한-외교부 등 합동훈련으로 해양사고 대비 강화
Joint Drills by Ministries to Strengthen Maritime Accident Response
省庁合同訓練で海洋事故対応能力を強化
多部委联合演练加强海洋事故应对
Ministeri impegnati in esercitazioni congiunte per gestire incidenti marittimi
Ministerios realizan entrenamiento conjunto para responder a accidentes marítimos
Exercice conjoint des ministères pour renforcer la réponse aux accidents maritimes
Gemeinsame Übungen der Minsterien zur Stärkung der Meeresunfallreaktion
Ministérios realizam exercício conjunto para aprimorar resposta a acidentes marítimos
Các bộ ngành tổ chức diễn tập chung nâng cao ứng phó tai nạn hàng hải
กระทรวงร่วมฝึกซ้อมเพื่อเสริมสร้างการตอบสนองต่ออุบัติเหตุทางทะเล
Vazirliklar dengiz halokatiga javob berish mashqlarini o’tkazdi
وزارات تقوم بتمارين مشتركة لتعزيز الاستجابة لحوادث البحار
मंत्रालयों ने समुद्री दुर्घटना प्रतिक्रिया को मजबूत करने के लिए संयुक्त अभ्यास किया
한국어
외교부, 해양수산부, 해양경찰청은 12월 8일 합동훈련을 실시했다.
이번 훈련은 외국 해역에서의 해양사고 대응 역량 강화를 목표로 했다.
부처 간 원활한 협력이 중요한 훈련에서 잘 이루어졌다.
English
The Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Oceans and Fisheries, and Korea Coast Guard conducted joint training on December 8.
This training aimed to strengthen response capabilities for maritime accidents in foreign waters.
Smooth cooperation among ministries was achieved during the exercise.
日本語
外交部と海洋水産部、海洋警察庁は12月8日に合同訓練を実施した。
この訓練は外国海域での海洋事故対応能力を強化することを目的としていた。
訓練では省庁間の円滑な協力が達成された。
中文
外交部、海洋水产部和海警于12月8日进行联合训练。
此次训练旨在加强在外国海域的海洋事故应对能力。
训练中实现了各部委之间的顺畅合作。
Italiano
Il Ministero degli Affari Esteri, il Ministero degli Oceani e della Pesca e la Guardia Costiera Coreana hanno condotto una formazione congiunta l’8 dicembre.
L’addestramento mirava a rafforzare le capacità di risposta agli incidenti marittimi nelle acque straniere.
La cooperazione tra i ministeri è stata realizzata con successo durante l’esercitazione.
Español
El Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Océanos y Pesca y la Guardia Costera de Corea realizaron un entrenamiento conjunto el 8 de diciembre.
Este entrenamiento tuvo como objetivo fortalecer las capacidades de respuesta a accidentes marítimos en aguas extranjeras.
Se logró una cooperación fluida entre los ministerios durante el ejercicio.
Français
Les Ministères des Affaires Étrangères, des Océans et de la Pêche, et la Garde Côtière Coréenne ont effectué un exercice conjoint le 8 décembre.
Cet exercice visait à renforcer les capacités de réponse aux accidents maritimes dans les eaux étrangères.
Une coopération harmonieuse entre les ministères a été réalisée pendant l’exercice.
Deutsch
Das Außenministerium, das Ministerium für Ozeane und Fischerei und die koreanische Küstenwache führten am 8. Dezember ein gemeinsames Training durch.
Ziel dieses Trainings war es, die Reaktionsfähigkeit auf Seeunfälle in fremden Gewässern zu stärken.
Während der Übung wurde eine reibungslose Zusammenarbeit zwischen den Ministerien erreicht.
Português
O Ministério das Relações Exteriores, o Ministério dos Oceanos e Pescas e a Guarda Costeira da Coreia realizaram um treinamento conjunto no dia 8 de dezembro.
Este treinamento teve como objetivo aprimorar as capacidades de resposta a acidentes marítimos em águas estrangeiras.
Foi alcançada uma cooperação harmoniosa entre os ministérios durante o exercício.
Tiếng Việt
Bộ Ngoại giao, Bộ Đại dương và Thủy sản, và Cảnh sát biển Hàn Quốc đã tổ chức diễn tập chung vào ngày 8 tháng 12.
Cuộc diễn tập nhằm nâng cao năng lực ứng phó với tai nạn hàng hải tại vùng biển nước ngoài.
Sự hợp tác trơn tru giữa các bộ đã đạt được trong suốt cuộc diễn tập.
ไทย
กระทรวงอุตสาหกรรมทางทะเลและการประมงและตำรวจน้ำแดนเกาหลีใต้จัดฝึกซ้อมร่วมเมื่อวันที่ 8 ธันวาคม
การฝึกนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อเสริมสร้างความสามารถในการตอบสนองต่ออุบัติเหตุทางทะเลในน่านน้ำต่างประเทศ
ความร่วมมือระหว่างกระทรวงรัฐประสานได้ดีระหว่างการฝึกซ้อม
O‘zbek
O‘zbekiston Tashqi ishlar vazirligi, Dengiz va baliqchilik vazirligi va Koreya sohil xavfsizligi xizmati 8-dekabr kuni qo‘shma mashg‘ulotlar o‘tkazdi.
Ushbu mashg‘ulot chet el suvlarida dengiz halokatlariga javob berish qobiliyatini mustahkamlashni maqsad qilgan.
Mashg‘ulot davomida vazirliklar o‘rtasida silliq hamkorlik ta’minlandi.
العربية
قامت وزارة الخارجية ووزارة المحيطات والثروة السمكية وخفر السواحل الكوري بإجراء تمرين مشترك في 8 ديسمبر.
هدف هذا التمرين إلى تعزيز قدرات الاستجابة لحوادث البحر في المياه الأجنبية.
تم تحقيق تعاون سلس بين الوزارات خلال التمرين.
हिन्दी
विदेश मंत्रालय, महासागर और मत्स्य पालन मंत्रालय और कोस्ट गार्ड ने 8 दिसंबर को संयुक्त प्रशिक्षण आयोजित किया।
इस प्रशिक्षण का उद्देश्य विदेशी जल में समुद्री दुर्घटनाओं के प्रति प्रतिक्रिया क्षमताओं को मजबूत करना था।
अभ्यास के दौरान मंत्रालयों के बीच सुचारु सहयोग प्राप्त हुआ।
요약 본문
외교부(장관 조현), 해양수산부(장관 전재수), 해양경찰청(청장 김용진)은 12월 8일 오후에 해양경찰청 김포고정익항공대 및 인천 인근 해역에서 ‘외국 해역 우리 선박·선원 해양사고 대응을 위한 관계부처 합동훈련’을 실시했다고 밝혔다. 이번 훈련은 외국 해역에서의 우리 선박·선원 해양사고에 대응하여 외교부-해양수산부-해양경찰청 간 협력체계를 점검하고 초동대응 역량을 강화하기 위해 마련되었다. 훈련은 시나리오 기반 도상 훈련과 실제 수색·구조 훈련으로 진행되었다. 특히 이번 훈련은 외국 해역에서의 해양사고 발생을 가정하여 재외국민의 생명과 안전을 보호하기 위해 관계부처 합동으로 실시된 최초의 훈련이라는 점에서 큰 의미가 있다.
이번 합동훈련에서 해양경찰청은 가상의 선박 침몰 상황을 접수한 후 즉시 외교부와 해양수산부 등 관계기관에 상황을 전파하고, 항공기를 포함한 구조팀을 출동시켜 수색·인명구조에 나섰다. 외교부는 재외국민보호 대응체계를 가동하고, 재외공관을 통해 인근국가의 협조를 요청하여 원활한 인명구조를 지원했다. 해양수산부는 사고 선박 및 우리 선원에 대한 정보(선사 정보, 선박제원·보험, 승·선원 명부 등)를 신속히 파악하여 공유하고 피해 최소화를 위한 협조 체계를 유지했다. 각 기관은 모든 선원이 구조되고 구조팀이 복귀하기까지의 전 과정에서 유기적으로 조율하고 협력했다.
이후 조윤혜 외교부 해외안전상황실장을 비롯한 훈련 참가자들은 해양경찰청의 해상초계기에 탑승하여 인천 인근 해역에서 수색·구조 절차를 점검했다. 실전과 같은 긴박한 상황에서도 참여자들은 신속하고 정확한 대응을 위해 각자의 역할을 다했다. 모든 훈련 과정에서 상황에 따라 유기적인 협력이 이루어져 원활한 대처가 가능한지 점검되었다. 실전 환경에 대비한 이러한 훈련으로 각 부처의 대응 능력이 한층 강화되었다.
외교부, 해양수산부 및 해양경찰청은 이번 합동훈련을 통해 부처 간 협업체계를 강화할 수 있었다고 평가하고, 외국 해역에서도 우리 선원과 선박의 안전을 확보하기 위한 합동 대응태세를 빈틈없이 유지해 나갈 것이라고 밝혔다. 각 부처들은 이번 훈련을 통해 얻은 경험을 바탕으로 실전에서도 더욱 신속하고 효율적인 대응을 준비할 계획이다. 앞으로도 유사한 훈련을 정기적으로 실시하여 비상상황에 대비한 만반의 준비를 다할 방침이다.