김치찜, 해물탕 배달 음식점 집중 단속
Delivery Restaurants Serving Kimchi Stew and Seafood Soup Inspected
キムチチゲと海鮮鍋のデリバリーレストランを集中検査
配送食品店如泡菜炖和海鲜汤集中检查
Ispezione dei Ristoranti di Consegna di Stufato Kimchi e Zuppa di Pesce
Inspección de Restaurantes de Entrega de Estofado de Kimchi y Sopa de Mariscos
Inspection des Restaurants de Livraison de Ragoût de Kimchi et Soupe de Fruits de Mer
Inspektion von Lieferservice-Restaurants mit Kimchi-Eintopf und Meeresfrüchtesuppe
Inspeção de Restaurantes de Entrega de Ensopado de Kimchi e Sopa de Frutos do Mar
Kiểm tra các Nhà hàng Giao Kimchi Hầm và Canh Hải Sản
เข้มงวดตรวจร้านอาหารเดลิเวอรี่ที่มีแกงกิมจิและแกงทะเล
Kimchi va Dengiz Mahsulotlari Sho‘rvasi Yetkazib Beruvchi Restoranlar Tekshirildi
مطاعم توصيل الكيمتشي واليخنة البحرية تخضع للتفتيش
किमची और सीफूड सूप देने वाले रेस्टोरेंट्स की जांच
한국어
정부는 김치찜과 해물탕을 제공하는 배달 음식점을 집중 점검했습니다.
이번 단속에서 35개의 음식점이 적발되었습니다.
이들은 모두 위생 규정 위반으로 인해 처벌을 받을 예정입니다.
English
The government has inspected delivery restaurants serving kimchi stew and seafood soup.
A total of 35 restaurants were caught violating regulations during this inspection.
They will all face penalties for their sanitary violations.
日本語
政府はキムチチゲと海鮮鍋を提供するデリバリーレストランを集中検査しました。
今回の検査で35軒のレストランが違反で摘発されました。
これらのレストランは全て衛生規定違反により罰を受ける予定です。
中文
政府对送泡菜炖和海鲜汤的配送食品店进行了集中检查。
在这次检查中,共发现35家违规餐厅。
这些餐厅将因卫生违规面临处罚。
Italiano
Il governo ha ispezionato i ristoranti di consegna che servono stufato di kimchi e zuppa di pesce.
Durante l’ispezione sono stati scoperti 35 ristoranti che violano le normative.
Tutti affronteranno sanzioni per violazioni sanitarie.
Español
El gobierno ha inspeccionado restaurantes de entrega que sirven estofado de kimchi y sopa de mariscos.
Un total de 35 restaurantes fueron descubiertos violando regulaciones durante esta inspección.
Todos ellos enfrentarán sanciones por sus violaciones sanitarias.
Français
Le gouvernement a inspecté les restaurants de livraison qui servent du ragoût de kimchi et de la soupe aux fruits de mer.
Au total, 35 restaurants ont été pris en faute lors de cette inspection.
Ils feront tous face à des pénalités pour leurs violations sanitaires.
Deutsch
Die Regierung hat Lieferservice-Restaurants mit Kimchi-Eintopf und Meeresfrüchtesuppe geprüft.
Insgesamt wurden während der Inspektion 35 Restaurants wegen Regelverstößen entdeckt.
Ihnen drohen nun Strafen wegen Verstößen gegen die Hygienevorschriften.
Português
O governo inspecionou restaurantes de entrega que servem ensopado de kimchi e sopa de frutos do mar.
No total, 35 restaurantes foram flagrados violando regulamentos durante esta inspeção.
Todos enfrentarão penalidades por suas violações sanitárias.
Tiếng Việt
Chính phủ đã kiểm tra các nhà hàng giao kimchi hầm và canh hải sản.
Tổng cộng có 35 nhà hàng đã bị phát hiện vi phạm quy định trong cuộc kiểm tra này.
Tất cả họ sẽ đối mặt với hình phạt vì vi phạm vệ sinh.
ไทย
รัฐบาลได้เข้มงวดตรวจร้านอาหารเดลิเวอรี่ที่ให้บริการแกงกิมจิและแกงทะเล
พบร้านอาหารรวม 35 แห่งที่ฝ่าฝืนข้อกำหนดระหว่างการตรวจสอบนี้
ทุกร้านจะต้องเผชิญกับบทลงโทษจากการละเมิดด้านสุขอนามัย
O‘zbek
Hukumat kimchi va dengiz mahsulotlari sho‘rvasini yetkazib beruvchi restoranlarni tekshirdi.
Ushbu tekshiruvda 35 ta restoran qoidabuzarlikda qo‘lga tushdi.
Barchasi gigiyena qoidalarini buzganliklari uchun jazolanadi.
العربية
تم تفتيش مطاعم توصيل الكيمتشي واليخنة البحرية من قبل الحكومة.
تم ضبط 35 مطعما مخالفا خلال هذا التفتيش.
ستواجه جميعها عقوبات بسبب انتهاكاتها الصحية.
हिन्दी
सरकार ने किमची और सीफूड सूप देने वाले रेस्टोरेंट्स की जांच की।
इस निरीक्षण में 35 रेस्टोरेंट्स को नियमों का उल्लंघन करते पाया गया।
उन्हें सभी को उनके स्वच्छता उल्लंघनों के लिए दंडित किया जाएगा।
요약 본문
식품의약품안전처가 공유주방 운영업체를 대상으로 배달 음식점 위생 점검을 실시한 결과, 35곳에서 위반 행위가 적발되었습니다. 이번 점검은 김치찜, 해물탕 등과 같은 배달 전문 음식점들을 대상으로 진행되었습니다. 공유주방은 여러 업체가 함께 사용하여 음식물을 조리하는 공간으로, 위생 관리가 중요합니다. 이에 따라 식약처는 위생 상태를 점검하고 미흡한 업체에 대해 개선을 요구할 계획입니다.
점검 결과, 일부 업체에서는 위생 상태가 매우 불량한 것으로 확인되었습니다. 적발된 35곳 중 절반 이상은 조리 기구나 작업 공간이 청결하지 않은 상태였습니다. 또한, 식재료 보관 방법에 문제가 있는 경우도 다수 발견되었습니다. 식약처는 위반 사항에 대해 시정 명령을 내리고, 재점검을 통해 개선 여부를 확인할 예정입니다. 이에 따라 향후 배달 음식의 안전성 확보와 소비자 신뢰 회복에 주력할 예정입니다.
공유주방 업주들은 이번 점검에 대해 다양한 반응을 보였습니다. 일부 업주들은 위생 관리의 중요성을 절감하며 개선 의지를 밝혔습니다. 그러나 과도한 점검으로 인해 영업에 어려움을 겪고 있다는 입장을 밝힌 업주들도 있었습니다. 식약처는 업주들의 의견을 반영해 보다 효율적인 점검 방안을 마련할 계획입니다. 소비자들은 배달 음식 위생 문제가 해결될 것을 기대하고 있습니다.
식약처는 이번 점검을 바탕으로 공유주방의 위생 관리를 강화하는 방안을 모색 중입니다. 주기적인 점검을 통해 실질적인 효과를 도모하며, 식품 안전 교육 프로그램을 확대할 예정입니다. 또한, 위생 관리 지침을 강화해 업주들이 지침을 준수하도록 독려할 계획입니다. 이번 조치를 통해 소비자들에게 안전한 배달 음식을 제공하며, 식품 안전을 최우선으로 하겠다는 입장을 재차 강조하고 있습니다.