세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[중소벤처기업부]소상공인 회복 및 안전망 강화를 위한 릴레이 간담회 1차 결과
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 소상공인 회복과 안전망 강화를 위한 릴레이 간담회를 개최해 다양한 현장의 목소리를 청취했다고 밝혔습니다.
간담회에서는 성실 상환 소상공인 금리 인하, 재해 예방 및 보상, 폐업 및 재기 지원 등 주요 사안들이 논의되었습니다.
중기부는 현장의 건의사항을 반영해 실질적인 해결책을 마련하겠다고 강조했습니다.
총평 이번 간담회를 통해 소상공인은 맞춤형 지원을 받을 기회를 확대했으며, 소상공인 정책이 보다 현실적으로 다가갈 것으로 보입니다.
English The Ministry of SMEs and Startups held a series of talks to strengthen support systems for small business owners and listened to various voices from the field.
The discussions centered around issues such as lowering interest rates for responsible borrowers, disaster prevention and compensation, and support for business closure and recovery.
The ministry emphasized its commitment to implementing practical solutions based on these discussions.
Summary This initiative provides small business owners with more tailored support opportunities, making government policies more accessible and effective.
日本語 中小ベンチャー企業部は、小規模事業者の回復と安全ネット強化のための連続会議を開催し、現場の多様な声を聞いたと発表しました。
会議では、真面目な返済者の金利引き下げ、災害防止と補償、廃業と再起支援が中心的に議論されました。
中小ベンチャー企業部は、これらの議論をもとに実践的な解決策を講じることを強調しました。
総評 この会議を通じて、小規模事業者への支援がより実務的かつアクセスしやすくなることが期待されます。
中文 中小企业部举办了一系列会议,旨在加强小微企业的复苏与安全保障体系,并现场听取了多方意见。
会议主要围绕为诚信还款者降低利率、防灾补偿以及支持企业关闭与恢复等议题展开。
该部强调将根据会议讨论制定实践性强的解决方案。
总评 此次会议让小微企业获得更多针对性的支持,使政府政策更加贴近实际需求。
Italiano Il Ministero delle PMI e Startup ha organizzato una serie di incontri per rafforzare il supporto ai piccoli imprenditori, ascoltando varie opinioni dal campo.
I temi principali discussi includevano la riduzione dei tassi di interesse per i pagatori regolari, la prevenzione e il risarcimento dei disastri e il supporto per chiusure e riavvii aziendali.
Il Ministero ha sottolineato il suo impegno nell’adottare soluzioni pratiche basate su questi temi.
Valutazione Questi incontri offrono maggiori opportunità di supporto personalizzato ai piccoli imprenditori, rendendo le politiche governative più efficaci e a misura d’individuo.
[특허청]’국민 안전·K-브랜드 보호’, 위조상품 유통 근절한다!
요약보기
한국어 특허청이 위조상품 유통을 근절하기 위해 종합대책을 발표했습니다.
이 대책은 AI 등을 활용해 위조상품 유통을 사전 모니터링하고 차단하며, SNS와 라이브 방송에서의 판매를 집중 단속하는 내용을 포함합니다.
또한, 해외 K-브랜드 위조상품 단속을 강화하고, 온라인 플랫폼의 책임을 분담시키는 제도를 도입합니다.
총평 국민의 안전과 K-브랜드 이미지를 보호하는 이번 대책은 첨단기술 도입으로 위조상품 피해를 줄이고 기업과 소비자 모두에게 긍정적 영향을 줄 것으로 보입니다.
English The Korea Intellectual Property Office announced a comprehensive plan to crack down on counterfeit goods.
The measures include using AI for real-time monitoring, targeting counterfeit sales on SNS and live streaming, and enhancing efforts to tackle counterfeit K-brands overseas.
The plan also introduces stricter regulations on online platforms to share responsibility for counterfeit prevention.
Summary This initiative is expected to reduce counterfeit-related losses and safeguard both consumer safety and the image of K-brands through advanced technology and global cooperation.
日本語 韓国特許庁は偽造商品の流通を防止するための包括的な対策を発表しました。
AIを活用した監視やSNS・ライブ配信での販売取締り、海外での偽造Kブランド取締り強化が含まれています。
さらに、オンラインプラットフォームに対して責任共有を義務付ける新制度も導入されます。
総評 この施策は、偽造商品による被害を減らし、安全とKブランドの信頼を守る重要な一歩となるでしょう。
中文 韩国专利厅发布了防止假冒商品流通的综合对策。
措施包括利用AI进行实时监控,打击SNS和直播平台上的假货销售,并加强境外K品牌假货的打击力度。
同时还引入了对线上平台分担责任的新制度。
总评 通过先进技术和全球协作,此政策有望减少假货损失,保护消费者安全和K品牌形象。
Italiano L’Ufficio Brevetti Coreano ha annunciato un piano completo per combattere la distribuzione di prodotti contraffatti.
Tra le misure ci sono l’uso dell’AI per monitoraggio in tempo reale, il contrasto alle vendite su SNS e live streaming, oltre a una maggiore repressione dei marchi contraffatti K all’estero.
Il piano include anche nuove regole per responsabilizzare le piattaforme online.
Valutazione Questa iniziativa dovrebbe ridurre le perdite derivanti dai prodotti contraffatti, proteggendo i consumatori e l’immagine dei marchi coreani attraverso tecnologie avanzate e cooperazione internazionale.
[고용노동부]국민의 안전한 일상, 정부가 책임지겠습니다
요약보기
한국어 정부는 일상을 위협하는 민생범죄와 위조상품 등 다양한 위험 요소로부터 국민을 보호하기 위한 실효성 있는 대책 마련에 나섰습니다.
김민석 국무총리는 7월 30일 정부세종청사에서 회의를 주재하며 국민의 안전한 일상을 뒷받침할 방안을 논의했습니다.
총평 이 대응책은 생활 속 안전을 위협받는 국민들에게 실질적 도움을 주고, 전반적인 사회 안정에 크게 기여할 것으로 보입니다.
English The government has launched efforts to establish effective measures to protect citizens from threats such as civil crimes and counterfeit goods.
Prime Minister Kim Min-seok chaired a meeting on July 30 at the Government-Sejong Complex to discuss ways to ensure the safety of people’s daily lives.
Summary This initiative is expected to provide tangible support for citizens facing safety threats, significantly enhancing overall social stability.
日本語 政府は民生犯罪や偽造品など日常を脅かすリスクから国民を守るため、効果的な対策の策定に乗り出しました。
金民錫首相は7月30日、政府世宗庁舎で会議を主催し、国民の日常生活の安全を確保するための方策を議論しました。
総評 この対策は日々の安全を脅かされる国民にとって実質的な助けとなり、社会の安定性向上に寄与すると期待されます。
中文 政府已着手制定有效措施,以保护居民免受民生犯罪和假冒商品等威胁。
7月30日,总理金民锡在政府世宗办公楼主持会议,讨论确保人民日常生活安全的方案。
总评 此举将为面对安全威胁的居民提供实际支持,并有望大幅提升社会稳定性。
Italiano Il governo ha avviato l’elaborazione di misure efficaci per proteggere i cittadini da crimini civili e prodotti contraffatti, che minacciano la vita quotidiana.
Il Primo Ministro Kim Min-seok ha presieduto una riunione il 30 luglio presso il Complesso Governativo di Sejong per discutere modi per garantire la sicurezza quotidiana delle persone.
Valutazione Questa iniziativa offrirà un supporto concreto ai cittadini preoccupati per la sicurezza, contribuendo notevolmente alla stabilità sociale complessiva.
[국무조정실][보도자료] 제2회 국정현안관계장관회의
요약보기
한국어 국민의 안전을 위협하는 민생범죄와 위조상품 유통 등 다양한 요소를 차단하기 위한 종합 대책이 논의되었습니다.
정부는 전세사기, 보이스피싱 예방을 위해 AI 플랫폼 도입, 첨단 기술 활용 그리고 하천·계곡의 불법 점용시설 철거를 추진하고 있습니다.
노동안전 종합대책도 점검하며 산업재해 근절을 위한 방안을 모색합니다.
총평 이들 대책은 국민의 일상과 경제를 보호하는 데 중점을 두어 안전하고 신뢰할 수 있는 환경을 조성하는데 기여할 것으로 기대됩니다.
English Comprehensive measures have been discussed to tackle civil crimes like lease fraud, voice phishing, and counterfeit product distribution.
The government plans to introduce AI platforms and advanced technology for crime prevention while promoting stricter enforcement against illegal facilities in streams and valleys.
Labor safety initiatives are also under review to curb workplace accidents.
Summary These measures aim to enhance public safety and economic security by safeguarding everyday life through proactive prevention and enforcement.
日本語 国民の安全を脅かす民生犯罪や偽造商品流通などの要素を排除する包括的な対策が議論されました。
政府はチョンセ詐欺やボイスフィッシングの予防のためAIプラットフォーム導入、先端技術の活用、さらに河川・渓谷の違法占拠施設の撤去を推進しています。
労働安全包括対策も検討され、産業災害の根絶に向けた方針を模索しています。
総評 これらの対策は国民の日常と経済を保護し、安全かつ信頼できる環境づくりに貢献することが期待されます。
中文 政府讨论了应对民生犯罪如租赁诈骗、电话诈骗和假冒商品流通的综合措施。
计划通过AI平台及先进技术预防犯罪,同时加强对河流和山谷非法设施的治理。
还对劳动安全综合对策进行审查,以减少工业灾害发生。
总评 这些措施旨在提高公共安全与经济保障,通过积极防范和强制执行为民众生活构建安全可靠的环境。
Italiano Il governo ha discusso misure globali per affrontare i crimini civili, come frodi di locazione, phishing telefonico e distribuzione di prodotti contraffatti.
Prevede di introdurre piattaforme AI e tecnologia avanzata per la prevenzione dei crimini e rafforzare l’applicazione contro le strutture illegali nei torrenti e nelle valli.
Le iniziative per la sicurezza sul lavoro sono esaminate per ridurre gli incidenti sul posto di lavoro.
Valutazione Queste misure mirano a migliorare la sicurezza pubblica e economica, creando un ambiente sicuro e affidabile per la vita quotidiana dei cittadini.
[산림청]우리고장 산림재해 걱정마!! 우리마을 산림은 내가 지킬게~~
요약보기
한국어 남부지방산림청 울진국유림관리소가 국유림보호협약 기간 연장을 논의하는 토론회를 실시했습니다.
협약에 따라 주민들은 산불방지와 산림정화 활동을 진행하며, 이를 성실히 이행한 마을은 임산물을 무상으로 지원받아 소득 증대 효과를 얻을 수 있습니다.
이번 연장이 산림 보호와 마을 소득 증진에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
총평 산림 보호 활동은 지역 주민의 소득 증대와 지역 경제 활성화에 기여할 잠재력이 있습니다.
English The Uljin National Forest Office under the Southern Forestry Agency held a discussion meeting about extending the term of the National Forest Protection Agreement.
Under the agreement, residents engage in activities such as fire prevention and forest cleaning, and villages that fulfill their commitments can receive forest products for free, contributing to income increase.
This extension is expected to positively impact both forest conservation and village income growth.
Summary Forest protection efforts have the potential to enhance local income and contribute to rural economic development.
日本語 南部地方山林庁の蔚珍国有林管理所が国有林保護協約の期間延長に関する討論会を開催しました。
協約に基づき、住民は森林火災予防や森林清掃活動を実施し、協約を誠実に履行した村には無償で国有林産物が支給され、収入増加が期待されます。
今回の延長は森林保護と村の収入向上に良い影響を与えると予測されます。
総評 森林保護活動は地域収入の向上と地方経済の活性化に役立つ可能性があります。
中文 南部地方山林厅蔚珍国有林管理所举行了关于延长国有林保护协议期限的讨论会。
根据协议,居民需开展防火和森林清洁活动,并履行协议的村庄可获得无偿国有林产品,从而有望提升收入。
预计此次延长期的举措将对森林保护和村民收入增长产生积极影响。
总评 此举或将为地方经济的发展和居民收入的改善注入新的动力。
Italiano L’Ufficio forestale nazionale di Uljin, sotto l’Agenzia forestale meridionale, ha organizzato un incontro per discutere l’estensione del termine dell’accordo di protezione del patrimonio forestale nazionale.
Grazie a questo accordo, i residenti si occupano di prevenzione degli incendi e pulizia delle foreste, e i villaggi che rispettano l’accordo possono ricevere prodotti forestali gratuitamente, contribuendo ad aumentare il reddito.
Questa estensione potrebbe portare effetti positivi sia sulla conservazione delle foreste sia sull’incremento dei redditi dei villaggi.
Valutazione Gli sforzi per la protezione forestale possono favorire lo sviluppo economico locale e il miglioramento del reddito dei residenti.
[외교부]대통령 특사단 호주 방문
요약보기
한국어 김진표 전 국회의장을 단장으로 한 대통령 호주 특사단은 7월 29일부터 31일까지 캔버라와 시드니를 방문해 주요 인사들과 면담하며 양국 간 전략적 협력 강화 방안을 논의했습니다.
특사단은 북한 문제 대응, 국방·방산 협력을 포함해 국제사회 도전 과제에 대한 긴밀한 공조를 강조하고, 호주의 한국전쟁 참전에 대한 감사와 협력 의지를 재확인했습니다.
총평 이번 특사단 방문은 한국과 호주 간 공동 문제 해결과 협력 강화를 통해 양국 관계를 더욱 발전시키는 계기가 될 것입니다.
English A South Korea presidential delegation, led by former National Assembly Speaker Kim Jin-pyo, visited Canberra and Sydney from July 29 to 31.
They discussed enhancing bilateral strategic cooperation, including defense, advanced technology, and responses to international challenges, while expressing gratitude towards Australia’s participation in the Korean War.
Summary This visit solidifies the partnership between South Korea and Australia, ensuring stronger ties and collaborative efforts in key strategic areas.
日本語 韓国のキム・ジンピョ元議長を団長とする大統領特使団が7月29日から31日にかけて、キャンベラとシドニーを訪問し、主要関係者と会談しました。
国防協力や国際的な課題への連携、韓国戦争参戦に対する感謝など、包括的な関係強化について議論がなされました。
総評 この訪問は韓国とオーストラリアとの戦略的連携をさらに強固にし、国際的パートナーシップを深化させる重要な契機となるでしょう。
中文 韩国总统特使团由前国会议长金振杓率领,于7月29日至31日期间访问了堪培拉和悉尼。
双方就加强战略合作展开讨论,包括国防、供应链及应对国际挑战,并对澳大利亚在朝鲜战争中的贡献表示感谢。
总评 此次访问进一步巩固了韩澳两国的伙伴关系,为未来多领域合作提供了良好基础。
Italiano Una delegazione presidenziale sudcoreana, guidata dall’ex presidente dell’Assemblea Nazionale Kim Jin-pyo, ha visitato Canberra e Sydney dal 29 al 31 luglio.
Durante gli incontri, sono state discusse la cooperazione strategica bilaterale nei settori della difesa, delle sfide internazionali e il riconoscimento del contributo dell’Australia nella guerra di Corea.
Valutazione Questa visita ha rafforzato i rapporti tra Corea del Sud e Australia, preparando il terreno per collaborazioni più profonde in vari ambiti strategici.
[행정안전부]하천·계곡 내 불법 점용시설 단속을 통해 국민 불편 해소와 안전을 함께 챙긴다
요약보기
한국어 정부는 여름 휴가철을 맞아 하천·계곡 구역 내 불법 점용시설에 대한 단속과 관리를 강화한다고 발표했습니다.
불법 시설에 대해 자진 철거를 유도하며, 불응 시 관계법에 따라 엄중한 조치를 취할 계획입니다.
이를 통해 국민의 불편 해소와 하천·계곡 지역의 안전을 증진하려는 목표를 담고 있습니다.
총평 이번 단속은 자연환경과 국민 안전을 보호하면서 여름철 휴가를 더 편안히 즐길 수 있는 길을 열어줄 것으로 기대됩니다.
English The government announced plans to intensify crackdowns and management of illegal occupation facilities in streams and valleys during the summer vacation season.
The initiative seeks voluntary removal of illegal facilities, with strict enforcement measures to follow in cases of non-compliance based on relevant laws.
The aim is to alleviate public inconvenience and enhance safety in stream and valley areas.
Summary This crackdown protects natural environments and ensures safer vacation experiences for the public during summer holidays.
日本語 政府は夏休みシーズンに向けて、河川と渓谷にある違法占有施設への取り締まりと管理の強化を発表しました。
違法施設の自主撤去を促し、従わない場合は関連法に基づいて厳格な措置が取られます。
これにより、国民の不便解消と河川・渓谷地域の安全性向上を目指しています。
総評 安全な夏の休暇を過ごせるよう、自然環境を保護する取り組みとして期待されます。
中文 政府宣布将在夏季假期期间加强对河流和山谷区域内非法占用设施的管理和整治。
鼓励非法设施自愿拆除,若不履行将根据相关法律采取严厉措施。
此举旨在减轻公众不便并提升河流与山谷地区的安全性。
总评 此措施有望改善自然区域的环境,同时让夏季假期更加安全和放心。
Italiano Il governo ha annunciato che intensificherà la gestione e i controlli sulle strutture occupate illegalmente nelle aree dei fiumi e delle valli durante il periodo delle vacanze estive.
Si favorirà la rimozione volontaria delle strutture illegali, con severe misure legali per chi non si conforma.
L’obiettivo è migliorare la sicurezza e ridurre le difficoltà per il pubblico in queste aree naturali.
Valutazione Questa iniziativa aiuterà a preservare le bellezze naturali e a garantire maggior tranquillità per il pubblico durante le vacanze estive.
[고용노동부](참고) 노동부 장관, 폭염 절정 "중복"에 "물류현장 불시 점검"
요약보기
한국어 김영훈 노동부 장관이 7월 30일 쿠팡 동탄물류센터를 불시 점검하며 폭염 상황에서의 노동자 작업 및 휴식 환경을 확인했습니다.
이번 점검은 안전한 일터 조성을 목표로 하는 프로젝트의 일환으로, 온열질환 예방을 위한 사업주 보건 조치 준수 여부를 평가하기 위해 이루어졌습니다.
총평 이번 조치는 폭염 속 노동자들의 건강을 보호하고 안전한 근로 환경을 조성하는 데 실질적인 도움을 줄 것으로 보입니다.
English Minister of Employment and Labor Kim Young-hoon made an unannounced visit to Coupang’s Dongtan Logistics Center on July 30 to inspect the working and resting conditions of workers amid extreme heat conditions.
This inspection is part of the “Safe Workplace Project” and aimed to evaluate compliance with health measures by employers to prevent heat-related illnesses.
Summary This effort is expected to significantly enhance workers’ health and ensure safer working environments during extreme weather conditions.
日本語 金英勲雇用労働部長官は7月30日、クーパン東灘物流センターを抜き打ちで訪問し、猛暑の中での労働者の作業および休憩環境を点検しました。
この点検は「安全な職場プロジェクト」の一環で、熱中症予防を目的とした事業主の保健措置の遵守状況を評価するために行われました。
総評 この取り組みは、猛暑の中で労働者の健康を守り、安全な労働環境を確保する上で重要な役割を果たすと期待されます。
中文 就业劳动部长金英勋于7月30日突访库邦东滩物流中心,检查了高温天气中工人的工作和休息环境。
此次检查是“安全工作场所项目”的一部分,目的是评估企业是否遵守了预防热病的健康措施。
总评 此举有助于保护高温天气中的工人健康,并营造更安全的工作环境。
Italiano Il ministro del lavoro Kim Young-hoon ha visitato a sorpresa il centro logistico di Dongtan di Coupang il 30 luglio per ispezionare le condizioni di lavoro e di riposo dei lavoratori durante l’ondata di caldo.
Questa ispezione fa parte del progetto “Luoghi di lavoro sicuri” ed è volta a valutare la conformità dei datori di lavoro alle misure sanitarie per prevenire le malattie da calore.
Valutazione Questa iniziativa aiuterà a garantire salute e sicurezza per i lavoratori durante condizioni climatiche estreme.
[외교부]제5차 한-아세안 환경·기후변화 대화 개최
요약보기
한국어 제5차 한-아세안 환경·기후변화 대화가 말레이시아 랑카위에서 온·오프라인 하이브리드 방식으로 개최되었습니다.
양측은 환경 및 기후변화 대응 정책을 공유하고 주요 협력 사업 성과와 향후 계획을 논의하며 협력을 확대하기로 했습니다.
총평 이번 대화는 한국과 아세안 간 환경 문제와 기후 위기를 공동으로 해결하기 위한 협력을 강화하는 중요한 계기가 될 것입니다.
English The 5th Korea-ASEAN Environment and Climate Change Dialogue was held in Langkawi, Malaysia, through a hybrid format.
Both sides shared policies on environmental and climate change responses, reviewed the outcomes of key cooperation projects, and discussed future plans to expand collaboration.
Summary This dialogue serves as an essential platform for strengthening cooperation between Korea and ASEAN to address shared environmental and climate challenges.
日本語 第5回韓-ASEAN環境・気候変動対話がマレーシアのランカウイでオンラインとオフラインのハイブリッド形式で開催されました。
双方は環境・気候変動対応政策を共有し、主要な協力プロジェクトの成果と今後の計画について議論し、協力を拡大することで合意しました。
総評 韓国とASEAN間の環境問題と気候危機を解決するための協力を強化する重要な場となるでしょう。
中文 第五次韩-东盟环境与气候变化对话在马来西亚兰卡威通过线上线下相结合方式举行。
双方分享了环境与气候变化应对政策,审查了主要合作项目的成果,并讨论了未来扩大合作的计划。
总评 此次对话是加强韩与东盟共同应对环境问题与气候挑战合作的重要契机。
Italiano Il 5° Dialogo Ambiente e Cambiamenti Climatici tra Corea e ASEAN si è tenuto a Langkawi, Malaysia, in formato ibrido.
Le parti hanno condiviso politiche per rispondere ai cambiamenti climatici e ambientali, rivisto i risultati di progetti chiave e discusso piani futuri per espandere la collaborazione.
Valutazione Questo dialogo rappresenta un passo fondamentale per rafforzare la cooperazione tra Corea e ASEAN nell’affrontare le sfide ambientali e climatiche comuni.
[중소벤처기업부]중기부, 소상공인 회복 및 안전망 강화 첫 과제로 "성실상환 인센티브 방안" 발표
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 소상공인의 회복과 안전망 강화를 위한 릴레이 간담회를 시작했습니다.
첫 번째 간담회에서는 성실상환 소상공인에게 금리감면, 분할상환 특례 등 인센티브를 제공하는 방안을 발표했습니다.
또한 부담경감 크레딧의 사용처를 확대하여 통신요금과 차량 연료비까지 포함할 계획입니다.
총평 이번 정책은 소상공인의 금융 부담을 완화하고 사업 지속 가능성을 높이는 데 실질적인 도움이 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of SMEs and Startups launched relay meetings to strengthen recovery measures and safety nets for small businesses.
The first meeting introduced incentive programs for diligent repayment, including interest rate reductions and installment payment options.
日本語 中小ベンチャー企業部は、小規模事業者の回復とセーフティネット強化を目的としたリレーミーティングを開始しました。
第一回目では、誠実に返済している小事業者への金利減免や分割払い特例などインセンティブを提供する案が発表されました。
総評 この政策は、小規模事業者の財政的負担を軽減し、業務の継続性を向上する現実的な助けとなるでしょう。
中文 中小企业部启动了旨在强化小型企业恢复及安全网络的多次会议。
总评 该政策将有效缓解小型企业主的财务压力,帮助他们实现更可持续的发展。
Italiano Il Ministero delle PMI e Startup ha avviato una serie di incontri per rafforzare la ripresa e le reti di sicurezza dei piccoli business.
Durante il primo incontro, sono stati presentati programmi di incentivi per i pagatori diligenti, come riduzioni dei tassi di interesse e opzioni di pagamento rateale.
[외교부]대통령 특사단 폴란드 방문 결과
요약보기
한국어 한국 정부는 폴란드에 대통령 특사단을 파견하여 주요 인사들과 면담을 진행하고 양국의 전략적 파트너십 강화를 논의했습니다.
특사단은 경제, 방위산업, 에너지 등 다양한 분야의 협력 확대를 강조하며 한국 민주주의 회복과 새 정부의 국정철학을 소개했습니다.
아울러, 북한 문제 해결 및 한반도 평화 구축 노력에 대해 폴란드의 협력과 지원을 당부했습니다.
총평 이번 파견은 양국 간 신뢰와 협력의 기반을 더욱 강화하며, 한국 기업과 국민들에게 유럽에서의 지속 가능한 진출 기회를 확대할 것으로 보입니다.
English Korean government dispatched a Presidential envoy team to Poland, engaging in discussions with key figures to strengthen bilateral strategic partnership.
The team emphasized collaboration in fields like economy, defense, and energy while introducing South Korea’s democratic restoration and new governance philosophy.
Moreover, they sought Poland’s support for resolving North Korean issues and establishing peace on the Korean Peninsula.
Summary This visit bolsters mutual trust and cooperation, potentially paving the way for Korean enterprises and citizens to expand sustainable opportunities in Europe.
日本語 韓国政府は大統領特使団をポーランドに派遣し、主要人物と会談を行い両国の戦略的パートナーシップ強化を議論しました。
特使団は経済、防衛産業、エネルギーなどの分野での協力拡大を強調し、韓国の民主主義回復と新政府の国政哲学を紹介しました。
また、北朝鮮問題の解決と韓半島の平和構築努力に対してポーランドの支援を要請しました。
総評 この訪問は両国間の信頼と協力をさらに強化し、韓国企業や市民がヨーロッパで持続可能な機会を拡大するための道を開くことが期待されます。
中文 韩国政府派遣总统特使团前往波兰,与重要人物会面并讨论加强两国战略伙伴关系。
特使团强调在经济、国防工业和能源等领域的合作,并介绍了韩国民主恢复和新政府的治国理念。
此外,他们请求波兰支持解决朝鲜问题及在朝鲜半岛建立和平的努力。
总评 此次访问强化了双方的信任和合作,有望为韩国企业和公民在欧洲扩大可持续机会铺平道路。
Italiano Il governo coreano ha inviato una delegazione presidenziale in Polonia per incontrare figure chiave e discutere il rafforzamento del partenariato strategico bilaterale.
Il gruppo ha evidenziato la collaborazione in ambiti come economia, industria della difesa ed energia, presentando la restaurazione democratica della Corea del Sud e la filosofia di governance del nuovo governo.
Inoltre, ha sollecitato il supporto della Polonia per la risoluzione della questione nordcoreana e la costruzione della pace nella penisola coreana.
Valutazione Questa visita rafforza la fiducia e la cooperazione reciproca, aprendo possibilità per le aziende e i cittadini coreani di espandere le opportunità sostenibili in Europa.
[국토교통부][참고] "국토교통 전 분야 폭염 대응 총력 점검"
요약보기
한국어 국토교통부는 오늘 폭염 대응을 위한 전방위 점검을 실시했다고 발표했습니다.
이번 점검은 도로, 철도, 공항 등 국토교통 전반에 걸쳐 폭염으로 인한 피해를 최소화하고 국민 안전을 보장하기 위한 조치입니다.
이를 통해 사회기반시설의 안정적 운영과 여름철 안전사고 예방이 강화될 것으로 기대됩니다.
총평 폭염에 따른 안전사고를 예방하기 위한 이번 조치는 국민 생활에 직결되는 대중교통과 도로 이용의 안정성을 높이는 데 기여할 전망입니다.
English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced today that it has conducted a comprehensive inspection to address heatwave-related issues.
This inspection encompasses roads, railways, airports, and other areas, aiming to minimize damages caused by the heatwave and ensure public safety.
The measures are expected to enhance the stable operation of infrastructure and prevent summer-related accidents.
Summary This initiative directly improves public transportation and road safety during the extreme heat, benefiting daily commuters.
日本語 国土交通省は本日、猛暑対策のための全般的な点検を実施したと発表しました。
この点検は、道路、鉄道、空港など国土交通全分野にわたって猛暑による被害を最小化し、国民の安全を確保するための対策です。
これにより、社会基盤の安定的な運用と夏季の安全事故の予防が強化されることが期待されます。
総評 猛暑による事故を防ぐこの取り組みは、公共交通や道路利用の安全性向上に寄与します。
中文 国土交通部今日宣布实施全面检查以应对高温天气问题。
此次检查覆盖道路、铁路、机场等领域,旨在尽量减少高温造成的损害并确保公众安全。
预计此举将增强基础设施的稳定运行并预防夏季事故发生。
总评 这一措施旨在提高极端高温条件下公共交通与道路使用的安全性,对日常通勤影响积极。
Italiano Il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti ha annunciato oggi una serie di ispezioni per affrontare i problemi legati alle ondate di calore.
Le ispezioni riguardano strade, ferrovie, aeroporti e altre infrastrutture, con l’obiettivo di minimizzare i danni e garantire la sicurezza pubblica.
Questi interventi prevedono una gestione più sicura delle infrastrutture durante il periodo estivo.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la sicurezza di strade e trasporti pubblici durante le ondate di calore, riducendo i rischi per i cittadini.
[산림청]여름철 산림사업 안전사고 예방교육 추진
요약보기
한국어 남부지방산림청은 8월 한 달간 약 400명을 대상으로 여름철 산림사업 안전사고 예방교육을 제공합니다.
교육은 폭염 및 독충 피해 예방, 벌목작업 중 안전사고 방지 등을 주제로 전문 강사가 진행합니다.
산림사업장에서의 안전을 위해 체계적 교육과 정기적 점검이 병행됩니다.
총평 여름철 산림 작업 근로자에게 실질적인 안전 지침을 제공해 사고를 줄이고 작업 환경을 개선하는 데 도움을 줄 것으로 보입니다.
English The Southern Regional Forest Service will conduct safety training in August for about 400 workers to prevent summer forest operation accidents.
The program, led by safety experts, focuses on heat-related illnesses, insect-related injuries, and safe practices during logging activities.
Regular training and inspections aim to enhance safety in forest workplaces.
Summary This initiative provides practical safety measures for forest workers, ensuring a safer working environment during the challenging summer season.
日本語 南部地方山林庁は8月1か月間、約400人を対象に夏季山林作業の安全事故予防教育を実施します。
この教育では、猛暑や毒虫被害の予防方法、伐採作業中の安全対策などが専門講師によって指導されます。
定期的な教育と点検を通じて、安全な作業環境が整備されることを目指しています。
総評 夏季の山林作業労働者に実用的な安全対策を提供し、事故削減と労働環境の向上に寄与することが期待されます。
中文 南部地方林业厅将在八月为约400名工人开展夏季林业作业安全事故预防培训。
培训内容由安全领域专家授课,涵盖防止中暑、毒虫伤害以及伐木作业中的安全措施等。
通过定期培训与检查,旨在提升林业作业的安全性。
总评 该计划为林业工人提供切实可行的安全指导,有助于减少事故并改善工作环境。
Italiano Il Servizio Forestale Regionale Sud offrirà ad agosto una formazione sulla sicurezza a circa 400 lavoratori per prevenire incidenti nelle attività forestali estive.
Il programma, condotto da esperti, include misure per prevenire malattie da calore, lesioni da insetti e incidenti legati al taglio degli alberi.
Formazioni regolari e ispezioni mirano a migliorare la sicurezza nei siti di lavoro forestale.
Valutazione Questa iniziativa fornisce misure pratiche per ridurre i rischi per i lavoratori nelle attività forestali durante l’estate, migliorandone il benessere complessivo.
[외교부]대통령 특사단 베트남 방문 결과
요약보기
한국어 대통령 베트남 특사단은 7월 28일부터 30일까지 베트남을 방문하여 국가 주요 지도자들과 면담하고 이재명 대통령의 친서를 전달하면서 양국 관계 발전 의지를 강조했습니다.
한국과 베트남 간 포괄적 전략 동반자 관계를 확대하고 여러 분야에서 협력 강화를 논의하며 대통령 특사로서 활발히 활동했습니다.
총평 이번 방문은 양국의 외교 및 경제 협력 관계를 한층 공고히하며 한국 기업들이 베트남에서 원활히 활동할 수 있는 기반 마련에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The South Korean Presidential Envoy visited Vietnam from July 28 to July 30 and met with key leaders, delivering President Lee Jae-myung’s letter and emphasizing improved bilateral relations.
The delegation discussed enhancing the comprehensive strategic partnership and strengthening collaboration in various sectors.
Summary This visit is expected to solidify diplomatic and economic ties while creating a supportive environment for Korean businesses operating in Vietnam.
日本語 韓国大統領特使団は7月28日から30日までベトナムを訪問し、主要な指導者と面談し、イ・ジェミョン大統領の親書を手渡し、両国関係のさらなる発展への意思を強調しました。
特使団は包括的戦略的パートナーシップを拡大し、様々な分野での協力強化を話し合いました。
総評 この訪問は外交と経済協力関係の深化を促進し、韓国企業がベトナムで円滑に活動できる条件を整える手助けとなることが期待されます。
中文 韩国总统特使团于7月28日至30日访问越南,与主要领导人会面并转达李在明总统的亲笔信,同时强调双边关系深化的意愿。
特使团讨论了拓展全面战略伙伴关系以及在多个领域加强合作的可能性。
总评 此次访问有望巩固双方外交经济联系,并为韩国企业在越南的顺利运营提供助力。
Italiano Una delegazione presidenziale sudcoreana ha visitato il Vietnam dal 28 al 30 luglio, incontrando i principali leader e consegnando una lettera del Presidente Lee Jae-myung, sottolineando l’intenzione di rafforzare i rapporti bilaterali.
La delegazione ha discusso l’espansione del partenariato strategico globale e il potenziamento della collaborazione in diversi settori.
Valutazione Questa visita potrebbe solidificare i rapporti diplomatici ed economici, creando un ambiente favorevole per le aziende sudcoreane operative in Vietnam.
[농림축산식품부]「농축산물 할인지원」으로 여름 휴가철 장바구니를 가볍게 하세요!
요약보기
한국어 농림축산식품부는 여름 휴가철을 맞아 농축산물 가격 부담을 줄이고자 특별 할인행사를 진행하고 있습니다.
전국 약 12,000개 유통업체를 통해 국산 농축산물 전 품목에 대해 1인당 최대 2만 원 한도로 40% 할인 혜택을 제공합니다.
또한 마지막 주에는 전통시장에서 구매한 소비자에게 온누리상품권 환급 혜택도 제공됩니다.
총평 이번 행사는 소비자의 물가 부담을 완화하고 지역 상권 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs is holding a special discount event to reduce the burden of agricultural product prices during the summer vacation season.
Around 12,000 nationwide retailers are offering up to 40% discounts on domestic agricultural products, capped at 20,000 KRW per person.
Additionally, during the event’s final week, consumers buying at traditional markets can receive repayment in Onnuri gift certificates.
Summary This initiative aims to ease financial burdens for consumers while boosting traditional market economies.
日本語 農林畜産食品部が夏休みシーズンに農畜産物の価格負担を軽減するため特別割引イベントを開催しています。
全国約12,000の流通業者を通じて、国産農畜産物全商品に1人当たり最大2万ウォンの40%割引を提供します。
さらにイベント最終週には伝統市場で購入した消費者にオンヌリ商品券の払い戻しも実施します。
総評 このイベントは消費者の物価負担を軽減し、伝統市場の振興に寄与することが期待されます。
中文 农林畜产食品部在夏季休假期间推出特别折扣活动,以减轻消费者对农畜产品的价格负担。
通过全国约12,000家零售商,对所有国产农畜产品进行最多40%的折扣,每人上限为20,000韩元。
此外,在活动最后一周,传统市场消费者可获得一定金额的商品券返还优惠。
总评 此活动旨在减轻消费者物价压力,同时促进传统市场经济发展。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali sta organizzando un evento di sconto speciale per ridurre il peso dei prezzi dei prodotti agricoli durante il periodo delle vacanze estive.
Attraverso circa 12,000 rivenditori nazionali, offre sconti fino al 40% su tutti i prodotti agricoli domestici, con un limite di 20,000 KRW per persona.
Inoltre, nella settimana finale dell’evento, i consumatori nei mercati tradizionali possono ricevere rimborsi attraverso buoni Onnuri.
Valutazione Questa iniziativa mira a ridurre l’onere economico dei consumatori e a sostenere il commercio locale nei mercati tradizionali.
[산림청]기후위기 대응, 지구를 지키는 숲리더의 몽골 탐방
요약보기
한국어 산림청은 지난 22일부터 몽골에서 한국숲사랑청소년단 26명이 참여하는 ‘2025 글로벌 숲탐방 원정대’를 운영했습니다.
청소년들은 나무심기, 조림사업 견학, 역사탐방, 문화교류 등 다양한 활동을 통해 기후변화 대응 및 생태 보전의 중요성을 체험했습니다.
이번 프로그램은 청소년들이 생태 감수성과 국제적 책임의식을 갖춘 숲리더로 성장하도록 돕는 것을 목표로 했습니다.
총평 청소년들에게 글로벌 환경 문제를 현장에서 경험할 기회를 제공해, 기후 대응 의식을 키울 수 있는 중요한 프로그램입니다.
English The Korea Forest Service operated the ‘2025 Global Forest Exploration Team’ in Mongolia from the 22nd, involving 26 members of the Korea Forest Love Youth Corps.
Participants engaged in activities such as tree planting, observing reforestation projects, historical and cultural exploration, and youth exchanges to understand the significance of tackling climate change and preserving ecosystems.
This program aims to nurture young leaders with ecological sensitivity and a sense of global responsibility.
Summary This initiative provides youth with hands-on experience in global environmental issues, fostering strong climate action awareness.
日本語 韓国の山林庁は22日からモンゴルで韓国森林愛青少年団の26名が参加する‘2025グローバル森林探訪隊’を運営しました。
青少年たちは植樹や海外植林事業視察、歴史探訪、文化交流を通じて、気候変動対応や生態系保全の重要性を認識しました。
このプログラムは、未来世代の環境意識を育てることを目的としています。
総評 若者が環境問題の現場を直接体験できる良い機会として、気候危機への具体的な行動を促進します。
中文 韩国林业厅从22日起在蒙古举办了“2025全球森林探访队”活动,26名韩国森林爱青少年团成员参与其中。
通过植树、海外造林项目参观、历史文化活动及交流,青少年深刻认识了气候变化应对和生态保护的重要性。
该项目旨在培养具有生态精神和全球责任感的未来森林领导者。
总评 此计划为年轻人在全球环境问题中提供实践经验,提高应对气候危机的意识。
Italiano Dal 22 ottobre, il Servizio Forestale della Corea ha organizzato la squadra di esplorazione forestale globale 2025 in Mongolia, con 26 membri del Corpo Giovani Amanti della Foresta della Corea.
I partecipanti hanno svolto attività come piantare alberi, osservare progetti di riforestazione, visitare luoghi storici e culturali, e interagire con giovani locali per comprendere l’importanza della lotta ai cambiamenti climatici e della conservazione dell’ecosistema.
Il programma mira a formare giovani leader dotati di sensibilità ecologica e responsabilità globale.
Valutazione Questa iniziativa offre ai giovani un’esperienza diretta su problemi ambientali globali, rafforzando la consapevolezza sull’azione climatica.
[국방부]국방부차관, 응급의료체계 현장확인
요약보기
한국어 이두희 국방부차관은 7월 30일 군 의무지원 주요 현장을 방문하여 응급의료체계와 지원태세를 점검했습니다.
국군외상센터 및 의무후송항공대에서 의료장비와 신속 대응체계를 확인하며 신뢰를 강조했습니다.
폭염 대응 방안으로 온열질환 예방수칙 강화 및 24시간 운영 의료상황센터를 통한 장병 지원이 강화되고 있습니다.
총평 군 의료체계는 장병 건강과 생명을 지키는 데 중요한 역할을 하며, 개선된 지원은 폭염 같은 상황에서도 안전을 보장하는 데 기여할 것입니다.
English Deputy Minister of National Defense Lee Doo-hee visited major military medical support sites on July 30 to evaluate emergency medical systems and readiness.
At the Trauma Center and Aeromedical Evacuation Unit, he inspected medical equipment and highlighted the importance of swift care during emergencies.
Efforts include preventive measures against heat-related illnesses and the 24-hour Medical Comprehensive Situation Center for improved soldier support.
Summary Enhanced military medical systems play a vital role in protecting soldiers’ health, ensuring safety even during extreme conditions like heatwaves.
日本語 イ・ドゥヒ国防次官は7月30日に軍の医療サポート拠点を訪問し、応急医療システムと支援体制を確認しました。
国軍外傷センターや医療輸送航空隊で機器の点検を行い、迅速な対応の重要性を強調しました。
予防策として熱中症対策の強化や24時間運営の医療総合状況センターを通じた支援体制が強化されています。
総評 軍の医療システムは兵士の健康を守る上で重要であり、強化された体制は過酷な状況下でも安全性を確保します。
中文 国防部副部长李斗熙7月30日视察了军事医疗支持的主要现场,评估应急医疗体系和准备情况。
在军外伤中心和救护直升机队,他检查了医疗设备,并强调及时救援的重要性。
措施包括加强热相关疾病的预防以及24小时医疗综合情况中心的士兵支持系统。
总评 加强的军事医疗体系对保障士兵健康至关重要,尤其在高温等极端天气下提供安全保障。
Italiano Il Vice Ministro della Difesa Lee Doo-hee ha visitato il 30 luglio i principali siti di supporto medico militare per valutare i sistemi di emergenza medica e la preparazione.
Presso il Centro Traumi e l’Unità di Evacuazione Medica, ha ispezionato le attrezzature mediche e sottolineato l’importanza della rapidità nei soccorsi.
Le misure includono il rafforzamento della prevenzione contro le malattie da calore e l’operatività h24 del Centro Situazionale Medico per il supporto ai soldati.
Valutazione I sistemi medici militari rafforzati sono cruciali per salvaguardare la salute dei soldati, garantendo sicurezza anche in condizioni estreme come le ondate di calore.
[산림청]산림청, 여의도 면적 14배 사유림 매수·582억 원 투입
요약보기
한국어 산림청이 기후위기에 대응하고 산림의 공익적 가치를 높이기 위해, 여의도 면적 14배에 달하는 4,162헥타르의 사유림을 582억 원의 예산으로 매수 중이라고 밝혔습니다.
매수된 사유림은 국유림으로 편입되어 산림경영, 생태계 보전, 산림복지 서비스 제공 등 경제적·공익적 가치 창출에 활용될 예정입니다.
총평 이번 사업은 관리가 어려운 개인 산림을 국가가 효율적으로 활용하여 국민에게 산림의 혜택을 돌려주는 중요한 사례로, 산주들에게 새로운 경제적 기회를 제공할 것으로 보입니다.
English The Korea Forest Service announced it is purchasing 4,162 hectares of private forests, equivalent to 14 times the area of Yeouido, with a budget of 58.2 billion KRW to address climate change and enhance the public value of forests.
The acquired forests will be incorporated into national forest management for sustainable use, ecological conservation, disaster prevention, and forest welfare services.
Summary This initiative effectively utilizes under-managed private forests to benefit the public while providing forest owners with opportunities for stable financial returns.
日本語 山林庁は、気候危機に対処し、森林の公益的価値を高めるため、汝矣島の14倍に相当する4,162ヘクタールの私有林を、582億ウォンの予算で買収中であると発表しました。
取得した私有林は国有林に編入され、森林経営、生態系保全、災害防止、森林福祉サービスの提供などに活用される予定です。
総評 この事業は管理が難しい私有林を国家が有効活用し、国民に森林の恩恵を還元する重要な取り組みと言えます。
中文 韩国山林厅宣布,为应对气候危机并提升森林的公益价值,正在以582亿韩元的预算购入总面积4162公顷、相当于汝矣岛14倍的私有林地。
购入的森林将纳入国有林管理,用于可持续森林经营、生态保护、防灾和森林福利服务等方面。
总评 此举不仅有效利用了未开发的私有林,还为森林所有者提供了新的经济机会,同时造福于公众。
Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha annunciato l’acquisto di 4.162 ettari di foreste private, pari a 14 volte l’area di Yeouido, con un budget di 582 miliardi di won per affrontare la crisi climatica e valorizzare i benefici pubblici delle foreste.
Le foreste acquistate saranno integrate nella gestione delle foreste nazionali per scopi di conservazione ecologica, prevenzione dei disastri e fornitura di servizi di benessere forestale.
Valutazione Questa iniziativa non solo promuove una gestione forestale sostenibile, ma offre anche ai proprietari forestali opportunità economiche stabili e restituisce benefici alla collettività.
[환경부]환경부 장관, 영산강 현장 방문… 부처 협업으로 4대강 재자연화 앞당긴다
요약보기
한국어 김성환 환경부 장관이 7월 30일 영산강 수계의 하굿둑과 승촌보, 죽산보를 방문하여 4대강 재자연화 관련 현장 여건을 점검하고 지역 민원의 의견을 들었습니다.
이번 방문은 물 이용 대책 및 지역여건을 고려한 보 처리 방안 점검과 농업용수 공급을 위한 시설 개선 방안을 논의하기 위해 이루어졌습니다.
총평 이번 조치는 농업 및 생태 환경의 균형을 맞추기 위한 노력으로 농민들과 지역사회의 실질적 이익을 도모할 가능성이 있습니다.
English Environment Minister Kim Sang-hwan visited the Yeongsan River Basin on July 30, including Seungchonbo, Juksanbo, and the estuary bank, to assess the conditions for the restoration of Korea’s four major rivers and listen to local concerns.
The visit focused on discussing water usage solutions and improving facilities like water pumping stations to implement the plan for eco-friendly development.
Summary This initiative aims to balance agricultural needs and ecological restoration, potentially benefiting both farmers and local communities.
日本語 金成煥(キム・ソンファン)環境部長官は7月30日、栄山江の河口堰・勝村洑・竹山洑を視察し、4大河川の再自然化に向けた現地の状況を確認し、地域住民の意見を聞きました。
今回の訪問では、農業用水供給のための施設改善や地域のニーズを考慮した洑の処理に関する議論が行われました。
総評 この取り組みは、農業と生態系のバランスを取るための努力であり、農民や地域社会に実質的な恩恵をもたらす可能性があります。
中文 环境部长金成焕于7月30日访问了荣山江流域,包括下游堤坝、承村洑和竹山洑,评估四大河流再自然化的现状并听取地方意见。
此次访问旨在讨论水资源利用解决方案以及改进如抽水站等设施,为生态友好型发展计划提供支持。
总评 此项计划试图在农业需求与生态恢复之间寻找平衡,可能给农民和地方社区带来实质性利益。
Italiano Il Ministro dell’Ambiente Kim Sang-hwan il 30 luglio ha visitato il bacino del fiume Yeongsan, incluso il Seungchonbo, il Juksanbo e la diga all’estuario, per valutare le condizioni relative al ripristino dei quattro grandi fiumi coreani e ascoltare le preoccupazioni locali.
La visita si è concentrata sulla discussione delle soluzioni per l’uso dell’acqua e sul miglioramento di strutture come le stazioni di pompaggio per favorire uno sviluppo eco-sostenibile.
Valutazione Questo tentativo mira a bilanciare le esigenze agricole e il ripristino ecologico, offrendo potenziali benefici agli agricoltori e alle comunità locali.
[산림청]2025년 청소년 산림생태탐방
요약보기
한국어 산림청이 지난 22일부터 24일까지 중·고등학생 70여 명을 대상으로 청소년 산림생태탐방을 실시했습니다.
행사는 대관령 국가숲길과 낙동정맥 간월산 등에서 등산 교육과 생태 체험을 통해 숲의 가치를 배우는 기회를 제공했습니다.
청소년들은 탐방을 통해 성취감과 사회적 교류를 경험하며 다양한 배려 및 성장을 도모했습니다.
총평 이 프로그램은 청소년들에게 자연을 이해하고 도전 과제를 극복하는 기회를 제공하며, 이러한 경험이 일상에서도 긍정적인 태도로 이어질 수 있도록 돕습니다.
English The Korea Forest Service conducted a youth forest ecology exploration from September 22 to 24 with over 70 middle and high school students.
The event included hiking along the Daegwallyeong National Forest Trail and Nakdong Jeongmaek Ganwol Mountain, offering lessons on forest value and skills like mountaineering.
Participants gained a sense of achievement and social interaction while fostering personal growth.
Summary This program provides young people with opportunities to understand nature and overcome challenges, potentially cultivating a positive mindset in daily life.
日本語 山林庁は9月22日から24日まで、中高生70名以上を対象に「青少年森林生態探訪」を実施しました。
大関嶺国家の森林道や落洞正脈の間越山で、登山教育や生態体験を通じて森の価値を学ぶ機会を提供しました。
参加者は充実感を得るとともに、社会的な交流を通じてお互いを理解し、成長を図りました。
総評 このプログラムは若者に自然と向き合い挑戦を乗り越える機会を与え、日常生活での積極的な姿勢の醸成に寄与します。
中文 韩国森林厅于9月22日至24日举办了“青少年森林生态探访”活动,有70多名中学生和高中生参与。
活动内容包括在大关岭国家森林步道和落东正脉间月山进行登山培训和生态体验,帮助学生了解森林意义。
参与者获得了成就感,并通过社会互动促进了个人成长和互相理解。
总评 这项活动使青少年在亲近自然的同时培养克服挑战的能力,对日常生活中的积极态度有潜在的推动作用。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea ha organizzato dal 22 al 24 settembre un’esplorazione della natura per oltre 70 studenti delle scuole medie e superiori.
L’evento ha previsto trekking sui sentieri forestali nazionali di Daegwallyeong e Nakdong Jeongmaek, con lezioni sul valore delle foreste e tecniche di alpinismo.
I partecipanti hanno sperimentato un senso di realizzazione e socializzazione, favorendo la crescita personale.
Valutazione Questo programma offre ai giovani un’opportunità per connettersi con la natura e superare sfide, favorendo atteggiamenti positivi nella vita di tutti i giorni.
[원자력안전위원회][보도참고자료](공동)후쿠시마 오염수 방류 관련 일일브리핑(296일차)
요약보기
한국어 도쿄전력이 오늘 오전 규모 8.8 지진과 일본 기상청의 쓰나미 주의보로 후쿠시마 오염수 13차 방류를 중단했습니다.
현재까지 방류 설비는 이상 없는 것으로 확인되었으며, 한국 정부는 현지 상황을 지속 모니터링 중입니다.
총평 일본의 방류 중단 조치는 예측 가능한 상황에서 대응력을 높인 사례로, 해역 안전을 지킬 방법을 계속 고민해야 할 필요성을 보여줍니다.
English Tokyo Electric Power Company has suspended its 13th release of Fukushima wastewater this morning due to an 8.8 magnitude earthquake near the Russian Kamchatka Peninsula and a tsunami advisory issued by the Japan Meteorological Agency.
Authorities have confirmed no abnormalities in the discharge equipment, and the Korean government continues to monitor the situation closely.
Summary The suspension illustrates the importance of responsive measures for environmental safety while highlighting the need for continuous monitoring practices.
日本語 東京電力は本日、ロシア・カムチャツカ半島付近で発生した8.8の地震と日本気象庁による津波注意報を受け、福島汚染水の13回目の放出を中断しました。
設備には異常がないことが確認されており、韓国政府は現地情況を引き続き監視しています。
総評 この中断は未然の対応能力と海洋環境の安全確保の重要性を示していますが、長期的なモニタリングの必要性も浮き彫りにしています。
中文 由于靠近俄罗斯堪察加半岛海域发生8.8级地震及日本气象厅发出海啸注意预警,东京电力公司今日暂停了福岛污染水的第13次排放。
目前已确认排放设备无异常,韩国政府正在持续监测当地区域状况。
总评 此次排放中止凸显了应对自然灾害和维护海洋安全的重要性,同时强调了监测工作的持续必要性。
Italiano Tokyo Electric Power Company ha sospeso questa mattina il 13º rilascio di acqua contaminata da Fukushima a causa di un terremoto di magnitudo 8,8 vicino alla penisola Kamchatka in Russia e di un avviso di tsunami emesso dall’Agenzia Meteorologica Giapponese.
Le autorità hanno confermato la piena funzionalità degli impianti di scarico e il governo coreano mantiene un monitoraggio costante della situazione.
Valutazione La sospensione evidenzia l’importanza di misure reattive per la sicurezza ambientale e la necessità di una vigilanza continua sul lungo periodo.
[해양수산부](참고) 후쿠시마 원전 오염수 방류 대응 브리핑(298차, 서면)
요약보기
한국어 도쿄전력은 러시아 캄차카반도 근처에서 발생한 지진에 따른 쓰나미 주의보 발령으로 오늘 오전 후쿠시마 오염수의 13차 방류를 중단했습니다.
정부는 방류 중단 상황을 즉시 공유받았으며, 후쿠시마 원전 현지 상황을 계속 모니터링하고 있습니다.
해양과 수산물 방사능 검사 역시 안전한 수준임이 지속적으로 확인되었습니다.
총평 후쿠시마 오염수 방류와 관련된 즉각적인 대처와 안전 검사는 국민의 안전을 위한 중요한 방어책으로 작동하고 있습니다.
English TEPCO suspended the 13th release of Fukushima treated water this morning due to the tsunami advisory issued following an earthquake near Russia’s Kamchatka Peninsula.
The government promptly shared updates on the suspension and continues to monitor the Fukushima plant’s status closely.
Marine and seafood radiation tests confirm safety levels remain within permissible ranges.
Summary Immediate responses and consistent monitoring of treated water releases are critical measures to ensure public safety.
日本語 東京電力は、ロシアのカムチャッカ半島付近で発生した地震に伴う津波注意報を受け、本日午前、福島の処理水13回目の放出を中断しました。
政府は中断状況を即座に共有し、福島原発の現地状況を継続的に監視しています。
また、海洋や水産物の放射能検査でも安全性が確認されています。
総評 福島処理水放出に関する迅速な対応と安全確認は、国民の安心を守る重要な措置です。
中文 因俄羅斯堪察加半島附近發生地震並發布海嘯警報,东京电力公司于今日上午暂停了福岛核污水的第13次排放。
政府迅速共享了排放暂停的最新情况,并持续监控福岛核电站的运行状况。
海洋及水产品的辐射检测持续显示安全水平无异常。
总评 针对核污水排放的即时响应和持续检测是确保公众安全的重要举措。
Italiano La TEPCO ha sospeso questa mattina il 13° rilascio di acqua trattata di Fukushima a seguito dell’allerta tsunami emessa dopo un terremoto vicino alla penisola di Kamchatka in Russia.
Il governo ha condiviso immediatamente gli aggiornamenti sulla sospensione e continua a monitorare da vicino la situazione della centrale di Fukushima.
I test su radiazioni nei mari e nei prodotti ittici confermano livelli di sicurezza adeguati.
Valutazione Le risposte tempestive e il monitoraggio costante dei rilasci d’acqua trattata sono misure essenziali per garantire la sicurezza pubblica.
[국무조정실][보도참고자료] 후쿠시마 오염수 방류 관련 브리핑(298차)
요약보기
한국어 도쿄전력이 오늘 오전 9시 5분 러시아 캄차카반도 인근의 지진과 일본 기상청의 쓰나미 경보 발령에 따라 오염수 13차 방류를 중단했습니다.
한국 정부는 즉각 일본 측으로부터 방류 중단 상황을 공유받았으며, 국내외 바다와 수산물의 방사능 검사를 통해 안전성을 확인하고 있습니다.
총평 이번 사건은 해양 방사능 안전 관리의 중요성을 강조하며, 철저한 검사와 국제적 협력이 필수적임을 보여줍니다.
English Tokyo Electric Power Company halted its 13th discharge of treated wastewater at 9:05 a.m. today due to a magnitude 8.8 earthquake near Russia’s Kamchatka Peninsula and subsequent tsunami warnings issued by the Japan Meteorological Agency.
The South Korean government immediately received updates from Japan and is ensuring safety through rigorous marine and seafood radiation testing.
Summary This incident highlights the critical need for robust radiation safety protocols and international coordination in managing marine environments.
日本語 東京電力は本日午前9時5分、ロシアのカムチャツカ半島近海で発生したマグニチュード8.8の地震と、日本気象庁による津波警報を受け、処理水の13回目の放出を一時中断しました。
韓国政府は状況を即時に共有し、国内外の海域や水産物に対する放射能検査を通じて安全性を確認しています。
総評 この出来事は海洋放射能安全管理の重要性を示すと同時に、検査と国際的な協力の必要性を浮き彫りにしています。
中文 东京电力公司于今日上午9点05分因俄罗斯堪察加半岛附近发生8.8级地震及日本气象厅发布的海啸警报,暂停了第13次处理水排放。
韩国政府及时与日方共享信息,并通过对海域和水产品的严格检测,确保其安全性。
总评 此事件突显了海洋辐射安全管理的重要性,以及强化检测和国际合作的必要性。
Italiano Tokyo Electric Power Company ha interrotto oggi alle 9:05 l’ultima operazione di scarico delle acque trattate a causa di un terremoto di magnitudo 8.8 vicino alla penisola di Kamchatka in Russia e degli allarmi tsunami emessi dall’Agenzia meteorologica giapponese.
Il governo sudcoreano ha ricevuto immediatamente le informazioni dal Giappone e sta monitorando la sicurezza con test rigorosi sulle radiazioni marine e sui prodotti ittici.
Valutazione Questo evento sottolinea l’importanza cruciale di una gestione sicura delle radiazioni marine e della cooperazione internazionale per la tutela degli ecosistemi marini.
[특허청]미래 발명가들의 창의적 도전과 열정이 가득한 축제가 열린다!
요약보기
한국어 2025 청소년 발명 페스티벌이 7월 31일부터 8월 2일까지 대전컨벤션센터에서 개최됩니다.
이 행사는 청소년들의 창의적 발명 아이디어를 발굴하고 발명 문화를 확산하기 위해 열리며, 대통령상을 포함한 다양한 시상과 체험 프로그램이 준비되어 있습니다.
총평 이 페스티벌은 청소년들이 자신의 창의력과 혁신적인 아이디어를 실현하며 미래의 발명으로 나아가는 디딤돌이 될 수 있습니다.
English The 2025 Youth Invention Festival will be held from July 31 to August 2 at the Daejeon Convention Center.
This event aims to discover creative invention ideas from youth and promote invention culture, featuring awards, including the Presidential Prize, and various hands-on programs.
Summary This festival serves as a platform for young inventors to foster their creativity and innovation, paving the way for future breakthroughs.
日本語 2025年青少年発明フェスティバルが7月31日から8月2日まで大田コンベンションセンターで開催されます。
このイベントは青少年の創造的な発明アイディアを発掘し、発明文化を広めるために行われ、大統領賞を含む各種表彰や体験プログラムが設けられています。
総評 このフェスティバルは、若者たちの創造力と革新を育む場であり、未来の発明の第一歩となるでしょう。
中文 2025年青少年发明节将于7月31日至8月2日在大田会议中心举行。
该活动旨在发掘青少年的创新发明思想并推广发明文化,包括总统奖在内的多项颁奖和丰富的体验项目。
总评 此活动为青少年提供了培养创造力与创新能力的平台,为未来的发明奠定基础。
Italiano Il Festival dell’Invenzione Giovanile 2025 si terrà dal 31 luglio al 2 agosto presso il Centro Congressi di Daejeon.
L’evento mira a scoprire idee inventive creative tra i giovani e a promuovere la cultura dell’invenzione, comprese premiazioni come il Premio Presidenziale e vari programmi interattivi.
Valutazione Questo festival rappresenta un’opportunità per i giovani di sviluppare la loro creatività e innovazione, gettando basi solide per future scoperte.
[산업통상자원부](참고자료)호남권 허수사업자 회수물량 170.7㎿ 배분 완료
요약보기
한국어 호남 지역에서 허수사업자 회수물량 421㎿ 중 170.7㎿가 74개 재생에너지 발전사업자에게 배분됐습니다.
잔여물량 250.3㎿도 8월 중으로 추가 배분될 예정이며, 이는 전력망 이용의 실효성을 높이고 재생에너지 발전사업을 활성화하기 위함입니다.
총평 이번 배분 정책은 전력망을 선점하는 허수사업자를 관리해 실제 수요자에게 더 많은 기회를 제공함으로써 재생에너지 활성화를 돕는 긍정적 변화가 될 것입니다.
English In the Honam region, 170.7㎿ out of 421㎿ reclaimed from non-performing operators has been allocated to 74 renewable energy projects.
The remaining 250.3㎿ is planned to be distributed by August to enhance grid efficiency and promote renewable energy development.
Summary This allocation policy aims to curb inefficiency caused by fake operators and provide real opportunities for renewable energy projects, likely stimulating growth in the sector.
日本語 ホナム地域で、架空事業者から回収した421㎿のうち170.7㎿が74の再生可能エネルギー事業者に配分されました。
残りの250.3㎿も8月中に追加配分される予定で、送電網の有効利用と再生可能エネルギー事業の促進を目指しています。
総評 この配分政策は、架空事業者の利用を制限し、本来の需要者により多くの機会を提供することで、再生可能エネルギーの推進に繋がるでしょう。
中文 湖南地区已经将从虚假经营者回收的421㎿中的170.7㎿分配给了74个可再生能源发电项目。
剩余的250.3㎿计划在8月内追加分配,以提高电网效率并促进可再生能源发展。
总评 这项分配政策遏制了虚假经营者的低效行为,向实际需求群体提供更多机会,有助于可再生能源行业的增长。
Italiano Nella regione di Honam, 170.7㎿ su 421㎿ recuperati da operatori inattivi sono stati assegnati a 74 progetti di energia rinnovabile.
Ulteriori 250.3㎿ saranno ripartiti entro agosto per migliorare l’efficienza della rete e promuovere lo sviluppo dell’energia rinnovabile.
Valutazione Questa politica di distribuzione limita le inefficienze degli operatori non attivi e offre opportunità concrete ai progetti di energia rinnovabile, favorendo lo sviluppo del settore.
[고용노동부]2025년 6월 사업체노동력조사 결과
요약보기
한국어 2025년 6월 말 기준, 종사자 1인 이상 사업체의 종사자 수는 전년 동월 대비 15천명(-0.1%) 감소한 20,272천명을 기록했습니다.
같은 기간 동안 입직자는 전년 대비 7.0% 감소한 855천명, 이직자는 5.9% 감소한 884천명으로 집계되었습니다.
총평 고용 지표가 둔화하면서 노동 시장의 안정성이 주목받고 있으며, 개인은 직업 선택 시 장기적인 안정성을 고려해야 할 필요성이 커지고 있습니다.
English As of the end of June 2025, the number of employees in businesses with more than one worker was 20,272 thousand, showing a decrease of 15 thousand (-0.1%) compared to the same period last year.
During the same period, the number of hires declined by 7.0% to 855 thousand, and separations dropped by 5.9% to 884 thousand.
Summary As employment indicators slow down, it is crucial for individuals to consider long-term stability when choosing their career paths.
日本語 2025年6月末時点で、従業員1人以上の事業所の従業員数は前年同期比で15千人(-0.1%)減少し、20,272千人となりました。
同期間中、入職者は前年同期比で7.0%減少(855千人)、退職者は5.9%減少(884千人)と集計されました。
総評 雇用指標の鈍化により、キャリア選択には長期的な安定性を意識する必要が高まっています。
中文 截至2025年6月底,拥有1名以上员工的企业员工总数为20,272千人,同比减少15千人(-0.1%)。
同期入职人数同比下降7.0%至855千人,离职人数下降5.9%至884千人。
总评 就业指标趋缓,个人在选择职业时需更多地考虑长期稳定性。
Italiano Alla fine di giugno 2025, il numero di lavoratori in aziende con almeno un dipendente è stato di 20.272 mila, con una diminuzione di 15 mila (-0,1%) rispetto allo stesso periodo dell’anno precedente.
Nello stesso periodo, l’ingresso di nuovi lavoratori è diminuito del 7,0% a 855 mila e le separazioni sono calate del 5,9% a 884 mila.
Valutazione Il rallentamento degli indicatori occupazionali sottolinea l’importanza di considerare la stabilità a lungo termine nella scelta del proprio lavoro.
[농림축산식품부]소비쿠폰, 명절 성수기 대비 축산물 수급상황 점검 및 의견 청취
요약보기
한국어 농림축산식품부는 충북 음성의 축산물공판장을 방문해 추석 명절과 민생회복 소비쿠폰 지급에 따른 축산물 수급 상황을 점검했습니다.
축산물 수요 증가에 대비해 한우 공급을 평시보다 1.3배 늘리고 대규모 할인행사를 추진 중이며, 물가 안정을 위해 중도매인의 분산 매수를 요청했습니다.
총평 소비자는 추석 성수기에도 안정적인 축산물 공급과 할인 혜택을 기대할 수 있어 가계 부담을 줄이는 데 도움이 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture visited a livestock market in Eumseong, Chungbuk, to inspect the supply of meat products in preparation for Chuseok holiday and the implementation of consumer coupons.
In response to rising demand, beef supply has been increased by 1.3 times, and large-scale discount events are being organized, with further efforts to stabilize market prices through distributed purchases by brokers.
Summary The policy ensures stable supply and discounts during the holiday season, offering consumers financial relief while stimulating market activity.
日本語 農林畜産食品部は、チュンブクウンソンの畜産物公判場を訪れ、秋夕の需要増加と消費クーポン配布への対応状況を点検しました。
畜産物の供給を通常の1.3倍に増やし、大規模な割引イベントを展開しており、市場価格安定のために中卸業者への分散購入を促しています。
総評 消費者は秋夕のシーズン中も安定した供給と割引の恩恵を受けることができ、家計の負担の軽減が期待されます。
中文 农林畜产食品部访问了忠北阴城的畜产品批发市场,检查中秋节需求增长和消费券发放后的供应状况。
牛肉供应量增加至日常的1.3倍,并组织了大规模的折扣活动,同时通过要求中间批发商分散采购以稳定市场价格。
总评 政策有望在节日期间提供稳定供应和优惠折扣,切实缓解消费者的生活压力,同时促进消费市场活力。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha visitato un mercato di prodotti zootecnici a Eumseong, Chungbuk, per verificare la disponibilità di carne in vista della festività di Chuseok e dell’uso dei coupon per i consumi.
L’offerta di manzo è stata portata a 1,3 volte il livello normale, si stanno organizzando grandi eventi promozionali e si incentivano acquisti distribuiti tra i rivenditori per stabilizzare i prezzi.
Valutazione Questa iniziativa può ridurre i costi per i consumatori durante le festività e stimolare la domanda sul mercato, garantendo una migliore accessibilità ai prodotti.
[국무조정실][보도자료] 찬란한 광복 페스티벌
요약보기
한국어 서울 청계광장에서 8월 2일(토) ‘찬란한 광복 페스티벌’이 개최됩니다.
이번 행사는 광복 80주년을 기념하며 문학, 게임, 공연 등 다양한 프로그램을 통해 광복의 의미를 되새기는 축제의 장으로 운영됩니다.
누구나 참여 가능하며, 광복 80년 기념 굿즈도 제공됩니다.
총평 이번 축제는 광복의 역사적 가치를 다시금 느끼며 다양한 프로그램을 즐길 수 있는 기회가 될 것입니다.
English On August 2nd (Saturday), the “Glorious Liberation Festival” will be held at Cheonggye Square in Seoul.
The event commemorates the 80th anniversary of Liberation with various programs, such as literature, games, and performances, allowing participants to reflect on its significance.
Anyone can join, and special commemorative goods will be provided.
Summary This festival offers a meaningful occasion to celebrate the history and value of Liberation while enjoying diverse activities.
日本語 8月2日(土)にソウルの清渓広場で「燦然たる光復フェスティバル」が開催されます。
このイベントでは光復80周年を記念し、文学、ゲーム、音楽公演など多彩なプログラムを通じてその意義を再確認する場となります。
誰でも参加可能で、記念グッズも提供されます。
総評 このフェスティバルは光復の歴史と価値を楽しみながら感じる良い機会となりそうです。
中文 8月2日(星期六)将在首尔清溪广场举办“灿烂光复节”。
此次活动纪念光复80周年,通过文学、游戏和表演等不同节目重温其重要意义。
所有人均可参加,并可获得纪念礼品。
总评 此次活动将让大家在庆祝历史的同时享受多姿多彩的体验。
Italiano Il 2 agosto (sabato) si terrà a Cheonggye Square, Seul, il “Festival della Gloriosa Liberazione”.
L’evento celebra l’80° anniversario della Liberazione con programmi vari come letteratura, giochi e spettacoli, offrendo l’occasione per riflettere sul suo valore storico.
Tutti possono partecipare e ricevere gadget commemorativi.
Valutazione Questo festival rappresenta un’opportunità per celebrare la Liberazione e apprezzarne il valore storico in un atmosfera festosa.
[과학기술정보통신부]류제명 과기정통부 제2차관, 국내 물리 인공 지능(피지컬 AI) 경쟁력 강화를 위한 산학연 간담회 개최
요약보기
한국어 과학기술정보통신부 류제명 제2차관이 국내 물리 인공 지능(피지컬 AI) 경쟁력 강화를 위해 산학연 간담회를 개최했습니다.
이번 간담회는 관련 분야의 협력 강화와 기술 개발 방안을 논의하기 위해 마련되었습니다.
이를 통해 국내 피지컬 AI 기술의 국제적 입지를 강화하고 산업 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 피지컬 AI의 경쟁력 강화를 통해 관련 산업이 활성화되고, 이에 따른 기술적 혜택이 일상에서도 더 빨리 다가올 것으로 보입니다.
English Ryu Jemyoung, 2nd Vice Minister of the Ministry of Science and ICT, held an academia-industry-research meeting to strengthen the competitiveness of Physical AI in Korea.
The meeting aimed to enhance collaboration and discuss strategies for technological development in the field.
This is expected to boost Korea’s global position in Physical AI and spur industrial growth.
Summary Strengthening Physical AI capabilities may accelerate technological advancement, bringing tangible benefits to everyday life sooner.
日本語 科学技術情報通信部のリュ・ジェミョン第2次官が、国内の物理人工知能(フィジカルAI)の競争力強化に向けた産学研懇談会を開催しました。
この懇談会は、関連分野の協力強化や技術開発の方策を議論するために企画されました。
これにより、国内のフィジカルAI技術の国際的な地位が強化され、産業発展に寄与することが期待されます。
総評 フィジカルAIの競争力強化により、新技術の恩恵が生活の中により早くもたらされることが期待されます。
中文 韩国科学技术信息通信部第二次官柳济明召开了一场会议,旨在加强韩国物理人工智能(物理AI)的竞争力。
会议的目的是加强相关领域的合作并讨论技术开发策略。
这预计将提升韩国物理AI在国际上的地位,并推动产业发展。
总评 加强物理AI能力可能会加速技术进步,让普通人更快感受到实用技术的好处。
Italiano Ryu Jemyoung, il 2º Vice Ministro del Ministero della Scienza e ICT, ha tenuto un incontro tra industria, università e ricerca per rafforzare la competitività dell’Intelligenza Artificiale Fisica (Physical AI) in Corea.
L’incontro mirava a intensificare la collaborazione e discutere strategie per lo sviluppo tecnologico del settore.
Si prevede che questo rafforzerà la posizione della Corea nella Physical AI a livello internazionale e stimolerà la crescita industriale.
Valutazione Potenziare la competitività nella Physical AI potrebbe portare benefici pratici nella vita quotidiana in tempi più rapidi.
[행정안전부]7.16.~20. 호우 피해지역 재난대책비 복구계획수립 전 246.2억원 우선 교부
요약보기
한국어 행정안전부는 7월 집중호우로 피해가 발생한 지역에 재난대책비 246.2억 원을 긴급 교부한다고 밝혔습니다.
이 예산은 주택, 소상공인 등 사유시설과 도로 같은 공공시설의 복구에 사용될 예정입니다.
총평 이번 지원은 호우 피해를 본 주민들에게 빠른 복구를 지원하여 일상 회복에 크게 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced the emergency allocation of 24.62 billion KRW in disaster relief funds for areas affected by heavy rains in July.
The budget will be used to restore private facilities like homes and small businesses, as well as public infrastructure like roads.
Summary This support is expected to help residents in affected areas recover quickly and return to their daily lives.
日本語 行政安全部は7月の集中豪雨で被害を受けた地域に対し、災害対策費246.2億ウォンを緊急交付すると発表しました。
この予算は住宅や小規模事業者といった私有施設や、道路などの公共施設の復旧に利用される予定です。
総評 この支援は豪雨被害を受けた住民の生活復旧を迅速に促進すると期待されます。
中文 行政安全部宣布,将为7月因暴雨受灾地区紧急拨款246.2亿韩元的灾害对策费。
该预算将用于恢复房屋、小商户等私人设施以及道路等公共设施。
总评 此次拨款有望为受灾居民提供快速支持,有助于加速恢复正常生活。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato il trasferimento d’emergenza di 246,2 miliardi di KRW per le aree colpite dalle forti piogge di luglio.
Il budget sarà utilizzato per il ripristino di strutture private, come abitazioni e piccole imprese, e infrastrutture pubbliche, come le strade.
Valutazione Questo intervento contribuirà a sostenere la rapida ripresa dei residenti colpiti e il ritorno alla normalità quotidiana.
[중소벤처기업부]폐업 소상공인의 폐업부담 완화를 위한 점포철거 지원금 확대
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 2025년도 제2차 추가경정예산 171억 원을 반영한 ‘2025년도 희망리턴패키지(원스톱폐업지원)’ 수정공고를 발표했습니다.
이번 수정은 폐업한 소상공인의 점포 철거비 지원 한도를 기존 400만 원에서 600만 원으로 확대하며, 폐업 부담을 경감하고 재기를 돕는 데 중점을 둡니다.
총평 소상공인의 폐업 비용 부담을 줄여 재기 기회를 넓히는 이 정책은 경제적 어려움을 겪는 소상공인들에게 실질적인 도움이 될 것입니다.
English The Ministry of SMEs and Startups announced a revised notice for the “2025 Hope Return Package (One-Stop Closure Support)” with a second supplementary budget of 17.1 billion KRW.
The revisions include an increase in store demolition support from 4 million KRW to 6 million KRW for small business owners who closed after July 11, 2025, easing financial burdens and aiding recovery.
Summary This policy is expected to provide tangible support for small business owners, reducing closure costs and enhancing opportunities for rebuilding.
日本語 中小ベンチャー企業部は、2025年第二次補正予算171億ウォンを反映した「2025年度希望リターンパッケージ(ワンストップ廃業支援)」の修正版を発表しました。
今回の修正では、2025年7月11日以降に廃業した小規模事業者を対象に、店舗解体費用の支援額を従来の400万ウォンから600万ウォンに拡大します。
総評 小規模事業者の廃業負担を軽減し、迅速な再起を支援する政策として期待されます。
中文 中小企业部发布了反映2025年第二次补充预算171亿韩元的《2025希望回归计划(一次性关店支持)》修订公告。
修订内容包括,将2025年7月11日后关店的小企业主的拆店费用补助上限从400万韩元提高至600万韩元,以减轻其财务负担并促进重振。
总评 该政策旨在减轻小企业主的关店费用负担,为其东山再起提供更多支持。
Italiano Il Ministero per le Piccole e Medie Imprese e le Startup ha annunciato una revisione del “Pacchetto di Ritorno alla Speranza 2025 (Supporto alla Chiusura One-Stop)” con un bilancio supplementare di 171 miliardi di KRW per il 2025.
La revisione prevede l’aumento del contributo per la demolizione dei negozi da 4 a 6 milioni di KRW per i piccoli imprenditori che hanno chiuso dopo l’11 luglio 2025, riducendo i costi di chiusura e favorendo la ripresa.
Valutazione Questa iniziativa mira a fornire un aiuto concreto ai piccoli imprenditori, alleviando le difficoltà economiche e sostenendo il loro rilancio.
[중소벤처기업부]중기부, 소비활성화 전담팀(TF) 출범, 지역상권 활력 제고를 위한 ‘소비 활성화’ 시동
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 30일 전국 소비심리 회복과 지역 상권 활성화를 위해 ‘소비활성화 전담팀(TF)’을 출범하고 첫 회의를 개최했습니다.
전담팀은 전국적 캠페인 확산과 소비 진작 방안을 마련하며, 전통시장 등 지역 경제 활성화를 위한 현장 활동도 진행할 예정입니다.
총평 이번 전담팀 활동은 지역 상권 활성화를 도모하며 소비자와 소상공인 모두에게 긍정적 영향을 미칠 가능성이 높습니다.
English The Ministry of SMEs and Startups launched the “Consumption Activation Task Force (TF)” on the 30th to boost nationwide consumer sentiment and revitalize local businesses.
The TF aims to spread campaigns and implement measures for promoting consumption, focusing on local markets and community-based initiatives.
Summary This initiative could significantly benefit local economies by encouraging consumer spending and supporting small businesses.
日本語 中小ベンチャー企業部は30日、全国的な消費心理の回復と地域商圏の活性化を目指し、「消費活性化専任チーム(TF)」を発足し、初会議を開催しました。
専任チームは全国的なキャンペーンの展開と、消費促進方策の検討を進めるとともに、地域経済を活性化する現地活動も実施する予定です。
総評 この専任チームの活動は、地域商圏の活性化を目指し、消費者と小規模事業者の双方にプラスの影響をもたらす可能性があります。
中文 中小风险企业部于30日成立了“消费活性化专责小组(TF)”以恢复全国消费者信心并振兴区域商圈,并召开了首次会议。
专责小组旨在推进消费促进措施和开展全国范围的宣传活动,同时计划通过地域经济相关活动实现有效消费提升。
总评 专责小组的行动有望通过激励消费和支持小型企业,为地区经济注入新动力。
Italiano Il Ministero delle PMI e Startups ha lanciato il 30 il “Gruppo di lavoro per l’attivazione dei consumi (TF)” per stimolare la fiducia dei consumatori a livello nazionale e rivitalizzare le attività locali.
Questo gruppo si concentrerà sulla diffusione di campagne e sull’attuazione di misure per promuovere i consumi, inclusi eventi sul campo nei mercati tradizionali.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe favorire il rilancio delle economie locali e supportare le piccole imprese, stimolando i consumi tra i cittadini.
[해양수산부](동정) 김성범 차관, 2025년 여름휴가 어촌에서 보내기 캠페인 참석
요약보기
한국어 김성범 해양수산부 차관이 ‘2025년 여름휴가 어촌에서 보내기 캠페인’에 참석해 도시민들에게 어촌관광을 소개했습니다.
이번 캠페인은 전국 수해 피해 극복과 어촌 경제 활성화를 목적으로 수산물 소비 촉진 활동도 포함하고 있습니다.
총평 어촌의 자연과 레포츠를 즐기며 휴가를 보내는 것은 경제를 돕고 개인적으로도 힐링할 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다.
English Vice Minister Kim Seong-beom of the Ministry of Oceans and Fisheries attended the “2025 Spend Your Summer Vacation in Fishing Villages Campaign” to introduce urban residents to fishing village tourism.
The campaign also aims to help boost the economy of fishing communities and promote seafood consumption, especially in the context of recent flood damage nationwide.
Summary Spending a vacation in fishing villages not only helps the local economy but also offers a unique opportunity for relaxation and enjoyment.
日本語 キム・ソンボム海洋水産部次官が「2025年夏休みを漁村で過ごそうキャンペーン」に参加し、都市住民に漁村観光を紹介しました。
このキャンペーンは、全国で発生した水害からの復興支援と漁村経済活性化を目的に、海産物消費促進も行っています。
総評 漁村での休暇は経済支援とリラクゼーションを兼ね備えた貴重な体験です。
中文 韩国海洋水产部副部长金成範出席了“2025年夏季假期在渔村度过”宣传活动,向市民推广渔村旅游。
本次活动旨在帮助全国洪灾后的渔村经济复苏,同时促进水产品消费以支持受灾渔民。
总评 选择渔村度假不仅可以帮助地方经济,也是一种享受自然与休闲的好方式。
Italiano Il vice ministro Kim Seong-beom del Ministero degli Oceani e della Pesca ha partecipato alla campagna “Estate 2025 nelle Frazioni di Pesca” per promuovere il turismo nei villaggi di pescatori tra i cittadini urbani.
La campagna include anche iniziative per incoraggiare il consumo di prodotti ittici e sostenere l’economia locale colpita dalle inondazioni.
Valutazione Trascorrere le vacanze nei villaggi di pescatori è un’opportunità per sostenere l’economia locale e godere di un’esperienza unica e rigenerante.
[경찰청]졸음운전 8월이 가장 위험, 충분한 수면 후 출발, 졸릴 때는 쉬어 가야
요약보기
한국어 졸음운전이 가장 빈번히 발생하는 시기는 8월로 나타났습니다.
이는 휴가철 장거리 운전 증가와 여름철 피로 축적이 주요 원인으로 분석됩니다.
운전자들에게 충분한 수면 후 출발하고 졸린 경우 반드시 휴식을 취할 것을 권장합니다.
총평 여름철 장거리 운전을 계획할 때 건강 상태를 우선으로 고려하고, 작은 휴식이 큰 사고를 예방할 수 있습니다.
English Drowsy driving incidents are most frequent in August.
This is attributed to increased long-distance driving during vacation season and accumulated fatigue in summer.
Drivers are advised to get sufficient sleep before driving and take breaks if feeling drowsy.
Summary Prioritizing health and taking short breaks can significantly prevent accidents during long drives in summer.
日本語 居眠り運転が最も多いのは8月であることが分かりました。
これは休暇シーズン中の長距離運転の増加や夏の疲労蓄積が主な原因とされています。
運転者には十分な睡眠をとって出発し、眠気を感じたら休憩を取ることを勧めます。
総評 夏の長距離運転では健康管理を最優先し、こまめな休憩が事故防止につながります。
中文 八月份是疲劳驾驶事故发生最多的时期。
这主要是由于假期长途驾驶增多以及夏季疲劳积累所致。
建议司机在开车前确保充足睡眠,感到困倦时一定要休息。
总评 夏季长途行车时注重健康状况和及时休息,可有效减少事故风险。
Italiano Gli incidenti dovuti alla guida assonnata sono più frequenti ad agosto.
Questo è causato dall’aumento dei viaggi a lunga distanza durante le vacanze e dall’accumulo di stanchezza estiva.
Si consiglia ai conducenti di dormire adeguatamente prima di partire e di fare pause se si sentono assonnati.
Valutazione Pianificare i viaggi tenendo conto della salute e facendo pause regolari può prevenire incidenti durante le lunghe percorrenze estive.
[보건복지부]2025년 경제협력개발기구(OECD) 보건통계 공표
요약보기
한국어 보건복지부는 OECD가 발표한 2025 보건통계를 분석한 결과, 한국은 기대수명 83.5년으로 OECD 평균을 상회하며, 회피가능사망률 또한 낮아 선진적인 보건의료 수준을 보유하고 있다고 발표했습니다.
하지만 의료 인력 부족과 높은 외래 진료 횟수, 증가하는 노인 요양 서비스 수요 등 여러 과제가 있음도 확인되었습니다.
총평 개선된 의료 수준은 삶의 질 향상에 긍정적 영향을 주지만, 인력 부족과 증가하는 의료 비용은 장기적인 대책 마련이 필요합니다.
English South Korea’s Ministry of Health and Welfare analyzed the OECD’s 2025 Health Statistics and revealed that the country boasts a life expectancy of 83.5 years, exceeding the OECD average, while its avoidable mortality rate is notably low.
However, challenges such as a shortage of medical personnel, high outpatient visits, and rising demand for elderly care services were also identified.
Summary Improved healthcare standards enhance the quality of life, but addressing workforce shortages and increasing healthcare costs is crucial for long-term sustainability.
日本語 韓国保健福祉部は、OECDが発表した2025年の医療統計を分析し、韓国の平均寿命が83.5歳でOECD平均を上回り、回避可能死亡率も低い先進的な医療水準にあると発表しました。
しかし、医療従事者の不足や外来診療回数の多さ、高まる高齢者介護サービス需要などの課題も明らかになりました。
総評 医療水準の向上は生活の質に良い影響を与えますが、人員不足や医療費増加への長期的対策が必要です。
中文 韩国保健福祉部分析了OECD发布的2025年卫生统计,结果显示韩国的预期寿命为83.5岁,高于OECD平均水平,同时可预防死亡率也显著较低。
但医疗人员不足、门诊次数偏高以及老年护理服务需求增加等挑战亦被确认。
总评 提升的医疗水平改善了生活质量,但需应对人力短缺和医疗成本上升等长期挑战。
Italiano Il Ministero della Salute e del Benessere della Corea del Sud ha analizzato le statistiche sanitarie dell’OCSE per il 2025, evidenziando che il Paese vanta un’aspettativa di vita di 83,5 anni, superiore alla media OCSE, con un basso tasso di mortalità evitabile.
Sono stati tuttavia riscontrati problemi come la carenza di personale medico, l’elevato numero di visite ambulatoriali e la crescente domanda di servizi per anziani.
Valutazione Gli standard sanitari migliorati contribuiscono alla qualità della vita, ma è fondamentale affrontare la carenza di personale e i costi sanitari in aumento per una sostenibilità a lungo termine.
[보건복지부]"아이가 갑자기 아플땐, 아이안심톡으로"
요약보기
한국어 보건복지부는 7월 31일부터 소아 환자의 불편을 줄이기 위해 ‘아이안심톡’ 시범사업과 ‘응급똑똑’앱 시범 운영을 시작한다고 발표했습니다.
‘아이안심톡’은 12세 이하 소아를 대상으로 응급의료 상담을 24시간 제공하며, ‘응급똑똑’앱은 사용자 증상에 따라 응급실 및 병·의원의 정보를 제공합니다.
총평 부모들은 이제 갑작스러운 아이의 증상에 당황하지 않고 보다 신속하고 적절한 대처를 할 수 있을 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Health and Welfare announced the launch of pilot projects for “i-Care Talk” and the “Eunggeup Ttokttok” app starting July 31.
“i-Care Talk” offers 24-hour emergency medical consultations for children under 12, while the app provides tailored information about nearby hospitals and clinics based on user symptoms.
Summary These initiatives are expected to help parents address their child’s sudden symptoms more quickly and appropriately, alleviating stress during emergencies.
日本語 保健福祉部は7月31日から、「アイ安心トーク」試行事業と「緊急トクトク」アプリの試験運営を開始すると発表しました。
「アイ安心トーク」は12歳以下の子どもに24時間緊急医療相談を提供し、「緊急トクトク」アプリはユーザーの症状に基づいて近隣の病院や診療所情報を提供します。
総評 これらのサービスにより、子どもの体調不良時に親が迅速かつ適切に対応できるようになることが期待されます。
中文 保健福祉部宣布,从7月31日起试运行“儿童安心通”试点项目和“应急叮叮”应用程序。
“儿童安心通”为12岁以下儿童提供24小时紧急医疗咨询,“应急叮叮”根据用户症状提供附近医院及诊所信息。
总评 这些举措有望帮助父母在孩子突发症状时快速且妥善应对,让应急处理更高效。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha annunciato il lancio dei progetti pilota “i-Care Talk” e dell’app “Eunggeup Ttokttok” a partire dal 31 luglio.
“i-Care Talk” offre consulenze mediche di emergenza 24 ore su 24 per bambini sotto i 12 anni, mentre l’app fornisce informazioni su ospedali e cliniche vicini basate sui sintomi dell’utente.
Valutazione Queste iniziative aiuteranno i genitori a gestire meglio i sintomi improvvisi dei propri figli, riducendo lo stress durante le emergenze.
[질병관리청][7.31.목.조간] 질병관리청, 세계보건기구(WHO) 항생제내성 감시 분야 협력센터 재지정
요약보기
한국어 질병관리청은 세계보건기구(WHO)로부터 항생제내성 감시 분야 협력센터로 재지정되었습니다.
이번 재지정을 통해 한국은 국제 기술 지원과 연구 교류 활동을 더욱 확대하며, 항생제내성 대응에서 선도적인 역할을 수행할 계획입니다.
총평 이 협력센터는 항생제 사용과 내성을 보다 정밀히 감시하여 국제적 공중보건 향상에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) has been redesignated as a WHO Collaborating Centre for antimicrobial resistance (AMR) surveillance.
This designation enables Korea to expand its international technical and research cooperation, playing a leading role in addressing AMR globally.
Summary This collaboration is expected to enhance global health by providing advanced surveillance of antibiotic usage and resistance.
日本語 韓国の疾病管理庁が、世界保健機関(WHO)の抗生剤耐性監視分野の協力センターに再指定されました。
これにより、韓国は国際的な技術支援や研究交流を拡大し、抗生剤耐性対応分野で主導的な役割を果たす計画です。
総評 このセンターは抗生剤使用と耐性に対する監視を強化し、国際的な公衆衛生の向上に貢献すると期待されます。
中文 韩国疾病管理厅(KDCA)再次被世界卫生组织(WHO)指定为抗菌药物耐药性监测合作中心。
这一重新指定使韩国能够扩大国际技术支持和研究合作,在抗菌药物耐药性领域扮演重要的主导角色。
总评 此合作中心有望通过提升对抗菌药物使用和耐药性的监测,为全球公共卫生贡献力量。
Italiano L’Agenzia coreana per il controllo e la prevenzione delle malattie (KDCA) è stata nuovamente designata come Centro di Collaborazione dell’OMS per il monitoraggio della resistenza agli antimicrobici.
Questa riassegnazione consente alla Corea di ampliare la cooperazione tecnica e di ricerca internazionale, assumendo un ruolo guida nella risposta alla resistenza antimicrobica a livello globale.
Valutazione Questo centro potrà contribuire significativamente al miglioramento della salute pubblica globale attraverso un monitoraggio avanzato dell’uso e della resistenza agli antibiotici.
[개인정보보호위원회]’기업 지원부터 플랫폼 구축까지’ 개인정보위, 마이데이터 생태계 확산에 박차
요약보기
한국어 개인정보보호위원회가 마이데이터 생태계 확산을 위해 총 5개 과제를 선정하고 2차 지원 플랫폼 구축을 시작했습니다.
의료·통신 분야 신규 서비스 개발과 기존 서비스 고도화를 통해 중소기업과 국민의 안전한 데이터 활용을 지원할 예정입니다.
총평 앞으로 다양한 서비스와 플랫폼을 통해 국민들이 자신의 데이터를 쉽게 관리하고 활용할 수 있는 환경이 개선될 것으로 기대됩니다.
English The Personal Information Protection Commission selected five key projects to expand the MyData ecosystem, including launching the second phase of the support platform.
These initiatives aim to develop new services in healthcare and telecommunication sectors and upgrade existing services to assist SMEs and ensure safe data usage for citizens.
Summary Improved MyData services and platforms will help individuals manage and utilize their personal information more effectively in day-to-day life.
日本語 個人情報保護委員会はマイデータエコシステムの拡大を進めるため、5つの主要プロジェクトを選定し、サポートプラットフォームの第2フェーズを開始しました。
医療・通信分野における新規サービス開発と既存サービスの高度化を通じて、中小企業及び国民のデータ活用を安全に支援する予定です。
総評 マイデータプラットフォームの改善により、個人が自分の情報をより効率的に管理し活用できる日常環境が期待されます。
中文 个人信息保护委员会为扩展MyData生态系统选定了五个重点项目,同时启动了第二阶段支持平台建设。
这些项目旨在开发新的医疗和通讯领域服务以及升级现有服务,以支持中小企业并确保公民安全使用数据。
总评 更完善的MyData服务和平台将帮助个人更高效地管理和使用自己的信息,从而改善日常生活。
Italiano La Commissione per la Protezione dei Dati Personali ha selezionato cinque progetti chiave per espandere l’ecosistema MyData e avviato la seconda fase della piattaforma di supporto.
L’obiettivo è sviluppare nuovi servizi nei settori sanitario e delle telecomunicazioni e migliorare quelli esistenti per supportare le PMI e garantire un uso sicuro dei dati da parte dei cittadini.
Valutazione I servizi e le piattaforme MyData migliorate permetteranno agli individui di gestire e utilizzare le proprie informazioni personali in modo più efficace nella vita quotidiana.
[소방청]전문가 모여 ‘소방드론’ 재난현장 미래전략 구축
요약보기
한국어 소방청이 오늘 소방드론 전문가 협의회를 출범시켜 재난현장 대응 전략 구축에 나섰습니다.
드론의 활용도가 증가함에 따라 재난현장에서 드론을 효과적으로 활용하기 위한 정책, 기술, 인력 양성 강화를 논의할 예정입니다.
총평 소방 드론의 활용 증가는 화재, 조난 등 재난 상황에서 보다 신속하고 정밀한 대응을 가능하게 해 국민의 안전을 더욱 강화할 것으로 기대됩니다.
English The National Fire Agency launched a council of firefighting drone experts today to enhance disaster response strategies.
With the growing use of drones, the council aims to strengthen policies, technologies, and training for more effective utilization of drones in emergency situations.
Summary The increased use of firefighting drones is expected to enable faster and more precise responses during emergencies, improving public safety significantly.
日本語 消防庁は本日、消防ドローンの専門家協議会を発足し、災害現場での対応戦略を構築する方針を示しました。
ドローンの活用が増加する中、災害対応における政策、技術、人材育成を強化する議論が行われる予定です。
総評 消防ドローンの活用拡大は、火災や遭難などでの迅速かつ精密な対応を可能にし、市民の安全がさらに向上すると期待されます。
中文 消防局今天成立了消防无人机专家委员会,以加强灾害现场应对战略的制定。
随着无人机的使用增多,该委员会将重点讨论政策、技术和人员培训的改进方向。
总评 消防无人机的推广有望在火灾、救援等灾害中提供更快捷、更精确的应对,提高公共安全水平。
Italiano L’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco ha istituito oggi un consiglio di esperti sui droni antincendio per rafforzare le strategie di risposta alle emergenze.
Con l’aumento dell’uso dei droni, il consiglio discuterà il miglioramento di politiche, tecnologie e formazione per il loro impiego efficace nelle situazioni di emergenza.
Valutazione L’uso ampliato dei droni antincendio potrebbe garantire risposte più rapide e precise in caso di emergenza, aumentando significativamente la sicurezza pubblica.
[과학기술정보통신부]인공 지능 기술로 날개 단 한국형 광고기반 무료 실시간 재생 텔레비전(K-FAST),세계 20여개국 해외 시청자 만난다!
요약보기
한국어 정부는 인공지능 기술을 활용한 한국형 광고기반 무료 실시간 재생 텔레비전 확산 지원 사업을 위해 6개 컨소시엄을 선정했습니다.
각 컨소시엄은 4,400여 편의 더빙 콘텐츠를 제작, 총 20개 한국형 채널을 구축해 해외 20개국으로 송출할 계획입니다.
총평 이번 사업은 한국 문화 콘텐츠를 세계적으로 확산시키고, AI 기술의 실용적 활용을 보여줄 의미 있는 시도가 될 것입니다.
English The government has selected six consortiums to carry out the project of expanding Korean-style Free Ad-supported Streaming TV using AI technology.
The consortiums plan to produce over 4,400 dubbed contents and establish 20 Korean-style channels to be broadcast in 20 countries starting in Q4.
Summary This project represents a significant effort to globalize Korean cultural content while showcasing practical applications of AI technology.
日本語 政府はAI技術を使用した韓国型広告型無料ストリーミングテレビの普及事業のため、6つのコンソーシアムを選定しました。
これらのコンソーシアムは4,400本以上の吹き替えコンテンツを制作し、20の韓国型チャンネルを設立して20カ国で放送する予定です。
総評 この事業は韓国文化コンテンツをグローバルに展開しながら、AI技術の現実的な応用例を示す重要な試みとなるでしょう。
中文 政府已选定6个联盟,开展基于AI技术的韩国型广告支持免费流媒体电视扩展项目。
这些联盟计划制作超过4400部配音内容,并建立20个韩国型频道,以在第四季度开始向20个国家播放。
总评 此项目将助推韩国文化内容的全球传播,同时展现人工智能技术的实际应用潜力。
Italiano Il governo ha selezionato sei consorzi per portare avanti il progetto di espansione delle TV in streaming gratuite basate su annunci e tecnologia AI in stile coreano.
I consorzi pianificano di produrre oltre 4.400 contenuti doppiati e di creare 20 canali in stile coreano da trasmettere in 20 paesi a partire dal quarto trimestre.
Valutazione Questo progetto rappresenta un’importante iniziativa per diffondere i contenuti culturali coreani a livello globale, dimostrando l’utilizzo pratico della tecnologia AI.
[과학기술정보통신부]과기정통부, 시장과 호흡 맞춰 인공 지능(AI) 산업 이끌 핵심인재 본격 양성
요약보기
한국어 정부가 ‘생성인공 지능(AI) 선도 인재 양성’과 ‘AI 최고급 신진 연구자 지원’ 사업을 위해 6개 신규 수행기관을 선정했습니다.
이 사업은 실제 현장의 문제와 연결된 산학협력형 인공지능 인재를 양성하는 데 초점을 맞추고 있습니다.
총평 인공지능 기술을 기반으로 한 혁신이 가속화되며, 관련 분야에서 활동을 원하는 학생들에게 더 많은 교육 기회가 제공될 것으로 기대됩니다.
English The government has selected six new institutions to carry out the projects for ‘Leading AI Talent Development’ and ‘Support for Top-Level Early-Career AI Researchers.’
These initiatives aim to train AI professionals in a university-industry collaboration model, addressing real-world problems.
Summary These projects are anticipated to provide expanded educational opportunities for students aspiring to pursue careers in AI, driving innovation in the field.
日本語 政府は「生成人工知能(AI)先導人材育成」および「AI最高級新進研究者支援」事業の6つの新規実施機関を選定しました。
これらの事業は、現場の課題と結びつけた産学協力型のAI人材育成に重点を置いています。
総評 AI分野でのキャリアを目指す学生にとって、教育機会がさらに広がる中での技術革新が期待されます。
中文 政府选定了6家新机构,负责推进“生成人工智能(AI)先导人才培养”和“AI高级新锐研究人员支持”项目。
这些项目旨在通过产学合作的方式培养能解决实际问题的人工智能人才。
总评 该政策预计将为立志于AI领域发展的学生提供更多学习机会,加速技术创新。
Italiano Il governo ha selezionato sei nuove istituzioni per attuare i progetti di “Formazione di Talenti Leader nell’AI” e “Supporto per i Ricercatori Emergenti di Alto Livello nel settore AI.”
Questi progetti mirano a formare talenti nell’ambito dell’AI attraverso un modello di collaborazione tra università e industria, affrontando problemi reali.
Valutazione Questa misura offrirà maggiori opportunità formative agli studenti interessati all’IA, promuovendo l’innovazione tecnologica nel settore.
[과학기술정보통신부]과기정통부, 미국 국립표준기술연구소(NIST)와의 동반관계 구축(파트너십)을 통해 국가전략기술 분야 표준 선점 촉진
요약보기
한국어 과학기술정보통신부가 미국 국립표준기술연구소(NIST)와 협력하여 국가전략기술 분야의 표준 선점 촉진을 위한 파트너십을 구축했습니다.
이번 협력은 양국 간 기술 표준화 협력을 강화하고, 글로벌 시장에서의 기술 경쟁력을 높이는 데 초점을 맞추고 있습니다.
총평 이 파트너십은 한국 기술의 국제적 영향력을 확대하고, 관련 산업 종사자들에게 더 나은 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Science and ICT has established a partnership with the U.S. National Institute of Standards and Technology (NIST) to promote the standardization of national strategic technologies.
This collaboration aims to enhance technical cooperation between the two nations and boost competitiveness in the global technology market.
Summary This partnership is expected to increase Korea’s influence in international technology standards and benefit industry professionals with expanded opportunities.
日本語 韓国科学技術情報通信部は、米国立標準技術研究所(NIST)と国家戦略技術分野の標準化促進のためのパートナーシップを構築しました。
この協力は、両国間の技術標準化協力を強化し、グローバル市場における技術競争力を向上させることを目的としています。
総評 このパートナーシップは、韓国技術の国際的な影響力を拡大し、関係する産業従事者に新たな機会をもたらすと期待されています。
中文 韩国科学技术信息通信部与美国国家标准与技术研究院(NIST)建立了合作伙伴关系,以推动国家战略技术领域的标准化进程。
该合作旨在加强两国间的技术标准化协作,并提升在全球技术市场中的竞争力。
总评 该伙伴关系有望扩大韩国技术在国际上的影响力,为相关行业从业者创造更多发展机会。
Italiano Il Ministero della Scienza e ICT della Corea ha stabilito una partnership con il National Institute of Standards and Technology (NIST) degli Stati Uniti per promuovere la standardizzazione delle tecnologie strategiche nazionali.
Questa collaborazione mira a rafforzare la cooperazione tecnica tra i due paesi e ad aumentare la competitività sul mercato globale delle tecnologie.
Valutazione Questa partnership potrebbe ampliare l’influenza internazionale delle tecnologie coreane, offrendo nuove opportunità ai professionisti del settore.
[행정안전부]여름휴가, 물놀이사고·폭염·식중독 특히 조심!
요약보기
한국어 행정안전부는 여름 휴가철 물놀이 사고, 폭염으로 인한 온열질환, 식중독 등에 대한 주의를 요청했습니다.
시민들에게 안전수칙 준수를 당부하며 사고 예방에 힘써 줄 것을 강조했습니다.
총평 이번 당부는 여름철에 흔히 발생하는 안전사고를 예방해 시원하고 건강한 휴가를 보낼 수 있도록 돕는 데 목적이 있습니다.
English The Ministry of the Interior and Safety has urged caution against water-related accidents, heat illnesses, and food poisoning during the summer vacation season.
Citizens are encouraged to follow safety guidelines to prevent such incidents.
Summary This cautionary advice aims to help citizens enjoy a safe and healthy summer by preventing common seasonal accidents.
日本語 行政安全部は夏の休暇シーズン中に起こりやすい水遊び事故、熱中症、食中毒への注意を呼び掛けました。
安全ルールを守ることで事故を防ぐよう市民に促しました。
総評 この注意喚起は、夏に起こりがちな事故を防ぎ、快適で健康的な休暇を過ごせるようにするためのものです。
中文 行政安全部提醒公众,在夏季度假期间需注意防范溺水事故、高温中暑和食物中毒问题。
呼吁市民严格遵守安全规范,避免事故发生。
总评 此提示旨在防止季节性事故,确保公众度过一个安全、健康的夏天。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha invitato a fare attenzione agli incidenti acquatici, ai colpi di calore e alle intossicazioni alimentari durante la stagione estiva delle vacanze.
I cittadini sono stati esortati a seguire le regole di sicurezza per prevenire tali incidenti.
Valutazione Questo avviso mira a garantire vacanze estive sicure e salutari prevenendo incidenti comuni della stagione calda.
[행정안전부]자동차 폐차 의뢰 시 인감증명서 안 내도 된다
요약보기
한국어 행정안전부는 중앙행정기관과 지방자치단체와 협업해 인감증명서가 필요하지 않은 업무를 대폭 줄였습니다.
전체 2,608건의 사무 중 2,153건에서 인감증명서 요구를 불필요하게 없애기로 했습니다.
총평 이번 조치는 주민들이 인감증명서를 발급받기 위해 들이는 시간과 비용을 줄여 더 편리한 행정 서비스를 제공하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Interior and Safety has worked with central and local government agencies to significantly reduce the need for seal verification certificates.
Out of a total of 2,608 administrative tasks, 2,153 will no longer require this document.
Summary This move is expected to save residents time and effort, offering more efficient and convenient administrative services.
日本語 行政安全部は中央行政機関や地方自治体と協力し、印鑑証明書が不要な業務を大幅に削減しました。
全体で2,608件の業務のうち2,153件において印鑑証明書の提出が不要となります。
総評 この改正は住民が印鑑証明書を取得する手間を省き、行政手続きの利便性を向上させる効果が期待されます。
中文 韩国行政安全部与中央行政机关及地方政府合作,大幅减少需要提供印章证明的业务量。
总计2,608项业务中,将有2,153项无需再提供印章证明。
总评 此举将有效减轻居民办理印章证明的麻烦,提升行政服务的便利性。
Italiano Il Ministero degli Interni e della Sicurezza ha collaborato con agenzie governative centrali e locali per ridurre significativamente l’uso obbligatorio dei certificati di autenticazione del sigillo.
Su un totale di 2,608 pratiche amministrative, 2,153 non richiederanno più questo documento.
Valutazione Questa iniziativa semplifica il processo amministrativo e riduce i costi per i cittadini, rendendo i servizi più efficienti e accessibili.
[행정안전부]딥페이크 막는 AI, 범죄 수사 새 길 연다
요약보기
한국어 행정안전부와 국립과학수사연구원이 인공지능 기술을 활용해 딥페이크 의심 이미지·영상·음성을 판별하는 분석 모델을 개발했습니다.
해당 모델은 4월에 개발과 검증을 완료한 후 약 두 달간 딥페이크 범죄 수사에 활용되며 성과를 냈습니다.
총평 딥페이크 기술로 인한 범죄를 방지하기 위한 이번 모델은 디지털 환경에서 안전성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety and the National Forensic Service have developed an AI-based model to detect deepfake images, videos, and audio.
The model was completed and validated in April and has been used for about two months in investigating deepfake crimes, yielding positive results.
Summary This model is expected to enhance digital security by addressing crimes associated with deepfake technology.
日本語 行政安全部と国立科学捜査研究院は、AI技術を活用してディープフェイク疑惑のある画像、動画、音声を判別する分析モデルを開発しました。
このモデルは4月に開発および検証を終了し、約2ヶ月間ディープフェイク犯罪の捜査に活用され、成果を上げました。
総評 ディープフェイク技術による犯罪を防止するためのこのモデルは、デジタル環境の安全性向上に寄与すると期待されます。
中文 行政安全部与国立科学调查研究院共同开发了基于人工智能技术的分析模型,用于判别疑似深度伪造的图像、视频和音频。
该模型已在4月份完成开发与验证,并在两个月内应用于深度伪造犯罪调查中,取得了积极成效。
总评 这一模型有望在对抗深度伪造技术犯罪方面提高数字环境的安全性。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza e il Servizio Nazionale di Scienze Forensi hanno sviluppato un modello basato sull’intelligenza artificiale per rilevare immagini, video e audio deepfake.
Il modello è stato completato e validato ad aprile ed è stato utilizzato per circa due mesi nelle indagini sui crimini legati ai deepfake, ottenendo risultati positivi.
Valutazione Questo modello potrà contribuire a migliorare la sicurezza digitale affrontando i crimini legati alla tecnologia deepfake.
[교육부]교육부, 상반기 진로체험 인증기관 451개 선정
요약보기
한국어 교육부와 대한상공회의소가 7월 31일 2025년 상반기 교육기부 진로체험 인증기관 결과를 발표했습니다.
총 451개 기관이 선정되어 초·중·고 학생들에게 무료로 양질의 진로체험 프로그램을 제공할 계획입니다.
총평 이번 발표는 학생들이 다양한 진로를 경험할 기회를 확대하며, 미래 준비에 실질적 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Education and the Korean Chamber of Commerce and Industry announced the results of the “2025 First-Half Educational Donation Career Experience Accredited Institutions” on July 31.
A total of 451 institutions were selected to provide free, high-quality career experience programs to elementary, middle, and high school students.
Summary This initiative is expected to offer students enhanced opportunities to explore various career paths, aiding their future preparation.
日本語 文部科学省と大韓商工会議所は、7月31日に「2025年上半期教育寄付キャリア体験認証機関」の結果を発表しました。
合計451の機関が選ばれ、小中高校生を対象に質の高いキャリア体験プログラムを無料で提供する予定です。
総評 この取り組みは、生徒たちに多様なキャリア体験の機会を広げ、将来への準備をサポートする実質的な助けとなるでしょう。
中文 教育部和韩国商会于7月31日宣布“2025年上半年教育捐赠职业体验认证机构”的评选结果。
共有451家机构入选,计划为中小学生提供高质量的免费职业体验课程。
总评 此举将为学生提供更多了解职业选择的机会,有助于更好地规划未来。
Italiano Il Ministero dell’Istruzione e la Camera di Commercio della Corea del Sud hanno annunciato il 31 luglio i risultati delle “Istituzioni Accreditate per le Esperienze di Carriera Donate all’Istruzione per il Primo Semestre del 2025”.
Un totale di 451 istituzioni è stato selezionato per offrire programmi di orientamento professionale di alta qualità e gratuiti agli studenti delle scuole primarie, medie e superiori.
Valutazione Questa iniziativa amplierà le opportunità per gli studenti di esplorare le carriere, sostenendoli nella preparazione per il loro futuro.
[환경부]2024 하수도 통계 공개… 전국 하수도 보급률 95.6%, 전년대비 0.2%p 상승
요약보기
한국어 환경부가 ‘2024 하수도 통계’를 공개하면서 전국 하수도 보급률이 95.6%로 지속 상승 중이고, 도시와 농어촌 간 보급률 격차가 감소하고 있다고 밝혔습니다.
또한 하수처리시설의 에너지 자립률과 재이용 비율도 개선되고 있으나, 처리비용 증가에 따른 부담도 커지고 있습니다.
총평 이 통계는 하수도 서비스의 지속 가능성을 높이고 생활 환경 개선을 위한 정책 방향성을 담고 있어 주목할 만합니다.
English The Ministry of Environment released the ‘2024 Sewerage Statistics’ and reported that the nationwide sewerage coverage rate has risen to 95.6%, with the urban-rural gap continuing to decrease.
It also highlighted improvements in energy self-sufficiency and water reuse rates of sewage treatment facilities, although the rising treatment costs remain a concern.
Summary These statistics offer valuable insights for enhancing sustainability in sewerage services and highlight the government’s efforts to improve residents’ living environments.
日本語 環境部は「2024下水道統計」を公開し、全国の下水道普及率が95.6%まで上昇し、都市と農漁村間の格差が縮小していると発表しました。
また、下水処理施設のエネルギー自立率や再利用率の改善が注目される一方で、処理費用の上昇が課題として挙げられています。
総評 この統計は下水道サービスの持続可能性と生活環境の向上に向けた政府の取り組みを明確に示しています。
中文 环境部发布《2024年下水道统计》,全国下水道普及率已升至95.6%,城乡差距持续缩小。
报告强调了下水处理设施的能源自给率和水资源再利用率的提升,但处理成本的增加仍是一个挑战。
总评 这一统计数据显示了政府在改善居民生活环境和推进下水道服务可持续发展方面的努力和成果。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha pubblicato le “Statistiche sulle fognature 2024”, rivelando che il tasso di copertura delle fognature è salito al 95,6% a livello nazionale, con una riduzione del divario tra aree urbane e rurali.
Sono stati registrati miglioramenti nell’autosufficienza energetica e nel riutilizzo delle acque delle strutture di trattamento, ma l’aumento dei costi rimane una sfida.
Valutazione Queste statistiche mettono in evidenza gli sforzi del governo per migliorare l’ambiente di vita dei cittadini e la sostenibilità dei servizi di fognatura.
[환경부]서귀포 치유호근마을, 8월 ‘이달의 생태관광지’ 선정
요약보기
한국어 환경부가 8월 ‘이달의 생태관광지’로 제주 서귀포시의 ‘치유호근마을’을 선정했습니다.
이 지역은 다양한 자연자원을 포함하고 있으며, 편백나무와 삼나무 숲에서 천연항생물질을 경험할 수 있는 치유의 숲, 하논분화구 등 생태체험 프로그램을 제공합니다.
또한 지역 주민이 만든 전통 음식인 차롱밥상을 맛볼 수 있는 특별한 경험을 제공합니다.
총평 제주생태관광 지역 방문은 자연을 가까이 느끼며 힐링의 기회를 제공, 일상 스트레스를 해소하는 데 도움이 될 것입니다.
English The Ministry of Environment has selected ‘Healing Hogeun Village’ in Seogwipo, Jeju, as August’s Ecotourism Destination.
This area offers natural attractions like the Healing Forest, where visitors can experience phytoncides, as well as unique activities such as enjoying traditional food, “Chalong Meal Basket.”
Additionally, the region features diverse ecological sights like Hanon Crater and Sokgol Valley.
Summary Visiting Jeju’s ecotourism spots allows for relaxation and rejuvenation through direct contact with nature, providing relief from everyday stress.
日本語 環境部は8月の「今月のエコツーリズムスポット」として、済州西帰浦市の「ヒーリングホグン村」を選びました。
この地域にはヒーリングフォレスト、ハノン火口などの自然資源に加え、地域の伝統料理「チャロン弁当」を楽しめるユニークな体験が含まれています。
体験型プログラムを通じて、豊かな生態系と地元文化を味わえる場所です。
総評 済州島のエコ観光スポット訪問は、自然とのふれあいを通じて日常のストレスを解消する絶好の機会を提供します。
中文 韩国环境部选定济州西归浦市的“治愈霍根村”为八月生态旅游目的地。
此处拥有治愈森林等自然景观,还可体验包括特色传统餐点“竹篮餐”在内的生态活动。
此外,这里还汇聚了汉论火山口、速谷等丰富的生态资源。
总评 来访济州生态旅游地能让人亲近自然,帮助缓解压力并感受身心治愈之旅。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha selezionato il “Villaggio Curativo Hogeun” a Seogwipo, Jeju, come meta ecoturistica del mese di agosto.
La zona offre attrazioni naturali come la Foresta Curativa con la sua abbondanza di fitoncidi e il cibo tradizionale locale noto come cestino di Chalong.
Con programmi ecologici unici, è possibile vivere la biodiversità e la cultura locale.
Valutazione Visitare le mete ecoturistiche di Jeju è un’opportunità ideale per alleviare lo stress quotidiano e immergersi nella natura.
[환경부]재활용 촉진 및 현장 불편 해소를 위한 자원순환 분야 규제 개선
요약보기
한국어 환경부는 폐기물 매립시설 관리 개선 및 자원순환 촉진 등을 위한 ‘폐기물관리법’ 하위법령 개정안을 입법예고했습니다.
주요 내용으로는 폐기물 보관기간 연장, 임시보관 폐기물 품목 확대, 임시차량 대수 제한 삭제 등이 포함됩니다.
총평 이번 개정안은 재활용 업계의 운영 효율성을 높이는 동시에, 자원순환과 환경 보호를 병행하도록 돕는 방향으로 보입니다.
English The Ministry of Environment announced proposed amendments to the subordinate laws of the Waste Management Act to advance waste landfill management and promote resource circulation.
Key proposals include extending waste storage periods, expanding eligible waste types for temporary storage, and removing limits on the number of temporary transport vehicles.
Summary This amendment aims to enhance recycling industry efficiency while balancing resource circulation and environmental protection.
日本語 環境部は、廃棄物埋立施設の管理改善や資源循環促進のため、「廃棄物管理法」下位法令の改正案を立法予告しました。
主な内容には、廃棄物の保管期間延長、仮保管可能な廃棄物の種類拡大、一時車両使用制限の削除が含まれています。
総評 この改正案は、リサイクル業界の効率性向上と資源循環、環境保護を両立させる方向性を示しています。
中文 环境部宣布为改进废弃物填埋设施管理及促进资源循环利用,预告修改《废弃物管理法》下位法令的部分条款。
主要内容包括延长废弃物存储期、扩大可临时储存废弃物种类以及取消临时车辆数量限制等。
总评 此次修订旨在促进资源回收行业的高效运作,同时兼顾资源循环与环境保护。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha annunciato la proposta di modifica delle normative subordinate alla legge sulla gestione dei rifiuti per migliorare la gestione delle discariche e promuovere la circolazione delle risorse.
I punti principali includono l’estensione dei periodi di stoccaggio dei rifiuti, l’espansione delle tipologie di rifiuti ammissibili allo stoccaggio temporaneo e l’eliminazione dei limiti sul numero di veicoli temporanei.
Valutazione Questa proposta mira a rendere più efficiente l’industria del riciclo, bilanciando la circolazione delle risorse con la protezione ambientale.
[통계청]2025년 재배면적(확정) 및 농작물생산량조사 결과 -보리, 마늘, 양파-
요약보기
한국어 2025년 농작물 생산량 조사 결과에 따르면 보리, 마늘, 양파 생산량이 전년 대비 증가할 것으로 예상됩니다.
보리는 30.1% 증가한 9만 2천 톤, 마늘은 8.8% 증가한 31만 톤, 양파는 0.5% 증가한 118만 2천 톤 생산이 전망됩니다.
총평 이번 결과는 보리와 마늘뿐 아니라 양파까지 안정적인 공급 가능성을 보여주며, 농산물 가격 안정에 기여할 수 있습니다.
English The 2025 crop production survey predicts increased yields of barley, garlic, and onions compared to the previous year.
Barley production is expected to rise by 30.1% to 92,000 tons, garlic by 8.8% to 310,000 tons, and onions by 0.5% to 1,182,000 tons.
Summary This projection suggests a stable supply of key crops, potentially helping to stabilize agricultural product prices.
日本語 2025年の農作物生産量調査によると、大麦、ニンニク、タマネギの生産量が前年より増加する見込みです。
大麦は30.1%増の9万2千トン、ニンニクは8.8%増の31万トン、タマネギは0.5%増の118万2千トンと予測されています。
総評 これらの増産は主要農産物の安定供給に寄与し、物価の安定にもつながる可能性があります。
中文 根据2025年农作物生产量调查,预测大麦、大蒜和洋葱的产量将较去年有所增长。
预计大麦产量将增加30.1%至9.2万吨,大蒜增加8.8%至31万吨,而洋葱将小幅增长0.5%达到118.2万吨。
总评 此次预测表明关键农作物供应的稳定性,这可能有助于平稳农产品市场价格。
Italiano Secondo l’indagine sulla produzione agricola del 2025, la produzione di orzo, aglio e cipolle dovrebbe aumentare rispetto all’anno precedente.
Si prevede che l’orzo aumenterà del 30,1% raggiungendo 92.000 tonnellate, l’aglio dell’8,8% a 310.000 tonnellate e le cipolle dello 0,5% a 1.182.000 tonnellate.
Valutazione Queste previsioni indicano una stabilità nella fornitura di prodotti agricoli chiave, contribuendo alla stabilità dei prezzi sul mercato.
요약
원문보기
중소벤처기업부(중기부)는 30일 소상공인 회복과 안전망 강화를 위해 릴레이 간담회를 개최하고 현장의 목소리를 청취했다. 이번 간담회는 ‘금융 안전망’, ‘위기대응’, ‘폐업・재기’라는 세 가지 주제를 중심으로 총 열 차례 진행될 예정이다. 중기부는 이번 간담회를 통해 소상공인의 어려움을 해결하기 위한 다양한 정책적 논의를 했다.
### **금융 안전망 강화와 성실상환자 우대**
중기부는 성실상환 소상공인을 위한 금리 감면 정책을 발표했다. 송치영 소상공인연합회장은 코로나 당시 대출 금리 수준(2%)으로 인하와 성실상환자를 위한 자금 지원 강화를 요청했으며, 송유경 한국수퍼마켓협동조합연합회장은 적금 매칭 통장을 제안했다. 국책은행 및 금융기관은 이러한 지원을 신속 처리할 것을 약속하며 비대면 대출 심사 시스템 진행 상황을 공유했다.
원영준 신용보증재단중앙회장은 성실상환자를 대상으로 한 금리 인하, 보증료 지원, 그리고 비즈플러스 카드 등 새로운 제도를 적극적으로 홍보하면서 중신용 이하 소상공인의 재정적 부담 완화를 기대했다.
### **위기대응과 재해 지원**
주요 논의는 전통시장의 재해 취약성에 집중되었다. 참석자들은 집중호우나 태풍 등의 재해에 대비한 선제적 조치와 보상 체계 개선 필요성을 강조했고, 풍수해보험 가입률을 높이기 위해 정부의 적극적인 홍보를 촉구했다. 장영철 행정안전부 재난보험과장은 침수 피해 정비와 보험 확대를 위해 각 부처 간 협력을 지속할 방침임을 밝혔다.
### **폐업과 재기를 위한 지원 강화**
폐업 후 재기를 꿈꾸는 소상공인들은 중기부의 희망리턴패키지와 재기사업화 프로그램에 만족감을 표했다. 김효준 홍익메디칼 대표는 폐업 소상공인을 위한 맞춤형 정책 확대를 요구했으며, 홍민혜 더스톤즈 대표는 전문 매니저(PM)의 도움으로 재기를 성공했다며 정책의 중요성을 강조했다.
컨설턴트들은 폐업・재기를 지원할 때 사전 경영진단이 효과적이며, 컨설팅과 정책자금, 온라인 판로 등 연계 지원이 필요하다고 제안했다. 고용노동부는 국민취업지원제도와의 연계를 통해 자영업자를 포괄하는 고용안전망을 강화할 방침이다.
### **소통을 통한 정책 개선 의지**
한성숙 중기부 장관은 “간담회는 정부가 혼자 정책을 만드는 것이 아니라, 현장과 소통하며 실질적이고 효과적인 해결책을 찾아가는 자리”라며 “소상공인의 현실적인 어려움을 해소해 정책이 현장에서 살아 숨 쉴 수 있도록 노력하겠다”고 말했다.
중기부는 이번 간담회를 계기로 소상공인의 회복과 재도약을 지원하는 다양한 정책을 더욱 진화시킬 계획이다.
원문보기
### 위조상품 근절 대책, 국민 안전과 K-브랜드 보호 강화
**특허청은 최근 위조상품 유통 근절을 위한 ‘위조상품 유통방지 종합대책’을 발표하며, 국민의 건강과 K-브랜드 보호에 초점을 맞춘 강력한 대응책을 마련했다.** 이번 대책은 첨단기술 활용과 관계 부처, 민관 협력을 통해 위조상품 문제를 사전 차단하고 근본적으로 해결하려는 목표를 담고 있다.
—
### **주요 내용 요약**
#### **1. 첨단기술 활용한 사전 모니터링 강화**
– **AI 모니터링 확대**: 현재 160개 브랜드에서 2027년까지 500개 브랜드로 확대 운영.
– AI를 통해 이미지, 텍스트 분석, 합성된 상표 및 이미지까지 탐지.
– 특정 제품군(화장품 등)에 최적화된 기술 개발을 위해 기업 연계 확대.
– 관세청 및 방송통신심의위원회와 협력하여 해외직구 제품 통관 및 판매 사이트 차단.
#### **2. SNS·라이브 방송 채널 집중 단속**
– 위조상품 수사 전담팀을 통해 **온라인 플랫폼과 소셜 미디어에서의 판매 단속 강화**.
– 상습 판매자 계정 차단 및 관련 정보 공유.
– **징벌적 손해배상**: 상표권 침해 배상을 최대 5배까지 확대(2025년 시행 예정).
– 오프라인 대규모 위조상품 판매 근절: 동대문 노란천막 등 불법 노점 대상 강력 처벌.
#### **3. 온라인 플랫폼 책임 강화**
– 온라인 플랫폼사가 **위조상품 신고 시 판매 차단 의무화**.
– 해외 플랫폼에 대해 국내대리인 지정 의무 신설.
– 신고·차단 불이행 시 과태료 부과 및 언론 공표 조치 도입.
#### **4. 가짜 K-브랜드 단속 확대**
– **해외 위조상품 단속 강화**: 2027년까지 연간 30만 건 목표.
– 해외 현지에서 위조상품 식별을 돕는 홍보와 단속 체계 강화.
– **K-푸드, K-화장품 등** 위조 우려 품목에 대한 국내 및 해외 보호 노력 병행.
—
### **추진 배경 및 의의**
– 위조상품은 국민 안전을 위협하고, K-브랜드 신뢰를 하락시키는 동시에 경제적 손실을 초래한다.
– OECD에 따르면, 한류의 인기에 편승한 해외 위조 K-브랜드 규모는 약 11.1조 원으로, 급증하는 상황이다.
– 이번 종합대책은 **사후 단속에서 사전 차단으로 전환**, 정부·기관·기업·소비자가 협력하는 선진적 대응 체계를 구축한다는 데 의의가 있다.
—
### **결론 및 기대 효과**
김완기 특허청장은 **맞춤형 첨단기술 활용과 민관 협력을 통해 위조상품 문제를 근본적으로 해결하고 건전한 시장질서 확립에 앞장설 것**이라고 강조했다. 이번 대책이 성공적으로 시행될 경우 국민의 안전 보장은 물론, K-브랜드의 글로벌 시장 경쟁력 강화에도 크게 기여할 것으로 기대된다.
—
**[자료 제공: 정책브리핑(www.korea.kr)]**
원문보기
### 김민석 국무총리, 국민 안전을 위한 긴급 대책 모색
김민석 국무총리는 7월 30일, 정부세종청사에서 제2회 국정현안관계장관회의를 주재하며 국민의 일상 안전을 위협하는 요소들에 대한 대책을 논의했습니다. 본 회의는 민생범죄, 위조상품 등 국민의 일상에 큰 위협을 가하는 문제들에 대한 정부의 종합적인 대응 방안을 마련하기 위한 자리로 진행되었습니다.
#### 국민 안전 최우선 원칙 재확인
국무총리는 “국민의 안전을 지키는 것이 국가의 최우선 책무”라며 안전한 일상을 만들기 위해 정부가 실효성 있는 대책을 속도감 있게 실행해야 한다고 강조했습니다. 그는 국민의 체감도를 높일 수 있는 실질적인 변화가 필요하다고 덧붙였습니다.
#### 주요 논의내용:
1. **민생범죄 대응**: 국민의 신체와 재산을 위협하는 다양한 민생범죄에 대해 효과적인 예방 및 처벌 방안을 모색.
2. **위조상품 단속 강화**: 소비자 피해를 유발하는 위조상품에 대한 단속 및 예방 대책 강화.
3. **체계적 점검**: 위협 요소를 체계적으로 점검하고 부처 간 협력을 통해 구체적인 실행 방안을 마련.
정부는 이에 따라 범정부 차원의 협력체계를 구축하고, 국민 안전을 위한 제도적·현장적 대응을 강화할 것으로 보입니다.
이번 회의는 국민 생활의 안전과 편안함을 실질적으로 보장하기 위한 정부의 의지를 나타낸 중요한 자리였으며, 앞으로의 구체적 실행 계획에 귀추가 주목됩니다.
—
*문의: 산업안전보건정책과 윤종호(044-202-8811), 김건우(044-202-8815)*
*출처: www.korea.kr*
원문보기
### 국민의 안전한 일상, 정부가 책임지겠습니다
김민석 국무총리가 7월 30일 제2회 국정현안관계장관회의를 주재하며, 민생범죄, 위조상품, 하천·계곡 불법 시설 및 산업재해 등 국민 일상을 위협하는 다양한 요소들에 대한 종합대책을 발표했습니다. 정부는 소통, 속도, 성과를 바탕으로 국민의 안전한 삶을 보장하기 위해 전방위적 대응을 다짐했습니다.
—
### 주요 발표 내용
#### 1. 민생범죄 예방 및 근절 대책
– **전세사기 대책**
임차인의 안전한 계약을 돕기 위한 체크리스트 제작 및 대국민 교육 강화. 청년들이 직접 참여하는 콘텐츠 제작과 참여형 교육 확대. 또한, 「형법」 사기죄 법정형 상향 등 법적 처벌 강화를 추진.
– **보이스피싱 근절**
AI를 활용한 선제적 탐지 플랫폼 구축 및 피해자 구제 집중. 신고 활성화를 위해 관련 절차 개편, 대응 시스템 선진화, 공영방송·SNS 활용 홍보도 병행. 가상자산 피해 구제를 위한 별도 근거 마련.
– **불법사금융 차단**
SNS 불법 추심 및 대포통장·대포폰 차단 체계 강화. 서민금융 확대와 대부업법 개정을 토대로 불법사채 피해를 근본적으로 차단.
#### 2. 위조상품 유통 방지
– **첨단 기술 기반 차단**
2027년까지 AI로 500개 브랜드 모니터링, 위조상품 탐지 고도화 추진. 해외직구 및 온라인 플랫폼 유통 위조상품 감시 강화.
– **수사 및 처벌 강화**
SNS 공동구매, 라이브 방송 등 새로운 유통수법 단속 체계 고도화. 상습 판매자 데이터베이스를 기반으로 기획 수사 추진. 징벌적 배상 한도를 5배로 상향.
– **K-브랜드 보호**
위조상품 모니터링 및 차단을 대폭 확대하여 수출 경쟁력 강화. 정부 부처 간 협력 강화와 해외 공조체계 확대.
#### 3. 하천·계곡 불법 점용시설 조치
– **강력 단속 및 자진 철거 유도**
하천·계곡 구역 내 645건의 불법 시설물 철거 계획. 지자체의 정비 활동을 지원하고, 실적 저조 지자체 독려.
– **재발 방지 체계**
불법 행위 관리 강화를 위해 하천 관련 법률 개정 추진. 새로운 관리제도를 도입해 국민이 안전한 여름 휴가지 환경 제공.
#### 4. 노동안전 종합대책
– **안전한 일터 조성**
고위험 사업장 불시 점검 및 감독 확대. 반복되는 중대재해를 막기 위한 과징금 제도 검토.
– **산업재해 예방**
노동자 참여 확대와 사업주 책임 강화를 주요 내용으로 한 대책 논의. 현장 중심의 사전 예방 체계 구축.
—
### 총리의 발언
김민석 국무총리는 국민의 생명을 최우선으로 두고 정책을 집행할 것을 강조하며, 민생범죄를 포함한 국민의 안전을 위협하는 문제에 대한 무관용 원칙을 천명했습니다. 특히, 사후 대응이 아닌 예방 중심의 첨단 기술 활용과 체계적 조치를 통해 안전한 사회를 실현하겠다는 의지를 표명했습니다.
정부는 이번 대책을 통해 국민이 체감할 수 있는 성과를 창출하고, 민생과 안전 중심 행정을 강화해 나갈 방침입니다.
—
이 내용은 정부 공식 보도자료를 바탕으로 작성되었습니다. 추가 정보는 `[자료제공: www.korea.kr](http://www.korea.kr)`에서 확인할 수 있습니다.
원문보기
### 울진국유림관리소, 국유림보호협약 기간 연장 토론회 개최
울진국유림관리소(소장 박소영)는 지역 주민들의 참여와 이해를 바탕으로 국유림보호협약 기간 연장을 논의하기 위한 토론회를 개최했습니다. 이번 토론회는 2025년 7월 29일 화요일, 울진국유림관리소 3층 회의실에서 보호협약 체결 마을의 대표자 50명이 참석한 가운데 진행되었습니다.
#### 국유림보호협약이란?
국유림보호협약은 국유림관리소와 지역 주민, 산림조합, 학교 또는 단체가 함께 산림을 보호하기 위해 체결하는 협약입니다. 이를 통해 협약 체결자는 산불 방지, 산림 정화 활동 등 자율적인 산림 보호를 수행하며, 이를 성실히 이행할 경우 국유림 내에서 생산된 잣, 송이, 땔감 등의 임산물을 양여 받아 소득 증대에 기여할 수 있습니다.
#### 이번 협약의 주요 내용
이번 토론회에서는 협약 기간을 기존의 2025년 8월 22일부터 2030년 8월 21일까지 연장하는 방안이 논의되었습니다. 협약 기간 연장이 이루어질 경우, 지역 주민들이 성실히 보호활동을 수행하면 국유림에서 생산된 임산물(산나물, 버섯류, 열매류, 수액 등)을 무상으로 제공받을 수 있습니다. 이는 산림 보호 업무에 부족한 물적 자원을 보충하게 할 뿐만 아니라, 산림피해 예방에도 큰 기여를 할 것으로 기대됩니다.
#### 박소영 소장의 당부
박소영 울진국유림관리소장은 “나무와 숲은 우리 모두의 소중한 자산입니다. 지역 주민들이 동참하여 산림 보호활동에 앞장서주신다면, 임산물 채취와 같은 혜택을 통해 산촌마을의 소득을 증대시키고, 지속 가능한 산림 관리에 큰 기여를 할 것으로 기대됩니다”라고 말했습니다.
이번 토론회는 산림 보호와 지역 경제 활성화를 위한 협력의 장으로서, 국유림보호협약 체결 마을 대표자들과의 소통을 통해 지역사회의 산림 관리 방향을 더욱 공고히 하는 계기가 될 전망입니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
### 김진표 단장 이끄는 대통령 호주 특사단, 한-호 협력 심화 위한 성과 방안 논의
지난 7월 29일부터 31일까지, 김진표 전 국회의장을 단장으로 하는 대통령 특사단이 호주를 방문해 양국 간 협력 강화 및 ‘포괄적 전략 동반자 관계’ 심화를 논의하는 중대한 외교 활동을 수행했습니다. 이번 방문은 캔버라와 시드니에서 호주 정부 주요 인사들과 면담하며 다양한 분야에서의 협력 방안을 심도 있게 논의하는 계기가 되었습니다.
—
### 주요 외교 활동 및 성과
#### 양국 간 협력 공감대 확인
특사단은 리차드 말스 부총리 겸 국방장관 및 페니 웡 외교장관과의 면담을 통해 한국 정부가 호주와의 협력 강화를 중요시하고 있음을 강조했습니다. 이들은 양국 간의 **첨단기술, 교역 및 공급망, 국방·방산 분야 협력**을 심화하며 국제사회의 도전에 긴밀히 공동 대응할 의지를 재확인했습니다.
페니 웡 장관은 한국이 민주주의를 회복한 것을 높이 평가하며, 국제 정세 속에서 한국과 같은 전략적 동반자와의 협력이 한층 중요해졌다고 설명했습니다. 또한, 김진표 단장은 한반도 평화를 위한 한국 정부의 의지와 호주와의 협력을 통한 신뢰 구축의 중요성도 강조했습니다.
#### 방산 및 국방 협력 강화
김진표 단장은 호주와의 국방 협력 강화를 논의하며, 호주군의 다국적 연합훈련 ‘탈리스만 세이버’에 참가한 한국군의 K-9 자주포 실사격 훈련에 대한 높은 평가를 받았습니다. 리차드 말스 부총리는 이번 훈련에 대한 인상을 언급하며 양국 간 **국방 및 방산 협력**을 더욱 강화하길 희망한다고 밝혔습니다.
#### 한국전 참전용사에 대한 경의
특사단은 호주 국립 전쟁기념관에서 한국전 참전비에 헌화하고, 총 17,164명의 호주 참전용사의 희생과 용기에 경의를 표했습니다. 이를 통해 양국의 특별한 유대와 우정을 되새기는 뜻깊은 시간을 가졌습니다.
—
### 경제 및 교민 지원 활동
특사단은 우리 방산기업 관계자 및 교포와 기업인을 만나는 자리에서, 한국 정부가 해외 활동 지원에 최선을 다하고 있음을 설명하며 이들의 애로사항과 의견을 청취했습니다. 이러한 방문은 경제 협력 및 교민 생활 개선 측면에서도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
—
### 호주 의회 방문, 한국 특사단에 대한 특별 예우
7월 30일, 김진표 단장은 호주 의회의 초청을 받아 본회의장을 방문하는 특별한 경험을 가졌습니다. 호주 의원들이 대통령 특사단을 박수로 환영하며 양국의 돈독한 관계를 상징하는 특별한 순간이 연출되었습니다.
—
### 결론 및 의의
이번 호주 방문은 한국 정부의 대외 정책 비전과 민주주의의 회복력을 강조하고, 양국 간 포괄적 전략 동반자 관계를 공고히 하는 중요한 외교 활동으로 평가되었습니다. 특히, 이번 방문을 계기로 양국 간 **전략적 분야 협력 강화 및 국제사회 공동 대응을 위한 토대**를 견고히 다진 점에서 의의를 찾을 수 있습니다.
앞으로도 한국과 호주는 상호 신뢰를 바탕으로 더 깊고 폭넓은 협력 관계를 이어갈 것으로 보입니다.
원문보기
정부는 하천과 계곡 내 불법 점용시설에 대한 전면적인 단속을 통해 국민들의 불편함을 해소하고 안전을 최우선으로 확보하겠다는 입장을 밝혔습니다. 특히 여름 휴가철을 앞두고, 자연휴양지 관리 강화를 목표로 한 이 캠페인은 국민들에게 보다 쾌적하고 안전한 환경을 제공하고자 하는 취지를 담고 있습니다.
### 주요 내용:
1. **불법 점용시설 자진 철거 유도**
정부는 불법 점용시설에 대해 자진 철거를 우선적으로 유도하고, 이를 거부하거나 협조하지 않는 경우에는 관련 법에 따라 강력히 조치할 계획입니다.
2. **대대적인 단속 실시**
이번 단속은 여름철 국민의 안전과 자연환경 보호를 위해 시행되며, 이를 통해 불법 점유 행위를 근절하고, 하천과 계곡을 원래의 깨끗한 상태로 회복시키려는 취지를 갖고 있습니다.
3. **국민 불편 해소 및 안전 확보**
하천·계곡은 다수 국민이 휴식을 취하고 관광명의로 방문하는 공간인 만큼, 불법 시설 제거를 통해 속박감과 불편을 해소하며 안전사고를 방지하겠다는 목표를 설정했습니다.
### 관계기관 적극 협력
정부는 이번 단속에서 지자체 및 유관기관과의 협력을 강화하며, 국민들이 직접 제보할 수 있는 창구를 마련할 예정입니다. 이를 통해 보다 효율적인 단속을 구현하고 단속 사각지대를 최소화할 방침입니다.
### 문의사항 및 추가정보
본 정책과 관련된 세부 내용은 첨부 파일에서 확인할 수 있으며, 추가적인 문의는 재난경감과 권재천 담당자(044-205-5141)를 통해 가능하다고 안내되었습니다.
원문보기
노동부, 쿠팡 동탄물류센터에 온열질환 예방조치 강화 지시
김영훈 고용노동부 장관은 폭염위기경보가 ‘심각’ 단계로 격상된 가운데, 7월 30일 오후 쿠팡 동탄물류센터를 예고 없이 방문하여 노동자들의 작업 및 휴식 환경을 점검했다. 이번 현장 점검은 노동 환경의 안전 확보를 목표로 진행 중인 **「안전한 일터 프로젝트」**의 일환으로, 앞서 7월 22일에 진행된 건설공사 현장점검에 이어 두 번째로 이뤄졌다.
현장 점검에서 노동부는 폭염 속 작업 중 발생할 수 있는 온열질환 예방을 위한 사업주의 보건 조치 이행 여부를 확인하고, 보호 조치가 더 철저히 준수될 수 있도록 개선 지시를 내렸다. 이는 폭염 상황에서 노동자의 건강권을 보호하기 위한 노동부의 적극적인 대응의 일환이다.
관련 문의는 산업안전보건정책과 안전일터추진단 김정탁(044-202-8881), 이근배(044-202-8882) 또는 직업건강증진팀 박현건(044-202-8891)에게 가능하다.
—
이 내용은 정부 보도자료를 기반으로 작성되었으며, 신뢰할 수 있는 정보만 포함하고 있습니다. 추가 참고가 필요하다면 알려주세요!
원문보기
제목: 한국-아세안 환경 및 기후변화 협력 강화 논의, 제5차 한-아세안 환경·기후변화 대화 개최
한국과 아세안 회원국 간 환경 및 기후변화 대응 협력을 강화하기 위한 제5차 한-아세안 환경·기후변화 대화가 7월 30일 말레이시아 랑카위에서 열렸습니다. 이번 대화는 온·오프라인으로 하이브리드 방식으로 진행되었으며, 한민영 외교부 기후환경과학외교국장과 프라섯 시리나파폰 한-아세안 대화 관계 조정관(태국 천연자원환경부 차관보)이 공동으로 회의를 주재했습니다.
한국 정부 관계 부처 및 기관(환경부, 해양수산부, 산림청 등)과 아세안 10개 회원국의 고위환경관리(ASEAN Senior Officials on Environment, ASOEN)들이 참석한 가운데, 양측은 환경 및 기후변화 대응 정책을 공유하고 현재 진행 중인 협력 사업의 성과를 점검하며 향후 추진 방안을 논의했습니다.
한국은 국가 온실가스 감축목표(NDC) 이행, 배출권 거래 제도, 기후위기 적응 대책 등을 소개하며, 아세안과의 협력 확대를 통해 ‘포용성과 지속가능성’이라는 아세안의 2023년 주제 달성에 기여하겠다는 의지를 피력했습니다.
회의에서는 주요 협력 사업(대기오염 대응, REDD+ 국외산림탄소축적증진사업, 해양폐기물 저감 협력, 녹색 금융 전환 등)의 성과가 소개되었으며, 파리협정 제6.2조 협력과 한-아세안 메탄행동 파트너십(PARMA) 등의 사업 발굴 및 추진을 위해 아세안측의 관심과 협력을 요청했습니다.
아세안 측은 한국의 그린 ODA 확대와 환경 및 기후변화 대응 사업을 긍정적으로 평가하며, 곧 설립 예정인 아세안 기후변화센터(ACCC)의 협력과 메탄 감축 협력에 대한 기대를 표했습니다.
이번 대화는 한국과 아세안 간 협력을 통해 환경 문제 및 기후 위기를 극복하는 데 기여하고, 양측의 포괄적 전략 동반자 관계를 더욱 공고히 하며 5년간 지속된 협력의 발전을 보여준 중요한 계기로 평가됩니다.
*사진 출처: 한국 정부 제공
원문보기
### 중소벤처기업부, 소상공인 회복을 위한 릴레이 간담회 시작
중소벤처기업부(중기부)가 소상공인의 회복과 안전망 강화를 위한 릴레이 간담회에 돌입했다. 7월 30일 서울 중부 소상공인지원센터에서 첫 간담회를 시작했으며, 한성숙 장관이 주재했다. 이는 장관이 후보자 시절 강조했던 정책과제 중 ‘소상공인 회복 및 안전망 구축’을 실현하기 위해 진행되는 첫 번째 이행 조치다.
—
### **릴레이 간담회의 주요 특징**
릴레이 간담회는 총 10회에 걸쳐 두 달 동안 진행되며, 매 간담회마다 소상공인이 건의한 내용 중 해결 가능한 정책을 즉각 발표하는 방식으로 운영된다. 중기부는 이를 통해 소상공인의 목소리를 세심히 반영하며 빠른 정책 개선을 목표로 한다.
—
### **첫 번째 간담회: 금융 안전망 및 성실상환 인센티브 발표**
첫 간담회는 소상공인을 위한 금융 안전망에 초점을 맞췄으며, 중기부는 다음과 같은 ‘성실상환 인센티브 방안’을 발표했다.
#### **① 분할상환 및 금리감면 특별지원**
기존 대출 및 보증의 분할상환 기간을 최대 7년까지 연장하고, 금리를 1%p 감면하는 특례 정책을 시행한다. 이를 통해 월 상환 부담이 기존 94만원에서 최대 34만원까지 완화될 것으로 기대된다.
– **대상**: 약 19만 명의 성실상환 소상공인
– **신청 방법**:
– 온라인: 소상공인 정책자금 누리집(ols.semas.or.kr)
– 오프라인: 전국 78개 소상공인 지원센터
#### **② 폐업 소상공인 지원**
폐업 소상공인을 대상으로 기존 대출에 대해 분할상환 기간을 최대 15년으로 확대하고, 저금리 대출을 지원하는 프로그램을 8월에 시행할 예정이다.
#### **③ 신규 대출 혜택 강화**
성실상환 소상공인을 대상으로 신규 대출 우대금리를 기존 0.1%p에서 0.3%p로 3배 확대하고, 대출 횟수 제한을 ‘5년 이내 4회’로 늘려 추가 자금 지원 가능성을 확대한다.
#### **④ 경영 위기 소상공인 컨설팅 및 재기 지원**
연체 우려가 있는 소상공인을 대상으로 전문가 상담과 경영 개선 컨설팅을 제공하며, 사업정리, 업종전환, 폐업 지원 등을 포함한 원스톱 지원 프로그램을 운영한다.
—
### **부담경감 크레딧 사용처 확대**
중기부는 연매출 3억 원 이하 소상공인에게 지급 중인 부담경감 크레딧의 사용처를 기존 공과금과 4대 보험료 외에 통신요금과 차량 연료비로 확대할 예정이다. 이는 신청과 사용이 편리하지만 특정 상황에서 사용이 어려운 점을 해소하기 위함이다.
—
### **향후 일정**
릴레이 간담회는 총 10회로 진행되며, 2차와 3차 간담회는 8월 1~2주차에 개최된다. 이들 간담회에서는 ‘위기 안전망’과 ‘폐업 및 재기 안전망’을 중점적으로 논의할 계획이다.
—
한성숙 장관은 첫 간담회에서 “소상공인은 우리 민생의 중심이며, 이들의 회복과 성장은 가장 시급한 과제다. 현장의 목소리를 적극적으로 반영하고 실질적 지원에 집중하겠다”고 밝혔다.
이번 간담회는 소상공인의 현실적인 어려움을 해결하는 방안을 마련하고, 소상공인 안전망 강화를 위한 기반을 다지는 중요한 계기로 작용할 전망이다.
원문보기
### 대통령 폴란드 특사단, 한-폴란드 관계 강화를 위한 공식 방문
박지원 의원을 단장으로 하는 대통령 폴란드 특사단은 지난 7월 28일부터 29일까지 폴란드를 방문하여 주요 인사들과 면담을 통해 양국 간 협력 강화와 새 정부의 대외 정책 비전을 공유하는 시간을 가졌다.
#### **특사단 구성 및 주요 메시지**
특사단은 박지원 의원(단장), 어기구 의원, 진선미 의원으로 구성되었다. 이들은 폴란드 정부와 의회의 주요 인사들과의 만남을 통해 국제사회에 “민주 대한민국의 귀환”을 알리고 새 정부의 국정철학인 국익 중심 실용주의와 글로벌 책임 강국으로서의 비전을 전달하였다. 특히, 북한의 핵·미사일 도발에 대한 단호한 대응과 함께 남북 간 대화와 협력을 통한 한반도 평화 실현 의지를 강조하였다.
#### **주요 활동 내용**
1. **K2 전차 계약 논의**
특사단은 폴란드 파베우 베이다 국방차관을 만나 곧 체결될 예정인 K2 전차 2차 이행계약에 대한 논의를 진행하였다. 양측은 현지 생산, 기술 이전 등 방산 협력의 중요성을 재확인하며, 지속적인 소통을 통한 협력 강화를 약속했다.
2. **FA-50 전투기 기지 방문**
폴란드 민스크 마조비에츠키 공군 제23 전술비행단 기지를 방문한 특사단은 FA-50 전투기 운용과 관련한 브리핑을 청취하고, 현지에 진출한 한국 기업들과 간담회를 통해 방산 협력 증진 방안을 논의하였다.
3. **한-폴란드 관계 강화 논의**
라도스와프 시코르스키 부총리 겸 외교장관과의 면담에서 특사단은 도날드 투스크 총리에게 전달할 대통령의 친서를 전달하며 양국 간 전략적 동반자 관계 강화를 논의하였다. 경제, 에너지, 인프라 등 다양한 분야에서 협력 증진을 약속하며, 북핵 문제 해결에 있어 폴란드의 지지도 요청하였다.
4. **의회 및 대통령실 면담**
스헤티나 상원 외교위원장과의 면담을 통해 의회 차원의 협력 강화를 약속했으며, 보이치에흐 콜라르스키 대통령실 국제정책실장과의 만남에서는 신임 대통령 당선 이후에도 지속 가능한 양국 협력 의지를 전달하였다.
5. **한국 기업 간담회**
폴란드에 진출한 한국 기업인들과의 간담회에서 현지 활동 상황을 점검하고, 제조업, 배터리, 인프라 등 다양한 분야에서의 기업 협력 확대 및 애로사항 해결 방안을 논의하였다.
#### **방문 성과와 의의**
이번 특사단 방문은 역대 신정부 출범 후 폴란드에 대통령 특사를 파견한 첫 사례로, 한-폴란드 전략적 동반자 관계를 더욱 공고히 하는 중요한 계기로 평가된다. 한편, 이번 방문을 통해 양국의 방산, 경제, 외교 등 다방면에서 실질적 협력과 소통의 기반을 더욱 강화하였다.
**붙임:** 주요 면담 사진. 끝.
원문보기
국토교통부가 올해 여름철 폭염에 대비하여 교통 및 국토 관리 전반에서 철저한 대응 태세를 점검하고 대응 방안을 마련하겠다는 보도자료를 발표했습니다. 이번 조치는 갈수록 심화되는 기후변화와 잦아지는 폭염 현상에 적극적으로 대응하기 위한 목표를 담고 있습니다.
국토교통부는 **교통 인프라, 건설 현장, 취약계층 지원 대책** 등 다양한 분야를 포함하여 폭염으로 발생할 수 있는 문제를 사전에 방지하고, 발생 시 신속히 대처할 수 있는 종합 대책을 수립하겠다고 밝혔습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다.
### 주요 점검·대응 사항
1. **대중교통 및 교통시설 점검**
– 폭염으로 인한 대중교통 이용 불편을 최소화하기 위한 냉방 설비 점검.
– 고속도로 및 철도 교통안전 점검 강화.
– 폭염 시 승객 안전을 고려한 열차 운행 속도 조절 검토.
2. **건설현장 근로자 보호 대책**
– 건설 현장 작업 시간을 재조정하여 무더위 시간대를 피해 작업 운영.
– 현장 내 폭염 대비 쉼터 설치 점검.
– 근로자 안전사고 예방을 위해 물 공급, 응급키트 비치 등 필수 물품 제공.
3. **국토관리를 위한 예방 조치**
– 도로와 교량 등 주요 시설물의 폭염에 따른 손상을 방지하기 위한 사전 점검.
– 열섬현상 완화를 위한 도시 녹지 조성 및 도로 포장 재질 개선 검토.
4. **취약계층 지원 및 공조 체계 강화**
– 겨울철 한파 대책과 유사하게 폭염에 취약한 노년층과 저소득 가구에 대한 냉방 지원 대책 마련.
– 지역별 기상정보와 연동해 실시간으로 폭염 대비 정보를 제공하는 시스템 정비.
국토교통부는 국민의 안전과 지속 가능한 국토교통 관리체계를 유지하기 위해, 지자체와 긴밀한 협력 체계를 구축하여 폭염 대응에 총력을 다할 예정이라고 강조했습니다.
추가적인 세부 내용은 [첨부파일](www.korea.kr)을 통해 확인할 수 있으니, 필요시 참조하시기 바랍니다.
원문보기
### 남부지방산림청, 여름철 산림사고 예방 교육 실시
남부지방산림청(청장 임하수)은 8월 한 달 동안 산림작업 현장의 안전사고 예방을 위해 국유림영림단 및 직접일자리 근로자 약 400명을 대상으로 ‘여름철 산림사업 안전사고 예방교육’을 진행한다고 30일 발표했다. 이번 교육에는 산업안전보건공단의 안전분야 전문 강사를 초청해 폭염 및 산림작업 특유의 위험 요인들에 대한 대처법을 교육할 예정이다.
### 교육 주요 내용
– **여름철 산림사업장 안전관리 요령**
산림 근로자를 대상으로 여름철 기후와 현장 환경에 맞춘 안전관리 방안 소개.
– **온열질환 및 독충 피해 예방**
작업 중 자주 발생하는 온열질환 및 벌이나 진드기 같은 독충류의 피해를 방지하기 위한 예방 요령.
– **기계 사용 및 현장 대응법 숙지**
기계톱이나 예초기와 같은 장비를 다룰 때의 주의사항 및 안전사고 발생 시 신속한 현장 대응법 교육.
– **안전사고 사례 전파**
과거 사고 사례를 통해 문제점을 공유하고 사고를 방지하기 위한 교훈 제시.
### 특별 배경
이번 교육은 특히 여름철 폭염 및 독충 피해를 비롯해, 경북 지역의 대형 산불 피해지 복구 과정에서 위험목 제거와 같은 고위험 작업이 병행되는 현장의 특수성을 반영하여 이뤄졌다.
### 임하수 남부지방산림청장의 강조
임하수 청장은 교육의 중요성을 언급하며, “산림사업장에서 사고를 예방하기 위해 계절별로 맞춘 교육을 매년 두 차례 진행하고 있다. 지속적인 교육, 점검 및 개선을 통해 근로자의 안전을 지키고 무사고 사업장을 만들어가겠다”고 밝혔다.
이번 교육은 산림 근로자들의 안전 의식을 높이고 사고 예방 문화를 확산시키는 중요한 계기가 될 것으로 기대된다.
원문보기
### 한국 대통령 특사단, 베트남 방문 – 양국 관계 심화 논의
2023년 7월 28일부터 30일까지 박창달 전 의원을 단장으로 하는 한국 대통령 특사단이 베트남을 방문했습니다. 이번 특사단에는 박창달 단장을 비롯해 윤후덕 의원, 백혜련 의원이 포함되어 있습니다. 특사단의 베트남 방문은 한국 신정부의 국정 철학과 대외 정책을 공유하며 한-베트남 간 포괄적 전략 동반자 관계를 더욱 강화하기 위한 목적으로 이루어졌습니다.
#### 주요 일정 및 협의 내용
1. **또 럼 당서기장 예방**
– 이재명 대통령의 친서를 전달하고 탄탄한 양국 관계 의지를 강조했습니다.
– 하롱베이 유람선 사고 희생자들에 대한 위로의 뜻을 전했습니다.
– 원자력 발전 및 남북 고속철도 등 베트남 국책 사업에 한국의 참여를 요청했습니다.
– 이에 대해 또 럼 당서기장은 한국 신정부의 특사 파견을 높이 평가하며, 양국 협력의 광범위한 확대를 희망했습니다.
2. **팜 밍 찡 총리 예방**
– 한국 신정부의 양국 관계 증진 의지를 전달하고, 베트남에 진출한 한국 기업들의 활약상을 강조하며 지속적인 지원을 요청했습니다.
– 팜 총리는 한국 기업과 국민의 안전한 활동과 체류를 보장하겠다는 입장을 밝혔습니다.
3. **르엉 끄엉 국가주석 면담**
– 한-베트남 관계 발전에 대한 강력한 의지를 전달하며, 한국에서 열릴 APEC 정상회의에 베트남 경제인들의 방한을 요청했습니다.
– 르엉 끄엉 주석은 한-베트남 협력을 더욱 확대하고 다자무대에서도 긴밀히 협력할 것을 약속했습니다.
#### 부대 행사 및 활동
– **현지 동포 및 경제인 간담회**: 베트남 진출 상황과 애로사항을 청취하며 격려.
– **삼성 베트남 R&D센터 방문**: R&D 활성화를 통한 베트남 내 혁신 및 한국 기업의 성과를 지원.
### 한국-베트남의 미래 경제 협력 방향
이번 특사단 파견을 통해 한국은 베트남을 전략적 핵심 파트너로 재확인하며 원전, 교통 기반 시설, 과학 기술, 문화 등 다양한 분야에서 협력을 강화하려는 의지를 분명히 밝혔습니다. 양국은 경제 협력뿐만 아니라 평화와 안정을 위한 국제무대에서의 긴밀한 협력을 지속할 뜻을 확인했으며, 이러한 논의를 기반으로 향후 더욱 심화된 관계 발전이 기대됩니다.
#### 관련 사진 자료 및 추가 정보는 [한국 정부 공식 웹사이트](http://www.korea.kr)에서 확인 가능합니다.
원문보기
**농림축산식품부, 여름철 농축산물 할인 지원으로 국민 물가 부담 완화**
농림축산식품부 송미령 장관은 7월 30일 하나로마트 서울 서남부농협 본점과 남구로시장을 방문하여 농축산물 수급 및 가격 동향을 점검하고 ‘농축산물 할인지원 사업’ 현장을 둘러봤다.
농식품부는 여름 휴가철을 맞아 소비자들의 장바구니 물가 부담을 줄이기 위한 특별 할인행사를 진행하고 있다. 이번 행사는 7월 17일부터 8월 6일까지 전국 약 12,000개 유통업체와 협력하여 국산 농축산물 전 품목을 최대 40% 할인된 가격으로 제공한다. 주당 1인당 할인 한도는 기존 1만원에서 2만원으로 상향 조정되었다.
또한, 8월 4일부터 9일까지 130개 전통시장에서 국산 농축산물을 구매한 소비자들에게 구매 금액의 최대 30%를 온누리상품권으로 환급해주는 특별 행사도 마련된다. 이는 평소 명절에만 실시해 오던 전통시장 환급 프로그램을 여름철 특별 할인행사에 포함시킨 것으로, 소비자와 상인 모두에게 실질적인 혜택을 제공할 예정이다.
송미령 장관은 하나로마트와 남구로시장 방문에서 농축산물 할인지원 상황을 직접 확인하고 소비쿠폰을 통해 농축산물을 구매하며 정책 효과를 체감했다. 송 장관은 “폭우와 폭염 등으로 인한 농축산물 수급 불안 및 가격 상승 우려에 대응하여 정부 물량 방출과 유통업체 협력을 통해 수급 안정화에 최선을 다하고 있다”고 밝혔다. 또한, “소비쿠폰과 특별 할인행사를 통해 국민의 체감물가를 낮추고, 전통시장 활성화와 소상공인 보호를 도모하고자 한다”고 강조했다.
농식품부의 이번 특별 할인행사는 소비자들에게 더욱 폭넓은 혜택을 제공함과 동시에 국내 농축산물 소비를 촉진하여 농업인과 소상공인 모두에게 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대된다.
출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
원문보기
### 기후위기 대응 실천의 현장, 지구를 지키는 청소년 숲리더의 몽골 탐방
산림청은 청소년의 생태 감수성과 기후위기 대응 역량을 키우기 위해 2025 글로벌 숲탐방 원정대를 운영하며, 8월 22일부터 25일까지 몽골에서의 프로그램을 성공적으로 마쳤습니다. 이번 행사에는 한국숲사랑청소년단 대원과 지도교사 등 26명이 참여했습니다.
—
#### **청소년을 위한 산림협력 체험의 장**
본 프로그램은 청소년이 기후위기 대응과 생태계 보전의 중요성을 인식하고 이를 실천할 미래세대 리더로 성장하도록 돕는 데 중점을 두고 마련되었습니다. 주요 활동은 다음과 같습니다:
– 기후위기 대응 나무심기 활동
– 몽골의 조림사업 현장 견학
– 몽골의 전통문화 체험 및 역사탐방
– 현지 청소년과의 교류를 통한 문화적 소통
특히, 참가자들은 몽골 룬솜 지역의 한-몽 그린벨트 사업 조림지에서 사막화된 현장에 나무를 직접 심으며 국제 협력과 기후위기의 심각성을 몸소 체감했습니다.
—
#### **숲 조성을 통한 국제협력의 모범사례**
한-몽 그린벨트 사업은 몽골의 사막화 방지를 위해 산림청과 몽골 환경관광부가 협력하여 조성한 조림 프로젝트입니다. 산림청은 2016년부터 매년 몽골에 글로벌 숲탐방 원정대를 파견하여 나무 심기 활동을 지속적으로 이어오고 있습니다. 이는 단순한 환경보호를 넘어 국제적 협력과 상생의 가치를 실현하는 데 의의가 있습니다.
—
#### **미래세대를 위한 지속 가능성 교육**
산림청 송준호 산림복지국장은 “청소년들이 직접 국제 산림협력 현장을 경험하고, 기후위기 대응 실천 의지를 다지는 기회를 제공했다는 점에서 의의가 크다”고 말하며, 앞으로도 미래세대가 생태 감수성과 지구적 책임감을 갖고 성장할 수 있도록 다양한 숲교육 프로그램을 확대해 나가겠다고 강조했습니다.
—
#### **결론**
이번 글로벌 숲탐방은 단순한 체험학습을 넘어, 참여 청소년들에게 기후위기의 현실을 마주하고 해결에 동참할 수 있는 실천적 계기를 제공했습니다. 청소년들의 작은 손길이 지구를 더 푸르고 건강하게 만드는 데 기여하길 기대합니다. 🌍
원문보기
**요약:**
7월 30일, 이두희 국방부차관은 국군의무사령부, 국군외상센터, 의무후송항공대 등 군 의료지원 주요 현장을 방문해 응급의료체계와 지원태세를 점검하였습니다. 그는 폭염 속 장병들의 건강과 생명을 최우선 과제로 강조하며, 군 의료지원의 통합적인 대응체계와 장비 유지가 현장에서 빈틈없이 작동하도록 지시했습니다. 더불어, 국방부는 온열질환 및 감염병 예방수칙 전파, 조기 식별 및 보고체계 강화, 24시간 운영되는 의료종합상황센터(1688-5119) 등을 통해 의료대응 역량을 지속적으로 강화해 나가고 있습니다.
—
**블로그 콘텐츠 제안:**
**제목:** “폭염 속 장병 건강을 지키는 군 의료체계, 현장을 가다”
**내용 요약:**
이두희 국방부차관의 군 의료현장 방문을 통해 국군의 응급의료체계 운영 현황을 상세히 소개하며, 폭염과 같은 기후변화 속에서 장병 건강과 안전을 위한 대응책을 분석합니다. 주요 시설과 장비 점검은 물론, 신속한 ‘골든타임’ 대응체계의 중요성을 강조한 발언과 현장 조치 사항을 중심으로 군 의료체계가 어떻게 유기적으로 작동하는지 심도 있게 설명합니다. 독자들에게는 군의 긴급의료지원 시스템이 왜 중요한지와 그 운영 과정에서의 도전과 해결 방안을 공유합니다.
원문보기
### 산림청, 여의도 면적 14배에 달하는 사유림 매수…582억 원 투입
산림청은 올해 582억 원의 예산을 투입해 여의도 면적의 14배에 달하는 4,162헥타르(ha)의 사유림을 매수한다고 밝혔습니다. 이 사업은 국유림을 확대하고 산림의 공익적 기능을 강화하기 위한 취지에서 진행됩니다.
### **사유림 매수 사업의 목적과 방식**
사유림 매수는 개인이 관리하지 않는 산림을 국가가 매입하여 산림사업으로 활용함으로써, 국민들에게 다양한 공익적 혜택을 제공하는 사업입니다. 특히 올해 도입된 ‘연금형’ 매수 방식은 안정적인 생활자금을 원하는 산주들에게 많은 관심을 받고 있으며, 관련 예산 100억 원은 9월 중으로 소진될 전망입니다.
매수 대상은 국유림과 가까운 지역, 경제림단지, 산림보호구역, 백두대간보호지역 등 국유림 관리에 필요한 산림들로 지정됩니다.
### **사유림 매수 후 활용 계획**
매수한 사유림은 국유림에 편입되어 지속가능한 방식으로 관리됩니다. 이를 통해 산림생태계 보전, 재해방지, 산림복지서비스 제공 등 다양한 공익적 가치가 증대될 것으로 기대됩니다.
### **산림청의 권장사항**
박은식 산림산업정책국장은 “국가에 매도된 산림은 경제적·공익적 가치가 높은 산림으로 재구성되어 국민에게 그 혜택이 돌아간다”고 강조했습니다. 또한, 산림 관리에 어려움을 겪는 산주들에게 해당 산림을 국가에 매각하여 보다 효율적인 보전을 요청했습니다.
자세한 정보는 산림청 누리집(www.forest.go.kr)에서 ‘공고’ 또는 ‘사유림을 삽니다’ 공고문을 통해 확인할 수 있습니다.
### **댓글로 나눌 이야기**
– 산림청의 사유림 매수 사업, 지역사회에 어떤 영향을 미칠까요?
– ‘연금형’ 매수 방식의 실효성과 장점은 무엇일까요?
여러분의 생각을 나눠주세요!
원문보기
환경부 김성환 장관이 **영산강 수계의 재자연화**를 위한 현장 방문에 나섰습니다. 7월 30일, 그는 승촌보, 죽산보, 영산강 하굿둑을 차례로 돌아보며 현지 검토와 지역 의견 청취를 진행했습니다. 이 방문은 지역 농업용수 문제 및 하구 생태계 복원 가능성을 탐색하고 주민들과 소통하기 위한 자리였습니다.
### 방문 목적 및 주요 내용
– **4대강 재자연화 추진**: 지난 정부에서 마련됐던 ‘금강·영산강 보 처리방안’은 현 정부에서 취소됐지만, 이를 재조정하고 **자연 친화적 물관리 대책**을 마련하고자 현장 방문이 이뤄졌습니다.
– **전략적 보 개방**: 영산강 재자연화 계획에 따라 승촌보는 상시 개방, 죽산보는 해체를 논의하며, 물이용 대책과 현지 여건을 고려해 실행 방안을 모색하고 있습니다.
### 주요 방문지별 활동
1. **승촌보**: 인근 미나리 재배 농가 등 **지하수 사용 현황 조사**에 집중했습니다.
2. **죽산보**: 나주시의 황포돛배 운영과 같은 보 운영 관련 현안을 논의하며 **지역 경제와 환경 사이의 균형점**을 찾습니다.
3. **영산강 하굿둑**: 하구 생태계 복원 방안 및 **농업용수 공급 현황**을 점검하며, 한국농어촌공사와 협력 방안을 논의했습니다.
### 물관리 대책
영산강 보의 완전 개방으로 수위가 변동될 경우, **양수장 19곳의 개선**이 필요합니다. 이에 대해 환경부와 농림축산식품부가 협력하여 신속한 대책을 추진할 계획입니다.
### 장관의 의지
김성환 장관은 “지역 주민의 목소리를 경청하여 모두가 공감할 수 있는 영산강 재자연화 해법을 마련하겠다”고 다짐하며, 현장 의견과 전문가 자문을 바탕으로 **환경적·사회적 균형을 지향**하는 정책을 추진할 것임을 밝혔습니다.
이번 방문은 4대강 재자연화의 첫걸음으로서, 지역 민원과 생태계 복원을 통합적으로 고려한 지속 가능한 물관리 정책을 구현하기 위한 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.
원문보기
**2025년 청소년 산림생태탐방: 호연지기 키우는 숲길의 여정**
지난 22일부터 24일까지 산림청은 중·고등학생 약 70명을 대상으로 자연 탐방 프로그램인 “청소년 산림생태탐방”을 성공적으로 진행했다. 이번 탐방은 청소년들이 산림의 가치를 깨닫고 숲길을 경험하며 개인적 역량과 사회적 이해를 키우는 데 초점을 맞췄다.
### **탐방 내용 및 진행**
이번 프로그램은 영남권역과 강원권역으로 나누어 전문 등산 교육기관인 국립속초등산학교와 국립밀양등산학교가 진행을 맡았다.
– **첫째 날:** 백두대간과 국가숲길의 역사 및 개념을 배우고 산악로프 매듭법을 실습하며 산림생태에 대한 기본적인 이해를 높였다.
– **둘째 날:** 이론을 바탕으로 실제 숲길 탐방이 진행됐다.
– *강원권역*은 대관령숲길 안내센터에서 선자령과 양떼목장을 연결하는 9.7㎞(5시간, 난이도 보통)의 국가숲길을 탐방했다.
– *영남권역*은 영남알프스 복합웰컴센터를 시작으로 간월재와 간월산을 잇는 9㎞(6시간, 난이도 중) 백두대간 낙동정맥 구간을 걸었다.
– **셋째 날:** 프로그램 기간 동안 참여도와 열정을 인정받은 우수 학생 4명에게 산림청장상이 수여되며 마무리됐다.
### **참여 학생들의 소감 및 긍정적 영향**
탐방에 참가한 학생들은 “힘들었던 산행을 통해 성취감을 느꼈고, 새로운 친구들과 뜻깊은 경험을 공유할 수 있었다”고 밝혔다. 이를 통해 신체적·정신적 성장뿐만 아니라 자연과 인간의 상호작용에 대한 학습 효과가 있었다는 평가를 받았다.
### **향후 계획**
송준호 산림청 산림복지국장은 “숲처럼 다양한 사람들이 서로를 이해하고 배려하며 함께 성장하는 계기가 되기를 바란다”고 언급하며, 숲길 기반 서비스를 지속적으로 확대해 청소년들이 아름다운 자연을 체험할 기회를 제공할 계획임을 밝혔다.
청소년 산림생태탐방은 산림의 가치와 친환경적인 삶의 중요성을 느끼게 해주며, 청소년들에게 귀중한 교감과 배움의 기회를 제공하는 대표적인 프로그램으로 자리 잡고 있다.
원문보기
### 후쿠시마 오염수 방류 관련 정부 대응 및 관리 현황 요약
#### 1. 일본 도쿄전력 오염수 방류 중단
– **13차 오염수 방류 중단**: 7월 30일 오전, 러시아 캄차카반도의 규모 8.8 지진 발생 및 일본 기상청 쓰나미 경보 발령으로 도쿄전력이 방류를 수동 중단.
– 방류 설비에 이상 없음으로 확인.
– 정부는 일본과 협력해 상황 공유 및 모니터링을 지속하고 있음.
#### 2. 수산물 및 해역 안전관리 현황
– **국내산 수산물 검사 결과**: 최근 생산 및 유통단계에서 검사된 251건, 344건 모두 방사능 적합 판정을 받음.
– **국민신청 검사 게시판 운영**: 841건 중 840건 완료, 모두 적합.
– **수입 수산물 검사**: 일본산 65건 검사 결과 방사능 미검출.
– **삼중수소 모니터링**: 국내 및 수입 수산물 대상 검사 결과 모두 불검출.
– **선박평형수 검사**: 치바현 등에서 입항한 선박 7척 포함 총 568척 검사 결과 방사능 미검출.
– **해수욕장 검사**: 전국 주요 해수욕장 총 20곳 모두 안전 수준으로 확인.
– **해양방사능 긴급조사**: 국내 해역에서의 방사능 농도 세슘 및 삼중수소 수준이 WHO 기준보다 훨씬 낮아 ‘안전’ 상태 유지.
#### 3. 후쿠시마 오염수 방류 데이터 및 삼중수소 농도 분석
– **방류 데이터**:
– 해수배관헤더 삼중수소 농도: 리터당 271~351Bq로 목표치(1,500Bq/L) 내에서 관리.
– 방류된 오염수 총량: 6,830m³, 삼중수소 배출량: 19,873억 Bq.
– 실시간 모니터링 데이터 및 방사선 감시 결과 이상 없음.
– **후쿠시마 주변 해역 삼중수소 농도**:
– 원전 3km 이내 해역: <4.2~<8.3Bq/L (검출하한치 미만).
- 원전 3~10km 이내 해역: <6.7~<7.4Bq/L (검출하한치 미만).
---
#### 종합적인 안전 관리 및 대응
정부는 오염수 방류와 관련해 일본과 협력하며 실시간 데이터를 모니터링하고 국내 수산물·해양 환경의 안전을 철저히 검사하고 있습니다. 현재까지 방류로 인한 국내 해양 및 수산물 안전에 우려할 만한 문제는 발견되지 않았으며 국제 기준 대비 안전한 상태를 유지하고 있습니다. 앞으로도 정부는 관련 정보를 투명하게 공개하며 국민 안전을 최우선으로 대응할 계획입니다.
원문보기
### 후쿠시마 오염수 방류 대응 및 안전 관리 현황 요약
—
#### **1. 주요 사항**
– **도쿄전력, 오염수 방류 중단 발표**
– *문제 원인*: 러시아 캄차카반도 인근 바다에서 규모 8.8 지진 발생.
– *대응*: 일본 기상청의 쓰나미 경보 상향 후 방류 즉시 중단.
– *현재 상태*: 방류 설비는 이상 없으며, 도쿄전력이 원격 감시를 진행 중.
– 한국 정부는 한-일 외교 채널을 통해 빠른 정보 공유와 모니터링 지속.
—
#### **2. 우리 해역 및 수산물 안전 관리**
– **국내 수산물 관리 현황**
– *검사 현황*: 7월 30일 기준 생산단계 251건, 유통단계 344건 모두 방사능 불검출.
– *국민신청 방사능 검사*: 841건 중 840건 완료, 모든 결과 적합.
– **수입 수산물 검사 현황**
– 일본산 검사 65건 포함, 총 241건 중 모두 방사능 미검출.
– **삼중수소 및 해양방사능 조사**
– 국내외 수산물 및 해역 시료 조사 결과, 대부분 불검출 수준.
– *삼중수소*: 국내 기준 크게 하회(WHO 기준보다 낮아 안전 확인).
– *세슘 134 및 137*: 미미한 수준으로 검출.
– **해수욕장 안전**
– 전국 20개 주요 해수욕장(속초, 해운대 등) 방사능 검사 결과 “안전 확인”.
—
#### **3. 원자력안전위원회 방류 데이터**
– **방류 데이터**
– 삼중수소 측정: 해수배관헤더에서 리터당 271~351Bq, 배출 목표치인 1,500Bq 미만 달성.
– 방류된 총 오염수량: 6,830m³. 삼중수소 배출량: 1조 9,873억 Bq.
– **후쿠시마 인근 해역 농도 분석**
– 원전 근처 3km 및 10km 이내 해역 삼중수소 농도 모두 기준치 700Bq 미만 확인.
—
#### **4. 종합 분석 및 결론**
– 한국 정부는 오염수 방류 상황을 밀착 모니터링하며 국내 해역, 수산물, 해수욕장 등 방사능 안전을 철저히 관리하고 있음.
– 현재까지 국내외 방사능 검사 결과는 모두 “안전” 판단, 그러나 지속적인 검사 및 긴급 대응 체계 유지 필요.
—
향후 정부의 추가 브리핑에서 더 상세한 정보 제공이 예상되며, 국민 안심을 위한 검증 절차는 지속 강화될 전망입니다.
원문보기
일본 후쿠시마 오염수 방류에 따른 국제적 긴장이 고조되는 가운데, 정부는 적극적으로 대응책을 마련하고 상황을 모니터링하며 국민 안전을 최우선으로 도모하고 있습니다. 이번 브리핑에서는 주요 대응 사항과 안전관리 현황에 대해 세부적으로 다루어졌습니다.
### 주요사항 요약
#### 1. 오염수 방류 중단 (국무조정실 발표)
– **도쿄전력**은 러시아 캄차카반도 인근 발생한 강진(규모 8.8)과 일본 기상청의 쓰나미 주의보 발령에 의해 방류를 수동 중단했습니다. 현재 일본 후쿠시마 원전은 원격 감시 중이며 이상 징후는 없는 것으로 확인되었습니다.
– 정부는 한·일 외교 채널을 통해 실시간으로 상황을 공유받으며 후속 브리핑을 약속했습니다.
#### 2. 우리 수산물 및 해양환경 안전관리 현황 (해양수산부 발표)
– 국내산 및 수입산 수산물 방사능 검사 결과, 595건 모두 적합 판정을 받았습니다.
– 주요 수산물 (흰다리새우, 병어 등) 및 일본산 수입 수산물에서도 삼중수소가 검출되지 않았습니다.
– 해양 방사능 긴급조사 결과(세슘134, 세슘137, 삼중수소 농도)는 WHO 기준보다 훨씬 낮은 수준으로 “안전”하다는 결론이 도출되었습니다.
– 전국 주요 해수욕장(20개소)에 대한 긴급 방사능 조사 역시 안전한 수준으로 확인되었습니다.
#### 3. 후쿠시마 오염수 방류 데이터 분석 (원자력안전위원회 발표)
– 도쿄전력 공개 데이터에 따르면 방류는 계획된 수치 내에서 이뤄지고 있으며, 삼중수소 농도는 배출 목표치(리터당 1,500베크렐)을 만족했습니다.
– 원전 인근 해역(3~10km 내) 삼중수소 농도는 기준치 리터당 700베크렐 및 검출하한치 미만으로 기록되었습니다.
### 정부의 대응 및 향후 계획
– **후쿠시마 원전 현지 모니터링**을 지속하며 오염수 방류 중단 및 재개 여부를 실시간으로 파악.
– **국민신청 방사능 검사 게시판**을 통해 국민 의견을 적극 수렴하며 투명성을 유지.
– 수산물 및 선박평형수 방사능 검사 확대와 더불어 해양환경 긴급조사를 계속 진행, 국제적 기준 준수 여부를 지속 검토.
### 국민 안심을 위한 노력
정부는 오염수 관련 데이터를 바탕으로 정확한 정보를 국민과 공유하도록 노력하고 있으며, 모든 검사 결과가 안전 수준임을 강조했습니다. 또한, 오염수가 국내 해역에 미치는 영향이 최소화되도록 철저한 방사능 모니터링을 통해 신뢰를 확보하고 있습니다.
—
후쿠시마 오염수 방류에 대한 국제사회적 관심과 염려가 높은 가운데, 정부는 철저하고 투명한 감시와 데이터를 바탕으로 국민의 건강과 식품 안전을 보호하기 위한 최선의 노력을 기울이고 있음을 보여주었습니다. 앞으로도 지속적으로 결과를 공유하고 대응책을 강화하는 것이 중요할 것입니다.
원문보기
### 2025 청소년 창의 발명 페스티벌 개최 – 미래를 여는 아이디어 축제
특허청과 한국발명진흥회가 주최하는 **「2025 청소년 발명 페스티벌」**이 오는 **7월 31일(목)부터 8월 2일(토)까지** 대전컨벤션센터(DCC)에서 개최됩니다. 이번 행사는 청소년들의 창의적 아이디어와 열정이 빛나는 국내 최대 규모의 발명 축제로, 각종 시상식, 전시, 체험 프로그램 등이 마련되어 있습니다.
—
#### 주요 행사:
**1. 대한민국학생발명전시회 시상식**
– **총 6,843건의 아이디어 접수**된 가운데, 195건이 우수작으로 선정되었습니다.
– **대통령상 수상작:** 송치완 학생(대전대신고 2학년)의 ‘무동력 환풍기 환기 성능 개량형 상시 작동 유도 구조체’.
– **국무총리상:** 권주원(대전글꽃중 1학년)과 장윤진(거제상동초 6학년).
유명한 우수작들은 행사 기간 동안 전시관에서 누구나 자유롭게 관람 가능합니다.
**2. 대한민국 학생창의력 챔피언대회 본선**
– 예선을 통해 선발된 **50개 팀**이 표현, 제작, 즉석과제 등 세부 활동을 수행하며 창작 공연을 관람객들도 직접 즐길 수 있습니다.
– 본선 시상식은 **8월 2일(토)**입니다.
**3. 체험 및 교육 프로그램**
청소년들이 직접 창의력을 발휘하며 체험할 수 있는 프로그램들이 준비되어 있습니다:
– **6축로봇 인공지능버스, 무인기 풍선 조종하기, 3D 모델링, 프로펠러 자동차 제작 등**.
– 심화된 상담으로 **아이디어 권리화, 거래, 창업까지** 지원됩니다.
—
#### 발명과 지식재산 교육:
행사와 동시에 **발명·지식재산 교육정보관**에서는 청소년, 교원, 학부모를 대상으로 창의발명과 지식재산 관련 상담과 정보를 제공합니다.
—
#### 행사 정보:
– **운영 시간:** 오전 10시 ~ 오후 5시.
– **입장료:** 무료.
– 자세한 정보는 [발명교육포털](http://www.ip-edu.net)에서 확인 가능합니다.
—
#### 특허청장의 메시지:
김완기 특허청장은 “창의성과 융합적 사고력을 갖춘 발명 인재의 중요성이 커지고 있다”며, 이번 행사가 청소년들이 **미래를 선도하는 창의적 인재로 성장**할 계기가 되길 기대한다고 전했습니다.
발명에 관심 있는 청소년과 학부모님들에게 안성맞춤인 이번 페스티벌, 놓치지 마세요!
원문보기
**호남권 허수사업자 회수물량 170.7㎿ 배분 완료…9월까지 총 421㎿ 배분 추진**
전력당국이 지난 8월 중호남권 재생에너지 발전사업을 위해 허수사업자로부터 회수한 물량(421㎿)에 대한 배분을 본격 추진 중입니다. 현재 170.7㎿ 규모가 74개 재생에너지 발전사업자에게 배분되었으며, 꿈을 실현하려는 실수요자들이 전력망을 이용할 수 있는 길이 열렸습니다.
### 허수사업자 회수물량 배분의 필요성
허수사업자는 전력망을 선점한 이후 실제 발전사업을 하지 않는 경우가 많아, 효율적인 전력망 운영에 장애물이 되어왔습니다. 이를 해결하기 위해 확보한 총 물량 421㎿ 중 잔여용량 250.3㎿에 대해서도 8월 중 순차적으로 배분이 이루어질 예정입니다.
### 잔여물량 배분 절차
1. **기존 미체결 사업자 배분**:
– 발전허가를 받은 후 아직 망 이용계약을 체결하지 않은 사업자는 한전 누리집에서 제공되는 계통정보를 참고해 **8월 4일~14일** 사이 한전 지역본부에 신청할 수 있습니다.
– 배분 방식은 신청 순서대로 진행됩니다.
2. **신규 사업자 배분**:
– **8월 18일**에 공개되는 잔여물량을 확인 후 **8월 20일**부터 허가기관 누리집, 한전ON 등을 통해 배분 신청이 가능합니다. 절차는 기존 사업자와 동일합니다.
### 추가 배분 기회 제공
잔여 배분이 완료된 이후에도 발생하는 잔여용량은 송전망 부족으로 대기 중인 소규모 발전사업자들에게 제공될 예정입니다. 이는 변전소 내 변압기 상황에 따라 배분 가능 여부가 결정되며, 대상자들에게 따로 안내될 계획입니다.
### 향후 계획
9월까지 호남권 421㎿ 전체 물량을 배분 완료하고, **10월부터는 전국적으로 배분을 확대**하여 실수요자들에게 전력망 이용 기회를 넓히는 데 집중할 예정입니다.
이번 배분 절차는 재생에너지 발전사업자들에게 직접적인 혜택을 제공하며, 허수사업자 문제를 해결함과 동시에 한정된 전력망 자원을 더욱 효율적으로 활용할 수 있도록 돕는 중요한 조치로 평가됩니다.
원문보기
### 2025년 6월 노동시장 주요 지표: 종사자 및 입·이직자 동향
#### 1. **종사자 수**
2025년 6월 마지막 영업일 기준으로 종사자 1인 이상 사업체의 전체 종사자 수는 **20,272천명**으로 잠정 집계되었습니다. 이는 2024년 6월과 비교하였을 때 **15천명 감소(-0.1%)**한 수치로, 종사자 수가 소폭 줄어든 상황입니다.
#### 2. **입·이직자 수**
– **입직자**는 2025년 6월 중 **855천명**으로, 전년 동월 대비 **64천명 감소(-7.0%)**했습니다. 신규 채용 건수가 비교적 크게 줄어든 것으로 확인됩니다.
– **이직자**는 같은 기간 동안 **884천명**으로, 전년 동월 대비 **55천명 감소(-5.9%)**하였습니다. 이는 퇴직이나 이직 활동이 줄어든 것을 의미합니다.
#### 3. **핵심 요약**
전체 노동시장 규모가 소폭 축소되고 있으며, 입직과 이직 활동이 모두 감소한 것이 주목할 만한 점입니다. 이는 경기 둔화나 고용 시장의 변화와 연관될 가능성이 있으며, 보다 심층적인 분석이 필요할 것으로 보입니다.
—
문의: 노동시장조사과 우남민
전화: 044-202-7324
★ 출처: [대한민국 정책브리핑](http://www.korea.kr)
원문보기
농림축산식품부(농식품부)의 김종구 식량정책실장은 7월 30일 충북 음성의 농협 축산물공판장을 방문해 축산물 수급 현황을 점검했습니다. 이번 방문은 8월의 추석 성수기와 수요 증가 대비에 필요한 현장 의견 수렴 및 수급 점검을 위해 마련되었습니다.
김 실장은 “소비쿠폰 지급으로 인한 즉각적인 수요 증가는 아직 나타나지 않았지만, 추석 시즌에 접어들면 축산물, 특히 한우에 대한 수요가 늘어날 것으로 보인다”며, 이를 대비한 공급 확대와 할인 행사 지원 등 민생 물가 안정 대책의 필요성을 강조했습니다.
농식품부는 현재 한우 공급 물량을 평시 대비 1.3배로 확대하고 있으며, 농협 하나로마트 및 대형마트와 협력해 할인 행사를 추진하고 있습니다. 김 실장은 추석 선물세트에 대한 수요가 특정 시점에 몰려 가격 불안이 생기는 것을 방지하기 위해, 중도매인들에게 분산 매수를 요청하며 축산물 수급 안정화를 당부했습니다.
또한, 김 실장은 한우 생산 농가를 대상으로 출하 확대를 독려하고, 출하장려금 지원 및 주말 작업 확대 등 다양한 방안을 통해 충분한 공급물량을 확보하도록 요청했습니다. 중도매인의 유동성 지원을 위해 구매한도 확대 시기를 앞당기고 여신한도를 최대 150%로 확대하는 방안도 검토 중이라는 점을 밝혔습니다.
이번 농식품부의 대책은 추석을 앞두고 축산물 시장 안정성과 소비 활성화를 동시에 목표로 하고 있으며, 관련 업계와 긴밀한 협력을 통해 소비자들의 물가 부담 완화를 도모할 계획입니다.
원문보기
8월 2일, 서울 청계광장에서 열리는 ‘찬란한 광복 페스티벌’은 광복 80주년을 기념하는 특별한 문화 축제입니다. **국무총리와 이종찬 광복회장이 위원장으로 있는 기념사업추진위원회**가 주최하는 이번 행사는 정오부터 오후 7시까지 다양한 프로그램으로 채워집니다.
—
### 찬란한 광복 페스티벌 주요 내용
#### **1. 프로그램 구역**
– **문학존**:
– 백범 김구의 「백범일지」에서 영감을 얻어 참가자들이 각자의 ‘소원’을 작성하는 이벤트를 개최.
– 윤동주, 이육사 등 독립운동가의 저항문학 작품을 감상하고 관련 문학카드를 소장할 수 있는 코너 마련.
– **게임존**:
– 8.15초 맞추기 타이머 게임.
– 태극기 바람개비 만들기, 컬러링 엽서 채색 등의 체험 활동.
– **포토존**:
– AI 기술로 구현된 독립운동가(김구, 유관순, 윤봉길)의 등신대와 사진 촬영.
– **공연존**:
– 아카펠라 그룹 ‘라비타’, 퓨전국악단 ‘가온락’, 가수 ‘자두’의 공연.
– 강병인 글씨예술가의 슬로건 퍼포먼스.
#### **2. 기념품 및 부대 행사**
– **사전 신청자 선착순 100명**에게 광복 80년 기념 굿즈 제공.
– 제주삼다수 부스 운영: 생수, 쿨러백, 손선풍기, 스포츠타올 등의 다양한 증정품 제공.
—
### 참여 방법 및 이벤트 정보
페스티벌에 대한 더욱 자세한 정보는 공식 블로그 **(blog.naver.com/gwangbok80)** 또는 홈페이지 **(korea815.go.kr)**에서 확인 가능합니다. 게다가, 행사에 사전 신청하면 특별한 기념품을 받을 수도 있으니 서둘러 신청하는 것을 추천합니다.
—
### 광복 80년의 특별한 의미
박상철 기획단장은 “이번 행사가 단순히 축제로 끝나는 것이 아니라, **광복의 소중한 의미를 되새기는 시간이 되길 바란다**”며 행사에 많은 이들이 동참해줄 것을 독려했습니다. 남녀노소 누구나 즐길 수 있는 이번 페스티벌에서 모두가 함께 광복의 기쁨을 나누는 시간이 되길 기대해 봅니다.
청계광장으로 떠나 광복의 찬란한 역사를 함께 기념해보세요! 🎉
원문보기
류제명 과학기술정보통신부 제2차관이 국내 물리 인공지능(PAI, Physical AI) 분야에서 경쟁력을 강화하기 위해 산학연 전문가와의 간담회를 주도했습니다. 이번 간담회는 첨단 기술 중 하나로 주목받고 있는 물리 인공지능 분야의 생태계를 조성하고, 산학연 협업을 활성화하여 혁신적인 연구개발을 촉진하기 위한 방안을 논의하기 위해 마련되었습니다.
이번 만남에서는 물리적 환경과 상호작용하는 인공지능 기술들이 전 세계적으로 주목받고 있는 가운데 국내 연구 및 비즈니스 경쟁력을 제고하는 방안이 중점적으로 다뤄졌습니다. 과학기술, 산업체 및 학계의 주요 전문가들이 참여해 기술 개발 동향, 연구 과제 및 산업 활성화를 위한 실질적인 정책 방향을 논의한 것으로 알려졌습니다.
간담회 주요 내용에는 정부와 산학연의 협업 강화, 핵심 기술 분야 투자 확대, 인재 양성 계획 등이 포함되었으며, 이를 통해 물리 인공지능 관련 기술과 서비스를 국내에서 본격 육성할 수 있는 환경을 마련하겠다는 청사진을 그리는 데 초점이 맞춰졌습니다.
보다 자세한 정보는 첨부된 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다. 대용량 첨부파일이 포함된 관계로, 내용을 확인하려면 첨부파일명을 클릭하여 직접 열람하시기 바랍니다.
원문보기
**행정안전부, 7월 집중호우 피해 복구에 재난대책비 246.2억원 우선 교부**
행정안전부(장관 윤호중)는 7월 16일부터 20일까지 발생한 집중호우로 피해를 입은 지역을 대상으로 재난대책비 246.2억 원을 긴급히 교부한다고 18일 밝혔다. 이번 조치는 호우로 큰 피해를 입은 지역의 신속한 복구를 지원하기 위해 마련되었으며, 주택 및 소상공인을 포함한 사유시설과 도로, 하천 등 공공시설의 복구 재원으로 활용될 예정이다.
이와 같은 긴급 재원 투입은 피해 지역 주민들의 일상 복귀와 지역 사회의 정상화를 지원하기 위한 선제적 조치로, 향후 본격적인 복구계획이 수립되기 이전에 이루어지는 것이다.
행정안전부는 이번 지원을 통해 피해 지역 주민들이 빠르게 안정을 찾을 수 있도록 최선을 다하겠다고 강조했다. 또한, 관계 기관과의 협력을 통해 복구 작업을 체계적으로 수행할 방침이다.
*문의: 행정안전부 복구지원과 강진모 (044-205-5314)*
*출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)*
원문보기
중소벤처기업부(중기부)가 2025년도 제2회 추가경정예산 171억 원을 반영해 ‘**2025년도 희망리턴패키지(원스톱폐업지원)**’에 대한 수정공고를 발표했습니다. 이는 폐업을 고려하거나 이미 폐업한 소상공인을 지원하기 위한 정책 일환으로 마련된 것입니다.
### 주요 내용:
1. **희망리턴패키지란?**
– 폐업 예정 또는 폐업 중인 소상공인의 부담을 줄이고, 신속한 재기를 돕는 지원 사업입니다.
– 폐업에서 취업, 재창업 등 전 과정을 포괄적으로 지원합니다.
2. **점포철거비 지원 강화**
– 소상공인의 폐업 부담 완화를 위해 점포 철거비와 원상복구비를 지원.
– **기존 400만 원**에서 **최대 600만 원**으로 지원금 상향.
3. **지원 대폭 확대**
– 2025년 7월 11일 이후 폐업한 소상공인을 대상으로 적용.
– 기존 지원물량 3만 개사에서 4만 개사로 확대.
4. **추가 내용 확인**
– 세부내용은 희망리턴패키지 누리집(www.sbiz.or.kr)에서 확인 가능.
### 중기부의 기대 효과:
소상공인경영안정지원단 황영호 단장은 이번 지원 확대가 소상공인들의 폐업비용 부담을 효과적으로 줄이고, 빠른 재기 발판을 마련하는 데 큰 도움이 되기를 바란다고 밝혔습니다.
### 관련 정보:
희망리턴패키지는 소상공인의 생존과 재기의 기회를 보장하는 정부의 중요한 정책 중 하나로, 철거비 지원뿐 아니라 취업 및 재창업 지원 프로그램 등 다양한 방면에서 도움을 제공합니다.
소상공인들은 반드시 해당 프로그램의 자격 요건과 지원 절차를 확인해 예산 소진 전에 신청하는 것이 중요합니다.
원문보기
### 중소벤처기업부, 소비활성화 전담팀 출범 및 본격 활동 시작
중소벤처기업부(장관 한성숙, 이하 중기부)는 7월 30일(화), 전국 차원의 소비심리 회복과 지역상권 활성화를 목표로 하는 **소비활성화 전담팀(TF)**을 공식 출범시키고, 첫 회의를 개최했다고 밝혔다.
### 전담팀 구성 목적 및 운영 방식
이번 전담팀은 **소비 진작 컨트롤타워**로써의 역할을 수행하며, 중기부 본부, 지방청, 산하기관 등 전체 조직이 참여해 실질적인 소비 활성화 방안을 마련하고 전국적 캠페인을 추진할 예정이다.
– **전담팀(TF) 운영**: 차관 주재로 정례 운영되며, 주요 사업 기획부터 현장 실행에 이르기까지 총괄적으로 담당
– **5개 분과 구성**:
1. △총괄팀(소비촉진 기획)
2. △소비촉진팀(소비촉진 행사 기획 및 실행)
3. △현장지원팀(지방청 및 공공기관 연계)
4. △대외협력팀(협단체 및 민간 협력 강화)
5. △성과홍보팀(성과 분석 및 홍보 활동)
### 현장 중심의 적극적 실행
노용석 차관은 전담팀 출범 직후 **세종 전통시장**을 방문해 상인들을 격려하며, 소비활성화 캠페인의 성공적 시행 의지를 피력했다. 이번 방문은 단순한 시장 장보기 행사에 그치지 않고, **비수도권 및 인구감소지역**을 중심으로 한 전국적 소비활성화 릴레이의 시작을 상징한다는 점에서 중요한 의미를 가진다.
### 주요 추진 계획
중기부는 전담팀을 중심으로 다양한 소비 활성화 정책을 단계적으로 시행할 예정이다.
1. **소비 행사 확대**:
– 동행축제, 상생페이백 행사 강화
– 디지털 온누리상품권 특별환급 프로모션
2. **지역 연대 강화**:
– 지자체, 공공기관, 민간 기업과 협력해 각 지역 특색을 살린 소비촉진 프로그램 추진
3. **릴레이 장보기 행사**:
– 전국 주요 지역으로 캠페인을 확산하여 지역 경제 활성화 도모
4. **범정부 소비진작 분위기**:
– 민생활력 소비쿠폰과 같은 정부 차원의 소비진작 정책과 연계
### 기대 효과 및 당부
노용석 차관은 이번 전담팀(TF)을 “소비활성화를 위한 중앙 지휘조직이자, 현장 중심의 실행 조직”으로 정의하며, “실질적인 소비 진작 효과가 전 국민에게 확산될 수 있도록 노력하겠다”고 밝혔다. 또한 지방청과 산하기관이 지역 이해 관계자들과 긴밀히 협력해, 제대로 된 성과가 창출될 수 있도록 적극적인 추진을 요청했다.
중기부는 앞으로 소비심리 회복과 골목상권 활성화를 위해 지속적으로 다양한 방안을 모색하며, 실질적이고 구체적인 성과를 이룩하기 위해 전사적 노력을 다할 계획이다.
원문보기
**’김성범 차관, 어촌 관광 캠페인으로 여름휴가 새로운 패러다임 제시’**
김성범 해양수산부 차관이 7월 30일, 서울 SR 수서역에서 열린 **’2025년 여름휴가 어촌에서 보내기 캠페인’**에 참석하며 어촌 관광 활성화와 수산물 소비 촉진을 위한 메시지를 전달했습니다.
이 캠페인은 해양수산부와 수협중앙회가 지난 2006년부터 공동으로 기획한 행사로, 여름 휴가 시즌 동안 도시민들에게 어촌 관광의 매력을 소개하고 어촌 경제 활성화를 도모하기 위해 추진되고 있습니다. 올해는 특히, 수해 피해 지역 지원과 고수온으로 타격을 입은 양식어가를 돕기 위한 취지에서 더욱 각별한 의미를 더하고 있습니다.
### **캠페인의 핵심 취지**
1. **어촌 관광의 매력 홍보**
어촌의 아름다운 경관과 어촌 마을의 따뜻한 정서, 해양레포츠 등 다양한 체험 요소를 도시민들에게 알리고, 여름휴가의 새로운 트렌드로 자리 잡게 하겠다는 목표를 설정했습니다.
2. **수산물 소비 촉진**
‘어식백세-여름어때?’라는 슬로건 아래, 여름철 양식 수산물의 소비 캠페인도 병행하여 진행되었습니다. 이번 홍보는 고수온으로 어려움을 겪고 있는 어가를 지원하고자 마련되었습니다.
### **주요 발언 요약**
김 차관은 행사에서 “어촌은 자연과 함께 어우러질 수 있는 이상적인 휴가지입니다. 도시의 복잡함에서 벗어나 어촌에서 힐링의 시간을 보내며 몸과 마음을 재충전하시기를 권합니다.”라고 밝히며 어촌 방문을 독려했습니다.
### **캠페인의 배경**
최근 기후변화로 인한 고수온 및 다양한 자연재해가 어촌 경제에 타격을 주고 있는 상황에서, 도시민들의 어촌 방문은 어촌 경제 활성화와 지역 상생이라는 두 가지 측면에서 중요한 의미를 가집니다.
### **마무리**
김성범 차관과 해양수산부는 이번 캠페인을 계기로, 어촌 관광과 수산물 소비가 더욱 활성화되어 도시와 어촌 간의 연결고리가 강화되길 기대하고 있습니다. 여름휴가를 계획 중이라면, 올해는 시원한 바다와 풍성한 먹거리가 있는 어촌에서 특별한 시간을 보내보는 건 어떨까요?
원문보기
**8월 졸음운전 급증, 주의 필요… 충분한 수면과 휴식 필수**
최근 발표된 교통안전 분석에 따르면, 졸음운전 사고가 8월에 가장 빈번하게 발생하는 것으로 나타났습니다. 이와 관련하여 정부 관계자는 도로 위 모든 운전자들이 여름철 이동이 잦은 시기인 만큼 졸음운전에 대한 경각심을 가질 것을 당부하고 나섰습니다.
### **8월, 왜 졸음운전이 위험할까?**
여름 휴가철인 7월 말에서 8월 초는 차량 통행량이 급증하며, 장거리 운전도 늘어나는 특성이 있습니다. 이 시기에는 고온으로 인한 피로감, 휴가지의 과도한 활동, 충분치 않은 수면 등이 원인이 되어 졸음운전 사고 위험이 특히 높아지는 것으로 분석되고 있습니다.
### **충분한 수면 후 출발이 가장 중요**
정부는 졸음운전 예방을 위해 다음과 같은 실천사항을 권장하고 있습니다:
1. **출발 전 충분한 수면**
최소 6~8시간의 숙면을 취하고, 피로가 누적되지 않은 상태에서 운전대를 잡아야 합니다.
2. **졸음이 느껴진다면 즉시 휴식**
졸음은 사고를 초래하기 직전의 경고 신호입니다. 가벼운 졸음 증상이 나타난다면 가까운 휴게소나 졸음쉼터에서 차량을 멈추고 잠시라도 눈을 감고 쉬는 것이 사고 예방에 중요합니다.
3. **장거리 운전 중엔 규칙적인 휴식**
2시간 운전 후, 최소 15분 이상 정차해 몸을 움직이거나 신선한 공기를 마셔야 합니다.
4. **에어컨 활용에도 주의 필요**
여름철 냉방으로 차량 내부가 너무 낮은 온도로 유지될 경우 졸음을 유발할 수 있습니다. 적절한 온도를 유지하며 환기에 신경쓰는 것이 좋습니다.
### **졸음쉼터와 휴게소의 적극 활용**
국토교통부와 경찰청은 주요 고속도로와 국도변에 마련된 ‘졸음쉼터’와 휴게소의 활용을 적극 권장하고 있습니다. 또, 여름철 안전 운전을 위해 “쉬어가는 문화”를 정착시키기 위한 캠페인도 진행 중입니다.
### **운전자의 작은 실천이 사고를 예방합니다**
졸음운전은 나 자신뿐만 아니라 도로 위 다른 사람들의 생명까지 위협할 수 있는 매우 위험한 행동입니다. 이번 여름철에는 여행길을 서두르기보다 “충분히 쉬고 천천히”라는 마음가짐으로 안전한 운행을 실천해 보세요.
—
*자료 제공: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)*
원문보기
### 2025년 OECD 보건통계 결과: 한국 보건의료 수준 분석
2025년 7월 10일, 경제협력개발기구(OECD)가 발표한 **’OECD 보건통계 2025’**에 따르면, 한국의 보건의료 수준은 여러 면에서 세계 선진 수준에 속해 있음을 보여주었습니다. 보건복지부는 이번 발표를 통해 주요 지표를 분석하고 우리나라와 OECD 국가들의 비교 현황을 공개했습니다.
—
#### **한국의 주요 보건 지표 및 성과**
1. **기대수명 및 건강지표**
– **기대수명**: 한국 국민의 기대수명은 83.5년으로, OECD 평균(81.1년)을 상회하며 상위권에 위치.
– **회피가능사망률**: 질병 예방 및 치료에 의한 사망률은 인구 10만 명당 151명으로, OECD 평균(228.6명) 대비 낮아 좋은 성과를 기록.
2. **건강 위험 요인**
– **흡연율 및 음주량**: 15세 이상 인구의 흡연율은 15.3%, 연간 주류 소비량은 7.8ℓ로, 두 지표 모두 OECD 평균(흡연율 13.2%, 주류 소비량 8.6ℓ) 수준.
– **비만율**: 과체중 및 비만 인구 비율이 36.5%로 OECD 평균(56.2%)보다 상당히 낮아, 건강한 생활습관을 유지하는 것으로 평가.
—
#### **보건의료 자원 및 의료 접근성**
1. **의료 인프라**
– **병상 수**: 인구 1,000명당 12.6개로 OECD 평균(4.2개)의 약 3배에 달하며, OECD 국가 중 최다 병상 수를 보유.
– **의료 장비**: MRI(100만 명당 38.7대) 및 CT(100만 명당 45.3대)에서도 OECD 평균(MRI 21.2대, CT 31.1대)을 상회.
2. **보건의료 인력**
– **임상 의사 수**: 1,000명당 2.7명으로 OECD 평균(3.9명)보다 낮아 보건 인력 확보 개선 필요성이 제기.
– **임상 간호인력**: 1,000명당 9.5명으로 평균(9.7명)보다 근소하게 낮음.
—
#### **보건의료 이용 및 비용**
1. **의료 이용**
– 국민 1인당 연간 외래 진료 횟수는 18.0회로 OECD 국가 중 가장 높아 의료 서비스 접근성이 뛰어남.
2. **의료비 및 의약품 소비**
– **경상의료비**: GDP 대비 8.5%로 OECD 평균(9.1%)보다 낮지만, 연평균 3.5%로 빠르게 증가 중.
– **의약품 판매액**: 국민 1인당 968.9 US$ PPP로 OECD 평균(658.1 US$ PPP)을 크게 상회.
—
#### **노인 장기요양**
– 65세 이상 노인 중 장기요양 수급자 비율은 재가(9.0%) 및 시설(2.7%) 이용 모두 OECD 평균(재가 11.2%, 시설 3.5%)에 미치지 않음.
– 그러나 고령화와 확대되는 장기요양 보장성으로 증가 추세에 있음.
—
#### **결론 및 전망**
보건복지부 임호근 정책기획관은 “한국의 보건의료 수준은 여러 면에서 OECD 평균을 뛰어넘지만, 의료 인력 부족과 지속적으로 증가하는 의료비 등 다양한 도전 과제가 있다”라며, 앞으로 국제기구와 협력하여 데이터 품질을 강화하고 이를 통해 정책을 개선하겠다고 밝혔습니다.
—
#### **관련 자료**
– OECD 보건 통계 2025 주요 결과
– 통계 요약표 및 작성 기관 리스트
본 통계는 한국 보건의료 수준의 변화와 국제 경쟁력을 확인할 수 있는 중요한 자료로 활용될 전망입니다.
원문보기
보건복지부가 소아 응급 상황에서 보호자들의 불안을 덜어주고 신속하고 정확한 의료 정보 제공을 위해 두 가지 새로운 서비스를 시범 운영에 들어갔습니다.
—
## **아이안심톡: 소아 응급 전문 상담 서비스**
– **운영 개요**: ‘아이안심톡’은 12세 이하 소아 환자를 대상으로 소아 및 응급 전문 의료진의 24시간 온라인 상담을 제공하는 서비스입니다. 보호자는 야간이나 휴일에도 즉각적인 응급처치 방법과 의료 정보 안내를 받을 수 있습니다.
– **이용 방법**:
1. ‘응급똑똑’ 앱 기반 증상 분류를 먼저 진행.
2. 진료가 필요한 경우, 병원 방문 또는 119 신고를 안내.
3. 상담이 가능한 경우 1:1 게시판을 통해 질문 등록.
– **의료진 구성**: 분당차병원, 인하대병원, 칠곡경북대병원의 소아전문응급의료센터 소속 전문가들로 구성되어 높은 의학적 전문성과 소통 능력을 겸비.
– **운영 기간**: 2026년까지 시범운영 후 2027년 본격 운영 계획.
—
## **응급똑똑: 증상 기반 응급 의료 시설 정보 제공 앱**
– **주요 기능**:
– 사용자가 입력한 증상 정보를 한국형 응급환자 분류도구(KTAS)로 분석.
– 중증 환자는 응급실 방문을, 경증 환자는 가까운 병·의원 방문을 우선 추천.
– 사용자 위치 기반으로 병원 진료과목, 진료여부, 병상정보 등 실시간 제공.
– **운영 목표**: 국민들이 야간·휴일에도 필요한 의료시설을 손쉽게 찾을 수 있도록 지원.
– **운영 기간**: 2025년 말까지 시범 운영 후, 2026년 정식 서비스.
—
### **유의 사항**
– 두 서비스에서 제공하는 정보는 참고용으로, 실제 의료진의 정확한 판단이 필요할 수 있습니다.
– 시범 운영 단계에서 서비스 개선을 위해 사용자 의견을 적극 반영할 계획입니다.
—
### **기대 효과**
정통령 공공보건정책관은 “아이안심톡과 응급똑똑이 소아 환자의 긴급 상황 대응을 크게 개선하고, 보호자들에게 안정감을 제공할 것으로 기대한다”라고 전했습니다.
—
**다운로드 안내**
– ‘응급똑똑’ 앱은 구글 플레이스토어와 애플 앱스토어에서 설치 가능하며, 아이안심톡 접속은 [공식 홈페이지](http://icaretok.nemc.or.kr)에서 가능합니다.
앞으로 보호자들이 갑작스러운 상황에서도 적절히 대처할 수 있도록, 이 서비스들이 적극적으로 활용되길 기대합니다.
원문보기
### 질병관리청, WHO 항생제내성 감시 협력센터로 재지정 – 글로벌 리더십 강화
#### 전 세계 항생제내성 감시 기술을 선도하는 한국
질병관리청 국립보건연구원이 세계보건기구(WHO)로부터 항생제내성 감시 분야 협력센터로 **재지정**되었습니다. 이번 재지정을 통해 한국은 국제 항생제내성 대응 전략 강화 및 기술 확산에 더욱 주력할 수 있게 되었습니다.
질병관리청은 **2016년 GLASS(Global Antimicrobial Resistance and Use Surveillance System)**에 가입한 이래, 국내 항생제 내성을 모니터링하는 **Kor-GLASS** 체계를 독자적으로 설계·운영하며 WHO 기준을 충실히 반영해왔습니다. 특히 **표준화된 감시 체계**를 기반으로 한국은 글로벌 리더로 자리매김했고, 이는 2021년 최초로 협력센터로 지정된 원동력이 되었습니다.
—
#### WHO 협력센터의 주요 역할과 성과
현재 WHO는 전 세계 37개 기관과 협력하며 GLASS 체계를 운영, 각국 내실을 강화하고 국가 간 데이터를 비교할 수 있도록 돕고 있습니다. 질병관리청은 해당 네트워크에서 **감시 매뉴얼 개발**, **실험실 역량 강화**, **항생제내성 검사 능력 평가(EQA)** 등의 활동을 통해 다방면으로 기여하고 있습니다.
대표적 성과로, **몽골 국립감염병센터(NCCD)**와의 협력 사례가 있습니다. 연구진은 WHO 서태평양지역사무소(WPRO)의 요청으로 몽골 현장에 방문해, 내성균 진단 및 검사 교육, 실험실 자동화 장비 사용, EQA 수행 등을 지원했습니다. 이를 통해 몽골은 독자적인 항생제내성 감시체계 구축의 기틀을 마련했으며, 국제적으로 긍정적인 평가를 받았습니다.
이와 함께 질병관리청은 **사람-동물-환경의 연계성**을 고려한 ‘**원헬스 모델**’ 구축을 위해 일본, 태국 등 주변 국가와 협력하며 글로벌 대응 전략을 함께 구상해왔습니다.
—
#### 재지정 이후의 방향과 계획
재지정 이후, 한국의 WHO 협력센터는 **‘WHO Collaborating Centre for Antimicrobial Resistance Surveillance and One Health Research’**(코드번호 KOR-114)라는 공식 명칭으로 운영됩니다. 예정된 활동 기간은 **2025년 6월부터 2029년 6월**까지입니다.
질병관리청은 다음과 같은 세 가지 분야에 초점을 맞출 예정입니다:
1. **실험실 기술지원 확대**: 최소 3개 이상 국가를 대상으로 전문 기술 전파.
2. **고도화된 감시 기술 적용**: 항생제 사용 감시 및 내성균의 **전장유전체 분석(WGS)**을 포함한 첨단 기술 도입.
3. **원헬스 관점 강화**: 사람, 동물, 환경을 연계한 통합적 항생제내성 대응 체계 구축.
—
#### 질병관리청의 비전과 리더십
박현영 국립보건연구원장은 “WHO 협력센터로서 쌓아온 연구 역량을 바탕으로 주변 국가들과 함께 성장하며, 글로벌 항생제내성 대응을 선도하는 연구 중심 기관으로 발돋움하겠다”고 포부를 밝혔습니다.
임승관 질병관리청장은 “이번 WHO 협력센터 재지정은 국제적으로 우리 기관의 기술력과 신뢰를 입증하는 성과로, 앞으로도 세계 항생제내성 감시 분야를 주도하는 핵심 기관으로 역할을 다하겠다”고 강조했습니다.
—
#### 결론
질병관리청의 WHO 협력센터 재지정은 한국의 국제 사회에서 감염병 대응의 리더로 도약하는 중요한 계기입니다. 앞으로도 질병관리청은 기술적 혁신과 국제 협력을 통해 글로벌 항생제내성 문제 해결에 중추적인 역할을 수행할 예정입니다.
원문보기
### 개인정보 위원회, 마이데이터 생태계 확산을 위한 신규 프로젝트 추진
개인정보보호위원회(이하 개인정보위)가 국민의 개인정보 자기결정권을 강화하고 안전한 데이터 활용을 보장하기 위해 마이데이터 생태계 확산에 적극 나서고 있습니다.
#### 5개 과제 선정 및 지원
2024년 시행될 마이데이터 서비스 지원사업에 따라 개인정보위와 한국인터넷진흥원은 의료·통신 분야를 대상으로 총 5개의 과제를 최종 선정했습니다. 이는 중소기업과 의료기관의 마이데이터 서비스 개발과 기존 서비스의 고도화를 목표로 하며, 다음과 같은 과제가 포함됩니다:
1. **신규 마이데이터 서비스 개발(3건):**
– 보호자 열람 기반 고령자·미성년자의 의료정보 관리 및 위험 징후 예방 서비스
– AI 기반 건강 비서 서비스
– 정신건강 및 약물복용 관리 서비스
각 과제당 최대 5억 원의 예산이 지원됩니다.
2. **기존 서비스 고도화(2건):**
– 건강지표 기반의 맞춤형 건강관리 서비스
– 국민·소상공인 대상 정책추천 서비스
과제당 최대 2억 원의 예산이 제공됩니다.
#### 추가 지원 및 플랫폼 고도화
개인정보위는 비용 지원 외에도 개인정보 관리 전문기관 지정에 필요한 컨설팅, 서비스 출시 홍보 지원 등을 제공하며, 이를 통해 중소기업과 스타트업의 시장진입을 돕고자 합니다.
또한, 범정부 마이데이터 지원 플랫폼인 **‘온마이데이터’(onmydata.go.kr)**의 2차 구축 사업을 추진하여 전송요구권 강화를 위한 기능을 확대합니다. 지난해 1차 구축을 통해 개인정보 전송요구 관리 체계 등을 마련했으며, 이번 2차 구축 사업에 포함된 주요 기능은 다음과 같습니다:
– 본인 정보 다운로드(파일, 이메일, 앱 형태 등) 지원
– 개인정보 저장소를 통한 직접 관리
– 정부24 플러스와의 연계
– 데이터 활용 패턴 분석에 기반한 맞춤형 정보 안내
#### 중소기업·스타트업 지원 확대
이정렬 개인정보위 사무처장은 “마이데이터 서비스 개발과 고도화 과정에서 중소기업이 겪는 어려움을 돕고, 국민이 체감할 수 있는 데이터 활용 환경을 제공하는 데 중점을 두고 있다”고 강조하며, 앞으로도 중소기업과 스타트업에 대한 지원을 확대하여 마이데이터 생태계를 활성화시킬 계획입니다.
이번 발표는 개인정보위가 향후 인공지능, 헬스케어 등 데이터 기반 다양한 산업을 지원하며 국민 삶의 질 향상을 위해 노력하고 있음을 보여줍니다. **마이데이터 서비스를 통한 안전하고 편리한 데이터 활용 환경이 기대됩니다.**
—
*더 자세한 사항은 해당 기관의 첨부자료를 통해 확인 가능합니다.*
원문보기
### 소방드론 전문가 협의회 출범, 재난 현장 대응 역량 강화
**- 첨단 기술 활용을 통한 스마트 재난 안전 체계 구축**
소방청은 드론 기술을 활용하여 재난 현장의 효율적 대응 전략을 마련하기 위해 ‘소방드론 협의회’를 신설한다고 발표했습니다. 이번 협의체 출범은 드론의 활용도가 빠르게 증가하며, 미래형 재난 대응 체계 구축의 필요성이 대두된 데 따른 것입니다.
### **드론 활용도 폭발적 증가**
전국적으로 배치된 소방드론은 현재 676대에 이르며, 운용 실적도 급격히 늘어났습니다. 2020년 1,231건에 불과했던 운영 실적은 2024년 4,623건으로 크게 증가했으며, 이는 연평균 약 40%의 높은 성장률을 기록하고 있습니다. 열화상 감지, 야간 수색, 산악 조난 구조 등 다양한 재난 상황에서 소방드론이 효과적으로 활용되고 있습니다.
### **소방드론 협의회의 주요 목표**
소방드론 협의회는 민·관·학 전문가들이 참여해 재난현장에서의 드론 활용 확대를 비롯해 정책 기획, 조종자 교육 강화, 기술 훈련, 민·관 협력체계 구축 등의 중점 과제를 논의합니다. 또한 드론의 데이터 수집력과 접근성을 기반으로 재난 상황에서의 실시간 대응능력을 극대화하며, 기존 인력 중심 대응의 한계를 보완할 대안으로 드론이 주목받고 있습니다.
### **향후 운영 계획**
2023년 8월 중 개최될 최초 회의를 시작으로, 협의회는 드론 기술과 운용 인력을 유기적으로 통합하여 국민이 실질적으로 체감할 수 있는 스마트 재난 안전 체계 구축에 초점을 맞출 예정입니다. 재난 대비 교육과 기술 훈련을 강화해 전문성을 높이는 한편, 민·관 협력을 통해 정책적 방향을 정립하고 지속 가능한 대응 전략을 마련하겠다는 방침입니다.
### **소방청의 목표**
윤상기 소방청 장비기술국장은 “급변하는 재난 환경 속에서 드론 활용은 선택이 아닌 필수”라며, “이번 협의회를 통해 소방드론의 정책적 방향성을 정립하고 재난 대응 체계를 현대화할 것”이라고 강조했습니다.
소방청은 드론 기술과 인력의 조화를 통해 미래형 재난 대응 체계를 구축하고, 안전한 사회를 실현하기 위한 실질적이고 혁신적인 방안을 마련할 계획입니다.
원문보기
### 한국형 광고 기반 무료 실시간 재생 텔레비전(K-FAST) 확산 사업 출발
정부는 80억 원 규모의 **’K-FAST'(한국형 광고 기반 무료 실시간 재생 텔레비전)** 확산 지원 사업을 통해 총 6개의 컨소시엄을 선정하고, 한국형-채널(K-채널) 구축 및 글로벌 확산에 나섭니다. 이번 사업에는 인공지능(AI) 기술 및 매체·콘텐츠 관련 기업 28개사가 참여해 약 20개의 K-채널을 운영할 계획입니다.
### AI 더빙 콘텐츠로 글로벌 확산
컨소시엄은 총 1,400여 시간의 AI 기반 재녹음(더빙) 콘텐츠를 제작하고, 이를 포함한 4,400여 편의 한국형 매체·콘텐츠(K-미디어·콘텐츠)를 확보했습니다. 이 콘텐츠는 북미를 중심으로 유럽, 중남미 등 약 20개국으로 확대되어 각 지역의 시청자들에게 한국적 매력을 선보이게 됩니다.
### 글로벌 송출, 올해 4분기부터 시작
글로벌 송출은 2023년 4분기부터 순차적으로 진행되며, 북미에서 시작해 주요 글로벌 시장으로 확대될 예정입니다. AI 기술을 활용한 맞춤 더빙은 언어 장벽을 허물며 한국 콘텐츠의 해외 확산의 견인차 역할을 할 것으로 기대됩니다.
이 사업은 글로벌 OTT(온라인 동영상 서비스) 시장에서의 경쟁력을 높이고, 한국 콘텐츠의 새로운 유통 플랫폼을 구축하는 데 기여할 전망입니다. **K-FAST**는 한국의 독창적인 콘텐츠를 더욱 효율적으로 세계 무대에 선보일 수 있는 새로운 통로를 마련할 것입니다.
원문보기
**정부, AI 선도 인재 양성을 위한 6개 신규 수행기관 선정**
정부가 ‘생성인공지능(AI) 선도인재양성’과 ‘AI 최고급 신진연구자 지원’ 사업을 통해 실제 현장에서 필요로 하는 고급 인공지능(AI) 인재 양성에 박차를 가하고 있습니다.
이 사업은 산업체와의 긴밀한 협력을 기반으로, 기술 개발과 상용화를 이끌어나갈 AI 전문가를 체계적으로 양성하는 데 목표를 두고 있습니다. 특히 산학협력형 프로그램을 통해, 인공지능 기술이 현장의 문제를 해결하고, 더 나아가 산업 전반에 실질적인 기여를 할 수 있도록 설계되었습니다.
총 6개의 신규 수행기관이 이번 사업에 선정되었으며, 이들 기관은 핵심적인 AI 교육과 연구를 통해 차세대 기술 혁신을 견인할 것으로 기대되고 있습니다. 앞으로 이들 기관은 산업계가 필요로 하는 실질적이고 창의적인 AI 인재를 배출하는 데 중점을 두고, 미래 디지털 전환 시대를 위한 기반을 더욱 강화할 전망입니다.
본 과정은 빠르게 진화하는 AI 산업에서 단순 이론 교육을 넘어, 실제 기술을 현장에 적용하는 데 초점을 맞추고 있어, 참가자들에게 실무 능력 배양과 연구 역량 향상의 기회를 제공하게 됩니다.
원문보기
**[뉴스 요약] 과기정통부, NIST와 전략적 파트너십 강화 통해 국가전략기술 표준 선점 촉진**
과학기술정보통신부(과기정통부)는 미국 국립표준기술연구소(NIST)와의 동반관계 구축을 통해 국가전략기술 분야에서 글로벌 기술 표준 선점을 가속화할 계획이라고 발표했습니다. 이번 협력은 기술 경쟁이 치열해지고 있는 글로벌 시장에서 표준이 경제·산업적 경쟁력을 좌우하는 핵심 요소로 여겨지는 만큼, 두 기관 간의 긴밀한 협력이 전략적으로 중요하다는 점에서 주목됩니다.
주요 내용:
1. **국가전략기술 분야 협력 확대**
과기정통부와 NIST는 인공지능, 반도체, 양자컴퓨팅 등 주요 첨단 기술 분야의 표준화 작업에서 공동 연구와 정보 공유를 강화할 예정입니다. 이를 통해 국제표준 제정 과정에서 한국과 미국이 선도적 역할을 할 수 있도록 노력할 것입니다.
2. **상호 연구소 간 교류 활성화**
연구소와 전문가 간 실질적 협력 강화를 위해 워크숍, 세미나, 연구결과 공유 등 다양한 교류 프로그램을 진행하며, 기술 네트워크를 강화할 것입니다.
3. **기술 표준화 역량 향상**
표준 기술의 채택은 경제적 파급력이 크기 때문에 한국은 NIST와의 협력을 통해 표준화 역량을 높이고, 글로벌 시장에서 기술적 영향력을 확대할 계획입니다.
과기정통부는 이번 조치를 통해 국가 전략적 우위를 확보하고, 글로벌 기술 패권 경쟁에서 지속적으로 경쟁력을 강화할 것이라고 강조했습니다.
향후 구체적 계획과 협력 활동은 첨부 파일에서 확인할 수 있습니다.
원문보기
### 여름철 안전사고 예방, 행정안전부 주의 당부
행정안전부는 여름 휴가철을 맞아 물놀이 사고, 폭염에 의한 온열질환, 식중독 발생 등 안전사고 예방에 주의를 기울여야 한다고 당부했습니다. 아래 주요 내용을 참고하여 여름철 건강과 안전을 지켜야 합니다.
#### 주요 사고 유형 및 예방 방법
1. **물놀이 사고 예방**
– 지정된 안전구역에서만 물놀이를 하며, 음주 후 물놀이를 금지하세요.
– 어린이는 반드시 구명조끼를 착용하고 보호자의 감독하에 물놀이를 해야 합니다.
2. **폭염 속 온열질환 예방**
– 야외 활동 시 충분한 수분을 섭취하고, 햇볕을 피할 수 있는 모자나 양산을 준비하세요.
– 한낮에는 실외 활동을 자제하고, 냉방이 어려운 경우 공공 냉방시설을 이용하세요.
3. **식중독 예방**
– 여름철 식품은 반드시 신선한 상태로 냉장보관하며, 음식물 섭취 전 손을 깨끗이 씻으세요.
– 조리된 음식은 빠르게 소비하고, 유통기한 확인을 생활화하세요.
#### 추가 정보 및 문의
이번 여름철을 안전하게 보내기 위해 예방 수칙을 철저히 준수하며, 긴급 상황 발생 시 아래 담당자에게 문의하거나 관련 기관의 도움을 받으시기 바랍니다.
– 담당자: 예방안전제도과 정인성 (전화: 044-205-4505)
행정안전부는 국민의 건강과 안전을 보호하기 위해 지속적으로 노력할 것을 약속하며, 관련 정보를 공식 홈페이지 [Korea.kr](http://www.korea.kr)을 통해 제공하고 있습니다.
안전을 위한 사소한 주의가 큰 사고를 예방할 수 있습니다. 모두가 안심하고 즐길 수 있는 여름 휴가철을 보내시길 바랍니다.
원문보기
행정안전부(장관 윤호중)는 국민의 행정 서비스 이용 편의를 높이기 위해 중앙행정기관 및 지방자치단체와 협력하여 *인감증명서를 제출해야 하는 사무* 중 필요성이 낮은 대다수를 정비했다고 밝혔다. 이에 따라, 기존 2,608건 중 2,153건에 대해 인감증명서 제출 의무를 없애거나 간소화하면서 관련 절차가 크게 개선될 예정이다.
이 조치는 불필요한 서류 요청으로 인한 국민 불편을 줄이고, 업무 효율성을 높이며, 전자서명 등 대체 수단 활용을 활성화하려는 목적으로 추진되었다. 구체적인 내용은 첨부 자료를 통해 확인 가능하다.
궁금한 사항은 행정안전부 주민과 김예지 담당자(044-205-3152)에게 문의하면 된다.
출처: [대한민국 정책브리핑](http://www.korea.kr)
원문보기
**행정안전부, AI 딥페이크 분석모델 개발 및 수사 성과 공개**
행정안전부는 국립과학수사연구원과 협력해 딥페이크 관련 범죄 대응을 위한 ‘AI 딥페이크 분석모델’을 개발하고 해당 기술을 실질적 수사에 약 두 달간 활용한 성과를 발표했습니다. 이번 발표에 따르면 딥페이크 의심 이미지, 영상, 음성을 판별하는 데 있어 획기적인 진전이 있었다고 합니다.
**AI 기술 접목을 통한 대응**
해당 분석모델은 인공지능(AI) 기술을 활용하여 딥페이크 자료의 진위를 판별하는 데 초점을 맞췄으며, 수사에서 관련 기술이 사용된 사례를 통해 유효성을 검증받았습니다. 행동패턴 및 영상의 세세한 특징을 식별하는 알고리즘을 통해 딥페이크를 효과적으로 탐지할 수 있어, 디지털 범죄 수사에서 중요한 진일보로 평가됩니다.
**개발 및 검증 과정**
올해 4월까지 개발 및 검증을 완료한 이 모델은 정교한 데이터 학습을 기반으로 만들어졌으며, 디지털 콘텐츠 제작 도구의 위조 가능성을 최소화하는 데 기여합니다. 이번 성과는 디지털 범죄 대응력 강화 차원에서 주목받고 있으며, 관련 범죄의 예방 및 수사 효율성을 한 단계 높이게 될 것으로 기대됩니다.
**담당자 연락처**
추가 자료나 문의는 아래 담당자를 통해 가능합니다.
– 공공지능데이터분석과 임승기: ☎ 044-205-2294
– 국립과학수사연구원 디지털과 박남인: ☎ 033-902-5314
– 국립과학수사연구원 디지털과 임성호: ☎ 033-902-5324
위 발표는 디지털 범죄 대응을 위한 인공지능 기술의 진화와 그 실효성을 강조하며, 향후 관련 기술의 확산 및 활용 가능성을 높이는 계기가 될 것으로 전망됩니다.
원문보기
**교육부, 2025년 상반기 교육기부 진로체험 인증기관 451개 선정**
교육부와 대한상공회의소는 오는 7월 31일 ‘2025년 상반기 교육기부 진로체험 인증기관’으로 총 451개 기관을 선정하였다고 발표했다. 이는 초·중·고등학생들을 대상으로 양질의 진로체험 프로그램을 무료로 제공하기 위해 추진된 것으로, 청소년들이 다양한 직업 세계를 경험하고 미래 진로를 설계하는 데 도움을 주는 것을 목적으로 한다.
인증기관은 학생들에게 실제 직업 현장을 체험할 기회를 제공하며, 이를 통해 현실적인 직업 이해와 자신의 적성을 탐색할 수 있는 기회를 제공한다. 프로그램에는 기업, 공공기관, 비영리단체 등 다양한 분야가 참여하며, 모든 과정이 학생들에게 무료로 제공된다는 점에서 큰 의의를 갖는다.
교육부 관계자는 “교육기부 진로체험 프로그램은 민간과 공공이 함께 협력하여 아이들의 꿈을 키우는 데 중요한 역할을 하고 있다”며 “앞으로도 학생들이 더 많은 기회를 얻을 수 있도록 다양한 기관과의 협력을 확대해 나가겠다”고 밝혔다.
### 주요 내용 요약:
– **선정 기관 수**: 451개
– **대상**: 초·중·고등학교 학생
– **주요 목표**: 양질의 진로체험 프로그램 제공을 통해 학생들의 진로 설계와 직업 이해 돕기
– **참여 분야**: 기업, 공공기관, 비영리단체 등 다양한 직업군
– **비용**: 학생들에게 무료로 제공
교육부는 이러한 프로그램을 통해 학생들이 보다 심층적이고 실질적인 진로 탐색의 기회를 얻을 수 있을 것으로 기대하고 있다.
원문보기
### **2024 하수도 통계 공개: 전국 하수도 현황과 주요 지표**
환경부는 7월 31일 **’2024 하수도 통계’**를 발표하며 하수도 정책 수립 및 국민 이해 증진을 위한 기초자료를 공개했습니다. 이번 통계는 환경부 누리집과 국가하수도정보시스템을 통해 확인할 수 있습니다.
—
### **1. 하수도 보급률 현황**
– **전국 평균 보급률**: 95.6% (전년 대비 0.2%p 상승)
– 지난 10년간 꾸준히 증가 추세를 보여줌.
– **도시-농어촌 간 격차 감소**:
– 도시지역 보급률: 97.2%
– 농어촌(읍·면)지역 보급률: 78.8% (전년 대비 1%p 상승)
– 두 지역 간 격차는 10년간 26.6%p에서 18.4%p로 줄어들며 매년 완화 중.
—
### **2. 하수처리시설 및 에너지 자립률**
– **하수관로 및 처리시설**
– 하수관로 총 길이: 17만 3,717㎞
– 공공하수처리시설: 총 4,469곳(대형시설 724곳 포함), 일일 처리용량 2,719.7만㎥
– **에너지 자립률 상승**
– 하수처리시설의 자체 에너지 자립률: 18.7% (전년 대비 2.2%p 상승)
– 미생물 소화 과정에서 발생하는 소화가스를 에너지로 활용.
– 연간 자체 생산 에너지량: 190천 TOE (총 소비량 1,017천 TOE 중 일부 대체)
—
### **3. 하수 재이용 및 평균 처리비용**
– **하수 재이용**
– 처리된 하수 74.8억 톤 중 11.7억 톤 재이용.
– 활용 비율:
– 장내용수(세척수 등): 5.2억 톤(44%)
– 장외용수(하천유지수, 공업용수 등): 6.5억 톤(56%)
– **평균 처리비용**
– 1톤당 처리비용: 1,537.2원 (전년 대비 3.3% 상승)
– 비용 증가 원인: 방류수 수질 기준 강화 및 물가 상승 등.
– 예: 2021년 1,329.5원 → 2024년 1,537.2원/톤
—
### **4. 하수도 요금과 현실화율**
– **평균 하수도 요금**: 696.2원/톤
– **요금 현실화율**: 45.3% (전년 대비 0.6%p 상승)
– 대전광역시: 요금 현실화율 98%로 최고
– 강원도: 22.9%로 최저 수준
—
### **5. 환경부의 비전**
조희송 환경부 물환경정책관은 하수도를 국민 생활과 안전의 **핵심 기반시설**로 강조하며, 지속적인 정책 개선과 통계 기반 정책 추진을 통해 쾌적하고 안전한 환경 조성을 약속했습니다.
—
### **참고**
📄 2024 하수도 통계 전문은 [환경부 누리집](http://me.go.kr)과 [국가하수도정보시스템](http://hasudoinfo.or.kr)에서 확인 가능.
원문보기
### 제주 서귀포 치유호근마을, 8월의 생태관광지로 선정
환경부는 자연과 사람이 공존하는 생태관광지를 소개하는 목적으로 8월의 생태관광지로 제주 서귀포시에 위치한 **서귀포 치유호근마을**을 선정했다. 이곳은 유네스코 생물권보전지역으로 지정된 지역으로, 한라산 중산간부터 속골 앞바다까지 이어지는 풍요로운 자연환경을 자랑한다.
—
### 서귀포 치유호근마을의 매력 포인트
#### 1. **편백·삼나무 피톤치드 가득한 ‘치유의 숲’**
서귀포의 대표적인 휴양림인 ‘치유의 숲’은 천연 항생물질인 피톤치드가 풍부한 편백나무와 삼나무가 울창하다. 이곳은 △생태관찰로 △건강산책로 △법정악전망대 산책로 △무장애나눔길 등 다양한 탐방로를 통해 산림 속에서 여유와 쉼을 누릴 수 있다. 또한 숲 해설사와 함께하는 활동도 제공된다.
—
#### 2. **지역 주민의 손맛이 담긴 ‘차롱밥상’**
서귀포 치유호근마을은 관광과 함께 독특한 미식을 즐길 수 있는 제주 특유의 음식 **차롱밥상**으로도 유명하다. ‘차롱’은 대나무 바구니를 뜻하며, 이곳에서는 마을 장인이 만든 섬세한 대나무 도시락에 지역 제철 재료로 구성된 제주의 맛을 즐길 수 있다.
—
#### 3. **하논분화구, 생태적 가치를 가진 자연 유산**
이 마르형 분화구는 깊은 지하 가스 폭발로 형성된 독특한 지형으로 한반도에서는 유일하다. 현재는 주로 벼농사가 이루어지는 습지로, 다양한 멸종위기 야생생물의 서식지이다.
—
#### 4. **미로숲길 쇠물멕이던 곳**
‘미로숲길’은 현대인들에게 꿈과 소원을 담아 조성된 특별한 길이다. 또한, 마을 주민들이 과거 소나 말에게 물을 먹이던 습지가 탐방객의 흥미를 자극한다. 이곳에서는 도롱뇽, 산개구리 등 다양한 습지 생물을 만나볼 수 있다.
—
#### 5. **울창한 숲과 계곡의 만남, ‘속골’**
속골은 ‘쑥이 많은 골짜기’라는 뜻으로, 계곡과 숲, 해변이 어우러진 천혜의 자연환경이다. 특히 **제주 올레길 7코스**에 포함되어 있어 탐방객들에게 인기가 높다.
—
### 생태관광 정보와 추천 일정
서귀포 치유호근마을은 가족 단위 방문객이나 자연을 즐기고자 하는 여행자들에게 적합하다. 마을 체험 프로그램은 **지역화폐**로도 참여할 수 있어 접근성이 뛰어나다. 자세한 정보는 환경부의 공식 생태관광 웹사이트(eco-tour.kr)와 차롱밥상 공식 홈페이지(chalong.kr)에서 확인 가능하다.
자연과 함께 휴식을 찾고 싶다면, 제주 서귀포 치유호근마을이 완벽한 여행지가 될 것이다.
원문보기
### ‘폐기물관리법’ 하위법령 일부개정안, 7월 31일부터 입법예고
환경부는 ‘폐기물관리법’ 시행령 및 시행규칙 일부개정안을 마련하여, 7월 31일부터 40일간 입법예고에 들어간다고 발표했습니다. 이번 개정안은 폐기물 처리·순환 관리 개선과 업계 현장의 애로사항을 반영하여 규제를 합리화하는 데 초점을 맞추고 있습니다.
—
### 주요 내용
#### 1. **폐기물 매립시설 사후관리 제외 대상 명확화**
– **현재 이슈**: 환경오염 우려가 낮은 폐기물을 매립하는 일부 시설(예외적 매립시설)은 사후관리 절차에서 제외될 수 있으나, 승인 기준이 불명확하여 일반 매립시설과 동일한 규제를 받고 있음.
– **변경 사항**: 환경오염 우려가 없는 경우를 기준으로 사후관리 대상에서 제외할 수 있도록 승인 기준과 절차를 명확히 규정. 이를 통해 태양광 발전시설 등 매립장 상부 토지 활용이 가능해질 전망.
#### 2. **임시보관시설 보관 가능 폐기물 품목 확대**
– **현재 이슈**: 재활용업체 이동이 어려운 폐기물(동물성잔재물 등)은 임시보관시설에 모아 효율적으로 운반할 필요가 있으나, 현행 규정 상 불가능.
– **변경 사항**: 동물성잔재물 및 재활용가능자원을 임시보관시설에 보관 가능하도록 허용하여 현장 효율성 확보.
#### 3. **원료 제조 목적의 수입 폐기물 보관기간 연장**
– **현재 이슈**: 핵심자원(구리, 리튬 등) 확보를 위해 수입된 폐기물의 보관기간이 30일로 제한되어 재활용 업계에 어려움 발생.
– **변경 사항**: 보관기간을 기존 30일에서 180일로 연장, 안정적 자원 순환 및 비용 절감 효과 기대.
#### 4. **폐기물 수집·운반 임시차량 대수 제한 삭제**
– **현재 이슈**: 임시 차량의 대수가 제한됨에 따라 업계의 유연성 부족.
– **변경 사항**: 폐기물 이동 정보 실시간 전송제도 도입으로 관리가 강화됨에 따라 임시차량 대수 제한 규정을 삭제하여 규제 합리화.
#### 5. **기타 완화 사항**
– 방전이 완료된 전기차 폐배터리를 다루는 재활용업자의 경우 ‘방전 장비’ 필수 보유 의무를 제외.
– 명절 등 장기 연휴 기간 의료폐기물 보관기간 연장 허용.
—
### 기대효과 및 향후 일정
이번 개정안은 폐기물 관리 및 재활용 효율성 증대와 함께 관련 업계의 애로사항을 해결하는 데 기여할 것으로 기대됩니다. 개정안의 세부 내용은 국민참여입법센터 및 환경부 누리집에서 열람 가능하며, 환경부는 수렴된 의견을 바탕으로 법제처 심사 후 올해 내 시행을 목표로 하고 있습니다.
환경부는 폐자원의 순환이용을 촉진하면서도 안전한 폐기물 처리를 최우선으로 고려하며, 앞으로도 합리적인 규제 개선에 힘쓸 것이라고 밝혔습니다.
—
### 참고 및 의견 제출
– **국민참여입법센터**: [opinion.lawmaking.go.kr](http://opinion.lawmaking.go.kr)
– **환경부 누리집**: [me.go.kr](http://me.go.kr)
### 결론
이번 개정안은 현장 중심의 폐기물 규제 개선을 통해 자원순환 사회로의 전환을 촉진하고, 관련 업계의 비용 부담을 완화하는 데 기여할 것으로 예상됩니다.
원문보기
2025년 농작물 생산량 조사 결과에 따르면, 주요 작물인 보리, 마늘, 양파의 생산량이 전년보다 모두 증가했습니다. 자세한 내용은 다음과 같습니다.
### 1. 보리 생산량
2025년 보리 생산량은 9만 2천 톤으로, 전년도(7만 1천 톤) 대비 30.1% 증가했습니다. 이는 보리의 재배면적 확대나 favorable한 기상 조건 등이 주요 원인일 것으로 분석됩니다.
### 2. 마늘 생산량
마늘은 2025년 생산량이 31만 톤으로 집계되어 전년(28만 5천 톤) 대비 8.8% 증가했습니다. 생산량 증가로 인해 국내 시장의 마늘 공급 안정성도 높아질 것으로 기대됩니다.
### 3. 양파 생산량
양파 생산량은 2025년 총 118만 2천 톤으로 전년(117만 5천 톤) 대비 0.5% 증가했습니다. 양파의 생산량 증가는 상대적으로 낮은 증가율을 보였으나 여전히 수요 대비 충분한 공급을 유지할 전망입니다.
이번 조사 결과는 국내 농업 생산량 증대와 안정적인 식량 공급의 긍정적 추세를 보여주는 자료로, 농민과 관련 산업 종사자들에게 의미 있는 데이터로 작용할 것입니다.