세줄요약
<
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.
소상공인·지역경제·기술혁신 등에 ‘2차 추경’ 1조 405억 원 추가
요약보기
한국어
중소벤처기업부는 올해 2차 추경예산안으로 1조 405억 원을 추가 편성하며 소상공인의 채무상환 부담을 완화하기 위해 장기분할상환 기간 및 금리 감면을 확대했다.
또한, AI·바이오 등 유망 딥테크 창업 지원 및 지역경제 활성화를 위해 창업패키지, 스마트공장 사업 등에 예산을 집중 편성했다.
English
The Ministry of SMEs and Startups allocated an additional 1.04 trillion won in the second supplementary budget this year, extending repayment periods and lowering interest rates to ease the debt burdens of small businesses.
They also increased funding for AI and biotech startups and regional economic activation efforts, focusing on projects like startup packages and smart factories.
日本語
中小ベンチャー企業部は今年の第2次補正予算案として1兆405億ウォンを追加編成し、小規模事業者の債務負担を軽減するために返済期間の延長および金利の引き下げを行った。
また、AI・バイオなど有望なディープテックスタートアップへの支援や地域経済の活性化を目的に、スタートアップ支援事業やスマート工場プロジェクトなどに重点的に予算を配分した。
中文
中小企业部今年追加了第二次补充预算,共计1,040多亿韩元,延长还款期限并降低利率,以减轻小商户的还款负担。
同时增加了对人工智能和生物技术等潜力深厚的初创企业的支持,并集中拨款支持区域经济振兴及智能工厂计划等项目。
Italiano
Il Ministero delle PMI ha stanziato un ulteriore budget di 1,04 trilioni di won nella seconda manovra correttiva di quest’anno, estendendo i termini di rimborso e riducendo i tassi di interesse per alleggerire il debito delle piccole imprese.
Inoltre, sono stati aumentati i finanziamenti a favore delle startup promettenti nei settori dell’IA e della biotecnologia, oltre a progetti per la riqualificazione economica regionale e lo sviluppo di fabbriche intelligenti.
중동사태 대응 ‘금융·외환시장 24시간 점검체계’ 지속 가동
요약보기
한국어
기획재정부는 미국 연방공개시장위원회의 금리 동결 결정에 따른 글로벌 금융시장과 국내 외환시장 영향을 점검하기 위해 거시경제금융회의를 열었다고 밝혔다.
이형일 기획재정부 장관 직무대행은 시장 안정성을 높이고 관련 동향을 24시간 점검하며 상황별 대응계획을 통해 적기 대응하겠다고 강조했다.
English
South Korea’s Ministry of Economy and Finance held a macroeconomic and financial meeting to assess the impact of the U.S. Federal Open Market Committee’s decision to freeze interest rates on global financial and domestic foreign exchange markets.
Acting Minister Lee Hyung-il emphasized ongoing 24-hour monitoring and timely responses based on contingency plans to ensure market stability.
日本語
韓国の企画財政部は米連邦公開市場委員会の金利据え置き決定がグローバル金融市場と国内外国為替市場に与える影響を評価するため、マクロ経済金融会議を開催したと明らかにした。
李亨一長官代行は市場の安定を確保するために、24時間体制で動向を監視し、状況に応じた対応計画を適時に実施すると強調した。
中文
韩国企划财政部召开宏观经济与金融会议,评估美国联邦公开市场委员会决定维持利率不变对全球金融市场和国内外汇市场的影响。
代理部长李亨一强调,将持续进行24小时监控,并根据应急计划及时应对以确保市场稳定。
Italiano
Il Ministero dell’Economia e delle Finanze della Corea del Sud ha tenuto una riunione macroeconomica e finanziaria per valutare l’impatto della decisione del Comitato Federale per il Mercato Aperto degli USA di mantenere i tassi di interesse invariati sui mercati finanziari globali e sul mercato dei cambi nazionale.
Il Ministro ad interim Lee Hyung-il ha sottolineato il monitoraggio continuo 24 ore su 24 e risposte tempestive basate su piani di emergenza per garantire la stabilità del mercato.
‘아동 초기보호체계 시범사업’ 지역으로 ‘인천광역시’ 선정
요약보기
한국어
보건복지부는 보호 대상 아동 초기보호체계 구축을 위해 인천광역시를 시범사업 지역으로 선정했다고 밝혔다.
해당 사업은 학대나 부모 사망 등에 따른 보호대상 아동을 국가와 지자체가 일시적으로 보호하며 필요한 서비스를 제공하는 체계다.
복지부는 이 사업 성과평가를 통해 체계를 점진적으로 확대할 계획이다.
English
The Ministry of Health and Welfare announced that Incheon Metropolitan City has been selected as the pilot area for establishing an initial protection system for children requiring care.
This initiative ensures temporary care and support services for children immediately after incidents like abuse or parental death.
The ministry plans to expand the system step by step following an evaluation of the project’s success.
日本語
保健福祉部は、保護対象児童の初期保護体制構築のために、仁川広域市を試験事業地域に選定したと発表しました。
この事業では、虐待や親死亡などの事例で発生した保護対象児童を国と自治体が一時的に保護し、必要なサービスを提供します。
保健福祉部は事業の成果を評価した後、この体制を段階的に拡大する計画です。
中文
韩国保健福利部宣布,仁川广域市被选为建立儿童早期保护体系的试点地区。
该体系旨在针对如虐待或父母去世等情况,为需要保护的儿童提供临时庇护和相关服务。
保健福利部计划通过项目评估逐步扩大这一体系。
Italiano
Il Ministero della Salute e del Welfare ha annunciato che la città di Incheon è stata selezionata come area pilota per costruire un sistema di protezione iniziale per i bambini bisognosi di cure.
Questo progetto fornisce assistenza temporanea e servizi necessari ai bambini immediatamente dopo episodi come abusi o morte dei genitori.
Il ministero prevede di espandere gradualmente il sistema basandosi sulla valutazione dei risultati del progetto.
해외유입 감염병 대비 검역체계 점검…모든 입국자 발열 확인
요약보기
한국어
질병관리청과 행정안전부는 코로나19 발생 증가에 따라 인천공항의 감염병 검역체계를 점검했다.
중점검역관리지역 체류 입국자는 Q-CODE로 건강상태를 확인하며, 유증상자는 검체 채취와 격리 등의 조치를 받는다.
English
The Korea Disease Control and Prevention Agency and the Ministry of Interior and Safety inspected the quarantine system at Incheon Airport due to a rise in COVID-19 cases.
Travelers from high-risk areas must submit their health information through Q-CODE, and symptomatic individuals undergo testing and isolation if necessary.
日本語
疾病管理庁と行政安全部はCOVID-19の発生増加を受け、仁川空港で感染症検疫体制を点検した。
重点検疫管理地域の滞在者はQ-CODEで健康状態を確認し、症状がある場合は検体採取や隔離措置が実施される。
中文
疾控局和行政安全部因新冠疫情增加,对仁川机场的检疫系统进行了检查。
中高风险地区的入境者需通过Q-CODE提交健康信息,出现症状的旅客将接受检测试剂采样或隔离措施。
Italiano
L’Agenzia per il controllo e la prevenzione delle malattie e il Ministero dell’Interno e della Sicurezza hanno ispezionato il sistema di quarantena all’aeroporto di Incheon a causa dell’aumento dei casi di COVID-19.
I viaggiatori provenienti da aree ad alto rischio devono utilizzare Q-CODE per fornire informazioni sulla salute, e i sintomatici vengono sottoposti a test e isolamento se necessario.
케이-컬처, 오스트리아 여름 달군다…’Inspire Me Korea’ 개최
요약보기
한국어
‘Inspire Me Korea’ 한류 페스티벌이 오스트리아 도나우섬 음악축제에서 6월 20일부터 22일까지 열리며, 다양한 장르의 한국 아티스트들이 참여한다.
