2025-11-17 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[보건복지부]검체검사 위수탁 보상체계 및 질 관리 개선 추진방안 논의

요약보기
한국어 보건복지부는 11월 17일 검체검사수탁 인증관리위원회 회의에서 검체검사 위·수탁 보상체계 및 질 관리 개선방안을 논의했습니다.
정부는 위·수탁기관별 수가 신설과 청구 체계 개편을 추진하며, 환자 불편 최소화를 위해 관계기관과 협력하겠다고 밝혔습니다.
총평 제도 개편으로 운영 효율성과 질 관리가 강화되며 일차 의료기관도 보상 방안을 면밀히 준비해야 합니다.

English The Ministry of Health and Welfare discussed improvements to the specimen test outsourcing reward system and quality management during a committee meeting on November 17.
The government aims to implement new billing systems and streamline related processes to enhance administrative efficiency and minimize patient inconvenience.
Summary This initiative promises better quality control and administrative efficiency while requiring primary medical institutions to adapt effectively.

日本語 保健福祉部は11月17日に検体検査委託認証管理委員会で、検査委託報酬体系と質管理改善について議論しました。
政府は委託機関ごとの報酬体系を新設し、患者の不便を最小限に抑えながら請求方式を改善する方向性を示しました。
総評 本取り組みは質の向上を目指し医療機関側に業務適応の準備も求める内容です。

中文 卫生福利部于11月17日的检体检验认证委员会会议上讨论了检验委托奖励体系和质量管理的改进方案。
政府计划设立新收费体系并优化相关程序,以提高行政效率并减少患者不便。
总评 此项改革旨在提升质控水平,同时要求基础医疗机构做出适应性优化。

Italiano Il Ministero della Salute ha discusso il 17 novembre un piano per la riforma del sistema di incentivi per i test diagnostici e il miglioramento della gestione della qualità.
Il governo prevede di introdurre nuovi modelli di fatturazione e migliorare l’efficienza amministrativa, minimizzando l’onere per i pazienti.
Valutazione Questa misura ambisce a garantire una maggiore qualità e richiede agli istituti medici di prepararsi adeguatamente alla riforma.

[외교부]윤종권 외교전략정보본부장 직무대리, 아시아지역 주재 프랑스 재외공관장 접견

요약보기
한국어 윤종권 국제사이버협력대사는 브누아 기데 프랑스 외교부 아태국장 및 아시아 12개국 프랑스 재외공관장들을 접견하여 정부 외교정책 방향을 소개했습니다.
양측은 한반도 정세와 유럽·인태 지역 안보 연계 강화 필요성에 공감하며, 한반도 평화 정착을 위한 협력을 다짐했습니다.
총평 이번 논의는 한반도 평화와 국제 협력 확대를 통해 한국 시민들에게 안정적인 외교 환경을 조성할 것으로 보입니다.

English Ambassador Yun Jong-kwon met with Benoît Guidée, Director of Asia-Pacific at the French Ministry of Foreign Affairs, and representatives from 12 French missions in Asia to discuss South Korea’s diplomatic policy direction.
Both sides agreed on the necessity of enhancing security ties between Europe and the Indo-Pacific and pledged further cooperation for peace on the Korean Peninsula.
Summary This dialogue aims to foster a stable diplomatic environment that could benefit Korean citizens through enhanced international collaboration.

日本語 ユン・ジョンゴン国際サイバー協力大使は、ブノワ・ギデフランス外務省アジア太平洋局長およびアジア12か国のフランス大使館関係者と面会し、韓国の外交政策の方向性を説明しました。
双方は朝鮮半島情勢と欧州・インド太平洋地域の安全保障連携の強化を共有し、朝鮮半島の平和定着に向けた協力を約束しました。
総評 この協議は国際的な協力を通じて、韓国市民に安定した外交環境を提供することを目指しています。

中文 韩国国际网络合作大使尹宗权接见了法国外交部亚太局长布诺瓦·吉德及亚洲地区12个法国外交代表处负责人,介绍了韩国外交政策方向。
双方就朝鲜半岛局势及强化欧洲与印太区域安全联系达成共识,并承诺继续合作促进朝鲜半岛和平稳定。
总评 这一讨论着眼于通过国际合作为韩国民众带来更稳定的外交环境。

Italiano L’ambasciatore coreano Yun Jong-kwon ha incontrato Benoît Guidée, direttore dell’area Asia-Pacifico del Ministero degli Esteri francese, e rappresentanti di 12 missioni francesi in Asia per discutere la direzione della politica estera coreana.
Le parti hanno concordato sull’importanza di rafforzare i legami di sicurezza tra Europa e Indo-Pacifico e su una cooperazione più stretta per la pace nella penisola coreana.
Valutazione Questo dialogo potrebbe contribuire a garantire un ambiente diplomatico più stabile per i cittadini coreani attraverso la collaborazione internazionale.

[농촌진흥청]농식품 가공기업-지역 가치 창업가 ‘맛있는 만남’

요약보기
한국어 농촌진흥청과 중소벤처기업부는 지역 농산물을 활용한 신제품 개발을 지원해 2025 글로컬 페스타에서 제품 전시·홍보를 진행했습니다.
이번 행사에서는 쌀과자, 과일맥주 등을 포함한 다양한 협업 상품이 소개되며 지역 농산물의 가치 확산과 상권 활성화에 기여했습니다.
총평 지역 농산물을 활용한 혁신적인 제품 개발과 홍보는 소비자와 소상공인 양측에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The Rural Development Administration and the Ministry of SMEs and Startups supported the development of new products using local agricultural products, showcasing them at the 2025 Glocal Festa.
The event featured collaborative products like rice snacks and fruit beer, contributing to the promotion of local agricultural value and revitalization of local businesses.
Summary This initiative can positively impact both consumers and small businesses by highlighting the innovative use of local agricultural resources.

日本語 農村振興庁と中小ベンチャー企業部は地域農産物を活用した新製品開発を支援し、2025年グローカルフェスタで製品展示と広報を行いました。
お米スナックや果物ビールなどの協力商品が紹介され、地域農産物の価値拡散や地域経済活性化に寄与しました。
総評 地域農産物を活用した独創的な製品開発とプロモーションが消費者と小規模事業者に好影響をもたらすと期待されます。

中文 农村振兴厅和中小企业部支持利用地方农产品开发新产品,并在2025年全球地方文化节上进行展示和推广。
活动中展示了如米制零食、果啤等合作商品,促进了地方农产品价值传播和商圈活跃。
总评 利用本地农产品进行创新开发和宣传预计对消费者和地方小商家都有积极影响。

Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale e il Ministero delle PMI hanno sostenuto la creazione di nuovi prodotti basati su prodotti agricoli locali, presentati al 2025 Glocal Festa.
L’evento ha mostrato prodotti collaborativi come snack di riso e birre alla frutta, contribuendo a diffondere il valore dell’agricoltura locale e a stimolare le imprese del territorio.
Valutazione L’uso innovativo dei prodotti agricoli locali potrà favorire sia i consumatori che le piccole imprese con un doppio beneficio.

[재외동포청]사할린동포 2세, 모국 체험 위해 방한

요약보기
한국어 사할린동포 2세 24명이 모국 체험을 위해 18일 김포공항을 통해 입국했습니다.
이들은 사망한 사할린동포 1세의 자녀들로, 한국의 문화와 가을 정취를 즐기며 친지들을 만나는 시간을 가질 예정입니다.
총평 이번 방문 사업은 사할린동포들이 모국과의 정서적 연결감을 되찾는 데 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.

English 24 second-generation Sakhalin Koreans arrived at Gimpo Airport on the 18th to experience their homeland.
As children of deceased first-generation Sakhalin Koreans, they will explore Korean culture and reconnect with relatives during their week-long stay.
Summary This project provides an opportunity for Sakhalin Koreans to restore emotional ties with their homeland and strengthen cultural connections.

日本語 サハリン同胞2世24名が18日、母国体験のために金浦空港を通じて来韓しました。
彼らは亡くなった1世の子供たちであり、一週間にわたり韓国文化や親戚との再会を楽しむ予定です。
総評 この訪問事業はサハリン同胞が母国との絆を取り戻し、文化的なつながりを強化する大事な機会となるでしょう。

中文 24名第二代萨哈林侨胞于18日通过金浦机场来到韩国参与母国体验活动。
这些人是已故第一代萨哈林侨胞的子女,他们将在韩国感受文化魅力并与亲戚重逢。
总评 此次活动将有助于萨哈林侨胞重新建立与祖国的情感纽带及文化联系。

Italiano 24 coreani di seconda generazione da Sakhalin sono arrivati all’Aeroporto di Gimpo il 18 per un’esperienza nel loro paese d’origine.
Come figli di coreani di prima generazione deceduti, trascorreranno una settimana esplorando la cultura coreana e incontrando familiari.
Valutazione Questo progetto rappresenta un’opportunità significativa per i coreani di Sakhalin di ristabilire legami emotivi con la loro terra d’origine.

[산림청]숲과 문학을 연결하는 특별한 시작…

요약보기
한국어 산림청과 한국산림복지진흥원이 대전 서구에 자연과 문학을 연결하는 ‘숲속도서관’을 개관했습니다.
이 도서관은 산림문학 100선과 다양한 책을 갖추고 주민이 이용할 수 있는 공동체 기반의 독서 및 휴식 공간을 제공합니다.
숲과 책을 동시에 즐길 수 있는 힐링 공간이 될 것으로 기대됩니다.
총평 숲속도서관은 자연과 독서를 결합한 새로운 힐링 문화 공간을 제공하여 정서적 안정과 지역 활성화에 기여할 것입니다.

English The Korea Forest Welfare Institute, in partnership with the Korea Forest Service, has opened a ‘Forest Library’ in Seo-gu, Daejeon.
This library features the ‘Top 100 Forest Literature’ alongside diverse collections and offers a natural, community-based reading and relaxation environment.
It aims to provide a healing space where people can enjoy nature and literature together.
Summary The Forest Library combines nature and reading, offering a new cultural space that may positively impact emotional stability and local development.

日本語 韓国山林福祉振興院が山林庁と共同で、大田広域市西区に自然と文学を結びつける「森の図書館」を開館しました。
この図書館は『山林文学100選』を含む多種多様な蔵書を備え、共同体ベースの読書や休憩の場として活用されます。
自然の中で読書を楽しむ癒しの空間が期待されています。
総評 森の図書館は、自然と書籍が融合する癒しの場として、地域の発展や精神的安定に貢献するでしょう。

中文 韩国山林福利振兴院联同森林厅在大田广域市西区开设了“森林图书馆”。
该图书馆不仅收藏“森林文学100选”,还提供丰富的书籍和休闲空间,作为社区基础的读书和休憩场所。
森林图书馆将成为享受自然与文学的疗愈空间。
总评 森林图书馆融合自然与阅读,为公众提供放松心灵的新文化空间,有望推动社区发展。

Italiano L’Istituto Coreano per il Benessere Forestale, insieme al Servizio Forestale Coreano, ha inaugurato una ‘Biblioteca nella Foresta’ a Seo-gu, Daejeon.
La biblioteca offre una selezione unica di ‘100 Opere Letterarie Forestali’ insieme a spazi per la lettura e la comunità in un ambiente naturale e rilassante.
Si prevede che diventi un luogo di guarigione che unisce natura e letteratura.
Valutazione La Biblioteca nella Foresta rappresenta un nuovo spazio culturale dove natura e lettura si fondono, contribuendo alla tranquillità mentale e allo sviluppo locale.

[산림청]산림청, 올해의 녹색도시 14곳 선정

요약보기
한국어 산림청이 올해의 녹색도시로 14곳을 선정했습니다.
이번 선정은 도시숲, 학교숲, 가로수 등 다양한 사례에서 생태적 건강성과 사회적 기여도를 평가하여 이루어졌습니다.
이를 통해 기후재난에 대응하고 지역사회와 국민 모두가 숲의 혜택을 누릴 수 있도록 지원하고자 합니다.
총평 시민들은 더욱 건강한 환경 속에서 생활하며 도시 재난을 완화하는 숲의 이점을 누릴 수 있게 될 것입니다.

English Korea’s Forest Service has chosen 14 cities as Green Cities of the Year.
The selection process evaluated ecological health and social contributions through urban forests, school forests, and street trees.
This initiative aims to address climate disasters while ensuring communities and citizens benefit from the advantages of forests.
Summary Urban residents can enjoy healthier environments and experience reduced urban climate disaster impacts due to enhanced green spaces.

日本語 韓国山林庁は今年の「グリーンシティ」に14か所を選定しました。
都市の森林、学校の森林、街路樹などを通じ、生態的健康性や社会的貢献度を評価しました。
これにより気候災害に対応し、地域社会と国民が森林の恩恵を享受することを目指しています。
総評 市民は都市の緑化向上により健康的な環境で暮らし、災害が軽減された恩恵を感じるでしょう。

中文 韩国林业厅评选出14个城市为年度绿色城市。
此次评选通过城市森林、学校森林和行道树,评估其生态健康和社会贡献。
这一举措旨在应对气候灾害,同时使社区和全国居民共享森林效益。
总评 城市居民将能够在绿色空间改善的情况下享受更健康的环境,并减轻自然灾害的影响。

Italiano Il Servizio Forestale coreano ha selezionato 14 città come “Città verdi dell’anno”.
La selezione ha valutato la salute ecologica e il contributo sociale attraverso foreste urbane, foreste scolastiche e alberature stradali.
L’obiettivo è rispondere ai disastri climatici, offrendo alle comunità e ai cittadini i benefici delle aree verdi.
Valutazione Gli abitanti potranno vivere in ambienti più salubri, mentre si ridurranno gli effetti delle calamità urbane grazie agli spazi verdi migliorati.

[중소벤처기업부]상생페이백 10월분, 562만명에 3,373억원 지급…1인 평균 6만원

요약보기
한국어 중소벤처기업부는 상생페이백 사업을 통해 10월에 약 3,373억원을 환급했으며, 9·10월 누적 소비 증가액 약 7조원의 효과를 발표했습니다.
이 사업은 월별 카드소비가 작년 월평균보다 증가한 국민에게 증가분의 20%를 디지털 상품권으로 환급하며, 중소·소상공인 매출 증진에 기여한 것으로 보입니다.
총평 상생페이백은 소비 활성화를 통해 소상공인들과 국민 모두에게 경제적 혜택을 제공하는 실질적 지원책입니다.

English The Ministry of SMEs and Startups announced that the Sangsaeng Payback program reimbursed approximately 3,373 billion KRW in October, resulting in a cumulative consumer increase of nearly 7 trillion KRW during September and October.
The program refunds 20% of the increase in monthly card spending compared to the previous year’s average as digital gift certificates, which has supported small business sales.
Summary The Sangsaeng Payback initiative boosts consumer spending while offering real benefits to both individuals and small business owners.

日本語 中小ベンチャー企業部は、10月に上生ペイバック事業を通じて約3,373億ウォンを還付し、9月・10月には累計約7兆ウォンの消費増加効果があったと発表しました。
この事業は前年平均より増加した月別カード消費の20%をデジタル商品券として還付し、中小企業や小規模事業者の売上増加を支援しました。
総評 上生ペイバックは消費促進とともに経済的に双方に利点を与える現実的な支援策となっています。

中文 中小企业部宣布,通过“共生回馈”项目,10月发放约3,373亿韩元,9-10月累计消费增加额达约7万亿韩元。总评 “共生回馈”促进消费的同时,为小商家和消费者提供了切实的经济益处。

Italiano Il Ministero delle PMI ha annunciato che il programma Sangsaeng Payback ha rimborsato circa 3.373 miliardi di KRW in ottobre, generando un aumento complessivo di spese di consumo pari a circa 7.000 miliardi di KRW durante settembre e ottobre.
Il programma prevede il rimborso del 20% dell’aumento della spesa mensile con carta rispetto alla media dell’anno scorso tramite buoni digitali, sostenendo le vendite di piccole imprese.
Valutazione Il Sangsaeng Payback offre benefici concreti sia ai consumatori che alle piccole imprese, favorendo una crescita economica equilibrata.

[중소벤처기업부]「중소기업 재직자 우대 저축공제」 취급은행 확대

요약보기
한국어 중소벤처기업부는 11월 17일, NH농협은행 및 KB국민은행과 함께 중소기업 재직자 우대 저축공제 취급은행 확대를 위한 업무협약을 체결했다고 밝혔습니다.
이번 협약으로 기존 IBK기업은행과 하나은행에 더해 두 은행이 추가되며, 12월 15일부터 전국 2,500개 지점에서 가입이 가능해질 예정입니다.
총평 이번 조치는 중소기업 재직자들이 금전적 혜택을 받으며 장기 근속을 할 수 있도록 돕는 실질적 지원책으로 평가됩니다.

English The Ministry of SMEs and Startups announced a partnership on November 17 with NH Nonghyup Bank and KB Kookmin Bank to expand the banks offering the preferential savings program for SME employees.
Starting December 15, the program will be available at 2,500 branches nationwide, adding NH Nonghyup and KB Kookmin Banks to the existing participating banks.
Summary This initiative is a practical measure to support SME employees with financial benefits for long-term retention.

日本語 中小ベンチャー企業部は11月17日、NH農協銀行とKB国民銀行との間で中小企業勤務者向け「優遇貯蓄共済」の取扱銀行拡大に向けた業務協約を締結しました。
これにより、12月15日以降、全国2,500の支店で加入が可能となり、既存銀行に新たな銀行が加わります。
総評 この政策は、中小企業勤務者が経済的恩恵を受けながら長期的に働き続けるための実質的な支援策です。

中文 中小企业部于11月17日宣布与NH农协银行和KB国民银行签署协议,以扩大中小企业员工优先储蓄公积的服务银行范围。
从12月15日起,该项目将在全国2,500家网点推行,新增的银行包括NH农协和KB国民银行。
总评 此举是帮助中小企业员工充分享受经济福利并长期稳定就业的有效政策支持。

Italiano Il Ministero delle PMI e delle Start-up ha annunciato il 17 novembre un accordo con NH Nonghyup Bank e KB Kookmin Bank per ampliare la rete di banche che offrono il programma di risparmio agevolato per i dipendenti delle PMI.
A partire dal 15 dicembre, il programma sarà disponibile in 2.500 filiali in tutto il paese, aggiungendo NH Nonghyup e KB Kookmin Bank alle banche esistenti.
Valutazione Questa iniziativa offre un aiuto concreto ai dipendenti delle PMI, favorendo la fidelizzazione a lungo termine attraverso benefici finanziari.

[중소벤처기업부]중기부+산업부+현대차·기아+부품 협력업체, 자동차 공급망 탄소감축 위해 손을 맞잡다!

요약보기
한국어 정부와 현대차·기아가 자동차 부품 협력업체의 탄소 감축을 위한 협약을 체결했습니다.
이번 협약은 중소기업의 저탄소 전환을 지원하고 자동차 산업 전반의 탄소 경쟁력을 강화하기 위한 정부·기업·공공기관 간 협력 모델을 구축하는 것이 주요 내용입니다.
총평 이 협약은 중소기업도 저탄소 기술을 접하고 글로벌 탄소 규제 대응 역량을 높이는데 도움이 될 것으로 기대됩니다.

English The government and Hyundai/Kia have signed an agreement to reduce carbon emissions in the automotive parts supply chain.
The initiative focuses on supporting SMEs in shifting towards low-carbon technologies and enhancing the overall carbon competitiveness of the automotive industry through collaborative efforts between the government, businesses, and public institutions.
Summary This agreement is expected to help SMEs access low-carbon technologies and improve competitiveness in response to global carbon regulations.

日本語 政府と現代自動車・起亜は自動車部品協力企業を対象にした協力モデルで炭素削減を進める協定を締結しました。
この協定は中小企業の低炭素転換を支援し、政府・企業・公共機関が協力して自動車産業の炭素競争力向上を目指します。
総評 この協定は中小企業が低炭素技術を導入し、グローバル炭素規制への対応力を高める助けとなるでしょう。

中文 政府与现代汽车和起亚签署了减少汽车零部件供应链碳排放的合作协议。
协议旨在支持中小企业迈向低碳转型,并通过政府、企业及公共机构之间的合作提升整个汽车产业的碳竞争力。
总评 此协议有望促进中小企业应用低碳技术,应对全球碳排放监管的挑战。

Italiano Il governo e Hyundai/Kia hanno siglato un accordo per ridurre le emissioni di carbonio nella catena di fornitura dei componenti automobilistici.
L’iniziativa mira a sostenere le PMI nella transizione verso tecnologie a basso contenuto di carbonio e a rafforzare la competitività del settore automobilistico attraverso modelli di collaborazione tra governo, imprese e istituzioni pubbliche.
Valutazione Questo accordo potrà aiutare le PMI ad adottare tecnologie low-carbon e a migliorare la loro capacità di rispondere alle normative globali sulle emissioni di carbonio.

[새만금개발청]새만금개발청, 「RE100 신속 추진단(TF)」 출범

요약보기
한국어 새만금개발청이 ‘RE100 신속 추진단(TF)’을 출범하며 새만금 RE100 산업단지 조성을 위한 핵심과제를 체계적으로 추진한다고 밝혔습니다.
이 추진단은 재생에너지 공급, 기업 유치(인센티브 등), 에너지저장장치(ESS) 활성화 등을 포함해 RE100 산업단지 조성을 위한 다양한 계획을 수행할 예정입니다.
총평 이번 정책은 새만금 지역이 재생에너지 허브로 자리 잡으며 지역경제와 친환경 산업 활성화에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The Saemangeum Development Agency announced the establishment of the ‘RE100 Rapid Task Force’ to develop the RE100 industrial complex in the Saemangeum area systematically.
This task force will focus on renewable energy supply, attracting companies (via incentives), and promoting energy storage system activation as part of the RE100 implementation strategy.
Summary This initiative aims to turn the Saemangeum region into a global renewable energy hub, potentially boosting local industries and sustainable practices.

日本語 セマングム開発庁は「RE100迅速推進団(TF)」を発足し、セマングムRE100産業団地の整備に本格的に取り組むと発表しました。
この推進団は再生可能エネルギー供給、企業誘致(インセンティブなど)、エネルギー貯蔵装置(ESS)活性化を含む計画を遂行する予定です。
総評 この政策はセマングム地域を再生可能エネルギーの中心地として地域産業と持続可能な経済発展を促進する可能性を秘めています。

中文 新万金开发厅宣布正式成立“RE100快速推进团”,以系统推动新万金RE100工业园区的建设。
该推进团将负责可再生能源供应、企业引进(包括激励措施)以及能源存储系统(ESS)等与RE100相关内容的计划执行。
总评 此政策有望推动新万金地区成为全球可再生能源中心,促进区域经济及绿色产业发展。

Italiano L’Agenzia di sviluppo di Saemangeum ha annunciato il lancio del “Team rapido RE100 (TF)” per gestire sistematicamente la creazione dell’area industriale RE100 a Saemangeum.
Il team si occuperà di piani come la fornitura di energia rinnovabile, l’attrazione di aziende (tramite incentivi) e la promozione dei sistemi di accumulo di energia (ESS).
Valutazione Questa iniziativa potrebbe trasformare la regione di Saemangeum in un centro globale per le energie rinnovabili, favorendo lo sviluppo economico sostenibile e il progresso industriale locale.

[중소벤처기업부]「딥테크 챌린지 프로젝트(DCP)」 기술수요조사 공고

요약보기
한국어 중소벤처기업부는 2026년 딥테크 챌린지 프로젝트 신규 출제과제 발굴을 위한 기술수요조사를 11월 17일부터 12월 29일까지 진행한다고 발표했습니다.
딥테크 챌린지 프로젝트는 정부 및 민간투자금으로 대규모 예산을 지원하며, 기술 개발의 난제 해결을 목표로 하는 사업입니다.
총평 이번 수요조사를 통해 기술 혁신에 도전하는 중소벤처기업들이 더 많은 지원을 받을 수 있는 기회가 될 것으로 보입니다.

English The Ministry of SMEs and Startups announced a technology demand survey for the 2026 Deep Tech Challenge Project from November 17 to December 29.
The Deep Tech Challenge Project aims to solve significant technological challenges through government and private funding, supporting large-scale technological R&D initiatives.
Summary This survey will provide opportunities for SMEs and startups to access greater support for technological innovation.

日本語 中小ベンチャー企業部は、2026年ディープテックチャレンジプロジェクトの新たな課題を発掘するため、11月17日から12月29日まで技術需要調査を実施すると発表しました。
ディープテックチャレンジプロジェクトは政府と民間資金を活用し、大規模な技術開発(R&D)を支援する取り組みです。
総評 この調査は、中小ベンチャー企業が革新的な技術開発を行うための支援強化につながるでしょう。

中文 中小企业创业部宣布将于11月17日至12月29日开展2026年深度科技挑战项目的技术需求调查。
深度科技挑战项目旨在通过政府和民间资金支持解决核心技术难题,并推动大规模研发项目。
总评 此调查将促进中小企业在技术创新领域获得更多支持和机遇。

Italiano Il Ministero delle PMI e Startups ha annunciato un’indagine sulla domanda tecnologica per il progetto Deep Tech Challenge 2026 dal 17 novembre al 29 dicembre.
Il progetto mira a risolvere sfide tecnologiche complesse attraverso finanziamenti governativi e privati, sostenendo grandi iniziative di ricerca e sviluppo.
Valutazione Questa indagine offrirà alle PMI l’opportunità di accedere a maggiori risorse per innovazione tecnologica.

[중소벤처기업부]소상공인의 성장과 경쟁력 강화를 적극 지원합니다.

요약보기
한국어 소상공인 성장촉진 보증부 대출과 맞춤형 금융상품이 잇따라 출시됩니다.
은행과 지역신보 간 협력을 통해 경쟁력을 강화한 소상공인에게 최대 1억원 대출을 제공하며, 비대면 심사를 통해 편의성을 높였습니다.
또한, 성실상환 소상공인을 위한 추가 혜택도 강화됩니다.
총평 이번 정책은 소상공인이 자금을 원활히 확보하고 경영을 안정적으로 이어가도록 지원함으로써 경제 활성화에도 기여할 것으로 기대됩니다.

English The government has introduced a new loan package to support small businesses, including a guaranteed loan of up to 1 billion KRW.
Through streamlined processes between banks and regional credit guarantee foundations, the system seeks to promote competitiveness while offering convenience with non-face-to-face assessments.
Additional benefits for responsible borrowers are also expanded.
Summary These measures aim to provide accessible financial aid for small businesses, potentially allowing them to grow and stabilize their operations.

日本語 政府は小規模事業者を支援するための新たな保証付き融資プログラムを発表しました
最大1億ウォンの融資を提供し、銀行と地域信用保証財団の協力により競争力を持つ事業者が便利に利用できるしくみです
また、誠実に返済する事業者には追加の優遇措置が拡充されます
総評 この政策は、小規模事業者が資金を活用することで事業を安定させ、成長を目指す上で大いに役立てると期待されます

中文 政府推出了一项促进小微企业发展的贷款项目,包括最高可达1亿韩元的担保贷款。
通过银行与地区信保的协作,小微企业可无需亲自访问信保机构,即可在线申请贷款。
此外,还加强了对诚信还贷企业的额外支持政策。
总评 此项政策预计能帮助小微企业获得稳定的资金支持,提升运营能力和市场竞争力。

Italiano Il governo ha introdotto un nuovo programma di prestiti garantiti rivolto ai piccoli imprenditori.
Grazie alla collaborazione tra banche e fondazioni di garanzia regionali, è possibile ottenere fino a 1 miliardo di KRW senza recarsi fisicamente agli uffici.
Sono stati ampliati anche i benefici per chi rispetta i pagamenti regolarmente.
Valutazione Queste misure favoriranno la crescita e stabilità delle piccole imprese, migliorando le loro capacità di gestione e competitività.

[국토교통부]외국인 주택 이상거래 기획조사 결과

요약보기
한국어 정부가 외국인 주택 이상 거래에 대한 기획조사 결과를 발표했습니다.
보도자료는 특정 지역에서의 부동산 거래와 관련해 외국인들의 투기 가능성을 검토한 내용을 담고 있습니다.
이 조사는 정책 개선과 시장 안정화를 목적으로 진행되었습니다.
총평 이 정책은 부동산 시장 혼란을 줄이고 투기 행위를 관리하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The government has released findings from an investigation into unusual housing transactions involving foreigners.
The report examines potential speculative activities by foreigners in certain real estate markets.
This investigation was conducted to propose policy improvements and stabilize the market.
Summary This initiative is expected to help mitigate market disruptions and regulate speculative behavior effectively.

日本語 政府は外国人による異常な住宅取引に関する調査結果を発表しました。
報告書は特定地域で外国人による不動産取引が投機的活動の可能性にどのように関連するかを検討しています。
この調査は政策改善と市場の安定化を目的として行われました。
総評 この取り組みにより、不動産市場の混乱を軽減し、投機行為を管理する効果が期待されます。

中文 政府公布了针对外国人异常住房交易的调查结果。
报告分析了某些地区房地产市场中外国人可能涉及的投机行为。
此次调查旨在改善政策并稳定房地产市场。
总评 此举有望减少市场混乱并有效控制投机行为。

Italiano Il governo ha presentato i risultati di un’indagine sulle transazioni immobiliari anomale effettuate da stranieri.
Il rapporto analizza la possibilità di attività speculative da parte di stranieri in alcune aree del mercato immobiliare.
L’indagine è stata condotta con l’obiettivo di migliorare le politiche e stabilizzare il mercato.
Valutazione Questa azione potrebbe ridurre problemi nel mercato immobiliare e gestire in modo efficace il fenomeno speculativo.

[국무조정실][보도자료] 제2차 부동산 불법행위 대응 협의회 보도자료

요약보기
한국어 국무조정실은 11월 17일 제2차 부동산 불법행위 대응 협의회를 개최하여 외국인 주택 이상거래 사례를 검토하고 강력한 법적 제재를 논의했습니다.
외국인 불법 자금 반입, 무자격 비자 활용 임대업, 편법 증여 등이 주요 조사 대상이었으며, 각 부처가 협력하여 시장 질서를 교란하는 행위에 엄중히 대처할 계획입니다.
총평 이번 협의회는 국내 주택 시장 안정화를 목표로 국외 불법행위에 대한 정부의 적극적인 조치가 일상적인 시장 신뢰 회복에 기여할 가능성을 제시합니다.

English On November 17, Korea’s Office for Government Policy Coordination held the 2nd Real Estate Illegal Activity Response Council to examine foreign nationals’ irregular housing transactions and discuss strict legal measures.
Key investigations focused on illegal foreign fund transfers, unauthorized visa usage for rental businesses, and improper gifting practices, with multi-agency collaboration planned to tackle market-disrupting activities.
Summary This council demonstrates the government’s dedication to fostering trust and stability by addressing irregularities in the real estate market.

日本語 国務調整室は11月17日、第2回不動産違法行為対応協議会を開催し、外国人の住宅異常取引とその対応策について議論しました。
外国資金の不法搬入、無資格滞在ビザによる賃貸業務、脱法贈与などが主要調査項目で、複数機関が協力して市場秩序を乱す行為に厳しく対応する予定です。
総評 この協議会は、国内不動産市場の健全性を保ち、人々が安心して取引できる環境作りに寄与する可能性を示しています。

中文 11月17日,韩国国务调整室召开第二次房地产非法行为应对协商会,审查外国人住房异常交易并讨论严厉法律措施。
重点调查包括非法外国资金转入、滥用无资质签证进行租赁以及违规赠与等行为,各部门将协力应对扰乱市场的活动。
总评 此次会议显示政府致力于恢复房地产市场秩序,可能为市场稳定和信任提供重要支持。

Italiano Il 17 novembre, l’Ufficio di Coordinamento delle Politiche del Governo della Corea ha tenuto il secondo consiglio per affrontare le attività illegali nel settore immobiliare, esaminando transazioni anomale di proprietà da parte di stranieri e discutendo misure legali rigorose.
Le indagini principali si concentrano su trasferimenti illeciti di fondi esteri, utilizzo improprio di visti per attività di locazione e donazioni irregolari, con la collaborazione tra enti per combattere le attività che minano il mercato.
Valutazione Questo consiglio dimostra l’impegno del governo per ristabilire la fiducia e la stabilità nel mercato immobiliare.

[산림청]양산산림항공관리소, 유관기관 합동 산불예방 캠페인 실시 !

요약보기
한국어 산림청 양산산림항공관리소는 11일 영남알프스에서 유관기관과 함께 산불예방 캠페인을 진행했습니다.
캠페인을 통해 산불예방 홍보물과 국민행동요령 안내서를 배포하며 산불 위험성을 알리고 안전 의식을 높였습니다.
총평 건조한 날씨로 산불 발생 위험이 높은 만큼 국민들이 행동요령을 숙지하며 안전을 유의할 필요가 있습니다.

English The Yangsan Forest Aviation Management Office of the Korea Forest Service conducted a wildfire prevention campaign in Yeongnam Alps on the 11th.
The campaign involved distributing safety guides and wildfire prevention materials to raise awareness of fire risks and safety measures.
Summary Given the increased wildfire risk due to dry weather, understanding the guidelines and practicing safety measures is crucial for the public.

日本語 韓国森林庁の梁山森林航空管理所は11日、嶺南アルプスで協力機関とともに山火事予防キャンペーンを開催しました。
このキャンペーンでは、山火事予防に関する広報資料や国民行動指針を配布し、火災の危険性と安全意識向上を促しました。
総評 乾燥した天候が続く中、国民が行動指針をよく把握して山火事を防ぐ努力が求められています。

中文 韩国林业厅梁山森林航空管理所于11日联合相关机构在岭南阿尔卑斯地区开展了防火宣传活动。
活动期间分发了防火宣传资料和国民行动指南,以提高公众对火灾风险的意识和安全防范意识。
总评 由于天气干燥导致火灾风险增加,公众需熟悉行为指南并积极参与防火工作。

Italiano L’Ufficio di gestione forestale dell’aviazione di Yangsan del Servizio Forestale Coreano ha condotto l’11 novembre una campagna di prevenzione degli incendi boschivi presso le Alpi di Yeongnam.
Durante la campagna sono stati distribuiti materiali informativi e guide per sensibilizzare il pubblico sui rischi di incendio e misure di sicurezza.
Valutazione A causa delle condizioni meteorologiche secche, è essenziale che la popolazione segua le linee guida e adotti precauzioni per prevenire gli incendi.

[경제사회노동위원회][보도자료]주한스웨덴 대사 및 스웨덴 출산율 국가조사위원회 위원장+경사노위 내방

요약보기
한국어 스웨덴 출산율 국가조사위원회가 11월 17일 경사노위를 방문해 간담회를 진행했습니다.
양측은 저출생 문제와 출산율 제고를 위한 경험을 공유하며 지속적인 협력 방안을 논의했습니다.
총평 이번 간담회는 한국과 스웨덴이 공동으로 저출생 문제를 해결하기 위한 사회적 대화 경험을 바탕으로 정책적 시너지 효과를 기대할 수 있는 자리였습니다.

English The Swedish National Commission on Birthrate visited Korea’s Economic, Social, and Labor Council (ESLC) on November 17.
Both parties discussed shared experiences and future cooperation to address low birth rates and promote higher fertility.
Summary This meeting could foster international collaboration and generate policy innovations to tackle the global challenge of declining birthrates.

日本語 スウェーデン出産率国家調査委員会は11月17日に韓国経済社会労働委員会(ESLC)を訪問し、懇談会を行いました。
両者は少子化問題と出生率向上に関する経験を共有し、今後の協力方法について議論しました。
総評 この懇談会は、両国が少子化問題を共同で解決するための政策的協力を強化する契機となるでしょう。

中文 瑞典出生率国家调查委员会于11月17日访问韩国经济社会劳动委员会,并举行座谈会。
双方分享了应对低出生率的经验,并讨论了未来的合作方式。
总评 此会议有望促进两国在解决出生率问题上形成政策合力,为共同应对人口挑战提供思路。

Italiano La Commissione Nazionale Svedese sulla Natalità ha visitato il Consiglio Economico, Sociale e del Lavoro della Corea il 17 novembre.
Entrambe le parti hanno condiviso esperienze sui temi della natalità e discusso modi per una futura collaborazione.
Valutazione Questo incontro potrebbe rappresentare un passo importante verso una cooperazione internazionale per affrontare il problema della bassa natalità.

[과학기술정보통신부]「디지털 포용법 시행령」 제정안, 공청회 이후에도 국민 의견수렴 이어간다.

요약보기
한국어 정부는 오는 서울과 부산에서 세 차례 공청회를 개최하며 입법 과정을 진행 중입니다.
입법예고는 이번 주 금요일까지 진행되며, 온라인과 이메일을 통해서도 의견 제출이 가능합니다.
총평 공청회를 통해 시민 의견을 적극 반영하고, 누구나 쉽게 참여할 수 있는 시스템을 마련하는 것이 정책 수립에 긍정적 영향을 미칠 것입니다.

English The government plans to hold three public hearings in Seoul and Busan to discuss legislative processes.
The public notice period runs until this Friday, and opinions can be submitted online or via email.
Summary Public hearings and accessible channels for opinion submission are expected to enhance citizen participation in legislative decision-making.

日本語 政府はソウルと釜山で3度の公聴会を開催し、立法過程を進めています。
立法予告期間は今週金曜日までで、オンラインやメールで意見を提出することも可能です。
総評 公聴会と幅広い意見募集手段は市民の意見を政策に反映させるための重要なステップです。

中文 政府将在首尔和釜山举办三场听证会以推进立法进程。
立法预告期到本周五截止,市民可通过在线和电子邮件提交意见。
总评 听证会及多样化的意见提交途径将有助于提升立法过程中公众参与的广度与深度。

Italiano Il governo prevede di organizzare tre audizioni pubbliche a Seoul e Busan per discutere i processi legislativi.
Il periodo di preavviso legislativo terminerà questo venerdì, e sarà possibile inviare opinioni online o via e-mail.
Valutazione Le audizioni pubbliche e le modalità di partecipazione digitale garantiranno un migliore coinvolgimento della popolazione nelle decisioni legislative.

[기후에너지환경부](참고) 수도권 생활폐기물 직매립금지 제도 시행, 4자 협의를 통해 세부방안 논의 중

요약보기
한국어 수도권 생활폐기물 직매립금지 제도를 2026년 1월 1일부터 시행하기로 결정되었습니다.
이를 위해 기후에너지환경부와 서울·인천·경기도가 협의하여 세부 기준을 마련하고 예외적 허용 조건을 논의 중입니다.
직매립 금지로 인해 폐기물 관리 체계의 변화가 예상됩니다.
총평 수도권의 폐기물 관리가 개선되어 환경 보존에 기여할 수 있으나, 소각·재활용 인프라 준비가 관건이 될 것입니다.

English The waste management department and local governments in Seoul, Incheon, and Gyeonggi Province have decided to implement the ban on direct landfill of municipal waste starting January 1, 2026.
Detailed standards and exceptional allowances are being discussed to ensure smooth waste processing.
This will lead to changes in waste disposal systems around the region.
Summary Improved waste management could benefit the environment, but adequate preparation of incineration and recycling facilities is crucial.

日本語 首都圏の生活廃棄物直埋立禁止制度が2026年1月1日から施行されることが決定しました。
気候エネルギー環境部とソウル市、仁川市、京畿道が協力して詳細な基準や例外許容条件を議論中です。
廃棄物処理システムに変化が見込まれます。
総評 環境保護に寄与する廃棄物管理改善が期待されますが、焼却・リサイクルインフラの整備が課題となります。

中文 首都圈将于2026年1月1日起实施禁止生活垃圾直接填埋政策。
气候能源环境部以及首尔市、仁川市、京畿道正在协商详细标准及例外允许条件,以确保废物处理顺利进行。
这一措施将对垃圾处理系统产生显著影响。
总评 政策将促进环保,但焚烧和回收设施的准备工作至关重要。

Italiano Il divieto di interramento diretto dei rifiuti urbani nell’area metropolitana sarà attuato dal 1° gennaio 2026.
Il ministero per il clima, energia e ambiente e i governi locali di Seul, Incheon e Gyeonggi stanno discutendo le norme dettagliate e le eccezioni ammesse per garantire una gestione efficace.
Ciò comporterà modifiche significative nei sistemi di smaltimento dei rifiuti.
Valutazione Il miglioramento della gestione dei rifiuti potrà favorire l’ambiente, ma sarà fondamentale preparare adeguatamente le strutture di incenerimento e riciclaggio.

[새만금개발청]"글로벌 메가샌드박스 1호 추진" 헴프 산업 클러스터 조성 위한 업무협약 체결

요약보기
한국어 새만금개발청은 11월 17일 헴프 산업 클러스터 조성을 위한 업무협약을 체결했습니다.
이번 협약은 정부, 학계, 민간 기업이 함께 규제특례 실증 플랫폼을 기반으로 헴프 산업 생태계를 조성하고 해외시장 진출을 모색하는 데 목적이 있습니다.
총평 헴프 산업 클러스터는 헴프 관련 제품 개발 및 수출 기회를 열어 산업 발전과 경제 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다.

English On November 17, Saemangeum Development Agency signed a business agreement to establish a hemp industry cluster.
The collaboration involves the government, academia, and private firms creating a regulatory sandbox platform to develop the ecosystem and explore global market entry.
Summary The hemp industry cluster holds potential for product innovation and export opportunities, boosting industrial progress and the economy.

日本語 11月17日、セマングム開発庁はヘンプ産業クラスター形成のための業務協約を締結しました。
政府、学界、民間企業が共同で規制特例を基にヘンプ産業の生態系構築と海外進出を目指す取り組みです。
総評 ヘンプ産業クラスターの形成は、製品開発と輸出の機会を提供し、産業の発展と経済活性化に寄与するでしょう。

中文 11月17日,西海岸开发厅与多方签署了建立工业大麻产业集群的合作协议。
此次合作旨在通过规制特例试验平台,政府、学界及民企共同推动生态系统发展并探索海外市场机会。
总评 工业大麻产业集群将促进产品创新及出口,为行业发展和经济增长提供支持。

Italiano Il 17 novembre, l’Agenzia di Sviluppo Saemangeum ha firmato un accordo per creare un cluster industriale di canapa.
La collaborazione coinvolge governo, accademia e imprese private per sviluppare un ecosistema basato sulle norme speciali e esplorare i mercati esteri.
Valutazione Il cluster industriale della canapa rappresenta un’opportunità per l’innovazione dei prodotti e l’espansione commerciale, favorendo la crescita economica.

[새만금개발청]새만금개발청, 「RE100 신속 추진단(TF)」 출범

요약보기
한국어 새만금개발청이 RE100 산업단지를 체계적으로 조성하기 위해 「RE100 신속 추진단」을 출범했습니다.
이 추진단은 재생에너지 공급 계획, 기업 유치, 에너지저장장치 활성화 등을 포함한 기본계획을 수행하며, 지역 전문 인력과 협력을 통해 계획 완성도를 높일 예정입니다.
총평 이번 단체 출범은 재생에너지 산업 활성화와 지역 균형발전에 긍정적인 영향을 미칠 가능성이 높습니다.

English Saemangeum Development Agency launched the “RE100 Rapid Task Force” to systematically establish the RE100 Industrial Complex.
The task force will carry out fundamental tasks such as renewable energy supply plans, attracting businesses, activating energy storage systems, and enhancing collaboration with regional experts to improve project completion.
Summary This initiative may significantly boost the renewable energy industry and regional balanced development.

日本語 セマングム開発庁は「RE100迅速推進団」を立ち上げ、RE100産業団地の体系的な整備を進めます。
推進団は再生可能エネルギー供給計画、企業誘致、エネルギー貯蔵装置の活性化などの基本計画を遂行し、地域専門人材との協力により計画の完成度を向上させる予定です。
総評 このイニシアチブは再生可能エネルギー産業の推進と地域の均衡ある発展に大きな影響をもたらすと期待されます。

中文 塞满金开发厅推出了“RE100快速推进组”,以系统化的方式建立RE100产业园区。
推进组将执行包括可再生能源供应计划、企业引进、能量存储设备激活等任务,并通过与地方专家合作提高计划完成质量。
总评 此举可能对可再生能源产业发展和区域协调发展产生积极影响。

Italiano L’Agenzia di Sviluppo di Saemangeum ha lanciato il “Gruppo di azione rapida RE100” per sviluppare sistematicamente il Complesso Industriale RE100.
Il gruppo si occuperà di pianificare l’energia rinnovabile, attrarre imprese, attivare sistemi di accumulo energetico e collaborare con esperti regionali per migliorare il risultato del progetto.
Valutazione È probabile che questa iniziativa favorisca lo sviluppo dell’energia rinnovabile e il progresso equilibrato delle regioni.

[관세청]"초국가 범죄 수익 해외 유출 원천 봉쇄!" 관세청, 범죄자금 반출입·자금세탁 특별단속 실시

요약보기
한국어 관세청이 초국가 범죄 수익의 해외 유출을 막기 위해 특별단속을 실시합니다.
단속은 불법 송금, 외화 밀반출입, 무역을 이용한 자금세탁과 관련된 불법 행위에 중점을 두고 진행됩니다.
이를 통해 범죄 피해자의 경제적 손실을 줄이고 국제 범죄 조직의 자금 흐름을 차단한다는 목표입니다.
총평 이번 단속은 초국가 범죄의 경제적 기반을 와해시키는 중요한 시도로, 국제 범죄 피해 감소에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Customs Service announced a special crackdown to combat the overseas funds transfer of transnational crime proceeds.
The focus of this crackdown is on illegal remittances, foreign currency smuggling, and money laundering through trade.
This initiative aims to reduce economic harm to victims and disrupt the financial networks of international crime organizations.
Summary This operation could significantly reduce crime-related financial flows, contributing to a safer and more transparent global financial system.

日本語 韓国の関税庁は超国家犯罪による資金の国外流出を防ぐため、特別取締を実施すると発表しました。
取締対象は、不法送金、外貨の密輸出入、貿易を利用した資金洗浄が重点となります。
これにより犯罪被害者の経済的損失を減らし、国際犯罪組織の資金流通を根本から遮断する狙いです。
総評 この取締は国際犯罪の金融基盤を崩す重要な機会となり、犯罪被害軽減に期待されます。

中文 韩国关税厅宣布将特别打击跨国犯罪资金的境外流出行为。
重点打击非法汇款、外币走私以及通过贸易进行的洗钱等违法行为。
此举旨在减少犯罪受害者的经济损失,切断国际犯罪组织的资金链条。
总评 此次行动或能有效打击跨国犯罪的经济根基,为国际经济秩序提供保障。

Italiano L’Agenzia delle Dogane coreana ha annunciato una speciale operazione per bloccare il trasferimento all’estero dei proventi della criminalità transnazionale.
L’operazione mira a combattere il riciclaggio di denaro attraverso commerci illegali, trasferimenti di valuta e contrabbando.
Ci si aspetta che riduca i danni economici delle vittime e rompa il flusso finanziario delle organizzazioni criminali internazionali.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe rappresentare un passo chiave nella lotta alle reti finanziarie criminali e tutelare gli interessi economici nazionali.

[관세청]관세청, 국제통화기금(IMF)과 공동으로 남아공에서 가상자산 관련 범죄 대응 워크숍 개최

요약보기
한국어 관세청은 국제통화기금(IMF)과 함께 11월 10일부터 14일까지 남아프리카공화국 프레토리아에서 가상자산 관련 범죄 대응 워크숍을 개최했습니다.
이번 워크숍에서 한국과 프랑스는 가상자산 범죄 추적 시스템과 관련 제도, 자금세탁 위험 분석 내용을 공유하며 남아공 조세당국의 범죄 대응 역량 강화를 지원했습니다.
총평 가상자산 거래가 확대되는 가운데 이번 협력은 신흥국과 개도국의 안전한 거래 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English Korea Customs Service and the IMF jointly held an international workshop to address crimes related to virtual assets in Pretoria, South Africa, from November 10 to 14.
The workshop shared insights on virtual asset crime tracking systems and regulatory measures, aiming to strengthen South Africa’s tax authority’s capabilities in tackling virtual asset crimes.
Summary This initiative aims to foster safer virtual asset trade environments for emerging and developing countries as the market continues to grow.

日本語 韓国の関税庁とIMFは11月10日から14日まで南アフリカのプレトリアで、仮想資産関連犯罪対応に関する国際ワークショップを開催しました。
韓国とフランスは仮想資産追跡システム及び規制策に関する知識を共有し、南アフリカ税務当局の犯罪対応能力強化を目指しました。
総評 仮想資産市場の拡大に伴い、今回の協力は新興国と途上国の安全な取引環境の形成に寄与すると考えられます。

中文 韩国海关与国际货币基金组织(IMF)于11月10日至14日在南非的比勒陀利亚举行关于虚拟资产犯罪的国际研讨会。
研讨会分享了韩国和法国在虚拟资产犯罪追踪系统及监管机制方面的经验,以帮助南非税务机关提高犯罪应对能力。
总评 此举致力于帮助新兴国家和发展中国家在虚拟资产市场扩大过程中建立更加安全的交易环境。

Italiano Il Servizio delle dogane coreano e il FMI hanno organizzato, dal 10 al 14 novembre, un workshop internazionale a Pretoria, Sudafrica, per affrontare i crimini legati agli asset virtuali.
Durante il workshop, sono state condivise esperienze sui sistemi di tracciamento dei crimini relativi agli asset virtuali e sulle misure regolative, per rafforzare le capacità dell’autorità fiscale sudafricana.
Valutazione Con l’espansione del mercato degli asset virtuali, questa iniziativa mira a creare ambienti di scambio più sicuri per i paesi emergenti e in via di sviluppo.

[고용노동부]한국장애인고용공단, ‘2025년 직무개발사업 성과공유회’ 개최

요약보기
한국어 한국장애인고용공단은 2025년 직무개발사업 성과를 공유하며 신규 장애인 직무 40건을 발표했습니다.
성과공유회에서는 ‘AI 농업로봇 오퍼레이터’와 ‘스마트 업무 연결 지원관 제도’ 등 고용 확대를 위한 우수사례가 시상되었습니다.
이번 사업은 장애인들이 능력에 맞는 일자리를 선택할 수 있는 기회를 넓히고, 기업의 장애인 고용 확대 기반을 마련했다는 점에서 주목받고 있습니다.
총평 장애인 고용 확대를 위한 새로운 직무 개발은 취업 가능성을 높이고 기업들에게도 긍정적인 변화를 가져올 수 있을 것으로 보입니다.

English Korea Employment Agency for the Disabled announced 40 new job roles developed for persons with disabilities as part of the 2025 Job Development Project.
The event highlighted outstanding initiatives such as the ‘AI Agricultural Robot Operator’ and the ‘Smart Work Connection Coordinator System,’ aimed at expanding employment opportunities.
This project enhances the ability of disabled individuals to find suitable jobs and provides a foundation for companies to increase such hiring.
Summary Developing inclusive job roles is a positive move that fosters accessibility in employment and facilitates organizational growth.

日本語 韓国障害者雇用公団は2025年職務開発事業の成果として、障害者向け新規職務40件を発表しました。
成果共有会では「AI農業ロボットオペレーター」や「スマート業務連携支援官制度」などの優れた職務開発事例が表彰されました。
このプロジェクトは障害者の適性に合った職業選択を広げ、企業が障害者雇用を拡大する基盤構築に貢献しています。
総評 包括的な職務開発は障害者の雇用拡大に寄与し、社会的包摂を促進する重要なステップです。

中文 韩国残疾人就业机构宣布了2025年职业开发项目成果,共推出40项新的残疾人职业岗位。
项目中评选出了“人工智能农业机器人操作者”和“智能工作连接支持员制度”等优秀案例,这些措施致力于扩大残疾人就业机会。
该项目不仅拓宽了残疾人选择适合自身能力的工作的机会,也为企业推广残疾人就业提供了基础。
总评 开发创新性残疾人职位有助于提升就业机会,同时改善企业多样性和社会融合。

Italiano L’Agenzia Coreana per l’Occupazione dei Disabili ha presentato 40 nuove professioni sviluppate nel quadro del progetto di sviluppo occupazionale previsto per il 2025.
Durante l’evento sono stati premiati progetti innovativi come l’Operatore Robotico Agricolo AI e il Coordinatore Intelligente di Connessioni Lavorative, progettati per ampliare le opportunità di lavoro.
Questo progetto promuove la possibilità per i disabili di trovare occupazioni adatte e crea basi solide per l’espansione dell’occupazione aziendale.
Valutazione Sviluppare lavori inclusivi è una tappa fondamentale per migliorare l’accesso al lavoro e la crescita sociale delle aziende.

[관세청]2025년 10월 수출입 운송비용 현황

요약보기
한국어 2025년 10월 해상 수출 운송비용은 미국 동부, 유럽연합, 중국, 일본에서 감소한 반면, 미국 서부와 베트남에서는 증가했습니다.
해상 수입 비용은 미국 서부와 유럽연합은 하락, 미국 동부, 중국, 일본, 베트남에서는 상승했습니다.
항공 수입 운송비는 유럽연합에서 하락한 반면, 미국, 중국, 일본, 베트남에서는 상승세를 보였습니다.
총평 운송비 변화는 각 국에서의 무역 비용과 소비자 가격에 직접적인 영향을 미칠 수 있어 기업은 이에 따라 전략을 세울 필요가 있습니다.

English In October 2025, maritime export costs decreased for the US East Coast, EU, China, and Japan, but increased for the US West Coast and Vietnam.
Maritime import costs declined for the US West Coast and EU but rose for the US East Coast, China, Japan, and Vietnam.
Air import costs fell in the EU but surged in the US, China, Japan, and Vietnam.
Summary These shifts in transport costs could directly impact trade expenses and consumer prices, urging companies to adjust their strategies accordingly.

日本語 2025年10月の海上輸出費用は米国東部、欧州連合、中国、日本で減少し、米国西部とベトナムで増加しました。
海上輸入費用は米国西部と欧州連合で減少し、米国東部、中国、日本、ベトナムでは上昇しました。
航空輸入費用は欧州連合で減少した一方、米国、中国、日本、ベトナムで増加傾向を示しました。
総評 貿易コストと消費者価格に影響を与えるため、企業はこれらの輸送費変動を考慮して戦略を調整する必要があります。

中文 2025年10月,海运出口成本在美国东部、欧盟、中国和日本下降,而在美国西部和越南上升。
海运进口成本在美国西部和欧盟下降,但在美国东部、中国、日本和越南上升。
航空进口成本在欧盟下降,但在美国、中国、日本和越南呈上升趋势。
总评 运输成本的变化可能直接影响贸易开支和消费价格,因此企业需根据变化调整策略。

Italiano Nel ottobre 2025, i costi di esportazione marittima sono diminuiti per la costa orientale degli Stati Uniti, l’UE, la Cina e il Giappone, mentre sono aumentati per la costa occidentale degli Stati Uniti e il Vietnam.
I costi di importazione marittima sono calati per la costa occidentale degli Stati Uniti e l’UE, ma sono aumentati per la costa orientale degli Stati Uniti, la Cina, il Giappone e il Vietnam.
I costi di importazione aerea sono diminuiti nell’UE ma sono aumentati negli Stati Uniti, Cina, Giappone e Vietnam.
Valutazione Questi cambiamenti nei costi di trasporto potrebbero influire direttamente sulle spese commerciali e sui prezzi al consumo, richiedendo alle imprese di adattare le loro strategie.

[인사혁신처]"공직문화 혁신, 과제발굴·실행 선순환 체계 필요"

요약보기
한국어 인사혁신처가 공직문화 혁신을 위한 ‘제22차 중앙행정기관 인사혁신담당관 연수회’를 개최했습니다.
이번 회의에는 약 70명이 참여해 혁신 사례 발표와 조직문화 개선 방향에 대해 토론했습니다.
특강에서는 공직자의 주도성과 효능감을 강조하며 조직문화 개선의 필요성이 역설되었고, 참여 중심의 선순환 체계 구축 방안이 논의되었습니다.
총평 이번 회의는 공직문화의 변화가 단순한 정책이 아닌 구성원의 참여를 통해 구현될 수 있음을 시사하며, 일상 속 공직 혁신의 중요성을 보여줍니다.

English The Ministry of Personnel Management held the 22nd workshop for personnel innovation officers to discuss improving public office culture.
Approximately 70 participants shared best practices and debated strategies for enhancing organizational culture.
A lecture highlighted the need for participation-driven cycles and emphasized the importance of empowering public servants for greater productivity and sense of achievement.
Summary This workshop underscores that public office innovation should stem from active involvement by members and reflects the practical importance of cultural change in governance.

日本語 人事革新処は第22回中央行政機関人事革新担当官研修会を開催し、公職文化の改善について討議しました。
約70名が参加し、優秀事例の発表と、組織文化改革の方向性について議論を行いました。
特別講義では参加型循環構造の重要性が強調され、公務員の自主性や効能感が改革への鍵となると指摘されました。
総評 この研修会は、公職文化の革新が構成員の積極的参加によって実現されるべきであることを示しており、日常における公職改革の意義を浮き彫りにしました。

中文 韩国人事创新处召开了第22次中央行政机关人事创新负责人研讨会,探讨公职文化改革方向。
约70人参与了本次会议,分享优秀案例并就组织文化改善策略展开讨论。
特讲中指出需建立信息共享的正向循环体制,并强调公职人员的自主性和成就感对提高生产力至关重要。
总评 此次研讨会体现了公职文化改革不仅是政策,更需要成员积极参与,彰显了其对日常治理的深远影响。

Italiano Il Ministero della Gestione del Personale ha organizzato il 22° workshop per i responsabili dell’innovazione istituzionale, focalizzato sul miglioramento della cultura pubblica.
Circa 70 partecipanti hanno condiviso best practices e discusso le strategie per migliorare le dinamiche organizzative.
Nella lezione è stato sottolineato l’importanza di strutture cicliche basate sulla partecipazione e il ruolo chiave dell’autonomia e del senso di realizzazione tra i dipendenti pubblici.
Valutazione Questo incontro evidenzia che il cambiamento culturale negli uffici pubblici deve coinvolgere attivamente i membri, mostrando la rilevanza di queste idee per la governance quotidiana.

[고용노동부]「한파 안전 5대 기본수칙」 준수 한파 대비 노동자 건강보호 대책 추진

요약보기
한국어
고용노동부는 올해 겨울 한파로 인한 노동자 안전과 건강을 보호하기 위해 한파 안전 대책을 발표했습니다.
주요 내용은 한파 취약 사업장 집중 점검, 한랭질환 예방을 위한 기본 수칙 준수 지도, 핫팩 등 보조용품 지원, 배달 종사자 대상 안전 수칙 배포 등입니다.
총평 이번 대책은 혹독한 겨울에도 노동자가 안전하게 일할 수 있는 여건을 조성하려는 효과적인 방안으로, 특히 실외 작업자들에게 큰 도움이 될 것으로 예상됩니다.

English
The Ministry of Employment and Labor announced measures to protect workers from cold-related illnesses during this winter’s extreme weather.
Main actions include inspections of vulnerable sites, guidance on compliance with cold safety rules, provision of aid like hot packs, and distribution of safety tips to delivery workers.
Summary These measures aim to ensure worker safety in harsh winter conditions, particularly benefiting outdoor laborers.

日本語
雇用労働部は今冬の寒波による労働者の安全と健康を保護するための対策を発表しました。
主な内容は寒波が影響する事業所への集中点検、寒冷疾患予防の基本ルール遵守指導、ホットパックなどの支援物資提供、配達労働者向け安全ルールの配布などです。
総評 この対策は厳寒期において労働者の安全を守る意義深い方針で、特に屋外で働く人々に実質的な支援となるでしょう。

中文
韩国雇佣劳动部宣布冬季寒潮期间保障劳动者健康与安全的措施。
主要内容包括对寒潮易发行业的集中检查、指导遵守抗寒基本准则、提供诸如热贴等帮助,以及向送餐人员分发冬季安全守则。
总评 这些措施可有效保障严寒环境下劳动者的工作安全,尤其对户外工作者有显著的帮助。

Italiano
Il Ministero del Lavoro ha annunciato un piano per proteggere i lavoratori dai rischi legati alle ondate di freddo durante l’inverno.
Le azioni prevedono controlli sui luoghi di lavoro vulnerabili, forniture di materiale come scaldamani, e norme di sicurezza per i lavoratori delle consegne.
Valutazione Questo piano ha il potenziale di garantire condizioni più sicure per i lavoratori, soprattutto per coloro che operano all’aperto.

[관세청]2025년 10월 월간 수출입 현황 [확정치]

요약보기
한국어 2025년 10월 수출은 전년 동월 대비 3.5% 증가한 595억 달러를 기록했으며, 반도체와 선박 등 주요 품목의 호조로 역대 10월 중 최대 실적을 기록했습니다.
수입은 1.5% 감소한 535억 달러였으며, 무역수지는 60억 달러로 흑자를 이어갔습니다.
총평 안정적인 수출 증가와 무역수지 흑자는 경제 회복의 징후로 보이지만, 주력 시장 감소에는 대응책이 필요합니다.

English In October 2025, exports rose by 3.5% year-on-year to $59.5 billion, achieving the highest performance for October, driven by semiconductor and ship exports.
Imports decreased by 1.5% to $53.5 billion, resulting in a trade surplus of $6 billion.
Summary A consistent trade surplus is a positive signal for recovery, but declining performance in key markets should be addressed strategically.

日本語 2025年10月、輸出は前年同月比で3.5%増加し、595億ドルに達しました。
特に半導体や船舶輸出の好調で、10月の歴代最高記録を更新しました。輸入は1.5%減少し、貿易収支は60億ドルの黒字を継続しました。
総評 貿易黒字は経済回復を示すものの、主要市場の減少に関する対策が急務です。

中文 2025年10月,出口同比增长3.5%达到595亿美元,为历年10月的最高记录,主要受半导体和船舶出口增长推动。
进口同比下降1.5%至535亿美元,贸易顺差达60亿美元。
总评 稳定的出口增长和贸易顺差是经济复苏的积极信号,但需要针对主要市场的下降制定应对策略。

Italiano A ottobre 2025, le esportazioni sono aumentate del 3,5% rispetto allo stesso mese dell’anno precedente, raggiungendo 59,5 miliardi di dollari, trainate dai settori dei semiconduttori e delle navi.
Le importazioni sono diminuite dell’1,5% a 53,5 miliardi di dollari, con un surplus commerciale di 6 miliardi di dollari.
Valutazione Il surplus commerciale è un segnale positivo per la ripresa economica, ma è necessario affrontare il calo nei mercati principali con strategie mirate.

[산림청]국립수목원, 심뇌혈관질환 예방교육 실시

요약보기
한국어 산림청 국립수목원이 11월 14일 포천시보건소와 함께 직원들을 대상으로 심뇌혈관질환 예방교육을 실시했습니다.
예방교육은 건강한 생활습관 형성과 자가 건강관리 능력을 높이는 데 초점을 맞췄으며, 직원들이 혈압, 혈당 등 자신의 건강지표를 확인하는 프로그램도 진행되었습니다.
총평 꾸준한 예방교육과 건강지표 관리로 근로자의 건강 유지 및 직장 내 안전한 환경 조성에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Korea National Arboretum held a preventive education session on cardiovascular diseases for its staff on November 14, in collaboration with the Pocheon Public Health Center.
The program highlighted the importance of healthy lifestyle habits and included a ‘Know Your Numbers’ initiative to measure blood pressure, blood sugar, and other health indicators for staff awareness.
Summary Regular health education can empower employees to manage their well-being effectively and foster a safer and healthier workplace.

日本語 山林庁国立樹木園は11月14日にポチョン市保健所と協力して職員を対象に心血管疾患予防教育を実施しました。
教育では健康的な生活習慣を促進する重要性が強調され、血圧や血糖値などを測定するプログラムも併せて行われました。
総評 定期的な健康教育は職員の健康管理能力向上につながり、安全な職場環境の維持に貢献します。

中文 韩国国立树木园于11月14日联合抱川市保健所对员工开展了心脑血管疾病预防教育活动。
该教育强调健康生活习惯的重要性,并通过“了解你的数字”活动帮助员工测量血压、血糖等健康指标。
总评 定期开展健康教育可提升员工自我健康管理能力,有助于营造健康的工作环境。

Italiano Il Korea National Arboretum ha organizzato il 14 novembre, insieme al centro sanitario pubblico di Pocheon, un programma di prevenzione delle malattie cardiovascolari rivolto ai suoi dipendenti.
L’iniziativa ha posto l’accento sull’importanza di abitudini di vita sane e ha incluso un programma per misurare pressione sanguigna, livelli di zucchero e altri indicatori di salute.
Valutazione Educazione sanitaria regolare può migliorare la capacità dei dipendenti di gestire la propria salute e contribuire a creare un ambiente di lavoro più sicuro e sano.

[통일부]251117 (통일부 보도자료) 광복 80년 기념 ‘2025 평화통일마라톤’ 성공적 개최

요약보기
한국어 「2025 평화통일마라톤」이 11월 16일 파주 임진각에서 성공적으로 개최되었으며 4,100여 명의 일반 시민이 참가했습니다.
참가자들은 분단의 상징 통일대교를 지나 남북출입사무소까지 달리는 특별 구간 등을 통해 평화와 통일의 메시지를 체험했습니다.
총평 이 행사는 시민들에게 평화로운 한반도를 체감할 기회를 제공하며 일상에서 통일에 대한 관심을 확장하도록 기여할 것으로 보입니다.

English The “2025 Peace Unification Marathon” was successfully held on November 16 at Imjingak in Paju, with over 4,100 citizens participating.
Participants ran across the symbolic Unification Bridge and reached the Inter-Korean Transit Office, experiencing messages of peace and unification.
Summary This event gave citizens a tangible opportunity to reflect on peaceful coexistence and contributed to expanding interest in reunification.

日本語 「2025平和統一マラソン」が11月16日にパジュの臨津閣で成功裏に開催され、4,100人以上の市民が参加しました。
参加者たちは統一橋を越えて南北出入事務所まで走り、平和と統一のメッセージを体感しました。
総評 このイベントは統一への関心を広げ、市民が平和を身近に感じられる機会を提供しました。

中文 “2025和平统一马拉松”于11月16日在坡州临津阁成功举办,吸引了4100多名市民参与。
参与者穿越象征分裂的统一大桥,并跑至南北出入事务所,感受和平与统一的意义。
总评 此次活动让市民更贴近和平,激发了对统一未来的思考。

Italiano La “Maratona per la Pace e Unificazione 2025” si è tenuta con successo il 16 novembre a Imjingak, Paju, con la partecipazione di oltre 4.100 cittadini.
I partecipanti hanno attraversato il Ponte dell’Unificazione e sono arrivati fino all’Ufficio Transiti Inter-Coreano, sperimentando il messaggio di pace e unità.
Valutazione Questo evento ha avvicinato i cittadini ai valori della pace, stimolando una maggiore consapevolezza sull’importanza dell’unificazione.

[농림축산식품부]송미령 장관, 소비자단체와 소통 강화..농산물 유통혁신·수급안정 논의

요약보기
한국어 송미령 농식품부 장관은 11월 17일 소비자단체장들과 간담회를 열고 농산물 유통 개선 및 수급 안정 방안에 대해 논의했습니다.
농산물 유통구조를 온라인 도매시장 중심으로 개편하여 유통 효율을 높이고 소비자들이 신선한 농산물을 안정적으로 구매할 수 있도록 지원하겠다는 방안을 강조했습니다.
총평 농산물 유통 개선은 소비자들이 보다 합리적인 가격에 품질 좋은 식품을 얻는 데 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.

English Minister Song Mi-ryeong of the Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs held a meeting with consumer organization leaders on November 17 to discuss improvements in agricultural product distribution and supply stabilization.
Plans to restructure distribution around online wholesale markets were highlighted, aiming to enhance efficiency and enable consumers to purchase fresher agricultural products more stably.
Summary Improving agricultural product distribution is likely to help consumers access quality food at more reasonable prices.

日本語 農林畜産食品部の宋美玲長官は11月17日、消費者団体長との会談を行い、農産物の流通改善と供給安定に関する方策を話し合いました。
オンライン卸売市場を中心とした流通再編を通じて効率を向上させ、消費者がより新鮮な農産物を安定して購入できるよう支援する計画が強調されました。
総評 流通改善により消費者が質の高い食品をより適正な価格で入手できるようになることが期待されます。

中文 11月17日,农林畜产食品部部长宋美玲与消费者组织领导人举行座谈,讨论改善农产品流通和稳定供应的对策。
她强调计划通过在线批发市场重组流通体系,提高效率,使消费者能够更稳定地购买到更新鲜的农产品。
总评 改善农产品流通预计将帮助消费者以更实惠的价格购买到优质食品。

Italiano La Ministra dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali, Song Mi-ryeong, ha incontrato il 17 novembre i leader delle associazioni dei consumatori per discutere il miglioramento della distribuzione dei prodotti agricoli e la stabilizzazione dell’offerta.
È stato dato risalto al piano di ristrutturazione della distribuzione basata sui mercati all’ingrosso online per migliorare l’efficienza e garantire ai consumatori prodotti freschi acquistabili stabilmente.
Valutazione La riforma della distribuzione dei prodotti agricoli sembra destinata a favorire l’accesso dei consumatori a cibo di qualità a condizioni più vantaggiose.

[재외동포청]대한법률구조공단과 동포 권익 보호 위해 협력

요약보기
한국어 재외동포청과 대한법률구조공단이 재외동포 권익 보호와 법률복지 증진을 위해 협력합니다.
11월 17일 인천 연수구에서 업무협약(MOU)을 체결하며 법률서비스 제공, 국내 사회 적응 교육 지원, 법률 구조 사업 활성화를 약속했습니다.
총평 이번 협약은 재외동포들이 법적 문제에서 안정적인 지원을 받을 수 있도록 돕는 긍정적 변화로, 모국과 동포사회 간 연대를 강화할 수 있을 것입니다.

English The Overseas Korean Foundation and the Korea Legal Aid Corporation are collaborating to strengthen the protection of the rights of overseas Koreans and improve their legal welfare.
On November 17, an MOU was signed in Incheon to provide legal services, support cultural adaptation education, and enhance legal aid projects for overseas compatriots.
Summary This agreement is a significant step to ensure stable legal support for overseas Koreans, reinforcing the connection between the motherland and overseas communities.

日本語 在外同胞庁と大韓法律構造公団が、在外同胞の権益保護と法律福祉の促進のために協力します。
11月17日にインチョン市でMOUが締結され、法律サービス提供や国内適応支援、法律構造事業の活性化などが協議されました。
総評 この協力により、在外同胞が法的な課題を安心して解決できる環境が整い、母国と同胞社会の結びつきが強化されるでしょう。

中文 海外侨胞厅与大韩法律救助公团将合作,保护海外侨胞的权益并提升法律福利。
11月17日,在仁川签署了合作备忘录,旨在提供法律服务、支持侨胞适应国内社会及促进法律援助项目的活跃化。
总评 此举将为侨胞提供更稳定的法律支持,有助于加强祖国与侨胞社区的联系。

Italiano La Fondazione per i Coreani d’oltremare e la Corporazione legale coreana collaboreranno per potenziare la protezione dei diritti degli espatriati e migliorare il welfare legale.
Il 17 novembre, è stato firmato un MOU a Incheon con l’impegno a fornire servizi legali, educazione all’adattamento sociale e promuovere i progetti di assistenza legale.
Valutazione Questa collaborazione mira a offrire un valido sostegno legale agli espatriati, rafforzando il legame tra madrepatria e comunità estere.

[경찰청]경찰대학 첨단치안과학기술원, ‘동시 다종 신속 마약 키트 개발’ 연구단 선정

요약보기
한국어 경찰대학 첨단치안과학기술원이 ‘동시 다종 신속 마약 키트 개발’을 목표로 연구단을 선정했습니다.
이 연구는 각종 마약을 빠르고 정확하게 감지할 수 있는 키트 개발에 중점을 두고 있습니다.
이를 통해 마약 감지 속도를 높이고 치안 강화에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 마약 범죄 대응력이 강화되면서 안전한 사회 구축에 실질적 효과를 가져올 것으로 보입니다.

English Police University Advanced Scientific Policing Research Center has selected a team to develop a ‘multi-drug rapid detection kit’.
The research focuses on creating kits that can quickly and accurately detect various drugs.
This is expected to enhance drug detection speed and contribute to stronger public safety.
Summary Strengthened drug detection capabilities will likely lead to increased effectiveness in combating drug-related crimes, fostering safer communities.

日本語 警察大学の先端治安科学技術研究所は「同時多種迅速麻薬検知キット」の開発を目指して研究チームを選定しました。
この研究は複数の麻薬を迅速かつ正確に検知するキットの開発を中心に行われます。
麻薬検知の効率化により、治安向上に貢献することが期待されています。
総評 麻薬犯罪への対応が強化され、より安全な社会の実現に近づくことが予測されます。

中文 警察大学先进治安科学技术研究院选定研究团队开发“多种快速检测毒品工具”。
该研究旨在研发能够快速准确检测多种毒品的工具。
这有望提升毒品检测效率并加强社会治安。
总评 毒品检测能力的增强将有助于优化社会安全环境,应对相关犯罪更加有效。

Italiano L’Accademia di Polizia ha selezionato un team presso il Centro Tecnologie Avanzate per la Sicurezza Scientifica per sviluppare un ‘kit rapido di rilevamento multi-droga’.
La ricerca si concentrerà sullo sviluppo di kit in grado di rilevare rapidamente e con precisione diverse sostanze stupefacenti.
Ciò potrebbe migliorare la velocità nel rilevamento delle droghe e rafforzare la sicurezza pubblica.
Valutazione Migliorare la capacità di rilevare le droghe contribuirà a una maggiore protezione della comunità contro i crimini legati agli stupefacenti.

[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리, ‘감사의 정원’ 관련 시민단체 면담 및 현장방문

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 서울특별시가 추진 중인 ‘감사의 정원’ 사업에 대해 시민단체와 면담하고 광화문 광장 공사 현장을 방문했습니다.
총리는 국민적 공감대 형성을 우선으로 하고, 사업에 대한 법적·절차적 문제를 행정안전부를 통해 검토할 것을 지시했습니다.
총평 이 논의는 국가 상징 공간의 활용 방향을 고민하며 시민들의 의견을 반영할 계기가 될 것으로 보입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok met with civic groups and visited the construction site at Gwanghwamun Square regarding Seoul’s ‘Garden of Gratitude’ project.
He emphasized prioritizing public consensus and instructed the Ministry of Interior and Safety to review legal and procedural issues related to the project.
Summary This discussion provides an opportunity to consider how national symbolic spaces can better reflect citizen perspectives.

日本語 キム・ミンソク国務総理は、ソウル市が推進する「感謝の庭」事業について、市民団体と面談し、光化門広場の工事現場を視察しました。
国民的な共感形成を優先し、法的・手続的な問題を行政安全部に確認するよう指示しました。
総評 国家を象徴する空間の活用について、市民の意見を反映させる重要な契機となる可能性があります。

中文 金敏锡国务总理就首尔市推进的“感恩花园”项目与市民团体进行了会谈,并视察了光化门广场的施工现场。
他强调应优先考虑公众共识,并指示行政安全部审核项目的法律和程序问题。
总评 这次讨论为国家象征性空间的使用方向带来了更多考虑市民意见的契机。

Italiano Il primo ministro Kim Min-seok ha incontrato gruppi civici e visitato il cantiere presso Piazza Gwanghwamun riguardo al progetto ‘Giardino della Gratitudine’ di Seoul.
Ha sottolineato l’importanza di formare un consenso pubblico e ha incaricato il Ministero degli Interni e della Sicurezza di esaminare gli aspetti legali e procedurali del progetto.
Valutazione Questa discussione offre una preziosa opportunità per considerare come gli spazi simbolici nazionali possano meglio riflettere le opinioni dei cittadini.

[문화체육관광부]전 세계 콘텐츠 저작권 보호 체계 강화한다

요약보기
한국어 정부는 2025년까지 전 세계 저작권 보호 체계를 강화하는 국제포럼을 개최할 예정입니다.
문체부는 저작권 집행력을 높이고 국제 협력을 강화하기 위해 다양한 전문가와 기관을 초청하여 논의를 이어갈 계획입니다.
총평 이 포럼은 디지털 시대 저작권 보호 강화와 콘텐츠 제작자들의 권리를 보호하는 데 중요한 기반을 제공할 것입니다.

English The government plans to host an international forum by 2025 to strengthen the global copyright protection system.
Experts and institutions will be invited to discuss enhancing copyright enforcement and international cooperation.
Summary This forum will play a key role in improving copyright protection in the digital age and safeguarding creators’ rights globally.

日本語 政府は2025年までに、世界的な著作権保護体制を強化するための国際フォーラムの開催を計画しています。
文体部は著作権執行力の向上と国際協力を強化するために、多くの専門家や機関を招待し議論を重ねる予定です。
総評 デジタル時代における著作権保護を進め、コンテンツ制作者の権利を守る重要な取り組みとなるでしょう。

中文 政府计划在2025年前举办国际论坛,以加强全球版权保护体系。
文化和体育部将邀请专家和机构讨论如何提高版权执行力并加强国际合作。
总评 此论坛将为数字时代中的版权保护和内容创作者权利保障提供重要支持。

Italiano Il governo ha in programma l’organizzazione di un forum internazionale entro il 2025 per rafforzare il sistema globale di protezione del copyright.
Il Ministero della Cultura e dello Sport inviterà esperti e istituzioni per discutere il miglioramento dell’attuazione del copyright e la cooperazione internazionale.
Valutazione Questo forum offrirà una base essenziale per proteggere i diritti dei creatori di contenuti nell’era digitale.

[국가유산청]덕수궁 석조전 밤공기에 은은히 스며드는 클래식 연주

요약보기
한국어 덕수궁관리소는 금호문화재단과 협력하여 11월 26일 덕수궁 석조전에서 클래식 음악회 ‘석조전 음악회’를 개최합니다.
이번 음악회는 슈베르트의 현악 5중주 연주와 같이 수준 높은 클래식 곡들을 통해 특별한 역사적 공간에서 관객들에게 깊은 울림을 전달할 예정입니다.
참가는 궁능유적본부 누리집에서 추첨제로 진행되며, 공연 당일 덕수궁 입장도 무료입니다.
총평 이 음악회는 역사적 가치가 높은 공간에서 고품격 문화 예술을 무료로 즐길 수 있는 특별한 기회로 시민들에게 큰 감동을 줄 것으로 기대됩니다.

English Deoksugung Management Office and Kumho Cultural Foundation will host the ‘Deoksugung Stone Hall Concert’ on November 26 at Deoksugung Seokjojeon.
This classical music event will feature Schubert’s String Quintet performed by Kumho Soloists, offering an exceptional experience in a historic setting.

日本語 徳寿宮管理所と金星文化財団は11月26日に徳寿宮石造殿で「石造殿音楽会」を開催します。

中文 德寿宫管理所联合金星文化基金会将于11月26日在德寿宫石造殿举办“石造殿音乐会”。

Italiano L’Ufficio di Gestione di Deoksugung e la Fondazione Culturale Kumho organizzano il “Concerto nella Sala di Pietra” il 26 novembre presso la Seokjojeon di Deoksugung.

[국가유산청]쇠를 두드려 보고, ‘고대 제철 기술 복원 실험’ 참관

요약보기
한국어 국립중원문화유산연구소는 11월 25일 시민 참여 체험프로그램을 운영하여 고대 제철기술 복원실험을 선보일 예정입니다.
참여자는 단야 체험, 학예연구사의 해설, 철제품 관찰 등을 통해 고대 기술을 직접 경험할 수 있습니다.
총평 이번 프로그램은 시민들이 고대 철기 제작 과정을 직접 체험하며 역사와 과학의 접점을 이해할 기회를 제공합니다.

English The National Jungwon Cultural Heritage Research Center will host a citizen participation program on November 25, showcasing ancient ironmaking restoration experiments.
Participants can experience forging, expert-guided explanations, and observe iron products to better understand ancient technologies.
Summary This program offers citizens a unique opportunity to engage with history and scientific research through hands-on experiences.

日本語 国立中原文化遺産研究所は11月25日に市民参加型の体験プログラムを開催し、古代の製鉄技術の復元実験を公開します。
参加者は鍛冶体験や専門家の解説、鉄製品の観察を通じて古代技術を深く学べます。
総評 このプログラムは、歴史と科学を楽しく結びつける貴重な体験の機会を提供します。

中文 国家中原文化遗产研究院计划于11月25日举办古代制铁技术复原实验市民参与体验活动。
参与者可体验锻造过程,并通过专家解说了解铁制品制作及古代技术。
总评 该活动能让市民亲身参与历史复原实验,增加对古代科技的感性认知。

Italiano Il Centro Nazionale per il Patrimonio Culturale di Jungwon organizzerà il 25 novembre un programma interattivo di partecipazione civica con esperimenti di ripristino della tecnologia del ferro antico.
I partecipanti potranno vivere l’esperienza della forgiatura, osservare oggetti in ferro e ricevere spiegazioni da esperti.
Valutazione Questo programma permette al pubblico di connettersi con il passato attraverso esperienze pratiche e stimolare la curiosità culturale.

[국가유산청](국영문 동시배포) 기후변화로부터 문화유산 지키기 위해 국내외 전문가들 모인다

요약보기
한국어 국가유산청 국립문화유산연구원이 11월 18일 오후 1시 30분, 대전 라마다 호텔에서 이코모스 한국위원회와 함께 ‘기후위기와 문화유산’을 주제로 국제 심포지엄을 개최합니다.
이번 행사에서는 한국, 호주, 스코틀랜드 등 국내외 전문가들이 기후변화가 문화유산에 미치는 영향과 보호 대책을 공유합니다.
총평 기후위기로부터 문화유산을 보호하기 위해 지역사회와 국제적 협력이 필수적이며, 이 심포지엄은 체계적 대응 방향을 이해하고 실천 방안을 모색하는 기회가 될 것입니다.

English The Korea Heritage Service’s National Research Institute of Cultural Heritage will hold an international symposium titled “Climate Crisis and Cultural Heritage” on November 18 at 1:30 PM at the Ramada Hotel in Daejeon.
The event will feature experts from Korea, Australia, Scotland, and more, sharing insights on climate change impacts and preservation strategies for cultural heritage.
Summary Protecting cultural heritage from climate crises requires coordinated efforts, and this symposium offers an essential platform to understand and implement effective strategies.

日本語 国家遺産庁国立文化遺産研究院は11月18日午後1時30分、大田市ラマダホテルでイコモス韓国委員会と共同で「気候危機と文化遺産」をテーマにした国際シンポジウムを開催します。
本イベントでは韓国やオーストラリア、スコットランドなどの専門家が文化遺産に対する気候変動の影響と保護対策を共有します。
総評 気候危機から文化遺産を守るには地域社会と国際的な協力が不可欠で、このシンポジウムは効果的な対応策を議論する場として意義深いです。

中文 韩国文化遗产研究院将于11月18日下午1点30分在大田市拉玛达酒店,与ICOMOS韩国委员会共同举办以“气候危机与文化遗产”为主题的国际研讨会。
研讨会邀请来自韩国、澳大利亚、苏格兰等地的专家,共同探讨气候变化对文化遗产的影响及应对策略。
总评 此次研讨会为探讨保护文化遗产免受气候灾害提供了绝佳平台,并强调国际协作的重要性。

Italiano L’Istituto Nazionale per la Ricerca sul Patrimonio Culturale organizzerà, insieme al Comitato ICOMOS Corea, un simposio internazionale intitolato “Crisi climatica e patrimonio culturale” il 18 novembre alle 13:30 presso l’hotel Ramada di Daejeon.
Esperti provenienti dalla Corea, dall’Australia e dalla Scozia discuteranno dell’impatto dei cambiamenti climatici sul patrimonio culturale e delle strategie per proteggerlo.
Valutazione Questo simposio offrirà un’importante occasione per sviluppare soluzioni collaborative e comprensione sul tema della crisi climatica e della conservazione del patrimonio.

[법무부]다시 뛰는, 일하고 싶은, 깨끗한 공직문화 쇄신 앞장서

요약보기
한국어 법무부는 ‘2025년 전국 보호기관장 회의’를 정부과천청사에서 개최했습니다.
이번 회의에는 보호관찰소, 소년원, 국립법무병원 등 범죄예방정책국 소속 97개 기관장이 참석했습니다.
총평 범죄 예방과 공직 문화 개선을 위해 각 기관의 협력과 역할이 더욱 중요해질 것으로 보입니다.

English The Ministry of Justice held the “2025 National Protection Agency Heads Meeting” at the government complex in Gwacheon.
The meeting was attended by 97 heads from probation offices, juvenile centers, and the National Forensic Hospital under the Crime Prevention Policy Department.
Summary Cooperation between agencies and efforts for crime prevention will likely play a greater role in enhancing public office culture.

日本語 法務部は、政府果川庁舎で「2025年全国保護機関長会議」を開催しました。
この会議には、保護観察所、少年院、国立法務病院など犯罪予防政策局所属の97機関長が出席しました。
総評 公職文化の刷新と犯罪予防のために各機関の連携がますます重要となるでしょう。

中文 法务部在政府果川大厦召开了“2025年全国保护机构负责人会议”。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha organizzato il “Convegno nazionale dei responsabili delle agenzie di protezione 2025” presso il complesso governativo di Gwacheon.

[국가유산청]국가유산청, 전통조경의 창의적 계승 기여 우수작 총 30점 시상

요약보기
한국어 국가유산청은 11월 17일 덕수궁 중명전에서 제2회 대한민국 전통조경대전 시상식을 개최했습니다.
이번 공모전에서는 전통경관을 현대적으로 계승하고 지속가능하게 보존할 아이디어를 담은 작품들이 선정되었으며, 총 30점이 수상작으로 선정되었습니다.
수상작들은 전시를 통해 관람객들에게 과거와 현재 조경의 변화를 이해하는 기회를 제공하며, 전통조경의 보존 및 활용에 기여할 전망입니다.
총평 디지털 설계와 시공 사례 등 실용적인 접근이 조경 분야를 더욱 활성화하고 국민 참여를 확대할 계기가 될 것으로 보입니다.

English The National Heritage Administration held the award ceremony for the 2nd Korea Traditional Landscape Exhibition on November 17 at Deoksugung Jungmyeongjeon.
This competition selected 30 winning entries featuring ideas for modernizing and sustainably preserving traditional landscapes.
The exhibition offers visitors insights into the evolution of landscaping and contributes to promoting the conservation and practical utilization of traditional gardens.
Summary Practical approaches, such as digital design and construction cases, are expected to boost the landscaping field and increase public involvement.

日本語 国家遺産庁は11月17日、徳寿宮中明殿で第2回韓国伝統造園展の表彰式を開催しました。
このコンペでは伝統景観を現代的に継承し、持続可能な保存のアイデアを含む作品が選ばれ、合計30点が受賞しました。
展示には造園の変化を理解するための機会が提供され、伝統造園の保存と活用に貢献することが期待されています。
総評 デジタル設計や施行事例などの実用的なアプローチが、造園分野を活性化し国民参加の拡大につながるでしょう。

中文 国家遗产厅于11月17日在德寿宫中明殿举办了第二届韩国传统园艺展颁奖典礼。
此次竞赛共遴选出30件作品,这些作品提出了现代化和持续保存传统景观的创意。
展览将让观众了解造园的变化过程,有助于促进传统园林的保护与实践应用。
总评 数字设计和施工案例等实用方式将带动造园领域的活力,并促使公众更多参与其中。

Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Nazionale ha tenuto la cerimonia di premiazione della 2ª Esposizione del Paesaggio Tradizionale Coreano il 17 novembre presso Jungmyeongjeon a Deoksugung.
Il concorso ha selezionato 30 opere vincenti che presentano idee per modernizzare e preservare sostenibilmente i paesaggi tradizionali.
L’esposizione offrirà ai visitatori un’opportunità unica per comprendere l’evoluzione dei giardini e promuoverà la conservazione e l’applicazione pratica dei paesaggi tradizionali.
Valutazione Approcci concreti come la progettazione digitale e i casi pratici stimoleranno il settore del paesaggio e incoraggeranno una maggiore partecipazione pubblica.

[국가유산청]「보성 오봉산 용추동과 칼바위 일원」, 「여수 거문도 수월산 일원」 자연유산 명승 지정

요약보기
한국어 국가유산청은 전라남도 「보성 오봉산 용추동과 칼바위 일원」과 「여수 거문도 수월산 일원」을 국가지정자연유산 명승으로 지정했습니다.
보성 오봉산은 독특한 자연 경관과 불교 유적, 온돌문화의 재료로 활용된 산업적 가치까지 지닌 복합유산으로 평가되며, 여수 거문도 수월산은 아름다운 동백나무숲과 해안 풍광, 역사적 요충지로서 자연과 역사적 요소를 아우릅니다.
총평 이 지정은 지역의 자연과 역사적 가치를 보존함과 동시에 관광 활성화 및 지역 경제에 기여할 가능성을 열어줍니다.

English The Cultural Heritage Administration designated “Boseong Obongsan Yongchudong and Kalbawi Area” and “Yeosu Geomundo Suwol Mountain Area” in Jeollanam-do as National Natural Heritage Scenic Spots.
Boseong Obongsan is noted for its unique natural landscape, Buddhist relics, and industrial value related to ondol materials, while Yeosu Geomundo Suwol Mountain offers scenic beauty with camellia forests and coastal views, alongside historical significance as a strategic defense site.
Summary This designation not only preserves natural and historical significance but also aims to promote tourism and potentially boost local economies.

日本語 国家遺産庁は全羅南道の「宝城五峰山龍湫洞とカル岩一帯」及び「麗水巨文島水越山一帯」を国指定の自然遺産名勝に指定しました。
宝城五峰山は独特の自然景観、仏教遺跡、床暖房文化の材料として利用された産業的価値を持つ複合遺産として評価されており、麗水巨文島水越山は美しい椿の森と海岸景観、戦略的要衝として自然と歴史的要素を兼ね備えています。
総評 この指定は地域の自然と歴史的価値を保護するとともに観光活性化や地域経済の発展につながる可能性があります。

中文 国家遗产厅将全罗南道「宝城五峰山龙湫洞及剑岩地区」和「丽水巨文岛水越山地区」指定为国家自然遗产名胜。
宝城五峰山因其独特的自然景观、佛教遗迹及与地暖文化相关的工业价值被评价为复合遗产,丽水巨文岛水越山则因其美丽的山茶树林和海岸风光,以及作为战略要地的历史意义而著称。
总评 此次指定不仅保护了自然和历史价值,同时也为地区旅游发展及经济增值创造了机会。

Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Culturale ha designato “Area Boseong Obongsan Yongchudong e Kalbawi” e “Area Monte Suwol di Geomundo a Yeosu” nella provincia di Jeollanam-do come patrimonio naturale nazionale scenico.
Boseong Obongsan è apprezzato per il suo paesaggio naturale unico, i reperti buddisti e il valore industriale legato ai materiali utilizzati per il riscaldamento tradizionale, mentre Geomundo Suwol è noto per la bellezza forestale di camelie e le vedute costiere, oltre alla sua importanza storica come sito strategico.
Valutazione Questa designazione non solo conserva il valore naturale e storico delle aree, ma apre opportunità per la promozione turistica e lo sviluppo economico locale.

[문화체육관광부]’루카 코믹스 앤 게임즈’ 수상한 정지훈 작가에게 축전

요약보기
한국어 정지훈 작가가 ‘루카 코믹스 앤 게임즈’에서 수상하며 큰 주목을 받았습니다.
문화체육관광부는 이에 대한 축전 내용을 공식적으로 발표했습니다.
이를 통해 한국의 창작 활동과 국제적인 교류가 강화될 것으로 기대됩니다.
총평 한국 작가의 세계적 성과는 국내 창작자들에게도 긍정적 영감을 줄 수 있는 계기가 됩니다.

English Writer Jung Ji-hoon received recognition at ‘Lucca Comics & Games,’ garnering significant attention.
The Ministry of Culture, Sports and Tourism has officially announced congratulatory messages.
This event is expected to enhance Korea’s creative pursuits and international exchanges.
Summary The international achievement by a Korean artist could inspire local creators and foster greater global appreciation for Korean content.

日本語 作家のジョン・ジフン氏が「ルッカ・コミックス&ゲームズ」で受賞し、大きな注目を集めました。
文化体育観光部は公式に祝電内容を発表しました。
これにより韓国の創作活動や国際交流がさらに促進されることが期待されます。
総評 韓国の芸術家の国際的な成果は、国内の創作活動を刺激し、独自の文化を発信するきっかけになります。

中文 韩国作家郑智勋在“卢卡漫画与游戏”获奖引发热议。
文化体育观光部对此发表了官方祝贺内容。
此举预计将加强韩国创意领域发展及国际交流。
总评 此次国际成果有望激励更多本地创作者迈向世界舞台。

Italiano Lo scrittore Jung Ji-hoon ha ottenuto un premio al ‘Lucca Comics & Games,’ attirando grande attenzione.
Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha annunciato ufficialmente un messaggio di congratulazioni.
Questo evento potrebbe rafforzare le attività creative coreane e migliorare gli scambi internazionali.
Valutazione Il successo a livello internazionale potrebbe ispirare altri creatori coreani, promuovendo il riconoscimento globale dei talenti nazionali.

[보건복지부]국제사회와 함께 담배 없는 세대를 향한 정책 방향 모색

요약보기
한국어 보건복지부는 스위스 제네바에서 열린 세계보건기구 담배규제기본협약(WHO FCTC) 제11차 당사국 총회에 참석해 금연 정책 성과를 발표했습니다.
이번 총회에서는 담배의 유해성 관리 및 신종담배 규제, 국제적 금연 광고 및 마케팅 억제 방안을 논의하며, 각국의 협력을 요청했습니다.
총평 담배 없는 미래를 위해 정책이 강화될수록 국민 건강에 긍정적인 영향을 미칠 것이 예상됩니다.

English The Ministry of Health and Welfare attended the 11th WHO FCTC Conference of Parties in Geneva, Switzerland, to present its achievements in tobacco control policies.
The conference addressed topics such as managing the harmful effects of tobacco, regulating new tobacco products, and suppressing international tobacco marketing through cooperation.
Summary Strengthened policies for a tobacco-free future are expected to contribute to better public health outcomes.

日本語 韓国の保健福祉部はスイス・ジュネーブで開催されたWHO FCTC第11回締約国会議に参加し、禁煙政策の成果を発表しました。
会議ではたばこの有害性管理、新型たばこの規制、国際的な禁煙広告・マーケティング制限について議論され、各国の協力が要請されました。
総評 禁煙未来に向けた政策強化は国民の健康改善に寄与すると期待されます。

中文 韩国卫生福利部出席了在瑞士日内瓦举行的WHO FCTC第十一届缔约方会议,介绍了控烟政策成果。
会议讨论了烟草有害性管理、新型烟草产品的监管、以及通过国际合作抑制烟草营销的相关议题。
总评 加强烟草控制相关政策将为公众健康带来积极影响。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare della Corea ha partecipato all’11ª Conferenza delle Parti del WHO FCTC a Ginevra, Svizzera, presentando i risultati delle sue politiche di controllo del tabacco.
La conferenza ha affrontato temi come la gestione degli effetti nocivi del tabacco, la regolamentazione dei nuovi prodotti e la limitazione della pubblicità internazionale del tabacco attraverso la cooperazione.
Valutazione Il rafforzamento delle politiche contro il tabacco sarà determinante per migliorare la salute pubblica.

[공정거래위원회]기업집단 「우미」의 부당지원행위 제재

요약보기
한국어 공정거래위원회가 기업집단 「우미」의 계열사들이 공공택지 입찰 자격 강화를 위해 형식적으로 주택건설 실적을 충족한 행위를 적발했습니다.
이에 시정명령과 과징금 약 483억 원을 부과하고, 주요 계열사인 우미건설을 고발할 방침입니다.
총평 이번 조치는 공정한 공공택지 경쟁을 위한 규제 강화로, 부적절한 조달 관행을 바로잡을 계기가 될 것으로 보입니다.

English The Korea Fair Trade Commission has detected unfair practices by the corporate group “Woo-mi” in meeting public land bidding qualifications.
It decided to impose a corrective order, a fine of approximately 48.37 billion won, and plans to prosecute its major affiliate, Woo-mi Construction.
Summary This action aims to promote fair competition in public land tenders and addresses improper procurement practices.

日本語 韓国公正取引委員会は企業集団「ウミ」による不適切な住宅建設実績操作を公的土地入札資格を満たすための行為として摘発しました。
是正命令や約483億ウォンの課徴金を科し、主要系列会社であるウミ建設を告発する方針です。
総評 公的土地区画競争を公正化するための制度強化として、問題解決に寄与することが期待されます。

中文 韩国公平交易委员会发现企业集团“乌美”为满足公共土地招标资格而进行不当行为。
决定对其开出约483亿韩元的罚款并惩罚主要子公司乌美建设。
总评 此次行动旨在规范公共土地招标行为,促进公平竞争。

Italiano La Commissione per il Commercio Equo della Corea ha scoperto pratiche scorrette del gruppo aziendale “Woo-mi” per soddisfare i requisiti di gara sul terreno pubblico.
Ha deciso di imporre una sanzione di circa 48,37 miliardi di won e di denunciare la sua affiliata principale, Woo-mi Construction.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la trasparenza e la correttezza nei processi di assegnazione del terreno pubblico.

[과학기술정보통신부]"5세대 이동통신·6세대 이동통신 전자파 내성시험 기준, 한국이 주도한다." 국제표준화 회의(국제전기기술위원회<IEC>/ /산하 기술위원회 고주파수 전자파 내성시험 국제표준화 작업반<SC77B WG10>) 서울 개최

요약보기
한국어 한국이 5세대 및 6세대 이동통신 관련 전자파 내성 시험 기준의 국제표준화를 주도합니다.
이번 기술위원회 회의는 서울에서 개최되며, 국제 전기기술위원회 산하 고주파수 전자파 내성시험 국제표준화 작업반이 참여합니다.
총평 이번 주도는 한국이 미래 이동통신 기술의 평가 기준을 선도하며 기술적 위상을 강화하는 기회가 될 것입니다.

English Korea is leading the international standardization of electromagnetic immunity testing criteria for 5G and 6G telecommunications.
The meeting of the technical committee, under the International Electrotechnical Commission, is held in Seoul, with participation from the high-frequency electromagnetic immunity standardization working group.
Summary Korea’s leadership in this initiative strengthens its position in advanced telecom technology while shaping future standards.

日本語 韓国は5G及び6G通信の電子波耐性試験基準において国際標準化をリードします。
国際電機技術委員会の下にある高周波電子波耐性試験国際標準化作業部会の会議がソウルで開催されます。
総評 韓国が次世代通信技術の国際基準を牽引することで技術力と国際的地位をさらに高めるでしょう。

中文 韩国正在领导5G和6G通信电磁波抗扰试验标准的国际化工作。
国际电工技术委员会所属的高频电磁波抗扰试验国际标准化工作组会议在首尔举行。
总评 韩国通过主导国际标准化,将进一步巩固其在下一代通信技术领域的国际影响力。

Italiano La Corea sta guidando la standardizzazione internazionale per i criteri di test di immunità elettromagnetica delle telecomunicazioni 5G e 6G.
La riunione del comitato tecnico della Commissione Elettrotecnica Internazionale si tiene a Seoul con la partecipazione del gruppo di lavoro per la standardizzazione delle alte frequenze elettromagnetiche.
Valutazione La leadership della Corea rafforza la sua posizione nelle telecomunicazioni avanzate e contribuisce a definire gli standard futuri.

[인사혁신처]"공무원 인공지능 역량, 민간 기업에서 배운다"

요약보기
한국어 내년부터 모든 공무원을 대상으로 인공지능 교육이 의무화됩니다.
인사혁신처는 공직사회가 최신 기술 변화에 발맞출 수 있도록 국내외 주요 인공지능 기업과 협업해 공무원 대상 온라인 교육을 진행하며, 실습 중심의 교육과 공동 연수도 확대할 계획입니다.
총평 공직사회의 업무 효율을 높이고 더 나은 행정 서비스를 제공하기 위한 기반이 마련될 것으로 기대됩니다.

English Starting next year, AI training will be mandatory for all public officials.
The Ministry of Personnel Management, collaborating with major AI companies, will provide online training and expand practical workshops to help public servants adapt to the latest technological advancements.
Summary This initiative is expected to enhance public sector efficiency and deliver better administrative services to citizens.

日本語 来年からすべての公務員に対してAI教育が義務化されます。
人事革新処は国内外の主要AI企業と連携し、オンライン教育を実施するとともに、実習型教育や共同研修を拡大する予定です。
総評 公務員の能力向上を通じて、行政サービスの質を向上させることが期待されます。

中文 明年起,所有公务员将必须完成AI培训课程。
人事革新处与主要AI企业合作,为公务员提供在线培训,并计划扩大实践课程和联合培训项目。
总评 此举将提升公务员效率及公共服务水平,对社会发展有积极影响。

Italiano A partire dal prossimo anno, la formazione sull’intelligenza artificiale sarà obbligatoria per tutti i funzionari pubblici.
Il Ministero della Gestione del Personale collaborerà con aziende leader nel settore dell’AI per fornire corsi online e ampliare i workshop pratici.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare l’efficienza del settore pubblico e offrire servizi amministrativi più avanzati ai cittadini.

[교육부]2026년 첨단산업 특성화대학 재정지원사업 운영계획(안) 사전 안내

요약보기
한국어 교육부와 한국산업기술진흥원이 2026년 첨단산업 특성화대학 재정지원사업 운영계획(안)을 사전 안내했습니다.
이 계획은 바이오와 로봇 분야 특성화대학 신규 선정 및 재정지원을 통해 대학의 준비기간을 충분히 확보하기 위한 것입니다.
총평 이번 사업은 첨단산업 육성과 전문 인재 양성에 기여할 수 있으며 관련 학문을 지망하는 학생들에게도 혜택이 될 것입니다.

English The Ministry of Education and the Korea Institute for Advancement of Technology announced a preliminary plan for the 2026 advanced industry specialization university funding project.
This plan aims to support universities specializing in bio and robotics fields and provide ample preparation time through financial aid.
Summary This project could foster advanced industry growth and benefit students interested in these specialized fields.

日本語 教育部と韓国産業技術振興院は2026年先端産業特化大学財政支援事業計画案を事前に案内しました。
この計画はバイオとロボット分野を特化した大学の選定と財政支援を通じて、大学の準備期間を確保することを目的としています。
総評 この事業は先端技術分野の発展と専門人材育成に寄与し、関連分野を志望する学生にもメリットがあるでしょう。

中文 教育部和韩国产业技术振兴院事先公布了2026年高科技产业专业大学财政支持计划草案。
该计划旨在新增生物和机器人领域的特色大学,并通过财政支持来确保大学充足的准备时间。
总评 预计该计划将促进高科技产业发展,同时对有意从事相关专业的学生来说是一项福音。

Italiano Il Ministero dell’Istruzione e l’Istituto Coreano per l’Avanzamento della Tecnologia hanno anticipato il piano per il 2026 di finanziamento alle università specializzate in industrie avanzate.
Il progetto mira ad aggiungere università specializzate nei settori di biotecnologia e robotica e fornire loro il tempo necessario per la preparazione attraverso il supporto finanziario.
Valutazione Questo progetto potrebbe stimolare la crescita delle industrie avanzate e offrire nuove opportunità agli studenti interessati ai settori specializzati.

[교육부]2025년 전국 학교예술교육 축제 개최

요약보기
한국어 교육부와 17개 시·도교육청은 2025년 11월 18일부터 19일까지 경희대학교 평화의전당에서 전국 학교예술교육 축제를 개최합니다.
행사 기간 동안 뮤지컬, 합창, 오케스트라 공연과 협동 미술 작품 전시를 통해 학생들의 예술적 감수성과 표현력을 기를 수 있는 기회를 제공합니다.
총평 이번 축제는 학생들에게 창의성과 협동심을 키울 수 있는 소중한 경험을 선사할 것입니다.

English The Ministry of Education and 17 provincial and municipal education offices will host the 2025 National School Arts Education Festival from November 18 to 19 at Kyung Hee University’s Peace Hall in Seoul.
The festival features musical performances, choirs, orchestras, and collaborative art exhibitions, providing students with opportunities to enhance their artistic sensitivity and expression.
Summary This event offers students a valuable opportunity to develop creativity and teamwork through diverse artistic experiences.

日本語 教育部と全国17の地方教育庁は2025年11月18日から19日まで、ソウルの慶熙大学平和の殿堂で全国学校芸術教育フェスティバルを開催します。
ミュージカル、公演、合唱、オーケストラ、そして協同美術展示を通じて生徒の芸術的感受性と表現力を育む場を提供します。
総評 このフェスティバルは多様な芸術体験を通じて生徒の創造性と協調性を高める貴重な機会となるでしょう。

中文 教育部与17个市、道教育厅将于2025年11月18日至19日在首尔的庆熙大学和平殿堂举办全国学校艺术教育节。
活动期间将通过舞台剧、合唱、管弦乐表演及合作艺术作品展,提供学生培养艺术感知力和表现力的机会。
总评 此活动为学生提供了培养创意和团队合作能力的宝贵实践机会。

Italiano Il Ministero dell’Istruzione e i 17 uffici educativi regionali ospiteranno il Festival Nazionale dell’Educazione Artistica nelle scuole del 2025, dal 18 al 19 novembre, presso il Peace Hall dell’Università Kyung Hee di Seoul.
L’evento include spettacoli di musical, cori, orchestre e esposizioni d’arte collaborativa, per sviluppare la sensibilità artistica e l’espressione degli studenti.
Valutazione Questo festival offre agli studenti un’importante opportunità per coltivare creatività e capacità di collaborazione attraverso esperienze artistiche variegate.

[국가데이터처]2025년 3분기 지역경제동향

요약보기
한국어 광공업생산은 충북과 경기 등 10개 시도에서 증가했지만, 서울과 전남 등 7개 시도에서는 감소했습니다.
서비스업생산, 소비, 수출, 고용률은 지역별로 상승과 하락이 엇갈렸으며, 소비자물가는 모든 시도에서 상승했습니다.
총평 각 지역마다 산업별 성장이 차별화되어 있으며, 물가 상승은 일상적인 생계비 증가로 이어질 가능성이 있습니다.

English Industrial production increased in 10 regions, including Chungbuk and Gyeonggi, but fell in 7 regions like Seoul and Jeonnam.
Service sector production, consumption, exports, and employment rates showed mixed gains and declines by region, while consumer prices rose nationwide.
Summary Regional disparities in industrial and economic growth are evident, and rising consumer prices may lead to higher living costs.

日本語 光工業生産は、忠北や京畿など10地域で増加しましたが、ソウルや全南など7地域で減少しました。
サービス業、生産、消費、輸出、雇用率は地域によって増減が分かれており、消費者物価は全国で上昇しました。
総評 地域ごとに経済成長の違いが見られ、物価上昇は生活費のさらなる負担につながる可能性があります。

中文 工业生产在忠北和京畿等10个地区有所增长,但在首尔和全南等7个地区下降。
服务业生产、消费、出口和就业率因地区而出现涨跌,而消费者物价全国上涨。
总评 地区产业增长存在差异,物价上涨可能导致日常开销增加。

Italiano La produzione industriale è aumentata in 10 regioni, come Chungbuk e Gyeonggi, ma è diminuita in 7 regioni tra cui Seul e Jeollanam.
Produzione di servizi, consumo, esportazioni e tasso di occupazione mostrano fluttuazioni regionali, mentre i prezzi al consumo sono aumentati ovunque.
Valutazione Crescita economica regionale disomogenea e aumento dei prezzi potrebbero incrementare i costi della vita quotidiana.

[기후에너지환경부]대한민국 녹색기술, 실리콘밸리에서 세계로

요약보기
한국어 기후에너지환경부는 미국 실리콘밸리에서 제3차 케이-그린데이 녹색기술 투자유치 설명회를 개최합니다.
이번 설명회는 국내 녹색기술 기업들이 미국 시장 진출과 투자 유치에 필요한 역량을 강화하기 위해 마련되었으며, 주요 벤처캐피털 및 국내외 기업 관계자들이 참여합니다.
총평 이번 행사는 국내 녹색기술 기업들에게 투자 기회를 늘리고, 미국 시장 진출의 중요한 발판을 제공할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Climate and Environment will hold the 3rd K-Green Day at Silicon Valley to attract green technology investments.
This event aims to enhance the capabilities of Korean green tech companies for U.S. market entry and investment opportunities, with participation from major venture capital firms and global enterprise representatives.
Summary This event offers a vital opportunity for Korean green tech firms to expand their investment potential and establish a foothold in the U.S. marketplace.

日本語 気候エネルギー環境部は米国シリコンバレーで第3回ケイ-グリーンデイ投資説明会を開催します。
この説明会は韓国の革新的な緑技術企業が米国市場に進出し、投資を誘致する能力を向上させる目的で準備され、主要ベンチャーキャピタルや国内外企業の関係者が参加します。
総評 韓国の緑技術企業にとって、米国市場参入と投資の拡大を実現するための良いチャンスと言えるでしょう。

中文 气候能源环境部将在美国硅谷举办第三届K-Green Day绿色技术投资说明会。
此次活动旨在帮助韩国绿色技术企业提升进入美国市场和吸引投资的能力,吸引主要风险投资公司及国内外企业参与。
总评 此次说明会有望为韩国绿色技术企业创造更多投资机会并推动美国市场的成功拓展。

Italiano Il Ministero per l’Ambiente e l’Energia Climatica terrà il terzo K-Green Day nella Silicon Valley degli Stati Uniti.
L’evento è progettato per rafforzare le competenze delle aziende coreane nella tecnologia verde, con partecipazione di venture capital di spicco e aziende globali per favorire il successo sul mercato americano.
Valutazione Questo evento potrebbe rappresentare un’importante opportunità per le aziende coreane nella green technology di attrarre investimenti e affermarsi negli Stati Uniti.

[기후에너지환경부]지리산 항일 바위글씨 등 국립공원 중요문화자원 5곳 선정

요약보기
한국어 국립공원공단은 역사와 문화가 깃든 국립공원을 국민과 공유하기 위해 ‘국립공원 중요문화자원’ 제도를 도입하고, 5곳의 문화자원을 첫 선정했다고 밝혔습니다.
선정된 자원으로는 지리산 천왕봉 항일 바위글씨, 설악산 희운각대피소, 태백산 사길령 산령각 등이 포함되며, 자연과 문화를 결합한 체험형 스토리텔링 방식을 제공합니다.
총평 자연과 역사가 조화를 이루는 이 제도는 국민들에게 국립공원을 더 깊이 이해하는 기회를 제공해 문화 체험과 보전 의식을 동시에 확대할 것으로 기대됩니다.

English The National Park Service has introduced the ‘National Park Important Cultural Resource’ system, selecting five significant cultural sites for its first initiative.
The selected sites include the anti-Japanese inscriptions at Jirisan Cheonwangbong and the Heeungak Shelter in Seoraksan, combining nature with history through experiential storytelling.
Summary This initiative offers visitors a unique way to connect with historical and cultural heritage within natural parks, promoting awareness and preservation.

日本語 国立公園公団は、歴史と文化のある国立公園を国民と共有するため「国立公園重要文化資源」制度を導入し、初めて5つの文化資源を選定したと発表しました。
選定された資源には、地理山の天王峰抗日岩石碑文や雪岳山の旧ヒウンガク避難所が含まれ、自然と文化を融合させた体験型ストーリーテリングの形式を提供します。
総評 この制度は自然と歴史を楽しむ新しい方法を提供し、国民への文化理解と保存意識の向上に寄与することが期待されます。

中文 国立公园公团推出“国立公园重要文化资源制度”,并首次选定五处重要文化资源。
其中包括智异山天王峰抗日石刻字及雪岳山旧希云阁避难所,将自然与文化相结合,提供体验型叙事方式。
总评 此举为公众提供了了解自然与历史融合的新机会,有望提升文化传承与保护意识。

Italiano Il Servizio del Parco Nazionale ha introdotto il sistema di ‘Risorse Culturali Importanti del Parco Nazionale’, selezionando cinque siti culturali significativi per la sua prima iniziativa.
I luoghi selezionati, tra cui le iscrizioni antigiapponesi al Jirisan Cheonwangbong e il rifugio Heeungak a Seoraksan, combinano natura e storia per un’esperienza narrativa unica.
Valutazione Questo sistema offre ai visitatori un’opportunità preziosa per connettersi con la storia e il patrimonio culturale, promuovendo la sensibilizzazione e la conservazione.

요약

[보건복지부]검체검사 위수탁 보상체계 및 질 관리 개선 추진방안 논의
발행일: 2025-11-17 10:38

원문보기
### 검체검사 위수탁 보상체계 및 질 관리 개선방안 논의

보건복지부가 11월 17일 열린 검체검사수탁인증관리위원회 제3차 회의를 통해 검체검사 위수탁 보상체계 개편 및 질 관리 강화 방안을 논의했습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:

#### 주요 논의 내용
1. **수가 신설 및 청구체계 개편**
– 위수탁기관별 수가를 신설하고 기존 청구방식을 개선할 계획.
– 검사료 중복 영역인 위탁검사관리료 폐지.
– 재정영향 검토 후 새 체계는 2026년 하반기 상대가치점수 조정 시점에 시행 예정.
– 환자 불편, 개인정보 보호, 행정부담 효율화 등을 고려한 청구서식 및 시스템 마련.

2. **검체검사 질 관리 강화**
– 의료계와 관계기관, 학회가 협력하여 개선방안을 구체화하기로 함.
– 질 관리 강화 및 개인정보 보호 방안 논의 지속.

#### 의료계 의견
대한의사협회는 정부의 보상체계 개편 방향을 수용하면서도 일차의료기관 및 필수진료과에 적합한 보상 방안을 마련할 것을 요청했습니다. 또한, 질 관리 필요성에 대해 의료계 대다수가 동의하며, 대승적 차원에서 개편 방안을 존중한다고 밝혔습니다.

#### 관계기관 입장
진단검사의학회, 병리학회, 치과의사협회 등은 정부 개편안에 대체로 동의하며, 질 관리 강화와 개인정보 보호를 위한 구체적 세부 방안을 협력하기로 했습니다.

#### 향후 계획
복지부는 건강보험정책심의위원회를 통해 위수탁 보상체계 및 질 관리 개선방안을 논의하며, 청구방식 개편과 질 관리 강화 작업을 차질 없이 수행할 것을 다짐했습니다.

### 결론
이번 회의를 통해 정부와 의료계가 검체검사 위수탁 체계 개편에 공감대를 형성했으며, 지속적인 협의를 통해 환자 중심의 효율적 보상체계와 질 관리방안을 구축할 것으로 기대됩니다.

[외교부]윤종권 외교전략정보본부장 직무대리, 아시아지역 주재 프랑스 재외공관장 접견
발행일: 2025-11-17 09:58

원문보기
**한-프랑스 외교 협력 강화: 윤종권 대사, 프랑스 외교부 관계자 접견**

윤종권 국제사이버협력대사(외교전략정보본부장 직무대리)는 지난 11월 17일(월), 외교부 청사에서 브누아 기데(Benoît Guidée) 프랑스 외교부 아태국장 및 아시아 12개국 주재 프랑스 재외공관장을 접견했습니다. 이번 만남의 주요 목적은 신정부 외교정책 방향을 소개하고, 한-프랑스 양자관계를 증진시키는 방안을 논의하는 것이었습니다. 아울러 한반도를 비롯한 주요 국제 정세에 대한 의견을 교환하며 협력 방안을 모색했습니다.

### **주요 논의 내용**
1. **새 정부 외교정책 방향 소개**: 윤종권 대사는 국익중심 실용외교를 추진하는 신정부의 계획을 설명하며 유럽, 인도-태평양 지역 국가들과의 협력 강화 의지를 전했습니다.

2. **한-프랑스 양자 관계 심화**: 내년 한-프랑스 수교 140주년을 맞아 양국 관계가 다방면에서 강화되고 있다고 평가하며, 지속적인 협력 필요성을 강조했습니다.

3. **한반도 평화 노력 협력**: 프랑스가 한국 정부의 한반도 평화와 안정 노력에 대해 일관되게 지지해온 점을 높이 평가하며, 앞으로도 북한과의 긴장 완화 및 대화 외교를 위한 지원을 당부했습니다.

### **주요 국제 정세 및 협력 논의**
양측은 한반도 상황 및 우크라이나 전쟁과 같은 글로벌 긴급 현안에 대한 의견을 나눴습니다. 특히, 유럽과 인도-태평양 지역 간의 안보 연계가 점점 강화되고 있는 상황에서 양자 및 다자 차원의 협력을 확대할 필요성에 대해 공감했습니다.

### **프랑스의 역할**
프랑스는 현재 북한과 공식적으로 수교를 맺지 않은 상태이며, 과거 운영되던 주북한 협력사무소는 2020년 코로나19 팬데믹에 따른 봉쇄 이후 철수된 상태입니다. 그럼에도 불구하고 프랑스는 한반도 평화 노력에 꾸준히 지지 의사를 표명하며, 한국과 긴밀히 협력할 것을 약속했습니다.

### **앞으로의 협력 방향**
양국은 앞으로도 지속적인 의사소통과 협력을 통해 한반도 평화 정착 및 국제 안보 강화에 기여하기로 합의했습니다. 이번 논의는 한국과 프랑스 간의 신뢰와 협력의 기반을 한층 더 강화하는 계기가 되었습니다.

이번 접견은 한-프랑스 관계뿐만 아니라 국제적인 안보 협력 및 평화 구축에 있어서도 중요한 의미를 가지며, 앞으로 두 국가 간의 더 큰 파트너십 구축이 기대됩니다.

[농촌진흥청]농식품 가공기업-지역 가치 창업가 ‘맛있는 만남’
발행일: 2025-11-17 09:00

원문보기
농촌진흥청과 중소벤처기업부의 지원으로 농식품 가공기업과 지역 소상공인이 협업해 개발한 신제품들이 **’2025 글로컬 페스타’**에서 소비자들에게 소개되었다. 이번 행사는 11월 13일부터 15일까지 대전광역시 중구에서 개최되었으며, 지역 농산물과 다양한 가공 기술을 결합한 창의적인 먹거리들이 전시됐다.

전시된 상품은 우리 쌀·농수산물로 만든 과자, 표고버섯 디저트, 참외 및 오디를 활용한 과일 맥주 등 총 5종으로, 지역 농특산물의 가치를 새롭게 조명했다. 특히, 강원 양양의 ‘양양킹버섯’과 대전의 ‘오븐브라더스’가 협업해 만든 **’표고 초코칩’**, 충북 영동의 ㈜소풍 농업회사법인과 전남 순천의 순천맥주가 협력해 만든 **’오디 과일맥주’**가 우수 상품으로 선정돼 각각 농촌진흥청장상과 소상공인시장진흥공단 이사장상을 수상했다.

농촌진흥청과 중소벤처기업부는 농식품 가공기업과 지역 소상공인 간의 협업을 통해 경쟁력 있는 상품 개발을 돕고, 소비자들에게 지역 농산물의 우수성을 알리기 위해 지속적인 지원을 이어갈 계획이다. 이번 행사를 통해 지역 상권 활성화와 농가 소득 증대에 기여하면서 농업과 지역 산업 간의 상생 협력 모델을 구축했다는 평가를 받는다.

농촌진흥청 관계자는 “이번 협업 사례가 지역 농산물의 부가가치를 높이고, 지역 산업 경쟁력을 강화하는 본보기가 되길 기대한다”고 전했다.

[재외동포청]사할린동포 2세, 모국 체험 위해 방한
발행일: 2025-11-17 08:43

원문보기
### 사할린동포 2세들, 모국 체험 위해 한국 방문

18일 김포공항을 통해 사할린동포 2세 24명이 입국하여 일주일 간 모국 체험을 진행한다. 이들은 사할린에서 사망한 1세의 자녀들(평균 연령 78세)로, 이번 방문을 통해 한국의 전통문화와 주요 명소를 탐방하며 친지들과 재회하는 시간을 가질 예정이다.

#### 재외동포청 모국 방문사업 추진
재외동포청은 대한적십자사와 협력하여 영주귀국이 어려운 사할린동포 2세를 위한 모국 방문사업을 실시하고 있다. 이 사업은 한민족으로서의 유대감을 강화하고, 모국과의 연결을 재정립하기 위한 취지로 마련되었다.

#### 문화 체험과 친지 방문
방문자들은 서울의 주요 명소는 물론, 경주, 문경새재, 단양 등을 여행하며 한국의 전통문화와 가을의 정취를 체험한다. 또한 국내에 거주 중인 형제와 자매를 만나 뜻깊은 재회 시간을 보낼 예정이다.

#### 사할린동포 지원 노력 확대
재외동포청은 지속적으로 영주귀국 지원 정책을 마련하고 있으며, 지난 10월에도 사할린동포 2세 및 3세 40명이 한국을 방문한 바 있다. 김경협 재외동포청장은 이번 방문을 통해 사할린동포들의 소속감을 증진시키고, 향후 보다 많은 동포들이 영주귀국할 수 있도록 정책적 노력을 강화하겠다고 밝혔다.

이번 행사는 일본 정부의 지원으로 대한적십자사가 주관하며, 이를 통해 사할린동포 및 가족들이 모국과의 연결을 강화하는 계기가 되고 있다.

[산림청]숲과 문학을 연결하는 특별한 시작…
발행일: 2025-11-17 08:12

원문보기
**산림과 문학의 만남, 숲속 힐링 공간 ‘숲속도서관’ 개관**

산림청과 한국산림복지진흥원이 대전광역시 서구 관저동에 숲과 문학을 접목한 ‘숲속도서관’을 개관했다고 17일 밝혔다. 숲속도서관은 자연 속에서 문학을 즐기며 휴식할 수 있는 공간으로, 산림과 독서 문화를 결합한 특별한 경험을 제공한다.

숲속도서관은 약 450㎡ 규모로, 산림청이 선정한 ‘산림문학 100선’을 포함해 전 연령층을 위한 다양한 장서를 보유하고 있다. 독서실 및 열람실, 카페테리아 등 쾌적한 독서 환경을 조성해 주민들이 함께 참여하는 공동체 기반의 독서 활동을 지원할 방침이다. 이는 단순 독서를 넘어 지역사회에 산림복지를 확산하며 휴식과 배움의 공간으로 기능할 것으로 기대된다.

운영 시간은 매주 월요일부터 금요일까지 오전 10시부터 오후 5시까지이며, 자세한 사항은 한국산림복지진흥원 홈페이지나 전화 문의(042-719-4353)를 통해 확인할 수 있다.

남태헌 한국산림복지진흥원장은 “바쁜 현대인들이 숲과 책을 통해 힐링의 시간을 가지길 바란다”며 “국민 의견에 귀 기울이며 산림복지 활성화를 위해 꾸준히 노력하겠다”고 말했다. 송준호 산림청 산림복지국장은 “자연과 독서가 어우러진 공간인 숲속도서관이 국민 정서와 지역사회의 발전에 기여하길 바란다”며 앞으로의 정책 추진 의지를 내비쳤다.

숲속도서관은 지역 주민뿐만 아니라 자연과 문학을 사랑하는 모든 방문객들에게 특별한 경험을 제공하며, 일상 속 휴식과 사색의 장으로 자리잡을 것으로 보인다.

[산림청]산림청, 올해의 녹색도시 14곳 선정
발행일: 2025-11-17 08:07

원문보기
**산림청, 올해의 ‘녹색도시’ 14곳 선정…기후대응 도시숲 및 우수 사례 발표**

산림청은 생태적 건강성과 사회·문화적 기능이 우수한 도시숲을 대상으로 공모를 진행해 14곳을 ‘녹색도시 우수사례’로 선정했다고 17일 발표했습니다. 이번 선정은 지난 8월부터 9월까지, 전국의 도시숲, 학교숲, 가로수 등을 대상으로 총 43건이 접수되어 심사를 거친 결과입니다. 선정된 곳들은 1차 서류평가와 전문가 현장심사를 통해 최종 결정되었습니다.

### **분야별 최우수 선정지**
1. **기후대응도시숲 분야**
– *구미국가산업단지 미세먼지 차단숲* (경상북도 구미시): 국가산업단지 주변 미세먼지 저감을 위해 다층구조와 식재 밀도를 효과적으로 설계했음.
– *유천생태습지 기후대응 도시숲* (전북 익산시): 기후변화에 효과적으로 대응하는 생태적 가치 강조.
– *인천대로 완충녹지 기후대응 숲* (인천 미추홀구): 도심 속 기후대응 녹지 공간으로 기능.

2. **도시숲 분야**
– *진영 폐선철로 도시숲* (경상남도 김해시): 폐선철로를 활용한 선형 녹지 네트워크로, 도시바람길 숲으로서의 기능 발휘.
– *치악산 바람길숲* (강원 원주시): 효과적인 녹지 연결과 생태적 가치 인정.
– *황령산 생태숲* (부산 남구): 생태복원 및 휴식공간으로 높은 평가.

3. **가로수 분야**
– *이화숲 가로수길* (경상북도 포항시): 녹지축 확보 및 시민 참여형 교육 프로그램 운영으로 도시 생태 네트워크 형성.
– *평택 NO.1 가로숲터널* (경기도 평택시): 전통적 숲 형태의 가로수 조성 사례.
– *청사로가로수* (제주 제주시): 심미적 조경과 환경 보호 가치 인정.

4. **학교숲 조성 분야**
– *경북여자고등학교* (대구 중구): 중정을 조성해 탄소흡수율 및 미세먼지 저감 효과 극대화.
– *안덕초등학교* (제주 서귀포시): 환경 교육 공간으로 주목.
– *상주여자중학교* (경북 상주시): 학교숲 조성을 통한 자연 학습 기회 제공.

5. **학교숲 활용·사후관리 분야**
– *귀덕초등학교* (제주 제주시): 조성된 공간의 활용 및 관리로 높은 관심도와 효과 발휘.
– *시온고등학교* (경기도 부천시): 지속적 관리 체계 확보.

### **녹색도시 선정의 의미**
산림청은 이번 시상을 통해 도시숲의 기후재난 대응 기능을 강화하고 사회적·문화적 가치 증진을 목표로 했습니다. 녹색도시 우수사례 선정은 지방자치단체 및 도시숲 관리 주체 간의 선의의 경쟁을 유도하여, 도시숲의 품질을 향상시키고 환경 위기 해결과 관련된 역할을 수행합니다.

### **산림청의 향후 계획**
김기철 산림청 도시숲경관과장은 “구도심 등 부족한 지역에 양질의 도시숲을 집중적으로 공급하고, 기후대응과 생태기능을 가진 도시를 지속적으로 선정해 나가겠다”고 밝혔습니다. 또한, “온 국민이 숲의 혜택을 체감하도록 ‘녹색민주주의’를 실천하며 기후변화에 대응하고 지속가능한 환경을 조성하는 데 힘쓰겠다”고 포부를 전했습니다.

이번 녹색도시 선정은 도시의 생태적 건강성과 사회적 기여도를 강화하는 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.

*[출처: 산림청 보도자료]*

[중소벤처기업부]상생페이백 10월분, 562만명에 3,373억원 지급…1인 평균 6만원
발행일: 2025-11-17 07:38

원문보기
**상생페이백, 소비 촉진 효과 7조 원…중소·소상공인 매출 기여**

중소벤처기업부(중기부)는 10월 상생페이백을 통해 국민들에게 총 3,373억 원을 환급했으며, 9~10월 두 달간 약 7조 원의 소비 진작 효과를 거뒀다고 발표했습니다.

### **상생페이백 주요 내용**
– **기간 및 내용**: 9월부터 11월까지 만 19세 이상 국민 중 카드 소비 증가액의 20%(월 최대 10만 원)를 디지털 온누리상품권으로 환급.
– **참여 현황**: 9월 15일부터 11월 14일까지 약 1,316만 명이 참여 신청.
– **환급 지급 내역**:
– 10월 카드 소비 증가분에 대해 총 562만 명에게 3,373억 원 지급(1인당 평균 60,030원).
– 9월 소비 증가분으로 527만 명에게 누적 3,057억 원 지급.

### **소비 촉진 효과**
– **9월 소비액 증가**: 3조 4,117억 원.
– **10월 소비액 증가**: 3조 6,103억 원.
– 두 달 합계 약 7조 원, 이는 지급액(6,430억 원)의 11배에 달하는 금액.
– 백화점, 대형마트, 온라인 쇼핑몰 소비 제외 규정으로 중소·소상공인 매출 증대에 직접적인 영향을 미친 것으로 평가됨.

### **추가 신청 및 소급 지급**
– 11월 10일 이후 신청해도 9월과 10월 소비 증가분이 있다면 11월 환급 시 소급 지급 가능.
– 신청은 11월 말까지 가능.

이대건 중기부 소상공인정책관은 “아직 참여하지 못한 국민께서도 상생페이백 신청을 통해 혜택을 받으시길 바란다”고 당부했습니다.

이번 정책은 소상공인을 지원하는 동시에 국민의 소비 심리 회복에도 긍정적인 기여를 하고 있는 만큼, 추가 참여가 더욱 확대될 것으로 기대됩니다.

[중소벤처기업부]「중소기업 재직자 우대 저축공제」 취급은행 확대
발행일: 2025-11-17 07:37

원문보기
**중소기업 재직자 우대 저축공제, NH농협·KB국민은행 등으로 확대**

중소벤처기업부(장관 한성숙)는 11월 17일 NH농협은행, KB국민은행, 중소벤처기업진흥공단과 함께 중소기업 재직자 지원을 위한 「우대 저축공제」 취급은행 확대 업무협약을 체결했다고 발표했다.

**우대 저축공제란?**
– 근로자가 매월 10~50만원 저축 시 기업 지원금(저축액의 20%)과 최대 4.5% 금리 혜택을 제공하는 상품으로 5년 만기 기준 3,980만원 이상을 지급받을 수 있다.

**성과와 상품 확대**
– 2024년 10월 출시 이후 1년간 약 36,500명이 가입했으며, 기존 상품 대비 참여 근로자가 약 2.1배 증가했다.
– 기존 5년형 상품에 더해 3년형 상품도 출시되며, 12월 15일부터는 NH농협은행과 KB국민은행이 추가되어 총 4개의 은행(IBK기업은행, 하나은행 포함)에서 가입이 가능하다.

**현장 발언 및 기대효과**
– 김경훈 ㈜한패스 대표는 “해당 상품이 중소기업 인력난 완화와 장기재직 유도에 큰 도움이 될 것”이라고 언급했다.
– 한성숙 중기부 장관은 “12월 15일부터 2,500개 지점에서 가입 가능해져 더 많은 근로자가 혜택을 볼 것으로 기대한다”고 말했다.

**우수 사례 및 표창**
– 이날 행사에서 높은 참여율을 이끈 기업과 관련 관계자들이 장관 표창을 수여받았다. 특히 충남 천안의 ㈜디바이스는 근로자의 74% 이상이 해당 공제 상품에 가입하며 주목받았다.

이번 협약을 통해 중소기업과 근로자는 자산 형성과 더불어 안정적인 고용 환경 조성에 기여할 것으로 예상된다.

[중소벤처기업부]중기부+산업부+현대차·기아+부품 협력업체, 자동차 공급망 탄소감축 위해 손을 맞잡다!
발행일: 2025-11-17 07:36

원문보기
정부와 현대자동차·기아가 자동차 부품 협력업체들의 탄소 감축을 위해 손을 맞잡았습니다. 중소벤처기업부와 산업통상자원부는 10월 17일 ‘자동차 공급망 탄소 감축 상생 협약식’을 개최하며, 자동차 산업 공급망의 탄소 경쟁력 제고를 위해 87개 부품 협력업체 및 자동차부품산업진흥재단과 협력한다고 밝혔습니다.

유럽연합(EU) 등의 탄소 규제가 점차 제품 단위로 강화됨에 따라, 한국 정부는 자동차 산업 전반의 저탄소 전환을 통해 글로벌 시장에서의 경쟁력을 높이겠다는 전략입니다. 중소벤처기업부는 탄소중립 설비투자 지원 사업을 확대하며, 산업통상자원부는 공급망 연합체를 대상으로 시범사업을 진행하고, 향후 ‘산업 공급망 탄소 파트너십 사업’을 확장해 나갈 계획입니다.

이번 협약으로 현대차·기아가 1차 협력업체의 저탄소 설비 전환을 지원하면, 1차 협력업체가 해당 지원금을 2차 협력업체에 환원하는 방식으로 공급망 전반의 ‘연쇄적 탄소 감축 효과’를 창출하게 됩니다. 이 과정에서 경제 주체 간의 협력이 강화되고, 현대차·기아는 자사의 탄소발자국 감소와 배출권 확보를 통해 지속가능경영 체계를 구축할 수 있게 됩니다.

정부는 이번 자동차 산업 공급망 협약을 시작으로, 탄소 감축 노력을 전기·전자, 철강, 석유화학, 반도체, 조선 등 주요 산업으로 확대하고, 글로벌 탄소 규제에 대응할 수 있는 국내 산업의 역량을 강화해 나갈 예정입니다.

이 협약은 업계와 정부가 협력해 친환경 경제로의 전환을 가속화하고, 탄소 감축 규제에 선제적으로 대응함으로써 지속가능한 산업 생태계를 구축하고 글로벌 시장 경쟁력을 확보하는 하나의 모범 사례로 주목받고 있습니다.

[새만금개발청]새만금개발청, 「RE100 신속 추진단(TF)」 출범
발행일: 2025-11-17 07:36

원문보기
### 새만금개발청, 「RE100 신속 추진단(TF)」출범… 대한민국 재생 가능 에너지 허브로 도약 준비

새만금개발청(청장 김의겸)이 11월 17일, 대한민국 에너지 전환 정책을 선도하고 지역 균형발전의 중요 과제를 실현하기 위해 **RE100 신속 추진단(TF)**을 공식 출범시켰다. 이번 TF는 이재명 정부의 국정과제로 채택된 **새만금 RE100 산업단지 조성**의 핵심 과제를 신속하고 체계적으로 추진하기 위해 구성되었다.

### RE100 신속 추진단의 역할과 과제

RE100 신속 추진단은 새만금 RE100 산업단지 조성을 위해 다양한 전략과 실행계획을 담당할 예정이다. 주요 업무는 다음과 같다:
– **기본계획 수립**: 재생에너지 기반 조성을 위한 구체적 로드맵 설계.
– **재생에너지 공급 계획**: 새만금 지역의 에너지자립을 위한 재생에너지 인프라 구축.
– **RE100 이행 전략 마련**: 글로벌 RE100 캠페인 목표에 부합하는 정책 개발 및 실행.
– **RE100 기업 유치**: 재생에너지 활용을 목표로 하는 첨단 기업 유치 및 지원 프로그램 설계.
– **에너지저장장치(ESS) 활성화 검토**: 재생에너지와 연계해 효율적인 에너지 저장과 활용 방안 모색.

### 지역 협력 및 글로벌 허브 도약

추진단은 정책의 실행력을 강화하기 위해 **전북특별자치도를 비롯한 관련 전문 인력과 협업**하며, 지역 단위의 소통과 협력 체계를 구축해 정책의 완성도를 높이겠다는 방침이다.

김의겸 새만금개발청장은 “RE100 신속 추진단의 출범은 지산지소(地産地消)형 에너지 공급·소비 체계를 기반으로 한 **RE100 모델의 전국적 확산**을 목표로 하고 있다”며, 새만금을 글로벌 재생에너지 허브로 발전시켜 **첨단 RE100 기업 유치와 지역발전의 동력을 마련하겠다**는 의지를 밝혔다.

### RE100 산업단지의 기대 효과

새만금 RE100 산업단지 조성은 탄소중립 실현과 대한민국 에너지 전환 정책의 새로운 전환점이 될 것으로 기대된다. 또한, 첨단 산업 중심의 기업 유치와 인프라 투자 확대를 통해 **국가 균형발전 및 지역 경제 활성화**에 기여할 전망이다.

[중소벤처기업부]「딥테크 챌린지 프로젝트(DCP)」 기술수요조사 공고
발행일: 2025-11-17 07:35

원문보기
**중소벤처기업부, 2026년 딥테크 챌린지 과제 발굴 위한 기술수요조사 실시**

중소벤처기업부(장관 한성숙, 이하 ‘중기부’)는 오는 11월 17일부터 12월 29일까지 2026년 딥테크 챌린지 프로젝트(DCP) 신규 출제과제를 발굴하기 위해 기술수요조사를 진행한다고 밝혔다.

### **딥테크 챌린지 프로젝트 개요**
딥테크 챌린지 프로젝트(DCP)는 기술적 난이도가 높은 대규모 R&D 사업으로, 민간투자금을 포함해 프로젝트당 100억 원 이상의 자금이 지원된다. 2026년 정부 예산안에 따라 각 프로젝트는 최대 50억 원의 정부 출연금 외에도 민간 매칭투자금 20억 원 이상과 민간 선·후 투자금 30억 원 이상을 조달해야 한다.

일반적인 정부주도형 사업과 달리, 정부가 국가적으로 중요한 과제를 출제하면 프로젝트 팀이 기업, 투자사, 연구기관 등의 협력을 통해 구성되는 방식이다. 이 팀은 민간투자금을 유치한 후 지원사업에 신청할 수 있다.

### **기술수요조사와 과제 출제**
이번 수요조사는 기업, 투자사, 연구기관, 대·중견기업 등을 대상으로 진행된다. 접수는 범부처통합연구지원시스템(IRIS)을 통해 12월 29일 오후 6시까지 가능하다. 이를 통해 접수된 기술수요는 국가전략적 중요성, 도전·혁신성, 시장 파급력 등을 고려해 2026년 연구개발제안서(RFP)로 기획될 예정이다.

또한, 늘어난 2026년 정부 출연 예산안에 맞춰 과제의 수준도 한층 높아질 전망이다. 특히, 일반 공모와 함께 인공지능(AI) 등 기반 기술의 시장 분석을 통해 발굴된 주요 기술과제 및 딥테크 팁스(R&D) 연계 과제 등 다양한 출제 경로를 마련할 계획이다.

### **정부 지원 의지**
박종학 기술혁신정책과장은 “우리 중소벤처기업들의 탁월한 기술역량은 세계적 난제를 해결할 잠재력이 있다”며, “정부는 이들이 기술 난제에 도전하고 의미 있는 성과를 창출할 수 있도록 적극 지원하겠다”고 전했다.

이번 기술수요조사는 국가전략적 혁신 과제를 발굴하고, 중소벤처기업의 기술경쟁력을 강화하는 데 기여할 것으로 기대된다.

[중소벤처기업부]소상공인의 성장과 경쟁력 강화를 적극 지원합니다.
발행일: 2025-11-17 07:35

원문보기
### 소상공인 금융 지원 프로그램 요약

#### 1. **소상공인 성장촉진 보증부 대출**
– **운영 개시**: 11월 17일부터 주요 은행 순차 출시.
– **지원대상**: 경쟁력을 입증한 소상공인(현재 사업 운영 중, 신용평점 710점 이상, 업력 1년 이상).
– **지원규모**:
– 총 3.3조원 규모.
– 개인사업자 최대 5,000만원, 법인사업자 최대 1억원.
– **대출 조건**:
– 최대 10년 분할상환(최대 3년 거치 가능).
– 보증비율 90%.
– **신청 방식**: 은행에서 원스톱 서비스 제공(지역신보 방문 불필요).
– **경쟁력 강화 증빙 요건**:
– 스마트기술 도입(키오스크, AI 등).
– 매출액 증대, 사업 확장 증빙.
– 고용인원 증가 또는 유지를 증명.
– 컨설팅 수료 기업(2회 이상 또는 4시간 이상).
– **출시 일정**:
– 8개 은행(농협‧신한‧우리 등)은 11월 17일 출시.
– 나머지 6개 은행은 11월 28일 출시.
– 인터넷은행(카카오‧토스‧케이뱅크 등)은 2026년 초 출시 예정.

#### 2. **소상공인 더드림(The Dream) 패키지**
– **목적**: 성실상환 소상공인 대상 맞춤형 금융 지원.
– **총 지원규모**: 10조원.
– **주요 상품**:
1. **소상공인 가치성장대출**:
– 디지털 전환·수출·혁신 기술 분야 성장 가능성이 높은 소상공인 지원.
– 최대 30억원(운영·시설자금) 대출.
– 최대 1.5%p 금리 우대.
2. **골목상권 소상공인 활력대출**:
– 전통시장, 골목상권, 프랜차이즈 가맹업 소상공인 지원.
– 차주당 최대 5,000만원 대출.
– 최대 1.5%p 금리 우대.
– 4천억원 규모는 보증부 대출 방식으로 공급.
– **지원 후속조치**: 금리 우대 및 추가 보증 규모 협업 예정.

#### 3. **성실상환 자영업자 회복 지원**
– **기존 정책자금 대출 부담 경감**:
– 상환 부담 완화(최대 7년 분할상환, 금리 1%p 감면).
– 폐업 소상공인은 보증부 대출의 상환기간 최장 15년 연장.
– 저금리로 대출 전환 가능.
– **목표**:
– 기존 정책자금 관리 및 효율적 운영.
– 창업·성장·경영애로를 겪는 소상공인에게 필요한 자금을 안정적으로 공급.

### 결론
정부는 소상공인의 경쟁력 강화와 경영 안정화를 위해 포괄적인 금융 지원 방안을 마련하고 있습니다. 다양한 지원책을 통해 성장 가능성이 높은 사업자뿐만 아니라, 폐업 등 어려움을 겪는 자영업자에게도 실질적인 도움을 제공할 계획입니다. 자세한 신청 방식, 심사 기준 및 지원 가능 범위를 은행별로 확인할 수 있습니다.

[국토교통부]외국인 주택 이상거래 기획조사 결과
발행일: 2025-11-17 07:30

원문보기
2023년 외국인 주택 이상거래에 대한 기획조사 결과가 발표되었습니다. 본 내용은 국토교통부 및 관련 기관에 의해 실시된 조사로, 외국인의 국내 부동산 거래에 대한 투명성과 공정성을 강화하기 위해 진행되었습니다.

조사 결과에 따르면 외국인의 일부 주택 거래에서 이상 거래 사례가 발견되었으며, 이는 법령 위반 및 투기 의혹을 포함한 다양한 측면에서 조사되었습니다. 정부는 이러한 이상 거래에 대해 엄격한 법적 조치를 예고했으며, 향후 외국인의 부동산 거래를 보다 면밀히 감시할 수 있는 체계를 강화할 방침입니다.

**주요 내용**
– 외국인 거래 중 의심 사례의 유형과 비율.
– 이상 거래 발생 지역 및 특징.
– 각종 법령 위반 및 세금 회피 사례.
– 조사 결과에 따른 후속 조치 계획.

국토교통부는 이번 조사를 통해 외국인 부동산 시장의 건전성을 높이고, 국내 주택 시장의 공정한 운영을 유지할 계획이라고 밝혔습니다. 이에 따라, 향후 보다 강화된 규제 정책과 관리 감독 체계가 운영될 것으로 보입니다.

보다 상세한 결과와 통계는 [자료제공: www.korea.kr]에서 확인하실 수 있습니다.

[국무조정실][보도자료] 제2차 부동산 불법행위 대응 협의회 보도자료
발행일: 2025-11-17 07:30

원문보기
**제2차 부동산 불법행위 대응 협의회 개최, 외국인 위법행위 강력 대응**

11월 17일 정부서울청사에서 국무조정실 부동산 감독 추진단 주재로 **제2차 부동산 불법행위 대응 협의회**가 열렸다. 협의회에는 국토교통부, 금융위원회, 국세청, 경찰청 등 관련 부처들이 참석해 부동산 불법거래 조사 추진 현황과 계획을 점검하고 외국인 주택 이상거래에 대한 강력한 조치를 논의했다.

### **외국인 위법행위 조사 결과**
국토교통부가 수행한 외국인 주택 이상거래(2024년 6월~2025년 5월 신고분) 기획조사에서는 총 **210건의 위법 의심거래(290건의 의심행위)**가 적발됐다. 주요 사례로는 △해외자금 불법반입 △무자격 비자 소지자의 임대업 △편법 증여 및 명의신탁 등이 포함됐다.

주요 적발 사례는 다음과 같다:
1. **해외자금 불법반입**: 외국인 A가 일부 거래대금을 환치기 수법으로 현금 조달.
2. **무자격 비자 소지자의 임대수익 활동**: 방문취업비자를 가진 외국인 B가 임대활동으로 월세 수익을 얻음.
3. **명의신탁 의심거래**: 외국인 C가 다수 부동산을 거래하면서 중개업자를 통해 거래금 대납·입금.

### **강력한 대응 조치 논의**
– **법적 제재 강화**: 외국인의 위법 거래 행위에 대한 제재 수위를 높이기로 하고, 관련 부처 간 협의를 진행.
– **해외자금 조달 투명성 강화**: 자금조달계획서에 해외자금 내역 포함을 의무화하기 위해 올해 안으로 「부동산거래신고법」 시행규칙을 개정할 예정.
– **국제 협력 강화**: 외국인의 탈세 혐의 정보는 해당 국가 본국에 적극 통보.

김용수 부동산 감독 추진단장은 외국인의 불법 거래가 국내 부동산 시장 질서를 교란하며 국민의 고통을 유발한다고 지적하며, 이를 방지하기 위해 관계 당국의 엄중한 조치를 촉구했다.

### **향후 계획**
부동산 불법행위 대응 협의회는 앞으로도 매 격주로 회의를 개최하며 범부처 협력 체계를 강화할 계획이다. 또한, 행정안전부와 금융당국은 새마을금고 등 금융기관과 협력해 불법행위 단속을 한층 강화할 것이라고 밝혔다.

이번 조치는 외국인의 위법 부동산 거래를 막고 시장의 안정성을 확보하기 위한 정부의 강력한 의지를 담고 있다.

[산림청]양산산림항공관리소, 유관기관 합동 산불예방 캠페인 실시 !
발행일: 2025-11-17 07:21

원문보기
**산림청 양산산림항공관리소, 영남알프스에서 산불예방 캠페인 전개**

산림청 양산산림항공관리소(소장 이호중)는 11일 영남알프스 일원에서 유관기관과 함께 산불예방 캠페인을 진행했다고 밝혔다.

이번 캠페인에는 양산산림항공관리소를 비롯해 한전 부산울산본부, 울주군 산림녹지과 등에서 50여 명의 관계자가 참여했으며, 산불 예방을 위한 홍보활동과 국민행동요령 안내서 및 산불조심 홍보물을 배포하는 활동을 펼쳤다.

이호중 소장은 “최근 건조한 날씨로 산불 발생 위험이 높아졌다”라며, “국민 모두가 산불 국민행동요령을 철저히 숙지하고 경각심을 갖고 동참해 줄 것을 당부드린다”고 강조했다.

이번 캠페인은 산불 예방에 대한 국민들의 경각심을 높이고 적극적인 협조를 요청하기 위해 진행됐다.

[경제사회노동위원회][보도자료]주한스웨덴 대사 및 스웨덴 출산율 국가조사위원회 위원장+경사노위 내방
발행일: 2025-11-17 07:08

원문보기
11월 17일, 경제사회노동위원회(경사노위) 김지형 위원장은 스웨덴 오사 한슨 출산율 국가조사위원회 위원장과 스웨덴 주한 대사 칼 울르프 안데르 손을 만나 공식 간담회를 진행했다. 이번 만남에서는 양국의 출산율 문제와 대책에 관한 경험을 공유하고 협력 방안을 논의했다.

스웨덴은 최근 출생률 저하 문제에 직면하여 이를 해결하기 위한 국가조사위원회를 설치했으며, 출산율 제고와 노동시장 정책 간 연관성을 탐구하는 차원에서 한국을 방문했다. 간담회에서 김지형 위원장은 한국 역시 인구 감소와 저출생 문제가 경제와 사회 지속 가능성을 위협하는 중대한 과제임을 강조하며, 새로운 정부에서 이를 최우선 국가 과제로 설정하고 있다고 설명했다.

이번 간담회는 한국과 스웨덴이 양국의 경험을 공유하고 출산율 문제에 공동 대응할 수 있는 기반을 마련하는 중요한 계기로 작용할 전망이다.

[과학기술정보통신부]「디지털 포용법 시행령」 제정안, 공청회 이후에도 국민 의견수렴 이어간다.
발행일: 2025-11-17 07:00

원문보기
정부는 정책 추진 과정에서 국민의 의견을 마련하기 위해 총 3차례에 걸친 공청회를 개최합니다. 일정은 서울에서 11월 12일과 17일, 부산에서 11월 14일 예정입니다. 또한, 입법예고 기간은 11월 21일 금요일까지로, 온라인과 이메일 등을 통해 의견 제출이 가능합니다. 이는 국민 의견을 반영하고 정책의 투명성과 참여를 확대하기 위한 조치입니다.

출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)

[기후에너지환경부](참고) 수도권 생활폐기물 직매립금지 제도 시행, 4자 협의를 통해 세부방안 논의 중
발행일: 2025-11-17 06:45

원문보기
**수도권 생활폐기물 직매립 금지, 2026년부터 시행 예정**

기후에너지환경부(장관 김성환)와 서울특별시(시장 오세훈), 인천광역시(시장 유정복), 경기도(도지사 김동연)는 2026년 1월 1일부터 수도권 지역에서 생활폐기물 직매립을 금지하는 제도를 시행하기로 하였습니다. 이를 위해 11월 17일 정부서울청사에서 세부적인 시행 방안을 논의하는 실무 협의가 진행되었습니다.

해당 제도는 생활폐기물의 직매립을 금지하고, 소각 또는 재활용 후 잔재물(소각재 등)만 매립하는 방식으로 운영될 예정입니다.

**예방 및 안정적 시행 방안 마련**
정부와 수도권 지방정부는 제도 시행에 따른 생활폐기물 수거 지연이나 적체 상황을 방지하기 위해 각 기초 지방자치단체의 준비 상황을 점검하고, 재해·재난 또는 소각시설 가동 중단 시를 제외하고는 폐기물 직매립을 금지하는 세부 기준을 논의하기로 했습니다.

**예외 기준 마련 예정**
제도 시행의 안정성을 확보하기 위해 연내 예외적 허용 기준을 마련하며, 생활폐기물이 원활하게 처리될 수 있도록 합리적인 대안을 마련할 계획입니다.

정부와 수도권 3개 지방정부는 직매립 금지 제도를 성공적으로 시행하고, 수도권 지역의 환경 개선 및 폐기물 관리 체계를 강화하기 위해 지속적으로 협력할 예정입니다.

[새만금개발청]"글로벌 메가샌드박스 1호 추진" 헴프 산업 클러스터 조성 위한 업무협약 체결
발행일: 2025-11-17 06:34

원문보기
### 새만금, 헴프 산업 클러스터 조성 위해 글로벌 메가샌드박스 착수
**정부-학계-민간 기업, 혁신적 산업 생태계 구축 협력**

새만금개발청은 11월 17일 전북특별자치도, 전북대학교, 원광대학교, 바이오 및 헴프 관련 기업들과 함께 **’헴프 산업 클러스터 조성 업무협약’**을 체결했다. 협약의 주요 목표는 헴프 산업을 중심으로 글로벌 수준의 산업 생태계를 구축하고 규제특례 실증 플랫폼을 개발하며 해외시장 진출 기반을 마련하는 것이다.

#### 협약의 주요 내용:
1. **실무급 공동 협의체 운영**
– 규제특례 사항 발굴 및 산업화 방안 마련.
– 투자 장벽 해소 및 GMP 시설 구축 지원.

2. **수출전용특구 및 안전관리 체계 조성**
– 규제 완화를 통해 헴프의 안정적 활용 기반 마련.
– 헴프 응용 제품 개발 및 수출 기반 강화.

3. **새만금형 메가샌드박스 모델 구현**
– 글로벌 헴프 시장 선점을 목표로 혁신적 산업 협력 체계 구축.

#### 정부-학계-민간 기업의 역할
이 협약은 국정과제인 **’글로벌 메가샌드박스 1호 산업’**의 성공적 추진을 위해 다양한 협력 체계를 기반으로 한 첫걸음이다. 정부, 학계, 민간 기업이 모두 참여해 규제를 완화하고 헴프 산업 활성화를 지원하며, 연구개발(R&D) 및 전문인력 양성에도 나서기로 했다.

#### 헴프 산업의 성장 잠재력
헴프 산업은 농업, 바이오, 의료, 첨단소재 등 다양한 분야와 융합될 수 있어 미래 성장산업으로 주목받고 있다. 조홍남 새만금개발청 차장은 이를 통해 새만금 및 국가 경쟁력 제고에 큰 기여를 할 것으로 전망했다.

#### 앞으로의 계획
새만금개발청은 향후 기업 간담회 및 전문가 세미나 등을 확대 개최하며 헴프 산업에 특화된 규제 개선과 실질적 육성 지원을 강화할 방침이다. 이는 글로벌 메가샌드박스 선도 모델로 자리잡는 중요한 발판이 될 것으로 기대된다.

[새만금개발청]새만금개발청, 「RE100 신속 추진단(TF)」 출범
발행일: 2025-11-17 06:34

원문보기
**새만금개발청, RE100 신속 추진단(TF) 출범으로 재생에너지 산업 선도**

새만금개발청은 11월 17일, 새만금 RE100 산업단지 조성을 핵심 과제로 삼는 「RE100 신속 추진단(TF)」을 공식 출범한다고 발표했습니다. 이는 이재명 정부의 국정과제 중 하나인 새만금 RE100 산단을 신속하고 체계적으로 추진하기 위한 조직입니다.

이번 추진단은 ▲기본계획 수립, ▲재생에너지 공급 계획, ▲RE100 이행 전략 마련, ▲RE100 기업 유치 및 맞춤형 지원 등의 임무를 맡습니다. 아울러, 에너지저장장치(ESS) 활성화 방안도 함께 검토하며, 신재생에너지의 지역 활용도를 높이는 데 중점을 둘 예정입니다.

또한 전북특별자치도를 포함한 외부 전문 인력을 적극적으로 참여시켜 계획의 완성도를 높이고 지역 간 협력을 강화한다고 밝혔습니다.

김의겸 새만금개발청장은 “이번 추진단 출범으로 지산지소형 에너지 공급·소비 체계 구축과 RE100의 전국적 확산에 기여할 것”이라며, 새만금의 글로벌 재생에너지 허브 도약 의지를 강조했습니다.

새만금 RE100 산단은 대한민국의 에너지 전환 및 지역 균형발전의 상징이 될 것으로 기대됩니다. RE100 산업단지가 성공적으로 조성된다면, 국내외 첨단 재생에너지 기업 유치를 통해 새만금을 거점으로 한 지속 가능한 산업 생태계가 형성될 전망입니다.

**출처:** 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)

[관세청]"초국가 범죄 수익 해외 유출 원천 봉쇄!" 관세청, 범죄자금 반출입·자금세탁 특별단속 실시
발행일: 2025-11-17 05:41

원문보기
### 뉴스 요약: “초국가 범죄 수익 해외 유출 원천 봉쇄!”

관세청은 초국가 범죄 조직의 자금세탁과 불법 자금의 국외 반출을 차단하기 위해 11월부터 특별단속을 실시한다고 발표했습니다. 주요 사항은 다음과 같습니다:

#### 1. **단속 배경**
– 최근 보이스피싱, 불법도박, 마약 등 해외 조직 본거지에서 우리 국민을 대상으로 한 초국가 범죄가 급증.
– 범죄 조직의 핵심 동력인 범죄수익이 국외 송금, 외화 밀반출, 무역을 악용한 자금세탁으로 해외로 이전.
– 범죄 피해자의 경제적 피해를 최소화하고 조직의 경제적 기반을 차단하기 위한 대책 마련.

#### 2. **중점 단속 대상**
1) **불법송금**
– 불법 외환거래(환치기)의 규모는 지난 5년간 약 11조 원, 가상자산 활용 비율 83%.
– 금융정보분석원(FIU) 정보 활용하여 환치기의 위험거래 추적 및 수사 강화.
2) **화폐 밀반출입**
– 공항·항만을 통한 외화 불법 반출 사례 증가. (2025년 9월 기준 단속 규모 1,411억 원)
– 해외 도박 자금, 위조 화폐·수표 반입 단속 강화.
3) **무역을 이용한 자금세탁**
– 가격조작, 무역기반 자금세탁 등을 통한 범죄수익의 합법화 시도 감지.
– 관련 금융자료 분석으로 혐의자 특정 및 수사 확대.

#### 3. **특수 전담팀 구성**
– 126명 규모의 *’범죄자금 추적팀’* 신설.
– 공항만 검문 강화 및 행정조사 병행으로 불법 자금 유통·은닉 근절 목표.

#### 4. **유관기관 협력**
– 금융정보분석원, 금융감독원, 공항공사 등과 협력해 우범 정보 공유 체계 구축.
– 불법 가상자산 거래, 대포통장 등 타 기관과 협력을 통한 신속 대응.

#### 5. **관세청장의 발언**
이명구 관세청장은 “초국가 범죄가 국민 재산을 위협하고 사회적 해악이 크다”며, 불법 자금의 이동 통로를 차단하고 투명한 국제 금융 환경을 조성하겠다고 강조했습니다.

이는 범죄 발생에서 피해 복구까지 전 과정에서 엄정히 대응해, 범죄 조직의 기반을 흔들고 국민의 경제적 피해를 줄이는 데 중점을 둔 조치로 평가됩니다.

[관세청]관세청, 국제통화기금(IMF)과 공동으로 남아공에서 가상자산 관련 범죄 대응 워크숍 개최
발행일: 2025-11-17 05:35

원문보기
**관세청, IMF와 함께 남아공서 가상자산 범죄 대응 워크숍 개최**

관세청은 국제통화기금(IMF)과 공동으로 남아프리카공화국 프레토리아에서 **11월 10일부터 14일까지** 5일간 가상자산 관련 범죄 대응 워크숍을 개최했다고 밝혔다. 이는 신흥국 및 개도국들의 가상자산 범죄 대응력을 강화하기 위함이다.

### **가상자산 범죄 대응 필요성 증가**
최근 신흥국과 개도국에서 가상자산 보유와 거래가 급증했지만, 이를 효과적으로 관리할 법적·제도적 체계가 부족한 상황이다. 한국 관세청은 IMF와 협력을 통해 이들 국가에 법제도 설계와 범죄 대응 노하우를 공유하고자 워크숍을 주최했다.

#### **워크숍 주요 내용**
1. **한국·프랑스 사례 공유**
– 한국과 프랑스의 가상자산 시장 및 자금세탁 위험 분석, 관련 법규 및 규제 현황, 가상자산 추적 시스템을 활용한 범죄 단속 사례를 심도 있게 소개.

2. **남아공 조세 당국 지원**
– 가상자산 거래 추적 방법, 국제적 정보교류 및 협력 방안 논의.
– 남아공 국세청(SARS)의 가상자산 범죄 대응 역량 강화를 위한 실질적 방안 제공.

### **참석자 및 국제 협력 확대**
이번 워크숍에는 한국 관세청, IMF, 프랑스 국세당국, 남아공 국세청 대표를 포함해 총 32명의 전문가가 참석했다. 이들은 가상자산 기술적 특성과 이를 활용한 범죄 대응 방안을 논의하며 국제 협력 확대의 중요성을 강조했다.

### **한국 관세청 및 IMF의 역할**
관세청 관계자는 “가상자산은 기존 자금세탁 방지 협력 체제를 무력화시키는 새로운 위협으로, 국제적인 협력을 통해 개도국들의 대응력을 지원하겠다”고 밝혔다. IMF 또한 이번 워크숍을 시작으로 한국과 함께 글로벌 조세·관세 당국의 역량 강화를 추진할 것이라고 덧붙였다.

이번 워크숍은 신흥국 및 개도국들의 가상자산 범죄 대응 능력을 높이고, 국제사회 내 협력을 강화하는 중요한 계기가 될 것으로 기대된다.

[고용노동부]한국장애인고용공단, ‘2025년 직무개발사업 성과공유회’ 개최
발행일: 2025-11-17 05:31

원문보기
### 한국장애인고용공단, 2025년 직무개발사업 성과공유회 개최

한국장애인고용공단(이사장 이종성)이 11월 17일 스카이31 컨벤션에서 **’2025년 직무개발사업 성과공유회’**를 개최하며, 장애인을 위한 신규 직무 40건을 공개하고 성과를 공유했습니다.

### 주요 내용 및 수상작
이번 행사에는 직무개발 사업 참여 기업·기관 관계자와 공단 임직원 *총 180여 명*이 참석하여, 한 해 동안 개발된 다양한 우수 사례들을 공유했습니다.

– **고용노동부 장관상**:
– **’AI 농업로봇 오퍼레이터’**: 첨단 기술을 접목해 미래산업에 적합한 장애인 직무로 평가받음.
– **’스마트 업무 연결 지원관 제도’**: 공공기관의 업무 비효율을 개선하고 국민 서비스 만족도를 높이는 아이디어로 선정됨.

– **한국장애인고용공단 이사장상 및 부상**:
㈜가천누리의 **’출산 축하 공예품 제작원’**과 팝업북코리아의 **’치과용 의료기기 제작 보조원’** 등 장애인 적합 직무 및 고용 확대를 반영한 사례 총 11건이 수상되었습니다.

### 장애인 직무개발의 성과
이번 사업은 장애인이 적성과 능력에 적합한 직업 선택의 기회를 제공하며, 기업의 장애인 고용 확대를 위한 발판을 마련했습니다.

한국장애인고용공단 이종성 이사장은 이번 공유회가 **장애인 고용 현장을 개선하는 촉매제 역할**을 할 것이라며, 지속적인 직무개발과 고용 시장 변화에 대응할 것을 약속했습니다.

### 직무 확산 및 향후 계획
공단은 행사 후에도 개발된 직무가 기업 현장에 성공적으로 자리 잡을 수 있도록:
– **우수사례집 발간**
– **온라인 홍보 (홈페이지 및 유튜브)**
등을 통해 보급·확산에 힘쓸 예정입니다.

이번 성과공유회는 장애인 고용 확대와 직무개발에 새로운 방향을 제시한 의미 있는 자리로 평가받고 있습니다.

**문의**
한국장애인고용공단 김혜진 (031-728-7178)
[출처: www.korea.kr]

[관세청]2025년 10월 수출입 운송비용 현황
발행일: 2025-11-17 05:30

원문보기
**2025년 10월 수출입 운송비용 현황 요약**

### **1. 해상수출 운송비용**
– **전체 현황**: 미국 서부와 베트남의 운송비용은 상승했으나, 미국 동부, 유럽연합, 중국, 일본 방향의 비용은 하락.
– **평균 운송비용 및 증감률** (단위: 천 원):
– **미국 서부**: 5,152 (+3.5%, 전년 동월 대비 -23.9%)
– **미국 동부**: 5,343 (-2.8%, 전년 동월 대비 -27.6%)
– **유럽연합**: 3,102 (-11.6%, 전년 동월 대비 -40.5%)
– **중국**: 532 (-24.7%, 전년 동월 대비 -27.0%)
– **일본**: 563 (-18.1%, 전년 동월 대비 -13.8%)
– **베트남**: 1,504 (+13.2%, 전년 동월 대비 -1.3%)

#### **상세 동향**
– **원거리 항로**:
– 미국 서부는 상승, 미국 동부와 유럽연합은 각각 4개월, 3개월 연속 하락.
– 미국 동부는 6,705천 원에서 5,343천 원으로 큰 감소.
– **근거리 항로**:
– 중국과 일본은 각각 24.7%, 18.1% 하락하며 감소세 지속.
– 베트남은 13.2% 상승.

### **2. 해상수입 운송비용**
– **전체 현황**: 미국 서부 및 유럽연합은 하락, 나머지 지역은 상승.
– **평균 운송비용 및 증감률** (단위: 천 원):
– **미국 서부**: 2,791 (-0.8%, 전년 동월 대비 +1.3%)
– **미국 동부**: 2,684 (+33.9%, 전년 동월 대비 +55.6%)
– **유럽연합**: 952 (-5.2%, 전년 동월 대비 -38.5%)
– **중국**: 1,174 (+3.6%, 전년 동월 대비 -3.5%)
– **일본**: 909 (+3.5%, 전년 동월 대비 -31.2%)
– **베트남**: 1,192 (+1.1%, 전년 동월 대비 -18.8%)

#### **상세 동향**
– **원거리 항로**:
– 유럽연합은 3개월 연속 하락.
– 미국 동부는 큰 폭 상승으로 3개월 연속 증가세.
– **근거리 항로**:
– 중국, 일본, 베트남 모두 상승세 지속.

### **3. 항공수입 운송비용**
– **전체 현황**: 유럽연합 구간만 하락, 미국, 중국, 일본, 베트남 운송비용은 상승.
– **평균 운송비용 및 증감률** (단위: 원/kg):
– **미국**: 5,545 (+3.4%, 전년 동월 대비 +10.4%)
– **유럽연합**: 4,578 (-4.7%, 전년 동월 대비 +4.7%)
– **중국**: 3,118 (+2.7%, 전년 동월 대비 -10.1%)
– **일본**: 1,729 (+0.5%, 전년 동월 대비 -4.6%)
– **베트남**: 4,852 (+1.7%, 전년 동월 대비 -12.2%)

#### **상세 동향**
– **원거리 항로**:
– 미국은 상승, 유럽연합은 하락.
– **근거리 항로**:
– 중국 2개월 연속 상승, 일본 소폭 상승, 베트남도 2개월 연속 상승세.

### **전반적인 시사점**
– 해상수출·수입에서 **유럽연합과 중국 운송비용**은 전체적으로 큰 폭 하락.
– **미국 동부의 수입 운송비용**은 급격히 증가 추세.
– **항공수입** 비용은 대부분 상승 중이나, **유럽연합** 지역에서 4.7% 하락하며 이례적 동향.

*자료 출처: www.korea.kr*

[인사혁신처]"공직문화 혁신, 과제발굴·실행 선순환 체계 필요"
발행일: 2025-11-17 05:30

원문보기
**공직문화 혁신을 모색하는 제22차 인사혁신담당관 연수회 개최**

공직문화 혁신을 위한 변화를 유도하고 방향성에 대한 논의를 확산하기 위해 각 부처 인사혁신담당관들이 모여 다양한 아이디어와 사례를 공유하는 자리가 마련됐다.

인사혁신처(처장 최동석)는 17일 약 70여 명의 중앙행정기관 인사혁신담당관들이 참여한 가운데 ‘제22차 중앙행정기관 인사혁신담당관 연수회’를 개최했다고 밝혔다. 이번 연수회는 공직 혁신을 위한 인사 제도 개선 방향과 과제에 대해 심도 있는 논의가 이루어진 자리로 평가된다.

행사에서는 고용노동부와 소방청이 각 부처에서 추진했던 공직문화 혁신 사례를 발표했으며, 이어진 토론에서는 연구기관 및 민간 기업 관계자들도 참여해 조직문화 혁신의 성공을 이끌기 위한 다양한 의견들이 제시됐다. 참석자들은 특히 혁신부서의 역할 중요성과 더불어 조직 내 투명한 정보 공유, 구성원의 참여를 통한 선순환 체계 구축의 필요성을 강조했다.

특강을 맡은 최동석 인사혁신처장은 “수평·자율적인 공직문화를 만들어가는 과정에서 대화와 토론이 필요하다”며, 이를 위해 국가공무원법 복종 의무 조항 개정을 시작점으로 삼아야 한다는 점을 강조했다. 또한, 그는 공무원들에게 직무에 대한 주도성과 성취감을 부여하여 공직 생산성을 높이고, 고위공직자들이 국민의 관점을 고려한 진정한 성과를 창출하고 평가받을 수 있도록 체계 개선을 추진하겠다고 밝혔다.

한편, 이번 연수회는 2015년 인사혁신처 출범 이후 매년 정기적으로 개최되고 있는 행사로, 정부와 부처 간 협력을 통해 공직 인사혁신의 방향성과 실행 과제를 모색하는 자리로 자리 잡았다.

[고용노동부]「한파 안전 5대 기본수칙」 준수 한파 대비 노동자 건강보호 대책 추진
발행일: 2025-11-17 05:29

원문보기
**한랭질환 예방을 위한 고용노동부의 한파대응 대책 발표**

고용노동부는 겨울철 한랭질환 예방과 노동자 안전을 위해 「한파 대비 노동자 건강보호 대책」을 마련하고, 범정부 한파 안전 대책기간(‘25.11.15.~’26.3.15.) 동안 이를 추진한다고 발표했습니다.

### 주요 대책 내용:
1. **선제적 비상대응체계 구축**
– 한파 취약사업장 3만 개소를 선정해 기상상황, 재해사례, 기본수칙을 전파하고 집중 관리.
– 「한파안전 5대 기본수칙」: 따뜻한 옷, 쉼터, 물 제공, 작업시간대 조정, 119신고 안내.

2. **취약 업종 지원 강화**
– 건설·환경미화 노동자에 대해 한파 주의보 시 작업시간 조정(06시→09시), 경보 시 옥외작업 최소화 지도.
– 핫팩, 귀덮개 등 한랭질환 예방 물품 지원.
– 지방정부 및 배달 플랫폼사와 협력해 배달 종사자 쉼터 정보 제공 및 안전수칙 배포.

3. **외국인 노동자를 위한 지원 확대**
– 외국인 고용 사업장, 커뮤니티에 18개 언어로 ‘한파안전 5대 기본수칙’ 제공.
– 외국인 노동자 숙소 및 난방·소방시설 점검.

4. **한파 취약사업장 점검 및 감독 강화**
– 사업장 자체 사전점검(‘25.11.17.~12.14.) 진행.
– 한파기간 중 불시 점검(4천개소).
– 농축산업 및 생활폐기물운반 사업장 대상 합동 점검.

### 고용노동부의 의지
서류 발표에서 류현철 산업안전보건본부장은 사전 준비와 점검으로 한랭질환 예방이 가능하다는 점을 강조하며, 사업장 여건에 맞는 매뉴얼 제작 및 개선지원을 약속했습니다.

문의: 직업건강증진팀 및 노무제공자안전보호과 담당자 정보 포함.

*[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]*

[관세청]2025년 10월 월간 수출입 현황 [확정치]
발행일: 2025-11-17 05:28

원문보기
### 2025년 10월 수출입 현황 요약

#### 1. 총괄
– **수출**: 595억 달러, **전년 동월 대비 3.5% 증가**. 이로써 **5개월 연속 증가**.
– **수입**: 535억 달러, **전년 동월 대비 1.5% 감소**.
– **무역수지**: 60억 달러 흑자 기록.

#### 2. 수출 상세
– **품목별**:
– 증가: 반도체(25.2%), 선박(135.8%), 석유제품(11.7%).
– 감소: 승용차(△12.6%), 무선통신기기(△8.7%), 자동차 부품(△21.0%).
– **국가별 수출**:
– 증가: 대만(46.0%), 싱가포르(6.0%), 호주(16.4%).
– 감소: 중국(△5.2%), 미국(△16.1%), 유럽연합(△2.0%), 베트남(△2.5%).
– **특이사항**:
– 반도체 수출은 8개월 연속 증가하며 역대 두 번째 높은 실적 기록(전년 동월 대비 25.2%).
– 승용차는 4개월 만에 감소 전환(△12.6%).

#### 3. 수입 상세
– **품목별**:
– 증가: 원유(6.8%), 기계류(2.1%), 금(834.4%).
– 감소: 가스(△37.2%), 제조용 장비(△2.5%), 의류(△11.4%).
– 소비재: 금(834.4%), 완구(15.9%) 증가. 의류(△11.4%), 승용차(△13.2%) 감소.
– 원자재: 원유(6.8%), 비철금속광(44.0%) 증가. 가스(△37.2%), 석탄(△18.6%) 감소.
– 자본재: 기계류(2.1%) 증가, 제조용 장비(△2.5%), 무선통신기기(△35.0%) 감소.
– **국가별 수입**:
– 증가: 미국(5.3%), 호주(23.8%), 대만(11.3%), 베트남(7.0%).
– 감소: 중국(△9.3%), 중동(△16.1%), 유럽연합(△2.7%), 일본(△12.0%).

#### 4. 기타 주요 포인트
– **원유 수입단가**는 국제유가 하락으로 5.5% 감소.
– 10월 단가: 74.4달러/배럴 (전년 동월 대비 △5.5%).

#### 데이터 시사점
– 한국 반도체 산업은 여전히 강세를 보이며, 국가 경제에 긍정적인 기여.
– 수입 증가 품목 중 금(의 소비재)은 유의미한 급등(834.4%)을 기록, 기존 수입 트렌드와의 차이를 보여주고 있음.
– 대중국 수출 감소는 지속적(△5.2%)이며, 미국 시장에서도 감소세(△16.1%)가 확대 중으로, 대외 환경 변화와 시장 다변화 필요성이 부각됨.

*(추후 정정 가능성 있음)*

[산림청]국립수목원, 심뇌혈관질환 예방교육 실시
발행일: 2025-11-17 05:11

원문보기
**국립수목원, 직원 대상 심뇌혈관질환 예방교육 실시**
산림청 국립수목원(원장 임영석)이 11월 14일 포천시보건소와 함께 직원들을 위한 심뇌혈관질환 예방교육 및 캠페인을 진행했다.

심장질환과 뇌졸중을 포함한 심뇌혈관질환은 국내 사망원인 2위로, 발병 시 빠른 대응이 중요한 질환이다. 이를 예방하기 위해 국립수목원은 직원들이 건강상태를 직접 이해하고 관리할 수 있도록 예방 중심의 교육을 제공했다.

교육에서는 건강한 식습관, 규칙적인 운동, 금연 및 절주의 필요성이 강조되었으며, 포천시보건소는 혈압, 혈당, 콜레스테롤 등 건강지표를 측정하는 ‘내 혈관 숫자 알기’ 프로그램을 운영하여 참여자들이 자신의 건강 상태를 점검할 기회를 제공했다.

국립수목원은 이번 교육을 계기로 직원들의 자가 건강관리 역량을 강화하고, 장기적으로 안전하고 건강한 근무 환경 조성을 위해 다양한 건강증진 프로그램을 지속적으로 추진할 계획이다.

[통일부]251117 (통일부 보도자료) 광복 80년 기념 ‘2025 평화통일마라톤’ 성공적 개최
발행일: 2025-11-17 05:07

원문보기
**「2025 평화통일마라톤」 성공적 개최: 한반도 평화공존을 향한 의미 있는 발걸음**

지난 11월 16일(일), 통일부와 광복 80년 기념사업추진위원회가 공동 주최한 「2025 평화통일마라톤」이 파주 임진각 평화누리 일원에서 성황리에 마무리되었습니다. 이번 행사에는 약 4,100여 명의 일반 시민들이 사전 신청을 통해 참가했으며, 평화와 통일을 염원하며 한반도 분단의 상징적 장소를 직접 달리는 특별한 경험을 나눴습니다.

### **주요 행사 내용 및 참여자들의 여정**
– **코스 구성:** 참가자들은 △21.0975km(하프 마라톤) △8.15km △5km 등 총 3개 구간을 달리며, 특히 하프 마라톤 구간에서는 민간인통제구역 내 남북출입사무소까지 달릴 수 있어 큰 관심을 받았습니다.
– **참여자 및 대회사:** 통일부 김남중 차관과 박정 국회의원이 대회 시작 전 격려사를 통해 평화공존과 통일에 대한 메시지를 전달하며 대회의 취지에 힘을 실었습니다.
– **눈길을 끈 특별 체험:** 참가자들은 남북 접경지역의 아름다운 자연 속에서 통일대교를 지나 남북출입사무소까지 달려볼 수 있는 의미 있는 순간을 경험했습니다.

### **대회 결과 및 수상**
– **하프 마라톤(21.0975km):** 남자 부문 민혁기 씨, 여자 부문 이봉헌 씨가 각각 1위.
– **8.15km 구간:** 남자 부문 김대성 씨, 여자 부문 고은미 씨가 1위에 올랐습니다.
– 수상자들에게는 통일부장관 상장과 상금이 수여되었으며, 모든 참가자들에게는 완주 메달과 기념품이 증정되었습니다.

### **행사 현장 및 부대 프로그램**
– 마라톤 외에도 “평화통일 체험공간”과 “광복 80년 기념공간”을 운영하며 가족 단위 방문객들까지 즐길 수 있는 다채로운 프로그램을 마련해 큰 호응을 얻었습니다.

### **참가자 소감 및 행사 의의**
한 참가자는 “통일대교를 직접 지나며 평화와 통일을 함께 생각할 수 있는 뜻깊은 시간이었다”고 전했으며, 가족들과 함께 대회에 참여해 통일의 필요성과 가치를 이야기 나누는 진중한 시간을 가졌다는 소감을 밝혔습니다.

통일부는 이번 행사가 평화로운 한반도의 비전을 공유하고 이를 실현하기 위한 의미 있는 발걸음을 제공했다고 평가하며, 앞으로도 국민이 직접 참여할 수 있는 다양한 체험형 행사를 적극적으로 기획할 예정입니다.

**붙임:** 「2025 평화통일마라톤」 주요 사진
[자료 제공](www.korea.kr)

[농림축산식품부]송미령 장관, 소비자단체와 소통 강화..농산물 유통혁신·수급안정 논의
발행일: 2025-11-17 05:00

원문보기
**농식품부 송미령 장관, 소비자단체와 간담회 개최…유통구조 개선 논의**

11월 17일, 송미령 농림축산식품부 장관이 서울 포시즌스 호텔에서 한국소비자단체협의회 문미란 회장을 포함한 10개 소비자단체장과 간담회를 열어 농산물 유통구조 개선과 수급안정 대책 등에 대해 논의했다.

이번 간담회는 농식품부와 소비자단체 간 소통을 강화하고, 현재 추진 중인 정책들에 대한 공감대를 형성하기 위해 마련되었다. 농식품부는 특히 농산물 유통구조를 개선하는 방안을 설명하며, 단체들로부터 제안을 듣고 협력 방안을 논의하는 시간을 가졌다.

송미령 장관은 유통단계를 간소화하고 온라인 도매시장을 중심으로 유통체계를 재편해 가격 변동폭을 줄임으로써 소비자들에게 신선한 농산물을 안정적으로 제공하겠다고 강조했다. 또한, 농축산물 물가 점검과 합리적 소비문화 확산에 소비자단체의 적극적인 참여를 요청하며, 현장에서 나온 의견을 정책에 반영하겠다는 의지도 밝혔다.

이번 간담회는 소비자들과의 소통을 강화하고 합리적 유통망 구축을 통해 농산물 시장의 안정을 도모하기 위한 방향으로 의미 있는 첫걸음을 내디뎠다는 평가를 받고 있다.

**출처**: [자료 제공: www.korea.kr]

[재외동포청]대한법률구조공단과 동포 권익 보호 위해 협력
발행일: 2025-11-17 04:19

원문보기
**대한법률구조공단, 재외동포청과 동포 권익 보호 위해 협력**

대한법률구조공단과 재외동포청이 재외동포의 권익 보호와 법률복지 증진을 위해 협력하기로 뜻을 모았다.

11월 17일, 재외동포청(청장 김경협)과 대한법률구조공단(이사장 김영진)은 인천 연수구에 위치한 재외동포청에서 업무협약(MOU)을 체결했다. 이번 협약에는 재외동포를 대상으로 정당한 권리 보호를 위한 법률 서비스 지원, 국내 귀환 동포의 모국 사회 적응을 돕기 위한 법 문화 교육 지원, 재외동포 법률 구조 사업 활성화 등에 대한 협력 사항이 포함됐다.

김경협 재외동포청장은 대한법률구조공단의 지속적인 노력에 감사를 표하며 “이번 협력이 동포 권익 보호와 모국과의 연대 강화에 커다란 기여를 할 것”이라고 기대감을 전했다.

이번 협약은 재외동포들의 법적 권리와 복지를 강화하는 데 중요한 이정표가 될 전망이다.

[경찰청]경찰대학 첨단치안과학기술원, ‘동시 다종 신속 마약 키트 개발’ 연구단 선정
발행일: 2025-11-17 04:11

원문보기
**경찰대학 첨단치안과학기술원, ‘동시 다종 신속 마약 키트 개발’ 연구단 선정**

경찰대학 첨단치안과학기술원이 ‘동시 다종 신속 마약 키트 개발’ 연구단으로 선정되었습니다. 이는 신종·변종 마약 확산이 사회적 문제로 대두되는 가운데, 치안 현장에서 마약 단속과 수사 효율성을 높이기 위해 추진되는 국가 R&D (연구개발) 프로젝트의 일환입니다.

이번 연구의 주요 목표는 다양한 종류의 마약을 신속하고 정확하게 탐지할 수 있는 ‘다종 마약 탐지 키트’를 개발하는 것입니다. 해당 키트는 한 번의 검사로 다종의 마약 성분을 판별할 수 있으며, 기존 방법보다 간편하고 빠르게 결과를 도출하는 것이 특징입니다. 이를 통해 현장에서의 마약 단속 및 분류 작업이 대폭 개선될 전망입니다.

경찰대학 첨단치안과학기술원은 기존의 첨단 장비와 데이터 분석 기술에 연구 역량을 집중하며, 유관 기관 및 전문가들과의 협업을 통해 본 프로젝트를 성공적으로 완수하겠다는 계획입니다. 이번 연구 성과는 치안 현장에 큰 변화를 가져다줄 것으로 기대되며, 마약 범죄 대응 능력을 한층 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

해당 프로젝트는 국가 주도의 연구개발 과제로, 경찰청, 연구기관, 민간기업 등이 함께 참여하여 다양한 기술을 융합, 실질적인 현장 활용을 목표로 하고 있습니다. 개발된 키트는 마약 탐지 정확도를 높여 선제적인 마약 범죄 대응에 기여하게 될 것입니다.

경찰대학 관계자는 “국내외에서 증가하고 있는 마약 범죄에 대한 대응력을 강화하는 핵심 기술 개발의 기회”라며 “연구 성과를 조속히 실현하여 국민 체감형 치안 안전망 구축을 위해 최선을 다하겠다”고 밝혔습니다.

**[자료제공: www.korea.kr]**

[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리, ‘감사의 정원’ 관련 시민단체 면담 및 현장방문
발행일: 2025-11-17 04:10

원문보기
**김민석 국무총리, 광화문 광장 ‘감사의 정원’ 논란 관련 면담 및 현장 방문**

김민석 국무총리는 서울시가 추진 중인 ‘감사의 정원’ 사업과 관련하여 논란이 커지고 있는 가운데, 11월 17일 정부서울청사에서 시민단체와 면담한 후 광화문 광장의 공사 현장을 방문했습니다. 이번 면담은 시민단체들의 문제 제기와 일부 국회의원 및 서울시의원의 주선으로 이루어졌습니다.

### **시민단체의 우려 전달**
시민단체들은 역사와 민주주의의 상징인 광화문 광장에 외국 군대를 기념하는 권위적 공간 및 조형물 조성이 부적절하다는 의견을 제시했습니다. 광화문은 대한민국의 대표적 국가 상징 공간으로, 이러한 조형물이 국민적 이해와 공감을 얻기 어렵다는 점이 강조되었습니다.

### **김 총리의 현장 방문 및 입장**
김 총리는 면담 후 시민단체 대표들과 함께 공사 현장을 방문하여 상황을 직접 확인했습니다. 그는 현장에서 “광화문은 국가와 문화의 미래를 상징하는 공간으로, 특정 군을 기념하는 조형물 설치가 국민들에게 받아들여지기 쉽지 않을 것”이라며 우려를 표명했습니다. 더불어, 프로젝트의 핵심 요소인 각국 석재 기부가 아직 명확히 확인되지 않은 점을 지적하며 사업 추진 이전에 국민적 공감대 형성이 우선되어야 한다고 강조했습니다.

### **추후 조치**
김 총리는 현장을 둘러본 뒤, 참전국을 기념하는 다양한 대안을 찾아야 하며 서울시가 합리적 접근을 할 것을 기대한다고 언급했습니다. 또한, 행정안전부에 이번 사업의 법적, 절차적, 내용적 문제를 검토하고 보고할 것을 지시했습니다.

이번 논의에 함께 참석한 국회의원 및 시민단체 측에서도 김 총리의 발언에 공감을 표하며 중앙정부가 적극적으로 사업 추진 과정을 점검하고 필요한 역할을 수행해 줄 것을 요청했습니다.

**결론**
김민석 국무총리는 ‘감사의 정원’ 사업에 대한 국민적 공감대와 역사적·문화적 적합성을 최우선으로 해야 한다는 입장을 밝히며 서울시의 신중한 판단과 접근을 촉구했습니다. 이번 논란이 어떻게 해결될지 귀추가 주목됩니다.

[문화체육관광부]전 세계 콘텐츠 저작권 보호 체계 강화한다
발행일: 2025-11-17 04:09

원문보기
**전 세계 콘텐츠 저작권 보호 체계 강화 논의**

문화체육관광부는 전 세계 콘텐츠 저작권 보호 체계를 강화하기 위한 국제적 논의를 활성화하기 위해 ‘2025 저작권 보호 집행 국제포럼’ 등을 개최한다고 보도자료를 통해 밝혔습니다. 이는 급변하는 디지털 환경에서 저작권 침해 사례가 증가하면서 저작권 보호의 중요성이 한층 커지고 있기 때문입니다.

이번 국제포럼은 세계 각국의 저작권 관계자와 전문가들이 모여, 저작권 침해 방지 및 체계적 대응 방안을 논의하는 자리로 마련됩니다. 다양한 디지털 콘텐츠와 플랫폼이 폭발적으로 성장하고 있는 가운데, 각국이 협력하여 통합적 대응 방안을 모색하는 데 목적을 두고 있습니다.

또한, 문화체육관광부는 국내 저작권 보호 수준을 높이는 방안도 추진하며, 디지털 환경에 적합한 저작권 보호 정책과 기술을 개발하고 이를 글로벌 수준으로 확장해 나갈 계획입니다.

관련 세부사항은 붙임파일인 **”[1117]문체부보도자료-2025 저작권 보호 집행 국제포럼 등 개최.hwpx”**을 통해 확인할 수 있습니다. 저작권 관련 최신 소식 및 정책에 대한 자세한 정보는 *대한민국 정책브리핑*(www.korea.kr)을 참고하시기 바랍니다.

[국가유산청]덕수궁 석조전 밤공기에 은은히 스며드는 클래식 연주
발행일: 2025-11-17 04:07

원문보기
### 덕수궁 석조전에서 열리는 클래식 음악회 개최

국가유산청 궁능유적본부 덕수궁관리소와 금호문화재단은 오는 **11월 26일 오후 7시**, 덕수궁 석조전에서 **‘석조전 음악회’**를 개최합니다. 이번 음악회는 고종 황제가 건립한 서양식 석조 건축물인 석조전에서 수준 높은 클래식 공연을 감상할 수 있는 특별한 자리로 마련되었습니다.

#### 공연 하이라이트
– **주제:** 「백설창송 白雪蒼松」 (하얀 눈 속에서도 푸르름을 잃지 않는 소나무)
– **연주곡:** 슈베르트의 현악 5중주 ‘D.956’
– **출연진:** 금호솔로이스츠 소속
– 바이올리니스트: 김재영, 이지혜
– 비올리스트: 윤소희
– 첼리스트: 김민지, 이상은

음악회에서는 다섯 대의 현악기가 어우러져 따뜻하고 풍성한 화음을 선사하며, 고독과 희망을 품은 슈베르트의 선율로 깊은 울림을 전할 예정입니다.

#### 참가 방법
– **신청 기간:** 11월 18일 오후 2시 ~ 11월 20일 오후 4시
– **모집 마감:** 추첨제를 통해 총 **80명** 선정
– 신청 링크: [궁능유적본부 누리집](http://royal.khs.go.kr) (덕수궁 통합예약)
– **결과 발표:** 11월 21일 오후 2시
– 만 65세 이상 어르신 10명은 별도 현장접수를 통해 참여 가능

#### 참고 사항
– **공연 무료** (덕수궁 무료 입장일 포함)
– **공연 장소:** 덕수궁 석조전 (서울 중구)

덕수궁관리소는 앞으로도 다양한 협업을 통해 고궁에서의 고품격 문화 체험 기회를 확대할 예정입니다.

#### 관련 문의
더 많은 정보는 궁능유적본부 누리집에서 확인할 수 있습니다.

[국가유산청]쇠를 두드려 보고, ‘고대 제철 기술 복원 실험’ 참관
발행일: 2025-11-17 04:06

원문보기
국립중원문화유산연구소(소장 조상순)에서 오는 11월 25일(화) 오후 1시부터 충북 충주시 제철기술 복원실험장에서 **‘고대 제철기술 복원실험 시민 참여 체험 프로그램’**을 운영합니다.

이번 행사는 시민들이 고대 제철 기술을 직접 체험하고 학문적 성과를 공유할 수 있는 특별한 기회입니다. 참가자들은 전문 장인의 지도 아래 쇠를 두드려 물건을 만드는 **‘단야(鍛冶) 체험’**을 진행하며, 학예연구사의 설명과 함께 제철 복원 실험을 참관하게 됩니다. 또한, 기존 실험을 통해 제작된 고대 철제 무기(환두도, 화살 등)도 직접 관찰할 수 있습니다.

**행사 일정 및 체험 구성**
– **참가자 확인**: 13:00
– **단야 체험**: 13:30~14:30
– **학예연구사의 해설 및 제철 복원 실험 참관**: 14:30~15:00
– **철제품 관찰 및 제련실험 관람**: 15:00~15:30

**참가 신청**
– 신청 기간: 11월 18일(화) 오전 9시부터
– 신청 방법: 전화(☎043-850-7813) 또는 중원연구소 누리집(www.nrich.go.kr/jungwon)
– 모집 인원: 선착순 25명

이번 체험 프로그램은 국립중원문화유산연구소가 지속해온 고고학적 연구 성과를 국민과 공유하고, 참여형 문화유산 연구 생태계를 조성하기 위한 노력의 일환입니다. 고대 생산기술의 복원 및 이를 체험하며 배우는 뜻깊은 행사에 관심 있는 국민들의 많은 참여를 바랍니다.

[국가유산청](국영문 동시배포) 기후변화로부터 문화유산 지키기 위해 국내외 전문가들 모인다
발행일: 2025-11-17 04:04

원문보기
### 국제 심포지엄 ‘기후위기와 문화유산’, 11월 18일 대전에서 개최

**국가유산청 국립문화유산연구원**과 **이코모스 한국위원회**는 오는 11월 18일(화) 오후 1시 30분, 대전 유성구 라마다 호텔에서 **’기후위기와 문화유산’**을 주제로 한 국제 학술 토론회를 개최합니다. 이번 심포지엄은 기후변화와 자연재난으로부터 국가유산을 보호하기 위한 대응 방안을 모색하기 위해 마련되었습니다.

#### **기후위기와 문화유산의 긴밀한 관계**
2008년부터 2023년 9월까지 집계된 자료에 따르면, 대한민국의 국가유산 재난 피해 중 약 80%가 **집중호우, 태풍, 폭설 등 풍수해**에서 비롯되었습니다. 이러한 이상기후 현상은 단순히 발전 과정의 위협에 그치지 않고 우리의 문화유산 보존에 매우 중대한 도전을 안겨주고 있습니다.
이를 해결하기 위해 **기후적응**(피해를 최소화하고 회복력을 증대시키는 행동)과 **기후완화**(온실가스 감소 및 기후 원인 완화 조치)의 필요성이 대두되고 있습니다. 이를 성공적으로 추진하려면 정부, 지방자치단체, 지역사회, 국제사회의 긴밀한 협력과 공동대응이 필수적입니다.

#### **주요 발표 및 프로그램**
이번 행사는 국내외 전문가들이 모여 문화유산과 기후위기의 접점을 조명하고 대응 방안을 논의할 예정입니다. **기조강연**과 더불어 **6개의 주제발표**가 준비되어 있습니다:

1. **기후행동 및 문화유산 보호를 위한 디지털 도구 – 도전과 기회**
*발표자: 마리오 산타나 퀸테로 (캐나다 칼튼대학교)*

2. **한국 문화유산에 대한 기후변화 영향과 대응**
*발표자: 김세현·김지수 (국립문화유산연구원)*

3. **기후변화와 문화유산에 대한 영향 – 호주 관점**
*발표자: 조아나 링컨 (호주 문화유산 보존관리센터)*

4. **기후변화로 인한 산불 위협으로부터 국가유산 보호를 위한 방지 대책**
*발표자: 김동현 (전주대학교)*

5. **스코틀랜드와 영국 문화유산에 대한 기후 위험 평가 및 적응 계획**
*발표자: 마리 H. 데이비스 (스코틀랜드 역사환경청)*

6. **기후위기 대응형 위험지도 기반 국가유산 중점관리의 새로운 패러다임**
*발표자: 김영재 (한국전통문화대학교)*

#### **행사 참여 안내**
본 심포지엄은 **현장 등록을 통해 무료로 참석**할 수 있습니다. 관심 있는 분들의 많은 참여를 바랍니다.
문의 사항은 ☎ **042-860-9212**로 연락하면 자세히 안내받을 수 있습니다.

#### **지속 가능한 문화유산 보존을 위한 노력**
국립문화유산연구원은 앞으로도 세계 각국의 전문가들과 협력을 강화하며, 국가유산의 재난 피해 예방을 위한 기술 개발과 연구를 지속적으로 추진할 계획입니다. 이번 행사는 한국 문화유산 보호의 새로운 패러다임을 여는 중요한 발판이 될 것입니다.

[법무부]다시 뛰는, 일하고 싶은, 깨끗한 공직문화 쇄신 앞장서
발행일: 2025-11-17 04:02

원문보기
**법무부, ‘2025년 전국 보호기관장 회의’ 개최**

법무부는 2025년 11월 17일(월) 정부과천청사 대회의실에서 전국 보호기관장 회의를 개최했다고 밝혔습니다. 이번 회의는 정성호 법무부 장관 주재로 진행되었으며, 전국 보호관찰소, 소년원, 국립법무병원 등 범죄예방정책국 소속 97개 기관장이 참석했습니다.

이번 행사는 공직문화 쇄신 및 범죄 예방과 관련된 다양한 정책 방향을 논의하기 위해 마련되었습니다. 법무부는 깨끗하고 신뢰받는 공직문화를 조성하고, 국민이 체감할 수 있는 성과를 위한 논의에 중점을 두었다고 전했습니다.

자세한 내용은 첨부된 자료를 참고할 수 있습니다.

자료 제공: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

[국가유산청]국가유산청, 전통조경의 창의적 계승 기여 우수작 총 30점 시상
발행일: 2025-11-17 04:02

원문보기
**제2회 대한민국 전통조경대전, 덕수궁 중명전에서 시상식 및 전시 개최**
국가유산청(청장 허민)은 오는 11월 17일 덕수궁 중명전에서 전통조경을 현대적으로 계승하고 보존하기 위한 아이디어를 발굴하는 「제2회 대한민국 전통조경대전」의 시상식을 개최한다. 이번 행사는 전통조경 분야에서 유일한 공모전으로, 총 101개의 작품이 출품되며 심사를 통해 최종적으로 30점의 수상작이 선정되었다.

### 세부 수상 내역
대회는 **디지털 설계**, **근현대 사진 및 영상**, **우수시공사례**의 세 부문으로 나뉘어 진행되었다.
– **디지털 설계 부문:** 전통정원의 표준모델 마련을 위한 기초자료로 활용될 대상 1점, 최우수상 1점, 우수상 2점 등 총 19점이 선정되며, 다양한 기관의 장상(한국전통문화대학교, 궁능유적본부, 관련 학회)도 함께 주어졌다.
– **사진 및 영상 부문:** 근현대 전통조경공간의 변천과정을 파악할 근거자료로, 대상 1점, 우수상 2점이 선정됐다.
– **우수시공사례 부문:** 시공 분야의 활성화를 도운 사례들이 대상으로 지정되며, 대상 1점, 최우수상 1점 등이 포함되었다.

### 전통조경대전 수상작 전시 안내
수상작들은 덕수궁 선원전 권역(구 조선저축은행 중역사택)에서 11월 18일부터 28일까지 전시된다. 관람객은 디지털 조경설계 시연 영상을 볼 수 있으며, 근현대 사진 수상작들과 동일한 구도로 촬영된 전통조경공간 사진을 비교하여 과거와 현재의 변화를 탐구할 수 있다. 뿐만 아니라, 우수한 전통조경 시공 사례들도 함께 소개되어 전통조경 기법을 깊이 이해할 수 있는 기회를 제공한다.

### 국가유산청의 발전 방향
국가유산청은 이번 대회가 전문가 중심의 전통조경 보존과 활용을 넘어 국민이 직접 참여할 수 있는 기회로 자리 잡기를 기대하며, 정기적으로 대회를 개최해 전통조경 분야의 지속가능한 활성화와 발전을 도모할 계획이다.

이번 대회를 통해 발굴된 다양한 작품과 아이디어들은 우리나라 전통조경 문화유산 보존과 정비에 큰 기여를 할 것으로 전망된다.

[국가유산청]「보성 오봉산 용추동과 칼바위 일원」, 「여수 거문도 수월산 일원」 자연유산 명승 지정
발행일: 2025-11-17 03:59

원문보기
국가유산청은 전라남도의 아름다운 경관을 자랑하는 두 지역, **「보성 오봉산 용추동과 칼바위 일원」**과 **「여수 거문도 수월산 일원」**을 국가지정자연유산 명승으로 지정했다고 발표했습니다. 해당 지역들은 경관적인 아름다움뿐 아니라 역사적, 생태학적, 문화적 가치를 지닌 복합유산으로 평가받고 있습니다.

### **보성 오봉산 용추동과 칼바위 일원**
– **경관적인 특징**: 등산로를 따라 위치한 풍혈지, 칼바위, 용추폭포 등이 조화를 이루며, 정상에서는 득량만 해안과 숲 풍광을 감상할 수 있습니다.
– **문화적 가치**: 칼바위에 새겨진 마애불상, 불교 신앙 유적, 여제 봉행 기록 등이 전승되고 있습니다. 또한, 과거에는 온돌문화의 핵심 재료인 구들장 채석지와 이를 운반하던 우마차길이 있어 산업적 역사도 지닙니다.

### **여수 거문도 수월산 일원**
– **자연적 특색**: 탐방로를 따라 만날 수 있는 동백나무숲, 기암괴석, 해안 풍광, 낙조와 같은 아름다운 경치가 유명합니다. 특히 관백정에서는 여수 상·하백도와 일출 등을 조망할 수 있습니다.
– **역사적·생태적 가치**: 1885년 **거문도 사건**과 남해안 최초 등대인 거문도등대 건립 등 근대사와 해양사의 흔적을 간직하고 있습니다. 또한, 다양한 남부 해안 식생과 동박새, 흑비둘기 등 조류 서식지로 생태학적 중요성도 높습니다.

국가유산청은 이 두 곳의 자연유산 가치를 더욱 발굴하고 체계적으로 보존·활용하여 지역 사회에 활력을 불어넣을 계획입니다.

[문화체육관광부]’루카 코믹스 앤 게임즈’ 수상한 정지훈 작가에게 축전
발행일: 2025-11-17 03:58

원문보기
**정지훈 작가, ‘루카 코믹스 앤 게임즈’ 수상! 문체부 축전 전달**

문화체육관광부(문체부)는 국내 대표 만화·웹툰 작가인 정지훈 작가가 이탈리아에서 열린 ‘루카 코믹스 앤 게임즈(Lucca Comics & Games)’에서 주요 상을 수상한 것을 축하하며 축전을 전달했다고 밝혔습니다.

‘루카 코믹스 앤 게임즈’는 세계적으로 권위 있는 만화·게임 페스티벌 중 하나로, 다양한 문화 콘텐츠 창작자들이 인정받는 자리로 유명합니다. 이번에 수상한 정지훈 작가는 독창적인 스토리텔링과 뛰어난 작품성을 통해 글로벌 무대에서 한국 웹툰·만화의 우수성을 알렸다는 평가를 받고 있습니다.

문체부는 이번 수상이 한국 만화와 웹툰 콘텐츠의 국제적 위상을 높이는 데 기여했다고 강조하며, 앞으로도 이런 창작자들을 적극적으로 지원할 계획이라고 설명했습니다.

더 자세한 사항은 문체부 공식 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.

[자료 제공: 문화체육관광부(www.korea.kr)]

[보건복지부]국제사회와 함께 담배 없는 세대를 향한 정책 방향 모색
발행일: 2025-11-17 03:05

원문보기
**국제사회와 협력하여 담배 없는 세대로: WHO 담배규제기본협약 제11차 총회 참석**

보건복지부가 11월 17일부터 22일까지 스위스 제네바에서 열리는 세계보건기구(WHO) 담배규제기본협약(FCTC) 제11차 당사국 총회에 참석한다고 밝혔습니다. 이번 회의는 전 세계 흡연율을 낮추기 위한 협약 이행 현황을 점검하고, 성과와 향후 계획을 논의하는 자리로, 183개국이 참여합니다.

### **주요 논의사항**
이번 총회에서는 ▲미래지향적 담배규제 방안 ▲담배업계 책임 촉구 ▲담배 제품 성분 규제 및 공개 ▲보건 정책에 대한 담배업계 개입 방지 등이 주요 의제로 다루어집니다.

### **한국의 담배규제 성과 소개**
한국은 다음과 같은 성과를 발표합니다.
– **담배 정의 확대**: 니코틴이 포함된 모든 제품 규제 추진 (’25년 10월 시행 예정).
– **유해성분 공개 의무화**: 「담배의 유해성 관리에 관한 법률」 시행 (’25년 11월).
– **금연 광고·캠페인** 및 **맞춤형 금연지원서비스** 확대 사례.

### **전자담배 규제와 국제 협조 요청**
전자담배와 같은 신종담배의 규제 강화 필요성, 다국적 ICT 기반 담배 광고·마케팅 확산 방지, 그리고 담배업계의 정책 개입 막기 위한 국제적 협조를 촉구할 계획입니다.

### **한국 정부의 역할과 비전**
곽순헌 건강정책국장은 한국의 담배규제 정책 성과를 국제사회에 알리고 회의 결과를 국내 정책에 반영하여 국민 건강을 증진시키겠다는 의지를 밝혔습니다.

WHO FCTC 총회는 담배로 인한 공중보건 문제를 해결하기 위한 중요한 논의의 장으로, 국제사회와 협력하여 담배 없는 세대로 나아가기 위한 발판이 될 것으로 기대됩니다.

[공정거래위원회]기업집단 「우미」의 부당지원행위 제재
발행일: 2025-11-17 03:00

원문보기
### 공정위, 우미건설에 과징금 483억 부과 및 고발 결정

공정거래위원회(공정위)가 기업집단 ‘우미’ 소속 회사들이 공공택지 입찰 자격을 충족시키기 위해 총수 2세의 회사와 계열사들에 대규모 공사 물량을 제공한 행위에 대해 제재를 가했습니다. 공정위는 이에 대해 시정명령과 과징금 483억 7,900만 원(잠정)을 부과하고, 주요 책임회사인 우미건설을 고발하기로 결정했습니다.

#### ▶ 주요 위반 사항
1. **공사 물량 제공**
우미건설을 포함한 9개의 회사는 총수 2세가 100% 지분을 보유한 ‘우미에스테이트’를 포함한 5개 계열회사에 대규모 공사 기회를 지원했습니다. 이는 공공택지 1순위 입찰 요건인 주택건설 실적 300세대를 충족시키기 위한 목적이었습니다.

2. **’벌떼입찰’ 논란**
기업집단 ‘우미’는 2010년대부터 공공택지 아파트 건설 및 분양 사업에서 다수의 계열사를 동원해 입찰에 참여했습니다. 이는 소위 ‘벌떼입찰’로 불리며, 경쟁을 제한하고 부당한 이익을 취한 것으로 지적돼 왔습니다.

#### ▶ 배경
2016년 8월, 한국토지주택공사(LH)는 공공택지 입찰 과정에서의 공정성을 강화하고자 1순위 입찰 요건을 개정했습니다. 이에 따라 주택건설 실적 300세대 이상을 보유한 업체만 1순위로 입찰할 수 있는 기준을 마련했으며, 우미는 이 조건을 우회하기 위해 이번 행위를 저지른 것으로 밝혀졌습니다.

#### ▶ 과징금 및 고발
공정위는 우미 소속 회사들의 이번 행위가 공정성을 훼손했다고 판단, 과징금 483억 7,900만 원을 부과하고 우미건설을 형사 고발하기로 했습니다.

#### ▶ 우미건설의 주력 사업
우미건설은 공공택지 아파트 건설 및 분양을 주력으로 하며, 아파트 브랜드 ‘우미 린(Lynn)’을 보유한 기업집단입니다.

이번 조치는 공공택지 입찰 시장에서의 경쟁성을 회복하고, 불법적인 관행을 근절하기 위한 강력한 시도로 평가됩니다.

[과학기술정보통신부]"5세대 이동통신·6세대 이동통신 전자파 내성시험 기준, 한국이 주도한다." 국제표준화 회의(국제전기기술위원회<IEC>/ /산하 기술위원회 고주파수 전자파 내성시험 국제표준화 작업반<SC77B WG10>) 서울 개최
발행일: 2025-11-17 03:00

원문보기
**한국, 5G 및 6G 전자파 내성시험 국제표준화 주도**

국제표준화 회의인 국제전기기술위원회(IEC) 산하 기술위원회 고주파수 전자파 내성시험 국제표준화 작업반 회의가 서울에서 개최되었습니다. 이번 회의는 5세대 이동통신(5G) 및 6세대 이동통신(6G) 관련 전자파 내성시험 기준의 국제표준화를 논의하는 자리로, 한국이 선도적으로 참여하며 그 위상을 강화하였습니다.

특히, 이번 회의에서는 고주파수 대역 전자파 내성 시험에 대한 기술적 논의와 함께 최신 통신 기술을 뒷받침하기 위한 시험 기준 마련이 중점적으로 다루어졌습니다. 관련 기준은 차세대 통신 기술의 안정성과 신뢰성을 확보하는 데 필수적이며, 한국의 기술력과 국제적 리더십을 증명하는 자리로 평가됩니다.

한국은 이번 회의 개최를 통해 5G 및 6G 기술을 선도할 수 있는 기반을 마련하고, 국제 표준화 과정에서 중요한 역할을 수행하며 글로벌 시장에서 더욱 경쟁력을 갖출 것으로 기대됩니다.

**출처:** [정책브리핑(www.korea.kr)]

[인사혁신처]"공무원 인공지능 역량, 민간 기업에서 배운다"
발행일: 2025-11-17 03:00

원문보기
최근 정부가 ‘세계 1위 인공지능 정부’ 실현을 목표로 국가공무원을 대상으로 한 체계적인 인공지능 교육 프로그램을 추진 중입니다. 인사혁신처는 민간 인공지능 선도기업들과 협력하여 최신 기술 동향과 실무 활용법을 교육하기 위해 다양한 온라인 특강을 진행한다고 발표했습니다.

이번 교육에는 LG 인공지능연구원, NC 인공지능, 업스테이지, 뤼튼테크놀로지스, 마이크로소프트 등 국내외 주요 인공지능 기업들이 참여합니다. 주요 강의 내용으로는 ▲LG 인공지능연구원이 소개하는 ‘스스로 움직이는 인공지능으로 진화하는 산업 생태계’, ▲업스테이지의 ‘생성형 인공지능 진화를 주도한 핵심 기술들’, ▲마이크로소프트가 제시하는 ‘2026년 인공지능 동향 및 공공부문 보안(Zero Trust) 전략’ 등이 있습니다.

특강은 공무원 전용 온라인 학습 플랫폼인 인재개발플랫폼(www.learning.go.kr)을 통해 내달 초까지 실시간으로 진행됩니다. 인사혁신처는 공직사회의 효율성을 높이고 더 나은 행정서비스를 제공하기 위해 꾸준히 다양한 인공지능 교육 프로그램을 확대할 예정입니다.

올해에는 ‘인공지능 종합 교육과정(아카데미)’ 운영을 통해 실습 중심의 학습을 제공했으며, 인공지능 전용 학습관과 공모전 개최를 통해 공직사회의 역량을 강화해 왔습니다. 내년부터는 전 공무원 대상의 인공지능 교육 이수를 의무화하고, 실습 교육 및 관리자급 특강, 공공 업무의 인공지능 전환을 위한 워크숍 확대 등을 추진할 계획입니다.

인사혁신처는 급변하는 인공지능 기술 환경에 공직사회의 적응력을 높이고, 이를 통해 국민에게 더 나은 서비스를 제공하는 데 주력할 방침입니다.

[교육부]2026년 첨단산업 특성화대학 재정지원사업 운영계획(안) 사전 안내
발행일: 2025-11-17 03:00

원문보기
**2026년 첨단산업 특성화대학 재정지원사업 사전 안내 실시**

교육부와 한국산업기술진흥원이 11월 18일 ‘2026년 첨단산업 특성화대학 재정지원사업’ 운영계획(안)을 발표한다. 이번 안내는 특성화대학 선정 희망 대학들이 충분한 준비기간을 확보할 수 있도록 정부안 기준에 따라 사전에 운영계획을 공개하는 사전 조치다.

2026년 신규 선정 분야는 바이오(2개 대학)와 로봇(3개 대학) 분야로, 총 4년간(2026년~2029년) 재정지원을 통해 첨단산업 관련 특성화교육을 강화할 예정이다. 본 공고는 국회의 예산안 확정 이후 이를 기준으로 발표될 계획이다.

첨단산업 전문 인력 육성을 위한 이번 사업은 미래 산업 경쟁력 강화를 목표로 하며, 해당 분야에 관심 있는 대학들은 준비 기간을 활용해 세부 계획을 수립할 수 있다.

**자료 제공:** 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)

[교육부]2025년 전국 학교예술교육 축제 개최
발행일: 2025-11-17 03:00

원문보기
2025년 전국 학교예술교육 축제가 오는 **11월 18일(화)부터 19일(수)까지 경희대학교 평화의전당**에서 이틀간 열린다. 이번 행사는 교육부와 전국 17개 시·도교육청이 공동 주최하며, 전국 초·중등 학생들이 함께 예술적 감수성과 창의성을 발휘할 수 있는 소통의 장을 제공할 예정이다.

축제에서는 **뮤지컬, 합창, 오케스트라 공연**과 더불어 학생들이 직접 참여한 **협동 미술 작품 전시**가 이루어진다. 이를 통해 학생들은 다양한 형태로 예술적 표현과 협업 능력을 키울 수 있는 기회를 가진다.

해당 행사는 학생들이 예술 활동을 통해 자신의 재능을 발휘하고, 예술적 소양을 함양할 수 있는 전국 규모의 중요한 교육 축제라는 점에서 큰 기대를 모으고 있다.

(자료 출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr)

[국가데이터처]2025년 3분기 지역경제동향
발행일: 2025-11-17 03:00

원문보기
### 국내 경제 동향: 주요 지표 요약

1. **광공업생산**
– 전년 동분기 대비: **10개 시도 증가**, **7개 시도 감소**
– 증가: 충북(19.1%), 경기(15.9%) 등
– 감소: 서울(-8.6%), 전남(-5.4%) 등
– **전국 평균 증가율: 5.8%**

2. **서비스업생산**
– 전년 동분기 대비: **14개 시도 증가**, **3개 시도 감소**
– 증가: 서울(6.1%), 울산(5.3%) 등
– 감소: 제주(-8.2%), 전남(-0.8%) 등
– **전국 평균 증가율: 3.1%**

3. **소비(소매판매)**
– 전년 동분기 대비: **11개 시도 증가**, **6개 시도 감소**
– 증가: 세종(8.8%), 인천(5.5%) 등
– 감소: 서울(-2.7%), 제주(-1.3%) 등
– **전국 평균 증가율: 1.5%**

4. **수출(통관 기준)**
– 전년 동분기 대비: **13개 시도 증가**, **4개 시도 감소**
– 증가: 제주(168.1%), 충북(36.8%) 등
– 감소: 경북(-6.4%), 경남(-5.5%) 등
– **전국 평균 증가율: 6.5%**

5. **고용률**
– 전년 동분기 대비: **12개 시도 상승**, **4개 시도 하락**
– 상승: 대전(2.2%p), 충북(1.5%p) 등
– 하락: 세종(-1.0%p), 경기(-0.7%p) 등
– **전국 평균 상승률: 0.2%p**

6. **물가(소비자물가)**
– 전년 동분기 대비: **모든 시도 상승**
– 상승: 경남(2.2%), 부산(2.1%) 등
– **전국 평균 상승률: 2.0%**

**출처**: 대한민국 정책브리핑 ([www.korea.kr](http://www.korea.kr))

[기후에너지환경부]대한민국 녹색기술, 실리콘밸리에서 세계로
발행일: 2025-11-17 03:00

원문보기
**제3차 케이-그린데이 녹색기술 투자설명회, 미국 실리콘밸리에서 개최**

기후에너지환경부는 오는 11월 18일 미국 실리콘밸리 서니베일(Sunnyvale)의 ‘플러그앤플레이 테크센터’에서 제3차 케이-그린데이 녹색기술 투자설명회를 개최한다고 밝혔습니다. 이번 행사는 국내 유망 녹색산업 기업들의 해외 투자유치 역량을 강화하고, 미국 시장 진출 기반을 마련하기 위한 기회의 장입니다.

### **주요 내용 및 목적**
미국은 세계 최대 규모의 민간 투자시장으로, 환경 및 에너지 전환 분야에서 활발한 기술투자 생태계가 형성되어 있습니다. 이를 기반으로 기후에너지환경부는 2023년부터 매년 실리콘밸리에서 이 행사를 개최해 왔으며, 올해는 플러그앤플레이 실리콘밸리 11월 서밋과 연계하여 공동 진행됩니다. 플러그앤플레이 서밋은 매년 스타트업 및 투자자가 대거 참여하는 대규모 행사로, 혁신 기술 소개 및 글로벌 투자 연계 가능성을 높이는 자리입니다.

### **참여 기업과 기술**
이번 설명회에는 국내에서 선정된 12개 기업이 참가합니다. 주요 기업 및 기술로는:
– **㈜라이트브릿지**: 수소에너지 생성을 위한 모듈형 수전해 시스템
– **㈜위플랫**: 지능형 누수관리 시스템
– **에이트테크**: AI 기반 폐기물 선별 로봇

이들 기술은 미국 투자자들에게 큰 관심을 받고 있어 현장에서 투자 유치 가능성이 기대됩니다.

### **지원 및 기대 효과**
기후에너지환경부는 참가 기업들이 실리콘밸리 환경에 맞춘 발표 자료를 준비하고 효과적인 투자 유치 방법을 익히도록 사전 교육 및 맞춤형 지원을 제공했습니다. 여기에 더해, 한국환경산업협회와 플러그앤플레이 간 협력의향서(LOI) 체결을 통해 한국 녹색기술 기업의 미국 시장 진출을 위한 협업체계를 보다 강화할 예정입니다.

### **미래 전망**
정은해 기후에너지환경부 국제협력관은 “이번 설명회는 투자 유치뿐 아니라 녹색산업 글로벌 협력의 토대를 강화하는 실질적인 계기가 될 것”이라며, 이 행사로 대한민국 녹색기술 기업이 세계 시장에서 활약할 수 있기를 기대한다고 밝혔습니다.

이번 설명회는 국내 녹색기술 기업들이 글로벌 투자 시장에서 경쟁력을 확보하고, 세계 녹색산업의 주요 주역으로 도약하는 중요한 발판이 될 전망입니다.

[기후에너지환경부]지리산 항일 바위글씨 등 국립공원 중요문화자원 5곳 선정
발행일: 2025-11-17 03:00

원문보기
**국립공원공단, ‘중요문화자원 제도’ 도입… 5곳 첫 선정**

기후에너지환경부 산하 국립공원공단(이사장 주대영)이 국립공원의 숨겨진 역사와 문화를 널리 알리기 위한 ‘국립공원 중요문화자원’ 제도를 신설하고, 첫 성과로 5곳의 중요문화자원을 선정했다고 발표했습니다.

**선정된 5대 중요문화자원**
1. **지리산 천왕봉 항일 바위글씨**
– 1927년, 묵희 선생과 권륜 선생이 만든 바위글씨(392자). 항일의 염원과 백성들의 울분을 표현.

2. **지리산 용호구곡**
– 조선 성리학자들이 이름 지은 9개의 경승지. 동편제 명창들이 훈련한 득음명소로도 유명.

3. **설악산 구 희운각대피소**
– 1969년 설립된 민간 최초 대피소. 히말라야 원정훈련 사고를 계기로 건립돼 의미와 자료적 가치가 큼.

4. **태백산 사길령 산령각 및 보부상 계문서 일괄**
– 조선시대 보부상들이 제사를 지내며 사용한 장소. 계원 명단을 기록한 계문서 등 기록 유산 포함.

5. **한려해상 지심도 일제강점기 군사유적**
– 1936년부터 일제가 요새화한 군사시설. 포진지, 탄약고 등 20여 점의 유적과 주민 거주지가 보존.

주대영 국립공원공단 이사장은 “중요문화자원은 국립공원의 아름다운 자연과 함께 역사적·문화적 가치를 알리는 매개체가 될 것”이라며, 탐방객들에게 스토리텔링 콘텐츠로 활용할 계획을 제시했습니다.

**출처**
– 대한민국 정책포털 (www.korea.kr)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *