2025-08-22 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[보건복지부]국민연금, 중대재해 관련 수탁자책임활동 개선 논의

요약보기
한국어 국민연금 수탁자책임 전문위원회는 8월 21일 2024년 연차보고서를 검토하고, 중대재해 관련 기업에 대한 수탁자 책임활동의 개선 방향을 논의했습니다.
국민연금은 ESG 평가를 통해 ‘산업안전’ 분야를 포함한 사회적 책임을 고려하며, 올해 10개 기업과 18회에 걸쳐 서한 발송 및 면담을 시행했습니다.
총평 이번 논의는 중대재해와 기업 가치를 연계하여 투자 의사결정을 더욱 투명하고 책임 있는 방향으로 개선하려는 노력으로 보입니다.

English The National Pension Fund’s Trustee Responsibility Committee reviewed the 2024 annual report and discussed improving trustee responsibility regarding companies linked to major industrial accidents during its August 21st meeting.
The fund incorporates ESG evaluations, emphasizing ‘industrial safety,’ and engaged with 10 companies through 18 consultations and private meetings this year.
Summary This initiative aims to link industrial safety concerns with corporate value, striving for more transparent and accountable investment decisions.

日本語 国民年金の受託者責任専門委員会は、8月21日に2024年の年次報告書を検討し、重大災害関連の企業に対する受託者責任活動の改善案を議論しました。
国民年金はESG評価で「産業安全」分野を考慮し、今年10社と計18回、書簡送付や面談を行いました。
総評 この取り組みは、重大災害問題を企業価値と結びつけ、投資判断をより透明で責任あるものに改善しようとする動きです。

中文 国家养老金受托责任专业委员会于8月21日审查了2024年年度报告,并讨论改进对涉及重大工业事故企业的受托责任活动方向。
国家养老金通过ESG评价重点关注“工业安全”领域,今年与10家公司进行过18次书面沟通和非公开面谈。
总评 此举旨在将工业安全问题与企业价值挂钩,推动投资决策更加透明和负责任。

Italiano Il Comitato per la Responsabilità Fiduciaria del Fondo Nazionale Pensione ha esaminato il 21 agosto il rapporto annuale 2024 e discusso i miglioramenti dell’attività fiduciaria nei confronti delle aziende legate a gravi incidenti industriali.
Il fondo utilizza valutazioni ESG, con un focus su ‘sicurezza industriale’, e quest’anno ha avuto 18 incontri con 10 aziende.
Valutazione L’iniziativa si propone di collegare i temi della sicurezza industriale al valore aziendale, mirando a decisioni d’investimento più trasparenti e responsabili.

[관세청]2025년 8월 1일 ~ 8월 20일 수출입 현황

요약보기
한국어 관세청은 8월 1일부터 20일까지의 수출입 현황을 발표했습니다.
수출은 355억 달러로 전년 동기 대비 7.6% 증가했으며, 수입은 347억 달러로 0.4% 늘었습니다.
무역수지는 8억 달러 흑자를 기록했습니다.
총평 이번 무역수지 흑자는 지속적인 수출 증대를 통해 한국 경제 안정에 긍정적으로 작용할 것으로 보입니다.

English The Korea Customs Service announced the trade figures between August 1 and 20.
Exports increased by 7.6% year-on-year to $35.5 billion, while imports rose slightly by 0.4% to $34.7 billion.
The trade balance recorded a surplus of $800 million.
Summary This surplus indicates a steady increase in exports, which is expected to contribute positively to the stability of the South Korean economy.

日本語 韓国関税庁は8月1日から20日までの輸出入状況を発表しました。
輸出は前年同期比で7.6%増の355億ドル、輸入は0.4%増の347億ドルとなりました。
貿易収支は8億ドルの黒字を記録しました。
総評 この黒字は輸出の増加を裏付けており、韓国経済の安定につながると期待されます。

中文 韩国关税厅公布了8月1日至20日的进出口情况。
出口同比增长7.6%达到355亿美元,进口同比增长0.4%达到347亿美元。
贸易顺差为8亿美元。
总评 这一顺差反映出出口持续增长,预计将为韩国经济的稳定作出积极贡献。

Italiano Il Servizio Doganale coreano ha pubblicato i dati sul commercio tra il 1° e il 20 agosto.
Le esportazioni sono aumentate del 7,6% su base annua, raggiungendo 35,5 miliardi di dollari, mentre le importazioni sono cresciute dello 0,4% a 34,7 miliardi di dollari.
Il saldo commerciale ha registrato un surplus di 800 milioni di dollari.
Valutazione Questo surplus dimostra una crescita costante delle esportazioni, contribuendo positivamente alla stabilità economica della Corea del Sud.

[기획재정부]’25.8월 국고채 「모집 방식 비경쟁인수」 발행 미실시

요약보기
한국어 기획재정부는 2025년 8월에 모집 방식 비경쟁 인수를 통한 국고채 발행을 실시하지 않을 계획이라고 발표했습니다.
이는 최근 국고채 발행 실적과 수급 여건 등을 종합적으로 고려한 결정입니다.
총평 이번 발표는 국고채 시장의 안정성을 유지하고 투자자들의 신뢰를 높이는 데 목적이 있을 것으로 보입니다.

English The Ministry of Economy and Finance announced that it will not issue government bonds through the “non-competitive subscription” method in August 2025.
This decision reflects a comprehensive review of recent issuance performance and supply-demand conditions in the government bond market.
Summary This move aims to maintain market stability and boost investor confidence in government bonds.

日本語 企画財政部は2025年8月に「募集方式非競争引受」を通じた国債発行を行わない計画だと発表しました。
この決定は最近の国債発行実績と需給状況を総合的に考慮した結果です。
総評 この方針は国債市場の安定性向上と投資家の信頼感向上を狙ったものと考えられます。

中文 企划财政部宣布,计划在2025年8月不通过“募集方式非竞争认购”发行国债。
这一决定是基于近期国债发行表现及供需状况的综合考量作出的。
总评 此举旨在增强国债市场的稳定性,并提升投资者的信心。

Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha annunciato che nell’agosto 2025 non emetterà titoli di Stato attraverso il metodo della “sottoscrizione non competitiva”.
Questa decisione deriva da un’analisi complessiva delle recenti emissioni obbligazionarie e delle condizioni di domanda e offerta.
Valutazione Questa scelta mira a mantenere la stabilità del mercato obbligazionario e a rafforzare la fiducia degli investitori.

[환경부](설명) 탄소중립포인트제 인센티브 확대 방안은 검토 중으로 확정된 바 없음

요약보기
한국어 환경부가 탄소중립포인트제의 인센티브를 확대할 방침을 밝혔습니다.
확대된 제도는 1인당 연 최대 10만 원의 혜택을 제공하며, 소요 예산은 약 400억 원으로 예상됩니다.
세부 방안은 아직 논의 중인 상태입니다.
총평 이 정책은 탄소 감축에 기여하는 국민들에게 실질적인 동기 부여를 제공하며, 환경 보호에 대한 국민적 관심을 높일 수 있을 것으로 보입니다.

English The Ministry of Environment announced plans to expand incentives for the Carbon Neutral Points system.
This expanded policy is expected to offer up to 100,000 KRW per person annually, with an estimated budget of 40 billion KRW.
Detailed measures are still under review.
Summary This policy could encourage public participation in carbon reduction efforts and raise awareness about environmental protection.

日本語 環境部はカーボンニュートラルポイント制度のインセンティブ拡大計画を発表しました。
拡大された制度では、1人当たり年間最大10万ウォンの支給が予定され、予算は約400億ウォンと見積もられています。
具体的な詳細は現在協議中です。
総評 この政策は国民のカーボン削減活動を実質的に促し、環境保護への関心を高める効果が期待されます。

中文 环境部宣布计划扩大碳中和积分制的激励措施。
扩展后的政策预计每人每年可获得最高10万韩元的收益,所需预算约为400亿韩元。
具体细节方案仍在讨论之中。
总评 该政策有望激励公众主动参与减碳,同时提高全民对环保的关注度。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha annunciato l’intenzione di espandere gli incentivi per il sistema dei Punti Neutralità Carbonica.
La misura ampliata prevede un’assistenza fino a 100.000 KRW all’anno per persona, con un budget stimato di circa 40 miliardi di KRW.
I dettagli sono ancora in fase di revisione.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe aumentare il coinvolgimento dei cittadini nella riduzione del carbonio e sensibilizzare sull’importanza della tutela ambientale.

[농림축산식품부]일본으로 반려동물을 데려가기 위해 필요한 광견병 항체 검사, 국내 검사기관에서도 가능

요약보기
한국어 일본 농림수산성은 농림축산검역본부 서울지역본부를 광견병 항체 검사기관으로 지정했으며, 이 조치는 8월 21일부터 적용됩니다.
이제 일본으로 반려동물을 데려가기 위해 필요한 항체 검사를 국내에서 진행할 수 있으며, 검사 비용이 약 11만 원으로 낮아지고 소요 기간도 2주로 줄어들게 됩니다.
총평 이번 조치는 반려동물을 일본에 데려가려는 사람들에게 시간과 비용의 부담을 대폭 줄이는 현실적인 해결책이 될 것입니다.

English Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has designated the Seoul Regional Office of the Animal and Plant Quarantine Agency as a rabies antibody testing institution, effective from August 21.
This allows pet owners to conduct required antibody tests domestically before taking their pets to Japan, reducing costs to about 110,000 KRW and shortening processing time to two weeks.
Summary This measure significantly lowers the cost and logistical burden for pet owners planning to bring their pets to Japan.

日本語 日本の農林水産省は、農林畜産検疫部ソウル地方本部を狂犬病抗体検査機関に指定し、この措置は8月21日から適用されます。
これにより、日本にペットを連れて行く際に必要な抗体検査を国内で実施でき、費用は約11万ウォンに抑えられ、処理期間も2週間に短縮されます。
総評 この措置は、日本にペットを連れて行こうとする飼い主の費用と時間の負担を大幅に軽減する現実的な対策です。

中文 日本农林水产省已指定动物检疫检验本部首尔地区本部为狂犬疫苗抗体检测机构,此措施于8月21日起生效。
这使得将宠物带往日本的所需抗体检测可以在韩国国内完成,费用降至约11万韩元,检测时间缩短至大约2周。
总评 这一措施显著降低了计划带宠物前往日本的人在时间和费用上的负担。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, delle Foreste e della Pesca del Giappone ha designato la sede regionale di Seoul dell’Agenzia per la quarantena animale e vegetale come istituto di test per gli anticorpi contro la rabbia, con effetto dal 21 agosto.
Ora è possibile effettuare i test richiesti per portare gli animali domestici in Giappone direttamente in Corea, riducendo i costi a circa 110.000 KRW e abbreviando i tempi a circa 2 settimane.
Valutazione Questa iniziativa riduce notevolmente i costi e il tempo necessario per chi intende portare il proprio animale domestico in Giappone.

[행정안전부]광복 80년 국가기록특별전, 「빛으로 이어진 80년의 기록」 개최

요약보기
한국어 행정안전부는 광복 80년을 기념하기 위해 8월 23일부터 31일까지 서울 광화문광장에서 국가기록특별전을 개최한다고 발표했습니다.
이번 전시는 “빛으로 이어진 80년의 기록”이라는 주제로 광복 이후의 기록을 조명할 예정입니다.
총평 이 전시는 우리 역사의 발자취를 살펴보고 이를 통해 미래 방향성을 생각해볼 기회를 제공할 것입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that it will hold a special national archives exhibition from August 23 to 31 at Gwanghwamun Square, Seoul, to commemorate the 80th anniversary of Liberation.
The exhibition, themed “80 Years of Records Connected by Light,” aims to illuminate historical records from Korea’s liberation onward.
Summary This exhibition provides an opportunity to reflect on Korea’s history and contemplate its future direction.

日本語 行政安全部は、解放後80周年を記念して、8月23日から31日までソウルの光化門広場で国家記録特別展を開催すると発表しました。
この特別展は「光でつながる80年の記録」というテーマで、解放以降の記録を紹介する予定です。
総評 この展示は韓国の歴史を振り返り、未来への指針を考えるきっかけになるでしょう。

中文 行政安全部宣布将于8月23日至31日在首尔光化门广场举办“光辉80年记录”国家档案特别展,以纪念韩国光复80周年。
此次展览将以“光之连接的80年记录”为主题,展示光复后的历史档案记录。
总评 此展为公众提供了回顾历史并思考未来发展的契机。

Italiano Il Ministero degli Interni e della Sicurezza ha annunciato che terrà una mostra speciale negli archivi nazionali dal 23 al 31 agosto a Piazza Gwanghwamun, a Seoul, per commemorare l’80° anniversario della Liberazione.
La mostra, intitolata “80 Anni di Documenti Collegati dalla Luce”, metterà in luce i documenti storici dal periodo della liberazione in poi.
Valutazione Questa esposizione offre l’opportunità di riflettere sulla storia della Corea e di immaginare il suo futuro.

[행정안전부]도서·산간 등 면 지역 주민과 군 장병의 소비쿠폰 사용 편의를 대폭 높인다

요약보기
한국어 농어촌과 접경 지역 주민들 및 국방의 의무를 수행 중인 군 장병들을 위해 민생회복 소비쿠폰 사용 편의성이 개선됩니다.
이 정책은 도서·산간 지역 등 사용처 접근성이 낮은 지역에서 소비쿠폰 활용 폭을 넓히는 것을 목표로 합니다.
총평 이번 정책은 소외된 지역 주민들에게 실질적인 소비 혜택을 제공하여 지역 경제 활성화에 기여할 것으로 보입니다.

English To enhance convenience, the use of livelihood recovery consumption coupons will be improved for rural residents, border area communities, and soldiers performing their national defense duties.
This measure aims to expand the usage scope of these coupons in areas with limited access, such as remote islands and mountainous regions.
Summary This policy is expected to provide tangible consumption benefits to underprivileged areas, thereby encouraging regional economic growth.

日本語 農村や国境地域の住民、国防の義務を果たしている軍人向けに、生活回復消費クーポンの利便性が向上されます。
この政策は、離島や山間部など利用先が制限される地域で、クーポンの使用範囲を拡大することを目指しています。
総評 この政策は、特定地域への消費支援を強化しながら地域経済の活性化につながると期待されます。

中文 为农渔村、边境地区居民及承担国防义务的士兵改善民生恢复消费券的使用便利性。
该政策旨在扩大离岛、山区等使用渠道较少区域的消费券适用范围。
总评 此政策有望为边远地区居民带来实际经济支持,促进区域经济发展。

Italiano Il governo migliorerà la facilità d’uso dei buoni di consumo per il recupero del fabbisogno per i residenti rurali, le aree di confine e i soldati impegnati nella difesa nazionale.
Questo intervento mira ad ampliare le possibilità di utilizzo dei buoni in regioni come le isole remote e le aree montane con accesso limitato.
Valutazione La politica aiuterà concretamente gli abitanti delle aree più isolate e sosterrà lo sviluppo economico locale.

[외교부]한-인도네시아 외교장관 회담(8.21.) 결과

요약보기
한국어 조현 외교장관과 수기오노 인도네시아 외교장관이 8월 21일 서울에서 첫 외교장관 회담을 가졌습니다.
양국은 고위급 교류 강화, 경제협력 확대 및 디지털, 에너지, 방산 등 다양한 분야에서 협력을 심화하기로 합의했습니다.
또한 지역 및 국제 문제에서도 협력하기로 하고, 한반도의 평화구축을 위한 긴밀한 지지를 당부했습니다.
총평 이번 회담은 양국 관계를 경제와 정치, 문화 전반에서 더욱 발전시키는 계기가 될 것으로 기대됩니다.

English Foreign Minister Cho Hyun and Indonesian Foreign Minister Sugiono held their first official meeting in Seoul on August 21.
The two nations emphasized enhancing high-level exchanges, expanding economic cooperation, and deepening collaboration in fields like digital technology, energy, and defense.
They also agreed to cooperate closely on regional and international issues, with a focus on supporting peace on the Korean Peninsula.
Summary This meeting sets the stage for advancing bilateral relations across economic, political, and cultural domains.

日本語 チョ・ヒョン外務大臣とスギオノ・インドネシア外務大臣は8月21日、ソウルで初の公式会談を行いました。
両国は高官交流の強化、経済協力の拡大、デジタル技術、エネルギー、防衛分野での協力深化に合意しました。
また、地域および国際問題での協力を約束し、特に朝鮮半島の平和構築に向けた支援を要請しました。
総評 この会談は二国間関係を経済、政治、文化面でさらに発展させる契機となるでしょう。

中文 韩国外交部长曹贤与印度尼西亚外交部长苏吉奥诺于8月21日在首尔举行了首次正式会谈。
双方强调加强高层交流,扩大经贸合作,并在数字技术、能源、国防等领域深化合作。
此外,两国还一致同意在区域和国际事务上密切合作,并重点支持朝鲜半岛的和平建设。
总评 此次会谈有望进一步推动两国在经济、政治和文化领域的全面合作关系。

Italiano Il Ministro degli Esteri Cho Hyun e il Ministro degli Esteri indonesiano Sugiono si sono incontrati per la prima volta il 21 agosto a Seul.
I due Paesi hanno sottolineato l’importanza di rafforzare gli scambi di alto livello, espandere la cooperazione economica e approfondire la collaborazione nei settori della tecnologia digitale, energia e difesa.
Hanno anche concordato di cooperare sulle questioni regionali e internazionali, dando particolare enfasi al sostegno per la pace nella penisola coreana.
Valutazione Questo incontro apre la strada per un avanzamento delle relazioni bilaterali in ambiti economici, politici e culturali.

[국방부]대한민국 지키다 산화한 유엔군 용사 모신다… 국유단, 6·25 전사 튀르키예 군 유해 인수

요약보기
한국어 국방부유해발굴감식단은 6·25전쟁 당시 참전한 튀르키예 군 추정 유해 4위를 유엔사로부터 인수했습니다.
해당 유해는 미국 DPAA가 북한과 하와이에서 발굴한 것으로, 현재 추가 감식을 통해 신원을 확인할 예정입니다.
이는 유엔군의 희생을 기리고 그들에게 최고의 예우를 다하겠다는 의지가 담긴 절차입니다.
총평 유해 송환은 참전 용사와 그 가족들에게 큰 의미를 주며, 국가와 국제사회 차원의 보은과 책임을 상징합니다.

English The Ministry of National Defense Agency for KIA Recovery & Identification has received the remains of four presumed Turkish soldiers who fought in the Korean War from the UNC.
The remains were excavated by the U.S. DPAA from North Korea and Hawaii and will undergo further identification processes.
This reflects the commitment to honor the sacrifices of UN forces with the utmost respect.
Summary The repatriation effort symbolizes gratitude toward Korean War veterans and demonstrates continued responsibility on an international level.

日本語 韓国国防部遺骸発掘鑑識団は、6・25戦争で戦ったトルコ軍推定遺骸4柱を国連軍司令部から受領しました。
これらの遺骸はアメリカDPAAによって北朝鮮とハワイで発見され、今後さらに詳細な身元確認が行われる予定です。
これは国連軍の犠牲を讃え、最大限の敬意を払う意図を示しています。
総評 遺骸送還は、参戦者とその家族にとって深い意義を持ち、国家及び国際社会としての責任を象徴します。

中文 韩国国防部遗骸鉴识团从联合国司令部接收了4具疑似在朝鲜战争中参战的土耳其军士兵遗骸。
这些遗骸由美国DPAA在朝鲜和夏威夷发掘出来,目前正进行进一步的身份确认工作。
这体现了对联合国军牺牲的无限敬意和责任。
总评 遗骸归还对于参战者及其家属意义重大,同时象征着国家与国际社会的感恩与担当。

Italiano L’Agenzia del Ministero della Difesa per il Recupero e l’Identificazione dei Caduti ha ricevuto dal Comando delle Nazioni Unite i resti di quattro soldati turchi, presumibilmente caduti durante la Guerra di Corea.
I resti sono stati rinvenuti dal DPAA degli Stati Uniti in Corea del Nord e Hawaii e saranno sottoposti a ulteriori analisi per l’identificazione.
Questo processo rappresenta un tributo al sacrificio delle forze ONU con il massimo rispetto.
Valutazione Il rimpatrio delle salme rappresenta un gesto di riconoscenza verso i veterani e riflette l’impegno morale a livello nazionale e internazionale.

[방위사업청]무인로봇·AI 중심 방산강국 도약을 위한 우수 인재 첫 배출

요약보기
한국어 국방무인로봇·AI 분야 방위산업 계약학과에서 처음으로 석사 학위자 14명이 배출되었습니다.
서울과학기술대학교와 광운대학교를 통해 양성된 이들은 방산업계 맞춤형 교육과 채용조건형 학위 과정을 이수했으며, 이후 방산기업에서 연구를 이어갑니다.
향후 방위사업청은 국방 첨단기술 분야 연구인력 양성을 더욱 강화할 계획입니다.
총평 이번 사업은 방산업계의 수요를 충족시키고, 국방 첨단분야 연구와 기술 발전에 기여할 수 있는 인재 양성의 실질적인 기반을 제시하고 있습니다.

English For the first time, 14 master’s degree holders have graduated from the Defense Industry Contract Department in the fields of unmanned defense robots and AI.
These graduates, trained at Seoul National University of Science and Technology and Kwangwoon University, completed tailored educational programs and conditional-hiring degree courses, paving the way for further research careers in defense companies.
The Defense Acquisition Program Administration plans to expand training in advanced defense technology sectors.
Summary This initiative aligns workforce training with industry needs, fostering talent to advance defense technology and contributing to innovation in the sector.

日本語 初めて国防無人ロボット・AI分野の防衛産業契約学科から14人の修士学位保持者が輩出されました。
これらの卒業生はソウル科学技術大学と光云大学でカスタマイズ教育と採用条件付きの学位課程を経て、防衛企業で研究を続けます。
防衛事業庁は今後、国防先端技術分野での研究人材育成をさらに強化する予定です。
総評 この事業は防衛産業界の需要に応え、国防先端技術の進展を促進する人材育成の土台を形成しています。

中文 国防无人机器人和AI领域的防务产业契约学院首次培养出14名硕士学位持有者。
这些毕业生通过首尔科技大学和光云大学完成了定制化教学项目和附带就业条件的学位课程,将在防务企业中继续研究。
防务事业厅计划未来进一步强化先进国防技术领域的研究人才培养。
总评 此项目满足了防务行业需求,为国防前沿技术的研究和进步奠定了坚实基础。

Italiano Per la prima volta, 14 laureati magistrali nel settore dei robot unmanned e dell’intelligenza artificiale nel comparto della difesa sono stati formati tramite il programma universitario a contratto per l’industria della difesa.
Questi laureati, provenienti dall’Università di Scienza e Tecnologia di Seoul e dall’Università di Kwangwoon, hanno completato corsi educativi specializzati e programmi di laurea con condizioni di assunzione, preparandosi per carriere di ricerca nelle aziende del settore.
L’Agenzia per i Programmi di Acquisizione della Difesa ha in programma di ampliare la formazione nei settori delle tecnologie avanzate per la difesa.
Valutazione Questa iniziativa risponde alla domanda del settore della difesa, promuovendo lo sviluppo di talenti per potenziare l’innovazione tecnologica nel campo della difesa.

[고용노동부]자동차부품업계, 일터혁신으로 활로 찾다

요약보기
한국어 노사발전재단은 8월 21일 경남 양산시에서 ‘자동차부품업종에서의 일터혁신 사례’를 주제로 한 2025년 제5차 일터혁신 사례공유 포럼을 개최했습니다.
포럼은 자동차 부품 산업 내 일터 개선과 혁신 사례를 논의하기 위해 마련되었습니다.
총평 이번 포럼은 제조업 중심 지역 산업 경쟁력을 높이고 일터 환경 개선을 고민하는 기업에게 유용한 정보를 제공할 수 있을 것입니다.

English The Korea Labor Foundation held the 5th Workplace Innovation Case Sharing Forum on August 21 in Yangsan, South Gyeongsang Province.
The forum focused on discussing workplace improvement and innovation cases in the automotive parts industry.
Summary This forum can provide valuable insights for businesses in manufacturing regions aiming to improve workplace environments and enhance industrial competitiveness.

日本語 ノサ発展財団は、8月21日に慶尚南道梁山市で「自動車部品業界における職場革新の事例」をテーマとする2025年第5回職場革新事例共有フォーラムを開催しました。
このフォーラムは、自動車部品産業における職場改善と革新事例を議論する目的で準備されました。
総評 このフォーラムは、製造業中心の地域で産業競争力の向上と職場環境の改善を目指す企業にとって有益な情報を提供するでしょう。

中文 韩国劳动发展基金会于8月21日在庆南梁山市举办了以“汽车零部件行业的职场革新案例”为主题的2025年第五届职场革新案例分享论坛。
本论坛旨在探讨汽车零部件行业的职场改善和创新案例。
总评 该论坛对制造业地区希望改善工作环境和提升竞争力的企业来说具有重要的启示意义。

Italiano La Fondazione per lo Sviluppo delle Relazioni Lavorative ha organizzato il 21 agosto a Yangsan, nella provincia di Gyeongsang Meridionale, il 5° Forum del 2025 sulla Condivisione di Casi di Innovazione nei Luoghi di Lavoro.
Il forum si è concentrato sulla discussione di casi di miglioramento e innovazione nei luoghi di lavoro nell’industria dei componenti automobilistici.
Valutazione Questo forum può offrire spunti preziosi alle aziende manifatturiere che mirano a migliorare l’ambiente di lavoro e rafforzare la propria competitività industriale.

[고용노동부](참고) 고용노동부 장관, 전주 소재 산재사고 다발 사업장 불시점검

요약보기
한국어 김영훈 고용노동부 장관은 8월 21일 전라북도 전주시의 종이제품 제조업 사업장을 점검했습니다.
이번 점검은 사업장의 산업 안전과 보건 환경을 확인하고 개선 사항을 논의하기 위해 진행되었습니다.
총평 고용노동부의 현장 점검은 작업자의 안전한 근무 환경 조성을 위한 중요한 과정으로, 지속적인 관심과 정책이 필요합니다.

English Minister Kim Young-hoon of the Ministry of Employment and Labor inspected a paper product manufacturing facility in Jeonju, Jeollabuk-do, on August 21.
The purpose of the inspection was to review industrial safety and health conditions and discuss areas for improvement.
Summary On-site inspections like these are crucial for improving workplace safety and require consistent attention and policy support.

日本語 金永勲雇用労働部長官は8月21日、全羅北道全州市の紙製品製造業の事業所を視察しました。
この視察は、事業所の産業安全と保健環境を確認し、改善点を議論することを目的として行われました。
総評 現場視察は作業者の安全確保において重要な役割を果たし、継続的な取り組みが求められます。

中文 韩国雇佣劳动部长官金永勋于8月21日前往全罗北道全州市的一家纸制品制造厂进行视察。
本次检查的目的是审查该厂的工业安全和健康状况并讨论需改进的事项。
总评 此类现场检查对改善工作环境和保障职工安全至关重要,需要长期关注和政策支持。

Italiano Il Ministro del Lavoro della Corea, Kim Young-hoon, ha visitato il 21 agosto uno stabilimento di produzione di carta a Jeonju, nella regione di Jeollabuk-do.
L’ispezione mirava a verificare le condizioni di sicurezza e salute sul lavoro e a discuterne i possibili miglioramenti.
Valutazione Ispezioni come questa sono essenziali per garantire ambienti di lavoro sicuri e richiedono un impegno continuo e un supporto politico adeguato.

[고용노동부]고용노동부, 지역 고용 현안 대응 T/F 가동

요약보기
한국어 고용노동부는 8월 21일 정부세종청사에서 제2차 지역 고용상황 점검회의를 개최했습니다.
이 회의에는 주요 8개 지방고용노동관서장이 참석하여 최근 지역별 고용상황을 점검하고 대응 방안을 논의했습니다.
총평 이번 회의는 지역별 고용 현황을 점검하고 정책적 대응을 통해 지역 간 고용 격차를 줄이는 데 기여할 수 있는 중요한 계기가 될 것입니다.

English The Ministry of Employment and Labor held the second “Regional Employment Situation Review Meeting” on August 21 at the Sejong Government Complex.
The meeting included the heads of eight major regional employment and labor offices, who reviewed recent local employment trends and discussed response measures.
Summary This meeting serves as an important step in identifying employment issues in different regions and devising strategies to address local disparities.

日本語 雇用労働部は8月21日、政府世宗庁舎で第2回「地域雇用状況点検会議」を開催しました。
この会議には全国の主要8地域の雇用労働監査長が参加し、最近の地域別雇用状況を点検するとともに対策を議論しました。
総評 この会議は地域間の雇用格差を減らし、地域の雇用安定に寄与する重要な機会となるでしょう。

中文 韩国雇佣劳动部于8月21日在世宗政府大楼召开了第二次“地区就业状况检查会议”。
会议主要邀请了全国八个地区的劳动就业监察负责人,共同审查近期的地区就业状况并讨论应对措施。
总评 这次会议有助于推动地区间就业平衡,提出解决方案以缓解就业差距。

Italiano Il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione ha tenuto il 21 agosto il secondo incontro per la revisione della situazione occupazionale regionale presso il Complesso Governativo di Sejong.
Vi hanno partecipato i direttori degli otto principali uffici regionali per discutere le tendenze recenti sull’occupazione locale e le misure di risposta.
Valutazione Questa riunione può rappresentare un’opportunità cruciale per ridurre le disparità occupazionali tra le regioni e migliorare la stabilità locale.

[고용노동부]고용노동부 차관, 노조법 2·3조 개정안 관련 주요 3개 업종, 6개 대기업 CEO와 간담회

요약보기
한국어 고용노동부 권창준 차관이 8월 21일 주요 기업 CEO들과 만나 노조법 개정안을 포함한 노동 현안에 대해 논의했습니다.
철강, 조선, 자동차 등 주요 업종의 기업 대표들과의 대화를 통해 경영계 의견을 면밀히 수렴하고 법 시행 준비를 철저히 하겠다는 의지를 밝혔습니다.
총평 이 논의는 주요 산업의 경영 환경과 노사관계 안정에 중대한 영향을 줄 것이며, 법 시행 전 준비 과정에 주목해야 합니다.

English Vice Minister Kwon Chang-jun of the Ministry of Employment and Labor met with CEOs from major companies on August 21 to discuss labor law amendments.
Representing industries such as steel, shipbuilding, and automobiles, the CEOs shared their perspectives, while the vice minister emphasized careful preparation and thorough consultation with management before implementing the law.
Summary This discussion may significantly impact industrial operations and labor relations; careful adherence to preparation processes will be crucial.

日本語 雇用労働部のクォン・チャンジュン次官は8月21日、主要企業のCEOと会い、労働組合法改正案を含む労働問題について議論しました。
鉄鋼、造船、自動車などの主要業界の企業代表と直接対話を行い、経営側の意見を精密に収集し、法施行前の準備の徹底を強調しました。
総評 この議論は業界運営と労使関係に重大な影響を与える可能性があり、施行準備の過程が重要です。

中文 雇佣劳动部副部长权昌准于8月21日与主要企业CEO会面,讨论了包括工会法修正案在内的劳动问题。
与钢铁、造船和汽车等主要行业的企业高层进行了会谈,强调在法律实施前需细致听取企业方意见并做好充分准备。
总评 此次讨论可能对行业运营和劳资关系产生重要影响,法律实施前的准备工作尤为关键。

Italiano Il Vice Ministro del Lavoro, Kwon Chang-jun, il 21 agosto ha incontrato i CEO di aziende chiave per discutere della proposta di modifica della legge sui sindacati.
I dirigenti dei settori acciaio, cantieristica e automobilistico hanno condiviso le loro opinioni, mentre il vice ministro ha sottolineato l’importanza di una preparazione accurata e del coinvolgimento delle parti prima dell’applicazione della legge.
Valutazione Questo incontro potrebbe avere un impatto significativo sui rapporti di lavoro e sull’industria; un’attenta pianificazione è indispensabile.

[고용노동부]2025년 2분기 산업재해 현황 부가통계 "재해조사 대상 사망사고 발생 현황" 잠정결과 발표

요약보기
한국어 2025년 2분기 재해조사에 따르면 사고사망자는 287명으로 전년 동기 대비 9명(3.0%) 감소했으나 사고 건수는 12건(4.5%) 증가했습니다.
건설업 및 기타업종에서는 사고사망자가 증가했지만, 제조업과 대규모 사업장에서는 감소했습니다.
유형별로는 끼임 등 사고는 줄어들었으나 떨어짐 및 무너짐 사고는 증가한 것으로 나타났습니다.
총평 이번 통계는 특정 업종과 사고 유형에 따라 안전 대책을 집중적으로 보완할 필요성을 시사합니다.

English According to the 2025 Q2 disaster investigation, there were 287 fatalities, a 3.0% decrease compared to the same period last year, but the number of incidents rose by 4.5%.
While fatalities increased in the construction and other industries, they decreased in manufacturing and larger-scale businesses.
By type, incidents like entrapments decreased, but falls and collapses increased.
Summary These statistics highlight the need for targeted safety measures in specific industries and accident types.

日本語 2025年第2四半期の災害調査によれば、事故による死亡者数は287人で、前年同期比3.0%減少しましたが、事故件数は4.5%増加しました。
建設業とその他の業種では死亡者が増加した一方で、製造業や大規模事業所では減少しました。
事故の種類別では、挟まれ事故などは減少しましたが、転落や崩壊事故が増加したと報告されています。
総評 この統計は、特定の業種や事故タイプに合わせた安全対策の強化が必要であることを示しています。

中文 根据2025年第二季度的灾害调查,事故死亡人数为287人,同比减少3.0%,但事故件数增加了4.5%。
建筑业和其他行业的死亡人数有所增加,而制造业和大规模企业的死亡人数有所减少。
按事故类型划分,夹伤事故减少,但坠落与坍塌事故有所增加。
总评 数据显示,应针对特定行业和事故类型加强安全措施。

Italiano Secondo l’indagine sui disastri del secondo trimestre 2025, i decessi per incidenti sono stati 287, con una diminuzione del 3,0% rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente, ma gli incidenti sono aumentati del 4,5%.
Le mortalità sono aumentate nei settori edile e altri, ma sono diminuite nella manifattura e nelle imprese di grandi dimensioni.
Per tipo, gli incidenti come gli intrappolamenti sono diminuiti, ma le cadute e i crolli sono aumentati.
Valutazione Questi dati evidenziano la necessità di rafforzare le misure di sicurezza mirate a specifici settori e tipi di incidenti.

[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리 빌 게이츠 게이츠재단 이사장 오찬

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 8월 21일 빌 게이츠 이사장과 오찬을 통해 국제보건 협력 확대, 바이오 인력 양성 및 ’26년 세계 바이오 서밋에 대한 논의를 진행했습니다.
게이츠 이사장은 한국 바이오 기업의 기술력을 높이 평가하며, 백신과 진단기기 분야에서 국제협력을 이어가자고 제안했습니다.
총평 이번 논의는 한국 바이오 기술이 글로벌 경쟁력을 넓히고, 국제보건 분야에 더 큰 기여를 할 수 있는 발판이 될 것으로 기대됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok met with Chairman Bill Gates on August 21 to discuss expanding international health cooperation, strengthening bio workforce training, and the 2026 Global Bio Summit.
Chairman Gates praised the advanced technology of Korean bio companies and suggested continuing international collaboration in vaccines and diagnostics.
Summary This dialogue is expected to enhance Korea’s global bio leadership and deepen contributions to international public health initiatives.

日本語 キム・ミンソク国務総理は、8月21日にビル・ゲイツ理事長と昼食会を通じて国際保健協力の拡大、バイオ人材育成、2026年世界バイオサミットについて議論しました。
ゲイツ理事長は韓国のバイオ企業の技術力を高く評価し、ワクチンや診断装置分野での国際協力を継続することを提案しました。
総評 この対話は韓国のバイオ技術のグローバル競争力を強化し、国際保健分野での更なる貢献を可能にする契機となるでしょう。

中文 韩国国务总理金玟锡于8月21日与比尔·盖茨理事长举行午餐会,就扩大国际卫生合作、生物人才培养及2026年全球生物峰会等事宜进行讨论。
盖茨理事长高度评价韩国生物企业的技术实力,并提议在疫苗和诊断设备领域继续开展国际合作。
总评 此次会谈有望促进韩国生物技术的全球影响力,进一步加强在国际卫生领域的贡献。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha incontrato il Presidente Bill Gates il 21 agosto per discutere l’espansione della cooperazione sanitaria internazionale, la formazione di personale bio e il Global Bio Summit 2026.
Gates ha elogiato le capacità tecnologiche delle aziende bio coreane e ha proposto di continuare la collaborazione internazionale nei settori dei vaccini e dei dispositivi diagnostici.
Valutazione Questo incontro potrebbe rafforzare la leadership bio globale della Corea e aumentare il suo contributo alla salute pubblica internazionale.

[과학기술정보통신부]구혁채 1차관, 연구개발을 전방위적으로 지원하는 ‘연구산업 기업’ 현장 방문

요약보기
한국어 과학기술부가 다양한 과학기술인을 만나 소통하는 「Project 공감118」의 일환으로 ㈜토트를 방문했습니다.
이번 방문은 연구산업 발전과 연구개발 효율성 제고를 논의하기 위한 현장 간담회로 이루어졌습니다.
총평 이번 프로젝트는 과학기술 현장의 목소리를 반영해 연구개발 환경 개선과 산업 발전에 실질적 기반을 제공할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Science and Technology visited ㈜Tot as part of the “Project Empathy118,” aimed at communicating with a diverse range of scientists and technologists.
The visit included a field meeting to discuss advancing the research industry and improving R&D efficiency.
Summary This initiative is expected to serve as a practical foundation for enhancing R&D environments and advancing the industry by reflecting voices from the field.

日本語 科学技術省は、多様な科学技術者と意見を交流する「Project 公感118」の一環として㈱トットを訪問しました。
この訪問では、研究産業の発展と研究開発の効率性向上について議論する現場ミーティングが行われました。
総評 このプロジェクトは、現場の声を反映して研究開発環境を改善し、産業発展を後押しする実践的な基盤となると期待されます。

中文 科学技术部作为「Project 共感118」计划的一部分,访问了㈜Tot,与不同领域的科学技术工作者进行交流。
此次访问通过现场会议听取了关于研究产业发展及提升研发效率的意见。
总评 该项目有望反映一线声音,切实改善研发环境并推动研究产业发展。

Italiano Il Ministero della Scienza e della Tecnologia ha visitato ㈜Tot nell’ambito del “Progetto Empatia118,” volto a interagire con una vasta gamma di scienziati e tecnologi.
La visita ha incluso un incontro sul campo per discutere lo sviluppo dell’industria di ricerca e il miglioramento dell’efficienza della R&S.
Valutazione Questo progetto potrebbe costituire una base concreta per migliorare gli ambienti di R&S e promuovere lo sviluppo industriale basandosi sui contributi del personale sul campo.

[산림청]남부지방산림청, 어린이 및 119소방 참여 합동 소방훈련 실시

요약보기
한국어 남부지방산림청은 8월 21일 안동소방서, 자위소방대, 안동꿈터유치원과 함께 화재진압 합동 훈련을 실시했다고 밝혔습니다.
이번 훈련에는 화재 발생 대비 전 과정이 시뮬레이션되어 대피, 초기 진압, 중요문서 반출 등 다양한 상황을 연습했으며, 어린이들도 참여해 화재 시 행동 요령을 체험했습니다.
산림청은 유사시 관련 기관과 협력해 국민 안전을 최우선으로 하겠다고 강조했습니다.
총평 이번 훈련은 어린이부터 성인까지 화재 대응 방법을 익히는 실질적 교육 기회로, 위기 상황에서 더 나은 대응력을 키우는 데 기여할 것입니다.

English The Southern Regional Forest Service held a joint firefighting training session on August 21 in collaboration with Andong Fire Station, local fire brigades, and Andong Dream Nursery School.
The training simulated a fire at the Forest Service office, practicing evacuation, early suppression, and document removal. Children also participated and learned fire safety techniques hands-on.
The Forest Service emphasized its commitment to closely cooperating with firefighting agencies to ensure public safety during emergencies.
Summary This training provided valuable hands-on experience for both adults and children, enhancing the community’s ability to respond effectively in fire emergencies.

日本語 南部地方山林庁は8月21日、安東消防署、自衛消防隊、安東クムトユチュウエンとともに火災鎮圧合同訓練を実施したと発表しました。
訓練では火災を想定し、避難、初期消火、重要書類の搬出などを練習し、子供たちも参加して消防車ホースの使用方法などを体験しました。
山林庁は災害発生時に消防機関と連携し、国民の安全確保に全力を尽くすと強調しました。
総評 この訓練は火災対応を実践的に学べる場を提供し、地域全体の緊急対応能力を向上させる重要な機会となりました。

中文 南部地方山林厅于8月21日与安东消防署、自卫消防队及安东梦想幼儿园联合举行了火灾扑灭演习。
演习模拟了火灾发生的全过程,包括疏散、初期扑救、重要文件移除等,儿童也参与其中,通过实际操作学习消防安全知识。
山林厅强调,将在灾难发生时与消防机构紧密合作,全力保障公众安全。
总评 此次演习为成人和儿童提供了实用的消防应急培训,提高了社区整体的应急反应能力。

Italiano Il Servizio Forestale Regionale Meridionale ha annunciato che il 21 agosto ha condotto un addestramento congiunto antincendio con la caserma dei pompieri di Andong, vigili del fuoco locali e la scuola materna Andong Dream.
Durante l’esercitazione, si è simulato un incendio presso la sede del Servizio Forestale, con prove di evacuazione, estinzione iniziale e rimozione di documenti importanti. Anche i bambini hanno partecipato imparando tecniche di sicurezza antincendio.
Il Servizio Forestale ha sottolineato il suo impegno nel collaborare strettamente con i vigili del fuoco per garantire la sicurezza pubblica in caso di emergenze.
Valutazione Questo addestramento ha fornito un’importante esperienza pratica per adulti e bambini, migliorando la capacità della comunità di rispondere efficacemente agli incendi.

[농촌진흥청]’인공지능(AI)’으로 꿀벌응애 찾아내 꿀벌 폐사 막는다

요약보기
한국어 농촌진흥청이 강원대와 공동으로 꿀벌응애를 30초 안에 탐지하는 세계 최초 AI 기반 장치 ‘비전(BeeSion)’을 개발했습니다.
이 장치는 꿀벌응애 외에도 다양한 병해충 및 생육 상태를 자동으로 분석하며, 현장 적용 시 노동력 절감과 수익 증가가 기대됩니다.
총평 이 기술은 고령 양봉농가와 초보자도 꿀벌 관리에 쉽게 접근할 수 있게 도와 양봉산업의 혁신과 지속 가능성을 향상시킬 것으로 보입니다.

English Korea’s Rural Development Administration (RDA) and Kangwon National University have developed BeeSion, the world’s first AI-based device that detects varroa mites in 30 seconds.
The device not only identifies varroa mites but also analyzes various diseases and growth statuses of bees, potentially reducing labor and increasing profits.
Summary This technology simplifies hive management for elderly and novice beekeepers, paving the way for innovation and sustainability in the beekeeping industry.

日本語 農村振興庁は江原大学と共同で、30秒以内にミツバチダニを検出する世界初のAI装置「BeeSion」を開発しました。
この装置はミツバチダニだけでなく、ミツバチの病気や成育状態も自動分析し、労働力削減や収益向上が期待されています。
総評 この技術は高齢の養蜂家や初心者でも簡単に巣箱管理を行えるようにし、養蜂業の革新と持続可能性を向上させるでしょう。

中文 农村振兴厅与江原大学联合开发了全球首款AI设备 “BeeSion”,能在30秒内检测蜜蜂螨虫。
该设备还能自动分析蜜蜂的多种疾病和生长状态,预计可减少劳动力需求并提高收益。
总评 此技术方便高龄及新手养蜂者优化管理,促进养蜂业创新及可持续发展。

Italiano L’Agenzia per lo Sviluppo Rurale ha sviluppato insieme all’Università di Kangwon il dispositivo BeeSion, il primo nel suo genere basato sull’intelligenza artificiale, che rileva in soli 30 secondi l’acaro varroa.
Oltre agli acari, il dispositivo analizza automaticamente malattie e condizioni di crescita delle api, facendo prevedere una riduzione del lavoro e un aumento dei profitti.
Valutazione Questa tecnologia semplifica la gestione degli alveari per anziani e principianti, rafforzando innovazione e sostenibilità nell’industria apicola.

[농촌진흥청]고랭지 배추 육종, 민관이 함께 ‘새 판’ 짠다

요약보기
한국어 농촌진흥청과 강원특별자치도농업기술원이 고랭지 배추 재배 안정성을 위해 민관 협력을 논의하는 자리를 마련했습니다.
8월 21~22일 진행된 공동연수와 현장 평가회에서는 기후변화에 대응하는 새로운 배추 품종 개발 전략과 현안에 대해 공유하고 해법을 모색했습니다.
특히 병해충 저항성과 여름철 생육 안정성을 중심으로 한 유망 품종이 평가되었습니다.
총평 이번 논의는 김치 산업의 핵심 재료인 배추의 안정적 생산에 기여하며, 농가의 피해를 줄이고 소비자들에게 더 안정적으로 고품질 배추를 제공할 발판이 될 것입니다.

English The Rural Development Administration and the Gangwon Provincial Agricultural Research and Extension Services organized a collaborative workshop to address the stability of highland cabbage cultivation.
Held on August 21-22, the event explored strategies for developing new cabbage varieties to adapt to climate change while sharing and addressing current issues.
Particularly, promising varieties were evaluated based on pest resistance and summer growth stability.
Summary This initiative is expected to enhance the stable production of cabbage, a key ingredient in kimchi, while reducing farmers’ losses and ensuring stable supplies to consumers.

日本語 農村振興庁と江原特別自治道農業技術院は、高冷地キャベツの栽培安定を目的とした民間と公的機関の協力を議論する場を設けました。
8月21~22日の共同研修と現地評価会では、気候変動に対応する新たなキャベツ品種の開発戦略と課題共有、解決策探索が行われました。
特に、病害虫耐性と夏季の栽培安定性を重視した有望な品種が評価されました。
総評 この取り組みは、キムチ産業の主要材料であるキャベツの安定的生産を推進し、農家の負担軽減やより安定供給を可能にする足掛かりとなるでしょう。

中文 农村振兴厅和江原特别自治道农业技术院就高地白菜种植稳定性展开了民间与官方的合作讨论。
8月21-22日召开的联合研修与现场评估会上,重点探讨了应对气候变化的新型白菜品种开发策略,并就当前问题分享解决方案。
特别对抗虫性和夏季生长稳定性突出的优良品种进行了评估。
总评 此次合作有望稳定白菜这一泡菜工业关键原料的生产,减少农民损失,并为消费者提供更稳定的高品质白菜供应。

Italiano L’Agenzia Nazionale per lo Sviluppo Rurale e il Centro Agricolo Provinciale Autonomo di Gangwon hanno organizzato un workshop per affrontare la stabilità della coltivazione del cavolo di alta montagna.
Tenutosi il 21-22 agosto, l’evento ha discusso strategie per lo sviluppo di nuove varietà di cavolo adattate ai cambiamenti climatici, condividendo e affrontando questioni attuali.
Sono state valutate varietà promettenti con particolare attenzione alla resistenza ai parassiti e alla stabilità di crescita estiva.
Valutazione Questa collaborazione contribuirà a stabilizzare la produzione di cavolo, ingrediente chiave per il kimchi, riducendo le perdite agricole e garantendo ai consumatori un’offerta stabile di prodotti di alta qualità.

[농촌진흥청]과즙 꽉 찬 색다른 우리 배 맛볼까? 울산서 시식 판매 행사

요약보기
한국어 농촌진흥청과 울산원예농협이 8월 22일부터 9월 중순까지 울산에서 우리 배 시식·판매 행사를 개최합니다.
행사에서는 국내 육성된 배 5품종 8.5톤이 판매되며, 소비자 접점 확대와 국산 배의 시장성 평가를 목표로 합니다.
이와 함께 지역 협력을 통해 생산-유통-소비를 연계한 유통 구조를 구축하고, 배 전문 생산단지를 확장할 계획입니다.
총평 이번 행사는 소비자들이 국산 배의 다양성과 맛을 직접 체험하고 구매할 수 있는 기회를 제공하며, 지역 농업 활성화에도 도움이 될 전망입니다.

English The Rural Development Administration and Ulsan Horticultural Cooperative will host a Korean pear tasting and sales event in Ulsan from August 22 to mid-September.
The event will feature 8.5 tons of five locally developed pear varieties, aiming to expand consumer reach and evaluate market potential.
This initiative includes building a linked distribution structure and expanding specialized pear production complexes through regional partnerships.
Summary The event offers consumers a chance to experience and purchase diverse Korean pears while boosting local agricultural industries.

日本語 農村振興庁と蔚山園芸農協は8月22日から9月中旬まで、蔚山で国産梨の試食・販売イベントを開催します。
イベントでは国内で育成された5種類の梨8.5トンを販売し、消費者との接点拡大と市場性評価を目指します。
また、地域協力を通じて生産-流通-消費を連結する構造を構築し、梨専門の生産拠点を拡大していく予定です。
総評 このイベントは、国産梨の美味しさを消費者が実感できる場を提供すると同時に、地域農業の活性化に寄与します。

中文 农村振兴厅与蔚山园艺农协将于8月22日至9月中旬在蔚山举办韩国梨品鉴及销售活动。
活动将销售8.5吨由本地培育的五种梨品种,旨在扩大消费者接触面并评估市场潜力。
同时,计划通过区域合作构建生产-流通-消费一体化结构,并扩大梨专业生产基地。
总评 此次活动不仅为消费者提供体验和选购韩国梨的机会,还将为地方农业发展注入活力。

Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale e la Cooperativa Orticola di Ulsan ospiteranno un evento di degustazione e vendita di pere coreane a Ulsan dal 22 agosto a metà settembre.
L’evento presenterà 8,5 tonnellate di cinque varietà di pere sviluppate localmente, con l’obiettivo di ampliare il contatto con i consumatori e valutare il potenziale del mercato.
Il piano include anche la creazione di una struttura distributiva integrata e l’espansione di complessi di produzione specializzati in pere attraverso collaborazioni locali.
Valutazione Questo evento offre ai consumatori l’opportunità di scoprire e acquistare diverse varietà di pere coreane, promuovendo al contempo lo sviluppo agricolo locale.

[법무부]2025년 하반기 검사 인사

요약보기
한국어 법무부는 2025년 8월 27일자로 검사 695명에 대한 전보 인사를 단행했습니다.
이번 인사에서 사법연수원 38기와 39기 부부장 검사는 부장 검사로, 40기 일반 검사는 부부장 검사로 신규 임명되었습니다.
이는 조직 개편과 인적 자원의 효율적인 운영을 위한 조치로 보입니다.
총평 이번 인사는 법 조치의 안정성과 전문성을 높이기 위한 시도로, 법률 서비스의 질적 향상을 기대할 수 있습니다.

English The Ministry of Justice announced transfers for 695 prosecutors, effective August 27, 2025.
Among them, deputy chief prosecutors from the 38th and 39th training cohorts were promoted to chief prosecutors, while general prosecutors from the 40th cohort were appointed as deputy chiefs.
This move aims to enhance organizational efficiency and manage personnel effectively.
Summary This personnel change is expected to elevate legal service quality by boosting stability and expertise within the judiciary system.

日本語 法務部は2025年8月27日付で検事695名の転勤人事を発表しました。
司法研修所第38期および39期の副部長検事は部長検事に、40期の一般検事は副部長検事に新たに任命されました。
組織の効率化と人材活用を目指した措置とみられます。
総評 この人事は法務分野の安定性と専門性を高め、司法サービスの質的向上が期待されます。

中文 司法部宣布,自2025年8月27日起,对695名检察官进行调任。
其中,第38期和39期的副部长检察官被提拔为部长检察官,第40期的一般检察官被任命为副部长检察官。
此举旨在提升组织效率并有效管理人力资源。
总评 本次人事调整有望通过提高司法体制的稳定性和专业性,改善法律服务质量。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha annunciato i trasferimenti di 695 procuratori, con effetto dal 27 agosto 2025.
I vice procuratori delle coorti 38ª e 39ª sono stati promossi a procuratori, mentre i procuratori generali della 40ª coorte sono stati nominati vice procuratori.
Questa misura mira a migliorare l’efficienza organizzativa e la gestione delle risorse umane.
Valutazione Questo cambiamento di personale potrebbe portare a una maggiore qualità nei servizi legali grazie a più stabilità ed esperienza nel sistema giudiziario.

[산림청]K-산불진화기술 중앙아시아에 전파한다!

요약보기
한국어 산림청은 8월 말까지 카자흐스탄에서 산불전문가 훈련을 통해 한국형 산불진화 기술을 전수한다고 밝혔습니다.
이 훈련은 아시아 산불역량강화 사업의 일환으로 진행되며, 5개국 전문가가 참여해 열화상 드론 활용, 진화전략 수립, 응급처치 교육 등을 받습니다.
또한, 국내 산불지연제 기술의 수출 기반 마련도 병행되었습니다.
총평 산불 대응 기술을 해외에 전파함으로써 글로벌 산림재난 해결에 기여하고, 국내 산림 기술의 위상을 높이는 계기가 될 것입니다.

English Korea Forest Service announced a wildfire response training program in Kazakhstan until the end of August, sharing Korean wildfire suppression techniques.
This training, part of the Asia Wildfire Capacity Building Project, involves experts from five countries, focusing on thermal drones, tactical response strategies, and emergency care.
The initiative also introduces innovative Korean fire retardants with potential for export.
Summary This program strengthens global wildfire response efforts while enhancing the international presence of Korea’s forest disaster technology.

日本語 韓国の山林庁は、8月末までカザフスタンで山火事専門家向けの韓国式消火技術訓練を実施すると発表しました。
この訓練はアジア山火事能力強化事業の一環であり、5カ国の専門家が参加し、熱画像ドローンや消火戦略、応急処置などについて学びます。
また、韓国製の山火事遅延剤技術の輸出基盤作りも進められました。
総評 韓国の消火技術が国際的な森林災害対策に貢献し、新たな輸出市場の可能性を開くでしょう。

中文 韩国森林厅宣布将在八月底前于哈萨克斯坦开展山火专家培训,传授韩国的灭火技术。
此次培训是“亚洲山火能力建设计划”的一部分,吸引了五个国家的专家参与,内容包括热成像无人机、灭火策略、紧急处理等实地教学。
同时,也为韩国森林火灾延迟剂技术的出口奠定基础。
总评 这一计划将助力全球森林灾害应对,同时提升韩国森林技术在国际上的影响力。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha annunciato una formazione in Kazakistan per esperti di incendi boschivi, per trasmettere le tecniche coreane entro la fine di agosto.
Il programma, parte del progetto di rafforzamento delle capacità antincendio in Asia, coinvolge cinque paesi ed è incentrato su droni termici, strategie di intervento e pronto soccorso.
Inoltre, promuove l’esportazione di tecnologie coreane come ritardanti di fiamma sviluppati da aziende locali.
Valutazione Questo programma rafforza la capacità di risposta globale agli incendi migliorando anche la visibilità e le opportunità commerciali della tecnologia forestale coreana.

[산림청]으뜸 산림생태복원지, 국민이 직접 뽑는다

요약보기
한국어 산림청이 오는 9월 5일까지 역대 산림생태복원 사례지 중 최고를 뽑기 위한 국민참여 온라인 투표를 진행합니다.
산림생태복원 기술대전의 20주년을 기념해 전문가 평가와 국민투표로 최종 순위를 결정하며, 결과는 9월 15일 발표됩니다.
총평 숲 복원에 대한 더 나은 사례를 발굴하고 공유함으로써 기후위기 극복 노력에 기여할 것으로 보입니다.

English The Korea Forest Service is conducting an online public vote until September 5 to select the best forest ecosystem restoration site.
This initiative celebrates the 20th anniversary of the Forest Restoration Technology Contest, with final rankings determined by expert evaluations and public participation on September 15.
Summary This event is expected to contribute to climate change mitigation by discovering and sharing exemplary forest restoration efforts.

日本語 山林庁は9月5日まで、過去の山林生態系復元事例の中から最高の事例を選ぶためのオンライン国民投票を実施しています。
森林生態復元技術展の20周年を記念し、専門家評価と国民投票を組み合わせて最終順位を決定し、結果は9月15日に発表される予定です。
総評 森林復元の優れた事例が広く共有され、気候変動対策への貢献が期待されます。

中文 韩国林业厅正在举办在线公众投票,截止日期为9月5日,以选出历年最佳森林生态恢复案例地点。
这是为纪念森林生态恢复技术大赛20周年,通过专家评估和公众参与决定最终排名,结果将于9月15日公布。
总评 此举有望促进森林修复优秀案例的推广,从而为应对气候变化做出贡献。

Italiano Il Servizio Forestale della Corea sta conducendo un voto online aperto fino al 5 settembre per selezionare il miglior sito di restauro ecosistemico forestale.
L’iniziativa celebra il 20° anniversario del Concorso per le Tecnologie di Restauro Forestale, con le classifiche finali determinate da valutazioni degli esperti e partecipazione pubblica entro il 15 settembre.
Valutazione Questo evento potrebbe dare un contributo decisivo alla lotta contro il cambiamento climatico attraverso la promozione di eccellenti interventi di restauro forestale.

[과학기술정보통신부]류제명 과기정통부 제2차관, AI 스타트업 투자 및 지원 활성화 간담회 개최

요약보기
한국어 정부는 인공지능 3대 강국 도약을 목표로 분야별 현장 간담회를 이어가고 있습니다.
이번 간담회에서는 인공지능 스타트업에 대한 투자 확대와 지원 강화를 위해 관련 애로 사항을 청취하고 발전 방향을 논의했습니다.
총평 이번 간담회는 AI 스타트업이 직면한 문제를 해결하고, 국내 AI 산업 생태계를 활성화하는 데 중요한 계기가 될 수 있습니다.

English The government is conducting field meetings to advance its goal of becoming one of the top three global AI powers.
During the latest meeting, discussions focused on increasing investments in AI startups and strengthening support by addressing their challenges.
Summary These efforts aim to resolve issues faced by AI startups and invigorate the domestic AI industry ecosystem.

日本語 政府はAI分野で世界トップ3を目指して、分野別現場会合を開催しています。
今回の会合では、AIスタートアップに対する投資拡大や支援強化に向けた課題を聴取し、発展の方向性を協議しました。
総評 この会合は、AIスタートアップの課題を解決し、国内AI産業を活性化させる重要な契機となり得ます。

中文 政府正在举办领域现场会议,以实现成为全球AI三大强国的目标。
此次会议讨论了扩大对AI初创企业的投资和加强支持,并听取了相关发展瓶颈。
总评 此次努力有望解决AI初创企业面临的挑战,同时促进国内AI产业生态系统的发展。

Italiano Il governo sta organizzando incontri sul campo per raggiungere l’obiettivo di diventare una delle tre principali potenze mondiali nell’AI.
Nell’ultimo incontro si è discusso di aumentare gli investimenti nelle startup AI e di rafforzare il sostegno affrontando le loro difficoltà.
Valutazione Questi incontri potrebbero aiutare le startup AI a superare le sfide e rafforzare l’ecosistema industriale nazionale dell’AI.

[산림청]목재펠릿 보일러·난로 지원사업 신청하세요!

요약보기
한국어 산림청이 9월 1일까지 목재펠릿 보일러·난로 보급 지원사업 신청을 받습니다.
이 사업은 탄소중립에 기여하는 신재생에너지원인 목재펠릿을 활용하여 난방기 구입 비용의 50~70%를 지원합니다.
일반 가정, 주민 편의시설, 사회복지시설 등이 대상으로 포함되며, 신청은 각 지역 산림부서에서 가능합니다.
총평 환경보호와 난방비 절감 두 가지 이점을 동시에 얻을 수 있는 기회로, 겨울철 에너지 고민이 있는 가구에 큰 도움이 될 것입니다.

English The Korea Forest Service is accepting applications for the Wood Pellet Boiler and Stove Support Program until September 1.
This program covers 50-70% of the cost for boilers and stoves using wood pellets, a carbon-neutral renewable energy source.
Eligible applicants include households, community facilities, and social welfare institutions, with applications accepted through local forestry offices.
Summary This initiative offers a dual benefit of reducing heating costs while contributing to environmental protection, making it valuable for households preparing for winter.

日本語 山林庁は9月1日まで、木質ペレットボイラー・ストーブ普及支援事業の申請を受け付けます。
この事業では、炭素中立の再生可能エネルギーである木質ペレットを利用した暖房機購入費の50〜70%を補助します。
一般家庭、住民便益施設、社会福祉施設などが対象で、各地域の山林部門にて申請可能です。
総評 環境保護と暖房費の削減の二重のメリットがあり、冬のエネルギー問題を抱える家庭にとって大きな助けとなるでしょう。

中文 韩国林业厅接受至9月1日的木质颗粒锅炉与炉具补贴项目申请。
该项目补贴50-70%使用木质颗粒这一碳中和能源的采暖设备费用。
适用范围包括普通家庭、社区设施及社会福利机构,可通过当地林业部门申请。
总评 此举不仅有助于节省采暖成本,还推进环保,是备战冬季的理想选择。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano accetta richieste per il Programma di Sostegno alle Caldaie e Stufe a Pellet di Legno fino al 1º settembre.
Il programma copre dal 50 al 70% dei costi di acquisto di apparecchi per il riscaldamento alimentati da pellet di legno, una fonte di energia rinnovabile e a emissioni zero di carbonio.
I beneficiari includono famiglie, strutture comunitarie e istituzioni di assistenza sociale; le richieste possono essere inoltrate presso gli uffici forestali locali.
Valutazione Un’opportunità per ridurre i costi di riscaldamento e contribuire alla sostenibilità ambientale, particolarmente utile per l’inverno.

[산림청]전시화재대응 모의훈련을 통해 비상대비 태세 강화

요약보기
한국어 산림청 국립산림품종관리센터가 8월 21일 청사 내에서 화재진압 모의훈련을 실시했습니다.
이번 훈련은 전시적인 재난 상황을 가정하여 채종원 및 문서고에서 발생할 수 있는 화재에 대한 초기 대응 능력을 높이는 데 중점을 두었습니다.
이를 통해 직원들의 신속한 대피와 인명 구조, 중요문서 보호 역량이 강화될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 훈련은 실제 재난 상황에서 산림자원과 국가 주요문서를 보호하는 데 실질적인 도움이 될 수 있을 것입니다.

English The Korea Forest Service’s National Forest Seed Management Center conducted a fire response drill on August 21.
This drill focused on improving initial fire response capabilities, assuming a wartime scenario where fires occur in seed orchards and document storage rooms.
The training is expected to enhance employee evacuation, rescue efficiency, and the protection of essential documents.
Summary This exercise is a practical step to safeguard forest resources and critical national documents during actual disasters.

日本語 韓国山林庁国立森林種管理センターは8月21日に火災対応模擬訓練を実施しました。
この訓練は、種子園や文書庫で発生する可能性のある火災への初動対応能力を強化することを目的とし、戦時状況を想定したものです。
これにより、迅速な避難、人命救助、重要文書の保護能力が向上することが期待されます。
総評 この訓練は、実際の災害時に森林資源と国家重要文書を守るのに役立つ現実的な取り組みです。

中文 韩国森林厅国家森林品种管理中心于8月21日进行了火灾应对模拟演练。
此次训练专注于加强对种子园和档案室火灾的初步应对能力,假设在战时情景中进行。
预计此次演练将提升员工的紧急疏散、救援效率以及重要文件的保护能力。
总评 此次模拟训练在实际灾害中保护森林资源和国家重要档案方面具有实际意义。

Italiano Il Centro Nazionale di Gestione delle Specie Forestali del Servizio Forestale coreano ha condotto un’esercitazione antincendio il 21 agosto.
L’addestramento si è concentrato sul miglioramento delle capacità di risposta iniziale agli incendi, simulando uno scenario di guerra nei vivai e negli archivi.
Si prevede che l’esercitazione rafforzi le capacità di evacuazione rapida, soccorso e protezione dei documenti essenziali.
Valutazione Questa esercitazione rappresenta una misura concreta per proteggere le risorse forestali e i documenti importanti durante situazioni di emergenza reale.

[국세청]복잡한 제도, 시원하게 알려드립니다. 국제조세의 새로운 기준, 「글로벌최저한세 포털」 개통

요약보기
한국어 정부는 오늘 「글로벌최저한세 포털」을 개통했다고 발표했습니다.
이 포털은 국제 조세와 관련된 정보를 제공하고 글로벌 최저한세 정책을 쉽게 이해할 수 있는 기능을 갖췄습니다.
이를 통해 기업과 개인이 조세 환경 변화에 신속히 대응할 수 있을 것으로 기대됩니다.
총평 새로운 포털은 국제 조세 이해를 돕고, 기업과 개인의 대응력을 높이는 데 실질적인 도움을 줄 전망입니다.

English The government announced the launch of the “Global Minimum Tax Portal” today.
This portal provides information on international tax policies and features tools to facilitate the understanding of the global minimum tax system.
It is expected to help businesses and individuals adapt quickly to changes in the tax landscape.
Summary The new portal is likely to offer practical assistance by improving understanding of international tax and boosting adaptability to changes.

日本語 政府は本日、「グローバル最低課税ポータル」を開設したと発表しました。
このポータルは国際税制に関する情報を提供し、グローバル最低課税制度を理解しやすくする機能を備えています。
これにより、企業や個人が税制の変化に迅速に対応できると期待されています。
総評 新しいポータルは、国際税の理解を助け、変化への対応力を強化する実用的な支援を提供するでしょう。

中文 政府今日宣布开通“全球最低税门户”。
该门户提供有关国际税收的信息,并具备帮助理解全球最低税制度的功能。
预计这将帮助企业和个人迅速适应税收环境的变化。
总评 新门户将为提高对国际税收的理解和适应能力提供实际支持。

Italiano Oggi il governo ha annunciato il lancio del “Portale della Tassa Minima Globale”.
Il portale offre informazioni sulle politiche fiscali internazionali e strumenti per comprendere facilmente il sistema della tassa minima globale.
Si prevede che aiuterà aziende e individui ad adattarsi rapidamente ai cambiamenti nel panorama fiscale.
Valutazione Questo nuovo portale può rappresentare un supporto concreto per comprendere meglio il fisco internazionale e affrontare i cambiamenti in modo più efficace.

[산림청]완도 붉가시나무 자생지 보전, 과학적 관리 방안으로 미래 숲 지킨다

요약보기
한국어 국립산림과학원이 완도 붉가시나무 자생지 보전을 위한 연구 결과를 발표했습니다.
이는 이 나무의 유전다양성과 기후변화 영향을 분석해 체계적인 보호와 관리 방안을 수립한 것입니다.
자생지의 체계적 관리는 항산화와 항바이러스 성분을 지닌 붉가시나무의 경제적·환경적 가치를 지키는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 연구는 산림 생명자원을 과학적으로 보호하고, 미래 숲의 지속 가능성을 높이는 데 중요한 역할을 할 것입니다.

English The Korea National Institute of Forest Science has unveiled a study on preserving the native habitat of the Wando Quercus acuta.
This research analyzes its genetic diversity and climate change impact to establish systematic conservation and management measures.
Efforts to systematically maintain this habitat are expected to protect both the environmental and economic value of this tree, known for its antioxidant and antiviral properties.
Summary This study plays a key role in scientifically safeguarding forest genetic resources and ensuring the sustainability of future forests.

日本語 山林庁国立山林科学院が、完道に自生するアカシナの保全計画を発表しました。
この計画は遺伝的多様性や気候変動の影響を分析し、体系的な保護と管理方法を策定するものです。
抗酸化・抗ウイルス成分を含むアカシナの環境的・経済的価値を守るための取り組みが期待されています。
総評 この研究は、森林資源を科学的に保護し、未来の森林を持続可能にする上で重要な役割を果たします。

中文 韩国国立林业科学研究院公布了关于保护完岛赤栎树原生地的研究成果。
该研究通过分析其遗传多样性及气候变化影响,制定了系统性的保护与管理方案。
系统维护原生地有望保护这种具有抗氧化和抗病毒功能的树种的生态与经济价值。
总评 此研究对科学保护森林基因资源和促进未来森林的可持续性具有重要意义。

Italiano L’Istituto Nazionale delle Scienze Forestali della Corea ha presentato uno studio sulla conservazione dell’habitat naturale della Quercus acuta a Wando.
La ricerca analizza la diversità genetica e gli effetti del cambiamento climatico per stabilire misure di conservazione e gestione sistematica.
La gestione sistematica dell’habitat contribuirà a tutelare il valore ambientale ed economico di questa specie, nota per le sue proprietà antiossidanti e antivirali.
Valutazione Questo studio è cruciale per proteggere geneticamente le risorse forestali e garantire la sostenibilità delle foreste future.

[기획재정부]불공정무역 대응을 위한 반덤핑팀 신설

요약보기
한국어 기획재정부는 8월 21일(목) 세제실 내에 반덤핑팀을 신설한다고 발표했습니다.
이 팀은 한국 산업 보호와 공정한 무역 환경 조성을 위해 덤핑 관련 조사 및 제재 업무를 전담할 예정입니다.
총평 반덤핑팀 신설은 국내 산업의 피해를 최소화하고 공정 무역을 촉진하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Economy and Finance announced on August 21st (Thursday) the establishment of the Anti-Dumping Team under the Tax Bureau.
This team will focus on investigating and addressing dumping practices to protect domestic industries and ensure fair trade.
Summary The creation of the Anti-Dumping Team is expected to minimize harm to domestic industries and promote fair trade practices.

日本語 企画財政部は、8月21日(木)に税制室内に反ダンピングチームを新設すると発表しました。
このチームは、韓国の産業保護と公正な貿易環境の整備のため、ダンピング調査と規制業務を専門に担当します。
総評 反ダンピングチームの新設は、国内産業を保護し公正な貿易を促進する重要な一歩です。

中文 韩国企划财政部宣布将在8月21日(星期四)于税制室内设立反倾销小组。
该小组将专门负责倾销调查及应对工作,以保护国内产业并促进公平贸易环境。
总评 反倾销小组的设立将为保护国内产业和维护公平贸易发挥重要作用。

Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha annunciato che giovedì 21 agosto costituirà un team anti-dumping all’interno del Dipartimento Fiscale.
Questo team si occuperà specificamente di indagini e misure contro le pratiche di dumping per tutelare le industrie nazionali e garantire un commercio equo.
Valutazione La creazione del team anti-dumping rappresenta un passo significativo per proteggere le industrie domestiche e promuovere pratiche commerciali eque.

[과학기술정보통신부]인공지능(AI) 시대, 지식재산(IP) 생태계 개선을 위한 공동발표회(세미나) 개최

요약보기
한국어 인공지능(AI) 시대를 맞아 지식재산(IP) 생태계 개선을 위한 공동발표회가 열렸습니다.
이 세미나는 AI 기술 발전에 따른 지식재산권 보호와 활용 방안을 논의하기 위해 마련된 자리입니다.
총평 AI와 관련된 지식재산권 문제를 사전에 대비함으로써, 새로운 기술을 더욱 효과적으로 활용할 수 있게 될 것입니다.

English A seminar on improving the intellectual property (IP) ecosystem in the AI era was held.
This event aimed to discuss strategies for protecting and utilizing intellectual property rights amid advancements in AI technology.
Summary Addressing IP challenges in AI in advance will enhance the effective use of new technologies.

日本語 AI時代における知的財産(IP)エコシステムの改善に向けた共同発表会が開催されました。
このセミナーは、AI技術の進展に伴う知的財産権の保護と活用方法について議論する目的で企画されました。
総評 AIに関する知的財産権問題を先に対応することで、新技術を効率的に利用する道が開けます。

中文 人工智能(AI)时代,为改善知识产权(IP)生态系统的联合发布会成功举办。
此次研讨会旨在探讨随着AI技术发展,如何保护和利用知识产权权益的具体策略。
总评 提前解决AI相关知识产权问题,有助于更加高效地应用新技术。

Italiano Si è tenuto un seminario per migliorare l’ecosistema della proprietà intellettuale (IP) nell’era dell’intelligenza artificiale (AI).
L’evento puntava a discutere strategie per proteggere e sfruttare i diritti di proprietà intellettuale con l’avanzamento dell’IA.
Valutazione Affrontare in anticipo le sfide relative alla proprietà intellettuale nell’IA consentirà un uso più efficace delle nuove tecnologie.

[통계청]농림어업의 미래 설계를 위한 2025 농림어업총조사(D-100)

요약보기
한국어 통계청은 2025 농림어업총조사를 100일 후 시작한다고 발표했습니다.
이번 조사는 농산어촌의 구조 변화와 정책 수립을 위한 데이터 확보를 목표로 하며, 인터넷조사는 11월 20일부터, 방문조사는 12월 1일부터 시작됩니다.
체계적인 인프라 구축과 안전 교육, 홍보 활동을 통해 정확성과 참여를 높일 계획입니다.
총평 농림어업총조사는 농산어촌 관련 정책이 실제 삶에 도움을 주는 방향으로 설계될 중요한 기초 자료를 제공할 것입니다.

English Statistics Korea has announced that the 2025 Census of Agriculture, Forestry, and Fisheries will commence in 100 days.
The census, starting with internet surveys on November 20 and in-person interviews on December 1, aims to collect crucial data on rural structural changes and policy planning.
Preparations include systematic infrastructure, safety training, and extensive promotional activities.
Summary This census will lay the groundwork for policies designed to improve the lives of rural communities and agricultural competitiveness.

日本語 統計庁は、2025年農林水産業総調査を100日後に開始すると発表しました。
調査は政策立案を目的に、11月20日からのインターネット調査と12月1日からの訪問調査で進められます。
システム構築や安全教育、大規模な広報活動を通じて参加と正確さを高める計画です。
総評 農林水産業総調査は、農村地域政策が実情に即した効果を発揮するための貴重な基盤となります。

中文 韩国统计厅宣布将于100天后启动2025年农业、林业和渔业总调查。
此次调查旨在为政策制定收集关键数据,将于11月20日通过网络调查开始,并于12月1日通过入户调查进行。
调查规划包括系统化的基础设施建设、安全教育以及大规模宣传活动。
总评 这项调查将为制定更切实提高农村地区生活质量的政策提供重要依据。

Italiano L’istituto di statistica della Corea ha annunciato l’avvio del Censimento 2025 di Agricoltura, Foreste e Pesca fra 100 giorni.
Il censimento inizierà con indagini online il 20 novembre e interviste a domicilio il 1° dicembre, raccogliendo dati essenziali per la pianificazione politica del settore rurale.
Le preparazioni includono infrastrutture sistematiche, formazione sulla sicurezza e campagne promozionali su larga scala.
Valutazione Questo censimento fornirà una base cruciale per politiche volte a migliorare la qualità della vita nelle aree rurali e la competitività agricola.

[과학기술정보통신부]"인공 지능(AI) 오디세이(Odyssey)", 인공 지능 모든 것 경험하는 4일 간 특별한 축제

요약보기
한국어 “인공 지능(AI) 오디세이(Odyssey)”가 인공지능 기술과 혁신을 체험할 수 있는 4일 간의 특별 축제로 열립니다.
이 축제는 최신 AI 기술을 체험하고 전문가 강연 등을 통해 관련 산업을 이해할 기회를 제공합니다.
총평 인공지능에 관심 있는 사람들에게 혁신 기술을 체험하고 네트워크를 구축할 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다.

English “AI Odyssey” is a special 4-day event to explore and experience everything about artificial intelligence.
The festival includes hands-on activities with the latest AI technology and expert talks to deepen understanding of the industry.
Summary This event provides an excellent chance for enthusiasts to experience cutting-edge AI innovations and build valuable networks.

日本語 「人工知能(AI)オデッセイ」は、AI技術とイノベーションを体験するための特別な4日間の祭典です。
この祭典では、最先端のAI技術の体験や専門家の講演を通じて関連産業を深く理解する機会が提供されます。
総評 AIに興味がある人々にとって、新しい技術を体験し人脈を広げる絶好のチャンスです。

中文 “人工智能(AI)奥德赛”是一场为期四天的特别活动,让人们深入探索和体验AI相关技术。
活动包括对最新AI技术的实操体验以及专家讲座,以加深对AI产业的理解。
总评 对人工智能感兴趣的人来说,这是体验前沿创新技术并拓展人脉的极佳机会。

Italiano “AI Odyssey” è un evento speciale di 4 giorni dedicato all’esplorazione dell’intelligenza artificiale.
Il festival offre esperienze pratiche con le più avanzate tecnologie AI e interventi di esperti per comprendere meglio il settore.
Valutazione Un’opportunità preziosa per gli appassionati di AI di sperimentare le ultime innovazioni e creare connessioni utili.

[과학기술정보통신부]과기정통부, 2025년도 혁신도전형 앞으로(APRO) 연구개발 사업군 추가 지정

요약보기
한국어 정부가 2025년 혁신도전형 앞으로(APRO) 연구개발 사업군에 7개 사업을 추가 지정한다고 발표했습니다.
이 사업은 세계 최초 기술개발, 신산업 생태계 조성, 인공지능 혁신기술 확보 등을 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 정책은 미래 신산업과 혁신 기술 발전에 관심 있는 스타트업과 연구자들에게 중요한 기회로 작용할 것으로 보입니다.

English The government announced the addition of 7 projects to the 2025 APRO (Advanced Program for R&D Opportunities) initiative.
This program aims to develop world-first technologies, create new industry ecosystems, and secure innovation in AI technology.
Summary This initiative offers significant opportunities for startups and researchers invested in emerging industries and cutting-edge technological advancements.

日本語 政府は2025年の「革新挑戦型APRO(アプロ)」研究開発事業に新たに7つの事業を追加指定すると発表しました。
この事業は、世界初の技術開発、新産業エコシステムの創出、AI革新技術の確保を目標としています。
総評 この政策は、新産業や先端技術に関心を持つスタートアップや研究者にとって重要なチャンスとなるでしょう。

中文 政府宣布将在2025年创新挑战型APRO(未来挑战)研发计划中新增7个项目。
该计划旨在开发全球首创技术,构建新兴产业生态体系,并获取人工智能领域的创新技术。
总评 此政策为关注新兴产业和前沿技术发展的创业者和研究人员提供了重要机遇。

Italiano Il governo ha annunciato l’aggiunta di 7 nuovi progetti al programma APRO del 2025, dedicato alla ricerca e sviluppo di sfide innovative.
Il programma mira a sviluppare tecnologie uniche nel loro genere, creare nuovi ecosistemi industriali e ottenere innovazioni nel campo dell’intelligenza artificiale.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un’opportunità cruciale per startup e ricercatori interessati a industrie emergenti e tecnologie all’avanguardia.

[과학기술정보통신부]가을엔 과학으로 변신!

요약보기
한국어 과학기술정보통신부가 ‘가을엔 과학으로 변신!’ 캠페인을 시작했습니다.
이 캠페인은 과학 체험 및 교육 프로그램을 통해 대중들이 과학의 재미와 중요성을 체감하도록 기획되었습니다.
다양한 연령층을 대상으로 하여 과학기술에 대한 관심과 참여를 증진시키는 것이 목표입니다.
총평 과학을 쉽게 접할 기회를 제공하는 이번 캠페인은 특히 청소년들에게 유익하며, 일상의 호기심을 자극하는 계기가 될 것입니다.

English The Ministry of Science and ICT has launched the “Transform with Science in Autumn!” campaign.
This initiative aims to engage the public with the wonders and importance of science through educational and interactive programs.
The campaign seeks to increase interest and participation in science and technology among people of all ages.
Summary This campaign provides easy access to science, especially benefiting young people by sparking curiosity in daily life.

日本語 科学技術情報通信部が「秋に科学で変身!」キャンペーンを開始しました。
このキャンペーンは、科学体験や教育プログラムを通じて、科学の魅力と重要性を多くの人に伝えることを目的としています。
さまざまな年齢層を対象としており、科学技術への関心や参加を促進することを目指しています。
総評 科学を身近に楽しむ機会を提供するこの活動は、特に青少年にとって有意義で、日々の好奇心を引き出すきっかけとなるでしょう。

中文 科学技术情报通讯部启动了“秋季科学变身”活动。
该活动旨在通过科学体验和教育项目,让大众感受科学的乐趣和重要性。
目标是面向不同年龄群体,提高人们对科学技术的兴趣与参与度。
总评 这一活动为接触科学提供了便捷渠道,尤其对于青少年能激发日常生活中的好奇心,意义非凡。

Italiano Il Ministero della Scienza e ICT ha lanciato la campagna “Trasformati con la Scienza in Autunno!”.
La campagna mira a coinvolgere il pubblico nell’importanza e nella bellezza della scienza attraverso programmi educativi e interattivi.
L’obiettivo è accrescere l’interesse e la partecipazione alla scienza e alla tecnologia tra tutte le fasce d’età.
Valutazione Questa campagna offre un’interessante opportunità per avvicinare la scienza al pubblico, in particolare ispirando i giovani alla curiosità nella vita quotidiana.

[행정안전부]태평양지역 강제동원 희생자 유해, 한·미가 힘을 합쳐 끝까지 찾는다

요약보기
한국어 행정안전부는 미국 DPAA가 진행 중인 파푸아뉴기니 라바울 지역의 전쟁포로 및 실종자 유해 발굴 작업에 참여한다고 밝혔습니다.
이는 과거 전쟁으로 인한 희생자들의 유해를 찾아내기 위한 국제 협력의 일환입니다.
총평 이번 협력은 과거사 문제 해결을 위한 의미 있는 노력이며, 희생자 가족들에게 위로를 제공할 수 있을 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced its participation in a U.S. DPAA-led mission to recover war prisoner and missing person remains in Rabaul, Papua New Guinea.
This is part of an international effort to locate remains lost during past wars.
Summary This cooperation signifies an important step toward resolving historical issues and offers solace to the families of war victims.

