2025-07-21 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

힘이 되는 ‘소비쿠폰’, 우리 동네에서 쓰고 선물도 받아가요!

요약보기
한국어 정부는 민생회복 소비쿠폰 사용 인증 이벤트 ‘민생회복 소비쿠폰, 이렇게 잘 썼어요’를 시작했습니다.
이 쿠폰은 가게 회복을 지원하기 위해 신용·체크카드, 선불카드, 또는 지역사랑상품권 형태로 지급되며, 참가는 사진과 필수 해시태그를 통해 가능합니다.
당첨자 발표는 내달 25일이며, 이벤트는 지역경제 회복과 소비 캠페인 홍보에 초점이 맞춰져 있습니다.
총평 이번 정책은 소비를 촉진하고 지역 경제를 활성화하며, 일상 속에서 쉽게 참여할 수 있는 재미와 혜택을 제공합니다.

English The Korean government launched the “How I Spent My Recovery Coupons” event to promote the usage of its livelihood recovery coupons.
The coupons can be used in formats such as credit/debit cards, prepaid cards, or local gift certificates, and participation involves sharing photos with designated hashtags.
Winners will be announced on the 25th of next month, aiming to boost local economies and encourage consumer spending.
Summary This initiative combines community engagement with practical benefits, supporting local businesses and incentivizing everyday spending.

日本語 韓国政府は「民生回復消費クーポン、こう使いました」という認証イベントを開始しました。
このクーポンは、クレジットカード、プリペイドカード、地域商品券などで提供され、写真と指定ハッシュタグを投稿することで参加できます。
当選者は翌月25日に発表される予定で、地域経済の回復と消費促進を目的としています。
総評 この政策は、地域社会の支援と消費の活性化を楽しく簡単に実現する効果的な施策と言えます。

中文 韩国政府推出了“民生恢复消费券使用体验”活动,以推广消费券的使用。
消费者可以通过信用卡、预付卡或地方礼券的形式领取,并通过发布照片和特定标签参与活动。
活动获奖者将在下月25日公布,此活动旨在促进地方经济的复苏和消费活力。
总评 该政策以简单有趣的方式推动社区发展,同时为民众带来直接实惠。

Italiano Il governo coreano ha lanciato l’evento “Come ho utilizzato i miei coupon di recupero”, per promuovere l’uso dei buoni di recupero economico.
I coupon possono essere erogati sotto forma di carte di credito/debito, carte prepagate o buoni locali, e la partecipazione prevede la condivisione di foto con hashtag specifici.
I vincitori saranno annunciati il 25 del prossimo mese, con l’obiettivo di stimolare l’economia locale e incoraggiare i consumi.
Valutazione Questa iniziativa offre un modo semplice e coinvolgente per sostenere le imprese locali e incentivare la spesa quotidiana.

김 총리 “광복 80주년 행사, 통합의 장·문화적 기념비 만들 것”

요약보기
한국어 김민석 총리는 광복 80주년 기념사업을 국민 통합과 지속 가능한 문화적 기념비로 삼겠다는 비전을 밝혔습니다.
이를 위해 민관 합동위원회를 구성해 다양한 분야의 인물들과 협력하며, 국민 참여를 유도하는 기념사업들을 본격적으로 추진할 예정입니다.
총평 이번 사업은 광복의 의미를 재조명하고 국민적 화합을 도모하며, 미래세대에 역사적 가치를 전수하는 중요한 계기가 될 것입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok emphasized his vision to commemorate the 80th anniversary of liberation as an event fostering national unity and setting a cultural milestone.
A joint public-private committee will lead the initiative, engaging experts from various fields and promoting participation through diverse public programs.
Summary This initiative aims to rediscover the significance of liberation, strengthen national cohesion, and pass on historical values to future generations.

日本語 キム・ミンソク首相は、光復80周年記念事業を国民統合と持続可能な文化的記念碑にすると表明しました。
このため、官民合同委員会を組織し、さまざまな分野の専門家と協力しながら、国民参加型の記念事業を実施する予定です。
総評 この事業は、光復の意義を再認識し、国民的な調和を図り、未来世代への歴史的価値の継承に重要な役割を果たすでしょう。

中文 金民锡总理强调将在80周年光复纪念活动中实现国民团结,并使其成为可持续的文化象征。
为此,政府已组建官民联合委员会,邀请多领域专家,共同开展以全民参与为核心的各项纪念活动。
总评 此项目有助于重塑光复意义,促进国民凝聚力,同时向未来一代传递重要的历史价值。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha sottolineato la sua visione di celebrare l’80º anniversario della liberazione come un evento che promuove l’unità nazionale e funge da monumento culturale sostenibile.
Un comitato misto pubblico-privato guiderà le iniziative, coinvolgendo esperti di diversi settori e favorendo la partecipazione pubblica tramite vari programmi.
Valutazione Questa iniziativa contribuirà a riscoprire il significato della liberazione, rafforzare la coesione nazionale e trasmettere valori storici alle generazioni future.

고의로 상표·디자인권 침해하면 ‘최대 5배’ 손해배상해야

요약보기
한국어 22일부터 고의로 상표와 디자인권을 침해할 경우 최대 5배까지 징벌적 손해배상을 물게 됩니다.
이는 상표법 및 디자인보호법 개정을 통해 악의적 침해를 방지하고 피해자 구제를 강화하기 위한 조치입니다.
총평 이번 개정은 고의적인 지식재산권 침해를 하는 행위에 대해 강력한 억제력이 될 예정이며, 기업과 창작자들을 보호하는 데 실질적인 영향을 미칠 것입니다.

English Starting from the 22nd, intentional infringements of trademarks and design rights will incur punitive damages of up to five times the actual damages.
This amendment to the Trademark Act and the Design Protection Act aims to prevent malicious violations and enhance victim protection.
Summary This policy is expected to serve as a strong deterrent against intentional intellectual property infringements, offering substantial protection to businesses and creators.

日本語 22日から意図的な商標権やデザイン権の侵害に対し、最大5倍の懲罰的損害賠償が科されます。
これは商標法およびデザイン保護法の改正により、悪意のある侵害を防ぎ、被害者救済を強化するための措置です。
総評 この改正は知的財産権を故意に侵害する行為を大幅に抑制し、企業や創作者を守る実効的な手段となるでしょう。

中文 从22日起,故意侵害商标权或设计权的行为将面临最高5倍的惩罚性赔偿责任。
此次修订《商标法》和《设计保护法》旨在遏制恶意侵权并加强对受害者的保护。
总评 此政策将有效遏制故意知识产权侵权行为,为企业和创作者提供更高程度的保护。

Italiano Dal 22, le violazioni intenzionali dei diritti su marchi e design saranno soggette a sanzioni punitive fino a cinque volte l’importo del danno.
Questa modifica alla legge sui marchi e alla legge sulla protezione dei design mira a prevenire i comportamenti dolosi e a rafforzare la tutela delle vittime.
Valutazione Questa misura fornirà un forte deterrente contro le violazioni intenzionali dei diritti di proprietà intellettuale, proteggendo concretamente aziende e creatori.

물놀이 사망, 7월 하순에 최다…’금지구역 절대 들어가면 안돼’

요약보기
한국어 본격적인 여름 휴가철이 시작되며 물놀이 사고 위험이 커지고 있습니다.
행안부에 따르면 최근 5년간 여름철 물놀이 사고로 112명이 사망했으며, 7월 하순에 발생한 사고가 가장 많았습니다.
사고 예방을 위해 구명조끼 착용, 안전구역 준수, 음주 후 수영 금지 등의 지침이 강조되었습니다.
총평 여름철 물놀이는 즐거움과 위험이 공존하니, 철저한 안전수칙 준수로 사고를 예방하며 즐겁고 안전한 휴가를 보내세요.

English As the summer holiday season begins, the risk of water-related accidents rises.
According to the Ministry of the Interior and Safety, 112 people have died in water accidents over the past five years, with the highest incidents occurring in late July.
Precautionary measures like wearing life vests, staying in designated safe zones, and avoiding swimming after drinking were emphasized.
Summary Summer water activities are fun but come with risks, so following safety rules is crucial for a safe and enjoyable vacation.

日本語 夏の休暇シーズンが始まり、水遊び事故のリスクが高まっています。
行安部によると、過去5年間で水遊び事故による死亡者は112人に上り、7月下旬に最も多く発生しました。
救命胴衣の着用、安全区域の遵守、お酒を飲んだ後の水泳を避けるなどの対策が強調されています。
総評 夏の水遊びは楽しさと危険が隣り合わせですので、安全ルールを守り、楽しい休暇を送りましょう。

中文 随着夏季假日的开始,水上活动事故的风险也随之增加。
根据行政安全部的数据,过去五年中有112人死于水上事故,其中7月下旬事故最多。
强调了穿戴救生衣、遵守规定安全区域及避免饮酒后游泳等措施的重要性。
总评 夏季的水上活动虽然乐趣无穷,但潜在风险不可忽视,请遵守安全规则,确保度过一个安全愉快的假期。

Italiano Con l’inizio delle vacanze estive, cresce il rischio di incidenti durante le attività acquatiche.
Secondo il Ministero dell’Interno e della Sicurezza, negli ultimi cinque anni ci sono stati 112 morti in incidenti acquatici, con il picco di casi a fine luglio.
È stata sottolineata l’importanza di indossare giubbotti di salvataggio, rispettare le zone sicure designate ed evitare di nuotare dopo aver bevuto.
Valutazione Le attività acquatiche estive possono essere divertenti ma rischiose, quindi rispettare le regole di sicurezza è fondamentale per una vacanza sicura e piacevole.

성장호르몬 주사, 키 크는 주사 아닌 ‘질환 치료제’…과대광고 단속

요약보기
한국어 식품의약품안전처는 성장호르몬 제제의 안전한 사용을 위해 과대광고 단속 및 안전정보 제공을 강화할 계획이라고 밝혔습니다.
이와 함께, 지방자치단체와 협력해 병·의원과 약국에서 현장 점검을 실시하고, 부작용 모니터링과 환자 맞춤형 안내문 배포를 지속할 방침입니다.
또한, 성장호르몬 사용 시 주의사항과 이상 사례 보고 방법도 안내하고 있습니다.
총평 이번 조치는 성장호르몬의 오용과 부작용 발생 가능성을 줄여 안전성을 높이는 데 기여할 것입니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety (MFDS) announced plans to strengthen enforcement against misleading advertisements and enhance the dissemination of safety information regarding growth hormone products.
It will collaborate with local governments to inspect medical institutions and pharmacies, monitor side effects, and provide tailored guidelines for patients.
The agency will also educate users on proper usage, precautions, and how to report adverse events.
Summary This initiative aims to reduce misuse and potential side effects of growth hormones, ensuring safer usage for patients.

日本語 食品医薬品安全処は、成長ホルモン製剤の安全な使用を促進するため、誇大広告取締りと安全情報提供を強化すると発表しました。
自治体と連携して病院や薬局での現場調査を行い、副作用のモニタリングや患者向け案内文の配布を続ける予定です。
また、成長ホルモン使用時の注意事項や副作用報告方法についても周知していきます。
総評 この対策は成長ホルモンの誤用や副作用リスクを軽減し、使用の安全性を向上させることを目的としています。

中文 韩国食品药品安全处表示,将加强对成长激素药物的虚假广告打击和安全信息传递工作。
他们计划与地方政府合作,对医院和药店进行现场检查,继续监控不良反应,并向患者分发定制的指导资料。
此外,还将宣传正确使用方法、注意事项及不良事件报告方式。
总评 此举将有助于减少成长激素的误用和副作用风险,提高药品使用的安全性。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha annunciato misure per combattere le pubblicità ingannevoli e fornire informazioni sulla sicurezza riguardanti i prodotti a base di ormone della crescita.
Collaborerà con governi locali per ispezionare farmacie e ospedali, monitorare gli effetti collaterali e distribuire linee guida personalizzate ai pazienti.
Saranno inoltre spiegati i metodi corretti di utilizzo e le modalità di segnalazione degli eventi avversi.
Valutazione Questa iniziativa mira a ridurre l’abuso e gli effetti collaterali degli ormoni della crescita, aumentando la sicurezza per gli utenti.

퇴직연금 실물이전 가능 여부, ‘한 번 조회’로 확인…21일부터 서비스

요약보기
한국어 고용노동부와 금융감독원이 ‘퇴직연금 실물이전 사전조회 서비스’를 21일부터 개시합니다.
이를 통해 가입자가 보유한 퇴직연금 상품의 이전 가능 여부를 미리 확인할 수 있어, 불편함을 최소화하고 시장의 건전한 경쟁을 촉진할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 서비스는 퇴직연금 상품 변경 시 불필요한 절차를 줄이며, 가입자가 더 나은 조건의 상품을 선택할 수 있는 실질적 편의와 혜택을 제공합니다.

English The Ministry of Employment and Labor and the Financial Supervisory Service launched the “Retirement Pension Transfer Pre-Check Service” starting on the 21st.
This allows users to check the transferability of their retirement pension products in advance, reducing inconveniences and fostering healthy competition in the market.
Summary This service simplifies the process of switching retirement pension products, offering users greater convenience and improved options for their financial planning.

日本語 雇用労働部と金融監督院は「退職年金実物移転事前照会サービス」を21日から開始します。
これにより、利用者は自分が保有する退職年金商品の移転可能性を事前に確認でき、不便が軽減され、市場の健全な競争が促進されることが期待されています。
総評 このサービスは、退職年金商品の変更手続きを円滑にし、より良い条件を提供する選択肢を利用者に与えます。

中文 雇佣劳动部和金融监督院从21日开始推出“退休养老金实物转移预查询服务”。
这项服务允许用户提前确认其退休养老金产品的转移可能性,从而减少不便并促进市场的健康竞争。
总评 此服务简化了退休养老金产品更换流程,为用户提供了更大的便利和更好的选择权。

Italiano Il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali e il Servizio di Supervisione Finanziaria hanno lanciato il “Servizio di Pre-Controllo per il Trasferimento dei Fondi Pensione” a partire dal 21.
Questo servizio consente agli utenti di verificare in anticipo la trasferibilità dei propri fondi pensione, riducendo disagi e favorendo una concorrenza più sana nel mercato.
Valutazione Questo servizio semplifica il cambio dei prodotti pensionistici, offrendo maggiore convenienza e migliori opzioni agli utenti.

서울3호선 연장 승인…2032년 하남교산~강남터미널 40분 시대

요약보기
한국어 국토교통부는 송파하남선 광역철도의 기본계획을 승인하며, 2032년 개통을 목표로 총사업비 1조 8356억 원을 투입한다고 밝혔습니다.
이 노선은 서울지하철 3호선을 하남시청역까지 연장하여 하남 감일·교산 신도시를 경유하며, 출퇴근 시간을 단축하고 교통 혼잡을 해소할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 철도 확장은 대도시권 출퇴근 시간 단축과 신도시 주민의 교통 편의 개선에 크게 기여할 전망입니다.

English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport has approved the basic plan for the Songpa-Hanam Line metropolitan railway, aiming for completion by 2032 with a budget of KRW 1.8356 trillion.
This line will extend Seoul Subway Line 3 to Hanam City Hall, passing through new towns in Hanam, effectively reducing commute times and alleviating traffic congestion.
Summary This project is expected to significantly improve commuting convenience and ease traffic for residents in the greater metropolitan area.

日本語 国土交通部は2032年の完成を目指し、総事業費1兆8356億ウォンを投入する「松坡-河南線」広域鉄道の基本計画を承認しました。
この路線は、ソウル地下鉄3号線を河南市庁駅まで延長し、河南の新都市を経由しながら、通勤時間の短縮や交通混雑の緩和に寄与することが期待されています。
総評 今回の鉄道延長計画は、新都市の住民にとって通勤と移動の利便性を大きく向上させる可能性があります。

中文 国土交通部已批准松坡-河南线广域铁路的基本规划,计划到2032年完成,总投资1.8356万亿韩元。
该线路将延长首尔地铁3号线至河南市厅站,途经河南新城,有望缩短通勤时间并缓解交通拥堵。
总评 此次铁路延长对新城居民的通勤便利性和交通条件的改善具有重要意义。

Italiano Il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti ha approvato il piano base per la linea metropolitana Songpa-Hanam, che sarà completata entro il 2032 con un investimento di 1.8356 trilioni di won.
Questa linea estenderà la linea 3 della metropolitana di Seoul fino a Hanam City Hall, attraversando nuove città e riducendo i tempi di pendolarismo e il traffico.
Valutazione Questo progetto migliorerà notevolmente la comodità dei pendolari e contribuirà a fluidificare il traffico nell’area metropolitana.

독거 어르신 ‘알뜰폰 요금 지원’ 시동…월 5000~6000원 수준

요약보기
한국어 과학기술정보통신부는 독거 어르신의 통신비 부담을 완화하기 위해 월 5000~6000원에 이용 가능한 알뜰폰 요금제를 8월 말 출시한다고 발표했습니다.
이 사업은 민관 협력 모델로 추진되며, 지자체는 지원 대상 선정과 요금 지원을, 이통3사와 알뜰폰사는 전용 요금제 설계를 맡습니다.
우체국은 가입 안내와 절차를 지원하며, 디지털 소외를 줄이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 요금제는 독거 어르신들의 통신 접근성을 높이고, 통신비 부담을 줄여 사회적 격차 해소에 실질적인 도움을 줄 것입니다.

English The Ministry of Science and ICT announced a new affordable phone plan for elderly citizens living alone, priced at 5,000–6,000 KRW per month, set to launch by the end of August.
This initiative, a public-private partnership, involves local governments selecting beneficiaries, telecom companies designing exclusive plans, and post offices assisting with enrollment.
The plan aims to bridge the digital divide and ease financial burdens.
Summary This program will make communication more accessible for elderly individuals, reducing the digital gap and enhancing their quality of life.

日本語 韓国の科学技術情報通信部は、独居高齢者を対象に月額5000~6000ウォンで利用可能な格安料金プランを8月末に導入すると発表しました。
この事業は官民連携モデルで進められ、自治体が支援対象者を選定し、通信会社が専用プランを設計、郵便局が加入手続きを支援します。
デジタル格差の解消と通信費負担の軽減に寄与することが期待されます。
総評 この料金プランは、独居高齢者が通信サービスに簡単にアクセスできるようにし、生活の質を向上させる現実的な施策です。

中文 科学技术信息通信部宣布,将于8月底推出为独居老人量身定制的廉价手机套餐,月费仅为5000至6000韩元。
此计划以公私合作方式推进,由地方政府选定支持对象,电信公司设计专属套餐,邮局协助办理入网手续。
预计该计划将帮助缩小数字鸿沟,减轻老年群体的通信负担。
总评 此举有望实质性缓解独居老人的通信负担,提升他们接触现代通信服务的机会。

Italiano Il Ministero della Scienza e ICT ha annunciato un nuovo piano telefonico economico per anziani che vivono da soli, al costo di 5.000–6.000 KRW al mese, in uscita entro la fine di agosto.
Questo programma, modellato su una collaborazione pubblico-privato, prevede che i governi locali selezionino i beneficiari, le compagnie telefoniche creino piani dedicati e gli uffici postali supportino le procedure di iscrizione.
È previsto che l’iniziativa riduca il divario digitale e il peso economico per gli anziani.
Valutazione Questo piano economico aiuterà le persone anziane ad accedere ai servizi di telecomunicazione, migliorando la loro qualità di vita e riducendo le barriere digitali.

휴·폐업 의료기관 진료기록, 온라인으로 언제든 열람·발급 가능

요약보기
한국어 휴·폐업 의료기관의 진료기록을 온라인으로 열람하고 발급받을 수 있는 시스템이 도입되었습니다.
이 시스템은 의료기관이 전자진료기록을 국가 서버에 이관하고, 환자는 포털을 통해 직접 진료기록을 열람·발급받을 수 있도록 설계되었습니다.
이는 의료기관, 환자, 보건소 모두의 불편함을 해결하고 개인정보 보호를 강화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 시스템은 병원 휴·폐업 시에도 본인의 진료기록을 쉽게 관리하고 활용할 수 있는 환경을 제공해 보다 효율적인 의료 서비스를 받을 수 있는 기반을 마련합니다.

English A new system has been launched to allow patients to view and access medical records from closed or ceased medical institutions online.
Through this system, medical institutions can transfer electronic medical records to a government-operated server, while patients can directly access them via an online portal.
This initiative aims to address inconveniences faced by institutions, patients, and public health centers while enhancing data privacy protection.
Summary This system provides a convenient solution for accessing medical records even after hospital closures, making healthcare services more accessible and organized.

日本語 休業・廃業した医療機関の診療記録をオンラインで閲覧・発行できる新しいシステムが導入されました。
医療機関は電子診療記録を国家運営のサーバーに移管し、患者はポータルから直接診療記録を閲覧・発行することが可能になります。
これは医療機関、患者、保健所すべての負担を軽減し、個人情報保護にも寄与すると期待されています。
総評 このシステムにより、休業・廃業後の医療記録管理が効率的になり、安心して医療サービスを受ける環境が整います。

中文 一个新的系统使得患者可以在线查看和获取休停业医疗机构的诊疗记录。
通过该系统,医疗机构可将电子病历转移到国家服务器保存,而患者则可以通过在线门户便捷地访问这些记录。
该举措旨在解决医疗机构、患者及保健所面临的不便,并增强个人信息保护。
总评 这一系统为医疗记录取用提供了便利,尤其是在医院关闭后,对于医疗资料的维护和使用更趋高效。

Italiano È stato introdotto un nuovo sistema che consente ai pazienti di consultare e ottenere online le cartelle cliniche delle strutture sanitarie chiuse o cessate.
Le strutture sanitarie possono trasferire i loro archivi elettronici su un server statale, mentre i pazienti possono accedere direttamente ai documenti tramite un portale dedicato.
Questa iniziativa risolve problematiche per strutture, pazienti e centri sanitari, migliorando anche la protezione dei dati personali.
Valutazione Questo sistema facilita la gestione delle cartelle cliniche anche dopo la chiusura delle strutture sanitarie, rendendo i servizi sanitari più accessibili ed efficienti.

대통령특사단, 영국·인도에 대통령 친서 전달…”협력 강화”

요약보기
한국어 한국 대통령 특사단이 영국과 인도를 방문하여 대통령 친서를 전달하고 새 정부의 국정철학과 대외정책을 알렸습니다.
특사단은 남북 대화 및 협력, 한반도 평화와 경제 협력 강화 등에 대해 논의하며 양국의 주요 인사들과 면담을 진행했습니다.
영국과는 방산 협력 등 안보 논의를, 인도와는 경제 협력 및 한-인도 포괄적 경제동반자협정 강화 방안을 논의하며 협력을 요청했습니다.
총평 이번 특사단 방문은 한국의 외교적 비전을 국제사회에 알리고, 실질적 협력 기반을 확장하는 주요한 계기가 될 것으로 보입니다.

English South Korean presidential envoys visited the UK and India to deliver the president’s letters and share the new government’s philosophies and foreign policies.
The envoys discussed inter-Korean dialogue, peace, and strengthened economic collaboration with leaders from both nations.
In the UK, they focused on defense industry partnerships and security, while in India, they explored economic cooperation and CEPA enhancements.
Summary This visit effectively presented South Korea’s diplomatic vision and is expected to contribute to strengthening practical international partnerships.

日本語 韓国大統領特使団がイギリスとインドを訪問し、大統領の親書を手渡し、新政府の政策と外交理念を紹介しました。
特使団は南北対話や平和、経済協力などについて議論し、両国の主要人物と面会を行いました。
イギリスでは防衛産業協力と安全保障について、インドでは経済協力および包括的経済連携協定(CEPA)の強化について協議しました。
総評 この訪問は韓国の外交ビジョンを国際社会に示し、実質的な協力を強化する重要な機会となるでしょう。

中文 韩国总统特使团访问了英国和印度,递交总统亲笔信并阐述新政府的治国理念及外交政策。
特使团就韩朝对话、和平与强化经济合作等议题,与两国重要人士展开会谈。
在英国主要讨论防务与安全,在印度则推动经济合作与加强全面经济伙伴关系协定(CEPA)。
总评 此次访问展现了韩国的外交愿景,有望进一步巩固实际的国际合作基础。

Italiano La delegazione speciale del Presidente della Corea ha visitato il Regno Unito e l’India per consegnare lettere del Presidente e illustrare le politiche del nuovo governo.
La delegazione ha incontrato figure chiave di entrambi i paesi per discutere il dialogo intercoreano, la pace, e la cooperazione economica.
Nel Regno Unito si sono concentrati su sicurezza e collaborazione industriale, mentre in India hanno approfondito la CEPA e altre cooperazioni economiche.
Valutazione Questa visita rappresenta un’importante occasione per comunicare la visione diplomatica della Corea e rafforzare le partnership internazionali.

폐식용유·커피찌꺼기·쌀겨 등 재활용 쉬워진다…’순환자원’ 지정

요약보기
한국어 환경부는 커피찌꺼기, 폐식용유, 왕겨 및 쌀겨를 순환자원으로 추가 지정하는 행정예고를 진행한다고 발표했습니다.
순환자원으로 지정되면 폐기물 규제를 면제받아 재활용이 활성화될 것으로 기대되며, 이는 경제성과 환경적 이점을 동시에 고려한 조치입니다.
총평 이번 정책은 지속가능성을 강화하고 재활용 문화 확산에 기여할 것으로 예상되며, 특히 산업계와 시민들이 친환경 실천에 적극 동참할 수 있는 계기가 될 수 있습니다.

English The Ministry of Environment announced a public notice to add coffee grounds, used cooking oil, and rice husks to the list of recyclable resources.
Once designated as recyclable resources, these materials will be exempt from waste regulations, accelerating recycling efforts for environmental and economic benefits.
Summary This policy promotes sustainability and recycling efforts while encouraging industries and citizens to actively participate in eco-friendly practices.

日本語 環境部は、コーヒーかす、廃食用油、籾殻および米ぬかを循環資源として追加指定する告示案を発表しました。
循環資源に指定されると、廃棄物規制の免除を受け、リサイクルが促進されると期待されています。
総評 この政策は、持続可能性を向上させるとともに、リサイクル文化の普及に貢献しそうです。

中文 环境部宣布将咖啡渣、废食用油和稻壳与米糠新增为循环资源的行政预告。
一旦被指定为循环资源,这些物质将免于废物管理法规,加速再利用进程,同时兼顾经济和环境效益。
总评 此政策促进了环保与循环文化,为社会各界加入环保行动提供了契机。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha annunciato una proposta per aggiungere fondi di caffè, oli esausti e crusca di riso alla lista delle risorse riciclabili.
Quando designati come risorse riciclabili, questi materiali saranno esenti dalla normativa sui rifiuti, favorendo così il riciclaggio con benefici ambientali ed economici.
Valutazione Questa iniziativa sostiene la sostenibilità e il riciclaggio, offrendo a cittadini e industrie un’opportunità concreta per contribuire alla tutela dell’ambiente.

행안부, 집중호우 지역주민의 일상 복귀·피해 복구 총력 지원

요약보기
한국어 행정안전부는 최근 전국적인 집중호우 피해를 복구하고 이재민을 지원하기 위해 다양한 방안을 발표했습니다.
지자체의 재난관리기금 및 응급 복구 장비 지원, 임시 거주시설 제공, 지방세 감면 및 납부기한 연장 등 실질적인 지원 정책이 포함되었습니다.
또한 피해 주민들을 위한 금융지원과 공공시설 점검 및 자원봉사 조직 운영도 병행할 계획입니다.
총평 이번 정책은 호우로 인한 주민 불편을 하루빨리 해결하고, 생활 안정과 경제적 부담 완화에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced measures to address the recent nationwide heavy rain damages and assist displaced residents.
The plans include utilizing local government disaster funds, providing emergency recovery equipment, temporary shelters, and offering tax relief and payment deferral options.
Financial support, public facility inspections, and organizing volunteer operations are also part of the recovery efforts.
Summary These measures aim to alleviate residents’ difficulties caused by heavy rains and support a quicker return to normal life, reducing both inconvenience and financial strain.

日本語 行政安全部は、全国的な集中豪雨による被害復旧と被災者支援のため、多様な対策を発表しました。
地方自治体の災害管理基金や緊急復旧機器支援、臨時宿泊施設の提供、地方税の減免や納付期限の延長などが盛り込まれています。
また、被災住民向けの金融支援や公共施設の点検、ボランティア活動の運営も併せて進められます。
総評 この政策は豪雨による住民の困難を早急に解消し、生活の安定と経済的負担の軽減に寄与すると期待されます。

中文 韩国行政安全部宣布了针对近期全国性暴雨灾害的多项恢复措施,并计划为受灾居民提供支持。
措施包括动用地方政府的灾害管理资金、提供应急恢复设备和临时住所,以及减免地方税、延长缴税期限等实际援助。
此外,还将展开针对受灾居民的金融支持、公共设施检查及志愿活动组织等工作。
总评 该政策有助于快速解决暴雨带来的居民困境,帮助恢复生活稳定并减轻经济压力。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato misure per affrontare i danni causati dalle recenti piogge intense su scala nazionale e per assistere i residenti colpiti.
Le iniziative includono l’uso di fondi di gestione delle emergenze dei governi locali, il supporto con attrezzature per il recupero, alloggi temporanei e agevolazioni fiscali come esenzioni o proroghe dei pagamenti.
Sono previsti anche sostegni finanziari, ispezioni delle strutture pubbliche e operazioni di volontariato organizzate per il recupero.
Valutazione Queste misure mirano a risolvere rapidamente le difficoltà dei residenti colpiti e a facilitare un ritorno alla vita normale, alleggerendo i disagi e il carico economico.

폭염 시 휴식 보장!…사업장 노동자의 생명과 안전 지킨다

요약보기
한국어 정부는 폭염으로 인한 노동자 피해를 줄이기 위해 작업장 휴식을 규정한 ‘산업안전보건기준 개정안’을 7월 17일부터 시행했습니다.
이어 오는 9월까지 50인 미만 사업장에 온열질환 예방 장비를 지원하고, 폭염 고위험 업종을 대상으로 현장 점검을 강화하는 범정부 종합대책도 운영합니다.
총평 이 정책은 폭염에 특히 취약한 노동자들의 안전과 건강을 보호하는 데 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English The government implemented the amended ‘Occupational Safety and Health Regulations’ on July 17, mandating rest breaks for workers during extreme heat conditions.
Additionally, small workplaces with fewer than 50 employees will receive heat illness prevention equipment, and comprehensive measures are being enforced until September to target high-risk industries.
Summary This policy is expected to provide tangible safety and health protection for workers vulnerable to extreme heat.

日本語 政府は7月17日から改正された「産業安全保健基準規則」を施行し、酷暑時の労働者に休憩を義務付けました。
さらに、9月末まで従業員50人未満の事業所に熱中症予防機器を支援し、リスクの高い業種に対する総合的な現場点検を実施しています。
総評 この政策は特に酷暑にさらされやすい労働者の安全と健康を守る実効性のある対策と考えられます。

中文 政府自7月17日起实施修订后的《产业安全与健康条例》,要求高温环境下为劳动者提供休息时间。
此外,政府还将为员工少于50人的小规模企业提供预防中暑设备,并于9月底前对高风险行业实施综合性现场检查。
总评 该政策可望为易受极端高温影响的劳动者提供切实的安全与健康保障。

Italiano Dal 17 luglio il governo ha attuato la modifica del regolamento sulla sicurezza e salute sul lavoro, imponendo pause obbligatorie per i lavoratori in condizioni di caldo estremo.
Inoltre, entro settembre saranno forniti dispositivi per prevenire malattie da calore alle piccole aziende con meno di 50 dipendenti e si svolgeranno ispezioni mirate nei settori ad alto rischio.
Valutazione Questa politica può offrire una protezione concreta per la salute e la sicurezza dei lavoratori esposti a temperature estreme.

민생회복 소비쿠폰 신청 시작!…첫 주는 출생연도 끝자리 요일제 접수

요약보기
한국어 민생회복 소비쿠폰 1차 지급 신청이 7월 21일부터 시작되었습니다.
국민 1인당 기본 15만 원이 지급되며, 취약계층과 특정 지역 주민에게는 추가 금액이 지원됩니다.
신청은 온라인 및 오프라인으로 가능하며, 지급받은 쿠폰은 11월 30일까지 사용 가능합니다.
총평 이번 쿠폰은 취약계층과 지역 경제 활성화에 도움을 주며, 활용 기한 내에 꼭 사용하길 권장합니다.

English The first round of applications for the Livelihood Recovery Consumption Coupons began on July 21.
Individuals receive a basic amount of 150,000 KRW, with additional support for low-income households and residents in specific regions.
Applications can be made online or offline, and the coupons are valid until November 30.
Summary This initiative aims to support vulnerable groups and boost local economies. Make sure to use the coupons within the valid period.

日本語 7月21日から民生回復消費クーポンの第一回申請が始まりました。
国民一人当たり15万ウォンが基本支給され、低所得層や特定地域の住民には追加金額が支給されます。
申請はオンラインまたはオフラインででき、クーポンの使用期限は11月30日までです。
総評 このクーポンは弱者層の支援と地域経済の活性化に役立ちます。期間内の使用をお忘れなく。

中文 民生恢复消费券第一轮申请已于7月21日开始。
每人基本发放15万韩元,对低收入家庭和特定地区居民提供额外支持。
申请可在线或线下完成,消费券有效期至11月30日。
总评 该消费券旨在支持弱势群体并推动地区经济复苏,请务必在有效期内使用。

Italiano Il 21 luglio è iniziata la prima fase di richiesta dei Coupon per il Recupero Sociale.
Ogni cittadino riceve un importo base di 150.000 KRW, con sostegno aggiuntivo per famiglie a basso reddito e residenti in aree specifiche.
Le domande possono essere presentate online o offline, e i coupon sono validi fino al 30 novembre.
Valutazione Questa misura sostiene i gruppi vulnerabili e stimola l’economia locale. Assicuratevi di utilizzare i coupon entro la scadenza.

요약

힘이 되는 ‘소비쿠폰’, 우리 동네에서 쓰고 선물도 받아가요!
발행일: 2025-07-21 10:25

원문보기
**’민생회복 소비쿠폰’ 사용 인증 이벤트, 우리 동네 경제를 응원하다**

문화체육관광부 국민소통실이 ‘민생회복 소비쿠폰’ 신청 개시를 기념하며, 지역경제 활성화와 소비진작을 위한 특별 이벤트를 진행합니다. 오는 **9월 17일까지** 펼쳐지는 이번 이벤트는 소비쿠폰을 효과적으로 사용한 이야기를 공유하고, 이를 통해 **우리 지역 가게의 회복을 응원하는 캠페인**입니다.

### **참여 방법**
1. 민생회복 소비쿠폰을 사용한 **가게 전경, 이용 장면 등의 인증샷**을 찍습니다.
2. 필수 해시태그를 게시글에 추가합니다.
– **#힘이되는소비쿠폰**
– **#민생회복소비쿠폰**
– **#우리동네가게응원**
3. 인증샷을 본인 계정의 피드에 게시하고, **댓글로 참여완료**를 남깁니다.
4. 대한민국 정부 **인스타그램(@gov_korea)를 팔로우**하고 가족, 친구, 지인들을 태그하면 당첨 확률이 높아집니다.

### **응모 혜택 및 당첨자 발표**
당첨자는 **9월 25일** 발표되며, **총 700명**에게 온누리상품권(1만 원권, 300명) 또는 음료 기프티콘(400명)이 지급됩니다.

### **민생 소비쿠폰 신청 방법**
소비쿠폰은 오는 **9월 12일 오후 6시까지** 신청 가능하며, **신용/체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권** 중 원하는 방식으로 지급받을 수 있습니다.

### **다음 달 이어질 특별 이벤트**
9월에는 ‘민생회복 소비쿠폰’ 사용 수기 공모전도 함께 진행될 예정입니다. 단순 후기를 넘어 소비쿠폰을 활용한 **감동적인 사연과 기발한 소비 경험**을 공유해보세요. 우수작 선정 후 캠페인 영상으로 제작되어 널리 전파될 계획입니다.

소비쿠폰 사용의 즐거움을 나누며 우리 지역 경제를 함께 응원해보세요! 관련 정보는 **대한민국 정부 인스타그램(@gov_korea)**에서 확인 가능합니다.

**참고 링크**:
[☞ ‘민생회복 소비쿠폰, 이렇게 잘 썼어요’ 바로가기](#)

김 총리 “광복 80주년 행사, 통합의 장·문화적 기념비 만들 것”
발행일: 2025-07-21 09:34

원문보기
### 광복 80주년, 국민 통합의 장으로 준비되다

2025년 광복 80주년 행사가 국민 통합과 미래 세대를 위한 상징적 기념사업으로 마련될 예정이다. 김민석 국무총리는 이를 위해 다양한 역사적, 문화적 인사들이 참여한 민관합동위원회를 출범시키며 행사 준비를 본격화했다.

#### **위원회 출범 및 구성**
광복 80년 기념사업추진위원회는 김민석 국무총리와 이종찬 광복회장이 공동위원장을 맡고 총 73명의 위원이 참여한다. 위원회에는 역사, 과학, 문화, 사회 등 다양한 분야 전문가들이 포함되며, 관계부처와의 협력을 위해 범부처협의회를 설치하고 ‘광복 80년 기념사업추진기획단’도 구성했다.

#### **행사의 목표와 방향성**
김 총리는 행사에 대해 “올바른 가치와 역사에 기초한 진정한 국민 통합의 장, 일회성이 아닌 장기적이고 상징적인 문화적 기념비로 자리잡아야 한다”고 강조했다. 또한, 행사 장소인 백범 김구 기념관에서 열린 첫 회의는 김구 선생의 정신을 계승하며 이를 실현하고자 하는 의지를 담았다.

#### **기념사업 추진계획**
위원회는 첫 회의에서 주요 방향성과 목표를 논의하며, 국민 제안과 전문가 의견을 반영한 사업 발굴 및 종합계획 확정을 준비 중이다. 활동 기간이 짧다는 점을 고려해 상징적이고 지속가능한 중장기 과제를 발굴하는 데에도 집중할 예정이다.

#### **국민 참여 사업**
행사의 국민적 관심을 제고하고자, ▲광복 80년 서포터즈 운영 ▲국민참여 페스티벌 ▲대국민 나의 소원 이벤트 등 다양한 참여형 프로그램이 계획되었다. 또한, 행사 주제어(슬로건), 엠블럼, 홍보 전략 등을 체계적으로 마련할 방침이다.

### **기대하는 효과**
광복 80주년 행사는 단순히 과거를 돌아보는 데 그치지 않고, 대한민국의 역사와 가치를 바탕으로 미래 세대에 이어질 상징적 유산을 구축하는 계기가 될 것으로 보인다. 또한, 국민 하나하나의 마음을 모아 진정한 통합을 실현하며, 국가적 자긍심을 고취하는 행사로 자리잡을 것이다.


문의: 국무조정실 광복 80년 기념사업 추진기획단(02-3441-6012)

고의로 상표·디자인권 침해하면 ‘최대 5배’ 손해배상해야
발행일: 2025-07-21 08:00

원문보기
### 상표·디자인권 침해 시 최대 5배 징벌적 손해배상제 시행

오는 22일부터 상표권과 디자인권을 고의적으로 침해할 경우, 최대 5배의 징벌적 손해배상을 부과하는 법률 개정이 시행된다. 특허청은 이를 통해 악의적인 지식재산권 침해를 방지하고 피해자 구제의 실효성을 높일 계획이라고 밝혔다.

#### 주요 내용
– **징벌적 손해배상 확대**: 기존 최대 3배에서 5배로 상향됨.
– **국제 비교**: 중국과 우리나라가 최대 5배 징벌배상 제도를 도입, 일본과 미국은 상대적으로 낮거나 관련 법률 부재.
– **위조상품 증가**: 국내 온라인 위조상품 유통 사례가 5년 만에 2배로 증가, 더욱 강력한 권리 보호 필요성이 대두.

#### 배경과 목적
지식재산권 침해가 근절되지 않았던 주요 원인으로, 침해를 통한 이익이 제값을 지불하는 것보다 크다는 점이 지적돼 왔다. 이번 개정은 지난해 도입된 특허·영업비밀 침해에 대한 징벌적 배상 제도를 상표와 디자인 분야까지 확대한 조치이다.

#### 기대 효과 및 향후 과제
특허청 신상곤 산업재산보호협력국장은 이번 개정을 통해 상표 및 디자인 침해 사례가 줄고, 피해 기업이 실질적인 배상을 받을 것으로 기대한다고 밝혔다. 그러나 징벌적 배상이 제대로 이루어지기 위해서는 침해 행위의 고의성을 입증하는 제도적 보완이 필요하며, 자료제출 명령 제도 등 개선을 추진할 예정이라고 말했다.

#### 지식재산 침해 신고센터
침해로 인해 어려움을 겪는 경우, 특허청의 **지식재산 침해 원스톱 신고상담센터**(https://koipa.re.kr/ippolice)를 통해 신고 및 상담 서비스를 이용할 수 있다.

이번 법 개정으로 우리나라는 전 세계에서 가장 강력한 지식재산 보호 체계를 갖추게 되며, 이는 창작자와 기업의 권익을 보호하는 데 있어 중요한 전환점이 될 것으로 전망된다.

물놀이 사망, 7월 하순에 최다…’금지구역 절대 들어가면 안돼’
발행일: 2025-07-21 07:53

원문보기
### 여름철 물놀이 시즌 대비, 안전수칙 꼭 준수하세요

본격적인 여름 물놀이 시즌이 다가오면서 안전사고 예방에 각별한 주의가 요구됩니다. 특히 여름방학과 휴가가 시작되는 **7월 하순**은 물놀이 사고가 가장 많이 발생하는 시기로, 행정안전부는 국민들에게 안전수칙 준수의 중요성을 강조하고 있습니다.

#### 최근 5년간 물놀이 사고 통계
– **사망자 총 112명** 중 7월 하순이 가장 많은 **31명**을 차지
– 장소별 사고 발생 비율:
– **하천(강)**: 39명(35%)
– **계곡**: 33명(30%)
– **해수욕장**: 25명(22%)
– **바닷가(갯벌, 해변)**: 15명(13%)

– 사고 원인:
– **안전 부주의**(구명조끼 미착용 등): 41명(37%)
– **수영 미숙**: 38명(34%)
– **음주 수영**: 19명(17%)
– 높은 파도(급류): 다수 발생

– 연령대별:
– **50대**와 **10대** 사망자 비율 높음(각 20명 이상)
– **10세 미만** 사망자도 7명으로 주의 필요

#### 물놀이 안전수칙
1. **물놀이 금지 구역을 절대 피하지 말 것**
– 안전요원이 있는 장소 이용 권장.

2. **안전요원의 안내에 따를 것**
– 지정된 안전구역을 벗어나지 않도록 주의.

3. **구명조끼 꼭 착용하기**
– 자신의 체형에 맞는 구명조끼를 선택.

4. **어린이와 함께하기**
– 보호자가 항상 곁에 있어야 하며, 튜브나 신발이 떠내려갈 경우 어른에게 도움 요청하도록 교육.

5. **음주 후 물놀이 금지**
– 건강 상태가 좋지 않을 때에도 물놀이를 피해야 안전.

6. **물에 빠진 사람 발견 시 대처법**
– 주변에 큰 소리로 알리고 **119 신고**.
– 직접 뛰어들기보다는 현장의 **안전장비 이용**.

#### 행정안전부 당부사항
김주이 안전정책국장은 “여름철 물놀이를 즐기는 사람들이 급증하는 시기에 안전사고도 늘어나는 만큼, **안전수칙 준수**를 통해 시원하고 안전한 여름을 보내길 바란다”고 강조했습니다.

문의처:
– 예방안전제도과: 044-205-4505
– 재난안전점검과: 044-205-4251

안전한 물놀이를 통해 모두가 즐거운 여름을 보낼 수 있도록, 각 가정과 개인은 필요한 예방 조치를 철저히 준비하시길 바랍니다.

성장호르몬 주사, 키 크는 주사 아닌 ‘질환 치료제’…과대광고 단속
발행일: 2025-07-21 07:48

원문보기
식품의약품안전처(식약처)가 성장호르몬 제제의 안전사용을 촉진하기 위해 다양한 조치에 나섭니다. 성장호르몬 제제는 뇌하수체 성장호르몬 분비장애, 터너증후군, 특발성 저신장증 환아 등 특정 질환 치료를 위해 사용하는 의약품이지만, ‘키 크는 주사’로 잘못 알려져 오용되는 사례가 발생하고 있습니다. 이에 따라 식약처는 올바른 사용법과 신체적 부작용 등에 대한 정보를 지속적으로 제공하고, 과대광고 단속을 강화하기로 했습니다.

### 주요 내용
1. **성장호르몬 제제의 위험성 및 안전사용 필요성**
– 정상적으로 사용하더라도 주사 부위 통증, 출혈, 타박상 등의 부작용이 자주 발생할 수 있음.
– 장기간 과량 투여 시 거인증, 말단비대증 등 심각한 부작용 발생 가능.
– 반드시 전문가 지도 아래 허가된 범위 내에서 사용해야 함.

2. **안전사용 정보 제공**
식약처는 환자 맞춤형 리플릿, 카드뉴스, 영상 콘텐츠 등 다양한 자료를 제작해 배포하고 있으며, 전국 병·의원 및 보건소를 통해 안내를 진행 중입니다.

3. **현장점검 및 과대광고 단속**
지방자치단체와 협력해 병·의원 및 약국에서의 과대광고 여부를 점검하고, 올바른 사용정보를 전달하기 위해 현장점검을 실시합니다.

4. **부작용 모니터링 및 피해구제 제도안내**
한국의약품안전관리원과 협력하여 성장호르몬 제제 관련 이상사례를 면밀히 모니터링하며, 예상치 못한 부작용 발생 시 의약품 피해구제 제도를 통해 지원받을 수 있도록 안내합니다.

식약처는 앞으로도 성장호르몬 제제의 안전사용 환경을 조성하고, 소비자를 대상으로 허가 내 사용정보를 적극적으로 홍보할 계획입니다.

### 문의사항
관련 정보나 문제 발생 시 식품의약품안전처 바이오생약국 바이오의약품품질관리과(043-719-3660, 3664)로 문의할 수 있습니다.

**참고**: 성장호르몬 제제를 사용할 경우 반드시 의료 전문가와 상담하여 적법한 범위 내에서 투여하도록 해야 합니다.

퇴직연금 실물이전 가능 여부, ‘한 번 조회’로 확인…21일부터 서비스
발행일: 2025-07-21 07:32

원문보기
### 퇴직연금 실물이전 사전조회 서비스 개시: 가입자 편의 향상 및 선택권 확장

고용노동부와 금융감독원이 가입자 편의성을 증대시키기 위해 **퇴직연금 실물이전 사전조회 서비스**를 2024년 10월 21일부터 시작했습니다. 이 서비스는 가입자가 자신의 퇴직연금 계좌를 다른 금융기관으로 옮기려 할 때, 이전 가능 여부를 사전에 확인할 수 있도록 지원하는 시스템입니다.

#### **기존 서비스의 불편함**
작년 10월부터 제공된 퇴직연금 실물이전 서비스는 가입자에게 편리한 이전 절차를 제공하며 8개월 동안 **8만 7,000건**, **5조 1,000억 원** 규모의 이용 실적을 기록하며 안정적으로 자리 잡았습니다. 그러나 기존 방식에서는 다음과 같은 불편함이 있었습니다:
– 가입자가 이전할 금융기관에 계좌를 먼저 개설해야만 이전 가능 여부를 확인할 수 있었습니다.
– 이전 불가능할 경우 계좌 개설을 취소하거나 기존 상품을 해지해야 하는 불편함이 컸습니다.

#### **새롭게 도입된 사전조회 서비스의 특징**
이번에 시작된 사전조회 서비스는 위와 같은 불편을 해결하고, 선택권 확대 및 퇴직연금 시장의 **건전한 경쟁**을 촉진하기 위해 설계되었습니다. 서비스의 주요 내용은 다음과 같습니다:
– **동시 조회**: 여러 금융기관을 대상으로 이전 가능 여부를 한 번에 확인.
– **결과 기반 선택**: 조회 결과를 바탕으로 이전할 금융기관을 결정 가능.
– **절차 간소화**: 기존 계좌를 개설하지 않고도 이전 가능 여부 확인 가능.

#### **이용 방법**
가입자가 서비스를 이용하려면 다음 단계를 따라야 합니다:
1. **신청**: 기존 퇴직연금사업자의 홈페이지나 모바일 앱에 접속해 사전조회 신청.
2. **조회 대상 설정**: 보유 중인 퇴직연금 계좌를 선택하고, 이전을 희망하는 회사(조회 대상)를 지정.
3. **결과 확인**: 신청 후 다음 영업일까지 조회 결과를 기존 사업자를 통해 확인.

#### **주의사항**
– 사전조회는 전적으로 온라인(홈페이지, 모바일 앱)을 통해 이루어지며, **오프라인 신청은 불가능**합니다.
– 조회 신청 및 결과 확인은 반드시 기존 사업자를 통해 진행되며, 이전을 희망하는 금융기관에서는 조회가 불가능합니다.
– 조회 결과를 확인한 후 이전을 결정하면, 원하는 금융기관에 계좌를 개설하고 **실물이전 신청서**를 별도로 제출해야 합니다.

#### **기대 효과**
이번 서비스는 가입자들에게 보다 쉬운 퇴직연금 이전 절차를 제공하며, **편의성**과 **선택권**을 크게 확대할 것으로 기대됩니다. 또한 금융기관 간 경쟁을 활성화해 퇴직연금 시장의 **전반적 효율성**을 높일 것으로 보입니다.

#### **문의처**
구체적인 사항은 아래 기관들에 문의 가능합니다:
– 고용노동부 근로기준정책관 퇴직연금복지과: 044-202-7657
– 금융감독원 연금감독실 연금감독팀: 02-3145-5190
– 한국예탁결제원 펀드업무부 연금벤처지원팀: 051-519-1988

퇴직연금 상품 이전을 궁금해하는 가입자라면 이번 사전조회 서비스를 적극 활용해 효율적이고 편리한 이전을 경험해보시길 추천드립니다.

서울3호선 연장 승인…2032년 하남교산~강남터미널 40분 시대
발행일: 2025-07-21 07:12

원문보기
### 서울지하철 3호선 연장 송파하남선, 기본계획 승인

국토교통부 대도시권광역교통위원회(이하 대광위)가 서울지하철 3호선을 경기도 하남시청까지 연장하는 송파하남선 광역철도의 **기본계획을 22일 승인**한다고 발표했습니다. 이 프로젝트는 2032년 개통을 목표로 하며, 총사업비 **1조 8356억 원**이 투입됩니다.

### **송파하남선 개요**
– **연장 구간**: 기존 서울지하철 3호선 대화~오금 종점에서 **하남시청역(서울5호선 환승)**까지 연장
– **총 연장**: 11.7km
– **정거장 수**: 6개(서울시 송파구 방이동 1곳, 하남 감일·교산지구 5곳)
– **열차 운행 방식**: 기존 3호선 전동차와 동일

송파하남선은 **하남 교산지구의 광역교통개선대책**의 핵심 인프라로 자리할 전망입니다.

### **주요 기대효과**
– 기존 **하남 감일·교산 신도시**와 서울 도심을 직접 연결하며, 교통 혼잡을 크게 완화
– **하남교산~강남고속터미널 이동시간 단축**:
– 현재: 버스로 약 1시간 10분
– 개통 후: 약 40분(30분 단축)
– 출근·퇴근 시간대 더 많은 선택지를 제공하며, 서울 동부와 경기 동남부를 연계하는 중요한 교통축 역할 수행
– **다양한 노선과 연계**: 지하철 5·8·9호선, GTX, SRT 등과의 연계를 통해 광역교통 중심축으로 기능

### **정부의 향후 지원 방향**
김수상 대광위 본부장은 “송파하남선 기본계획 승인이 3기 신도시 광역교통 기반 구축의 본격적인 시작을 알린다”며, **2032년 개통을 목표로 사업을 적극 지원**하겠다고 밝혔습니다. 또한, 신도시 입주민들의 교통 불편을 최소화하기 위해 **버스·도로 등 연계교통망 확충**에도 힘쓸 계획임을 덧붙였습니다.

### **문의처**
– 국토교통부 대도시권광역교통위원회 광역시설정책과: 044-201-5104
– 경기도 철도건설과: 031-8030-4971

송파하남선은 하남 지역의 만성적인 교통 체증을 해결하고, 서울과 경기 동부 지역을 연결하는 핵심 노선으로 자리 잡을 것으로 보입니다. 이번 기본계획 승인은 주민들의 **출퇴근 시간 단축**과 더불어 **신도시 활성화**에도 긍정적인 영향을 미칠 전망입니다.

독거 어르신 ‘알뜰폰 요금 지원’ 시동…월 5000~6000원 수준
발행일: 2025-07-21 06:28

원문보기
### 독거 어르신 대상 알뜰요금제, 8월 말 출시 예정

과학기술정보통신부는 독거 어르신을 대상으로 월 5000~6000원 수준에서 이용 가능한 저렴한 알뜰폰 요금제를 빠르면 올해 8월 말 본격적으로 출시한다고 21일 발표했습니다. 이는 디지털 소외계층의 통신 접근성을 강화하고 통신비 부담을 낮추기 위한 정부의 민관 협력 모델입니다.

### 주요 내용 및 추진 방식

– **사업 개요**:
– 고령화 시대에 맞춘 디지털 포용 정책 일환으로, 독거 어르신을 대상으로 비용 부담을 절감한 저렴한 알뜰폰 요금제를 제공.
– 월 1만 원 내외로 설계된 요금제를 정부 지원을 통해 실제 이용 요금을 5000~6000원 수준으로 조정.
– 데이터 안심옵션(QoS)이 포함된 서비스를 2년 동안 제공.

– **운영 방식**:
– 정부, 지자체, 민간 통신사업자 간 협력을 통해 사업 추진.
– 과기정통부는 사업을 총괄하고 지자체는 대상자 선정 및 요금 지원을 담당.
– 이통3사 및 알뜰폰사가 저렴한 전용 요금제를 설계하며, 우정사업본부는 전국 우체국 유통망을 통해 가입 절차를 지원.

– **지자체 참여**:
– 과기정통부는 사업 참여를 희망하는 지자체를 대상으로 수요조사를 오는 8월 8일까지 진행.
– 참여 지자체 확정 후 협의를 통해 8월 말~9월 초 사업을 개시할 예정.

### 기대 효과와 주요 목표

이번 요금제는 독거 어르신의 통신 서비스 접근성을 대폭 개선해 디지털 격차 해소에 기여할 것으로 기대됩니다. 또한, 전국 우체국을 활용해 어르신들이 보다 편리하게 가입할 수 있도록 밀착 지원을 강화할 계획입니다.

배경훈 과기정통부 장관은 “이번 사업은 통신기본권 보장이라는 정부의 공약과 밀접하게 연결되어 있다”며 “모든 국민이 합리적인 비용으로 통신 서비스를 이용할 수 있도록 촘촘한 정책을 지속적으로 마련하겠다”고 밝혔습니다.

### 문의처
– **과학기술정보통신부 통신경쟁정책과**: 044-202-6645
– **우정사업본부 우편사업과**: 044-200-8251

이번 지원사업은 고령층의 디지털 접근성을 높이기 위한 만큼, 앞으로 관련 정책들이 더욱 확대될 것으로 보입니다.

휴·폐업 의료기관 진료기록, 온라인으로 언제든 열람·발급 가능
발행일: 2025-07-21 06:14

원문보기
### 휴·폐업 의료기관 진료기록, 온라인 발급 가능… 시스템 서비스 시작

앞으로 환자들은 휴·폐업 의료기관의 진료 기록을 더욱 편리하게 온라인으로 열람하거나 발급받을 수 있게 되었습니다. 보건복지부는 21일, 휴·폐업 의료기관 진료기록보관시스템 서비스를 정식으로 시작한다고 밝혔습니다. 이 시스템은 해당 의료기관 진료기록을 안전하게 보관하며, 국민이 쉽고 간편하게 자신만의 진료기록을 이용할 수 있도록 설계되었습니다.

### 기존의 문제점
기존에는 휴·폐업 의료기관의 진료 기록이 의료기관 개설자의 개인 책임 하에 보관되거나, 관할 보건소에서 보관해야 했습니다. 이로 인해 다음과 같은 문제가 발생했습니다:
– 의료기관 개설자는 환자의 개인정보 보호와 열람 요청에 직접 대응해야 하는 부담이 컸습니다.
– 환자는 의료기관 개설자와 연락이 되지 않아 자신의 진료기록을 찾지 못하는 경우가 많았습니다.
– 보건소도 보관 장소 부족과 기록 열람의 비효율성 문제에 직면했습니다.

### 시스템의 새로운 변화
이번에 도입된 진료기록보관시스템과 진료기록 발급포털(https://medichart.mohw.go.kr)은 이러한 문제를 해결하며 환자와 의료기관, 보건소 모두에게 편리함을 제공합니다.

1. **의료기관 개설자 측면**:
– 휴·폐업 시 보건소를 방문하지 않고 전자의무기록 시스템에서 진료기록보관시스템으로 데이터를 직접 이관할 수 있게 됩니다.
– 이관된 기록은 국가정보자원관리원의 서버에 안전히 저장되어 개인정보 보호 부담이 줄어듭니다.

2. **환자 접근성 개선**:
– 환자는 보건소 방문 없이 온라인 포털에서 진료 기록을 열람하거나 발급받을 수 있습니다.
– 발급 가능한 주요 진료 기록은 진단서, 진료내역, 진료비계산서 등 17종에 달해 보험 청구나 자격 증명 등에 유용하게 활용될 수 있습니다.

3. **보건소 업무 간소화**:
– 시스템 도입으로 휴·폐업 의료기관 진료 기록의 관리 및 보관 업무가 자동화되어 각 보건소는 지역 주민 건강증진과 질병 예방에 더욱 집중할 수 있게 됩니다.

### 복지부의 기대와 운영 계획
보건복지부 신현두 의료정보정책과장은 “휴·폐업 의료기관이 진료기록보관시스템을 원활히 이용할 수 있도록 시스템의 장점과 이용 방법에 대한 홍보를 강화할 예정”이라며, 향후 시스템 완성도를 높이기 위해 현장의 의견을 지속 반영하겠다고 밝혔습니다.

### 참고 정보
– **진료기록보관시스템**: https://chmr.mohw.go.kr
– **진료기록 발급포털**: https://medichart.mohw.go.kr
문의: 보건복지부 의료정보정책과(044-202-2929)

이번 시스템 도입으로 의료 기록 관리의 효율성은 물론, 환자와 의료기관 간의 불편 문제를 해소할 것으로 기대됩니다. **의료환경의 디지털 전환**이 의료 서비스의 질적 향상으로 이어지는 중요한 첫걸음이 될 것입니다.

대통령특사단, 영국·인도에 대통령 친서 전달…”협력 강화”
발행일: 2025-07-21 06:01

원문보기
이재명 대통령 특사단이 영국과 인도를 각각 방문해 신정부의 국정철학과 대외정책을 설명하며 협력 강화 방안을 논의했다.

### 영국 방문
영국 특사단은 17일 조나선 파월 국가안보보좌관을 만나 대통령 친서를 전달하고 주요 인사와 면담을 진행했다. 새 정부의 대외정책 기조를 설명하며 한-영 협력 확대를 강조했다. 한국전 참전 기념비 헌화식도 열어 참전 용사들의 희생을 기렸다. 영국 관계자들은 민주주의 회복과 함께 방산, AI, 첨단 제조업 분야에서 협력 강화를 기대한다고 밝혔다.

### 인도 방문
인도 특사단은 같은 날 나렌드라 모디 인도 총리를 예방, 대통령 친서를 전달하며 한-인도 특별 전략적 동반자 관계 발전 의지를 재확인했다. 인도측에는 한국 기업 지원 및 방산과 첨단기술 협력 확대를 요청했다. 모디 총리는 한국 조선 분야 협력을 적극 희망하며 한국 기업들에게 긍정적인 메시지를 전했다.

특사단은 각각 영국과 인도에서 외교·국방 협력과 경제 교류 확대 방안 등을 논의하며 한반도 평화와 공존 추구를 위한 국제사회의 협력을 요청했다. 외교부는 이러한 활동이 양국과의 관계를 더욱 강화하고 글로벌 책임 강국으로서의 역할을 보여주는 중요한 계기가 될 것이라고 평가했다.

폐식용유·커피찌꺼기·쌀겨 등 재활용 쉬워진다…’순환자원’ 지정
발행일: 2025-07-21 05:32

원문보기
### [환경] 커피찌꺼기, 폐식용유, 왕겨 및 쌀겨, 순환자원으로 추가 지정

환경부가 커피찌꺼기, 폐식용유, 왕겨 및 쌀겨를 새로운 **순환자원**으로 지정하기로 했습니다. 이번 조치는 재활용 활성화를 촉진하고 폐기물로 인한 규제를 면제받을 수 있는 방안을 마련하기 위해 진행되었습니다.

#### 순환자원의 의미와 지정 원칙
‘순환자원’은 **’순환경제사회 전환 촉진법’**에 따라 아래 세 가지 조건을 충족하는 폐기물을 의미합니다:
1. **건강과 환경에 유해하지 않음**
2. **경제성이 있어 유상 거래 가능**
3. **방치될 우려가 없는 물질**

해당 품목들이 순환자원으로 지정되면 규정된 용도, 방법 및 기준만 준수한다면 폐기물관리법 관련 규제(폐기물 배출 신고, 수집·운반 허가 등)를 받지 않게 됩니다.

#### 추가 지정 품목 및 기대 효과
이번에 지정된 순환자원은 아래와 같습니다:

1. **폐식용유**
– **활용**: 지속가능항공유(SAF) 등 석유 대체 연료 원료로 수요 급증.
– **기대 효과**: 재활용이 보다 용이하게 이루어질 전망.

2. **커피찌꺼기**
– **활용**: 퇴비, 건축자재, 생활용품 등 다양한 분야에서 재활용 가능.
– **배경**: 국내 커피 소비 증가에 따라 찌꺼기 발생량도 지속 증가.

3. **왕겨 및 쌀겨**
– **활용**: 축사 깔개, 사료, 퇴비 등으로 이미 재활용이 활발히 진행 중.
– **특징**: 안전성과 순환이용성이 높아 효율적인 활용 기대.

#### 현재 순환자원 품목
새롭게 지정된 품목을 포함하면, 순환자원은 총 10개로 늘어나게 됩니다. 기존 순환자원에는 폐지, 고철, 알루미늄, 구리, 폐유리, 전기차 폐배터리 등이 포함되어 있습니다.

#### 정부의 추가 계획
환경부는 이번 고시 개정안을 **2023년 3월 21일부터 20일간 행정예고**한 뒤, 관련 이해 관계자들의 의견을 수렴할 예정입니다. 또한, 다음과 같은 추가 조치를 준비 중입니다:
– **해설서 배포**: 전국 지자체에 순환자원 인정·지정 제도를 설명하는 자료 제공.
– **설명회 개최**: 신규 순환자원 지정 품목을 취급하는 기업·단체 대상 주제별 권역별 설명회 운영.

#### 기대 효과 및 미래 방향
김고응 환경부 자원순환국장은 이번에 추가된 3개 품목이 재활용 수요를 충족하고 순환자원의 국내 공급망 확보에 기여할 수 있음을 언급했습니다. 앞으로도 산업계와의 지속적인 소통을 통해 핵심 순환자원의 순환이용을 촉진할 계획입니다.


**문의 사항**
환경부 자원순환정책과(044-201-7345)

자세한 내용은 **국민참여입법센터(opinion.lawmaking.go.kr)** 또는 **환경부 누리집(www.me.go.kr)**에서 확인할 수 있습니다.

행안부, 집중호우 지역주민의 일상 복귀·피해 복구 총력 지원
발행일: 2025-07-21 05:13

원문보기
### 집중호우 피해 복구와 이재민 구호를 위한 행정안전부의 지원 대책

최근 전국적으로 발생한 집중호우로 인해 많은 피해가 발생함에 따라, 행정안전부가 신속한 복구와 이재민 지원을 위한 종합 대책을 발표했습니다. 이번 조치는 피해 주민들이 조속히 일상으로 복귀할 수 있도록 돕고, 추가 피해를 방지하기 위해 마련되었습니다.

### 주요 지원 내용

#### 1. **재정적 지원**
– **지자체 긴급 재원 활용:** 예비비와 재난관리기금 등 즉시 사용 가능한 재원을 적극적으로 활용하도록 지원.
– **계약 절차 간소화:** 복구 장비 임차 및 임시구호시설 설치 시, 계약 지연을 방지하기 위해 수의계약 및 계약심사 면제 제도를 적극 안내.

#### 2. **공유재산 활용**
– **임시거소 제공:** 주민센터, 학교 체육관 등 공유재산을 무상으로 사용 가능하도록 허가.
– **공유재산 임대료 완화:** 피해를 입은 임차인에게 임대료 감면 및 임대기간 연장 혜택 제공.

#### 3. **세금 혜택**
– **자동차세 및 취득세 면제:** 호우 피해로 멸실·파손된 자동차 및 자산 재취득 시 세금 면제.
– **지방세 납부 기한 연장:** 지방소득세 납부 기한 최대 1년 연장 및 징수 유예 가능.
– **압류재산 관련 혜택:** 압류재산 매각을 최대 1년 유예하며, 피해로 세무조사를 받기 어려운 경우 연기 가능.

#### 4. **민생회복 소비쿠폰**
– **안전한 지급 방안:** 피해 주민이 온라인 신청 방식으로 편리하게 지급받을 수 있도록 독려하며, 임시주거시설 중심으로 ‘찾아가는 서비스’ 운영.

#### 5. **금융지원**
– **새마을금고 협력:** 피해 가구 및 소상공인을 대상으로 대출 만기 연장(1년 이내), 원리금 상환 유예(6개월 이내), 긴급자금 대출 지원.

#### 6. **지방공기업 및 자원봉사**
– **시설 안전 점검 및 비상근무:** 관내 주요 시설물 복구 및 구호용품 지원을 통한 주민 생활 안정화.
– **자원봉사지원단 운영:** 한국중앙자원봉사센터와 협력해 이재민 지원 및 피해 복구를 위한 통합자원봉사지원단 설치·운영.

### 추가 대비책
– **2차 피해 예방:** 폭염 및 추가 호우 등 여파에 대비한 주민 지원 및 취약 시설 점검 활동 지속.
– **국민운동단체와 협력:** 새마을운동중앙회, 한국자유총연맹, 바르게살기운동협의회와 공동으로 피해복구 및 이재민 구호 활동 강화.

### 행안부의 입장
김민재 행안부 차관은 “집중호우로 인한 피해 복구와 주민의 일상 복귀를 위해 실질적이고 효과적인 지원을 제공하겠다”며, 지자체와 협력해 총력을 다할 것을 약속했습니다.

본 대책은 피해 지역 주민들에게 신속하고 실질적인 회복 지원을 제공하고, 폭우로 인해 발생한 어려움을 최소화하기 위해 마련된 것입니다. 앞으로 행정안전부는 추가적인 복구 활동과 지원을 통해 지역 사회 안정화를 도모할 계획입니다.

폭염 시 휴식 보장!…사업장 노동자의 생명과 안전 지킨다
발행일: 2025-07-21 04:41

원문보기
### 정부의 폭염 대응 대책 강화 – 노동자의 생명 보호와 작업 환경 개선

정부가 폭염으로 인한 산업재해를 예방하기 위해 새로운 산업안전보건 규칙 개정안을 시행했습니다. 이번 조치는 폭염에 노출된 노동자들의 생명과 건강을 보호하고 실효성 있는 대응 체계를 구축하기 위한 것입니다. 주요 내용을 아래와 같이 정리했습니다.

#### **산업안전보건기준 개정안 – 핵심 내용**

1. **휴식 의무화:**
– 체감온도 **31도 이상** 작업장에서 주기적으로 휴식을 제공해야 하며, 특히 **33도 이상**에서는 **2시간마다 20분 이상** 휴식이 필수입니다.
– 극심한 온도에서는 매시간 15분 이상의 휴식을 제공해야 하며, **35도 이상**에서는 무더위 시간대(오후 2~5시) 옥외작업 중지가 권고됩니다.

2. **예외 상황:**
– 작업 특성상 휴식 부여가 곤란한 경우, **개인 냉방 장치** 또는 **냉각 의류** 등의 지급으로 대체 가능합니다.

3. **온열질환 대응:**
– 작업 중 두통, 어지럼증, 근육경련 등의 증상이 나타날 경우 즉시 **119 신고** 및 적절한 대응이 필요하며, 폭염 취약 작업장에는 냉방·통풍장치 및 음료 제공이 의무화됩니다.

#### **폭염 취약 노동자 지원 강화**

1. **재정 지원 확대:**
– 2025년까지 총 **350억 원**의 예산을 투입, 이동식 에어컨, 제빙기, 산업용 선풍기 등 온열질환 예방 장비를 소규모 사업장에 지원합니다.

2. **특수업종 보호:**
– 농업, 벌목, 택배, 배달 등 폭염 취약 노동자를 위한 쉼터 제공, 시원한 물 지원, 주기적인 휴식 교육 및 안전수칙 안내를 강화합니다.

3. **이주노동자와 협업:**
– 지방자치단체와 협업하여 17개 언어로 된 **폭염안전 5대 수칙**을 배포하고, 합동 현장점검을 실시합니다.

#### **범정부 차원의 폭염 종합대책**

1. **현장 중심의 관리 강화:**
– 고용부는 **폭염안전 특별대책반**을 운영하며, 건설, 조선, 물류업 등 폭염 고위험 사업장에서 현장 예방 활동을 확대합니다.

2. **작업 중지 권고:**
– 국토교통부는 폭염이 극심한 시간대 건설업 종사자의 작업 중지를 권고하며, 온열질환 예방 5대 기본수칙(물·바람·그늘·휴식·응급조치)을 준수하도록 지도합니다.

3. **엄정한 법 적용:**
– 폭염으로 중대재해가 발생한 사업장에 대해서는 작업중지 후 **중대재해처벌법**에 의한 조사를 강화할 방침입니다.

#### **정부 의지와 목표**

정부는 폭염으로 인한 피해를 줄이기 위해 관계 부처와 지자체 간 긴밀한 협력을 통해 폭염 예방 정책을 체계적으로 추진하고 있습니다. 이를 통해 더 이상 온열질환으로 인한 노동자 피해가 발생하지 않도록 하고, 폭염에 대비한 안전한 산업환경을 조성할 계획입니다.

더운 날씨 속에서 폭염 취약 노동자를 위한 정부의 대책은 고위험 산업 현장의 근로자의 생명 보호와 건강 증진을 위한 중요한 조치입니다. 앞으로도 기업과 노동자가 협력을 통해 폭염으로 인한 위험을 효과적으로 줄여나가길 기대합니다.

민생회복 소비쿠폰 신청 시작!…첫 주는 출생연도 끝자리 요일제 접수
발행일: 2025-07-21 04:22

원문보기
### 민생회복 소비쿠폰 1차 지급 신청 개시 – 국민 경제 회복 지원

행정안전부는 7월 21일 오전 9시부터 **민생회복 소비쿠폰** 1차 지급 신청을 시작했습니다. 신청은 **온라인과 오프라인**을 통해 이루어지며, 첫 주에는 신청자의 **출생연도 끝자리를 기준으로 요일제가 적용**됩니다. 이는 시스템 과부하와 주민센터 혼잡을 방지하기 위한 조치입니다.

#### 지원금 지급 방식
소비쿠폰은 국민 개개인에게 지급되며, 대상에 따라 지급 금액이 차등 적용됩니다:
– **일반 국민**: 1인당 15만 원
– **기초생활수급자**: 1인당 40만 원
– **차상위계층 및 한부모가족**: 1인당 30만 원
– **비수도권 주민**: 기존 금액에 추가 3만 원
– **농어촌 인구감소지역 주민**: 기존 금액에 추가 5만 원

#### 신청 및 지급 방법
신청을 원하는 국민은 **9월 12일 오후 6시까지** 약 8주간 신청할 수 있습니다. 지급 방식은 다음과 같이 선택 가능합니다:
1. **신용/체크카드**: 카드사 누리집, 앱, 콜센터, ARS 또는 은행 영업점에서 신청 가능. 다음 날 지급.
2. **모바일 및 카드형 지역사랑상품권**: 주소지 관할 지방자치단체 앱/누리집에서 신청. 다음 날 지급.
3. **지류형 지역사랑상품권 및 선불카드**: 읍면동 행정복지센터 방문 후 신청 및 수령.

온라인 신청은 24시간 가능하며, 시스템 점검 시간(23:30~익일 00:30)을 제외하고 접수가 가능합니다. 오프라인 신청은 평일 오전 9시~오후 6시 운영(은행 영업점은 오후 4시까지)됩니다.

#### 소비쿠폰 사용처 및 유효기간
지급된 소비쿠폰은 **11월 30일까지** 사용 가능하며, 사용 범위는 다음과 같습니다:
– **지역사랑상품권**: 주소지 관할 지방자치단체 내 가맹점에서 사용.
– **신용/체크카드 및 선불카드**: 연 매출 30억 원 이하 소상공인 업종에서 사용 가능(일부 업종 제외).

#### 이의신청 및 추가 문의
소비쿠폰 지급 금액 등에 이의가 있는 경우, 국민은 **국민신문고 누리집** 또는 **읍면동 행정복지센터**를 통해 이의신청을 접수할 수 있습니다. 이의신청도 첫 주에는 요일제가 적용되며, 지방자치단체의 심사를 거쳐 개별 통보됩니다.

추가로 궁금한 사항은 아래 채널을 통해 안내받을 수 있습니다:
– **정부민원안내콜센터 국민콜110**
– **민생회복 소비쿠폰 전담 콜센터(1670-2525)**
– **지방자치단체별 콜센터**

### 정부의 당부
행정안전부는 소비쿠폰이 국민 경제 회복에 기여할 수 있도록 점검을 강화하고 지자체와 협력하여 원활히 지급될 수 있도록 추진할 계획입니다. 김민재 차관은 국민 모두가 **기한 내 신청**하여 혜택을 놓치지 않기를 당부했습니다.

소비쿠폰 관련 문의는 아래 행정안전부 담당 부서에 연락하면 상세 안내를 받을 수 있습니다:
– 지방재정경제실 재정정책과: 044-205-6071
– 디지털정부혁신실 지역디지털협력과: 044-205-2764

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *