세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[법무부]법무부 장관, 범죄피해자 원스톱 솔루션 센터 격려
요약보기
한국어 정성호 법무부 장관이 범죄피해자 원스톱 솔루션 센터를 방문하여 지원 체계를 점검하고 직원들을 격려했습니다.
이번 방문은 범죄피해자 지원 현장을 직접 살펴보고 체계적 지원의 중요성을 강조하는 자리였습니다.
총평 피해자 지원 체계 강화를 통해 범죄 피해자들이 신속히 도움을 받을 수 있는 환경이 개선될 것으로 기대됩니다.
English Minister Jung Sung-ho visited the One-Stop Solutions Center for Crime Victims to review the support system and encourage staff.
This visit emphasized the importance of systematic support for effectively assisting victims of crimes.
Summary Strengthened support systems are likely to improve access to immediate assistance for crime victims.
日本語 チョン・ソンホ法務長官が犯罪被害者ワンストップソリューションセンターを訪問し、支援体制を点検するとともに職員を激励しました。
この訪問は、被害者支援の現状を直接確認し、体系的支援の重要性を強調するためのものです。
総評 支援体制の強化により、犯罪被害者が迅速に支援を受けられる環境が改善されることが期待されます。
中文 法务部长郑成浩访问了犯罪受害者一站式解决方案中心,检查支持体系并鼓励员工。
此次访问旨在直接了解受害者支持现状,并强调加强系统性支持的重要性。
总评 强化的支持体系有望改善犯罪受害者获得及时援助的环境。
Italiano Il ministro Jung Sung-ho ha visitato il Centro di Soluzioni One-Stop per le Vittime di Crimini per verificare il sistema di supporto e incoraggiare il personale.
Questa visita ha sottolineato l’importanza di un supporto sistematico per assistere efficacemente le vittime di crimini.
Valutazione Rafforzare i sistemi di supporto potrà migliorare l’accesso rapido all’assistenza per le vittime di crimini.
[외교부]베네수엘라 일부지역 11.21.(금) 23:00부로 여행금지(여행경보 4단계) 발령
요약보기
한국어 외교부는 베네수엘라 일부 접경 지역에 대해 여행금지(여행경보 4단계)를 11월 21일 밤 11시부터 발령했습니다.
해당 지역은 술리아주, 타치라주, 아푸레주, 수크레주로, 각 주의 주도 및 술리아주 동부 지역은 제외됩니다.
여행 금지 지역 방문 시 여권법에 따라 처벌될 수 있으므로 철저한 준비가 필요합니다.
총평 해당 조치는 안전을 위한 예방적 조치로 베네수엘라를 방문하거나 체류 중인 국민에게 유의가 필요합니다.
English The Ministry of Foreign Affairs issued a Level 4 travel ban for certain border areas in Venezuela effective from 11:00 PM on November 21.
The restricted areas include Zulia, Táchira, Apure, and Sucre states, excluding their capitals and eastern Zulia.
Travelers should cancel plans to these areas, as violations may lead to punishment under passport regulations.
Summary This measure aims to ensure citizens’ safety, requiring extra caution for those visiting or staying in Venezuela.
日本語 外交部はベネズエラの一部国境地域に対し、11月21日午後11時から旅行禁止(旅行警報レベル4)を発令しました。
対象地域はズリア州、タチラ州、アプレ州、スクレ州で、各州の州都およびズリア州東部地域は除外されます。
対象地域への訪問や滞在は旅券法に基づき処罰の対象となる可能性があるため、注意が必要です。
総評 この措置は国民の安全を守るための重要な取り組みで、訪問予定者は計画を再検討する必要があります。
中文 外交部对委内瑞拉部分边境地区于11月21日晚11点起发布旅行禁令(4级旅行警报)。
受限制地区包括苏利亚州、塔奇拉州、阿普雷州和苏克雷州,但不包括各州首府及苏利亚州东部地区。
访问这些地区者可能违反护照相关规定并受到处罚,因此需特别谨慎。
总评 此措施旨在保护公民安全,计划前往或留在委内瑞拉的人需重新评估风险。
Italiano Il Ministero degli Affari Esteri ha emesso un divieto di viaggio di livello 4 per alcune aree di confine in Venezuela, valido dalle 23:00 del 21 novembre.
Le aree interessate includono gli stati di Zulia, Táchira, Apure e Sucre, con l’esclusione delle loro capitali e della parte orientale dello Zulia.
Chi visita queste zone senza autorizzazione potrebbe incorrere in penalità secondo le norme sui passaporti.
Valutazione Questa misura è essenziale per garantire la sicurezza dei cittadini e richiede particolare attenzione per chi intende visitare o soggiornare nelle aree interessate.
[산림청]산지관리 담당자 한자리에 … 국민 공감 산지관리정책 모색!
요약보기
한국어 산림청이 충청남도 부여군에서 산지관리 담당자 워크숍을 개최했습니다.
370여 명이 참석한 이번 행사에서는 산지관리법령 개선 사항을 공유하고 국민 공감 산지관리정책 방안을 논의했습니다.
또한 공로자들에 대한 표창도 이루어졌습니다.
총평 이번 워크숍은 산지 관리의 중요성을 알리고, 국민이 공감할 수 있는 정책 방안을 마련하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Forest Service hosted a workshop for forest management officials in Buyeo, Chungcheongnam-do.
The event, attended by over 370 participants, focused on sharing improvements to forest management laws and discussing public-friendly policy approaches.
Awards were also given to individuals who contributed significantly to forest management efforts.
Summary This workshop emphasizes the importance of forest management and aims to create policies aligned with public interest.
日本語 韓国山林庁は、忠清南道扶余郡で山地管理担当者向けのワークショップを開催しました。
370名以上が参加したこのイベントでは、山地管理法令の改善案を共有し、公共に共感される政策手法について話し合いました。
さらに、功績者への表彰も行われました。
総評 このワークショップは、山地管理の重要性を強調し、より良い公共政策の実現に寄与するものと考えられます。
中文 韩国林业厅在忠清南道扶余郡举办了山地管理相关人员研讨会。
研讨会有370多名与会者,共同探讨山地管理法规的改善措施及公众认可的政策方向。
会议还对在山地管理方面作出突出贡献的人员进行了表彰。
总评 此次研讨会有助于提高山地管理的实际成效,并推动更合理的政策执行。
Italiano Il Servizio Forestale coreano ha organizzato un workshop a Buyeo, nella provincia di Chungcheongnam-do, per i responsabili della gestione forestale.
Oltre 370 partecipanti hanno discusso miglioramenti legislativi e politiche accessibili al pubblico, premiando anche chi ha contribuito significativamente alla causa.
Valutazione Questo workshop mira a migliorare la gestione forestale e incoraggiare politiche maggiormente condivise dal pubblico.
[국토교통부][참고] 국토부-서울시 간 주택공급 확대를 위한 협력 과제 실무 논의
요약보기
한국어 국토부와 서울시는 주택 공급 확대를 위한 협력 과제를 본격적으로 논의했습니다.
양 기관은 청년과 신혼부부를 대상으로 한 공공주택 공급과 도심 내 주택 확대 방안에 대해 협업할 예정입니다.
총평 이번 협력은 청년 및 신혼부부들이 보다 쉽게 안정적인 주거를 마련할 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Land and Seoul City have initiated discussions on expanding housing supply through cooperative projects.
The two institutions plan to focus on providing public housing for young people and newlyweds, as well as increasing housing availability in urban areas.
Summary This initiative aims to give young people and newlyweds better chances at finding stable housing solutions.
日本語 国土交通部とソウル市は住宅供給拡大を目指した協力計画について本格的に議論を開始しました。
主に若者や新婚夫婦を対象とした公共住宅供給や都心部での住宅確保策が議論の中心となっています。
総評 この協力は若者や新婚家庭が安定した住居をより容易に確保できる期待が高まります。
中文 国土部和首尔市已就通过合作项目扩大住房供应展开了讨论。
两方计划重点为青年及新婚夫妇提供公共住房,并增加城市内部的住房供应量。
总评 此合作有望使青年和新婚夫妇更容易获得稳定的居住机会。
Italiano Il Ministero del Territorio e la città di Seoul hanno avviato discussioni per ampliare l’offerta abitativa tramite progetti collaborativi.
Le istituzioni si concentreranno sulla fornitura di alloggi pubblici per giovani e coppie sposate, oltre ad aumentare le soluzioni abitative nelle aree urbane.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe facilitare ai giovani e alle coppie sposate l’accesso a soluzioni abitative stabili e accessibili.
[국토교통부][해명] 디딤돌·버팀목 대출 예산과 관련한 보도는 사실과 다릅니다.
요약보기
한국어 정부는 디딤돌·버팀목 대출 예산 삭감 보도와 관련해 사실이 아니라고 해명했습니다.
관련 보도자료에서는 예산이 기존 수준에서 유지되고 있음을 명확히 밝혔습니다.
총평 이 해명은 대출 제도가 변하지 않는다는 점을 알려 혼란을 줄이고, 기존 대출을 이용 중인 이들에게 안심을 줄 것으로 보입니다.
English The government clarified that reports about budget cuts for the Didimdol and Bogeumjari loan programs are not true.
The government’s press release stated that the budget remains at its current level.
Summary This clarification helps reduce confusion and reassures existing borrowers as the programs remain unchanged.
日本語 政府はディディムドルおよびボギムジャリローン予算の削減報道について事実ではないと説明しました。
プレスリリースでは予算が現行水準に維持されていることが明らかにされました。
総評 この説明により、制度が継続されることで利用者の安心が確保されると考えられます。
中文 政府澄清有关“地基贷款”和“支柱贷款”预算缩减的报道不属实。
政府新闻稿明确表示预算仍维持在现有水平。
总评 这一澄清有助于减少误解,并让现有贷款使用者更加放心。
Italiano Il governo ha chiarito che le notizie relative ai tagli di bilancio per i prestiti Didimdol e Bogeumjari non sono vere.
Il comunicato stampa afferma che il bilancio rimane al livello attuale.
Valutazione Questo chiarimento riduce la confusione e rassicura chi già utilizza questi prestiti che nulla cambierà per loro.
[외교부]제18기 글로벌리더십 국제관계 장기연수과정 수료식 개최
요약보기
한국어 국립외교원은 11월 21일, 제18기 글로벌리더십 국제관계 장기연수과정 수료식을 열어 44명이 과정을 마쳤습니다.
교육생들은 국제정세와 외교 현안을 탐구하며, AI, 기후 변화 등 국가적 과제에 대응하는 역량을 키웠습니다.
이 과정은 국제관계 업무 능력 배양과 협업 증진에 기여하고 있습니다.
총평 이 프로그램은 공무원들이 국제적 감각과 실무 역량을 강화해 정책 중심에서 역할을 수행하도록 돕고 있습니다.
English On November 21, the National Diplomatic Academy held a graduation ceremony for the 18th Global Leadership International Relations Program, with 44 participants completing the course.
Participants explored global issues such as diplomacy, AI advancements, and climate response, enhancing their strategic capabilities.
The program contributes to improving international relations expertise and inter-agency collaboration.
Summary This course equips public officials with global perspectives and practical skills to play key roles in policymaking.
日本語 国立外交院は11月21日、「第18期グローバルリーダーシップ国際関係長期研修課程」の修了式を行い、44名が修了しました。
教育生たちは国際情勢やAI、気候変動などの国家課題に取り組む能力を高めました。
この課程は国際関係の業務能力強化と省庁間協力を促進することに貢献しています。
総評 本研修は、公務員が国際的な視点と実践力を強化し、政策の中心的役割を果たせるよう支援します。
中文 11月21日,韩国国立外交院举办了第18期全球领导力国际关系长期研修课程的结业仪式,共有44人完成学习。
学员们深入研究国际形势、AI技术、气候变化等国家课题,提升了战略能力。
该课程有助于强化国际事务能力及部门间协作。
总评 此课程帮助公务员加强国际视野和实践能力,以在政策制定中发挥关键作用。
Italiano Il 21 novembre, l’Accademia Diplomatica Nazionale ha organizzato la cerimonia di chiusura del 18° Corso di Formazione Avanzata in Relazioni Internazionali Global Leadership, con la partecipazione di 44 funzionari.
I partecipanti hanno approfondito temi come relazioni internazionali, progressi nell’IA e cambiamenti climatici, rafforzando le loro competenze strategiche.
Il programma contribuisce a migliorare l’esperienza nelle relazioni internazionali e la collaborazione interministeriale.
Valutazione Questo corso permette ai funzionari pubblici di sviluppare una visione globale e competenze pratiche per rivestire un ruolo cruciale nelle politiche governative.
[통일부]통일부 장관, 주한 폴란드 대사 접견
요약보기
한국어 정동영 통일부 장관은 11월 21일 바르토시 비시니에프스키 주한 폴란드 대사와 한반도 평화 정착을 위한 양국 간 협력 방안을 논의했습니다.
정 장관은 한반도의 평화를 위한 우리 정부 노력에 폴란드의 협조를 요청하며, 양국 간 지정학적 유사성과 역사적 경험을 강조했습니다.
총평 이번 회담은 폴란드가 가진 중립적 입지를 활용해 한반도 평화 구축에 더 깊은 협력 가능성을 시사합니다.
English Minister Jeong Dong-yeong met with Bartosz Wiśniewski, the Polish Ambassador, on November 21 to discuss cooperative measures for establishing peace on the Korean Peninsula.
Minister Jeong highlighted the government’s peace initiatives and encouraged Poland’s active role given its neutral stance and historical experiences.
Summary This meeting underscores Poland’s potential to act as a bridge in promoting peace in Korea through its neutral and objective perspective.
日本語 チョン・ドンヨン統一部長官は11月21日、バルトシュ・ヴィシニェフスキ駐韓ポーランド大使と会談し、韓半島平和定着のための協力案を議論しました。
チョン長官は韓国政府の取り組みを説明し、ポーランドが中立的立場で今後の平和構築に果たせる役割について強調しました。
総評 ポーランドの中立性と橋渡し的役割が、韓半島の平和進展に寄与する可能性が注目されます。
中文 韩国统一部长郑东泳于11月21日会见了波兰驻韩大使巴尔托什·维希涅夫斯基,就韩半岛和平方案的合作进行了会谈。
郑部长强调韩国政府的和平努力,并表示希望波兰能以其中立立场积极支持韩半岛的和平稳定工作。
总评 波兰作为中立国,其在韩半岛和平进展中的潜在桥梁作用值得期待。
Italiano Il Ministro dell’Unificazione Jeong Dong-yeong ha incontrato il 21 novembre l’ambasciatore polacco Bartosz Wiśniewski per discutere misure di cooperazione per stabilire la pace nella penisola coreana.
Il Ministro Jeong ha sottolineato gli sforzi del governo e ha richiesto il supporto di una Polonia neutrale grazie alla sua esperienza storica e al suo ruolo geopolitico unico.
Valutazione Questa discussione evidenzia il ruolo strategico della Polonia nell’essere un mediatore per sostenere la pace nella penisola coreana.
[원자력안전위원회]방사성폐기물의 안전하고 신속한 처분 위해 원안위와 발생기관 한자리에 모여
요약보기
한국어 원자력안전위원회(원안위)는 11월 21일 대전에서 방사성폐기물의 안전하고 신속한 처분 방안 논의를 위한 라운드테이블을 개최했습니다.
이 자리에서 방사성폐기물 발생 및 관리 기관들이 고리 1호기 해체와 관련한 처분 계획을 공유하며 규제 개선 방안을 논의했습니다.
총평 이번 회의는 방사성폐기물 관리의 안전성과 효율성을 높이기 위해 필요한 규제와 현장 의견을 반영하려는 의미 있는 시도로 평가됩니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission (NSSC) held a roundtable discussion on November 21 in Daejeon to address the safe and efficient disposal of radioactive waste.
Organizations involved in radioactive waste generation and management shared their plans, emphasizing regulatory improvements necessary for the decommissioning of Kori Unit 1.
Summary This meeting highlights the NSSC’s efforts to enhance safety and efficiency in radioactive waste management by incorporating field feedback and regulatory reforms.
日本語 原子力安全委員会(原安委)は11月21日、大田において放射性廃棄物の安全で迅速な処分方法について協議するラウンドテーブルを開催しました。
参加機関は古里1号機の解体に関する計画を共有し、規制改善に向けた課題について議論しました。
総評 この会議は放射性廃棄物管理の効率性と安全性を向上させるため、現場の声を反映する貴重な取り組みです。
中文 核安全委员会于11月21日在大田举办圆桌会议,讨论如何安全和迅速处置放射性废弃物。
与会机构分享了有关古里1号机组退役的处置计划,并讨论了相关法规改进的必要性。
总评 本次会议彰显了核安全委员会通过吸纳一线意见,以提高放射性废弃物管理安全性和效率的决心。
Italiano La Commissione per la Sicurezza Nucleare (NSSC) ha organizzato una tavola rotonda il 21 novembre a Daejeon per discutere le modalità di smaltimento sicuro ed efficiente dei rifiuti radioattivi.
Le organizzazioni coinvolte nella gestione dei rifiuti radioattivi hanno condiviso i piani relativi allo smantellamento dell’Unità 1 di Kori, sottolineando la necessità di miglioramenti normativi.
Valutazione Questo incontro dimostra l’impegno dell’NSSC nel garantire una gestione dei rifiuti radioattivi più sicura ed efficiente attraverso il dialogo con le parti interessate.
[관세청]2025년 10월의 관세인에 김일두 주무관 선정
요약보기
한국어 관세청은 2025년 10월의 관세인으로 부산세관 김일두 주무관을 선정해 시상했습니다.
김 주무관은 위장업체를 통해 130억 원 규모의 회전거래를 적발하며 국가 보조금 편취 시도를 방지하는 데 기여했습니다.
또한, 업무 분야별 우수 공무원도 함께 선정하여 관세 행정 발전을 위한 성과 중심 평가를 강조했습니다.
총평 이번 시상은 공정한 성과 평가를 통해 공직사회 내 동기 부여와 효율적인 행정을 도모하는 데 중요성을 더해줍니다.
English The Korea Customs Service awarded Kim Il-Doo from Busan Customs as the Customs Official of October 2025.
Kim intercepted a scheme involving 13 billion KRW worth of circular trading aimed at fraudulent stock listings and subsidy misappropriation.
Outstanding officials in other fields were also recognized, highlighting a commitment to a merit-based evaluation system.
Summary This recognition encourages a fair and effective administrative culture while boosting motivation within the civil service.
日本語 韓国関税庁は2025年10月の関税人に釜山税関のキム・イルドゥ主任官を選出して表彰しました。
キム主任官は130億ウォン規模の循環取引を摘発し、不正な株式上場および国家補助金の横領を阻止する活躍を見せました。
また、他分野で優秀な成果を上げた職員も表彰され、実績重視の評価システムの重要性が強調されました。
総評 この取り組みは、公職者のモチベーション向上と効果的な行政運営につながるでしょう。
中文 韩国关税厅授予釜山海关金日斗主任官2025年10月的关税人物称号。
金主任通过揭发130亿韩元的循环交易,成功阻止了一系列涉及国家补贴与不当上市的金融诈骗行为。
此外,不同领域的优秀公务员也受到表彰,凸显了基于业绩评估的公平行政文化。
总评 此次表彰旨在促进公务员工作积极性并倡导高效率的行政评价体系。
Italiano L’Agenzia Doganale coreana ha nominato Kim Il-Doo della Dogana di Busan come Doganiere del mese per ottobre 2025.
Kim ha scoperto una frode commerciale del valore di 13 miliardi di KRW, bloccando tentativi di appropriazione indebita di sussidi statali e inganni finanziari.
Sono stati premiati anche funzionari di altri settori, sottolineando l’importanza di un sistema meritocratico.
Valutazione Questo riconoscimento stimola la motivazione nei dipendenti pubblici e promuove una cultura amministrativa più efficiente e meritocratica.
[농림축산식품부]반려동물연관산업의 미래를 그리다, 정부-산업계 간담회 개최
요약보기
한국어 농림축산식품부가 반려동물 연관산업 발전을 논의하기 위해 12개 기업과 간담회를 열었습니다.
참석 기업들은 국내 산업의 해외 시장 진출을 확대하기 위한 맞춤형 지원과 규제 개선 필요성을 제안했습니다.
정부는 관련 법 제정과 해외 진출 지원을 통해 산업 성장을 적극 도모할 계획입니다.
총평 반려동물 산업 활성화는 국내 시장뿐만 아니라 글로벌 경쟁력을 높여 경제 성장에 기여할 가능성이 있습니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs held a meeting with 12 companies to discuss the development of the pet-related industry.
Participants emphasized the need for tailored support and regulatory improvements to expand the domestic industry’s global reach.
The government plans to actively foster the industry’s growth through relevant legislation and export support.
Summary Promoting the pet industry could boost both domestic and global competitiveness, potentially contributing to economic growth.
日本語 農林畜産食品部は、ペット関連産業の発展を議論するため、12社と共に懇談会を開催しました。
参加企業は、国内産業の海外進出拡大を目指した支援策や規制改善の必要性を提案しました。
政府は関連法案の制定や輸出支援を通じて、産業の成長を積極的に推進する計画です。
総評 ペット産業の活性化は、国内市場だけでなく、海外市場での競争力向上にも寄与する可能性があります。
中文 农林畜产食品部为探讨宠物相关产业的发展,与12家企业举行了座谈会。
与会者提出需要扩大行业定制化支持和改善监管,以推动国内产业进入国际市场。
政府计划通过立法和出口支持,积极促进行业增长。
总评 宠物相关产业的活跃有望提高市场竞争力,并带来经济增长的机会。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha organizzato un incontro con 12 aziende per discutere lo sviluppo dell’industria legata agli animali domestici.
