콘텐츠로 건너뛰기

2025-12-08-[중소벤처기업부]’글로벌 광장시장’, 신뢰회복 및 서비스 혁신 위해관계기관 총력 대응(보도자료)

광장시장 신뢰 회복을 위한 간담회 개최
Meeting Held to Restore Trust in Gwangjang Market
広蔵市場信頼回復のための懇談会開催
广藏市场信任恢复会议举行
Incontro per il ripristino della fiducia nel mercato di Gwangjang
Reunión para restaurar la confianza en el mercado de Gwangjang
Réunion pour restaurer la confiance au marché de Gwangjang
Treffen zur Wiederherstellung des Vertrauens in den Gwangjang-Markt
Reunião para restaurar a confiança no mercado de Gwangjang
Cuộc họp khôi phục niềm tin tại chợ Gwangjang
จัดการประชุมเพื่อฟื้นฟูความน่าเชื่อถือของตลาดควางจัง
Gwangjang bozori ishonchini tiklash uchun uchrashuv
عقد اجتماع لاستعادة الثقة في سوق كوانغجانغ
ग्वांगजांग बाजार में विश्वास बहाली के लिए बैठक

한국어
중소벤처기업부는 광장시장의 신뢰 회복과 상생 활성화를 위해 간담회를 개최했다.
가격 표시제 이행, 결제 과정 투명화 등 다양한 개선 방안을 논의했다.
중기부, 서울시, 종로구 등 관계기관은 협의체를 운영해 전반적인 환경을 개선하기로 했다.

English
The Ministry of SMEs and Startups held a meeting to restore trust and promote mutual growth in Gwangjang Market.
Various improvement measures, including accurate price labeling and transaction transparency, were discussed.
The relevant organizations agreed to operate a consultative body to improve the overall environment.

日本語
中小ベンチャー企業部は広蔵市場の信頼回復と共生活性化のための懇談会を開いた。
正確な価格表示制度の実施や決済過程の透明化など、さまざまな改善策が議論された。
関連機関は協議体を運営し、全般的な環境を改善することに合意した。

中文
中小企业和初创企业部召开会议,旨在恢复广藏市场的信任并促进共同发展。
讨论了包括准确标价和交易透明度在内的各种改进措施。
相关组织同意运营一个协商机构以改善整体环境。

Italiano
Il Ministero delle piccole e medie imprese ha tenuto un incontro per ristabilire la fiducia e promuovere la crescita reciproca nel mercato di Gwangjang.
Sono state discusse varie misure di miglioramento, tra cui l’etichettatura accurata dei prezzi e la trasparenza delle transazioni.
Le organizzazioni rilevanti hanno concordato di operare un gruppo consultivo per migliorare l’ambiente complessivo.

Español
El Ministerio de PYMEs y Startups celebró una reunión para restaurar la confianza y promover el crecimiento mutuo en el mercado de Gwangjang.
Se discutieron varias medidas de mejora, incluida la etiquetación precisa de precios y la transparencia de las transacciones.
Las organizaciones relevantes acordaron operar un cuerpo consultivo para mejorar el ambiente general.

Français
Le ministère des PME et des Startups a tenu une réunion pour restaurer la confiance et promouvoir la croissance mutuelle au marché de Gwangjang.
Diverses mesures d’amélioration, dont l’étiquetage précis des prix et la transparence des transactions, ont été discutées.
Les organisations concernées ont convenu de créer un organe consultatif pour améliorer l’environnement général.

Deutsch
Das Ministerium für KMU und Startups hat ein Treffen abgehalten, um das Vertrauen in den Gwangjang-Markt wiederherzustellen und gegenseitiges Wachstum zu fördern.
Verschiedene Verbesserungsmaßnahmen wie genaue Preisauszeichnung und Transaktionstransparenz wurden diskutiert.
Die relevanten Organisationen einigten sich darauf, einen beratenden Ausschuss zu betreiben, um das gesamte Umfeld zu verbessern.

Português
O Ministério das PME e Startups realizou uma reunião para restaurar a confiança e promover o crescimento mútuo no Mercado de Gwangjang.
Foram discutidas várias medidas de melhoria, incluindo a rotulagem precisa de preços e a transparência nas transações.
As organizações relevantes concordaram em operar um corpo consultivo para melhorar o ambiente geral.

