세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
‘가축분뇨로 전기 생산!’…온실가스 줄이고 재생에너지원 확대한다
요약보기
한국어 정부가 가축분뇨를 고체연료로 전환하는 방안을 활성화하기 위해 18개 기관이 참여하는 공동기획단을 출범했습니다.
가축분뇨를 고체연료로 만들면 악취 감소, 온실가스 감축, 재생에너지 공급 확대 등의 효과를 기대할 수 있습니다.
총평 이번 정책은 악취와 온실가스를 줄여 환경을 개선하는 동시에, 재생에너지원 확대를 통해 지역 에너지 자립에도 기여할 것으로 보입니다.
English The government has launched a joint task force involving 18 organizations to promote the conversion of livestock manure into solid fuel.
This initiative is expected to reduce odor, lower greenhouse gas emissions, and expand renewable energy supply.
Summary This policy aims to improve environmental conditions while also contributing to regional energy independence through renewable energy expansion.
日本語 政府は家畜糞尿を固体燃料に変換する取り組みを進めるため、18の機関が参加する共同プロジェクトを立ち上げました。
この方法により、悪臭や温室効果ガスの削減、再生可能エネルギー供給の拡大が期待されています。
総評 この政策は、環境改善に寄与しつつ、地域エネルギーの自立にも貢献する現実的な解決策となるでしょう。
中文 政府推出由18个机构参与的联合小组,旨在促进将牲畜粪便转化为固体燃料的方案。
这一举措有望减少气味、降低温室气体排放,并扩大可再生能源的供应。
总评 此政策不仅能改善环境,还将通过可再生能源扩展助力地区能源自主发展。
Italiano Il governo ha creato un gruppo di lavoro con 18 organizzazioni per promuovere la conversione del letame animale in combustibile solido.
Questa iniziativa mira a ridurre i cattivi odori, abbassare le emissioni di gas serra e ampliare la fornitura di energia rinnovabile.
Valutazione Questa politica può migliorare le condizioni ambientali e contribuire all’indipendenza energetica regionale attraverso l’espansione delle fonti rinnovabili.
정부, 독립유공자 후손 27명에 대한민국 국적증서 수여
요약보기
한국어 법무부는 광복 80주년을 기념하여 중국, 러시아, 우즈베키스탄 등 6개국에 거주하는 독립유공자 후손 27명에게 대한민국 국적증서를 수여했습니다.
행사는 독립운동가들의 희생과 헌신을 기리며 후손들이 대한민국 국민으로서 자부심을 느낄 수 있도록 마련된 자리였습니다.
총평 독립유공자의 유산을 이어받은 후손들이 대한민국 국민으로서 자리를 잡아, 역사적 가치를 전승하고 국가 발전에 기여할 기회를 얻게 되었습니다.
English The Ministry of Justice awarded South Korean citizenship certificates to 27 descendants of independence activists from six countries, including China and Russia, in celebration of the 80th anniversary of Korea’s liberation.
The event recognized the sacrifices and dedication of independence fighters and welcomed their descendants as proud South Korean citizens.
Summary This initiative allows the descendants of independence activists to integrate into South Korean society, preserving historical values and contributing to national progress.
日本語 韓国法務部は、光復80周年を記念して、中国やロシアなど6か国から来韓した独立有功者の後継者27名に韓国国籍証明書を授与しました。
この式典は、独立運動家の犠牲と献身を讃え、彼らの後継者が韓国国民としての誇りを感じられるよう企画されました。
総評 独立有功者の歴史的遺産を守り続ける後継者たちが、韓国社会で活躍し、国家発展に貢献する契機となりました。
中文 韩国法务部为庆祝光复节80周年,向包括中国、俄罗斯在内6个国家的27名独立有功者后代颁发了韩国国籍证书。
此活动旨在纪念独立运动先烈的牺牲与奉献,并欢迎后代们以作为韩国国民为荣。
总评 这些独立运动后代被赋予融入韩国社会的机会,同时延续了历史价值并促进国家的未来发展。
Italiano Il Ministero della Giustizia sudcoreano ha conferito il certificato di cittadinanza sudcoreana a 27 discendenti di attivisti per l’indipendenza provenienti da sei paesi, tra cui Cina e Russia, in occasione dell’80º anniversario della liberazione della Corea.
L’evento ha celebrato i sacrifici e la dedizione di questi eroi, accogliendo i loro discendenti come orgogliosi cittadini sudcoreani.
Valutazione Questo passo permette ai discendenti di attivisti per l’indipendenza di integrarsi nella società sudcoreana, preservando i valori storici e contribuendo al progresso nazionale.
한·베트남 국방장관 회담…’포괄적 전략동반자 관계’ 강화
요약보기
한국어 안규백 국방부 장관은 방한 중인 판 반 장 베트남 국방장관과 국방 및 방산 협력 강화를 논의했습니다.
양측은 협력 확대를 위한 MOU 개정 추진, 과거 방산 협력 성과 평가 및 지속적인 협력 의지를 확인했으며, 한국이 퇴역 초계함 제천함을 베트남에 양도하기로 합의했습니다.
양국은 이러한 협력을 바탕으로 미래지향적 관계를 더욱 강화할 방침입니다.
총평 양국 간 국방 협력 강화는 군사적 신뢰도를 높이고, 방산 협력이 양국의 경제 및 안보 측면에서 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English South Korean Defense Minister Ahn Gyu-baek met with Vietnamese Defense Minister Phan Van Giang to discuss strengthening defense and defense industry cooperation.
The two sides agreed to expedite amendments to their Memorandum of Understanding (MOU), evaluate past achievements in defense cooperation, and facilitate the transfer of the decommissioned patrol ship Jecheonham to Vietnam.
They pledged to further advance their future-oriented defense partnership.
Summary Strengthened defense ties between South Korea and Vietnam are expected to enhance military trust and foster positive effects on both nations’ security and economic sectors.
日本語 韓国の安圭伯国防部長官は訪韓中のファン・バン・ゾンベトナム国防部長官と防衛および防衛産業協力の強化について議論しました。
両国はMOU改定の迅速な推進、過去の防衛産業協力の成果評価、退役哨戒艦「チェチョンハム」のベトナムへの引き渡しを合意しました。
さらに、未来志向の関係を一層強化する方針を確認しました。
総評 両国間の防衛協力強化は、軍事的信頼向上のみならず、経済や安全保障面での双方の発展に寄与するでしょう。
中文 韩国国防部长安圭伯与来访的越南国防部长范文江会面,讨论加强国防与防务工业合作内容。
双方同意尽快修订谅解备忘录(MOU),评估过往防务合作成果,并完成向越南移交退役巡逻舰济川号的协议。
两国还承诺以未来为导向进一步深化合作关系。
总评 两国国防合作的加强预计将提升军事互信,同时对经济和安全领域带来积极影响。
Italiano Il Ministro della Difesa sudcoreano Ahn Gyu-baek ha incontrato il suo omologo vietnamita Phan Van Giang per discutere il rafforzamento della cooperazione in materia di difesa e dell’industria della difesa.
Entrambe le parti hanno concordato di accelerare l’emendamento del Memorandum d’Intesa (MOU), valutare i risultati delle precedenti collaborazioni e facilitare il trasferimento della nave pattuglia dismessa Jecheonham al Vietnam.
I due paesi si sono impegnati a rafforzare ulteriormente la loro partnership orientata al futuro.
Valutazione Il rafforzamento della cooperazione tra Corea del Sud e Vietnam aumenterà la fiducia militare e avrà potenziali effetti positivi sulla sicurezza ed economia di entrambe le nazioni.
12월부터 연면적 1000㎡이상 민간 건축물 에너지기준 강화
요약보기
한국어 국토교통부는 오는 12월부터 1000㎡ 이상 민간 건축물의 인허가에 제로에너지건축물(ZEB) 5등급 수준을 의무화한다고 발표했습니다.
이는 신재생에너지 설비 설치를 통해 에너지 자체 생산을 가능하게 하며 에너지 성능을 극대화하는 내용을 담고 있습니다.
총평 이번 조치는 민간 건축물의 에너지 비용을 절감하고 온실가스 감축에 기여하며, 장기적으로 탄소중립 목표 달성에 도움이 될 것입니다.
English Starting this December, the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport will require buildings over 1,000㎡ to comply with Zero Energy Building (ZEB) level 5 standards to obtain permits.
The policy emphasizes self-sufficient energy production using renewable energy installations and enhanced energy performance in private buildings.
Summary This initiative will reduce energy costs for private buildings and support greenhouse gas reduction, ultimately contributing to carbon neutrality.
日本語 国土交通部は、今年12月から延べ面積1000㎡以上の民間建築物の許認可にゼロエネルギー建築物(ZEB)5等級レベルを義務化すると発表しました。
再生可能エネルギー設備の導入を通じてエネルギー自給を可能にし、建築物の省エネ性能を向上させる内容です。
総評 この措置は民間建築のエネルギー負担を軽減し、温室効果ガス削減やカーボンニュートラル目標達成に貢献するでしょう。
中文 国土交通部宣布,从今年12月起,建筑面积1000㎡以上的民用建筑需达到零能耗建筑(ZEB)5级标准才能获得许可。
此政策要求安装可再生能源设备,提高能源性能,以实现建筑能源自给。
总评 该措施将降低民用建筑的能源成本,同时有助于减少温室气体排放,推动实现碳中和目标。
Italiano A partire da dicembre, il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti richiederà che gli edifici privati superiori a 1.000㎡ soddisfino gli standard di livello 5 degli Edifici a Energia Zero (ZEB) per ottenere le autorizzazioni.
Questa misura include l’installazione di impianti di energia rinnovabile e il miglioramento delle prestazioni energetiche degli edifici.
Valutazione Questa iniziativa ridurrà i costi energetici degli edifici privati e contribuirà agli obiettivi di riduzione delle emissioni di gas serra e alla transizione verso la neutralità carbonica.
“과학기술인재 유출 막고 해외 인재 유치”…민관합동 TF 출범
요약보기
한국어 국내 젊은 과학기술 인재의 해외 유출을 방지하고, 해외 우수 인재를 유치하기 위해 민관합동 TF가 출범했습니다.
이 TF는 구혁채 과기정통부 차관과 경계현 삼성전자 고문이 공동위원장을 맡아 과학기술 인재의 유입, 성장, 취업, 정착에 이르는 대책을 마련할 예정입니다.
총평 이번 대책은 과학기술 인재 유출을 막고 국내에서도 지속 성장이 가능하다는 메시지를 줄 수 있는 핵심 정책으로 기대됩니다.
English A public-private joint task force (TF) has been launched to prevent the outflow of young domestic science and technology talent and to attract outstanding global talent.
Co-chaired by Koo Hyuk-chae from the Ministry of Science and ICT and Kyung Kye-hyun of Samsung Electronics, the TF will develop comprehensive policies for the recruitment, growth, and retention of talent.
Summary This initiative aims to strengthen the domestic talent ecosystem, sending a strong signal that talent can thrive within the nation.
日本語 国内の若手科学技術人材の海外流出を防ぎ、海外の優秀な人材を誘致するため、官民合同のタスクフォース(TF)が発足しました。
TFは、科学技術部のク・ヒョクチェ次官と三星電子のキョン・ゲヒョン顧問が共同議長を務め、人材の流入から成長、定着までの包括的な対策を策定する予定です。
総評 この政策は、国内でも科学技術人材が成長できる未来を示す重要な取り組みです。
中文 为防止本国年轻科技人才流失及吸引海外优秀人才,政府与民间联合工作组(TF)已启动。
工作组由科学技术信息通信部具赫埴次官和三星电子顾问敬启贤共同担任,计划制定涵盖人才引入、成长、就业及定居的全面政策。
总评 此举预计将稳定人才生态,增强本国科技人才的信心与归属感。
Italiano È stato avviato un task force congiunto tra governo e settore privato per prevenire la fuga dei giovani talenti scientifici nazionali e attirare quelli internazionali.
Coordinata da Koo Hyuk-chae del Ministero della Scienza e ICT e Kyung Kye-hyun di Samsung Electronics, la task force svilupperà strategie per l’ingresso, la crescita e la permanenza dei talenti.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe rafforzare il sistema nazionale dei talenti, rendendolo più competitivo a livello globale.
정부-이통 3사, ‘AI 투자협력’ 선언…3000억 원 자펀드 조성
요약보기
한국어 정부와 이동통신 3사가 함께 3000억 원 규모의 ‘KIF 자펀드’를 결성해 AI 분야에 집중 투자하기로 했습니다.
이를 통해 유망 AI 기업 육성은 물론, AI 반도체 및 ICT 기술사업화 펀드도 추진하며 국내 AI 경쟁력을 강화하려는 계획입니다.
총평 이번 투자 확대는 국내 AI 산업 생태계 활성화와 함께 다양한 기술적 성과를 기대하게 만드는 중요한 출발점이 될 것입니다.
English The government and the three major telecom companies jointly established the ‘KIF Sub-Fund’ worth 300 billion KRW to invest heavily in the AI sector.
This initiative aims to foster promising AI companies, along with AI semiconductor and ICT commercialization funds, to strengthen Korea’s AI competitiveness.
Summary This investment expansion marks a significant starting point, likely to invigorate the domestic AI ecosystem and generate notable technological outcomes.
日本語 政府と通信三社が協力して、3000億ウォン規模の「KIFサブファンド」を結成し、AI分野への集中的な投資を決定しました。
有望なAI企業の育成に加え、AI半導体やICTの技術事業化を促進する基金を通して、国内のAI競争力強化を図る計画です。
総評 今回の投資拡大は、国内AI産業の活性化と多様な技術的成果を期待させる重要なスタート地点となるでしょう。
中文 政府与三大通信公司携手成立规模达3000亿韩元的“KIF子基金”,集中投资于AI领域。
该计划旨在培育有前景的AI企业,同时推动AI芯片和ICT商业化基金,加强国内AI竞争力。
总评 此次投资扩大会振兴国内AI生态系统,并为技术突破创造更多可能性,成为重要起点。
Italiano Il governo e le tre principali compagnie di telecomunicazioni hanno collaborato per creare il “Fondo Sussidiario KIF” del valore di 300 miliardi di won, concentrandosi sugli investimenti nel settore AI.
Il piano mira a promuovere aziende AI promettenti, insieme a fondi dedicati a semiconduttori AI e alla commercializzazione di tecnologie ICT, rafforzando la competitività dell’AI in Corea.
Valutazione Questo ampliamento degli investimenti rappresenta un punto di partenza cruciale per rivitalizzare l’ecosistema AI nazionale e generare importanti innovazioni tecnologiche.
중기부, 중소기업에 ‘안전한 일터 만들기’ 적극 협조 당부
요약보기
한국어 노용석 중소벤처기업부 차관은 산업안전이 생명과 직결된다며, 중소기업의 적극적인 협력을 요청했습니다.
노 차관은 전문인력 부족 및 안전설비 투자 부담 등으로 중소기업이 산업재해 예방에 어려움을 겪고 있다고 언급하며 정부와 기업 간 협력의 중요성을 강조했습니다.
총평 산업안전 정책 강화는 중소기업 근로자들의 안전성을 높이는 데 기여하겠지만 초기 투자 부담은 기업 운영에 영향을 줄 수 있습니다.
English Vice Minister Noh Yong-seok of the Ministry of SMEs and Startups emphasized the importance of industrial safety, requesting active cooperation from SMEs.
He noted the challenges faced by SMEs, such as shortages of skilled workers and the financial burden of investing in safety equipment, while stressing the need for government-business collaboration.
Summary Strengthened industrial safety policies will improve worker safety in SMEs but may initially strain their operational budgets.
日本語 中小ベンチャー企業部のノ・ヨンソク次官は、産業安全が命に直結すると強調し、中小企業の積極的な協力を要請しました。
ノ次官は、熟練人材の不足や安全設備投資の負担が中小企業にとって災害予防の課題であると述べ、政府と企業の協力の重要性を訴えました。
総評 産業安全政策の強化は、中小企業の労働者の安全性向上に寄与する一方で、当初の投資負担が経営に影響を与える可能性があります。
中文 中小风险企业部副部长卢容锡强调了工业安全的重要性,并请求中小企业积极合作。
他指出,中小企业面临专业人才短缺和安全设备投资负担等困难,强调政府与企业合作的必要性。
总评 加强工业安全政策将有助于提高中小企业工人的安全,但初期投资负担可能加重其运营压力。
Italiano Il vice ministro Noh Yong-seok del Ministero delle PMI e Startups ha sottolineato l’importanza della sicurezza industriale, chiedendo la collaborazione attiva delle PMI.
Ha evidenziato le difficoltà affrontate dalle PMI, come la carenza di personale qualificato e il peso finanziario degli investimenti in attrezzature per la sicurezza, sottolineando l’importanza della cooperazione governo-imprese.
Valutazione Le politiche di rafforzamento della sicurezza industriale miglioreranno la sicurezza dei lavoratori nelle PMI, ma potrebbero inizialmente gravare sui bilanci operativi delle aziende.
이 대통령 “산재 공화국 반드시 벗어나야…안전 미조치 엄정 제재”
요약보기
한국어 이재명 대통령은 산업재해 사망사고와 관련해 근본적인 문제를 해결하겠다는 의지를 12일 국무회의 발언을 통해 강조했습니다.
그는 안전 조치 미비로 인한 산재를 ‘사회적 타살’로 지적하며 법 개정을 포함한 강력한 대책 시행을 주문했습니다.
또한 외국인·사회적 약자에 대한 차별 문제와 남북 확성기 상호 철거를 언급하며 인권과 평화를 강조했습니다.
총평 이번 발언은 산업현장과 사회의 안전 및 포용적 환경 조성에 있어 중요한 방향성을 제시하며 일상적 변화의 필요성을 환기합니다.
English President Lee Jae-myung emphasized the need to fundamentally resolve the issue of workplace fatalities during a Cabinet meeting on the 12th.
He described insufficient safety measures as “social homicide” and called for strong measures, including legal amendments.
He also highlighted concerns over discrimination against foreigners and vulnerable groups, as well as the mutual dismantling of loudspeakers with North Korea, stressing human rights and peace.
Summary This speech underscores the importance of ensuring workplace safety and fostering a more inclusive and peaceful society, urging systemic changes.
日本語 李在明(イ・ジェミョン)大統領は12日の国務会議で、産業災害による死亡事故に対する根本的な解決への意向を強調しました。
彼は、安全対策の未実施を「社会的な殺人」と批判し、法改正を含む強力な対策の実施を指示しました。
また、外国人や社会的弱者に対する差別問題や、北朝鮮との拡声器相互撤去についても触れ、人権と平和の重要性を強調しました。
総評 この発言は職場の安全や包容的な社会環境の形成における重要な指針を示し、日常的な改善の必要性を呼びかけています。
中文 李在明总统在12日的国务会议上强调了解决工伤事故问题的决心。
他将安全措施缺失导致的事故形容为“社会性杀人”,并要求采取包括法律修订在内的强有力措施。
此外,他还提到对外国人及弱势群体的歧视问题和与朝鲜互拆扩音器的行动,强调了人权和和平的重要性。
总评 此次讲话强调了确保工作场所安全和建设包容且和平社会的必要,提醒了系统性改进的紧迫性。
Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato il 12, durante una riunione di gabinetto, l’importanza di risolvere radicalmente il problema delle morti per incidenti sul lavoro.
Ha definito la mancanza di misure di sicurezza come “omicidio sociale”, chiedendo interventi forti, inclusa la modifica delle leggi.
Ha anche parlato delle discriminazioni verso stranieri e gruppi vulnerabili e dello smantellamento reciproco degli altoparlanti con la Corea del Nord, sottolineando diritti umani e pace.
Valutazione Questo discorso mette in luce la necessità di garantire la sicurezza sul lavoro e costruire una società più inclusiva e pacifica, richiamando l’urgenza di cambiamenti sistemici.
한-베트남, 조선·항공·AI·에너지 등 협력 52건 양해각서 체결
요약보기
한국어 우리나라와 베트남은 또 럼 베트남 당서기장의 국빈 방한을 계기로 산업협력, 에너지, 식품·관광 등 다양한 분야에서 총 52건의 양해각서를 체결했습니다.
이번 협약은 전통 제조업뿐 아니라 청정에너지와 교통·건설 국책 프로젝트 등 미래 산업에 초점을 맞췄으며, 양국 간 경제협력의 새로운 장을 열 것으로 기대됩니다.
총평 이 협력은 양국의 무역 및 산업 발전에 긍정적 영향을 미치며, 특히 한국 기업의 신시장 진출과 일자리 창출의 기회로 이어질 것으로 보입니다.
English South Korea and Vietnam signed 52 Memorandums of Understanding (MOUs) in various fields such as industrial cooperation, energy, food, and tourism, during the state visit of Vietnam’s Party Secretary General, To Lam.
The agreements not only cover traditional industries but also focus on areas like clean energy and national infrastructure projects, paving the way for strengthened economic collaboration between the two nations.
Summary This partnership is expected to bolster trade and industry, opening up opportunities for South Korean companies to expand into new markets and create jobs.
日本語 韓国とベトナムは、ベトナムのト・ラム党書記長の国賓訪韓を機に、産業協力、エネルギー、食品・観光など多岐にわたる分野で合計52件の覚書を締結しました。
この協定は、伝統的な製造業だけでなく、クリーンエネルギーや国策プロジェクトにも重点を置き、両国の経済協力を新たな段階へ進めることが期待されています。
総評 この協力は、両国の貿易と産業の発展に寄与し、特に韓国企業にとっては新市場開拓や雇用創出のチャンスとなるでしょう。
中文 韩国与越南借越南党总书记杜氏礼国宾访问之际,在工业合作、能源、食品、旅游等多个领域签署了总共52份谅解备忘录。
这些协议不仅涵盖传统制造业,还重点关注清洁能源和国家基础设施项目,为两国经济合作开辟了新篇章。
总评 此次合作预计将增强双边贸易和产业发展,尤其为韩国企业提供拓展新市场和创造就业的良机。
Italiano La Corea del Sud e il Vietnam hanno firmato 52 Memorandum d’Intesa (MOUs) in vari settori come la cooperazione industriale, l’energia, il cibo e il turismo durante la visita di stato del Segretario Generale del Partito vietnamita, To Lam.
Gli accordi riguardano non solo le industrie tradizionali, ma anche settori come l’energia pulita e i progetti infrastrutturali nazionali, aprendo nuove opportunità di collaborazione economica tra i due paesi.
Valutazione Questa partnership promette di rafforzare il commercio e l’industria, offrendo alle aziende coreane l’opportunità di espandersi in nuovi mercati e creare posti di lavoro.
문체부, 국내 최대 학습 교재 불법 공유방 폐쇄
요약보기
한국어 문화체육관광부가 텔레그램 채널 ‘유빈아카이브’를 폐쇄하고 운영자를 검거했습니다.
이 채널은 수험생 대상 고가의 학습 자료를 불법 공유하며 33만 명에게 1만 6000건 이상을 유포한 혐의를 받고 있습니다.
문체부는 저작권 침해의 심각성을 강조하며 익명 채널의 불법행위에 엄정 대응할 방침입니다.
총평 저작권 침해는 창작 생태계에 직접적인 피해를 주므로 이용자들은 정품 자료 이용으로 공정한 창작 환경을 지켜야 합니다.
English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism shut down a Telegram channel named ‘Yubin Archive’ and apprehended its operator.
The channel was involved in the illegal distribution of over 16,000 high-cost educational materials to 330,000 participants, violating copyright laws.
The ministry has pledged to strictly respond to illegal activities on anonymous platforms like Telegram.
Summary Copyright infringement undermines creators’ rights, so supporting genuine educational materials is vital for a fair content ecosystem.
日本語 文化体育観光部は、テレグラムチャンネル「ユビンアーカイブ」を閉鎖し、運営者を逮捕しました。
このチャンネルは、受験生向けの高額な学習資料を不法に33万人以上に配布し、著作権侵害を行った疑いがあります。
当局は、テレグラムなどの匿名プラットフォーム上の違法行為に厳正に対処する方針を強調しました。
総評 著作権侵害はクリエイターに多大な被害を与えるため、正規の資料を使うことが重要です。
中文 文体部关闭了名为“Yubin Archive”的Telegram频道,并逮捕了其运营者。
该频道非法分享高达16,000多件的高价教育资料,涉及33万用户,严重侵犯了版权。
文体部表示将严厉打击利用匿名平台如Telegram进行的非法活动。
总评 保护版权对维护创作者权益和内容生态的健康发展至关重要,公众应该支持正版学习资源。
Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha chiuso il canale Telegram ‘Yubin Archive’ e arrestato il suo gestore.
Il canale distribuiva illegalmente oltre 16.000 materiali educativi costosi a 330.000 partecipanti, violando i diritti d’autore.
Il ministero ha dichiarato che risponderà con rigore agli atti illegali su piattaforme anonime come Telegram.
Valutazione Il rispetto del diritto d’autore è fondamentale per proteggere i creatori e garantire un ecosistema culturale equo.
전통시장서 5만 원 이상 썼다면 ‘2000만 원’ 당첨 기회 생긴다
요약보기
한국어 정부는 이달 1일부터 10월 12일까지 전통시장과 소상공인 매장에서 5만 원 이상 소비 시 최대 2천만 원의 당첨 기회를 제공하는 ‘상생소비복권’ 이벤트를 진행합니다.
비수도권 소비를 촉진하기 위해 1등 당첨자는 비수도권 카드결제 실적이 있는 참가자 중에서 선정되며, 전국적으로 2천여 명에게 총 10억 원 상당의 디지털온누리상품권이 지급됩니다.
총평 지역 경제 활성화와 소상공인을 지원하는 이 이벤트는 소비자에게도 추가 혜택을 제공하며, 비수도권 소비를 장려하기 위한 좋은 기회입니다.
English The government is hosting the “Mutual Growth Lottery” event from October 1 to 12, offering a chance to win up to 20 million won for those spending at least 50,000 won at traditional markets and small business stores.
To boost non-metropolitan consumption, first-place winners will be selected from participants with card purchases outside metropolitan areas, with a total of 2,025 winners receiving 1 billion won in digital vouchers.
Summary This initiative supports local businesses and encourages consumer engagement, especially in non-metropolitan regions, creating a win-win for both vendors and customers alike.
日本語 政府は10月1日から12日まで、伝統市場や小規模事業者の店舗で5万ウォン以上消費した人に最大2千万ウォンの当選機会を提供する「相互成長消費くじ」イベントを開催しています。
非首都圏での消費を促進するため、1等当選者は非首都圏でのカード決済実績がある応募者から選ばれ、総額10億ウォンのデジタルオンヌリ商品券が全国で当選者に配布されます。
総評 地域経済を活性化し、小規模事業者を支援するこのイベントは、消費者にも利益をもたらし、非首都圏での経済活動を奨励する良い機会です。
中文 政府于10月1日至12日期间举办“共生消费抽奖”活动,在传统市场或小微企业商铺消费满5万韩元可获得最高2000万韩元的中奖机会。
为促进非首都圈消费,一等奖将从在非首都圈有刷卡消费记录的申请者中选出,全国共有2025位中奖者,总计发放价值10亿韩元的数字消费券。
总评 此活动不仅支持了地方经济与小商户,同时为消费者提供了回报,鼓励更多人参与非首都圈的消费。
Italiano Dal 1° ottobre al 12 ottobre, il governo organizza l’evento “Lotteria della Crescita Reciproca”, che offre la possibilità di vincere fino a 20 milioni di won spendendo almeno 50.000 won in mercati tradizionali e negozi di piccole imprese.
Per promuovere i consumi nelle regioni non metropolitane, i vincitori del primo premio saranno scelti tra i partecipanti con acquisti effettuati al di fuori delle aree metropolitane, con un totale di 2.025 vincitori che riceveranno voucher digitali per un valore complessivo di 10 miliardi di won.
Valutazione Questa iniziativa sostiene le economie locali e le piccole imprese, offrendo sia agli imprenditori che ai consumatori un’utile opportunità per contribuire alla crescita economica delle aree meno centrali.
KDI, 올해 한국 경제성장률 0.8% 유지…내년엔 1.6% 전망
요약보기
한국어 한국개발연구원(KDI)은 올해 한국 경제 성장률을 0.8%로, 내년에는 1.6%로 전망했습니다.
성장 촉진 요인으로 소비부양책, 금리 하락세, 반도체 경기 호조 등을 언급했으나, 건설투자 부진과 대외 무역 갈등이 주요 위험 요소로 지적되었습니다.
총평 소비심리가 개선되고 있지만 건설업 부진과 국제 관세 문제로 인한 경제 불확실성 관리는 여전히 중요한 과제로 보입니다.
English The Korea Development Institute (KDI) projected South Korea’s economic growth rate at 0.8% for 2023 and 1.6% for 2024.
Key drivers include consumer stimulus policies, declining interest rates, and a strong semiconductor market, while construction investment downturns and global trade tensions remain primary risks.
Summary While consumer confidence is recovering, addressing uncertainties from the construction slump and international tariff issues remains a critical challenge.
日本語 韓国開発研究院(KDI)は、2023年の韓国の経済成長率を0.8%、2024年には1.6%と予測しました。
消費刺激策や金利の低下、半導体市場の好調が成長の要因とされる一方で、建設投資の低迷と国際貿易摩擦が主なリスクと指摘されました。
総評 消費者マインドが回復傾向にあるものの、建設分野の不振や関税問題への対策が依然として重要な課題です。
中文 韩国开发研究院(KDI)预测2023年韩国经济增长率为0.8%,2024年将达到1.6%。
关键推动因素包括消费刺激政策、利率下降以及半导体行业发展强劲,但建筑投资低迷和国际贸易摩擦是主要风险。
总评 虽然消费者信心正在恢复,但如何应对建筑业低迷和国际关税带来的经济不确定性仍是重要任务。
Italiano L’Istituto di Sviluppo della Corea (KDI) ha previsto un tasso di crescita economica per la Corea del Sud dello 0,8% nel 2023 e dell’1,6% nel 2024.
I principali fattori trainanti includono politiche di stimolo ai consumi, calo dei tassi di interesse e il rafforzamento del mercato dei semiconduttori, mentre la crisi degli investimenti edilizi e le tensioni commerciali globali restano rischi primari.
Valutazione Sebbene la fiducia dei consumatori stia migliorando, affrontare le incertezze legate all’edilizia e ai dazi internazionali resta una sfida cruciale.
이 대통령, 24~26일 미국 방문…트럼프 대통령과 첫 정상회담
요약보기
한국어 이재명 대통령이 8월 24일부터 26일까지 미국을 방문해 도널드 트럼프 대통령과 첫 정상회담을 가질 예정입니다.
이번 회담에서는 한미 동맹을 미래형 전략동맹으로 발전시키고, 경제 협력과 안보 파트너십 강화 방안 등을 논의할 계획입니다.
아울러 한반도 비핵화 및 평화 구축을 위한 공조 방안도 주요 의제가 될 것으로 보입니다.
총평 이번 정상회담은 안보와 경제 협력에서 한미 관계를 한 단계 도약시키고, 국내 경제에도 긍정적 영향을 미칠 중요한 계기가 될 것입니다.
English South Korean President Lee Jae-myung is scheduled to visit the U.S. from August 24 to 26 for his first summit with President Donald Trump.
The summit will focus on enhancing the U.S.-South Korea alliance as a future-oriented strategic partnership and strengthening economic and security ties.
Discussions on cooperation for denuclearization and peace on the Korean Peninsula are also expected.
Summary This summit is seen as a pivotal opportunity to deepen U.S.-South Korea collaboration in security and economic areas, potentially benefiting domestic industries in both nations.
日本語 イ・ジェミョン大統領は8月24日から26日までアメリカを訪問し、ドナルド・トランプ大統領と初の首脳会談を行う予定です。
会談では、韓米同盟を未来志向の戦略的パートナーシップに発展させるとともに、経済協力や安保協力を強化する方案が議論される予定です。
また、朝鮮半島の非核化と平和構築に関する協力も主な議題となる見通しです。
総評 この首脳会談は、韓米関係を深化させる重要な機会であり、国内産業にも好影響を及ぼす可能性があります。
中文 韩国总统李在明将于8月24日至26日访问美国,与唐纳德·特朗普总统举行首次首脑会谈。
本次会谈将讨论将韩美同盟发展为未来导向的战略伙伴关系,并加强经济与安全合作关系。
此外,关于朝鲜半岛无核化及和平构建的合作也将是主要议题之一。
总评 此次首脑会谈对深化韩美关系以及促进国内经济发展具有重要意义。
Italiano Il presidente sudcoreano Lee Jae-myung visiterà gli Stati Uniti dal 24 al 26 agosto per il suo primo vertice con il presidente Donald Trump.
Il vertice si concentrerà sul rafforzamento dell’alleanza Corea del Sud-Stati Uniti come partnership strategica orientata al futuro e sull’intensificazione dei legami economici e di sicurezza.
Saranno inoltre discussi piani di cooperazione per la denuclearizzazione e la pace nella penisola coreana.
Valutazione Questo vertice rappresenta un’occasione cruciale per consolidare i legami tra Corea e Stati Uniti, con possibili benefici per i settori economici interni di entrambi i paesi.
요약
원문보기
### 가축분뇨, 에너지 자원으로 탈바꿈…정부의 고체연료화 프로젝트 본격 가동
정부가 가축분뇨를 고체연료로 전환해 온실가스를 감축하고, 재생에너지원을 확대하는 대규모 프로젝트를 본격적으로 추진합니다.
환경부, 농림축산식품부, 산업통상자원부가 협업한 이번 프로젝트는 ‘가축분뇨 고체연료 활성화 공동기획단(이하 공동기획단)’ 출범으로 시작됐습니다. 기획단은 지자체, 발전회사, 연구기관 등 총 18개 기관이 참여하며, 올해 말까지 가축분뇨 고체연료화를 위한 활성화 방안을 마련할 예정입니다.
—
### **가축분뇨 고체연료화의 필요성과 기대 효과**
오랫동안 퇴비나 액비로 사용되던 가축분뇨는 처리 과정에서 악취 발생과 온실가스 배출의 문제점이 꾸준히 제기돼 왔습니다. 이에 따라 정부는 가축분뇨를 에너지 자원으로 활용하는 **고체연료화**에 주목하고 있습니다.
– **온실가스 감축**: 퇴비·액비화 방식보다 고체연료화가 온실가스와 악취 발생을 효과적으로 줄일 수 있습니다.
– **수질 및 환경 개선**: 가축분뇨로 인한 수질오염을 막고 축산 환경을 개선할 수 있습니다.
– **에너지 전환 효과**: 고체연료는 발전소에서 유연탄 등 화석연료를 대체하여 재생에너지원으로 활용 가능하며, 에너지 공급의 안정성을 높입니다.
공동기획단은 이미 농협과 한국남부발전, 남동발전과 함께 시험발전을 성공적으로 마쳐 초기 수요를 확인했습니다.
—
### **해결 과제와 정부의 계획**
고체연료화 기술이 산업적으로 확산되기 위해선 중요한 과제가 남아 있습니다:
1. 염소 등 부식 유발 성분 저감에 의한 **연료 품질 개선**.
2. **생산시설 신속 구축**과 품질기준 설정.
3. 관련 규제 완화와 적절한 R&D 투자.
정부는 이러한 사항을 해결하기 위해 초기에 다부처의 연구개발 기획을 세웠으며, 이번 공동기획단 출범으로 본격적인 실행 단계에 돌입했습니다.
—
### **2030년까지 목표는?**
공동기획단 단장인 김종구 식량정책실장은 “2030년까지 가축분뇨 고체연료가 재생에너지의 핵심적인 자원으로 자리 잡도록 최선을 다하겠다”고 강조했습니다. 또한 환경부는 고체연료화를 통해 지역 단위의 에너지 자립화를 지향하며 지속 가능한 대안을 모색하겠다는 방침입니다.
—
### **맺음말**
가축분뇨의 고체연료화를 통해 발생하는 재생에너지는 기후 위기 대응과 함께 축산업의 지속 가능성을 높일 것으로 기대됩니다. 정부와 민간의 협력 하에 이번 프로젝트가 성공적으로 추진되어 신재생에너지 확대의 중요한 전환점이 되길 바랍니다.
원문보기
### [뉴스 요약] 독립유공자 후손 27명, 대한민국 국적 증서 수여
법무부는 8월 12일, 광복 80주년을 기념하여 독립유공자 후손들에게 대한민국 국적증서를 수여하는 뜻깊은 행사를 백범김구기념관에서 개최했습니다. 이번 행사에서는 중국, 러시아, 우즈베키스탄, 미국, 캐나다, 쿠바 등 6개국 국적의 독립유공자 후손 27명에게 대한민국 국민이 되는 자격이 부여되었습니다.
#### 주요 내용:
– **독립유공자 후손 국적 부여 현황**
법무부는 이번 수여식을 포함하여 2004년부터 현재까지 총 1,421명의 독립유공자 후손들에게 대한민국 국적을 제공했습니다.
– **수여 대상 선조 소개**
이번에 국적을 받은 후손들의 선조로는 상해 임시정부의 주요 인사였던 박찬익 선생, 일제에 항거하다 순국한 이명순 선생, 차도선 선생 등 다양한 독립운동가들이 포함되었습니다. 또한, 미국에서 민족교육과 군자금 모집에 기여한 신을노 선생의 후손도 이번 국적 취득자에 포함됐습니다.
– **후손들의 소감**
– **텐 헤교니(36세, 정갑이 선생 후손)**: “대한민국 국민이 되어 가슴 벅차다. 할아버지께 부끄럽지 않은 자부심 넘치는 국민이 되고 싶다.”
– **윈켈 글렌 칼라니(70세, 신을노 선생 후손)**: “대한민국을 고향이라 부를 기회를 주셔서 감사하다. 외조부의 정신을 이어 대한민국에 기여하고 싶다.”
– **이진수 법무부 차관의 메시지**
법무부 차관은 독립유공자 후손들을 “독립 영웅의 후예”라 칭하며, 이들이 대한민국 발전에 큰 역할을 해주기를 당부했습니다. 또한 독립유공자 및 그 후손 발굴 작업을 지속할 것임을 강조했습니다.
– **행사 내용**
법무부와 한국이민재단이 후손들에게 장학금을 수여하며 감사의 뜻을 표했습니다. 또한, 국방부 군악대, 국기원 시범단, 무형문화재 가야금 연주 등 다채로운 축하 행사를 통해 참가자들에게 감동을 선사했습니다.
#### 시사점:
이번 행사는 독립운동가들의 헌신을 기리며, 그 후손들에게 대한민국의 품으로 돌아올 기회를 제공한 사례로 평가됩니다. 이러한 노력을 통해 국가 정체성을 강화하고, 대한민국 역사에 대한 존중과 의미를 되새길 수 있는 계기가 될 것입니다.
원문보기
**한-베트남 국방장관 회담: 국방·방산 협력 강화 논의**
안규백 국방부 장관은 12일 방한 중인 판 반 장 베트남 국방장관과 만나 양국의 국방 및 방산 협력 강화 방안을 논의했다고 국방부가 밝혔다. 이번 회담은 판 반 장 장관이 한-베트남 정상회담 수행을 위해 방한하면서 이루어진 자리로, 양국 간 포괄적 전략동반자 관계를 더욱 공고히 하기 위한 논의가 진행됐다.
### **주요 논의 사항**
1. **양해각서(MOU) 개정 합의**
양 장관은 양국 국방부 및 군 간 협력 범위를 확대하기 위해 기존의 양해각서를 조속히 개정하기로 합의했다.
2. **방산 협력 평가 및 지속화**
방산 협력의 성과를 평가하고, 이 성과가 지속적으로 확대될 수 있도록 상호 노력을 기울이기로 했다.
3. **초계함 양도 약정 체결**
이갑수 국방부 군수관리관과 베트남 쩐 타잉 응이엠 해군사령관은 양국 국방장관 참관 하에, 한국 측이 퇴역 초계함인 ‘제천함’을 베트남에 양도하는 약정서를 체결했다. 이번 제천함 양도는 2017년과 2018년에 이은 세 번째 초계함 지원 사례다.
### **강화된 양국 협력 의지**
양국 장관은 최근 30여 년 동안 비약적으로 발전해 온 한-베트남 관계와 신뢰를 바탕으로, 국방 및 방위산업 협력을 미래지향적으로 더욱 강화해 나갈 것을 다짐했다.
### **문의처**
이번 논의와 관련한 자세한 사항은 국방부 국방정책실 국제정책관실 인도태평양정책과(02-748-4731)로 문의할 수 있다.
양국 간 협력은 국방 및 방산 분야뿐 아니라 한-베트남 양국 관계 전반에서 지속적인 윈-윈 파트너십 강화를 기대하게 하고 있다.
원문보기
### 12월부터 연면적 1,000㎡ 이상 민간 건축물 ZEB 5등급 의무화
오는 12월부터 연면적 1,000㎡ 이상의 민간 건축물이 건축 인허가를 받기 위해서는 ‘제로에너지건축물(ZEB·Zero Energy Building)’ 5등급 수준의 에너지 성능 기준을 충족해야 합니다. 이는 국토교통부가 마련한 ‘건축물의 에너지절약설계기준’ 개정안에 따라 시행되며, 민간 건축물의 에너지 효율을 높여 온실가스 감축과 에너지 비용 절감을 목표로 하고 있습니다.
—
### **주요 내용 요약**
1. **적용 대상**
– 연면적 1,000㎡ 이상 민간 건축물.
– 기존 공공 건축물에서 확대하여 민간 건축물에도 ZEB 의무 기준 적용.
2. **에너지 성능 강화**
– 기존 시방기준 점수(민간 65점)는 유지하나, 창호 태양열 취득, 조명밀도, 고효율 냉난방 설비 등 8개 항목을 의무화.
– 신재생에너지 설비 설치 의무화(예: 태양광, 지열).
3. **성능 기준 완화**
– ZEB 5등급 기준(150kWh/m²·yr)을 적용.
– 시방기준 준수 외에도 창의적인 설계가 가능하도록 성능 기준 만족 시 인허가 가능.
4. **온실가스 감축 및 경제적 효과 기대**
– 민간 건축물이 에너지 효율을 높여 에너지 비용 절감.
– 건물 부문 탄소중립 가속화 기여.
—
### **시행 배경 및 기대 효과**
국토부는 공공부문에서 선도적으로 추진해 온 ZEB 정책을 민간부문으로 확장해 온실가스 감축 목표를 달성하려는 것입니다. 이번 개정안은 업계 의견수렴을 통해 마련되었으며, 민간 참여를 유도하여 탄소중립 사회로의 전환을 촉진할 것으로 기대됩니다.
—
### **관련 의견 제출 방법**
– **제출 기한**: 12월 1일까지.
– **제출 방법**: 국토교통부 누리집(www.molit.go.kr), 우편, 팩스 등을 통해 가능.
### **문의처**
– 국토교통부 건축정책관 녹색건축과 (044-201-4091)
—
이번 정책은 온실가스 감축과 에너지 효율화를 통해 지속 가능한 사회로 나아가는 중요한 한 걸음이 될 것입니다. 민간 참여가 활성화되어 더 나은 경제성과 환경적 이익이 창출되길 기대합니다.
원문보기
### 국내 과학기술 인재 유출 방지와 해외 우수 인재 유치 위한 민관합동 TF 출범
정부와 민간이 힘을 모아, 국내 과학기술 인재의 해외 유출을 방지하고 전 세계의 우수한 인재를 국내로 유치하기 위한 “민관합동 TF(태스크포스)”가 본격적으로 출범했다.
#### **TF 출범 배경 및 주요 임무**
– 과학기술정보통신부(이하 과기정통부)는 12일 서울에서 첫 회의를 열고, 글로벌 인재 확보 경쟁에 대응하기 위한 전략을 논의했다.
– **공동위원장**은 정부 측에서 **구혁채 과기정통부 제1차관**이, 민간 측에서는 **경계현 삼성전자 고문**이 맡아 논의를 주도한다.
– 이 기구는 국내 과학기술 인재가 국내에서 성장하고 정착할 수 있는 기반을 조성하는 한편, 대외적으로 해외의 우수 인재를 적극적으로 유치하는 방안을 포괄적으로 검토할 예정이다.
#### **TF 구성 및 운영 계획**
– 관련 부처 9개 실장급 인사를 포함하여 과학기술자문회의 및 산하 미래인재특별위원회 위원, 다양한 경력의 민간 전문가들로 구성됐다.
– 이는 현장의 목소리를 정밀히 분석하고 실질적인 정책 대안을 발굴하기 위해 다학제적 접근 방식을 채택했다.
– 출범 이전, 과기정통부는 5차례에 걸쳐 현장 의견을 청취하며 주요 이슈를 선별한 실무 TF를 가동했다.
#### **주요 의제 및 논의 내용**
– 첫 회의에서는 국내 이공계 인재 양성과 현직자의 사기 저하, 진로 기피 문제, 해외로부터의 인재 유출 문제 등을 다뤘다.
– 특히, 인재 유출·유입의 전 주기를 대상으로 추진 가능한 과제를 발굴하고, 이를 위한 제도적·재정적 연계 방안을 마련하는 것이 핵심 과제로 논의됐다.
#### **향후 과제 및 일정**
– 민관합동 TF는 다음 달까지 구체적인 실행 방안을 제시할 계획이다.
– 정책이 현장에서 실질적으로 작동하도록 후속 체계 구축 및 현장 중심의 적극적인 소통을 병행할 예정이다.
#### **TF 공동위원장의 발언**
– 구혁채 차관은, 해외 이직 제안을 받는 과학기술 인재들에게 “대한민국에도 미래가 있다는 확신을 주는 것”이 이번 TF의 핵심 목표임을 강조하며, 모든 정부 자원을 동원해 대책을 마련할 것임을 밝혔다.
– 경계현 고문 또한 국가 전략에 부합하며, 실효적인 인재 정책 마련의 중요성을 언급하며 민관협력의 중요성을 부각했다.
—
### **함의 및 전망**
이번 민관합동 TF는 새 정부의 첫 번째 과학기술 인재 정책이라는 상징성을 가지며, 글로벌 경쟁 속에서 국가 혁신 역량을 유지·강화하는 데 중요한 초석이 될 것으로 보인다. 국내 젊은 인재들에게 더 나은 환경을 제공하고, 세계적 인재를 한국으로 끌어들이기 위한 이번 논의는 한국 과학 기술 발전에 중요한 전환점으로 작용할 전망이다.
원문보기
### 정부-이통 3사, AI 투자 협력 강화…3000억 원 규모 ‘KIF 자펀드’ 결성
정부와 이동통신 3사가 힘을 합쳐 인공지능(AI) 분야에 3000억 원 규모의 ‘KIF 자펀드’를 결성하며 AI 3대 강국 도약을 추진한다. 과학기술정보통신부(이하 과기정통부)는 12일 서울 웨스틴조선호텔에서 열린 ‘정부-이통사 AI 투자협력 선언식’에서 AI 산업 경쟁력 강화를 위한 민관 협력 방안을 발표했다.
#### KIF 자펀드: 새로운 AI 투자 마중물
KIF(Korea IT Fund)는 SK텔레콤·KT·LG유플러스 등 3사가 2002년 조성한 민간 모펀드로, 정보통신기술(ICT) 벤처기업에 투자하며 민간투자 생태계 활성화에 기여해왔다. 올해는 기존 2030년에서 2040년으로 존속 기간을 연장했으며, 1500억 원을 신규 출자해 자펀드 3000억 원을 구성한다. 이 중 약 2400억 원은 AI 핵심 및 기반 기술, 유망 AI 기업 육성에 쓰일 예정이다.
특히, 400억 원 규모의 ‘AI 반도체 전용 펀드’와 200억 원 규모의 ICT 기술 사업화를 위한 펀드도 함께 추진되어 AI 산업 전반에 대한 지원을 확대한다.
#### 민간과 정부의 투자 협력 강화
이번 선언식에는 배경훈 과기정통부 장관과 함께 SK텔레콤, KT, LG유플러스 대표를 비롯해 관련 관계자 200여 명이 참석했다. 이날 주요 발표를 통해 KTOA(한국통신사업자연합회)는 AI 분야 중심의 투자 전략과 관련 비전을 설명하며 정부와 민간의 협력 의지를 재확인했다.
배 장관은 유영상 SK텔레콤 대표, 김영섭 KT 대표, 이철훈 LG유플러스 부사장과의 환담에서 AI 투자 계획 및 협력 방안을 공유하고 지속 가능 투자를 논의했다. 본행사에서는 정부와 이통 3사, KTOA 등 관계자가 무대에 올라 AI 투자를 확대하겠다는 결의를 다졌다.
#### 민관 협력으로 AI 3대 강국 도약 목표
배경훈 과기정통부 장관은 “AI는 모든 혁신의 근원이자 필수 요소”라며, “이번 펀드 조성이 혁신적인 AI 기업의 성장을 지원하고 글로벌 AI 강국으로 도약하기 위한 기반이 되기를 바란다”고 말했다. 정부는 민간과의 지속적인 협력을 통해 AI 분야에서의 경쟁력을 키우고 3대 강국 도약을 목표로 한다.
이번 KIF 자펀드의 공모 접수는 10월 28일까지이며, 세부 사항은 KTOA 공식 웹사이트에서 확인 가능하다.
—
### 주요 키포인트:
– **펀드 규모**: 3000억 원 (AI 분야에 약 2400억 원 투자)
– **추진 배경**: AI 산업 활성화 및 3대 AI 강국 도약 목표
– **펀드 활용**:
1. AI 핵심 및 기반 기술 개발
2. 유망 AI 기업 투자
3. AI 반도체 및 ICT 사업화 지원
– **협력 주체**: 정부+이동통신 3사(SKT, KT, LG유플러스)+KTOA
### 결론:
이번 민관 협력 기반의 대규모 KIF 자펀드 조성은 AI 생태계 활성화를 견인할 중요한 전환점이 될 전망이다. 특히, 투자 대상 기업 선정과 성과 창출을 통해 미래 첨단 기술 강국으로 향하는 기반을 마련할 것으로 기대된다.
원문보기
### 중소벤처기업부 차관, 중소기업계와 노동 현안 간담회 개최
노용석 중소벤처기업부 차관은 12일 중소기업중앙회를 방문해 중소기업계와 함께 노동 현안을 논의하는 간담회를 열었다. 이번 간담회는 중소기업들의 목소리를 직접 청취하고, 산업안전과 외국인 노동자의 근로환경 개선 등 현안에 대한 정책적 협력을 요청하기 위해 마련됐다.
#### **산업재해 예방 및 안전한 일터 조성**
노 차관은 “산업안전은 생명과 직결되는 만큼 정부와 기업 모두가 최우선으로 추진해야 할 과제”라며, 중소기업이 내외국인을 불문하고 안전한 근무환경을 만들 수 있도록 적극적인 협력이 필요하다고 강조했다. 그는 특히 중소기업들이 마주하는 ▲ 전문인력 부족 ▲ 안전설비 투자 부담 ▲ 정보 접근의 어려움 등의 문제를 해결하는 데 정부가 지속적으로 지원할 것을 약속했다.
#### **중소기업계의 건의 사항**
간담회에 참여한 중소기업들은 다음과 같은 주요 우려와 요청을 전달했다:
– **노란봉투법**: 사용자 범위 확대에 따른 법적 부담 우려.
– **중대재해처벌법**: 처벌 수준 완화 및 예방을 위한 정부 지원 확대 필요.
– **주52시간제**: 경직성 문제 대두 및 개선 요구.
– **주4.5일제 도입**: 도입에 신중한 접근 필요성 강조.
– **정년 연장 정책**: 재고용 중심의 유연한 고용정책 검토 제안.
#### **정부의 입장과 대응**
노 차관은 중소기업들의 의견과 우려에 깊이 공감하며, “노동현안과 관련된 중소기업계의 목소리가 소외되지 않도록 관계 부처와 긴밀히 협력하겠다”고 말했다. 특히, 중소기업의 지속가능한 경영을 위한 정책적 뒷받침 노력도 이어갈 것을 다짐했다.
#### **중소기업중앙회의 협력 의지**
오기웅 중소기업중앙회 상근부회장은 “안전한 일터를 만드는 데 중소기업계도 적극적으로 협력할 것”이라며, 노 차관의 요청에 긍정적으로 화답했다.
이날 간담회는 노동 현안으로 어려움을 겪고 있는 중소기업계와 정부가 의견을 나누는 의미 있는 자리였으며, 향후 정책 추진 과정에서 중소벤처기업부와 중소기업계 간의 협력을 강화하는 계기가 될 것으로 기대된다.
—
**문의처**
– 중소벤처기업부 인력정책과: 044-204-7446
– 중소기업중앙회 인력정책실: 02-2124-3273
[관련 자료 출처: www.korea.kr]
원문보기
### 이재명 대통령, 산업재해와 사회적 약자 및 남북 대화 관련 강력 메시지 전달
이재명 대통령은 8월 12일 국무회의에서 산업재해 예방, 사회적 차별 문제 해결, 남북 대화 재개 필요성에 대해 강력한 메시지를 전달했습니다. 이번 회의에서 그는 대한민국의 안전과 사회적 정의 실현, 한반도 평화 구축을 위한 비전을 제시했습니다.
#### **산재 공화국 탈피를 위한 강력한 의지**
이 대통령은 산업재해와 관련해 “일터가 죽음의 장소가 되어서는 안 된다”며, 이를 방치하거나 비용 절감을 이유로 안전 조치를 생략하는 것을 “미필적 고의에 의한 살인”이라고 강도 높게 비판했습니다. 또한, “목숨보다 돈을 우선시하는 잘못된 관행이 문제의 근본 원인”이라며, 기업들이 안전 조치를 소홀히 할 경우 더 큰 불이익을 받도록 제도적 개선을 추진하겠다는 의지를 밝혔습니다.
그는 위험의 외주화 관행도 강하게 질타하며, 이러한 책임 회피는 경제적 조치뿐만 아니라 법적 체제 개선을 통해 막아야 한다고 강조했습니다.
#### **사회적 약자와 외국인에 대한 권익 보호**
이재명 대통령은 외국인 노동자와 사회적 약자에 대한 차별과 인권 침해 문제를 언급하며, 대한민국의 국익과 국제적 위상에 부정적인 영향을 미칠 수 있다는 점을 지적했습니다. 그는 표현의 자유를 넘어선 혐오 시위 등 문제를 거론하며, “다양성과 포용성을 중시하는 민주주의 국가로서 걸맞는 모습을 보여야 한다”고 강조했습니다. 이에 따라 관계 당국에는 인권 보호를 위한 강력한 조치와 제도적 보완 방안을 마련할 것을 지시했습니다.
#### **남북 대화와 상호 신뢰 구축**
최근 북측의 일부 대남 확성기 철거와 관련해, 이 대통령은 이를 긍정적인 신호로 평가하며, “불필요한 대립을 줄이고 남북 간 대화와 소통이 시작되기를 바란다”고 말했습니다. 그는 분단으로 인한 군사적 대결 비용을 지적하며, 한반도의 평화와 안정을 통해 경제 환경을 개선하고 상호 이익을 추구해야 한다고 촉구했습니다.
#### **결론**
이재명 대통령은 산업재해 감소를 위한 강도 높은 제도 개혁과 수평적 사회를 위한 차별 철폐, 그리고 한반도 평화 구축을 위한 남북 대화 필요성을 재차 강조했습니다. 국정 운영의 중심을 “사람의 가치”에 두겠다는 그의 발언은 국민 안전과 인권, 그리고 남북 평화라는 중대 목표를 실현하기 위한 강력한 의지를 보여줍니다.
원문보기
우리나라와 베트남은 베트남 또 럼(Trần Thế Dung) 공산당 서기장의 국빈 방한을 계기로 협력을 강화하기 위해 다양한 분야에서 총 52건의 양해각서(MOU)를 체결했습니다. 이번 협정은 산업, 에너지, 식품 및 관광 등 여러 부문에서 양국 간 새로운 경제 협력을 정립하는 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
### 주요 내용 요약:
#### **1. 한-베트남 비즈니스 포럼 개최**
– **일시 및 장소:** 12일, 서울 중구 롯데호텔.
– **참석 인원:** 양국 정부와 기업인 등 약 500명.
– **행사 주관:** 한국 산업통상자원부와 베트남 재무부가 공동 주최, 대한상공회의소와 주한베트남대사관이 공동 주관.
– 김민석 국무총리가 기조연설을 통해 양국의 협력을 강조.
#### **2. 주요 결과: MOU 52건 체결**
1. **산업협력 분야 (28건 체결)**
– 조선, 항공, AI, 금융, 항만 물류 등 미래지향적 산업을 포함.
– 투자협력, 인력양성 및 산학협력을 통해 양국의 산업 구조를 다층적으로 전환.
2. **에너지 분야 (11건 체결)**
– 청정에너지와 전력망 안정화 등 협력.
– 안정적이고 지속가능한 에너지 공급망 구축의 기반 강화.
3. **교통 인프라 (3건 체결)**
– 고속철도 및 교통 인프라 분야.
– 베트남 교통·건설 국책 프로젝트에서 한국 기업의 참여 확대.
4. **식품·관광 및 기타 (10건 체결)**
– 양국의 식품 및 관광 산업 협력 강화.
– 양국 문화 교류를 촉진하는 발판.
#### **3. 향후 계획**
– 체결된 MOU의 차질 없는 이행과 실질적 성과 창출을 위해 **산업·자유무역협정(FTA) 공동위원회**와 같은 경제협력 플랫폼을 적극 활용.
– 베트남 정부와의 긴밀한 소통을 통해 지속적 지원 예정.
### 기대 효과
이번 협력은 양국의 중장기적 경제 파트너십을 심화시키고, 산업 및 경제 전반의 새로운 기회를 창출할 것으로 보입니다. 특히 디지털, 청정에너지, 첨단산업 등 미래 성장 동력 분야에서의 협력 강화가 주목됩니다.
**문의처:**
– 국무조정실 산업통상정책과: 044-200-2212
– 산업통상자원부 아주통상과: 044-203-5712
원문보기
문화체육관광부가 텔레그램 채널 ‘유빈아카이브’를 통해 학습 교재 저작권을 침해하는 불법 복제 및 공유 행위를 단속하고, 운영자를 검거했다. 주요 내용을 요약하면 다음과 같다:
### 주요 내용:
1. **’유빈아카이브’ 활동 내용 및 피해 규모**
– 채널 운영 시기: 2023년 7월부터 운영.
– 공유 자료: 수능 문제집, 동영상 강의, 로스쿨 교재 등 고가 학습자료 1만 6천여 건.
– 참여자 수: 약 33만 명.
– 주요 혐의: 저작권 침해 및 체계적인 불법 공유 활동.
2. **운영자의 범행 수법**
– 행위를 정당화: 교육 불평등 해소 명목으로 언론 인터뷰에서 홍보.
– 수익 구조: 유료 독점 공유방 운영으로 금전적 이익 추구.
– 단속 회피: 시즌 1, 2, 3 형태로 채널 재편. 점조직 형태로 익명성 유지하며 운영진 수시 모집.
3. **수사 과정 및 운영자 검거**
– 활용된 수사 방법: 디지털 포렌식 및 다각적 수사 기법으로 운영자의 신원을 특정.
– 압수물: 운영자의 자택 등에서 범죄 증거 확보.
– 추가 수사: 교재를 제보한 수험생을 대상으로 가담 정도에 따른 추가 수사 진행 예정.
4. **정부 대응 조치 및 경고**
– 단순 유포자들에게는 교육적 계도 문구 게시.
– 불법행위가 청소년들에게 잘못된 저작권 인식을 심어줄 수 있다는 점 강조.
– 지속적인 추적 및 창작자 권익 보호 의지 표명.
5. **문체부 입장**
– 정향미 저작권국장: 온라인 저작권 침해는 창작자의 노력을 훼손하고, 콘텐츠 산업의 건전성을 해치는 중대한 범죄라고 언급.
### 결론:
이번 ‘유빈아카이브’ 사건은 익명성을 악용한 온라인 플랫폼상의 불법 저작권 침해 행위에 경종을 울리는 계기가 되었다. 정부는 앞으로도 이러한 불법행위에 엄정 대응하며 창작자의 권익 보호와 저작권 인식 개선을 위해 지속적으로 노력할 예정이다.
원문보기
### 상생소비복권 이벤트 실시: 전통시장과 소상공인 매장 소비 촉진
중소벤처기업부는 전국적인 소비 회복과 소상공인 활성화를 목적으로 **‘상생소비복권 이벤트’를 9월 1일부터 10월 12일까지 진행**한다고 발표했습니다. 이번 이벤트는 특히 비수도권 지역 소비 진작에 초점이 맞춰져 있으며, 카드 결제를 통한 복권 응모 기회를 제공합니다.
#### 주요 내용
– **참여 방법:** 전통시장이나 소상공인 매장에서 누적 카드결제 금액 5만 원당 복권 응모권 1장을 제공(최대 10장까지 가능).
– **추첨 및 상금:**
– 1등: 각 2,000만 원(10명)
– 2등: 각 200만 원(50명)
– 3등: 각 100만 원(600명)
– 4등: 각 10만 원(1,365명)
– 총 2,025명을 선정하며, 당첨자는 10월 말 발표됩니다.
– **상금 지급:** 디지털온누리상품권으로 지급되며, 11월 중 제공될 예정.
#### 특징
– 1등의 경우 **비수도권 소비 실적이 있는 신청자**를 대상으로 선정.
– 수도권 거주자도 **비수도권 전통시장 및 소상공인 매장에서 5만 원 이상 소비** 시 1등 대상 포함.
– 2등부터 4등까지는 지역 제한 없이 전국 소비 실적 기준으로 선정.
#### 신청 및 절차
– **신청 기간:** 9월 15일부터 10월 12일까지.
– **신청 방법:** 이벤트의 전용 웹사이트 **‘상생페이백 누리집’(상생페이백.kr)**을 통해 1회 신청 가능하며, 이전 소비 내역도 자동 반영됩니다.
#### 기대 효과
최원영 소상공인정책실장은 “이번 이벤트가 상생 소비 촉진과 소상공인 매장 활성화로 이어지길 기대한다”고 전하며, 지역 균형 발전과 소비 진작을 강조했습니다.
이 이벤트는 경제관계장관회의에서 논의된 지방 활성화 방안의 후속 조치로, 전통시장에서의 소액 소비로도 큰 보상을 받을 수 있어 소비자와 지역경제 모두에게 긍정적인 시너지를 기대하고 있습니다.
원문보기
### 한국개발연구원(KDI) 2025년 경제전망 수정 발표 요약
한국개발연구원(KDI)이 발표한 ‘2025년 경제전망 수정’에 따르면, 올해 한국 경제성장률은 **0.8%**로 예상되며, 내년에는 **1.6%** 성장으로 전망된다. 이는 내수가 점진적으로 회복되고 있음에도 불구하고, 건설투자의 극심한 부진과 수출 증가세 둔화가 경제 전반에 영향을 미쳤기 때문이다.
—
#### **2023~2024년 주요 경제 동향**
1. **경제 현황 및 성장세**
– 지난해 이어진 경기 둔화에서 벗어났지만, 여전히 낮은 성장이 지속.
– 2분기 국내총생산(GDP)은 전분기 대비 **0.6%** 증가했으나, 전년 동기 대비 **0.5%**로 제한적인 상승에 그침.
2. **산업별 동향**
– 제조업: 소폭 개선되었으나, 서비스업은 낮은 증가세.
– 건설업: 위축 지속.
– 내수: 소비심리 회복과 경기부양책으로 개선 중.
3. **금융·무역 및 대외 요인**
– **수출**: 반도체 경기 회복이 수출 증가에 기여했으나, 관세 인상 영향으로 성장 속도 제한.
– **통상 여건**: 미국 관세 정책 등에 따른 불확실성 지속.
– **경상수지**: 반도체 수출 증가와 교역 조건 개선으로 대규모 흑자 유지.
4. **물가 및 고용**
– 소비자물가: 낮은 성장세로 인해 올해와 내년 각각 **2.0%, 1.8%** 증가로 완화될 전망.
– 고용: 인구구조 변화와 경기 둔화로 취업자 수 증가폭 감소.
—
#### **2025~2026년 경제 전망**
1. **성장률 전망**
– 2025년 전망: **1.6%** 성장 예상.
– 이는 민간소비 회복과 반도체 경기 호조, 건설투자 완화 등에 기반할 것으로 보임.
2. **투자 동향**
– 건설투자: 올해 **-8.1%** 감소 후, 내년에는 **2.6%** 증가하며 부진 완화 예상.
– 설비투자: 반도체 수요와 금리 하락 효과로 **1.8%, 1.6%**의 완만한 증가세 예상.
3. **수출 전망**
– 관세 인상의 본격화에도 반도체 호조로 수출 증가를 견인.
– 2024년 상품 수출 증가율: **0.2%** 예상.
4. **물가 및 소득**
– 저성장세 속에서 물가 상승률 둔화.
– 올해 소비자물가: **2.0%**, 내년: **1.8%** 예상.
—
#### **위험요인 및 대책**
1. **대외 리스크**
– 미국과 주요국 간 통상 갈등에 따른 글로벌 경기 둔화 가능성.
– 반도체 관세 인상 등이 한국 수출 및 교역국 경제에 부정적 영향 미칠 가능성.
2. **대내 리스크**
– 부동산 프로젝트 파이낸싱(PF) 시장 정상화 지연이 건설투자 회복 지체로 이어질 우려.
– 건설업체의 재무건전성 악화로 인한 공사 진행 차질 가능성 제기.
—
이번 KDI 분석은 한국 경제가 내수 회복, 금리 하락, 반도체 경기 개선 등 긍정적 요인에도 불구하고, 낮은 성장세가 지속될 수 있음을 보여줍니다. 특히 대외 통상 갈등 악화와 건설투자 부진 등의 구조적 문제가 해결되지 않을 경우, 향후 경제 성장에 부정적 영향이 불가피할 것으로 보입니다.
원문보기
이 기사는 사실이 아닙니다. 2023년 기준으로 이재명 대통령과 트럼프 대통령이 각각 대한민국과 미국의 대통령으로 언급된 경우는 없습니다. 따라서 이 뉴스는 현실을 반영하지 않으며 정확하지 않습니다.
현재 대한민국은 윤석열 대통령이 재임 중입니다(2023년 시점 기준). 또한 미국은 조 바이든 대통령이 재임 중이며, 도널드 트럼프는 2017~2021년 동안 미국 대통령으로 재임한 바 있습니다.
만약 이러한 허위 정보가 존재한다면 이를 명확히 바로잡고, 신뢰할 수 있는 공식 출처를 통해 최신 뉴스를 확인하시기를 권장합니다.