2025-08-04 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[과학기술정보통신부]아시아태평양경제협력체(APEC) 디지털·AI 장관회의 최초 개최

요약보기
한국어 아시아태평양경제협력체(APEC)가 처음으로 디지털·AI 장관회의를 개최했습니다.
이번 회의는 디지털 혁신 및 인공지능의 발전과 활용 방안을 논의하기 위한 자리로 마련되었습니다.
이는 APEC 지역 국가들의 기술 협력을 강화하고 경제 발전의 기반을 모색하는 데 기여할 것으로 보입니다.
총평 이번 회의는 디지털 전환 시대에 국가 간 협력을 통해 기술 격차를 줄이고 혁신을 촉진하는 중요한 발판이 될 수 있습니다.

English The Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) held its first-ever Digital and AI Ministers’ Meeting.
This meeting aimed to discuss the development and application of digital innovation and artificial intelligence.
It is expected to strengthen technology cooperation among APEC member nations and foster economic growth in the region.
Summary This meeting can be an essential platform for bridging technological gaps between countries and promoting innovation in the digital era.

日本語 アジア太平洋経済協力会議(APEC)は初めてデジタル・AI大臣会合を開催しました。
この会議はデジタル革新と人工知能の発展や活用方法を議論する場として設けられました。
これによりAPEC加盟国間の技術協力を強化し、経済成長の基盤作りに寄与することが期待されます。
総評 この会議はデジタル時代の技術協力と革新促進の重要な場となる可能性があります。

中文 亚太经济合作组织(APEC)首次举办了数字与人工智能部长级会议。
此次会议旨在讨论数字创新和人工智能的发展及应用策略。
预计将加强APEC成员国之间的技术合作,并为区域经济增长奠定基础。
总评 这次会议可能成为推动数字时代技术合作和创新发展的重要平台。

Italiano L’Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) ha organizzato il suo primo incontro ministeriale su digitale e intelligenza artificiale.
L’incontro è stato concepito per discutere lo sviluppo e l’applicazione delle innovazioni digitali e dell’intelligenza artificiale.
Si prevede che questo rafforzerà la cooperazione tecnologica tra i paesi membri dell’APEC e favorirà la crescita economica nella regione.
Valutazione Questo incontro può rappresentare un’importante piattaforma per stimolare l’innovazione tecnologica e ridurre i divari digitali tra i paesi.

[산림청]광복 80년, 사진 공모전을 통해 100년 전 한반도 식물채집 기록의 수수께끼를 풀다

요약보기
한국어 산림청 국립수목원이 광복 80년을 맞아 식물학적 기록 탐색을 위한 온라인 사진 공모 캠페인을 진행했습니다.
이를 통해 100여 년 전 기록 속 정방폭포가 실제로는 천지연폭포였음, 울릉도 생태환경의 100년 사이 변화, 잘못된 사찰 위치 기록 등이 밝혀졌습니다.
총평 이번 캠페인은 국민 참여를 통해 역사적 기록의 재발견과 생태 보존의 중요성을 다시 한 번 일깨웠습니다.

English The Korea National Arboretum held an online photo contest to explore botanical records as part of the celebration of the 80th anniversary of liberation.
The campaign revealed corrections, including Seonbang Waterfall being Cheonjiyeon Waterfall, ecological changes in Ulleungdo over a century, and a misrecording of a temple’s location.
Summary This campaign emphasized the value of public participation in rediscovering historical records and preserving ecological history.

日本語 韓国国立樹木園は、光復80周年を記念して植物学記録の探索を目的としたオンライン写真公募キャンペーンを実施しました。
キャンペーンを通じて、記録上の「正房瀑布」が「天地淵瀑布」であることや、鬱陵島の生態環境の100年の変化、寺院の誤った場所記録などが明らかになりました。
総評 このキャンペーンは、国民参加を通じて歴史記録の再発見と自然の保全の重要性を思い出させるものです。

中文 韩国国立树木园为纪念光复80周年,举办了在线照片征集活动,探索植物学记录。
活动中发现了记录上的“正房瀑布”其实是“天地渊瀑布”,鬱陵岛生态环境的百年变化,以及寺庙位置的误记等重要事实。
总评 此次活动展示了公众参与在历史记录重现和生态保育中的重要作用。

Italiano Il Korea National Arboretum ha organizzato un concorso fotografico online per esplorare i registri botanici in occasione dell’80º anniversario della liberazione.
Tra i risultati emersi, si è scoperto che la cascata Seonbang era in realtà la cascata Cheonjiyeon, cambiamenti ecologici a Ulleungdo negli ultimi cento anni e un errore nella localizzazione di un monastero.
Valutazione Questa campagna ha sottolineato il ruolo fondamentale della partecipazione pubblica nel riscoprire documenti storici e promuovere la conservazione ecologica.

[고용노동부]노사발전재단, 우즈베키스탄 정부 근로감독 혁신 위해 초청연수 프로그램 운영

요약보기
한국어 노사발전재단은 8월 3일부터 9일까지 우즈베키스탄 근로감독원 대표단 7명을 초청해 연수를 진행한다고 발표했습니다.
이번 연수는 한국형 디지털 근로감독 및 교육체계 모델을 전수해 우즈베키스탄 노동행정의 변화를 지원하기 위해 마련됐습니다.
총평 이 연수는 우즈베키스탄의 근로 환경 개선에 한국의 전문성을 공유하며, 국제적 협력을 강화하는 중요한 기회로 보입니다.

English The Korea Labor Foundation announced that it will host a seven-member delegation from Uzbekistan’s National Labor Inspection Agency from August 3 to 9.
The training is designed to share Korea’s digital labor supervision and education system models to support advancements in Uzbekistan’s labor administration.
Summary This initiative could play a pivotal role in improving labor policies in Uzbekistan while enhancing international cooperation.

日本語 韓国の労使発展財団は、8月3日から9日までウズベキスタンの国家労働監督局の代表団7人を招待し、研修を実施することを発表しました。
この研修は、韓国型のデジタル労働監督および教育モデルを共有し、ウズベキスタンの労働行政の変革を支援することを目的としています。
総評 この取り組みは、ウズベキスタンの労働環境改善における国際協力をさらに推進する契機になると考えられます。

中文 韩国劳资发展基金会宣布,将于8月3日至9日邀请乌兹别克斯坦国家劳动监察局7人代表团进行培训。
此次培训旨在传授韩国的数字化劳动监察与教育模式,以支持乌兹别克斯坦劳动行政的变革。
总评 这一合作有望推动乌兹别克斯坦劳动政策的进步,同时加深国际交流与合作。

Italiano La Fondazione per lo Sviluppo delle Relazioni Industriali coreana ha annunciato che dal 3 al 9 agosto ospiterà una delegazione di sette membri dell’Agenzia Nazionale di Ispezione del Lavoro dell’Uzbekistan.
La formazione è volta a condividere i modelli coreani di supervisione digitale e formazione sul lavoro per sostenere i cambiamenti nell’amministrazione del lavoro in Uzbekistan.
Valutazione Questa iniziativa può migliorare le politiche sul lavoro in Uzbekistan e rafforzare la cooperazione internazionale.

[고용노동부]건설근로자공제회, 건설업 퇴직자 특화 국민취업지원제도 활성화를 위해 적극 나서

요약보기
한국어 정부는 건설경기 침체로 인한 건설업 일자리 감소 문제를 해결하기 위해 추경 예산을 통해 건설근로자 특화 전직 지원사업을 도입했습니다.
이번 프로그램은 2023년 하반기 건설업 퇴직자 1만 명을 지원하는 것을 목표로 하고 있습니다.
총평 해당 프로그램은 퇴직 후 직업 전환에 어려움을 겪는 건설근로자들에게 실질적인 재도약의 기회를 제공할 것으로 보입니다.

English The government has introduced a specialized job transition support program for construction workers to address job losses caused by the prolonged construction sector downturn.
This program aims to support 10,000 retired construction workers in the second half of 2023.
Summary This initiative offers practical opportunities for retired construction workers to find new career paths after leaving the industry.

日本語 政府は建設業不振による雇用減少問題への対応として、補正予算により建設労働者向けの転職支援プログラムを導入しました。
このプログラムは、2023年下半期に建設業退職者1万人を支援することを目指しています。
総評 この施策は建設業を離れた労働者が新たな生活基盤を築くための現実的な支援を提供するものです。

中文 政府为应对建筑行业长期低迷导致的就业减少,通过追加预算推出了针对建筑工人的转职支持项目。
该计划目标是在2023年下半年支持1万名建筑业退休人员。
总评 此项目为建筑工人提供了离职后重新就业的实际支持,帮助他们顺利过渡到新职业。

Italiano Il governo ha introdotto un programma di supporto alla transizione lavorativa per i lavoratori edili, finanziato tramite un bilancio supplementare, per affrontare il calo di posti di lavoro nel settore delle costruzioni.
L’obiettivo del programma è supportare 10.000 lavoratori edili in pensione nella seconda metà del 2023.
Valutazione Questo programma offre un aiuto concreto ai lavoratori edili in pensione per intraprendere nuove opportunità professionali dopo l’uscita dal settore.

[고용노동부]당신의 경험을 공유해주세요, 직무능력은행 활용 우수사례 공모전 개최

요약보기
한국어 한국산업인력공단은 직무능력은행의 활용과 확산을 위해 ‘2025년 직무능력은행 활용 우수사례 공모전’을 개최한다고 발표했습니다.
이 공모전은 직무능력을 기반으로 취업, 자기계발, 인사 관리 등을 지원하는 혁신적 사례를 발굴하고 확산시키는 데 초점을 맞추고 있습니다.
총평 직무 기반의 우수 사례 발굴은 개인의 직업적 역량 강화와 기업의 인재 관리 효율화를 동시에 지원할 수 있는 기회입니다.

English The Korea Industrial Human Resources Corporation has announced a “2025 Competency Bank Best Practice Contest” to promote and expand the use of the Competency Bank.
The contest aims to discover and spread innovative ways to utilize job competencies for employment, personal development, and HR management.
Summary This initiative can help individuals enhance their career skills while aiding organizations in efficient talent management strategies.

日本語 韓国産業人力公団は職務能力銀行の利用促進を目的として「2025年職務能力銀行活用優秀事例コンテスト」を開催すると発表しました。
このコンテストでは、就職や自己開発、人事管理で革新的な職務能力活用の事例を発掘し拡散することに重点を置いています。
総評 職務能力を活用した優秀事例の発掘は、個人のスキル向上と企業の人材管理の効率化に役立つ取り組みです。

中文 韩国产业人力公团宣布组织“2025职能银行优秀案例征集活动”,以推动职能银行的应用和扩展。
活动旨在挖掘并推广创新的职能应用案例,以支持就业、自我提升及人事管理。
总评 职能应用案例的征集将同时推动个人职业能力的发展以及企业人才管理的效率提升。

Italiano La Korea Industrial Human Resources Corporation ha annunciato l’inizio di un “Concorso sulle migliori pratiche di utilizzo del Competency Bank 2025” per promuovere l’uso del Competency Bank.
Il concorso si concentra sull’individuazione e sulla diffusione di esempi innovativi di applicazione delle competenze lavorative per l’occupazione, il miglioramento personale e la gestione del personale.
Valutazione Questo progetto offre l’opportunità di migliorare le competenze professionali delle persone e supportare le aziende nella gestione efficace delle risorse umane.

[고용노동부]한국잡월드, 공공서비스디자인 우수과제 1차 심사 통과

요약보기
한국어 한국잡월드가 ‘2025년 공공서비스 디자인 우수과제’ 1차 심사를 통과했습니다.
이 프로젝트는 장애 어린이·청소년의 직업 체험 접근성을 개선하는 것을 목표로 하며, 8월 4일까지 국민투표가 진행됩니다.
총평 이 과제가 실행되면 장애 어린이와 청소년들이 보다 쉽게 직업 체험 기회를 접할 수 있어 미래 진로 탐색에 더 많은 도움을 받을 수 있을 것입니다.

English Korea Job World has passed the first evaluation for the ‘2025 Public Service Design Excellence Project.’
This initiative aims to improve accessibility to vocational experiences for children and youth with disabilities, with public voting open until August 4.
Summary The project could significantly enhance opportunities for children with disabilities to explore career paths more easily.

日本語 韓国ジョブワールドは「2025年公共サービスデザイン優秀課題」第1次審査を通過しました。
このプロジェクトは障害を持つ子どもや青年の職業体験のアクセス性を改善することを目的としており、8月4日まで国民投票が実施されます。
総評 この取り組みにより、障害を持つ子どもたちが将来のキャリアを考えるチャンスがより広がるでしょう。

中文 韩国职场体验中心通过了“2025年公共服务设计优秀项目”的第一轮评审。
该项目以改善残障儿童和青少年对职业体验的可及性为目标,公众投票将持续至8月4日。
总评 该项目有望为残障青少年提供更多职业发展探索的机会。

Italiano Korea Job World ha superato la prima valutazione per il ‘Progetto di Design dei Servizi Pubblici 2025.’
L’obiettivo dell’iniziativa è migliorare l’accesso alle esperienze professionali per bambini e giovani con disabilità, con una votazione pubblica aperta fino al 4 agosto.
Valutazione Questo progetto potrà migliorare significativamente le opportunità per i giovani con disabilità di esplorare il proprio futuro professionale.

[고용노동부]우리 회사의 고용브랜드를 높이려면? ‘공정채용 우수기업 어워즈’에 도전하세요

요약보기
한국어 고용노동부와 한국산업인력공단이 ‘공정채용 우수기업 어워즈’를 통해 선도적 공정채용 사례를 모집합니다.
이번 모집은 8월 4일부터 9월 5일까지 진행되며, 대상은 기업과 공공기관입니다.
총평 이번 어워즈는 공정한 채용 문화를 촉진하며 기업과 기관의 긍정적 변화를 유도하는 계기가 될 수 있습니다.

English The Ministry of Employment and Labor and the Korea Human Resource Development Institute are launching the “Fair Recruitment Excellence Awards.”
This initiative seeks cases of exemplary fair recruitment practices from companies and public institutions between August 4 and September 5.
Summary This awards program aims to promote fair employment practices, potentially influencing positive changes in corporate and institutional hiring cultures.

日本語 雇用労働部と韓国産業人力公団は「公平採用優秀企業アワード」を通じて模範的な公平採用事例を募集します。
応募期間は8月4日から9月5日までで、対象は企業と公共機関です。
総評 このアワードは公平な採用文化の促進に寄与し、企業・機関に良い変化をもたらす契機となるでしょう。

中文 韩国雇用劳动部与韩国产业人才开发院启动“公平招聘优秀企业奖”。
该奖项征集企业和公共机构在公平招聘方面的优秀案例,时间为8月4日至9月5日。
总评 此奖项为推动公平招聘文化,可能引领企业和机构的积极转型提供了良好机会。

Italiano Il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e l’Istituto Coreano per lo Sviluppo delle Risorse Umane lanciano gli “Awards per le Migliori Pratiche di Selezione Equa.”
Dal 4 agosto al 5 settembre verranno raccolte testimonianze di aziende e istituzioni pubbliche che hanno applicato pratiche di selezione equa.
Valutazione Questi riconoscimenti possono contribuire a favorire una più equa cultura della selezione nelle aziende e negli enti pubblici.

[행정안전부]고구마의 달콤함을 품은 고창으로, 지역 상생의 맛있는 여정

요약보기
한국어 행정안전부는 8월 4일 전북 고창군 웰파크호텔에서 롯데웰푸드와 고창군 간의 ‘지역-기업 상생협력 업무협약식’을 개최한다고 발표했습니다.
이번 협약은 지역 경제 활성화와 기업 간 협력을 도모하기 위한 취지로 마련되었습니다.
총평 지역과 기업의 협력은 고창군 경제 발전에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대되며, 주민들과 기업 모두에게 이익이 되는 방안입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that it will hold a ‘Regional-Corporate Win-Win Cooperation Agreement Ceremony’ on August 4 at the Well Park Hotel in Gochang-gun, Jeollabuk-do, involving Lotte Wellfood and Gochang-gun.
This agreement aims to promote regional economic revitalization through collaboration between local governments and corporations.
Summary This initiative is likely to benefit both local residents and the corporate sector, offering significant opportunities for regional development.

日本語 行政安全部は8月4日、全羅北道高敞郡のウェルパークホテルで、ロッテウェルフードおよび高敞郡との「地域-企業共存協力協定式」を開催すると発表しました。
この協定は地域経済の活性化と企業間協力を促進することを目的としています。
総評 地域と企業の連携は高敞郡の経済発展に寄与し、住民と企業の双方に利益をもたらすと期待されます。

中文 行政安全部宣布,将于8月4日在全罗北道高敞郡的Well Park酒店举办“区域-企业共赢合作协议签署仪式”,参与方包括乐天Wellfood和高敞郡。
此次协议旨在通过地方政府与企业合作促进区域经济振兴。
总评 此项合作预计将对高敞郡经济发展及居民和企业双方带来双赢的积极影响。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato che il 4 agosto, presso il Well Park Hotel di Gochang-gun, Jeollabuk-do, organizzerà una cerimonia per la firma dell’accordo di cooperazione “Regione-Azienda” con la partecipazione di Lotte Wellfood e Gochang-gun.
L’accordo mira a promuovere la rivitalizzazione economica regionale attraverso la collaborazione tra governi locali e aziende.
Valutazione Questa iniziativa promette di favorire lo sviluppo economico a livello locale, offrendo benefici sia per i residenti che per le imprese coinvolte.

[특허청]우리말과 글꼴로 만든 감성, 지식재산으로 지킨다

요약보기
한국어 특허청은 제10회 우리말 우수상표 선정대회와 제1회 아름다운 한글 글자체 디자인 공모전을 8월 4일부터 접수한다고 발표했습니다.
이번 대회는 한글날을 기념해 한글의 문화적·재산적 가치를 되새기고, 순우리말 상표와 독창적 글자체 디자인을 올바르게 사용하도록 장려하는 취지입니다.
대회 결과는 10월 한글날 즈음 발표될 예정이며, 각 분야에서 뛰어난 작품을 선정해 시상합니다.
총평 이 공모전은 우리 고유의 말과 글을 활용한 창의적 디자인과 아이템이 더욱 많은 사람들에게 알려질 기회가 될 것입니다.

English The Korean Intellectual Property Office (KIPO) announced the 10th Outstanding Korean Trademark Competition and the 1st Beautiful Korean Typeface Design Contest, accepting applications from August 4.
This initiative aims to celebrate Hangeul’s cultural and economic value by encouraging the original use of Korean trademarks and creative typeface designs.
The winners will be announced around October’s Hangeul Day, with awards given to outstanding works in each category.
Summary This contest provides an opportunity to promote innovative designs and items that embody the unique essence of the Korean language and script.

日本語 韓国特許庁は、第10回「優れた韓国語商標大会」と第1回「美しいハングルフォントデザイン公募展」を8月4日から受付開始すると発表しました。
この大会は、ハングルの日を記念して、ハングルの文化的・財産的価値を再認識し、韓国語商標や独創的なフォントデザインの正しい利用を奨励する目的があります。
受賞者は10月のハングルの日前後に発表される予定です。
総評 この公募展は、韓国語とハングルを活用した創造的なデザインがさらに広く認識される良い機会となるでしょう。

中文 韩国专利厅宣布将于8月4日开始接受第10届韩国语优秀商标评选大赛和第1届美丽韩文字体设计征集活动的申请。
此次活动旨在纪念韩文节,重申韩文的文化和经济价值,并鼓励正确使用韩国语商标及原创字体设计。
获奖名单预计将在10月韩文节前后公布,并将对各领域的优秀作品进行颁奖。
总评 此次征集活动将为展现韩国独特语言与文字的创意设计提供一个重要的推广平台。

Italiano L’Ufficio Coreano della Proprietà Intellettuale (KIPO) ha annunciato l’apertura delle domande, dal 4 agosto, per il 10° Concorso per il Miglior Marchio in Lingua Coreana e il 1° Concorso di Design per Bellissimi Caratteri Hangeul.
Questa iniziativa intende celebrare il valore culturale ed economico dell’Hangeul, promuovendo l’uso corretto dei marchi coreani e dei design tipografici creativi.
I vincitori saranno premiati intorno alla giornata dell’Hangeul di ottobre.
Valutazione Questo concorso offre un’importante opportunità per far conoscere e apprezzare il design creativo che caratterizza la lingua e la scrittura coreana.

[국가유산청](국영문 동시배포) 폐기물이 고고학 자료가 될 수 있을까? <세계의 고고학 : 쓰레기 고고학> 학술대회

요약보기
한국어 국가유산청 국립문화유산연구원이 8월 6일 서울에서 국제학술대회를 개최합니다.
이번 학술대회는 ‘쓰레기 고고학’을 주제로 현대의 폐기물이 미래 유산으로 가지는 의미를 논의하며, 기후변화와 환경 고고학적 관점을 다룹니다.
행사는 누구나 참여 가능하며, 유튜브 채널을 통해 실시간 중계될 예정입니다.
총평 이번 학술대회는 환경 문제와 문화유산 관리를 연결한 혁신적 시도로, 일상 속 쓰레기가 가진 역사·문화적 가치를 발견하는 기회를 제공합니다.

English The National Research Institute of Cultural Heritage will host an international symposium in Seoul on August 6.
The event will focus on “Archaeology of Landfills,” discussing the implications of modern waste as future heritage within the context of climate change and environmental archaeology.
It is open to all and will be broadcast live via the institute’s YouTube channel.
Summary This symposium offers a groundbreaking perspective that links waste management to cultural heritage, revealing the historical and cultural significance of discarded materials in everyday life.

日本語 国家遺産庁国立文化遺産研究院が8月6日にソウルで国際学術大会を開催します。
「ゴミの考古学」をテーマに現代の廃棄物が未来の遺産として持つ意味を、気候変動や環境考古学の視点から議論します。
参加は自由で、YouTubeチャンネルでも生中継される予定です。
総評 廃棄物と文化遺産管理を結びつける革新的な試みであり、日常のゴミが持つ歴史的・文化的価値を発見する貴重な機会です。

中文 韩国国家遗产厅国家文化遗产研究院将于8月6日在首尔举行国际学术会议。
此次会议主题为“垃圾考古学”,将讨论现代废弃物作为未来遗产的意义,并结合气候变化和环境考古学视角进行探讨。
活动开放注册,并将在研究院的YouTube频道上进行直播。
总评 这一学术会议创新性地将废弃物与文化遗产管理相结合,为理解日常垃圾的历史和文化价值提供了重要平台。

Italiano L’Istituto Nazionale per il Patrimonio Culturale, sotto il Servizio dei Beni Nazionali, terrà un simposio internazionale a Seoul il 6 agosto.
L’evento discuterà il tema “Archeologia dei rifiuti”, esaminando il significato dei rifiuti moderni come patrimonio futuro alla luce del cambiamento climatico e dell’archeologia ambientale.
L’ingresso è libero e il simposio sarà trasmesso in diretta sul canale YouTube dell’istituto.
Valutazione Questo simposio offre un approccio innovativo che collega la gestione dei rifiuti al patrimonio culturale, mettendo in evidenza il valore storico e culturale dei materiali scartati nella vita quotidiana.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 맞춤형 건강기능식품 제도 운영 현황 실태조사

요약보기
한국어 식약처는 맞춤형 건강기능식품 제도의 운영 현황을 조사하고 있습니다.
이는 개인의 건강 상태와 요구에 맞춘 맞춤형 건강기능식품의 품질과 안전성을 확인하기 위한 조치입니다.
이번 조사를 통해 국민 건강 증진과 관련 산업의 신뢰도 향상이 기대됩니다.
총평 이 제도는 각 개인의 필요에 맞춘 건강기능식품을 통해 사용자 중심의 건강 관리를 실현하는 데 기여할 것입니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety is conducting an investigation into the current operation of the personalized health functional food system.
This initiative aims to assess the quality and safety of products tailored to individual health conditions and needs.
The investigation is expected to enhance public health and increase trust in the related industry.
Summary This system supports user-focused health management by providing health functional foods suited to individual needs.

日本語 食品医薬品安全処は、パーソナライズされた健康機能食品制度の運営現状を調査しています。
この取り組みは、個人の健康状態や要求に応じた製品の品質と安全性を確認するためのものです。
調査は国民の健康増進と関連産業の信頼性向上に貢献すると期待されています。
総評 この制度は、個別ニーズに応じた健康機能食品の提供を通じて、ユーザー中心の健康管理を実現します。

中文 食品药品安全局正在调查个性化健康功能食品制度的运营现状。
此举旨在评估针对个人健康状况和需求量身定制的产品的质量与安全性。
调查预计有助于提升公众健康,并增强相关产业的信任度。
总评 此制度通过提供符合个人需求的健康功能食品,有望促进用户为中心的健康管理。

Italiano Il Ministero della Salute e Sicurezza Alimentare sta conducendo un’indagine sul funzionamento attuale del sistema di alimenti salutistici personalizzati.
L’obiettivo è verificare la qualità e la sicurezza dei prodotti adattati alle condizioni di salute e alle esigenze individuali.
Si prevede che l’indagine contribuirà a migliorare la salute pubblica e ad aumentare la fiducia nell’industria correlata.
Valutazione Questo sistema può offrire una gestione della salute personalizzata, migliorando l’accesso a prodotti di qualità su misura.

[식품의약품안전처]식약처, 해썹(HACCP) 도입 30년 성과를 바탕으로 국제 수준의 ‘글로벌 해썹’으로 도약!

요약보기
한국어 식약처가 해썹(HACCP) 도입 30주년을 기념하며 국제 기준에 부합하는 ‘글로벌 해썹’ 체계를 발표했습니다.
이는 기존 식품안전관리 인증 기준을 글로벌 시장과 연계해 식품산업의 국제 경쟁력을 높이는 것을 목표로 하고 있습니다.
이를 통해 국내 식품업체들의 수출 확대와 소비자의 신뢰 증진이 기대됩니다.
총평 이번 조치는 국내 소비자에게 안전성을 높이는 동시에, 기업들이 글로벌 시장에서 경쟁력을 갖추도록 돕는 데 기여할 것입니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety (MFDS) celebrated the 30th anniversary of HACCP implementation by announcing the ‘Global HACCP’ system.
This aims to align the existing food safety certification standards with international norms to enhance global competitiveness in the food industry.
This move is expected to boost exports for domestic food companies while increasing consumer trust in their products.
Summary This initiative will improve food safety for local consumers and help companies gain a competitive edge in the global market.

日本語 食薬処はHACCP導入30周年を記念し、国際基準に合致した「グローバルHACCP」体制を発表しました。
既存の食品安全管理基準を国際市場に適応させ、食品業界の国際競争力を強化することを目的としています。
これにより国内企業の輸出拡大や消費者の信頼向上が期待されます。
総評 この施策は国内の食品安全性を向上させるとともに、企業の国際競争力強化に繋がる意義深い一歩です。

中文 食品药品安全处为纪念HACCP实施30周年,宣布了符合国际标准的“全球HACCP”体系。
此举旨在将现有的食品安全管理标准与国际市场接轨,以增强食品行业的全球竞争力。
预计此计划将促进国内食品企业的出口扩展,并提升消费者的信任度。
总评 此政策既提升了消费者食品安全保障,也为企业进入国际市场提供重要助力。

Italiano Il Ministero per la Sicurezza Alimentare e dei Farmaci ha celebrato il 30º anniversario dell’introduzione dell’HACCP annunciando il sistema ‘Global HACCP’ conforme agli standard internazionali.
L’obiettivo è allineare le certificazioni di sicurezza alimentare esistenti con le norme globali, aumentando la competitività internazionale dell’industria alimentare.
Si prevede che ciò favorirà l’espansione delle esportazioni alimentari e rafforzerà la fiducia dei consumatori.
Valutazione Questo passo aumenterà la sicurezza alimentare per i consumatori e offrirà un supporto concreto alle aziende per competere a livello globale.

[국가유산청]빛으로 밝힌 야간의 국가유산, 여덟 개 도시를 물들이다

요약보기
한국어 국가유산청과 국가유산진흥원은 2025년 국가유산 미디어아트를 8월 군산을 시작으로 전국 8개 도시에서 개최합니다.
이번 행사는 각 도시의 대표 국가유산을 디지털 기술로 재해석하여 다양한 미디어아트 프로그램을 제공하며, 역사를 경험할 수 있는 특별한 기회를 제공합니다.
총평 이번 행사는 전통과 첨단 기술이 융합된 독특한 문화 체험으로, 지역 경제 활성을 돕고 전 연령대가 참여하는 문화 향유의 장이 될 것입니다.

English The Cultural Heritage Administration and the Korea Heritage Promotion Agency will host the 2025 Korean Heritage Media Art event, starting in Gunsan this August and visiting eight cities nationwide.
This event integrates digital technology with historic sites to offer various media art programs, providing a unique way to experience Korea’s heritage.
Summary This initiative merges tradition and modern technology, fostering cultural appreciation while potentially boosting local economies.

日本語 国家遺産庁と国家遺産振興院は2025年国家遺産メディアアートを8月の群山を皮切りに全国8都市で開催します。
各都市の代表的な遺産をデジタル技術で再構成し、多彩なメディアアートプログラムを提供しながら、歴史と出会う特別な機会を創出します。
総評 本行事は伝統と最先端技術が融合したユニークな文化体験であり、地域経済の活性化と幅広い世代の文化享受を促進します。

中文 国家遗产厅和国家遗产促进院将于2025年举办“国家遗产媒体艺术”活动,从8月的群山开始,覆盖全国8个城市。
活动利用数字技术重新诠释各地的代表性文化遗产,推出多样化的媒体艺术项目,为观众提供特殊的文化体验。
总评 此活动融合了传统和现代科技,不仅激发文化认同,还为地方经济带来潜在推动力。

Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Nazionale e l’Agenzia di Promozione del Patrimonio Nazionale organizzeranno il 2025 Korean Heritage Media Art, a partire da agosto a Gunsan e proseguendo in otto città in tutto il paese.
L’evento combina tecnologia digitale con siti storici, offrendo vari programmi di arte mediatica per una speciale esperienza culturale.
Valutazione Questa iniziativa fonde tradizione e tecnologia moderna, stimolando l’apprezzamento culturale e contribuendo positivamente alle economie locali.

[국민권익위원회]"지방의회 알쏭달쏭 이해충돌, 알기 쉽게 사례로 이해한다"

요약보기
한국어 국민권익위가 지방의회의 공정성을 강화하기 위해 이해충돌 예방지침서를 발간해 배포했습니다.
이 지침서는 지방의회에서 발생할 수 있는 이해충돌 상황을 사례별로 분석하고, 적절한 행동 지침을 담고 있어 현장에서 쉽게 활용할 수 있도록 설계되었습니다.
총평 이번 지침서는 지방의회의 투명성과 공정성을 높이고 국민 신뢰를 제고하는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission (ACRC) has released and distributed a guideline to prevent conflicts of interest in local councils.
This guideline organizes potential conflict scenarios with examples and provides practical instructions to ensure fairness and transparency in local councils.
Summary This initiative is expected to enhance transparency and fairness in local councils, ultimately boosting public trust.

日本語 国民権益委員会が地方議会の公正性を強化するため、利益相反防止指針書を発刊・配布しました。
この指針書は、地方議会内での利益相反の可能性がある場面を具体的に整理し、適切な対処方法を提供しています。
総評 この指針書は地方議会の透明性向上と国民の信頼を獲得する重要な手立てとなるでしょう。

中文 国民权益委员会发布并向地方议会分发了预防利益冲突的指导手册。
手册通过具体案例整理了地方议会中可能出现的利益冲突情景,并给出实用的解决方案。
总评 此指导手册有望提升地方议会的公正性和透明度,并增强公众信任。

Italiano La Commissione per i Diritti Civili e Anticorruzione ha pubblicato e distribuito una guida per prevenire conflitti di interesse nei consigli locali.
La guida descrive scenari potenziali di conflitto con esempi concreti, offrendo istruzioni pratiche per garantire correttezza e trasparenza nei consigli locali.
Valutazione Questa iniziativa mira a rafforzare la trasparenza e l’equità nei consigli locali, aumentando la fiducia pubblica.

[산업통상자원부]AI기반 표적맞춤형 의약품 제조 자율랩 기술개발 과제 공고

요약보기
한국어 산업통상자원부가 7월 31일부터 바이오 의약품 제조 생산성을 향상시키기 위한 ‘AI기반 표적맞춤형 의약품 제조 자율랩 기술개발’ 과제 8개를 공고했습니다.
이 사업은 AI와 로봇 기반의 자동화 시스템을 통해 항체-약물 접합체 설계·제조를 지원하며, 바이오 산업의 혁신을 목표로 하고 있습니다.
총평 이 기술개발 과제는 국내 바이오 의약품 산업의 경쟁력을 높이고 첨단 의약품을 더 빨리 상용화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Trade, Industry, and Energy announced eight new projects on July 31, aimed at boosting the productivity of biopharmaceutical manufacturing through the “AI-Based Autonomous Lab for Targeted Drug Manufacturing” initiative.
This project seeks to develop AI and robotic automation systems for designing and manufacturing antibody-drug conjugates, fostering innovation in the bio-industry.
Summary This initiative is expected to enhance the competitiveness of Korea’s biopharmaceutical industry and accelerate the commercialization of advanced medicines.

日本語 産業通商資源部は7月31日より、「AI基盤ターゲット型医薬品製造自律ラボ技術開発」事業の8つの新規課題を公告しました。
この事業は、AIとロボットによる自動化システムを用いて抗体薬物複合体の設計・製造を支援し、バイオ産業の革新を目指しています。
総評 この技術開発は、韓国内のバイオ医薬品産業の競争力向上と、先端医薬品の早期実用化に貢献すると期待されます。

中文 工业通商资源部于7月31日公布了“基于AI的目标型药品制造自主实验室技术开发”项目中的八个新课题。
该项目旨在通过AI和机器人自动化系统,支持抗体药物偶联物的设计与制造,推动生物产业创新。
总评 这一技术开发有望提升韩国生物医药产业的竞争力,加速高端药品的商业化进程。

Italiano Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia ha annunciato l’avvio di otto nuovi progetti il 31 luglio, mirati a migliorare la produttività nella produzione di biofarmaci attraverso il programma “Laboratorio autonomo per la produzione di farmaci mirati basato sull’intelligenza artificiale”.
Il progetto punta a sviluppare sistemi di automazione basati su AI e robotica per progettare e produrre coniugati anticorpo-farmaco, promuovendo l’innovazione nell’industria biofarmaceutica.
Valutazione Questo progetto contribuirà a potenziare la competitività dell’industria biofarmaceutica coreana e ad accelerare l’applicazione commerciale di farmaci avanzati.

[특허청]초등부 과학보스팀 청소년 창의력 챔피언팀 선정!

요약보기
한국어 초등부 과학보스팀, 중등부 카피바라팀, 고등부 오! 문 박에 택배 왔서! Yo!팀이 ‘2025년 대한민국 학생창의력 챔피언대회’에서 각각 대상을 수상했습니다.
이 대회는 전국 초·중·고 학생들이 창의적 과제 해결 능력을 겨루는 경연으로, 494팀 중 49팀이 본선에 진출해 열띤 경쟁을 펼쳤습니다.
특허청은 창의적 인재 육성을 위해 이번 대회를 더욱 발전시키겠다고 밝혔습니다.
총평 학생들이 창의력을 발휘하고 협업 역량을 키울 수 있는 좋은 기회로, 미래 인재 양성에 긍정적 효과를 미칠 것으로 기대됩니다.

English The Science Boss Team from elementary school, Capybara Team from middle school, and “Oh! There’s a Delivery for Moon Park! Yo!” Team from high school won the grand prizes at the 2025 Korea Student Creativity Championship.
This competition brought together 49 teams that advanced from 494 nationwide entries to demonstrate their creative problem-solving skills.
The Korean Intellectual Property Office emphasized its commitment to fostering creative talents through such initiatives.
Summary This event offers students a platform to develop creativity and teamwork, contributing to the growth of future innovators.

日本語 初等部の「科学ボス」チーム、中等部の「カピバラ」チーム、高等部の「オー! 文パクに宅配便が届きましたよ!」チームが「2025年韓国学生創造力チャンピオン大会」で大賞を受賞しました。
この大会は全国の小中高学生たちが創造的な課題解決能力を競う場で、494チームの中から49チームが本選に進出し熱い戦いを繰り広げました。
特許庁は、創造力ある人材育成のため、この大会をさらに発展させたいと述べました。
総評 学生が創造力と協調性を伸ばせる素晴らしい機会であり、未来の人材育成に寄与することが期待されます。

中文 小学组的科学老板团队、中学组的水豚团队以及高中组的“哦!文朴,你的快递到了!Yo!”团队在“2025韩国学生创意力冠军赛”中分别荣获大赛一等奖。
此次大赛汇集了来自全国494支队伍中脱颖而出的49支队伍,共同展示解决创意难题的能力。
韩国专利厅表示,将通过此类活动进一步推动创意型人才的培养。
总评 这是学生们培养创意与合作能力的良好平台,对未来创新型人才的成长有积极作用。

Italiano La squadra Science Boss delle scuole elementari, la squadra Capybara delle scuole medie e la squadra “Oh! È arrivato un pacco per Moon Park! Yo!” delle superiori hanno vinto il primo premio al “Campionato di Creatività Studentesca della Corea 2025”.
La competizione ha visto la partecipazione di 49 squadre finaliste selezionate tra 494 candidature iniziali, impegnate nella risoluzione creativa di problemi.
L’Ufficio Coreano della Proprietà Intellettuale ha ribadito l’impegno nel promuovere lo sviluppo di talenti creativi attraverso iniziative simili.
Valutazione Questo evento rappresenta una preziosa opportunità per sviluppare la creatività e il lavoro di squadra, favorendo la formazione di innovatori futuri.

[행정안전부]경찰국 폐지를 위한 직제 등 개정 추진

요약보기
한국어 행정안전부는 대통령 공약에 따라 경찰국 폐지를 위한 직제 및 직제 시행규칙 개정을 추진한다고 밝혔습니다.
이는 공약 이행의 일환으로 경찰의 독립성과 책임성을 강화하려는 취지로 보입니다.
총평 이번 조치는 경찰 조직의 운영 방식에 변화를 가져와 공권력의 중립성과 효율성을 제고할 가능성이 있습니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced its plan to amend the organizational rules to abolish the National Police Agency.
This initiative is part of the President’s pledge and aims to enhance the independence and accountability of the police.
Summary This measure may improve the neutrality and efficiency of law enforcement by restructuring the police organization.

日本語 行政安全部は、大統領の公約に基づき、警察署廃止に向けた職制および職制執行規則の改正を推進すると発表しました。
この措置は、警察の独立性と責任を強化することを目的としているとみられます。
総評 この動きは、警察組織の透明性を高め、公権力の中立性を支持する可能性があります。

中文 行政安全部宣布计划修改组织规则,以废除警察局。
此举是总统承诺的一部分,旨在加强警察的独立性和责任感。
总评 该措施可能通过重组警察机构提升公共执法的中立性和效率。

Italiano Il Ministero degli Interni e della Sicurezza ha annunciato l’intenzione di modificare le normative per l’abolizione dell’Agenzia Nazionale di Polizia.
Questa iniziativa rientra nelle promesse elettorali del Presidente ed è volta a rafforzare l’indipendenza e la responsabilità della polizia.
Valutazione Questa misura potrebbe portare a una maggiore neutralità ed efficienza nelle forze dell’ordine attraverso la riorganizzazione della struttura di polizia.

[행정안전부]제3회 재난안전데이터 활용 창업경진대회 결과 발표

요약보기
한국어 행정안전부는 재난안전데이터를 활용한 창업 아이디어를 발굴하기 위해 제3회 창업경진대회를 개최했습니다.
대상은 ‘이어드림-필요한 곳에 꼭 맞게 닿는 스마트 구호 연결망’ 프로젝트가 수상했습니다.
총평 재난상황에서 신속하고 효율적인 지원이 가능한 기술이 개발됨으로써 피해지역의 복구와 구호 활동이 더 효과적으로 이루어질 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety hosted the 3rd startup competition focused on innovative ideas leveraging disaster safety data.
The grand prize was awarded to “EarDream—A smart relief networking tailored to needs.”
Summary This initiative is expected to enhance disaster recovery efforts by providing more efficient and targeted relief in affected areas.

日本語 行政安全部は災害安全データを活用した革新的なアイデアを発掘するため、第3回創業コンペを開催しました。
大賞は「イヤードリーム—必要な場所に最適に届くスマート救援ネットワーク」が受賞しました。
総評 災害地域での迅速かつ効率的な支援が可能となり、復旧活動の効果向上につながることが期待されます。

中文 行政安全部举办了第三届利用灾难安全数据的创业竞赛。
冠军项目为“耳梦——智能定制化救援网络”。
总评 此技术预计将提高灾难地区的救援效率,改善灾后的恢复工作。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha organizzato la terza competizione startup per sviluppare idee innovative che utilizzano dati sulla sicurezza in caso di calamità.
Il premio principale è stato assegnato al progetto “EarDream—Una rete di soccorso intelligente su misura per i bisogni.”
Valutazione Questa tecnologia migliorerà la rapidità ed efficacia degli interventi di soccorso e recupero nelle aree colpite da calamità.

[질병관리청]폐렴구균 신규백신, 어린이 국가예방접종으로 10월 1일부터 접종 시작(8.4.월)

요약보기
한국어 질병관리청이 생후 2개월 이상 소아청소년을 대상으로 폐렴구균 신규백신 ‘PCV20’을 10월 1일부터 국가예방접종으로 도입한다고 밝혔습니다.
PCV20은 기존 백신에 5종 혈청형이 추가되어 침습성 감염 예방 효과를 강화하였으며, 고위험군 접종 연령도 기존 12세에서 18세로 확대되었습니다.
총평 이번 신규 백신 도입은 어린이들에게 더 안전한 보호를 제공하며, 예방접종의 혜택이 더 넓은 연령대까지 확장될 것입니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency will launch the pneumococcal vaccine ‘PCV20’ as part of the national immunization program for children 2 months and older starting October 1.
PCV20 enhances protection against invasive infections by adding five more serotypes compared to existing vaccines, and the vaccination age for high-risk groups has been expanded from 12 to 18 years old.
Summary This new vaccine introduction provides better protection for children and expands immunization benefits to a wider age range.

日本語 韓国の疾病管理庁は、10月1日から生後2か月以上の子どもたちを対象に新しい肺炎球菌ワクチン「PCV20」を国家予防接種として導入すると発表しました。
PCV20は既存ワクチンよりも5つの血清型を追加して浸襲性感染の予防効果を強化し、高リスク群の接種可能年齢も従来の12歳から18歳に拡大されます。
総評 この新しいワクチンの導入により、子どもたちの感染予防が強化され、より広い年齢層に恩恵が提供されます。

中文 韩国疾病管理厅宣布,从10月1日起,将对2个月以上的儿童和青少年提供新型肺炎球菌疫苗“PCV20”的国家免疫接种计划。
PCV20相比现有疫苗增加了5种血清型,从而增强了预防侵袭性感染的效果,且高危人群的接种年龄从12岁扩大到18岁。
总评 新疫苗的引入将为儿童提供更强的保护,同时使免疫接种计划覆盖更广泛的年龄段。

Italiano L’Agenzia coreana di controllo delle malattie ha annunciato che dal 1° ottobre sarà introdotto il nuovo vaccino pneumococcico ‘PCV20’ nel programma nazionale di vaccinazione per i bambini di età superiore ai 2 mesi.
PCV20 offre una protezione migliorata contro le infezioni invasive grazie all’aggiunta di cinque nuovi sierotipi rispetto ai vaccini esistenti e l’età di vaccinazione per i gruppi ad alto rischio è stata estesa da 12 a 18 anni.
Valutazione L’introduzione di questo nuovo vaccino offrirà una protezione più sicura ai bambini e amplierà i benefici della vaccinazione a una fascia di età più ampia.

[산림청]국가별 REDD+를 위한 준비 상황을 평가하다!

요약보기
한국어 산림청 국립산림과학원이 바르샤바 REDD+ 프레임워크를 기반으로 국가별 산림분야 MRV 이행 능력을 평가하는 보고서를 발간했습니다.
이번 평가에서는 모든 WFR 참여국을 대상으로 각국의 측정·보고·검증 능력을 대륙별, 항목별로 세분화하여 분석했으며, 가나, 인도, 몽골 등 8개국을 우선 협력국으로 제시했습니다.
총평 이번 연구는 국제 온실가스 감축 목표 달성을 위한 선도적 방안을 제시하며, 개발도상국과의 협력 체계를 강화하는 데 중요한 실질적 근거를 제공합니다.

English The Korea Forest Service’s National Institute of Forest Science has published a report evaluating the MRV implementation capabilities of countries based on the Warsaw REDD+ Framework.
This evaluation included all countries participating in the WFR and analyzed MRV capabilities by continent and category, identifying eight priority countries for collaboration, including Ghana, India, and Mongolia.
Summary This study offers proactive strategies to achieve international greenhouse gas reduction goals and strengthens cooperative frameworks with developing countries.

日本語 韓国の国立山林科学院が、ワルシャワREDD+フレームワークに基づき各国の森林分野におけるMRV実施能力を評価する報告書を発表しました。
この評価では、WFR参加国すべてを対象に、大陸別や項目別に細分化して分析し、ガーナ、インド、モンゴルなど8か国を優先協力国として提示しました。
総評 この研究は国際的な温室効果ガス削減目標の達成に向けた先導的な戦略を提示し、発展途上国との協力体制を強化する重要な基盤を提供しています。

中文 韩国国立山林科学院发布了基于华沙REDD+框架对各国森林领域MRV执行能力的评估报告。
此次评估涵盖所有WFR参与国家,并按照大洲和具体项目细化分析,提出了包括加纳、印度和蒙古在内的8个优先合作国。
总评 该研究为实现国际温室气体减排目标提供了前瞻性策略,并加强了与发展中国家的合作框架建设。

Italiano L’Istituto Nazionale della Scienza Forestale della Corea ha pubblicato un rapporto che valuta le capacità di attuazione MRV dei paesi basandosi sul Warsaw REDD+ Framework.
La valutazione ha coinvolto tutti i paesi partecipanti al WFR, analizzando le capacità per continente e categoria, e identificando otto paesi prioritari per la collaborazione, tra cui Ghana, India e Mongolia.
Valutazione Questo studio offre strategie proattive per il raggiungimento degli obiettivi internazionali di riduzione dei gas serra, rafforzando i legami di cooperazione con i paesi in via di sviluppo.

[중소벤처기업부]국제(글로벌)펀드 13개 운용사 선정, 최소 2,700억원 한국에 투자

요약보기
한국어 중소벤처기업부는 2025년 2.4조 원 규모의 국제펀드를 조성하며, 13개의 글로벌펀드 운용사를 선정했다고 밝혔습니다.
이 펀드는 해외 벤처캐피털이 운영하며, 한국 기업에 투자 의무를 부과해 토스, 당근마켓 같은 유니콘 기업 탄생을 지원해왔습니다.
특히 올해는 AI, 기후 기술 등 새로운 분야에 집중하며 역대 최대 출자 규모를 기록하고 있습니다.
총평 이번 정책은 한국 스타트업이 글로벌 시장으로 진출하는 발판을 마련하고, 다양한 신산업 분야에서 투자 유치를 촉진할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of SMEs and Startups announced the creation of a 2.4 trillion KRW global fund by 2025 and the selection of 13 fund management companies.
This initiative mandates foreign venture capital funds to invest in Korean companies, contributing to the rise of unicorns like Toss and Danggeun Market.
This year’s fund focuses on sectors like AI and climate technology, reaching its largest scale in terms of investments.
Summary This policy is expected to serve as a boost for Korean startups aiming to enter global markets and attract investments in innovative industries.

日本語 中小ベンチャー企業部は、2025年までに2.4兆ウォン規模の国際ファンドを新たに設立し、13の運用会社を選定したと発表しました。
このファンドは海外のベンチャーキャピタルが運営し、韓国企業への投資を義務付けことで、トスや당근마켓(ダングンマーケット)といったユニコーン企業の誕生を支援してきました。
特に今年はAIや気候技術といった分野に注力し、歴代最大の出資規模を実現しています。
総評 この政策は韓国スタートアップが国際市場に進出するための重要なステップとなり、新産業分野での投資誘致を加速させるでしょう。

中文 中小风险企业部宣布计划到2025年创建2.4万亿韩元规模的国际基金,并已选定13家基金管理公司。
该基金要求海外风险投资企业必须投资于韩国公司,已促成Toss和당근마켓等独角兽企业的崛起。
今年的基金特别关注人工智能和气候技术等领域,投资规模达到历史最高水平。
总评 该政策将为韩国初创企业开辟进入国际市场的通道,同时加速吸引新兴产业领域的投资。

Italiano Il Ministero delle PMI ha annunciato la creazione di un fondo internazionale da 2,4 trilioni di KRW entro il 2025 e la selezione di 13 società di gestione dei fondi.
Questi fondi, gestiti da venture capital stranieri, sono obbligati a investire in aziende coreane, contribuendo alla nascita di unicorni come Toss e Danggeun Market.
Quest’anno il focus è su settori come AI e tecnologia climatica, con il più alto livello di finanziamento mai raggiunto.
Valutazione Questa politica offre una piattaforma cruciale per le startup coreane che vogliono espandersi nei mercati internazionali, incentivando l’innovazione nei settori emergenti.

[문화체육관광부]관광으로 ‘광복 80주년’ 의미 되새기고 기억하세요

요약보기
한국어 문화체육관광부는 광복 80주년을 기념하기 위해 다양한 관광 행사를 개최한다고 발표했습니다.
이번 행사는 광복의 의미를 되새기고 국민들에게 역사의 중요성을 알리기 위한 취지로 마련되었습니다.
행사 세부 내용은 문체부의 공식 보도자료에서 확인할 수 있습니다.
총평 이번 관광 행사는 역사적 의미를 재조명하면서 국민들이 더 쉽게 역사와 소통할 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Culture, Sports and Tourism announced that it will host various tourism events to commemorate the 80th anniversary of Liberation Day.
The events are designed to reflect on the significance of liberation and promote the importance of history to the public.
Specific details of the events can be found in the ministry’s official press release.
Summary These tourism events are expected to deepen public engagement with history while making it more accessible and relevant.

日本語 文化体育観光部は、光復80周年を記念する観光イベントを開催すると発表しました。
これらのイベントは、光復の意義を再認識し、国民に歴史の重要性を伝えることを目的としています。
イベントの詳細については、文体部の公式資料をご確認ください。
総評 歴史の重要性を身近に感じられる場を提供する意義深いイベントとなりそうです。

中文 文化体育观光部宣布将举办一系列活动纪念光复80周年。
这些活动旨在重温光复的意义,并向国民传递历史的重要性。
具体活动细节可参考文体部的官方新闻资料。
总评 这些纪念活动有望让国民更加接近历史,增强对其意义的理解。

Italiano Il Ministero della Cultura, Sport e Turismo ha annunciato che organizzerà vari eventi turistici per commemorare l’80º anniversario della Liberazione.
Gli eventi mirano a riflettere sul significato della liberazione e a sensibilizzare l’opinione pubblica sull’importanza della storia.
Dettagli specifici sugli eventi sono disponibili nel comunicato stampa ufficiale del Ministero.
Valutazione Questi eventi turistici offriranno un’importante opportunità per approfondire la comprensione storica in modo accessibile.

[환경부]공신력 있는 녹색금융 실무 전문가 첫 배출, 탄소중립 금융 뒷받침

요약보기
한국어 환경부와 금융위원회는 녹색금융 활성화를 위해 전문인력 양성교육을 진행하며 제1차 과정을 성공적으로 마쳤습니다.
수료생들은 녹색금융 상품 설계, 녹색분류체계 적합성 판단 등 실무 역량을 갖춘 전문가로 탄소중립을 위한 녹색 사업 평가 및 투자 확산에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 교육은 탄소중립 목표를 지원하며, 금융기관 종사자들에게 지속 가능한 녹색금융 실무 지식을 제공해 환경과 금융을 연결하는 데 중요한 역할을 할 것입니다.

English The Ministry of Environment and the Financial Services Commission successfully completed the first green finance professional training program.
The graduates are expected to play a key role in assessing green projects and expanding investments, equipped with practical expertise in green finance product design and taxonomy compliance.
Summary This training supports carbon neutrality goals by providing financial professionals with sustainable green finance knowledge, bridging the gap between environment and finance.

日本語 環境部と金融委員会はグリーンファイナンス促進のための専門人材育成教育の第1回課程を成功裏に完了しました。
修了者はグリーンファイナンス商品の設計やグリーン分類システム適合性判断などの実務能力を備え、カーボンニュートラルを目指したプロジェクト評価や投資拡大に寄与すると期待されています。
総評 この教育はカーボンニュートラル目標を支援し、環境と金融を結びつける重要なカギとなる実務知識を金融機関の専門家に提供するものです。

中文 环境部与金融委员会成功完成了第一期绿色金融专业人才培训课程。
毕业生具备设计绿色金融产品和判断绿色分类适用性的实务能力,预计将在碳中和项目的评估和投资扩展方面发挥重要作用。
总评 此次培训有效连接了环保与金融领域,为实现可持续发展提供了实质性支持。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente e la Commissione Finanziaria hanno completato con successo il primo corso di formazione per esperti in finanza verde.
I laureati, dotati di competenze pratiche nella progettazione di prodotti finanziari verdi e nella conformità al sistema di classificazione, sono destinati a contribuire alla valutazione e diffusione di investimenti in progetti sostenibili.
Valutazione Questa formazione rappresenta un elemento concreto per collegare ambiente e finanza, contribuendo agli obiettivi di neutralità carbonica e sostenibilità.

[금융위원회][보도자료] 공신력 있는 녹색금융 실무 전문가 첫 배출, 탄소중립 금융 뒷받침 – 제1차 금융·환경 융합 실무 교육 성공적 마무리, 올해 11월 제2차 교육 예정

요약보기
한국어 환경부와 금융위원회가 함께 추진한 제1차 녹색금융 전문인력 양성교육이 성공적으로 마무리되었으며, 97명의 첫 수료생이 배출되었습니다.
이 교육은 녹색금융 관련 실질적 전문지식을 제공하며, 수료생들은 금융권에서 탄소중립 프로젝트 평가 및 투자 확대에 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
총평 녹색금융 확산을 지원하는 이 교육은 환경과 금융의 접점에서 새로운 일자리를 창출하며, 지속가능한 금융 성장에 기여할 전망입니다.

English The Ministry of Environment and the Financial Services Commission successfully concluded the first Green Finance Professional Training Program, producing 97 graduates.
This program equipped participants with practical expertise in green finance, preparing them to lead carbon-neutral project evaluations and investments.
Summary This initiative bridges the gap between finance and sustainability, fostering opportunities for professional growth while supporting green financial development.

日本語 環境部と金融委員会が主催する第1回グリーンファイナンス専門人材育成教育が成功裏に終了し、97名の卒業生が誕生しました。
この教育はグリーンファイナンスに関する実務的専門知識を提供し、卒業生はカーボンニュートラルプロジェクトの審査・投資拡大で中心的役割を果たすことが期待されています。
総評 グリーンファイナンスの普及を推進するこの教育は、環境保護と金融成長の相乗効果を生むと期待されます。

中文 环境部和金融委员会共同推动的第一期绿色金融专业人才培养课程已圆满结束,并诞生了97名首批毕业生。
该课程为学员提供了绿色金融领域的实践专业知识,预计他们将在碳中和项目的评估和投资扩展中发挥关键作用。
总评 此次培训有助于实现金融与可持续发展的结合,同时为绿色产业的人才发展提供了新机遇。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente e la Commissione per i Servizi Finanziari hanno completato con successo il primo corso di formazione per esperti in finanza verde, con 97 laureati.
Il programma ha fornito ai partecipanti competenze pratiche nel settore della finanza verde, preparandoli a guidare la valutazione e l’espansione degli investimenti in progetti a zero emissioni.
Valutazione Questa iniziativa favorisce la sinergia tra finanza e sostenibilità, creando opportunità sia occupazionali che di crescita per un’economia più verde.

[교육부]인문사회 석사과정생 연구장려금 신설 – 2025년 인문사회 석·박사 연구장려금 신규 선정 결과 발표 –

요약보기
한국어 교육부와 한국연구재단은 2025년 인문사회 석·박사과정생 연구장려금 신규 선정 결과를 발표했습니다.
석사과정생 100명에게 연간 12백만 원, 박사과정생 238명에게 연간 20백만 원의 연구장려금을 지원합니다.
총평 연구 장려금은 경제적 부담을 덜어주어 학생들이 연구에 더 집중할 수 있도록 돕는 실질적인 지원책으로 보입니다.

English The Ministry of Education and the National Research Foundation announced the results of the 2025 Humanities and Social Sciences Master’s and Doctoral Students Research Grant selection.
The program will support 100 master’s students with 12 million KRW per year and 238 doctoral students with 20 million KRW annually.
Summary This grant is a practical measure to reduce financial burdens, enabling students to focus more on their research.

日本語 教育部と韓国研究財団は2025年の人文社会系修士・博士課程学生対象研究奨励金の選考結果を発表しました。
修士課程学生100名に年間1200万ウォン、博士課程学生238名に年間2000万ウォンの支援を行います。
総評 この奨励金は研究に専念したい学生にとって経済的な負担を軽減する現実的な支援策です。

中文 韩国教育部和国家研究基金会公布了2025年人文社会领域硕士和博士研究助学金的最终选定结果。
该计划每年向100名硕士研究生提供1200万韩元,向238名博士研究生提供2000万韩元的资助。
总评 此助学金的推出为学生减轻经济压力,从而更专注于学术研究,提供了切实支持。

Italiano Il Ministero dell’Istruzione e la Fondazione Nazionale per la Ricerca hanno annunciato i risultati della selezione per le borse di studio 2025 per studenti di master e dottorato in discipline umanistiche e sociali.
100 studenti di master riceveranno 12 milioni di KRW all’anno e 238 studenti di dottorato riceveranno 20 milioni di KRW annualmente.
Valutazione Questo aiuto economico è una misura concreta per supportare studenti e alleviare lo stress finanziario, consentendo loro di concentrarsi sulla ricerca accademica.

[행정안전부]광주, 전남·북, 울산 호우 경보, 중앙재난안전대책본부 2단계 가동

요약보기
한국어 광주, 전남・전북・울산 지역에 호우경보가 발효되며 풍수해 위기경보가 ‘주의’에서 ‘경계’ 단계로 상향되었습니다.
이에 따라 행정안전부는 8월 3일 23시 30분부터 중앙재난안전대책본부 운영을 1단계에서 2단계로 격상시켰습니다.
총평 이번 대응은 기상 변화에 따른 즉각적 조치로, 피해를 최소화하기 위한 적극적 대처가 요구됩니다. 특히 저지대 거주자는 경각심을 갖는 것이 중요합니다.

English Heavy rain warnings have been issued for Gwangju, Jeollanam-do, Jeollabuk-do, and Ulsan, raising the flood crisis alert from “caution” to “warning.”
In response, the Ministry of the Interior and Safety elevated the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters’ operation level from Stage 1 to Stage 2 as of August 3rd, 11:30 PM.
Summary This prompt action is a critical measure to minimize damage. Residents in vulnerable areas should remain vigilant and prepare for potential emergencies.

日本語 光州、全南・全北、蔚山地域で豪雨警報が発令され、風水害危機警報が「注意」から「警戒」段階に引き上げられました。
これを受けて、行政安全部は8月3日午後11時30分より中央災害安全対策本部の運営を1段階から2段階に強化しました。
総評 気象の変化に迅速に対応する重要な措置であり、特に低地帯の住民は十分な警戒が必要です。

中文 光州、全南、全北以及蔚山地区发布暴雨警报,风洪灾害预警级别由“注意”提升至“警戒”。
为此,行政安全部自8月3日晚11点30分起,将中央灾难安全对策本部的运作级别从一级提升至二级。
总评 此次迅速应对措施旨在尽量减少损失,低洼地区居民需特别提高警觉并做好准备。

Italiano È stato emesso un avviso di forti piogge per Gwangju, Jeollanam-do, Jeollabuk-do e Ulsan, innalzando l’allerta per calamità naturali da “cautela” a “avvertimento”.
Di conseguenza, il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha elevato il livello operativo del Centro di Contromisure per la Sicurezza e le Calamità Centrali dal Livello 1 al Livello 2 alle 23:30 del 3 agosto.
Valutazione Questa azione rappresenta una risposta tempestiva ai cambiamenti climatici. È fondamentale che i residenti delle zone a rischio si preparino adeguatamente e rimangano vigili.

[국토교통부]7월중 전세사기피해자등 748건 추가 결정

요약보기
한국어 정부는 7월 한 달 동안 전세사기 피해와 관련해 총 748건의 피해 사례를 추가로 결정했습니다.
구체적인 내용은 관련 보도자료와 첨부파일에서 확인할 수 있으며, 피해자 지원 방안이 포함되어 있습니다.
총평 이번 발표는 전세사기로 경제적 어려움을 겪는 피해자들에게 필요한 정보와 도움을 제공할 것으로 기대됩니다.

English The government announced that a total of 748 additional cases of jeonse fraud were identified during July.
Details, including measures to support the victims, can be found in the corresponding press release and attached documents.
Summary This announcement is expected to provide essential information and support to those suffering from the financial burden of jeonse fraud.

日本語 政府は7月に合計748件のチョンセ詐欺被害を追加で認定したと発表しました。
被害者支援策を含む具体的な内容は、関連する報道資料と添付ファイルで確認できます。
総評 この発表は、チョンセ詐欺による経済的な苦境に立たされている被害者に必要な情報と支援を提供することが期待されます。

中文 政府宣布,在7月份,总计新增了748起全租诈骗案件。
具体细节以及受害者支援措施可参阅相关新闻稿和附件文件。
总评 这一公告预计将为因全租诈骗而面临经济困境的受害者提供必要的信息和支持。

Italiano Il governo ha annunciato che nel mese di luglio sono stati identificati 748 ulteriori casi di truffa jeonse.
Dettagli, incluse le misure di supporto per le vittime, sono disponibili nel comunicato stampa e nei file allegati.
Valutazione Questo annuncio mira a fornire informazioni e supporto essenziali alle vittime in difficoltà economica a causa delle truffe jeonse.

[국토교통부]노후도로 4개 노선 "안전하게" 거듭난다 … 28.6km 구간 새단장 후 순차 개통

요약보기
한국어 정부가 노후도로 4개 노선을 대상으로 28.6km 구간을 새롭게 단장해 순차 개통할 계획을 발표했습니다.
이 공사를 통해 도로 안전성을 강화하고, 교통 편의를 높이는 데 중점을 둘 예정입니다.
총평 새로 단장된 도로는 운전자와 보행자의 안전을 강화하는 동시에 교통 흐름을 원활히 해 일상 이동이 더 편리해질 것으로 보입니다.

English The government has announced plans to renovate four aging road routes spanning 28.6km and open them in phases.
The project aims to enhance road safety and improve traffic convenience.
Summary Renovated roads are expected to increase safety for drivers and pedestrians while facilitating smoother daily commutes.

日本語 政府は老朽化した4つの道路ルート、計28.6km区間を改修し、順次開通させる計画を発表しました。
この事業では道路の安全性を高め、交通の便宜性を向上させることに重点を置いています。
総評 改修された道路は、安全性の向上とスムーズな交通流れの実現により、通勤や移動の利便性を向上させることが期待されます。

中文 政府宣布计划对四条总长28.6公里的老旧道路进行改造,并分阶段开放通车。
该项目旨在提高道路安全性并改善交通便利性。
总评 改造后的道路预计将加强行车和行人安全,同时优化日常出行的交通流畅度。

Italiano Il governo ha annunciato un piano per rinnovare quattro tratte stradali obsolete per un totale di 28,6 km, con apertura graduale.
Il progetto mira a migliorare la sicurezza stradale e la comodità del traffico.
Valutazione Le strade rinnovate contribuiranno a rendere più sicuri gli spostamenti quotidiani e a migliorare il flusso del traffico.

[국토교통부]스마트 모빌리티, APEC 무대에 오르다 … 첫 국제 포럼 개최

요약보기
한국어 스마트 모빌리티와 관련된 첫 국제 포럼이 APEC의 무대에서 개최되었습니다.
이번 포럼은 스마트 모빌리티 기술과 정책을 논의하는 자리로, 관련 기업과 전문가들이 참여했습니다.
총평 이번 행사는 스마트 기술이 글로벌 플랫폼에서 더 큰 역할을 할 가능성을 열며, 미래 교통 혁신에 실질적으로 기여할 것입니다.

English The first international forum on smart mobility was held on the APEC stage.
The forum served as a platform to discuss smart mobility technologies and policies, with participation from industry leaders and experts.
Summary This event opens doors for smart technology to play a bigger role on a global scale, potentially driving future transportation innovations.

日本語 スマートモビリティに関する初の国際フォーラムがAPECの場で開催されました。
フォーラムではスマートモビリティ技術や政策が議論され、関連企業や専門家が参加しました。
総評 このイベントは、グローバルな舞台でスマート技術が重要な役割を担う可能性を広げ、未来の交通イノベーションに貢献することが期待されます。

中文 智能移动出现在APEC舞台上,首次国际论坛成功举办。
论坛讨论了智能移动技术与政策,吸引了相关企业和专家参与。
总评 此事件助力智能技术在全球平台上的更大发展,并有望推动未来交通领域的创新。

Italiano La mobilità intelligente è salita sul palco dell’APEC con il primo forum internazionale.
Il forum ha offerto uno spazio per discutere tecnologie e politiche legate alla mobilità intelligente, con la partecipazione di esperti e aziende del settore.
Valutazione Questo evento apre nuove possibilità per la tecnologia smart di incidere su scala globale e di contribuire all’innovazione nel settore dei trasporti futuri.

[환경부](참고) 환경부 장관 "휴가철 집중호우, 국민 안전을 최우선으로 총력대응"

요약보기
한국어 환경부는 8월 3일부터 8월 7일까지 예보된 집중호우에 대비해 정부세종청사에서 긴급 상황점검회의를 열었습니다.
기상청 등 관계기관이 참여한 이번 회의에서는 홍수대응 계획을 점검하고, 재난 상황 모니터링 및 정보 전달 시스템을 강화하기로 했습니다.
이와 함께 중앙재난안전대책본부 1단계를 가동하고 비상근무 체제를 유지 중입니다.
총평 집중호우로 인한 피해를 최소화하려는 정부 대응은 국민의 안전을 보호하는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Environment held an emergency meeting at the Government Complex Sejong on August 3 to prepare for heavy rainfall forecasted from August 3 to August 7.
With related organizations such as the Korea Meteorological Administration participating, the meeting focused on reviewing flood response plans and enhancing disaster monitoring and communication systems.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters has initiated Level 1 measures and is maintaining an emergency work posture.
Summary The government’s proactive response is expected to play a crucial role in minimizing damage from heavy rains and ensuring public safety.

日本語 環境部は8月3日から7日までに予報される集中豪雨への備えとして、政府世宗庁舎で緊急状況点検会議を開催しました。
気象庁など関係機関が参加し、洪水対応計画の点検や災害モニタリングおよび情報伝達システムの強化が議論されました。
中央災害安全対策本部は1段階を発動し、非常勤務体制を維持しています。
総評 集中豪雨による被害を最小限に抑えるための政府の対応は、国民の安全を確保する上で重要な役割を果たすでしょう。

中文 环境部于8月3日在世宗政府大楼召开紧急状况检查会议,以应对8月3日至8月7日预计的暴雨天气。
包括气象厅在内的相关机构参与了会议,重点审查了防洪计划并加强了灾害监测和信息传递系统。
中央灾难安全对策本部已启动一级措施,并保持紧急工作状态。
总评 政府的主动应对措施预计将最大程度减少暴雨带来的损失,并确保公众安全。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha tenuto una riunione d’emergenza presso il Complesso Governativo di Sejong il 3 agosto per prepararsi alle intense piogge previste dal 3 al 7 agosto.
Con la partecipazione di enti come l’Agenzia Meteorologica, l’incontro ha rivisto i piani di risposta alle inondazioni e rafforzato i sistemi di monitoraggio e comunicazione dei disastri.
Il Centro nazionale per le contromisure di sicurezza nei disastri ha attivato il livello 1 e mantiene uno stato di lavoro d’emergenza.
Valutazione La pronta risposta del governo può svolgere un ruolo cruciale nel minimizzare i danni causati dalle forti piogge e proteggere la sicurezza pubblica.

요약

[과학기술정보통신부]아시아태평양경제협력체(APEC) 디지털·AI 장관회의 최초 개최
발행일: 2025-08-04 01:30

원문보기
아시아태평양경제협력체(APEC) 디지털·AI 장관회의의 최초 개최 소식은 매우 중요한 의미를 담고 있습니다. 이번 회의는 APEC 회원국들과 함께 디지털 경제 및 인공지능(AI) 관련 주요 이슈를 논의하고, 국제 협력을 강화하기 위해 마련된 중요한 자리입니다.

본 회의는 디지털 전환과 AI 기술 발전이 세계 경제 및 사회에 미치는 영향을 중심으로, 정책 방향성과 협력 방안을 모색하는 것을 목표로 삼고 있습니다. 특히, APEC이라는 다자간 협력 플랫폼을 활용해 회원국 간 데이터 공유, 기술 표준화, 규제 조화 등을 논의함으로써 디지털 경제 협력의 새로운 장을 열 것으로 기대됩니다.

자세한 사항은 첨부된 보도자료에서 확인할 수 있으며, 대용량 첨부파일의 경우 별도로 다운로드를 해야 내용을 열람할 수 있습니다. 관심 있는 분들께서는 해당 내용을 참고하시기 바랍니다.

이번 회의의 개최는 디지털 경제와 인공지능의 발전이 시대적 화두로 떠오른 가운데, 회원국 간 협력을 통한 지속 가능하고 포용적인 성장을 도모하는 계기가 될 것입니다.

[산림청]광복 80년, 사진 공모전을 통해 100년 전 한반도 식물채집 기록의 수수께끼를 풀다
발행일: 2025-08-04 01:22

원문보기
### 100년 전 기록의 재발견: 사진 공모 캠페인을 통한 생태학적 단서 복원

산림청 국립수목원이 진행한 **’우리식물의 잃어버린 기록을 찾아서’** 캠페인이 단순한 사진 공모를 넘어, 우리나라 생태적·역사적 퍼즐을 푸는 데 기여하는 중요한 성과를 거두었다.

#### 캠페인의 취지와 과정

1917~1918년 사이, 미국 식물학자 어니스트 헨리 윌슨(E.H. Wilson)은 한반도 전역에서 식물 채집 활동을 하며 관련 사진과 기록을 남겼다. 이번 캠페인은 이 사진과 기록을 국민들에게 공개, 동일한 장소를 현대적으로 촬영한 사진을 공모함으로써 100년 전과 오늘날의 생태·지형 변화를 비교·재구성하는 의미 있는 작업이었다.

#### 주요 발견 사항

1. **잘못 기록된 정방폭포의 정체 확인**
윌슨의 기록에서 제주도 정방폭포로 표기되었던 사진이 사실은 **천지연폭포**인 것으로 확인되었다. 이는 당시 기록의 오류를 바로잡는 사례가 되었다.

2. **울릉도의 생태변화 추적**
울릉도 도동 지역의 107년 전 사진과 현재 모습을 비교한 결과, 해당 지역의 생태가 현저히 변화했음을 밝혀냈다. 이는 울릉도의 환경 변화와 개발 상황을 이해하는 중요한 자료로 평가된다.

3. **잘못된 사찰 기록 정정: 관음사 사례**
윌슨의 기록 중 하나였던 ‘서울 성북구 관음사’로 표기된 한 사찰이, 사실은 **북한 개성의 관음사**였던 것으로 판명되었다. 일본식 지명 발음 표기가 원인이 된 오류였으며, 이는 윌슨의 채집 경로를 재구성하는 데 있어 중요한 단서가 되었다.

#### 국립수목원의 입장과 앞으로의 계획

임영석 국립수목원장은 “이번 캠페인은 국민의 참여로 식물학적 단서를 찾는 공동의 탐사였다”며, 이를 통해 단순한 역사적 기록을 넘어, 생태와 문화적 의미를 재조명할 수 있었다고 강조했다. 또한, 일제강점기 시기의 식물 채집 흔적을 지속적으로 발굴하고 그 가치를 국민과 공유하겠다는 포부를 밝혔다.

#### 추가 정보

캠페인 참가자 중 기념품 수령 대상자에 대한 추첨 결과는 오는 **8월 8일 국립수목원 공식 누리집(https://kna.forest.go.kr)**에서 확인 가능하다.

이 캠페인은 단순히 잊힌 기록을 되살리는 데 그치지 않고, 현재와 과거의 연결고리를 찾는 데 국민적 관심과 참여를 이끌어낸 의미 있는 시도로 평가된다.

[고용노동부]노사발전재단, 우즈베키스탄 정부 근로감독 혁신 위해 초청연수 프로그램 운영
발행일: 2025-08-04 01:08

원문보기
### 한국형 디지털 근로감독 모델, 우즈베키스탄으로 전수

노사발전재단(사무총장 박종필)은 우즈베키스탄의 노동행정을 지원하기 위해 2023년 8월 3일부터 9일까지 **우즈베키스탄 고용빈곤퇴치부** 소속의 고위직 대표단을 초청해 연수를 진행한다고 발표했습니다. 대표단에는 **아마니야조바 닐루파르 사미조노브나 국가근로감독원장**을 포함한 7명이 포함되며, 이들의 **근로감독 역량 강화**가 주된 목표입니다.

이번 연수는 한국의 디지털 근로감독 및 교육체계 모델을 기반으로, 우즈베키스탄의 근로감독 정책과 시스템에 변화를 가져오려는 취지입니다. 한국의 우수한 노동행정 사례를 공유함으로써 양국 간 협력을 강화하고, 디지털 기반의 효율적 근로감독이 우즈베키스탄 노동 구조에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

이번 연수는 한국 정부 기관과의 긴밀한 협력을 통해 마련되었으며, 양국의 적극적인 교류가 경제 및 노동 분야에서 지속적인 발전으로 이어지기를 기대합니다.

**문의처:** 국제협력팀 차재녕 (전화: 02-6021-1075)
**자료제공:** [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

[고용노동부]건설근로자공제회, 건설업 퇴직자 특화 국민취업지원제도 활성화를 위해 적극 나서
발행일: 2025-08-04 01:07

원문보기
정부는 건설경기 침체로 인해 감소하고 있는 건설업 종사자들의 일자리 문제를 해결하기 위해 새로운 지원책을 마련했습니다. 이번 정책은 추경 예산을 기반으로 한「건설업 퇴직자 특화 프로그램」으로, 건설업 퇴직자들의 전직 지원을 주요 목표로 하고 있습니다.

프로그램의 주요 내용은 건설업 퇴직자들에게 맞춤형 전직 교육 및 취업 연계를 통해 더 나은 일자리로 전환할 수 있는 기회를 제공하는 것입니다. 올해 하반기 동안 약 1만 명의 건설업 퇴직자를 지원하는 것을 목표로 설정하고 있으며, 이를 통해 건설 근로자들의 고용 안정과 장기적인 직업 이동성을 강화할 계획입니다.

추진 배경은 장기화된 건설경기 침체로 인해 많은 건설근로자들이 직업과 소득의 위기를 겪고 있다는 점입니다. 정부는 해당 지원사업을 통해 이들의 안정적인 재취업을 돕고, 노동 시장 내에서 직업 재배치를 원활히 이루겠다는 의지를 보이고 있습니다.

자세한 내용 및 문의 사항은 전략기획부 서주형(02-519-2013)으로 연락하면 확인할 수 있습니다.

**출처:** 대한민국 정책포털(www.korea.kr).

[고용노동부]당신의 경험을 공유해주세요, 직무능력은행 활용 우수사례 공모전 개최
발행일: 2025-08-04 01:05

원문보기
### 한국산업인력공단, ‘직무능력은행 활용 우수사례 공모전’ 개최

한국산업인력공단(이사장 이우영)은 직무능력은행의 활용을 확대하고 우수 사례를 발굴·확산하기 위해 **’2025년 직무능력은행 활용 우수사례 공모전’**을 시작한다고 발표했습니다.

공모전은 취업, 자기계발 및 인사관리 분야에서 직무능력은행을 효과적으로 활용한 사례를 발굴하고 이를 공유하기 위한 목적으로 개최됩니다. 이는 다양한 조직과 개인이 직무능력은행을 활용해 직업역량을 강화하고 관리할 수 있도록 지원하고, 성공적인 활용 사례를 확산함으로써 직무 능력 관련 시스템의 가치와 유용성을 널리 알리는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

관심 있는 분들은 더 자세한 문의를 위해 직무능력기획부 정신혁 담당자(☎ 052-714-8776)에게 연락하면 안내를 받을 수 있습니다.

**직무능력은행**은 개인의 직업역량을 체계적으로 평가, 관리 및 인증하는 시스템으로, 취업 준비생, 직장인 및 인사 담당자들 사이에서 점차 중요성이 부각되고 있습니다. 공단은 이번 공모전을 통해 직무능력은행의 실질적 활용 가능성을 보여줄 다양한 사례를 확보할 계획입니다.

**자료 제공**: [대한민국 정책포털](http://www.korea.kr)

[고용노동부]한국잡월드, 공공서비스디자인 우수과제 1차 심사 통과
발행일: 2025-08-04 01:04

원문보기
**장애 어린이·청소년 직업 체험 접근성 개선 목표**
한국잡월드가 장애 어린이 및 청소년의 직업 체험 접근성을 높이기 위해 추진한 과제가 *‘2025년 공공서비스 디자인 우수과제’* 1차 심사를 통과했다.

이번 과제는 장애를 가진 어린이와 청소년들이 보다 쉽게 직업 세계를 접하고, 다양한 체험을 통해 꿈과 진로를 설계할 수 있도록 접근성을 개선하는 데 초점을 맞추고 있다.

### **국민 의견 수렴 과정 포함**
이를 위해 한국잡월드는 8월 4일까지 ‘소통24’ 누리집에서 국민투표를 진행해 국민들의 다양한 의견을 수렴할 계획이다. 이런 과정을 통해 장애를 가진 어린이와 청소년들뿐만 아니라 일반 국민들의 요구를 반영하여 실효성 있는 서비스 개선 방향을 마련한다는 방침이다.

이번 사업의 성공적인 진행을 위해 자세한 내용 및 제안은 한국잡월드 홍보마케팅팀에 문의 가능하다.

> **문의처:**
> 홍보마케팅팀 조범선 (031-696-8436)

한국잡월드의 이 같은 노력은 장애를 가진 모든 이들이 직업 세계를 평등하게 접할 수 있는 환경을 조성하려는 정부 및 기관의 적극적 관점과 맞닿아 있다.

[고용노동부]우리 회사의 고용브랜드를 높이려면? ‘공정채용 우수기업 어워즈’에 도전하세요
발행일: 2025-08-04 01:03

원문보기
**’25년 공정채용 우수기업 어워즈: 기업 및 공공기관 사례 모집 시작**

고용노동부와 한국산업인력공단은 공정채용 문화 확산을 위해 **2025년 공정채용 우수기업 어워즈**를 개최하며, 오는 **8월 4일부터 9월 5일까지** 공정채용을 선도적으로 실천해온 기업과 공공기관의 사례를 모집한다고 밝혔다.

이번 행사는 채용 과정에서 성별, 연령, 학력 등 불합리한 차별을 배제하고 공정성과 투명성을 실현한 우수 사례를 선발·포상함으로써, 공정채용 문화 확산 및 사회적 인식 제고를 목적으로 한다.

### 모집 개요
– **기간**: 2025년 8월 4일부터 9월 5일까지
– **대상**: 공정채용 실천에 앞장선 기업 및 공공기관

### 문의 및 접수
– 공정채용기반과
– 이훈휘 사무관: 044-202-7344
– 이광희 사무관: 044-202-7456

이번 어워즈를 통해 공정한 채용 문화를 더욱 강화하고, 이를 전국적으로 확산시키는 계기가 될 것으로 기대된다.
자세한 사항은 대한민국 정부 대표 포털 사이트(📢 www.korea.kr)에서 확인할 수 있다.

[행정안전부]고구마의 달콤함을 품은 고창으로, 지역 상생의 맛있는 여정
발행일: 2025-08-04 00:30

원문보기
**행정안전부, 전북 고창에서 ‘지역-기업 상생협력’ 업무협약 체결**

행정안전부(장관 윤호중)는 8월 4일(월)에 전라북도 고창군 웰파크호텔에서 롯데웰푸드㈜, 고창군과 함께 ‘지역-기업 상생협력 업무협약식’을 개최한다고 발표했다. 이 협약은 지역과 대기업 간의 협력 강화를 통해 지역 경제 활성화와 기업의 사회적 책임 이행을 촉진하기 위함이다.

협약에 따라, 기업은 지역의 고용 창출 및 지역주민 지원 프로그램을 운영하며, 지역은 기업의 원활한 활동을 돕고 상생의 기틀을 마련하는 데 협력할 계획이다. 협약의 구체적인 내용과 협력 방안은 첨부된 자료를 통해 확인 가능하다.

이번 협약은 지역사회와 기업 간 공동 번영을 목표로 하는 모범적인 사례가 될 것으로 기대된다.

**문의처:**
행정안전부 기업협력지원과
정성엽 담당자 (044-205-3432)

*[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]*

[특허청]우리말과 글꼴로 만든 감성, 지식재산으로 지킨다
발행일: 2025-08-04 00:15

원문보기
### 우리말과 한글, 지식재산으로 문화적 가치 확산

특허청(청장 김완기)은 우리말과 한글의 우수성을 알리고 그 문화적, 재산적 가치를 되새기기 위해 **‘제10회 우리말 우수상표 선정대회’**와 **‘제1회 아름다운 한글 글자체 디자인 공모전’**을 개최한다고 밝혔습니다. 접수는 8월 4일부터 29일까지 진행됩니다.

### **공모 개요와 응모 조건**

1. **우리말 우수상표 선정대회**
– 2016년부터 매년 개최되어 온 이 대회는 순우리말로 등록된 상표의 출원과 사용을 장려하기 위한 행사입니다.

2. **아름다운 한글 글자체 디자인 공모전**
– 특별히 올해 제579돌 한글날을 기념하여 처음으로 한글 글자체 디자인을 대상으로 한 공모전을 함께 엽니다.

**응모 및 추천 대상**
– 2025년 8월까지 유효한 우리말 상표 또는 한글 글자체 디자인이어야 합니다.
– 단, 타인의 상표를 모방한 상표, 악의적 상표 선점행위 의심작, 분쟁 중인 상표, 사용하지 않는 상표 등은 접수가 불가합니다.

### **평가 기준 및 시상 내역**

접수된 상표와 디자인은 국립국어원, 브랜드 전문가, 글자체 디자인 전문가 등 심사위원단이 평가합니다. 심사 기준은 아래와 같습니다:
– **우리말 상표**: 고유성, 브랜드 가치
– **한글 글자체 디자인**: 조형성, 심미성, 독창성

#### **수상 내역**
– **우리말 상표 부문**
– 아름다운 상표(문화체육관광부장관상 1점)
– 고운 상표(특허청장상 1점)
– 정다운 상표(국립국어원장상 5점)

– **한글 글자체 부문**
– 아름다운 한글디자인(특허청장상 1점)
– 으뜸 한글디자인(특허청장상 1점)

**시상은 10월 한글날 전후로 진행될 예정**입니다.

### **의미와 기대 효과**

특허청 이춘무 상표디자인심사국장은 이번 공모전이 “우리의 말과 글이 예술적 가치를 넘어 경제적 관점에서도 중요한 자산임을 알리는 계기가 되기를 바란다”고 전했습니다. 특히, 우리 문화에 뿌리를 둔 창작물의 보호와 활용을 통해 글꼴과 브랜드의 새로운 가치를 창출할 수 있을 것으로 기대됩니다.

이번 행사는 한글의 아름다움과 문화적 가치를 알리는 것뿐만 아니라, 이를 지식재산으로 보호하기 위한 노력이라는 점에서 더욱 주목됩니다.

한글과 우리말을 사랑하는 누구나 참여할 수 있는 좋은 기회이니, 많은 관심과 참여가 기대됩니다.

[국가유산청](국영문 동시배포) 폐기물이 고고학 자료가 될 수 있을까? <세계의 고고학 : 쓰레기 고고학> 학술대회
발행일: 2025-08-04 00:10

원문보기
### 국제학술대회 “세계의 고고학: 쓰레기 고고학” 개최 예정 – 국립문화유산연구원과 이크롬 공동 주최

국가유산청 산하 국립문화유산연구원이 국제문화유산보존복구연구센터(ICCROM, 이하 이크롬)와 함께 2023년 8월 6일(일) 서울 프레지던트 호텔에서 국제학술대회를 개최합니다. 이번 학술대회는 “세계의 고고학: 쓰레기 고고학”을 주제로 열리며, 환경 고고학적 관점에서 쓰레기 및 매립지에 대한 연구 사례를 발표하고 이를 미래의 유산으로 재조명하는 기회를 제공합니다.

이번 학술대회는 2023년 6월 체결된 국립문화유산연구원과 이크롬 간의 업무협약에 따른 협력 사업 중 하나로, 올해로 세 번째를 맞이합니다. 기존 학술대회가 고대 유적 중심의 논의를 전개해왔다면, 이번 학회는 기후변화와 같은 현대적 이슈를 배경으로 다양한 시대와 지역의 쓰레기 유산 사례를 살펴보는 점이 특징입니다.

### 주요 발표 주제
강연은 5개의 주요 발표로 이루어지며, 각 발표는 신석기시대부터 현대까지 다양한 시간대와 지역에 걸친 사례를 다룹니다.
1. **”폐기와 보존: 쓰레기와 가치에 대한 개념과 질문”**
발표자: 토마스 메라즈 카스타뇨(ICCROM)
내용: 폐기물과 문화 정체성의 관계를 다양한 사례를 통해 조사.

2. **”조개무지: 잊힌 쓰레기, 기억의 유산”**
발표자: 임상택(부산대학교)
내용: 신석기시대의 패총을 통해 당시의 식생활과 환경 추론.

3. **”몬테 테스타치오: 폐기장에서 기념비까지, 권력과 풍요의 이미지”**
발표자: 파블로 오스카리스 힐(스페인 레이 후안 카를로스 대학교)
내용: 로마 제국의 기름 항아리 폐기물이 형성한 인공 언덕 사례를 통해 고대 경제 및 무역 시스템 분석.

4. **”잊혀진 기억, 버려진 역사: 서울 도심의 일제강점기 유적”**
발표자: 신희권(서울시립대학교)
내용: 서울 중심지에 위치한 근대 건축물 폐기물 사례로 일제강점기의 생활상과 문화 조명.

5. **”지역 매립지와 세계의 쓰레기”**
발표자: 윌리엄 로드니 카라허(미국 노스다코타대학교)
내용: 미국 아타리 비디오 게임 매립지 사례를 통해 현대 쓰레기와 세계적인 연결성 고찰.

### 자유 학술대담 및 참여 방법
주제 발표 후에는 이성주 한국고고학회장의 사회 하에 ‘쓰레기 고고학’을 중심으로 국제적 협력 가능성과 보존정책 방향 등에 대한 자유 토론이 진행됩니다.

학술대회는 별도의 사전 등록 없이 누구나 참여할 수 있으며, 유튜브 채널(NRICH 공식 채널: [www.youtube.com/@nrichstory](www.youtube.com/@nrichstory))을 통해 실시간 중계도 예정되어 있습니다.

### 의의 및 기대
본 학술대회는 폐기된 물질 문화를 고고학적 데이터로 전환할 가능성을 탐구하며, ‘쓰레기’를 단순한 환경 문제가 아닌 과거와 현재, 미래를 잇는 문화유산으로 재해석하고자 합니다. 국립문화유산연구원은 이러한 논의를 통해 지속 가능한 유산 관리 전략을 모색하고, 이크롬과 긴밀한 협력을 통해 미래 지향적인 문화유산 관리 체계를 구축할 계획입니다.

관심 있는 분들의 많은 참여와 관심을 부탁드립니다.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 맞춤형 건강기능식품 제도 운영 현황 실태조사
발행일: 2025-08-04 00:08

원문보기
**식약처, 맞춤형 건강기능식품 제도 운영 현황 실태조사**

식품의약품안전처(이하 식약처)는 국민의 건강 증진과 다양한 건강 니즈를 충족시키기 위해 **맞춤형 건강기능식품 제도**의 도입 및 운영 현황에 대한 실태조사를 진행했다고 밝혔습니다. 이번 조사는 제도 운영의 효과성을 점검하고, 개선 방향을 모색하기 위한 목적으로 이루어졌습니다.

**맞춤형 건강기능식품 제도란?**
맞춤형 건강기능식품 제도는 개인별 건강 상태, 영양 섭취 수준, 생활 습관 등을 고려하여 개인 맞춤형으로 건강기능식품을 조합·제공할 수 있도록 한 제도입니다. 이 제도는 2020년 12월 식품위생법 개정에 따라 도입되었으며, 개인별 맞춤형 건강관리 트렌드에 부응하고자 만들어졌습니다.

**실태조사의 주요 내용**
식약처는 이번 조사를 통해 관련 시설 운영 실태, 소비자의 만족도, 건의사항 등을 전반적으로 파악했습니다. 조사 과정에서는 건강기능식품을 맞춤형으로 판매 및 제조하는 업체와 소비자를 대상으로 설문조사와 현장 점검이 병행되었습니다.

주요 점검 항목은 다음과 같습니다:
1. **맞춤형 제조 및 판매 시설 기준 준수 여부**
2. **소비자 개인정보 및 건강정보 관리**
3. **개인 맞춤형 상담의 신뢰도 및 적절성**
4. **소비자 만족도 및 제도 인지도**

**실태조사 초기 결과와 시사점**
식약처는 초기에 파악된 주요 결과에 대해 다음과 같은 시사점을 발표했습니다.
– **소비자 만족도**: 맞춤형 건강기능식품 서비스를 통해 자신에게 적합한 제품을 추천받았다는 점을 긍정적으로 평가하는 소비자가 많았습니다.
– **업계의 어려움**: 일부 업체는 시설 기준을 준수하거나 전문인력을 고용하는 데 어려움을 겪고 있는 것으로 나타났습니다.
– **필요한 개선점**: 소비자 개인정보 보호에 대한 우려가 제기되었으며, 이를 강화하기 위한 추가적인 가이드라인 마련이 필요하다는 의견이 나왔습니다.

**앞으로의 계획**
실태조사가 마무리된 후, 식약처는 관련 자료를 종합하여 제도의 고도화 방안을 마련할 예정입니다. 이를 통해 산업 활성화를 도모하는 동시에 소비자 신뢰를 높이는 규제 체계를 마련한다는 방침입니다.

***식약처 관계자는*** “맞춤형 건강기능식품 제도는 건강기능식품 산업의 새로운 성장 동력을 창출하는 중요한 정책입니다. 앞으로도 꾸준히 국민의 의견을 반영하여 제도를 발전시켜 나가겠다”고 전했습니다.

**참고 링크**: [공식 자료 제공 사이트(www.korea.kr)]


위 내용은 제공해주신 자료를 바탕으로 뉴스 형식의 콘텐츠로 요약 작성했습니다. 추가 문의사항이나 요구사항이 있다면 말씀해주세요!

[식품의약품안전처]식약처, 해썹(HACCP) 도입 30년 성과를 바탕으로 국제 수준의 ‘글로벌 해썹’으로 도약!
발행일: 2025-08-04 00:08

원문보기
**식약처, HACCP 도입 30주년을 맞아 글로벌 도약 선언**

식품의약품안전처(식약처)가 식품안전관리인증기준(HACCP, Hazard Analysis and Critical Control Points) 도입 30주년을 기념하며, 국내 식품안전관리 체계를 국제적 수준으로 도약시키기 위한 ‘글로벌 해썹’ 전략을 발표했습니다.

### **HACCP 도입의 30년 발자취**

HACCP은 식품의 원료부터 최종 소비에 이르기까지 발생할 수 있는 위해 요소를 사전에 분석하고, 이를 체계적으로 관리하여 식품 안전성을 확보하는 제도입니다. 1993년 한국에 도입된 이후, 본 제도는 식품 제조·가공업계에 안전 관리 체계를 정착시켰고, 오늘날 많은 국민들이 신뢰하는 식품 안전 시스템으로 자리매김했습니다.

도입 초기에는 제도의 이해도와 참여율 부족 등으로 어려움을 겪었으나, 지속적인 교육, 홍보, 규제 개선 등을 통해 현재 국내 주요 식품 제조업체 대부분이 HACCP 인증을 획득한 상태입니다. 또한, 이를 준수한 다양한 사례들이 국민 건강 증진에 기여한 바 있습니다.

### **국제 수준의 ‘글로벌 해썹’으로의 도약**

이번 30주년을 맞아 식약처는 HACCP의 성과를 바탕으로 국제 무대에서 인정받는 식품안전 관리체계를 구축하겠다는 목표를 밝혔습니다. 이를 위해 다음과 같은 중점 과제를 수행할 예정입니다.

1. **국제기준 정합성 강화**
세계보건기구(WHO)와 유엔 식량농업기구(FAO)가 공동 운영하는 국제식품규격위원회(CODEX)의 최신 가이드라인을 전면 도입하여 국제 기준과의 정합성을 높일 계획입니다.

2. **해외 진출 기업 지원**
HACCP 인증을 받은 국내 식품 기업들이 해외 시장에 진출할 수 있도록 지원하고, 국제 인증과의 상호 인정 체계를 구축합니다.

3. **첨단 기술 도입**
사물인터넷(IoT), 인공지능(AI) 등 최신 기술을 활용한 스마트 HACCP 시스템을 도입하여 식품 생산부터 유통까지 실시간 모니터링 및 관리를 강화합니다.

4. **교육·홍보 확대**
글로벌 역량을 갖춘 HACCP 전문가를 양성하고, 관련 사전교육 및 대국민 홍보 활동을 강화해 국민적 신뢰를 더욱 공고히 할 예정입니다.

### **향후 전망**

식약처는 ‘글로벌 해썹’ 비전을 통해 미래 식품 시장의 변화와 도전에 능동적으로 대응하겠다고 밝혔습니다. 또한, 국민의 건강과 안전도 지키는 동시에, 한국 식품산업의 국제 경쟁력을 강화해 궁극적으로 대한민국을 식품안전 선진국으로 도약시키는 데 힘쓸 계획입니다.

한편, HACCP 고도화를 통해 글로벌 식품 안전 네트워크와의 협력을 확대하며 국제적 신뢰를 얻을 것으로 기대됩니다.

[국가유산청]빛으로 밝힌 야간의 국가유산, 여덟 개 도시를 물들이다
발행일: 2025-08-04 00:07

원문보기
**2025 국가유산 미디어아트: 전국 8개 도시에서 펼쳐지는 역사와 빛의 향연**

국가유산청(청장 허민)과 국가유산진흥원(원장 이귀영)은 디지털 기술을 활용해 역사와 전통을 독창적으로 재해석한 ‘2025 국가유산 미디어아트’를 개최합니다. 이 행사는 8월 군산을 시작으로 11월까지 전국 8개 도시에서 순차적으로 진행될 예정이며, 관람객들에게 특별한 문화적 경험을 선사합니다.

### **주요 개요**
‘국가유산 미디어아트’는 대표적인 야간 국가유산 활용 프로그램으로, 지난해에는 역대 최다 관람 기록인 148만 명을 달성하며 높은 관심을 받았습니다. 올해는 각 지역의 국가유산을 현대적인 미디어아트로 표현하며, 지역별 특색을 살린 다채로운 콘텐츠를 제공합니다.

### **주요 개최 지역 및 주제**
1. **군산(구 군산 세관 본관)**
– 기간: 8월 8일 ~ 8월 30일
– 주제: *군산의 빛, 꽃으로 물들다*
– 프로그램: 군산 세관과 근대역사박물관 등을 배경으로 한 공연, 체험형 콘텐츠, ‘백년의 군산’ 미디어아트 등

2. **진주(진주성)**
– 기간: 8월 15일 ~ 9월 7일
– 주제: *법고창신, 진주성도*
– 프로그램: 인터랙티브 콘텐츠 ‘영광의 만개’, 개막식 ‘진주성, 모두가 꽃이다’ 등을 통한 진주의 새로운 천년 비전

3. **고령(지산동 고분군)**
– 기간: 9월 19일 ~ 10월 12일
– 주제: *대가야, 열두 개의 별*
– 프로그램: 대가야 신화를 현대적으로 재해석한 ‘대가야의 기억’, ‘6개의 방울’ 등

4. **제주(제주목 관아)**
– 기간: 9월 26일 ~ 10월 19일
– 주제: *펠롱펠롱 빛 모드락*
– 프로그램: 제주의 상징을 활용한 미디어아트, ‘탐라순력도’ 기반 콘텐츠

5. **철원(철원 노동당사)**
– 기간: 9월 26일 ~ 10월 26일
– 주제: *모을동빛: 걷히는 구름, 비추는 평화*
– 프로그램: 노동당사를 배경으로 한 과거와 현재를 잇는 웅장한 미디어아트

6. **통영(삼도수군통제영)**
– 기간: 9월 26일 ~ 10월 26일
– 주제: *통제영, 평화의 빛*
– 프로그램: 홀로그램 스크린을 통한 ‘은하수가 내리는 평화’, 삼도수군통제영의 역사적 이야기를 담은 콘텐츠

7. **양산(통도사)**
– 기간: 10월 3일 ~ 10월 29일
– 주제: *산문의 빛, 마음의 정원에서 인연을 만나다*
– 프로그램: ‘인연’을 중심으로 구성된 콘텐츠를 통해 관람객의 성찰 경험 유도

8. **경주(대릉원)**
– 기간: 10월 24일 ~ 11월 16일
– 주제: *대릉원 몽화: 왕릉, 천년의 시간을 열다*
– 프로그램: 첨단 기술과 역사적 스토리를 결합해 가을의 대릉원을 축제의 공간으로 재탄생

### **더 알아보기**
자세한 내용은 [공식 누리집](www.kh.or.kr/visit)과 [인스타그램(@visitkoreanheritage)]에서 확인할 수 있습니다.

### **미디어아트의 비전**
국가유산청과 국가유산진흥원은 이번 행사를 통해 야간 특화 콘텐츠를 육성하고, 모든 세대가 함께할 수 있는 국가유산 향유 기회를 지속적으로 확대해 나갈 계획입니다.

**2025 국가유산 미디어아트**는 역사, 디지털 기술, 예술이 융합된 새로운 문화적 도전과 감동을 전하며 지역의 가치를 재조명하는 중요한 발걸음이 될 것입니다.

[국민권익위원회]"지방의회 알쏭달쏭 이해충돌, 알기 쉽게 사례로 이해한다"
발행일: 2025-08-04 00:02

원문보기
**지방의회 이해충돌 방지, 사례 중심 지침서 발간**

국민권익위원회(위원장 유철환)가 지방의회의 공정한 의정활동을 지원하기 위해 「사례로 알아보는 지방의회 이해충돌 예방지침서」를 발간하고 전국 243개 지방의회와 지방자치단체에 배포했습니다.

### 주요 내용
이번 지침서는 「공직자의 이해충돌 방지법」과 관련된 지방의회의 실제 사례와 주요 질의 사항을 담고 있습니다. 특히 2024년 실시된 지방의회 현장점검 결과를 바탕으로 의정활동 중 발생할 수 있는 이해충돌 상황을 유형별로 정리하고, 이에 따른 쟁점 및 대응 방법을 포함하여 쉽게 활용할 수 있도록 구성되었습니다.

지침서에서 다룬 주요 내용으로는 다음과 같습니다:
– **사적 이해관계자 신고 및 회피**
– **수의계약 체결 제한**
– **공공기관 물품 등의 사적 사용·수익 금지**

이는 공적 직무 수행 시 지방의회 구성원이 알아야 할 행위 기준으로, 지방의회 내부의 청렴 문화 조성과 국민 신뢰 확보에 기여할 수 있는 중요한 기준들입니다.

### 누구나 열람 가능
해당 지침서는 국민권익위원회 누리집(www.acrc.go.kr)의 부패방지자료실에서 누구나 편리하게 열람할 수 있어, 관련 분야 종사자뿐만 아니라 일반 국민들도 쉽게 접근할 수 있습니다.

### 기대 효과
이명순 국민권익위 부패방지 부위원장은 지방의회의 이해충돌 방지가 의정활동의 공정성을 보장하고, 국민 신뢰를 높이는 데 필수적임을 강조했습니다. 이번 지침서 배포를 통해 지방의회의 이해충돌 예방 및 청렴도 향상에 실질적 도움이 될 것으로 기대됩니다.

이는 지방의회가 투명하고 공정한 행정을 펼치는 데 있어 중요한 출발점이 될 것입니다.

[산업통상자원부]AI기반 표적맞춤형 의약품 제조 자율랩 기술개발 과제 공고
발행일: 2025-08-04 00:01

원문보기
### 산업통상자원부, ‘AI 기반 표적맞춤형 의약품 제조 자율랩 기술개발’ 신규 과제 공고

산업통상자원부는 하반기 시작을 목표로 **AI, 로봇 기반의 차세대 신약 설계 및 제조 자동화 시스템** 구축을 위한 신규과제를 발표했습니다. 총 374억 원 규모의 국비가 투입될 이번 프로젝트는 국내 바이오 제조 역량 강화를 목적으로 추진됩니다.

#### 주요 내용:
1. **신청 기간 및 규모**
– 공고일: 2023년 7월 31일
– 신청 마감: 2023년 8월 25일
– 신규 과제: 총 8개
– 지원 예산: 총 374억 원

2. **추진 배경과 목적**
– 디지털 기술(AI, 로봇)을 접목하여 기존 바이오 제조 공정 대비 생산성을 **30~60% 이상 향상**.
– ‘항체-약물 접합체(ADC)’ 등 차세대 표적맞춤형 의약품 제조 기술 상용화를 목표로 함.
– 국내 바이오 산업의 경쟁력 증대를 위한 선도적 모범사례 창출.

3. **핵심 기술 개발 방향**
– AI를 활용한 **설계 및 제조 경로 예측 모델** 개발.
– 자동화 제조 모듈 및 통합 워크스테이션 구축.
– 표적암제와 같은 차세대 맞춤형 의약품 개발을 가능케 하는 **ADC 기술 상용화 기반 마련**.

*ADC(항체-약물 접합체)*는 암세포를 정밀하게 표적하여 사멸시키는 유도형 의약품으로, 차세대 항암제 개발의 핵심 기술로 주목받고 있습니다.

#### 신청 방법
– 접수는 범부처통합연구지원시스템(IRIS)을 통해 가능하며, 자세한 사항은 공고문을 통해 확인할 수 있습니다.

산업통상자원부는 이번 사업을 통해 국내 바이오 의약품 개발 환경의 혁신적인 변화를 도모하는 한편, 국내 기업의 글로벌 경쟁력을 높이는 기반을 확립할 것이라 기대한다고 밝혔습니다.


**참고 링크:**
– 신청 접수: [IRIS 범부처통합연구지원시스템](https://iris.go.kr)
– 자료 출처: 대한민국 정책브리핑 (korea.kr)

**요약 정리**
이번 공고는 의료산업 디지털 혁신 프로젝트에 있어 중요한 전환점으로, 특히 최신 기술을 활용한 맞춤형 항암제 제조 시스템과 생산라인 ‘자동화’에 중점을 두고 있습니다. 이를 통해 국내 바이오 의약품 산업의 세계적 도약을 지원할 프로젝트가 될 전망입니다.

[특허청]초등부 과학보스팀 청소년 창의력 챔피언팀 선정!
발행일: 2025-08-04 00:00

원문보기
**초등부 과학보스팀, ‘2025 대한민국 학생창의력 챔피언대회’ 대상 수상!**

지난 **8월 2일**, 특허청은 대전컨벤션센터에서 열린 ‘2025년 대한민국 학생창의력 챔피언대회’ 본선에서 초등부, 중등부, 고등부 각 부문에서 최고의 창의력을 발휘한 팀들에게 영예의 대상을 수여했습니다.

특히 초등부 **과학보스팀(경기)**은 교육부장관상을 수상하며 창의력 챔피언으로 자리매김했습니다. 중등부와 고등부에서도 각각 **카피바라팀(제주)**과 **오! 문 박에 택배 왔서! Yo!팀(충남)**이 대상의 영예를 안았습니다.

이번 대회는 전국 초·중·고 학생들이 팀 단위로 참여하여 창의력을 발휘하며 과제를 해결하는 경연으로, **’2025 청소년 발명 페스티벌’**의 일환으로 개최되었습니다. 총 494팀이 참가를 신청했으며 지역 예선을 통해 선발된 49팀이 본선 경연에 나섰습니다. 본선에서는 팀이 표현과제, 제작과제, 즉석과제를 수행하며 각각의 창의력과 협동심을 평가받았습니다.

특허청장 **김완기**는 발명의 날 60주년이라는 특별한 해를 맞아 학생들의 창의성과 열정을 높이 평가하며, 앞으로 대한민국 창의 인재 육성을 위한 적극적인 지원을 약속했습니다.

이번 대회는 대한민국의 미래를 밝힐 창의적 인재들을 발굴하고 격려하는 뜻깊은 자리로, 각 팀의 열정과 재능이 돋보이는 무대였습니다. ‘창의력 챔피언’으로 선정된 학생들의 영향력이 앞으로 더 큰 확산을 이루길 기대합니다!

[행정안전부]경찰국 폐지를 위한 직제 등 개정 추진
발행일: 2025-08-04 00:00

원문보기
행정안전부는 경찰국 폐지를 위한 직제 및 직제 시행규칙 개정 절차에 착수했다고 발표했습니다. 이는 대통령 공약 이행의 일환으로 추진되는 정책적 조치로, 경찰 조직 및 운영 체계를 개편하려는 의도를 담고 있습니다. 구체적인 개정 내용 및 시행 일정 등은 별도 첨부 자료를 통해 공개될 예정입니다.

본 건과 관련한 상세한 문의는 행정안전부 성과관리담당관실의 담당자 이원영(044-205-1436)을 통해 확인할 수 있습니다.

자료 제공: 대한민국 정책포털(www.korea.kr).

[행정안전부]제3회 재난안전데이터 활용 창업경진대회 결과 발표
발행일: 2025-08-04 00:00

원문보기
**제3회 재난안전데이터 활용 창업경진대회 결과 발표**

행정안전부(장관 윤호중)는 지난 8월 1일 재난·안전 분야에서 재난안전데이터를 활용한 창의적 아이디어를 발굴하기 위해 개최한 ‘제3회 재난안전데이터 활용 창업경진대회’의 결과를 발표했습니다.

이번 경진대회에서 **’이어드림-필요한 곳에 꼭 맞게 닿는 스마트 구호 연결망’**이 최종적으로 대상을 수상하며 주목받았습니다. 해당 아이디어는 재난 시 필요한 구호 자원을 보다 효율적으로 전달하는 스마트한 연결망 시스템으로, 창의성과 실용성을 높게 평가받았습니다.

경진대회는 재난안전데이터의 활용 가능성을 넓히고 안전한 사회를 만드는 데 기여할 혁신적 아이디어를 발굴하고자 하는 취지로 진행되었습니다.

자세한 내용은 첨부 문서를 통해 확인하실 수 있으며, 관련 문의사항이 있을 경우, 행정안전부 재난안전데이터과 김인건 담당자(044-205-4464)에게 문의하시면 됩니다.

[자료 제공 : (www.korea.kr)]

[질병관리청]폐렴구균 신규백신, 어린이 국가예방접종으로 10월 1일부터 접종 시작(8.4.월)
발행일: 2025-08-03 23:50

원문보기
### 폐렴구균 신규백신 PCV20, 어린이 국가예방접종에 도입

질병관리청은 오는 **10월 1일부터 폐렴구균 신규백신인 ‘PCV20’을 국가예방접종사업(NIP)에 포함**하여 생후 2개월 이상 소아청소년을 대상으로 예방접종을 시작한다고 발표했습니다. 이번 도입은 침습성 폐렴구균 감염(IPD) 예방을 강화하기 위한 조치로, 기존 백신보다 더 많은 혈청형을 예방할 수 있습니다.

### 주요 내용

#### 1. **PCV20 백신 도입**
PCV20은 기존 백신인 **PCV13**과 **PCV15**보다 5종의 혈청형(8, 10A, 11A, 12F, 15B)을 추가하여 총 20종의 폐렴구균 혈청형을 예방할 수 있습니다. 이는 **2024년 10월 식품의약품안전처 허가를 받은 최신 백신**으로, 더 넓은 감염 예방 범위를 제공합니다.

#### 2. **기존 접종 스케줄 그대로 유지**
건강한 소아의 경우, 기존 접종 일정과 동일한 방식으로 접종이 진행됩니다.
– **기초 접종**: 생후 2, 4, 6개월
– **추가 접종**: 생후 12~15개월
이미 다른 백신으로 접종을 시작한 경우 **PCV20과의 교차 접종**이 가능하지만, PCV15로 접종을 시작한 경우 동일 백신으로 마무리할 것을 권장합니다.

#### 3. **고위험군 지원 연령 확대**
면역 저하, 만성질환 등을 앓고 있는 **고위험군 소아청소년**의 경우, PCV20 접종 연령이 기존 **12세에서 18세로 확대**되었습니다. 이에 따라 더 많은 소아 및 청소년이 국가예방접종 혜택을 받게 됩니다.

### 폐렴구균 백신 비교
– **PCV13**: 13개 혈청형 예방
– **PCV15**: PCV13 + 2개 혈청형(22F, 33F) 추가
– **PCV20**: PCV15 + 5개 혈청형(8, 10A, 11A, 12F, 15B) 추가

### 접종 안내
1. PCV20 백신 접종은 **10월 1일부터** 전국 지정된 의료기관에서 가능.
2. **예방접종 도우미 누리집(nip.kdca.go.kr)**에서 지정 의료기관 목록을 확인할 수 있음.
3. 세부 사항은 9월 중 지자체 및 의료계에 추가 안내 예정.

### 질병관리청장 발언
임승관 청장은 “이번 PCV20 신규백신 도입으로 우리 아이들이 더 많은 폐렴구균 혈청형으로부터 보호받을 수 있게 되었다”며, 감염병 예방을 위한 **국가적 보장성을 지속 확대**하겠다고 전했습니다.

### 폐렴구균 예방접종의 중요성
폐렴구균은 영유아에게 **중이염, 폐렴, 수막염** 등 다양한 질환을 유발할 수 있으며, 면역력이 약한 소아에게는 생명을 위협할 수 있는 침습성 감염을 일으킬 수 있습니다. 따라서 적시 예방접종이 중요한 이유로 꼽힙니다.

### 결론
새롭게 도입된 PCV20은 더 많은 혈청형을 예방하며, 건강한 소아부터 고위험군 청소년까지 폭넓은 연령대에 걸쳐 국가예방접종 혜택을 제공합니다. 보호받을 대상이 확대됨에 따라, 부모와 보호자들은 접종 일정을 확인하고 적시에 접종을 진행해야 할 필요가 있습니다.

[산림청]국가별 REDD+를 위한 준비 상황을 평가하다!
발행일: 2025-08-03 23:47

원문보기
### 국가별 REDD+ 준비 상황 평가 및 협력 방안 발간
산림청 국립산림과학원(원장 김용관)은 산림분야 해외 온실가스 감축사업인 REDD+ 추진을 위해 『2025 바르샤바 REDD+ 프레임워크 기반의 국가별 MRV 이행능력 평가와 협력 방안』을 발간했다고 22일 밝혔다. 이는 국가별 측정·보고·검증(MRV) 능력을 평가하고, 우선 협력국을 선정하는 등 REDD+ 사업 추진 전략을 제안하는 내용이다.

### **주요 내용**
1. **국가별 MRV 능력 세분화 평가**
– 기존(2021년)의 47개국 평가에서 확대하여 WFR(바르샤바 REDD+ 프레임워크) 참여국 전체 평가.
– 국가, 대륙, 이행 단계, 항목별로 세분화된 분석 진행.

2. **중장기 협력국 선정**
– 2050 탄소중립 실현을 위한 중장기 전략 하에 가나, 인도, 몽골, 페루, 파키스탄, 방글라데시, 미얀마, 케냐를 우선 협력국으로 제시.

3. **탄력적 국제 전략 필요성**
– 아직 REDD+ 준비가 미비한 국가라도 선제적 협력 관계 구축을 통해 장기적 목표 달성을 도모.

### **의의와 향후 방향**
– 이 연구는 REDD+의 국제적 이행 강화와 기후변화 대응을 위한 산림부문 글로벌 협력 초석이 될 것으로 기대된다.
– 최은호 산림전략연구과 연구사는 “개발도상국과의 주기적인 현황 점검과 전략 마련”을 강조하며, 보다 우호적이고 지속가능한 협력 체계 구축에 방점을 두었다.

### **REDD+란?**
– REDD+(Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation Plus): 개발도상국의 산림파괴 및 훼손으로 발생하는 온실가스를 줄이고, 산림 보존을 통해 기후변화에 대응하는 국제적 이니셔티브.
– MRV: 감축 효과를 측정(Measuring), 보고(Reporting), 검증(Verification)하는 절차로 REDD+ 성공의 핵심 요소이다.

이 보고서는 REDD+에 있어 국제적인 협력과 지속 가능한 기후변화 대응 전략의 방향을 밝히는 중요한 이정표로 평가된다.

[중소벤처기업부]국제(글로벌)펀드 13개 운용사 선정, 최소 2,700억원 한국에 투자
발행일: 2025-08-03 23:41

원문보기
### 중소벤처기업부, 13개 글로벌 펀드 운용사 선정 및 2.4조원 규모의 펀드 조성 계획 발표

중소벤처기업부(장관 한성숙, 이하 중기부)가 2025년 국제(글로벌)펀드 운용사로 13개 운용사를 선정하고, 총 2.4조원 규모의 신규 펀드를 조성할 계획이라고 4일 발표했다. 이를 통해 한국 기업에 대한 투자와 글로벌 네트워크 확장을 목표로 하고 있다.

#### **국제(글로벌)펀드의 개요와 성과**
국제(글로벌)펀드는 모태펀드가 해외 유수 벤처캐피털 펀드에 출자하여, 그 출자 금액 이상의 자금을 한국 기업에 투자하도록 의무화하는 프로그램이다. 2013년부터 운영되어 현재까지 총 74개 펀드가 전 세계에서 약 12.3조원 규모로 관리되고 있다. 이를 통해 652개 한국 벤처·창업기업이 약 1.3조원의 투자를 유치하였으며, 토스, 당근마켓, 리벨리온과 같은 세계적인 유니콘 기업 탄생에 기여한 바 있다.

#### **2025년 글로벌펀드 주요 특징**
2025년 글로벌펀드는 기존보다 출자 예산을 대폭 증액하고(1,700억 원), 다양한 분야에 투자 초점을 맞춤으로써 확장성을 높였다. 인공지능(AI), 기후기술(테크), 유동화(세컨더리)와 같이 새로운 영역을 포함시켜 투자 분야를 다변화하며, 역대 최대 규모인 2.4조원으로 펀드를 조성한다.

– **펀드 결성 규모 증가**:
– 2025년 펀드 결성 계획은 2.4조 원으로, 2024년(1.2조 원) 대비 약 두 배 증가.
– 한국기업 의무투자 금액 역시 역대 최대인 2,700억 원으로 설정됨.

– **운용사 선정**:
– 올해 최종 선정된 13개 운용사는 일반 투자 10개, AI 1개, 기후기술 1개, 유동화 1개로 구성되었으며, 미국 TTCP, 프랑스 Jolt Capital, 일본 DCI Partners 등 전 세계 6개국 벤처투자사들이 포함됨.

#### **운용사 선정 및 향후 일정**
한국벤처투자가 출자 공고 및 신청 접수 후 서류심사, 현장실사, 출자심의회를 통해 운용사를 평가하고 선정했다. 주요 평가 기준은 펀드 결성 가능성, 투자 전문성 및 국내 벤처투자 생태계 기여도였다. 선정된 운용사들은 공고 후 6개월 내 펀드 결성을 완료해야 하며, 필요 시 심사를 거쳐 최대 6개월의 연장이 가능하다.

#### **중기부의 비전**
한성숙 중기부 장관은, “국제(글로벌)펀드는 한국 창업기업(스타트업)들이 해외 투자와 네트워크 기회를 확보하는 데 중요한 역할을 하며, 중기부는 이를 기반으로 세계적인 벤처 강국으로 도약을 목표로 하고 있다”고 밝혔다. 아울러 지속적인 글로벌펀드 확대를 통해 한국 스타트업의 국제 진출 및 투자 유치를 적극적으로 지원할 것이라고 강조했다.

중기부는 선정 결과를 5일(화) 한국벤처투자 누리집에 공고할 예정이며, 이번 글로벌펀드가 한국 창업 생태계에 미치는 긍정적 영향을 기대하고 있다.

[문화체육관광부]관광으로 ‘광복 80주년’ 의미 되새기고 기억하세요
발행일: 2025-08-03 23:01

원문보기
[보도자료 요약: 관광으로 ‘광복 80주년’ 의미 되새기고 기억하세요]

문화체육관광부(문체부)는 광복 80주년을 기념하고 그 의미를 국민과 함께 공유하기 위해 다양한 관광 프로그램과 행사를 마련합니다. 이번 행사를 통해 국민들이 역사적 순간을 되새기고, 새로운 시각으로 광복의 가치와 의미를 경험하도록 돕는 것이 목적입니다.

행사의 주요 내용은 다음과 같습니다:
1. **기념관광 프로그램 운영**: 역사 유적지와 관련 장소를 중심으로 한 특별 관광 코스가 전국적으로 운영됩니다. 이 코스에는 광복의 역사적 의미를 배울 수 있는 다양한 체험과 해설이 포함됩니다.

2. **광복 관련 전시 및 퍼포먼스**: 특별 기획 전시와 다양한 문화예술 공연이 예정되어 있으며, 이를 통해 광복의 메시지를 담은 감동적인 콘텐츠를 제공합니다.

3. **국내외 협력 행사**: 한국의 광복이 가진 국제적인 의미를 알리기 위해 해외 주요 도시에서 관련 행사와 홍보 이벤트가 함께 열립니다.

4. **디지털 콘텐츠 캠페인**: 젊은 세대와의 공감을 이끌어내기 위해 SNS 및 디지털 플랫폼을 활용한 홍보 캠페인도 병행될 계획입니다.

문체부 관계자는 “이번 행사는 단순한 역사 기억을 넘어 광복의 의미를 현대적 맥락에서 재해석하고 전 국민이 함께 기념하는 자리”라고 강조했습니다.

행사 일정 및 구체적인 프로그램에 대한 보다 상세한 내용은 문체부의 공식 보도자료([0804]문체부보도자료-관광으로 기억하는 광복 80주년 행사 개최.hwpx)를 통해 확인하실 수 있습니다.

**출처:** 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
___
해당 자료는 붙임파일 내용 확인 후 구체적으로 수정 또는 추가 가능합니다.

[환경부]공신력 있는 녹색금융 실무 전문가 첫 배출, 탄소중립 금융 뒷받침
발행일: 2025-08-03 21:00

원문보기
### 제1차 녹색금융 전문인력 양성교육, 성공적 마무리

환경부와 금융위원회는 녹색금융 확산을 위한 전문인력 양성교육을 성공적으로 마쳤다. 이번 교육을 통해 총 97명의 수료생을 배출하며, 녹색금융 활성화의 첫걸음을 내디뎠다.

### **교육 개요 및 주요 내용**

– **교육 기간 및 장소**:
2023년 7월 7일부터 11일까지, 한국금융연수원(서울 종로구)

– **주관 및 협력기관**:
환경부, 금융위원회, 금융감독원, 한국환경산업기술원, 한국금융연수원

– **교육 대상**:
금융기관 여신 업무 종사자 및 한국형 녹색채권 외부검토기관 실무자

– **주요 교육 내용**:
1. **녹색금융과 동향**: 국내외 녹색분류체계와 금융산업의 흐름
2. **실무 적용**: 녹색여신 관리 지침, 사례 기반 실무 활용
3. **18개 과목 이수 및 검정시험**: 최종 수료를 위한 자격 검증

수료증은 2023년 8월 4일 발급되며, 이번 과정은 실무 중심의 역량 강화에 초점이 맞추어졌다.

### **녹색금융 인재의 역할 및 전망**

수료생들은 녹색금융상품의 설계와 녹색 사업 평가, 투자 확대를 주도할 실무형 전문가로 기대받고 있다. 이를 통해 탄소중립 실현과 지속 가능한 금융체계 도입에 기여할 전망이다.

### **11월 제2차 교육 예정**

이번 성과를 기반으로, 올해 11월 제2차 교육 과정이 운영될 계획이다. 환경부와 금융위원회는 지속적으로 전문인력을 확대 양성하여 녹색금융 활성화를 촉진할 방침이다.

### **관계자의 기대와 비전**

환경부 서영태 녹색전환정책관은 “환경과 금융의 전문가를 양성하는 이번 교육이 탄소중립 사회로의 전환에 중요한 역할을 할 것”이라며 수료생들에게 기대를 표현했다. 또한 금융위원회의 신진창 금융정책국장은 “현장의 목소리를 반영해 교육과정을 발전시키고 더 많은 이들에게 기회를 제공하겠다”고 밝혔다.

### **맺음말**

녹색금융은 지속 가능한 경제로 나아가기 위한 필수적인 도구다. 이번 교육이 녹색금융 확산과 실질적 환경 가치를 창출하는 계기로 자리 잡기를 기대한다.

[금융위원회][보도자료] 공신력 있는 녹색금융 실무 전문가 첫 배출, 탄소중립 금융 뒷받침 – 제1차 금융·환경 융합 실무 교육 성공적 마무리, 올해 11월 제2차 교육 예정
발행일: 2025-08-03 15:00

원문보기
환경부와 금융위원회가 함께 추진한 **제1차 녹색금융 전문인력 양성 교육**이 성공적으로 종료되며 최초의 전문 인재 97명이 배출되었습니다. 이번 교육은 녹색금융 확산을 위한 실무 역량을 키우는 데 중점을 두었으며, **탄소중립 금융활동**을 지원하는 데 중요한 계기가 되었습니다.

### 주요 내용 요약

1. **교육 개요**
– **실시 기간**: 2023년 7월 7일~11일
– **대상**: 여신을 취급하는 금융기관 및 한국형 녹색채권 외부검토기관 실무자
– **협력 기관**: 환경부, 금융위원회, 금융감독원, 한국환경산업기술원, 한국금융연수원
– **교육 과정**: 녹색분류체계, 녹색여신 관리 지침, 실무 적용 등 총 18개 과목

2. **성과**
– 배출된 수료생: 97명
– 수료생들은 녹색금융상품 설계, 녹색분류체계 적합성 판단, 사후 관리 등 녹색금융의 실질적 전문성을 갖추게 됨.
– 수료증 발급일: 2023년 8월 4일

3. **미래 계획**
– **제2차 교육 일정**: 2023년 11월 예정
– 교육 대상 확대 및 과정 보완을 통해 **녹색금융 전문인력 규모 지속적 확장**.

### 기대 효과
환경부 서영태 녹색전환정책관은 이번 교육을 통해 탄소중립 목표를 지원하는 인재가 양성되고, 이들 전문가들이 **녹색프로젝트 평가 및 투자 확산**에 주도적 역할을 할 것을 기대한다고 밝혔습니다. 금융위원회 신진창 금융정책국장 역시 향후 금융권 의견을 반영해 교육과정을 개선하고 접근성을 높일 계획이라고 강조했습니다.

녹색금융의 확장은 한국 경제의 **지속 가능 성장**과 글로벌 환경적 책임을 강화하는 필수적인 방향으로, 이번 전문인력 양성교육은 이에 대한 중요한 이정표로 평가됩니다.

[교육부]인문사회 석사과정생 연구장려금 신설 – 2025년 인문사회 석·박사 연구장려금 신규 선정 결과 발표 –
발행일: 2025-08-03 15:00

원문보기
한국교육부와 한국연구재단이 2025년 인문사회 석·박사과정생 연구장려금 지원 정책의 일부로 새로운 지원 대책을 발표하며, 석사과정생 지원이 이번에 처음 포함되었습니다.

### 주요 내용:

1. **석사과정생 연구장려금 도입**
– **지원대상**: 100명
– **지원금액**: 연간 12백만 원
– **의의**: 기존에는 박사과정생 중심으로만 연구장려금이 지원되었으나, 석사과정생까지 대상을 확대함으로써 연구 진입 단계에서부터 더 폭넓은 지원이 이루어졌습니다.

2. **박사과정생 연구장려금 계속 지원**
– **지원대상**: 238명
– **지원금액**: 연간 20백만 원

이번 발표는 인문사회 분야 대학원생들의 연구 환경을 개선하고, 학문 후속세대의 양성을 활성화하기 위한 정책의 일환으로 제공됩니다. 이번 지원 대책을 통해 대학원생들의 심층 연구가 활성화되고 학문적 성과가 제고될 것으로 기대됩니다.

자세한 내용은 [자료제공 출처](http://www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.

[행정안전부]광주, 전남·북, 울산 호우 경보, 중앙재난안전대책본부 2단계 가동
발행일: 2025-08-03 14:30

원문보기
**호우 경보로 인한 중앙재난안전대책본부 2단계 격상: 풍수해 대비 강화**

8월 3일 오후 11시 30분, 행정안전부(장관 윤호중)는 광주, 전남·전북, 울산 지역에 발효된 호우 경보와 관련해 풍수해 위기경보 수준을 기존 ‘주의’에서 ‘경계’로 상향 조정했습니다. 이에 따라 중앙재난안전대책본부(Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, 이하 중대본)는 기존 1단계에서 2단계로 격상되었습니다.

이번 조치는 기상 상황이 급격히 악화될 가능성을 대비해 관련 부서 간 협업을 강화하고, 신속한 대응 체계를 가동하기 위해 이루어졌습니다. 중대본 2단계는 더 많은 인력과 자원을 동원해 지역 내 피해를 최소화하도록 설계된 응급 대처 단계입니다.

**주요 대책과 당부 사항**
1. **기상 및 재난 상황 점검:** 각 지역의 기상 상황과 피해 현황을 실시간으로 모니터링하고, 피해 최소화를 위한 예방 조치를 강화합니다.
2. **지자체와의 협력:** 지자체와 함께 침수 및 산사태 위험 지역을 중심으로 예찰 활동을 확대하고, 대피소를 미리 준비합니다.
3. **시민 행동요령 홍보:** 국민들에게 기상특보와 재난 안내 방송을 지속적으로 알리며, 위험 지역은 최대한 접근하지 않도록 권고합니다.

**관련 담당자 안내**
이와 관련된 구체적인 내용이나 지원이 필요한 경우, 행정안전부 자연재난대응과 오병곤 담당자(044-205-5234)에게 문의하면 추가 정보를 받을 수 있습니다.

**결론**
이번 호우로 인해 해당 지역에서는 산사태, 하천 범람, 도시 침수 등이 발생할 위험이 높아졌습니다. 국민 여러분께서는 기상특보를 주의 깊게 확인하시고, 안전한 장소에서 대비해 주시길 요청드립니다.

[국토교통부]7월중 전세사기피해자등 748건 추가 결정
발행일: 2025-08-03 02:00

원문보기
국토교통부는 7월 한 달 동안 전세사기 피해자 구제를 위해 748건의 추가 지원 결정을 내렸다는 보도자료를 발표했습니다. 전세사기를 당한 피해자들의 신속한 구제를 위해 피해자들의 실태를 면밀히 검토한 뒤 추가 지원 대상을 선정했다고 밝혔습니다.

### 주요 내용:
1. **추가 결정 건수 및 대상 확대**:
피해 사례 검토를 통해 총 748건이 추가 지원 대상으로 결정되었으며, 기존의 피해자 신고 접수를 바탕으로 구제 대상이 점차 확대되고 있습니다.

2. **지원 내용**:
피해자들이 안전하게 주거를 이어갈 수 있도록 전세금 반환 보증 및 주거 지원 대책이 포함된 구제 방안을 제공합니다. 또한, 금융지원과 법률 상담 서비스 역시 병행됩니다.

3. **정부의 대응 기조**:
국토부는 피해자들이 안심하고 대응할 수 있도록 관계 부처와 함께 적극적인 협조를 이어갈 방침입니다. 전세사기 예방을 위한 법적·제도적 장치를 강화하고, 피해 복구의 실질적인 성과를 내기 위한 정책적 노력을 지속할 것을 약속했습니다.

4. **신고 및 상담 안내**:
전세사기 피해자들이 신속히 도움을 받을 수 있도록 전용 상담 핫라인 및 접수 창구를 운영 중입니다.

구체적인 피해자 구제 절차와 신청 방법 등 더 자세한 내용은 배포된 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다. 피해를 입은 국민들이 하루빨리 안정을 찾을 수 있도록 정부는 지원에 최선을 다할 예정입니다.

(자료 출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr)

[국토교통부]노후도로 4개 노선 "안전하게" 거듭난다 … 28.6km 구간 새단장 후 순차 개통
발행일: 2025-08-03 02:00

원문보기
**노후도로 4개 노선, 새단장으로 안전 강화… 28.6km 구간 순차 개통**

정부는 노후화된 도로 4개 노선을 개선하여 국민의 안전과 편의를 높이겠다는 계획을 발표했습니다. 이번 사업은 총 28.6km에 이르는 도로 구간을 대상으로 진행되며, 단계별 보수와 개량 공사를 통해 순차적으로 개통될 예정입니다.

### 주요 내용

1. **안전성 개선**
– 노후도로에 대한 정밀 점검을 바탕으로 도로 포장, 구조물 보강, 배수시설 재정비 등을 실시합니다.
– 특히, 낙석 위험 지역과 교량·터널 등의 취약 구간은 우선적으로 개선이 이루어질 예정입니다.

2. **교통 흐름 원활화**
– 도로 폭 확장 및 차선 정비를 통해 교통 흐름을 개선하고, 안전사고 예방에 기여할 것으로 기대됩니다.
– 주변 인프라와의 연계를 강화해 교통망 효율이 한층 높아질 전망입니다.

3. **환경 친화적 접근**
– 공사 과정에서 친환경 기술과 자재를 활용하며, 소음 및 미세먼지 발생을 최소화하기 위한 방안을 도입합니다.
– 완공 후에는 기존 자연환경을 회복하고 유지할 수 있도록 조경 및 녹지 관리도 시행할 계획입니다.

### 기대 효과

– 개량된 도로는 안전성과 편리성을 두루 갖춰 교통사고 발생률을 낮추고 지역 주민과 이용객의 만족도를 높일 것으로 보입니다.
– 순차적으로 개통이 이루어져 일대의 교통 흐름이 개선됨에 따라 지역 경제 활성화에도 긍정적인 영향을 미칠 전망입니다.

자세한 사업 진행 일정과 대상 구간에 대한 정보는 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있습니다.

[자료 제공 : 국가포털사이트(www.korea.kr)]

[국토교통부]스마트 모빌리티, APEC 무대에 오르다 … 첫 국제 포럼 개최
발행일: 2025-08-03 02:00

원문보기
**스마트 모빌리티, APEC 무대에 오르다 … 첫 국제 포럼 개최**

스마트 모빌리티가 아시아태평양경제협력체(APEC) 무대에서도 주목받고 있습니다. 이번에 열린 **APEC 스마트 모빌리티 국제 포럼**은 스마트 기술 기반의 지속 가능하고 혁신적인 교통 체계를 논의하기 위해 마련된 자리로, 해당 분야에서의 첫 국제 포럼이라는 점에서 큰 의미를 가집니다.

이번 포럼은 각국의 교통 및 스마트 기술 전문가, 정부 관계자, 민간 기업 대표들이 참여한 가운데 이루어졌습니다. 특히, 탄소중립과 디지털 전환이라는 글로벌 트렌드 하에서 스마트 모빌리티가 어떤 역할을 수행할 수 있는지에 대한 심도 깊은 논의가 이루어졌습니다. 주요 의제에는 **전기차 및 자율주행차의 확산**, **스마트 교통 인프라 구축** 및 **기술 표준화 이슈** 등이 포함되었습니다.

국제 포럼에서는 한국이 이 분야에서 선도적인 입지를 다지기 위한 노력도 소개되었습니다. 한국은 그동안 스마트 시티 및 친환경 교통 수단 개발에 있어 APEC 회원국 간 협력을 이끌어왔으며, 이번 행사를 통해 이러한 역량을 한층 강화하는 계기로 삼았습니다.

특히, 포럼 중에는 주요 참여기업들의 신기술 발표와 함께 관련 기술 시연도 진행되었으며, 이를 통해 차세대 모빌리티에 대한 참여자들의 관심과 이해를 높이는 데 기여했습니다.

이 행사와 관련된 더 구체적인 사항 및 논의된 자료는 첨부파일을 통해 자세히 확인할 수 있습니다. 스마트 모빌리티가 APEC 회원국 간 협력의 새로운 중심축으로 자리 잡을 수 있을지 귀추가 주목됩니다.


귀하가 요청하신 공식 보도자료 요약 및 발표형 내용을 기반으로 작성하였습니다. 추가적인 블로그 콘텐츠나 특정 포커스 주제가 필요하다면 추가 문의 주시면 돕겠습니다.

[환경부](참고) 환경부 장관 "휴가철 집중호우, 국민 안전을 최우선으로 총력대응"
발행일: 2025-08-02 15:00

원문보기
### 환경부, 집중호우 대비 긴급 상황점검회의 개최

환경부(장관 김성환)는 8월 3일부터 7일까지 예보된 집중호우에 대비해 이날 정부세종청사 환경부 물재해종합상황실에서 긴급 상황점검회의를 개최했다고 밝혔다. 이번 회의는 김성환 장관이 주재하며, 기상청, 유역(지방)환경청, 수자원공사 등 홍수 대응 관련 주요 기관들이 참석해 대응 계획과 중점 추진사항을 점검했다.

#### **지난 집중호우의 피해 현황**
7월 중순(16~20일)의 집중호우로 인해 △ 인명피해 28명 △ 국가하천 87곳 △ 지방하천 1,045곳 △ 환경시설 74곳 등이 피해를 입었다. 복구가 완료되지 않은 상태에서 또 한차례의 폭우가 예보돼 추가 피해 가능성이 제기되고 있다. 특히, 여름휴가철과 겹쳐 행락객 피해가 우려되는 상황이다.

#### **집중 모니터링 및 신속한 정보 전파**
환경부는 전국 국가하천에 설치된 2,781개의 CCTV와 223개 홍수특보 지점, 933개 수위관측소 정보를 활용해 위험 상황을 철저히 모니터링하며, 이 정보를 SMS, FAX, VMS와 재난안전통신망 등을 통해 관계기관과 국민들에게 신속히 전달할 계획이다.

#### **대응 체계 강화**
8월 3일 오후 6시부터 중앙재난안전대책본부 1단계가 발령됨에 따라, 환경부는 위기경보 수준을 ‘주의’ 단계로 격상해 비상근무 체제를 유지하며 홍수 대응에 만전을 기하고 있다.

#### **김성환 환경부 장관 발언**
김성환 장관은 “지난 집중호우로 많은 피해가 발생한 만큼, 이번에는 국민 안전을 최우선으로 생각하며 추가 피해가 없도록 철저히 대비하겠다”고 밝혔다.

환경부는 이번 집중호우로 인한 피해를 최소화하기 위해 총력을 기울이겠다는 입장이다. 국민들은 기상 및 재난 정보를 주시하며 더욱 안전에 유의해야 한다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *