세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
특허청, 지식재산권 허위표시 근절 위해 민관 협력 확대
요약보기
한국어
특허청은 지식재산권 허위표시를 근절하기 위해 민관 협력을 강화하며, 온라인플랫폼 사업자와 간담회를 개최한다.
이번 회의에서는 지재권 표시문화 확산을 위해 홈쇼핑몰로 협력을 확대하고, AI 모니터링 및 소비자원과의 합동 조사 성과를 공유한다.
허위표시 신고는 전용 센터나 대표번호를 통해 가능하다고 안내되었다.
English
The Korean Intellectual Property Office (KIPO) is enhancing public-private cooperation to curb intellectual property (IP) false labeling and will convene a discussion with online platform operators.
The meeting will expand collaboration to home shopping malls and share achievements such as AI monitoring know-how and joint investigations with the Korea Consumer Agency.
Reports of false IP labeling can be made via the dedicated report center or hotline.
日本語
韓国特許庁は、知的財産権の虚偽表示撲滅のため、官民協力を強化し、オンラインプラットフォーム事業者と会議を開催する。
この会議では、ホームショッピングモールへの協力拡大やAIモニタリング、韓国消費者院との共同調査成果を共有する。
虚偽表示は専用のセンターや代表番号に通報できると案内されている。
中文
韩国专利厅为遏制知识产权虚假标示,正在加强政企合作,并计划与线上平台商举行座谈会。
会议将扩大与家庭购物平台的合作,并分享AI监控技术与与韩国消费者院的联合调查成果。
虚假标示的举报可通过专设中心或客服电话进行。
Italiano
L’Ufficio Coreano per la Proprietà Intellettuale (KIPO) sta rafforzando la cooperazione pubblico-privata per combattere l’indicazione falsa della proprietà intellettuale, organizzando un incontro con operatori di piattaforme online.
L’incontro prevederà l’espansione verso collaborazioni con i centri commerciali online e la condivisione dei risultati su monitoraggi con IA e indagini congiunte con l’Agenzia Consumatore Coreana.
È possibile segnalare indicazioni false attraverso il centro apposito o il numero dedicato.
보드게임 접목 ‘청년층 전세사기’ 예방 교육, 전국적으로 실시
요약보기
한국어
정부는 청년층의 전세사기 예방을 위해 보드게임을 접목한 실습형 교육 프로그램을 전국적으로 실시한다.
이 프로그램은 부동산 계약 절차를 시뮬레이션하는 게임을 통해 정책 이해도를 높이고 예방 역량을 강화하는 것을 목표로 한다.
English
The government is implementing nationwide hands-on education programs using board games to help young people prevent rental scams.
This program aims to enhance understanding and prevention capabilities by simulating real estate contract procedures through gaming elements.
日本語
政府は若者の賃貸詐欺防止のため、ボードゲームを活用した実習型教育プログラムを全国で実施する予定です。
このプログラムは、不動産契約手続きをシミュレーションするゲームを通じて政策の理解度を高め、予防能力を強化することを目指しています。
中文
政府正在全国范围内推广通过结合桌游的实训性教育,以帮助年轻人防范租赁诈骗。
这一项目通过模拟房地产合同程序的游戏元素,提高政策理解和防范能力。
Italiano
Il governo sta implementando programmi di educazione pratica su scala nazionale che utilizzano giochi da tavolo per aiutare i giovani a prevenire le frodi sugli affitti.
Il programma mira a migliorare la comprensione e la capacità di prevenzione simulando le procedure di contratti immobiliari attraverso elementi di gioco.
이 대통령, 3일 첫 기자회견…”국민 질문에 겸허히 답하겠다”
요약보기
한국어
이재명 대통령은 취임 30일을 맞아 첫 기자회견을 3일 오전 10시에 갖는다.
기자회견은 타운홀미팅 형식으로 진행되며, 유튜브 ‘이재명TV’와 ‘KTV’를 통해 생중계된다.
English
President Lee Jae-myung will hold his first press conference at 10 a.m. on the 3rd, marking his 30 days in office.
The conference will follow a town hall meeting format and be broadcast live on YouTube “Lee Jae-myung TV” and “KTV.”
日本語
イ・ジェミョン大統領は就任30日目を迎え、3日午前10時に初の記者会見を行う。
記者会見はタウンホールミーティング形式で進行し、YouTube「イ・ジェミョンTV」と「KTV」で生中継される。
中文
李在明总统将在上任30日之际,于3日上午10点举行首次新闻发布会。
新闻发布会将以市政厅会议形式进行,通过YouTube“李在明TV”和“KTV”直播。
Italiano
Il presidente Lee Jae-myung terrà la sua prima conferenza stampa alle 10 del mattino del 3° giorno, segnando i suoi 30 giorni in carica.
La conferenza sarà trasmessa in diretta su YouTube “Lee Jae-myung TV” e “KTV” con un formato di incontro pubblico.
[정책 바로보기] 여가부 “양육비 선지급제 차질없는 운영···시스템 구축”
요약보기
한국어
여성가족부는 양육비 선지급제를 7월 1일부터 시행하며 필요한 시스템을 단계적으로 구축하고 있다고 밝혔습니다.
휴가철 개인 정보 보안을 위해 공공 와이파이 사용 시 민감한 계정 로그인을 자제하고, 낯선 환경에서의 결제를 지양해야 한다고 강조했습니다.
English
The Ministry of Gender Equality and Family announced that the child-support prepayment system would start on July 1, with systems being developed in stages.
To secure personal information during vacations, avoid logging into sensitive accounts on public Wi-Fi and refrain from making payments in unfamiliar environments.
日本語
女性家族部は7月1日から養育費先払い制度を実施し、システムを段階的に構築していると述べました。
休暇中の個人情報保護のため、公衆Wi-Fiでの敏感なアカウントログインを避け、不慣れな環境での決済を控えるべきです。
中文
韩国女性家庭部表示,从7月1日起实施育儿费预先支付制度,并正在分阶段建设相关系统。
假期期间,为保障个人信息安全,建议避免在公共Wi-Fi环境中登录敏感账户,并尽量避免在陌生环境中进行支付。
Italiano
Il Ministero dell’Uguaglianza di Genere e della Famiglia ha annunciato che il sistema di anticipo degli assegni familiari inizierà il 1° luglio e che i sistemi necessari sono in corso di sviluppo graduale.
Durante le vacanze, per proteggere i dati personali, si consiglia di evitare l’accesso ad account sensibili tramite Wi-Fi pubblico e i pagamenti in ambienti non sicuri.
서산 중왕·왕산과 고창 두어리, ‘갯벌생태마을’ 첫 지정
요약보기
한국어
해양수산부는 충남 서산 중왕·왕산 마을과 전북 고창 두어리 마을을 최초 국가지정 갯벌생태마을로 선정했다고 발표했다.
이 마을들은 뛰어난 갯벌생태계와 관광 가능성을 인정받아 선정됐으며, 정부는 탐방로와 같은 공공시설을 확대해 생태관광을 활성화할 계획이다.
English
The Ministry of Oceans and Fisheries announced the designation of Jungwang-Wangsan Village in Seosan, South Chungcheong Province, and Dueori Village in Gochang, North Jeolla Province, as the first national tidal flat eco-villages.
These villages were selected for their outstanding tidal flat ecosystems and tourism potential, and the government plans to enhance public facilities to promote eco-tourism.
日本語
海洋水産部は、忠清南道瑞山の中王・王山村と全羅北道高敞のドゥオリ村を初の国指定干潟生態村に選定したと発表した。
これらの村は、優れた干潟生態系と観光の可能性が認められ、政府は探訪路などの公共施設を拡充し、生態観光の活性化を計画している。
中文
海洋水产部宣布,将忠南瑞山的中王·王山村和全北高敞的杜厄里村首次指定为国家级潮滩生态村。
这些村庄因其优越的潮滩生态系统及旅游潜力被选定,政府计划通过扩大公共设施来促进生态旅游的发展。
Italiano
Il Ministero degli Oceani e della Pesca ha annunciato la designazione dei villaggi di Jungwang-Wangsan a Seosan, nella provincia di Chungcheong Meridionale, e di Dueori a Gochang, nella provincia di Jeolla Settentrionale, come primi villaggi ecologici nazionali delle zone di marea.
Questi villaggi sono stati selezionati per i loro straordinari ecosistemi di zone umide e il loro potenziale turistico, con il governo impegnato a migliorare le strutture pubbliche per promuovere il turismo ecologico.
나주 ‘에너지’ 국가산단 최종 승인…”국가 전략적 거점 마련”
요약보기
한국어
국토교통부는 나주 에너지 국가산업단지의 산업단지계획을 승인하고 올해부터 본격적으로 사업을 추진한다고 밝혔다.
이 산단이 완공되면 지역 경제 활성화와 글로벌 에너지 산업 경쟁력을 강화할 것으로 기대되며, 오는 2032년 준공을 목표로 한다.
English
The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced the approval of the industrial complex plan for Naju Energy National Industrial Complex.
Once completed, the complex is expected to strengthen the global competitiveness of the energy industry and stimulate local economic growth, aiming for completion by 2032.
日本語
国土交通部はナジュエネルギー国家産業団地の産業団地計画を承認し、今年から事業を本格的に推進すると発表した。
この産業団地が完成すれば地域経済の活性化とエネルギー産業の国際競争力向上が期待され、2032年の完成を目指している。
中文
韩国国土交通部宣布批准了罗州能源国家工业园区的工业园区计划,并计划于今年开始正式推进建设。
该园区建成后预计将促进当地经济发展并提升全球能源产业竞争力,目标是在2032年完工。
Italiano
Il Ministero del Territorio e dei Trasporti ha approvato il piano per il complesso industriale nazionale energetico di Naju, con l’intenzione di avviare i lavori quest’anno.
Una volta completato, il complesso dovrebbe stimolare l’economia locale e rafforzare la competitività globale del settore energetico, con il completamento previsto per il 2032.
여름 풍수해 대비, 전국 9만 2000여 명 ‘의용소방대’ 나선다
요약보기
한국어
전국 의용소방대 9만 2000여 명이 오는 10월까지 풍수해에 대응해 예방, 대응, 복구 등 단계별 안전활동을 실시한다.
이들은 지역별 재난위험요소에 맞춰 현장 점검, 수방장비 준비, 주민 교육 등을 통해 재난 예방과 피해 저감을 목표로 활동할 예정이다.
English
Over 92,000 volunteer firefighters nationwide will conduct safety activities against weather disasters in prevention, response, and recovery phases until October.
Their efforts will focus on local risk assessments, equipment readiness, and educating residents to minimize disaster impact.
日本語
全国9万2000人以上の義勇消防隊員が10月までの間、予防、対応、復旧の段階で風水害対策の安全活動に取り組む予定です。
地域の危険要素を考慮し、現場点検や設備準備、住民向けの教育を通じて災害の防止と被害軽減を目指します。
中文
全国超过9.2万名义务消防队员将在10月之前开展防范、应对和恢复阶段的防汛安全活动。
他们将根据地方风险点进行现场检查、设备准备以及居民教育,以减少灾害影响。
Italiano
Oltre 92.000 volontari dei vigili del fuoco a livello nazionale svolgeranno attività di sicurezza contro i disastri meteorologici fino a ottobre, suddivise nelle fasi di prevenzione, risposta e recupero.
Le attività si concentreranno sull’analisi dei rischi locali, la preparazione delle attrezzature e l’educazione dei residenti per ridurre l’impatto dei disastri.
개그맨 이수지도 동참!…”여름철 실내온도 26℃ 실천해요”
요약보기
한국어
정부는 시민 및 기업과 함께 여름철 에너지 절약 캠페인 ‘온도주의’를 출범하며 적정 실내온도 26℃ 준수를 강조했다.
행사에는 전국적 참여를 유도할 다양한 홍보 활동 및 고효율 가전제품 환급사업 계획이 발표되었다.
English
The government launched the ‘Temperature Awareness’ summer energy-saving campaign, stressing the importance of maintaining an indoor temperature of 26℃.
Various promotional activities and plans for high-efficiency appliance rebate programs were unveiled to encourage nationwide participation.
日本語
政府は「温度主義」の夏のエネルギー節約キャンペーンを開始し、適切な室内温度26℃の遵守を呼びかけた。
全国的な参加を促すため、高効率家電製品の還付事業計画や様々な広報活動が発表された。
中文
政府与市民及企业联合启动“温度注意”的夏季节能宣传活动,强调保持室内温度26℃的重要性。
活动公布了多种宣传措施及高效能家电的补贴计划,以吸引全民参与。
Italiano
Il governo ha lanciato la campagna estiva per il risparmio energetico ‘Consapevolezza della Temperatura’, sottolineando il rispetto della temperatura interna di 26℃.
Sono state presentate diverse attività promozionali e un programma di rimborso per elettrodomestici ad alta efficienza, al fine di incentivare la partecipazione nazionale.
국내 유일 쇄빙선 ‘아라온호’, 북극항로 탐사 나선다
요약보기
한국어
아라온호가 북극해 탐사를 위해 16번째 출항에 나섰다.
이번 탐사는 북극 항로 운영을 위한 기초자료 확보와 기후변화 원인 분석을 목표로 진행되며, 해빙 감소 및 메탄가스 배출 등 중요한 환경 변화를 조사할 예정이다.
English
The Araon vessel has embarked on its 16th expedition to the Arctic Ocean.
This research aims to gather foundational data for Arctic route operations and analyze climate change causes, examining phenomena like ice reduction and methane gas emissions.
日本語
アラオン号が北極海の調査のため、16回目の出航を行った。
今回の調査は、北極航路の運営基盤データの収集と気候変動原因の分析を目的としており、海氷減少やメタンガス放出などの環境変化を観察する予定である。
中文
阿拉昂号已开始第16次北极海考察任务。
本次任务旨在获取北极航线运营基础数据并分析气候变化原因,重点调查海冰减少及甲烷气体排放等现象。
Italiano
La nave Araon è partita per la sua sedicesima spedizione nell’Oceano Artico.
Questa missione mira a raccogliere dati fondamentali per la gestione delle rotte artiche e ad analizzare le cause del cambiamento climatico, studiando fenomeni come il calo dei ghiacci e le emissioni di metano.
중·고교 수행평가, 2학기부터 ‘수업시간 내’ 원칙 철저히 적용
요약보기
한국어
교육부는 중·고등학생들의 수행평가 부담을 해소하기 위해 올해 2학기부터 모든 수행평가를 수업 시간 내에서 진행하도록 개선 방침을 발표했다.
이는 암기 위주의 지필평가 한계를 극복하고 학생들의 학습 부담을 줄이며 수행평가 본래 취지를 되살리기 위한 조치로, 학기 시작 전 평가 계획 점검과 외부 도움 개입을 차단하는 대책도 포함된다.
English
The Ministry of Education announced plans to improve performance assessments for middle and high school students by requiring all evaluations to take place during class starting from the second semester of this year.
This initiative addresses limitations of memorization-based tests while aiming to reduce students’ academic burdens and prevent external interference in the assessment process.
日本語
教育部は中高生の負担軽減を目的に、今年第2学期からすべての評価を授業時間内で行う方針を発表した。
この方針は暗記中心の筆記試験の限界を克服し、外部介入を防ぐことで学生の負担軽減と評価本来の趣旨回復を目指している。
中文
教育部宣布,从今年第二学期开始,将所有中学和高中的表现评估安排在课堂时间内进行,以减轻学生负担。
此举旨在克服以记忆为主的考试局限,恢复评估初衷,同时杜绝外部干预。
Italiano
Il Ministero dell’Istruzione ha annunciato che, a partire dal secondo semestre di quest’anno, tutte le valutazioni delle prestazioni scolastiche degli studenti delle scuole medie e superiori si svolgeranno durante l’orario delle lezioni.
Questa misura mira a superare i limiti delle valutazioni basate sulla memorizzazione e a ridurre il carico di studio degli studenti, prevenendo l’interferenza esterna nel processo valutativo.
9급 공무원 시험, 2027년부터 과목별 문항 20→25개로 늘린다
요약보기
한국어
2027년부터 9급 공무원 시험의 국어, 영어 및 전문과목 문항 수가 20문항에서 25문항으로 증가한다.
한국사 과목은 한국사능력검정시험으로 대체되며 신규 공무원의 행정 전문성이 강화될 것으로 기대된다.
개편안은 전문성과 실무역량을 겸비한 인재들이 공직에 진출하도록 유도하는 것이 목표다.
English
Starting from 2027, the number of questions for Korean, English, and specialized subjects in the Grade 9 civil service exam will increase from 20 to 25.
The Korean history subject will be replaced by the Korean History Proficiency Test, aiming to enhance administrative expertise of new civil servants.
The reform aims to encourage skilled and competent individuals to enter the public service sector.
日本語
2027年から、9級公務員試験の国語、英語、専門科目の問題数が20問から25問へ増加する予定です。
韓国史科目は韓国史能力検定試験に置き換えられ、新公務員の行政専門性が向上することが期待されています。
この改正案は、専門性と実務能力を備えた人材が公職に進出することを目的としています。
中文
从2027年开始,9级公务员考试的韩语、英语及专业科目试题数量将从20题增加到25题。
历史科目将由韩国历史能力考试取代,预计新公务员的行政专业性将得到强化。
此改革旨在吸引专业性强和具备实践技能的人才加入公务员队伍。
Italiano
Dal 2027, il numero di domande per coreano, inglese e materie specializzate nell’esame di servizio civile di grado 9 aumenterà da 20 a 25.
La materia storia coreana sarà sostituita dal test di competenza in storia coreana, con l’obiettivo di rafforzare la competenza amministrativa dei nuovi funzionari.
La riforma mira a incoraggiare l’ingresso nel settore pubblico di individui qualificati e competenti.
정부, 한우 50% 할인·배추 전량 방출…휴가철 바가지요금 집중 관리
요약보기
한국어
정부는 여름배추 3만 6000톤, 사과 1만 2000톤, 배 4000톤 등 주요 농산물의 정부 가용물량을 확대하고, 한우와 수입 소고기 할인행사를 통해 물가 안정에 나선다.
또한, 태국과 브라질산 닭고기 수입을 재개하며, 수산업과 관련된 지원 및 시설 확충을 통해 공급 불안 해소에 힘쓴다.
이는 소비자 물가 동향과 여름철 각종 바가지요금 근절 방안을 논의한 결과다.
English
The government will increase the supply of key agricultural products, including 36,000 tons of summer napa cabbage, 12,000 tons of apples, and 4,000 tons of pears, while promoting discounts on Korean beef and imported beef to stabilize prices.
Additionally, imports of chicken from Thailand and Brazil will resume, and fisheries-related support and facility expansions aim to alleviate supply instability.
This decision follows discussions on consumer price trends and measures to prevent overpricing during the summer vacation season.
日本語
政府は、夏白菜3万6000トン、リンゴ1万2000トン、ナシ4000トンなど主要農産物の政府保有量を拡大し、韓牛や輸入牛肉の割引販売を通じて物価安定を図る。
また、タイ産とブラジル産の鶏肉輸入を再開し、水産業の支援や施設拡充によって供給不安解消に努める。
これは、消費者物価動向や夏季のさまざまなぼったくり料金防止策について議論した結果である。
中文
政府将扩大主要农产品供应量,包括夏季大白菜3.6万吨、苹果1.2万吨和梨4000吨,并通过韩牛和进口牛肉的打折活动稳定物价。
此外,将重启从泰国和巴西进口鸡肉,并通过水产行业支持和设施扩建缓解供应不稳定问题。
这一措施是在讨论消费者价格趋势和夏季宰客现象治理方案后制定的。
Italiano
Il governo aumenterà le scorte di prodotti agricoli chiave, tra cui 36.000 tonnellate di cavolo estivo, 12.000 tonnellate di mele e 4.000 tonnellate di pere, e promuoverà sconti sulla carne bovina coreana e su quella importata per stabilizzare i prezzi.
Inoltre, riprenderanno le importazioni di pollo dalla Thailandia e dal Brasile, mentre il sostegno per il settore ittico e l’espansione delle strutture mirano a ridurre l’instabilità dell’offerta.
Questa decisione è il risultato delle discussioni sulle tendenze dei prezzi al consumo e sulle misure contro i prezzi gonfiati durante il periodo estivo.
요약
원문보기
**특허청, 지식재산권 허위표시 근절 위해 민관 협력 확대**
특허청이 지식재산권 허위표시를 근절하고 올바른 표시 문화를 조성하기 위해 민관 협력을 강화합니다. 특허청은 10월 2일 서울사무소에서 온라인 플랫폼 사업자들과 함께 관련 간담회를 개최한다고 밝혔습니다.
### **지식재산권 표시문화 확산 노력**
이번 간담회는 지난 오픈마켓 협력에 이어 온라인 홈쇼핑몰(CJ온스타일) 등으로 협력 대상을 확대하면서 지식재산권 허위표시 문제 해결을 위한 협업 체계를 다각화하기 위한 자리입니다. 이 자리에서 특허청은 인공지능(AI) 기반 모니터링 성과와 한국소비자원과의 합동 기획조사 등에 대한 운영 결과를 공유하고, 효과적인 허위표시 근절 방안을 논의할 예정입니다.
### **온라인 플랫폼과의 공동 대응**
특히 이번 간담회에서는 온라인 플랫폼 사업자와 함께 허위표시 방지를 위한 합동 기획조사 시범운영 전략도 논의됩니다. 한국지식재산보호원은 조사 결과를 플랫폼 사업자들에게 제공하며, 이를 바탕으로 추가 조사 및 시정을 진행하도록 유도해 조사 효과를 극대화할 계획입니다.
### **민관 협력 모델 진화**
신상곤 특허청 산업재산보호협력국장은 “플랫폼 시장의 변화 속에서 민관 협력 모델도 함께 발전하고 있다”며, 이번 회의가 기존 협업체계를 한 단계 더 도약시키는 계기가 될 것으로 기대한다고 전했습니다.
### **허위표시 신고센터를 통한 적극 대응**
대국민 신고 활성화를 위해 허위표시 신고는 **지식재산권 허위표시 신고센터(https://www.ip-navi.or.kr/falsemark)** 또는 대표번호 **1670-1279**를 통해 접수할 수 있습니다. 보다 상세한 사항은 특허청 산업재산보호협력국 부정경쟁조사팀(042-481-5241)으로 문의 가능합니다.
특허청은 이와 같은 민관 협력을 강화함으로써 지식재산권 보호에 대한 신뢰를 구축하고 건전한 플랫폼 생태계를 조성한다는 목표를 밝혔습니다.
원문보기
정부가 청년층에게 보다 친근하고 효과적으로 전세사기 피해를 예방하기 위해 보드게임을 활용한 새로운 접근법을 도입했습니다. 국토교통부와 한국부동산원은 청년층이 쉽게 이해할 수 있는 실습 중심의 교육을 통해 전세 계약 과정에서 필요한 지식을 학습하고, 안전한 계약을 체결할 수 있는 역량을 강화하겠다고 밝혔습니다.
### **보드게임 기반의 참여형 교육**
이번 프로그램의 핵심은 부동산 계약 절차를 게임 요소와 접목한 보드게임입니다. 이 교육은 대중성이 높은 보드게임 형식을 바탕으로 실제 사례를 기반으로 한 시뮬레이션을 포함하고 있습니다. 청년들은 이 게임을 통해 전세계약의 구조와 단계별 유의사항, 주요 피해사례 등을 체험하며 중요한 부동산 지식을 익힐 수 있습니다.
지난 3월 국토부 청년인턴 오리엔테이션에서 처음 시범 적용된 프로그램은 이후 피드백을 받아 개선작업을 거쳤고, 게임 방식 단순화 및 온라인 설명 영상 제공 등의 편의성을 추가했습니다.
### **전국으로 확장되는 교육 프로그램**
이번 달 대구광역청년센터에서의 교육을 시작으로, 정부는 이 프로그램을 전국의 청년센터로 확대할 예정입니다. 이 외에도 현장방문형 웹 예능 및 어려운 계약 용어를 쉽게 풀이한 온라인 영상 제작 등 다양한 형식의 교육 콘텐츠를 제공해 청년층의 관심과 참여를 유도할 계획입니다.
### **청년층을 위한 맞춤형 예방 노력**
국토부는 청년층이 전세사기 피해자 중 높은 비율을 차지하고 있다는 점을 강조하며, 정책적으로 더 적극적인 노력을 기울이고 있습니다. 박진홍 국토부 피해지원총괄과장은 이번 프로그램의 중요성을 강조하면서 “청년이 능동적으로 참여하여 피해 예방 역량을 강화할 수 있는 교육이 되기를 바란다”고 말했습니다.
이와 같은 다각도의 접근은 단순히 지식을 전달하는 것을 넘어, 청년들이 실질적으로 위험을 사전에 예방할 수 있는 능력까지 길러주는 데 초점이 맞춰져 있습니다. 앞으로의 교육 확대 및 콘텐츠 다양화가 청년층 전세사기 피해를 획기적으로 줄이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
원문보기
이재명 대통령이 취임 30일을 맞아 3일 오전 10시에 첫 기자회견을 갖는다. 대통령실에 따르면 이번 기자회견은 “대통령의 30일, 언론이 묻고 국민에게 답하다”라는 제목으로 진행되며, **이재명TV**와 **KTV** 유튜브 채널을 통해 생중계될 예정이다.
### 기자회견 주요 내용 및 형식
– 기자회견은 **모두발언**, **기자들과의 일문일답**, **마무리 발언** 순으로 구성된다.
– **타운홀미팅 형식**으로 진행되며, 질문은 사전 조율 없이 실시간으로 이뤄진다.
– 분야별로 **민생·경제**, **정치·외교안보**, **사회·문화**, **기타 이슈**에 대해 소통할 계획이다.
– 대통령실은 이번 기자회견이 언론과의 활발한 소통을 목표로 기획되었음을 강조했다.
### 이재명 대통령의 소감 및 의지
기자회견을 앞둔 이재명 대통령은 자신의 페이스북을 통해 지난 30일간의 시간을 “5200만 국민의 열망과 소망을 가슴에 새긴 치열한 시간”으로 회고했다. 그는 “절박한 각오로 쉼 없이 달려왔으며, 앞으로의 국정 비전과 방향에 대해 국민들의 질문에 겸허히 답하겠다”고 다짐했다.
이번 기자회견은 취임 30일을 맞아 국정 운영에 대한 국민의 관심과 기대에 부응하며 이재명 정부의 의지를 확고히 다지는 자리가 될 것으로 전망된다.
원문보기
### “정책 바로보기”: 양육비 선지급제와 개인정보 보안 수칙
KTV 국민방송의 “정책 바로보기” 코너에서 최신 정책 이슈를 짚어봤습니다. 이번 회차에서는 양육비 선지급제 시행 준비 상황과 여름휴가철 개인정보 보안 수칙을 중심으로 논의했습니다.
—
### **1. 양육비 선지급제: 준비 상황과 진행 계획**
**양육비 선지급제란?**
양육비 선지급제는 2023년 7월 1일부터 도입되는 정책으로, 이혼 등으로 인해 양육비를 받지 못하는 한부모 가정에게 국가가 먼저 양육비를 지급한 뒤, 미지급자에게 이를 징수하는 제도입니다. 이는 경제적 어려움에 처한 한부모 가정의 생계 지원을 목적으로 합니다.
**시스템 구축 현황**
여성가족부는 양육비를 신청하고 지급하는 시스템 구축이 완료된 상태라고 밝혔습니다. 현재 신청자의 소득 조사에는 국민건강보험공단의 협조를 받아 필요한 정보를 연계하도록 시스템이 준비됐으며, 7월부터 본격적으로 데이터를 처리할 수 있게 됩니다.
그러나 양육비 선지급금 회수와 관련된 전산시스템은 내년부터 시행될 예정입니다. 이를 위해 양육비이행관리원이 기본설계서를 검토 중이며, 회수는 법령에 따라 6개월 단위로 이루어질 계획입니다.
—
### **2. 휴가철 개인정보 보안 수칙**
휴가철에는 개인정보 유출 위험이 높아지므로, 보안을 강화하는 것이 중요하다고 강조했습니다. 기본적인 보안 수칙은 다음과 같습니다:
**① 공공 와이파이 주의**
공항, 호텔, 카페 등의 무료 와이파이는 편리하지만 보안이 취약하여 해커의 표적이 될 수 있습니다. 민감한 금융 계좌나 이메일에 로그인하지 않고, 개인의 중요한 데이터를 와이파이를 통해 송신하지 않도록 주의해야 합니다.
**② 안전한 결제 환경 유지**
글로벌 보안 기업 노드 VPN의 분석에 따르면 악성코드로 인해 약 60만 건의 카드 정보가 유출됐으며, 이는 주로 다크웹에서 거래되고 있다고 합니다. 여행 시에는 낯선 웹사이트에서 결제를 피하고 가상카드, 선불카드, 또는 여행 전용 계좌를 사용하는 것이 더 안전합니다.
**③ AI 피싱 사기 유의**
인공지능을 활용한 피싱이 증가하고 있으며, 항공사나 숙박업체 이메일로 위장해 악성 링크를 클릭하게 유도하는 방식이 확산되고 있습니다. 예약 오류나 결제 실패 메시지를 받았다면, 링크를 클릭하지 않고 공식 웹사이트에서 정보를 확인하는 것이 안전합니다.
—
### **마무리**
이번 정책 바로보기에서는 변화하는 정책 시스템의 안정적 구축과 데이터 보안이 강조되었습니다. 특히 양육비 선지급제는 한부모 가정의 경제적 실질 지원으로서 의미를 가지며, 개인정보 보안 수칙 또한 여름휴가철의 필수적인 대비책으로 강조되었습니다.
국민들이 정책에 대한 정확한 정보를 얻고, 생활 속에서 보안을 지키는 데 도움을 줄 수 있기를 기대합니다.
KTV 국민방송의 상세한 정보는 [KTV 공식 웹사이트](http://www.ktv.go.kr)에서 확인할 수 있습니다.
원문보기
### 충남 서산과 전북 고창, 첫 ‘국가지정 갯벌생태마을’로 지정
해양수산부는 2일 충남 서산의 중왕·왕산 마을과 전북 고창의 두어리 마을을 처음으로 ‘국가지정 갯벌생태마을’로 선정했다고 발표했습니다. 이는 갯벌과 주변 지역의 지속 가능한 발전을 도모하고, 갯벌생태계와 경관적 가치를 지닌 지역을 지정하는 제도입니다.
—
### **선정된 두 마을의 특징과 평가**
이번에는 총 6개 마을이 후보로 접수되었으며, 그 중 보존 가치와 관광 가능성을 충족하는 2곳이 최종 선정되었습니다.
1. **충남 서산 중왕·왕산 마을**
– 이 마을은 가로림만 갯벌과 인접해 있으며, 수산물 공동생산 및 관광 프로그램을 연계한 발전 가능성이 높이 평가되었습니다.
2. **전북 고창 두어리 마을**
– 고창갯벌에 가까운 두어리 마을은 이미 다양한 갯벌관광 프로그램을 운영 중이며, 이를 바탕으로 생태 관광 마을로 더욱 성장할 가능성을 높게 인정받았습니다.
—
### **정부의 지원 계획**
해양수산부는 두 마을을 대상으로 다음과 같은 지원을 통해 지속적으로 육성할 방침입니다:
– **탐방로 및 공공시설 확충**: 탐방로 등 생태관광 인프라를 구축하여 방문객 편의를 제공.
– **마을 자율 운영 및 발전 지원**: 생태체험 프로그램 및 관광 콘텐츠를 마을이 직접 개발·운영하도록 유도해 지역사회의 자립 기반을 마련.
—
### **해양수산부의 기대**
강도형 해수부 장관은 “갯벌 생태계의 중요성과 가치를 알리는 좋은 기회가 될 것으로 기대하며, 더 나아가 갯벌 생태관광이 활성화될 수 있도록 계속 지원하겠다”고 밝혔습니다.
본 지정은 해양 생태계를 보존하면서도 지역 경제와 생태관광의 상생 발전을 위한 중요한 첫걸음이 될 전망입니다.
원문보기
### 나주 에너지 국가산업단지, 본격 추진…2032년 준공 목표
국토교통부는 **나주 에너지 국가산업단지**의 산업단지계획을 승인하고, 사업을 본격적으로 추진한다고 2일 발표했습니다. 이 사업은 국가 혁신성장 프로젝트의 일환으로, 지역 특화산업 육성과 에너지 산업 경쟁력 강화를 목표로 하고 있습니다.
—
#### **산업단지 선정 배경 및 추진 과정**
나주 에너지 국가산단은 **문재인 정부** 당시인 2018년 8월 후보지로 선정됐습니다. 하지만 국내외 에너지 산업의 투자 심리 위축 등으로 인해 기업 수요 확보에 어려움을 겪어왔습니다. 이를 극복하기 위해 **국토교통부, 사업 시행자, 지자체**가 협력하여 기업 참여를 유도하고 구체적인 산단 계획을 마련했습니다.
2023년 4월, **중앙산업단지계획심의위원회** 심의를 통해 업종 및 토지이용계획 등을 반영하여 최종 계획을 확정했습니다.
—
#### **나주 지역의 에너지 산업 생태계**
나주시는 이미 에너지 관련 공기업, 특화 대학, 인접 산업단지 등이 형성된 **에너지 생태계**를 가지고 있습니다. 이번 국가산단 조성으로 나주는 **국내 에너지 산업의 중추적인 거점**이자 **글로벌 경쟁력을 갖춘 핵심 축**으로 자리 잡을 전망입니다.
—
#### **경제적 효과 및 미래 계획**
산단 완공 시, **3164억 원의 생산 유발 효과**와 **1515명의 고용 창출**이 기대됩니다. 국토교통부는 **2032년 준공**을 목표로 올해부터 **토지보상 등 후속 절차**를 착수할 예정입니다.
—
#### **탄소저감형 국가산단 지향**
김지연 국토부 국토정책관은 “미래 신성장 동력인 에너지 산업의 국가 전략적 거점 기반 마련”이라는 점에서 이번 지정의 의미를 강조했습니다. 또한, 산단 조성 과정에서는 **RE100을 지향하며 태양광 설비 등 재생에너지 공급 기반**을 확충하고 **탄소저감형 모델**을 적극적으로 도입하겠다고 덧붙였습니다.
—
#### **문의**
산단 관련 문의는 국토교통부 **국토정책관 산업입지정책과(044-201-3700)**으로 가능합니다.
이 프로젝트는 지역 경제 활성화와 국가 에너지 전략 강화라는 두 가지 목표를 동시에 달성할 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 전국 의용소방대, 10월까지 풍수해 안전활동 실시
**소방청은 전국 9만 2000여 명의 의용소방대원들이 오는 10월까지 풍수해에 대비해 사전 예방, 현장 대응, 사후 복구 등 단계별 안전활동을 전개한다고 2일 밝혔다.** 의용소방대는 지역사회 재난 대응의 중요한 자원봉사조직으로, 국민의 생명과 재산을 보호하는 데 핵심적인 역할을 맡고 있다.
#### 주요 활동 내용
1. **사전 예방**
– 산사태 우려지역, 저지대, 하천변 등 취약지역을 선제적으로 점검.
– 태풍·집중호우·강풍 등의 위험요소를 제거(낙하물 및 적치물 처리).
– 수방장비 점검 및 조작훈련으로 즉각 가동 가능 상태 유지.
– 배수로 및 빗물받이 시설 청소와 이물질 제거.
– 주민 대상 풍수해 행동요령 교육과 홍보 캠페인 진행.
2. **현장 대응**
– 기상특보 발령 시 비상연락망을 활용한 신속 출동 체계 구축.
– 재난 발생 시 긴급 대피 유도와 침수지역 배수 활동 지원.
3. **사후 복구**
– 침수 주택과 농가 시설 복구, 구호물품 전달.
– 피해 주민 위로 방문 및 심리 상담 제공.
#### 활동성과 및 기대효과
지난해 의용소방대는 여름철 풍수해 대응 과정에서 5만 5000여 명의 대원이 1만 1810회의 현장에 투입되어 높은 평가를 받은 바 있다. 이번 활동 역시 지역공동체의 안전을 강화하고 재난 피해를 최소화할 것으로 기대된다.
#### 소방청과 의용소방대의 전망
소방청은 의용소방대 활동의 지속적인 지원과 성과 공유를 통해 재난 예방 및 지역공동체 보호를 견인할 계획이다. 김미경 소방청 전국의용소방대연합회장은 “재난으로부터 소외되지 않는 안전한 환경을 조성하기 위해 의용소방대원의 활동과 지역 주민들의 안전수칙 준수가 함께 이루어질 때 효과적인 대응이 가능하다”고 강조했다.
문의: **소방청 화재대응조사과(044-205-7477)**
[자료제공: www.korea.kr]
—
이 기사의 요약을 통해 독자들이 주요 활동 내용 및 의미를 쉽게 이해할 수 있도록 작성했습니다. 필요시 다른 형식으로 제공하거나 추가 세부사항을 요청해 주세요!
원문보기
### 본격적인 여름 무더위 대비, ‘온도주의’ 에너지 절약 캠페인 출범
정부와 시민, 기업이 여름철 에너지 절약 실천을 위해 힘을 합쳤습니다. 산업통상자원부는 7월 2일 서울 명동 온드림 소사이어티에서 시민단체, 기업, 에너지 공공기관 등이 참석한 가운데 ‘온도주의’ 에너지 절약 캠페인 출범식을 열었습니다.
#### 온도주의: 여름철 에너지 절약의 메인 슬로건
‘온도주의’는 실내 적정온도 26℃를 유지하며 에너지 절약 행동을 실천하자는 것을 핵심 메시지로 하는 캠페인입니다. 출범식에서는 광운대 이종혁 교수가 온도주의 브랜드 확산 노력과 앞으로의 계획을 발표하였으며, 아이디어를 더욱 친숙하게 전달하기 위한 ‘온도주의 지비츠’를 배포하며 첫 고도화 단계에 돌입했습니다.
#### 공익광고 모델 선정 및 대중홍보 강화
올해 에너지 절약 캠페인 공익광고 모델로는 개그우먼 이수지 씨가 선정됐습니다. 이수지 씨는 출범식에서 토크쇼를 통해 절약 실천의 중요성과 경험을 공유하며 참석자들로부터 큰 공감을 이끌어냈습니다. 그녀의 실천 다짐이 담긴 영상도 함께 공개되었습니다.
#### 기업의 동참과 스마트앱 에너지 절약 챌린지
LG전자와 롯데GRS 등 국민 생활과 밀접한 많은 기업이 이번 캠페인에 함께합니다. 이들은 스마트앱 활용 에너지 절약 챌린지와 매장 내 캠페인송 등을 통해 에너지 절약 문화를 한층 더 널리 확산시킬 예정입니다.
#### 고효율 가전제품 환급사업 추진
정부는 내수 활성화와 민생경제를 위해 고효율 가전제품 구매 시 비용의 10%, 최대 30만 원까지 환급해주는 사업을 예고했습니다. 이 사업은 추경 의결 이후 곧 시작될 예정입니다.
#### 거리 캠페인 및 기후민감계층 지원 약속
출범식 이후 참석자들은 자발적으로 캠페인에 참여한 매장을 방문해 ‘온도주의’ 스티커를 부착하며 거리 캠페인을 진행했습니다. 산업통상자원부 이호현 2차관은 “기후위기 시대에서 에너지 절약은 필수”라며, 에너지 수급 안정과 소외된 이웃을 지원하기 위해 지속적으로 노력하겠다고 강조했습니다.
여름철 실내 적정온도 26℃ 준수와 함께하는 우리가 만드는 작은 노력이 기후 위기 대응과 에너지 절약 문화의 확산으로 이어질 것으로 기대됩니다.
—
*문의: 산업통상자원부 에너지효율과 (044-203-5143)*
원문보기
### 아라온호, 북극해 탐사로 기후변화와 북극항로 연구 심화
국내 유일의 쇄빙연구선 **’아라온호’**가 기후위기의 최전선인 북극해 탐사를 위한 출항에 나섰다. **해양수산부**는 아라온호가 16번째 북극 탐사를 위해 오는 3일부터 91일간 항해를 진행한다고 밝혔다.
이번 탐사는 북극해에서의 **해양 및 기후 변화 이해를 심화**하고, **북극항로의 안전한 운영**을 위한 기초 데이터를 확보하기 위한 목적을 가지고 있다. 최근 북극에서 **해빙 감소와 생태계 변화**가 가속화되고 있으며, 이러한 변화는 전 세계에 영향을 미치는 이상기후 현상과도 연결되고 있다.
### 주요 탐사 활동
아라온호는 이번 항해에서 북극의 주요 해역을 따라 탐사를 진행하며, **해빙 감소가 생태계에 미치는 영향**과 **북극해 해저 동토층 붕괴**를 정밀 조사할 예정이다. 특히 극지연구소의 양은진 박사 연구팀은 지난해 설치한 **장기계류장비**를 회수하여 1년 치 데이터를 확보하고, 해빙 두께와 거칠기, 수중 음향 환경 등을 측정할 계획이다.
또한 홍종국 박사 연구팀은 미국 및 캐나다 연구진과 협력하여 **캐나다 보퍼트해 국제 공동탐사**를 수행한다. 이 지역은 해저 동토가 붕괴되며 **메탄가스**가 대량 배출되는 것으로 알려졌는데, 메탄은 이산화탄소보다 **수십 배 강력한 온실효과**를 유발한다. 이를 통해 기후변화와 파급력을 보다 구체적으로 분석할 예정이다.
올해는 캐나다 보퍼트해 외에도, 국내 연구진이 미국 쇄빙연구선 **힐리(Healy)호**와 러시아 북동부 랍테프 해 탐사에도 동참하며 중요한 국제협력을 보여줄 전망이다.
### 국제 연구협력과 미래 전망
이번 북극 탐사는 한국이 **국제기후 연구의 핵심 파트너로 자리매김**하고 있음을 보여준다. 또한, 차세대 쇄빙연구선이 도입되면 북극해 연구 가능 기간이 현재보다 **2~3배 확대**되어 기후변화 대응 연구가 더욱 심화될 것으로 기대된다.
강도형 해양수산부 장관은 “북극의 변화는 먼 미래가 아닌, 지금 우리의 삶에 직결된 현실”이라며 아라온호의 성공적인 임무 수행에 국민들의 많은 관심과 응원을 부탁했다.
—
아라온호의 이번 탐사는 **북극 기후변화의 이해**와 **국제협력 확대**라는 큰 의미를 지니며, 미래 지구 환경 변화의 대응책을 마련하는 데 기여할 것으로 기대된다.
원문보기
### 중·고등 학생 수행평가 개선, 올해 2학기부터 수업시간 내 실시
올 2학기부터 중·고등학생 실행평가가 수업 시간 내에서만 이뤄지며, 학생들의 학습 부담 완화를 위한 교육부의 새로운 방침이 시행됩니다.
교육부는 학생들의 과도한 수행평가 부담을 해소하고 본래 취지를 되살리기 위해 수행평가 운영방식을 개선한다고 2일 발표했습니다. 수행평가는 암기에 치우친 지필평가의 한계를 극복하겠다는 목표로 1999년에 도입됐지만, 최근 학습 부담 증가에 대한 우려가 제기돼 왔습니다.
### 주요 개선 방향
1. **수업시간 내 수행평가 운영**
모든 수행평가는 수업 시간 안에서 이루어진다는 원칙을 철저히 적용하며, 과제형 평가 및 암기식 평가와 같이 외부 요인이 개입될 가능성이 높은 평가 방식을 지양합니다.
학교는 자체 점검표를 활용해 학습 부담 요인을 관리하며, 시도교육청은 학기 초 모든 학교별 평가 계획을 면밀히 점검합니다.
2. **학교 현장 안내 및 지원 강화**
7~8월 중으로 시도교육청별로 학교 관리자와 평가 담당자를 대상으로 수행평가 취지와 유의 사항 등에 대한 안내가 이루어지며, 어려움이 발생할 경우 지침 개정도 검토될 예정입니다.
3. **학교 자율성 및 학생 부담 완화**
학교 현장의 자율성을 존중하는 한편, 학생들의 과도한 학습 부담을 완화하고 평가 과정의 실효성을 높이는 방향으로 개선합니다.
김천홍 교육부 책임교육정책관은 수행평가를 “단순 시험을 넘어 학생 성장과 변화 지원을 위한 교육 과정”이라 언급하며, 학교 현장과 지속적으로 소통해 제도 개선을 이어갈 것을 약속했습니다.
이를 통해 교육부는 수행평가의 본래 취지를 되살리고, 학생들의 학업 스트레스를 줄이는 실효성 있는 만족도를 제공할 것을 목표로 하고 있습니다.
원문보기
2027년부터 지방 및 국가직 9급 공무원 공개채용 경쟁시험에서 시험 과목의 출제 문항수가 확대된다. 행정안전부와 인사혁신처는 ‘2027년도 9급 공채 시험 개편안’을 공개하며, 국어, 영어, 전문과목의 문항수를 기존 20문항에서 25문항으로 늘리게 된다고 발표했다.
이번 변화는 한국사가 시험 과목에서 제외되고, 국사편찬위원회가 주관하는 한국사능력검정시험 3급 이상 취득으로 대체된다. 이에 따라 공통 및 전문 과목의 문항수를 과목당 5문항씩 늘리며, 시험의 신뢰도와 변별력을 높일 계획이다. 기존 40문항이던 전문과목은 50문항으로 증가하면서 신규 공무원의 행정 전문성이 강화될 것으로 기대된다.
특히 한국사능력검정시험은 별도의 인정 유효 기간이 없어 한 번 3급 이상을 취득하면 계속 인정받을 수 있어 수험생 편의도 크게 개선될 전망이다.
박연병 행정안전부 자치분권국장은 “전문과목 중심의 평가를 통해 공직자의 직무역량을 더욱 강화하고, 전문성과 실무 역량을 갖춘 인재들이 공직에 진입할 수 있을 것으로 기대한다”고 밝혔다. 이번 개편안은 지역 인재 유입과 공직의 질적 향상을 목표로 하고 있다.
원문보기
### 정부, 여름 성수기 물가 안정 대책 발표
정부가 여름철 물가 안정을 위한 다양한 대책을 발표하며 성수기 소비자 부담 완화에 총력을 기울이고 있다. 기획재정부는 이형일 장관 직무대행 제1차관 주재로 열린 물가관계차관회의에서 주요 먹거리 및 석유류 가격 안정 방안을 논의했다고 밝혔다.
—
#### **먹거리 품목 수급 안정**
1. **배추·과일 가용물량 확대**
– 여름배추 가용물량을 기존보다 1만 3000톤 추가해 총 3만 6000톤으로 확대하고, 추석 전까지 전량 방출한다.
– 사과는 1만 2000톤, 배는 4000톤으로 가용물량을 확대해 수급 안정과 가격 안정에 기여할 방침이다.
– 감자 가격 상승을 완화하기 위해 가을감자 1000톤 계약재배를 추진 중이다.
2. **수입 닭고기 공급**
– 수입 닭고기 공급 공백 해소를 위해 태국산 닭고기는 이달 말부터, 브라질산 닭고기는 다음 달 중순부터 국내 유입이 시작된다.
– 브라질이 조류인플루엔자(AI) 청정화를 선언하며 브라질산 닭고기 수입을 전면 재개할 예정이다.
—
#### **특별 할인 정책**
– **한우 할인 행사**: 여름 휴가철을 맞아 최대 50% 할인.
– **수입 소고기 특가**: 이달 동안 소비자 선호가 높은 냉장구이류를 40% 할인.
– **추경안 반영**: 마른김 건조기 시설 교체(60억 원) 및 물김 양식장 면적 6만 7000㏊ 확대를 통해 김 생산 증대도 촉진한다.
—
#### **원가 부담 완화 및 식품 표시 개선**
– **식품업계 지원**: 원가 부담 완화를 위해 식품원료 할당관세 물량 배정 기준을 개선, 사용 기업에 우선 배정.
– **QR코드 도입**: 포장재 비용 부담 완화를 위해 3분기 중 식품표시사항을 QR코드 기반 전자적 제공으로 전환할 예정이다.
—
#### **휴가철 물가 관리 및 바가지요금 근절**
– 휴가철 바가지요금 근절을 위해 행정안전부와 지자체·민간이 협력하여 먹거리 물가, 숙박요금, 피서용품 이용요금 등을 7~8월 집중 관리한다.
—
#### **에너지 가격·시장 모니터링**
– 국내외 에너지 상황을 면밀히 관찰하며, 가짜 석유 판매 등 불법행위를 범부처 석유시장점검단을 통해 지속 단속할 계획이다.
—
이번 대책은 국민들의 성수기 소비 부담을 줄이고, 물가 안정화를 추진하는 데 주력하고 있다. 특히 먹거리 품목과 에너지 가격 관리, 휴가철 바가지요금 근절 등 세부적인 조치들이 강화되며 여름 성수기에 안정적인 소비 환경을 조성할 것으로 기대된다.