Tiếng Việt
Bộ Doanh nghiệp nhỏ và vừa đã tổ chức cuộc họp nhằm khôi phục niềm tin và thúc đẩy sự phát triển chung của chợ Gwangjang.
Các biện pháp cải tiến bao gồm ghi nhãn giá chính xác và minh bạch trong giao dịch đã được thảo luận.
Các tổ chức liên quan đã đồng ý vận hành một cơ quan tham vấn để cải thiện môi trường tổng thể.

ไทย
กรมส่งเสริมวิสาหกิจขนาดกลางและขนาดย่อมจัดการประชุมเพื่อฟื้นฟูความน่าเชื่อถือและส่งเสริมการเติบโตในตลาดควางจัง
มีการหารือเกี่ยวกับมาตรการปรับปรุงต่างๆ เช่น การแสดงราคาที่ถูกต้องและความโปร่งใสในการทำธุรกรรม
องค์กรที่เกี่ยวข้องตกลงที่จะดำเนินการเป็นคณะที่ปรึกษาเพื่อปรับปรุงสภาพแวดล้อมโดยรวม

O‘zbek
Kichik va oʻrta biznes vazirligi Gwangjang bozorida ishonchni tiklash va oʻzaro oʻsishni taʼminlash uchun uchrashuv oʻtkazdi.
Aniq narx belgilash va operatsion shaffoflik kabi turli yaxshilanish choralari muhokama qilindi.
Tegishli tashkilotlar umuman muhitni yaxshilash uchun maslahat organini boshqarishga kelishib oldilar.

العربية
عقدت وزارة الشركات الصغيرة والمتوسطة اجتماعًا لاستعادة الثقة وتعزيز النمو المتبادل في سوق كوانغجانغ.
تم مناقشة مختلف التدابير التحسينية بما في ذلك وضع الأسعار بدقة وشفافية العمليات.
اتفقت المنظمات المعنية على تشغيل هيئة استشارية لتحسين البيئة الشاملة.

हिन्दी
लघु और मध्यम उद्यम मंत्रालय ने ग्वांगजांग बाजार में विश्वास बहाली और पारस्परिक विकास को बढ़ावा देने के लिए बैठक की।
सटीक कीमत निर्धारण और लेनदेन की पारदर्शिता सहित विभिन्न सुधार उपायों पर चर्चा की गई।
संबंधित संगठनों ने समग्र वातावरण में सुधार के लिए एक परामर्श निकाय संचालित करने पर सहमति व्यक्त की।


요약 본문

원문보기

중소벤처기업부는 12월 5일 서울 광장시장에서 ‘광장시장 신뢰회복 및 상생 활성화를 위한 민생현장 간담회’를 개최했다고 밝혔다. 광장시장은 매년 많은 외국인이 방문하는 한국의 대표적인 글로벌 명소로, 최근의 가격 및 서비스 논란으로 신뢰도가 하락해 관계기관과 상인회가 개선 방안을 논의하기 위한 자리를 마련했다. 행사에는 중기부 제2차관, 서울시 상권활성화과장, 종로구 기획경제국장, 소상공인시장진흥공단 시장상권본부장 등이 참석했다.

중기부 이병권 제2차관은 광장시장이 한국을 알리는 첫 관문으로서 신뢰도 회복이 중요하다고 강조했다. 이병권 제2차관은 정확한 가격 표시제 이행, 결제 과정 투명화, 외국인 안내체계 보완, 시장 내 서비스 표준화 등이 필요하다고 언급했다. 이에 서울시와 종로구는 노점의 도로점용허가 절차 이행, 노점 운영자 실명기반 관리, 위생·친절 교육 의무화 등 현장 질서 확립 방안을 제시했다.

상인회는 친절 서비스 교육, 외국인 응대를 위한 다국어 안내 제공, 내부 자율점검, 이미지 회복 캠페인 등을 통해 광장시장을 글로벌 명소로 재정비하겠다고 밝혔다. 또한, 예약 취소와 방문객 감소 등 상인들의 실제 어려움을 전달하며 연말 성수기를 앞두고 관계기관의 신속한 지원을 요청했다. 중기부, 서울시, 종로구, 소상공인시장진흥공단, 상인회는 공동 협의체를 운영하기로 의견을 모았다.

협의체는 가격 표시제, 위생, 메뉴표시 실태 점검, 상인을 대상으로 한 친절 서비스 교육 확대, 외국인 관광객 안내 인프라 개선 등의 종합 방안을 추진하기로 했다. 이병권 제2차관은 광장시장이 대한민국을 대표하는 글로벌 전통시장으로 다시 자리매김할 수 있도록 정부와 관계기관이 지속적으로 점검하고 필요한 지원을 아끼지 않을 것이라고 밝혔다.

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다