기념물 보호를 넘어 문화유산의 체계적 관리와 역사적 가치를 회복시키는 의미 있는 활동으로, 향후 더욱 많은 민간기업이 국가유산 보호 활동에 동참하는 계기가 될 것으로 기대됩니다.
원문보기
**국가유산청, 9월 2일자 과장급 인사 발령**
국가유산청은 2023년 9월 2일자로 다음과 같은 과장급 인사를 단행하였다.
– **운영지원과장**: 서기관 **김용복**
– **역사유적정책과장** (문화유산국 역사유적정책관실): 부이사관 **박정섭**
이번 인사는 조직의 운영 효율성 제고와 문화유산 정책 수행 역량 강화를 위해 이루어진 것으로 보인다.
(자료 제공: [www.korea.kr](www.korea.kr))
**관련 정보**
운영지원과는 조직 내 행정 지원과 인사 관련 업무를 총괄하며, 역사유적정책과는 국가 사적 및 역사·문화적 자산에 대한 정책을 수립하고 이를 체계적으로 관리하는 역할을 맡고 있다.
두 신임 과장의 미래 행보가 어떠한 변화를 가져올지 주목된다.
원문보기
### 국립수목원, 온 가족이 함께 즐기는 체험 프로그램 마련
**“나무퍼즐과 식물채집 활동으로 자연을 배우고 즐기는 특별한 주말!”**
산림청 산하 국립수목원은 2023년 9월 6일(토)부터 11월 2일(일)까지 관람객을 대상으로 한 체험형 교육 프로그램 **‘주말愛수목원’** 을 운영한다고 밝혔다. 이 프로그램은 자연에 대한 이해를 돕고, 산림생물과의 교감을 통해 특별한 추억을 만들 수 있도록 기획되었다.
—
### 주요 프로그램 소개
1. #### **나무퍼즐 광릉요강꽃 만들기**
희귀식물인 광릉요강꽃을 테마로 한 나무퍼즐 제작 프로그램으로, 참가자들은 산림교육전문가의 지도 아래 영상을 통해 광릉요강꽃에 대해 배우고, 국립수목원이 자체 개발 및 특허 출원한 나무퍼즐을 직접 조립할 수 있다.
– **운영 시간**: 1일 총 4회 (오전 10:00, 11:00 / 오후 14:00, 15:00)
– **소요 시간**: 약 40분
2. #### **광릉숲 탐탐탐**
*어린이정원*에서 진행되는 이 활동은 산림교육전문가와 함께 식물을 채집·관찰하며 배울 수 있는 프로그램이다. 참가자들은 현미경을 활용해 식물 생태를 탐구하는 즐거움을 경험할 수 있다.
– **운영 시간**: 1일 2회 (오전 10:30 / 오후 14:30)
– **소요 시간**: 약 60분
– **참여 방법**: 어린이정원 입구에서 QR코드를 통해 현장 접수
—
### 대상 및 참여 방법
– **대상**: 연령 제한 없이 누구나 참여 가능
– **접수**: 현장 접수(일부 프로그램은 QR코드 사용)
—
### 기대 효과
국립수목원 전시교육연구과 배준규 과장은 “이번 프로그램을 통해 남녀노소 누구나 즐겁고 유익한 경험을 제공하고자 했다. 일상에서 벗어나 자연 속에서 새로운 배움과 추억을 만들어 가시길 바란다.”라며 향후 지속적인 교육 프로그램 개발과 개선을 약속했다.
—
자연과 함께하는 특별한 주말을 계획 중이라면, 국립수목원에서 제공하는 다채로운 프로그램을 통해 자연의 아름다움을 만끽하고 가족 및 친구들과 즐거운 시간을 만들어보자.
원문보기
### 조달청, 강릉지역 가뭄재난 대응 위한 긴급조달조치 발표
조달청은 강원도 강릉시에 극심한 가뭄으로 인한 재난사태가 선포됨에 따라 이달 1일부터 10월 31일까지 피해 복구와 기업 지원을 위한 긴급 조달조치를 시행한다.
#### **긴급조달지침 주요 내용**
1. **조달절차 단축 및 간소화**
– 가뭄 해소를 위한 물자 및 공사 계약의 조달절차를 신속 처리.
– 일반입찰 소요 기간(7~40일)을 긴급입찰로 전환해 5일간 공고.
– 긴급 상황에서는 수의계약을 적극 활용.
2. **긴급 물품 구매 지원**
– 나라장터 쇼핑몰에서 가뭄 대응 물품 구매 시 다단계 경쟁 절차 생략.
– 납품검사를 한시적으로 면제해 물품이 조속히 현장에서 사용 가능하도록 조치.
3. **피해기업 지원**
– 납품기한 연장 및 지체상금 면제·감경 조치 시행.
#### **조달청의 입장**
조달청 백승보 청장은 “이번 조치는 극심한 가뭄의 피해를 신속히 최소화하기 위한 대응”이라며, “향후에도 재난상황 시 공공조달의 정책적 역량을 총동원해 국민의 생활과 안전을 지키겠다”고 강조했다.
이번 조치는 강릉지역의 가뭄 피해를 신속히 복구하고, 피해 기업들이 안정적으로 복구에 참여할 여건을 마련하기 위해 시행되는 것으로 기대를 모으고 있다.
—
**문의처**
– 기획재정담당관 김형국 사무관 (042-724-7027)
**출처**: 정책브리핑 (www.korea.kr)
원문보기
**법제처, 국민 중심 법령정보서비스 혁신에 박차… 2026년 예산안 31.9% 증가**
법제처는 2026년도 법령정보서비스 혁신을 위해 총 603억 원의 예산을 편성했다고 밝혔다. 이는 2025년 대비 31.9% 증가한 규모로, 국민 중심의 법령 접근성과 서비스 효율성을 대폭 강화하기 위한 주요 사업들이 포함되었다.
—
### **2026년 법제처 주요 신규 사업**
#### **1. 생성형 AI 법령정보서비스 도입 (33.4억 원)**
– **목표**: 국가법령정보센터에 생성형 AI 기술을 도입하여 이용자 편의 극대화.
– **기능**: 법조문, 입법 배경과 취지, 판례·해석례를 국민이 쉽게 이해할 수 있는 서비스 제공.
– **안전성 확보**: 법령 특화 언어모델(sLLM)과 RAG 프로그램을 활용해 AI 환각 현상을 최소화하고 법령정보의 신뢰성을 증대.
– **이용 현황**: 현재 하루 평균 80만 명이 이용하는 법령검색 포털의 도약을 목표로 함.
#### **2. 정부입법 통합 플랫폼 구축 (71.9억 원)**
– **내용**: 중앙부처, 지자체, 국민이 입법 과정에서 효율적으로 협력할 수 있는 통합 플랫폼 마련.
– **기존 시스템 개선**: 정부입법지원센터 및 국민참여입법센터를 개편하여 국민 의견 반영 강화.
– **효과**: 축적된 입법 데이터를 활용, 실생활에 필요한 법령 정비 과제를 발굴하고 법제업무의 전문성 제고.
#### **3. 생활법령정보서비스 고도화 (15.6억 원)**
– **취지**: 일반 국민이 이해하기 어려운 법령 내용을 알기 쉽게 풀어 제공.
– **기능 추가**: 카드뉴스 같은 시각적 콘텐츠 접근성을 높이고, 외국어 번역 프로그램을 도입해 콘텐츠 제작 속도 향상.
– **콘텐츠 관리**: 법령 및 판례 자료를 실시간으로 업데이트해 신속·정확한 정보 제공.
—
### **지출 구조조정 및 국민 체감 서비스에 초점**
법제처는 약 15억 원 규모의 홍보비 및 공공경비를 감축해 주요 법령정보서비스 사업에 재투자했다. 이를 통해 국민들이 실질적으로 체감할 수 있는 법제업무와 관련된 성과를 창출하는 데 주력할 방침이다.
—
### **법제처 취지와 기대 효과**
조원철 법제처장은 “AI와 디지털 기술을 적극 활용해 법령정보 접근성을 높이고, 국민이 필요로 하는 정보를 쉽고 정확하게 제공하는 데 초점을 맞췄다”고 밝혔다. 또한, 예산안이 국회 심의 단계에서 원안대로 통과될 수 있도록 최선을 다하겠다고 밝혔다.
이러한 혁신 프로젝트들은 법제처가 국민의 삶에 직접적으로 기여하는 방향으로 법령 서비스를 개선하고자 하는 강한 의지를 보여준다. 이는 세부 법령 정보에서부터 입법 참여 기회까지 폭넓은 변화를 가져올 것으로 기대된다.
원문보기
**법제처, 국민 중심 법령정보서비스 혁신 위해 2026년 예산안 603억 원 편성**
법제처(처장 조원철)가 2026년도 예산안으로 전년 대비 31.9% 증가한 603억 원을 편성하며, 국민 중심의 법령정보서비스 혁신을 위한 세 가지 신규 사업을 추진한다고 밝혔습니다. 주요 사업은 생성형 AI 도입, 정부입법 통합 플랫폼 구축, 수요자 맞춤형 생활법령정보 고도화로 요약됩니다.
### **1. 생성형 AI 법령정보서비스 혁신 (33.4억 원)**
법제처는 국가법령정보센터에 생성형 AI 기술을 도입해 이용자들이 간단한 질문만으로 법조문, 법령 해설, 판례·해석례 등의 정보를 쉽고 정확히 확인할 수 있도록 할 계획입니다. 이를 위해 법령 분야에 특화된 언어모델(sLLM)과 환각 현상 최소화를 위한 기술(RAG)을 개발해 정보 신뢰성을 높일 방침입니다.
### **2. 정부입법 통합 플랫폼 구축 (71.9억 원)**
법제업무의 효율성을 증대시키고 국민 참여를 확대하기 위해 정부입법지원센터와 국민참여입법센터 등 기존 시스템을 통합한 플랫폼을 구축합니다. 이를 통해 입법 데이터 활용도를 높이고 국민 의견이 제도 개선과 법령 정비에 효과적으로 반영될 수 있는 기반을 마련할 예정입니다.
### **3. 생활법령정보서비스 고도화 (15.6억 원)**
국민이 실제 생활 속에서 유용하게 활용할 수 있도록 법령정보를 평이한 용어로 재해석해 생활법령 콘텐츠를 제공하는 시스템 고도화 사업을 추진합니다. 카드뉴스, 번역 프로그램 등을 활용해 콘텐츠 접근성을 높이고, 최신 자료를 실시간으로 반영하여 신속성과 정확성을 강화할 방침입니다.
### **재정 운영의 효율성 추구**
법제처는 사업 재원을 확보하기 위해 홍보비와 공공부문 경비를 절감하는 등 약 15억 원의 지출 구조조정을 실시했습니다.
조원철 처장은 “AI 도입과 서비스를 국민 눈높이에 맞추면서 법령정보의 접근성을 획기적으로 개선하겠다”라며, “예산안이 국회에서 원활히 승인될 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔습니다. 이번 사업은 국민 중심의 법령정보 제공과 정부법제의 효율성 강화 측면에서 긍정적 성과를 기대하고 있습니다.
원문보기
### 고립·은둔청년 캠페인, 우리 함께 만들어가요!
**국민권익위원회(국민권익위)**가 청년들의 고립과 은둔 문제를 해결하고 이들에게 응원과 격려의 메시지를 전하기 위해 특별한 공모전을 시작합니다.
9월 2일부터 13일까지 **국민생각함** 플랫폼을 통해 ‘고립·은둔청년 사회연결 캠페인’의 명칭과 핵심 메시지를 모집하며, 국민 누구나 참여할 수 있습니다.
—
### 🔍 공모전 세부 사항
#### **공모 대상**
– 고립·은둔청년에 대한 사회적 인식개선과 관계 복원 캠페인 명칭
– 이들에게 전하는 따뜻한 공감과 응원의 메시지
#### **공모 일정**
– **접수 기간**: 9월 2일 ~ 9월 13일
– **결과 발표**: 내부 심사 → 국민 선호도 조사 → 최종 심사를 거쳐 발표
#### **포상 내용**
– 최우수상(2건), 우수상(4건) 포함 총 6개 작품 선정
– **40만 원 상당의 상품권** 지급
—
### 🌟 캠페인의 의미와 목표
이번 공모전은 **타인과의 교류가 단절된 청년**들에게 사회의 따뜻한 손길을 건네고, 더 큰 용기와 희망을 전하고자 하는 데 중점을 둡니다.
국민권익위는 이 공모전을 통해 선정된 명칭과 메시지를 기반으로 영상과 다양한 홍보자료를 제작하며, 고립 청년들이 사회와 연결될 수 있는 기회와 환경을 마련할 계획입니다.
—
### 💡 국민권익위의 메시지
유철환 위원장은 “고립·은둔은 특정 개인의 문제가 아니라 누구나 삶의 어느 시점에서 겪을 수 있는 일시적인 문제일 수 있다”며,
“이 공모전을 시작으로 고립·은둔청년이 다시 세상과 소통하며 회복할 수 있도록 다양한 노력을 지속하겠다”고 말했습니다.
—
### 🌈 참여 방법
– **국민생각함 접속(https://www.epeople.go.kr/cmmn/idea/redirect.do?ideaRegNo=1AE-2508-0002077)**
– 캠페인 명칭과 메시지 작성 후 간단히 제출!
– **여러분의 한 문장**이 고립 청년들에게 큰 위로와 힘이 됩니다.
지금 바로 참여해, 다정한 사회를 만드는 데 여러분의 생각을 더해보세요! 💌
원문보기
### 한-아세안 에너지효율 기술규제 협력 프로그램: 한국과 아세안의 지속 가능한 에너지 협력
산업통상자원부 국가기술표준원(국표원)은 2023년 9월 2일부터 4일까지 서울 코리아나 호텔에서 ‘한-아세안 에너지효율 기술규제 협력 프로그램’을 성공적으로 개최하였다. 이 행사에는 아세안 10개국 중 8개국(베트남, 말레이시아, 태국, 인도네시아, 필리핀, 캄보디아, 미얀마, 라오스)의 에너지효율 규제 정책 담당자와 국내 산학연 관계자 약 100명이 참석했다.
—
### 아세안 국가의 기술규제 증가와 한국 기업의 수출 애로
2022년 아세안 국가들의 기술규제 도입 건수는 221건으로, 전년도 139건 대비 무려 63% 급증했다. 올해 8월 기준으로도 한국 수출기업이 겪는 애로 건수는 총 35건으로, 이는 전년도 8건에 비해 큰 폭으로 증가한 수치다. 이러한 기술규제는 우리 기업의 수출 활동에 점점 더 큰 영향을 미치고 있어, 이에 대한 대응 방안 마련이 시급한 상황이다.
—
### 한국의 에너지효율 정책을 통한 규제 개선 및 협력 모색
아세안 국가들은 이번 행사를 통해 고효율에너지기기 지정제도와 같은 한국의 선진 에너지효율 정책과 국제표준과의 조화 사례를 직접 배우는 기회를 가졌다. 한국은 에너지효율 정책 분야에서 선도적 역할을 수행하고 있다는 점이 이번 협력 프로그램을 통해 강조됐다.
특히, 국내 100여 개의 수출기업이 아세안 정책 담당자들과 직접 소통하며 최신 기술규제 동향을 듣고, 개별 기업의 문제 해결 방안을 논의할 수 있는 유익한 시간이 되었다.
—
### 국표원의 역할과 향후 방침
김대자 국표원장은 “이번 행사는 한국의 성공적인 규제 관리와 경험을 공유함으로써, 아세안 국가들이 불합리하거나 과도한 기술규제를 사전에 방지하도록 돕고자 마련되었다”고 밝혔다. 그는 또한 아세안 국가들과의 협력을 통해 무역기술장벽 문제를 신속히 해소하고, 우리 기업들의 수출 경쟁력을 강화할 것임을 강조했다.
—
### 시사점과 앞으로의 기대
이번 행사를 계기로 한국과 아세안 국가 간의 에너지효율 분야 협력이 더욱 강화될 것으로 기대된다. 무엇보다 우리 기업들이 겪는 기술규제와 수출애로 해소 방안이 구체화되며, 장기적으로는 지속 가능한 에너지 정책 구축을 위한 국제적 협력 모델로 자리 잡을 가능성을 보여준다.
앞으로도 국표원과 아세안 국가 간의 지속적인 협력을 통해 무역기술장벽을 효과적으로 대응하고, 양측의 경제 및 환경적 성과를 개선시키는 노력이 이어질 것으로 전망된다.
원문보기
### 한국-이탈리아 탄소발자국 상호인정 첫 사례 탄생: 국내 기업 경쟁력 강화 기대
한국의 탄소발자국 검증제도가 이탈리아와의 상호인정 첫 사례를 이루면서, 글로벌 환경규제 대응에 한 걸음 더 나아갔습니다. 9월 2일 산업통상자원부(산업부)에 따르면, 국내 기업 G.CLO社의 섬유탈취제 제품 ‘CERAVIDA FRESH’가 한국생산기술연구원(생기원)과 이탈리아 Carbon Footprint Italy(CFI)로부터 각각 탄소발자국 라벨을 동시에 수여받았습니다. 이는 한국과 유럽연합(EU) 국가 간 탄소발자국 상호인정의 첫 사례로 기록됩니다.
#### 탄소발자국 상호인정의 의미
탄소발자국은 제품의 원료채취에서 폐기에 이르는 공급망 전 과정을 통해 발생한 탄소배출량을 평가한 값을 말합니다. 상호인정이란 국내에서 인증받은 탄소발자국을 해외에서도 별도의 검증 없이 그대로 인정받는 절차를 의미합니다. 이번 사례는 국내 기업들이 유럽연합의 엄격한 탄소규제를 준수하는 데 필요한 시간과 비용을 줄일 수 있는 길을 열었습니다.
특히, EU는 ‘배터리 규정’과 ‘에코디자인 규정’ 등 탄소발자국 정보 제출을 의무화하는 새로운 규제를 도입하고 있는 상황이어서, 이러한 상호인정 제도는 기업들이 글로벌 시장에서 경쟁력을 확보하는 데 큰 도움이 될 전망입니다.
#### 상호인정 제도 활용 첫 사례
생기원과 이탈리아 CFI는 작년 11월 상호인정협정을 체결했으며, 이번 라벨 동시 수여는 이 협정이 실제로 적용된 첫 사례입니다. 협정을 통해 국내에서 검증받은 탄소발자국 정보는 이탈리아에서 추가 검증 절차 없이 소정의 수수료만으로 라벨을 받을 수 있게 되었습니다.
#### 앞으로의 기대와 방향
산업부와 생기원은 이번 사례를 계기로 이탈리아를 넘어 더 많은 국가들과 상호인정협정을 확대·갱신해 나갈 계획입니다. 이는 국내 기업이 유럽을 포함한 글로벌 시장에서 탄소배출 관련 규제에 효율적으로 대응할 수 있도록 지원하고, 수출 경쟁력 강화에도 기여할 것으로 기대됩니다.
#### 결론
이번 사례는 한국과 EU 국가 간 협력의 새로운 이정표를 세우며, 국내 기업들의 지속 가능한 성장을 위한 기반을 다졌다는 점에서 큰 의미를 가집니다. 앞으로도 탄소중립과 글로벌 환경규제 대응을 위한 노력들이 계속 확대되길 기대합니다.
원문보기
### 대한민국, WHO 합동외부평가로 보건안보 역량 전 세계적 인정받아
**주요 내용:**
대한민국 질병관리청이 세계보건기구(WHO) 주관으로 진행된 제2차 합동외부평가(Joint External Evaluation, JEE)에서 국가 공중보건위기 대비 및 대응 역량의 탁월성을 입증받았습니다. 이전 2017년 1차 평가 대비 모든 평가 영역에서 역량이 향상되며 5점 만점 기준 93%를 기록하는 성과를 거뒀습니다.
—
### **평가의 주요 성공 요인 및 결과**
– **코로나19 대응 경험 기반 강화:** 관계기관 간 협력, 법적 기반 마련, 대응 훈련 등 대한민국의 공중보건위기 대응 체계는 실질적이고 체계적 역량으로 국제적 호평을 받았으며, 19개 평가 영역 중 52개 지표에서 최고 등급(5점)을 기록했습니다.
– 2017년: 61%가 5점 기록 vs. 2023년: 93%가 5점 기록
– **현장 실사와 객관적 검증:** WHO 평가단은 질병관리청 긴급상황실 등 주요 시설을 방문하고, 중앙부처 및 지자체 간 협업 과정을 점검하며 대한민국 보건안보의 역량을 직접 확인했습니다.
—
### **국제평가단의 긍정적 평가**
– WHO 서태평양 긴급대응국장 지나 사만(Gina Samaan)은 **”한국은 보건안보 분야에서 견고한 시스템과 미래 비전을 가지고 있다”**며 감염병 및 재난 대응에서의 성공적인 경험을 높이 평가했습니다.
– 공동 평가단장 클레망 라자루스(Clément Lazarus)는 “한국이 생물안보, 항생제 내성, 식품안전, 기관 간 협력 등 다양한 보건 분야에서 선도적 역할을 수행하고 있다”고 언급했습니다.
—
### **향후 보완점 및 핵심 권고 사항**
무엇보다 지속적 발전을 위해 WHO와 평가단은 다음과 같은 6가지 핵심 권고사항을 제시했습니다:
1. **국제보건규칙(IHR) 이행 담당 기관 지정:** 명확한 권한과 자원을 가진 국가 IHR 당국을 신설해 범정부적 조율을 강화.
2. **다부문 국가 행동계획 수립:** 보건안보를 위한 법적 근거와 지속 가능한 계획 갱신 및 확립.
3. **장기 재원 시스템 마련:** 전담 기금 및 치료제·백신 비축을 위한 예산 체계화.
4. **기후변화와 인구 고령화 반영:** 사회적 변화에 따른 취약계층 요구 반영.
5. **지역사회 협력을 위한 네트워크 제도화:** 시민사회·언론·종교단체와의 협력 구조 확보.
6. **국제적 지원 확대:** 한국의 우수 사례를 통한 공적개발원조(ODA)와 글로벌 기술지원 확대.
—
### **질병관리청의 다짐과 기대**
질병관리청은 이번 평가를 통해 도출된 개선사항과 권고안을 바탕으로 「신종감염병 대유행 대비 중장기계획」에 반영해 대한민국의 보건위기 대응 체계를 더욱 강화할 방침입니다.
임승관 질병관리청장은 “이번 결과는 대한민구이 국제사회에서 신뢰받는 보건 역량을 입증하는 계기로, 미래 보건 위협에 대응하며 글로벌 보건 취약국에 기술과 경험을 공유할 것”이라고 언급했습니다.
—
### **평가 결과 보고서 공개 예정**
이번 WHO 합동외부평가의 최종 결과보고서는 2023년 11월 WHO 웹사이트를 통해 전 세계에 공개될 예정입니다.
> 📌 **관련 링크:**
> WHO 웹사이트 [www.who.int](https://www.who.int/emergencies/operations/international-health-regulations-monitoring-evaluation-framework/joint-external-evaluations)
—
### **결론**
대한민국은 전 세계적인 공중보건위기에서 모범적인 보건안보 시스템과 운영 역량을 인정받으며, 미래 공중보건 위협에 있어 글로벌 협력과 대응을 선도할 기반을 다졌습니다. 이는 단순한 국내 보건 안전 차원을 넘어 국제사회의 신뢰와 협력 수준을 높이는 중요한 발판이 될 전망입니다.
원문보기
최근 전 세계적인 ‘케이-박물관’ 열풍과 함께, 대한민국에서 박물관과 미술관의 매력을 한데 모아 체험할 수 있는 특별한 행사가 열린다. 바로 ‘박물관·미술관 박람회’이다. 올해로 제2회를 맞는 이번 박람회는 국내 다양한 박물관·미술관의 특별 전시와 프로그램을 통해 관람객들에게 색다른 문화적 경험을 제공할 예정이다.
이번 행사의 목적은 박물관·미술관의 대중적 접근성을 높이고 다양한 역사적, 예술적 콘텐츠를 통해 문화적 가치를 확산시키는 데 있다. 특히 최근 ‘케이-컬처(K-Culture)’의 인기와 함께 한국의 박물관과 미술관이 세계적으로 주목받는 가운데, 이 박람회는 해당 트렌드를 국내에서도 심화시키는 기회가 될 것으로 보인다.
행사에는 전국의 주요 박물관과 미술관이 참여하며, 특별 기획 전시, 강연, 체험 프로그램 등 다채로운 부대행사가 마련된다. 또한 교육 프로그램, 지역 문화 상품 소개 부스, 방역대책에 따른 안전한 관람을 위한 준비 등이 포함되어 있다.
보다 자세한 내용은 [자료제공: www.korea.kr] 에서 확인할 수 있다. 추가 정보는 보도자료 첨부파일인 **0902문체부보도자료_제2회 박물관 미술관 박람회 개최.hwpx** 파일을 통해 구체적으로 확인 가능하다.
이번 ‘박물관·미술관 박람회’가 한국의 문화재와 예술적 자산을 널리 알리는 계기가 되길 기대해본다.
원문보기
### 인도네시아 이탄지 복원, 젊은 과학자들과의 협력 논의
산림청 국립산림과학원(원장 김용관)은 10월 1일 인도네시아 스리위자야 대학교 인드랄라야 캠퍼스에서 ‘젊은 과학자 양성을 위한 기관 간 워크숍’을 개최했습니다. 이번 워크숍은 **기후위기 대응**과 연계한 **이탄지(peatland) 및 산림 복원**을 주제로 젊은 세대의 역할과 과제를 논의하기 위해 마련됐습니다.
### 주요 워크숍 내용
워크숍에는 국립산림과학원, 스리위자야대학교, 국민대학교, 인도네시아 국가연구혁신처(BRIN) 등 여러 기관이 참석해 협력의 장을 열었습니다. 논의의 주요 주제는 다음과 같습니다.
1. **복원된 이탄지의 토양 탄소 배출량 비교 분석**
2. **원격탐사 자료를 활용한 토양 탄소 예측지도 개발**
3. **이탄지의 탄소 감축 잠재량 평가**
이 탄지는 식물의 유기물이 분해되거나 퇴적된 토양으로, 일반 토양보다 약 10배 많은 탄소를 저장할 수 있는 강력한 탄소 흡수원입니다. 따라서 이탄지의 복원은 기후위기 대응에 있어 중요한 과제로 떠오르고 있습니다.
### 젊은 과학자들의 연구 성과
워크숍의 하이라이트 중 하나는 **젊은 과학자 연구논문 경진대회**였으며, 여기에서 총 5명의 연구자가 최종 수상의 영예를 안았습니다. Irma, Muhardianto, As’ad를 비롯한 수상자들은 이탄지 복원과 관련된 독창적인 연구를 통해 높은 평가를 받았습니다.
### 국제 협력의 중요성
인도네시아 국가연구혁신처(BRIN)의 Hengki 박사는 “산림 복원과 기후위기 대응을 위해 양국 간 협력과 연구는 매우 중요하다”며, 지역 주민들이 이탄지를 지속 가능하게 활용할 방안을 고민해야 한다고 강조했습니다. 아울러, 젊은 세대와 과학자들이 새로운 해결책을 제시할 주역임을 언급했습니다.
### 의미와 전망
이번 워크숍은 기후위기 시대에 대응하기 위한 국제 공동 연구의 차원에서 매우 중요한 발걸음을 내디뎠습니다. 이탄지를 포함한 산림 복원 프로젝트는 단순한 환경 복원 작업을 넘어, 지역 주민의 생계와 지구온난화 문제 해결 등 여러 측면에서 중대한 의미를 지닙니다. 국립산림과학원은 향후에도 **지속 가능한 산림 복원과 탄소중립 사회 실현**을 위해 다양한 협력을 이어갈 계획입니다.
**출처:** [www.korea.kr]
원문보기
### 8월 소비자물가지수(CPI) 분석 및 주요 내용 요약
2023년 8월 소비자물가지수 동향이 발표되었습니다. 물가 상승 폭이 안정세를 유지하는 가운데 품목별로 상이한 변동을 보였습니다. 주요 내용을 요약합니다.
—
#### 1. **소비자물가지수(CPI) 동향**
– **전월 대비:** 0.1% 하락
– **주요 원인:** 농축수산물과 공업제품 가격은 상승했으나, 서비스 부문 가격 하락 및 전기·가스·수도 부문의 변동 없음.
– **전년 동월 대비:** 1.7% 상승
– **주요 원인:** 서비스, 공업제품, 농축수산물, 전기·가스·수도가 모두 상승.
—
#### 2. **식료품 및 에너지 제외 지수**
– **전월 대비:** 0.6% 하락
– **전년 동월 대비:** 1.3% 상승
– 이는 경제적 핵심품목인 농산물 및 석유류 가격을 제외한 물가 변동성을 반영한 수치입니다.
—
#### 3. **생활물가지수**
– **전월 대비:** 0.5% 하락
– **전년 동월 대비:** 1.5% 상승
– **식품:** 3.9% 상승
– **식품이외:** 0.1% 하락
생활물가지수는 실생활에서 체감할 수 있는 물가 변화를 나타내며, 식품 가격 상승세가 두드러진 반면, 식품을 제외한 비식품 부문의 가격은 약세를 보였습니다.
—
#### 4. **신선식품지수**
– **전월 대비:** 7.8% 상승
– **전년 동월 대비:** 2.1% 상승
– **세부 항목:**
– **신선어개:** 8.0% 상승
– **신선채소:** 0.9% 상승
– **신선과일:** 0.1% 상승
신선식품의 가격 상승은 날씨 변화와 계절적 요인의 영향을 받은 것으로 풀이됩니다.
—
### 결론 및 전망
8월 소비자물가지수 데이터는 전반적으로 안정적인 물가 흐름을 시사하지만, 식품과 신선식품의 가격 상승이 두드러져 체감 물가는 높아진 양상을 보이고 있습니다. 정부와 소비자들은 식품 물가를 중심으로 변동 사항에 주의를 기울이는 것이 필요하며, 특히 향후 정책적 대응이 필수적으로 요구될 수 있습니다.
원문보기
정부는 9월 1일부로 합동참모의장 및 각 군 참모총장, 주요 지휘관 등 7명의 대장급 인사를 내정했다고 발표했습니다. 이번 인사는 북한의 지속적인 위협과 불안정한 국제 안보 환경에 대응하기 위해 우수한 야전 경험과 뛰어난 지휘 능력을 갖춘 인재를 중심으로 단행되었습니다. 구체적인 인사는 다음과 같습니다.
– **합동참모의장**: 現 전략사령관 **진영승 중장**
– **육군참모총장**: 現 미사일전략사령관 **김규하 중장**
– **해군참모총장**: 現 합참 군사지원본부장 **강동길 중장**
– **공군참모총장**: 現 공군 교육사령관 **손석락 중장**
– **연합사 부사령관**: 現 5군단장 **김성민 중장**
– **지상작전사령관**: 現 1군단장 **주성운 중장**
– **2작전사령관**: 現 지상작전사령부 부사령관 **김호복 중장**
이번 인사는 강력한 국방개혁을 선도하고, 북한의 핵·미사일 위협에 효과적으로 대응할 수 있는 지휘 체계를 마련하기 위해 치밀히 고려되었다는 점에서 중요한 의미를 가집니다. 정부는 9월 2일 국무회의 의결을 거쳐 대통령이 임명할 예정이며, 이를 통해 군사 대비태세를 강화하고 국민의 신뢰를 받는 군으로 거듭나겠다고 밝혔습니다.
이번 발표는 군의 본연의 임무에 충실하며 “싸워서 이길 수 있는 강한 군대”를 목표로 하고 있는 만큼, 차후 관련 동향에 대한 관심이 집중될 전망입니다.
원문보기
### 농림축산식품부, 무허가·미등록 축사 일제 점검 계획 발표
농림축산식품부(장관 송미령, 이하 농식품부)는 최근 경남 김해의 무허가·미등록 소규모 토종닭 농장에서 고병원성 AI가 발생함에 따라, 가축 방역 사각지대를 해소하고 재해를 예방하기 위한 대책을 수립했다고 발표했습니다. 이에 따라 농식품부는 행정안전부와 합동으로 **“축사 일제점검”(9월 5일~9월 25일)**을 실시할 예정입니다.
—
### **주요 계획 요약**
#### 1. **자진신고 기간 운영**
– **신고 기간**: 2025년 9월 5일~9월 18일(14일간)
– **신고 대상**: 축산법 및 가축분뇨법상 허가·등록 없이 가축을 사육 중인 농가
– **신고 절차**: 관할 지자체 축산부서에 신고
– **혜택**: 자진신고 농가에는 6개월의 **개선기간** 부여(허가 절차 이행 및 가축 처분 준비). 경과 후에도 개선되지 않을 경우 행정처분 예정.
#### 2. **현장 점검 계획**
– **점검 기간**: 9월 19일~9월 25일
– **대상**: 자진신고를 하지 않은 농가 및 의심 농가
– **점검 방법**:
– 농식품부와 행정안전부는 농림사업정보시스템(AgriX), 국가가축방역통합시스템(KAHIS) 및 마을 이장단 활용 등으로 의심 농가를 식별.
– 지자체의 재난·방역·환경·국토 담당 부서가 합동 점검반을 구성해 현장을 방문.
– **조치사항**:
– 무허가·미등록 농가는 **과태료 및 고발** 등 관련 법령에 따른 조치 시행.
– KAHIS 등록 및 방역 지도를 통한 선제적 방역 조치 수행.
#### 3. **홍보 활동**
행정안전부는 지자체를 통해 **안전안내문자**, **마을 방송**, **이·통장 협력** 등을 동원하여 농가에 자진신고 기간을 알릴 예정입니다.
—
### **농식품부의 지속적 관리 방안**
농식품부는 매년 축산농가에 대한 정기 점검을 시행하며, 허가·등록 기준 준수 여부와 법령 이행 상황을 모니터링하고 있습니다.
—
### **농식품부의 당부**
농식품부 안용덕 축산정책관은 다음과 같이 말했습니다:
> “무허가·미등록 축사는 축산업 전체를 가축전염병 및 재해 위험에 노출시킬 수 있습니다. 지역 축협, 축산단체, 지자체 관계자를 포함한 모든 축산농가가 이번 점검과 방역 활동에 적극 협조해 주시길 바랍니다.”
—
이와 같은 대책은 고병원성 AI 확산을 방지하고, 지속 가능한 축산업 발전을 위한 중요한 발판으로 작용할 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 국립환경과학원, 북반구 대기질 연구를 위한 국제 협력 강화
**국립환경과학원**은 2023년 9월 2일부터 4일까지 고양시 킨텍스에서 국내외 20여 개 연구기관이 참여한 **’제16차 환경위성 국제 학술대회’**를 개최했다. 이 학술대회는 환경위성 기반의 대기오염 감시 연구 성과를 공유하고 선진국들과 연구 협력을 논의하기 위해 마련된 자리다.
—
### 정지궤도 환경위성의 역할과 성과
– 국립환경과학원은 **2020년 세계 최초로 정지궤도 환경위성(GEMS)**을 발사해 아시아 전역의 대기오염물질 농도를 관측 중이다.
– 이번 학술대회에서는 한국의 GEMS를 비롯해 올해 새롭게 발사된 미국과 유럽의 정지궤도 환경위성인 **TEMPO**와 **Sentinel-4**의 연구 성과가 소개됐다.
이 위성들은 북반구 전역의 대기오염물질을 동시 관측할 수 있는 장비로, 참여국들은 이를 활용한 공동연구 계획을 논의했다.
—
### 주요 발표와 논의 주제
학술대회 첫째 날에는 분야별 전문가들의 초청 발표가 이어졌다:
1. 김준 연세대 교수 – 환경위성 연구 성과 및 계획.
2. 클라우스 제너 유럽 우주국 박사 – 유럽 센티넬-5P 위성 운영 현황.
3. 톰 맥클로이 캐나다 요크대 교수 – 환경위성 개발 및 운영의 과학적 시사점.
또한, 100여 명의 연구진들이 환경위성을 이용한 **오존과 전구물질 관측, 대기오염 및 기후변화 유발 물질 관리**에 관한 연구 결과를 공유했다.
—
### 국제 협력의 의의
성지원 국립환경과학원 대기환경연구부장은 “이번 학술대회는 환경위성 연구 분야 최고 전문가들이 모여 협력 방안을 모색하는 자리”라며, “지속적인 국제 협력을 통해 대기오염물질 감시와 관리 체계를 강화하겠다”고 강조했다.
—
### 더 보기
– **TEMPO** (미국 NASA): 북미 지역 대기오염 감시용 정지궤도 위성.
– **Sentinel-4** (유럽 우주국): 유럽 지역 대기오염 감시용 위성.
이 행사는 2010년부터 매년 열리며, 대기오염 문제 해결을 위한 과학적 기반을 제공하고 있다.
원문보기
**구윤철 부총리, 제258차 대외경제장관회의 주재**
구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관이 9월 2일(화) 오전 8시 15분, 정부서울청사에서 제258차 대외경제장관회의를 주재했습니다. 이번 회의에서는 한국 경제와 관련된 주요 대외 현안을 논의하며, 글로벌 경제 상황 속에서의 대응 방안을 모색했습니다.
자세한 사항이나 구체적인 논의 주제는 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있습니다. 추가 문의는 기획재정부 대외경제국 대외경제총괄과(담당: 박영우, 연락처: 044-215-7613)로 문의하면 됩니다.
이 회의는 국가 대외경제 정책을 결정하고 글로벌 경제 흐름에 대응하기 위한 중요한 자리인 만큼, 향후 발표될 세부 논의 결과에도 관심이 모아집니다.
[자료 제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
2025년 10월 물가연동국고채의 종목별 연동계수가 발표되었습니다. 해당 정보는 기획재정부 국고국 국채과에서 제공하며, 자세한 내용은 첨부된 자료를 참고하시면 됩니다.
**문의**
– 담당 부서: 기획재정부 국고국 국채과
– 담당자: 조성현
– 연락처: 044-215-5135
국고채나 기타 관련된 문의 사항이 있으실 경우 상기 연락처로 문의하시기 바랍니다.
출처: 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
**2025년 8월 소비자물가 동향: 주요 내용 요약**
2025년 8월 소비자물가 동향에 대한 주요 내용을 경제정책국 물가정책과에서 발표했습니다. 이번 동향 자료에서는 물가 상승률, 주요 품목별 가격 변동, 정부의 대응책 등에 대한 세부 사항이 포함되어 있습니다. 첨부파일을 통해 자세한 수치를 확인할 수 있습니다.
### 문의처
– 담당 부서: 기획재정부 경제정책국 물가정책과
– 담당자: 안미진
– 연락처: 044-215-2772
보다 자세한 내용은 공식 자료를 참고하시거나 담당자와 직접 연락을 통해 확인하시기 바랍니다.
(출처: [대한민국 정책포털 – www.korea.kr](www.korea.kr))