세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
새정부 첫 ‘공급망안정화위’…50조 규모 전주기 금융 지원
요약보기
한국어 정부는 공급망 취약성을 보완하기 위해 올해 50조 원 규모의 금융 지원 체계를 마련했습니다.
희토류, 이차전지, 반도체 등 핵심 전략산업부터 석유화학, 철강과 같은 제조업 기반 산업까지 경제안보 품목·서비스를 확대 지정하며 공급망 안정화를 추진합니다.
총평 이번 대책은 공급망 불안정으로 인한 경제적 충격을 완화하고, 산업 전반의 지속 가능성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The government has established a financial support system worth 50 trillion won this year to enhance supply chain resilience.
This initiative aims to stabilize the supply of essential strategic industries like rare earths, secondary batteries, and semiconductors, while also expanding support to foundational industries such as petrochemicals and steel.
Summary This measure is expected to mitigate economic risks caused by supply chain disruptions and strengthen long-term industrial stability.
日本語 政府は今年、供給網の脆弱性を補うために50兆ウォン規模の金融支援体制を整えました。
希土類や二次電池、半導体といった重要戦略産業から、石油化学や鉄鋼などの製造業基盤産業まで、経済安全保障品目・サービスを拡充して供給網の安定化を図ります。
総評 この政策は供給網の不安定性による経済的影響を軽減し、産業全体の持続可能性を高めることが期待されます。
中文 政府今年启动了规模达50万亿韩元的金融支持体系,以弥补供应链的薄弱环节。
此项措施不仅涵盖稀土、二次电池、半导体等关键战略产业,还将支持扩大至石油化学、钢铁等制造业基础产业,致力于稳定经济安全保障品类供应链。
总评 本政策有望缓解供应链中断带来的经济冲击,并增强产业的可持续发展能力。
Italiano Il governo ha istituito un sistema di supporto finanziario del valore di 50 trilioni di won per quest’anno, volto a rafforzare la resilienza della catena di approvvigionamento.
L’iniziativa si concentra sulle industrie strategiche fondamentali come terre rare, batterie secondarie e semiconduttori, e si estende alle industrie di base come petrolchimica e acciaio.
Valutazione Questa politica potrebbe ridurre i rischi economici derivanti da interruzioni nella catena di approvvigionamento e migliorare la sostenibilità dell’industria nel lungo periodo.
서두르세요! 공연·전시 할인권 210만 장 선착순 배포
요약보기
한국어 정부는 국민들이 공연과 전시를 저렴하게 관람할 수 있도록 문화 할인쿠폰을 배포 중입니다.
8월 8일부터 9월 19일까지 온라인 티켓 사이트에서 다운로드 가능하며 공연 티켓은 1만 원, 전시 티켓은 3000원의 할인을 제공합니다.
이 쿠폰은 11월 30일까지 행사 티켓 구매에 사용 가능하며, 전체 예산은 100억 원 규모로 추가경정예산을 통해 추진되고 있습니다.
총평 문화예술을 쉽게 즐길 수 있는 기회를 제공하며, 특히 가계 부담을 줄이고 문화 접근성을 높이는 효과적인 정책으로 기대됩니다.
English The government is distributing discount coupons to make cultural events and exhibitions more affordable.
Available from August 8 to September 19 on major ticketing websites, the coupons offer a 10,000 KRW discount for performances and 3,000 KRW for exhibitions.
The coupons, supported by a supplementary budget of 10 billion KRW, can be used for tickets valid until November 30.
Summary This initiative lowers financial barriers to cultural participation, enhancing accessibility for individuals and families alike.
日本語 政府は、国民が公演や展示を安価に楽しめるよう、文化割引クーポンを配布しています。
8月8日から9月19日までの間、主要なチケットサイトで購入可能で、公演は1万ウォン、展示は3000ウォンの割引が受けられます。
このクーポンは11月30日までのチケット購入に利用でき、総予算1000億ウォン規模の補正予算で実施されています。
総評 文化芸術へのアクセスが広がり、国民生活の質の向上に寄与する期待が寄せられます。
中文 政府正在发放文化优惠券,让民众更经济地欣赏演出和展览。
优惠券可于8月8日至9月19日在主要售票网站上领取,演出票减免1万韩元,展览票减免3000韩元。
优惠券适用于11月30日之前的门票,本次计划通过补充预算1000亿韩元推进。
总评 此举降低了文化消费门槛,有助于提升民众对文化活动的参与度。
Italiano Il governo sta distribuendo coupon culturali per rendere più accessibili spettacoli ed esposizioni.
Disponibili dall’8 agosto al 19 settembre sui principali siti di biglietteria, i coupon offrono uno sconto di 10.000 KRW per spettacoli e di 3.000 KRW per esposizioni.
I coupon, finanziati con un budget supplementare di 100 miliardi di KRW, sono validi per biglietti utilizzabili fino al 30 novembre.
Valutazione Questa iniziativa promuove l’accesso alla cultura e alleggerisce i costi per le famiglie, favorendo una maggior partecipazione culturale.
탄소감축 투자 기업에 1000억 원 추가 융자 지원
요약보기
한국어 정부가 온실가스 감축시설 및 연구개발에 투자하는 기업을 지원하기 위해 1000억 원 규모의 추가 융자를 시행합니다.
선정된 기업은 최대 500억 원까지 1.3% 금리로, 최대 10년 동안 융자를 받을 수 있으며, EU CBAM 대상 산업 이외에도 ‘넷제로 챌린지 X’ 선정기업들에게도 혜택이 주어집니다.
총평 탄소중립 전환을 선도하는 기업들은 저금리 융자를 통해 기술혁신 및 친환경 설비 도입에 실질적인 도움을 받을 것으로 기대됩니다.
English The government is providing additional loans worth 100 billion KRW to companies investing in greenhouse gas reduction facilities and R&D.
Selected companies can receive loans up to 50 billion KRW at a 1.3% interest rate for up to 10 years, with benefits extending to EU CBAM industries and “Net-Zero Challenge X” companies.
Summary This initiative aids businesses leading carbon-neutral transitions through low-interest loans, encouraging green technology adoption.
日本語 政府は、温室効果ガス削減施設や研究開発に投資する企業に対し、1千億ウォン規模の追加融資を提供します。
対象企業は、最大500億ウォンを1.3%の低金利で10年間利用でき、EU CBAM関連産業や「ネットゼロチャレンジX」に選ばれた企業にも特典が与えられます。
総評 この政策は、カーボンニュートラルに取り組む企業にとって低金利融資を通じて技術革新を進める実質的な支援となるでしょう。
中文 政府为投资于温室气体减排设施和研发的企业提供额外1000亿韩元的贷款支持。
入选企业可获得最高500亿韩元、1.3%利率的贷款,期限最长为10年,并向EU CBAM行业和“净零挑战X”企业提供优惠条件。
总评 此政策将助力引领碳中和转型的企业,通过低息贷款推动技术创新和环保设施引进。
Italiano Il governo sta offrendo prestiti aggiuntivi per un valore di 100 miliardi di KRW alle aziende che investono in strutture per la riduzione dei gas serra e R&S.
Le aziende selezionate possono ricevere prestiti fino a 500 miliardi di KRW al tasso d’interesse dell’1,3% per un massimo di 10 anni, con vantaggi estesi anche ai settori CBAM dell’UE e alle aziende “Net-Zero Challenge X”.
Valutazione Questa iniziativa aiuterà concretamente le aziende a guidare la transizione ecologica con prestiti a basso interesse, incentivando l’innovazione tecnologica e l’adozione di soluzioni ecocompatibili.
정부, 석유화학 구조개편…부총리 “사즉생 각오로 위기 극복 총력”
요약보기
한국어 주요 석유화학 기업들이 연말까지 과잉설비 370만 톤 감축을 목표로 사업재편 계획을 제출할 예정입니다.
정부는 업계의 자구노력을 기반으로 재편 계획을 면밀히 검토하고, 필요시 금융 및 세제 지원을 통해 적극 뒷받침할 방침입니다.
총평 이번 조치는 석유화학 업계의 경쟁력 강화를 목표로 하며, 고부가가치 전환 및 지속가능성을 위한 중요한 전환점이 될 수 있습니다.
English Major petrochemical companies in South Korea will submit plans by the end of the year to reduce excess capacity by 3.7 million tons.
The government plans to closely review these efforts and provide financial and tax support as needed to assist the restructuring process.
Summary This initiative seeks to enhance the competitiveness of the petrochemical industry, potentially enabling a shift toward higher value-added and sustainable growth.
日本語 韓国の主要石油化学企業は年末までに370万トンの過剰設備削減を目指す事業再編計画を提出する予定です。
政府は業界の自主努力を精査し、必要に応じて金融や税制支援を通じて支援する方針です。
総評 この取り組みは石油化学業界の競争力向上を目指し、より高付加価値で持続可能な成長に向けた重要な転機となる可能性があります。
中文 韩国主要石化企业计划在年底前提交方案,目标削减370万吨过剩产能。
政府将密切审查其努力,并在必要时通过金融及税收支持为重组过程提供帮助。
总评 此举旨在增强石化行业的竞争力,有望推动其向更高附加值和可持续发展转型。
Italiano Le principali aziende petrolchimiche della Corea del Sud presenteranno entro la fine dell’anno piani per ridurre la capacità in eccesso di 3,7 milioni di tonnellate.
Il governo intende esaminare attentamente questi sforzi e fornire supporto finanziario e fiscale, se necessario, per sostenere il processo di ristrutturazione.
Valutazione Questa iniziativa mira a rafforzare la competitività dell’industria petrolchimica, favorendo una trasformazione verso prodotti a più alto valore aggiunto e una crescita sostenibile.
개통 1년 맞은 ‘고용24’, 사용자 맞춤형 서비스 확대 개편
요약보기
한국어 고용노동부와 한국고용정보원은 ‘고용24’ 개통 1주년을 맞아 8월 20일 화면을 전면 개편했습니다.
이번 개편은 이용 데이터를 반영해 고용 생애주기별 맞춤형 메인화면과 직관적인 UI/UX로 구성되었으며, 9월에는 AI 기반 구인·구직 서비스를 추가할 계획입니다.
총평 이번 개편으로 사용자들은 직무 탐색과 훈련 정보를 더 쉽게 접근할 수 있어 취업 및 고용 지원 활용이 한층 수월해질 것으로 보입니다.
English The Ministry of Employment and Labor and the Korea Employment Information Service revamped the “Employment 24” platform on August 20 to mark its first anniversary.
The update includes a lifecycle-based personalized main screen, improved UI/UX, and plans to introduce AI-powered job-matching services in September.
Summary This overhaul is expected to make job searching and training resources more accessible, thereby enhancing the convenience for users.
日本語 雇用労働部と韓国雇用情報院は「雇用24」の開通1周年を迎え、8月20日に画面の全面改編を行いました。
今回のリニューアルでは雇用ライフサイクルに基づくメイン画面や直感的なUI/UXを導入し、9月にはAIを活用した求職支援サービス4種を追加する計画です。
総評 この改編で利用者は仕事探しやスキル訓練情報により簡単にアクセスできるようになり、雇用支援の効率が向上すると期待されます。
中文 韩国劳动部和就业信息院于8月20日全面改版了“就业24”平台,以纪念其开通一周年。
新版设计结合了用户数据,增加了生命周期定制的主页布局、直观的用户界面,九月份还将推出基于AI的求职服务。
总评 此次改版有望使用户更便捷地获取工作和培训信息,从而提升就业支持的使用效率。
Italiano Il Ministero del Lavoro e della Previdenza Sociale e il Servizio di Informazione sull’Occupazione della Corea hanno rinnovato il 20 agosto la piattaforma “Employment 24” in occasione del primo anniversario del suo lancio.
L’aggiornamento presenta uno schermo principale personalizzato basato sul ciclo di vita lavorativo, UI/UX migliorata e prevede l’introduzione di servizi di reclutamento basati sull’IA a settembre.
Valutazione Questo rinnovo mira a rendere più accessibili le risorse per la ricerca di lavoro e la formazione, migliorando la fruibilità dei servizi di sostegno all’occupazione.
중대재해 발생 기업, 공공입찰 참여 엄격히 제한
요약보기
한국어 정부는 중대재해 발생 기업의 공공입찰 참여를 엄격히 제한하고, 기업의 안전투자 확대를 지원하는 방안을 발표했습니다.
또한 2030년까지 공공조달 혁신 생태계를 조성하여 연간 혁신제품 공공구매 규모를 3조 원으로 확대하고, 초기기업을 위한 조달시장 정보 제공 등을 강화할 계획입니다.
총평 중대재해 발생 예방과 혁신기술 기반 기업의 성장을 동시에 지원하는 정책으로, 공공안전과 기술 발전에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The government announced measures to strictly restrict public bidding participation for companies responsible for major accidents and to support increased safety investments.
By 2030, plans to enhance the public procurement innovation ecosystem aim to expand annual innovative product purchases to 3 trillion won and provide market assistance for early-stage firms.
Summary These measures are expected to strengthen public safety while fostering technological growth and support for innovative businesses.
日本語 政府は重大災害が発生した企業の公共入札参加を厳しく制限し、安全投資を拡大するための支援策を公開しました。
さらに2030年までに公共調達のイノベーション生態系を構築し、年間の公共購入規模を3兆ウォンに拡大する計画も進めています。
総評 重大災害の防止と技術革新企業の成長を同時に促進する政策で、安全性と産業発展の両立が期待されます。
中文 政府宣布将严格限制发生重大事故企业的公共招标参与,同时支持企业增加安全投资。
到2030年,计划通过增强公共采购创新生态系统,将年度创新产品公共采购规模扩大至3万亿韩元,并为初创企业提供市场信息支持。
总评 此政策在促进公共安全的同时,也为技术创新型企业发展提供了新机遇。
Italiano Il governo ha annunciato misure per limitare rigorosamente la partecipazione agli appalti pubblici delle aziende responsabili di gravi incidenti e sostenere gli investimenti in sicurezza.
Entro il 2030, verrà potenziato l’ecosistema di innovazione negli appalti pubblici, aumentando gli acquisti di prodotti innovativi a 3 trilioni di won annuali e migliorando il supporto per le imprese emergenti.
Valutazione Queste misure mirano a prevenire incidenti gravi e a favorire la crescita delle imprese innovative, con impatti positivi in termini di sicurezza e sviluppo tecnologico.
‘모기기피제’ 중 팔찌·스티커형은 없어…”구매 시 주의”
요약보기
한국어 식약처는 여름철 감염병 예방을 위해 모기기피제 사용의 중요성을 강조하며 올바른 사용법과 주의사항을 안내했습니다.
허가된 의약외품 모기기피제는 팔찌나 스티커 형태가 아니며, 연령별 적절한 제품을 선택하고 사용법을 준수해야 한다고 밝혔습니다.
총평 모기를 효과적으로 방지하려면 허가된 제품을 올바르게 사용하고 피부 안전을 위해 사용 뒤 즉시 세척하는 것이 중요합니다.
English The Ministry of Food and Drug Safety emphasized the importance of mosquito repellents to prevent summer diseases and provided proper usage guidelines.
Approved mosquito repellents are not available in bracelet or sticker forms, and users should choose suitable products based on age and follow usage instructions carefully.
Summary Ensuring proper use of certified mosquito repellents and cleaning the skin afterward is essential for effective mosquito prevention and skin safety.
日本語 食薬処は、夏季の感染症予防のために蚊忌避剤の重要性を強調し、正しい使用方法と注意事項について案内しました。
認可された医薬外品の蚊忌避剤にはブレスレットやシールタイプはなく、年齢に応じた適切な製品を選び、指示を守るよう促しています。
総評 効果的な蚊の忌避には、認可製品の正しい使用を守り、使用後は皮膚を洗浄することが重要です。
中文 食药监局强调夏季预防感染的重要性,提供了正确使用防蚊剂的指导和注意事项。
认证的防蚊剂不包括手环或贴纸形式,用户需根据年龄选择合适产品,并严格按照使用说明进行操作。
总评 正确使用经过认证的防蚊剂并在使用后清洁皮肤是有效防止蚊虫叮咬的关键。
Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha sottolineato l’importanza dei repellenti per zanzare durante l’estate, fornendo linee guida per il corretto utilizzo.
I repellenti autorizzati non sono disponibili in forma di braccialetti o adesivi, ed è necessario scegliere prodotti adatti all’età seguendo attentamente le istruzioni per l’uso.
Valutazione Per prevenire efficacemente le zanzare e proteggere la pelle, è fondamentale utilizzare repellenti certificati e pulire la pelle dopo l’applicazione.
벌 쏘임 환자, 8월에 가장 많아…”긴 옷과 밝은색 모자 착용”
요약보기
한국어 최근 5년간 벌 쏘임 환자가 총 9만 1401명으로 집계되었으며, 특히 8월 중순 이후 벌들의 활동이 왕성해져 피해가 집중되었습니다.
50대 이상의 야외 활동이 많은 연령층에서 71%의 사고가 발생했으며, 말벌은 특히 위험성이 높아 각별한 주의가 요구됩니다.
벌 피해를 줄이기 위해 밝은색 옷과 긴소매 착용, 벌집 발견 시 전문가의 도움을 요청하는 등의 예방 조치가 권장됩니다.
총평 8월 중순 이후 야외활동 시 밝은색 옷 착용 및 신속한 대처는 생명을 지킬 수 있는 간단한 습관이 될 수 있습니다.
English Over the past five years, a total of 91,401 people have been treated for bee stings, with incidents peaking in mid-August when bee activity is at its highest.
71% of these accidents occurred among individuals over 50 who engage in outdoor activities, with hornets being particularly hazardous.
Preventive measures include wearing bright clothing, minimizing skin exposure, and seeking professional assistance when discovering a beehive.
Summary Taking simple precautions like wearing bright clothing and avoiding bee hives can make outdoor activities much safer, especially during mid-August.
日本語 過去5年間で蜂刺されによる治療を受けた患者は合計9万1401人に上り、特に蜂の活動が活発になる8月中旬に被害が集中しました。
事故の71%は屋外活動が多い50代以上で発生しており、スズメバチは特に危険性が高いです。
明るい色の服を着る、蜂の巣を見つけた場合は専門家に連絡するなどの予防策が推奨されています。
総評 8月中旬の屋外活動では明るい服を着用し、注意深く行動することで安全を確保できます。
中文 过去五年中,共有9万1401人因被蜂蜇而接受治疗,特别是在蜜蜂活动最为活跃的8月中旬,受害人数尤为突出。
50岁以上户外活动较多的人群占事故的71%,尤其是黄蜂更具危险性。
建议采取预防措施,如穿着明亮衣物、减少皮肤暴露,以及在发现蜂巢时寻求专业帮助。
总评 通过穿戴明亮衣物和避免接触蜂巢,可有效降低中蜂伤风险,特别是8月中旬的户外活动期间。
Italiano Negli ultimi cinque anni, un totale di 91.401 persone sono state curate per punture di api, con il picco di incidenti registrato a metà agosto, quando l’attività delle api è più intensa.
Il 71% degli incidenti ha coinvolto persone sopra i 50 anni impegnate in attività all’aperto, con i calabroni che rappresentano un rischio particolarmente elevato.
Si raccomanda l’uso di abiti chiari, la minimizzazione dell’esposizione della pelle e il contatto con esperti in caso di ritrovamento di un alveare.
Valutazione Indossare abiti chiari durante le attività all’aperto e adottare comportamenti prudenti può prevenire incidenti da puntura di api, particolarmente critici a metà agosto.
‘소비 늘면 최대 30만 원 환급’…내달 15일 ‘상생페이백’ 시행
요약보기
한국어 정부는 올해 9월부터 11월까지 ‘상생페이백’ 프로그램을 통해 카드 소비 증가분의 일부를 디지털 온누리상품권으로 환급합니다.
이는 전통시장과 상점가 등에서 사용할 수 있는 상품권으로, 월 최대 10만 원까지 지원되며, 소비 진작과 소상공인 매출 증대 효과를 기대하고 있습니다.
총평 이 정책은 소비자에게는 지출 부담 완화를, 소상공인에게는 매출 증가를 제공해 경제 활성화에 기여할 것입니다.
English The government will implement the “Sangsaeng Payback” program from September to November, refunding a portion of the increased card spending as digital vouchers.
These vouchers can be used in traditional markets, with a maximum amount of 100,000 won per month, aiming to boost consumption and support small business revenues.
Summary This initiative offers financial relief to consumers while driving sales for small businesses, contributing to overall economic revitalization.
日本語 政府は9月から11月まで、「相生ペイバック」プログラムを通じて、カード消費額の増加分の一部をデジタルオンヌリ商品券として還元します。
この商品券は伝統市場や商店街で使用可能で、月最大10万ウォンまで支援され、消費促進と小規模事業者の売上向上が期待されます。
総評 この政策は消費者の負担軽減と事業者の収益向上を促進し、地域経済を活性化させる助けとなるでしょう。
中文 政府将于9月至11月实施“共生回馈”计划,将部分增加的卡消费金额以数字オンヌ리商品券形式退还。
这些商品券可在传统市场和商业街消费,每月最高可达10万韩元,旨在促进消费并支持小商户收入。
总评 此计划既减轻消费者经济负担,又为小商户创造更多收入,助力经济复苏。
Italiano Il governo lancerà il programma “Sangsaeng Payback” da settembre a novembre, rimborsando una parte della spesa aggiuntiva con buoni digitali.
Questi buoni possono essere utilizzati nei mercati tradizionali, con un massimo di 100.000 won al mese, per stimolare i consumi e supportare i piccoli commercianti.
Valutazione Questa misura alleggerisce il carico economico dei consumatori e promuove le vendite, contribuendo alla ripresa economica generale.
‘산불 진화·공항 조류 대응’에 특화된 드론 개발 착수
요약보기
한국어 국토교통부와 항공안전기술원은 7월 20일 산불진화용 고중량 드론 및 공항 조류 대응 AI 드론 개발 사업자를 선정했다고 발표했습니다.
2027년까지 115억 원의 예산으로 산불진화 드론이 개발되며 최대 탑재중량 200kg, 비행시간 3시간의 성능을 가집니다.
조류대응 드론은 내년까지 50억 원이 투입되며 공항 반경 4km 내 조류를 탐지·추적해 항공안전을 강화하는 역할을 할 예정입니다.
총평 해당 드론은 초기 화재 대응력을 높이고 공항 안전을 강화해 우리의 재난·안전 체계를 크게 개선시킬 것으로 기대됩니다.
English On July 20, the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport (MOLIT) and the Aviation Safety Technology Center announced the selection of developers for heavy-load wildfire suppression drones and AI bird-response drones.
By 2027, wildfire drones with a 200kg loading capacity and a maximum flight duration of 3 hours will be developed, while the bird-response drones, with a budget of 5 billion KRW, aim to detect and track birds near airports to enhance aviation safety.
Summary These drones are expected to improve disaster response efficiency and significantly enhance aviation safety measures.
日本語 国土交通部と航空安全技術院は7月20日、山火事鎮火用の高重量ドローンと空港の鳥衝突対応AIドローンの開発事業者を選定したと発表しました。
2027年までに山火事ドローンは200kgの積載能力と3時間の飛行性能を持つよう開発が進められ、鳥対応ドローンは来年までに空港周辺での鳥類探知・追跡で航空安全を向上させる計画です。
総評 この新技術により、火災対応力強化と航空安全性の向上が期待されています。
中文 国土交通部和航空安全技术院于7月20日宣布,已选定开发山火灭火高载重无人机和机场鸟类AI无人机的企业。
山火无人机计划到2027年完成开发,具备200公斤载重和最长3小时飞行能力,而鸟类无人机将在明年之前完成,用于机场周边鸟类侦测和驱散,提高航空安全。
总评 这些无人机将显著提高火灾处置和航空安全水平,为公共安全保驾护航。
Italiano Il 20 luglio, il Ministero del Territorio, delle Infrastrutture e dei Trasporti e il Centro Tecnologico per la Sicurezza Aerea hanno annunciato i selezionati per lo sviluppo di droni antincendio e droni AI per il controllo degli uccelli negli aeroporti.
Entro il 2027, saranno sviluppati droni antincendio con una capacità di carico di 200 kg e un’autonomia di volo di 3 ore, mentre i droni AI per gli uccelli miglioreranno la sicurezza aerea entro il prossimo anno rilevando e allontanando gli uccelli nelle vicinanze degli aeroporti.
Valutazione Questi droni contribuiranno a migliorare la gestione dei disastri e a rafforzare significativamente la sicurezza aerea.
요약
원문보기
### 정부, 50조 원 규모 공급망 금융지원 체계 마련
정부는 글로벌 공급망 불확실성에 대응하고 국내 제조업 및 핵심 산업의 경쟁력을 강화하기 위해 **올해 50조 원 규모의 금융지원 체계**를 구축한다. 이번 대책은 자원 확보, 운송·유통, 가공·생산 등 공급망의 전 단계에 걸친 종합적 지원을 목표로 한다.
#### 주요 지원 대상 및 계획
1. **핵심 전략산업**
희토류, 이차전지, 반도체 등 첨단산업과 관련된 경제안보 품목에 대한 맞춤형 금융 지원을 확대한다.
– 경제안보 품목을 재정비하여 AI, 우주항공, 방산 등 신규 품목을 포함.
– 석유화학·철강 등 국내 제조업 기반 산업까지 범위를 확대.
2. **경제안보 품목·서비스 확대**
기존 해운·항공 등 운송업뿐 아니라 물류 전반으로 해당 서비스 지정 업종을 대폭 확대할 계획이다. 특히, 고위험 1등급 품목의 경우 **공급망안정화기금 우대 지원**을 통해 정책 효과성을 극대화한다.
3. **공급망 전주기 맞춤형 지원**
– 공급망을 **자원확보(Upstream)**, **운송·유통(Mid-stream)**, **생산(Down-stream)** 3단계로 나누고, 특성을 고려한 금융 지원을 시행한다.
#### 대응 인프라 구축
– **조기경보시스템 1단계 고도화**를 연내 완료해 시범 운영하며, 부처별 위기대응 실무 매뉴얼을 점검·완비.
– 범부처 합동 도상훈련을 통해 실제 위기 상황에 대비한 능력을 강화한다.
#### 정부의 비전과 다짐
구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관은 “AI를 비롯한 신기술 혁명이 경제 시스템에 큰 변화를 가져오고 있다”며, 이를 “초혁신경제로의 도약 기회”로 삼아 국가 역량을 총동원하겠다고 강조했다. 그는 나아가 **”흔들리지 않는 경제안보 체계를 마련해 우리 기업이 글로벌 시장에서 경쟁력을 갖출 수 있도록 지원하겠다”고 말했다.**
—
이번 대책은 글로벌 공급망 재편, 지정학적 리스크(우크라이나 전쟁, 중동 사태), 물류 문제 등 국내외 변수로 인한 경제 불안을 극복하고, 안정적인 산업 기반을 조성하는 데 초점을 두고 있다.
원문보기
### 정부의 공연·전시 할인쿠폰, 문화생활 확산과 민생 회복의 마중물
최근 전시 관람을 즐기는 A씨는 정부가 배포하는 공연·전시 할인쿠폰 덕분에 친구와 함께 저렴한 가격으로 전시를 즐겼다. 이 할인쿠폰은 문화체육관광부가 예술경영지원센터와 한국문화예술위원회와 협력해 배포 중인 쿠폰으로, 국민의 문화생활 활성화와 민생 회복을 목적으로 마련됐다.
#### **할인쿠폰의 주요 내용**
– **종류 및 금액**: 공연 1만 원, 전시 3천 원 할인쿠폰
– **1인당 발급 한도**: 각 쿠폰별 2장씩 확보 가능
– **할인 혜택 총액**: 최대 2만 6천 원
– **기간**: 2023년 8월 8일부터 9월 19일 자정까지 다운로드 가능
– **사용 기간**: 11월 30일 이내 관람 예정 티켓에 사용 가능
– **사용 가능한 예매처**: 놀(NOL) 인터파크, 멜론티켓, 타임티켓, 티켓링크, 예스(YES)24 누리집
#### **적용 조건 및 활용 사례**
A씨는 국립중앙박물관에서 전시 중인 ‘새 나라 새 미술: 조선 전기 미술 대전’ 티켓을 예매하며 할인쿠폰을 사용했다. 이 티켓의 기본 가격은 성인 기준 8,000원이었지만, A씨는 매달 마지막 주 수요일인 ‘문화가 있는 날’ 행사에도 반값 혜택(4,000원)을 적용 받을 수 있었다.
그러나 쿠폰 사용 조건이 ‘최소 5,000원 이상 결제’였기 때문에 친구의 티켓까지 함께 예매해 8,000원으로 가격을 맞추었다. 결국 3,000원 할인쿠폰을 적용하여 두 사람이 5,000원에 관람할 수 있었다. 이렇게 쿠폰을 활용하면 소소한 문화 예산으로도 더 큰 만족감을 얻을 수 있다.
#### **추가적인 편의 서비스**
– 비수도권 전용 할인권: 타임티켓 누리집에서 서울·경기·인천 외 지역 공연 및 전시에 사용할 수 있는 쿠폰 추가 발급
– 종합안내 창구 운영: 노년층, 장애인을 위해 전용 고객센터(공연 02-2098-2916, 전시 02-2098-2911) 및 예매처 전화 예매 지원
– 최소 결제 금액: 공연 1만 5천 원, 전시 5천 원 이상일 경우 쿠폰 적용 가능
#### **주의사항**
– 대중음악, 대중무용 공연, 산업 박람회 입장권에는 적용 불가
– 할인쿠폰은 선착순 지급이며 준비된 210만 장 소진 시 종료
#### **정책 추진 배경**
이번 할인쿠폰 배포 사업은 정부가 2차 추가경정예산으로 마련한 100억 원의 예산으로 진행된다. 국민이 다양한 문화예술을 접하며 삶의 질을 높이고, 민생 회복의 발판을 다지려는 의도다.
### 마무리
이러한 할인쿠폰 정책은 국민 모두가 쉽게 문화생활을 누릴 수 있는 기회를 제공하며, 코로나19 이후 침체된 문화산업에 활력을 불어넣을 수 있다는 점에서 긍정적인 평가를 받고 있다. 쿠폰 다운로드는 기간 내 완료해야 하므로 아직 신청하지 않은 사람들은 서둘러 접속하는 것이 좋겠다.
원문보기
정부가 온실가스 감축을 위한 R&D와 관련 설비에 투자하는 기업을 대상으로 1000억 원 규모의 추가 융자 지원을 시작합니다. 산업통상자원부는 오는 21일부터 다음 달 19일까지 ‘탄소중립 전환 선도프로젝트 융자지원사업’의 추가 사업 대상 기업을 모집한다고 밝혔습니다.
이번 사업을 통해 선정된 기업은 최대 500억 원까지 저금리(1.3%)로 융자를 받을 수 있으며, 융자 기간은 10년(3년 거치, 7년 균등 분할 상환)입니다. 특히 EU 탄소국경조정제도(CBAM) 대상 산업과 ‘넷제로 챌린지 X’ 선정기업은 평가에서 가점을 받을 수 있습니다.
산업부는 해당 사업을 통해 2022년 이후 총 83건의 프로젝트에 약 6480억 원을 지원하여 민간 탄소중립 투자 2조 6000억 원 규모를 창출했습니다. 대표적인 성공 사례들은 9월 27일부터 29일까지 부산 벡스코에서 열리는 ‘2024 기후산업국제박람회’에서 전시될 예정입니다.
지원 신청 및 자세한 정보는 산업부 누리집(www.motie.go.kr), 한국산업단지공단 누리집(www.kicox.or.kr/netzerofin)에서 확인할 수 있습니다. 신청 기간은 다음 달 19일까지입니다. 궁금한 사항은 산업통상자원부 산업환경과(044-203-4243)로 문의할 수 있습니다.
원문보기
### 석유화학산업 위기 극복을 위한 정부-기업 협력 방안
구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관은 20일 열린 ‘산업경쟁력강화 관계장관회의’에서 석유화학산업의 위기를 해결하기 위한 구체적인 대책을 발표했습니다. 주요 내용을 정리합니다.
—
#### **1. 석유화학 산업의 위기 원인 분석**
구 부총리는 글로벌 석유화학 시장이 중국과 중동의 공급 과잉으로 어려움에 처했으며, 국내 석유화학 업계의 대응 부족이 상황을 악화시켰다고 지적했습니다. 과거 업계는 호황기에 설비를 증설하며 고부가가치 제품으로 전환하지 못했고, 결국 경쟁력을 약화시키는 결과를 초래했습니다.
—
#### **2. 설비 감축 및 사업재편 계획**
– **목표:** 국내 10대 석유화학 기업이 협약을 체결하고, 최대 **370만 톤 규모의 나프타분해시설(NCC)** 감축을 목표로 설정.
– 기업들은 연말까지 구체적인 사업재편 계획을 제출해야 하며, 이는 필요시 다음 달이라도 발표할 수 있어야 한다고 강조했습니다.
– **핵심 과제:** 과잉설비를 감축하고 근본적인 경쟁력을 제고하는 방향으로 사업 구조를 재편.
—
#### **3. 정부와 민간의 역할 분담**
– **기업과 대주주의 노력:**
– 자구노력을 통해 구속력 있는 사업재편 계획을 마련해야 함.
– 정부는 문제가 없는 계획이라면 규제 완화와 금융·세제 지원 등 전폭적인 도움을 제공하겠지만, 사업재편을 미루거나 정부 지원에 무임승차하려는 기업에 대해서는 엄중히 대처하겠다고 경고했습니다.
– **정부의 지원:**
– 산업통상자원부와의 밀착 소통을 통해 기업의 계획 수립 지원.
– 금융위원회는 채권금융기관과 협력해 기업의 재무 상태와 자구노력을 지속 모니터링.
—
#### **4. 조선업 성공 사례를 본보기로**
구 부총리는 과거 **조선업의 구조조정 성공 사례**를 언급하며, 석유화학 산업도 철저한 자구노력을 통해 글로벌 경쟁력을 되찾을 수 있다고 확신했습니다. 조선업은 고강도 자구노력과 이를 뒷받침한 정부 지원을 통해 세계 1위로 재도약한 성공적인 사례를 남겼습니다.
—
#### **5. 향후 계획**
– 산업경쟁력강화 관계장관회의를 수시로 열고 사업재편 진행 상황을 면밀히 점검할 예정.
– 필요한 대책을 즉각 마련하여 시행함으로써 기업들이 계획을 실행에 옮길 수 있도록 지속적으로 도울 예정입니다.
—
### **결론**
석유화학산업의 당면 위기를 극복하기 위해서는 기업과 정부의 밀접한 협력과 함께 뼈를 깎는 노력이 필수적입니다. 구윤철 부총리는 민관 합심을 통해 석유화학산업이 조선업처럼 성공적으로 재도약할 수 있도록 총력을 다하겠다고 다짐했습니다.
—
**문의:**
– 기획재정부 산업경제과
– 산업통상자원부 화학산업팀
– 금융위원회 기업구조개선과
– 공정거래위원회 시장감시정책과
원문보기
고용서비스 통합 플랫폼 “고용24″가 개통 1주년을 맞아 대규모 개편을 단행했습니다. 8월 20일 고용노동부와 한국고용정보원은 국민과 기업이 더 쉽고 편리하게 플랫폼을 활용할 수 있도록 화면 구성을 새롭게 개선했다고 밝혔습니다.
—
### **1. 개편의 주요 내용**
#### **(1) 고용 생애주기별 맞춤형 서비스**
– 개인 및 기업 이용자를 위한 **고용 생애주기별 서비스**를 제공.
– 예: 취업준비·실직 → 구직 → 훈련 → 재직·휴직 → 은퇴
– 자주 찾는 서비스는 **화면 중심에 배치**해 쉽게 접근 가능하도록 하였습니다.
– 기존 문장 기반의 정보 제공을 **아이콘과 핵심 키워드** 기반으로 재구성해 가독성을 개선했습니다.
#### **(2) 사용자 중심의 UI/UX 개선**
– 단조로운 기존 화면 대신 **파스텔 계열의 밝은 색상**을 사용해 시각적 쾌적함 제공.
– 화면 상호작용 효과 추가: 마우스를 올리면 크기와 세부정보가 표시.
– **간결한 메뉴 구성 및 정보 접근성 강화**, 특히 인기 있는 일자리 및 훈련 정보를 첫 화면에 배치.
—
### **2. 이용 데이터 기반의 체계적인 분석**
지난 1년간의 플랫폼 데이터를 분석해 주요 개선사항을 도출했습니다:
– **이용자 패턴 분석과 설문조사, 전문가 컨설팅**을 통해 복잡한 메뉴 구조와 비효율적인 정보 제공 문제를 파악.
– 누적 데이터: 개인회원 1170만 명, 기업회원 50만 개, 앱 다운로드 264만 회, 일평균 방문자 105만 명.
—
### **3. 인공지능(AI) 기반 서비스 도입**
9월부터는 **AI 기반 맞춤형 구인·구직 대국민 서비스 4종**을 선보일 예정입니다. 이를 통해 구인·구직 과정의 편의성과 일자리 매칭 효율성을 높일 계획입니다.
—
### **4. 개편의 의미와 기대 효과**
고용노동부 조정숙 고용지원정책관에 따르면, 이번 개편은 단순히 화면 구성을 바꾸는 것에 그치지 않고, 실제 사용자 데이터를 반영한 맞춤형 개선으로 국민 체감형 서비스를 실현하고자 한 것이라고 설명했습니다. 특히, AI 도입으로 보다 효율적이고 개인화된 취업지원 플랫폼으로 발전할 전망입니다.
—
### **문의 정보**
– 고용서비스기반과: 044-202-7688
– 한국고용정보원 고용정보망운영1실: 043-870-8620
원문보기
### 정부, 중대재해 예방 및 공공조달 혁신 추진
20일 기획재정부는 임기근 제2차관의 주재로 제3차 조달정책심의위원회를 열어 공공계약의 안전관리 강화 및 공공조달 혁신 생태계 조성 방안을 논의·의결했습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다.
—
### 1. **중대재해 예방을 위한 공공계약 안전관리 강화**
최근 건설현장에서 중대재해가 잇따라 발생함에 따라, 정부는 중대재해 예방의 실효성을 높이고 안전을 최우선 가치로 삼는 제도적 개선을 추진합니다.
#### 주요 방안:
– **입찰 및 낙찰자 평가 시 안전 요소 반영**: 제한 경쟁 입찰 사유에 안전분야 인증 및 기술 상태를 추가해 자격 미달 업체의 입찰 참여를 제한하며, 중대재해 위반 시 감점 항목을 신설합니다.
– **공사 안전비용 적용 기준 상향**: 현장의 안전조직 및 장비 확보를 위해 안전 관련 비용 기준을 상향하고, 이를 준수하지 않는 경우를 방지하기 위해 관련 규정을 정비합니다.
– **중대재해 기업 제재 강화**: 중대재해 발생 기업에 대해 공공입찰 참가를 제한하며, 반복적인 사고는 가중처벌을 강화합니다.
—
### 2. **기업의 안전 투자 지원**
정부는 기업이 지속적으로 안전에 투자할 수 있도록 경영 부담을 완화하기 위한 지원책을 마련했습니다.
#### 핵심 내용:
– **공사비 적정 반영**: 낙찰하한율을 상향하고, 공사 지연 시 공기 연장 비용 지급 근거 마련.
– **행정비용 부담 경감**: 계약보증금률 완화와 물가 및 설계기간 변동 반영.
—
### 3. **공공조달 혁신 생태계 조성**
정부는 인공지능(AI) 등 기술 기반 혁신 기업의 공공조달 시장 진입을 돕고, 조달 생태계를 활성화하기 위해 적극적인 제도 개선을 추진합니다.
#### 주요 방안:
– **혁신제품 공공구매 확대**: 오는 2030년까지 연간 구매 규모를 3조 원으로 늘리고, 혁신제품을 5000개로 확대 지정.
– **정보 제공 및 절차 효율화**: 초기 기업을 위한 조달시장 정보 제공 및 물품분류 체계 정비.
– **벤처·창업 기업 지원 확대**: 벤처나라 지정 대상 확대와 혁신제품 지정 절차 개선.
– **맞춤형 금융 지원**: 혁신기업 전용보증 상품 도입 및 초기 기업의 자금 확보 지원.
—
### 추진 목표
임기근 차관은 “이번 정책으로 안전이 기업 경쟁력의 주요 요소로 자리 잡고, 공공조달 시장이 혁신 기업 성장의 발판이 되도록 노력하겠다”고 강조했습니다.
정부는 관계 부처 및 업계와 협력해 관련 법률 개정안을 신속히 마련할 계획입니다.
—
### 문의처
– 공공조달정책과: 044-215-5230
– 계약정책과: 044-215-5210
– 조달청 신성장조달총괄과: 042-724-7305
원문보기
### 여름철 모기 퇴치: 올바른 모기기피제 사용법과 주의사항
여름은 모기의 활동이 활발해지는 시기입니다. 모기는 사람에게 불쾌감을 줄 뿐만 아니라, 말라리아, 일본뇌염 같은 감염병을 전파할 수 있는 위험한 매개체입니다. 이에 따라 모기에 대한 철저한 대응이 필요합니다. 식품의약품안전처는 ‘세계 모기의 날'(8월 20일)을 맞아 모기기피제 사용법과 주의사항에 대해 안내했습니다. 아래에서 그 내용을 정리해 보겠습니다.
—
### 모기기피제란?
**모기기피제**는 디에틸톨루아미드(DEET), 이카리딘, 에틸부틸아세틸아미노프로피오네이트, 파라멘탄-3, 8-디올 같은 성분을 포함하여 모기의 접근을 막아주는 의약외품입니다. 이 제품은 주로 여름철에 다소비되고 있으며, 제품 성분과 농도에 따라 사용 가능 연령이 다르니 적절한 사용이 중요합니다.
—
### 사용법 및 주의사항
1. **사용 부위**
– 노출된 피부(팔, 다리, 목 등) 또는 옷, 양말, 신발 등에 뿌리거나 얇게 발라 사용합니다.
– 얼굴에 사용할 경우에는 먼저 손에 덜어 눈이나 입 주변을 피해 도포합니다.
2. **어린이 사용**
– 어린이에게 사용할 때는 어른 손에 먼저 덜어서 어른이 직접 발라줍니다.
3. **효과 지속시간**
– 한 번 사용 시 약 4~5시간 동안 효과가 유지됩니다. 필요 이상으로 과다 사용하거나 너무 자주(4시간 이내) 추가로 사용하면 피부 알레르기나 과민반응이 발생할 수 있으니 주의해주세요.
4. **사용 뒤 관리**
– 외출 후에는 피부에 남아있는 기피제를 비누와 물로 깨끗이 씻어내야 합니다.
– 기피제가 묻은 옷과 양말은 반드시 세탁하세요.
5. **금지 부위**
– 기피제는 상처나 염증 있는 피부, 점막, 햇볕에 많이 탄 피부, 눈·입 주위에는 사용하지 않아야 합니다.
6. **부작용 대처**
– 피부가 붉어지거나 알레르기 반응이 나타날 경우 즉시 물로 충분히 씻어내고 필요 시 의사의 진찰을 받으세요.
– 만약 기피제가 눈에 들어갔다면 물로 잘 씻어내야 합니다.
—
### 주의해야 할 구매 정보
식약처는 팔찌형·스티커형 **모기기피제** 제품은 현재 허가된 의약외품으로 등록되어 있지 않다고 밝혔습니다. 따라서 향기 나는 팔찌나 스티커(공산품)를 모기기피제와 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.
모기기피제를 구매할 때는 다음을 꼭 확인하세요:
– 제품 용기나 포장에 “의약외품” 표시가 있는지.
– 식약처 허가(신고) 제품인지 확인하려면 [의약품안전나라](http://nedrug.mfds.go.kr)에서 조회하세요.
—
### 모기기피제 사용 시 유의 사항 요약
– 적정 용량 사용
– 피부 관리 철저
– 어린이 안전 고려
– 허가된 제품 사용
—
식품의약품안전처는 앞으로도 소비자에게 신뢰할 수 있는 안전 사용 정보를 꾸준히 제공할 계획입니다. 모기로부터 건강을 지키기 위해 올바른 제품 선택과 사용법 준수는 필수입니다.
**문의:**
식품의약품안전처 바이오생약국 의약외품정책과
원문보기
**최근 5년간 벌 쏘임 환자 9만 명 육박, 8월에 가장 많아…예방수칙 숙지 필수**
최근 5년간(2020~2024년) 벌 쏘임으로 치료를 받은 환자 수가 총 9만 1401명에 달하며, 8월 중순 이후 벌들의 활동이 왕성해짐에 따라 해당 기간에 환자가 집중적으로 발생한 것으로 나타났습니다. 특히 2022년에는 2만 명 이상의 환자가 발생하며 정점을 찍었고, 2023년을 제외하면 환자 수는 지속적으로 증가하는 추세로 보고되었습니다.
### **벌 쏘임 피해 주요 연령층**
연령대별로는 60대의 피해가 가장 심각했으며 전체 환자의 29%를 차지하는 2만 6590명이 치료를 받았습니다. 그 뒤를 50대(2만 2398명, 25%), 70대(1만 1571명, 13%), 40대(1만 1417명, 12%)가 이었습니다. 이는 등산, 텃밭 가꾸기, 농사 등의 야외활동이 많은 50대 이상에서 전체 사고 중 71%가 발생했음을 반영합니다.
### **벌 쏘임 예방 수칙**
행정안전부는 8월 중순부터 벌 피해가 특히 많아지는 만큼, 야외 활동 시 다음과 같은 예방 수칙을 지킬 것을 권고하고 있습니다:
1. **밝은 색 계열의 복장**: 벌이 천적으로 인식하는 어두운색 옷을 피하고, 챙 넓은 모자와 긴소매 옷으로 피부 노출을 최소화합니다.
2. **강한 향 피하기**: 향이 강한 향수, 화장품, 달콤한 음료는 벌을 유인할 수 있으므로 사용을 자제합니다.
3. **벌집 근처 주의**: 땅속, 나뭇가지 등을 비롯한 벌의 이동이 많은 장소를 피하고, 벌집을 발견하면 전문가의 도움을 요청하며 119에 연락합니다.
4. **위험 상황 시 대처법**: 실수로 벌집을 건드렸다면 팔을 휘두르며 벌을 자극하지 말고 신속히 현장을 벗어납니다. 머리를 보호하며 이동하고, 땅에 엎드리거나 웅크리는 행동은 삼가야 합니다.
5. **말벌류 주의**: 말벌은 한 마리가 여러 번 침을 쏠 수 있어 더 큰 위험을 초래하므로 경계를 늦추지 말아야 합니다.
### **소방당국의 대응 활동**
대구의 한 농가에서는 소방대원이 말벌집을 제거하는 등 벌 쏘임 안전사고를 줄이기 위해 적극적으로 조치를 취하고 있는 모습입니다.
예방정책국 황기연 국장은 “8월 중순은 벌 활동이 왕성해지는 시기로, 야외활동을 즐기는 분들께서는 주변을 잘 살피고 반드시 예방조치를 숙지해 주기를 바란다”고 당부했습니다.
**문의:** 행정안전부 안전예방정책실 예방안전제도과 (전화: 044-205-4505)
**출처:** 보건의료빅데이터개방시스템, 행정안전부
—
위 글은 뉴스를 보다 쉽게 이해할 수 있도록 요약 및 정리한 것으로, 벌 쏘임 사고 예방과 대응 수칙을 중점적으로 다뤘습니다. 추가로 궁금한 사항이 있으시면 언제든 문의 주세요.
원문보기
### 정부의 민생회복 지원 정책, ‘상생페이백’ 개시
**정부는 2023년 9월부터 11월까지 민생회복을 위한 ‘상생페이백’ 정책을 시행한다. 이는 지난해보다 카드 사용액이 증가한 소비자에게 최대 30만 원의 디지털 온누리상품권을 환급하는 소비진작 지원책이다.**
#### **상생페이백 주요 내용**
1. **지원 대상:**
– 만 19세 이상의 국내 카드 사용자(국민 및 외국인)로, 지난해 카드 사용 실적이 있는 경우.
2. **환급 내용:**
– 지난해 월평균 카드 소비액 대비 증가한 금액의 20%를 월 최대 10만 원씩 최대 3개월간 환급.
– 환급된 금액은 디지털 온누리상품권으로 지급되며, 전통시장과 상점가에서 사용 가능.
– 상품권 사용 가능 기간은 지급일로부터 5년.
3. **신청 및 지급 일정:**
– **신청 기간:** 9월 15일부터 11월 30일까지 상생페이백 누리집(상생페이백.kr)에서 신청 가능.
– 접수는 5부제를 적용(출생연도 끝자리 기준).
– 신청 시작일로부터 2일 후 지난해 소비 실적 확인 가능.
– **지급 시작일:** 10월 15일부터 순차적으로 진행.
4. **상품권 사용처 제한:**
– 상생페이백은 중소·소상공인 매출 증대를 목표로 하여 백화점, 아웃렛, 대형마트, 프랜차이즈 직영점 등 대형 및 대기업 매장은 소비 실적에서 제외.
5. **이중 지원 방지:**
– 같은 기간 중 민생회복 소비쿠폰으로 결제된 금액은 상생페이백 실적에 포함되지 않음.
#### **소비 촉진을 위한 추가 이벤트**
– **’상생소비복권 이벤트’:**
– 9월 1일부터 10월 12일까지 상생페이백 소비처에서 누적 5만 원 결제 시 복권 1장 지급(최대 10장).
– 1등 10명에게 2,000만 원, 총 2,025명에게 경품이 지급 (11월 중 디지털 온누리상품권 형태로 제공).
#### **신청 및 문의**
– 온라인 신청이 어려운 국민은 전통시장 상인회, 소상공인지원센터 또는 지정된 은행 지점을 방문해 안내받을 수 있음(단, 온라인 신청만 가능).
– 관련 궁금증은 상생페이백 누리집 FAQ 또는 전용 콜센터(1533-2800)에서 해결 가능.
#### **정책 기대 효과**
이 정책은 작년 대비 소비 증가를 유도하여 민생 회복과 소상공인 매출 증대에 기여할 것으로 기대된다. 이대건 중소벤처기업부 소상공인정책관은 “상생페이백이 경제활성화의 마중물이 되길 바란다”며 많은 국민의 참여를 독려했다.
원문보기
국토교통부와 항공안전기술원이 산불진화와 공항 조류대응을 위한 고중량 드론 및 AI 드론 시스템 개발 사업자를 선정하고 본격적인 개발에 착수한다.
### **주요 내용**
1. **사업 개요 및 공모 결과**
– 이번 프로젝트는 **산불진화용 고중량 드론**과 **공항 조류대응 AI 드론 시스템**의 상용화를 목표로 진행된다.
– 공모에는 총 22개 컨소시엄(119개 기업)이 참여했으며, 각각 **엔젤럭스 컨소시엄(산불진화 드론)**과 **엔에이치네트웍스 컨소시엄(AI 조류대응 드론)**이 최종 선정됐다.
2. **산불진화 고중량 드론 개발**
– 개발 기간: 2024~2027(3년)
– 예산: 약 115억 원
– 드론 사양:
– 최대 탑재중량 200kg, 최대 이륙중량 450kg 이상
– 최대 비행 시간 3시간
– 도입 기체: 해외 유사 기체도 함께 도입해 개발과 연구에 활용.
– 목표: 초기 화재 대응, 잔불 제거, 경계선 설정 등 사람 접근이 어려운 지역에서의 소방 임무 수행.
3. **공항 조류대응 AI 드론 개발**
– 개발 기간: ~2024(1년)
– 예산: 약 50억 원
– 기능:
– 공항 반경 4km 이내 조류 탐지
– AI 기반 비행패턴 분석
– 군집 드론을 이용한 조류 감지·추적·소산.
– 실증 장소: 고성 드론 비행시험센터 및 무안공항 등.
4. **기대 효과**
– 산불진화 맞춤형 고중량 드론 상용화로 국내 소방 및 산림 관리 역량 강화.
– 공항 주변 조류 충돌 사고 예방으로 항공 안전성 향상.
5. **추진체계**
– 국토부는 소방청, 산림청 등 관련 기관과 협력해 실무 TF를 운영하며, 기체 개발과 현장 실증을 병행할 계획.
### **맺음말**
주종완 국토부 항공정책실장은 이번 사업이 국내 드론 기술의 첨단화를 촉진하고 공공 수요에 부응할 수 있는 새로운 길을 열 것으로 기대한다고 밝혔다.
> **문의:**
> – 국토교통부 항공정책관 첨단항공과: 044-201-4241
> – 항공안전기술원 미래항공본부: 032-727-5749