대통령, 빛의 혁명 1주년 회의에서 포용과 연대 강조
President Stresses Unity and Inclusion in “Light Revolution” Anniversary Meeting
大統領、光の革命1周年記念会議で団結と包摂を強調
总统在“光明革命”一周年会议上强调团结与包容
Il presidente sottolinea l’unità e l’inclusione nell’anniversario della “Rivoluzione della Luce”
El presidente destaca la unidad e inclusión en el aniversario de la “Revolución de la Luz”
Le Président souligne l’unité et l’inclusion lors de l’anniversaire de la “Révolution de la Lumière”
Der Präsident betont Einheit und Inklusion beim Jubiläum der “Lichtrevolution”
Presidente destaca unidade e inclusão no aniversário da “Revolução da Luz”
Chủ tịch nhấn mạnh sự đoàn kết và bao dung trong cuộc họp kỷ niệm “Cách mạng Ánh sáng”
ประธานาธิบดีเน้นย้ำความสามัคคีและการรวมเป็นหนึ่งในครบรอบ “ปฏิวัติแสง”
Prezident “Nur inqilobi” yilligi yig’ilishida birlik va inklyuziyani ta’kidladi
الرئيس يؤكد على الوحدة والشمولية في اجتماع الذكرى السنوية للثورة الضوئية
राष्ट्रपति ने “प्रकाश क्रांति” की वर्षगांठ पर एकता और समावेशिता पर बल दिया
한국어
오늘 오후 대통령 주재 수석 보좌관 회의는 빛의 혁명 1주년을 맞아 K-민주주의 구현 방안을 논의했습니다.
대통령은 연대와 포용의 가치를 세우며 정의로운 통합을 이루자고 강조했습니다.
각 수석실과 안보실에서는 다양한 정책 제안을 발표했습니다.
English
This afternoon, a senior advisor’s meeting chaired by the President discussed plans to implement K-democracy on the first anniversary of the “Light Revolution”.
The President emphasized building values of unity and inclusion to achieve just integration.
Various policy proposals were presented by the senior offices and the security office.
日本語
今日午後、大統領主催の首席補佐官会議では「光の革命」一周年を迎え、K-民主主義の実現について議論しました。
大統領は連帯と包摂の価値を確立し、公正な統合を実現しようと強調しました。
各首席室と安全保障室から様々な政策提案が発表されました。
中文
今天下午,总统主持的高级顾问会议讨论了在“光明革命”一周年之际实施K民主主义的计划。
总统强调建立团结与包容的价值观以实现正义的整合。
各高级办公室和安全办公室提出了各种政策建议。
Italiano
Questo pomeriggio, una riunione di consiglieri senior presieduta dal Presidente ha discusso i piani per attuare la K-democrazia nel primo anniversario della “Rivoluzione della Luce”.
Il Presidente ha sottolineato l’importanza di costruire valori di unità e inclusione per raggiungere una giusta integrazione.
Varie proposte politiche sono state presentate dagli uffici senior e dall’ufficio di sicurezza.
Español
Esta tarde, una reunión de consejeros presidida por el Presidente discutió los planes para implementar la K-democracia en el primer aniversario de la “Revolución de la Luz”.
El Presidente enfatizó la construcción de valores de unidad e inclusión para lograr una integración justa.
Diferentes propuestas políticas fueron presentadas por las oficinas superiores y la oficina de seguridad.
Français
Cet après-midi, une réunion de conseillers principaux présidée par le Président a discuté des plans pour mettre en œuvre la K-démocratie lors du premier anniversaire de la “Révolution de la Lumière”.
Le Président a souligné l’importance de construire des valeurs d’unité et d’inclusion pour parvenir à une intégration juste.
Diverses propositions politiques ont été présentées par les bureaux principaux et le bureau de la sécurité.
Deutsch
Heute Nachmittag diskutierte eine von dem Präsidenten geleitete Sitzung der leitenden Berater über Pläne zur Umsetzung der K-Demokratie anlässlich des ersten Jahrestages der “Lichtrevolution”.
Der Präsident betonte die Bedeutung der Schaffung von Werten der Einheit und Inklusion, um eine gerechte Integration zu erreichen.
Verschiedene Politikvorschläge wurden von den leitenden Büros und dem Sicherheitsbüro vorgestellt.
Português
Esta tarde, uma reunião de conselheiros seniores presidida pelo Presidente discutiu os planos para implementar a K-democracia no primeiro aniversário da “Revolução da Luz”.
O Presidente enfatizou a construção de valores de unidade e inclusão para alcançar uma integração justa.
Várias propostas políticas foram apresentadas pelos escritórios seniores e pelo escritório de segurança.
Tiếng Việt
Chiều nay, một cuộc họp của các cố vấn cấp cao do Tổng thống chủ trì đã thảo luận về kế hoạch thực hiện K-dân chủ nhân kỷ niệm một năm “Cuộc cách mạng Ánh sáng”.
Tổng thống nhấn mạnh xây dựng các giá trị đoàn kết và bao dung để đạt được sự hòa nhập công bằng.
Nhiều đề xuất chính sách đã được đưa ra bởi các văn phòng cấp cao và văn phòng an ninh.
ไทย
บ่ายวันนี้ ประชุมที่ปรึกษาอาวุโสซึ่งมีประธานาธิบดีเป็นประธานได้หารือแผนการดำเนินการ K-ประชาธิปไตย ในวันครบรอบหนึ่งปีของ “การปฏิวัติแสง”
ประธานาธิบดีเน้นย้ำถึงการสร้างค่านิยมของความสามัคคีและการรวมเป็นหนึ่งเดียวเพื่อให้บรรลุการบูรณาการที่เป็นธรรม
มีการเสนอนโยบายต่างๆ โดยสำนักงานอาวุโสและสำนักงานความมั่นคง
O‘zbek
Bugun tushdan keyin Prezident raisligida o’tkazilgan maslahatchilar yig’ilishida “Nur inqilobi”ning bir yilligi munosabati bilan K-demokratiya amalga oshirish rejasi muhokama qilindi.
Prezident adolatli integratsiyaga erishish uchun birlik va inklyuziya qadriyatlarini shakllantirishni ta’kidladi.
Har xil siyosiy takliflar katta idoralar va xavfsizlik idoralari tomonidan taqdim etildi.
العربية
بعد ظهر اليوم، ناقش اجتماع كبار المستشارين برئاسة الرئيس خطط تنفيذ الديمقراطية-ك بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لـ”ثورة الضوء”.
أكد الرئيس على بناء قيم الوحدة والشمول لتحقيق الاندماج العادل.
قدمت مكاتب المستشارين والأمن مختلف الاقتراحات السياسية.
हिन्दी
आज दोपहर, राष्ट्रपति की अध्यक्षता में वरिष्ठ सलाहकारों की बैठक में “प्रकाश क्रांति” की पहली वर्षगांठ पर के-लोकतंत्र को लागू करने की योजना पर चर्चा की गई।
राष्ट्रपति ने न्यायपूर्ण एकीकरण प्राप्त करने के लिए एकता और समावेश के मूल्यों के निर्माण पर जोर दिया।
विभिन्न नीतिगत प्रस्ताव वरिष्ठ कार्यालयों और सुरक्षा कार्यालय द्वारा प्रस्तुत किए गए।
요약 본문
오늘 오후에 있었던 대통령 주재 제 17차 수석 보좌관 회의는 빛의 혁명 1주년을 맞아 국민주권 정부의 K-민주주의 구현 방안에 대한 발제와 토론으로 진행됐습니다. 이 대통령은 모두 발언을 통해 빛의 혁명이 완성되려면 아직 가야할 길이 많이 남았다면서 반성과 책임을 바탕으로 연대와 포용의 가치를 세워서 정의로운 통합을 이뤄내자고 강조했습니다. 이어 각 수석실과 안보실 차원에서 K-민주주의를 제도적으로 완성하기 위한 다양한 정책 제안을 발제했습니다. 특히 12월 3일을 ‘국민주권의 날’로 기념하고 법정공휴일로 만드는 것과 관련해 이 대통령은 국경일과 법정기념일, 법정공휴일이 다 다른 만큼 입법 과정을 꼼꼼히 챙겨봐 달라 당부했습니다.
또한 여론조사를 실시해 국민 의견을 충분히 수렴하고 ‘국민주권의 날’보다 더 좋은 명칭이 있는지도 대국민 공모를 통해 찾아보자고 지시했습니다. 경제 분야에서는 국민들의 의사를 재정 활동에 실질적으로 반영하는 재정 민주주의에 대한 논의가 이뤄졌습니다. 이 대통령은 지방정부의 자율성을 높이려면 시민의 입장에서 정부 예산이나 세부 지출 내역을 쉽게 찾아볼 수 있어야 한다면서 적절한 방안을 강구해달라 지시했습니다. 경제 민주화와 동반성장과 관련해 이 대통령은 절실한 을들의 단결을 담합과 구분해야 한다면서 정보 비대칭 문제를 해결하는 게 좋겠다 제안했습니다.
국방 분야에서는 방첩사 등 계엄에 직접 관여했던 군 정보기관에 대한 개편 방안이 논의됐습니다. 이 대통령은 제도 개혁 방안을 연구할 때 이를 악용하는 사례나, 이 제도 변화가 가져올 부작용도 미리 염두해달라 당부했습니다. 끝으로 혐오 발언과 관련해서는 개인이 아닌 집단에 대한 명예훼손 등 최근 국회에서 진행 중인 입법 과정을 잘 살펴봐 달라면서 허위사실 유포를 포함해 모욕적이고 폭력적인 언행을 막을 수 있게 해야 한다고 강조했습니다.
이번 회의에서는 주로 K-민주주의 완성에 관한 다양한 정책 제안과 국경일 지정 방안, 경제 및 국방 분야의 개혁 방안, 혐오 발언 방지 대책 등이 논의됐습니다. 대통령은 모든 분야에서 제도 개혁을 추진하면서 국민의 의견을 반영하고, 부작용을 최소화할 방안을 찾을 것을 당부했습니다. 이 회의에서 제안된 정책들은 앞으로 국민의 의견을 수렴하는 과정을 거치며 입법화될 가능성이 큽니다. 2025년 12월 4일까지 추가 논의와 계획이 계속될 예정입니다.