이번 행사는 전통과 현대를 아우르는 무대로 송소희, 카이, W24 등을 포함한 출연진이 풍성한 공연을 선보이며 케이컬처를 체험할 수 있는 특별한 기회도 제공한다.
English
The ‘Inspire Me Korea’ festival will take place from June 20 to 22 at Austria’s Donauinselfest, featuring Korean artists from diverse genres.
It offers an enriching experience with performances from artists like Song Sohee and Kai, along with cultural activities showcasing the essence of K-Culture.
日本語
『Inspire Me Korea』フェスティバルは6月20日から22日までオーストリアのドナウ島音楽祭で開催され、多様なジャンルの韓国アーティストが出演します。
伝統と現代を融合した公演を通じてケイカルチャーの魅力を体感できる特別な機会が用意されています。
中文
“Inspire Me Korea”韩流节将在6月20日至22日奥地利的多瑙河岛音乐节上举行,邀请多位韩国艺术家参与。
活动融合传统与现代,通过宋素姬等明星的精彩表演和丰富的文化体验向观众展示韩流的魅力。
Italiano
Il festival ‘Inspire Me Korea’ si terrà dal 20 al 22 giugno al Donauinselfest in Austria, con artisti coreani di vari generi.
Offrirà un’esperienza unica con spettacoli di artisti come Song Sohee e Kai, insieme ad attività culturali che celebrano il fascino della cultura coreana.
UAM·드론 민관협의…”미래모빌리티 선도국가 도약”
요약보기
한국어
기획재정부 신성장전략추진기획단은 관계부처와 함께 도심항공교통(UAM) 및 드론 업계 간담회를 열고 미래 모빌리티 산업의 경쟁력을 진단했다.
한국은 세계적 수준의 배터리와 ICT 기술을 보유하고 있으나 기체 개발과 자율비행 기술이 과제로 남아 있으며, 정부는 이에 대한 전방위적 지원과 상용화 로드맵을 추진 중이다.
English
The Ministry of Economy and Finance held a meeting with UAM and drone industry officials to assess the competitiveness of Korea’s future mobility industry.
While Korea boasts top-tier battery and ICT technologies, challenges remain in aircraft development and autonomous flight technologies, prompting government initiatives for comprehensive support and commercialization.
日本語
企画財政部新成長戦略推進企画団は関係省庁と共に都市航空交通(UAM)およびドローン業界との会議を開き、未来のモビリティ産業の競争力を評価した。
韓国は世界最高水準のバッテリーとICT技術を保有しているが、機体開発や自律飛行技術に課題が残っており、政府が包括的な支援と商用化ロードマップを進めている。
中文
韩国企划财政部与相关机构召开会议,讨论城市航空交通(UAM)和无人机产业的竞争力。
尽管韩国拥有顶级电池和ICT技术,飞机开发和自主飞行技术仍是课题,政府正在推进全面支持和商用化路线图。
Italiano
Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha tenuto un incontro con il settore UAM e droni per valutare la competitività dell’industria della mobilità futura in Corea.
La Corea possiede tecnologie avanzate di batterie e ICT, ma rimangono sfide nello sviluppo di velivoli e tecnologie di volo autonomo, con il governo che promuove una strategia di supporto e commercializzazione a tutto campo.
외교부, 재외국민 보호 ‘정부합동 신속대응팀’ 대응 체계 점검
요약보기
한국어
외교부는 2025년 상반기 재외국민보호 실무협의회를 개최하여 해외 체류 국민 보호를 위한 범정부 협력 방안을 논의했다.
6개 부처가 참여한 이번 회의에서는 재외국민보호 기본계획의 성과와 한계를 점검하며 협력 강화 방안을 공유했다.
English
The Ministry of Foreign Affairs held the 2025 first-half Working Council for Overseas Nationals Protection to discuss intergovernmental strategies for safeguarding citizens abroad.
Six agencies participated, reviewing the achievements and limitations of the protection framework and sharing measures to enhance cooperation.
日本語
外交部は2025年上半期の海外国民保護実務協議会を開催し、海外滞在国民の保護のための政府連携策を議論した。
6つの部署が参加し、保護基本計画の成果と課題を検証し、協力強化の方策を共有した。
中文
外交部召开了2025年上半年海外公民保护的部门实务协商会,讨论了政府协同保护海外公民的对策。
六个部门共同参与此次会议,审视保护计划的成果与局限,并共享加强协作的措施。
Italiano
Il Ministero degli Affari Esteri ha organizzato il Consiglio Operativo per la Protezione dei Cittadini all’Estero per il primo semestre del 2025, discutendo strategie di collaborazione intergovernativa.
Sei ministeri hanno partecipato, esaminando i risultati e le carenze del piano di protezione e condividendo le misure per migliorare la cooperazione.
공정위, 소비자 안전 정보 누락도 ‘기만적 표시·광고’로 제재
요약보기
한국어
공정거래위원회는 소비자 안전 관련 중요 정보를 은폐·누락한 행위를 기만적인 광고 유형으로 명시하는 내용을 담은 심사지침 개정을 마련해 행정예고를 시작했다.
개정안은 법 적용의 예측 가능성을 높이고 소비자 피해를 예방하기 위해 새로운 기만적 광고 유형과 사례를 추가적으로 명시했다.
English
The Korea Fair Trade Commission announced the revision of its guidelines to specify deceptive advertising practices, including concealing or omitting critical consumer safety information.
This amendment aims to enhance legal predictability and effectively prevent consumer harm by introducing new types and examples of deceptive advertising.
日本語
公正取引委員会は、消費者安全に関する重要情報を隠蔽・省略する行為を欺瞞的な広告として明示するガイドライン改定案を行政予告した。
改定案は法律適用の予測可能性を高め、消費者被害を防止するため、新しい欺瞞的広告の類型と事例を追加で明記した。
中文
韩国公平交易委员会宣布了一项修订指南,明确欺诈性广告行为,包括隐瞒或遗漏重要的消费者安全信息。
此次修订旨在提高法律适用的可预测性,并通过列明新的欺诈性广告类别和案例,有效预防消费者受到伤害。
Italiano
La Commissione per il Commercio Equo della Corea ha annunciato la revisione delle linee guida per specificare le pratiche pubblicitarie ingannevoli, tra cui l’occultamento o l’omissione di importanti informazioni sulla sicurezza dei consumatori.
Questa revisione mira a migliorare la prevedibilità legale e prevenire efficacemente i danni ai consumatori aggiungendo nuovi tipi e esempi di pubblicità ingannevole.
기후변화 대응…’재해예방’ 농업 SOC 보강으로 농작물 피해 최소화
요약보기
한국어
농림축산식품부는 안전한 농업 환경 구축과 농업인 경영·물가 안정을 위해 2025년 제2회 추가경정예산으로 총 1862억 원을 편성했다.
주요 사업은 기후변화 대응을 위한 재해예방 시설 강화, 축산농가 지원, 계란농가 시설 개선 및 식품 제조업체 지원 등에 초점을 맞췄다.
English
The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs allocated a supplementary budget of KRW 186.2 billion for 2025 to enhance safety in agriculture and stabilize farmer management and prices.
Key initiatives include strengthening disaster prevention facilities, supporting livestock farms, improving egg farm facilities, and providing funds to food manufacturers.
日本語
農林畜産食品部は、安全な農業環境の構築と農業者の経営・物価安定を目的に、2025年の第2回補正予算として総額1862億ウォンを編成しました。
主要な事業には、気候変動への対応を目指した災害予防施設の強化、畜産農家への支援、卵農家施設の改善、食品製造業者への支援などが含まれています。
中文
韩国农林畜产食品部已拨款1862亿韩元作为2025年第二次追加预算,用于加强农业环境安全和稳定农民经营与物价。
主要措施包括强化灾害防预设施、支持畜牧农场、改善鸡蛋农场设施以及为食品制造企业提供资金支持。
Italiano
Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha stanziato un budget supplementare di 1862 miliardi di KRW per il 2025, mirato a migliorare la sicurezza nell’agricoltura e stabilizzare la gestione e i prezzi degli agricoltori.
Le principali iniziative includono il rafforzamento delle strutture di prevenzione dei disastri, il supporto agli allevamenti, il miglioramento delle strutture per le aziende di produzione di uova e il finanziamento per i produttori alimentari.
새마을금고 상근감사 선임 의무화…”내부 통제 기능 강화한다”
요약보기
한국어
행정안전부는 자산 8000억 원 이상 새마을금고에 상근감사 선임을 의무화하고, 자산 3000억 원 이상 금고에 외부 회계감사를 도입하는 법령 개정을 발표했다.
이는 2023년 대규모 인출 사태를 계기로 내부 통제와 회계 투명성을 강화해 새마을금고의 경영혁신을 본격화하려는 조치로, 새 제도는 7월 8일부터 시행된다.
English
The Ministry of the Interior and Safety announced a regulatory amendment requiring full-time auditors for Saemaul Geumgo with assets exceeding 800 billion won and mandatory external audits for those with assets over 300 billion won.
This change follows the 2023 large-scale withdrawal crisis and aims to strengthen internal controls and financial transparency, with the new rules taking effect from July 8.
日本語
行政安全部は、資産8000億ウォン以上のセマウル金庫に専任監査の選任を義務化し、3000億ウォン以上の金庫に外部監査を義務付ける改正案を発表した。
これは2023年の大規模引き出し事態を受け、内部統制と会計透明性を強化する経営改革策の一環であり、新制度は7月8日から施行される予定である。
中文
韩国行政安全部宣布规定,资产超过8000亿韩元的新村金库必须配备专职审计人员,并且资产超过3000亿韩元的金库每年必须接受外部审计。
此举是为了应对2023年的大规模提款危机,加强内部管控和提升会计透明度,新制度将于7月8日正式生效。
Italiano
Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato un emendamento legislativo che obbliga gli istituti Saemaul Geumgo con asset superiori a 800 miliardi di won a nominare revisori interni a tempo pieno e quelli con più di 300 miliardi di won a sottoporsi a revisioni contabili esterne obbligatorie.
Questo provvedimento, introdotto a seguito delle crisi di prelievo di massa del 2023, mira a rafforzare i controlli interni e la trasparenza finanziaria; le nuove regole entreranno in vigore dall’8 luglio.
‘이공계 인재 육성’ 국가 책무 강화…정부, ‘이공계지원 특별법’ 의결
요약보기
한국어
하정우 AI미래기획수석은 과학기술 인재 육성을 국가 성장의 핵심으로 보고 이를 지원하기 위한 예산 확대와 법령 개정을 추진했다.
이번 시행령 개정은 이공계 인재 지원 체계를 강화하고 젊은 연구자부터 고경력 과학기술인까지 전 주기의 지원 근거를 마련하는 데 중점을 두고 있다.
English
Ha Jung-woo, AI Future Planning Chief, emphasized the importance of nurturing science and technology talent as a growth foundation and announced budget increases and legal revisions to support these efforts.
The revised decree aims to enhance the support system for STEM talents across all stages, from students to experienced scientists.
日本語
ハ・ジョンウAI未来企画首席は、科学技術人材の育成を国家成長の基盤と見なし、それを支援するための予算増加と法令改正を推進すると述べた。
今回の施行令改正は、若手研究者から経験豊富な科学技術者まで、全ステージにおける支援体制強化を目的としている。
中文
AI未来规划首席河正宇强调培养科学技术人才对国家发展的重要性,并宣布将增加预算及修改相关法规。
此次施行条例修订旨在加强全周期的理工科人才支持体系,从学生到资深科研人员均包括在内。
Italiano
Ha Jung-woo, capo della pianificazione futura dell’AI, ha sottolineato l’importanza di coltivare talenti scientifici e tecnologici per la crescita nazionale, aumentando i fondi e modificando le leggi a sostegno.
La revisione del decreto è volta a rafforzare il sistema di supporto per i talenti STEM lungo l’intero ciclo, dagli studenti agli scienziati esperti.
정부, 30조 5000억 원 추경 편성…1인당 15~50만원 ‘소비쿠폰’ 지원
요약보기
한국어
정부는 경기 부양과 민생 안정을 위해 30조 5000억 원 규모의 추가경정예산안을 편성했다.
재원은 지출 구조조정 및 외평채 발행 규모 조정 등을 통해 마련했으며, 민생회복 소비쿠폰 지급과 지역사랑상품권 발행 등에 예산이 투입된다.
또한 세수 부족분을 반영하여 추가 국채발행을 최소화하고, 경기 활성화와 취약계층 지원을 강조했다.
English
The government has proposed a supplementary budget of 30.5 trillion won to boost the economy and stabilize livelihoods.
Funds will be allocated for consumer recovery coupons and regional love gift certificates, with resources secured through spending restructuring and bond issuance adjustments.
Efforts include addressing revenue shortfalls, minimizing additional debt issuance, and focusing on economic revitalization and support for vulnerable groups.
日本語
政府は、経済活性化と市民生活安定のために30兆5000億ウォン規模の補正予算案を編成した。
財源は支出構造の見直しや債券発行規模の調整を通じて確保され、消費回復クーポンや地域愛商品券の発行に予算が投じられる。
また、歳入不足を反映し、追加国債発行を最小限に抑えながら、経済活性化と脆弱層支援に重点を置いた。
中文
政府制定了规模达30.5万亿韩元的补充预算案,以促进经济复苏和稳定民生。
资金通过调整支出结构和债券发行规模获取,并用于发放民生消费券及区域爱心商品券。
此外,还考虑到税收不足,努力将追加国债发行规模降至最低,强调经济活力和对弱势群体的支持。
Italiano
Il governo ha proposto un bilancio supplementare di 30,5 trilioni di won per stimolare l’economia e stabilizzare la vita dei cittadini.
I fondi saranno destinati a coupon di recupero dei consumi e buoni regalo regionali, ottenuti tramite una ristrutturazione della spesa e regolazione dell’emissione di obbligazioni.
Verranno affrontate le carenze di entrate, minimizzata l’emissione di debito aggiuntivo e dato rilievo al rilancio economico e al sostegno alle fasce vulnerabili.
이 대통령 “이제 국가 재정 사용할 때…경기침체 심해 정부 역할 필요”
요약보기
한국어
이재명 대통령은 19일 국무회의에서 경기 침체 대응을 위해 추가경정예산(추경) 편성을 강조하며, 정부 재정의 역할에 대해 논의했다.
그는 공평한 혜택 분배를 목표로 소득 지원과 경기 진작을 적절히 배합해야 한다고 언급했다.
또한 민원 처리의 신속성과 정부에 대한 신뢰 회복을 위해 노력할 것을 당부했다.
English
President Lee Jae-myung emphasized the need for a supplementary budget during the Cabinet meeting on the 19th, addressing severe economic stagnation and the role of government finances.
He stressed fair distribution of benefits by balancing income support with economic stimulation measures.
Additionally, he urged efforts to enhance the prompt handling of public complaints and rebuild trust in the government.
日本語
イ・ジェミョン大統領は19日の閣僚会議で、深刻な景気停滞に対処するために追加補正予算の必要性を強調し、政府財政の役割について議論した。
彼は、所得支援と景気刺激政策を適切に組み合わせ、公平に利益を分配することの重要性を訴えた。
また、迅速な国民の苦情処理と政府への信頼を回復するための努力を求めた。
中文
韩国总统李在明在19日的国务会议上强调,应对严重经济萧条需要使用追加预算,并讨论了政府财政的作用。
他提到要将收入支持与经济刺激措施相结合,确保利益公平分配。
此外,他还要求提高民众投诉的迅速处理效率,并努力恢复对政府的信任。
Italiano
Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato la necessità di un bilancio supplementare durante il consiglio dei ministri del 19 giugno per far fronte alla grave stagnazione economica e il ruolo delle finanze statali.
Ha ribadito l’importanza di distribuire equamente i benefici combinando il supporto al reddito con misure di stimolo economico.
Inoltre, ha chiesto di migliorare la rapidità nella gestione delle istanze pubbliche e di ricostruire la fiducia nei confronti del governo.
성수동에서 20일부터 ‘가루쌀 빵지순례길’…102개 빵집 참여
요약보기
한국어
농림축산식품부는 오는 20일부터 이틀간 성수동에서 ‘가루쌀 빵지순례’ 팝업 전시관을 운영해 전국 102개 베이커리의 가루쌀빵 신제품을 홍보한다.
방문객은 우수작품 시식과 경품 이벤트에 참여할 수 있으며, 11월 말까지 소비자 이벤트도 진행된다.
농식품부는 이번 행사가 가루쌀 소비 확대와 품질 높은 제품 홍보의 계기가 되길 기대한다고 밝혔다.
English
The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs announced a ‘Rice Flour Bread Pilgrimage’ pop-up exhibition in Seongsu-dong on October 20-21 to promote new rice flour bread products from 102 bakeries nationwide.
Visitors can taste award-winning products and participate in events, while consumer programs will run until the end of November.
The ministry expressed hope that this event would boost rice flour consumption and raise awareness of high-quality products.
日本語
農林畜産食品部は、10月20日から2日間、ソウル城東区で「米粉パン巡礼」ポップアップ展示館を運営し、全国102店の新商品の米粉パンを紹介すると発表した。
来場者は受賞作品を試食し、プレゼントイベントにも参加でき、11月末まで消費者向けイベントも開催される。
農食品部は今回のイベントが米粉の消費拡大と品質の高い製品の広報につながることを期待していると述べた。
中文
韩国农林畜产食品部宣布,将于10月20日至21日在首尔圣水洞举办“米粉面包巡礼”快闪展览,宣传来自全国102家面包店的新米粉面包产品。
参观者可品尝获奖作品并参与活动,消费者参与活动将持续至11月底。
农食品部表示,此次活动有望扩大米粉的消费,并宣传高品质产品。
Italiano
Il Ministero dell’Agricoltura e dell’Alimentazione organizza il 20 e 21 ottobre una mostra temporanea “Pellegrinaggio del Pane di Farina di Riso” a Seongsu-dong, promuovendo nuovi prodotti da 102 panifici nazionali.
I visitatori potranno assaggiare i prodotti premiati e partecipare a eventi, mentre programmi dedicati ai consumatori si prolungheranno fino alla fine di novembre.
Il ministero auspica che l’iniziativa favorisca il consumo di farina di riso e promuova la qualità dei prodotti.
구직급여·국민취업지원 등 11개 사업에 ‘2차 추경’ 1조 5837억 원 투입
요약보기
한국어
정부는 고용안전망을 강화하고 청년 일자리 기회를 확대하며 민생 회복을 지원하기 위해 고용부 소관 1조 5837억 원 규모의 추경을 투입할 계획이다.
추경은 실업급여, 국민취업지원제도 확대, 취약계층 지원, 지역 청년 일자리 프로그램 및 민생 안정 예산으로 구성되어 있으며, 국회 심의를 통해 최종 확정된다.
English
The government plans to allocate 1.5837 trillion won from the Ministry of Employment and Labor’s budget to strengthen the employment safety net, expand job opportunities for youth, and support livelihood recovery.
This supplementary budget includes unemployment benefits, an expanded national employment support system, programs for vulnerable groups, and regional youth employment initiatives, subject to parliamentary approval.
日本語
政府は雇用セーフティーネットを強化し、若者の雇用機会を拡大するとともに民生回復を支援するため雇用労働部の第2次補正予算1兆5837億ウォン規模を投入する予定だ。
この予算は失業給付、国民就職支援制度の拡大、弱者支援、地方の若者の雇用支援プログラムなどで構成されており、国会の審議を通じて確定される予定だ。
中文
韩国政府计划投入劳动部1.5837万亿韩元的预算,加强就业安全网,扩大青年就业机会,并支持民生恢复。
这份补充预算包括失业救济金、扩大的国民就业支持制度、针对弱势群体的支持计划以及地方青年就业项目,将通过国会审议最终确定。
Italiano
Il governo ha intenzione di investire 1,5837 trilioni di won nel bilancio del Ministero del Lavoro per rafforzare la rete di sicurezza occupazionale, ampliare le opportunità lavorative per i giovani e sostenere il recupero economico dei cittadini.
Questo bilancio aggiuntivo comprende sussidi di disoccupazione, un sistema di supporto al lavoro ampliato, programmi per gruppi vulnerabili e iniziative per l’occupazione giovanile nelle regioni, soggetti all’approvazione del Parlamento.
대통령실, 임시 홈페이지 개설…”국민 소통 복원 본격화”
요약보기
한국어
대통령실은 19일부터 정식 홈페이지 구축 전까지 임시 홈페이지를 운영하며 대통령 일정, 공식 발언 등 핵심 정보를 신속히 공유할 예정이라고 밝혔다.
임시 홈페이지는 예산 추가 없이 기존 유지보수 계약 내에서 구축되었으며, 국민과의 디지털 소통을 강화하는 것을 목표로 한다.
English
The Presidential Office announced the temporary operation of a website starting on the 19th until the official site is established, to promptly share key information like the president’s schedule and official remarks.
The temporary website was built without additional budget, utilizing existing maintenance contracts, aiming to enhance digital communication with citizens.
日本語
大統領府は、19日から正式ホームページが完成するまでの間、臨時ホームページを運営し、大統領の予定や公式発言などの重要情報を迅速に共有すると発表しました。
臨時ホームページは追加予算なしで、既存の保守契約の範囲内で構築され、市民とのデジタル交流の強化を目的としています。
中文
总统府宣布从19日起临时运营网站,直到正式网站建成,以快速分享总统行程、官方发言等重要信息。
临时网站利用现有维护合同,无需额外预算,旨在加强与民众的数字沟通。
Italiano
L’Ufficio Presidenziale ha annunciato che dal 19 opererà un sito web temporaneo fino alla creazione del sito ufficiale, per condividere rapidamente informazioni chiave come l’agenda presidenziale e i discorsi ufficiali.
Il sito web temporaneo è stato realizzato senza costi aggiuntivi, utilizzando contratti di manutenzione esistenti, con l’obiettivo di rafforzare la comunicazione digitale con i cittadini.
이 대통령 주치의에 박상민 서울대병원 가정의학과 교수 위촉
요약보기
한국어
이재명 대통령의 양방 주치의로 박상민 서울대병원 가정의학과 교수가 위촉되었다고 강유정 대통령실 대변인이 밝혔다.
박상민 교수는 다양한 의학적 공헌과 수상 경력을 지닌 전문가로서 대통령 주치의라는 무보수 명예직을 수행하게 된다.
English
President Lee Jae-myung has appointed Professor Park Sang-min of Seoul National University Hospital’s Department of Family Medicine as his allopathic physician, according to Spokesperson Kang Yu-jeong.
Professor Park is a distinguished medical expert with a strong background and numerous awards, serving in this honorary position without remuneration.
日本語
イ・ジェミョン大統領の両方の主治医として、ソウル大学病院家庭医学科のパク・サンミン教授が任命されたとカン・ユジョン大統領室報道官が発表しました。
パク教授は豊富な医学的業績と受賞経歴を持つ専門家であり、報酬なしの名誉職として大統領主治医を務めます。
中文
韩国总统办公室发言人康有正宣布,李在明总统任命首尔大学医院家庭医学科的朴尚民教授为其西医主治医生。
朴教授是一位经验丰富的医学专家,拥有丰富的成就和奖项,将作为一名无报酬的荣誉职位履行总统主治医生的职责。
Italiano
Il presidente Lee Jae-myung ha nominato il professor Park Sang-min, della Facoltà di Medicina Familiare dell’Ospedale dell’Università Nazionale di Seoul, come medico personale.
Il professor Park è un esperto medico riconosciuto con una notevole carriera e premi, e svolgerà questo incarico come posizione onoraria senza compenso.
국립공원 여름철 안전사고 예방…풍수해·산사태·물놀이 중점 관리
요약보기
한국어
환경부와 국립공원공단은 여름철 안전사고 예방을 위해 풍수해, 산사태, 물놀이 등 3대 재난 유형을 체계적으로 관리한다.
여름철 국립공원 내 재난취약지구에 안전시설 보완, 위성영상 기반의 산사태 위험 조사를 실시하며 탐방로 통제를 통해 탐방객 안전을 강화할 예정이다.
또한 계곡, 해수욕장 등 물놀이 안전사고 예방을 위해 AI 기술을 활용한 감시체계를 운영하며, 지자체와 협력을 통해 구조장비와 인력 배치를 강화할 계획이다.
English
The Ministry of Environment and Korea National Park Service aim to prevent summer safety accidents by systematically managing three major disaster types: storm damage, landslides, and water safety.
Measures include enhancing safety facilities in vulnerable areas of national parks, conducting satellite-based landslide risk analyses, and restricting access to trails to improve visitor safety.
Additionally, AI monitoring systems and collaboration with local authorities will be employed to ensure water accident prevention and strengthen rescue operations at valleys and beaches.
日本語
韓国環境部と国立公園公団は、夏季の安全事故予防のため、風水害、土砂崩れ、水遊びなどの三大災害を体系的に管理する計画です。
国立公園内の災害脆弱地域で安全施設の改善や土砂崩れリスクの衛星画像調査を行い、探訪路の通行を統制して訪問者の安全を強化します。
さらに、AI監視技術を活用し、水遊びの事故防止策を策定し、自治体と協力して救助設備と人員配置を拡充する計画です。
中文
韩国环境部和国立公园公团通过系统性管理暴雨、水灾、滑坡及水上安全等三种主要灾害类型,旨在预防夏季安全事故。
措施包括加强国立公园灾害易发地区的安全设施建设,通过卫星影像分析滑坡风险,并通过限制探险路线来提升游客安全。
此外,将利用人工智能监控系统,同时与地方政府合作,加强水上事故防控及救援设备和人员配置。
Italiano
Il Ministero dell’Ambiente e l’Agenzia dei Parchi Nazionali hanno annunciato misure per prevenire incidenti estivi legati a tre principali calamità: tempeste, frane e sicurezza acquatica.
Tra le iniziative vi sono l’installazione di attrezzature di sicurezza nelle aree vulnerabili, l’analisi dei rischi di frane tramite immagini satellitari e la chiusura dei sentieri per garantire la sicurezza dei visitatori.
Inoltre, verranno impiegati sistemi di monitoraggio con intelligenza artificiale e collaborazioni con enti locali per rafforzare le operazioni di soccorso nei luoghi di balneazione e nelle spiagge.
요약
원문보기
중소벤처기업부는 올해 2차 추가경정예산안으로 1조 405억 원을 추가 편성하며, 경기 침체 회복과 기술 경쟁 강화를 위한 지원책을 마련했다. 이를 통해 소상공인의 경영 정상화를 목표로 장기분할 상환 기간을 기존 5년에서 7년으로 확대하고 금리를 1%p 감면하는 등 채무 부담을 줄였다. 또한, 코로나19로 어려움을 겪은 소상공인 대상 특례보증을 확대하고 폐업 기업에는 최대 15년의 분할상환 기간을 적용하여 상환 부담을 완화했다. 희망리턴패키지와 스마트상점 사업도 추가 지원을 통해 소상공인의 경쟁력 제고를 추진하고 있다.
또한 중기부는 중소벤처기업의 성장과 지역경제 활성화를 위해 창업패키지 사업에 420억 원을 추가로 책정하며 AI·바이오 등 유망 딥테크 창업기업 지원을 강화했다. 혁신창업사업화 자금 및 ICT 융합 스마트공장 보급 확산 사업에도 2000억 원과 240억 원을 각각 추가 투입함으로써 미래 산업을 이끄는 창업 환경을 조성했다. AI 및 딥테크 분야 벤처·스타트업 육성을 위한 자금 지원에도 집중하며, 2차 추경을 통한 전반적인 기술혁신 생태계 구축을 목표로 하고 있다. 중기부는 이번 예산안을 통해 소상공인을 포함한 중소기업들이 빠르게 경영 환경을 정상화하고 성장 동력을 확보할 수 있도록 적극 지원할 계획임을 밝혔다.
원문보기
기획재정부는 19일 이형일 장관 직무대행 1차관 주재로 거시경제금융회의를 열어 미국 연방공개시장위원회(FOMC)의 정책 금리 동결 결정이 국내외 금융시장에 미친 영향을 점검했다. 이번 회의에서 FOMC는 정책금리를 4차례 연속으로 동결하고 올해 금리 경로 전망을 기존대로 유지했지만, 내년 이후 금리인하 전망은 축소했다. 이형일 직무대행은 미국 연준이 물가 상승세와 불확실한 관세 정책 영향을 고려해 신중한 통화 정책 조정을 강조한 점을 언급했다. 그는 또한 회의 결과가 시장의 예상 범위에서 평가되었지만 이스라엘-이란 간 긴장 고조로 인해 글로벌 금융시장의 변동성이 확대되고 있다고 지적했다.
국내 금융시장 현황에 대해서는 주가 상승세와 회사채 발행이 원활히 이뤄지는 등 비교적 안정적인 흐름을 보이고 있다고 평가했지만, 원달러 환율의 변동성이 확대되고 중동 정세와 관세 정책 관련 불확실성이 높은 상황을 경고했다. 이에 따라 정부는 24시간 점검 체계를 유지하며 긴밀한 관계기관 공조를 통해 상황별 대응계획에 따라 신속히 대응하겠다는 입장을 밝혔다. 이번 회의는 국제 경제 환경의 불확실성이 고조되는 가운데 정부와 관계기관이 긴장감을 유지하고 금융시장 안정에 만전을 기하려는 노력의 일환으로 진행됐다.
원문보기
보건복지부는 학대나 부모의 사망 등으로 보호가 필요한 아동을 위해 인천광역시에서 초기보호체계 구축 시범사업을 실시한다고 발표했다. 이 사업은 보호 대상 아동이 발생한 직후부터 최종 보호 조치 결정 기간까지 국가와 지방자치단체가 책임지고 아동을 보호하는 새로운 체계를 마련하는 데 초점이 맞춰져 있다. 이를 통해 일시보호 기간에도 아동들에게 신속하고 안정적인 보호를 제공하며, 심리상담 및 건강검진 같은 조기 개입 서비스도 함께 지원된다. 특히 광역단위 보호 자원을 기반으로 중장기 보호 유형을 결정하는 모델이 도입돼 사례관리의 효율성이 높아질 것으로 전망된다.
인천시는 이를 위해 전담 인력을 지정하고 복지부와 협력하여 초기보호센터 환경을 개선하며, 전문 인력을 채용해 안정적인 보호와 서비스를 보장할 계획이다. 복지부는 시범사업 성과를 평가한 뒤 체계를 점차 확장해 나갈 방침으로, 초기보호체계를 통해 현재의 아동 보호 체계가 한 단계 발전할 것으로 기대하고 있다. 김상희 복지부 인구아동정책관은 “부모와의 분리로 상처를 받을 수 있는 아이들에게 필요한 서비스를 적시에 제공할 수 있도록 노력하겠다”고 강조하며 사업의 중요성을 밝혔다.
원문보기
질병관리청과 행정안전부는 해외에서 코로나19 발생이 증가하는 가운데, 인천공항의 해외유입 감염병 검역체계 현황을 점검했다. 특히 중국, 태국 등 일부 국가에서의 감염 사례를 고려해 국립인천공항검역소에서는 모든 국내 입국자의 발열 여부를 확인하고, 특정 중점검역관리지역을 방문한 입국자는 Q-CODE 또는 건강상태질문서를 통해 건강 정보를 제공해야 한다. 유증상자에 대해서는 역학적 연관성과 증상을 면밀히 조사한 후 필요 시 검체 채취 및 시설 격리 등의 조치를 취한다.
질병관리청은 국내 코로나19 환자 수는 급격히 증가하지 않았지만, 해외에서의 감염 유입 가능성을 대비해 검역 절차를 더욱 강화할 방침이다. 행정안전부는 감염병의 국내 확산을 방지하기 위해 입국자 대상 검역체계를 철저히 유지해야 한다고 강조하며, 여름 휴가철 해외여행 시 국가별 감염병 정보를 사전에 확인하는 등 예방을 당부했다. 또한 입국 시 발열 등 증상이 있는 경우 검역관에게 즉시 신고해 필요한 검사와 조치를 진행한 뒤 안전하게 귀가할 것을 권고했다.
원문보기
오는 20일부터 22일까지 오스트리아 빈에서 열리는 유럽 최대 야외 음악제 ‘도나우섬 음악축제(Donauinselfest)’에서 한류 페스티벌 ‘Inspire Me Korea’가 개최된다. 이는 주오스트리아 한국문화원이 2022년부터 음악축제와 협력해 선보여온 대표 한류 축제로 매년 수만 명의 관람객이 찾는 대규모 행사다. 올해로 4회를 맞는 이번 축제는 국악, 팝, 재즈, 뮤지컬 등 다양한 장르의 음악 공연과 함께 한복 체험, 한국 여행 정보 부스, 한식 체험 등 한국 문화를 종합적으로 소개하며 현지 관객들에게 특별한 경험을 선사할 예정이다.
이번 페스티벌은 더욱 풍성해진 출연진과 프로그램으로 기대를 모으고 있다. 특히 국악과 현대 음악을 결합한 독창적인 음악세계를 선보이며 주목받는 아티스트 송소희가 첫 오스트리아 무대에서 관객을 만날 예정이다. 이 외에도 뮤지컬 배우 카이, 팝밴드 W24, 싱어게인3 출신의 임지수, 재즈 밴드 용리와 돌아온 탕자들 등 다양한 아티스트들이 참여해 다채로운 무대를 꾸민다. 또한 DJ HYUNY의 케이팝 디제잉 퍼포먼스와 오스트리아 케이팝 팬들이 참여하는 ‘케이팝 월드 페스티벌’ 예선도 마련되어 축제의 열기를 더할 예정이다. 주최 측은 이번 행사가 한류 팬들뿐만 아니라 한국 문화를 처음 접하는 사람들에게도 특별한 추억이 될 것이라고 기대를 표했다.
원문보기
기획재정부 신성장전략추진기획단은 관계부처와 함께 도심항공교통(UAM) 및 드론 산업 관련 간담회를 개최하여 한국 미래 모빌리티 산업의 경쟁력 강화를 논의했다. UAM은 도심 교통 혼잡과 환경 문제 해결의 게임 체인저로 부상하며, 산업 규모가 빠르게 성장할 것으로 전망된다. 우리나라가 세계적 수준의 배터리와 ICT 기술을 보유하고 있지만, 기체 개발 및 자율비행 기술의 격차는 향후 해결해야 할 과제로 제시됐다. 드론은 농업, 건설, 물류, 국방 등 다양한 분야로 활용이 확대되고 있으며, 특히 물류 배송은 핵심 성장 분야로 지목된다. 그러나 국내 드론 기업의 영세성과 외산 의존도가 업계의 주요 과제로 언급됐다.
정부는 K-UAM 로드맵과 드론산업 지원책을 통해 실증, R&D, 규제 완화 등에 다각적으로 노력하며 기술개발부터 수출까지 체계적으로 지원하고 있다. 간담회에서는 UAM 및 드론 산업의 경쟁력 강화를 위해 전문가 발제와 업계의 의견을 청취했으며, 기업들은 기술 자립화 투자 확대, 규제 유연화, 전문인력 양성, 실증화 지원 등의 개선점을 제안했다. 최근 글로벌 환경에서도 미국이 드론 및 eVTOL 관련 행정명령을 통해 산업 재편 및 글로벌 공급망 변화를 추진하고 있어, 이는 국내 UAM 및 드론 산업에도 새로운 기회와 도전을 제공할 것으로 기대된다. 정부는 기술 개발, 인프라 구축, 제도 정비, 인재 양성 등 전방위적 지원을 통해 한국이 글로벌 미래 모빌리티 시장을 선도할 수 있도록 최선을 다하겠다고 밝혔다.
원문보기
외교부는 지난 18일 윤주석 영사안전국장 주재로 ‘2025년 상반기 재외국민보호 현장대응부처 실무협의회’를 개최하며, 해외 체류 국민의 보호와 안전을 강화하기 위한 범정부 통합 대응 체계 점검 및 협력 방안 논의에 나섰다. 이번 협의회는 6개 주요 현장대응 부처인 외교부, 국방부, 해양수산부, 경찰청, 소방청, 해양경찰청이 참여한 가운데, 부처 간 협력 강화를 목적으로 출범한 해당 회의가 새 정부 출범 이후 처음 열린 자리였다. 회의는 제1차 재외국민보호 기본계획의 성과와 한계점을 되돌아보고, 향후 협력 방향을 논의하는 데 초점이 맞춰졌다.
참석자들은 정부합동 신속대응팀 역량 강화, 실시간 정보공유 체계 구축, 각 기관의 해외 위난 대응 지침 공유, 신규 협력 사업 발굴 등 구체적인 협력안을 제시했다. 외교부는 해당 실무협의회를 상·하반기 정례화해 유관 부처와의 협력 체계를 더욱 공고히 하고, 해외위난과 사건 사고에 대한 대응 역량을 높여나갈 계획이다. 윤주석 국장은 최근 중동지역 정세 악화 및 이스라엘-이란 간 무력 충돌 상황에서 국민의 안전 확보를 위한 긴밀한 협력의 필요성을 강조하며 부처 간 협력 강화를 당부했다.
원문보기
공정거래위원회는 소비자 안전과 관련된 중요정보를 은폐하거나 누락하는 행위를 부당한 표시·광고의 새로운 유형으로 명시하는 내용의 ‘기만적인 표시·광고 심사지침’ 개정안을 마련하고, 이를 행정예고한다고 밝혔다. 이번 개정안은 ‘표시·광고의 공정화에 관한 법률’에 기반하여 기만적인 표시·광고 행위를 소비자의 구매선택에 중대한 영향을 미치는 사항들을 은폐·누락하거나 축소하는 것으로 정의하고, 이에 대한 구체적 사례를 추가했다. 예를 들어, 상품의 안전성과 관련된 중요 정보를 숨기거나 광고를 소개하며 경제적 대가를 받은 사실을 고지하지 않는 경우가 이번 개정안에서 기만적인 표시·광고 유형으로 새롭게 포함됐다.
공정위는 이번 개정을 통해 업계가 법 위반 여부를 예측하는 데 도움을 주고, 소비자 피해를 예방하며 공정하고 일관된 법 집행을 보장할 수 있을 것으로 기대하고 있다. 특히 최근 사례로 가습기살균제와 같은 소비자 안전 문제가 포함되었으며, 이동통신 서비스의 데이터 속도와 관련된 정보 은폐 사례도 명시됐다. 앞으로 행정예고 기간 동안 이해관계자와 관계 부처의 의견을 수렴해 전원회의 의결을 거쳐 개정안을 확정·시행할 예정이라고 공정위는 밝혔다.
원문보기
농림축산식품부는 농업 재해 예방과 농가 경영 지원, 농식품 물가 안정을 목표로 2025년 제2회 추가경정예산안을 통해 총 1862억 원을 편성했다고 밝혔다. 이번 예산안에는 기후변화와 자연재해에 선제적으로 대응하기 위해 노후 농업용 수리시설 개보수, 가뭄 대비 용수원 개발, 해안 방조제 보강 등 재해예방 사업에 1438억 원이 배정되었다. 특히 상습 침수지역을 중심으로 배수로 확충 및 배수장 정비에 집중해 집중호우 및 태풍 등의 피해를 최소화하고자 하며, 안정적인 농업용수 공급을 위한 농촌용수개발에도 222억 원을 추가 투입할 계획이다.
또한, 축산농가 시설 개선 및 농식품 물가 부담 완화를 위한 지원도 강화된다. 특별재난지역에서 발생한 폭설 및 산불 피해 농가를 대상으로 축사 재건 및 산란계 시설 현대화를 위해 224억 원이 배정되었고, 계란 안정 공급과 축산업 경영 정상화에 기여할 예정이다. 아울러 중소 식품기업의 제품 가격 안정화를 유도하고 생산비 부담을 줄이기 위해 국산 농산물을 원료로 사용하는 업체들에 200억 원 규모의 자금 지원이 포함된다. 이러한 종합적인 예산안은 재해 대응력 강화와 함께 농업인들의 경영 안정을 통해 민생 안정과 경기 활성화를 도모하기 위한 정부의 의지를 보여준다.
원문보기
행정안전부는 새마을금고의 경영 안정성과 투명성을 강화하기 위해 ‘새마을금고법 시행령’ 개정안을 7월 8일부터 시행한다고 밝혔다. 이번 개정안은 자산 규모에 따라 새마을금고의 내부 통제와 회계감사 방식을 개선하는 것을 목적으로 한다. 자산 8000억 원 이상 대형 새마을금고는 반드시 상근감사를 선임하도록 의무화되며, 해당 감사는 전문적인 재무·회계 경력을 갖춘 인물로, 상시적 감독을 통해 내부 금융사고를 예방할 것으로 기대된다. 또한 자산 3000억 원 이상 금고는 외부 감사인의 회계감사를 매년 받아 회계 투명성과 재무 건전성을 더욱 강화하게 된다.
아울러 관리·감독 체계를 개선하기 위해 직원 제재의 실효성을 높이는 방향으로 제도도 변경된다. 금고 직원 중 전무와 상무 등 실질적인 업무 책임이 있는 간부직원에 대해서는 감독기관이 직접 제재를 할 수 있는 권한을 부여함과 동시에, 객관성과 공정성을 담보하기 위해 행정안전부 내 제재심의회를 신설할 수 있는 근거도 마련했다. 한순기 지방재정경제실장은 이번 개정을 통해 새마을금고가 대표 서민금융기관으로 자리매김할 수 있기를 기대하며, 지속적인 제도 개선과 관리·감독을 이어갈 계획이라고 밝혔다. 행정안전부는 이를 통해 새마을금고가 보다 안전하고 신뢰할 수 있는 금융 환경 제공에 기여할 것이라고 강조했다.
원문보기
하정우 AI미래기획수석이 19일 국무회의에서 ‘국가과학기술 경쟁력 강화를 위한 이공계지원 특별법 시행령 개정안’을 의결했다고 밝히며, 과학기술 인재 육성을 위한 정부의 의지를 강조했다. 그는 과학기술 인재 육성이 국가 성장의 핵심이라는 인식을 바탕으로, 초중등생부터 고경력 과학기술인에 이르기까지 이공계 전 주기 인재에 대한 구체적인 지원 계획을 수립하고 이를 시행하기 위한 근거를 마련했다고 설명했다. 이번 개정안은 각 단계별 맞춤형 지원을 통해 이공계 인재들이 안정적인 연구 환경을 갖추고 국가의 첨단 과학기술 경쟁력 강화에 기여할 수 있도록 하겠다는 목표를 담고 있다.
개정안의 주요 내용으로는 초중등생들의 학습 의욕 증진을 위한 콘텐츠 지원, 대학·대학원생을 위한 첨단 기술 분야 교육 강화와 연구 체계 혁신, 그리고 박사후연구원의 안정된 연구 환경 조성을 위한 표준 지침 제작 등이 포함됐다. 또한, 고경력 연구자들이 지속적으로 연구 역량을 발휘할 수 있도록 그들의 기여를 적극 활용할 수 있는 법적 근거를 신설했으며, R&D 예산 확대와 연구자 중심 개방형 연구 체계로의 전환을 통해 과학기술 혁신 생태계 구축에도 속도를 낼 계획이다. 하 수석은 이러한 변화가 대한민국이 기술 선도 국가로 자리 잡는 데 중요한 계기가 될 것이라며, 인재 처우 개선이 국가 경쟁력 강화의 첫걸음임을 강조했다.
원문보기
정부가 경기 부진과 민생 안정을 해결하기 위해 30조 5000억 원 규모의 제2회 추가경정예산안을 발표했다. 이번 예산안은 민생회복 소비쿠폰 지급, 지역사랑상품권 발행 확대, 건설경기 활성화 등 경기 진작을 위한 15조 2000억 원의 투자와, 취약 계층 지원 및 고용안전망 강화를 포함하는 민생 안정에 5조 원이 배정된다. 특히 전 국민에게 1인당 15만 원에서 50만 원의 소비쿠폰 지급 계획과, 세수 부족 예상분인 10조 3000억 원을 보강하는 세입경정을 반영했다. 예산 재원은 사업 우선순위 조정과 지출 구조조정 등을 통해 일부 마련하고, 추가 국채발행 규모를 최소화해 국민 부담을 줄이는 방향으로 설계됐다.
경기 진작을 위해 소비 촉진과 건설 경기 활성화에 대규모의 자금이 투입된다. 소비쿠폰 지급 외에도 지역사랑상품권 발행 규모를 역대 최대인 29조 원으로 확대하며 관련 할인율을 상향 조정한다. 또한 고효율 가전제품 구매비용 환급 프로그램 신설과 숙박·영화 등 다양한 분야의 할인쿠폰 배포를 통해 생활 소비를 촉진하고, SOC(사회간접자본) 투자와 부동산 PF 시장 유동성 공급 등 건설 경기를 활성화한다. 한편 민생 안정을 위해 특별 채무조정 패키지로 취약계층의 채무 부담을 완화하고 고용안전망 강화를 통해 구직 활동 지원을 확대하며, 청년·신혼부부를 대상으로 공공임대주택 추가 공급 등 실질적인 지원책도 포함됐다.
원문보기
이재명 대통령은 19일 제26회 국무회의에서 국가 재정을 적극적으로 활용해야 할 시점임을 강조하며 경기 침체 극복을 위한 추가경정예산(추경)의 필요성을 역설했다. 그는 “건전 재정과 균형 재정의 원칙은 중요하지만, 경기 침체가 심각한 만큼 정부 역할이 필요하다”고 밝히며, 이번 추경안의 핵심 요소로 경기 진작과 국민 혜택을 제시했다. 이와 함께 추경 사용에 있어 모든 국민이 공평한 혜택을 누릴 수 있도록 하고, 사회적 불평등 완화와 소비 진작을 동시에 고려해야 한다고 언급했다. 이어 재정 지출이 저소득층과 같이 더 큰 지원이 필요한 계층에 집중되도록 노력해야 한다고 덧붙였다.
또한 그는 정부와 행정이 민원 처리를 더욱 신속하고 효율적으로 해야 한다고 지적하며, 국민이 배제되거나 소외감을 느끼지 않도록 적극적으로 대응할 것을 요구했다. 그는 연간 수백만 건의 민원이 행정 에너지를 소모시키는 만큼 이를 개선할 수 있는 체계를 구축해야 한다고 강조했다. 아울러 국민들이 제기하는 민원을 진지하게 대하는 자세가 필요하며, 신속한 처리와 충분한 소통을 통해 행정 서비스의 신뢰도를 높여야 한다고 당부했다.
원문보기
농림축산식품부가 한국농수산식품유통공사(aT) 및 대한제과협회와 협력하여 가루쌀 소비를 장려하기 위한 다양한 행사를 개최한다. 오는 20일부터 이틀 동안 서울 성수동에서 ‘가루쌀 빵지순례’ 팝업 전시관이 운영되며, 전국 102개 베이커리의 가루쌀빵 신제품을 소개하고 시식 행사도 진행된다. 특히, 지난 10일 열린 신메뉴 품평회에서 농식품부 장관상을 수상한 ▲쇼콜라 헤이즐넛 페스츄리, ▲가루쌀로 만든 넛봉, ▲무화과 버터앤밀크를 포함한 작품들이 대중에게 선보인다. 전시관 방문객은 이를 직접 맛볼 수 있으며, 다양한 이벤트 참여를 통해 경품을 받을 기회도 제공된다.
이와 함께 소비자 참여형 이벤트인 ‘2025 가루쌀 빵지순례’가 11월 30일까지 전국으로 확대 운영된다. 가루쌀빵 제품을 일정 금액 이상 구매 시 애니메이션 ‘브레드 이발소’와 협업해 제작된 키링이 증정되며, 숏폼 영상 공모전에 참여하면 최대 100만 원의 상금이 주어진다. 농식품부는 가루쌀 제품을 적극적으로 알리고 관련 산업을 활성화하기 위해 업계와 지속적으로 협력할 계획이라며, 품질 높은 가루쌀빵을 대중에게 선보이고 소비 저변을 확대하는 데 힘쓰겠다고 밝혔다.
원문보기
정부는 고용안전망을 강화하고 청년들의 일자리 기회를 확대하며, 저소득 근로자와 체불 근로자 지원을 중심으로 민생 회복을 위한 정책에 나선다. 이를 위해 고용노동부는 2025년도 제2차 추가경정예산안을 통해 1조 5837억 원을 확보, 구직급여 및 국민취업지원 등 11개 주요 사업에 예산을 투입할 예정이다. 이번 예산안은 실업자 생계 유지와 청년 구직자 직업훈련, 지역 일자리 미스매치 해결, 근로 환경 개선 등에 초점을 맞추고 있으며, 국회의 심의를 거쳐 확정된다. 특히 조기 취업을 희망하는 고등학생과 청년층을 대상으로 맞춤형 직업훈련 기회를 확대하기 위해 160억 원의 예산이 추가 편성되었다.
아울러 정부는 폭염 취약 사업장 지원, 체불 근로자 신속한 권리구제, 출산급여 확대 등 노동 약자 보호에 집중하고 있다. 체불청산지원융자 규모를 늘리고 금리를 인하해 근로자의 효율적 지원을 추진하며, 폭염 대비 이동식 에어컨 등 장비를 보급해 근로 환경 개선을 도모한다. 또한 고용보험의 적용을 받지 못하는 취업취약계층을 위해 맞춤형 생계지원과 취업지원 서비스를 강화하고, 진폐위로금 지급 기준 변경에 따라 추가 예산을 배정했다. 이와 같은 예산 투입은 실업급여 수급자 증가 및 고용 불안이 심화되는 사회적 현안에 대응하며, 소득활동 중인 자영업자와 특수고용직 고용보험 미적용자에게도 출산급여와 생계 지원을 확대하는 등 적극적으로 노동 취약계층 복지 개선을 목표로 하고 있다.
원문보기
대통령실은 19일부터 정식 홈페이지가 구축되기 전까지 임시 홈페이지를 운영한다고 밝혔다. 임시 홈페이지는 대통령 일정, 공식 발언, 사진·영상 자료, 브리핑 등 주요 정보를 신속하고 투명하게 제공하는 것을 목표로 하며, 추가 예산 없이 기존 유지보수 계약 내에서 구축되었다. 운영 도메인은 기존과 동일하며, 이를 통해 디지털 소통을 빠르게 복원하고 대통령실의 국정 철학인 ‘디지털 기반 미래 국가’와 ‘국민주권 실현’을 홈페이지 개발 과정에 반영할 계획이다.
또한, 스마트폰과 스마트워치용 배경화면인 디지털 굿즈를 순차적으로 공개하여 국민 누구나 다운로드할 수 있도록 한다는 계획도 발표했다. 아울러, 대통령실은 기존 청와대 업무표장을 재활용함으로써 예산 절감과 행정 실용성을 고려한 조치를 취했다고 설명했다. 임시 홈페이지는 국민이 필요한 정보를 빠르고 정확하게 제공하며, 앞으로 정식 홈페이지를 빠르게 구축해 국민 참여와 디지털 소통 기능을 더욱 강화할 예정이다.
원문보기
이재명 대통령실은 박상민 서울대학교병원 가정의학과 교수를 새 양방 주치의로 위촉했다고 16일 발표했다. 대통령 주치의는 무보수 명예직으로 활동비 외에 별도의 급여는 지급되지 않는 자리이며, 박 교수가 맡게 될 역할은 대통령의 건강 관리를 포함한 의료 서비스 제공이다. 박상민 교수는 서울과학고와 서울대학교 의대를 졸업한 뒤 보건의료 연구와 가정의학 분야에서 두각을 나타내며, 서울대학교병원 가정의학과 과장 및 건강 증진센터장, 아태 세계 가정의학과 학술위원장 등을 역임한 바 있다.
박 교수는 현재 서울대 의과대학 건강 시스템 데이터 사이언스 랩 책임 교수와 공공의료 빅데이터 융합 연구사업단장을 맡고 있으며, 암 경험자를 포함한 다양한 환자군에 대해 생애 주기별 포괄적 의료 서비스를 개발, 제공하는 데 주력하고 있다. 강유정 대통령실 대변인은 박 교수가 대한의학회 군시의학상, 대한민국 의학 한림원 화이자의학상 등 여러 저명한 상을 수상한 업적을 강조하며, 그가 가진 폭넓은 경험과 전문적 역량이 대통령의 의료 관리에 큰 기여를 할 것으로 예상된다고 밝혔다.
원문보기
환경부와 국립공원공단은 국립공원의 여름철 안전사고를 예방하기 위해 풍수해, 산사태, 물놀이 사고 등 주요 재난 유형에 대한 종합적인 관리 대책을 발표했다. 특히 집중호우 및 태풍 등으로 인한 위험을 대비하기 위해 국립공원의 재난 취약 지역을 점검하고 구조장비를 교체하는 한편, 24시간 재난안전상황실 운영과 탐방로 및 야영지 통제 등 신속한 대응 체계를 강화했다. 일부 산악 국립공원에서는 강우레이더 재난예경보시스템을 확장 운영하며 대피 방송을 사전 송출하고, 산사태 위험도 조사 및 위성 영상 분석을 통해 구역별 맞춤형 안전 관리에 나섰다. 또한 산사태가 우려되는 지역의 토양 유실을 방지하기 위해 긴급히 식생그물망을 설치하고, 재해문자전광판과 현장 안내 인력을 배치해 탐방객의 안전을 도모하고 있다.
올여름 물놀이 안전사고 예방을 위해 계곡과 해수욕장 등 국립공원 내 250개소를 대상으로 과학기술을 활용한 관리 대책도 추진된다. 인공지능 기반 CCTV를 설치하여 불법 출입을 감시하고, 안전시설을 확충하는 한편, 지자체와 해양경찰 등 관계기관과의 협력을 통해 해수욕장 안전관리 시스템을 구축했다. 또한 밀물로 인한 안전사고를 방지하기 위해 연안해역 조석위험경보시스템을 운영하며, 사고 이력 지역에서는 경고 현수막 설치와 안전교육을 병행해 맞춤형 예방 활동을 강화하고 있다. 환경부는 모든 대책이 탐방객의 안전을 최우선으로 하고 있다며, 현장 중심의 고도화된 관리 체계로 여름철 안전사고 위험을 크게 줄이겠다고 밝혔다.