2025-08-11 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

제35회 임시 국무회의 결과 관련 강유정 대변인 브리핑

요약보기
한국어 오늘 이재명 대통령 주재로 제35회 임시국무회의가 열렸습니다.
회의에서는 민생회복을 위한 특별사면과 신용회복 지원이 역대 최대 규모로 진행되며, 364만 명에 달하는 소액 연체자의 신용회복 지원이 포함되었습니다.
특히, 생계형 형사범, 소상공인, 청년 및 경제인 등 폭넓은 계층을 대상으로 한 사면과 복권이 실시됩니다.
총평 이번 정책은 경제적 재기를 지원하고 사회 통합을 증진하는 데 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English Today, President Lee Jae-myung presided over the 35th special cabinet meeting.
The meeting approved measures for economic recovery, including the largest-ever special amnesty and credit restoration aid for 3.64 million small-scale debt defaulters.
The amnesty encompasses a wide range of societal groups, including small business owners, youth, and economic contributors.
Summary This initiative aims to support economic revival and promote social cohesion with significant positive outcomes expected.

日本語 本日、イ・ジェミョン大統領の主催で第35回臨時閣議が開催されました。
会議では史上最大規模での特別赦免と信用回復支援が承認され、364万人に上る少額延滞者が対象となります。
特に、小規模事業者、若者、経済人など幅広い層に対する赦免と復権が実施される予定です。
総評 この政策は経済再建を支援し、社会統合を促進する効果が期待されます。

中文 今天,李在明总统主持了第35次临时国务会议。
会议批准了经济复苏措施,其中包括史上规模最大的特别赦免和针对364万名小额逾期者的信用恢复支持。
特别赦免广泛覆盖小商户、青年和经济领域影响力人士等群体。
总评 此举有望推动经济重振并促进社会融合,影响深远。

Italiano Oggi il presidente Lee Jae-myung ha presieduto la 35ª riunione straordinaria del Consiglio dei ministri.
Durante la riunione sono state approvate misure di ripresa economica, incluse la più grande amnistia speciale della storia e il sostegno al ripristino del credito per 3,64 milioni di piccoli debitori.
L’amnistia è rivolta a diverse categorie della società, tra cui piccoli imprenditori, giovani e attori economici.
Valutazione Questa iniziativa mira a favorire la rigenerazione economica e rafforzare la coesione sociale con risultati attesi positivi.

한·네덜란드 정상 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 네덜란드 스코프 총리와 취임 후 첫 통화를 가지며 협력 방안을 논의했습니다.
양 정상은 반도체, AI, 사이버안보 등 다양한 분야에서 양국이 전략적 동반자로서 협력을 강화하자는 의지를 확인했습니다.
이를 통해 양국의 우호 관계와 경제 및 기술 분야의 발전이 기대됩니다.
총평 이번 대화는 한국과 네덜란드의 미래 협력 기회를 확대하며 우리 일상에 긍정적인 경제적·기술적 영향을 미칠 가능성을 보여줍니다.

English President Lee Jae-myung held his first phone call with Dutch Prime Minister Dick Schoof since taking office.
The leaders discussed strengthening cooperation in areas such as semiconductors, AI, and cybersecurity as strategic partners.
This is anticipated to enhance bilateral relations and foster economic and technological growth.
Summary This exchange highlights potential benefits for both nations, likely delivering economic and technological advancements that could positively impact everyday life.

日本語 イ・ジェミョン大統領は就任後初めてオランダのスコープ首相と電話会談を行い、協力強化の方針を議論しました。
両首脳は半導体、AI、サイバーセキュリティなどの分野で戦略的パートナーとして協力を深める意思を確認しました。
これにより両国の友好関係と経済および技術分野の成長が期待されます。
総評 この対話は韓国とオランダの将来的な協力機会を広げ、経済と技術の発展に前向きな影響を与える可能性を示しています。

中文 李在明总统与荷兰首相斯科普进行了就职后的首次通话,讨论了合作方向。
双方领导人确认了在半导体、人工智能、网络安全等领域加强战略伙伴合作的意愿。
这将有助于深化两国友好关系,并促进经济和技术领域的发展。
总评 此次对话为双方扩大合作奠定了基础,未来有望推动技术与经济进步,造福日常生活。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha avuto la sua prima conversazione telefonica con il primo ministro olandese Dick Schoof dopo il suo insediamento.
I due leader hanno discusso il rafforzamento della cooperazione in settori come semiconduttori, AI e cybersicurezza come partner strategici.
Questa collaborazione potrebbe favorire relazioni bilaterali più forti e uno sviluppo economico e tecnologico.
Valutazione Questo scambio dimostra il potenziale di miglioramenti economici e tecnologici che potrebbero influenzare positivamente la vita quotidiana.

세계교회협의회(WCC) 제리 필레이 총무 접견 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령이 오늘 세계교회협의회(WCC) 총무와 한국기독교교회협의회(NCCK) 대표단을 만나 남북 교회 간 대화 및 평화와 연대의 지속적인 활동을 당부했습니다.
대화 중, 대통령은 대한민국 민주주의 성장 및 한반도 평화를 위한 WCC의 기여를 기념하며 향후 협력 방향을 논의했습니다.
총평 이번 만남은 남북 관계 개선과 종교를 통한 평화적 소통에 기여할 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung met with the WCC Secretary-General and NCCK representatives today to discuss inter-Korean church dialogues and ongoing activities for peace and solidarity.
During the conversation, the President commemorated WCC’s role in South Korea’s democratic growth and discussed future directions for collaboration.
Summary This meeting is expected to serve as a key platform for fostering peaceful communication and improving inter-Korean relations through religious channels.

日本語 イ・ジェミョン大統領は本日、世界教会協議会(WCC)総務と韓国キリスト教教会協議会(NCCK)代表団と面会し、南北教会間の対話と平和および連帯の継続的活動を促しました。
対話の中で、大統領は韓国民主主義の発展におけるWCCの功績を称え、今後の協力方向について議論しました。
総評 宗教を通じた平和的対話が南北関係改善の重要な契機となることが期待されます。

中文 李在明总统今日会见了世界教会协会议长和韩国基督教教会协会议代表团,呼吁持续推动南北教会之间的对话及和平与合作活动。
对话中,总统感谢WCC在韩国民主化进程中的贡献,并探讨了未来的合作方向。
总评 此次会面有望通过宗教对话为改善南北关系搭建重要桥梁。

Italiano Oggi il Presidente Lee Jae-myung ha incontrato il Segretario Generale del WCC e i rappresentanti del NCCK per discutere il dialogo tra le chiese nord e sudcoreane e le attività continue per pace e solidarietà.
Durante l’incontro, il Presidente ha commemorato il ruolo del WCC nella crescita democratica della Corea del Sud e ha discusso le future strade per la collaborazione.
Valutazione Questo incontro potrebbe diventare una piattaforma cruciale per la comunicazione pacifica e il miglioramento delle relazioni tra Nord e Sud Corea tramite il dialogo religioso.

한·베 영부인 간 환담 및 친교 일정 관련 안귀령 부대변인 서면브리핑

요약보기
한국어 베트남 당서기장 부인 응오 프엉 리 여사가 국빈 방한 중 김혜경 여사를 만나 환담을 가졌습니다.
양측은 문화예술 협력과 인적 교류를 비롯해 한국 내 베트남 여성과 다문화 가정 지원에 대해 논의했습니다.
국립중앙박물관 관람을 통해 K-컬처에 대한 깊은 교감을 나누며 양국 교류 확대 필요성을 강조했습니다.
총평 베트남과 한국 간의 문화 및 인적 교류 증진은 다문화 가정을 포함한 상호 이해와 사회적 통합에 긍정적 영향을 줄 것입니다.