I partecipanti hanno sottolineato la necessità di supporti mirati e la revisione delle regolamentazioni per espandersi sui mercati esteri.
Il governo prevede di promuovere attivamente la crescita del settore tramite legislazioni specifiche e sostegni all’esportazione.
Valutazione Lo sviluppo del settore degli animali domestici potrebbe favorire la competitività globale e la crescita economica nazionale.
[국토교통부][참고] 가덕도신공항 부지조성공사 재추진
요약보기
한국어 가덕도신공항 부지조성공사가 재추진됩니다.
이번 사업은 지역 경제 활성화와 국가 균형발전을 목표로 하며 관련 법적, 행정적 절차가 신속히 진행될 예정입니다.
총평 가덕도신공항 추진은 지역 경제 회복과 교통 발전에 기여할 잠재력이 큽니다.
English The construction of the site for Gadeokdo New Airport is being relaunched.
This project aims to boost the local economy and promote balanced national development, with legal and administrative procedures to proceed swiftly.
Summary Gadeokdo New Airport is expected to significantly drive economic recovery and improve transportation infrastructure.
日本語 加徳島新空港の敷地造成工事が再開されます。
この事業は地域経済の活性化と国家均衡発展を目指しており、法的および行政手続きが迅速に進められる予定です。
総評 加徳島新空港は地域経済と交通インフラの発展に大きく寄与することが期待されます。
中文 加德岛新机场的用地建设工程将重新启动。
该项目旨在促进地方经济发展并实现国家均衡发展,相关法律与行政程序将快速推进。
总评 加德岛新机场有望为区域经济复苏及交通网络提升带来重要推动作用。
Italiano La costruzione del nuovo aeroporto di Gadeokdo riprenderà.
Il progetto mira a stimolare l’economia locale e promuovere uno sviluppo nazionale equilibrato, con le procedure legali e amministrative che saranno accelerate.
Valutazione Il nuovo aeroporto di Gadeokdo potrebbe rappresentare una spinta cruciale per l’economia regionale e le infrastrutture di trasporto.
[국방부]국방부장관, 케빈 킴 주한미국대사대리 접견
요약보기
한국어 안규백 국방부장관은 11월 21일 케빈 킴 주한미국대사대리를 만나 한반도 정세와 한미동맹의 발전 방향을 논의했습니다.
대화에서는 연합방위태세 유지와 함께 평화 구축 및 조선협력 강화 방안 등 폭넓은 협력 사항이 논의되었습니다.
총평 이번 논의는 한미 간 긴밀한 안보 협력을 통해 한반도의 안정과 상호 경제적 이익을 증진하는 실질적 계기가 될 것으로 기대됩니다.
English Minister of National Defense Ahn Kyu-baek met with Kevin Kim, Acting U.S. Ambassador to Korea, on November 21 to discuss regional dynamics and the development of the U.S.-ROK alliance.
The talks covered topics such as maintaining combined defense posture, promoting peace, and strengthening shipbuilding and economic cooperation.
Summary This dialogue reinforces security ties and sets the stage for mutual economic and strategic advancement in the Korean Peninsula.
日本語 アン・ギュベク国防部長官は11月21日、ケビン・キム駐韓米国大使代理と会談し、朝鮮半島情勢や韓米同盟の発展方向について協議しました。
会談では連合防衛体制の維持、平和構築、造船協力強化など幅広い分野での協力が議論されました。
総評 この会談は韓米の安保協力を強化し、朝鮮半島の安定と経済的利益向上に貢献する重要な一歩となるでしょう。
中文 韩国国防部长官安圭伯与美国驻韩大使代理凯文·金于11月21日会面,讨论了半岛局势及韩美同盟的发展方向。
会谈涵盖了维持联合防御态势、和平建设和加强造船合作等多个领域的合作方案。
总评 此次会谈强化了韩美合作,为半岛稳定及双边经济利益注入新的动力。
Italiano Il Ministro della Difesa Ahn Kyu-baek ha incontrato Kevin Kim, ambasciatore ad interim degli Stati Uniti in Corea, il 21 novembre per discutere le dinamiche regionali e lo sviluppo dell’alleanza USA-Corea.
Durante i colloqui sono stati trattati temi come la difesa combinata, la promozione della pace e il rafforzamento della cooperazione navale ed economica.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo importante per rafforzare la sicurezza e promuovere la stabilità e i benefici economici nella Penisola Coreana.
[국방부]제4회 국방 인공지능(AI) 경진대회 시상식 개최
요약보기
한국어 국방부는 11월 19일부터 21일까지 제4회 국방 AI 경진대회 본선을 성공적으로 개최했습니다.
본선에서는 민군 혼합팀으로 참가자들이 정찰 로봇과 드론을 활용해 도심 작전 상황을 모사하며 AI 과제를 수행했습니다. 최우수상은 육군 병사, 사관생도, 일반인으로 구성된 ‘딥하게파이팅’ 팀이 수상했습니다.
총평 이번 대회는 군과 민간의 AI 기술 교류를 강화하고, 국방 AI 발전 및 미래 전장 대비 능력을 키우는 계기가 될 것입니다.
English The Ministry of National Defense successfully held the 4th National Defense AI Competition finals from November 19 to 21.
The finals involved mixed teams of military personnel and civilians using AI-programmed drones and reconnaissance robots to complete urban mission scenarios. The top prize went to the “Deep Hage Fighting” team, consisting of military personnel, cadets, and civilians.
Summary This competition fosters AI skill exchange between military and civilians, boosting national defense AI development and preparedness for future battlefields.
日本語 国防部は11月19日から21日にかけて、第4回国防AI競技大会の本選を成功裡に開催しました。
本選では軍と民間が混合チームを組み、偵察ロボットとドローンを使い都市作戦環境の課題を遂行しました。最優秀賞は「ディープ하게파イティング」という混成チームが受賞しました。
総評 この大会は軍と民間のAI技術交流を促進し、未来の戦場に備える国防AIの進展に寄与します。
中文 国防部于11月19日至21日成功举办了第四届国防AI竞赛决赛。
决赛中,军队与民间组成混合团队,利用侦察机器人和无人机完成都市作战任务。最优奖由“Deep Hage Fighting”团队获得,包括军人、军校学员和民间人员。
总评 此次竞赛促进军民AI技术合作,有助于提升国防AI能力及应对未来战场的准备。
Italiano Il Ministero della Difesa ha svolto con successo le finali della 4ª Competizione AI per la Difesa Nazionale dal 19 al 21 novembre.
Le finali hanno visto il coinvolgimento di team misti formati da militari e civili che hanno utilizzato droni e robot autonomi per affrontare scenari simulati in ambiente urbano. Il premio principale è stato assegnato al team “Deep Hage Fighting”.
Valutazione Questa competizione ha promosso lo scambio di competenze AI tra militari e civili, potenziando lo sviluppo tecnologico della difesa per i futuri scenari di guerra.
[고용노동부]제16회 건설기능인의 날 기념식 개최!
요약보기
한국어 제16회 건설기능인의 날 기념식이 11월 21일 서울 강남구에서 성황리에 개최되었습니다.
철탑산업훈장은 안전 시공과 품질 향상에 기여한 정종 씨, 산업포장은 배관 분야에서 헌신한 천범철 씨에게, 대통령 표창은 기계설비공 김민수 씨에게 수여되었습니다.
총평 이번 행사는 건설 기능인의 헌신을 인정하며, 건설 근로 조건 개선과 기술 발전을 더욱 촉진할 계기가 될 것입니다.
English The 16th Skilled Construction Workers’ Day ceremony was successfully held on November 21 in Gangnam-gu, Seoul.
The Steel Tower Industrial Order went to Jung Jong for contributing to safe construction and quality advancement, while Cheon Bum-chul was awarded the Industrial Medal, and Kim Min-soo received the Presidential Citation.
Summary This event highlighted the dedication of skilled workers, fostering improvements in working conditions and technological development in the construction industry.
日本語 第16回「建設技能者の日」記念式が、11月21日にソウル江南区で盛大に開催されました。
鉄塔産業勲章は安全施工と品質向上に貢献したチョン・ジョン氏、産業褒章は配管分野に尽力したチョン・ボムチョル氏、そして大統領表彰はキム・ミンス氏に授与されました。
総評 本イベントは、建設技能者の努力を称え、労働条件改善や技術進歩を促進するきっかけとなるでしょう。
中文 第16届建筑技能日纪念仪式于11月21日在首尔江南区盛大举行。
钢塔产业勋章授予了致力于安全施工和质量提升的郑钟先生,产业褒章颁给了在管道领域奉献的千范哲先生,金敏秀先生获得了总统表彰。
总评 此次活动表彰了建筑技能人员的贡献,并将推动劳动条件改善及行业技术进步。
Italiano Il 21 novembre si è svolta con successo a Gangnam-gu, Seoul, la cerimonia per la 16a Giornata degli Operai Edili Qualificati.
Il Premio Torre d’Acciaio è stato assegnato a Jung Jong per il suo contributo alla sicurezza e qualità edile, mentre Cheon Bum-chul ha ricevuto la Medaglia Industriale e Kim Min-soo il Riconoscimento Presidenziale.
Valutazione Questo evento riconosce il valore dei lavoratori qualificati e promuove il miglioramento delle condizioni lavorative e lo sviluppo tecnologico nel settore edile.
[산림청]영주국유림관리소, 백두대간 사랑운동 · 산불조심 캠페인 실시 – 소백산국립공원에서 마을주민, 유관기관과 산림보호 활동 펼쳐 –
요약보기
한국어 산림청 영주국유림관리소는 백두대간의 가치와 중요성을 알리기 위해 소백산국립공원에서 ‘백두대간 사랑운동 및 산불조심 캠페인’을 실시했습니다.
이번 캠페인은 주민, 산림청 관계자 등 60여 명이 참여했으며, 산불 예방 홍보와 산림보호 활동이 함께 진행되었습니다.
총평 산불위험이 증가하는 가운데, 이번 캠페인은 산림 보호의 중요성을 알리는 계기가 되어 국민 참여를 유도할 수 있을 것으로 보입니다.
English The Yeongju National Forest Management Office conducted a campaign at Sobaeksan National Park to promote the significance of Baekdudaegan and raise public awareness.
Approximately 60 participants, including locals and forestry officials, worked on wildfire prevention promotion and forest conservation activities.
Summary This campaign highlights the growing risks of wildfires and encourages public involvement to protect forest resources.
日本語 栄州国有林管理所は、白頭大幹の価値を広めるため、小白山国立公園で「白頭大幹愛運動及び山火事注意キャンペーン」を実施しました。
地域住民や関係者約60人が参加し、山火事予防の広報と森林保護活動が行われました。
総評 山火事リスクの高まりを背景に、このキャンペーンは森林保護への関心を高めるきっかけとなるでしょう。
中文 荣州国有林管理处在小白山国家公园开展了“爱护白头大干及防火宣传活动”。
活动吸引了约60名当地居民及相关人士,重点宣传防火及森林保护的重要性。
总评 此活动在山火风险上升背景下,有助于提高公众对森林资源保护的关注和参与度。
Italiano L’Ufficio di gestione forestale nazionale di Yeongju ha organizzato una campagna presso il Parco Nazionale di Sobaeksan per sensibilizzare sull’importanza del Baekdudaegan.
Circa 60 partecipanti, tra cui residenti locali e funzionari forestali, hanno promosso la prevenzione degli incendi e la conservazione delle foreste.
Valutazione Questa iniziativa sottolinea i crescenti rischi di incendi boschivi e favorisce il coinvolgimento pubblico nella tutela ambientale.
[법무부]법무부, 소망교도소 직원 뇌물요구 등 비위 확인 혐의자 형사고발 및 중징계 조치
요약보기
한국어 법무부는 소망교도소 직원이 가수 김호중 씨에게 4,000만 원의 금전을 요구한 비위 사실을 확인했습니다.
이에 따라 해당 직원에 대해 형사고발 및 중징계 조치를 진행 중입니다.
총평 법무부의 이번 조치는 교정시설 내 부정부패를 근절하고 조직 투명성을 강화하려는 중요한 발걸음으로 보입니다.
English The Ministry of Justice confirmed misconduct involving a Somang Correctional Facility staff member demanding 40 million won from singer Kim Ho-joong.
The ministry has initiated criminal charges and severe disciplinary actions against the official.
Summary This action signifies a crucial step toward eliminating corruption within correctional institutions and strengthening transparency in the system.
日本語 法務部は、ソマン矯正施設の職員が歌手キム・ホジュン氏に4,000万ウォンを要求した不正事実を確認しました。
関連職員に対して刑事告発および厳重な懲戒処分を進めています。
総評 この措置は、矯正施設内の腐敗根絶と組織の透明性向上に向けた重要な行動です。
中文 法务部确认,愿望教导所一名职员向歌手金浩仲要求4000万韩元的不当行为。
对此,相关人员已被提起刑事控告并面临严厉纪律处分。
总评 此举旨在杜绝监狱系统中的腐败现象,并提升机构的透明度。
Italiano Il Ministero della Giustizia ha confermato che un dipendente del carcere di Somang ha richiesto 40 milioni di won al cantante Kim Ho-joong.
Il dipendente è stato denunciato penalmente e sottoposto a severe misure disciplinari.
Valutazione Questa azione mira a sradicare la corruzione nei penitenziari e a garantire maggiore trasparenza nel sistema giudiziario.
[보건복지부]근골격계·자가면역질환 치료 방법, 줄기세포와 면역세포에서 찾는다
요약보기
한국어 보건복지부는 2025년 제11차 첨단재생의료 및 첨단바이오의약품 심의위원회를 열고 재생의료 연구 계획 8건을 심의했습니다.
회전근개 파열, 무릎골관절염, 소아청소년 전신홍반루프스 등 고위험 임상연구 3건이 적합 의견을 받아, 안전성과 유효성을 확인하는 연구가 진행될 예정입니다.
총평 이번 연구들은 난치성 질환 치료의 새로운 가능성을 열어, 환자들에게 확대된 치료 기회를 제공할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Health and Welfare held the 11th Advanced Regenerative Medicine and Advanced Biopharmaceuticals Review Committee in 2025 to evaluate eight research plans.
Three high-risk clinical studies, including rotator cuff injury, knee osteoarthritis, and pediatric systemic lupus erythematosus, were approved for further investigation of their safety and efficacy.
Summary These studies have the potential to provide new treatment opportunities for patients with challenging medical conditions.
日本語 保健福祉部は2025年に第11回先端再生医療・先端バイオ医薬品審議委員会を開催し、再生医療の研究計画8件を審議しました。
回旋腱板損傷、膝関節症、小児全身性エリテマトーデスに関する3つの高リスク臨床研究が適合とされ、安全性と有効性の確認が進められる予定です。
総評 難病患者に新しい治療の可能性を提供する重要な研究となるでしょう。
中文 卫生福利部于2025年召开第十一届尖端再生医疗及尖端生物制剂审议委员会,审议了八项研究计划。
其中,针对肩袖撕裂、膝关节炎和儿童系统性红斑狼疮的三项高风险临床研究被评为适合,并将进一步验证其安全性和有效性。
总评 这些研究有望为罕见疾病患者提供更广泛的治疗选择。
Italiano Il Ministero della Salute ha tenuto l’11° Comitato per la Revisione delle Medicine Rigenerative Avanzate e dei Biopharmaceuticals Avanzati nel 2025, valutando otto progetti di ricerca.
Tre studi clinici ad alto rischio su lesioni alla cuffia dei rotatori, artrosi al ginocchio e lupus eritematoso sistemico pediatrico sono stati approvati per ulteriori verifiche su sicurezza ed efficacia.
Valutazione Questi studi potrebbero aprire nuove opportunità di trattamento per i pazienti affetti da malattie complesse.
[보건복지부]국민 기초생활의 든든한 안전망이 되도록 기준 중위소득 개편 개시
요약보기
한국어 보건복지부와 한국보건사회연구원은 기준 중위소득 산정방식 개편을 위한 연구 및 TF 운영을 시작했습니다.
기준 중위소득은 각종 복지사업의 선정 기준으로 활용되는 가구소득의 중간값으로, 2027년 이후 적용될 새로운 산정방식 마련이 필요합니다.
TF는 연구와 함께 해외 사례 검토 및 전문가 논의를 통해 내년 상반기까지 새로운 방안을 도출할 계획입니다.
총평 이번 개편은 복지 지원의 공정성과 지속 가능성을 높이고, 다양한 계층이 실질적 도움을 받을 수 있도록 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Health and Welfare, along with the Korea Institute for Health and Social Affairs, has initiated a project to revise the methodology for calculating the standard median income.
The standard median income serves as the benchmark for selecting beneficiaries across various welfare programs, making the creation of a new calculation method necessary for applications after 2027.
A task force will conduct research and expert discussions, aiming to propose a new approach by the first half of next year.
Summary This revision is expected to enhance equity and sustainability in welfare support, benefiting a broader range of individuals effectively.
日本語 保健福祉部と韓国保健社会研究院は、基準中位所得算定方式の見直しを目的とした研究およびTFの運営を開始しました。
基準中位所得は、各種福祉事業の受給資格基準として使用され、2027年以降適用される新しい算定方式の開発が求められています。
TFは研究と専門家の議論を通じて、来年上半期までに新しい算定案を提示する予定です。
総評 新しい基準の整備は、福祉支援の公平性と持続可能性を高め、より多くの人々に実質的な支援が届くことを目指します。
中文 卫生福利部与韩国保健社会研究院开启了标准中位收入计算方式改革研究及专项小组工作。
标准中位收入作为多项福利项目的准入基准,未来需要制定新的计算方法以适用于2027年及以后的实施。
研究团队将在明年上半年前完成新方案,结合专家讨论与海外案例分析提出建议案。
总评 此次改革有望提升福利支持的公平性与可持续性,惠及更多需要帮助的群体。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare, insieme al Korea Institute for Health and Social Affairs, ha avviato un progetto per rivedere il metodo di calcolo del reddito mediano standard.
Il reddito mediano standard funge da criterio per determinare i beneficiari di vari programmi di welfare e richiede un nuovo metodo per l’applicazione dopo il 2027.
Un team di lavoro condurrà ricerche e discuterà con esperti per proporre un nuovo approccio entro la prima metà del prossimo anno.
Valutazione Questa revisione mira a migliorare l’equità e la sostenibilità del sistema di supporto sociale, ampliando il numero di beneficiari in modo efficace.
[공정거래위원회]공정위-조정원-한국규제학회 공동학술대회 개최
요약보기
한국어 공정거래위원회는 11월 21일 HJ비즈니스센터에서 한국공정거래조정원 및 한국규제학회와 함께 ‘지속가능한 규제혁신과 경쟁정책’을 주제로 학술대회를 열었습니다.
이번 행사에서는 가상자산거래시장 경쟁 활성화, 진입규제 완화 등 미래 지향적 과제가 논의되었습니다.
총평 이번 논의는 규제 완화로 혁신을 촉진하고 경쟁을 통해 경제 성장을 도모하려는 노력의 일환으로 보입니다.
English On November 21, the Korea Fair Trade Commission held a joint academic conference at HJ Business Center with the Korea Fair Trade Mediation Agency and the Korean Regulatory Association under the theme of “Sustainable Regulatory Innovation and Competition Policy.”
Discussions focused on future-oriented tasks, such as promoting competition in virtual asset markets and easing entry regulations.
Summary This effort highlights a commitment to fostering innovation by relaxing regulations and enhancing competition for sustainable economic growth.
日本語 公正取引委員会は11月21日、HJビジネスセンターで韓国公正取引調整院および韓国規制学会と共に「持続可能な規制革新と競争政策」をテーマとした学術大会を開催しました。
仮想資産市場の競争促進や参入規制の緩和など、未来指向的な課題が議論されました。
総評 規制緩和と競争を通じてイノベーションと経済成長を目指す努力と言えます。
中文 韩国公平交易委员会于11月21日在HJ商务中心,与韩国公平交易调解院和韩国规制学会联合举办了以“可持续性规制创新与竞争政策”为主题的学术会议。
会议讨论了促进虚拟资产市场竞争、放宽市场准入规制等未来议题。
总评 此次会议展示了通过放宽规制和促进竞争以推动经济增长和创新的决心。
Italiano Il 21 novembre, la Commissione Coreana per il Commercio Equo ha organizzato una conferenza accademica congiunta presso l’HJ Business Center insieme all’Agenzia di Mediazione per il Commercio Equo di Corea e l’Associazione per la Regolamentazione Coreana sul tema “Innovazione regolatoria sostenibile e politiche di concorrenza.”
Si è discusso su come promuovere la competizione nei mercati degli asset virtuali e ridurre le restrizioni all’ingresso.
Valutazione Questo evento mostra l’impegno nel favorire crescita economica e innovazione attraverso la riduzione delle regolamentazioni e l’aumento della concorrenza.
[외교부]"정부, 사도광산 추도식 개최"
요약보기
한국어 정부는 11월 21일 일본 니가타현 사도시에서 사도광산 강제동원 한국인 희생자를 위한 추도식을 개최했습니다.
이 추도식에는 이혁 주일본대사와 유가족 11명이 참석해 희생자들을 기리고, 고통과 아픔을 함께 기억하는 시간을 가졌습니다.
추도식 후 참석자들은 한국인 노동자 기숙사 터 등을 방문해 헌화하며 개별 추모 시간을 보냈습니다.
총평 이번 추도식은 강제동원 희생자와 그 가족들의 아픔을 되새기고, 역사를 잊지 않으려는 의미 있는 자리로 평가됩니다.
English On November 21, the South Korean government held a memorial service in Sado City, Niigata Prefecture, Japan, to honor Korean victims of forced labor at the Sado Gold Mine.
The ceremony was attended by South Korea’s Ambassador to Japan, Lee Hyuk, and 11 family members of the victims, reflecting on the suffering and sacrifices endured.
After the ceremony, participants visited key sites connected to Korean laborers, including former dormitory areas, to pay their respects.
Summary This memorial served as an important opportunity to reflect on the suffering of forced labor victims and ensure their stories are not forgotten.
日本語 韓国政府は11月21日、日本新潟県佐渡市で佐渡鉱山の強制徴用韓国人犠牲者の追悼式を開催しました。
追悼式には、李赫駐日大使と犠牲者遺族11名が参加し、犠牲者の犠牲と苦しみを思い出す時間となりました。
式典後、参加者たちは韓国人労働者宿舎跡地や関連場所を訪れ、花を捧げつつ追悼しました。
総評 この追悼式は、強制労働による犠牲者の苦しみを共有し、その歴史を忘れないための重要な場として評価されます。
中文 11月21日,韩国政府在日本新潟县佐渡市为佐渡矿山强制劳工韩籍遇难者举行了追悼仪式。
韩国驻日本大使李赫及11名遇难者家属出席仪式,缅怀逝者,共同纪念那段苦难历史。
仪式结束后,与会者前往劳工宿舍旧址等地献花追思,以表达敬意和哀悼。
总评 此次追悼仪式是铭记强制劳工受害者苦痛,促进历史回顾与和解的重要契机。
Italiano Il 21 novembre, il governo sudcoreano ha tenuto una cerimonia commemorativa a Sado, nella prefettura di Niigata, in Giappone, per onorare le vittime coreane del lavoro forzato presso la miniera d’oro di Sado.
Alla cerimonia hanno partecipato l’ambasciatore sudcoreano in Giappone Lee Hyuk e 11 familiari delle vittime, ricordando il sacrificio e il dolore vissuti.
Dopo la cerimonia, i partecipanti hanno visitato luoghi chiave legati ai lavoratori coreani, tra cui il sito dei vecchi dormitori, per rendere omaggio.
Valutazione Questa cerimonia rappresenta un passo significativo per onorare le vittime del lavoro forzato e preservare la memoria storica.
[국방부]『화이트햇 2025』 콘테스트 시상식 및 콘퍼런스 개최
요약보기
한국어 국방부와 사이버작전사령부가 주관한 ‘화이트햇 2025’ 콘테스트 시상식 및 콘퍼런스가 11월 21일 서울에서 개최되었습니다.
이번 행사는 AI 시대에 대응할 사이버안보 강화를 목표로 전문가들의 논의와 해킹방어대회 시상이 진행되며, 이스라엘, 네덜란드 등 우방국 대표들도 참여하여 국제 협력의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 행사는 급변하는 사이버 환경 속에서 국가 안보 역량 강화를 위한 기술과 인재 발굴의 방향을 확인한 중요한 기회였습니다.
English The Ministry of National Defense and the Cyber Operations Command hosted the ‘White Hat 2025’ Contest Awards Ceremony and Conference on November 21 in Seoul.
This event focused on strengthening cybersecurity in the AI era, featuring expert discussions and hacking defense competitions, with allied countries such as Israel and the Netherlands participating to stress international cooperation.
Summary The event served as a vital platform to address evolving cyber threats and foster innovation in national defense and cybersecurity capabilities.
日本語 国防部とサイバー作戦司令部が主催する「ホワイトハット 2025」コンテスト表彰式および会議が11月21日、ソウルで開催されました。
このイベントではAI時代のサイバーセキュリティ強化を目指し、専門家の議論やハッキング防御大会の表彰が行われ、イスラエルやオランダなどの友好国も参加し国際協力の重要性が強調されました。
総評 急速に変化するサイバー環境の中、国家安全保障に必要な技術や人材育成の方向性を議論する重要な場となりました。
中文 韩国国防部及网络作战司令部于11月21日在首尔举办了“白帽子2025”竞赛颁奖典礼及会议。
活动聚焦于AI时代的网络安全强化,包括专家讨论和黑客防御比赛颁奖,来自以色列和荷兰等友好国家的代表参与,强调了国际合作的重要性。
总评 此活动为探讨不断变化网络威胁并推动安全能力提升提供了一个重要的交流平台。
Italiano Il Ministero della Difesa e il Comando delle Operazioni Cibernetiche hanno ospitato il 21 novembre a Seul la cerimonia di premiazione e il convegno ‘White Hat 2025’.
L’evento ha mirato a rafforzare la sicurezza informatica nell’era dell’IA, con discussioni tra esperti e una competizione di difesa dagli attacchi hacker, a cui hanno partecipato paesi alleati come Israele e Paesi Bassi, sottolineando l’importanza della cooperazione internazionale.
Valutazione Questo evento è stato una piattaforma chiave per affrontare le minacce informatiche in evoluzione e promuovere l’innovazione nelle capacità di difesa nazionale.
[국방부]국방부-경기도, 제6차 상생발전협의체 회의 개최
요약보기
한국어 국방부와 경기도는 11월 21일, 경기도청 북부청사에서 제6차 상생발전협의체 회의를 개최했습니다.
이번 회의에서는 군사시설보호구역 규제 개선, 산불 대응체계 유지, 국유지 활용, 의료취약 시간대 지역 주민 지원 등 주민 생활 개선을 위한 다양한 안건들이 논의되었습니다.
총평 이번 협력은 지역사회와 군의 조화를 바탕으로 주민 편익 증진과 안전한 지역 환경 조성에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of National Defense and Gyeonggi Province held the 6th cooperative development council meeting on November 21 at the northern Gyeonggi provincial government building.
The meeting discussed issues such as adjusting military facility protection zones, maintaining a wildfire response system, utilizing government-owned land, and supporting medical services for local residents in remote areas.
Summary This collaboration aims to enhance community welfare and security through balanced cooperation between the military and local society.
日本語 国防部と京畿道は11月21日、京畿道庁北部庁舎で第6回共生発展協議体会議を開催しました。
この会議では軍事施設保護区域の調整、大規模山火事への対応体制維持、国有地の活用、医療過疎地域での住民支援などが議論されました。
総評 軍と地域社会の調和を通じて、住民生活の改善と地域の安全性向上が期待されます。
中文 国防部与京畿道于11月21日在京畿道北部厅舍召开了第六次共生发展协议会议。
会议讨论了调整军事设施保护区、维持森林火灾应急机制、国有土地利用及支持医疗资源匮乏地区居民等议题。
总评 此合作有望通过军地协作改善居民生活便利性并提升区域安全水平。
Italiano Il Ministero della Difesa e la Provincia di Gyeonggi hanno tenuto il 21 novembre il 6° incontro del consiglio per lo sviluppo collaborativo presso il palazzo governativo della provincia settentrionale di Gyeonggi.
Durante l’incontro sono stati discussi argomenti relativi alla regolazione delle zone di protezione delle strutture militari, al mantenimento di un sistema di risposta agli incendi boschivi, all’utilizzo di terreni statali e al supporto medico per le comunità locali nelle aree isolate.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la qualità della vita locale e la sicurezza tramite una collaborazione equilibrata tra l’esercito e la società civile.
[농림축산식품부]세계로 뻗어가는 한국인의 힘, 세계인의 맛! 케이(K)-김치
요약보기
한국어 농림축산식품부는 김치의 날을 기념해 국립민속박물관에서 제6회 김치의 날 행사를 개최했습니다.
행사에서는 김치품평회 수상자 시상, 김장 체험, 외국인 관광객을 위한 김치 문화 체험, 세계화를 주제로 한 콘퍼런스 등이 진행되었습니다.
올해 김치 수출은 역대 최고치를 경신할 것으로 기대되며, 김치의 날이 다양한 해외 국가에서 공식 기념일로 지정되고 있습니다.
총평 지속적으로 성장하는 김치산업은 한국 전통문화의 가치를 해외에 알리고 경제적으로도 긍정적 효과를 가져올 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs held the 6th Kimchi Day celebration at the National Folk Museum of Korea.
The event included awards for Kimchi contest winners, kimchi-making experiences for tourists, and a conference exploring the globalization and cultural value of kimchi.
This year, kimchi exports are expected to hit record highs, and ‘Kimchi Day’ has been officially recognized in several countries worldwide.
Summary The growing global interest in kimchi emphasizes its cultural and economic significance, fostering recognition of Korean traditions.
日本語 農林畜産食品部は、国立民俗博物館で第6回キムチの日の記念行事を開催しました。
行事ではキムチ品評会の受賞者表彰やキムチ作り体験、観光客向け文化体験や国際的なキムチ普及を扱うカンファレンスなどが行われました。
今年のキムチ輸出額は過去最高を記録すると期待されており、キムチの日が海外でも公式記念日として認定されるケースが増えています。
総評 キムチ産業の発展は韓国文化の世界的認知度を高め、経済的にも多大な貢献をすると期待されます。
中文 农林畜产食品部在国立民俗博物馆举办了第六届“泡菜日”庆祝活动。
活动包括泡菜品评会颁奖、游客泡菜制作体验及探讨泡菜国际化和文化价值的会议等。
今年泡菜出口额有望再创新高,许多国家现已将“泡菜日”定为官方纪念日。
总评 不断发展的泡菜产业不仅提升了韩国传统文化的影响力,也对经济发展具有积极意义。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha celebrato la sesta edizione del Giorno del Kimchi presso il Museo Nazionale del Folklore della Corea.
L’evento ha incluso premiazioni, esperienze di preparazione del kimchi per turisti e una conferenza dedicata alla globalizzazione e al valore culturale del kimchi.
Si prevede che le esportazioni di kimchi raggiungano quest’anno un record storico, e il Giorno del Kimchi è ora riconosciuto ufficialmente in diversi paesi del mondo.
Valutazione L’industria del kimchi continua a crescere, contribuendo a promuovere la tradizione culturale coreana a livello globale ed avendo un impatto economico positivo.
[행정안전부]고병원성 조류인플루엔자 확산 저지를 위해 총력 대응
요약보기
한국어 행정안전부는 11월 21일 김광용 재난안전관리본부장의 주재로 동절기 고병원성 조류인플루엔자(AI) 대책 점검회의를 실시했습니다.
이번 회의는 AI 확산 방지를 위한 예방 조치와 대책 이행 상황을 점검하기 위해 마련되었습니다.
총평 이번 대책은 겨울철 AI 확산을 예방하고, 관련 산업과 국민 건강에 영향을 최소화하려는 노력의 일환으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety held a meeting on November 21, led by Director General Kim Kwang-yong, to review measures against highly pathogenic avian influenza (HPAI) during the winter season.
This meeting focused on checking prevention measures and the implementation status to curb the spread of HPAI.
Summary These efforts aim to prevent the spread of HPAI during winter, minimizing its impact on industries and public health.
日本語 行政安全部は11月21日に、金光容災害安全管理本部長の主導で冬季高病原性鳥インフルエンザ(AI)対策点検会議を開催しました。
今回の会議は、AI拡散防止のための予防策と対策履行状況を確認する目的で行われました。
総評 この対策は冬季のAI拡散を防ぎ、関連産業および国民の健康への影響を抑えることを目指しています。
中文 行政安全部于11月21日召开了由金光容应急管理局长主持的冬季高致病性禽流感(HPAI)对策检查会议。
此次会议旨在检查防控措施及其执行情况,以防止HPAI的扩散。
总评 本次对策希望在冬季有效遏制禽流感扩散,尽量减少对相关行业及公众健康的影响。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha tenuto il 21 novembre una riunione presieduta dal Direttore Generale Kim Kwang-yong per esaminare le misure contro l’influenza aviaria altamente patogena (AI) nel periodo invernale.
La riunione si è concentrata sulla verifica delle iniziative di prevenzione e dello stato di attuazione per limitare la diffusione dell’AI.
Valutazione Questo piano mira a prevenire la diffusione dell’AI in inverno e a ridurre al minimo l’impatto su salute pubblica e settori industriali.
[농림축산식품부]국내 고병원성 조류인플루엔자 발생 위험도 커져 추가 발생 방지를 위한 방역 강화
요약보기
한국어 고병원성 조류인플루엔자 발생이 증가함에 따라 정부는 방역 대책을 강화하고 있습니다.
11월 들어 가금농장과 야생조류에서 고병원성 조류인플루엔자가 다수 발생했고, 철새 개체수의 급증으로 위험도가 높아졌습니다.
정부는 위험지역 소독, 특별점검, 농장 방역 관리 강화를 통해 추가 확산 방지에 총력을 기울일 방침입니다.
총평 이 조치는 조류인플루엔자 확산 방지를 위한 농가와 정부의 협력이 필수적임을 상기시키며, 축산 환경을 개선하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The outbreak of highly pathogenic avian influenza (HPAI) is increasing, prompting the Korean government to strengthen its quarantine measures.
With a rise in cases among poultry farms and wild birds in November, combined with an influx of migratory birds, the risk level has escalated significantly.
The government plans to intensify disinfection efforts, conduct special inspections in high-risk areas, and enhance farm biosecurity measures to curb further spread.
Summary This operation highlights the importance of cooperation between farms and authorities to prevent the spread of avian influenza and improve livestock conditions.
日本語 高病原性鳥インフルエンザの発生が増加している中、政府は防疫対策を強化しています。
11月に入り、家禽農場や野鳥から多くの鳥インフルエンザ発生が確認され、渡り鳥の増加によりリスクが高まっています。
政府は危険地域の消毒や特別点検、農場の防疫管理を強化し、追加拡散を防ぐ計画です。
総評 この対策は、鳥インフルエンザ拡散防止に向け、農家と政府が協力する重要性を示しており、畜産環境の改善にも貢献するでしょう。
中文 随着高致病性禽流感疫情的增加,韩国政府正在加强防疫措施。
11月期间,家禽养殖场和野生鸟类中禽流感病例大幅增加,加上迁徙候鸟数量激增,风险明显上升。
政府计划在高风险地区加大消毒力度,开展专项检查,并强化农场防疫管理以遏制疫情进一步扩散。
总评 该措施强调了养殖场与政府合作预防禽流感传播的重要性,并将有助于改善畜牧业环境。
Italiano Con l’aumento dei casi di influenza aviaria ad alta patogenicità (HPAI), il governo coreano sta rafforzando le misure sanitarie.
Nel mese di novembre si è registrato un incremento di casi nelle aziende avicole e tra gli uccelli selvatici, aggravato dall’aumento del numero di uccelli migratori.
Il governo intende intensificare la disinfezione nelle aree a rischio, condurre ispezioni speciali e migliorare la gestione delle misure sanitarie nelle aziende agricole per prevenire ulteriori diffusione.
Valutazione Questa iniziativa sottolinea l’importanza della collaborazione tra aziende agricole e autorità per prevenire la diffusione dell’influenza aviaria e migliorare le condizioni dell’allevamento.
[새만금개발청]"새만금 지역 주민을 잇다" 배드민턴으로 상생·교류의 장 펼친다
요약보기
한국어 새만금개발청은 12월 13일 군산 실내배드민턴장에서 새만금 생생배드민턴대회를 개최합니다.
이번 대회는 새만금 주민의 건강 증진과 교류 확대, 지역 경제 활성화를 목표로 하며, 12월 7일까지 400팀을 선착순 모집할 예정입니다.
총평 지역 주민과 직장인이 함께 즐길 수 있는 스포츠 행사로, 건강과 지역 경제에 모두 긍정적 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English The Saemangeum Development Agency will host the Saemangeum SaengSaeng Badminton Tournament on December 13 at the Gunsan Indoor Badminton Stadium.
This event aims to promote community health, enhance local interaction, and revitalize the local economy, with registration open until December 7 for 400 teams on a first-come, first-served basis.
Summary This tournament provides an opportunity for local residents and workers to connect while promoting both health and economic vitality in the region.
日本語 セマングム開発庁は12月13日、群山室内バドミントン場で「セマングム生生バドミントン大会」を開催します。
この大会は地域住民の健康増進、交流促進、経済活性化を目的とし、12月7日までに先着400チームを募集します。
総評 地域住民や勤務者がスポーツを通じて健康と経済の活性化を共に目指せる魅力的なイベントです。
中文 开发厅将在12月13日于群山室内羽毛球馆举办“塞万金生生羽毛球大赛”。
此次活动旨在提高居民健康、促进交流以及推动当地经济发展,报名截止至12月7日,限前400支队伍报名。
总评 此赛事不仅让居民通过运动增进健康,还能促进经济,为区域发展提供机会。
Italiano L’Agenzia di Sviluppo di Saemangeum organizzerà il torneo di badminton Saemangeum SaengSaeng il 13 dicembre presso lo stadio indoor di Gunsan.
L’evento mira a migliorare la salute dei residenti, promuovere le interazioni locali e rivitalizzare l’economia della zona, con iscrizioni aperte fino al 7 dicembre per un massimo di 400 squadre.
Valutazione Questo torneo rappresenta un’opportunità per combinare salute, socializzazione e sviluppo economico nella regione.
[고용노동부](참고) 서비스업 중심으로 견조한 고용증가세 지속 청년 등 취약계층 고용애로 해소를 위한 맞춤형 대응 강화
요약보기
한국어 이형일 기획재정부 1차관이 주재한 일자리 전담반 회의에서 청년 고용 문제가 주요 논제로 다뤄졌습니다.
정부는 인공지능(AI) 및 신산업 분야에서 청년 선호 일자리를 창출하고, 취업역량을 향상시키기 위한 교육 및 직업훈련을 확대하기로 했습니다.
총평 청년 고용 위기를 타개하기 위해 기술 교육과 창업 지원을 병행하여 실질적이고 지속 가능한 일자리 창출을 기대할 수 있습니다.
English The Deputy Minister of Economy and Finance, Lee Hyung-il, presided over a task force meeting focusing on employment issues, highlighting youth employment concerns.
The government plans to create jobs in AI and emerging industries by enhancing education and training programs to improve youth employment capabilities.
Summary Combining advanced technology education with entrepreneurial support could provide sustainable solutions to the ongoing youth employment crisis.
日本語 李亨一企画財政部第1次官が主宰した雇用タスクフォース会議にて、主に若者雇用問題が議論されました。
政府はAIや新産業分野での若者向け雇用を創出しつつ、就職力向上のための教育や職業訓練を拡充する計画です。
総評 若者雇用危機を解消するには、技術教育と起業支援を融合した持続可能な解決策が大いに期待されます。
中文 韩国经济财政部第一次官李亨一主持就业任务组会议,讨论了青年就业领域的问题。
政府计划通过促进人工智能及新兴行业领域岗位的创造,加大相关教育和职业培训的投入,提升青年就业竞争力。
总评 结合技术教育和创业支持,或能为持续低迷的青年就业提供实际而长久的解决之道。
Italiano Il Vice Ministro dell’Economia e delle Finanze, Lee Hyung-il, ha presieduto una riunione del gruppo di lavoro sull’occupazione, evidenziando il tema dell’occupazione giovanile.
Il governo intende creare posti di lavoro nei settori dell’intelligenza artificiale (AI) e nelle industrie emergenti, potenziando la formazione e l’istruzione per migliorare le capacità occupazionali dei giovani.
Valutazione L’educazione tecnologica avanzata e il supporto all’imprenditorialità possono offrire soluzioni sostenibili alla crisi occupazionale giovanile.
[해양경찰청]해상화학사고, 철저한 대비로 막는다! "해양경찰청 대응능력 경진대회 개최"
요약보기
한국어 해양경찰청은 해상화학사고 대응능력 강화를 위해 2025년 대응능력 경진대회를 여수에서 개최했습니다.
전국 5개 지방청과 20개 해양경찰서의 방제요원들이 참여하여 장비 운용 및 대응 전략을 평가받았으며, 창원해경서가 최우수상을 수상했습니다.
총평 이번 대회는 해상화학사고에 신속히 대처할 수 있는 전문성을 높여, 국민의 안전한 해양 환경 조성에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Coast Guard held the 2025 Maritime Chemical Accident Response Competition in Yeosu to enhance response capabilities.
Participants from five regional offices and 20 coast guard stations showcased their skills, with Changwon Coast Guard winning the top prize.
Summary This event is expected to improve expertise in handling maritime chemical incidents, ensuring a safer marine environment for the public.
日本語 韓国海洋警察庁は海上化学事故対応能力向上を目的に、2025年対応能力競技大会を麗水で開催しました。
全国5つの地方庁と20の海洋警察署から防除要員が参加し、創作海警署が最優秀賞を受賞しました。
総評 この大会は、迅速な海上化学事故対応を可能にし、安全な海洋環境の実現に寄与するものと期待されます。
中文 韩国海洋警察厅在丽水举办了2025年海上化学事故应对能力竞赛,以提升应对能力。
来自5个地方总部和20个海警站的防治人员参与比赛,昌原海警站获得最佳奖项。
总评 此次活动有望提升应对海上化学事故的专业能力,为公众营造更安全的海洋环境。
Italiano La Guardia Costiera della Corea ha organizzato a Yeosu il Concorso 2025 per le Capacità di Risposta agli Incidenti Chimici Marittimi per migliorare le competenze operative.
Squadre di cinque uffici regionali e venti stazioni di guardia costiera hanno partecipato, con il premio principale assegnato alla Guardia Costiera di Changwon.
Valutazione Questo evento contribuirà a migliorare la risposta professionale agli incidenti chimici marittimi, garantendo un ambiente marino più sicuro per tutti.
[기후에너지환경부]기후부-과기정통부 원팀으로 인공지능(AI) 대전환을 뒷받침한다
요약보기
한국어 이호현 기후부 제2차관과 류제명 과기정통부 제2차관은 11월 21일 정책 간담회를 개최하여 AI와 에너지 협력 방안을 논의했습니다.
논의 주제는 AI 데이터센터 구축, 전력 수요 대응, 탄소중립 실현 등이었으며, 양 부처는 긴밀한 협력을 강조하며 글로벌 협력 방향도 점검했습니다.
총평 AI와 에너지 정책 연계는 탄소중립 실현뿐 아니라 산업 경쟁력 확보에도 중요한 기반이 될 전망입니다.
English Vice Ministers Lee Ho-hyun and Ryu Je-myeong held a policy meeting on November 21 to discuss AI and energy cooperation.
The focus included AI data center establishment, energy demand responses, and achieving carbon neutrality, with both ministries stressing close collaboration and reviewing global partnerships.
Summary Linking AI and energy policies is expected to support carbon neutrality and strengthen industrial competitiveness.
日本語 イ・ホヒョン環境第2次官とリュ・ジェミョン科学技術通信第2次官が11月21日に政策懇談会を開催し、AIとエネルギーの協力策を議論しました。
主な議題はAIデータセンターの構築、電力需要への対応、そしてカーボンニュートラルの実現で、両省は密な協力とグローバル連携の確認を強調しました。
総評 AIとエネルギー政策の統合は、カーボンニュートラルだけでなく産業競争力の強化にも繋がるでしょう。
中文 李浩贤副次官和柳济明副次官于11月21日举行政策座谈会,就AI与能源合作方案进行了讨论。
议题包括AI数据中心的建立、电力需求应对以及实现碳中和,双方强调紧密协作并检视全球合作方向。
总评 将AI与能源政策结合,不仅有助于实现碳中和,也将加强产业竞争力。
Italiano I vice ministri Lee Ho-hyun e Ryu Je-myeong hanno tenuto un incontro politico il 21 novembre per discutere le modalità di collaborazione tra AI ed energia.
Tra i temi chiave: la creazione di centri dati per l’AI, il soddisfacimento della domanda energetica e il raggiungimento della neutralità carbonica, evidenziando la necessità di collaborazione e cooperazione globale.
Valutazione L’integrazione delle politiche su AI ed energia sarà fondamentale per la neutralità carbonica e il rafforzamento della competitività industriale.
[과학기술정보통신부]과기정통부-기후부 한 팀으로 인공 지능 대전환을 뒷받침한다
요약보기
한국어 과학기술정보통신부와 기획재정부가 정책간담회를 개최하여 협력 방안을 논의했습니다.
주요 안건으로는 인공지능 기반 전력수급 점검과 탄소중립 실현을 위한 협력 방안이 포함되었습니다.
총평 이번 간담회를 통해 첨단 기술을 활용한 에너지 효율 증대와 환경 정책 강화가 가능해질 것으로 보입니다.
English The Ministry of Science and ICT and the Ministry of Economy and Finance held a policy meeting to discuss collaboration strategies.
Key topics included AI-based power supply monitoring and measures for achieving carbon neutrality.
Summary This meeting highlights the potential for advanced technologies to enhance energy efficiency and strengthen environmental policies.
日本語 科学技術情報通信部と企画財政部は政策懇談会を開催し、協力策について議論しました。
主な議題には、AIを活用した電力需給監視とカーボンニュートラル実現のための協力が含まれました。
総評 この懇談会を契機に、先端技術を活用したエネルギー効率の向上や環境政策の強化が期待されます。
中文 科学技术信息通信部与企划财政部召开政策座谈会,讨论合作方案。
主要议题包括基于人工智能的电力供需监测和碳中和实现的合作措施。
总评 此次会议有望通过先进技术提高能源效率并加强环保政策的执行。
Italiano Il Ministero della Scienza e delle TIC e il Ministero dell’Economia e delle Finanze hanno tenuto un incontro per discutere strategie di collaborazione.
Gli argomenti principali includevano il monitoraggio dell’approvvigionamento energetico basato sull’IA e le misure per raggiungere la neutralità carbonica.
Valutazione Questo incontro suggerisce che le tecnologie avanzate potranno ottimizzare l’efficienza energetica e rafforzare le politiche ambientali.
[식품의약품안전처]식약처장, 절임배추·마른김 업체 현장점검
요약보기
한국어 식약처장이 절임배추와 마른김 생산업체를 방문해 현장 점검을 실시했습니다.
이번 점검은 위생 관리와 안전성을 확인하기 위한 조치로, 김장철을 앞두고 국민 건강을 우선으로 했습니다.
총평 이번 조치는 소비자들이 김장철에 안심하고 식품을 구매할 수 있도록 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The chief of the Korea Food and Drug Administration visited pickled cabbage and dried seaweed production sites for inspection.
This initiative focuses on ensuring hygiene and safety ahead of Korea’s kimchi-making season for public health protection.
Summary This effort aims to enhance consumer confidence in food safety during the busy kimchi-making period.
日本語 食薬処長が、塩漬け白菜と乾燥海苔の生産業者を訪れ、現場検査を行いました。
この検査は、キムジャンシーズンを迎える前に衛生管理と安全性を確認するための措置です。
総評 消費者が安心して食品を購入できるよう、キムジャン時期に適したタイムリーな取り組みです。
中文 韩国食品药品安全部部长视察了腌白菜和干海苔的生产企业进行检查。
此举是为了在泡菜制作季节到来之前确保食品的卫生和安全。
总评 此行动可提升消费者在泡菜季采购食品时的信心与安全感。
Italiano Il direttore dell’Agenzia per la sicurezza alimentare coreana ha visitato i produttori di cavolo fermentato e alghe essiccate per un controllo.
L’ispezione mira a garantire igiene e sicurezza in vista della stagione della preparazione del kimchi, per proteggere la salute pubblica.
Valutazione Questa iniziativa rafforza la sicurezza alimentare per i consumatori durante un periodo cruciale come quello del kimchi.
[국세청]연말정산 자료를 한번에 편리하게 받아보세요
요약보기
한국어 국세청은 연말정산 자료를 한 번에 편리하게 받을 수 있는 서비스를 제공한다고 발표했습니다.
세금 신고 기간 동안 개인이 필요한 서류를 자동으로 수집해 효율성을 높인 것이 특징입니다.
총평 이번 서비스는 연말정산 과정에서 서류 준비에 들이는 시간을 줄여 주고 번거로움을 덜어주는 데 큰 도움이 될 것으로 기대됩니다.
English The National Tax Service announced a new service that enables individuals to conveniently obtain tax deduction documents in one go.
This service is designed to automate the collection of necessary paperwork during the tax filing period, increasing efficiency.
Summary This service is expected to save individuals time and reduce hassle during tax season by streamlining document preparation.
日本語 国税庁は、年末調整の資料を一括して便利に入手できる新しいサービスを発表しました。
税金申告期間中に必要な書類を自動的に収集できる仕組みが特徴です。
総評 このサービスは、年末調整の煩わしさを軽減し、時間の節約に役立つと期待されています。
中文 国税厅宣布推出让个人一次性方便获取年终税务结算资料的新服务。
该服务可在报税期间自动收集所需资料,提高工作效率。
总评 此服务有望减少报税过程中的繁琐操作,为纳税人提供更高便利性。
Italiano L’Agenzia delle Entrate ha annunciato un nuovo servizio per ottenere comodamente tutti i documenti necessari per la dichiarazione dei redditi di fine anno in un’unica soluzione.
Il servizio automatizza la raccolta dei documenti richiesti durante il periodo di dichiarazione fiscale, migliorando l’efficienza.
Valutazione Questo servizio dovrebbe semplificare notevolmente la preparazione della documentazione, riducendo il tempo e lo stress per i contribuenti.
[질병관리청]질병관리청-국제백신연구소 백신 연구개발 협력 강화를 위한 연례점검회의 개최(11.21.금)
요약보기
한국어 질병관리청과 국제백신연구소가 서울에서 연례점검회의를 개최하여 백신 연구개발 협력 방안을 논의했습니다.
회의에서는 ’25년 성과와 ’26년 주요 계획을 공유하고, AI 기반 백신 설계, 국가필수예방접종 확대 등 협력 과제를 중점적으로 다뤘습니다.
총평 이번 논의로 백신 연구와 감염병 대응이 더욱 강화될 것으로 기대되며, 이는 미래 감염병 위협에 대비한 신속한 대응 기반을 제공합니다.
English The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) and the International Vaccine Institute (IVI) held an annual review meeting in Seoul to discuss vaccine R&D collaboration.
The meeting covered 2025 outcomes, 2026 plans, and key areas like AI-based vaccine design and expanding national immunization programs.
Summary This collaboration could significantly improve vaccine innovation and pandemic preparedness, offering robust public health protection.
日本語 疾病管理庁と国際ワクチン研究所はソウルで年次点検会議を開催し、ワクチン研究開発協力の方向性を議論しました。
会議では2025年の成果や2026年の計画が共有され、AIを活用したワクチン設計や国必須予防接種の拡大などが重点的に取り上げられました。
総評 今回の協力の強化は将来の感染症脅威に対して迅速かつ効果的に対応できる基盤を提供するでしょう。
中文 疾病管理厅与国际疫苗研究所在首尔召开年度检查会议,讨论疫苗研发合作方向。
会议分享了2025年的成果与2026年的计划,并重点探讨了基于AI的疫苗设计和扩大国家必需疫苗接种等合作事项。
总评 此次会议将为疫苗创新和快速应对未来传染病威胁提供重要支持。
Italiano L’Agenzia coreana per il controllo delle malattie e l’Istituto internazionale per i vaccini hanno tenuto a Seoul una riunione annuale per discutere la collaborazione nella ricerca e sviluppo di vaccini.
Durante l’incontro, sono stati condivisi i risultati del 2025 e i piani per il 2026, con un focus su progetti come il design di vaccini basati su AI e l’espansione delle vaccinazioni obbligatorie nazionali.
Valutazione Questa iniziativa rafforzerà l’innovazione dei vaccini e la preparazione alle minacce pandemiche, contribuendo alla salute pubblica globale.
[인사혁신처]’간부 모시는 날’ 신고센터 첫 운영… 최대 파면 가능
요약보기
한국어 인사혁신처는 공무원들의 ‘간부 모시는 날’ 관행을 근절하기 위해 익명 피해 신고센터를 전자인사관리시스템에 설치했다고 발표했습니다.
신고자는 익명으로 피해 내용을 제보할 수 있으며, 신원은 철저히 보호됩니다. 감사 결과에 따라 비위가 심각할 경우 파면·해임 처분도 가능합니다.
총평 공직사회의 불합리한 관행을 없애고 공정한 근무 환경을 조성하는 데 효과적인 조치로 보입니다.
English The Ministry of Personnel Management has launched an anonymous reporting center within the e-People system to eliminate the “Executive Serving Day” practice among public officials.
Officials can report anonymously, ensuring their identity is strictly protected. Severe violations may lead to dismissal or termination.
Summary This initiative aims to foster fairness and professionalism in the public sector by addressing problematic practices.
日本語 人事革新処は、公務員の「幹部モシニムデー」の慣行を根絶するため、電子人事管理システム内に匿名の被害通報センターを設置したと発表しました。
匿名で通報可能で、違反の程度によっては解任や免職処分も検討されます。
総評 公務員社会の不合理な慣行を改善し、公正な職場文化が促進される見込みです。
中文 人事革新处宣布在电子人事管理系统内设立匿名举报中心,旨在根除公务员中的“领导请客日”惯例。
举报人可匿名提交详细信息,严重违规者将面临解职或撤职处分。
总评 此举有望消除公务系统中的不合理习俗,推动公平健康的工作文化。
Italiano Il Ministero per la Gestione del Personale ha annunciato l’apertura di un centro di segnalazione anonima, all’interno del sistema elettronico di gestione del personale, per eliminare la pratica del “Giorno del Servizio ai Dirigenti”.
Le segnalazioni anonime saranno gestite tutelando l’identità e, in caso di violazioni gravi, sono previste sanzioni fino al licenziamento.
Valutazione Questa misura mira a garantire un ambiente lavorativo più equo e rispettoso nel settore pubblico.
[국가데이터처]2025 인구주택총조사 성공적 마무리
요약보기
한국어 2025 인구주택총조사가 국민들의 적극적인 참여 속에 성공적으로 종료되었습니다.
이번 조사는 약 20%의 표본 가구를 대상으로 진행되었으며, 일부 지역에서는 조사 기간이 연장되어 11월 말에 마무리될 예정입니다.
총평 이번 조사로 수집된 자료는 2026년에 발표되어, 우리 사회에 필요한 정책을 수립하는 데 중요한 기반이 될 것입니다.
English The 2025 Population and Housing Census was successfully completed with the active participation of citizens.
The survey targeted approximately 20% of sample households, with some areas extending the survey period to conclude by the end of November.
Summary The collected data will be published in 2026 and is expected to play a critical role in shaping policies for national needs.
日本語 2025年人口住宅センサスが国民の積極的な参加により無事に終了しました。
全体世帯の約20%を対象に調査が実施され、一部地域では調査期間が延長され11月末までに完了する予定です。
総評 今回の調査で得られたデータは2026年に発表され、国の未来を支える政策立案に役立つと期待されます。
中文 2025年人口与住户普查在公民的积极参与下顺利完成。
此次普查针对约占总户数20%的样本家庭进行,一些地区延长至11月底完成。
总评 此次收集的数据将于2026年公布,为制定满足社会需求的政策奠定重要基础。
Italiano Il censimento della popolazione e delle abitazioni del 2025 si è concluso con successo grazie alla partecipazione attiva dei cittadini.
Il censimento ha riguardato circa il 20% delle famiglie campione, con alcune aree che prolungheranno il periodo di indagine fino alla fine di novembre.
Valutazione I dati raccolti saranno pubblicati nel 2026 e contribuiranno a costruire politiche necessarie per il futuro della società.
[국가데이터처]2025년 재배면적(확정) 및 농작물생산량조사 결과 -고추,참깨,고랭지감자-
요약보기
한국어 2025년 재배면적 및 농작물 생산량 조사 결과에 따르면, 고추 생산량은 전년 대비 9.7% 감소한 6만 1천 톤으로 추정됩니다.
반면 참깨 생산량은 작년보다 20.4% 증가한 1만 1천 톤을 기록했으며, 고랭지감자 생산량은 9.6% 감소한 11만 4천 톤으로 나타났습니다.
총평 고추와 고랭지감자 생산량 감소는 가격 상승 가능성을 높이는 반면, 참깨 증가는 시장 안정성과 가격 하락 효과를 기대하게 합니다.
English According to the 2025 crop acreage and production survey, red pepper production is estimated at 61,000 tons, a 9.7% decrease from the previous year.
Sesame production, however, rose by 20.4% to 11,000 tons, while highland potato production decreased by 9.6% to 114,000 tons.
Summary The decrease in red pepper and potato production could lead to price increases, while the growth in sesame production may stabilize the market and reduce prices.
日本語 2025年の作付面積と農作物生産量調査によると、唐辛子の生産量は前年より9.7%減の6万1千トンと推定されています。
一方でごまの生産量は20.4%増の1万1千トン、高冷地ジャガイモの生産量は9.6%減の11万4千トンとなりました。
総評 唐辛子とジャガイモの生産減少は価格上昇につながる可能性があり、ごまの増産は価格安定に寄与するでしょう。
中文 根据2025年种植面积和农作物产量调查,辣椒产量估计为6.1万吨,比去年减少9.7%。
芝麻产量则增加了20.4%,达到1.1万吨,而高冷地区马铃薯产量减少了9.6%,为11.4万吨。
总评 辣椒和马铃薯产量的减少可能推动价格上涨,而芝麻产量的增长可能带来市场稳定和价格下降。
Italiano Secondo i risultati dell’indagine sulle superfici coltivate e la produzione agricola del 2025, la produzione di peperoni è stimata a 61.000 tonnellate, con un calo del 9,7% rispetto all’anno precedente.
La produzione di semi di sesamo è invece aumentata del 20,4%, raggiungendo 11.000 tonnellate, mentre quella delle patate di montagna è scesa del 9,6% a 114.000 tonnellate.
Valutazione La diminuzione della produzione di peperoni e patate potrebbe far aumentare i prezzi, mentre il maggior raccolto di sesamo potrebbe stabilizzare il mercato e ridurne il costo.
[국방부]호국영웅 ‘고(故) 구자길 일병’ 75년 만에 남동생 품으로 귀환
요약보기
한국어 2023년 11월 21일, 6·25전쟁 당시 전사한 ‘고 구자길 일병’의 유해가 가족의 품으로 돌아왔습니다.
국방부유해발굴감식단은 지난해 대구 군위군 365고지에서 발굴된 유해를 신원확인하였으며, 2000년 유해발굴사업 시작 이후 이번이 264번째 사례입니다.
총평 유가족의 적극적인 참여와 유전자 시료 제공은 잃어버린 가족을 찾는 데 중요한 역할을 합니다.
English On November 21, 2023, the remains of Private First Class Gu Ja-gil, who died during the Korean War, were returned to his family.
The Ministry of National Defense Agency for KIA Recovery and Identification confirmed his identity from remains discovered last year at Hill 365 in Gunwi County, Daegu, marking the 264th case since the recovery project began in 2000.
Summary Active participation and DNA sample provision by families are crucial in identifying and reuniting missing soldiers with their loved ones.
日本語 2023年11月21日、朝鮮戦争で戦死した「故ク・ジャギル一等兵」の遺骨が家族の元へ帰還しました。
国防部遺骨発掘鑑識団は昨年、大邱軍威郡の365高地で発掘された遺骨を身元確認し、2000年に始まった遺骨発掘事業以来の264例目となりました。
総評 家族の積極的な参加とDNAサンプルの提供が、戦争で失った家族を見つける重要な鍵です。
中文 2023年11月21日,在朝鲜战争中牺牲的“已故具子吉一等兵”的遗骸归还至其家人怀抱。
韩国国防部遗骸发掘鉴定部门确认了去年在大邱军威郡365高地发现的遗骸身份,这是自2000年遗骸发掘项目启动以来的第264例成功案例。
总评 家属积极参与及提供DNA样本对确认和团聚失踪军人至关重要。
Italiano Il 21 novembre 2023, i resti del soldato Gu Ja-gil, caduto durante la Guerra di Corea, sono stati restituiti alla sua famiglia.
L’Agenzia del Ministero della Difesa Coreano per il Recupero e l’Identificazione delle Spoglie ha confermato l’identità dei resti scoperti l’anno scorso presso la Collina 365 a Gunwi, Daegu, segnando il 264° caso da quando il progetto è iniziato nel 2000.
Valutazione La partecipazione attiva delle famiglie e la fornitura di campioni di DNA sono essenziali per ritrovare i propri cari dispersi.
[국민통합위원회]이석연 위원장, 한일국교 정상화 60주년 기념 학술회의 축사
요약보기
제공받은 입력 내용에 기사가 포함되지 않았습니다. 뉴스 내용을 입력해 주시면 각 언어로 요약해드리겠습니다.
[산업통상부]글로벌 관세전쟁 시대… 전・현직 무역구제 리더들 한자리에 ‘한국형 대응원칙’ 제시한다
요약보기
한국어 무역구제학회는 11월 21일, 통상 전문가 80여 명이 참석한 가운데 ‘2025년 무역구제 동계 학술 세미나’를 개최했습니다.
이번 세미나에서는 글로벌 관세전쟁에 대응하기 위한 정책적 대응 방안과 우회덤핑 제도개선 등이 논의되었으며, 참석자들은 이를 통해 트럼프 2기 행정부의 통상정책에 대한 통찰과 대안을 제시했습니다.
총평 이번 논의는 우리 기업이 변화하는 글로벌 무역 환경에 적응하여 지속적으로 경쟁력을 유지하는 데 중요한 길잡이가 될 것으로 보입니다.
English On November 21, the Korea Trade Remedies Association held the ‘2025 Trade Remedies Winter Academic Seminar’ with over 80 trade experts in attendance.
The seminar focused on policy responses to the global tariff wars, including anti-circumvention system improvements, and provided insights into the trade policies of the Trump administration’s second term.
Summary This discussion offers valuable guidance for Korean firms aiming to maintain competitive strength in an evolving global trade landscape.
日本語 11月21日、無貿易救済学会は通商専門家80名以上が参加する中、「2025年貿易救済冬季学術セミナー」を開催しました。
グローバルな関税戦争への対策として、政策対応策や回避ダンピング制度改善などが議論され、トランプ2期政権の通商政策への洞察が共有されました。
総評 この議論は、変化する国際貿易環境で韓国企業が競争力を維持する重要な道しるべとなるでしょう。
中文 11月21日,韩国防卫贸易协会举办了“2025全球贸易救济冬季学术研讨会”,吸引了80多位通商专家参加。
会议围绕全球关税战争的应对策略展开,讨论了反规避制度的改进方法,并对特朗普第二任期的通商政策进行了深入分析。
总评 这次会议提供的见解将帮助韩国企业在不断变化的全球贸易环境中保持竞争力。
Italiano Il 21 novembre, l’Associazione Coreana per i Rimedi Commerciali ha tenuto il ‘Seminario Accademico d’Inverno sui Rimedi Commerciali 2025’ con oltre 80 esperti di commercio presenti.
Il seminario ha discusso delle risposte politiche alle guerre tariffarie globali, incluso il miglioramento dei sistemi anti-elusione, offrendo approfondimenti sulle politiche commerciali del secondo mandato di Trump.
Valutazione Queste discussioni forniranno indicazioni cruciali per le aziende coreane per mantenere la loro competitività nel contesto commerciale globale in evoluzione.
[산림청]구미국유림관리소, 안전사고 ZERO!
요약보기
한국어 구미국유림관리소는 11월 20일부터 21일까지 산업안전교육 전문가를 초청해 현업종사자 대상으로 안전보건 교육을 실시했습니다.
이 교육은 산업안전보건법에 따른 의무교육으로, 산불재난특수진화대를 포함한 약 40명이 참여하며 안전사고 예방과 보건 문화 확산에 중점을 두었습니다.
산림청은 또한 국립자연휴양림 입장료 면제 기준을 완화하는 등 규제혁신 사례를 공유했습니다.
총평 이번 교육과 캠페인은 위험이 높은 산림현장을 더 안전하게 만들며, 정책 변화는 국민 생활의 실질적 편의를 도모합니다.
English The Gumi National Forest Management Office held a workplace safety and health training session on November 20-21, inviting an industrial safety expert.
This training, mandated by the Industrial Safety and Health Act, involved about 40 participants, including wildfire response teams, focusing on accident prevention and promoting a safety culture.
The Forest Service also shared regulatory reforms, like relaxing the free admission criteria for national forest recreation areas.
Summary These measures improve workplace safety in high-risk forestry sectors, while regulatory changes enhance practical benefits for citizens.
日本語 亀尾国有林管理所は11月20日から21日までに産業安全教育専門講師を招き、現場従業員を対象とした安全保健教育を実施しました。
この教育は産業安全保健法に基づく義務研修であり、山火事特別鎮火隊など約40名が参加し、安全事故防止と保健文化の普及に焦点を当てました。
また、森林庁は国立自然休養林の入場料免除基準を緩和するなど、規制改革事例も共有しました。
総評 この取組みは、山林現場の安全性向上に寄与し、規制緩和は市民に実用的な利便性を提供します。
中文 鸡尾国有林管理处于11月20日至21日邀请了工业安全教育专家,开展了面向一线工作人员的安全健康教育培训。
本次培训为工业安全健康法所规定的强制性课程,包括约40名森林救火特工参与,重点在于预防安全事故并推广健康文化。
此外,林业局分享了放宽国家自然休养林免费入场条件等改革案例。
总评 这一系列措施优化了高风险林业领域的安全,同时改革政策提升了公众的实际便利性。
Italiano L’Ufficio di Gestione delle Foreste Nazionali di Gumi ha organizzato una formazione sulla sicurezza sul lavoro il 20-21 novembre, invitando un esperto di sicurezza industriale.
Questo corso obbligatorio, previsto dalla legge sulla sicurezza industriale, ha coinvolto circa 40 partecipanti, compresi i team di lotta agli incendi boschivi, con l’obiettivo di prevenire incidenti e promuovere una cultura della sicurezza.
Il Servizio Forestale ha inoltre condiviso esempi di riforme regolatorie, come l’allentamento dei criteri per l’accesso gratuito alle aree di ricreazione forestale nazionali.
Valutazione Queste iniziative migliorano la sicurezza nei settori forestali ad alto rischio, mentre le riforme offrono vantaggi pratici per i cittadini.
[기상청]기후위기 대응 정책 수립에 ‘국가 기후변화 표준 시나리오’ 활용 의무화된다
요약보기
한국어 정부는 국가 기후변화 표준 시나리오 활용을 의무화하고, 이를 기반으로 정책 신뢰도를 높이기 위한 제도를 마련했습니다.
표준시나리오는 온실가스 변화 등을 반영해 생산된 기후 예측 정보로, 방재, 농업, 도시계획 등 다방면에서 정책 근거로 활용됩니다.
표준시나리오 승인제도를 도입해 신뢰도 높은 시나리오를 통합·제공하고, 실태조사를 정례화해 활용성을 높여갈 예정입니다.
총평 이번 조치는 기후위기 대응 정책의 일관성을 확보하며, 국민 생활과 밀접한 분야에 실질적 영향을 줄 수 있는 기틀을 마련합니다.
English The government has mandated the use of the National Standard Climate Change Scenario to enhance the consistency and reliability of climate responses.
These scenarios are based on greenhouse gas trends and are crucial for forming policies in disaster management, agriculture, urban planning, and more.
A new approval system ensures credible scenarios, while regular surveys will improve their applicability.
Summary This initiative lays the groundwork for impactful climate policies, directly influencing sectors tied to daily life, such as energy and disaster management.
日本語 政府は国家気候変動標準シナリオの活用を義務付け、政策の信頼性向上を目指した制度を導入しました。
このシナリオは温室効果ガスの動向を基にした未来予測情報であり、防災、農業、都市計画など幅広い分野で政策作成の基準となります。
また、承認制度の導入や実態調査の定例化により、シナリオの信頼性と活用性を強化します。
総評 この取り組みは、気候危機対策の一貫性を高めるとともに、防災や食糧管理など人々の生活に直結する分野に効果をもたらします。
中文 政府已强制实施国家气候变化标准情景的使用,以增强应对气候危机政策的一致性和信任度。
该情景通过分析温室气体变化等数据生成,为防灾、农业、城市规划等领域的政策制定提供科学依据。
并通过引入批准制度和常规化实态调查,进一步优化情景的应用性和可信度。
总评 此举将提升气候政策的基础信任,同时明确地影响防灾、农业等与居民生活息息相关的领域。
Italiano Il governo ha reso obbligatorio l’uso dello Scenario Standard Nazionale per il Cambiamento Climatico per aumentare la coerenza e l’affidabilità delle politiche climatiche.
Questo scenario, basato su dati di emissioni di gas serra, è utile in molti settori come gestione delle calamità, urbanistica e agricoltura.
Un nuovo sistema di approvazione e sondaggi regolari miglioreranno l’adattabilità di queste politiche.
Valutazione Questa iniziativa incrementerà la coerenza delle politiche contro la crisi climatica, influenzando positivamente settori chiave della vita quotidiana come la gestione delle risorse idriche e la pianificazione urbana.
[과학기술정보통신부]개인정보위, ‘스팸번호 차단 시스템’ 사전적정성 검토 결과 의결
요약보기
한국어 개인정보보호위원회는 스팸번호 차단 시스템에 대한 사전적정성 검토 결과를 발표했습니다.
이 시스템은 스팸으로 신고된 번호를 효율적으로 차단해 사용자들의 불편을 줄이려는 목적으로 개발되었습니다.
이를 통해 정보통신 환경 개선 및 개인정보 보호 강화가 기대됩니다.
총평 스팸 차단 시스템은 사용자들이 불필요한 연락이나 위험에서 벗어나 더 나은 디지털 경험을 누리게 하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Personal Information Protection Commission announced its review results on the pre-feasibility of a spam number blocking system.
This system is designed to efficiently block numbers reported as spam, reducing inconvenience for users.
It is expected to enhance the information and communication environment as well as strengthen personal data protection.
Summary The system aims to improve digital experiences by protecting users from unwanted or harmful communications.
日本語 個人情報保護委員会は、スパム番号ブロックシステムに関する事前適正性の検討結果を発表しました。
このシステムはスパムとして報告された番号を効率的にブロックし、利用者の不便を軽減することを目的としています。
これにより、情報通信環境の改善と個人情報保護の強化が期待されます。
総評 スパムを減らすこのシステムは、利用者に快適で安全なデジタル体験をもたらす一助となるでしょう。
中文 个人信息保护委员会公布了对垃圾号码拦截系统的事前适当性评估结果。
该系统旨在高效地拦截被举报为垃圾的号码,从而减少用户的不便。
预计将改善信息通信环境并强化个人信息保护。
总评 垃圾拦截系统将帮助用户远离无用或有害的通讯,提升数字体验的质量。
Italiano La Commissione per la Protezione delle Informazioni Personali ha annunciato i risultati della revisione preliminare sul sistema di blocco dei numeri spam.
Questo sistema è progettato per bloccare efficacemente i numeri segnalati come spam, riducendo i disagi per gli utenti.
Si prevede che contribuirà a migliorare l’ambiente delle comunicazioni e a rafforzare la protezione dei dati personali.
Valutazione Il sistema di blocco dello spam aiuterà gli utenti a evitare comunicazioni indesiderate, garantendo un’esperienza digitale più sicura e piacevole.
[과학기술정보통신부]"인공지능으로 러닝(Learn), 내일로 러닝(Run)" 2025 대한민국 인공지능 교육 축제(페스티벌) 개최
요약보기
한국어 과학기술정보통신부와 교육부가 공동으로 11월 21일부터 22일까지 일산 킨텍스에서 행사를 개최합니다.
120여 개 학교, 기업, 기관이 참여하며 210여 개의 인공지능 및 소프트웨어 교육 콘텐츠가 전시될 예정입니다.
총평 이번 행사는 인공지능과 소프트웨어에 대한 교육 기회를 폭넓게 제공해 학생과 일반인 모두에게 미래 기술을 체험할 수 있는 장이 될 것입니다.
English The Ministry of Science and ICT and the Ministry of Education will co-host an event at KINTEX in Ilsan from November 21 to 22.
More than 120 schools, companies, and institutions will participate, showcasing over 210 types of AI and software education content.
Summary This event aims to offer wider educational opportunities on AI and software, providing a platform for students and the public to experience future technologies.
日本語 科学技術情報通信部と教育部が共同で、11月21日から22日まで一山KINTEXでイベントを開催します。
120以上の学校・企業・機関が参加し、210種類以上のAIおよびソフトウェア教育コンテンツが展示される予定です。
総評 このイベントはAIとソフトウェアの教育の幅を広げ、未来の技術を体験する機会を提供する場となるでしょう。
中文 科学技术信息通信部和教育部将于11月21日至22日在日山KINTEX联合主办活动。
超过120所学校、企业和机构将参与,展出210多种人工智能和软件教育内容。
总评 此活动将为公众和学生提供广泛的人工智能与软件教育体验平台,让大家感受未来科技的魅力。
Italiano Il Ministero della Scienza e delle ICT e il Ministero dell’Istruzione organizzeranno insieme un evento presso il KINTEX di Ilsan dal 21 al 22 novembre.
Parteciperanno oltre 120 scuole, aziende e istituzioni, con l’esposizione di più di 210 contenuti educativi su AI e software.
Valutazione Questo evento offrirà un’importante opportunità per avvicinare il pubblico e gli studenti al mondo dell’intelligenza artificiale e delle tecnologie future.
[산림청]울진국유림관리소, 숲가꾸기 행사 개최
요약보기
한국어 남부지방산림청 울진국유림관리소는 20일 임업기계장비를 활용한 2025년 숲가꾸기 행사를 진행했습니다.
우드피싱, 파르미원치, 쏘우그래플 등 장비를 시연하며 작업 효율성과 안전성을 높이는 산림사업 기계화의 필요성을 강조했습니다.
총평 이번 행사는 산림사업의 현대화와 효율성을 높이고, 작업자 안전을 보장하는 데 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Uljin National Forest Management Office under the Southern Regional Forest Service organized a forest improvement event on the 20th, utilizing forestry machinery.
Various equipment such as wood fishing and saw grapples were demonstrated, emphasizing the need for mechanization to enhance efficiency and safety in forestry projects.
Summary This event highlights the modernization of forestry operations, promising greater efficiency and worker safety.
日本語 南部地方山林庁の蔚珍国有林管理所は20日、林業機械設備を活用した2025年の森林育成イベントを実施しました。
ウッドフィッシングやソーグラップルなどの機械を披露し、作業効率の向上と安全性の重要性を訴えました。
総評 今回のイベントは、林業の作業効率化や安全性向上に向けた重要な一歩となるでしょう。
中文 南部地方林业厅蔚珍国有林管理所于20日举办了利用林业机械设备的2025年森林改造活动。
展示了木材采集器和抓木器等设备,强调了通过机械化提高作业效率和安全的重要性。
总评 这次活动为林业现代化和作业安全奠定了坚实基础,提升效率的同时保障工人安全。
Italiano L’Ufficio Forestale Nazionale di Uljin, sotto la direzione del Servizio Forestale della Regione Meridionale, ha organizzato un evento sul miglioramento forestale il 20, utilizzando macchinari per la silvicoltura.
Durante l’evento sono stati dimostrati strumenti come la pesca del legno e i ganci per tronchi, per evidenziare l’importanza della meccanizzazione per migliorare efficienza e sicurezza.
Valutazione Questo evento sottolinea il progresso verso una gestione forestale moderna e più sicura per i lavoratori.
요약
원문보기
법무부 장관, 범죄피해자 지원 체계 점검 및 직원 격려
정성호 법무부 장관이 2025년 11월 21일 금요일 오후 4시, 범죄피해자 원스톱 솔루션 센터를 방문했습니다. 이 자리에서 정 장관은 범죄피해자를 지원하기 위한 원스톱 지원 체계를 직접 점검하고, 현장에서 근무 중인 직원들을 격려했습니다.
이번 방문은 범죄피해자 지원을 위한 정책 현장을 살피고, 보다 나은 서비스 제공을 위한 지원 체계를 강화하기 위한 취지로 이루어졌습니다.
자세한 내용은 별첨된 자료를 통해 확인 가능합니다.
> 자료 제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
최근 외교부는 베네수엘라 내 일부 지역의 신변 안전 상황이 악화됨에 따라, 2023년 11월 21일(금) 오후 11시부로 해당 지역에 대해 **여행금지(여행경보 4단계)**를 발령한다고 발표했습니다. 이는 특정 접경 지역의 치안이 심각하게 우려되는 상황 때문으로, 현지에서 우리 국민의 안전을 보호하기 위한 조치입니다.
### **여행금지 지역**
이번 조치에 따라 **술리아주, 타치라주, 아푸레주, 수크레주**가 여행금지 지역으로 지정되었으며, 해당 지역의 **주도 및 술리아주 동부 지역**은 이번 여행금지 발령에서 제외됩니다. 이 외의 베네수엘라 전 지역에 대해서는 기존의 **철수권고(여행경보 3단계)**가 유지됩니다.
#### **조치 후 여행경보 현황**
– **여행금지 지역(4단계)**: 술리아주, 타치라주, 아푸레주, 수크레주(단, 각 주의 주도 및 술리아주 동부 제외).
– **철수권고 지역(3단계)**: 여행금지 지역 외의 모든 베네수엘라 지역.
### **국민 대상 안내**
외교부는 여행금지 지역에 대한 예외적 여권 사용 허가 없이 방문하거나 체류할 경우 **여권법 관련 규정에 따라 처벌**될 수 있다고 강조하며, 해당 지역 방문 계획이 있을 경우 이를 취소하고, 체류 중인 국민은 즉시 철수할 것을 요청했습니다.
### **추후 대응**
외교부는 베네수엘라의 안보 상황을 지속적으로 모니터링하며, 국민 안전 보호를 위한 추가적인 조치를 강구할 계획입니다.
### **유의사항**
베네수엘라 여행을 계획 중인 국민들은 이번 여행금지 발령을 반드시 숙지해 사건·사고를 예방해야 하며, 관련 정보는 외교부 또는 해당 국가 대사관을 통해 확인할 것을 권장합니다.
**붙임 자료:** 여행경보 조정 전후 지도 (베네수엘라).
원문보기
**전국 산지관리 담당자 워크숍, 국민 공감 산지관리정책 모색**
산림청은 충남 부여군에서 ‘전국 산지관리 담당자 워크숍’을 개최해 산지관리법령과 제도 개선 사항을 공유하며 국민이 공감할 수 있는 산지관리 정책 방향을 논의했다고 21일 밝혔다.
370여 명의 참석자들은 이번 워크숍에서 국민공모제를 통해 발굴된 정책들을 현장에 적용하고, 산지 재난 예방과 기후변화 대응, 산주 지원 강화와 같은 산지관리체계를 체계적으로 구축하는 방안에 대해 협력 의지를 다졌다.
한국산지보전협회의 장준혁 단장은 산지 재해예방 및 정책 개선 기여로 대통령 표창을 받았으며, 산지관리 유공 공무원 43명에게도 표창이 수여됐다.
박은식 산림청 차장은 지방자치단체와 적극 협력해 현장의 목소리를 정책에 반영하고 산지관리 체계를 강화하겠다고 밝혔다.
이는 국민과 함께하는 산림 정책을 실현하려는 산림청의 중요한 행보로 평가된다.
원문보기
국토교통부와 서울시가 주택 공급 확대를 위해 협력 과제 실무 논의를 진행했습니다. 이번 논의는 서울 지역 내 주거 안정과 주택 수요 충족을 목표로 추진되며, 주택 공급 확대를 위한 다양한 방안들이 논의된 것으로 보입니다. 양 기관은 도심 내 고밀 개발, 공공택지 활용, 노후 주거지 재개발 등을 포함한 실효성 있는 대책을 마련하기 위해 긴밀히 협력하고 있습니다.
구체적인 내용과 각 과제의 세부 계획은 첨부된 보도자료에서 확인할 수 있습니다. 이를 통해 서울 지역의 주택 공급 확대와 주거 환경 개선을 위한 방향성이 제시될 전망입니다.
원문보기
정부가 제공한 해명 자료에 따르면, 최근 디딤돌 및 버팀목 대출 관련 보도 내용이 사실과 다르다고 밝혔습니다. 디딤돌 대출은 주택 구입을 원하는 서민과 실수요자를 지원하기 위한 저금리 대출 상품이며, 버팀목 대출은 전·월세 자금을 지원하는 금융 상품입니다. 보도에서 제기된 일부 내용이 사실과 다르다는 점을 강조하며, 이에 대한 정확한 정보는 공식 보도자료와 첨부파일을 통해 확인할 수 있다고 안내했습니다.
추가적인 세부 내용은 공식 정부 누리집(www.korea.kr)에서 제공하는 자료를 참고하는 것이 권장됩니다.
원문보기
국립외교원이 지난 11월 21일 『제18기 글로벌리더십 국제관계 장기연수과정』 수료식을 개최하였다. 이번 과정에는 중앙행정기관, 지방자치단체 및 주요 헌법기관의 국장급 공무원 총 44명이 참여하여 10개월간의 연수를 마치고 수료하였다.
수료식에서는 우수교육생 시상이 진행되어 종합성적 1위에 해당하는 국무총리상을 농림축산식품부의 정용호 교육생이 수상했으며, 종합성적 2~5위 교육생에게는 외교부장관상이 각각 관세청의 한민, 법무부의 이희정, 행정안전부의 송경주, 중소벤처기업부의 이은청 교육생에게 수여되었다.
본 과정은 급변하는 국제 정세를 분석하고 주요 외교 현안을 논의하는 심층 학습과 참여형 교육을 통해 국제적 비전을 갖춘 리더를 양성하는 데 중점을 두었다. 교육생들은 AI 강국 도약, 기후 및 인구구조 변화 대응 등 국가적 당면 과제와 관련된 전문가 토의 및 협업을 통해 각 부처·기관의 통합적 접근 방안을 모색하였다. 또한, 자신의 전문 분야와 글로벌 현안에 대해 발표와 토론에 참여하며 정책 대응 역량을 강화하였다.
최형찬 국립외교원장은 축사를 통해 글로벌리더십과정을 수료한 고위 공직자들에게 각 소속 부처에서 국익을 극대화하고 정책 추진 과정에서 핵심적인 역할을 수행할 것을 당부했다. 교육생 자치회장 김영노는 답사에서 과정 내 배움을 각 부처의 자리에서 국격과 국익 향상을 위해 활용하겠다는 다짐을 밝혔다.
2008년에 개설된 글로벌리더십 과정은 정부 각 부문의 국제관계 업무 역량 강화와 부처 간 협업 기반을 공고히 함으로써 국가 경쟁력 향상에 일조해왔다. 국립외교원은 앞으로도 교육생 중심의 자율적, 참여형 학습을 통해 국제 정세 변화에 능동적으로 대응하는 국정 핵심리더를 양성하는 데 지속적으로 노력할 계획이다.
원문보기
**통일부 장관, 주한 폴란드 대사와 한반도 평화 협력 논의**
통일부 정동영 장관은 11월 21일 금요일 오전 바르토시 비시니에프스키 주한 폴란드 대사를 접견하며 한반도 평화 정착을 위한 양국 간 협력 방안을 논의했다.
정 장관은 현재 한반도의 불안정한 정세를 해결하기 위한 정부의 다양한 노력을 설명하며, 평화적 환경 조성에 있어 폴란드의 적극적인 협조와 지지를 요청했다. 또한 양국의 지정학적 유사성과 역사적 경험을 언급하며 평화의 가치를 공유하고 있음을 강조했다. 그는 폴란드가 남북한 양측에 공관을 운영하고 있는 점을 언급하며 남북한 간 및 한반도와 EU 간 관계를 촉진하는 가교 역할을 해줄 것을 당부했다.
이에 대해 바르토시 비시니에프스키 대사는 동아시아와 유럽의 안보 상황이 서로 긴밀히 연결되어 있음을 강조하며, 폴란드가 중립국감독위원회 회원국으로서 한반도 문제에 있어 객관적 입장을 유지해 왔음을 설명했다. 그는 한반도의 긴장 완화가 세계 안보에도 긍정적인 영향을 미칠 것이라고 견해를 밝혔다.
양측은 앞으로도 지속적인 소통과 협력을 통해 한반도의 평화 진전을 위해 함께 노력하기로 합의했다.
원문보기
**방사성폐기물 처분을 위한 협력 강화: 원자력안전위원회 ‘라운드테이블’ 개최**
원자력안전위원회(원안위)가 방사성폐기물의 안전하고 신속한 처분 방안을 논의하기 위해 주요 발생·관리 기관들과 함께 라운드테이블을 열었다. 이번 회의는 11월 21일 대전 유성구 한국원자력안전기술원(KINS)에서 개최되었으며 한국수력원자력㈜, 한전원자력연료㈜, 한국원자력환경공단 등 관련 기관들이 참석했다.
### **주요 논의 사항 및 배경**
올해 들어 여섯 번째로 개최된 이 행사에서는 고리 1호기 해체 본격화와 2026년 예정된 방사성폐기물 2단계 처분시설 운영 등과 관련된 현안들이 중점적으로 다뤄졌다. 방사성폐기물 관리·처분에 대한 사회적 관심이 고조되는 상황에서 각 기관들은 안전성과 효율성을 동시에 확보할 수 있는 규제체계 마련이 필요하다고 강조했다.
참석 기관들은 현재 저장 중인 방사성폐기물 관리 현황과 처분 계획을 공유하며, 제도적·절차적 개선이 필요한 사항들에 대해 심도 있는 논의를 진행했다. 특히, 다양한 형태와 대량 방사성폐기물이 발생할 것으로 보이는 고리 1호기 해체를 대비해 보다 체계적인 접근이 필요하다고 의견을 모았다.
### **최원호 위원장의 당부 및 원안위 역할**
최원호 원안위 위원장은 이번 회의를 두고 “고리 1호기 해체는 국내 방사성폐기물 관리 체계가 새로운 단계로 나아가는 전환점”이라며, 국민의 신뢰를 받을 수 있는 안전한 관리 체계 구축을 강조했다.
또한, 원안위는 현장의 목소리를 반영하여 합리적이고 예측 가능한 규제 환경을 만들겠다는 계획을 밝혔다. 이를 통해 관계기관들과 협력해 안전하고 효율적인 방사성폐기물 처리를 실현하겠다고 약속했다.
### **결론**
이번 원자력안전라운드테이블은 방사성폐기물 관리 체계의 강화와 개선을 위해 다양한 의견을 수렴하고, 관련 기관들 간 협력의 필요성을 확인하는 자리였다. 고리 1호기를 비롯한 방사성폐기물의 처리 및 해체 과정에서 안정성과 효율성을 확보하기 위한 구체적인 방안 마련이 기대된다.
원문보기
**2025년 10월 관세인, 부산세관 김일두 주무관 선정**
관세청은 11월 21일, 2025년 10월 관세인으로 부산세관 김일두 주무관을 선정하고 시상했다고 발표했습니다. 김 주무관은 위장업체를 이용한 회전거래 방식으로 매출을 조작해 기술특례 코스닥 상장과 국가보조금을 노린 업체를 적발하며 큰 공로를 인정받았습니다.
**업무 분야별 우수 공무원 시상**
이와 함께 관세청은 다양한 분야에서 우수한 성과를 낸 직원들에게도 포상을 진행했습니다:
1. **물류감시 분야**: 군산세관 김효진 주무관은 지재권 침해 물품 약 4만 9천 점을 적발하며 최근 트렌드에 편승한 불법 물품을 차단했습니다.
2. **마약단속 분야**: 제주세관 홍환수·유은영 주무관은 이중바닥 가방에 은닉된 메트암페타민 3kg을 적발했습니다.
3. **권역내세관 분야**: 성남세관 이영경 주무관은 용인 반도체 클러스터 구축 지연 해소와 기업비용 3,628억 원 절감을 이끌어냈습니다.
4. **현안대응 분야**: 부산세관 정효진 주무관은 중국산 플랜지를 국산으로 위장해 반덤핑관세를 회피한 업체를 적발했습니다.
5. **일반행정 분야**: 인천세관 박지원 주무관은 대기업과의 분쟁에서 품목분류 사건의 대법원 승소를 이끌어내며 조세일실을 방지했습니다.
6. **심사 분야**: 인천공항세관 박윤태 주무관은 자진 납부 독려활동을 통해 체납 정리에 기여했습니다.
7. **통관검사 분야**: 서울세관 박우상 주무관은 허위 신고 화물운송업자 처분으로 통관질서를 확립했습니다.
**성과 중심 평가로 관세행정 발전**
관세청은 부서와 직급을 초월한 성과 중심의 평가 체계를 계속 강화하며, 관세행정을 발전시키고 공직사회 분위기를 개선해 나갈 계획입니다.
원문보기
**반려동물 연관산업 발전을 위한 간담회 개최: 산업 육성 방안 논의**
김정욱 농림축산식품부 농업혁신정책실장은 11월 21일 금요일, 일산 킨텍스에서 반려동물사료, 펫헬스케어, 펫테크 등 반려동물 관련 산업에 종사하는 12여 개 기업과 간담회를 열었다. 이번 간담회는 국내 반려동물 연관산업의 발전 방안을 모색하고 현장 의견을 수렴하기 위해 마련됐다.
### **주요 논의 내용**
참석한 기업들은 최근 글로벌 시장에서 ‘케이(K)-콘텐츠’와 ‘케이(K)-푸드’에 이어 ‘케이-펫(K-pet)’ 산업에 대한 높은 관심을 언급하며, 산업 성장 가능성에 대해 긍정적인 전망을 나눴다. 이들은 국내 반려동물 산업이 글로벌 경쟁력을 갖추기 위해 다음과 같은 지원과 개선이 필요하다고 강조했다:
– **산업 맞춤형 지원 확대**
– **불합리한 규제 개선**
– **전문 인력 양성 제도 강화**
### **정부의 반려동물 산업 육성 계획**
김정욱 실장은 정부가 반려동물 산업을 새로운 성장 동력으로 육성하기 위해 다양한 지원책을 마련하고 있다고 밝혔다. 주요 계획은 다음과 같다:
1. **해외 판로 개척 지원** – 해외 바이어 초청 행사 및 수출 지원을 통해 글로벌 시장 진출을 도모.
2. **산업 성장을 위한 인프라 구축** – 실증 시설 마련과 연구 기반 확대.
3. **법 제정 추진** – **「반려동물 연관산업 육성법」**을 통해 체계적이고 지속적인 발전 기반을 마련.
### **간담회 의의**
김정욱 실장은 이번 간담회가 현장의 실제 목소리를 반영할 정책 개선 및 지원책 마련에 큰 역할을 할 것이라고 밝혔다. 이를 통해 반려동물 산업이 국가 경제의 성장 동력이 될 수 있도록 적극적으로 추진하겠다고 다짐했다.
—
해당 내용은 한국 공식 정부 자료에 근거했으며, 신뢰성과 정확성을 유지하였습니다. 추가 정보를 원하시면 말씀해주세요.
원문보기
**가덕도신공항 부지조성공사 재추진 보도자료 요약**
정부는 가덕도신공항 건설의 일환으로 **부지조성공사를 재추진**한다고 밝혔습니다. 이는 신공항 건설 일정의 원활한 진행과 효율적인 수행을 위해 조속히 결정된 사항입니다. 프로젝트의 주요 내용은 아래와 같습니다.
### 주요 내용:
1. **부지조성공사 재개 배경**
– 가덕도신공항은 지역 균형 발전과 국가 경쟁력 강화를 위한 핵심 인프라로, 조속한 추진이 필요한 사업입니다.
– 기존 부지조성과 관련된 일정 지연, 환경영향평가 등의 문제를 보완하여 재추진하는 방안이 검토되었습니다.
2. **환경영향평가 등 주요 고려사항**
– 공사 과정에서 환경 보호와 주변 생태계 영향을 최소화하는 방안을 마련합니다.
– 주민들과의 지속적인 소통을 통해 사업과 관련된 우려를 해소하기 위해 노력하고 있습니다.
3. **향후 일정과 전망**
– 재추진 방안을 바탕으로 조속히 상세 계획을 확정, 공사를 본격화할 예정입니다.
– 공사 착수를 통해 지역 경제에 활력을 불어넣고, 항공물류 및 교통 인프라 확충에 기여할 것으로 기대되고 있습니다.
정부는 이번 사업을 통해 **국가적 과제인 지역 간 격차 해소**와 **장기적 경제 성장**의 발판을 마련할 계획입니다.
**자세한 내용은 첨부된 자료를 참조하시길 바랍니다.**
원문보기
**요약:**
안규백 국방부장관은 11월 21일, 케빈 킴 주한미국대사대리와 만나 한반도 및 지역 정세, 한미동맹 발전에 대해 논의했습니다. 안 장관은 한미 정상 간 합의와 제57차 한미안보협의회의(SCM)의 성공적 개최를 위해 협력을 요청했으며, 킴 대사대리는 미국의 한국 방위 의지를 재확인했습니다. 양측은 대북 정책 관련 긴밀한 공조와 MRO 확대, 함정 건조 등 조선 분야 협력 강화를 통해 동맹 발전에 힘쓰기로 했습니다.
**핵심 내용:**
– 한미동맹 강화를 위한 정상 간 합의 및 SCM 개최 논의.
– 대북 정책 관련 협력과 지역 평화를 위한 공조 강조.
– MRO 확대 및 조선 산업 협력 등 실질적 협력 증진을 결의.
원문보기
**국방부, 「제4회 국방 AI 경진대회」 성공적 개최**
국방부는 11월 19일부터 21일까지 경기 화성시 YBM 연수원에서 「제4회 국방 AI 경진대회」 본선을 성공적으로 진행했다고 밝혔다. 이번 대회는 장병, 군무원, 사관생도, 일반인 등 773명이 참가를 신청했고, 예선을 거쳐 최종 50명이 본선에 진출했다.
### **대회 진행 및 특징**
– **예선과 본선**: 대회 예선은 온라인 플랫폼에서 개인별 문제 해결 능력을 평가하는 방식으로, 본선은 참가자들이 팀을 구성해 실제 전장 환경을 모사한 경기장에서 경쟁하는 형태로 진행되었다.
– **과제 난이도 향상**: 본선 과제는 정찰 로봇과 드론을 활용해 도심 작전지역의 비정상 화재 지점 및 피아 상황을 실시간으로 지휘본부에 보고하는 임무로, AI 적용 수준이 예년보다 크게 향상됐다.
– **민군혼합팀제 도입**: 처음으로 도입된 민군혼합팀제로 군과 일반인이 협력해 AI 기술력을 결집하는 색다른 경험을 제공했다.
### **수상 결과**
본선 마지막 날에는 평가와 시상식이 열렸으며, 이두희 국방부차관이 축하인사를 전했다. 총 5,900만 원의 상금이 수여되었으며, 주요 수상 내역은 다음과 같다.
– **최우수상(국방부 장관상)**: 딥하게파이팅 팀(상금 2,000만 원). 육군 미래혁신연구센터 병사, 국군사관학교 생도, 오토피디아 소속 일반인으로 구성된 팀으로, 객체인식 항목에서 높은 평가를 받았다.
– **우수부대상(국방부장관상)**: 육군 미래혁신연구센터, 해군 제5기뢰/상륙전단 53상륙전대, 공군 미사일방어사령부 사격지원대, 국직기관 계룡대 근무지원단 본부대대가 수상했다.
### **국방 AI 발전에 기여**
이두희 차관은 이번 대회가 군민 간 기술 교류를 활성화하고 국방 AI 발전의 기반이 될 것으로 기대한다며, “AI 경진대회를 통해 얻어진 지식과 경험은 군내 AI 기술 혁신에 중요한 역할을 할 것”이라고 강조했다. 또한, 대회에서 사용된 자율주행 로봇 등은 AI 교육·연구센터를 보유한 우수부대에 제공되어 장병들의 실무 역량 향상과 프로젝트 개발에 활용될 예정이다.
이번 대회를 통해 국방부는 미래 전장에 대비한 AI 기술 개발과 인재 양성을 지속적으로 추진할 계획을 밝혔다.
원문보기
**제16회 건설기능인의 날 기념식: 건설 유공자 38명 포상**
제16회 「건설기능인의 날」 기념식이 11월 21일 서울 강남구 가빈아트홀에서 성공적으로 개최되었습니다. 이번 행사에는 건설 유공자와 가족, 정부 부처 관계자, 건설·노동단체 관계자 등 150여 명이 참석했으며, 건설산업 발전에 기여한 유공자를 대상으로 총 38점의 정부 포상 및 장관 표창이 수여되었습니다.
### 주요 정부 포상 수상자
1. **철탑산업훈장**: 정종(58) 씨는 토공 분야에 26년간 종사하며 안전 시공과 품질 향상에 크게 기여한 공로를 인정받아 철탑산업훈장을 수상했습니다. 정 씨는 “현장 특성에 맞는 최적의 공법을 적용하며 흘린 땀과 노력이 인정받아 큰 보람을 느낀다”며 앞으로도 안전하고 품질 높은 시공을 위해 노력하겠다고 밝혔습니다.
2. **산업포장**: 천범철(65) 씨는 배관 분야에서 25년간 헌신하며 후배 기능인 양성과 건설현장 발전에 기여한 공로로 산업포장을 받았습니다.
3. **대통령 표창**: 김민수(34) 씨는 기계설비공으로 15년간 다양한 현장에서 꾸준히 기술을 연마하고 현장의 안정성과 생산성을 높인 공로로 대통령 표창을 수상했습니다.
### 건설근로자공제회의 역할과 계획
건설근로자공제회 권혁태 이사장 직무대행은 “오늘의 수상자들은 건설현장의 근간이자 산업 발전의 주역”이라며 “건설기능인의 노력이 정당하게 대우받을 수 있도록 근로 여건 개선과 역량 강화를 위한 지원을 아끼지 않겠다”고 밝혔습니다.
이번 기념식은 건설 기능인들의 헌신을 기리고, 건설산업의 지속 가능한 성장을 위한 노력을 공유하는 자리로 더욱 의미 있는 시간을 만들었습니다.
원문보기
**산림청, ‘백두대간 사랑운동 및 산불조심 캠페인’ 소백산에서 개최**
산림청 영주국유림관리소(소장 김점복)는 백두대간의 중요성을 알리고 국민적 공감대를 형성하기 위해, 소백산국립공원 일대에서 ‘백두대간 사랑운동 및 산불조심 캠페인’을 21일 진행했다고 밝혔습니다.
이번 캠페인은 소백산국립공원 삼가야영장에서 열렸으며, 삼가리 마을 주민, 남부지방산림청, 소백산국립공원사무소 등 약 60명이 참여하였습니다.
최근 전국적으로 산불 위험성이 증가하고 있는 상황에서, 소백산국립공원을 찾은 등산객을 대상으로 올바른 등산문화 계도와 산불예방 홍보를 실시했습니다. 또한, 백두대간 탐방로 주변에서의 쓰레기 및 오물 투기에 대한 단속과 임산물 굴·채취 행위 근절을 위한 산림 보호 활동도 함께 진행되었습니다.
김점복 소장은 “기후변화로 인해 산불위험지수가 계속 상승하고 있으며, 산불 발생 시 대형산불로 이어지는 경우가 증가하고 있다”고 우려를 표하며, “산불 예방을 위해 화기물 소지 입산 금지와 산림 인접지에서의 쓰레기 및 영농부산물 소각을 삼가달라”고 당부했습니다.
**출처**: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
원문보기
법무부가 소망교도소 직원의 비위 행위를 확인하고 이에 따른 조치를 취했습니다. 법무부에 따르면, 2025년 9월 말 소망교도소 소속 직원 A씨가 가수 김호중 씨에게 4,000만 원 상당의 금전을 요구한 정황이 보고되었습니다. 이 사건은 서울지방교정청 광역특별사법경찰팀의 진상조사를 통해 밝혀진 것으로, 법무부는 해당 직원에 대해 형사고발 및 중징계 조치를 취할 예정이라고 밝혔습니다.
법무부는 이번 일을 엄중히 다루며 교정기관의 신뢰 회복을 위해 철저한 사실 관계 확인과 후속 조치를 지속할 계획이라고 덧붙였습니다.
원문보기
**근골격계 및 자가면역질환 치료, 줄기세포와 면역세포 치료법으로 혁신적 접근**
보건복지부는 2025년 11월 20일, 제11차 첨단재생의료 및 첨단바이오의약품 심의위원회를 개최하여 근골격계와 자가면역질환 치료를 위한 선도적인 임상연구를 논의했습니다. 이번 심의위원회에서는 재생의료기관이 제출한 8건의 연구 계획을 심의하였으며, 그 중 3건이 적합 판정을 받았습니다. 주요 과제들은 재생의료와 첨단 치료기술을 활용하여 난치성 질환의 치료 가능성을 모색하고자 합니다.
### **적합 판정 주요 과제**
1. **회전근개 부분층 파열 환자를 위한 탯줄유래 중간엽 줄기세포 치료**
– 중간엽 줄기세포를 주사로 투여하여 손상된 조직의 회복을 돕는 고위험 임상연구입니다. 이전 선행연구에서 안전성을 확인하였으며, 이번 연구는 대조군 설계와 이중맹검 방식으로 유효성을 평가할 예정입니다.
2. **무릎골관절염 환자를 위한 iPSCs 유래 연골세포 치료**
– 유도만능줄기세포로 생성된 연골세포를 활용하여 관절강 내부에 주사로 투여하는 고위험 연구입니다. 선행 임상에서 단기 안전성이 입증되었으며, 대상자의 확대와 글로벌 기준을 적용하여 안전성 및 효과를 검증할 계획입니다.
3. **소아청소년 난치성 전신홍반루프스(SLE) 환자를 위한 CD19 CAR-T 치료**
– 면역세포 기반의 혁신적 치료법으로, 국내 최초로 소아청소년 난치성 루푸스 치료에 CAR-T 기술을 적용하는 임상연구입니다. CD19 CAR-T는 악성 B세포를 특이적으로 공격하며, 자가면역질환에서의 치료 가능성을 탐구합니다.
### **향후 진행 계획 및 시사점**
이번 심의위원회는 식품의약품안전처장의 신속 검토를 통해 연구자 자료 검토 후 진행됩니다. 김우기 심의위원회 사무국장은 환자들에게 안전한 첨단재생의료의 접근 기회를 제공하며, 중대·난치성 질환 연구를 지속적으로 논의한다고 밝혔습니다. 또한, 연구자들에게 필요한 가이드라인 작성 및 자료 준비를 지원하기 위한 사전상담 제도를 운영 중입니다.
이번 논의는 첨단 의료기술이 중대 질환 치료에 실질적인 도약을 제공할 수 있음을 보여주는 중요 사례로, 희귀·난치성 질환 환자에게 새로운 치료 가능성을 제시합니다. 미래 재생의료의 발달이 환자의 삶의 질을 획기적으로 개선할 것이라는 기대를 모으고 있습니다.
원문보기
**기준 중위소득 산정방식 개편 시작, 새로운 시대를 준비**
보건복지부와 한국보건사회연구원이 국민 기초생활보장의 중요한 안전망인 기준 중위소득 산정방식의 개편을 본격적으로 시작합니다.
11월 21일, 보건복지부는 TF(전담조직) 첫 회의를 열고 새로운 산정방식 마련을 위한 계획과 필요성을 논의했습니다.
### **기준 중위소득란?**
기준 중위소득은 국민 가구소득의 중간값으로, 정부 복지사업의 선정 기준으로 활용되는 중요한 지표입니다. 현재 14개 중앙부처에서 80여 개의 복지사업 선정 기준으로 폭넓게 사용되고 있습니다. 예를 들어, 생계급여, 주거급여, 교육급여뿐 아니라 취업지원 및 장학금 등 다양한 사업에 활용됩니다.
### **현재의 과제와 향후 방향**
현행 기준 중위소득 산정방식은 2026년까지 적용되며, 이후부터는 새로운 방식이 필요합니다. 따라서 보건복지부는 한국보건사회연구원과 협력하여 산정결과와 해외 사례를 검토하고, 연구용역 및 전문가로 구성된 TF 운영 등 체계적인 준비에 나섰습니다.
2020년 이후 기준 중위소득은 지속적으로 증가해왔으며, 2024년 6.42%, 2025년 6.51%로 역대 최대폭 인상을 기록해 왔습니다. 내년 상반기까지 새로운 산정방식안을 마련하여 중앙생활보장위원회에서 심의를 통해 최종 확정할 계획입니다.
### **향후 일정**
전담조직 TF 첫 회의에서는 산정방식 개편의 필요성과 주요 쟁점을 다루며 향후 연구와 논의 방향성을 설정했습니다. 이를 통해 국민 복지의 지속 가능성을 제고하고 기초생활보장제도의 내실을 강화하고자 합니다.
진영주 사회복지정책실장은 이번 개편으로 복지급여 보장성과 재정 지속가능성을 동시에 확보할 수 있는 방안을 마련하겠다고 전하며, 국민 생활 복지의 개선을 약속했습니다.
앞으로도 국민을 위한 기초생활보장제도가 더 안정적으로 운영될 수 있도록 관련 논의가 지속될 전망입니다.
원문보기
**공정위, ‘지속가능한 규제혁신과 경쟁정책의 새로운 패러다임’ 공동 학술대회 개최**
공정거래위원회(위원장 주병기, 이하 ‘공정위’)는 11월 21일 서울 종로구 HJ비즈니스센터에서 한국공정거래조정원(원장 최영근) 및 한국규제학회(회장 이민창)와 함께 학술대회를 열고 지속가능한 규제혁신과 경쟁정책에 대한 논의를 진행했다. 이번 공동 학술대회는 미래지향적 규제혁신과 공정 경쟁을 주제로 한 학계·법조계 전문가들과 공정위 및 조정원 관계자들이 참여했다.
논의 주제로는 ▲가상자산거래시장의 경쟁 활성화 ▲진입규제에 대한 경쟁영향평가 ▲적극행정과 규제혁신 거버넌스 등이 포함되었으며, 향후 규제혁신의 과제 및 방향을 모색하는 자리로 마련되었다.
남동일 공정위 부위원장은 축사에서 “경제의 지속가능한 성장을 위해 자유롭고 공정한 경쟁과 혁신이 중요하다”고 강조하며, 이를 저해하는 경쟁제한적 규제를 개선하기 위해 노력할 것을 언급했다.
행사는 정부의 규제혁신과 공정경제 확립을 위한 초석을 다지는 계기가 되었다.
원문보기
**한국 정부, 사도광산 강제동원 희생자 추모 위한 추도식 개최**
2023년 11월 21일(금) 오전 10시, 일본 니가타현 사도시의 사도광산에서 일제강점기 강제동원 피해 한국인 희생자를 추모하기 위한 공식 추도식이 열렸다. 이번 행사에는 이혁 주일본대사를 포함한 정부 관계자와 유가족 11명이 참석해 고인들을 기리며 추모의 뜻을 나눴다.
### **절절한 유가족의 감회**
유가족 대표 이철규 씨가 낭독한 추도사에서, 그는 강제동원의 아픔을 겪었던 부친의 이야기를 직접 들으며 느낀 마음을 공유했다. 이 씨는 사도광산 현장에서 부친의 고난과 슬픔을 더욱 깊게 이해하게 되었고, 부친과의 연결성을 가까이 느꼈다고 소회를 밝혔다. 이 외에도 참석한 가족들은 차례로 헌화와 함께 고인을 추모하는 개별적인 시간을 가지며 깊은 애도를 표했다.
### **정부 대사의 추모사**
이혁 주일본대사는 추모식에서 “80여 년 전 강제로 동원되어 이곳에서 노역했던 많은 한국인 노동자들을 기억한다”면서, 희생된 모든 노동자들의 영면을 기원하고 유가족들에게 깊은 위로를 전했다. 그는 이 추도식이 강제 동원의 고통을 마음에 새기면서 모두가 공동의 추모와 기억을 공유하는 장이 되기를 기대한다고 밝혔다.
### **추모의 시간 확대**
추도식 후 유가족들은 작년 추모식이 열렸던 한국인 노동자 기숙사 터를 방문해 따로 헌화하며 고인을 기리기도 했다. 또한 당시 강제노역 관련 주요 장소들을 둘러보며 추모를 이어갔다.
이번 행사는 강제동원의 역사를 기억하고 억울하게 희생된 고인들의 아픔을 조명하며, 희생자와 유가족들을 위로하는 의미 있는 자리가 되었다. 한국 정부는 앞으로도 강제동원 피해자의 추모와 기억을 위한 노력을 이어갈 의지를 보였다.
**사진 및 세부 내용은 정부 공식 홈페이지(www.korea.kr)를 통해 확인할 수 있다.**
원문보기
### 『화이트햇 2025』 시상식 및 콘퍼런스 개최: AI 기반 사이버국방 역량 강화
국방부와 사이버작전사령부가 개최한 『화이트햇 2025』 행사가 지난 11월 21일 서울 엘타워에서 성공적으로 마무리되었습니다. 올해 행사에서는 “AI가 바꾼 전장: 미래전을 선도하는 사이버국방”을 주제로, AI 시대의 글로벌 사이버안보 역량 강화와 미래 국방 방향성을 심도 있게 논의했습니다.
#### 주요 행사 내용 및 프로그램
이날 행사에는 민간, 정부, 군 등 분야별 전문가 약 300여 명이 참석했으며, 조원희 사이버작전사령관의 개회사로 시작하여 국방부 차관 이두희의 환영사, 국방 및 정보위원장의 축사가 이어졌습니다. 특히, 이스라엘, 네덜란드, 싱가포르 등 우방국 대표단과 국외 사이버 기관 관계자들이 축하 영상과 현장 참여를 통해 대한민국의 사이버 작전 역량 강화를 적극 지지함을 밝혔습니다.
오전 프로그램에서는 KAIST 윤인수 교수의 기조강연이 진행되었으며, AI 기술이 초래하는 사이버 위협에 대한 대응방안을 심층 분석하는 시간을 가졌습니다. 오후에는 학계 사이버 전문가들의 주제 강연과 고려대학교 사이버국방학과 특별 세션이 이어지며 AI 시대를 대비한 구체적인 사이버전력 전개 방안이 논의되었습니다.
#### 화이트햇 콘테스트 결과
올해 화이트햇 콘테스트에는 총 172개 팀이 참가해 치열한 경쟁을 벌였습니다. 예선과 본선을 통과한 총 32개 팀이 최종 결선에 진출했으며, 각 트랙별 우승팀은 다음과 같습니다:
– **학생트랙 대학생부**: ‘무관탈출넘버원’팀
– **청소년부**: ‘꼬키오’팀
– **국방트랙 간부팀**: ‘이공김밥’팀
– **국방트랙 용사팀**: ‘화잇짜’팀
국방부 차관 이두희는 콘테스트 우승자들에게 축하 인사를 전하며, AI 기술 발전에도 불구하고 사이버 역량의 핵심은 “사람”임을 강조하며 군이 첨단 사이버 강군으로 도약하는 데 기여할 것을 당부했습니다.
#### 국제 협력과 향후 방향성
대한민국 국방 사이버분야의 국제적 위상을 강화하기 위해 데이브 야커 캐나다 사이버사령관, 토니스 사르 나토 사이버방위센터장 등이 영상 메시지를 통해 글로벌 파트너십과 협력 의지를 표명했습니다. 또한, 조원희 사이버작전사령관은 이번 행사를 통해 각계 전문가들의 지혜를 바탕으로 강력한 사이버 작전 역량을 구축하고, 전장에서 반드시 승리하겠다는 의지를 다졌습니다.
#### 국방부 기대 및 결론
국방부는 이번 행사를 AI 기술이 초래하는 최신 사이버 위협을 이해하고, 미래 발전방향을 모색하는 중요한 계기로 평가하며, 이를 기반으로 우리 군의 사이버 역량이 한 단계 발전할 것을 기대하고 있습니다. 『화이트햇 2025』는 대한민국의 사이버 안보 강화를 위한 발판으로 자리 잡았으며, 앞으로도 지속적인 기술 발전과 협력의 장이 마련될 전망입니다.
원문보기
지난 11월 21일, 경기도청 북부청사에서 국방부와 경기도의 제6차 국방부-경기도 상생발전협의체 회의가 열렸습니다. 이 협의체는 지난 6월 출범한 국장급 정기 소통체계로, 지역 현안을 논의하며 안보 유지와 지역 주민 삶의 질 개선 방안을 모색하고 있습니다.
이날 회의는 국방부 군사시설기획관과 경기도 균형발전기획 실장이 공동 주관했으며, 국방부 및 경기도 관계 부서장, 그리고 도내 7개 기초자치단체 관계자들이 참석했습니다. 주요 논의 안건으로는 △군사시설보호구역 규제 개선, △대형산불 대응체계 강화, △국유지 활용으로 주민 생활 편의 증진, △응급환자 진료 지원 등이 포함돼 지역 주민들을 위한 실질적인 개선 방안이 다뤄졌습니다.
천승현 국방부 군사시설기획관은 “군과 지역사회가 조화롭게 협력하며 안보와 지역 발전의 균형을 맞추도록 노력하겠다”고 밝혔습니다. 국방부와 경기도는 앞으로도 신뢰와 소통을 통해 민·군 상생과 국민 편익 증진에 기여하겠다는 방침입니다.
원문보기
**김치의 날, 김치의 매력을 세계로 알리다 – 제6회 김치의 날 기념식 개최**
농림축산식품부는 11월 21일 국립민속박물관에서 제6회 김치의 날 기념식을 성대하게 개최했다고 밝혔습니다. ‘김치의 날’은 2020년 법정기념일로 제정된 이후, 김치의 우수성과 전통문화를 널리 알리고 김치산업의 지속 가능한 발전을 도모하기 위해 매년 기념식이 열리고 있습니다.
올해 행사에서는 김치품평회 수상자들에 대한 시상과 축하 퍼포먼스가 이뤄졌으며, 기념식 이후에는 국립민속박물관 앞 광장에서 김장 재현 및 체험행사가 열렸습니다. 이 체험행사는 경복궁 일대를 찾는 외국인 관광객들에게 한국의 김장문화를 자연스럽게 소개하며 김치의 매력을 직접 경험해볼 수 있는 기회를 제공했습니다.
또한, 오후에는 세계김치연구소가 주관하는 콘퍼런스가 같은 장소에서 개최되었습니다. 이 자리에서는 김치의 세계화를 위한 과학적 근거와 문화적 가치를 조명하며 다양한 분야의 전문가들이 함께 논의했습니다.
이러한 노력은 국제적으로도 결실을 맺고 있습니다. 김치에 대한 해외의 관심이 꾸준히 상승하면서 2023년 김치 수출액도 역대 최고치를 기록할 것으로 보입니다. 특히 미주와 유럽 지역에서 김치 수출이 크게 증가했습니다. 더 나아가, 미국, 영국 등을 포함한 5개국 16개 지역에서는 ‘김치의 날’이 공식 기념일로 지정되며 김치가 한국을 대표하는 전통식품으로 세계적으로 자리 잡고 있습니다.
이번 행사를 통해 김치의 문화적 가치와 세계적인 인기를 한층 더 부각시킨 농식품부는 김치산업의 지속적인 성장과 김치의 세계화를 위해 앞으로도 다양한 사업과 행사를 이어갈 계획입니다.
원문보기
행정안전부는 11월 21일 김광용 재난안전관리본부장 주재로 ‘동절기 고병원성 조류인플루엔자(AI) 대책 점검회의’를 개최했다고 밝혔습니다. 이번 회의는 겨울철 발생 가능성이 높은 고병원성 AI에 대비하고, 대책을 점검하기 위해 마련되었습니다.
더 자세한 내용은 첨부 자료 및 관계 부처의 발표를 참고하시기 바랍니다. 문의는 농축산해양재난대응과 권혁배 담당자(044-205-6192)를 통해 가능합니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
### 고병원성 조류인플루엔자, 예방 및 방역 강화 조치 시행
고병원성 조류인플루엔자 중앙사고수습본부(중수본)은 최근 철새 서식 개체수 증가와 국내 가금농장 및 야생조류에서의 조류인플루엔자 확산으로 인해 방역 대책을 대폭 강화한다고 밝혔습니다.
—
### 1. **발생 상황**
지난 9월 12일 파주 토종닭 농장에서 첫 발생 이후, 현재까지 가금농장에서 6건, 야생조류에서는 10건의 고병원성 조류인플루엔자 사례가 확인되었습니다.
– **가금농장**에서는 경기도(4건), 충북(1건), 광주광역시(1건)에서 H5N1형 바이러스가 발생했습니다.
– **야생조류**에서는 H5N1, H5N6, H5N9 바이러스가 검출되었으며, 충북, 충남, 전북 등 다수 지역에서 항원이 확인되었습니다.
—
### 2. **위험 요인**
– **철새 개체수 증가:** 11월 기준 철새 개체 수가 10월보다 111.4% 증가(133만 수)하며, 바이러스 위험도가 높아진 상태입니다.
– **환경 오염 확산:** 농장 주변 철새도래지와 하천 등에서 H5형 바이러스 항원이 검출돼 철저한 추가 방역이 필요합니다.
– **새로운 혈청형 발견:** 국내 야생조류에서 H5N6, H5N9 혈청형이 처음 보고되었습니다.
중수본은 전국 가금농장에 신속한 신고와 철저한 차단 방역을 당부했습니다.
—
### 3. **방역 대책 강화**
1. **소독 활동 확대:**
– 11월 20일부터 소독 차량을 기존 39대에서 135대로 증원하여 철새도래지 및 위험 지역 중심으로 집중 소독을 시행합니다.
– 농협 공방단 소독차량 540대, 지방정부 차량 360대도 계속 운영됩니다.
2. **특별 점검:**
– 산란계, 오리 등 가금 사육 밀도가 높은 27개 시군에 대해 관계기관 합동 점검을 11월 24일부터 12월 10일까지 진행합니다.
– 점검 지역: 경기(7곳), 충청(6곳), 전라(10곳), 경상(4곳) 등 주요 위험 지역.
3. **산란노계 관리 강화:**
– 산란 계란용 닭(산란노계) 도축장 출하 시 방역수칙 준수 여부를 집중 점검합니다.
– 농장은 사전 신고와 서약서를 제출해야 하며 미준수 시 행정조치가 시행됩니다.
4. **계란 운반 차량 통제:**
– 계란 운반 차량의 농장 내 진입 금지를 점검하고, 위반 시 1년 이하의 징역 또는 1천만 원 이하의 벌금이 부과됩니다.
—
### 4. **농가 및 지방 정부의 협력 요청**
이동식 방역정책국장은 이번 동절기 발생 위험이 매우 높다며, 농가와 지방정부 간 협조를 지속적으로 촉구했습니다. 농가는 기본적인 방역 수칙(소독, 장화 교체 등)을 철저히 준수해야 하며, 지방정부는 지속적인 교육과 점검을 통해 농가의 자율적 참여를 독려해야 합니다.
**”내 농장은 내가 지킨다”는 책임감을 가지고, 관계자 모두가 협심하여 피해 최소화에 최선을 다해야 할 때입니다.**
원문보기
새만금 지역 주민들의 건강과 지역 경제 활성화를 목표로 한 **’새만금 생생배드민턴대회’**가 12월 13일 군산 실내배드민턴장에서 개최됩니다. 대회는 남자복식, 여자복식, 혼합복식 세 부문에서 약 800명의 참가자가 실력을 겨루며 지역 간 교류와 화합을 도모할 예정입니다.
이번 행사는 **새만금개발청** 주최로 진행되며, **군산·김제·부안 배드민턴 협회**가 주관, 군산시·김제시·부안군·새만금개발공사가 후원합니다. 특히 **새만금 지역에서 생산된 물품**이 기념품으로 제공되고, 후원 물품은 경품 추첨을 통해 참가자들에게 전달됩니다.
참가 대상은 협회 등록 회원뿐 아니라 새만금 지역 거주자와 직장인으로 누구나 참여할 수 있으며, **12월 7일까지 전국 배드민턴대회 사이트(www.badmintongame.co.kr)**를 통해 접수할 수 있습니다. 모집은 400팀 선착순으로 진행됩니다.
김의겸 새만금개발청장은 “이번 대회를 통해 새만금 지역이 상생 발전하는 계기가 되길 바란다”며, 주민 체감 프로그램과 지역경제 활성화에 지속적으로 힘쓸 것을 약속했습니다.
원문보기
### 뉴스 요약: 청년 고용 부진 대응을 위한 일자리전담반 개최
이형일 기획재정부 1차관은 11월 21일 정부서울청사에서 **청년 고용 문제**를 해결하기 위한 관계부처 합동 「일자리 전담반(TF)」 회의를 주재했습니다. 이번 회의에서는 최근 고용 동향 및 청년 고용 정책 추진 현황, 직접 일자리 사업 추진 상황 등이 심도 깊게 논의되었습니다.
—
#### 주요 내용
1. **최근 고용 동향**:
– **서비스업 중심**으로 고용 증가하여 10월 고용률(63.4%)은 역대 최고 기록.
– 그러나 **제조업·건설업 고용 부진** 지속, 청년층(15~29세) 고용률은 장기 하락세.
– 약 **40만 청년층**이 ‘쉬었음’ 상태로 고용 여건이 어려운 상황.
2. **청년 고용 부진 원인**:
– 산업구조 변화로 경제의 일자리 창출력 감소.
– 기업의 경력직 채용 확대 및 구직 경쟁 심화(베이비붐 세대와 에코세대 영향).
3. **정부 대응 방안**:
– **AI·신산업 분야 일자리 창출** 및 취업역량 강화 교육 확대.
– 벤처창업 및 맞춤형 고용서비스 지원 강화를 통해 청년 취업 지원.
– 「일자리 첫걸음 보장제」를 통해 체계적인 청년 지원 시스템 구축.
4. **고용노동부 계획**:
– AI 기술 발전 모니터링 및 **현장 중심 인력 양성**.
– 디지털 기반 고용서비스(고용24)를 이용한 맞춤형 일자리 매칭 강화.
– 24시간 노동법 상담 제공으로 청년의 근로환경 개선 도모.
5. **취약계층 보호**:
– 동절기 소득·일자리 안정 위해 **직접 일자리 사업** 연말까지 차질 없이 집행.
—
이번 회의는 **청년층 및 취약계층**의 고용 문제 해결을 위한 정부 정책을 구체화하고, 고용환경 개선을 목표로 하는 다양한 방안을 발표하는 의미 있는 자리였습니다. 정부는 앞으로 지속적으로 청년 취업 실태를 점검하며 실질적인 지원책을 마련해 나갈 계획입니다.
원문보기
### 해상화학사고, 대비 강화로 대응능력 향상
**해양경찰청, ‘2025 해상화학사고 대응능력 경진대회’ 개최**
최근 급증하는 해상화학사고에 대비해 해양경찰청이 실전 중심 대응역량 강화를 위한 경진대회를 열었다.
—
**주요 내용**
1. **대회 개요**
– **기간**: 10월 20~21일
– **장소**: 해양경찰교육원(여수)
– **참여**: 전국 해양오염 방제요원 45명
– **목적**: 해상화학사고 전문대응능력 강화
2. **대회 배경**
– 최근 5년간 13건의 해상화학사고 발생
– LNG 등 친환경 연료 및 유해물질 해상운송 증가로 사고 위험성 확대
3. **대회 주요 평가 항목**
– 개인보호구 착용, 가스물질 탐지 등 장비운용 능력
– 방제전략 수립 및 현장대응을 위한 종합적 판단력
4. **수상 결과**
– **최우수상**: 창원해경서
– **우수상**: 중부지방청, 울진·서귀포해경서
– **장려상**: 포항·완도·인천·울산해경서
5. **토론회 진행**
– 친환경 연료선박 해양사고 위험성 및 폭발·화재 대응 방안 논의
—
**의의 및 향후 계획**
김용진 해양경찰청장은 이번 대회를 통해 방제대응 능력의 중요성을 강조하며, 해상화학사고에 보다 신속하게 대응하기 위한 지속적인 훈련과 전문성 강화를 약속했다.
이번 경진대회는 현장대응의 실효성을 높이고, 장비 활용부터 전략적 사고까지 복합적 대처 능력을 평가 및 강화하는 데 중점을 둬 국내 해양오염사고 대비 수준을 한 단계 끌어올린 행사로 평가된다.
원문보기
**기후부·과기정통부, AI와 탄소중립 정책 협력 간담회 개최**
11월 21일, 이호현 기후에너지환경부 제2차관과 류제명 과학기술정보통신부 제2차관은 서울 중구에서 정책 간담회를 통해 AI 및 에너지 관련 주요 방안을 논의했다. 이번 회의는 AI 기술과 데이터센터의 확산에 따른 전력 수요 증가 및 탄소중립 목표를 달성하기 위한 협력 방안을 논의하기 위해 마련되었다.
### **회의 주요 내용**
1. **AI와 탄소중립 협력 논의**:
양 부처는 AI 기술을 활용해 기후변화 대응과 탄소중립 실현을 위한 구체적 정책을 협의했다. AI 데이터센터 구축과 에너지 수급 안정 방안을 포함해 실질적 협력 방향을 탐색했다.
2. **전력 수급 및 규제 개선**:
AI 산업 성장이 필수적인 전력공급과 밀접한 연관이 있음을 인식하며, ▲비수도권 AI 데이터센터 이전 촉진 ▲분산에너지 특구 활성화 ▲데이터센터 전력 수요 점검 및 관련 규제 개선 ▲글로벌 협력 활성화 등의 재정 및 제도적 지원 방안을 논의했다.
3. **글로벌 협력 강화**:
엔비디아 GPU 확보, UAE와의 스타게이트 협력, 그리고 블랙록과 체결한 MoU 등 글로벌 AI·에너지 협력 프로젝트를 중심으로 국내외 협력 확대 방안에 집중했다.
### **차관 발언**
류제명 제2차관은 AI가 국가경쟁력의 핵심 요소임을 강조하며, AI 인프라 구축과 동시에 탄소중립 목표에도 기여할 수 있도록 부처 간 협력을 강화하겠다는 의지를 밝혔다.
이호현 제2차관은 전력 수요 급증을 해결하기 위한 양 부처의 협력을 강조하며, 안정적인 전력 공급과 에너지 전환의 조화로운 추진을 위한 정책적 노력을 다할 것임을 강조했다.
### **향후 계획**
양 차관은 정부와 민간이 협력할 수 있는 AI·에너지 관련 특별 태스크포스(TF)를 구성하고, 실무급부터 차관급까지 다양한 소통 채널을 통해 긴밀히 협력해 나갈 것을 약속했다.
정부의 이번 간담회는 탄소중립 시대를 준비하며 AI로 에너지 효율성을 높이고, 글로벌 협력으로 경쟁력을 강화하기 위한 중요한 첫걸음으로 평가받고 있다.
원문보기
**과기정통부-기후부, 정책 간담회 열고 협력 강화 논의**
류제명 과학기술정보통신부 2차관과 이호현 산업통상자원부 기후대사(차관급)가 최근 정책 간담회를 개최하며 양 부처 간 협력방안을 논의했다.
이번 간담회에서 양측은 인공지능(AI)을 활용한 전력 수급 점검과 탄소중립 달성을 위한 전략적 방안을 모색하는 데 중점을 두고 의견을 교환했다. 또한 첨단 기술과 디지털 혁신을 활용해 에너지 관리 효율화와 지속 가능한 환경 구축을 위한 협력 가능성을 논의했다.
앞으로 두 부처는 관련 정책과 기술 개발의 유기적 연계를 통해 기후위기와 에너지 문제 해결을 위한 공동 노력을 이어갈 방침이다.
원문보기
**식약처장, 절임배추·마른김 제조업체 현장점검 실시**
식품의약품안전처(이하 식약처)는 겨울철 김장철을 앞두고 국민 안전한 먹거리를 위해 절임배추와 마른김 제조업체를 대상으로 현장점검을 진행했다고 밝혔다. 이번 현장점검에는 식약처장이 직접 참여해 위생 관리 실태를 확인하고, 안전한 제품 생산을 위한 요청과 지도를 이어갔다.
점검 주요 내용은 작업장 내 위생 상태, 원재료 관리, 보관 환경 및 제품 제조 과정 등 전반적인 위생관리 실태였다. 또한, 업체 관계자들에게 겨울철 소비가 급증하는 절임배추와 마른김과 같은 주요 식품이 국민 건강에 직결되므로 철저히 관리할 것을 강조했다.
식약처는 이 밖에도 안전이 보장된 먹거리 환경을 조성하기 위해 지속적인 업체 현장점검과 함께 법규 위반 시 강력한 조치를 취할 방침이다. 특히 소비자들이 자주 찾는 계절 식품의 안전성을 강화하기 위한 관리 노력을 더욱 확대할 계획이다.
국민들이 안심하고 사용할 수 있는 배추, 김 등 김장 재료의 공급을 위해 식약처의 지속적인 현장 점검과 예방 활동이 기대되고 있다.
*(자료 출처: www.korea.kr)*
원문보기
국세청이 연말정산 자료를 보다 편리하게 받을 수 있는 서비스를 제공한다는 내용을 안내하는 보도자료입니다. 이 서비스는 연말정산 시즌을 맞아 납세자들에게 필요한 자료를 한 번에 확인하고, 손쉽게 제출할 수 있도록 지원하기 위해 마련되었습니다. 정부24 등 관련 온라인 플랫폼을 통해 접근할 수 있으며, 이를 통해 소득・세액공제 등을 위한 주요 자료를 다운로드받아 보관할 수 있습니다.
서비스 주요 특징으로는 사용자 친화적인 시스템, 자료 자동 조회・다운로드 기능, 다양한 소득・재산 정보를 통합적으로 제공하는 점 등이 포함됩니다. 이를 통해 납세자는 자료 준비 과정에서의 번거로움과 시간을 줄일 수 있으며, 연말정산 절차 또한 보다 간소화될 것으로 기대됩니다.
**자세한 내용**은 첨부된 보도자료 첨부파일([251121 연말정산 자료를 한번에 편리하게 받아보세요.hwpx](http://www.korea.kr))에서 확인하시길 바랍니다.
*출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)*
원문보기
**질병관리청, 국제백신연구소와 백신 연구개발 협력 강화 논의**
질병관리청(청장 임승관) 국립보건연구원은 11월 21일 국제백신연구소(IVI)에서 연례점검회의를 개최하며 양 기관 간 협력 강화를 논의했다. 국제백신연구소는 1994년 설립된 대한민국 본부 소재의 국제기구로, 중저소득국의 감염병 퇴치 및 백신 개발·보급에 주력하고 있다.
이번 회의에서는 국제백신연구소의 2025년 주요 성과 및 2026년 계획을 공유하며, 백신 연구개발 및 협력 확대 방안을 마련하는 데 중점을 두었다. AI 기반 백신 설계, 국가필수예방접종 및 공공안보 백신 연구 등을 통해 미래 감염병에 대응하기 위한 협력을 더욱 강화하기로 했다.
회의 종료 후, 임숙영 질병관리청 차장은 최근 설립된 글로벌생물자원센터를 방문하여 주요 연구시설을 점검하고 연구 인프라를 확인했다. 이 센터는 신종 감염병 대비를 위해 해외 및 인체 유래 병원체 자원 확보와 공동 활용을 지원하기 위해 정부 투자 81억 원으로 추진됐다.
임 차장은 “넥스트 팬데믹 대응에는 국제적인 협력이 필수적”이라며, “백신 연구개발 및 임상평가 기반 확충, 국제 공동 대응체계 강화를 위해 국제백신연구소와 전략적 협력을 확대하겠다”고 밝혔다. 또한, “국내외 연구 인프라 연결을 통해 감염병 대응 역량을 높이고, 국내 백신 연구 수준을 한 단계 발전시키겠다”고 강조했다.
이번 회의는 감염병 대응을 위한 국경 없는 연구를 촉진하고, 글로벌 백신 공동체로서 대한민국 역할을 강화하는 계기를 마련한 것으로 평가된다.
원문보기
**공무원들의 ‘간부 모시는 날’ 관행 근절을 위한 익명 피해 신고센터 운영 시작**
인사혁신처가 공무원 사회에서 부적절한 관행으로 지적받아온 ‘간부 모시는 날’을 근절하기 위해 실질적인 대책에 나섰습니다. 해당 관행은 공무원들이 순번을 정해 상급자에게 개인 비용으로 식사를 대접하는 불합리한 문화로, 이를 개선하기 위해 익명 피해 신고센터가 처음으로 설치되었습니다.
인사혁신처는 21일, 중앙행정기관 소속 공무원을 대상으로 전자인사관리시스템(e-사람) 내 게시판을 통해 익명 신고 접수를 시작한다고 밝혔습니다. 신고는 본인 뿐만 아니라 제3자가도 가능하며, 신고자의 신원은 철저히 비밀로 보호됩니다. 신고된 내용은 각 부처의 감사부서로 전달되어 확인 후 필요 시 감사를 진행하게 됩니다. 비위가 심각하거나 고의성이 있다면 해당 간부는 파면이나 해임 처분으로 이어질 수 있습니다.
인사처는 그동안 행정안전부와 함께 ‘간부 모시는 날’ 근절을 위해 실태 조사를 두 차례 실시하며 개선 분위기를 확산시켜 왔습니다. 내년 상반기에는 추가적인 실태 조사를 통해 관행의 경험률 추세를 분석하고, 점검할 예정입니다.
최동석 인사혁신처장은 “잘못된 관행은 이제 뿌리 뽑아야 하며, 이를 통해 공무원들이 자긍심을 높이고 합리적인 근무 문화를 형성해 나갈 것”이라고 강조했습니다. 이번 익명 신고센터는 공직사회의 불합리한 관행을 개선하고 공무원들의 권익을 보호하기 위한 중요한 첫걸음으로 평가받고 있습니다.
출처: 국가 정책 포털 (www.korea.kr)
원문보기
**2025년 인구주택총조사, 성공적 마무리…국민 참여에 감사**
국가데이터처(처장 안형준)는 2025년 인구주택총조사가 국민들의 적극적인 참여와 협조로 성공적으로 마무리되었음을 11월 18일 발표했다. 이번 조사는 10월 22일부터 약 한 달 동안 진행됐으며, 전체 가구의 20%에 해당하는 약 500만 표본 가구를 대상으로 실시됐다. 일부 조사원 부족 등의 이유로 일부 지역은 조사 기간을 연장했으나, 11월 내 모두 완료될 계획이다.
조사원 3만 명과 260여 지방자치단체 공무원들의 헌신 덕분에 어려운 환경에서도 안전하게 조사를 마칠 수 있었으며, 무엇보다 국민들의 성실한 응답과 적극적인 참여가 큰 기여를 했다.
안형준 국가데이터처장은 “이번 총조사는 미래 100년을 준비하기 위한 역사적 출발점이다. 국민들의 참여에 진심으로 감사를 드리며, 수집된 자료는 철저한 보안 시스템으로 관리해 2026년 11월 말 결과를 발표할 예정”이라고 밝혔다. 또, 국민에게 필요한 정책으로 연결되도록 정확한 통계자료 제공에 최선을 다하겠다고 강조했다.
**출처:** [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
**2025년 재배면적 및 농작물 생산량 조사 결과 발표**
2025년 11월 21일(금) 12시에 발표된 `2025년 농작물 생산량 조사 결과`에 따르면, 주요 작물인 고추, 참깨, 고랭지감자의 생산량에서 모두 변화가 나타난 것으로 조사되었습니다.
### 주요 내용
1. **고추 생산량**
– 6만 1천 톤으로 집계, 이는 전년 대비 **9.7% 감소**한 수치입니다.
2. **참깨 생산량**
– 총 1만 1천 톤으로 조사, 전년 대비 **20.4% 증가**하여 눈에 띄는 상승을 기록했습니다.
3. **고랭지감자 생산량**
– 11만 4천 톤으로 나타났으며, 전년 대비 **9.6% 감소**하였습니다.
이번 조사 결과는 농업 환경 및 작황 변화를 반영한 것이라 분석되며, 각 농작물 생산량 증감의 구체적 원인은 추후 논의될 것으로 보입니다.
**자료 제공:** [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
**호국영웅 고 구자길 일병, 70여 년 만에 가족의 품으로 돌아오다**
6·25전쟁 당시 젊은 나이에 조국을 지키다 산화한 고 구자길 일병이 70여 년 만에 가족의 품으로 돌아왔습니다. 고 구자길 일병은 1931년 대구광역시 수성구에서 태어나, 1950년 18세의 나이로 참전했습니다. 그는 국군 제6사단 19연대 소속으로 ‘군위-의흥 부근 전투’에 참전하다 북한군과 교전 중 전사했습니다.
**유해 발굴과 신원 확인 과정**
고 구자길 일병은 지난해 대구광역시 군위군 365고지 일대에서 발굴된 7구의 유해 중 한 명으로, 국방부유해발굴감식단(국유단)과 육군 제50보병사단의 노력으로 유해가 수습되었습니다. 이후 유가족을 대상으로 한 유전자 대조 작업을 통해 고인의 신원이 확인된 바 있습니다. 고인의 신원은 올해 들어 16번째로 확인된 사례이며, 유해발굴사업이 시작된 2000년 이후 현재까지 총 264명의 전사자가 가족의 품으로 돌아갔습니다.
유가족 찾기는 고인의 본적지를 단서로 진행되었으며, 고인의 남동생 구자천 씨의 유전자 시료 채취가 결정적 역할을 했습니다. 구 씨는 “큰형님의 유해를 찾았다는 소식을 듣고 가슴이 뭉클하고 눈물이 났다”며 남다른 심경을 전했습니다.
**호국영웅 귀환 행사와 고인의 가족들**
‘호국의 영웅 귀환’ 행사는 경상북도 포항시 구자천 씨 자택에서 거행되었습니다. 행사에서 조해학 국유단장 직무대리는 고인의 참전 과정과 유해 발굴 경과를 상세히 설명하고, 유품과 호국영웅 귀환 패가 담긴 ‘호국의 얼 함’을 전달했습니다. 구 씨는 “형님을 국립묘지에 잘 모시고 싶습니다”라며 고인의 뜻을 기릴 계획을 밝혔습니다.
**유해 발굴 참여와 국민의 동참 필요성**
아직도 수많은 6·25전쟁 전사자와 영웅들이 가족의 품으로 돌아가지 못한 상황입니다. 현재 약 13만 명의 전사자 중 절반에 달하는 약 7만 5천 명의 유가족의 유전자 정보가 확보되었지만, 시간이 흐르면서 유가족 고령화 등으로 확인 작업은 점점 어려워지고 있습니다.
유전자 시료 채취는 6·25전사자의 친·외가 8촌까지 가능하며, 시료 제공을 통해 전사자 신원 확인 시 1,000만 원의 포상금이 지급됩니다. 국유단은 전국 각지의 유가족을 찾기 위해 최선을 다하며, 직접 시료 채취 지원도 제공합니다. 참여를 희망하는 국민들은 대표번호 1577-5625로 문의할 수 있습니다.
고 구자길 일병과 같이 나라를 위해 목숨을 바친 호국영웅들이 가족의 품으로 돌아오는 데에는 국민들의 관심과 동참이 무엇보다 중요합니다. 당신의 유전자 제공이 잃어버린 가족의 흔적을 되찾는 데 중요한 실마리가 될 수 있습니다.
원문보기
주어진 내용은 보도자료의 일부 안내이며, “자세한 내용은 첨부파일을 참고하시기 바랍니다”라는 문구로 끝나 있습니다. 그러나 첨부파일이나 보도자료의 내용은 제공되지 않았으므로 구체적인 요약이나 분석은 어렵습니다.
해당 보도자료의 세부 내용을 확인하시려면, 명시된 출처인 대한민국 정책브리핑 홈페이지([www.korea.kr](http://www.korea.kr))를 방문하시거나 첨부파일을 열람하셔야 합니다. 혹시 제공 가능한 추가 정보나 내용이 있다면 알려주시면, 더욱 구체적인 요약과 블로그 콘텐츠 작성이 가능합니다!
원문보기
**글로벌 관세전쟁 시대, 한국형 무역구제 원칙 논의**
지난 11월 21일, 무역구제학회는 서울에서 “글로벌 관세전쟁 시대의 무역구제: 두려움에서 원칙으로”를 주제로 한 「2025년 무역구제 동계 학술 세미나」를 개최했습니다. 이 행사에는 역대 학회장, 산업통상부 무역위원회 관계자 등 총 80여 명의 전문가들이 참석해 심층적인 통상현안을 논의했습니다.
세미나는 산업통상부 무역위원회의 후원으로 매년 열리는 전통 행사로, 글로벌 통상 환경 변화와 이에 따른 정책적 대응 방안을 모색하는 자리로서 역할을 하고 있습니다.
이번 행사에서 안덕근 서울대 국제대학원 교수는 기조 발표를 통해 미국의 우선주의 통상 정책에 따른 무역구제조치를 분석하며, 우리 기업들에게 필요한 대응 전략을 강조했습니다. 이어지는 전문가 토론에서는 박태호 前 통상교섭본부장, 이재형 무역위원회 위원장, 서가람 상임위원과 다수의 업계 전문가들이 글로벌 통상위기에 대응하기 위한 구체적 협력 방안을 논의했습니다.
학술발표에서는 미국의 특별시장환경(PMS)을 기반으로 한 반덤핑규제에 대한 법적·경제적 분석과 우회덤핑 제도 개선 방안 등이 다루어졌습니다. 특히, 글로벌 공급 과잉으로 인한 국내 산업 보호 실효성을 높이기 위한 방안들이 주요 논의 사항으로 부각되었습니다.
참석자들은 이번 세미나가 국내 통상 전문가들이 모여 트럼프 행정부 2기 정책의 영향을 깊이 분석하고 한국의 실효적 대응 정책을 모색한 점에서 중요한 의미를 가진다고 평가했습니다. 무역위원회는 세미나에서 제시된 논의와 정책 제언들을 바탕으로 공정 무역 질서 확립을 위한 전략을 발전시킬 것이라고 밝혔습니다.
이번 세미나는 한국 무역구제가 글로벌 관세변화 속에서 체계적이고 지속가능한 대응 원칙을 마련하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
원문보기
산림청 구미국유림관리소는 11월 20일부터 21일까지 산업안전교육 전문강사 박해용 강사를 초청해 소속 현업종사자 40여 명을 대상으로 산업안전보건법 제29조에 따른 의무교육을 진행했다고 밝혔습니다. 이번 교육은 산불재난특수진화대를 포함한 근로자들의 안전사고 예방을 목적으로 하였으며, 안전보건 문화 확산 캠페인 등을 통해 자발적 참여를 유도했습니다.
또한, 국립자연휴양림 입장료 면제 기준을 기존 19세 미만 자녀 3명에서 2명으로 완화한 산림분야 규제혁신 대표사례를 소개하며 홍보 활동도 진행했습니다. 구미국유림관리소 담당자는 현장의 안전사고 예방을 위해 현업종사자의 자발적 참여와 실질적인 안전 교육의 중요성을 강조하며, 앞으로도 적극 대응할 계획이라고 전했습니다.
원문보기
### 기후위기 대응 정책 수립에 국가 기후변화 표준 시나리오 활용 의무화
기후위기 대응 정책의 신뢰성과 일관성을 높이기 위해 정부 부처, 지자체, 공공기관에서 **’국가 기후변화 표준 시나리오’** 활용이 의무화되었습니다. 이를 지원하기 위해 기상청은 관련 법·제도 개선 및 실태조사 정례화를 통해 표준시나리오의 효과적인 활용 체계를 강화하고 있습니다.
—
#### 주요 내용:
### 1. **활용 실태조사 첫 시행**
– **실태조사 대상**: 중앙행정기관(47개), 광역·기초지자체(243개), 공공기관(62개).
– **조사 목적**: 시나리오 활용 방식, 데이터 유형, 정책 반영 현황 파악.
– 이번 조사를 기반으로 각 기관별 수요를 반영한 정책 개선 및 활용 촉진 계획이 마련될 예정.
– 실태조사는 **3년 주기로 정례화**될 계획.
—
### 2. **기후변화 시나리오 승인제도 도입**
– 개별 기관이 생산한 시나리오의 객관성을 확보하기 위해 승인제도가 새롭게 도입.
– 승인 절차를 통해 신뢰도 높은 데이터만 표준시나리오 생산에 활용.
– 올해 총 5개 기관이 승인을 신청했으며 결과는 **기후정보포털**을 통해 공개 예정.
– 제도적 홍보 강화를 통해 양질의 시나리오 확산을 유도.
—
### 3. **공동 협력을 통한 대표성 있는 표준시나리오 산출**
– **K-CMIP(Korea-Coupled Model Intercomparison Project)** 등 기술적 기준을 바탕으로 산출 체계를 구축.
– 해상도, 저장 규칙, 재현성을 포함한 과학적 기준을 관련 부처와 공유해 공동 생산 기반 마련.
– 승인 시나리오를 통합 앙상블 기술로 국가 표준시나리오로 산출.
—
#### 기후변화 표준시나리오 활용 분야:
표준시나리오는 폭넓은 분야에서 기후위기 대응 정책의 근거로 활용됩니다. 예시로는:
– **전력 수급 계획**: 폭염일수 변화 반영.
– **식량 수급 계획**: 재배적지 변화 고려.
– **배수시설 확충**: 집중호우 변화 대응.
이를 통해 기후위기 대응 정책의 **과학적 기반**을 강화하고, 국민 실생활에 직접적 영향을 미치는 다양한 분야에서 활용될 예정입니다.
—
#### 기상청장의 메시지:
이미선 기상청장은 “국가 표준시나리오를 통해 정부 정책의 일관성을 확보하고, 기관 간 협력을 강화함으로써 기후위기 대응 역량을 높이겠다”며, 안정적이고 신뢰도 높은 정보를 국민들에게 제공하는 데 최선을 다할 것을 약속했습니다.
—
### 결론:
이번 표준시나리오 활용 의무화와 승인제도 도입은 **기후위기 대응 정책의 과학적 기반을 다지는 중요한 전환점**입니다. 이를 통해 정책의 신뢰성과 일관성을 확보함은 물론, 기후변화로 인한 리스크를 효과적으로 관리하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
원문보기
**개인정보보호위원회, ‘스팸번호 차단 시스템’ 사전적정성 검토 결과 의결**
개인정보보호위원회(이하 개인정보위)는 ‘스팸번호 차단 시스템’ 구축 및 운영 관련한 사전적정성 검토를 진행하고, 그 결과를 의결했다고 발표했습니다. 이는 최근 문제가 되고 있는 스팸 및 불법 광고 문자, 전화 차단을 효율적으로 지원하기 위한 시스템 도입과 관련된 사항입니다.
### 주요 내용:
1. **스팸 메시지 차단 효과성 강화**
개인정보위는 해당 시스템이 스팸 및 불법 전화번호를 효과적으로 차단하며 국민의 통신환경 보호에 기여할 것으로 기대한다고 밝혔습니다.
2. **개인정보 보호 조치 강화**
시스템 구축 및 운영 과정에서 수집되는 개인정보에 대해 엄격한 보호 조치와 보안체계를 마련할 계획임을 강조했습니다. 개인정보 오남용 방지는 물론, 데이터 관리의 투명성을 제고할 방안을 마련했습니다.
3. **운영의 법적·기술적 타당성 검토**
시스템 운영과 관련된 법적 기준 충족 여부 및 기술적 안정성을 철저히 검토한 결과, 개인정보 활용과 관련된 법적 타당성 및 기술적 요건을 모두 충족한 것으로 평가되었습니다.
4. **향후 실무 추진 계획**
시스템의 조기 정착을 위해 관계 부처 및 민간 사업자와의 협력을 강화하며, 국민들에게 믿고 사용할 수 있는 서비스 제공을 목표로 한다고 밝혔습니다.
### 기대 효과:
스팸번호 차단 시스템이 도입됨으로써 국민의 일상생활에서 불편을 초래하던 스팸 전화와 문자 문제를 현저히 개선하고, 불법 스팸 사례 감소에 기여할 전망입니다.
더 자세한 정보는 해당 보도자료의 첨부파일을 통해 확인하실 수 있습니다.
원문보기
과학기술정보통신부와 교육부가 공동 주최하는 인공지능과 소프트웨어 교육 콘텐츠 행사가 11월 21일(금)부터 22일(토)까지 이틀간 일산 킨텍스에서 개최됩니다. 이번 행사에는 120여 개의 학교, 기업, 기관 등이 참여하며, 210여 개의 다양한 AI 및 소프트웨어 교육 콘텐츠가 전시될 예정입니다. [출처: www.korea.kr]
원문보기
### 숲가꾸기 사업, 임업기계장비 활용으로 효율성 및 안전성 증대
남부지방산림청 울진국유림관리소(소장 박소영)가 숲가꾸기 기간을 맞이하여 20일 **임업기계장비를 활용한 2025년 숲가꾸기 행사**를 개최했다고 밝혔습니다.
행사에서는 울진국유림관리소가 보유한 **우드피싱, 파르미원치, 쏘우그래플** 등의 장비를 활용해 숲가꾸기 산물을 효율적으로 수집하는 과정을 시연하며, 임업기계화의 필요성과 효율성을 알리는 자리를 마련했습니다.
산림청은 **고령화된 임업 노동자 및 안전사고 증가**에 대비해 기존부터 장비 보급 및 기계화를 통한 작업 효율성과 근로자 안전성 강화에 힘써왔습니다. 최근에는 고성능 임업기계를 도입해 **목재수확시스템 구축**으로 인건비 절감과 작업 능률 향상을 도모하고 있습니다.
울진국유림관리소의 박소영 소장은 “본 행사를 통해 전통적인 인력 중심의 숲가꾸기 사업에서 벗어나, 임업기계장비 활용으로 더 효과적이고 안전한 선진화된 숲가꾸기 방식을 경험하고 확립하는 계기가 되길 기대한다”고 전했습니다.
이번 행사는 숲가꾸기 작업의 기계화 필요성을 알리고, 임업의 현대화 및 지속 가능성을 촉진하려는 산림 정책의 일환으로 평가받고 있습니다.
– **출처**: 정책브리핑 (www.korea.kr)