세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[행정안전부]중앙재난안전대책본부장, 산사태 위험급증에 따른 긴급 지시
요약보기
한국어 중앙재난안전대책본부장 김민재는 19일 경남 산청군을 포함해 전국적으로 산사태가 발생함에 따라 긴급 지시를 내렸습니다.
이번 지시는 산사태 위험에 대비하는 대책 마련과 안전 강화에 초점이 맞춰져 있습니다.
총평 산사태 발생 지역 주민들은 안전 지침을 따르고 대비책을 강화해야 하며, 긴급 지시 사항을 숙지해 피해를 예방하는 데 주력해야 합니다.
English Minjae Kim, head of the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, issued an emergency directive today, following landslides in several areas, including Sancheong County in Gyeongsangnam-do.
This directive focuses on preparing countermeasures against landslide risks and enhancing safety protocols.
Summary Residents in affected areas should follow safety instructions and strengthen protective measures while staying informed about emergency directives to minimize potential damage.
日本語 中央災害安全対策本部長のキム・ミンジェ氏は、19日に慶尚南道山清郡を含む全国各地で発生した土砂災害を受けて緊急指示を出しました。
この指示は、土砂災害のリスクへの備えと安全対策の強化を目的としています。
総評 被災地域の住民は安全指示に従い、防災対策を強化するとともに、緊急の指示事項を把握して被害を防ぐことが重要です。
中文 中央灾难与安全对策本部长金敏宰今日宣布紧急指令,因庆尚南道山清郡等全国多地发生山体滑坡。
此指令旨在加强应对山体滑坡风险的预案,并强化安全措施。
总评 受影响地区的居民需积极遵守安全指令,加强防范措施,熟悉紧急指令以减少潜在损害。
Italiano Minjae Kim, capo della Sede centrale per le misure di sicurezza e gestione dei disastri, ha emanato oggi un ordine urgente a seguito delle frane registrate in varie zone, inclusa la contea di Sancheong, nella provincia di Gyeongsang del Sud.
L’obiettivo dell’ordine è predisporre misure contro il rischio di frane e rafforzare la sicurezza generale.
Valutazione I residenti delle aree colpite dovrebbero seguire le istruzioni di sicurezza, preparare piani di emergenza e monitorare le direttive per ridurre al minimo i danni.
[산업통상자원부](참고자료)산업부장관, 첫 행보로 전력수급 현장점검
요약보기
한국어 김정관 산업부 장관은 장관 임명 후 첫 행보로 서울발전본부를 방문하여 전력수급 현장을 점검했습니다.
폭우로 인해 발생한 정전 복구 상황과 취약 지반 및 시설 점검, 폭염 대비 비상 대응체계 강화 필요성을 강조했습니다.
총평 이번 점검은 안정적인 전력 공급을 위한 예방적 조치로, 여름철 무더위와 자연재해로 인한 전력수급 문제를 사전에 대비하는 데 도움이 될 것입니다.
English Minister Kim Jong-gwan of the Ministry of Industry made his first move after appointment by inspecting Seoul Power Headquarters.
He underscored the urgency of restoring electricity outages caused by heavy rains and strengthening emergency response systems for the summer heatwave.
Summary This effort ensures proactive measures for stable power supply during extreme weather conditions, aiding in tackling electricity demands amidst summer challenges.
日本語 金ジョングァン産業部長官は任命後初行動としてソウル発電本部を訪問し、電力需給現場を点検しました。
豪雨による停電復旧状況確認や脆弱な地盤・施設の点検、猛暑対応の緊急対策強化を重要視しました。
総評 この点検は、夏季の猛暑や自然災害による電力問題への事前対応を可能にする重要な措置です。
中文 工业部长金正官在上任后首次行动中视察了首尔发电总部。
他强调迅速恢复因暴雨引发的停电问题,并加强应对酷暑的紧急响应体系的必要性。
总评 此次检查有助于夏季极端天气下的电力稳定供应,应对电力需求挑战。
Italiano Il Ministro Kim Jong-gwan dell’Industria ha visitato la sede di Seoul Power durante la sua prima uscita ufficiale dopo la nomina.
Ha sottolineato la necessità di ripristinare rapidamente le interruzioni elettriche dovute alle piogge e di rafforzare il sistema di risposta per le ondate di caldo estivo.
Valutazione Questo intervento garantisce misure preventive per la stabilità della fornitura elettrica durante le condizioni climatiche estreme dell’estate.
요약
원문보기
**중앙재난안전대책본부장, 산사태 위험 급증에 따른 긴급 지시**
김민재 중앙재난안전대책본부장은 19일 경남 산청군을 포함한 전국 각지에서 산사태가 발생하며 피해가 우려됨에 따라 긴급 지시사항을 발표했습니다. 이번 조치는 산사태로 인한 인명 및 재산 피해를 최소화하기 위한 대응 방안에 초점을 맞추고 있습니다.
**긴급 지시 주요 내용**
1. **산사태 위험 지역 주민 대피**
산사태 발생 가능성이 높은 지역 주민들에게 대피 명령을 조속히 전달하고, 안전한 장소로 이동할 수 있도록 지원할 것을 지시했습니다.
2. **현장 대응 태세 강화**
지방자치단체는 응급복구팀과 긴급 구호 지원팀을 최전선에 배치하여 신속히 피해 상황에 대응할 것을 요청했습니다.
3. **정보 공유 및 홍보 강화**
기상 상황 및 산사태 발생 가능성에 관한 정보를 국민과 수시로 공유하며, 위험 지역 주민들에게 대피 및 행동 요령을 지속적으로 안내할 것을 지시했습니다.
4. **유관기관 협력 강화**
소방, 경찰, 국립산림과학원 등 유관기관과의 협조 체계를 강화하여, 현장 상황 공유 및 복구 작업을 신속히 진행할 것을 당부했습니다.
이번 긴급 지시는 최근 장마와 집중호우로 인해 산사태 위험이 급증하면서 국민 안전을 위해 신속히 내려진 것으로 보입니다. 김 본부장은 국민 모두가 지시 내용을 숙지하고 적극 협조해줄 것을 당부했으며, 추가적인 정보는 중앙재난안전대책본부를 통해 지속적으로 제공될 예정입니다.
문의사항이 있는 경우, 자연재난대응과 담당자 김준하(044-205-5231), 오병곤(044-205-5234)에게 연락할 수 있습니다.
[자료제공: 한국정부포털(www.korea.kr)]
원문보기
### 산업부장관, 전력수급 현장 첫 점검… 폭우 피해 복구 총력
김정관 산업통상자원부 장관은 임명 직후 첫 업무로 한국중부발전 서울발전본부를 방문하여 여름철 전력수급 상황을 점검했다. 서울발전본부는 세계 최초 도심 대용량 지하발전소로, 홍수와 침수 등 대형 재난에 대비해 설계된 안전 시스템을 운영 중이다.
#### 폭우로 정전 피해 속출, 복구율 97.2%
지난 7월 16일 이후 기록적인 폭우로 전국에서 약 25,000호가 정전 피해를 입었으며, 이 중 97.2%가 복구된 상태다. 김 장관은 원격 회의를 통해 한국전력공사 본부장들에게 피해가 집중된 지역인 중부와 호남의 복구 현황을 점검했으며, 취약 지반과 시설에 대해 철저한 점검 및 보완을 당부했다.
#### 여름철 최대 전력수요 대비 철저한 비상 대응
전력 당국은 이번 여름 최대 전력수요가 역대 최고치인 97.8GW에 이를 것으로 전망하고 있다. 김 장관은 전력 유관기관 간 긴밀한 협력을 요구하며, 안정적인 에너지 공급이 국민과 산업활동을 뒷받침하는 핵심임을 강조했다.
#### 장관의 당부와 향후 계획
김 장관은 폭우 상황에서도 전력 안정성을 유지한 현장 직원들에 감사를 표하며, 안전사고 예방에 만전을 기할 것을 지시했다. 또한, 한국산업단지공단 이사장에게는 산업단지의 재해 취약지역을 점검하고, 침수 시 신속한 복구 지원에 주력할 것을 요청했다.
이번 전력수급 현장 점검은 폭염과 폭우가 교차하는 상황 속에서 정부가 안정적 에너지 공급과 재난 대응에 적극 나서고 있음을 보여주는 중요한 행보로 평가된다.