English Mrs. Ngô Phương Lý, the wife of the Vietnamese Party Secretary, held a meeting with Kim Hye-kyung during her state visit to Korea.
The discussions covered topics such as collaboration in arts, cultural exchanges, and support for Vietnamese women and multicultural families residing in Korea.
They highlighted the importance of cultural exchanges while touring the National Museum of Korea.
Summary Strengthened ties between Vietnam and Korea in culture and people-to-people exchanges could positively impact multicultural families and mutual understanding.

日本語 ベトナム共産党書記長夫人の応除風利夫人が国賓訪問中、韓国のキム・ヘギョン夫人と会談しました。
芸術協力や人的交流、また韓国に居住するベトナム女性と多文化家庭への支援について議論が交わされました。
国立中央博物館を訪れ、Kカルチャーの価値を共有する中で、交流の重要性を強調しました。
総評 ベトナムと韓国間の交流の深化は、社会的統合や多文化家庭への支援に寄与する可能性があります。

中文 越南党总书记夫人吴芳丽在国事访问期间会见了韩国总统夫人金惠京。
双方讨论了艺术合作、文化交流以及支持居住在韩国的越南女性和多文化家庭的相关议题。
同时通过参观韩国国立中央博物馆加深了对韩流文化的交流和理解。
总评 越韩之间的加强交流不仅能促进文化理解,还可能进一步支持多文化家庭的社会融合。

Italiano La signora Ngô Phương Lý, moglie del Segretario del Partito vietnamita, ha incontrato Kim Hye-kyung durante la sua visita ufficiale in Corea.
Si sono confrontate su temi di cooperazione culturale, scambi umani e sostegno alle donne vietnamite e alle famiglie multiculturali presenti in Corea.
Durante la visita al Museo Nazionale di Corea, hanno sottolineato l’importanza degli scambi culturali tra i due paesi.
Valutazione Rafforzare il legame culturale tra Vietnam e Corea può favorire l’integrazione sociale e il sostegno concreto alle famiglie multiculturali.

요약

제35회 임시 국무회의 결과 관련 강유정 대변인 브리핑
발행일: 2025-08-11 10:17

원문보기
### [뉴스 요약]
**제35회 임시 국무회의: 광복절 특별 사면 의결**

2025년 8월 11일, 이재명 대통령 주재로 열린 제35회 임시 국무회의에서 ‘광복절 특별사면’과 관련한 다양한 조치가 의결되었습니다. 이 대통령은 국민통합과 민생경제 회복을 위한 특별사면안을 적극 지지하며, 민생을 위한 세부적인 조치도 강조했습니다.

#### **주요 내용 요약**

1. **광복절 특별사면의 핵심 기조**
* **사회적 긴장 완화**와 **긴급 민생 회복**을 목표로 한 사면.
* 소상공인, 청년, 운전업 종사자 등 서민 생계형 범죄자부터 경제인, 노동계, 농민, 정치인 등 2,188명을 대상으로 폭넓게 시행.

– 주요 **경제인의 사면**은 일자리 창출과 경제 성장을 뒷받침할 것으로 기대.
– 중소기업과 소상공인의 사면은 서민 경제 안정과 회복에 기여 전망.

2. **행정제재 특별감면 조치**
* 약 83만 4천여 명에 대해 정보통신공사업, 식품접객업 등 기존 행정제재를 면제.
* 생계형 어업과 운전면허 제재 대상자들에게도 감면 조치를 적용.

3. **역대 최대 규모 신용회복 지원**
* 약 **324만 명**의 소액 연체 이력자 대상 신용회복 지원.
* 앞으로 금융권에서의 불이익 방지와 경제적 재기를 위한 발판 제공.
* 대통령은 소액 연체자 문제를 전과자 취급에 비유하며 더 적극적인 대책을 주문.

4. **연말 추가 사면 검토**
* 권오을 보훈부 장관의 제안에 따라, 각 부처별로 생계형 사면 사례를 연말 크리스마스 사면 대상으로 검토하도록 지시.

5. **정치인 사면**
* 종교계, 시민단체, 여야 정치권 등의 의견을 종합해 결정.
* 이번 조치가 대화와 화해를 통한 정치 복원의 계기가 되기를 기대.

#### **결론**
이번 광복절 특별사면은 경제적 활력 증진, 민생 회복, 사회 통합을 목표로 한 조치로, 역대 최대 규모의 신용회복 지원까지 포함하고 있습니다. 더불어 이재명 대통령은 부처별로 다양한 생계형 사례를 발굴해 연말 추가 사면 가능성도 열어두며, 국민 통합과 민생 경제 안정에 대한 강한 의지를 재확인했습니다.

**- 2025년 8월 11일, 대통령실 대변인 발표**

한·네덜란드 정상 통화 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-11 09:03

원문보기
이 자료는 가상의 시나리오에 기반한 것으로 보입니다. 현재 시점(2023년) 기준으로 이재명 대통령, 딕 스코프 총리, 그리고 관련 사항들은 실제로 존재하지 않거나 확인되지 않는 정보입니다. 따라서 이 내용을 사실로 받아들이기보다는 가상의 논의나 예시로 간주하는 것이 안전합니다.

### 수집된 정보 요약 및 배경:
1. **가상 논의 선제 조건**:
– 가정imasut; 활용이 달리고]== Spec Future ==

세계교회협의회(WCC) 제리 필레이 총무 접견 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-11 09:03

원문보기
**이재명 대통령, WCC-한국기독교교회협의회 대표단 접견…‘평화와 연대’ 강조**

**2025년 8월 11일** – 이재명 대통령은 오늘 오후 서울 대통령실에서 제리 필레이 세계교회협의회(WCC) 총무와 한국기독교교회협의회(NCCK) 대표단을 접견하며, 양측의 오랜 협력과 연대를 기념하고 향후 협력의 방향을 논의했습니다.

**참석자 및 자리의 의미**
WCC 측에서는 제리 필레이 총무와 피터 프루브 국제사무국장이 자리했고, NCCK 측에서는 김종생 총무를 비롯한 각 교단 대표들, 대통령실에서는 경청통합수석과 문화체육관광부 종무실장이 배석했습니다. 이번 만남은 한국 민주주의와 평화 증진을 위한 WCC의 역할을 높이 평가하고, 한반도 평화와 남북 관계 개선에서 종교계의 역할을 논의하는 시간이었습니다.

**이재명 대통령의 발언**
이 대통령은 모두발언에서 “김대중 대통령이 고초를 겪을 때 WCC가 대한민국의 인권과 민주주의를 위한 국제적 지지를 이끌었던 점”을 언급하며 감사의 뜻을 전했습니다. 또한 “한반도 평화를 위한 대화와 연대가 앞으로도 지속되길 바란다”고 말하며, 특히 WCC가 남북 교회 간 대화의 장을 열어주는 데 역할을 해주길 당부했습니다.

그는 “남과 북이 서로를 인정하고 대화가 가능한 환경 조성이 우선”이라며 교회의 적극적인 중재와 소통 노력을 기대했습니다.

**WCC 총무의 화답**
제리 필레이 총무는 한국 사회의 변화를 긍정적으로 지켜보고 있다며, 새 정부에 대한 국제적 신뢰와 기대를 전했습니다. 이재명 대통령의 남북 통일 의지와 리더십에도 깊은 감명을 받았다는 필레이 총무는 “WCC가 함께할 수 있어 기쁘다”고 밝혔습니다.

**감사의 순간과 당부**
박상규 한국기독교장로회 총회장은 농담 섞인 발언으로 분위기를 풀었고, 박동신 대한성공회의장 주교는 대통령 내외의 소록도 방문 일화를 언급하며, “국민 곁에서 함께하는 대통령이 되어달라”고 추가적인 당부를 전했습니다.

한편, 그리스 출신 암브로시오스 조그라포스 NCCK 회장은 “그리스인들이 K-민주주의를 지켜보며 감사하고 있다”고 말했으며, 이 대통령은 “우리나라가 빛의 혁명으로 민주주의를 꽃피운 나라로 기억되길 바란다”고 화답했습니다.

이번 만남은 종교계 지도자들과 정부가 협력해 한반도 평화와 민주주의라는 공통의 가치를 실현하기 위한 상호 이해와 소통의 장이 되었습니다.

**대변인 강유정 제공 | (www.korea.kr)**

한·베 영부인 간 환담 및 친교 일정 관련 안귀령 부대변인 서면브리핑
발행일: 2025-08-11 06:03

원문보기
## 베트남 문화와 한국의 교류 확장: 김혜경 여사와 응오 프엉 리 여사 환담 및 국립중앙박물관 방문

김혜경 대통령 부인은 국빈 방한 중인 베트남 응우옌 푸 쫑 당서기장의 부인 응오 프엉 리 여사와 오늘 오전 의미 있는 환담과 문화 탐방 시간을 가졌습니다. 두 여사는 다양한 대화 속에서 문화예술, 인적교류, 다문화 가정 등 여러 주제를 나누며 협력 강화를 다짐했습니다.

### 환담 및 다문화 가정 논의
김혜경 여사는 응오 프엉 리 여사의 문화예술 분야 경력을 칭찬하며 피아노 전공자로서 “문화예술에 깊은 관심이 있어 이런 만남을 기대했다”고 말했습니다. 응오 프엉 리 여사는 한국에서 생활 중인 베트남 여성들과 가정을 꾸린 다문화 가정에 대한 이야기를 소개했으며, 이에 김혜경 여사는 “베트남 여성들과 그 자녀가 한국 사회에서 안정적으로 자리 잡을 수 있도록 지속적인 관심을 기울일 것”이라고 화답했습니다.

### 국립중앙박물관 관람
두 여사는 대화를 마친 후 국립중앙박물관을 찾아 전통 유물들을 함께 관람했습니다. 주요 관람품에는 반가사유상, 외규장각 의궤, 백자 달항아리 등이 포함되었습니다. 특히 반가사유상의 은은한 미소와 백자 달항아리의 간소하면서도 매력적인 디자인이 응오 프엉 리 여사의 관심을 끌었습니다. 김혜경 여사는 한국의 도자 기술의 뛰어남을 소개하며 문화적 공통점을 강조했습니다.

한편, 김혜경 여사는 넷플릭스 애니메이션 영화 *케이팝 데몬 헌터스*의 영향을 언급하며 국립중앙박물관 관람객 증가 현황을 유홍준 관장에게 물었습니다. 이에 유 관장은 “전년 동기 대비 관람객이 약 92% 증가하였고, 주말에는 개장 1시간 전에 줄을 서는 현상이 이어지고 있다”고 답변했습니다.

응오 프엉 리 여사는 K-컬처의 영향력에 감탄하며 국립중앙박물관 관점에서 한국 문화의 정체성을 직접 느낄 수 있었음을 밝히며 “꼭 다시 방문하겠다”고 소감을 전했습니다.

### 뮷즈샵 방문 및 시민교류
두 여사는 박물관 공식 굿즈 매장인 ‘뮷즈샵’을 방문해 다양한 유물 기반 상품들을 살펴봤으며, 박물관을 찾은 시민들과 즐겁게 교류하는 따뜻한 시간을 보냈습니다.

이번 만남은 양국의 문화적 유대와 협력 증진에 한 발짝 더 가까워지는 중요한 순간으로 평가받고 있습니다. 김혜경 여사는 “응오 프엉 리 여사의 방한이 인상적인 추억으로 남아있으며, 앞으로 더 자주 만나기를 희망한다”고 언급하며 이번 방문의 의미를 되새겼습니다.

### 족쇄 없는 문화교류를 향해
국립중앙박물관에서의 이번 만남은 한국과 베트남의 경제적·정치적 유대뿐만 아니라 문화적 교류의 중요성을 더욱 부각시키는 계기가 되었습니다. 이를 통해 더 많은 인적교류와 협력 프로그램이 향후 양국 간 추진될 수 있기를 기대합니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *