국토부, 서울 도심에 공공주택 4156호 공급
Ministry of Land to Supply 4,156 Public Housing Units in Seoul
国土交通省、ソウルに公共住宅4156戸供給
国土交通部宣布将在首尔供应4156套公共住房
Il governo fornisce 4.156 unità abitative pubbliche a Seoul
El ministerio ofrece 4.156 viviendas públicas en Seúl
Le ministère fournit 4 156 logements publics à Séoul
Das Ministerium liefert 4.156 Sozialwohnungen in Seoul
O governo fornece 4.156 unidades de habitação pública em Seul
Bộ Đất đai cung cấp 4.156 đơn vị nhà ở công cộng ở Seoul
รัฐบาลจัดหาที่อยู่อาศัยสาธารณะ 4,156 แห่งในกรุงโซล
Ministry yashil aholiga 4 156 ta ijtimoiy uy-joy yetkazib beradi
وزارة الأراضي توفر 4,156 وحدة سكنية عامة في سيول
मंत्रालय सियोल में 4,156 सार्वजनिक आवास इकाइयां प्रदान करेगा
한국어
국토교통부가 서울 고덕역과 불광동 329-32 인근을 도심 공공주택 복합지구로 지정해 4156호를 공급한다고 지난달 28일 밝혔다.
복합지구는 주민 2/3 이상의 동의를 확보하고 용적률 혜택을 부여하여 신속하게 주택을 공급하는 사업이다.
국토부는 2030년까지 5만 호 착공을 목표로 복합지구 지정을 계속 추진할 계획이다.
English
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport announced on the 28th of last month that it would designate areas near Seoul’s Godeok Station and Bulgwang-dong 329-32 as urban public housing complexes, supplying 4,156 units.
The complex district project aims to quickly supply housing by securing over 2/3 consent from residents and providing benefits such as increased floor area ratio.
The Ministry plans to continue designating complex districts to achieve the goal of starting the construction of 50,000 units by 2030.
日本語
国土交通省は先月28日、ソウルの高徳駅と不光洞329-32近くの地域を都市公営住宅複合地区に指定し、4156戸の住宅を供給すると発表しました。
複合地区プロジェクトは、住民の2/3以上の同意を得て、容積率などの特典を提供し、迅速に住宅を供給することを目的としています。
国土交通省は、2030年までに5万戸の着工という目標を達成するために、複合地区指定を継続して進めていく予定です。
中文
国土交通部在上个月28日宣布,将把首尔的高德站和佛光洞329-32附近地区指定为城市公共住房综合区,供应4156套住房。
综合区项目旨在通过获得居民2/3以上的同意并提供增加容积率等福利来快速供应住房。
国土交通部计划继续指定综合区,以实现到2030年开工建设5万套住房的目标。
Italiano
Il Ministero dei trasporti e delle infrastrutture ha annunciato lo scorso 28 del mese scorso che avrebbe designato le aree vicine alla stazione di Godeok di Seoul e a Bulgwang-dong 329-32 come complessi urbani di abitazioni pubbliche, fornendo 4.156 unità.
Il progetto del distretto complesso mira a fornire rapidamente le abitazioni assicurando il consenso di oltre 2/3 dei residenti e fornendo benefici come l’aumento del rapporto di superficie del pavimento.
Il Ministero continua a designare distretti complessi per raggiungere l’obiettivo di avviare la costruzione di 50.000 unità entro il 2030.
Español
El Ministerio de Infraestructura y Transporte anunció el 28 del mes pasado que designaría áreas cercanas a la estación de Godeok de Seúl y Bulgwang-dong 329-32 como complejos de viviendas públicas urbanas, suministrando 4,156 unidades.
El proyecto de distritos complejos tiene como objetivo proporcionar viviendas rápidamente mediante la obtención de más de 2/3 del consentimiento de los residentes y proporcionar beneficios como el aumento de la proporción del área de piso.
El Ministerio planea seguir designando distritos complejos para lograr el objetivo de comenzar la construcción de 50,000 unidades para 2030.
Français
Le ministère des Transports et des Infrastructures a annoncé le 28 du mois dernier qu’il allait désigner les zones proches de la station de Godeok à Séoul et Bulgwang-dong 329-32 comme complexes de logements publics urbains, fournissant 4 156 unités.
Le projet de district complexe vise à fournir rapidement des logements en obtenant le consentement de plus de 2/3 des résidents et en offrant des avantages tels qu’une augmentation du ratio de surface de plancher.
Le ministère prévoit de continuer à désigner des districts complexes pour atteindre l’objectif de commencer la construction de 50 000 unités d’ici 2030.
Deutsch
Das Ministerium für Verkehr und Infrastruktur kündigte am 28. letzten Monats an, dass es Gebiete in der Nähe des Godeok-Bahnhofs in Seoul und Bulgwang-dong 329-32 als urbane öffentliche Wohnkomplexe ausweisen und 4.156 Einheiten bereitstellen werde.
Das Projekt für komplexe Bezirke zielt darauf ab, schnell Wohnraum zu schaffen, indem über 2/3 der Zustimmung der Anwohner gesichert und Vorteile wie eine erhöhte Bodenflächenzahl bereitgestellt werden.
Das Ministerium plant weiterhin komplexe Bezirke auszuweisen, um das Ziel zu erreichen, bis 2030 mit dem Bau von 50.000 Einheiten zu beginnen.
Português
O Ministério dos Transportes e Infraestrutura anunciou no último dia 28 que designaria áreas próximas à estação de Godeok em Seul e Bulgwang-dong 329-32 como complexos de habitação pública urbana, fornecendo 4.156 unidades.
O projeto do distrito complexo visa fornecer rapidamente habitação, obtendo o consentimento de mais de 2/3 dos residentes e oferecendo benefícios como aumento da taxa de área de piso.
O Ministério pretende continuar designando distritos complexos para atingir a meta de iniciar a construção de 50.000 unidades até 2030.
Tiếng Việt
Bộ Đất đai, Cơ sở hạ tầng và Giao thông vận tải đã thông báo vào ngày 28 tháng trước rằng sẽ chỉ định các khu vực gần Ga Godeok của Seoul và Bulgwang-dong 329-32 là các khu nhà công cộng đô thị, cung cấp 4.156 đơn vị.
Dự án khu phức hợp nhằm nhanh chóng cung cấp nhà ở bằng cách đảm bảo hơn 2/3 sự đồng thuận của cư dân và cung cấp các lợi ích như tăng tỷ lệ diện tích sàn.
Bộ dự định tiếp tục chỉ định các khu phức hợp để đạt được mục tiêu bắt đầu xây dựng 50.000 đơn vị vào năm 2030.
ไทย
กระทรวงที่ดินประกาศแก้ไขกฎหมายเพื่อขยายการใช้เพิ่มอัตราส่วนพื้นที่ตั้ง
โครงการเขตพื้นที่รวมมีเงื่อนไขต้องได้รับความยินยอมจากประชาชนก่อนดำเนินการสร้าง
มีเป้าหมายเริ่มก่อสร้างยูนิตที่อยู่อาศัย 50,000 ยูนิตภายในปี 2030
O‘zbek
So‘nggi oyning 28-kuni Transport va infratuzilma vazirligi Seuldagi Godeok bekati va Bulgwang-dong 329-32 yaqinidagi hududlarni jamoat uy-joy majmuasi deb e’lon qilinishini va 4 156 ta uy-joy taqdim etilishini e’lon qildi.
Murakkab tumanlar loyihasi aholining 2/3 qismidan ortiq roziligini olish va pol maydonini oshirish kabi imtiyozlarni taqdim etish orqali tezda uy-joy bilan ta’minlashni maqsad qilgan.
Vazirlik 2030 yilga kelib 50 000 ta uy-joy qurilishiga kirishish maqsadida murakkab tumanlarni e’lon qilishda davom etishni rejalashtirmoqda.
العربية
أعلنت وزارة النقل والبنية التحتية الشهر الماضي في يوم 28 عن تعيين المناطق القريبة من محطة جودوك في سيول ومنطقة بولغوانغ-دونغ 329-32 كمجمعات إسكان عام حضري، والتزويد بـ 4156 وحدة.
يهدف مشروع المجمع إلى توفير الإسكان بسرعة من خلال الحصول على موافقة أكثر من ثلثي السكان وتقديم فوائد مثل زيادة نسبة مساحة الأرضية.
تخطط الوزارة لمواصلة تعيين المناطق المجمعية لتحقيق هدف بدء بناء 50,000 وحدة بحلول عام 2030.
हिन्दी
सड़क परिवहन एवं राजमार्ग मंत्रालय ने पिछले महीने की 28 तारीख को घोषणा की कि वह सियोल में गोडोक स्टेशन और बुलगवांग-डोंग 329-32 के आसपास के क्षेत्रों को शहरी सार्वजनिक आवास परिसरों के रूप में नामित करेगा, 4,156 इकाइयों की आपूर्ति करेगा।
समुदाय परियोजना का उद्देश्य 2/3 निवासियों की सहमति प्राप्त करके और फर्श क्षेत्र अनुपात में वृद्धि जैसे लाभ प्रदान करके तेजी से आवास उपलब्ध कराना है।
2030 तक 50,000 इकाइयों के निर्माण का लक्ष्य प्राप्त करने के लिए मंत्रालय परिसर जिलों को लगातार नामित करता रहेगा।
요약 본문
국토교통부는 지난달 28일 서울 고덕역과 불광동 329-32 인근을 도심 공공주택 복합지구로 지정해 4156호를 공급한다고 밝혔다.
도심 복합사업은 노후 도심을 대상으로 공공이 주도해 주택공급을 신속히 확대하는 사업이다.
지정된 복합지구는 주민 2/3 이상의 동의를 확보하고 중앙도시계획위원회 및 중앙토지수용위원회 심의를 거쳐 지구지정 절차를 마쳤다.
향후 통합심의를 통해 2027년에 복합사업계획을 승인받고, 2030년 착공할 예정이다.
고덕역 지구는 6만 678㎡ 부지에 2486호를, 불광동 329-32 지구는 4만 8859㎡ 부지에 1670호를 건설한다.
국토부는 또한 주택공급 확대방안을 위해 용적률 상향과 공원·녹지 확보 의무 기준 완화 등을 포함한 법 개정을 추진 중이다.
김배성 국토부 공공주택추진단장은 2030년까지 5만 호 착공을 목표로 하여 복합지구 지정을 계속 추진할 계획이라고 밝혔다.
올해 말까지 4만 8000호 이상의 복합지구 지정을 목표로 하고 있다.