日本語 行政安全部は、米国DPAAがパプアニューギニアのラバウル地域で進めている戦争捕虜及び行方不明者の遺骨発掘事業に参加すると発表しました。
これは、過去の戦争による犠牲者の遺骨を見つけるための国際協力の一環です。
総評 この協力は、過去の歴史問題解決に向けた重要な一歩であり、遺族に安らぎを与える可能性があります。

中文 韩国行政安全部宣布,将参与由美国DPAA主导的巴布亚新几内亚拉包尔地区的战争俘虏和失踪者遗骸发掘工作。
此举是为寻找战争中牺牲者遗骸所开展的国际合作的一部分。
总评 这项合作意义重大,不仅推动历史问题的解决,也有助于为牺牲者家属带去一丝慰藉。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Interna ha annunciato la sua partecipazione al progetto guidato dal DPAA statunitense per il recupero dei resti di prigionieri di guerra e dispersi a Rabaul, Papua Nuova Guinea.
Rientra in uno sforzo internazionale per rintracciare i resti perduti durante le guerre passate.
Valutazione Questa collaborazione rappresenta un passo importante per risolvere le questioni storiche e portare conforto alle famiglie delle vittime di guerra.

[행정안전부]주민 삶의 질 높이기 위한 자치단체 공직 활력 제고 본격 추진

요약보기
한국어 정부가 지방공무원이 주민 삶의 질 향상에 더욱 집중할 수 있도록 공직사회의 활력을 높이는 제도 정비를 추진합니다.
이번 정책은 지방공무원의 근무 여건을 개선하고 업무 효율성을 높이기 위한 내용을 포함하고 있습니다.
이를 통해 공공서비스 품질 향상과 주민 만족도 증대가 기대됩니다.
총평 지방공무원의 근무 환경 개선은 곧 주민들에게 더욱 나은 행정 서비스를 제공하는 결과로 이어질 것입니다.

English The government is working on reforming the system to boost workplace vitality among local public servants, helping them focus on improving residents’ quality of life.
This plan includes measures to improve working conditions and enhance job efficiency for local officials.
It is expected to improve public service quality and increase resident satisfaction.
Summary Better working conditions for local bureaucrats will likely result in improved administrative services for citizens.

日本語 政府は地方公務員が住民の生活の質向上により専念できるよう、公務員社会の活力を高める制度改革に取り組んでいます。
この制度は地方公務員の労働環境を改善し、業務効率を向上させることを目的としています。
これにより公共サービスの質の向上と住民満足度の向上が期待されます。
総評 地方公務員の働きやすい環境づくりが、住民へのより良い行政サービスに直結するでしょう。

中文 政府计划推进体制改革,以提升地方公务员工作活力,帮助他们更好地专注于提高居民生活质量。
该改革包括改善地方公务员的工作条件以及提升工作效率的措施。
预计此举将提高公共服务质量,并增加居民满意度。
总评 改善公务员的工作环境将直接带动居民获得更优质的行政服务。

Italiano Il governo sta lavorando a una riforma del sistema per incrementare la vitalità lavorativa tra i dipendenti pubblici locali, aiutandoli a concentrarsi sul miglioramento della qualità della vita dei residenti.
Il piano comprende misure per migliorare le condizioni di lavoro e l’efficienza operativa dei funzionari locali.
Si prevede che questo porterà a un miglioramento nella qualità dei servizi pubblici e a una maggiore soddisfazione dei cittadini.
Valutazione Migliorare l’ambiente lavorativo dei funzionari pubblici locali si tradurrà in servizi amministrativi più efficienti e soddisfacenti per i cittadini.

[교육부]교육부·시도교육청 발맞추어 직업계고 현장실습 안전관리 총력 대응

요약보기
한국어 교육부는 전국 17개 시도교육청 부교육감 회의를 통해 직업계고 현장실습 안전사고 예방 체계를 점검했습니다.
9월 본격적으로 시작될 현장실습을 앞두고, AI 모니터링과 현장특별점검반을 활용해 안전환경 조성에 만전을 기할 것을 강조했습니다.
총평 이번 조치는 직업계고 학생들의 현장 실습 환경이 보다 안전하게 관리될 수 있도록 실질적으로 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Education held a meeting with vice-superintendents from 17 regional education offices to review safety measures for vocational high school field training.
With training set to begin in September, the ministry emphasized the importance of ensuring safety through AI monitoring and special field inspection teams.
Summary This effort aims to significantly improve the safety of field training environments for vocational high school students.

日本語 教育部は全国17の市道教育庁の副教育監との会議を開催し、職業高校の現場実習安全事故予防体制を点検しました。
9月に本格的に始まる現場実習に向け、AIモニタリングや特別現場点検班を活用した安全環境の整備を徹底するよう求めました。
総評 この措置は職業高校生の現場実習環境の安全性向上に実質的に寄与すると期待されます。

中文 教育部与全国17个市道教育厅副厅长召开会议,检查职业高中实习安全事故的预防体系。
在9月正式开始实习之前,强调通过AI监控和专项检查组,全面营造安全的实习环境。
总评 此举将切实提升职业高中实习环境的安全管理水平。

Italiano Il Ministero dell’Istruzione ha organizzato un incontro con i vicesovrintendenti di 17 uffici educativi regionali per verificare le misure di prevenzione degli incidenti durante gli stage scolastici di scuole professionali.
In vista dell’avvio degli stage a settembre, il ministero ha sottolineato l’importanza di garantire la sicurezza utilizzando sistemi di monitoraggio AI e squadre di ispezione speciali.
Valutazione Questa iniziativa ha il potenziale per migliorare significativamente la sicurezza degli stage per gli studenti delle scuole professionali.

[교육부]2025년 대학기초연구소 지원(지-램프) 예비 선정 결과, 총 6개 대학 선정

요약보기
한국어 교육부와 한국연구재단이 2025년 대학기초연구소(G-LAMP) 사업 신규 지원 대학 6곳을 예비 선정했다고 발표했습니다.
선정된 대학은 최대 5년간 매년 50억 원 규모의 지원을 받아 대학 연구소 관리체계 확립 및 신진 연구자를 중심으로 한 융복합 연구를 수행할 예정입니다.
총평 이번 지원 정책은 연구 환경 개선과 신진 연구자 육성에 기여하며, 지역 대학 및 수도권 대학에 균등한 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Education and the National Research Foundation of Korea announced the preliminary selection of six universities for the 2025 G-LAMP project.
The selected universities will receive financial support of up to 5 billion KRW annually for five years to establish research management systems and conduct interdisciplinary research focused on young researchers.
Summary This initiative aims to enhance research environments and support young scholars, offering balanced opportunities for both regional and metropolitan universities.

日本語 教育部と韓国研究財団は、2025年の大学基礎研究所(G-LAMP)事業において6つの大学を予備選定したと発表しました。
選定された大学は最大5年間、毎年50億ウォンの支援を受け、研究所の管理体制整備および新進研究者を中心とした融合研究を進める予定です。
総評 この政策は研究環境の改善と新進研究者の育成に寄与し、地方大学と首都圏大学両方に均等な機会を提供すると期待されます。

中文 教育部和韩国研究财团宣布已预选6所大学参与2025年大学基础研究所(G-LAMP)项目。
入选大学将在5年内每年获得50亿韩元的支持,用于建立研究管理体系并以青年研究人员为中心开展跨学科研究。
总评 此项政策将改善研究环境,培养青年研究人员,并为地方与首都圈大学提供均等的发展机会。

Italiano Il Ministero dell’Istruzione e la Fondazione Nazionale di Ricerca della Corea hanno annunciato la selezione preliminare di sei università per il progetto G-LAMP del 2025.
Le università selezionate riceveranno fino a 50 miliardi di KRW all’anno per un massimo di cinque anni per sviluppare sistemi di gestione della ricerca e condurre studi interdisciplinari incentrati su ricercatori emergenti.
Valutazione Questa iniziativa migliorerà l’ambiente di ricerca e sosterrà i giovani studiosi, garantendo opportunità bilanciate tra università regionali e della capitale.

[교육부]「함께학교」 미담사례 발굴, 캠페인 노래로 교육공동체 상호 존중 문화 확산한다

요약보기
한국어 교육부와 한국교육방송공사가 8월 22일 정부세종컨벤션센터에서 「함께학교」 미담사례 공모전 시상식을 개최했습니다.
이 자리에서 케이팝 그룹 피프티피프티와 협업한 캠페인 노래 ‘Take My Hand(내 손을 잡아요)’도 발표되었습니다.
이 공모전은 학생, 교원, 학부모 간의 긍정적 사례를 발굴해 상호 존중 문화를 장려하기 위해 기획되었습니다.
총평 이번 캠페인은 학교 구성원 간의 협력과 존중 문화를 확립하는 데 기여하고 학생들의 정서적 유대감을 높이는 데 도움이 될 것입니다.

English On August 22, the Ministry of Education and Korea Educational Broadcasting System held the 「Together School」 campaign award ceremony at the Government Sejong Convention Center.
During the event, they unveiled the campaign song ‘Take My Hand’ in collaboration with the K-pop group FIFTY FIFTY.
The competition aimed to promote a culture of mutual respect by discovering uplifting stories from students, teachers, and parents.
Summary This campaign is expected to foster collaboration and respect among school community members, enhancing emotional bonds in educational environments.

日本語 8月22日、教育部と韓国教育放送公社は、政府世宗コンベンションセンターで「ともに学校」美談事例コンテスト表彰式を開催しました。
この席で、K-POPグループFIFTY FIFTYと協力したキャンペーンソング「Take My Hand(私の手を取って)」も発表されました。
コンテストは、生徒・教員・保護者の美談事例を発掘し、教育コミュニティ内での相互尊重文化を広げることを目的に行われました。
総評 このキャンペーンは、教育現場での協力と尊重の文化を醸成し、生徒間およびコミュニティの絆を深める助けとなるでしょう。

中文 8月22日,教育部和韩国教育广播公司在世宗政府会展中心举办了「一起学校」美好事例征集竞赛颁奖仪式。
在活动中,与K-POP组合FIFTY FIFTY合作的宣传歌曲《Take My Hand(握住我的手)》也同时发布。
本次征集活动旨在发掘学生、教职员工及家长间的感人事例,以促进教育群体相互尊重的文化氛围。
总评 此次活动有望推动学校群体内部的合作与尊重文化,加强学生与社区之间的情感联系。

Italiano Il 22 agosto, il Ministero dell’Istruzione e la Korea Educational Broadcasting System hanno tenuto la cerimonia di premiazione del concorso 「Together School」 presso il Centro Congressi del Governo di Sejong.
Durante l’evento è stata presentata la canzone della campagna ‘Take My Hand’, realizzata in collaborazione con il gruppo K-pop FIFTY FIFTY.
Il concorso mirava a promuovere una cultura del rispetto reciproco attraverso il riconoscimento di storie edificanti tra studenti, insegnanti e genitori.
Valutazione Questa iniziativa favorirà la collaborazione e il rispetto all’interno della comunità scolastica, rafforzando il senso di appartenenza e amicizia tra i membri.

[환경부]국립공원공단, 회원(멤버십) 제도 도입

요약보기
한국어 환경부 산하 국립공원공단이 국립공원 방문객의 만족도를 높이기 위해 새로운 ‘국립공원 멤버십 제도’를 도입한다고 발표했습니다.
이 제도는 국립공원 예약 시스템을 통해 방문하는 고객을 대상으로 등급별 혜택을 제공하며, 야영장 할인권, 체험 프로그램 참여, 기념품 증정 등의 혜택이 포함됩니다.
이를 통해 국립공원 재방문율을 높이고 탐방객 기반을 확대할 계획입니다.
총평 국립공원 멤버십은 평소 자연을 자주 찾는 이들에게 경제적 혜택과 특별한 경험을 동시에 제공할 실질적인 제도로 보입니다.

English The Korea National Park Service, under the Ministry of Environment, announced a new ‘National Park Membership Program’ to enhance visitor satisfaction and encourage revisits.
This program will offer graded benefits to visitors using the national park reservation system, including camping discounts, experience programs, and commemorative gifts.
The initiative aims to increase revisits and attract new explorers to the parks.
Summary The membership program provides economic and experiential benefits, making national parks more accessible and appealing to regular visitors.

日本語 環境部傘下の国立公園公団が、訪問者の満足度向上と再訪率の向上を目的に「国立公園メンバーシップ制度」を導入すると発表しました。
この制度は予約システムを利用する顧客を対象に、ランクに応じた特典(キャンプ場割引や体験プログラムの参加、記念品の提供など)を提供します。
これにより、再訪問を促進し、新規訪問者の拡大を目指しています。
総評 このメンバーシップ制度は、自然を頻繁に訪れる方々に経済的なメリットと特別な体験を提供する実用的な仕組みと言えます。

中文 环境部旗下的国立公园公团宣布,为提高游客满意度并促使再次访问,将推出新的“国立公园会员制度”。
该制度面向使用国立公园预约系统的游客,根据等级提供各种福利,包括露营折扣券、参与体验项目以及赠送纪念品等。
此举旨在提升公园的回访率并吸引新访客群体。
总评 此会员制度将为热爱自然的人群提供经济优惠与独特体验,是一项切实可行的服务支持。

Italiano Il Servizio Parchi Nazionali, sotto il Ministero dell’Ambiente, ha annunciato l’introduzione di un nuovo ‘Programma di Membresia dei Parchi Nazionali’ per aumentare la soddisfazione dei visitatori e migliorare i tassi di ritorno.
Il programma offrirà benefici graduati per i visitatori che utilizzano il sistema di prenotazione, che includono sconti sui campeggi, partecipazione a esperienze formative e regali commemorativi.
L’obiettivo è aumentare le visite ripetute e attrarre un pubblico più ampio.
Valutazione Questo programma offre vantaggi economici e esperienze uniche, promuovendo l’accessibilità e l’attrattiva dei parchi per i visitatori abituali.

[환경부]인공지능(AI) 기반으로 거북류 13종 판별 기술 개발

요약보기
한국어 환경부 국립생물자원관은 거북류 13종을 AI 기반 기술로 신속히 구별할 수 있는 방법을 개발했다고 밝혔습니다.
이 기술은 하이퍼파라미터 최적화와 인스턴스 분할을 활용해 최대 99%의 정확도로 특정 거북류를 판별하며, 기존 DNA 분석법보다 빠르고 정확한 결과를 제공합니다.
이는 거북류의 수출입 관리 및 생태계 교란 방지에 크게 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이 기술은 환경 보호와 무역 현장에서의 효율성 증진에 도움을 줄 수 있는 획기적인 방법으로 평가받습니다.

English The Ministry of Environment’s National Institute of Biological Resources has developed an AI-based technology to identify 13 turtle species quickly and accurately.
This method leverages hyperparameter optimization and instance segmentation, achieving up to 99% accuracy, offering a faster and more precise alternative to traditional DNA analysis.
It is expected to significantly contribute to managing turtle trade and preventing ecological disruption.
Summary This innovation could greatly enhance efficiency in conservation efforts and wildlife trade management.

日本語 韓国環境部の国立生物資源館は、AI技術を活用して13種類のカメを迅速かつ正確に識別する方法を開発したと発表しました。
この技術はハイパーパラメータ最適化とインスタンス分割を利用し、最大99%の精度を達成しており、従来のDNA分析より効率的です。
これにより、カメの輸出入管理や生態系への悪影響の防止に大きく貢献すると期待されています。
総評 この技術は、環境保護と取引管理の両面で重要な進展といえるでしょう。

中文 韩国环境部国家生物资源馆宣布,开发出基于AI技术快速准确识别13种龟类的方法。
该技术采用超参数优化和实例分割,准确率可达99%,比传统的DNA检测方法更高效。
预计此技术将显著促进龟类进出口管理及生态系统保护。
总评 这一突破性技术可在环保和国际贸易方面提供双重支持。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente della Corea del Sud ha annunciato lo sviluppo di una tecnologia basata sull’intelligenza artificiale per identificare rapidamente e accuratamente 13 specie di tartarughe.
Utilizzando l’ottimizzazione dei parametri iper e la segmentazione delle istanze, la tecnologia raggiunge una precisione fino al 99%, superando i metodi tradizionali come l’analisi del DNA.
Si prevede che questo strumento sarà utile per la gestione delle esportazioni/importazioni e la protezione degli ecosistemi.
Valutazione Questa tecnologia rappresenta un importante passo avanti sia per la conservazione ambientale che per la regolamentazione commerciale.

[통계청]2025년 상반기 지역별고용조사 시군구 주요고용지표

요약보기
한국어 국내 9개 도 시지역의 취업자는 전년 동기 대비 증가하면서 고용률이 소폭 올랐으나, 군지역 및 특광역시 구지역은 취업자가 감소하며 고용률이 하락했습니다.
한편, 실업자는 대부분의 지역에서 감소하거나 변화가 없었으며, 지역별 거주지내 통근 취업자 비율이 높은 지역도 발표되었습니다.
총평 지역별 고용 시장 변화는 각 지역의 경제 구조와 산업 특성에 따라 다르게 나타나며, 이에 따른 맞춤형 일자리 정책이 중요한 시점입니다.

English Employment increased slightly in the nine provinces’ urban areas, leading to a small rise in the employment rate, while rural and metropolitan city areas saw a decline in employment and employment rates.
Meanwhile, unemployment generally decreased or remained unchanged, with highlights on regions with high intra-residence commuting employment rates.
Summary Regional employment trends reflect the unique economic and industrial characteristics of each area, emphasizing the need for tailored job policies.

日本語 9つの道の市地域では、前年同期比で就業者が増加し、雇用率がわずかに上昇しましたが、道の郡地域と特別広域市の区地域では就業者が減少し、雇用率も低下しました。
一方、失業者はほとんどの地域で減少または変化がなく、居住地内の通勤就業者割合が高い地域も発表されました。
総評 地域ごとの雇用動向は経済構造や産業特性に応じて異なり、それに基づく適切な雇用政策が求められます。

中文 九个道内的城市就业人数同比增长,带动了就业率的小幅上升,但道内的农村地区和特广域市的区却呈现就业人数和就业率下降的趋势。
同时,大部分地区的失业人数减少或保持不变,并公布了一些居住地内通勤就业率较高的区域。
总评 不同地区就业趋势反映了各自经济结构和产业特性的差异,制定针对性的就业政策尤为重要。

Italiano Nelle aree urbane delle nove province, l’occupazione è aumentata leggermente rispetto all’anno precedente, portando a un lieve incremento del tasso di occupazione, mentre le aree rurali e le zone metropolitane hanno registrato cali nell’occupazione e nei tassi di occupazione.
Parallelamente, il numero di disoccupati è generalmente diminuito o rimasto invariato, con evidenza delle aree con alti tassi di pendolarismo interno.
Valutazione Le tendenze occupazionali regionali rispecchiano le specifiche caratteristiche economiche e industriali, sottolineando l’importanza di politiche sul lavoro su misura.

[과학기술정보통신부]류제명 2차관, 인공 지능 시대를 이끌 가상융합 혁신인재와의 대화

요약보기
한국어 류제명 2차관은 인공지능 시대를 선도할 가상융합 혁신인재들과의 대화를 가졌습니다.
이 대화는 첨단 기술 산업에서 요구되는 인재 양성과 혁신적인 미래 비전에 대해 논의하기 위해 마련되었습니다.
이를 통해 기술 발전에 발맞춘 역량 강화와 인재 육성을 위한 구체적 방향이 제시될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 대화는 새롭게 부상하는 기술 분야에서 중요한 역할을 할 인재들에게 방향성을 제시하고, 사회 전반의 기술 향상을 촉진할 계기가 될 것입니다.

English Vice Minister Ryu Jemyeong held a discussion with virtual convergence innovation talents to lead the era of artificial intelligence.
This dialogue aimed to address the development of human resources and innovative future visions required in high-tech industries.
It is expected to present concrete directions for strengthening capabilities and nurturing talents in line with technological advancements.
Summary This discussion will provide a roadmap for key talents in emerging technological fields, fostering overall technological progress in society.

日本語 劉濟明(リュ・ジェミョン)第2次官は、人工知能時代をリードする仮想融合の革新人材と対話を行いました。
この対話は、先端技術産業が求める人材の育成と革新的な未来像について議論する目的で実施されました。
これにより、技術進展に適応した能力強化と人材育成の具体的方向性が期待されます。
総評 この対話は、新興技術分野での重要な人材に道筋を示し、社会全体の技術向上を促進するきっかけとなるでしょう。

中文 柳济明二次官与引领人工智能时代的虚拟融合创新人才进行了交流。
此次对话旨在讨论高科技行业所需的人才培养和创新未来愿景。
预计将为技术进步中的能力提升和人才培养提供具体方向。
总评 此次对话为新兴技术领域的重要人才指明方向,有助于推动社会整体技术进步。

Italiano Il Vice Ministro Ryu Jemyeong ha tenuto un dialogo con i talenti dell’innovazione nella convergenza virtuale per guidare l’era dell’intelligenza artificiale.
Questo dialogo mirava a discutere lo sviluppo delle risorse umane e le visioni future innovative necessarie nei settori tecnologici avanzati.
Si prevede che offrirà indicazioni concrete per rafforzare le competenze e favorire la formazione di talenti allineati ai progressi tecnologici.
Valutazione Questo dialogo rappresenta un’opportunità per orientare i talenti chiave nei settori tecnologici emergenti, promuovendo il progresso tecnologico globale della società.

[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리 인도네시아 외교장관 접견

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 8월 21일 인도네시아 외교장관 수기오노와 만나 양국 간 긴밀한 협력 관계를 평가하고 확대 방안에 대해 논의했습니다.
김 총리는 양국의 경제 협력, 인적교류 및 문화적 유대를 언급하며 작년 대비 더 강화된 관계를 기대한다고 밝혔습니다.
수기오노 장관은 한국을 중요한 파트너로 인정하며 전략적 소통과 협력 강화를 약속했습니다.
총평 이번 회담은 한국과 인도네시아 간 경제 및 문화 협력을 심화시키고, 글로벌 이슈에서도 서로 협력할 기반을 마련한 것으로 보입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok met with Indonesian Foreign Minister Sugiono on August 21 to review and discuss ways to expand the close cooperative ties between the two countries.
Kim highlighted economic collaboration, people-to-people exchanges, and cultural ties, expressing hope for even stronger relations.
Sugiono affirmed Korea as a key partner and pledged to enhance strategic communication and cooperation.
Summary This meeting laid a foundation for deeper economic and cultural cooperation between Korea and Indonesia, while fostering greater collaboration on global issues.

日本語 金ミンソク国務総理は8月21日、インドネシア外務大臣のスギオノ氏と会談し、両国間の緊密な協力関係を評価するとともに、さらに発展させるための方案について議論しました。
金総理は経済協力や人的交流、文化的絆を強調し、より強化された関係を期待すると述べました。
スギオノ氏は韓国を重要なパートナーと認識し、戦略的な意思疎通と協力の強化を約束しました。
総評 この会談は韓国とインドネシアの経済・文化協力をさらに進展させ、国際課題での連携を深める土台を築きました。

中文 韩国总理金敏锡于8月21日会见了印尼外长苏吉奥诺,双方就两国间密切合作关系进行了评估,并探讨了扩大合作的可能性。
金总理强调了经济协作、人员交流及文化联系,并期待未来更加紧密的关系。
苏吉奥诺外长表示韩方为印尼的重要合作伙伴,并承诺将加强战略沟通与合作。
总评 此次会晤为深化韩印在经济与文化方面的合作提供了基础,同时也加强了全球问题上的协同努力。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha incontrato il 21 agosto il Ministro degli Esteri indonesiano Sugiono per valutare i solidi rapporti di cooperazione tra i due paesi e discutere modi per espanderli.
Kim ha sottolineato la collaborazione economica, gli scambi personali e i legami culturali, esprimendo la speranza di relazioni ancora più forti.
Sugiono ha confermato l’importanza della Corea come partner strategico, promettendo di potenziare la comunicazione e la cooperazione.
Valutazione Questo incontro ha stabilito una base per rafforzare la cooperazione economica e culturale tra Corea e Indonesia, favorendo anche il coordinamento sulle questioni globali.

[행정중심복합도시건설청]행복도시 교통량 증가, 혼잡 구간 ‘핀셋 해소’ 나선다

요약보기
당신의 입력 기사 내용이 없습니다. 기사 내용을 다시 제공해주세요. 내용을 확인한 후 다섯 개 언어로 적절히 요약해드리겠습니다.

[고용노동부]고용센터 "일자리 수요데이" 취업 성과 ‘껑충’

요약보기
한국어 상반기 전국 고용센터를 통해 4,458명이 채용되었으며, 하반기에는 10개 지역에서 릴레이 채용박람회가 열릴 예정입니다.
특히, 춘천의 한 기업은 고용센터 프로그램 참여로 청년 10명을 조기에 채용했고 쉽게 채용할 수 있었다며 긍정적인 평가를 내놨습니다.
총평 이 프로그램은 지역 기업들에게 필요한 인재를 빠르게 확보할 수 있는 기회를 제공하며, 지방 청년 일자리 창출에도 기여할 것으로 보입니다.

English In the first half of the year, 4,458 people were hired through employment centers nationwide, and relay job fairs will be held in 10 regions in the second half.
A company in Chuncheon successfully hired 10 young employees early by participating in the program, praising its efficiency in the hiring process.
Summary This initiative provides a practical solution for regional companies to secure talent while supporting job creation for local youths.

日本語 上半期で全国の雇用センターを通じて4,458人が採用され、下半期には10地域でリレー式の採用博覧会が開催される予定です。
特に春川の企業は雇用センターのプログラムを通じて若者10人を迅速に採用し、その効果を高く評価しました。
総評 このプログラムは地方の企業が迅速に人材を確保でき、若者の雇用創出を促進する重要な施策です。

中文 上半年,全国就业中心成功实现4,458人就业,下半年将在10个地区举办接力招聘会。
春川的一家公司通过参与该计划,迅速招聘了10名青年员工,并高度评价了其效率。
总评 该计划为地方企业迅速找到适合的人才提供了实际帮助,同时促进了地方青年就业。

Italiano Nel primo semestre, i centri per l’impiego hanno facilitato l’assunzione di 4.458 persone in tutto il Paese, mentre nella seconda metà dell’anno si terranno fiere del lavoro itineranti in 10 regioni.
Un’azienda a Chuncheon ha assunto rapidamente 10 giovani grazie alla partecipazione al programma, lodandone l’efficacia.
Valutazione Questo programma offre un’opportunità concreta per le aziende regionali di reperire talenti, contribuendo alla creazione di posti di lavoro per i giovani nelle zone rurali.

[농촌진흥청]"식물바이러스 14종 발생 현황 한눈에" 전국 분포지도 작성

요약보기
한국어 농촌진흥청이 식물바이러스 14종의 전국 분포 지도를 작성했습니다.
이는 토마토반점위조바이러스(TSWV) 등 농작물에 피해를 초래하는 바이러스의 지역별 발생 현황을 파악해 관리에 활용되는 기초자료로 사용될 예정입니다.
기후변화와 국제교역 확대 등으로 늘어나는 식물병 피해를 최소화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 농업인들에게 실질적인 바이러스 피해 정보를 제공함으로써 농작물 보호와 생산량 안정에 긍정적 영향을 줄 것으로 보입니다.

English The Rural Development Administration (RDA) has created a nationwide distribution map of 14 plant viruses.
This map includes information on the spread of viruses, such as the Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV), and serves as a foundational resource for regional virus management.
The map is expected to help mitigate the impact of increasing plant disease outbreaks caused by climate change and international trade.
Summary This tool provides practical information for farmers, aiding in crop protection and ensuring stable production.

日本語 農村振興庁が植物ウイルス14種の全国分布地図を作成しました。
この地図はトマト斑点萎ちょうウイルス(TSWV)などの地域別発生状況を把握し、管理の基礎資料として活用される予定です。
気候変動や国際交易の拡大による植物病害の増加を軽減する手助けが期待されています。
総評 農家にとって作物保護と収量安定に貢献する貴重な情報源となるでしょう。

中文 农村振兴厅制作了全国范围内14种植物病毒的分布地图。
该地图包括番茄斑点枯萎病毒(TSWV)等病毒的地区分布情况,可作为区域病毒管理的基础资料。
预计这将有助于减轻因气候变化和国际贸易增加而导致的植物病害影响。
总评 此地图为农业生产者提供了有价值的信息,有助于保护作物和稳定产量。

Italiano L’Agenzia per lo Sviluppo Rurale ha creato una mappa nazionale della distribuzione di 14 virus delle piante.
La mappa include informazioni sulla diffusione di virus come il Tomato Spotted Wilt Virus (TSWV) e sarà utilizzata come base per la gestione regionale dei virus.
Si prevede che contribuirà a ridurre i danni alle coltivazioni agricoli causati da cambiamenti climatici e scambi internazionali.
Valutazione Questa iniziativa offre dati cruciali agli agricoltori per proteggere i raccolti e garantire la stabilità della produzione.

[농촌진흥청]’AFACI 아시아 식품성분 데이터베이스’ 한글판 공개

요약보기
한국어 농촌진흥청이 아시아 11개국 주요 식품의 영양성분 정보를 집약한 ‘AFACI 아시아 식품성분 데이터베이스’ 한글판을 공개했습니다.
이는 923종의 식품 정보를 20개 식품군으로 분류하고, 수분, 단백질, 지방 등 14종 영양성분과 에너지, 폐기율 정보를 포함하고 있어 활용도가 높을 것으로 보입니다.
총평 이 데이터베이스는 급식, 식품산업, 식생활 교육 등 다양한 분야에서 아시아 각국 식품 정보를 효율적으로 활용할 수 있는 기반을 제공합니다.

English The Rural Development Administration (RDA) has published the Korean version of the ‘AFACI Asian Food Composition Database’, which consolidates nutritional information on major foods from 11 Asian countries.
This database categorizes 923 food items into 20 food groups and includes details on 14 nutrients such as protein, fat, and moisture, as well as energy and waste rates.
Summary This resource provides a practical foundation for utilizing Asian food information in school meals, the food industry, and dietary education.

日本語 農村振興庁が、アジア11カ国の主要食品の栄養成分情報を集約した「AFACIアジア食品成分データベース」の韓国語版を公開しました。
このデータベースは923種類の食品を20種類の食品群に分類し、水分、タンパク質、脂肪など14種類の栄養成分やエネルギー、廃棄率の情報を提供しています。
総評 学校給食や食品産業、食生活教育において、アジア各国の食品情報を効率的に活用できる重要なツールです。

中文 农村振兴厅发布了汇集亚洲11个国家主要食品营养成分信息的“AFACI亚洲食品成分数据库”韩文版。
该数据库将923种食品分为20个类别,并包含水分、蛋白质、脂肪等14种营养成分,以及能量和废弃率的数据。
总评 这项资源有助于在学校供餐、食品产业及饮食教育中高效应用亚洲食品信息。

Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha pubblicato la versione coreana del “Database AFACI sulla Composizione degli Alimenti Asiatici”, che raccoglie informazioni nutrizionali sui principali alimenti di 11 paesi asiatici.
Il database classifica 923 alimenti in 20 gruppi e include informazioni su 14 nutrienti, energia e tassi di scarto.
Valutazione Questa iniziativa favorisce l’applicazione pratica delle informazioni sugli alimenti asiatici in settori come mense scolastiche, industria alimentare ed educazione alimentare.

[농촌진흥청]"식물과 시의 만남" 농촌진흥청, 반려식물 시화 작품 경진대회

요약보기
한국어 농촌진흥청 국립원예특작과학원이 8월 18일부터 9월 18일까지 ‘식물에 시를 심자, 마음속 꽃이 피어나다’를 주제로 반려식물 시화 작품 경진대회를 개최합니다.
참가자는 반려식물과의 교감 경험을 시나 산문으로 작성하고, 이를 표현한 그림 또는 사진을 첨부해 출품할 수 있습니다.
수상자는 10월 학술 토론회와 연계한 전시회에서 최종 선정될 예정입니다.
총평 이 대회는 도시민들에게 반려식물의 정서적 가치를 알리고 치유의 경험을 나눌 수 있는 좋은 계기가 될 것입니다.

English The Rural Development Administration’s National Institute of Horticultural and Herbal Science is hosting a poetry and visual arts contest about companion plants from August 18 to September 18.
Participants can submit poems or short writings based on their experiences with companion plants, along with drawings or photos representing their stories.
Winners will be finalized through an exhibition in October.
Summary This contest provides urban citizens an opportunity to explore the emotional benefits of companion plants and share healing experiences.

日本語 農村振興庁国立園芸特作科学院は、8月18日から9月18日まで「植物に詩を植えよう、心の花を咲かせる」というテーマで、伴侶植物をテーマとした詩画作品コンテストを開催します。
参加者は伴侶植物との交流体験を詩や散文で表現し、それを示す絵や写真を添えて出品できます。
10月の学術討論会に合わせた展示会で入賞者を最終的に決定します。
総評 この大会は伴侶植物がもたらす癒しや情緒的価値を共有する機会を提供するものです。

中文 农村振兴厅国家园艺特作科学院将于8月18日至9月18日举办主题为“将诗植入植物,心中花绽放”的伴侣植物诗画作品大赛。
参赛者需将与伴侣植物互动的体验写成诗歌或散文,并附上反映内容的图片或绘画投稿。
获奖者将在10月的学术论坛展览中最终评选并颁奖。
总评 此次大赛为城市居民提供了分享伴侣植物的情感价值和疗愈体验的平台。

Italiano L’amministrazione per lo sviluppo rurale dell’Istituto nazionale di scienze orticole e speciali ospiterà un concorso di poesia e arte visiva sui piante-compagno dal 18 agosto al 18 settembre.
I partecipanti possono inviare poesie o scritti brevi basati sulla loro esperienza con le piante, allegando disegni o foto che rappresentano le loro storie.
I vincitori saranno selezionati durante una mostra a ottobre.
Valutazione Questo concorso offre ai cittadini l’opportunità di riflettere sui benefici emotivi delle piante e condividere esperienze di guarigione.

요약

[보건복지부]국민연금, 중대재해 관련 수탁자책임활동 개선 논의
발행일: 2025-08-21 09:08

원문보기
### 국민연금, 중대재해 대응을 위한 수탁자책임활동 개선 논의

국민연금 수탁자책임 전문위원회(이하 수책위)가 8월 21일 ‘2024년 국민연금기금 수탁자 책임활동 연차보고서’를 보고받은 자리에서 중대재해 관련 기업에 대한 수탁자 책임활동 현황을 점검하고 개선 방향을 논의했다.

#### **ESG 평가와 산업안전**
국민연금은 투자 의사결정 과정에서 환경(E), 사회(S), 지배구조(G) 등의 비재무적 요소를 포함하여 ESG 평가를 실시하고 있다. 특히, 사회(S) 영역에서는 **’산업안전’** 분야를 평가하기 위해 아래 4가지 지표를 활용한다:
1. 안전보건시스템
2. 산업안전보건 전담 조직
3. 안전보건경영시스템 외부 인증
4. 산재다발사업장 지정 여부

#### **2023년 주요 활동**
2023년 국민연금은 ‘산업안전 관련 위험 관리가 필요한 사안’을 **중점관리사안**으로 지정하고, 이에 따라 10개 기업과 총 18회의 대화를 진행했다. 이는 서한 발신, 비공개 면담 등 여러 방식으로 이루어졌으며, ESG 관점에서 산업안전의 중요성을 강화하기 위한 조치였다.

#### **향후 개선 방향**
최근 **중대재해**와 관련한 사회적 관심과 산업안전의 중요성이 증가함에 따라, 수책위는 아래 사항들을 논의하였다:
– ESG 평가지표의 적절성과 개선 필요성
– ‘기업과의 대화’ 대상 선정 기준
– 중대재해가 기업의 장기적 가치에 미치는 영향

수책위는 이번 회의를 시작으로 추가 논의를 통해 **국민연금의 역할 강화 방안**을 마련하고, 중대재해 관련 수탁자책임활동을 더욱 발전시킬 계획이다.

#### **시사점**
국민연금은 장기적이고 안정적인 수익 증대를 목표로 하는 동시에 ESG 요소를 반영한 투자 결정으로 기업들의 **산업안전과 책임경영을 독려**하고 있다. 이는 기업의 지속가능성과 국민연금의 수익성을 동시에 강화하려는 전략으로 평가된다.

[관세청]2025년 8월 1일 ~ 8월 20일 수출입 현황
발행일: 2025-08-21 08:37

원문보기
**8월 1일~20일 수출입 현황: 수출입 모두 증가, 무역수지 흑자 기록**

관세청이 발표한 8월 1일부터 20일까지의 수출입 현황에 따르면, 수출은 355억 달러로 전년 동기 대비 7.6% 증가(25.1억 달러↑), 수입은 347억 달러로 0.4% 증가(1.5억 달러↑)했습니다. 이 기간 동안 무역수지는 8억 달러 흑자를 기록하며 긍정적인 흐름을 나타냈습니다.

출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)

[기획재정부]’25.8월 국고채 「모집 방식 비경쟁인수」 발행 미실시
발행일: 2025-08-21 08:00

원문보기
기획재정부가 2025년 8월 국고채 발행에 있어 ‘모집 방식 비경쟁인수’를 통한 발행을 실시하지 않을 계획이라고 발표했습니다. 이는 국고채 발행 실적과 최근 수급 여건 등을 종합적으로 검토한 결과라고 밝혔습니다.

비경쟁인수 방식은 일반 입찰에 참여하지 않은 기관이 발행된 채권의 일정 비율을 별도의 경쟁 없이 매입할 수 있도록 하는 제도입니다. 이번 결정은 채권 시장 안정화와 국고 운영 효율화를 고려한 조치로 보이며, 이에 따라 향후 국고채 발행 정책 방향에 어떤 변화가 있을지 주목됩니다.

추가적인 세부 사항은 기획재정부 홈페이지에 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있습니다. 관련 문의는 기획재정부 국고국 국채과(이찬호 사무관, 044-215-5131)로 연락하면 됩니다.

[환경부](설명) 탄소중립포인트제 인센티브 확대 방안은 검토 중으로 확정된 바 없음
발행일: 2025-08-21 07:55

원문보기
2025년 8월 21일 KBS에서 보도된 **’조기 소진’ 탄소중립포인트, 지급 규모 3배 늘린다**라는 기사와 관련해, 환경부가 해당 내용에 대한 설명을 발표했습니다. 핵심 내용을 아래와 같이 정리합니다.

### **보도 내용 요약**
– 현재 탄소중립포인트제에 대한 인센티브 지급 규모를 대폭 확대할 계획.
– 1인당 연 최대 인센티브 수령 금액을 기존보다 늘려 **10만 원 수준**으로 책정한다는 계획 포함.
– 이에 따라 전체 예산은 **약 400억 원**이 소요될 것으로 추정됨.

### **환경부 설명**
1. 환경부는 국민이 탄소감축 실적에 따라 얻을 수 있는 **인센티브 제도를 확대**할 계획이라고 명시했습니다.
2. 하지만, 확대 방안 및 구체적인 지급 규모 등은 현재 검토 중이며, 아직 **확정된 사항은 없다**고 강조했습니다.
3. 향후 관련 정책이 확정될 경우 공식 발표를 통해 알릴 예정입니다.

이와 같은 설명은 현재 보도된 내용 중 일부가 예측에 근거했음을 시사하며, 구체적인 실행 방안은 추후 발표될 가능성이 높다는 점을 시사합니다.

**추가 참고**: 탄소중립포인트제는 국민들의 환경보호 활동 참여를 유도하기 위해 도입된 제도로, 전기·수도 등의 에너지 절감 및 다회용기 사용 등 실질적인 탄소저감 활동에 대해 인센티브를 제공하고 있습니다.

[농림축산식품부]일본으로 반려동물을 데려가기 위해 필요한 광견병 항체 검사, 국내 검사기관에서도 가능
발행일: 2025-08-21 07:47

원문보기
**일본, 한국 내 광견병 항체 검사기관 지정…반려동물 해외 이동 간소화**

농림축산식품부(이하 농식품부)는 일본 농림수산성이 한국의 농림축산검역본부 서울지역본부 전염병검사과를 광견병 항체 검사기관으로 공식 지정했다고 밝혔다. 이 조치는 8월 21일부터 즉시 적용된다.

### **기존 절차의 불편함**
지금까지 개, 고양이 등 반려동물을 일본에 데려가려면 일본이 지정한 검사기관에서 광견병 항체 검사를 받을 필요가 있었다. 이에 따라 혈액 샘플을 채취해 일본으로 보내 검사를 의뢰해야 했는데, 이는 시간과 비용 면에서 반려인들에게 큰 부담이 됐다.

– **소요 비용:** 약 30만 원
– **대기 시간:** 약 4주

### **새로운 검사 절차**
이번 지정에 따라 일본으로 혈액 샘플을 보내는 번거로움이 사라지고, 모든 검사를 국내에서 처리할 수 있게 됐다. 새로 지정된 농림축산검역본부 서울지역본부 전염병검사과에서 검사를 진행하면 아래와 같은 혜택을 누릴 수 있다.

– **비용:** 약 11만 원으로 대폭 절감
– **소요 기간:** 약 2주로 단축

### **배경 및 경제적 효과**
농식품부는 대일본 혈액 샘플 검사의 꾸준한 증가에 주목해 검사기관 지정을 추진했다. 일본 측의 신속한 평가를 위해 요구 자료를 신속히 제공하며, 고위급 면담 등을 통해 적극적인 협상을 진행한 결과 이번 지정이 이루어졌다.

최근 3년간 반려동물 관련 혈액 샘플 수출검역 건수는 꾸준히 증가했다.

– 2022년: 196건
– 2023년: 294건
– 2024년: 408건 (예상)

### **농식품부의 기대**
정혜련 농식품부 국제협력관은 “이번 지정은 반려동물을 일본에 데려가려는 반려인들의 검사 비용 및 시간 부담을 크게 줄여줄 것”이라며, “앞으로도 반려인의 편의를 위한 적극적인 노력을 이어가겠다”고 밝혔다.

이번 조치로 반려동물을 동반한 일본 여행이 한결 수월해질 것으로 보이며, 광견병 관련 국제 이동 절차에서 한국의 검사 역량이 한층 공고해질 전망이다.

[행정안전부]광복 80년 국가기록특별전, 「빛으로 이어진 80년의 기록」 개최
발행일: 2025-08-21 07:00

원문보기
**행정안전부, 광복 80주년 기념 특별전 개최**

행정안전부(장관 윤호중)는 광복 80년 기념사업추진위원회와 공동으로 광복 80주년을 맞아 특별전을 개최한다고 밝혔다. 이번 특별전의 명칭은 **「빛으로 이어진 80년의 기록」**이며, 8월 23일(토)부터 8월 31일(일)까지 **서울 광화문광장**에서 진행된다.

이번 전시는 광복 80년의 역사적 의미와 성취를 기록물과 시각 예술을 통해 재조명하며 과거와 현재를 잇는 플랫폼 역할을 할 예정이다. 해당 전시에서는 다양한 기록과 사진, 영상 자료 등이 공개돼 국민들이 역사적 발자취를 생생히 체험할 수 있을 것으로 기대된다.

자세한 내용 및 문의사항은 **국가기록원 서비스정책과 김자경(031-750-2223)**에게 연락하면 된다.

출처: 대한민국 정책브리핑 ([www.korea.kr](http://www.korea.kr))

[행정안전부]도서·산간 등 면 지역 주민과 군 장병의 소비쿠폰 사용 편의를 대폭 높인다
발행일: 2025-08-21 07:00

원문보기
정부가 도서·산간과 같은 농어촌 지역 주민들과 접경 지역에서 복무 중인 군 장병들을 위한 민생회복 소비쿠폰 사용 편의성을 높이기 위한 정책을 시행한다고 밝혔습니다.

이번 개선 조치는 상대적으로 소비 쿠폰의 사용처가 부족한 지역 주민들과 군 장병들이 혜택을 실질적으로 누릴 수 있도록 사용 편의를 확대하겠다는 취지입니다.

그 외 구체적인 내용과 시행 방안은 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있습니다.

* 문의처:
– 담당: 재정정책과 조석훈(044-205-6071)
– 담당: 재정정책과 문소영(044-205-6060)

[자료 제공: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]

[외교부]한-인도네시아 외교장관 회담(8.21.) 결과
발행일: 2025-08-21 06:45

원문보기
### 한-인도네시아 외교장관 회담: 양국 관계 심화와 협력 확장 논의

2023년 8월 21일 목요일, 조현 동아시아 태평양 외교부 장관은 수기오노(Sugiono) 인도네시아 외교장관과 서울에서 첫 한-인도네시아 외교장관 회담을 가졌습니다. 이번 회담은 신정부 하에서 양국 관계를 강화하기 위한 다양한 분야의 협력과 논의를 다루었습니다.

#### **주요 논의 주제 및 성과**

1. **양국 고위급 교류의 심화**
조 장관은 인도네시아를 “특별 전략적 동반자”로 평가하며, 협력을 더욱 확대해 나가기를 희망한다고 밝혔습니다. 수기오노 장관 역시 한국 정부와의 협력 증진 의지를 강조하며 환대에 감사의 뜻을 전했습니다.

2. **제5차 한-인도네시아 외교장관 공동위원회 기대**
조 장관은 올해 개최 예정인 공동위원회 회의 참석을 기대하며, 이 자리에서 심도 있는 논의를 나눌 계획임을 언급했습니다. 수기오노 장관은 조 장관의 인도네시아 방문을 긍정적으로 환영한다고 밝혔습니다.

3. **경제 협력 확대**
양국은 2023년 발효된 포괄적 경제동반자협정(CEPA)을 적극 활용해 교역과 투자를 확대하기로 합의했습니다. 특히, 조 장관은 인도네시아에서 활동 중인 2300여 개 한국 기업에 대한 지원을 요청했고, 수기오노 장관은 이를 적극 지원하겠다고 답변했습니다.

4. **전략적 협력 강화**
디지털, 에너지, 기후변화 대응 분야에서의 협력을 비롯해 방산, 식량안보, 농업생산성 향상 등 인도네시아가 필요로 하는 분야에서 한국과의 협력을 심화하기로 했습니다.

5. **인적교류 확대**
관광과 교육을 중심으로 양국 간 활발한 인적교류가 양국 관계의 중요한 기반임을 강조하며, 관련 협력을 더욱 확대해 나가기로 합의했습니다.

6. **지역 및 국제 협력 논의**
아세안(ASEAN), 아시아태평양경제협력체(APEC) 등 다자간 무대에서도 협력을 강화하기로 하고, 10월 경주에서 열릴 APEC 정상회의에 프라보워 수비안토 인도네시아 대통령의 참석을 기대했습니다.

#### **한반도 평화 및 역내 안정 논의**
조 장관은 한반도의 긴장 완화와 평화 구축을 위한 한국 정부의 노력에 대해 설명하며, 인도네시아의 협력과 지지를 요청했습니다.

#### **결론 및 오찬**
회담 이후 조 장관과 수기오노 장관은 오찬을 함께하며 역내 및 국제 정세에 대한 심도 있는 의견을 교환했고, 양국 간 협력을 지속적으로 강화해 나갈 것을 재확인했습니다.

이번 회담은 양국 간 특별 전략적 동반자 관계를 구체화하고 미래 협력을 확장하기 위한 중요한 발걸음으로 평가됩니다.

**출처**: 대한민국 정부 공식 발표자료

[국방부]대한민국 지키다 산화한 유엔군 용사 모신다… 국유단, 6·25 전사 튀르키예 군 유해 인수
발행일: 2025-08-21 06:42

원문보기
### 6·25 참전 튀르키예 군 유해 4위 인수: 국방부유해발굴감식단, 최고의 예우 다짐

국방부유해발굴감식단(국유단)은 2023년 8월 21일, 유엔군사령부(유엔사)로부터 6·25전쟁 당시 대한민국을 위해 싸우다 전사한 튀르키예 군 추정 유해 4위를 인수했습니다. 유해 인수식은 경기도 평택시 국유단 신원확인센터에서 진행되었으며, 살리 무랏 타메르 주한 튀르키예 대사와 이근원 국유단장을 비롯한 주요 인사들이 참석해 고인들에게 최고의 예우를 표하며 감사와 추모의 마음을 전했습니다.

### 유엔군 명예를 담은 정밀한 송환 절차
이번 행사와 유해 인수에는 독특한 배경이 있습니다. 고인들은 유엔군이라는 이름 아래 세계 평화와 자유를 위해 헌신했음을 분명히 하기 위해, 유해는 미 국방부 전쟁포로·실종자 확인국(DPAA)의 정밀감식 과정을 거쳐 하와이에서 대한민국으로 이송된 뒤 유엔사를 통해 국유단으로 전달되었습니다. 이러한 절차는 대한민국이 참전 유엔군의 희생을 끝까지 책임지고 보답하겠다는 의지를 보여주는 상징적 조치입니다.

### 튀르키예 군 유해: 감식 및 안치 계획
튿히, 튀르키예에서는 전사 장소를 ‘순교의 땅’으로 여기며, 전사한 고인을 해당 장소에 묻는 것을 명예로운 일로 간주합니다. 이에 국유단은 고인들에 대한 정밀감식을 마친 뒤 주한 튀르키예 대사관과 협의해 본국 송환 또는 부산 재한유엔기념공원(UNMCK) 안장 여부를 결정할 계획입니다. 이를 통해 대한민국은 국유단이 최종적으로 확인한 유해가 고려될 수 있도록 최고의 예우를 다할 것을 약속했습니다.

### 미 DPAA의 역할과 유해 발굴 배경
이번에 인수된 튀르키예 군 유해는 미 DPAA의 한국전쟁 신원확인 프로젝트(KWIP)의 일환으로 발굴되었습니다. 4위 중 3위는 1996~2005년 북한 내 미국과 북한이 공동 발굴한 ‘미북 공동발굴(JRO)’ 유해로, 최초에는 미군 유해로 판단했으나 이후 튀르키예 군으로 추정되었습니다. 나머지 1위는 1954년 유엔군의 ‘영광작전(Operation Glory)’ 당시 교환된 유해로, 현재 기술로 감식한 결과 튀르키예 군으로 확인된 사례입니다.

### 국유단의 책무
이근원 국유단장은 “대한민국을 위해 싸우다 전사한 유엔군의 헌신을 끝까지 기억하고 보답하는 것은 우리의 중요한 책무”라며, 고인들의 유해에 대한 정밀 감식을 마치고 튀르키예 대사관과 긴밀히 협력해 최고의 예우를 다하겠다는 의지를 강조했습니다.

이번 튀르키예 군 유해 인수는 대한민국이 국제사회의 연대를 소중히 여기며, 참전 유엔군의 희생에 대해 지속적으로 감사와 존경을 표하는 모습을 보여주는 사례로 평가됩니다.

[방위사업청]무인로봇·AI 중심 방산강국 도약을 위한 우수 인재 첫 배출
발행일: 2025-08-21 06:41

원문보기
### 첫 국방무인로봇·AI 분야 석사 배출… 방위산업 계약학과 성과

지난 8월, 방위산업 계약학과를 통해 국방무인로봇·AI 분야 석사 학위자 14명이 최초로 배출되었다. 이는 서울과학기술대학교에서 5명, 광운대학교에서 9명이 각각 석사 학위를 취득하며, 방위산업 인재 양성에 새로운 이정표를 세운 성과로 기록되었다.

### 학위수여식 개최
방위사업청(청장 석종건)과 국방기술진흥연구소(소장 손재홍)는 지난 8월 21일과 26일에 각각 서울과학기술대학교 및 광운대학교에서 첫 번째 학위수여식을 개최했다. 이번 행사는 국방첨단전략산업화를 이끌 우수 인재를 양성하고, 방산기업과 긴밀히 협력하여 미래 첨단 분야에서 경쟁력을 확보하기 위한 중요한 계기였다.

### 방위산업 계약학과 지원사업 개요
방위산업 계약학과 지원사업은 방산업계의 수요를 반영한 맞춤형 학위 과정 운영을 통해 첨단 석·박사 연구 인력을 양성하는 사업이다. 지난 ’24년에는 세종대, 연세대, 한밭대에서 ‘국방우주’ 분야 석사 11명을 배출한 데 이어, ’23년에는 ‘국방무인로봇·AI’ 분야에서 석사 연구 인력 14명이 최초로 배출됐다.

### 각 대학의 운영성과
서울과학기술대학교의 국방인공지능응용학과는 방산기업과 간담회 및 산학협력 중심의 교육을 통해 국방 인공지능 특화 연구 역량을 키우는 데 주력했다.
광운대학교의 국방AI로봇융합학과는 기존 방위사업학과와의 연계를 통해 융합적 연구와 협업 프로젝트를 수행하며, 다른 학과와의 차별성을 확보하며 독창적인 학문적 지평을 열었다.

### 채용 조건형 교육과 실무 연계
특히, 채용조건형으로 입학한 학생들은 학위 과정 이후 방산기업과의 채용 협약을 통해 관련 분야 연구를 이어가게 되었다. 이는 학문적인 연구성과를 기업 현장에서 실질적으로 활용함으로써 방산 분야의 경쟁력을 높일 수 있는 장점으로 평가받고 있다.

### 향후 전략과 방향
방위사업청은 방산 첨단분야 인력양성을 위해 오는 ’25년 7월 성과발표회를 개최하여 주요 연구 성과를 공유할 예정이다. 또한, 센서·전자기전, 첨단소재, 사이버·네트워크 등 미래 국방신산업과 10대 국방전략기술 중심으로 연구 인력 양성 분야를 확장해 나갈 계획이다.

### 의미와 전망
방위사업청 방위산업진흥국장 김일동은 “미래 전장의 우위를 확보하기 위해 지능형 전장 인식·판단, 자율임무수행 등 국방 인공지능·무인로봇 분야의 전문 인력 양성이 필수적이다”라며, 정부가 계속해서 맞춤형 인력 양성 정책을 강화할 것임을 밝혔다.

이번 방위산업 계약학과를 통한 석사 학위자 배출은 방산 첨단 연구 분야에서 인재의 가치를 입증하며, 국방산업의 발전 가능성을 넓히는 계기가 될 것으로 기대된다.

[고용노동부]자동차부품업계, 일터혁신으로 활로 찾다
발행일: 2025-08-21 06:15

원문보기
**노사발전재단, 2025년 제5차 일터혁신 사례공유 포럼 개최**

노사발전재단(사무총장 박종필)은 2025년 8월 21일(목) 오후 2시, 경상남도 양산시에 위치한 양산상공회의소 5층 대회의실에서 「2025년 제5차 일터혁신 사례공유 포럼」을 성공적으로 개최했다. 이번 포럼은 ‘자동차부품업종에서의 일터혁신 사례’를 주제로 하여, 관련 업계와 전문가들의 주목을 받았다.

이번 행사에서는 자동차부품 제조업 분야에서 이루어진 혁신적인 일터 개선 사례가 공유되었으며, 이를 통해 상호 학습과 협력의 장이 마련되었다. 특히, 급변하는 산업 환경에 대응하기 위한 일터 혁신 전략과 실질적인 성과를 도출하는 방법이 심도 있게 논의되었다.

포럼에 대한 자세한 문의는 노사발전재단 일터개선팀 라승혁(02-6021-1026)으로 하면 된다.

*[자료 제공: 대한민국 정책포털(https://www.korea.kr)]*

[고용노동부](참고) 고용노동부 장관, 전주 소재 산재사고 다발 사업장 불시점검
발행일: 2025-08-21 06:04

원문보기
김영훈 고용노동부 장관이 8월 21일(목) 오전 10시, 전라북도 전주시의 한 종이제품 제조업 사업장을 방문해 점검을 진행했습니다. 이번 현장 점검은 산업 현장의 안전보건 관리 수준을 확인하고, 근로자들과 경영진에게 안전한 작업 환경 조성의 중요성을 강조하기 위한 일환으로 실시되었습니다.

장관은 현장에서 작업 공정과 안전 장비 활용 상황 등을 꼼꼼히 확인했으며, 안전 문제 예방 및 개선을 위해 사업장 관계자와 의견을 나눈 것으로 알려졌습니다. 산업 재해를 방지하고 근로자들의 생명과 안전을 보호하기 위한 정부의 지속적인 관심이 강조된 자리였습니다.

추가적인 문의는 산업안전보건정책과 안전일터추진단으로 연락 가능하며, 문의 담당자는 김정탁(044-202-8881) 또는 이근배(044-202-8882)입니다.

출처: 정책브리핑 (www.korea.kr)

[고용노동부]고용노동부, 지역 고용 현안 대응 T/F 가동
발행일: 2025-08-21 06:02

원문보기
### 고용노동부, 지역 고용상황 점검 위한 제2차 지역 고용상황 점검회의 개최

8월 21일, 고용노동부(장관 김영훈)는 정부세종청사에서 제2차 「지역 고용상황 점검회의」를 개최했다. 이번 회의에는 전국 주요 8개 지방고용노동관서장이 참석해 최근 지역별 고용 현황을 점검하며 이에 대한 대응 방안을 논의했다.

이번 회의는 지역 고용시장 동향을 공유하고, 고용 감소 또는 경기 침체가 우려되는 지역에 대한 적극적인 대책을 모색하는 데 초점이 맞춰졌다. 고용노동부는 각 지방 관서와 긴밀히 협력해 지역 맞춤형 정책을 강화하고, 지역 주민들의 일자리 안정과 창출을 위한 노력을 이어갈 예정이다.

궁금한 사항은 고용노동부 지역산업고용정책과 최서현 주무관(044-202-7413)에게 문의하면 된다.

*(출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr)*

[고용노동부]고용노동부 차관, 노조법 2·3조 개정안 관련 주요 3개 업종, 6개 대기업 CEO와 간담회
발행일: 2025-08-21 06:00

원문보기
**고용노동부 차관, 노조법 개정안 논의 위해 주요 업종 CEO와 직접 대화**

2023년 8월 21일, 권창준 고용노동부 차관이 서울고용노동청에서 철강, 조선, 자동차 등 주요 3대 업종의 6개 기업 CEO들과 만나 노조법 개정안과 관련한 대화를 진행했습니다.

주요 논의 내용은 노조법 개정안 제2조 및 제3조를 포함한 최근 노동 현안들이며, 이 자리에서 권 차관은 법 시행에 앞서 경영계의 의견을 면밀히 수렴하고 철저히 준비하겠다는 뜻을 재차 강조했습니다.

이번 회의는 노사 관계법 개정안을 적용하는 과정에서 기업들의 목소리를 직접 듣고, 실질적인 법 시행 과정에서 발생할 수 있는 문제점을 미리 파악해 대책을 마련하기 위한 취지에서 이루어졌습니다.

문 의: 노사관계법제과 이병규(044-202-7599)

출처: 대한민국 정책브리핑 ([www.korea.kr](http://www.korea.kr))

[고용노동부]2025년 2분기 산업재해 현황 부가통계 "재해조사 대상 사망사고 발생 현황" 잠정결과 발표
발행일: 2025-08-21 05:58

원문보기
### 2025년 2분기 재해조사 통계 분석: 사고사망자 및 사고건수 변화

2025년 2분기 재해조사 결과에 따르면 사고사망자가 전년 동기 대비 소폭 감소한 반면, 사고건수는 증가한 것으로 나타났습니다. 주요 업종별, 기업 규모별, 사고 유형별 세부 내용은 다음과 같습니다.

#### **1. 사고사망자 및 사고건수 변화**
* 사고사망자:
– 총 287명(278건) 발생
– 전년 동기 296명(266건) 대비 사망자 9명(3.0%) 감소
– 사고건수는 12건(4.5%) 증가

#### **2. 업종별 통계**
1. **건설업**:
– 사고사망자 138명(130건)으로
– 전년 동기 대비 8명(6.2%) 증가, 사고건수 2건(1.6%) 증가

2. **제조업**:
– 사고사망자 67명(66건)으로
– 전년 동기 대비 28명(29.5%) 감소, 사고건수 3건(4.3%) 감소

3. **기타업종**:
– 사고사망자 82명(82건)으로
– 전년 동기 대비 11명(15.5%) 증가, 사고건수 13건(18.8%) 증가

#### **3. 기업 규모별 통계**
1. **50인(억) 미만 사업장**:
– 사고사망자 176명(176건)으로
– 전년 동기 대비 21명(13.5%) 증가, 사고건수 24건(15.8%) 증가

2. **50인(억) 이상 사업장**:
– 사고사망자 111명(102건)으로
– 전년 동기 대비 30명(21.3%) 감소, 사고건수 12건(10.5%) 감소

#### **4. 사고 유형별 분석**
– **감소**: 깔림·뒤집힘, 끼임 등 사고는 전년에 비해 감소
– **증가**: 떨어짐, 무너짐 등의 사고는 증가

### 결론 및 시사점
2025년 2분기 재해조사 결과는 업종 및 기업 규모에 따라 사고사망자 수와 사고건수에서 큰 차이를 보였습니다. 특히 건설업과 기타업종, 50인 미만 사업장에서 사고가 증가해 집중적인 관리가 필요한 것으로 보입니다. 반면, 제조업과 50인 이상 사업장에서는 사고 감소가 두드러졌습니다.

추가적으로 사고 유형별로는 “떨어짐”과 “무너짐” 사고의 증가가 드러나 해당 유형의 사고 예방책 마련이 시급합니다. 정부와 기업 모두 이번 통계를 기반으로 더욱 효과적인 안전관리 대책을 설계해야 할 것입니다.

담당 문의:
– 중대산업재해감독과 류경호(044-202-8958), 김영태(044-202-8959), 신상호(044-202-8957)

[출처: www.korea.kr]

[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리 빌 게이츠 게이츠재단 이사장 오찬
발행일: 2025-08-21 05:35

원문보기
**김민석 국무총리, 빌 게이츠 이사장과 국제보건 협력 강화 논의**

8월 21일, 김민석 국무총리와 빌 게이츠 게이츠재단 이사장이 오찬을 함께하며 넥스트 팬데믹 대비 및 국제보건 증진을 위한 협력 강화 방안을 논의했다.

### 주요 논의 내용:
1. **세계 바이오 서밋 참석 요청**
김 총리는 한국이 매년 개최 중인 세계 바이오 서밋(WHO와 공동 주최)을 언급하며, 2026년 행사에 빌 게이츠 이사장의 참석을 제안했다. 이 서밋은 보건 분야 글로벌 의제의 주요 공론의 장으로 자리 잡고 있다.

2. **한국-게이츠재단 협력 확대**
– 김 총리는 한국 바이오 기업과 게이츠재단의 협력을 강화할 것을 제안했다. 특히, 게이츠재단 한국사무소 개소를 통해 협력 방안을 지속적으로 논의해 나가자고 했다.
– 빌 게이츠는 한국 바이오 기업의 세계적 수준의 백신 및 진단기기 기술력을 높게 평가하며 게이츠재단의 국제협력 노하우를 적극 공유할 의사를 밝혔다.

3. **글로벌 보건 기구 및 인력양성 허브 역할 강조**
– 김 총리는 한국이 WHO 글로벌 바이오 인력양성 허브로 지정된 이후, 매년 1,000여 명의 개도국 바이오 인력을 양성하고 있음을 강조하며, 이를 통해 개도국 보건 역량 강화를 기대한다고 밝혔다.
– 글로벌 보건기구에 대한 기여를 확대하고, 인류보건 증진을 위해 국제적 협력을 지속해 나갈 것을 언급했다.

### 의의와 기대:
김 총리는 이번 만남이 국제사회와 한국에 중요한 인사이트를 제공하는 계기가 되었다고 평가하며, 글로벌 보건 기여 확대를 위해 지속적인 논의를 이어갈 것을 다짐했다.

빌 게이츠 이사장 역시 한국 바이오 기업의 뛰어난 역량과 게이츠재단의 글로벌 네트워크가 시너지를 창출할 수 있을 것으로 기대하며, 협력을 계속 강화할 뜻을 밝혔다.

이번 오찬은 글로벌 보건과 바이오 산업 협력을 강화하며, 팬데믹 대응 및 보건 역량 강화를 위한 구체적이고 실질적인 논의가 이루어진 자리로 평가된다.

[과학기술정보통신부]구혁채 1차관, 연구개발을 전방위적으로 지원하는 ‘연구산업 기업’ 현장 방문
발행일: 2025-08-21 05:30

원문보기
과학기술정보통신부는 「Project 공감118」의 일환으로 연구산업 분야의 현장을 직접 방문하고, 다양한 과학기술인들과 소통하며 정책 방향을 모색하기 위해 노력하고 있습니다. 이번 방문에서는 세 번째 행보로 연구산업 관련 기업인 ㈜토트를 찾았습니다.

프로젝트명인 「Project 공감118」은 주기율표 원소 118개처럼 다양한 과학기술인들과의 만남과 공감을 통해 정책을 발전시키겠다는 의지를 담고 있습니다.

이번 방문에서는 연구산업 기업 간담회를 개최하여 연구개발(R&D) 효율성을 높이고, 이를 통해 연구산업의 발전을 도모할 수 있는 방안에 대해 현장의 목소리를 직접 청취했으며, 기업이 겪고 있는 애로사항과 개선 과제 또한 논의되었습니다. 과기정통부는 이를 바탕으로 연구산업이 과학기술 혁신의 동력으로 자리 잡을 수 있는 정책적 지원을 강화할 계획입니다.

이러한 소통 중심의 접근은 현장의 실제 수요를 정책에 반영하는 데 크게 기여할 것으로 기대됩니다. 앞으로도 「Project 공감118」은 지속적인 현장 방문과 대화를 통해 과학기술 분야의 다양한 목소리를 반영한 정책을 실현하는 데 주력할 것입니다.

[산림청]남부지방산림청, 어린이 및 119소방 참여 합동 소방훈련 실시
발행일: 2025-08-21 05:23

원문보기
### **화재 걱정 없어요! 남부지방산림청의 실전 같은 소방훈련**

8월 21일, 남부지방산림청(청장 임하수)은 화재에 대비하기 위한 실전적인 소방훈련을 실시했습니다. 이 훈련에는 산림청 소속 자위소방대와 안동꿈터유치원, 안동소방서 옥동 119안전센터가 협력하여 화재발생 상황을 체계적으로 점검하고 대처 과정을 연습했습니다.

#### **훈련 세부 내용**
훈련은 남부지방산림청 청사에서의 화재 발생 상황을 가정하여 다음과 같은 순서로 진행되었습니다:
1. 화재발생 신고 및 상황 전파
2. 직원들의 대피 및 중요 문서의 반출
3. 소화전 및 고성능 산불진화차량을 활용한 초기 진화
4. 안동 119소방대와 함께하는 합동 화재진압

이번 훈련은 단순한 시뮬레이션에 그치지 않고, 실제 화재 상황을 방불케 하는 구성으로 치러져 체계적인 대응 역량을 강화하는 기회의 장이 되었습니다.

#### **주목할 점: 어린이들도 함께한 훈련**
특히 근처 안동꿈터유치원의 어린이 20여 명이 훈련에 참여하여, 화재 시 대처 요령을 배우고 산불진화차량의 소화 호스를 직접 사용해보는 체험을 제공받았습니다. 이는 어린이들에게도 안전의 중요성을 교육하고, 위기 시 올바르게 행동할 수 있는 자신감을 심어주기 위한 뜻깊은 과정이었습니다.

#### **임하수 청장의 메시지**
임하수 청장은 훈련의 중요성을 강조하며, “산림청은 산불 대응이라는 중요한 임무를 수행하는 기관으로서, 유사시 국민의 생명과 안전을 위해 119소방과 같은 관련 기관들과 긴밀히 협력하여 최선을 다하겠다”는 의지를 밝혔습니다.

#### **마무리**
이번 훈련은 산림청과 지역사회가 협력하여 화재 대응 역량을 강화한 모범적인 사례로 평가받고 있습니다. 이러한 실전 훈련은 향후 각종 재난 상황에서도 신속하고 효과적인 대응을 이끌어낼 중요한 계기로 작용할 것입니다.

[농촌진흥청]’인공지능(AI)’으로 꿀벌응애 찾아내 꿀벌 폐사 막는다
발행일: 2025-08-21 05:21

원문보기
### 인공지능 기반 ‘BeeSion’ 개발로 꿀벌응애 방제 혁신

농촌진흥청(청장 이승돈)이 강원대학교 모창연 교수 연구팀과 함께 꿀벌응애를 비롯한 다양한 병충해를 빠르고 정확하게 진단할 수 있는 세계 최초 인공지능(AI) 기반 ‘BeeSion’을 개발했다고 밝혔습니다. 이는 반복되는 겨울철 꿀벌 집단 폐사의 주요 원인으로 지목된 꿀벌응애를 해결하기 위한 큰 진전으로 평가받고 있습니다.

#### 꿀벌응애란?
꿀벌응애는 꿀벌에 기생하며 발육에 심각한 피해를 주고, 바이러스를 매개해 질병을 전파하는 해충입니다. 꿀벌의 주요 폐사 원인 중 하나로, 효과적인 방제가 매우 어려운 존재입니다. 최근 몇 년간 국내외적으로 꿀벌 피해가 심각해지고 있는 상황에서 꿀벌응애 문제 해결은 양봉업계의 숙원 과제였습니다.

#### BeeSion: 30초 안에 병해충 진단
‘BeeSion’은 꿀벌응애를 포함해 16가지 꿀벌 병해충 관련 데이터를 분석할 수 있는 스마트 장치입니다. 벌집판을 촬영하면 30초 이내에 꿀벌응애 존재 유무를 판별하고, 감염 수준에 따라 방제 권고, 주의 단계, 집중 방제 등의 과학적인 방제 기준을 제시합니다.

– **진단 항목 16종:** 꿀벌응애, 백묵병, 비정상유충, 꿀벌 개체 수, 여왕벌 존재 여부 등
– **분석 정확도:** 97.8%
– **사용 용이성:** 고령자와 초보자도 손쉽게 활용 가능

#### 효과 및 기대
BeeSion은 노동력 부족 문제를 해결하고 약제 오남용을 방지하며 양봉업 운영 효율성을 크게 향상시킬 것으로 기대됩니다. 예를 들어, 벌통 150개 규모의 양봉장에서 연간 약 860만 원의 수익 증가 효과가 예상됩니다.

### 디지털화된 양봉업: 스마트 시대 개막
BeeSion의 개발은 AI 기술을 양봉 산업에 도입한 최초 사례로, 전통적으로 경험에 의존했던 양봉업을 데이터 중심의 스마트 농업으로 전환하는 계기를 마련했다는 점에서 그 의의가 큽니다. 농촌진흥청은 이를 통해 꿀벌 집단 폐사 문제를 사전에 대응하며 글로벌 꿀벌 위기 극복에 기여할 계획입니다.

#### 향후 계획
농촌진흥청은 BeeSion 장치에 대한 특허 출원을 완료했으며 올해 산업체 기술 이전을 통해 제품 생산을 준비 중입니다. 2028년까지 전국 양봉농가에 본격적으로 보급될 예정입니다. 이를 통해 꿀벌 보전과 양봉산업의 지속 가능성을 강화하고, AI 기반의 디지털 농업 혁신 정책과도 연계할 계획입니다.

### 마무리
BeeSion은 단순한 병해충 진단 기기의 개발을 넘어, 꿀벌 보호와 양봉산업의 발전을 위한 선도적인 기술로 자리 잡을 전망입니다. 디지털 기술의 융합이 농업 분야에 가져오는 변화를 잘 보여주는 사례로, 국제적인 꿀벌 보호 노력에도 획기적인 기여를 할 것으로 기대됩니다.


이 내용은 양봉업 관련 종사자나 농업 관계자들에게 유용한 정보로, 스마트농업 기술 도입의 성공 사례와 최신 정보를 원하는 독자들에게 적합한 블로그 콘텐츠입니다.

[농촌진흥청]고랭지 배추 육종, 민관이 함께 ‘새 판’ 짠다
발행일: 2025-08-21 05:20

원문보기
### 고랭지 배추 품종 개발을 위한 첫 민관 협력 논의, 태백에서 열려

농촌진흥청과 강원특별자치도농업기술원이 여름철 기후변화로 인해 어려움을 겪는 고랭지 배추 재배 문제를 해결하고자 민관 공동 협력에 나섰다.

#### **행사 주요 내용**
8월 21일부터 22일까지 강원특별자치도 태백시 고원농업시험장에서 개최되는 이번 행사에는 약 50명의 육종 전문가와 민간 종자회사 연구진이 참석한다. 이는 기후변화에 적응하는 새로운 배추 품종 개발 전략을 논의하는 첫 민관 공동 연수와 현장 평가회로, 고랭지의 여름 배추 재배 안정성을 주제로 한다.

#### **배추 재배의 주요 과제와 필요성**
최근 급격한 기후변화로 여름철 고온, 가뭄, 집중호우가 발생하며 고랭지 배추 재배 환경은 악화되고 있다. 배추 농가는 반쪽시들음병, 팁번 증상(결구 장해)과 같은 생리장해 및 병충해로 인해 품질 저하와 수확량 감소를 겪고 있는 상황이다. 이에 따라 기존 재배 기술 개선만으로는 해결이 어렵다는 공감대가 형성되어, 혁신적인 육종 전략이 요구되고 있다.

#### **주요 발표와 현장 평가**
– **첫째 날:**
국립원예특작과학원과 국립식량과학원 전문가들이 배추 재배의 당면 과제와 병충해 방제, 저항성 육종 전략 등을 주제로 발표한다. 이후 시험장에서 실제 재배되고 있는 배추 품종들의 생육 특성을 관찰하고 의견을 교환한다.

– **둘째 날:**
태백시 매봉산 재배시험지에서 고랭지 배추 품종들의 실질적인 평가가 이루어진다. 내서성(여름 버팀성), 결구력, 균일도, 병 저항성 등 다양한 항목을 기준으로 20여 개의 시험 품종들을 비교 분석해 유망한 품종을 선발할 예정이다.

#### **행사의 기대 효과**
농촌진흥청 채소기초기반과 옥현충 과장은 이번 행사가 고랭지 배추 품종 육성을 위한 민관 협력의 중요한 초기 모델이 될 것이라는 점을 강조했다. 더불어, 김치 산업의 기반인 배추 생산이 안정적으로 이루어질 수 있도록 개방형 육종 생태계를 확대하겠다는 포부를 밝혔다.

### **결론**
이번 공동 연수와 현장 평가회는 고랭지 배추 재배 안정성을 확보하기 위한 실질적이고도 혁신적인 첫 민관 협력 사례로, 향후 기후변화 대응과 지속가능한 농업 발전에 중요한 전환점이 될 것으로 기대된다.

[농촌진흥청]과즙 꽉 찬 색다른 우리 배 맛볼까? 울산서 시식 판매 행사
발행일: 2025-08-21 05:18

원문보기
### 농촌진흥청과 울산원예농협, 국산 배 소비 촉진 행사 개최

농촌진흥청과 울산원예농협이 주최하는 **’우리 배 시식·판매 행사’**가 8월 22일부터 9월 중순까지 매주 금~일요일, 울산원예농협 본점에서 열립니다. 이번 행사는 국내에서 개발된 주요 배 품종의 우수성을 알리고 소비자 접점을 확대하여 국산 과일의 시장 경쟁력을 높이기 위한 취지로 마련됐습니다.

### **주요 행사 내용 및 품종 소개**

1. **주요 품종 및 행사 일정**
– **’한아름’** (8월 22~24일): 여름 출하용 고당도 배
– **’원황’** (8월 27~29일): 보급 면적 1위 품종
– **’신화’** (9월 5~7일): 크고 맛있는 갈색 배
– **’설원’** (9월 12~14일): 달고 아삭한 초록 배
– **’슈퍼골드’** (9월 12~14일): 새콤달콤한 초록 배

행사에서는 총 **8.5톤의 물량**이 판매되며, 포장하지 않은 형태의 **오픈 벌크 진열** 방식으로 과일을 소개해 소비자 접근성을 높였습니다.

### **배 산업 활성화를 위한 계획**

울산은 재배 면적 약 120헥타르(ha)로, 소비자들이 품질과 맛을 중시하는 지역이기에 신규 품종의 시장성을 평가하기 적합합니다. 이번 행사를 통해 농촌진흥청과 울산원예농협은 배 품종의 유통 기반을 확장하고, 농산물 경쟁력을 강화할 방안을 구상 중입니다.

특히, 행사의 마지막 주인 **9월 12일**, **국립원예특작과학원 배연구센터, 울산원예농협, 울산광역시농업기술센터 간 ‘설원’ 보급 확대를 위한 3자 업무협약**이 체결될 예정입니다. 협약에 따라 울산 내에는 2027년까지 총 10헥타르 규모의 ‘설원’ 전문 생산단지가 조성됩니다.

### **농촌진흥청의 비전**

홍성식 국립원예특작과학원 배연구센터장은 “이번 행사를 통해 우리 배의 소비 기반을 다지고, 지역 원예농협과의 협력을 점차 강화해 나가겠다.”면서 **재배-유통-소비가 체계적으로 연결되는 구조**를 마련하고, 국내 육성 배 품종의 경쟁력을 글로벌 기준에 맞추겠다는 포부를 밝혔습니다.

### **행사 참여로 확인할 수 있는 국산 배의 매력**

울산지역 소비자들은 이번 행사를 통해 달콤하고 청량한 국내 배 5품종을 직접 시식하고 구매할 수 있습니다. 더불어 행사 및 협약을 계기로 국산 배 품종의 우수성 홍보와 산업 활성화에 시민들도 동참할 수 있는 기회가 될 것으로 기대됩니다.

**우리 배를 사랑하는 소비자들의 많은 관심과 참여 바랍니다!**

[법무부]2025년 하반기 검사 인사
발행일: 2025-08-21 05:01

원문보기
법무부는 2025년 8월 27일(수)자로 고검검사급 665명, 일반검사 30명 등 총 695명의 검사에 대한 대규모 인사를 단행했습니다. 사법연수원 38기와 39기 출신 부부장검사들이 부장검사로 승진 임명되었으며, 40기 출신 일반검사들은 부부장검사로 신규 보임되었습니다. 이는 검찰 조직의 균형과 적재적소의 인력 배치를 위한 정기 인사의 일환으로 보입니다.

자세한 내용은 별첨 파일을 통해 확인할 수 있으며, 이번 인사는 8월 27일 자 부임으로 이뤄질 예정입니다.

자료 출처: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)

[산림청]K-산불진화기술 중앙아시아에 전파한다!
발행일: 2025-08-21 05:01

원문보기
### K-산불진화기술, 중앙아시아로 확대된다!

산림청은 2023년 8월 16일부터 31일까지 카자흐스탄에서 한국형 산불진화 기술을 전수하기 위한 산불 전문가 교육 훈련을 진행한다고 밝혔다. 이번 훈련은 한국, 프랑스, 그리고 아시아산림협력기구(AFoCO)가 협력하여 추진하는 ‘아시아 산불역량강화 사업’의 일환으로, 중앙아시아 5개국(카자흐스탄, 키르기스스탄, 타지키스탄, 몽골, 부탄)이 참여한다.

### 한국형 산불진화의 주요 교육 내용:
– **열화상 드론**을 활용한 연소 탐지
– 산불 상황별 맞춤 **진화 전략 수립**
– **산불현장 안전관리 및 응급처치** 기술

특히 이번 훈련에는 산림항공본부와 한국산불방지협회 소속 교관 5명이 참가해, 이론 중심이 아닌 현장 중심의 실습 교육을 진행하며 한국 고유의 효과적인 산불 진화 기술을 공유한다.

### 첨단 기술 및 수출 기회 확대:
이 훈련에서는 한국 기업이 개발한 **산불지연제**와 같은 혁신적 제품도 소개됐다. 이를 통해 국내 기술이 국제 산림재난 대응에 활용될 수 있도록 수출 기반을 강화하는 계기가 될 것으로 기대된다.

### 기후변화 시대에 한국의 역할:
남송희 국제산림협력관은 “기후변화로 산불 위험이 증가하는 상황에서 한국의 선진 산불 진화 기술을 전수하는 것은 중대한 의미가 있다”며, “이 사업을 통해 글로벌 산림재난 지원과 국내 산림 정책 발전에 기여할 것”이라고 밝혔다.

이번 훈련은 단순 기술 전수를 넘어, 아시아 국가 간 협력 체계 강화를 목표로 하고 있다. 국내 산불 대응 경험이 국제적으로 큰 관심을 끌고 있다는 점에서, 한국의 선도적 역할이 부각될 것으로 보인다.

[산림청]으뜸 산림생태복원지, 국민이 직접 뽑는다
발행일: 2025-08-21 05:00

원문보기
**”으뜸 산림생태복원지, 국민이 직접 뽑는다”**

산림청이 오는 **9월 5일까지** 국민 참여를 통해 전국 산림생태복원 사례지 중 ‘왕중왕’을 선정하는 온라인 투표를 진행하고 있다고 20일 밝혔다. 이는 산림생태복원 기술대전의 20주년을 기념해 추진되는 특별 행사다.

### **선정 과정 및 투표 참여 방법**
산림청은 전국의 산림생태복원 사례지 114곳 중 **성과가 뛰어난 18개소**를 신청받아, 관련 전문가 심사위원단이 **상징성, 관리성, 효과성, 확산 가능성** 등을 평가하여 최종 5개소를 선정했다. 현재 진행 중인 국민 참여 투표는 전문가 심사와 합산되어 최종 왕중왕을 결정하는 마지막 단계다.

투표는 **산림청 누리집**(www.forest.go.kr) 및 SNS를 통해 누구나 참여할 수 있으며, 참여자 중 추첨을 통해 100명에게 소정의 선물이 제공된다.

### **결과 및 시상**
최종 결과는 **9월 15일 한국산지보전협회 누리집**(www.kfca.re.kr)에 발표되며, 다음과 같은 상과 상금이 수여될 예정이다:
– **대상:** 1개 기관(농림축산식품부 장관상 및 500만 원)
– **최우수상**: 2개 기관(산림청장상 및 각 200만 원)
– **우수상**: 2개 기관(한국산지보전협회상, 한국산림복원협회상 및 각 100만 원)

총 상금 규모는 **1,100만 원**이다.

### **산림청의 기대와 메시지**
최영태 산림청 산림보호국장은 “기후 위기 극복과 생태계 복원의 중요성이 강조되는 현재, 이번 투표를 통해 다양한 우수 사례를 확인하고 공유하는 계기가 되기 바란다”고 전하며, 국민들의 적극적인 참여를 당부했다.

*산림 생태계 복원에 관심 있는 국민이라면 누구나 투표할 수 있는 이번 행사는 지속 가능한 미래를 위한 공익적 기여를 확인하는 좋은 기회가 될 전망이다.*

[과학기술정보통신부]류제명 과기정통부 제2차관, AI 스타트업 투자 및 지원 활성화 간담회 개최
발행일: 2025-08-21 05:00

원문보기
**인공 지능 창업 생태계 활성화를 위한 현장 간담회 실시**

정부는 인공지능(AI) 3대 강국 도약을 목표로, 산업 발전과 지원 강화를 위한 분야별 연속 간담회를 적극 추진하고 있다. 이번 간담회는 특히 **인공지능 창업 초기 기업(AI 스타트업)**을 주제로 설정, 실질적 애로사항을 청취하고 이를 발전 방안에 반영하기 위한 방식으로 이루어졌다.

간담회에서는 AI 스타트업들이 직면한 **투자 확대 및 지원 정책**에 대한 의견 교환이 주요 논의 내용으로 다뤄졌다. 신생 기업들은 기술 개발 초기 단계에서의 재정적 어려움과 시장 진입의 장벽을 중요한 과제로 제시했으며, 정부는 이러한 문제 해결을 위해 **맞춤형 지원책 및 투자 유치 활성화 방안**을 검토하겠다고 밝혔다.

이를 통해 정부는 민관 협력을 강화하여 기술 혁신을 촉진하고 일자리 창출 및 산업 생태계 활성화에 기여하고자 한다.

정부 관계자는 “현장에서 들은 목소리를 바탕으로 실효성 있는 지원책을 마련하고, AI 스타트업이 글로벌 무대에서 경쟁력을 가질 수 있도록 정책적, 재정적 지원을 아끼지 않겠다”고 강조했다. 추가 논의 사항 및 관련 후속 지원 계획은 차후 발표될 예정이다.

**출처:** [정책브리핑 – www.korea.kr]

[산림청]목재펠릿 보일러·난로 지원사업 신청하세요!
발행일: 2025-08-21 04:59

원문보기
### **목재펠릿 보일러·난로 지원사업 신청하세요!**

산림청(청장 김인호)은 **2026년도 목재펠릿 보일러·난로 보급 지원사업**에 대한 2차 신청 접수를 오는 **9월 1일까지** 받는다고 밝혔습니다.

#### **사업 개요 및 접수 일정**
– **신청 기간**: 2023년 9월 1일까지
– **운영 방식**: 난방이 본격적으로 필요한 내년 겨울(1~2월)에 맞춰 사용할 수 있도록, 전년도에 미리 신청을 진행
– 1차 신청은 지난 4월에 진행되었으며, 이번 2차 접수는 내년도 사업자 선정을 위한 마지막 신청 기회입니다.

#### **지원 대상 및 지원 내용**
– 지원 대상:
– **목재펠릿 보일러·난로 제품**(산림청에 등록된 제품)
– **사용처 별 구분**:
– 일반 주택용(임업·농업용, 상업용, 주민편의시설용)
– 사회복지시설용(지방자치단체 혹은 개인·단체 운영)
– **지원 금액**: 제품 가격의 **50~70%** 지원

#### **목재펠릿과 보급사업의 혜택**
– **목재펠릿**: 화석연료를 대체하는 국제적으로 인정받은 **탄소중립 신재생에너지**.
– 목재펠릿 1kg은 등유 0.4L를 대체하며, 이를 통해 **탄소 배출 1.14㎏CO2**를 저감.
– **목재펠릿 보일러·난로**: 목재펠릿을 에너지원으로 사용하며, 에너지 효율성을 증대시킴.

#### **신청 방법**
– 신청자는 해당 **시·군 산림부서** 또는 **읍·면·동 행정복지센터**를 통해 접수 가능.
– 누구나 신청 가능하며 **9월 1일까지 꼭 마감**에 유의하세요.

#### **참여의의**
박은식 산림청 산림산업정책국장은 이번 사업이 **탄소중립 실현**을 위한 중요한 기회임을 강조하며, 동절기 빠른 지원을 위해 많은 관심과 참여를 당부했습니다.

**더 나은 환경과 지속 가능한 미래**를 위해, 목재펠릿 보일러·난로 지원사업에 적극적으로 참여해보세요!

[산림청]전시화재대응 모의훈련을 통해 비상대비 태세 강화
발행일: 2025-08-21 04:51

원문보기
**전시화재대응 모의훈련으로 비상대비 태세 강화**
– **국립산림품종관리센터, 채종원 및 문서고 화재진압 훈련 성공적 실시**

산림청 국립산림품종관리센터(센터장 윤석범)가 8월 21일, 청사 내에서 을지연습 실제훈련의 일환으로 채종원 및 문서고 화재진압 모의훈련을 시행했다고 발표했습니다.

이번 훈련은 실제 재난 발생 시 직원들의 신속하고 정확한 대응 역량 강화와 함께, 국가와 국민의 중요한 자산과 정보를 보호하는 데 초점을 맞췄습니다. 훈련은 전시 상황에서 채종원과 문서고에 화재가 발생한 것으로 가정하였으며, 주요 활동으로는 다음이 포함되었습니다.

1. 화재 발생 시 신속한 대피 절차 수행
2. 부상자 후송 및 응급처치 연습
3. 국가 중요 문서의 안전한 반출
4. 초기 화재 진압 및 위기관리 절차

윤석범 센터장은 “이번 훈련을 계기로 평상시뿐만 아니라 전시에도 산림행정이 원활히 유지될 수 있도록 실전과 같은 자세로 비상대비 태세를 강화할 것”이라며 훈련의 중요성을 강조했습니다.

이번 훈련은 단순 화재진압 훈련에서 그치는 것이 아니라, 전시 국가적 대응체계의 하나로 산림행정 기능이 지속될 수 있도록 하는 데 의의를 두고 있습니다.

*[자료 제공: www.korea.kr]*

[국세청]복잡한 제도, 시원하게 알려드립니다. 국제조세의 새로운 기준, 「글로벌최저한세 포털」 개통
발행일: 2025-08-21 04:37

원문보기
### [요약] 글로벌최저한세 포털 개통 관련 보도자료

#### 개요:
정부는 국제조세의 투명성과 효율성을 증대하기 위해 **글로벌최저한세 포털**을 새롭게 개통했다고 발표했습니다. 이 포털은 글로벌 최저한세 제도를 보다 쉽게 이해할 수 있도록 정보를 제공하고, 관련 절차와 자료를 안내하는 목적으로 구축되었습니다.

#### 주요 내용:
1. **글로벌 최저한세 도입의 배경**:
– 다국적 기업의 조세 회피를 방지하고 국가 간 조세 공평성을 높이기 위해 국제적으로 도입된 제도입니다.
– 다자 협력의 일환으로 OECD, G20 등을 중심으로 논의된 글로별 조세 정책입니다.

2. **포털 주요 기능**:
– 글로벌 최저한세 관련 최신 소식과 정책 동향 제공.
– 도입 절차, 대상 기업, 세율 등에 대한 상세한 정보 접근 가능.
– FAQ, 해설서, 교육 자료 등 쉽게 이해할 수 있도록 구성된 콘텐츠 제공.
– 기업 및 국민의 질의응답 소통 지원.

3. **이용 대상 및 기대효과**:
– **대상**: 주요 다국적 기업, 세무 관련 담당자, 일반 국민 등.
– **효과**: 기업의 국제조세 준수 부담 완화 및 정보 접근성 강화. 나아가 조세 공정성 제고에 기여.

#### 관련 자료:
자료의 세부사항은 첨부된 문서(250820 글로벌최저한세 홈페이지 개통(보도참고자료)_최종.hwpx)에서 확인 가능하며, 정부 공식 홈페이지(www.korea.kr)를 통해서도 확인할 수 있습니다.

#### 출처:
본 자료는 대한민국 정부 공식 채널 [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]에서 제공되었습니다.

보다 쉽게 글로벌 최저한세에 접근하고 이해하려는 이들에게 이번 포털 출시는 큰 도움이 될 전망입니다.

[산림청]완도 붉가시나무 자생지 보전, 과학적 관리 방안으로 미래 숲 지킨다
발행일: 2025-08-21 04:20

원문보기
### 완도 붉가시나무 자생지 보전, 과학적 관리가 이끄는 미래 산림

#### 국립산림과학원, 「완도 붉가시나무 유전다양성 및 관리 방안」 발간

산림청 국립산림과학원이 최근 완도 지역 특유의 붉가시나무를 효율적으로 보전하기 위한 연구 보고서, **「완도 붉가시나무 자생지의 유전다양성 및 관리 방안」**을 발간했습니다. 이 보고서는 완도 지역 자생지를 중심으로 한 관리 방안의 필요성과 체계적인 접근법을 담고 있습니다.

### **붉가시나무의 생태적 역할과 가치**

붉가시나무는 사계절 푸른 잎을 유지하며 난대성 숲의 녹지 보전에 기여하는 중요 수종으로 알려져 있습니다. 불에 강한 특성과 더불어, **폴리페놀**과 **플라보노이드** 성분을 풍부히 함유하고 있어, 항산화 및 항바이러스 효과 등 높은 활용 잠재력을 가지고 있습니다.

특히, 최근 기후변화로 인해 붉가시나무의 북쪽 확산 가능성이 제기되면서, **자생지의 보존과 체계적 관리**의 중요성이 더욱 부각되고 있습니다.

### **자생지 보전 관리의 과학적 접근**

국립산림과학원은 올해 초 완도군 대야리 산132-97 번지를 **산림유전자원보호구역**으로 지정하고 본격적인 관리에 돌입했습니다. 이를 위해, 연구진은 완도 외에도 해남과 제주 지역의 유사 환경 내 자생지를 조사하여 비교 관리의 필요성을 제기했습니다.

주요 연구 내용은 다음과 같습니다.

1. **유전적 다양성 분석**
– 붉가시나무 개체 간 유전적 관계를 분석하여, **현지 외 보존원 조성에 필요한 지표**를 도출.

2. **식생 생장 방해 요인 조사**
– 붉가시나무 생장에 부정적 영향을 미치는 식물이나 나무를 식별하고, 체계적 관리 방안 제시.

김준혁 산림생명정보연구과 연구사는 “붉가시나무와 같은 산림유전자원의 유전다양성은 생물 생존력과 적응력을 높이는 핵심”이라며, 이를 보전하기 위한 **과학적 관리와 연구 노력의 중요성**을 강조했습니다.

### **지속 가능한 산림 보전을 위한 노력**

완도 붉가시나무 자생지 보전은 단순히 특정 지역의 생태계를 살리는 것을 넘어서, 기후변화와 같은 지구적 문제를 해결하는 핵심적인 과제로 떠오르고 있습니다.
국립산림과학원의 체계적인 연구 결과는 이러한 문제 해결을 위한 구체적이고 과학적인 로드맵을 제시하고 있으며, 이는 미래 산림 보전의 청사진이 될 것입니다.

#### **미래 숲을 위한 동참과 관심의 필요성**
이번 연구와 보호구역 지정은 단순한 생물 보호 이상의 의미를 담고 있습니다. 기후변화, 환경 악화 등의 글로벌 위기를 극복하기 위해서는 **산림 유전자원의 보전과 현명한 관리**가 필수적입니다.
완도 붉가시나무 보전을 위한 과학적 접근은 지속 가능한 생태계를 만들기 위한 작은 시작이며, 이를 지키는 일은 우리 모두의 몫입니다.

[기획재정부]불공정무역 대응을 위한 반덤핑팀 신설
발행일: 2025-08-21 04:13

원문보기
기획재정부, 세제실에 **반덤핑팀 신설**
\- 관세 및 무역 현안에 전문 대응

기획재정부는 오는 **8월 21일(월)**, 세제실 내에 **반덤핑팀**을 새롭게 신설한다고 밝혔습니다. 이번 조직 개편은 덤핑 문제에 대한 신속한 대응 능력을 강화하고, 관련 관세 정책을 체계적으로 운영하기 위해 추진되었습니다.

### 주요 내용
1. **반덤핑팀 신설 목적**
– 국제 무역에서 덤핑으로 인해 국내 산업이 입는 피해를 방지하고 더욱 공정한 경쟁 환경을 조성하기 위함.
– 현행 관세 정책뿐만 아니라, 다양한 산업계 요구를 보다 적극적으로 반영할 계획.

2. **운영 방향**
– 기존 산업관세과 내에 팀을 신설하여 협업 체계를 강화.
– 반덤핑 관련 국제 사례를 분석하고, 구체적인 규제를 설계 및 적용.
– 주요 산업별 특화된 정책 대응 마련.

### 담당 부서 및 문의
– 기획재정부 관세정책관 **산업관세과** (044-215-4432, 고상덕 담당)

### 첨부 자료
자세한 자료는 국가종합포털(www.korea.kr)에서 확인 가능합니다.

이번 신설로 국제 무역에서의 국내 시장 방어 체계를 더욱 강화하고, 신뢰받는 무역 환경 구축에 기여할 것으로 기대됩니다.

[과학기술정보통신부]인공지능(AI) 시대, 지식재산(IP) 생태계 개선을 위한 공동발표회(세미나) 개최
발행일: 2025-08-21 04:00

원문보기
**인공지능(AI) 시대, 지식재산(IP) 생태계 개선을 위한 공동발표회 개최**

정부가 AI 시대를 맞아 지식재산(IP) 생태계 개선을 위한 방안을 논의하는 공동발표회를 개최합니다. 이번 행사는 지식재산 분야 전문가들과 이해관계자들이 한자리에 모여, AI 발전에 따른 IP 정책의 방향성과 생태계 혁신을 논의하는 자리로 마련되었습니다.

세미나의 주요 내용은 다음과 같습니다:
– **AI 기술 발전에 따른 지식재산권 주요 이슈**
– AI가 창작한 결과물의 IP 보호 방안
– AI 데이터 활용과 관련된 법적, 정책적 쟁점

– **지식재산 생태계 개선을 위한 협력 방안 모색**
– AI 시대에 적합한 특허제도 개정 방향
– 국제적 협력을 통한 글로벌 IP 표준 마련

– **산학연 협력 사례 발표 및 정책 제안**
– 대학 및 연구소의 기술 상용화 사례
– 기업의 AI 기술 도입과 지식재산 관리 전략

공동발표회는 국내 AI 및 IP 전문가, 학계, 산업계, 법조계 관계자들이 참석하여 지식재산 정책을 논의하는 한편, 각 계층 간 협력 강화를 위한 소통의 장으로 활용될 예정입니다.

> **행사 개요**
– **일시:** [구체적 날짜 및 시간 첨부파일을 통해 확인]
– **장소:** [장소 세부정보 첨부파일 내용 포함]
– **참석 대상:** 국가 및 기업의 IP 전문가, AI 연구자, 정책 관계자 등

첨부된 공식 보도자료에는 행사 세부 일정, 연사 명단, 발표 주제 등이 포함되어 있으니, 자세한 내용은 파일을 확인하시기 바랍니다.

더불어, IP와 AI 관련 정책을 선도적으로 논의하는 이번 행사가 지식재산 생태계를 강화하고, AI 기술 혁신을 지원하는 발판이 되기를 기대하고 있습니다.

본 행사는 한국 정부의 공식 플랫폼(www.korea.kr)을 통해 제공된 정보에 기반하고 있습니다.

[통계청]농림어업의 미래 설계를 위한 2025 농림어업총조사(D-100)
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
**2025 농림어업총조사 100일 앞으로: 통계청 준비 완료**

통계청은 대한민국 농림어업 정책 수립의 초석이 되는 **2025 농림어업총조사**가 100일 뒤 시작된다고 발표했습니다. 5년마다 시행되는 이번 전수조사는 전국 모든 농림어가의 규모, 분포, 경영형태 등 구조적 특성을 파악하기 위함이며, **인터넷 조사는 11월 20일부터**, **방문 면접 조사는 12월 1일부터** 시행될 예정입니다.

### **체계적인 사전 준비**
통계청은 이번 조사를 위해 2022년부터 다양한 조사 인프라를 체계화했습니다.
– **조사모집단 및 공간정보 구축․운영**
– **3차례 시험조사 및 시범 예행조사**
– 농림어업 관련 전문가 및 자문위원회를 통한 조사항목 검증

이를 통해 **기후변화, 스마트 농업, 외국인 고용, 생활편의시설 변화** 등 대한민국 농림어가의 최근 변화와 환경을 반영한 **4종의 조사표(농림가, 해수면어가, 내수면어가, 지역)**를 최종 준비했습니다.

### **전자조사 및 외국어 시스템 도입**
이번 조사는 효율성과 정확성을 높이기 위해 **인터넷조사, 태블릿PC 기반 전자조사표**를 도입하며, **5개 외국어(영어, 베트남어, 필리핀어, 중국어, 일본어)**도 지원합니다. 조사 전반의 원활함을 위해 챗봇 기능과 AI 기반 24시간 콜센터도 운영됩니다.

### **농림어업총조사 참여 방법**
1. **의무 인터넷조사(11월 20일~)**
조사 대상 가구는 우편으로 받은 조사안내문을 바탕으로 인터넷으로 응답 가능합니다.
2. **현장 방문조사(인터넷 참여 미응답 시)**
조사원이 해당 가구를 직접 방문해 조사를 진행합니다.

### **안전과 홍보 강화**
현장 조사를 수행하는 조사원들의 안전을 보장하기 위해 **사고 예방 교육 및 체계 구축**을 완료했으며, 다양한 홍보 채널(SNS, TV, 라디오, 포스터 등)을 활용해 전국민적인 참여를 독려할 예정입니다.

### **안형준 통계청장의 요청**
안형준 통계청장은 “농림어업총조사는 농림어촌 경쟁력 강화와 농산어민 삶의 질 개선을 위한 핵심 조사”라며 전국 농림어가의 **적극적인 참여**와 **정확한 응답**을 요청했습니다.

이번 조사는 데이터 기반 정책 수립을 위한 중요한 계기로, 대한민국 농림어업의 지속 가능한 발전을 위한 핵심적인 의미를 가질 것으로 보입니다.

[과학기술정보통신부]"인공 지능(AI) 오디세이(Odyssey)", 인공 지능 모든 것 경험하는 4일 간 특별한 축제
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
### 인공지능(AI) 오디세이: 4일간의 특별한 축제 소개

정부 공식 뉴스 포털인 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)에 따르면, 인공지능(AI)의 모든 것을 체험하는 특별한 축제, **”인공지능(AI) 오디세이”**가 4일간 개최됩니다. 이번 축제는 AI 기술의 현재와 미래를 조망하며, 일반 시민부터 기업, 학계 전문가들까지 폭넓게 참여할 수 있는 다양한 프로그램이 마련되어 있습니다.

#### 핵심 행사 내용:
1. **최신 AI 기술 전시 및 체험존**
– 딥러닝, 생성형 AI 등 최신 AI 기술을 직접 체험할 수 있는 공간 제공.
– AI 스타트업과 기업들의 혁신적 제품 시연.

2. **전문가 강연 및 패널 토론**
– 국내외 인공지능 분야 전문가 초청 강연.
– AI 윤리, 법제화, 사회적 영향 등의 중요한 주제를 다루는 패널 토론.

3. **참여형 교육 프로그램**
– 코딩 및 AI 실습 워크숍.
– 어린이와 청소년을 위한 AI 기초 교육 강의.

4. **스타트업 경진대회**
– AI 분야의 창의적 아이디어를 선보이는 스타트업들의 경연.
– 우수 아이디어에 대한 상금과 지원 프로그램 제공.

#### 개최 목적 및 의의
AI 기술은 이미 우리 일상과 산업에 깊이 스며들어 있으며, 이번 축제는 이러한 변화를 보다 깊이 이해하고, 대중과 전문가 간의 소통을 강화하기 위해 기획되었습니다. 특히, 누구나 참여 가능한 체험형 콘텐츠를 통해 AI 기술에 대한 대중의 이해와 관심을 더욱 높일 수 있을 것으로 기대됩니다.

#### 행사 정보
– **기간**: 4일간 진행 (정확한 일정은 첨부파일 참고)
– **장소**: 주요 행사장은 파일 상세내용에서 확인 가능
– **문의**: 대한민국 정책브리핑 공식 홈페이지(www.korea.kr)

보다 구체적인 행사 일정 및 세부 정보는 첨부된 파일을 통해 확인 가능합니다.

### 요약
인공지능(AI) 오디세이는 AI를 중심으로 한 기술과 사회적 논의를 한자리에서 다루는 특별한 4일간의 축제입니다. 전시, 강연, 워크숍을 포함한 다채로운 프로그램을 통해 누구나 AI에 대해 즐겁고 유익하게 배울 수 있는 기회가 될 것입니다.

[과학기술정보통신부]과기정통부, 2025년도 혁신도전형 앞으로(APRO) 연구개발 사업군 추가 지정
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
**2025년도 혁신도전형 앞으로(APRO) 연구개발, 7개 신규 사업 지정**

정부는 2025년도 혁신도전형 연구개발 사업(APRO)에서 7개의 신규 사업을 추가 지정했다고 발표했습니다. 이 사업은 세계 최초 기술을 개발하고 신산업 생태계를 조성하며 인공지능(AI) 등 혁신 기술 확보를 목표로 추진됩니다.

APRO 연구개발은 첨단 분야에서의 기술적 우위를 확보하고 글로벌 경쟁력을 강화하기 위해 설계된 프로그램으로, 이번에 선정된 사업들은 경제 성장을 유도하고 미래 기술 패권 경쟁에서 앞서 나가기 위한 전략의 일환으로 해석됩니다.

앞으로 이 같은 신규 사업들을 통해 신기술 창출, 산업 혁신, 일자리 창출 효과 등을 극대화함으로써 한국이 차세대 기술을 주도하는 글로벌 허브로 자리 잡게 될 것으로 기대됩니다.

자세한 사항은 *정책브리핑 홈페이지* ([www.korea.kr](http://www.korea.kr))를 참고하시기 바랍니다.

[과학기술정보통신부]가을엔 과학으로 변신!
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
**가을엔 과학으로 변신! 보도자료 요약**

최근 배포된 보도자료에 따르면, 과학의 계절을 맞아 다양한 과학 관련 프로그램과 이벤트가 전국에서 펼쳐질 예정입니다. 이번 행사는 과학 기술에 대한 대중의 관심과 참여를 높이고, 일상 속에서 과학의 중요성을 알리는 데 초점이 맞춰져 있습니다.

### 주요 내용:
1. **프로그램과 행사 개요**
– 과학 체험 프로그램: 학생들과 일반 대중이 쉽게 참가할 수 있는 실험과 체험 중심의 프로그램들이 운영됩니다.
– 과학 강연: 전문가의 강연을 통해 최신 과학 기술 동향과 과학적 사고를 배울 수 있는 기회도 제공됩니다.
– 지역별 과학 축제: 전국 각 지역에서 과학을 주제로 한 다양한 축제가 함께 열릴 예정입니다.

2. **대상 및 참여 방법**
– 행사에는 학생, 성인, 가족 단위 등 누구나 참여 가능하며, 일부 프로그램은 사전 예약제로 운영됩니다.
– 참여를 희망하는 사람들은 지정된 웹사이트나 주최 기관을 통해 신청할 수 있습니다.

3. **주최 및 후원**
– 이번 행사는 정부 부처 및 과학 관련 단체들과 협력하여 운영되며, 다양한 기업과 연구소도 후원에 동참했습니다.

첨부된 상세 보도자료에서는 세부 프로그램 일정, 참가 신청 방법, 장소 안내 등의 구체적인 정보가 포함되어 있으니 확인 바랍니다. 이 가을, 과학과 함께 새로운 재미와 배움을 만나보세요!

*출처: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)*

[행정안전부]태평양지역 강제동원 희생자 유해, 한·미가 힘을 합쳐 끝까지 찾는다
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
행정안전부는 미국 국방부 산하의 전쟁포로·실종자 확인국(DPAA)과 협력하여 파푸아뉴기니 라바울 지역에서 진행 중인 유해 발굴 현장에 참여한다고 발표했습니다. 이는 실종자 및 전쟁 희생자들의 유해를 발굴하고 신원을 확인하기 위한 국제 공조 활동의 일환으로 보입니다.

구체적인 내용은 제공된 첨부자료를 통해 확인할 수 있으며, 관련 문의는 행정안전부 과거사관련업무지원단 대일항쟁기강제동원피해지원과 김성중 담당관(044-205-6533)에게 할 수 있습니다.

[행정안전부]주민 삶의 질 높이기 위한 자치단체 공직 활력 제고 본격 추진
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
정부는 주민 삶의 질을 높이기 위해 지방공무원이 현장에서 더욱 효과적으로 역할을 수행할 수 있도록 공직사회의 활력을 제고하기 위한 제도 개편을 추진 중입니다. 이는 지방 공무원들이 보다 적극적이고 창의적으로 일할 수 있는 환경을 조성하는 데 목적이 있습니다.

자세한 내용은 제공된 첨부 자료를 참고하시기 바랍니다.

문의사항이 있을 경우, 담당 부서인 지방인사제도과(담당자: 오연순, 전화: 044-205-3342)로 연락하시기 바랍니다.

**출처:**

[교육부]교육부·시도교육청 발맞추어 직업계고 현장실습 안전관리 총력 대응
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
# 교육부, 직업계고 현장실습 안전관리 강화 총력

교육부는 8월 21일 목요일, 전국 17개 시도교육청 부교육감들과 회의를 개최하며 직업계고 현장실습의 안전사고 예방을 위한 체계 점검과 대응 방안을 논의했다고 발표했습니다. 이는 9월부터 본격적으로 시작되는 직업계고 현장실습을 대비하기 위해 마련된 자리입니다.

최은옥 교육부 차관은 회의에서 학생들의 안전을 최우선으로 고려하며, **중앙 단위 현장특별점검반**과 교육청, 각 학교의 철저한 현장 관리 및 감독 체계가 중요하다고 강조했습니다. 또한, **실시간 인공지능(AI) 점검 및 모니터링**을 통해 현장실습 전반에 걸친 안전 환경 조성을 거듭 당부했습니다.

## 안전관리 방안 주요 내용:
1. **현장특별점검반 운영**: 중앙 및 지역 단위에서 현장을 꼼꼼히 살피는 특별점검반을 운영하여 실질적인 관리 강화.
2. **AI 기반 모니터링 도입**: 실시간 점검 시스템으로 사고 위험성을 사전에 인지하고, 즉각적으로 대응할 수 있는 체제 구축.
3. **지자체-교육부 협력 강화**: 전국 17개 시도교육청과의 긴밀한 협력으로 지역별 맞춤형 안전관리와 감독 체계를 구축.

교육부는 앞으로 현장실습 안전관리를 위한 시스템 개선과 더불어 관련 규제 및 지원책을 지속적으로 보완해 나갈 계획이라고 밝혔습니다.

이번 조치는 학생들이 실질적인 직업 역량을 키움과 동시에 안전한 환경에서 학습할 수 있도록 하는 데 초점이 맞춰져 있습니다. 특히, 최근 몇 년간 직업계고 현장실습 중 발생한 사고 사례들로 인해 사회적 우려가 커지고 있는 만큼, 이번 점검이 현장에서 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대되고 있습니다.

정부는 앞으로도 모든 직업계고 학생들이 안전하고 전문적인 환경에서 실습할 수 있도록 다양한 방안을 모색할 방침입니다.

[교육부]2025년 대학기초연구소 지원(지-램프) 예비 선정 결과, 총 6개 대학 선정
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
### 2025년 대학기초연구소(G-LAMP) 지원 예비 선정 결과 발표: 6개 대학 선정

교육부와 한국연구재단은 **2025년도 대학기초연구소(G-LAMP) 사업**의 신규 지원 대상 대학으로 총 **6개교**를 예비 선정했다고 8월 21일 발표했습니다.

#### 주요 내용:
– **선정 대학**: 수도권 3개교, 비수도권 3개교
– **지원 규모**: 최대 5년간 매년 50억 원
– **목적**:
– 대학 내 연구소의 효율적인 관리 체계 확립
– 신진 연구자를 주축으로 한 거대 융복합 연구 수행 지원
– **G-LAMP의 의미**: “Global-Learning & Academic research institution for Master’s·PhD students, and Postdocs”의 약자로, 석·박사 및 박사 후 연구원을 위한 글로벌 학습 및 학술 연구 기관을 뜻함.

#### 주요 목표:
– 연구기반을 강화하고, 대학 학문 생태계를 혁신적으로 변모
– 신진 연구자들이 중심이 되는 창의적이고 도전적인 연구 환경 구축
– 지역별 균형 발전을 고려한 연구 역량 증진

이번 예비 선정 결과로 G-LAMP 사업은 연구소 관리 체계를 고도화하고, 융복합 연구를 활성화해 대학 연구 경쟁력 강화를 목표로 삼고 있습니다. 이후 최종 선정 결과는 관련 검토와 심사를 거쳐 발표될 예정입니다.

**출처:** 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)

[교육부]「함께학교」 미담사례 발굴, 캠페인 노래로 교육공동체 상호 존중 문화 확산한다
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
**교육부·EBS, 「함께학교」 미담사례 확대와 존중 문화 확산 캠페인 전개**

교육부와 한국교육방송공사(EBS)는 2023년 8월 22일(금) 정부세종컨벤션센터에서 「함께학교」 미담사례 공모전 시상식을 개최하며 교육공동체 간 상호 존중의 문화를 확산시키기 위한 캠페인을 본격화한다.

이번 공모전은 학생, 교원, 학부모, 학교 등 교육공동체가 서로를 배려하고 존중하는 감동적인 사례를 발굴하기 위해 기획되었으며, 이를 통해 교육환경에 긍정적인 변화를 도모하고자 했다.

특히, 이 행사에서는 케이팝 그룹 **피프티피프티(FIFTY FIFTY)**와 협업해 제작한 「함께학교」 캠페인 송 *(Take My Hand, 내 손을 잡아요)*를 공개한다. 이 곡은 존중과 배려의 가치를 담아 공동체의 화합을 노래하며, 젊은 세대를 포함한 교육 현장 전반에 긍정적인 메시지를 전달할 것으로 기대된다.

공모전 수상작과 캠페인 송은 앞으로 다양한 교육자료, 방송 콘텐츠 등을 통해 적극 활용될 예정으로, 존중문화 확산의 중요한 자산으로 자리 잡을 전망이다.

이번 행사는 단순히 공모전과 음악 발표에 머무르지 않고, 존중과 화합의 메시지를 교육 현장과 지역사회로 지속적으로 확산시킬 것을 목표로 하고 있다.


**키 포인트 요약**
– **행사명**: 「함께학교」 미담사례 공모전 시상식
– **일시 및 장소**: 2023년 8월 22일(금), 정부세종컨벤션센터
– **주최/주관**: 교육부, 한국교육방송공사(EBS)
– **핵심 활동**:
– 미담사례 발굴 및 시상
– 피프티피프티와 협업한 캠페인 송 \*Take My Hand(내 손을 잡아요)\* 공개
– **목적**: 교육공동체 상호 존중 문화 확산

[출처: 대한민국 정책브리핑(korea.kr)]

[환경부]국립공원공단, 회원(멤버십) 제도 도입
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
**환경부, 국립공원 멤버십 제도 도입: 단계별 혜택 및 할인 제공**

환경부 산하 국립공원공단(이사장 주대영)이 **’국립공원 멤버십 제도’**를 새롭게 도입하여 탐방객 재방문율 향상과 만족도 제고에 나섭니다. 이번 멤버십 제도는 **국립공원 야영장 이용 통계**에 기반해 5단계 등급을 부여하고, 이를 바탕으로 다양한 혜택을 제공합니다.

### **등급 기준 및 혜택**
멤버십 등급은 전년도 야영장 이용 실적과 금액을 기준으로 나뉘며, 다음과 같이 분류됩니다.

– **1단계: 국립공원** (10회 이상, 20만원 이상)
– **2단계: 숲** (5회 이상, 15만원 이상)
– **3단계: 나무** (3회 이상, 8만원 이상)
– **4단계: 새싹** (1회 이상, 5만원 이상)
– **5단계: 씨앗** (1회 이상, 5만원 미만)

### **주요 혜택**
– **야영장 주중 할인권**: 예약 시스템 개선 후 9월 1일부터 최대 25% 할인 가능.
– **체험 기회**: 생태탐방원이나 특정 캠프 우선 참여.
– **기념품 제공**: 최고 등급(1단계) 고객 추첨 시 반달이 인형, 달력 등 증정.
– **특별 프로그램 초대**:
– 8월 생태탐방원에서 ‘국립공원 멤버십 가족캠프’ 개최.
– 10월 주왕산 상의야영장에서 ’50+힐링캠프’ 등 연령별 특화 프로그램 제공.

### **제도 도입 목적 및 기대 효과**
이번 멤버십 제도는 개인정보 수집 및 이용에 동의한 고객을 대상으로 하며, 탐방객의 재방문율을 높이고 신규 고객을 유치하여 국립공원의 고객층을 확대하려는 취지입니다. 정기적인 혜택을 통해 국민과 국립공원을 더욱 가깝게 연결하는 계기가 될 것으로 보입니다.

### **신청 및 자세한 정보**
멤버십 제도에 대한 자세한 사항은 [국립공원 누리집](www.knps.or.kr) 및 [예약시스템](reservation.knps.or.kr)을 통해 확인할 수 있습니다.

국립공원공단 주대영 이사장은 “국민이 체감할 수 있는 고객 중심의 탐방 서비스를 지속적으로 확대할 예정”이라며 이번 제도를 국민과 국립공원 간 소통의 전환점으로 삼겠다는 포부를 밝혔습니다.

[환경부]인공지능(AI) 기반으로 거북류 13종 판별 기술 개발
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
**국립생물자원관, 인공지능으로 거북류 빠르고 정확하게 판별 기술 개발**

환경부 소속 국립생물자원관이 인공지능(AI)을 활용해 늑대거북 등 거북류 13종 판별을 위한 맞춤형 종 분류 기술을 개발했다고 18일 밝혔다. 이번 기술은 복잡한 분석 과정 없이 높은 정확도를 자랑하며, 거북류의 종 구별에 필요한 시간과 노력을 대폭 절감할 것으로 기대된다.

### **거북류 종 구별의 어려움**
거북류는 전 세계적으로 약 378종이 확인된 가운데, 외형적으로 유사한 종이 많아 육안 판별로는 한계가 있었다. 특히 종의 주요 특징인 등갑의 유사성이나 외부 요인으로 인한 변형으로 인해 수출입 관리에서 어려움이 발생하곤 했다.

### **인공지능 기술 도입**
국립생물자원관은 2021년부터 상명대학교 김창배 교수팀과 함께 다양한 거북류 사진을 수집하고 빅데이터 기반 AI 분석을 통해 종 분류 기술을 맞춤형으로 개발하였다. 이번 기술에는 두 가지 주요 기술이 적용되었다:

– **하이퍼파라미터 최적화 기술:** 학습 데이터세트에 기반한 최적의 설정값 조정, 정확도를 최대 99%까지 향상.
– **인스턴스 분할 기술:** 개별 대상의 윤곽을 세밀히 구분하는 기술로, 평균 정확도를 92.5%까지 끌어올림.

### **탁월한 성능**
이번 기술은 국내외 주요 거북류 13종의 판별에 적용됐다. 늑대거북, 악어거북, 중국줄무늬목거북과 같은 생태계 교란종 3종은 하이퍼파라미터 최적화 기술을 통해 판별 정확도에서 99%를 기록했다. 또한 매부리바다거북, 푸른바다거북, 붉은바다거북 3종은 인스턴스 분할 기술을 적용한 결과, 평균 92.5%의 정확도를 달성했다.

### **기대 효과와 향후 계획**
현재 야생동물 수출입 관리 및 생태계 보전을 위한 주요 과제로 종 구별 기술이 주목받고 있는 상황에서, 이번 기술은 기존 DNA 분석 방법보다 빠르고, 전문성이 필요하지 않아도 활용 가능한 실용적 대안이 될 것으로 보인다.

국립생물자원관은 해당 기술이 수출입 관리 현장에서 적용될 수 있도록 앞으로 관계기관과의 협력을 강화할 계획이다. 이를 통해 야생동물 보호와 생태계 교란 방지에 기여할 전망이다.

**참고자료**
붙임 자료에는 연구 기술 요약, 거북류 대상 사진, 다양한 형태의 늑대거북 사진 등이 포함됐다.

[통계청]2025년 상반기 지역별고용조사 시군구 주요고용지표
발행일: 2025-08-21 03:00

원문보기
### 2023년 국내 고용 동향 요약

#### 1. **취업자 및 고용률 현황**
– **9개 도 시지역**
– **취업자 수**: 1,417만 5천 명(전년 동기 대비 16만 2천 명 증가)
– **고용률**: 62.6%(0.3%p 상승)

– **9개 도 군지역**
– **취업자 수**: 210만 3천 명(4천 명 감소)
– **고용률**: 69.2%(0.1%p 하락)

– **7개 특광역시 구지역**
– **취업자 수**: 1,158만 9천 명(2만 3천 명 감소)
– **고용률**: 58.8%(0.2%p 하락)

#### 2. **실업자 및 실업률 현황**
– **9개 도 시지역**
– **실업자 수**: 44만 명(7천 명 감소)
– **실업률**: 3.0%(0.1%p 하락)

– **9개 도 군지역**
– **실업자 수**: 2만 8천 명(변동 없음)
– **실업률**: 1.3%(변동 없음)

– **7개 특광역시 구지역**
– **실업자 수**: 46만 7천 명(1만 6천 명 감소)
– **실업률**: 3.9%(0.1%p 하락)

#### 3. **지역활동인구 변화**
– **9개 도 시지역**
– **지역활동인구**: 2,191만 9천 명(9만 명 증가)
– **15세 이상 인구 대비 비중**: 96.7%(0.4%p 하락)

– **9개 도 군지역**
– **지역활동인구**: 333만 3천 명(8천 명 감소)
– **15세 이상 인구 대비 비중**: 109.7%(0.1%p 하락)

– **7개 특광역시 구지역**
– **지역활동인구**: 2,017만 1천 명(9만 6천 명 증가)
– **15세 이상 인구 대비 비중**: 102.4%(0.4%p 상승)

#### 4. **거주지 내 통근 취업자 비중**
– **9개 도 시지역**
– **상위권**: 전라남도 여수시(98.3%), 경상남도 거제시(97.8%)

– **9개 도 군지역**
– **상위권**: 경상북도 울릉군(100.0%), 전라남도 진도군(99.5%)

– **7개 특광역시 구지역**
– **상위권**: 인천광역시 옹진군(98.3%), 대구광역시 군위군(94.5%)

### **주요 분석 및 시사점**
본 자료는 2023년 특정 분기(또는 월)의 고용 및 노동시장 상황을 포함하고 있으며, 아래와 같이 해석할 수 있습니다:
1. **도시와 군 지역 간 고용률 격차**: 도 시지역은 고용률이 소폭 상승한 반면, 도 군지역에서는 소폭 하락하며 도시화의 효과를 보여줌.
2. **특광역시 고용 상황**: 특광역시는 실업률 감소와 고용률 하락이 혼재된 모습을 보이며 노동시장이 다소 불안정.
3. **거주지 내 통근률**: 울릉군, 여수시 등은 높은 자급자족형 고용 수준을 유지하여 지역 내 일자리 공급이 안정된 것으로 평가됨.

고용 및 실업 통계는 지역 간 불균형을 완화하고, 중장기적으로 지역 특성에 맞는 일자리 정책을 설계하는 중요한 지표로 활용될 수 있습니다.

[과학기술정보통신부]류제명 2차관, 인공 지능 시대를 이끌 가상융합 혁신인재와의 대화
발행일: 2025-08-21 02:35

원문보기
안녕하세요. 제공하신 내용을 바탕으로 간략히 관련 보도를 요약해 드리겠습니다.

**류제명 과학기술정보통신부 2차관, ‘가상융합 혁신인재’와 소통**
과학기술정보통신부의 류제명 2차관이 인공지능(AI) 시대를 대비하고 이끌어 나갈 가상융합 기술 분야의 혁신 인재들과 만남을 가졌습니다. 이번 행사는 **기술 융합과 혁신을 통해 새로운 미래를 열어나가고자 하는 노력의 일환**으로 마련된 것으로 보입니다.

행사에서는 인공지능과 가상융합 기술의 발전 방향, 그리고 이를 활용한 산업 혁신과 각종 정책적 지원 방안 등이 논의되었으며, 미래를 책임질 인재들과의 적극적인 소통을 통해 관련 산업 분야의 성장 전략이 구체화되었습니다.

첨부파일에 보다 자세한 내용이 담겨 있으니 참고하시기 바랍니다. 관련하여 추가적인 정보가 필요하다면 알려주세요. ☺

[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리 인도네시아 외교장관 접견
발행일: 2025-08-21 02:25

원문보기
**김민석 총리, 수기오노 인도네시아 외교장관과 접견: 양국 협력 강화 논의**

김민석 국무총리는 8월 21일 정부서울청사에서 수기오노(Sugiono) 인도네시아 외교장관을 만나 양국 간 협력과 우호 관계를 논의했습니다. 이번 만남은 인도네시아 외교장관의 한국 첫 방문을 계기로, 신정부 출범 후 고위급 교류를 강화하는 흐름을 이어가는 자리였습니다.

### **양국 간 협력 성과 및 확대 방안 논의**
김 총리는 인도네시아에 진출한 약 2,300개의 한국 기업, 방산·에너지 등 경제 부문의 협력 등을 언급하며, 두 나라가 경제뿐만 아니라 사회·문화 분야에서도 강력한 파트너십을 형성하고 있다고 평가했습니다. 2024년까지 약 78만 명에 이르는 양국 인적교류는 이러한 긴밀함을 잘 보여준다고 언급하며 전방위적인 협력 확대를 기대한다고 밝혔습니다.

수기오노 외교장관은 한국을 인도네시아의 중요한 전략적 협력 파트너로 평가하며, 양국 정상 간 합의한 협력 강화의 중요한 실행 주체로서 역할을 다하겠다는 의지를 표명했습니다. 특히, 그는 프라보워 대통령이 한국경제사절단의 활동 지원을 약속하며 본인에게도 한국기업 지원을 직접 지시했다고 전했습니다. 이에 따라 한국 기업들이 인도네시아에서 원활히 활동할 수 있도록 지속적인 관심과 지원을 약속했습니다.

### **지역 및 글로벌 이슈 협력 중요성 강조**
양국은 한반도 긴장 완화 및 평화 구축을 위한 한국 신정부의 노력을 공유했고, 인도네시아 측의 협력과 지지를 당부했습니다. 또한, 올 하반기에 경주에서 열리는 APEC 정상회의와 관련해 프라보워 대통령의 방한을 기대한다고 전하며 정상급 차원의 미래 협력을 논의했습니다. 수기오노 장관은 APEC 정상회의의 성공적 개최를 위해 지지와 협력을 아끼지 않겠다고 덧붙였습니다.

이번 접견은 한국과 인도네시아의 지속적인 발전을 위한 중요한 의제를 다룰 뿐만 아니라 양국의 깊은 우호 관계를 재확인한 자리로 평가됩니다.

### **향후 기대**
이 자리에서 논의된 다양한 협력안은 한국과 인도네시아가 경제, 외교, 인적 교류 등 여러 분야에서 더 깊은 동반자 관계를 형성하는 계기가 될 것으로 보입니다. 특히, APEC 정상회의 등 글로벌 이슈에서 양국 간 전략적 협력이 더욱 강화될 것으로 기대됩니다.

[행정중심복합도시건설청]행복도시 교통량 증가, 혼잡 구간 ‘핀셋 해소’ 나선다
발행일: 2025-08-21 02:16

원문보기
해당 문구는 대한민국 정부의 공식 소통 채널인 **정책브리핑 사이트(www.korea.kr)**에서 제공된 자료임을 표시하는 표준 문구입니다. 이는 보도자료의 출처를 명확히 하기 위한 것으로, 본문 내용은 실제로 링크된 웹사이트에서 제공된 보도자료를 참고해야 하며, 정확한 내용은 원문을 기반으로 확인하는 것이 좋습니다.

혹시 이 보도자료에 기반해 요약을 원하시거나 관련 내용을 블로그 형식으로 작성해 드리길 원하신다면, 구체적인 정보를 알려주시면 도움을 드리겠습니다!

[고용노동부]고용센터 "일자리 수요데이" 취업 성과 ‘껑충’
발행일: 2025-08-21 02:15

원문보기
**상반기 전국 고용센터 성과: 4,458명 채용 성사**
**하반기, 10개 지역 릴레이 채용박람회 개최 예정**

춘천소재 기업 ○○○손해사정(주)이 지역 내 인재 채용에 어려움을 겪던 중 춘천고용센터의 지원 덕분에 효율적인 채용을 성사시킨 사례가 주목받고 있다. 이 기업은 ‘일자리 수요데이’라는 프로그램에 두 차례 참여하며 지역 청년 10명을 조기 채용하는 성과를 거뒀다.

기업 관계자는 지방에서 구직자를 찾는 것이 매우 어렵다는 점을 강조하며, “프로그램 참여로 예상보다 쉽고 빠르게 채용을 마칠 수 있었다”며 다른 기업에도 이를 적극 추천한다고 밝혔다.

올해 상반기 전국 고용센터는 총 4,458명의 채용을 성사시키며 고용 문제 해결에 크게 기여했다. 이러한 성과를 바탕으로 하반기에는 전국 10개 지역에서 릴레이 채용박람회를 통해 기업과 구직자를 연결하는 활동을 확대할 예정이다.

문의 사항은 고용센터혁신추진단 류한석(044-202-7316) 또는 곽필순(044-202-7330)으로 연락 가능하다.

[농촌진흥청]"식물바이러스 14종 발생 현황 한눈에" 전국 분포지도 작성
발행일: 2025-08-21 02:12

원문보기
### 농촌진흥청, 식물바이러스 14종 전국 분포 지도 제작…바이러스 관리 기초자료로 활용 기대

농촌진흥청이 국내 농작물 피해를 유발하는 **식물바이러스 14종**의 전국 분포 지도를 제작하여 발표했습니다. 이를 통해 농업 현장에서 문제가 되는 바이러스 발생 현황을 한눈에 파악할 수 있게 되었으며, 특히 지역별로 보다 효율적인 바이러스 방제 방안 마련에 기여할 것으로 기대됩니다.

#### **식물바이러스 14종: 전국 분포 지도 주요 내용**
1. **대상 바이러스**
– 포함된 14종의 바이러스는 크게 두 종류로 나뉩니다.
– 국내 발생 및 농작물 피해를 주는 바이러스 6종:
– 예) 토마토반점위조바이러스(TSWV), 토마토황화잎말림바이러스(TYLCV) 등
– 추가 유입이 우려되는 바이러스 8종:
– 예) 블루베리붉은원형반점바이러스(BRRV), 봉선화괴저반점바이러스(INSV) 등

2. **지도 작성 과정**
– 기간: 2020년~2024년
– 9개 도 농업기술원과 협력하여 전국 27개 시·군의 농가에서 감염 의심 식물 샘플 수집
– 유전자 분석을 통해 바이러스 감염 여부와 분포 정도를 지도화

3. **주요 발견 내용**
– ‘고추의 칼라병’ 원인으로 잘 알려진 **토마토반점위조바이러스(TSWV)**가 전국적으로 확산되고 있는 것으로 확인됨.
– 특정 지역(예: 경기 용인, 경북 청송 등)에서 TSWV 발생이 집중되었음.

#### **분포 지도의 활용 기대 효과**
– **농업 현장에서의 바이러스 피해 최소화**
– 지역별 바이러스 발생 정보를 제공하여 농업인이 적절한 방제 대책을 세울 수 있도록 지원
– **바이러스 진단 및 관리 효율화**
– 고가의 장비와 숙련된 기술 없이도 간편하게 바이러스 발생 현황을 참조 가능

#### **자료 접근 및 배포 현황**
– 전국 분포 지도는 책자 형태로 제작되었으며, 도 농업기술원 및 관련 기관에 배포 완료
– 온라인 공개: 농촌진흥청 농업과학도서관 웹사이트에서 PDF 파일로 내려받을 수 있음
– [농업과학도서관(lib.rda.go.kr)](https://lib.rda.go.kr)

#### **향후 방향**
농촌진흥청 식물병방제과 이세원 과장은 “국가기관이 조사한 지역별 식물바이러스 정보가 농업 현장에서 유용한 도구로 활용되길 기대한다”며, “앞으로도 바이러스 피해를 최소화하기 위한 기초 자료로 적극 활용될 수 있도록 지속적으로 자료를 업데이트할 계획”이라고 밝혔습니다.

이번 작업은 기후 변화와 국제 교역 확대에 따른 바이러스 발생 증가에 대비한 선제적 대응으로 평가됩니다. 바이러스 방제에 대한 관심이 커지고 있는 가운데, 이번 자료는 농민들에게 필수적인 정보로 자리 잡을 전망입니다.

[농촌진흥청]’AFACI 아시아 식품성분 데이터베이스’ 한글판 공개
발행일: 2025-08-21 02:11

원문보기
### “AFACI 아시아 식품성분 데이터베이스” 한글판 공식 공개: 영양 정보의 새로운 표준

농촌진흥청은 아시아 각국의 주요 소비 식품의 영양 정보를 집약한 “AFACI 아시아 식품성분 데이터베이스” 한글판을 공개하며, 국내외 식품 및 영양 연구와 실무 활용도를 높이는 새로운 발걸음을 내디뎠습니다. 이 데이터베이스는 한-아시아 농식품 기술협력 협의체(AFACI) 회원국들을 대상으로 주요 식품 923종의 영양 데이터를 20개 식품군으로 나누어 제공합니다. 농업 및 식품 산업에서 이 데이터베이스 활용이 기대되는 주요 내용을 요약해 보았습니다.

#### **주요 내용 요약:**

1. **데이터베이스 개요**
– **식품군 및 국가**: 방글라데시, 인도네시아, 태국 등 11개 AFACI 회원국의 주요 식품 923종 수록.
– **영양성분 항목**: 총 16개 항목으로, 수분, 단백질, 지방, 탄수화물, 무기질(칼슘, 칼륨 등), 비타민(A, B, C 등), 에너지 값, 폐기율을 포함.

2. **한글화의 의미 및 실용성**
– **한글 표기 도입**: 모든 식품명에 한글 표기를 추가해 국내 연구 및 산업에서의 활용 편의성 증대.
– **활용 분야**: 급식, 식품 제조 산업, 학계 연구 및 식생활 교육에 이르기까지 다양한 영역에 적용 가능.

3. **발표 배경과 목표**
– 2021~2024년 AFACI 데이터베이스 구축 사업의 일환으로 개발, 2024년 12월 최종 공개 예정.
– 아시아 전통 식품 정보를 체계적으로 관리하며, 데이터 품질을 지속적으로 개선하고 국내외 전문가와 협력 강화 목표.

4. **운영 플랫폼**
– 농식품올바로 누리집(koreanfood.rda.go.kr)을 통해 누구나 접근 가능.

#### **활용 전망 및 기대 효과:**

– **급식 및 식품산업**: 아시아 식품 영양 데이터를 활용해 급식 메뉴를 다채롭게 구성하거나, 신제품 개발에 영감을 줄 수 있음.
– **연구 및 정책**: 영양 소비 경향 분석을 통해 국내외 식생활 변화와 건강 향상에 기여.
– **문화적 교류**: 아시아 전통식품에 대한 이해 증진으로 각국 간 식문화 교류 활성화.

이번 데이터베이스 한글판 공개로 국내 연구자, 학계, 식품산업 종사자들이 손쉽게 아시아 각국의 식품 정보를 활용할 수 있을 전망입니다. 농촌진흥청은 데이터 품질 향상을 약속하며, 더 나은 농식품 기술 협력의 미래를 제시하고 있습니다.

[농촌진흥청]"식물과 시의 만남" 농촌진흥청, 반려식물 시화 작품 경진대회
발행일: 2025-08-21 02:10

원문보기
### 반려식물과 추억을 담은 시화 작품 공모전 개최

농촌진흥청 국립원예특작과학원이 **’식물에 시(詩)를 심자, 마음속 꽃(花)이 피어나다’**라는 주제로 반려식물 시화 작품 경진대회를 엽니다. 이 대회는 반려식물과의 정서적 교감을 통해 삶의 기쁨, 치유의 경험 등을 공유하고 반려식물 문화를 확산하기 위해 기획되었습니다. 출품작은 2023년 **8월 18일부터 9월 18일까지** 접수합니다.

#### **대회 개요 및 참여 방법**
반려식물과 교감하며 살아가는 **모든 국민**이 참가할 수 있으며, 연령대에 따라 **청년부(20~40대)**와 **중·장년부(50대 이상)**로 나뉘어 진행됩니다.
– 참가자는 **반려식물과의 추억, 치유 경험, 또는 이를 상상한 이야기를 시(詩) 또는 산문 형식**으로 작성해야 합니다.
– 작성한 글의 내용을 표현하는 **그림이나 사진**을 첨부해 제출하면 됩니다.

참가 신청서는 농촌진흥청 국립원예특작과학원 누리집([www.nihhs.go.kr](http://www.nihhs.go.kr))에서 다운로드할 수 있으며, 작성 후 대표 이메일([email protected])로 접수하면 됩니다.

#### **시상 내역**
부문별로 총 24작품이 본선에 진출하며, 최종 심사를 통해 아래와 같은 수상자가 선정됩니다:
– **대상(2명)**: 농촌진흥청장상 + 온누리상품권 30만 원
– **최우수상(2명)**: 국립원예특작과학원장상 + 온누리상품권 20만 원
– **우수상(4명)**: 국립원예특작과학원장상
– **장려상(16명)**: 한국도시농업연구회장상

#### **최종 심사 및 전시회**
1, 2차 심사를 거쳐 선정된 본선 진출작(24점)은 **10월 도시농업 추계 학술 토론회**와 연계한 전시회에서 최종 심사를 받습니다. 최종 수상자는 현장 심사를 통해 결정되며, 상장 및 부상이 수여될 계획입니다.

#### **반려식물의 가치 조명**
김광진 국립원예특작과학원 도시농업과장은 “반려식물은 단순한 장식용을 넘어 정서적 교감을 통해 심리적 치유를 돕는 매개체로 주목받고 있다”며, 이번 대회를 통해 더 많은 시민이 반려식물 문화에 공감하고 경험을 공유할 수 있기를 기대한다고 말했습니다.

이번 기회에 일상 속에서 식물과 나눈 소중한 추억과 감정을 표현하며, 반려식물 문화 확산에 함께 동참해보세요! 🌱

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *