세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
이재명 대통령, 타밈 카타르 국왕과 첫 통화
요약보기
한국어 이재명 대통령은 카타르 타밈 국왕과 통화를 통해 한-카타르 관계 강화를 논의했습니다.
양국 정상은 에너지, 인프라 등 기존 협력 분야를 포함해 투자, AI, 국방, 스포츠 등 다양한 분야로 협력을 확대하기로 합의했습니다.
양국 간 최고위급 교류 재개를 환영하며 직접 만남을 통해 협력을 심화할 계획도 논의했습니다.
총평 이는 한국 기업들에게 카타르와 협력 기회를 확대하고, 양국 간 경제 및 기술 교류를 활성화하는 계기가 될 것으로 보입니다.
English President Lee Jae-myung and Qatar’s Emir Tamim held their first phone call to strengthen bilateral ties.
Both leaders agreed to expand cooperation beyond energy and infrastructure to include investment, AI, defense, and sports.
They welcomed the resumption of high-level exchanges and discussed plans for a future meeting to deepen ties.
Summary This initiative could pave the way for expanded business opportunities and enhanced technological and economic collaboration between South Korea and Qatar.
日本語 イ・ジェミョン大統領はカタールのタミム国王と初の電話会談を行い、両国関係強化について議論しました。
両首脳はエネルギーやインフラ分野を超えて、投資、AI、防衛、スポーツ分野での協力を広げることで一致しました。
最高レベルでの交流再開を歓迎し、今後直接会い、協力をさらに深める計画が話し合われました。
総評 韓国企業にとってカタールとの協力の機会を広げ、経済・技術協力の活性化に繋がる可能性があります。
中文 韩国总统李在明与卡塔尔埃米尔塔米姆进行了首次电话沟通,商讨加强两国关系。
双方同意将合作从能源、基础设施等领域扩展至投资、人工智能、国防以及体育等更多领域。
两国领导人欢迎重启高层交流,并计划择机会面进一步深化合作关系。
总评 这一举措将为韩国企业创造更多与卡塔尔合作的机会,并促进两国经济和技术交流的繁荣发展。
Italiano Il Presidente Lee Jae-myung e l’Emiro del Qatar Tamim hanno tenuto una conversazione telefonica per discutere il rafforzamento delle relazioni bilaterali.
I due leader hanno concordato di espandere la cooperazione da settori come energia e infrastrutture a investimenti, intelligenza artificiale, difesa e sport.
Hanno accolto con favore la ripresa degli scambi di alto livello e hanno discusso di un futuro incontro per intensificare i legami.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe offrire alle aziende sudcoreane maggiori opportunità di collaborazione con il Qatar, stimolando l’interazione economica e tecnologica tra i due paesi.
이재명 대통령, 호우 피해 특별재난지역 우선 선포 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
요약보기
한국어 이재명 대통령은 7월 22일 경기도 가평, 충청남도 서산·예산 등 6개 시군을 특별재난지역으로 우선 선포했습니다.
특별재난지역으로 지정된 지역에는 국비 지원이 확대되고, 피해 주민들을 위한 세금 납부 유예와 공공요금 감면 등의 지원이 이루어집니다.
대통령은 피해 주민들의 신속한 일상 복귀를 위해 모든 행정적 지원을 지시했습니다.
총평 이번 조치는 재난 피해 주민들에게 실질적인 재정·행정적 도움을 제공해 더 빠른 복구와 안정적인 생활 회복에 기여할 것으로 보입니다.
English President Lee Jae-myung declared six regions, including Gapyeong in Gyeonggi Province and Seosan-Yesan in South Chungcheong, as Special Disaster Zones on July 22.
The designation provides expanded government funding for disaster recovery and support measures such as tax deferral and public utility discounts for affected residents.
The President emphasized swift administrative support to help residents return to normalcy quickly.
Summary This measure aims to provide practical financial and administrative aid to disaster-affected residents, facilitating quicker recovery and return to stability.
日本語 イ・ジェミョン大統領は7月22日、京畿道加平、忠清南道瑞山・礼山など6つの地域を特別災害地域に指定しました。
指定地域には国費の追加支援が行われ、被害住民には税金猶予や公共料金減免などの支援が提供されます。
大統領は、被害住民が迅速に日常生活に戻れるよう、行政支援を加速するよう指示しました。
総評 この措置は、被災者に実質的な財政・行政支援を提供し、速やかな復旧と安定的な生活回復を助けることが期待されます。
中文 韩国总统李在明于7月22日宣布京畿道加平、忠清南道瑞山-礼山等六个地区为特别灾区。
这些地区将获得灾后恢复的额外财政支持,受灾居民还可享受税费延期缴纳和公共事业费减免等政策支持。
总统呼吁尽快推进行政支持,帮助受灾居民早日恢复正常生活。
总评 此政策预计能为受灾居民提供切实的财政支持,有助于更快重建家园,恢复正常生活。
Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha dichiarato il 22 luglio sei aree, tra cui Gapyeong (Provincia di Gyeonggi) e Seosan-Yesan (Chungcheong Meridionale), zone di disastro speciale.
La designazione prevede finanziamenti aggiuntivi per la ricostruzione e benefici come il rinvio delle tasse e sconti sulle utenze per i residenti colpiti.
Il Presidente ha richiesto interventi amministrativi rapidi per un ritorno alla normalità dei cittadini nelle aree colpite.
Valutazione Questa misura intende fornire un supporto concreto ai residenti colpiti dal disastro, accelerando la ricostruzione e il ritorno alla stabilità quotidiana.
민생회복 소비쿠폰 관련 강유정 대변인 브리핑
요약보기
한국어 행정안전부는 민생회복 소비쿠폰의 올바른 사용을 위해 중고 거래 재판매 금지 대책을 시행했습니다.
쿠폰 부정 거래 시 보조금 반환 및 지급 제한, 가맹점에는 형사 처벌 및 등록 취소 등 강력한 제재가 부과될 수 있습니다.
관계 부처는 모니터링을 강화하고 온라인 플랫폼에도 공지 및 단속 요청을 했습니다.
총평 민생 회복을 위한 지원책이 악용되지 않도록 주의가 필요하며, 이를 통해 지역 경제 활성화 효과를 극대화할 수 있을 것입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety implemented measures to prevent resale of recovery vouchers for livelihood support.
Illegal transactions may result in subsidy refunds, restrictions on future payments, and severe penalties for merchants, including criminal charges and revocation of registration.
Authorities have strengthened monitoring and requested online platforms to issue notices and increase oversight.
Summary Ensuring proper use of these vouchers is crucial to maximizing their positive impact on local economic recovery.
日本語 行政安全部は、民生回復消費クーポンの不正取引を防ぐための対策を実施しました。
不正使用が発覚した場合、補助金の返還や将来の支給制限、加盟店には刑事罰や登録の取り消しが含まれる厳しい制裁が課されます。
関係当局は監視を強化し、オンラインプラットフォームに通知や取り締まりの要請を行いました。
総評 支援策の適切な利用を保証することで、地域経済の活性化を目指す取り組みがより実効性を持つでしょう。
中文 内政安全部推出措施以防止民生回暖消费券的非法转售行为。
违规使用将面临补助金追回、未来补贴限制以及对加盟店的刑事处罚和注册撤销等严厉制裁。
相关部门加强监督,并要求在线平台发布公告和加大执法力度。
总评 依法使用消费券能够确保其助推地方经济复苏的实际意义得到最大化。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha introdotto misure per prevenire la rivendita dei buoni per il recupero economico.
Le transazioni illegali possono comportare la restituzione dei sussidi, restrizioni sui futuri pagamenti e severe sanzioni per i commercianti, comprese accuse penali e la revoca della registrazione.
Le autorità hanno intensificato i controlli e richiesto alle piattaforme online di pubblicare avvisi e rafforzare la vigilanza.
Valutazione Garantire l’uso corretto di questi buoni è essenziale per massimizzare il loro impatto positivo sul recupero economico locale.
이재명 대통령 인사청문보고서 송부 재요청 관련 강유정 대변인 브리핑
요약보기
한국어 이재명 대통령은 국회에 국방부, 보훈부, 통일부, 여가부 장관 후보자에 대한 인사청문보고서 송부를 재요청했습니다.
대통령은 국정 안정화를 위해 금주 내 임명을 마무리하고, 송부 기한은 7월 24일 목요일로 설정했습니다.
청문보고서 송부 기한은 관련 법과 과거 사례를 고려해 정해졌습니다.
총평 이번 요청은 국정 운영의 안정과 효율성을 높이려는 것으로, 주요 부처 공백을 최소화하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
English President Lee Jae-myung has requested the National Assembly to re-submit the confirmation reports for the Minister candidates of National Defense, Veterans Affairs, Unification, and Gender Equality.
To achieve swift government stabilization, the deadline for submission has been set for Thursday, July 24.
The deadline was determined based on legislation and past precedents.
Summary This request aims to minimize vacancies in key ministries and enhance administrative stability.
日本語 イ・ジェミョン大統領は、国会に国防部、報勲部、統一部、女性家族部長官候補者に関する人事聴聞報告書の再送付を要請しました。
迅速な政府安定のため、送付期限は7月24日木曜日までと定められました。
期限は関連法と過去の事例を考慮して設定されました。
総評 この要求は主要な省庁の空白を最小限に抑え、国政運営の安定を図るための重要な措置といえます。
中文 总统李在明向国会重新请求提交关于国防部、国家报勋部、统一部和女性家庭部长候选人的人事听证报告。
为了尽快实现国家运转稳定,总统将提交截止日期定为7月24日星期四。
该期限结合相关法律和过去实例制定。
总评 此举旨在减少关键部门的空缺并提升行政稳定性。
Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha richiesto al parlamento di inviare nuovamente i rapporti di conferma per i candidati ministri della Difesa Nazionale, Affari Veterani, Unificazione e Pari Opportunità.
Per garantire la stabilità amministrativa, il termine per l’invio è stato fissato per giovedì 24 luglio.
La scadenza è stata determinata considerando la legislazione e i precedenti passati.
Valutazione Questa mossa serve a ridurre al minimo le carenze nei ministeri chiave e a promuovere una maggiore stabilità governativa.
제32회 국무회의 결과 관련 강유정 대변인 브리핑
요약보기
한국어 이재명 대통령 주재로 열린 제32회 국무회의에서 법률안 1건, 대통령령안 18건 등이 심의되었습니다.
주요 논의는 해외 원조 사업의 적정성 점검, 확률형 게임 아이템 구매 투명성 강화, 예금 보호 한도 확대 등 다양한 경제 및 재난 관련 정책 검토였습니다.
또한, 산재 예방을 위한 안전한 일터 프로젝트와 폭우 피해 복구 등의 현황 보고가 진행되었습니다.
총평 이번 회의는 국민의 안전, 경제 보호, 관리 체계 강화를 위한 다각적 노력이 돋보였으며, 정책 변화가 일상에도 긍정적 영향을 미칠 가능성이 큽니다.
English The 32nd Cabinet Meeting chaired by President Lee Jae-myung reviewed one legislative bill, 18 presidential decrees, and other general matters.
Key discussions included evaluating the appropriateness of overseas aid projects, enhancing transparency in the purchase of probability-based game items, and expanding deposit protection limits.
Safety worksite projects and recovery plans for heavy rain damage were also reported.
Summary This meeting highlighted comprehensive efforts to enhance public safety, economic security, and systematic governance, with potential positive impacts on daily lives.
日本語 イ・ジェミョン大統領主宰の第32回国務会議では、法案1件、大統領令18件などが審議されました。
主な議論は、海外援助事業の適正性評価、確率型ゲームアイテム購入透明性の向上、預金保護限度額引き上げなど、多方面にわたる政策を検討しました。
また、安全な職場プロジェクトの稼働や豪雨被害復旧状況などが報告されました。
総評 今回の会議は、国民の安全や経済保護、管理体制強化に向けた多角的な努力が目立ち、日常生活にも好影響を与える可能性があります。
中文 李在明总统主持的第32次国务会议审议了一项法案、18项总统令等议题。
重点议题包括评估海外援助项目的适当性、提高概率型游戏道具购买的透明度,以及扩大存款保护限额等经济及灾害相关政策研究。
此外,还汇报了安全工作场所项目的启动及暴雨灾害恢复的现状。
总评 此次会议凸显了加强公共安全、经济保障及管理体系的综合努力,预计对日常生活产生积极影响。
Italiano La 32ª riunione del Consiglio dei Ministri, presieduta dal Presidente Lee Jae-myung, ha esaminato un progetto di legge, 18 decreti presidenziali e altri argomenti generali.
I temi principali includevano la valutazione dell’adeguatezza dei progetti di aiuti all’estero, il rafforzamento della trasparenza negli acquisti di articoli di gioco probabilistici e l’espansione dei limiti di protezione dei depositi.
Sono stati riportati anche progetti per luoghi di lavoro sicuri e piani di recupero per i danni causati dalle forti piogge.
Valutazione Questa riunione ha evidenziato sforzi significativi per migliorare la sicurezza pubblica, la protezione economica e il sistema amministrativo, con potenziali impatti positivi sulla vita quotidiana.
인사 관련 강유정 대변인 브리핑
요약보기
한국어 강준욱 대통령실 국민통합비서관이 오늘 오전 자진 사퇴 의사를 밝혔습니다.
이재명 대통령은 국민통합을 강조하며 보수계 인사를 임명했지만, 국민 의견과 국정 철학에 맞지 않는다는 비판이 제기되었습니다.
후임 비서관은 통합의 가치를 이해하고 실현할 수 있는 보수계 인사를 임명할 예정입니다.
총평 이번 결정은 국민의 목소리를 바탕으로 정책을 조정하며, 민주적 원칙을 강화하는 방향으로 나아갑니다.
English Kang Jun-wook, the presidential secretary for national integration, expressed his intention to resign this morning.
President Lee Jae-myung appointed Kang from a conservative background to emphasize national unity, but criticism arose that his approach did not align with public opinion or government philosophy.
A new secretary will be selected from the conservative side, understanding the values of integration.
Summary This decision reflects an effort to adjust policies based on public opinion, reinforcing democratic principles.
日本語 カン・ジュンウク大統領室国民統合秘書官が本日朝、自主辞任の意思を表明しました。
イ・ジェミョン大統領が国民統合を強調し保守系人材を起用しましたが、国民の意見や政治哲学に一致しないとの批判がありました。
後任者は統合の価値観を理解し実現できる保守系の適任者が採用される予定です。
総評 この決定は国民の声を反映し、政策を調整する民主的な姿勢を示しています。
中文 总统秘书室国民融合秘书官姜俊昱今日上午宣布主动辞职。
李在明总统任命保守派人士着重体现国民融合,但舆论指出其方法与公众意见及政治哲学存在不符。
新任秘书官将从保守派中选拔能理解并落实融合价值的合适人选。
总评 此次决定体现了基于民意调整政策,加强民主原则的努力。
Italiano Kang Jun-wook, segretario presidenziale per l’integrazione nazionale, ha annunciato questa mattina le sue dimissioni volontarie.
Il presidente Lee Jae-myung aveva nominato un rappresentante conservatore per sottolineare l’unità nazionale, ma sono emerse critiche sulla mancata coerenza con le opinioni pubbliche e la filosofia di governo.
Un nuovo segretario sarà scelto tra i conservatori che comprendono i valori dell’integrazione.
Valutazione Questa decisione dimostra l’impegno nell’adattare le politiche in base alle opinioni pubbliche, rafforzando i principi democratici.
요약
원문보기
**이재명 대통령, 타밈 카타르 국왕과 첫 정상 통화…양국 협력 강화 논의**
이재명 대통령은 2025년 7월 22일, 카타르의 타밈 빈 하마드 알 싸니 국왕과 취임 후 처음으로 전화 통화를 갖고 양국 간 협력 강화를 논의했습니다. 타밈 국왕이 이 대통령의 취임을 축하한 데 대해 이 대통령은 감사를 전하며, 카타르의 발전과 한-카타르 관계 증진을 위한 국왕의 노력을 높이 평가했습니다.
양국 정상은 한국 새 정부 출범을 계기로 기존 협력 관계를 더욱 강화하기로 합의했습니다. 특히 에너지와 인프라 분야에서 긴밀한 협력을 다지는 한편, 투자, 인공지능(AI) 등 첨단산업과 국방·방위산업, 스포츠 등 다양한 분야에서도 협력을 확대하자는 데 뜻을 모았습니다.
이재명 대통령은 한국 기업들이 카타르의 국가 발전에 더 큰 기여를 할 수 있기를 기대하며, 이에 대한 국왕의 관심과 지원을 요청했습니다.
또한 양국 정상은 이번 통화로 최고위급 교류가 재개된 것을 환영하며, 적절한 시기에 직접 만나 양국 관계를 한층 더 심화시킬 방안을 논의하기로 했습니다.
이는 양국 간 미래지향적 협력과 우정을 강화하는 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
_대통령실 대변인 강유정 발표_
(자료 제공 : [www.korea.kr](http://www.korea.kr))
원문보기
이 내용은 대한민국 대통령이 특정 지역을 특별재난지역으로 선포하고, 피해 주민과 지방자치단체에 추가 지원을 제공하겠다는 발표를 다룬 뉴스 보도입니다. 이를 요약하면 다음과 같습니다:
—
**이재명 대통령, 6개 시·군 특별재난지역 선포**
2025년 7월 22일, 이재명 대통령은 이날 저녁 경기도 가평, 충청남도 서산·예산, 전라남도 담양, 경상남도 산청·합천 등 **6개 시·군을 특별재난지역으로 선포**했습니다.
특별재난지역으로 지정된 지역은 국비 지원을 비롯해 피해 주민을 위한 **국세·지방세 납부 유예, 공공요금 감면 등 추가적인 혜택**이 주어집니다. 이 대통령은 해당 지역 주민들이 **신속히 일상으로 돌아갈 수 있도록 모든 행정력을 동원**해 달라고 지시했으며, 재난 복구 작업의 **속도감을 강조**했습니다.
대통령실 대변인 강유정은 대통령실 차원에서 관계 부처들과 협력해 피해 복구를 적극적으로 지원하겠다고 밝혔습니다.
—
**해설 및 추가 정리**
특별재난지역 선포는 중대한 자연재난 피해가 발생한 지역의 주민과 지자체 지원을 강화하기 위해 이루어지는 조치입니다. 이번 조치로, 피해 주민들은 경제적 부담을 덜고 보다 빠른 복구를 기대할 수 있을 전망입니다. 재난 관련 정책에서 행정 절차의 신속성과 효과적인 자금 지원이 관건으로 보입니다.
원문보기
**민생회복 소비쿠폰, 사용 목적 위반 시 법적 제재 가능성**
민생회복 소비쿠폰 신청 첫날인 어제(2025년 7월 21일), 소비자가 지급 목적과 다른 용도로 쿠폰을 재판매하거나 현금화하는 사례가 일부 중고거래 사이트에서 확인되었습니다. 이에 따라 정부는 소비쿠폰의 부적절한 사용을 방지하기 위해 법적 제재 및 관리 강화를 예고했습니다.
### **불법 거래 시 법적 제재 내용**
1. **소비쿠폰 부적절 사용:**
– 소비자가 지급 목적 외에 소비쿠폰을 거래할 경우, *’보조금 관리에 관한 법률’*에 따라 지원액 회수와 제재 부가금 부과 조치가 가능하며, 향후 보조금 지급도 제한될 수 있습니다.
2. **지역사랑상품권 가맹점의 불법 거래:**
– 물품 판매 없이 상품권을 수취하는 불법 행위는 *’여신전문금융업법’* 위반으로, **최대 3년 이하의 징역** 또는 **2천만 원 이하의 벌금**, 가맹점 등록 취소 처벌을 받을 수 있습니다.
### **정부의 대응 조치**
– 행정안전부를 포함한 정부 부처는 **중고거래 사이트**에 검색어 제한, 불법 게시물 삭제, 소비쿠폰 재판매 금지 안내문 게재 요청을 완료했습니다.
– 각 지자체에는 **중고거래 모니터링**과 **가맹점 단속** 강화를 지시하며, 불법 행위를 적발하고 처벌 방안을 마련할 방침입니다.
### **국민 협조 당부**
정부는 민생 회복과 지역 경제 활성화를 위해 마련된 소비쿠폰의 본래 취지를 살릴 수 있도록 국민들의 협조를 요청했습니다. 특히 불법 거래 유혹에 현혹되지 않고 정직하게 소비쿠폰을 사용할 것을 강조했습니다.
앞으로도 정부는 쿠폰 사용 행위를 면밀히 감시하고, 올바른 정책 효과를 극대화하기 위해 최선을 다할 것입니다.
원문보기
**이재명 대통령, 국회에 국방부 등 4개 부처 인사청문보고서 재송부 요청**
이재명 대통령은 오늘(7월 22일) 국회에 국방부, 보훈부, 통일부, 여성가족부 등 4개 부처 장관 후보자에 대한 인사청문보고서를 다시 송부해 줄 것을 요청했습니다. 대통령실 강유정 대변인에 따르면, 이번 요청은 국정 안정을 신속히 도모하고 주요 부처의 업무 공백을 줄이기 위해 결정되었으며, 송부 기한은 오는 7월 24일(목요일)로 정해졌습니다.
대통령실은 인사청문회법 제6조의 재요청 규정에 근거해 기한을 정했으며, 과거 사례 및 국방부·보훈부의 기존 재요청 기한이 이번 주 토요일인 7월 26일이라는 점을 참고했다고 밝혔습니다. 이에 따라 대통령실은 이번 재송부 기한을 7월 22일부터 사흘 뒤인 24일로 설정했습니다.
이재명 대통령은 이번 인사청문보고서 재송부 요청을 통해 장관 후보자들에 대한 임명을 신속히 완료하고, 국정 주요 과제를 안정적으로 추진하려는 의지를 강조했습니다.
### 관련 배경: 신속한 장관 임명의 필요성
현재 국방부, 보훈부, 통일부, 여가부의 주요 직무 수행에 있어 조속한 리더십 공백 해소가 요구되는 상황입니다. 특히 국방, 통일 등 안보 및 대외 현안이 중요해지는 시기인 만큼, 정부 내 안정적인 체제 구성이 필수적이라는 전망이 제기되고 있습니다.
### 다음 일정
만약 국회가 요청된 기한 내에 청문보고서를 송부하지 않을 경우, 대통령은 법적 권한에 따라 청문보고서 없이도 임명을 강행할 수 있습니다. 이에 따라 이번 주 내로 장관 임명이 마무리될 가능성이 커졌습니다.
국회와 정부 간의 협력 여부가 주요 관심사로 떠오르는 가운데, 이번 인사청문 과정을 통해 여야 간 대립이 심화될지 아니면 협력의 계기가 마련될지가 주목됩니다.
원문보기
오늘 오전 열린 제32회 국무회의에서는 다양한 안건이 심의 및 의결되며 국내외적인 주요 이슈에 대한 논의가 이루어졌습니다. 이번 회의는 이재명 대통령이 직접 주재했으며, 비공개로 진행된 발언과 결정 사항들은 다음과 같습니다.
### 1. **해외 원조 사업 점검 지시**
이 대통령은 해외 원조 사업의 효율성과 목적성을 강조하며, 연간 수조 원의 예산이 소요되는 원조 사업이 국제적 위상 제고 및 외교 목적에 부합하는지 점검하고 이에 대한 결과를 보고할 것을 지시했습니다.
### 2. **게임산업진흥 관련 대통령령 개정**
확률형 게임 아이템 문제와 관련하여, 이 대통령은 피해 규모, 구매 금액, 손해 배상 여부 등 세부 사항에 대해 강한 궁금증을 표하며 질의했습니다. 관련 부처 장관들(문체부, 과기정통부, 공정거래위원회)이 응답하며 논의를 이어갔습니다.
### 3. **예금 보호 한도 상향**
기존 5천만 원에서 1억 원으로 예금 보호 한도를 늘리는 대통령령안과 관련하여, 이 대통령은 재정적 안정성을 강조하며 금융기관이 국민 경제에 대한 기여와 소비자 권리 향상에도 힘써야 한다고 주장했습니다. 또한, 관련 부처들 간 협업을 통해 추가적인 부작용 예방책 마련을 주문했습니다.
### 4. **폭우 피해 대책 및 특별재난지역 선포**
행정안전부를 포함한 관계 부처들이 폭우 피해 지원 및 복구 대책을 보고했습니다. 행정안전부는 오늘 중 특별재난지역 선포를 추진하며, 기획재정부는 충분한 재원 확보를, 과기정통부는 통신·방송 요금 감면을, 농림축산식품부는 복구비 지급을 위한 사전 인력 배치를 각각 보고했습니다. 이 대통령은 빠른 대응을 칭찬하며 재난 상황에서의 속도감 있는 행정을 당부했습니다.
### 5. **산업재해 예방을 위한 고용노동부 대책**
김영훈 고용노동부 장관은 “안전한 일터 프로젝트”를 주도적으로 추진하며 산재 예방에 대한 강한 의지를 밝혔습니다. 이에 대해 대통령은 산재 사망 1위라는 오명을 없애는 데 전력을 다해 줄 것을 주문했습니다.
### 6. **신임 국무위원 및 전임자에 대한 메시지**
이 대통령은 곧 교체될 전임 국무위원들에게 감사의 뜻을 전하며, 미래의 행정은 국민의 삶 개선에 중심을 두어야 한다고 강조했습니다. 또한, 신임 국무위원들에게 공직자로서의 책임감과 충직함을 함양하며 국민을 섬기는 자세를 유지할 것을 거듭 당부했습니다.
이번 국무회의는 국가적 주요 정책과 재난 복구 대책, 경제 안정성 확보 등 다양한 안건을 다룬 의미 있는 자리였습니다. 국민의 삶을 개선하고, 효율적이며 책임감 있는 행정을 펼치는 데 집중하려는 정부의 기조를 엿볼 수 있었습니다.
원문보기
**강준욱 국민통합비서관, 자진 사퇴 의사 밝혀**
강준욱 대통령실 국민통합비서관이 오늘 오전 자신의 사퇴 의사를 공식적으로 밝혔습니다. 국민통합비서관은 국민 간의 분열을 끝내고 위기를 극복하기 위해 이재명 대통령의 주도로 신설된 자리로, 대통령의 국민통합 의지를 상징하는 역할을 맡아왔습니다.
강 비서관은 해당 직책에 보수계 인사의 추천을 받아 임명되었지만, 그의 행동과 철학이 국민주권 정부의 원칙과 부합하지 않는다는 국민 여론이 지속적으로 제기되었습니다. 이에 자신의 과오를 인정하며 국민에게 사과의 뜻을 전하고, 자진 사퇴를 결정했다는 입장을 밝혔습니다.
이재명 대통령은 강 비서관의 사퇴 의사를 수용하며 국민의 요구에 신속히 응답하겠다는 모습을 보였습니다. 후임 비서관은 국민통합의 가치에 부합하는 자세와 능력을 갖춘 보수계 인사 중에서 임명할 계획이라고 전했습니다.
대통령실은 앞으로도 국민의 목소리에 귀를 기울이며 국민주권 정부로서의 철학을 강화하고 지속적으로 실행해 나갈 것을 강조했습니다.
2025년 7월 22일
대통령실 대변인 강유정