세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
소상공인 살리기 공과금·운영자금·배달비 ‘3대 지원’ 시행
요약보기
한국어
중소벤처기업부는 고금리와 고물가로 어려움을 겪는 소상공인을 위해 3대 지원사업을 시행한다고 발표했다.
지원에는 공과금 부담 경감을 위한 ‘부담경감 크레딧’, 최대 1000만 원 한도의 신용카드 발급이 가능한 ‘비즈플러스카드’, 그리고 배달·택배비 최대 30만 원 지원이 포함된다.
정부는 소상공인의 경영 부담 완화를 위해 이 사업들을 신속히 추진할 예정이다.
English
The Ministry of SMEs and Startups announced three key support projects for small businesses struggling with high interest rates and inflation.
The initiatives include a “Burden Reduction Credit” for utility fee relief, a “Biz Plus Card” offering credit limits up to 10 million won, and delivery or courier cost support up to 300,000 won.
The government aims to swiftly implement these measures to alleviate the financial burdens of small business owners.
日本語
中小ベンチャー企業部は、高金利や物価高で困難に直面している小規模事業者を支援するため、3つの主要支援事業を実施すると発表しました。
支援内容には、公共料金負担軽減のための「負担軽減クレジット」、最大1000万ウォンの与信枠がある「ビズプラスカード」、および配送・宅配料の最大30万ウォン支援が含まれます。
政府は小規模事業者の経営負担を軽減するために、これらの事業を迅速に実施する予定です。
中文
中小企业部宣布推出针对受高利率和高物价影响的小型商户的三项主要支持计划。
支持内容包括为减轻公共事业费负担的“减负信用”、最高1000万韩元额度的“商务加卡”,以及最高30万韩元的配送与快递费补贴。
政府计划快速推进这些措施,以减轻小企业主的经营负担。
Italiano
Il Ministero delle Piccole e Medie Imprese ha annunciato il lancio di tre principali progetti di supporto per aiutare le piccole imprese alle prese con alti tassi di interesse e inflazione.
I provvedimenti includono un “Credito per la Riduzione dei Costi” per le utenze pubbliche, la “Carta Biz Plus” con un limite di credito fino a 10 milioni di won e un sostegno per i costi di consegna fino a 300.000 won.
Il governo intende attuare rapidamente queste misure per alleviare il peso economico delle piccole imprese.
‘6.25전쟁 고지전의 영웅들’ 특별전…전쟁기념관서 내달 27일까지
요약보기
한국어
국가보훈부는 6 25전쟁 고지전을 주제로 한 특별 전시회를 전쟁기념관에서 개최하며, 영웅들의 희생과 헌신을 기린다.
이번 전시는 4개 섹션으로 구성되어 전쟁의 배경, 전투, 유물 전시와 더불어 영웅들을 기념하고 추모할 수 있는 공간을 제공한다.
특별 강연도 마련되며, 이를 통해 전쟁의 의미를 재조명하고 국가유공자들에 대한 감사를 전하는 계기가 될 전망이다.
English
The Ministry of Patriots and Veterans Affairs is hosting a special exhibition at the War Memorial, honoring the heroes and sacrifices of the 6.25 Korean War’s intense hill battles.
Divided into four sections, the exhibition highlights the war’s context, key battles, artifacts, and spaces for remembrance and tribute.
A special lecture is also scheduled, aiming to deepen understanding of the war’s significance and express gratitude to those who served the nation.
日本語
国家報勲部は、6.25戦争の激しい高地戦をテーマにした特別展を戦争記念館で開催し、英雄たちの犠牲と献身を称える。
展示は4つのセクションに分かれ、戦争の背景、主な戦闘、遺品の展示、英雄たちを追悼する空間を提供する。
また特別講義も予定されており、戦争の意義を再考し、国家有功者に感謝を伝える機会となる見込みだ。
中文
国家报勋部在战争纪念馆举办以6.25战争中的高地战为主题的特别展览,以纪念英雄们的牺牲与奉献。
展览分为四个部分,包括战事背景、主要战斗、文物展览,以及纪念英雄和追悼的空间。
此外还安排了特别讲座,旨在重新审视战争的意义并向为国家作出贡献的人表达感激之情。
Italiano
Il Ministero per i Patrioti e i Veterani organizza una mostra speciale al Memoriale della Guerra per onorare gli eroi e i sacrifici delle intense battaglie sulle alture durante la guerra di Corea del 6.25.
La mostra, suddivisa in quattro sezioni, esplora il contesto storico, le battaglie chiave, i manufatti e offre spazi per commemorazioni e tributi.
È previsto anche un intervento speciale, finalizzato a favorire una maggiore comprensione della guerra e a esprimere gratitudine a chi ha servito la nazione.
정부, ‘첨단대체시험법’ 개발 착수…신약개발에 동물 실험 사라진다
요약보기
한국어
정부는 윤리적 문제를 해결하고 더 정확한 생체 반응 예측을 위해 동물실험을 대체하는 첨단대체시험법 개발에 박차를 가하고 있다.
산업부, 과기부, 복지부가 합동으로 ‘첨단바이오의약품 비임상 유효성 평가 기술 및 제품 개발 사업’을 올해부터 추진하여 해당 기술 전 주기 개발을 지원할 예정이다.
English
The government is focusing on developing advanced alternative testing methods to replace animal experiments, addressing ethical concerns and improving prediction accuracy of human biological responses.
The Ministry of Trade, Science, and Welfare will jointly promote a project to develop preclinical efficacy evaluation technology and products for advanced biopharmaceuticals starting this year.
日本語
政府は倫理的問題を解決し、人類の生体反応をより正確に予測するため、動物実験を代替する先端代替試験法の開発に取り組んでいる。
産業部、科学技術情報通信部、保健福祉部が共同で「先端バイオ医薬品非臨床有効性評価技術及び製品開発事業」を今年から推進し、技術全周期を支援する計画だ。
中文
政府积极推动先进替代试验方法的开发,以取代动物实验,解决伦理问题并更准确地预测人体生物反应。
工贸部、科技部和卫生福利部将联合推进“先进生物医药非临床效力评价技术及产品开发项目”,在今年开始支持相关技术的全周期开发。
Italiano
Il governo sta accelerando lo sviluppo di test alternativi avanzati per sostituire gli esperimenti sugli animali, affrontando questioni etiche e migliorando la capacità di prevedere le risposte biologiche umane.
I ministeri dell’Industria, della Scienza e del Welfare collaboreranno per promuovere il progetto di sviluppo della tecnologia di valutazione dell’efficacia preclinica e dei prodotti farmaceutici avanzati, iniziando quest’anno.
방통위, 공영방송 지배구조 개선…”새 정부 공약 충실히 이행”
요약보기
한국어
방송통신위원회는 지난 20일 중단됐던 업무보고를 재개하며 공영방송 지배구조 개선과 허위조작정보 심의 강화, AI 시대 미디어 리터러시 증진 등 새 정부의 주요 국정과제를 논의했다.
국정기획위원회는 방송과 미디어 산업 관련 과제를 구체화하며 방통위의 공정성과 독립성을 강조하고, 국민이 체감할 수 있는 변화와 정책 이행을 당부했다.
English
The Korea Communications Commission resumed its pending report discussions, focusing on improving the governance of public broadcasters, enhancing the scrutiny of fabricated information, and boosting media literacy in the AI era.
The National Policy Planning Committee emphasized the fairness and independence of the commission, urging actionable changes that citizens can perceive and advancing policy execution for the media and broadcasting industries.
日本語
放送通信委員会は中断していた業務報告を再開し、公営放送の支配構造改善や虚偽・捏造情報の審査強化、AI時代のメディアリテラシー向上を主な課題として議論した。
国政企画委員会は放送とメディア産業における課題を具体化し、委員会の公正性と独立性を重視しつつ、市民が変化を実感できる政策の実行を求めた。
中文
韩国广播通信委员会重新启动业务报告,讨论了改善公共广播治理结构、加强虚假信息审查以及提高 AI 时代全民媒体素养等核心政策任务。
国政企划委员会强调了广播通信委员会的公平性和独立性,并敦促其实施能让公众切实感受到变化的政策,同时致力于推进媒体和广播行业的政策落实。
Italiano
La Commissione per le Comunicazioni ha ripreso i rapporti interrotti, affrontando temi come il miglioramento della governance delle emittenti pubbliche, il rafforzamento del controllo delle informazioni false e l’aumento della competenza mediatica nell’era dell’IA.
Il Comitato di Pianificazione Nazionale ha sottolineato l’importanza dell’equità e dell’indipendenza della commissione, sollecitando politiche che portino cambiamenti tangibili e promuovano l’attuazione delle riforme nei settori della comunicazione e dei media.
‘K-디지털 트레이닝’ 120개 추가 운영…27일부터 훈련생 모집
요약보기
한국어
고용노동부는 디지털 미래인재 양성을 위해 120개의 ‘K-디지털 트레이닝’ 과정을 새롭게 운영한다고 발표했다.
이번 교육은 기업 프로젝트 기반으로 실무 경험을 제공하며, 대학과 선도기업도 협력해 첨단기술 훈련을 강화한다.
훈련생 모집과 관련한 세부 정보는 각 훈련기관 누리집이나 고용24에서 확인할 수 있다.
English
The Ministry of Employment and Labor announced the addition of 120 new ‘K-Digital Training’ courses to foster future digital talent.
This training offers practical experience through company-based projects, with universities and leading firms collaborating to enhance advanced technology education.
Details on trainee recruitment can be found on each institution’s website or at Work24 (work24.go.kr).
日本語
雇用労働部はデジタル未来人材を育成するために、120の「K-デジタルトレーニング」コースを新たに運営すると発表した。
この研修では企業プロジェクトを活用して実務経験を提供し、大学や先導企業も協力して先端技術教育を強化する。
訓練生募集に関する詳細は各訓練機関のウェブサイトやWork24で確認できる。
中文
韩国雇佣劳动部宣布新增120个“K-数字培训”课程,以培养数字领域未来人才。
此次培训以企业项目为基础,提供实际操作经验,并与大学和领先企业合作加强高技术领域教育。
有关学员招募的详细信息可通过各培训机构官网或Work24(work24.go.kr)查询。
Italiano
Il Ministero del Lavoro ha annunciato l’introduzione di 120 nuovi corsi di “Formazione K-Digital” per formare i talenti digitali del futuro.
Questo programma fornirà esperienza pratica basata su progetti aziendali, con la collaborazione di università e aziende leader per rafforzare l’istruzione in tecnologie avanzate.
Per dettagli sul reclutamento dei partecipanti, visitare i siti web degli enti di formazione o il portale Work24 (work24.go.kr).
유로화 표시 외평채 ’14억 유로’ 발행…역대 최대 규모
요약보기
한국어
기획재정부는 14억 유로 규모의 유로화 표시 외국환평형기금채권(외평채)을 발행하며 글로벌 투자자들의 높은 관심을 확인했다고 밝혔다.
이번 발행은 사상 최초로 3년과 7년 두 가지 만기로 나뉘었고, 주문배수가 역대 최고인 13.6배를 기록하며 성공적으로 진행되었다.
이는 외환 보유액 확대와 국내 기업·금융기관의 외화 조달 여건 개선에 기여할 것으로 기대된다.
English
The Ministry of Economy and Finance announced the successful issue of 1.4 billion euros in foreign exchange stabilization bonds (FX bonds), reflecting strong interest from global investors.
This marks the first issuance with dual maturities of 3 and 7 years, achieving a record-high order multiple of 13.6 times.
It is expected to enhance foreign reserve levels and improve funding conditions for domestic firms and financial institutions.
日本語
企画財政部はユーロ建て外貨平衡基金債券(外平債)の14億ユーロ発行に成功し、世界の投資家からの高い関心を確認したと発表した。
今回の発行は史上初めて3年と7年の満期構造で行われ、注文倍率は過去最高の13.6倍を記録した。
これにより外貨準備高の拡充や国内企業・金融機関の外貨調達環境の改善が期待されている。
中文
韩国企划财政部宣布成功发行为期14亿欧元的外汇平衡基金债券,突显全球投资者的高度关注。
此次发行首次采用3年和7年的双重期限结构,订单倍数创下历史最高纪录,达到13.6倍。
预计将有助于扩大外汇储备并改善国内企业和金融机构的外汇筹资条件。
Italiano
Il Ministero delle Finanze ha annunciato l’emissione di 1,4 miliardi di euro in obbligazioni stabilizzanti in valuta estera, ricevendo un forte interesse da parte degli investitori globali.
Per la prima volta, l’emissione ha presentato una struttura a doppia scadenza di 3 e 7 anni, raggiungendo un indice di ordini record di 13,6 volte.
Si prevede che ciò contribuirà ad aumentare le riserve di valuta estera e a migliorare le condizioni di finanziamento per aziende e istituzioni finanziarie nazionali.
[문답] 수도권 중심의 가계 부채 관리 강화 배경은?
요약보기
한국어
정부는 수도권 주택담보대출 증가세 완화를 위해 다주택자의 대출 규제를 강화하고 실거주 목적이 아닌 대출을 제한하는 방안을 발표했다.
총량관리 목표를 감축하고 필요시 규제지역 추가 지정 등 시장 안정 조치도 적극 검토할 계획이다.
주택시장 안정화를 위해 안정적 주택 공급과 가계대출 관리를 병행할 방침이다.
English
The government announced measures to curb the rise in mortgage loans in metropolitan areas by tightening regulations on loans for multiple property owners and restricting non-primary residence loans.
It plans to reduce overall lending targets and actively consider additional regulatory measures if necessary.
Efforts will also focus on stabilizing the housing market through balanced housing supply and debt management.
日本語
政府は首都圏での住宅ローン増加を抑制するため、多住宅所有者に対するローン規制を強化し、実住目的以外の貸付を制限する方針を発表した。
融資総量管理目標を減少させるとともに、必要に応じて規制地域の追加指定なども積極的に検討する予定である。
住宅供給の安定と家計負債管理を通じた市場安定化に努める計画である。
中文
政府宣布加强对首都圈住房贷款的管理,限制非自住房贷款,并强化对多套房持有者的贷款监管。
计划减少贷款总量目标,并在必要时积极考虑新增监管区域等市场稳定措施。
通过稳定的住房供应和债务管理,全面促进房地产市场的稳定。
Italiano
Il governo ha annunciato misure per limitare l’aumento dei mutui nelle aree metropolitane, rafforzando i controlli sui prestiti ai proprietari di più immobili e limitando i finanziamenti non destinati alla prima casa.
Sono previsti obiettivi ridotti per la gestione del credito e, se necessario, l’introduzione di ulteriori misure regolatorie.
Si punta inoltre a stabilizzare il mercato immobiliare attraverso un equilibrio tra l’offerta di alloggi e la gestione del debito.
수도권·규제지역 주담대 조인다…28일부터 6억 원 넘게 못 받아
요약보기
한국어
정부는 가계부채 증가 억제를 위해 수도권 및 규제지역 내 주택담보대출 한도를 6억 원으로 제한하고, 실거주 목적 외에는 대출을 차단할 방침이다.
또한, 생애 최초 주택구입 LTV를 70%로 낮추고, 전세대출 보증비율도 현행보다 강화한다.
English
The government will limit mortgage loans in Seoul and regulated areas to 600 million won to curb household debt growth.
Additionally, the LTV for first-time homebuyers will be reduced to 70%, and guarantees for rental loans will be tightened.
日本語
政府は首都圏や規制地域において住宅担保ローンを6億ウォンに制限し、実需以外の融資を遮断する方針を発表しました。
さらに、生涯初の住宅購入におけるLTVを70%に引き下げ、転居保証融資の保証比率も強化されます。
中文
政府计划将首都圈及限制区域的住房按揭贷款额度限制为6亿韩元,以控制家庭债务增长。
此外,首次购房者的贷款价值比(LTV)将下调至70%,租赁贷款的担保比例也将进一步加强。
Italiano
Il governo limiterà i prestiti ipotecari a Seoul e nelle aree regolamentate a 6 miliardi di won per controllare la crescita del debito familiare.
Inoltre, il LTV per l’acquisto della prima casa sarà ridotto al 70% e le garanzie sui prestiti per affitto saranno rafforzate.
법무부, 재외동포 국내 정착 돕는 ‘동포체류지원센터’ 전국 23곳 선정
요약보기
한국어
법무부는 재외동포들의 국내 정착을 지원하기 위해 전국 23개 비영리단체를 ‘동포체류지원센터’로 선정했다고 발표했다.
이 센터들은 초기 적응 교육, 사회통합 교육, 고충 상담 등 동포의 사회적응을 돕는 역할을 수행할 예정이다.
법무부는 동포 중심의 체계적 정책 수립을 위해 관련 법률 개정안을 추진 중이라고 밝혔다.
English
The Ministry of Justice announced the selection of 23 non-profit organizations across the nation as ‘Resident Support Centers for Overseas Koreans’ to assist with their settlement in Korea.
These centers will provide adaptation education, social integration programs, and grievance counseling for the resident overseas Koreans.
The ministry is pushing for a legal amendment to enhance systematic support for overseas Koreans.
日本語
法務部は、在外同胞の韓国内定着を支援するため、全国23の非営利団体を「同胞滞在支援センター」に指定したと発表しました。
これらのセンターは、初期適応教育や社会統合教育、悩み相談などを通じて同胞の社会適応を支援します。
法務部は、在外同胞向けの体系的な政策策定のため、関連法改正案を推進していると明らかにしました。
中文
法务部宣布在全国范围内挑选了23家非营利组织,作为“侨胞滞留支援中心”,以帮助侨胞在韩国定居。
这些中心将提供初期适应教育、社会融合教育以及问题咨询等服务,协助侨胞适应当地生活。
法务部正在推动相关法律修订案,以制定更系统的侨胞政策。
Italiano
Il Ministero della Giustizia ha annunciato la selezione di 23 organizzazioni non profit a livello nazionale come ‘Centri di supporto per i residenti coreani all’estero’ per assisterli nel loro insediamento in Corea.
Questi centri offriranno programmi di educazione iniziale, integrazione sociale e consulenza per risolvere i problemi dei residenti.
Il ministero sta promuovendo una modifica legislativa per rafforzare il supporto sistematico agli emigrati coreani.
여름철 재난 대비 ‘종합사회복지관’ 점검…위험요인 사전 조치
요약보기
한국어
보건복지부는 여름철 재난에 대비해 전국 복지관의 재난 대응 준비 현황을 점검하고 있다.
이스란 사회복지정책실장은 신림종합사회복지관을 방문해 산사태 예방을 위한 사전 점검과 관계자 격려를 진행했다.
복지부는 재난 사전 대비를 강화하고 민관합동 점검을 조기에 실시할 계획이다.
English
The Ministry of Health and Welfare is inspecting disaster preparedness across welfare centers nationwide ahead of summer disasters.
Lee Se-ran, Director of Social Welfare Policy, visited the Sillim Community Welfare Center to check forest landslide prevention measures and encouraged the staff.
The ministry plans to enhance preventive measures and conduct early inspections through public-private cooperation.
日本語
保健福祉部は夏季災害に備えて全国の福祉施設の災害対応準備状況を確認している。
社会福祉政策室長のイスラン氏は新林総合社会福祉館を訪問し、土砂崩れ防止の事前点検と関係者への激励を行った。
福祉部は事前準備を強化し、官民合同の早期点検を計画している。
中文
韩国保健福利部正在检查全国福利中心的夏季灾害应对准备情况。
社会福利政策室长李世兰拜访了新林综合社会福利馆,检查山体滑坡预防措施并鼓励工作人员。
福利部计划加强灾害预防措施,并提早进行官民联合检查。
Italiano
Il Ministero della Salute e del Welfare sta verificando la preparazione alle emergenze estive nei centri di welfare in tutto il paese.
Il direttore della politica sociale Lee Se-ran ha visitato il Centro di Welfare Sociale Sillim, controllando le misure di prevenzione delle frane e incoraggiando il personale.
Il ministero intende rafforzare la preparazione preventiva e condurre ispezioni anticipate tramite cooperazione pubblico-privata.
국세청 메일·문자, 진짜? 가짜?…”홈택스에서 확인하세요”
요약보기
한국어
국세청은 ‘국세청 발송메시지 진위확인 서비스’를 27일부터 제공하며, 이를 통해 메일·문자메시지 진위를 홈택스에서 손쉽게 확인할 수 있다고 밝혔다.
PC와 모바일 모두 확인이 가능하며 국민의 불안 해소와 보안사고 예방에 기여할 것으로 기대된다.
English
The National Tax Service announced the launch of the “Message Authenticity Verification Service” on the 27th, allowing users to easily verify the authenticity of emails and text messages via Hometax.
The service is available on both PC and mobile, aiming to alleviate public concerns and enhance security.
日本語
国税庁は「発信メッセージ真偽確認サービス」を27日から提供開始し、ホームタックスを通じてメールやメッセージの真偽を簡単に確認できると発表しました。
PCとモバイルで利用可能であり、市民の不安解消やセキュリティ事故防止に寄与することが期待されています。
中文
韩国国税厅宣布将于27日推出“信息真实性验证服务”,用户可通过Hometax轻松验证邮件和短信的真伪。
该服务支持PC和移动设备,并有望缓解公众担忧,同时预防安全事故。
Italiano
L’Agenzia Nazionale delle Tasse ha annunciato che dal 27 sarà disponibile il servizio “Verifica autenticità dei messaggi”, che permetterà di verificare facilmente la veridicità di e-mail e SMS tramite Hometax.
Il servizio, accessibile sia da PC che da mobile, mira a ridurre le preoccupazioni dei cittadini e a prevenire incidenti di sicurezza.
이 대통령, 국가유공자·보훈가족 초청 오찬…”최고 예우로 보답”
요약보기
한국어
이재명 대통령은 6월 27일 호국보훈의 달을 맞아 국가유공자와 보훈가족을 초청해 감사의 뜻을 전하는 행사를 열었다.
참석자들은 특별한 환대 속에 국가를 위한 희생에 감사를 표받았으며, 이 자리에서 대통령은 유공자들에 대한 더 나은 예우와 보상 방침을 밝혔다.
English
On June 27, President Lee Jae-myung hosted an event to honor veterans and their families in commemoration of Patriots and Veterans Month.
The event conveyed gratitude for their sacrifices, with the President pledging improved recognition and support for those who served the nation.
日本語
6月27日、李在明大統領は愛国者とその家族を招待し、感謝の意を表するイベントを開催しました。
大統領は国への貢献者たちへのさらなる支援と特別な敬意を示す方針を表明しました。
中文
6月27日,李在明总统举办了活动,邀请国家有功人员及其家属,以表达感激之情。
总统承诺将给予这些为国家作出牺牲的人更多的支持和尊重。
Italiano
Il 27 giugno, il Presidente Lee Jae-myung ha organizzato un evento per onorare i veterani e le loro famiglie in occasione del mese dei patrioti e dei veterani.
Durante l’evento, ha espresso gratitudine per i loro sacrifici e ha promesso un maggiore riconoscimento e supporto per coloro che hanno servito la nazione.
방통위, 스마트폰 ‘선탑재 앱’ 사실조사 첫 진행…”선택권 제한”
요약보기
한국어
방송통신위원회는 삼성과 애플 스마트폰에 선탑재된 앱 187개를 점검한 결과, 일부 앱이 금지행위 위반 가능성이 있어 사실조사를 진행한다고 밝혔다.
이에 따라 전기통신사업법 위반이 확인될 경우 관련 법에 따라 조치할 예정이며, 방통위는 매년 선탑재 앱 문제를 점검해 개선을 추진해왔다.
English
The Korea Communications Commission announced it would investigate pre-installed apps on Samsung and Apple smartphones, identifying potential violations in some cases.
If confirmed as violating telecommunications laws, necessary actions will be taken, continuing the commission’s annual efforts to address pre-installed app issues.
日本語
韓国放送通信委員会は、サムスンとアップルのスマートフォンに先にインストールされた187個のアプリについて調査を行い、一部に禁止行為違反の可能性があることを明らかにしました。
違反が確認された場合、関連法に基づいて措置を取る予定で、委員会は毎年この問題の改善を進めてきました。
中文
韩国广播通信委员会对三星和苹果手机上的187款预装应用进行了检查,发现部分应用可能违反相关规定。
若确认违反《电信事业法》,将依据相关法律采取措施,委员会每年都会推进预装应用问题的改善工作。
Italiano
La Commissione coreana per le comunicazioni ha annunciato un’indagine su 187 app preinstallate su smartphone Samsung e Apple, individuando potenziali violazioni.
In caso di conferma di violazioni delle leggi sulle telecomunicazioni, verranno prese misure secondo la legge, continuando gli sforzi annuali della commissione per affrontare il problema delle app preinstallate.
요약
원문보기
### 중소벤처기업부, 소상공인을 위한 ‘3대 지원사업’ 시행
중소벤처기업부가 고금리와 고물가로 어려움을 겪는 소상공인을 돕기 위해 6월 24일 ‘3대 지원사업’을 발표하며 본격적인 지원을 시작한다고 밝혔습니다. 이번 사업은 소상공인의 경영 부담을 완화하고 운영비 및 공과금 지원을 목표로 하고 있습니다. 주요 사업은 ▲부담경감 크레딧 ▲비즈플러스카드 ▲배달·택배비 지원으로 구성됩니다.
—
### 1. 부담경감 크레딧: 공과금 및 보험료 50만 원 지원
‘부담경감 크레딧’은 소상공인이 전기·가스·수도 같은 공과금과 4대 보험료를 납부할 수 있도록 디지털 포인트 형태의 지원금 50만 원을 지급하는 사업입니다.
– **대상:** 연매출 3억 원 이하 소상공인 및 사업체당 1인으로 제한됩니다.
– **신청 기간:** 7월 14일부터 11월 28일까지. 2025년 신규 개업자는 8월 1일부터 신청 가능.
– **신청 방법:** 전용 누리집 ‘부담경감크레딧.kr’ 또는 ‘소상공인24’에서 신청 가능하며, 지원금은 2025년 12월 31일까지 사용해야 합니다.
– **사용 방식:** 해당 카드사를 선택해 신용·체크카드를 등록하고, 공과금 및 4대 보험료 결제 시 자동으로 크레딧이 차감됩니다.
—
### 2. 비즈플러스카드: 최대 1000만 원 신용카드 이용 한도
이 사업은 중·저신용 소상공인(NICE 신용점수 595~839점)을 대상으로 최대 1000만 원 이용 한도의 신용카드를 발급받을 수 있도록 지원합니다.
– **주요 혜택:**
– **무이자 할부:** 최대 6개월 이용 가능.
– **캐시백:** 카드 사용 금액의 3%를 캐시백(최대 10만 원)으로 제공.
– **비용 면제:** 카드 연회비와 보증료가 전액 면제.
– **신청 절차:**
– ‘보증드림’ 앱(서울은 ‘서울신용보증재단’, 경기는 ‘Easy One’)에서 보증신청 후, 승인받은 경우 ‘IBK카드’ 또는 ‘아이원뱅크’ 앱에서 카드 발급 신청.
– 신청 기간은 7월 14일부터 12월 31일까지로, 발급까지 최대 10영업일 소요.
—
### 3. 배달·택배비 지원: 최대 30만 원 지급
연매출 3억 원 이하 소상공인을 대상으로 배달·택배비를 최대 30만 원까지 지원합니다.
– **지원 방식:**
– 증빙이 가능한 소상공인의 경우 배달비 실적을 전산으로 확인하며 올해 2월부터 신속지급 시작.
– 비증빙 대상자는 배달·택배비 송장, 세금계산서 등 인증 자료를 ‘소상공인배달택배비지원.kr’이나 ‘소상공인24’에 제출하면 확인지급 진행.
– **올해 안에 신청해야 지원 혜택을 받을 수 있습니다.**
—
### 중기부의 입장
최원영 중기부 소상공인정책실장은 “영세 소상공인의 경영 부담을 완화하기 위해 현장 밀착 홍보 등을 통해 3대 지원사업을 차질 없이 추진해 나갈 것”이라며, 소상공인들에게 빠르게 신청해 필요한 지원을 받을 것을 당부했습니다.
### 결론
이번 ‘3대 지원사업’은 중소 소상공인의 경제적 부담을 덜고 운영 효율성을 높이기 위한 정부의 적극적인 지원책으로, 관련 소상공인들은 신속히 신청하여 혜택을 받을 것을 권장합니다.
**자료 제공: 중소벤처기업부**
원문보기
**6.25전쟁의 고지전 영웅들을 기억하며: 특별 전시회 개최**
**전쟁기념관에서 한 달간 진행되는 특별 전시회**
국가보훈부는 6.25전쟁 당시 가장 치열했던 고지전에 참전한 영웅들의 숭고한 희생과 헌신을 기리기 위한 특별 전시회를 개최한다. 이번 전시회는 서울 용산구 전쟁기념관 2층 특설공간에서 27일 개막식을 시작으로, 다음 달 27일까지 약 한 달간 진행된다.
이 전시회는 국가보훈부가 선정한 ‘이달의 6.25전쟁영웅’ 중 고지전에 참전한 영웅들의 공적과 전투를 중심으로 구성되며, 전쟁의 참혹함과 그 속에서 발현된 희생정신을 되새길 수 있는 네 개의 섹션으로 마련된다.
**주요 전시 내용과 섹션 구성**
1. **’멈춰선 전선, 고지를 넘어’**
– 6.25전쟁 고지전의 배경과 역사를 영상 및 자료를 통해 조명한다.
2. **’고지전의 영웅들’**
– 화살머리고지 및 281고지 전투와 같은 주요 전투를 주제로, 김웅수 장군과 최재효 하사 등 전쟁영웅들의 공적과 유품, 사진, 관련 자료를 전시한다.
3. **’명예의 벽’**
– 전쟁영웅들의 이름과 헌신을 기리기 위해 포스터와 조형물을 설치하며, 방문객들이 사진을 찍을 수 있는 포토존을 마련했다.
4. **’영웅을 기억하다’**
– 참전용사들에 대한 감사와 추모 메시지를 직접 작성하여 전할 수 있다.
**특강 및 개막식 주요 행사**
특히, 내달 5일에는 최태성 역사 강사가 ‘6.25전쟁 고지전의 숨겨진 영웅과 생생한 이야기’라는 주제로 전쟁기념관 이병형홀에서 특강을 열 예정이며, 개막식에는 고지전 참전 영웅들의 유가족과 보훈 관계자들이 참석해 영웅들의 가치를 더욱 빛낼 예정이다.
**전시회의 의미와 목표**
강정애 국가보훈부 장관은 이번 전시회가 국민들에게 6.25전쟁의 역사적 의미를 다시 생각하게 하고, 나라를 위해 헌신한 영웅들의 숭고한 희생을 가슴 깊이 새기게 하는 계기가 될 것이라고 강조했다.
전시는 국민 누구나 무료로 관람 가능하며, 더 많은 사람들이 역사적 교훈과 감동을 경험할 수 있도록 다양한 콘텐츠와 자료들이 전시 공간에 배치되었다.
**문의 및 정보**
전시회 관련 문의사항은 국가보훈부 제대군인지원과(☎ 044-202-5759)로 연락하면 된다.
이번 특별전은 전쟁 속에서도 한 치의 물러섬 없이 나라를 지켜낸 이들의 숭고한 발자취를 되새기고, 그들의 값진 희생을 기리는 소중한 시간이 될 것으로 기대된다.
원문보기
### 정부, 동물 실험 없는 신약 개발 위한 ‘첨단대체시험법’ 본격 추진
정부가 생명윤리적 문제를 해소하고 신약 개발 효율성을 높이기 위한 첨단대체시험법 개발에 본격적으로 나섭니다. 산업통상자원부는 과학기술정보통신부, 보건복지부와 함께 ‘첨단바이오의약품 비임상 유효성 평가 기술 및 제품 개발 사업’의 성과확산협의체를 발족하고, 관련 연구 및 기술 개발을 지원한다고 밝혔습니다.
—
### **왜 동물 실험을 대체해야 하는가?**
그동안 신약 개발 과정에서는 동물에 약물을 투여해 독성과 효능을 평가하는 비임상 동물실험이 표준적인 절차로 자리 잡아왔습니다. 하지만, 생명윤리 논란과 동물 실험 결과가 사람의 생리적 반응을 충분히 반영하지 못한다는 문제 등이 제기되어 왔습니다.
이에 따라 세계 주요국들은 첨단 기술을 활용하여 인간 생체 반응을 보다 정확히 예측할 수 있는 대체시험법 개발에 나서고 있습니다. 미국은 식품의약국(FDA)이 동물실험 단계적 폐지 계획을 발표하며, 국립보건원(NIH)은 첨단대체시험법 개발을 국가 전략사업으로 선정하고 10년간 최대 4000만 달러를 투자한다고 밝혔습니다.
—
### **첨단대체시험법이란?**
첨단대체시험법은 기존 동물실험을 대체하는 기술로, 윤리적 문제를 해결하는 동시에 신약후보물질에 대한 인간의 생체 반응 예측 능력을 높이는 데 초점을 맞추고 있습니다. 특히, 신약 개발 과정에서 긍정적인 임상 결과를 도출할 가능성을 증대시키며, 글로벌 바이오 의약품 시장의 성장 동력을 제공하는 미래 유망 기술로 주목받고 있습니다.
—
### **한국 정부의 대응과 계획**
우리나라는 첨단바이오산업의 기술 주도권을 확보하고 바이오기업의 글로벌 경쟁력을 강화하기 위해 첨단대체시험법 기술 개발을 적극적으로 지원할 방침입니다.
정부는 이번 사업을 통해 다음과 같은 분야를 중점적으로 개발할 계획입니다:
1. **미세생리시스템 구축과 검증용 원천기술 개발**
– 기존 동물 모델로 대체하기 어려운 인체모사율 높은 실험 시스템 개발.
2. **비임상 평가 플랫폼의 국산화**
– 소재, 부품, 분석 장비와 같은 기반 기술부터 전 주기적 기술 개발 지원.
3. **소프트웨어와 핵심 부품 역량 강화**
– 대체시험법에 적용 가능한 기술 개발 및 상용화 촉진.
—
### **성과확산협의체 발족**
산업통상자원부는 과학기술정보통신부, 보건복지부와의 협력을 통해 성과확산협의체를 발족하며, 첨단대체시험법 관련 기술 개발 및 상용화를 위한 전방위적 지원을 추진합니다. 이를 통해 신약 개발을 위한 신시장 창출과 국내 바이오기업의 글로벌 시장 진출에도 기여한다는 계획입니다.
국내 바이오산업이 성장 동력을 확보할 수 있도록 관련 부처 간 협력을 통해 기술 개발 가속화, 기업 지원 및 연구 성과 확산에 전력을 다할 방침입니다.
문의: 산업통상자원부 바이오융합산업과 (044-203-4292)
원문보기
### 방송통신위원회, 업무보고 재개와 주요 과제 발표
방송통신위원회(방통위)는 지난 20일 중단됐던 업무보고를 재개하며 다양한 현안을 논의하고, 개선안을 마련하겠다는 뜻을 밝혔다. 이번 업무보고는 대통령 직속 국정기획위원회 사회2분과 주관으로, 방통위뿐 아니라 방송통신심의위원회, 시청자미디어재단, 한국방송광고진흥공사까지 포함해 폭넓게 이루어졌다.
#### 주요 논의 사항 및 방통위 발표
1. **공영방송 지배구조 개선**
방통위는 공영방송의 독립성과 신뢰성을 강화하기 위해 지배구조 개선안을 포함한 구체적인 방안을 마련하겠다고 보고했다.
2. **허위조작정보 심의기능 강화**
방송미디어와 미디어 온라인 플랫폼의 콘텐츠 자율성을 바탕으로 허위조작정보에 대한 심의기능을 강화해 국민의 신뢰를 확보하겠다고 밝혔다.
3. **미디어 리터러시 역량 제고 및 AI 시대 대응**
AI 기술 시대에 맞춰 국민의 미디어 활용 역량을 높이기 위해 관련 교육과 정책을 강화할 예정이다.
4. **불법 콘텐츠 대응과 산업 진흥**
방통위는 딥페이크 성범죄물에 대한 모니터링 및 경제적 제재를 강화하고, K-콘텐츠 불법 유통을 방지하기 위한 대책을 제안했다. 또한 방송 규제를 완화해 관련 산업의 성장을 도모하겠다고 덧붙였다.
#### 국정기획위원회의 평가와 요청
국정기획위 위원들은 방통위의 이번 보고를 긍정적으로 평가하면서, 신속한 실행을 당부했다. 특히 △통합미디어법의 규율범위 명확화 필요성 △아동·청소년의 디지털 과의존 문제 해결 등에 대한 심도 있는 논의를 이어갔다.
홍창남 국정기획위원회 사회2분과장은 방통위의 공정성과 독립성을 강조하며, 정책 추진 과정에서 시민단체와 산업계의 다양한 목소리를 반영해 국민이 체감할 수 있는 변화를 이끌어 낼 것을 요청했다.
#### 앞으로의 계획
사회2분과는 이번 업무보고를 시작으로, 방통위와 협력해 국정과제를 구체화하고 이행계획을 논의할 예정이다. 주요 논의 결과는 향후 국민 생활에 실질적인 변화를 가져오는 정책으로 이어질 전망이다.
—
본 자료는 국정기획위원회 대변인실 보도자료 및 모니터링 내용을 바탕으로 작성되었습니다.
원문보기
### 디지털 미래인재 양성을 위한 ‘K-디지털 트레이닝’ 120개 과정 추가 운영
고용노동부와 직업능력심사평가원이 2025년까지 시행될 **’K-디지털 트레이닝’ 훈련과정**을 발표하면서, **120개의 교육과정**이 새롭게 추가되었습니다. 이 프로그램은 디지털 및 첨단기술 분야에서 실무형 인재를 길러내기 위한 훈련 사업으로, 실제 기업 프로젝트를 기반으로 설계되어 구직자들에게 실질적인 실무 경험을 제공하는 데 중점을 둡니다.
### 주요 특징
1. **기업 참여 확대**
선도 디지털 기업인 **케이티 클라우드, 크래프톤, SK C&C** 등이 이번 과정에 참여해 인공지능(AI) 및 첨단 기술 분야의 과정들을 직접 운영합니다. 이를 통해 기업 현장의 최신 기술과 트렌드를 반영한 교육을 제공받을 수 있습니다.
2. **대학과 협력 강화**
명지대와 인하대를 포함한 여러 대학들은 전문 교수진과 첨단설비를 활용해 맞춤형 교육을 제공합니다:
– **명지대:** 반도체 설계 과정 제공. 전자공학과 전임교수 직접 지도.
– **인하대:** 전기차 부품 설계 과정 신규 개설.
3. **훈련 과정 다양화**
이번 공모를 통해 **총 88개 기관, 120개 훈련과정**이 마련되었으며, 구직자의 선택 폭을 넓히고 각자의 진로에 맞는 심화 학습을 가능하게 했습니다.
### 참여 방법
훈련생 모집은 선정 공고 발표 후 각 교육기관의 일정에 따라 진행됩니다. 자세한 내용은 **각 훈련기관 누리집 또는 ‘고용24(work24.go.kr)’**를 통해 확인할 수 있습니다.
### 사업의 기대 효과
임영미 고용부 직업능력정책국장은 “최근 디지털 분야의 빠른 발전으로 인해 고용시장에서도 큰 변화가 일어나고 있다”며, **K-디지털 트레이닝 프로그램**이 이러한 환경에 적응할 수 있는 인재를 지속적으로 배출하는 데 기여할 것이라고 강조했습니다.
### 문의처
– **고용노동부 인적자원개발과:** 044-202-7311
– **직업능력심사평가원 정책특화심사센터:** 02-6943-4045
—
새롭게 출범하는 이번 훈련 과정은 디지털 및 첨단 기술에 관심이 있는 구직자들에게 실질적인 실무 경험과 경력을 쌓을 수 있는 좋은 기회입니다. 실무 중심의 K-디지털 트레이닝을 통해 미래 핵심 인재로 성장할 발판을 마련해 보세요.
원문보기
### 한국, 14억 유로 규모 외평채 발행 성공… 국제 투자자 신뢰 확인
기획재정부는 26일 14억 유로(한화 약 2조 2천억 원) 규모의 유로화 표시 외국환평형기금채권(이하 외평채) 발행에 성공했다고 발표했습니다. 이번 발행은 새 정부 출범 이후 첫 외평채 발행이자, 2021년 이후 4년 만에 유로화로 발행된 외평채로, 한국 경제와 정부 정책에 대한 국제 신뢰를 다시 한번 확인한 사례로 평가됩니다.
#### 첫 복수 만기 구조 발행 및 역대 최대 주문량
외평채는 3년 만기 7억 유로와 7년 만기 7억 유로로 나뉘어 발행되었습니다. 특히 유로화 기준으로는 처음으로 두 개의 만기 구조가 적용되었으며, 발행 규모 또한 14억 유로로 역대 최대치를 기록했습니다. 이번 발행은 투자자들로부터 약 190억 유로(약 222억 달러)의 주문이 몰려 주문배수(발행금액 대비 주문금액)도 13.6배로 역대 최고를 기록하며 글로벌 투자자들의 높은 관심을 반영했습니다.
#### 글로벌 투자자 참여로 신뢰 확인
기재부는 성공적인 발행의 배경으로, 새 정부 정책 방향을 설명하고 투자를 유치하기 위한 글로벌 로드쇼와 온라인 설명회를 적극적으로 개최한 점을 강조했습니다. 런던, 유럽, 미주, 아시아, 남미 등 다양한 지역에서 20여 개의 글로벌 투자 기관이 참석하며 한국 경제와 정치적 안정성, 새 정부의 실용적 시장주의 및 신산업 집중 육성 정책에 긍정적인 반응을 보였습니다.
투자자들은 이번 외평채 발행에 직접 참여하여 경제 시스템과 정책에 대한 강한 신뢰를 보여줬습니다. 이는 최근 국내 수출입은행과 기업은행, 주요 민간 기업의 외화 표시 채권 발행이 원활히 이루어진 것과도 맥을 같이하며, 새 정부에 대한 국제적 기대를 방증하고 있습니다.
#### 경쟁력 있는 금리로 기업 외화 조달 여건 개선 기대
이번 외평채 발행에서는 복수 만기 구조와 낮은 가산금리가 적용되어, 국내 기업과 금융기관이 향후 외화를 조달할 때 보다 개선된 조건을 제시할 수 있을 것으로 기대됩니다. 외평채의 만기와 금리가 국내 기업 외화 조달의 벤치마크로 활용되는 만큼, 이번 발행은 국내 금융 환경 안정화에도 긍정적인 영향을 미칠 전망입니다.
#### 외환보유액 확충 및 대외 불확실성 완화
기재부는 이번 발행을 통해 대외 부문 불확실성이 높아진 상황에서 외환보유액을 적시에 확충했으며, 올해 외평채 상환을 위한 재원도 조기에 확보할 수 있었다고 밝혔습니다. 정부는 승인받은 외화 외평채 발행한도 내에서 하반기에도 시장 상황에 따라 추가 발행을 검토할 계획입니다.
이번 외평채는 단순히 외환보유액 확충을 넘어 국제 시장에서 한국 경제 및 정치적 안정성, 정책 신뢰도를 재확인하고 글로벌 투자자들로부터 긍정적인 평가를 받은 중요한 사례로 남을 전망입니다.
원문보기
### 정부, 수도권 가계부채 증가세 완화 방안 발표
2025년 6월 27일, 정부는 수도권 중심의 가계 부채 증가세를 완화하기 위한 새로운 대책을 발표했습니다. 이번 조치는 금리 인하 및 토지거래허가제 해제 등이 맞물리며, 최근 수도권 담보대출(주담대) 증가세가 두드러진 상황에 대응하기 위함입니다.
—
### **추진 배경**
올해 초 금융권의 가계대출이 감소세를 보였으나, 2월 이후 매월 급격한 증가세를 나타냈습니다. 이에 따라 정부는 수도권의 주택담보대출을 비롯한 가계부채 관리를 강화하는 방안을 마련, 주택시장 안정 및 가계 경제 안정을 목표로 삼았습니다.
—
### **주요 대책 요약**
1. **다주택자 주담대 제한**
– 실거주 목적이 아닌 대출은 제한.
– 다주택자에 대해 대출 여신한도를 6억 원으로 설정.
2. **가계 대출 총량 관리**
– 명목성장률 전망 및 최근 가계대출 추세를 반영해 대출 총량목표 감축.
3. **규제지역 추가 지정 가능성**
– 필요시 규제지역을 추가 지정해 주택시장 관리.
4. **주택처분 조건 강화**
– 처분 조건부 1주택자는 주담대 실행일로부터 6개월 내 기존 주택 처분 증빙 필요.
– 미이행 시 대출금 회수 및 향후 주택 대출 제한.
5. **재대출 및 만기연장 가이드라인**
– 대출 증액 또는 대환 시 강화된 규정 적용.
– 단, 만기연장이나 금리 조건 변경 등은 기존 규정을 유지.
6. **자율적 대출 관리**
– 금융회사별 여신심사위원회 등을 통해 실수요 필요성에 따른 예외 인정 가능.
—
### **주택 공급 병행 노력**
정부는 가계대출 관리를 강화하는 한편, 주택공급의 중요성을 강조했습니다. 충분한 규모와 우수 입지의 주택을 안정적으로 공급함으로써, 주택 수급 불안 심리 해소 및 시장 균형을 실현하겠다고 밝혔습니다.
—
### **추가 조치 내용**
1. **기존 대출 및 시행일 이전 거래 조건**
– 시행일 전 매매계약 및 계약금 납부 시 기존 규정을 적용.
– 가계약은 예외로 인정하지 않음.
2. **시설별 진행상황에 따른 사례별 처리**
– 입주자 모집 공고가 완료된 경우, 중도금 및 이주비 대출에 기존 규정 적용.
—
### **정리**
이번 대책은 수도권 주택시장의 과열을 차단하고, 이에 따른 가계부채 증가를 억제하기 위해 마련되었습니다. 정부는 주택시장의 안정을 최우선 목표로 삼아 모든 정책 수단을 동원할 계획입니다. 이에 더해, 안정적인 주택 공급을 통해 수요와 공급의 균형을 도모하겠다고 강조했습니다.
원문보기
### 수도권 주택담보대출 규제 강화: 실수요 중심으로 대출 제한
오는 28일부터 수도권 및 규제지역에서 주택담보대출(주담대) 규제가 대폭 강화된다. 정부는 가계부채 증가를 억제하고 실거주 목적의 주택 거래만을 활성화하기 위해 여러 대출 제한 조치를 시행한다. 주요 내용은 다음과 같다.
—
### 주요 규제 내용
1. **주택담보대출(주담대) 한도 제한**
– 수도권·규제지역에서 주택 구입 시 최대 주담대 한도가 6억 원으로 제한된다.
– 생애 최초 주택구입 목적의 LTV(주택담보대출비율)는 기존 80%에서 70%로 축소된다.
2. **다주택자에 대한 대출 제한**
– 수도권에서 2주택 이상 보유자가 추가 주택을 구입하거나 1주택자가 기존 주택을 처분하지 않고 추가 주택을 구입하는 경우 주담대 이용이 금지된다.
– 1주택자가 기존 주택을 처분할 경우, 비규제지역 LTV 70%, 규제지역 LTV 50%를 적용받는다.
3. **6개월 이내 전입 의무**
– 주담대를 받아 수도권·규제지역 주택을 구입할 경우, 6개월 이내 전입 의무가 부과된다.
– 이 규정은 정책대출(디딤돌·보금자리론)에도 동일하게 적용된다.
4. **생활안정자금 대출 제한**
– 수도권·규제지역 내 주택을 담보로 한 생활안정자금 목적의 주담대 한도가 최대 1억 원으로 제한된다.
– 2주택 이상 보유자는 생활안정자금 목적 주담대를 받을 수 없다.
5. **전세대출 보증비율 축소**
– 수도권·규제지역 내 전세대출 보증비율이 90%에서 80%로 강화된다.
6. **대출 만기 및 신용대출 한도 조정**
– 수도권·규제지역 내 주담대 대출 만기를 30년 이내로 제한해 DSR(총부채원리금상환비율) 우회를 방지한다.
– 신용대출 한도는 차주별 연소득 이내로 제한해 주택 구입 목적 신용대출을 억제한다.
—
### 가계부채 총량관리 방침
정부는 이번 규제를 통해 가계대출 총량관리를 강화한다. 정책대출(디딤돌, 보금자리론 등)은 연간 공급계획 대비 25% 감축하고, 일반 금융권 대출 총량목표는 하반기부터 당초 계획 대비 50% 수준으로 감축한다.
—
### 실수요자 보호 강화
정부는 규제 시행 이전에 이미 대출 신청을 완료한 차주와 주택 매매계약 또는 전세계약을 체결한 차주에 대해서는 경과규정을 마련해 기존 실수요자에게 피해가 발생하지 않도록 조치를 취할 방침이다.
—
### 금융권 이행 촉구
권대영 금융위 사무처장은 이번 조치가 가계부채 관리를 위한 선제적 대응 조치임을 강조하며, 금융권이 신속하게 이를 이행할 것을 요청했다. 아울러 규제 시행 이후 금융회사 일선 창구에서 혼선이 없도록 교육과 전산시스템 점검을 당부했다.
—
### 맺음말
이번 규제는 수도권 지역 부동산 시장의 과열 양상을 억제하고 실수요 중심의 주택 거래를 활성화하려는 정부의 노력으로 평가된다. 하지만 규제가 강화됨에 따라 일부 잠재적 주택구입자와 금융권의 대비가 필요할 것으로 보인다.
원문보기
### 법무부, 동포 정착 지원을 위한 ‘동포체류지원센터’ 23개 단체 선정
법무부는 재외동포들의 국내 정착과 사회적응을 지원하기 위해 전국 23개의 비영리단체를 ‘동포체류지원센터’로 지정했다고 10월 26일 발표했습니다. 이는 국내 거주 동포들의 출입국, 체류, 비자, 국적, 취업, 주거, 의료 등 다양한 분야에서 상담과 지원 서비스를 제공하는 것을 목표로 합니다.
—
#### **선정 과정 및 기준**
– 이번 공모에는 총 25개의 단체가 신청했으며, 심의위원회의 평가를 통해 최종 23개 단체가 선정되었습니다.
– **평가 기준**: 공공성, 동포 지원사업 경험, 건물의 안전관리 대책, 동포정책 관련 전문성 등.
—
#### **동포체류지원센터의 주요 역할**
선정된 단체들은 다음과 같은 역할을 수행하게 됩니다:
1. **행정 안내**: 출입국, 체류, 비자, 영주, 국적 관련 상담 제공.
2. **생활 정보 제공**: 국내 취업, 주거, 의료 등 실질적 정보 지원.
3. **정착 지원 교육**: 기초 생활 법질서 교육 및 동포 네트워크 형성.
4. **사회적응 지원**: 동포들의 초기 적응 교육 및 고충 상담.
5. **홍보 활동**: 동포정책 홍보와 관련 정보 제공.
—
#### **법제화 및 체계적 지원 추진**
– 법무부는 이번 지정 단체들과 협력해 **무국적 동포 포용**, **동포체류지원센터 법제화**, **동포 체류자격(F-4) 통합** 등 동포들의 안정적 정착과 고충 해소를 적극적으로 추진할 계획입니다.
– **예산 지원 문제**: 현재 동포체류지원센터로 지정받더라도 별도의 예산 지원 근거가 없어 운영상 어려움이 지적되고 있습니다. 이를 개선하기 위해 ‘재외동포의 출입국과 법적지위에 관한 법률 개정안’이 국회에서 논의 중입니다.
—
#### **배경 및 기존 노력**
– 법무부는 2008년부터 국내 동포 정착 지원을 위해 4개 비영리단체를 동포체류지원센터로 지정해왔으며, 2023년에는 이를 16개로 확대했습니다.
– 이번 추가 지정으로 동포의 사회적응과 통합 프로그램의 역할을 더욱 강화할 방침입니다.
—
### 문의처
– **법무부 이민통합과**
– 연락처: 02-2110-4141
법무부는 앞으로도 동포체류지원센터를 중심으로 동포들의 정착과 권익 보호를 위한 정책 강화에 주력하겠다고 밝혔습니다.
원문보기
### 여름철 재난 대비, 보건복지부의 현장 점검 강화
보건복지부는 여름철 장마 및 집중호우로 인해 발생할 수 있는 재난 상황, 특히 산사태 등에 대비해 **종합사회복지관의 재난 대응 준비 상황을 점검**하고 사전 예방 조치를 강화하고 있다고 밝혔다.
—
#### 서울 ‘신림종합사회복지관’ 현장 방문
이스란 복지부 사회복지정책실장은 지난 26일 서울 관악구에 위치한 **’신림종합사회복지관’**을 직접 방문해 재난 대응 준비 현황을 점검했다. 신림종합사회복지관은 산림 인근에 위치해 있어 특히 **산사태 취약 지역**으로 지정되어 있다. 이러한 특성을 고려해 시설의 위험요인을 분석하고, 철저히 대비하는 방안이 논의됐다.
—
#### 재난 대비를 위한 복지부의 주요 조치
보건복지부는 이번 여름철 재난 상황에 대비해 아래와 같은 조치를 시행할 계획이다:
1. **위험요소 사전 점검 및 조치**
– 특히 산림 인근에 위치한 복지시설을 우선적으로 관리.
2. **현장 및 민관 합동 점검 강화**
– 전국 사회복지관을 대상으로 조기 점검 실시.
3. **사전 대응 체계 구축**
– 복지 종사자들에게 대피계획과 비상행동 요령 숙지 강조.
—
#### 관계자 격려 및 협력 당부
이스란 실장은 현장에서 종사자들의 노고를 격려하며 다음과 같이 강조했다:
> “폭우로 인한 산사태 등 재난 위험이 있는 시설에서는 **사전 대피계획과 비상행동 요령을 숙지**해 주시기 바랍니다. 또한, 공무원들 역시 예방 활동을 철저히 수행해 여름철 재난 사고를 최소화할 수 있도록 힘써 주시길 당부드립니다.”
—
#### 문의 정보
이번 점검과 관련된 구체적인 문의 사항은 **보건복지부 복지행정지원관 지역복지과(044-202-3121)**로 하면 된다.
—
### 마무리
보건복지부의 이번 현장 점검은 여름철 재난에 대한 선제적 대응을 강화하고, 종합사회복지관을 중심으로 피해를 예방하기 위한 중요한 조치로 보인다. 민관 협력을 통해 지역 복지시설의 안전 수준을 높이는 노력이 필요하다.
원문보기
### 국세청, ‘진위확인 서비스’ 제공으로 국민 불안 해소와 보안 강화
국세청이 사이버 보안 강화와 국민 불안을 해소하기 위해 **’발송메시지 진위확인 서비스’**를 2023년 6월 27일부터 운영한다고 발표했습니다. 이 서비스는 국세청에서 발송한 메일이나 문자메시지가 실제로 국세청 발송인지 여부를 신속히 확인할 수 있도록 지원합니다.
### 서비스 주요 내용
국민들은 국세청 홈택스를 통해 메일과 문자 진위여부를 편리하게 조회할 수 있습니다. 서비스는 PC와 스마트폰 모두에서 이용 가능하며, 다음 단계로 확인 가능합니다:
– **PC 홈택스 이용**: ‘나의 홈택스 → 나의 알림(우편물·안내문) → 메일·문자 발송 내역 조회’
– **모바일 홈택스**: ‘My 홈택스 → 메일·문자 발송 내역 조회’
※ 모바일 서비스는 2023년 7월 4일부터 제공 예정입니다.
### 배경 및 기대 효과
최근 국세청을 사칭한 해킹 메일 및 문자로 인한 피해 사례가 늘어나고 있습니다. 공격자들은 국세청 도메인(@nts.go.kr)을 악용하며 정교한 방식의 사이버 공격을 통해 국민을 혼란에 빠뜨리고 있습니다. 기존에는 메일 진위를 확인하려면 국세청 직접 문의가 필요했으나, 이번 서비스로 국민은 더 빠르게 확인하여 불편을 해소할 수 있게 될 것으로 기대됩니다.
국세청은 본 서비스를 통해 보안 사고 예방뿐 아니라, 납세자의 소중한 정보 보호를 위해 더욱 적극적으로 대응할 것이라 밝혔습니다.
### 국세청 당부 사항
국세청은 국민들에게 의심스러운 메일이나 문자 클릭을 삼가하며, 사이버 공격 사례 및 주의사항을 정기적으로 숙지할 것을 강조했습니다.
### 참고 및 문의
– 홈택스 바로가기: [홈택스](https://www.hometax.go.kr)
– 문의: 국세청 정보화관리관실 정보보호담당관실 (☎ 044-204-4922)
국민의 보안 의식을 제고하며 보다 안전한 세무 환경을 만드는 국세청의 이번 노력은 사이버 범죄 예방에 중요한 기반이 될 전망입니다.
원문보기
이재명 대통령은 2025년 6월 27일 국가유공자와 보훈가족 총 160여 명을 청와대 영빈관으로 초청해 ‘호국보훈의 달, 대통령의 초대’ 행사를 개최했습니다. 이는 국가를 위해 희생하고 헌신한 이들에게 감사를 표하고 예우를 강화하기 위해 마련된 자리였습니다.
### 주요 내용 요약
1. **행사의 목적과 메시지**
– 이재명 대통령은 모두발언에서 국가를 위해 희생한 이들의 헌신을 국민들이 현재의 삶 속에서 누리고 있음을 강조하며, 앞으로 이들에 대한 예우와 보상을 강화하겠다는 의지를 밝혔습니다.
2. **초청자 및 특별 사례**
– 행사 초청자 중에는 6·25전쟁 참전유공자, 서해 수호 유족, 민주화운동 관계자 등 다양한 국가유공자와 그 유가족이 있었습니다.
– 특별 초청자로는 6·25 참전유공자인 이춘자 씨와 같은 부대에서 만나 결혼한 박창훈 씨 부부 등이 참석해 눈길을 끌었으며, 배우 신현준 씨는 고(故) 신인균 대령의 아들로 함께 초대되었습니다.
– 세대를 잇는 유공자 가문도 자리했으며, 대표적으로 3대째 경찰로 복무 중인 이은정 경감도 포함되었습니다.
3. **행사의 구성**
– 참석자들은 최고의 의전과 함께 청와대 영빈관에 입장했습니다. 이재명 대통령과 김혜경 여사가 직접 참석자들을 환영하며 예우를 표했습니다.
– 오찬 메뉴는 건강과 화합의 의미를 담아 정성껏 준비한 보양음식이 제공되었으며, 테이블 장식과 플레이스 카드에는 국가에 대한 헌신에 대한 감사를 상징적으로 표현하는 장식과 메시지가 담겼습니다.
4. **감사 공연**
– 오찬 후에는 뮤지컬 배우 최재림과 성악병들이 참여해 ‘독립군가’, ‘전우야 잘자라’ 등 상징적인 곡들을 부르는 감사 공연이 진행되었습니다. 이는 참석자들의 헌신을 기리는 분위기를 더욱 의미 깊게 만들었습니다.
이번 행사는 국가를 위한 희생과 헌신이 단순히 과거의 일이 아니라 현 시대에도 여전히 큰 의미를 갖고 있음을 드러내는 자리로 평가됩니다. 이재명 대통령은 이러한 예우와 감사의 자리를 앞으로도 이어갈 것을 약속하며 행사에서 감사를 마무리했습니다.
원문보기
**방송통신위원회, 선탑재 앱에 대한 첫 사실조사 착수**
방송통신위원회(방통위)가 스마트폰에 기본적으로 설치되어 있는 ‘선탑재 앱’에 대해 최초로 사실조사를 진행하기로 밝혀 주목받고 있습니다. 이번 조사는 스마트폰 제조사가 사용자 선택권을 제한하는 방식으로 앱 삭제를 부당하게 제한했는지의 여부를 확인하기 위한 조치입니다.
### **조사 배경 및 주요 내용**
1. **조사 대상**:
– 방통위는 2023년부터 2024년 출시된 주요 스마트폰 4종(삼성 갤럭시, 애플 아이폰 등)에 선탑재된 총 187개 앱을 대상으로 점검을 실시했습니다.
– 삼성전자의 ‘스튜디오’ 앱이 금지행위 위반 소지가 있는 것으로 지적되며, 이에 대해 사실조사를 진행한다고 발표했습니다.
2. **법적 근거**:
– ‘전기통신사업법’에 따르면, 스마트폰 제조사나 통신사가 단말기 운영에 필수적이지 않은 앱을 삭제할 수 없도록 부당하게 제한하는 행위는 금지되어 있습니다.
3. **조치 사례**:
– 방통위는 2021년 이후 삭제가 불가능한 선탑재 앱에 대해 매년 점검을 실시해 왔으며, 2022년과 2023년에는 총 5개 앱(날씨, AR두들, AR존, Samsung Visit In, 보안 Wi-Fi)에 대해 삭제 가능하도록 행정지도를 시행한 바 있습니다.
4. **이번 조사 확대**:
– 방통위는 2023년 새롭게 출시된 갤럭시 S25 및 아이폰 16e에 대해서도 선탑재 앱 실태를 점검하고 있으며, 삭제 제한이 부당하다고 판단되는 일부 앱에 대해 금지행위 여부를 추가적으로 검토 중입니다.
### **향후 계획**
방통위는 이번 점검 결과 금지행위 위반 사실이 확인될 경우, 관련 법령에 따라 강력한 조치를 취하겠다고 강조했습니다. 이는 제조사와 통신사가 소비자의 권리를 침해하지 않고, 스마트폰 사용 환경에서 선택권을 보장하도록 하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
### **의미와 전망**
선탑재 앱은 제조사와 통신사가 스마트폰마다 기본적으로 설치해두는 앱으로, 사용자 입장에서 삭제가 불가능하거나 원하지 않는 앱 사용을 강요받는 경우가 많았습니다. 이번 조사는 이러한 불편을 개선하고, 소비자 권익을 보호하기 위한 첫 발걸음으로 평가됩니다.
방송통신위원회는 이후에도 지속적으로 선탑재 앱 실태를 점검하며, 사용자 중심의 스마트폰 환경 구축에 힘쓸 예정입니다. **질문 및 문의사항은 방송통신위원회 통신시장조사과(02-2110-1552)로 가능합니다.**