세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[산림청]남부지방산림청, 소나무류 이동 특별단속 실시
요약보기
한국어 남부지방산림청은 소나무재선충병 예방과 확산 방지를 위해 가을철 소나무류 이동 특별단속을 11월 17일부터 30일까지 실시합니다.
이번 단속은 불법 이동 여부를 집중 점검하며, 위법 사항 적발 시 강력한 처벌이 이루어질 예정입니다.
총평 이번 단속은 산림자원을 보호하고 소나무재선충병의 인위적 확산 방지에 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
English The Southern Regional Forest Service announced a special autumn inspection on the movement of pine trees, taking place from November 17 to 30.
This campaign aims to prevent the spread of pine wilt disease and will strictly address illegal transportation, with severe penalties imposed for violations.
Summary This initiative is critical for protecting forest resources and minimizing human-induced spread of pine wilt disease.
日本語 南部地方森林庁は、松樹線虫病の予防と拡散を防ぐため、11月17日から30日まで松類移動特別取り締まりを実施すると発表しました。
今回の取り締まりでは、違法移動を徹底的に摘発し、違反には厳しい処罰が課されます。
総評 この取り締まりは森林資源を守り、松樹線虫病の人為的な拡散を防ぐ重要な取り組みです。
中文 南部地方林业厅将于11月17日至30日进行特别秋季松类运输监管,以防止松材线虫病的传播。
此次行动将重点查处松树非法移动行为,对违规者采取严格处罚措施。
总评 这项措施将有效保护森林资源,减少松材线虫病的人为传播风险。
Italiano L’Ufficio Forestale Regionale del Sud ha annunciato un controllo speciale per l’autunno, dal 17 al 30 novembre, sul movimento dei pini.
L’obiettivo è prevenire la diffusione del parassita del pino, concentrandosi sul trasporto illegale e imponendo severe sanzioni per le infrazioni.
Valutazione Questa iniziativa è fondamentale per proteggere le risorse forestali e fermare la diffusione del parassita del pino causata dall’uomo.
[산림청]산림 내 불법행위 단속, 관계부처가 함께 나선다.
요약보기
한국어 산림청이 관계부처와 함께 산림·자연공원·관광지에서 발생하는 불법행위 근절을 위해 12월까지 대국민 홍보와 계도 활동을 추진합니다.
불법투기, 불법 야영 및 취사 등은 법률에 따라 과태료가 부과되며 주요 관광지 및 관리 지역을 중심으로 모니터링이 강화됩니다.
총평 이번 단속은 자연환경 보존뿐만 아니라 안전하고 깨끗한 휴양 환경 제공에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Forest Service, in cooperation with relevant ministries, will conduct public campaigns and monitoring until December to prevent illegal activities in forests, nature parks, and tourist sites.
Activities such as illegal dumping, unauthorized camping, and cooking may result in fines, with intensified monitoring in popular tourist areas.
Summary This initiative aims to preserve natural resources while ensuring a clean and safe environment for recreational activities.
日本語 森林庁は関係省庁と協力し、森林、自然公園、観光地での不法行為を撲滅するため、12月まで啓発活動や監視を強化する予定です。
不法投棄や無許可のキャンプ、調理などの行為は法律違反として罰金が科される可能性があり、人気観光地を中心に監視が強化されます。
総評 この取り組みは自然環境保護と、安全かつ快適な観光環境の提供に寄与すると期待されます。
中文 韩国森林厅联合相关部门,将在今年12月底前开展宣传和监督活动,以杜绝森林、自然公园和旅游景点中的违法行为。
如随意丢弃垃圾、非法露营及野炊等行为,将依据法律面临罚款,并在热门旅游地区加强监控措施。
总评 此举不仅有助于保护自然资源,还将为公众提供更安全、整洁的休闲环境。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea, insieme a ministeri competenti, promuoverà campagne pubblicitarie e attività di monitoraggio fino a dicembre per prevenire attività illecite nelle foreste, nei parchi naturali e nei siti turistici.
Comportamenti come l’abbandono di rifiuti, campeggi non autorizzati e cucine improvvisate possono risultare in multe, con particolare attenzione alle zone turistiche più popolari.
Valutazione Questa iniziativa mira a salvaguardare le risorse naturali e a garantire un ambiente pulito e sicuro per le attività ricreative.
[농림축산식품부]전북 부안 육용오리 농장에 대한 정기 예찰 검사에서 H5형 조류인플루엔자 항원 확인
요약보기
한국어 고병원성 조류인플루엔자 항원이 전북 부안 육용오리 농장에서 확인되었습니다.
정부는 해당 농장에 산소 대책과 방역조치를 즉시 실시하고, 바이러스 확산 방지를 위해 전국 오리 사육 농장에 24시간 동안 일시이동중지 명령을 내렸습니다.
철새 도래지 및 농장 출입 시 엄격한 방역수칙 준수를 당부하고 있습니다.
총평 이번 조치는 조류인플루엔자 확산을 방지하고 축산업 피해를 최소화하기 위한 긴급 대응책이므로 관련 농가의 신속한 협조가 필요합니다.
English The H5 avian influenza antigen has been detected at a meat duck farm in Buan, North Jeolla Province.
Authorities have implemented immediate response measures, including movement restrictions on all duck farms nationwide for 24 hours to prevent viral spread.
Farmers are urged to strictly follow biosecurity protocols and report any suspicious symptoms in poultry immediately.
Summary This response aims to minimize the spread of avian influenza and mitigate the impact on the poultry industry, requiring farmers’ cooperation for effective containment.
日本語 高病原性鳥インフルエンザのH5型抗原が全羅北道扶安の肉用アヒル農場で確認されました。
政府は直ちに農場に防疫対応チームを投入し、全国のアヒル飼育農場に24時間の一時移動停止命令を発令して感染拡大を防止しています。
農場主らに基本的な防疫規則を厳守し、疑わしい症状を速やかに通報することを呼びかけています。
総評 この措置は感染拡大防止と畜産業への影響を最小化するため、農場主らの迅速な協力が鍵となります。
中文 在全罗北道扶安的一家肉鸭养殖场检测到高致病性H5型禽流感病毒抗原。
当局已向相关农场安排紧急防疫措施,并全国范围内对鸭养殖场实施24小时内的暂停移动命令以遏制病毒扩散。
同时,呼吁养殖业者严格遵守消毒规定并及时通报任何疑似禽流感症状。
总评 此举旨在防止禽流感扩散并减少养殖业受损,养殖业者积极配合方能有效防控疫情。
Italiano È stato rilevato l’antigene H5 dell’influenza aviaria ad alta patogenicità in un allevamento di anatre da carne a Buan, nella provincia di Jeolla del Nord.
Le autorità hanno adottato misure preventive immediate, inclusa la sospensione temporanea di 24 ore degli spostamenti per allevamenti e stabilimenti correlati in tutta la nazione, per evitare la diffusione del virus.
Si raccomanda agli allevatori di seguire rigorosamente le norme di biosicurezza e di segnalare tempestivamente eventuali sintomi sospetti nei volatili.
Valutazione Questa misura mira a contenere l’influenza aviaria e limitare i danni all’industria avicola grazie alla collaborazione tempestiva degli allevatori.
[과학기술정보통신부]2026 인공지능(AI)·정보통신기술(ICT) 산업·기술전망 컨퍼런스 개최
요약보기
한국어 과학기술정보통신부는 2026년 인공지능(AI) 및 정보통신기술(ICT) 산업과 기술 전망을 논의하는 컨퍼런스를 개최했습니다.
이번 컨퍼런스에서는 기술 발전과 산업 동향, 정책 방향 등이 주요 의제로 다뤄졌으며, 보다 다양한 관련 자료는 파일을 통해 확인할 수 있습니다.
총평 이번 컨퍼런스는 AI와 ICT의 미래 변화와 우리 일상에 미칠 잠재적인 영향을 이해하는 데 중요한 기회가 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Science and ICT held a conference discussing the industry and technological outlook for AI and ICT in 2026.
The event focused on technological advancements, industry trends, and policy directions, with supplementary materials available for deeper insights.
Summary This conference serves as an important opportunity to understand how AI and ICT developments may impact our future lives.
日本語 科学技術情報通信部は、2026年の人工知能(AI)および情報通信技術(ICT)産業と技術の展望を議論するための会議を開催しました。
会議では技術進歩、産業動向、政策方向が主要議題として挙げられ、詳細な資料は添付ファイルで確認できます。
総評 この会議はAIおよびICTの進展が私たちの日常生活にどのように影響を及ぼすかを理解するための貴重な機会になるでしょう。
中文 科学技术信息通信部召开了探讨2026年人工智能(AI)及信息通信技术(ICT)产业和技术前景的会议。
会议重点讨论了技术进步、产业趋势和政策方向,有关详细资料可通过文件查询。
总评 此次会议为理解AI与ICT发展如何影响未来生活提供了重要的契机。
Italiano Il Ministero della Scienza e delle Comunicazioni ha organizzato una conferenza per discutere le prospettive tecnologiche e industriali dell’AI e dell’ICT per il 2026.
L’evento ha affrontato tematiche chiave come i progressi tecnologici, le tendenze di settore e le direttrici politiche, con materiali aggiuntivi disponibili.
Valutazione Questo incontro offre un’importante occasione per comprendere l’impatto delle evoluzioni di AI e ICT sulla nostra vita quotidiana.
[과학기술정보통신부]"AI와 만난 가상융합, 모두의 일상이 되다!" 2025 대한민국 가상융합산업대전(KMF2025) 개최!
요약보기
한국어 정부는 “2025 대한민국 가상융합산업대전(KMF2025)”을 개최한다고 발표했습니다.
이 행사는 AI와 가상융합 기술의 융합을 중심으로 산업과 일상에 미치는 영향을 강조할 예정입니다.
이를 통해 첨단 기술의 활용 범위를 확장하고 새로운 성장 동력을 발굴할 것으로 기대됩니다.
총평 가상융합 기술이 산업뿐만 아니라 우리의 일상에도 영향을 미칠 가능성이 크므로 관련 기술의 변화를 주목하는 것이 중요합니다.
English The government announced the “2025 Korea Metaverse Fusion Industry Expo (KMF2025)” event.
This expo will highlight the impact of the integration of AI and metaverse technology on industries and daily life.
It aims to expand the application of advanced technologies and discover new growth engines.
Summary Keeping an eye on these technological advancements might bring opportunities to utilize them in both professional and everyday contexts.
日本語 政府は「2025年韓国メタバース融合産業博覧会(KMF2025)」の開催を発表しました。
この博覧会では、AIとメタバース技術の融合が産業や日常生活に与える影響が注目されます。
先端技術の活用範囲を拡大し、新たな成長動力の発掘が期待されています。
総評 技術の進歩が日常生活にも波及するため、その変化を見逃さないことが重要です。
中文 政府宣布举办公元2025韩国元宇宙融合产业博览会(KMF2025)。
该活动将聚焦AI与元宇宙技术的融合对产业及日常生活的影响。
旨在扩大先进技术的应用范围并探索新增长动力。
总评 关注技术发展可能为工作和生活创造新的机会。
Italiano Il governo ha annunciato l’evento “Expo dell’Industria di Fusione Metaverso Corea 2025 (KMF2025)”.
L’evento metterà in evidenza l’impatto dell’integrazione tra AI e tecnologia metaverso sull’industria e nella vita quotidiana.
L’obiettivo è quello di ampliare l’applicazione delle tecnologie avanzate e trovare nuovi motori di crescita.
Valutazione Seguire attentamente questi sviluppi tecnologici potrebbe aprire opportunità sia nella vita professionale che quotidiana.
[과학기술정보통신부]한계를 넘어, 인공지능으로 바이오의 미래를 완성하다. 「2025 바이오미래포럼」 개최
요약보기
한국어 「2025 바이오미래포럼」이 개최되어 인공지능을 활용한 바이오 연구 및 기술 발전 방안이 논의되었습니다.
이번 포럼은 바이오 기술의 혁신과 미래 전략을 제시하며, AI가 바이오의 한계를 넘어 새로운 가능성을 여는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 바이오 기술과 AI의 융합은 일상적으로 접할 수 있는 의료 서비스 개선이나 신약 개발에서 더욱 중요한 변화를 가져올 수 있습니다.
English The “2025 Bio Future Forum” was held to discuss advancements in biotech research and technology through artificial intelligence.
The forum aimed to highlight innovation and future strategies in biotechnology, emphasizing AI’s potential to overcome limitations and create new possibilities.
Summary The integration of AI and biotechnology could lead to significant improvements in everyday healthcare services and drug development.
日本語 「2025バイオ未来フォーラム」が開催され、人工知能がバイオ研究や技術進歩にどう寄与するかが議論されました。
このフォーラムでは、バイオ技術の革新と未来戦略を提案し、AIが限界を超えて新たな可能性を開くことが期待されています。
総評 AIとバイオ技術の融合は医療サービスや薬品開発において大きな進展をもたらす可能性があります。
中文 “2025生物未来论坛”召开,探讨了利用人工智能推动生物技术研究与发展的方案。
论坛提出了生物技术的创新与未来战略,强调人工智能有望帮助突破极限,开启新的可能性。
总评 人工智能与生物技术的结合可能显著促进医疗服务优化和药物研发方面的进步。
Italiano Si è tenuto il “Forum sul Futuro della Biotecnologia 2025”, dove si è discusso l’applicazione dell’intelligenza artificiale nella ricerca e nello sviluppo biotecnologico.
Il forum ha evidenziato strategie e innovazioni per il futuro, mostrando come l’IA possa superare i limiti e aprire nuove prospettive nel settore bio.
Valutazione La fusione tra IA e biotecnologie potrebbe portare miglioramenti significativi nei servizi sanitari quotidiani e nello sviluppo di nuovi farmaci.
[국무조정실][보도자료] 탄녹위, COP30 방문 보도자료
요약보기
한국어 대통령직속 탄소중립녹색성장위원회는 11월 13일부터 15일까지 브라질 벨렝에서 열린 COP30에 참석합니다.
우리 정부는 녹색금융과 기후변화 적응 등 다방면에서 정책을 공유하고 국제적 협력을 강화할 계획입니다.
총평 이번 회의는 탄소중립과 기후위기 대응에서 한국의 역할을 더욱 부각하며 글로벌 협력 강화의 계기가 될 것으로 기대됩니다.
English The Presidential Commission on Carbon Neutrality and Green Growth will attend COP30, held in Belém, Brazil, from November 13 to 15.
The delegation plans to share Korea’s policies on green finance, energy transition, and climate adaptation while enhancing international cooperation.
Summary This conference emphasizes South Korea’s commitment to carbon neutrality and may serve as a vital platform for strengthening global climate partnerships.
日本語 大統領直属の炭素中立・緑色成長委員会は、11月13日から15日までブラジル・ベレンで開催されるCOP30に参加します。
韓国政府は、グリーンファイナンスや気候変動対応などの政策を共有しながら国際協力を強化する予定です。
総評 韓国の炭素中立へ向けた取り組みが国際的に認識される重要な機会となりそうです。
中文 韩国总统直属碳中和与绿色增长委员会将于11月13日至15日参加在巴西贝伦举行的COP30会议。
韩国将在绿色金融、能源转型和气候适应等领域分享政策,推动国际合作。
总评 此次会议将提升韩国在全球碳中和和气候行动中的影响,并促进国际合作。
Italiano La Commissione Presidenziale per la Neutralità del Carbonio e Crescita Verde parteciperà al COP30, che si terrà a Belém, Brasile, dal 13 al 15 novembre.
La delegazione condividerà le politiche coreane su finanza verde, transizione energetica e adattamento climatico, rafforzando la cooperazione internazionale.
Valutazione Questa opportunità può consolidare il ruolo della Corea del Sud nell’affrontare la crisi climatica e favorire alleanze globali decisive.
[농촌진흥청]농촌진흥청 농업과학관, ‘농생명 진로 탐색’ 한마당 풍성
요약보기
한국어 농촌진흥청이 ‘2025년 농생명 진로 미니 페스타’를 11월 15일 농업과학관에서 개최합니다.
청년농업인의 경험 공유, 진로 상담, 전시 및 다양한 체험 프로그램이 마련되어 청소년과 지역민 모두 참여할 수 있습니다.
총평 농업에 관심 있는 청소년들에게 진로 탐색과 체험 기회를 제공하여 농업의 가치를 이해하고 미래를 준비할 수 있을 것입니다.
English The Rural Development Administration will host the ‘2025 Agricultural Life Career Mini Festival’ at the Agricultural Science Hall on November 15.
Programs include experience sharing by young farmers, career counseling, exhibitions, and engaging activities for both youth and the local community.
Summary This event provides an opportunity for young people interested in agriculture to understand its value and explore potential career paths.
日本語 農村振興庁が11月15日に農業科学館で「2025年農生命進路ミニフェスタ」を開催します。
若手農業者の体験共有、進路相談、展示やさまざまな体験プログラムがあり、青少年や地域住民の参加が可能です。
総評 農業に関心のある若者にとって貴重な体験と未来の進路探索の機会が提供されます。
中文 农村振兴厅将于11月15日在农业科学馆举办“2025农生命职业迷你节”。
活动包括青年农民分享经验、职业咨询、展览以及各类互动项目,青少年和当地居民皆可参与。
总评 此活动为关注农业的年轻人提供了探索职业道路和深入理解农业价值的机会。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Agricolo organizzerà il “Mini Festival delle Carriere Agricole 2025” il 15 novembre presso il Palazzo delle Scienze Agrarie.
Il programma comprende condivisione di esperienze da parte di giovani agricoltori, consulenze di orientamento, mostre e diverse attività per giovani e comunità locali.
Valutazione Questo evento rappresenta un’opportunità significativa per i giovani interessati all’agricoltura di scoprire percorsi professionali e comprendere meglio il valore del settore.
[고용노동부]한국기술교육대 학생들 ‘2025 캠퍼스 특허 유니버시아드’ 대통령상 쾌거
요약보기
한국어
한국기술교육대 학생들이 ‘2025 캠퍼스 특허 유니버시아드’에서 가장 영예로운 대통령상을 수상했습니다.
이번 대회에서 이들은 SK하이닉스의 과제를 수행하며 3D DRAM 기술 관련 특허 분석과 R&D 전략을 제안해 전문가 수준의 평가를 받았습니다.
대학의 창의적 교육과 융합적인 문제 해결 방식이 돋보인 성과로, 학생들뿐만 아니라 지도 교수에게도 큰 의미를 남겼습니다.
총평 대학생들이 첨단 기술 과제를 풀어내며 산업계와 연결될 가능성을 높였습니다. 실질적 후속 지원은 청년 인재에게 큰 기회를 줄 것으로 기대됩니다.
English
Students from Korea Tech have won the Presidential Award at the 2025 Campus Patent Universiade.
They analyzed patents and proposed R&D strategies for 3D DRAM technology, developed by SK hynix, earning praise for their expert-level presentation.
This achievement highlights the value of creative education and collaborative problem-solving at the university.
Summary The students’ success showcases the potential for young talent to connect with the industry, with post-award support providing significant opportunities.
日本語
韓国技術教育大学の学生たちが「2025キャンパス特許コンペティション」で栄光の大統領賞を受賞しました。
SKハイニックス発案の課題に取り組み、3D DRAM技術に関する特許分析とR&D戦略を提案し、高い専門性評価を受けました。
大学の創造的教育と学際的な問題解決の成果が大きく輝いた瞬間でした。
総評 若者の創造力と実用性を業界に結びつける大きな機会が生まれる画期的なコンペでした。
中文
韩国技术教育大学的学生们在“2025校园专利大赛”中获得了总统奖这一最高荣誉。
他们完成了由SK海力士提出的任务,针对3D DRAM技术进行了专利分析并提出了研发战略,获得了专家级的评价。
这一成果突显了大学的创新教育以及跨学科协作问题解决的价值。
总评 学生提供的研发建议深化了青年人才与企业的连接,也为未来职业发展带来了宝贵支持。
Italiano
Gli studenti di Korea Tech hanno vinto il Premio Presidenziale al 2025 Campus Patent Universiade.
Hanno analizzato i brevetti e proposto strategie di ricerca e sviluppo per la tecnologia 3D DRAM di SK hynix, ricevendo valutazioni di alto livello.
Questo riconoscimento sottolinea l’importanza dell’educazione creativa e della risoluzione collaborativa dei problemi all’interno dell’università.
Valutazione Il successo degli studenti evidenzia il ruolo cruciale dei giovani talenti, con opportunità concrete per lavorare nel settore industriale in futuro.
[농촌진흥청]"간단·정확·편리" 국립농업생명공학정보센터 서비스 개편
요약보기
한국어 농촌진흥청이 국립농업생명공학정보센터(NABIC)를 개편해 11월 12일 새로 선보입니다.
개선된 서비스는 사용자 편의성을 높이고 농생명 데이터 등록, 검색, 활용을 간소화해 초심자도 쉽게 접근할 수 있도록 했습니다.
이를 통해 농생명 데이터 활용이 더욱 활성화되고 차세대 농업기술 개발에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 개편은 연구자뿐만 아니라 농업 데이터 초보자들도 데이터 활용이 쉽고 편리해지는 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Rural Development Administration is set to unveil the revamped National Agricultural Biotechnology Information Center (NABIC) on November 12.
The updated platform enhances user convenience, simplifying data registration, search processes, and accessibility for beginners.
This upgrade is expected to boost agricultural data usage and contribute to next-generation agriculture technology development.
Summary This new interface will make it easier for researchers and beginners alike to utilize agricultural data effectively and efficiently.
日本語 農村振興庁は11月12日、リニューアルされた国立農業生命工学情報センター(NABIC)を公開します。
改良されたサービスは、ユーザーの利便性を向上させ、初心者でも農業生命科学データを簡単に活用できるようにしています。
これにより、データ活用の促進と次世代農業技術の研究が期待されています。
総評 初心者にとってもデータ活用のハードルが下がり、農業分野の技術革新を後押しする重要なリニューアルです。
中文 农村振兴厅将在11月12日推出改版的国家农业生命工程信息中心(NABIC)。
新版本优化了用户便捷性,使数据登记、搜索和使用更加高效,并提升了初学者的可访问性。
预计这一改版将推动农业数据的广泛应用,并促进新一代农业技术的发展。
总评 此次升级不仅为研究人员,也为数据初学者提供了更便捷的工具,将显著提升农业技术的创新潜力。
Italiano L’amministrazione per lo sviluppo rurale lancerà il rinnovato Centro Nazionale per le Biotecnologie Agricole (NABIC) il 12 novembre.
La nuova piattaforma migliora la comodità per l’utente, semplificando la registrazione e la ricerca dei dati e rendendo l’accesso più semplice anche per i principianti.
Si prevede che questo aggiornamento stimoli l’uso dei dati agricoli e contribuisca allo sviluppo di tecnologie agricole innovative.
Valutazione Questa revisione offrirà strumenti più semplici per tutti gli utenti, favorendo un più ampio accesso ai dati utili per affrontare le sfide dell’agricoltura moderna.
[농촌진흥청]젖소 씨수소, 이제 ‘유전체 유전능력’으로 선택하세요
요약보기
한국어 농촌진흥청이 국내 젖소 씨수소 1,417두의 유전체 기반 유전능력 정보를 농가에 공식적으로 제공하기 시작했습니다.
이 정보는 개체정보, 혈통분석, 형질별 유전능력, 유전자 정보 등으로 구성되며, 농가는 이를 통해 교배 계획을 세우고 생산성을 높일 수 있을 것으로 기대됩니다.
총평 이번 정책은 젖소 농가가 보다 정밀한 교배 계획을 세울 수 있도록 지원하여 소득 향상과 지속 가능한 농업 발전에 기여할 것으로 보입니다.
English The Rural Development Administration has initiated the official provision of genetic ability information based on the genome of 1,417 domestic dairy bulls.
This information, which includes details on individual traits, pedigree analysis, performance data, and genetic markers, is expected to help farms optimize breeding plans and increase productivity.
Summary This initiative enables dairy farms to make informed breeding decisions, potentially boosting productivity and economic gains in the agricultural sector.
日本語 農村振興庁は国内の乳用牛種雄牛1,417頭のゲノム基盤遺伝能力に関する情報提供を公式に開始しました。
個体情報、血統分析、形質別遺伝能力、遺伝子情報を含み、農家はこれを活用して交配計画を最適化し、生産性を向上させることが期待されています。
総評 この施策により、酪農家がより精密な繁殖計画を立て、生産性を向上させる手助けになると考えられます。
中文 农村振兴厅正式开始向农民提供基于基因组的1417头国内乳牛种公牛遗传能力信息。
该信息包括个体资料、血统分析、性状遗传能力和基因信息,预计可帮助农场优化育种计划并提高生产效率。
总评 此举将帮助奶牛农场制定精确的育种计划,并有望提升生产力和经济收益。
Italiano L’Amministrazione per lo sviluppo rurale ha avviato ufficialmente la fornitura di informazioni genetiche basate sul genoma di 1.417 tori da latte nazionali.
Queste informazioni includono dati sull’individuo, analisi del pedigree, capacità genetica per tratto e informazioni genetiche, e si prevede che aiutino le aziende agricole a ottimizzare i piani di allevamento e aumentare la produttività.
Valutazione Questa iniziativa offre agli allevatori di bovini da latte strumenti affidabili per migliorare la selezione genetica e incrementare i profitti aziendali.
[고용노동부]중앙사고수습본부 10시 브리핑문(‘25.11.12.)
요약보기
한국어 울산에서 중요한 구조 작업이 진행 중이며, 이 과정에서 구조대원들의 건강과 안전을 우선적으로 고려하기 위한 조치가 발표되었습니다.
심리지원 및 특수 검진 제공 등을 포함한 대책을 통해 구조 과정에서 발생할 수 있는 위험을 최소화하고 있습니다.
가족들을 위해 통합지원센터도 운영하여 필요한 지원을 제공할 방침입니다.
총평 이번 발표는 구조대원의 건강을 보호하고 피해 가족에 대한 지원을 확대하기 위한 실질적인 조치로 보입니다.
English A critical rescue operation is underway in Ulsan, with measures announced to prioritize the health and safety of rescue workers.
These include psychological support and special health examinations to minimize risks during the rescue process.
Additionally, an integrated support center has been set up to provide necessary assistance to affected families.
Summary This announcement reflects important steps to safeguard rescue workers and provide comprehensive support to the victims’ families.
日本語 ウルサンで重要な救助活動が進行中であり、救助隊員の健康と安全を優先するための対策が発表されました。
心理的支援や特別検査などが含まれ、救助作業中に発生するリスクを最小限に抑えることを目指しています。
また、被災した家族を支援するため統合支援センターも運営されています。
総評 この発表は、救助隊員の安全確保と被災者家族への全面的な支援を目指した重要な措置です。
中文 在蔚山市紧急救援工作正在进行中,宣布了一些措施以优先保护救援队员的健康和安全。
这些措施包括心理支持和特殊体检,以尽量减少救援过程中可能出现的风险。
此外,还设立了综合支持中心,向受影响家庭提供必要的帮助。
总评 本次公布的措施旨在确保救援队员的安全,同时为受灾家庭提供全面的支持。
Italiano A Ulsan è in corso un’operazione di salvataggio cruciale, con misure annunciate per dare priorità alla salute e sicurezza dei soccorritori.
Queste includono supporto psicologico e controlli medici speciali per ridurre al minimo i rischi durante le operazioni di soccorso.
È stato inoltre istituito un centro di supporto integrato per assistere le famiglie colpite.
Valutazione Questa iniziativa rispecchia il valore di proteggere i soccorritori e garantire il massimo supporto alle famiglie delle vittime.
[법무부]"나도 대학 갈래요"소년원 학생, 대학 입시 도전하다
요약보기
한국어 법무부는 2025년 소년원 학생 교육의 내실화를 통해 249명이 고졸 검정고시에 합격했다고 발표했습니다.
이들 중 130명이 대학 진학 설명회와 컨설팅을 통해 2026학년도 대학 입시에 도전하고 있습니다.
총평 소년원 학생들에게 제공된 학업 및 진학 지원은 이들의 자립과 미래 준비에 큰 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Justice announced that 249 juvenile detention students passed the GED in 2025 through strengthened educational programs.
日本語 法務部は2025年に少年院の生徒249名が高卒認定試験に合格したと発表しました。
そのうち130名が大学入学説明会や相談を受けて、2026年度の大学入試に挑戦しています。
総評 この支援は、少年院の若者に学びの機会を提供し、明るい未来への道を開く助けとなるでしょう。
中文 司法部宣布,通过强化教育,2025年有249名少年管教所学生通过了高中文凭考试。
其中130人通过咨询和指导挑战2026年的大学入学考试。
总评 此举为失足青少年提供了教育机会,帮助他们迈向独立与未来。
Italiano Il Ministero della Giustizia ha dichiarato che nel 2025, 249 studenti dei centri di detenzione minorile hanno superato l’esame per il diploma di scuola superiore.
Di questi, 130 stanno cercando di superare l’esame di ammissione all’università per l’anno accademico 2026 con il supporto di consulenze e orientamento.
Valutazione Questa iniziativa offre ai giovani detenuti un’opportunità concreta per ricostruire il loro futuro attraverso l’istruzione.
[조달청]조달청, 민원 고객에게 친절과 배려로 더 가까이
요약보기
한국어 조달청은 12일 민원 서비스 향상을 위해 ‘소통·공감·배움의 날’ 행사를 개최했습니다.
이번 행사는 민원 담당 직원의 애로사항을 청취하고, 친절 및 배려의 서비스 방법을 공유하며 고객 만족도를 높이는 데 목적을 두고 있습니다.
이를 통해 민원 처리의 질을 개선하고 민원인의 요구사항에 더욱 효과적으로 대응할 방안을 모색했습니다.
총평 이번 정책은 민원 대응이 더욱 친절하고 체계적으로 이루어져 국민의 민원 처리 경험이 개선될 것으로 기대됩니다.
English The Public Procurement Service held an event on the 12th titled “Day of Communication, Empathy, and Learning” to improve civil complaint services.
The event aimed to address the challenges faced by civil service employees and share methods of kindness and consideration to enhance customer satisfaction.
This approach seeks to improve the quality of complaint handling and address diverse and complex public needs more effectively.
Summary This initiative is expected to contribute to a more approachable and systematic civil complaint handling process, thereby improving the overall experience for citizens.
日本語 調達庁は12日に「コミュニケーション・共感・学びの日」を開催し、民間サービス向上を図りました。
このイベントでは、民間担当職員の課題を聞き取り、親切と配慮のサービス方法を共有し、顧客満足度を高めることを目的としています。
これにより、業務の質を上げ、多様化した市民の要求に効果的に対応することを目指しています。
総評 この取り組みにより、民間対応がより親切で組織的になり、市民の体験向上が期待されます。
中文 韩国公共采购服务局于12日举办了“沟通·共鸣·学习日”活动,旨在提高民众服务质量。
活动倾听了民众服务员工的困难,并分享如何通过礼貌和关怀的服务方式来提升客户满意度。
这项活动寻求改进民众投诉处理方式,更有效地应对多样化和复杂的民众需求。
总评 此举有望显著提升民众服务的亲和力和效率,为民众投诉提供更佳的处理体验。
Italiano Il Servizio Pubblico delle Forniture ha organizzato il 12 ottobre l’evento “Giornata di Comunicazione, Empatia e Apprendimento” per migliorare i servizi ai cittadini.
L’iniziativa ha puntato a risolvere le difficoltà degli impiegati e condividere metodi per offrire cortesia e attenzione, aumentando la soddisfazione dei clienti.
Quest’approccio mira a migliorare la gestione delle richieste e a rispondere meglio alle esigenze dei cittadini, sempre più varie e complesse.
Valutazione Questa misura promette di rendere il servizio pubblico più vicino e efficiente, migliorando l’esperienza di gestione delle richieste per i cittadini.
[공정거래위원회]2025년 중소기업 간 하도급거래 모범업체 선정
요약보기
한국어 공정거래위원회는 중소 원사업자 4개 업체를 2025년도 하도급거래 모범업체로 선정했다고 발표했습니다.
이들은 대금을 40일 이내 현금으로 지급하고 법규를 준수했으며, 협력업체 지원 프로그램을 통해 상생 협력에 기여한 사례들입니다.
총평 이번 발표는 중소기업 간 공정 거래 문화를 확산시키고 상생의 가치를 강조하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Korea Fair Trade Commission announced the selection of four small businesses as exemplary subcontracting companies for 2025.
These companies have been recognized for timely payment, adherence to laws, and promoting mutual growth through support programs for partner firms.
Summary This initiative encourages fair trade practices and cooperation among SMEs to foster a healthier business environment.
日本語 韓国公正取引委員会は、2025年度の下請取引模範業者として4つの中小企業を選定したと発表しました。
これら企業は、取引相手への迅速な現金払いと法規遵守、さらに支援プログラムを通じた共生協力に尽力してきました。
総評 この取り組みは、中小企業間での公正な取引文化の拡大と協力関係の強化を促すものです。
中文 韩国公平贸易委员会宣布选定四家中小企业为2025年度模范下单企业。
这些企业因快速支付货款、遵守法律以及通过支持计划推动相互合作而受到认可。
总评 此举有助于促进中小企业间的公平交易文化及合作价值的扩展。
Italiano La Commissione per il commercio equo ha annunciato la selezione di quattro piccole imprese come aziende modello nella gestione dei subappalti per il 2025.
Queste imprese si sono distinte per il pagamento puntuale, il rispetto delle leggi e il sostegno reciproco agli imprenditori tramite programmi dedicati.
Valutazione Questa iniziativa promuove la diffusione di pratiche commerciali corrette e la cooperazione tra piccole e medie imprese, favorendo un ambiente imprenditoriale più sano.
[법무부]철창 너머 펼쳐진 배움의 열정
요약보기
한국어 법무부는 올해 수능에 만델라소년학교와 김천소년교도소 등 교정시설에 수용된 소년수형자 21명이 응시할 예정이라고 밝혔습니다.
이 학생들은 각 시·도 교육청의 협력을 받아 교정기관 내에 설치된 시험장에서 시험을 치르게 됩니다.
총평 교육의 기회를 제공함으로써 이들에게 재기의 작은 희망이 될 수 있을 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Justice announced that 21 juvenile detainees, including those from Mandela School and Gimcheon Juvenile Correctional Facility, will take the College Scholastic Ability Test this year.
The exams will be conducted in dedicated facilities within correctional institutions, arranged in cooperation with local educational offices.
Summary Providing access to education offers hope for rehabilitation and a fresh start for these individuals.
日本語 法務部は万デラ学校及び金泉少年刑務所に収容中の少年受刑者を含む21名が今年の大学修学能力試験を受ける予定と発表しました。
試験は各教育庁の協力を得て矯正施設内の特設会場で実施されます。
総評 教育の機会を通じて、彼らに再出発の希望を与えることが期待されます。
中文 法务部宣布,包括曼德拉少年学校和金泉少年矫正所在内的21名少年犯将参加今年的大学能力考试。
考试将在与各地方教育厅合作设立的矫正机构专属考场内进行。
总评 提供教育机会有望成为他们重新开始的新希望。
Italiano Il Ministero della Giustizia ha annunciato che 21 giovani detenuti, tra cui quelli della Mandela School e del centro correttivo di Gimcheon, parteciperanno quest’anno al test di ammissione universitaria.
Gli esami si svolgeranno in sedi dedicate presso le istituzioni correttive, organizzati in cooperazione con gli uffici educativi locali.
Valutazione Offrire opportunità educative può rappresentare una speranza di riscatto per questi giovani.
[조달청]조달청 물품구매 금주('25.11.17. ~ '25.11.21) 입찰동향
요약보기
한국어 조달청은 이번 주(2025년 11월 17일부터 11월 21일까지) 인천도시철도 1·2호선 철도통합무선망(LTE-R) 구매 설치를 포함한 168건의 물품구매 입찰을 진행하며 총 1,776억 원 규모로 집행할 예정입니다.
주요 계약 방식으로는 협상에 의한 계약(61.2%), 규격가격동시입찰(20.3%) 등이 포함되며 지역별로 본청이 302억 원, 지방청이 1,352억 원을 발주합니다.
총평 이번 조달 입찰은 철도운영의 효율성과 지역 기반 시설 개선에 기여하며, 지역경제 및 교통 서비스 향상에 영향을 줄 것으로 보입니다.
English This week (November 17–21, 2025), the Public Procurement Service will oversee bids for 168 items, including the purchase and installation of the LTE-R integrated radio network for Incheon Subway Lines 1 and 2, with a total budget of 177.6 billion KRW.
Main contract types include negotiation-based contracts (61.2%) and simultaneous standard-price bids (20.3%), with 18.3% of the budget managed by the headquarters and 81.7% by regional offices.
Summary These procurements aim to improve transportation infrastructure and operational efficiency, boosting regional economic and public service development.
日本語 今週(2025年11月17日から11月21日)、調達庁は総額1,776億ウォンに及ぶ168件の物品購入入札を実施予定です。
インチョン都市鉄道1・2号線の鉄道統合無線網(LTE-R)の購入・設置などが含まれ、交渉契約が61.2%、規格価格同時入札が20.3%など多様な契約方法で進められます。
総評 この調達は、地域全体の鉄道運営効率性向上とインフラ拡充に寄与し、交通サービス改善が期待されます。
中文 公共采购服务局在本周(2025年11月17日至11月21日)将进行共168项物品采购投标,总金额达1,776亿韩元。
其中包括仁川地铁1·2号线铁路综合无线网(LTE-R)的购买与安装,主要合同方式为协商性合同(61.2%)和规格价格同时投标(20.3%)等。
总评 此次采购旨在提高交通基础设施及运营效率,促进地区经济发展及公共服务提升。
Italiano Questa settimana (dal 17 al 21 novembre 2025), il Servizio di Approvvigionamento Pubblico gestirà le gare per 168 articoli, tra cui l’acquisto e l’installazione della rete radio integrata LTE-R per le linee metropolitane di Incheon 1 e 2, con un budget totale di 1.776 miliardi di won.
I principali tipi di contratto includono contratti basati su negoziazione (61,2%) e offerte simultanee standard-prezzo (20,3%), con il 18,3% del budget gestito dalla sede centrale e l’81,7% dagli uffici regionali.
Valutazione Questo approvvigionamento mira a migliorare le infrastrutture di trasporto e l’efficienza operativa, favorendo lo sviluppo economico locale e servizi pubblici più efficaci.
[고용노동부](참고) 2025년 10월 고용동향 분석
요약보기
한국어 지난 10월 고용률은 15세 이상 기준 63.4%로 역대 최고를 기록하며 전년 대비 소폭 상승했습니다.
취업자 수는 전년 대비 19.3만 명 증가하면서 서비스업 중심의 증가세가 지속되었습니다.
정부는 청년 고용 촉진과 일자리 창출을 위해 AI 대전환 및 내수 활성화 정책을 강화할 계획입니다.
총평 서비스업 확대로 고용 증가가 이루어졌고, 청년들을 위한 정책 강화로 일자리 창출에 더 많은 청년들의 참여를 기대할 수 있습니다.
English In October, the employment rate for individuals aged 15 and over reached a record high of 63.4%, showing slight growth from the previous year.
The number of employed persons increased by 193,000 year-on-year, with a continuous rise led by service industries.
The government plans to reinforce policies for promoting youth employment and job creation through AI-driven innovation and domestic demand revitalization.
Summary The expansion in the service industry supports job growth, and strengthened youth employment policies aim to provide more opportunities for the younger generation.
日本語 10月の15歳以上の雇用率は過去最高の63.4%に達し、前年よりもわずかに増加しました。
就業者数は前年比で19.3万人増となり、サービス業を中心に増加傾向が続いています。
政府はAI変革と内需活性化を通じて若者雇用促進策を強化する計画です。
総評 サービス業の拡大が雇用に寄与し、若者向けの政策強化によってさらに多くの雇用機会の創出が期待されます。
中文 今年10月,15岁以上就业率达到63.4%,创历史最高记录,同比略有提升。
就业人口同比增加19.3万人,服务行业为就业增长带来了持续动力。
政府计划通过AI转型和内需振兴来加强年轻人就业促进政策。
总评 服务行业的增长为就业率提升奠定了基础,政策加强后预计将带来更多青年就业岗位。
Italiano Nel mese di ottobre il tasso di occupazione per le persone dai 15 anni in su ha raggiunto il massimo storico del 63.4%, con un lieve incremento rispetto all’anno precedente.
Il numero degli occupati è aumentato di 193,000 unità rispetto all’anno scorso, con una crescita continua trainata dai settori dei servizi.
Il governo prevede di rafforzare le politiche per l’impiego giovanile tramite l’innovazione AI e il rilancio della domanda interna.
Valutazione L’espansione del settore dei servizi ha favorito l’aumento dell’occupazione e le misure dedicate ai giovani promettono una crescita nelle opportunità lavorative.
[지식재산처]청년의 아이디어가 산업의 미래로, ‘2025 캠퍼스 특허 유니버시아드 시상식’ 개최
요약보기
한국어 2025 캠퍼스 특허 유니버시아드가 개최되어 전국 3,200명 대학생이 참여했습니다.
최고상은 한국기술교육대 ‘Docent’ 팀이 수상하며, 3D DRAM 특허전략을 제안했습니다.
국무총리상은 숙명여대 ‘가치 ON’ 팀이 자율주행 기술 관련 사업화 전략을 제시해 수상했습니다.
총평 이번 대회는 청년들에게 기술 기반 지식재산 역량 강화 기회를 제공하며 산업과의 연결을 공고히 했습니다.
English The 2025 Campus Patent Universiade was held, involving 3,200 university students nationwide.
The highest award, the Presidential Prize, was bestowed upon Korea Tech’s ‘Docent’ team for their patent strategy proposal on 3D DRAM technology.
Summary This competition provided young talents with opportunities to enhance intellectual property skills while fostering stronger industry ties.
日本語 「2025キャンパス特許ユニバーシアード」が開催され、全国から3,200名の大学生が参加しました。
最高の賞である大統領賞は、韓国技術教育大学『Docent』チームが3D DRAM技術の特許戦略を提案し受賞しました。
首相賞は、淑明女子大学『価値ON』チームが自律走行技術の事業化戦略で受賞しました。
総評 この大会は、若者が知的財産スキルを強化し、産業界との結びつきを深める貴重な場となりました。
中文 “2025校园专利竞技会”举行,全国共有3,200名大学生参与。
最高奖“总统奖”由韩国技术教育大学Docent团队通过3D DRAM技术的专利战略分析获得。
“总理奖”则颁给了淑明女子大学价值ON团队,其提出关于自动驾驶技术的商业化策略。
总评 这一赛事为青年提供了强化知识产权技能的机会,并促进了产业界之间的密切联系。
Italiano Si è svolta l’universiada brevetti 2025, coinvolgendo 3.200 studenti universitari da tutta la nazione.
Il premio presidenziale più alto è stato assegnato al team Docent della Korea Tech per la loro strategia su brevetti legati alla tecnologia 3D DRAM.
Il premio del primo ministro è andato al team Gachi ON della Sookmyung Women’s University per una strategia di commercializzazione sui sistemi di guida autonoma.
Valutazione Questa competizione ha offerto ai giovani l’opportunità di rafforzare le competenze nei brevetti e di favorire legami più forti con l’industria.
[국가유산청]해양유산 연구의 새 지평을 연 ‘태안선’ 발굴 20년의 여정
요약보기
한국어 국가유산청 국립해양유산연구소는 11월 13일 충남 태안군 국립태안해양유물전시관에서 ‘태안선 발굴 20년’을 기념하는 해양학술포럼을 개최합니다.
태안선은 고려시대 청자 운반선으로, 2007~2008년 수중발굴을 통해 약 2만 5천 점의 청자가 출토된 주요 유산입니다.
이번 행사는 학술적 의의와 유물 관리 및 활용 방안을 종합적으로 논의하는 자리입니다.
총평 이번 포럼은 해양유산의 가치를 재조명하고 국민들에게 연구 성과와 유산에 대한 이해를 확장할 기회를 제공합니다.
English The National Research Institute of Maritime Cultural Heritage will hold a forum on November 13 at the National Taean Maritime Relics Exhibition Hall under the theme “20 Years of Taean Ship Excavation”.
The Taean Ship, a Goryeo-era vessel for transporting celadon, was excavated between 2007 and 2008, yielding over 25,000 celadon artifacts.
This event aims to discuss the academic significance and future utilization of these relics comprehensively.
Summary The forum offers an opportunity to highlight the importance of maritime heritage and broaden public understanding of historical research and preservation.
日本語 国家遺産庁国立海洋遺産研究所は11月13日に国立泰安海洋遺物展示館で「泰安船発掘20年」をテーマにした学術フォーラムを開催します。
泰安船は高麗時代の青磁運搬船で、2007~2008年の発掘で2万5千点以上の青磁が出土しました。
今回のイベントは学術的意義や遺物の保存・活用方法を総合的に議論する場です。
総評 このフォーラムは、海洋遺産の価値を再確認するとともに、研究成果を広く共有する貴重な機会です。
中文 国家遗产厅国立海洋遗产研究所将于11月13日在国立泰安海洋文物展馆举办以“泰安船发掘20年”为主题的海洋学术论坛。
泰安船是高丽时期用于运输青瓷的船只,2007年至2008年的发掘出土了超过2万5千件青瓷。
此次活动旨在全面讨论学术意义以及文物的管理与利用方向。
总评 该论坛为重新认识海洋遗产的重要性并进一步传播研究成果提供了良好平台。
Italiano L’Agenzia per il Patrimonio Nazionale e l’Istituto Nazionale di Ricerca sul Patrimonio Marittimo terranno un forum accademico il 13 novembre presso il Museo Nazionale di Taean sul tema “20 Anni di Scavi della Nave di Taean”.
La nave di Taean, un’imbarcazione dell’era Goryeo per il trasporto di celadon, è stata scoperta tra il 2007 e il 2008, con oltre 25.000 manufatti riportati alla luce.
L’evento mira a discutere il significato accademico e l’uso futuro di questi reperti in modo approfondito.
Valutazione Questo forum rappresenta un’opportunità per rivalutare il patrimonio marittimo e ampliare la consapevolezza pubblica sul valore della ricerca e della preservazione storica.
[국가유산청]국립문화유산연구원이 복원한 전통 녹색 안료(동록), 실제 국가유산 공사에 최초 적용
요약보기
한국어 국립문화유산연구원은 단절되었던 조선시대 전통 안료 ‘동록(銅綠)’을 복원해 민간 제조업체로 기술을 이전하고, 보물 ‘춘천 청평사 회전문’ 단청 공사에 최초로 적용했습니다.
이번 복원은 전통 기술을 산업화 모델로 정착시키고 문화유산 현장에 되살린 중요한 성과로 평가받고 있습니다.
총평 이번 복원은 전통 기술을 현대적으로 활용해 문화유산 복원에 품질 향상을 기여하며, 국내 전통 산업 활성화 가능성도 높였습니다.
English The National Research Institute of Cultural Heritage successfully restored ‘Dongnok,’ a traditional artificial green pigment from the Joseon Dynasty, and transferred its manufacturing technology to a private company.
The pigment was first applied to the treasure “Chuncheon Cheongpyeongsa Rotating Door” restoration project, marking a milestone in integrating traditional techniques into heritage conservation.
Summary This restoration not only enhances the quality of cultural heritage projects but also revitalizes traditional industries, showcasing sustainable development in heritage conservation.
日本語 国立文化遺産研究院は、朝鮮時代の伝統的な人工顔料「銅緑」を復元し、その技術を民間企業へ移転しました。
初めて銅緑を宝物「春川青平寺回転門」の丹青工事に適用し、文化遺産修復における伝統技術の重要な復興を果たしました。
総評 この復元は伝統技術の産業化を促進し、文化遺産復旧における品質向上や伝統産業の再活性化に貢献しています。
中文 国家文化遗产研究院成功复原了朝鲜时代的传统人工颜料“铜绿”,并将其制造技术转让给民间企业。
该颜料首次在“春川青平寺回转门”丹青修复工程中得到应用,标志着传统技艺与遗产保护的深度融合。
总评 此次复原不仅促进遗产修复的质量提升,也推动传统产业的可持续发展。
Italiano L’Istituto Nazionale per la Ricerca sui Beni Culturali ha restaurato con successo il pigmento tradizionale “Dongnok” del periodo Joseon e trasferito la tecnologia di produzione a un’azienda privata.
Il pigmento è stato applicato per la prima volta al restauro del tesoro “Porta Rotante del Tempio Cheongpyeongsa a Chuncheon,” rappresentando un passo significativo nella conservazione del patrimonio culturale.
Valutazione Questo progetto dimostra come il recupero di tecniche tradizionali possa migliorare la qualità dei lavori di restauro e sostenere l’industria tradizionale.
[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 체외진단의료기기 분야 AI활동·해외진출 지원 교육 개최
요약보기
한국어 식약처가 체외진단의료기기 분야에서 AI 기술 활용과 해외 진출을 지원하기 위한 교육을 개최하였습니다.
이번 교육은 체외진단의료기기의 개발 및 활용을 촉진하고 글로벌 시장 진출 방향을 제시하는 데 중점을 두었습니다.
총평 체외진단기기의 AI와 해외진출에 대한 교육은 관련 기업의 경쟁력을 강화하고 의료 기술 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Food and Drug Safety held an educational program to support AI applications and overseas expansion in the field of in vitro diagnostic medical devices.
The program focused on promoting the development and utilization of in vitro diagnostic devices, as well as providing guidance for global market entry.
Summary This initiative is expected to strengthen the competitiveness of related companies and contribute to advancements in medical technology.
日本語 韓国の食品医薬品安全庁は、体外診断医療機器の分野でAI技術の活用と海外進出を支援するための教育プログラムを開催しました。
今回の教育は、体外診断医療機器の開発と利用を促進し、グローバル市場への進出を後押しすることを目的としています。
総評 AIを活用した体外診断の教育は医療分野の技術進化と企業の国際競争力向上に寄与するでしょう。
中文 韩国食品药品安全处举办了关于体外诊断医疗设备领域支持AI应用与海外拓展的培训课程。
此次课程重点帮助促进体外诊断医疗设备的开发与应用并提供全球市场拓展的指导方向。
总评 此项教育能增强企业在体外诊断设备领域的竞争力,同时推动医疗技术的发展。
Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica della Corea ha organizzato un programma educativo per supportare l’utilizzo dell’Intelligenza Artificiale e l’espansione internazionale nel settore dei dispositivi medici diagnostici in vitro.
L’iniziativa è mirata a favorire lo sviluppo e l’impiego di tali dispositivi e a fornire indicazioni per l’accesso ai mercati globali.
Valutazione Questo tipo di formazione può concretamente migliorare la competitività delle aziende e promuovere il progresso delle tecnologie mediche.
[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 의약외품 품질관리 민관협의체 개최
요약보기
한국어 식약처는 의약외품 품질 강화를 위한 민관협의체를 개최했습니다.
이번 협의체는 업계와 정부 간 협력을 통해 품질 관리를 개선하고 소비자 안전을 강화하는 데 목표를 두고 있습니다.
총평 이번 협의체는 품질 향상을 통해 소비자가 더욱 안전하게 의약외품을 사용할 수 있도록 지원할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Food and Drug Safety held a public-private council to enhance the quality management of non-pharmaceutical products.
The council aims to improve quality control and strengthen consumer safety through collaboration between industry and government.
Summary This initiative is expected to help consumers use non-pharmaceutical products more safely through improved quality standards.
日本語 食薬処は医薬部外品の品質向上を目指して民間と政府の協議会を開催しました。
この協議会は業界と政府の協力を通じて品質管理を改善し、消費者の安全を強化することを目的としています。
総評 この取り組みにより、消費者がより安全に医薬部外品を利用できる環境が構築されることが期待されます。
中文 韩国食品医药品安全处召开了关于非医药品质量管理的公私合作协商会。
此协商会目的是通过业界与政府间的合作,加强质量管理并保障消费者安全。
总评 此举将有助于提升非医药品质量,为消费者提供更安全的使用保障。
Italiano Il Ministero per la Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha tenuto un consiglio pubblico-privato per migliorare la gestione della qualità dei prodotti non farmaceutici.
L’obiettivo del consiglio è migliorare il controllo di qualità e rafforzare la sicurezza dei consumatori attraverso la collaborazione tra industria e governo.
Valutazione Questa iniziativa contribuirà a garantire un utilizzo più sicuro dei prodotti non farmaceutici da parte dei consumatori attraverso standard di qualità ottimizzati.
[식품의약품안전처][보도참고] 의약품 안정성시험 자료요건 합리화
요약보기
한국어 정부는 의약품의 안정성시험 자료 요건을 합리화하는 정책을 발표했습니다.
이는 기존 안정성시험 자료 요건을 개선하여 연구 및 승인 절차를 간소화하려는 목적을 담고 있습니다.
이를 통해 제약 업계의 부담을 줄이고 신약 개발이 촉진될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 정책은 제약 산업의 경쟁력을 강화하고 신약 개발 속도를 높여 국민들에게 보다 빠르게 효과적인 치료제를 제공할 가능성을 열어줍니다.
English The government has announced a policy to rationalize the requirements for pharmaceutical stability testing data.
This policy aims to improve the existing requirements to streamline research and approval processes.
It is expected to reduce the burden on the pharmaceutical industry and accelerate innovation in new drug development.
Summary This policy strengthens the competitiveness of the pharmaceutical sector and opens opportunities to provide faster and more effective medicines to the citizens.
日本語 政府は医薬品の安定性試験資料要件を合理化する政策を発表しました。
この政策は既存の試験要件を改善することで、研究や承認プロセスを簡略化することを目的としています。
医薬業界の負担を軽減し、新薬開発の促進が期待されています。
総評 この政策は医薬品業界の効率化を推進し、国民により迅速で効果的な治療薬を届ける道を広げます。
中文 政府宣布了一项合理化药品稳定性试验数据要求的政策。
该政策旨在改善现行的试验要求,以简化研究和审批流程。
预计可减轻制药行业的负担并加速新药研发进程。
总评 这项政策有助于推动医疗技术进步,使大众更快获得效果更好的药物治疗选择。
Italiano Il governo ha annunciato una politica per razionalizzare i requisiti delle prove di stabilità dei farmaci.
L’obiettivo è migliorare le condizioni esistenti e semplificare i processi di ricerca e approvazione.
Si prevede che questa misura ridurrà il carico per l’industria farmaceutica e accelererà lo sviluppo di nuovi farmaci.
Valutazione Questa politica potrà favorire l’innovazione nel settore farmaceutico e offrire trattamenti più efficaci in tempi ridotti ai cittadini.
[국가유산청]「법정스님 빠삐용 의자」 등 근현대 역사 품은 10건, 첫 ‘예비문화유산’
요약보기
한국어 국가유산청이 근현대문화유산 보존 및 활용을 위해 법률 제정 후 처음으로 예비문화유산 10건을 선정했습니다.
선정된 유물들은 대한민국 역사적 순간 및 대표 인물들과 얽힌 주요 물품들로, 보존 가치가 높은 것으로 평가되었습니다.
총평 이번 정책을 통해 중요한 유산이 체계적으로 보존되고 후대에 전해져 우리 문화적 자산이 더욱 풍부해질 것입니다.
English The Cultural Heritage Administration has announced the first selection of 10 preliminary cultural heritages under the new legislation for modern cultural heritage preservation and utilization.
The selected items reflect key moments and figures of Korean modern history and are recognized for their high preservation value.
Summary This initiative ensures systematic preservation of significant cultural heritage, enriching Korea’s historical legacy for future generations.
日本語 国家遺産庁は、近現代文化遺産の保護と活用を目的とした法律の下で、初の予備文化遺産10件を選定しました。
選定された遺物は、韓国の近現代史と主要人物に関連する重要な物品として、高い保存価値があると評価されています。
総評 この政策により、重要な遺産が体系的に保存・活用され、韓国の文化的財産が未来へと継承されるでしょう。
中文 国家遗产厅根据近现代文化遗产保护和利用法律首次选定了10项预备文化遗产项目。
这些文化遗产代表韩国近现代重要历史时刻及人物,并被评价为具有高度保存价值的物品。
总评 此举将确保文化遗产得到系统保护并传承,丰富韩国的历史承载力。
Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Nazionale ha selezionato per la prima volta 10 beni culturali preliminari ai sensi della nuova legge sulla conservazione e sull’uso dei beni culturali moderni.
Gli articoli selezionati racchiudono momenti chiave e figure della storia modernista coreana e sono riconosciuti di alto valore culturale.
Valutazione Questa iniziativa favorisce la preservazione sistematica di beni culturali significativi, contribuendo ad arricchire il patrimonio storico coreano per le generazioni future.
[외교부]「중국지역 역사·사적지 담당관 회의 개최」
요약보기
한국어 외교부는 11월 11일 중국 다롄에서 「중국지역 역사·사적지 담당관 회의」를 개최하였습니다.
회의는 광복 80주년을 맞아 주요 독립운동 사적지의 현황을 점검하며 보존 및 관리에 대한 성과를 검토하고, 한중 역사적 우호 증진 방안을 논의하는 내용으로 진행되었습니다.
총평 이번 회의는 독립운동 사적지 보존과 우리 역사와 관련된 시설 방문이 더 편리해지는 계기가 될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Foreign Affairs held a meeting on historical sites in Dalian, China, on November 11.
This meeting assessed the status of independence movement sites in China in the context of the 80th Liberation Anniversary and examined efforts for preservation and management, while discussing plans to enhance mutual understanding of history between Korea and China.
Summary This effort is significant in preserving historical sites related to the independence movement and improving accessibility for visitors.
日本語 外交部は11月11日に中国大連で「中国地域歴史・史跡担当者会議」を開催しました。
会議では、光復80周年を記念し中国内の独立運動史跡を点検し、保存と管理の努力を評価し、日中歴史的友好の認識を向上させる方策を議論しました。
総評 この会議は独立運動史跡の保存と、関連施設への訪問の利便性向上につながる重要な取り組みです。
中文 外交部于11月11日在中国大连召开了“中国地区历史遗址负责人会议”。
会议内容包括对中国境内主要独立运动遗址的现状检查、审议保存和管理工作成果,并讨论促进中韩历史友好关系的多项方案。
总评 本次会议有望推动独立运动遗址保护工作,并改善相关设施参观的便利性。
Italiano Il Ministero degli Affari Esteri ha organizzato l’11 novembre a Dalian, in Cina, l’incontro dei responsabili dei siti storici della regione cinese.
L’incontro ha verificato lo stato dei principali luoghi legati al movimento indipendentista, valutando gli sforzi di conservazione e gestione, e discutendo modi per migliorare il riconoscimento della storia comune tra Corea e Cina.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo importante verso la tutela del patrimonio storico e la maggiore fruibilità dei siti per i visitatori.
[산업통상부]ASML사(社) 화성캠퍼스 준공, 첨단 반도체 기술 협력 강화
요약보기
한국어 네덜란드 반도체 장비 기업 ASML사가 경기도 화성시에 첨단 장비 재제조 및 트레이닝 통합 센터를 포함한 화성캠퍼스를 준공했습니다.
이는 한국 반도체 산업의 기술 내재화와 안정적인 공급망 구축에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 삼성전자 등 국내 주요 반도체 기업이 첨단 기술을 더욱 발전시킬 수 있는 계기가 될 것으로 보입니다.
English ASML, a leading semiconductor equipment company from the Netherlands, has completed the construction of its integrated remanufacturing and training center in Hwaseong, Gyeonggi Province.
This campus is expected to enhance the domestic semiconductor industry’s supply chain and technology localization.
Summary This development could provide a significant boost for major South Korean semiconductor players like Samsung Electronics to advance their technological capabilities.
日本語 オランダの半導体装置メーカーであるASML社が、韓国の京畿道華城市に高度な装置の再製造・トレーニング統合センターを含むファソンキャンパスを竣工しました。
これにより国内半導体産業の技術内製化と供給網の安定性が向上することが期待されます。
総評 サムスン電子など韓国内の主要半導体企業が技術力をさらに強化する良い機会となるでしょう。
中文 荷兰半导体设备公司ASML在韩国京畿道华城市完成了包括先进设备再制造和培训中心的华城园区建设。
此举有望增强韩国半导体产业的技术本地化和供应链稳定性。
总评 此举将为三星电子等韩国主要半导体企业提供技术进步的重要契机。
Italiano La società olandese ASML, leader nel settore delle apparecchiature per semiconduttori, ha completato la costruzione del campus di Hwaseong nella provincia di Gyeonggi, Corea del Sud.
Il campus comprende un centro di rimanufacturing e formazione per apparecchiature avanzate e dovrebbe rafforzare la catena di approvvigionamento e la localizzazione tecnologica dell’industria coreana dei semiconduttori.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un’importante opportunità per aziende coreane come Samsung Electronics per migliorare ulteriormente il loro sviluppo tecnologico.
[산업통상부]K-디자인,일상과 산업의 미래를 바꾸는 힘
요약보기
한국어 산업통상부와 디자인진흥원이 주관하는 국내 최대 디자인산업 박람회 ‘디자인 코리아 2025’가 11월 12일부터 16일까지 서울 코엑스에서 개최됩니다.
이번 행사에서는 ‘디자인이 그리는 새로운 질서들’이라는 주제로 국제 컨퍼런스, 채용 박람회, 대한민국 디자인 대상 시상식 등 다양한 프로그램이 진행됩니다.
총평 AI 기술이 디자인 산업에 접목되어 새로운 혁신과 일자리 창출로 생활 전반에 긍정적인 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English Korea’s Ministry of Trade, Industry, and Energy along with the Korea Institute of Design Promotion will host Korea’s largest design industry event, ‘Design Korea 2025,’ from November 12 to 16 at Seoul’s COEX Hall D.
The event, themed ‘New Orders Drawn by Design,’ will feature international conferences, job fairs, and programs such as the Korea Design Awards ceremony.
Summary The integration of AI into the design industry is expected to bring innovation and create new job opportunities, positively impacting everyday life.
日本語 韓国の産業通商部とデザイン振興院が主催する国内最大規模のデザイン産業展示会「デザインコリア2025」が11月12日から16日までソウルのCOEX Dホールにて開催されます。
「デザインが描く新しい秩序」をテーマに、国際会議や就職フェアなど多種多様なイベントが予定されています。
総評 AIとデザインの融合により、革新を促進するとともに、新たな雇用機会の創出が期待されます。
中文 韩国工业通商资源部与设计振兴院联合主办的国内最大设计行业展览会“2025设计韩国”将于11月12日至16日在首尔COEX D馆举行。
活动主题为“设计绘制的新秩序”,包括国际会议、招聘会以及韩国设计大奖颁奖仪式等一系列丰富节目。
总评 AI与设计产业的结合有望带来创新及新的就业机会,对日常生活产生积极影响。
Italiano Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia della Corea, insieme al Istituto Coreano per la Promozione del Design, organizzerà il più grande evento del settore del design in Corea, ‘Design Korea 2025,’ dal 12 al 16 novembre presso la COEX Hall D di Seoul.
Con il tema ‘Nuovi Ordini Disegnati dal Design,’ l’evento includerà conferenze internazionali, fiere del lavoro e cerimonie di premiazione del Design Coreano.
Valutazione L’integrazione dell’AI nel design promette di portare innovazione e creare nuove opportunità lavorative, influenzando positivamente la quotidianità.
[외교부]한-영 외교장관 회담(11.11.) 결과
요약보기
한국어 조현 외교부 장관은 G7 외교장관회의를 위해 캐나다를 방문 중 영국의 쿠퍼 외교장관과 첫 양자회담을 가졌습니다.
양국은 경제, 국방, 기술 협력 등을 심화하고 FTA 개선 협상을 통해 경제 협력 관계를 더욱 강화할 계획입니다.
또한 AI, 신재생 에너지 협력을 통해 성장과 고용 창출을 기대하고 주요 국제 정세 대응에서도 협력을 약속했습니다.
총평 이번 회담은 양국 간 협력 증대와 글로벌 현안에 대한 공동대응을 통해 경제 발전과 국제 문제 해결에 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English Foreign Minister Cho of South Korea met with UK’s Foreign Secretary Yvette Cooper during his visit to Canada for the G7 Foreign Ministers’ meeting.
The two countries aim to deepen cooperation in areas like economy, defense, and technology while seeking to enhance their FTA for stronger economic ties.
They also plan to collaborate on AI, renewable energy, and joint responses to global issues like the Korean Peninsula and Ukraine.
Summary This meeting is expected to strengthen bilateral cooperation and contribute positively to economic growth and global issue resolutions.
日本語 韓国の外交部長官ジョ氏は、G7外相会議のためカナダを訪問中、イギリスのクーパー外務大臣と初の二国間会談を行いました。
両国は経済、防衛、技術分野の協力を強化し、FTA改善交渉を通じて経済協力関係をさらに深める計画です。
またAIと再生可能エネルギーの協力で成長と雇用創出を期待し、国際情勢への共同対応も約束しました。
総評 この会談は、両国の協力を深め、経済発展や国際問題解決にプラスの影響を与えると期待されます。
中文 韩国外交部长赵炫在参加G7外长会议期间,与英国外交部长库珀首次举行双边会谈。
双方计划深化经济、国防及技术领域合作,并通过推动FTA改进谈判进一步增强经济合作关系。
此外,双方希望在人工智能、可再生能源以及全球问题应对方面加强协作,共促经济增长和就业机会创造。
总评 此次会谈将有助于深化双边合作,并积极影响全球问题的解决及经济发展。
Italiano Il ministro degli Esteri coreano Cho ha incontrato per la prima volta la ministra britannica degli Esteri Cooper durante la sua visita in Canada per il vertice G7.
I due paesi intendono approfondire la cooperazione su economia, difesa e tecnologia, migliorando l’accordo FTA per rafforzare le relazioni economiche.
Puntano anche a collaborare su AI, energie rinnovabili e risposte comuni a questioni globali come la penisola coreana e l’Ucraina.
Valutazione Questo incontro promette di favorire una maggiore cooperazione bilaterale e un impatto positivo su crescita economica e risoluzioni di problemi globali.
[문화체육관광부]문화누리카드로 소중한 추억을 쌓고 행복을 찾아요
요약보기
한국어 문화체육관광부는 제12회 문화누리카드 수기 공모전 시상식을 개최했습니다.
문화누리카드는 취약계층에게 문화, 여행, 스포츠 활동을 지원하기 위해 제공되는 카드로, 해당 공모전은 이용자들의 감동적인 경험을 공유하기 위해 매년 열립니다.
총평 이 카드는 생활 속에서 쉽게 문화 활동을 접할 기회를 제공하여 취약계층의 삶의 질 향상에 기여합니다.
English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism held the 12th Cultural Voucher Story Contest Award Ceremony.
The Cultural Voucher card supports cultural, travel, and sports activities for vulnerable groups, and the contest aims to share touching experiences of card users annually.
Summary This card offers an accessible way to enjoy cultural activities, helping improve the quality of life for disadvantaged individuals.
日本語 文化体育観光部は第12回文化ヌリカード体験記公募展授賞式を開催しました。
文化ヌリカードは脆弱層に対して文化や旅行、スポーツ活動を支援するために提供され、体験記公募展は利用者の感動的な経験を共有する目的で毎年開催されています。
総評 このカードは日常生活で文化活動を気軽に楽しむ機会を提供し、脆弱層の生活の質向上に役立っています。
中文 文化体育观光部举办了第十二届文化福利卡征文比赛颁奖仪式。
文化福利卡旨在为弱势群体提供文化、旅游和体育活动支持,活动每年举办以分享用户的感人经历。
总评 通过文化福利卡,弱势群体能更方便地体验文化活动,提高生活质量。
Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha organizzato la cerimonia di premiazione del 12° concorso di racconti sulla Carta Cultura.
La Carta Cultura offre supporto per attività culturali, di viaggio e sportive ai gruppi vulnerabili, e il concorso mira a condividere le esperienze toccanti degli utenti ogni anno.
Valutazione Questa carta rappresenta un’opportunità concreta per integrare attività culturali nella vita quotidiana, migliorando la qualità della vita di chi ne ha bisogno.
[국가데이터처]2025년 10월 고용동향
요약보기
한국어 2025년 10월 고용동향에 따르면 15~64세 고용률은 70.1%로 전년 동월 대비 0.3%p 상승했습니다.
실업률은 2.2%를 기록하며 전년 동월 대비 0.1%p 하락했으며, 청년층 실업률도 0.2%p 하락한 5.3%였습니다.
총평 고용률 상승과 청년층 실업률 하락은 긍정적 시그널이며, 취업 기회 확대가 개인의 경제 안정에도 기여할 것으로 기대됩니다.
English According to October 2025 employment trends, the employment rate for those aged 15-64 rose to 70.1%, a 0.3 percentage point increase from the same month last year.
The unemployment rate decreased by 0.1 percentage points to 2.2%, with a youth unemployment rate of 5.3%, showing a 0.2 percentage point decline.
Summary The increase in employment rates and decline in youth unemployment indicates better job opportunities and economic stability for individuals.
日本語 2025年10月の雇用動向によると、15~64歳の雇用率は70.1%で前年同月比0.3%ポイント上昇しました。
失業率は2.2%となり、前年同月比0.1%ポイント低下、若者失業率も5.3%に0.2%ポイント低下しました。
総評 雇用率の改善と若者失業率の低下は、雇用機会の増加と経済的安定を示唆しています。
中文 根据2025年10月就业数据,15至64岁人口的就业率达到70.1%,同比增加0.3个百分点。
失业率降低到2.2%,同比下降0.1个百分点,其中青年失业率降至5.3%,下降0.2个百分点。
总评 就业率提升和青年失业率下降反映了更好的就业机会,有助于经济稳定与个人发展。
Italiano Secondo i dati sull’occupazione di ottobre 2025, il tasso di occupazione della popolazione tra i 15 e i 64 anni è salito al 70,1%, con un aumento di 0,3 punti percentuali rispetto allo stesso mese dell’anno precedente.
Il tasso di disoccupazione è sceso al 2,2%, con una diminuzione di 0,1 punti percentuali rispetto all’anno scorso, mentre la disoccupazione giovanile è calata al 5,3%, un decremento di 0,2 punti percentuali.
Valutazione Migliori tassi di occupazione e minore disoccupazione giovanile indicano opportunità di lavoro in crescita e una maggiore stabilità economica per i cittadini.
[산림청]고성 산불피해지서 3년 연속 송이 발생…송이산 복원 가능성 확인
요약보기
한국어 국립산림과학원이 고성 산불 피해 지역에서 송이 감염묘를 이용해 3년 연속 송이 발생을 성공적으로 확인했습니다.
이를 통해 송이산 복원 가능성을 입증하며, 향후 기술 보급을 통해 송이산 확대와 임업인 소득 증대를 목표로 하고 있습니다.
총평 이 연구는 산불로 손실된 생태계를 복원하고, 임업 생산성을 높여 경제적 이익을 창출하는 데 기여할 수 있을 것으로 기대됩니다.
English The Korea Forest Research Institute successfully confirmed the occurrence of pine mushrooms for three consecutive years in the wildfire-affected area of Goseong using infected seedlings.
This achievement demonstrates the potential for forest restoration and aims to expand the technology for increasing forestry income.
Summary This innovation may restore ecosystems damaged by wildfires while boosting forestry productivity and economic returns.
日本語 国立山林科学院は、山火事で被害を受けた韓国の高城地域で、松茸感染苗を利用して3年連続松茸の発生を確認しました。
この研究は松茸山の復元可能性を証明し、技術普及を通じて林業収入の向上を目指しています。
総評 この研究は、山火事で破壊された生態系の回復と、松茸による経済的収益向上の実現に寄与する可能性があります。
中文 韩国国家森林科学研究院通过使用松茸感染苗成功实现了江原道高城山火灾地区连续三年松茸的出现。
这验证了松茸山恢复的可能性,并计划推广技术以促进种植规模扩大及林业收入增长。
总评 此项研究能够实现山火后生态环境恢复,同时可提高林业经济效益,带来积极影响。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Forestali della Corea ha confermato con successo, per il terzo anno consecutivo, la comparsa di funghi matsutake nelle aree colpite dagli incendi boschivi a Goseong, utilizzando piantine infette.
Questo risultato dimostra la possibilità di ripristinare la foresta e mira a diffondere la tecnologia per aumentare i redditi degli operatori forestali.
Valutazione Questa ricerca può contribuire al recupero degli ecosistemi danneggiati dagli incendi e aumentare i benefici economici per gli operatori forestali.
[경찰청]우리나라 운전면허를 소지한 캔자스주 거주자는 시험 없이 면허 취득이 가능해집니다
요약보기
한국어 우리나라 운전면허를 소지한 캔자스주 거주자는 앞으로 별도의 시험 없이 캔자스주 운전면허를 취득할 수 있게 됩니다.
이는 양국 운전면허 상호 인증 제도 도입에 따라 시행되는 것입니다.
총평 이번 제도는 캔자스주로 이주하거나 장기 체류하는 한국 시민들에게 운전면허 취득 절차를 단순화하여 편의를 제공합니다.
English South Koreans residing in Kansas with a valid South Korean driver’s license will now be able to obtain a Kansas driver’s license without needing to pass any additional tests.
This change results from the introduction of a mutual driver’s license recognition agreement between the two regions.
Summary This policy simplifies the process for Korean citizens living or staying long-term in Kansas, saving time and reducing stress in acquiring a driver’s license.
日本語 韓国の運転免許証を持つカンザス州居住者は、今後試験を受けずにカンザス州の運転免許を取得できるようになります。
これは両国間の運転免許証相互認証制度導入に基づくものです。
総評 この制度はカンザス州に居住、または長期滞在する韓国の市民にとって、運転免許取得の手続きが大幅に簡素化される便利な仕組みです。
中文 持有韩国驾驶证的堪萨斯州居民现在可以无需考试直接获取堪萨斯州驾照。
这一变化是基于两国间驾照互认制度的实施而产生的。
总评 此政策方便了在堪萨斯州居住或长期滞留的韩国公民,显著简化了驾照申请流程。
Italiano I residenti del Kansas con una patente di guida sudcoreana potranno ottenere la patente del Kansas senza bisogno di sostenere esami aggiuntivi.
Questa novità deriva dall’implementazione di un accordo di reciproco riconoscimento delle patenti di guida tra i due paesi.
Valutazione Questa iniziativa semplifica il percorso per i cittadini sudcoreani residenti o soggiornanti a lungo termine nel Kansas, rendendo più facile l’ottenimento della patente locale.
[경찰청]경찰청, 16개국이 참여하는 초국가 스캠범죄 대응 ‘국제 공조 작전회의’ 개최
요약보기
한국어 경찰청은 16개국이 참여하는 초국가적 스캠 범죄 대응을 위한 ‘국제 공조 작전회의’를 개최했습니다.
이 회의는 국가 간 협력을 바탕으로 국제적 스캠 범죄를 효과적으로 차단하고 예방하기 위한 전략을 논의하는 자리였습니다.
총평 글로벌 스캠 범죄는 개인뿐만 아니라 국가 차원의 피해로 이어질 수 있어, 이러한 국제 협력 강화가 보다 안전한 사회를 만드는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The National Police Agency hosted the ‘International Cooperation Operation Conference’ involving 16 countries to combat transnational scam crimes.
The meeting focused on fostering international collaboration and discussing strategies to effectively prevent and address global scam crimes.
Summary International cooperation is crucial as transnational scam crimes pose threats to both individuals and nations, making efforts like this instrumental in creating a safer society.
日本語 韓国警察庁は16ヶ国が参加する国際スキャム犯罪対策のための「国際共同作戦会議」を開催しました。
この会議では各国間協力を基に、国際的なスキャム犯罪を効果的に阻止し予防するための戦略が議論されました。
総評 国際的なスキャム犯罪は個人だけでなく国家にとっても影響を与えるため、このような国際協力の強化がより安全な社会作りに役立つと期待されます。
中文 警察厅举办了有16个国家参与的“国际协作行动会议”,以应对跨国诈骗犯罪。
此次会议旨在通过国际间合作,讨论预防及有效应对全球范围诈骗犯罪的策略。
总评 跨国诈骗犯罪不仅影响个人,也危及国家安全,此类国际合作有助于构建更加安全的社会环境。
Italiano La Polizia Nazionale ha organizzato la ‘Conferenza di Operazione di Cooperazione Internazionale’ con la partecipazione di 16 paesi per affrontare i crimini di frode transnazionali.
L’incontro ha avuto l’obiettivo di rafforzare la collaborazione internazionale e discutere strategie per prevenire e contrastare efficacemente questi crimini globali.
Valutazione La cooperazione internazionale è fondamentale per combattere i crimini transnazionali che minacciano sia individui che nazioni, contribuendo a costruire una società più sicura.
[경찰청]경찰대학, 인터폴과 경찰교육 분야 협력 강화
요약보기
한국어 경찰대학은 인터폴과 경찰교육 분야 협력을 강화하기로 했다고 발표했습니다.
이 협력은 국제 치안과 범죄 예방을 위한 공동 연구 및 교육 프로그램 개발을 포함합니다.
이를 통해 더욱 전문적인 인력 양성과 글로벌 치안 문제 해결에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 협력은 국내 경찰 교육과 국제 공동 대응 역량 강화를 통해 치안의 국제적 신뢰성을 높이는 데 중요한 역할을 할 것입니다.
English The Korean National Police University announced its plan to strengthen cooperation with INTERPOL in police education.
The collaboration will include joint research and development of educational programs aimed at global policing and crime prevention.
This initiative is expected to enhance professional workforce training and contribute to resolving international security challenges.
Summary This partnership will improve international police collaboration and bolster trust in global security efforts.
日本語 韓国警察大学はインターポールと警察教育分野の協力を強化することを発表しました。
この協力には、国際的な治安や犯罪防止を目的とした共同研究や教育プログラムの開発が含まれます。
これにより、専門的な人材育成やグローバルな治安問題の解決に寄与することが期待されています。
総評 この提携は、警察教育の質を高め、国際的な警備協力を進展させる一助となるでしょう。
中文 韩国警察大学宣布将加强与国际刑警组织在警察教育领域的合作。
合作内容包括共同研究及开发针对全球治安与犯罪预防的教育项目。
预计该合作将提升专业人才培养并推动解决国际治安问题。
总评 此举将促进国际警务合作并提升全球安全解决方案的可信度。
Italiano L’Università Nazionale di Polizia della Corea ha annunciato il piano per rafforzare la collaborazione con INTERPOL nel campo dell’educazione alla polizia.
La partnership includerà lo sviluppo di programmi educativi e studi congiunti mirati alla sicurezza globale e alla prevenzione criminale.
Si prevede che questa iniziativa aiuti a formare personale specializzato e affrontare le sfide della sicurezza internazionale.
Valutazione Questa cooperazione potrà rafforzare l’affidabilità globale nei sistemi di sicurezza e promuovere una migliore formazione delle forze di polizia.
[외교부]김진아 제2차관, 안보리 소형무기 불법거래 관련 공개토의 참석
요약보기
한국어 김진아 외교부 제2차관은 뉴욕 유엔 본부에서 열린 안보리 소형무기 불법거래 공개토의에 참석해 국제사회의 군축·비확산 논의에 대한 우리 정부의 적극적 참여 의지를 재확인했습니다.
김 차관은 여성과 청년 참여 확대, 신기술 대응 등을 통해 국제적 협력을 강화해야 한다고 강조했습니다.
총평 이번 활동은 대한민국이 국제평화 유지와 안보 강화에 적극적으로 기여하고 있음을 보여줍니다.
English Deputy Minister for Foreign Affairs Jin-ah Kim attended the UN Security Council open debate on the illicit trade of small arms in New York, reaffirming South Korea’s commitment to global disarmament and nonproliferation efforts.
She emphasized the importance of expanding participation from women and youth and adapting to new technologies to strengthen international cooperation.
Summary South Korea’s active contribution reflects its dedication to promoting global peace and security.
日本語 金ジナ外交部第2次官はニューヨークの国連本部で開催された安保理小型武器の不法取引公開討議に出席し、韓国政府が国際的な軍縮・不拡散努力に積極的に参加する意志を再確認しました。
彼女は女性や若者の参加拡大、新技術への対応などを通じた国際協力の強化が重要だと強調しました。
総評 韓国のこの取り組みは、国際平和維持と安全保障強化への積極的な貢献を示しています。
中文 韩国外交部第二次官金珍娥出席了在纽约举行的联合国安理会小型武器非法交易公开讨论会,重申韩国政府对国际社会军控与防扩散问题积极参与的决心。
她强调通过扩大妇女与青年参与以及应对新技术的挑战,加强国际合作的重要性。
总评 韩国此举展示了其在维护国际和平与安全方面的积极贡献。
Italiano La Vice Ministra per gli Affari Esteri, Jin-ah Kim, ha partecipato al dibattito aperto del Consiglio di Sicurezza dell’ONU sul commercio illecito di armi leggere a New York, riaffermando l’impegno della Corea del Sud negli sforzi globali di disarmo e non proliferazione.
Ha sottolineato l’importanza di ampliare la partecipazione di donne e giovani e affrontare le sfide delle nuove tecnologie per rafforzare la cooperazione internazionale.
Valutazione Il ruolo attivo della Corea del Sud evidenzia la sua dedizione alla promozione della pace e della sicurezza a livello globale.
[기후에너지환경부]제20회 국립공원 자원봉사자대회 개최
요약보기
한국어 전국 국립공원 자원봉사자가 모이는 제20회 자원봉사자대회가 11월 12일 군산새만금컨벤션센터에서 개최됩니다.
행사는 자원봉사자의 성과를 공유하고 우수 사례를 시상하며, 다양한 문화 이벤트와 부대행사를 통해 봉사 문화 확산을 목표로 합니다.
총평 자원봉사 활동의 중요성을 재조명하고 개별 봉사자가 직접 참여하며 기획할 수 있어 봉사 활성화와 개인 재능 개발에 긍정적인 영향을 줄 것입니다.
English The 20th National Park Volunteer Conference will be held on November 12 at the Gunsan Saemangeum Convention Center.
The event aims to share volunteers’ achievements, honor outstanding cases, and promote a culture of service through cultural performances and engaging activities.
Summary This initiative highlights the importance of volunteerism and encourages individuals to actively contribute, fostering both environmental protection and personal growth.
日本語 第20回国立公園ボランティア大会が11月12日に群山セマングムコンベンションセンターで開催されます。
ボランティア活動の成果共有や優秀事例の表彰、文化イベントを通じてボランティア文化の拡大を目指します。
総評 個々の才能を活かした活動を促しつつ、国立公園保全を支援する意義ある機会となるでしょう。
中文 第20届国家公园志愿者大会将于11月12日在群山世贸会展中心举行。
活动旨在分享志愿者的成果,表彰优秀榜样,并通过文化演出和附加活动促进志愿服务文化发展。
总评 此次大会不仅凸显了志愿服务的重要性,还强化了个人参与感,有助于推动服务意识和环境保护。
Italiano La 20ª Conferenza Nazionale dei Volontari dei Parchi Nazionali si terrà il 12 novembre presso il Saemangeum Convention Center di Gunsan.
L’evento mira a condividere i successi dei volontari, premiare i casi esemplari e promuovere la cultura del volontariato attraverso performance culturali e attività collaterali.
Valutazione Questa iniziativa non solo celebra l’importanza del volontariato, ma incoraggia anche l’impegno personale per proteggere l’ambiente e sviluppare talenti.
[소방청]"국산 제독제, 수입 제품 대체 가능성 입증" 국립소방연구원, 제독제 신뢰성 평가 완료
요약보기
한국어 국립소방연구원이 특수재난 대응 현장에서 쓰이는 제독제를 평가한 결과, 국산 제품이 수입 제품을 대체할 만한 신뢰성과 성능을 입증했습니다.
국산 제독제는 피부 자극성이 없고 세정 성능에서도 수입 제품보다 우수함을 확인했으며, 비용 절감 및 안정적인 공급망 확보 가능성도 제시했습니다.
총평 국산 제독제가 보급되면 화학사고 대응의 경제성과 효율성이 높아져 안전한 재난 관리를 기대할 수 있습니다.
English The National Fire Service Academy evaluated decontamination agents used for special disaster response, confirming that domestically produced products are reliable enough to replace imported versions.
Domestic decontamination agents were found to be non-irritating and superior in cleaning performance compared to imported products, offering potential cost savings and stable supply chains.
Summary Expanded use of domestic decontamination agents could lead to safer and more cost-effective disaster management.
日本語 国立消防研究院が特別災害対応現場で使用される除染剤を評価した結果、国産製品が輸入製品の代替として信頼性と性能を示すことを確認しました。
国産除染剤は皮膚刺激性がなく、清浄性能でも輸入製品より優れており、費用削減及び安定供給の可能性が提示されています。
総評 国産除染剤の普及により、災害対応の安全性が向上し、経済的負担も軽減されることが期待されます。
中文 国家消防研究院对特殊灾害应对现场使用的净化剂进行了评估,确认国产产品具有替代进口产品的可靠性和性能。
国产净化剂被证实无皮肤刺激性,清洁性能优于进口产品,并显示出降低成本和稳定供应链的潜力。
总评 国产净化剂的推广将提高灾害应对的效率并减少经济负担。
Italiano L’Istituto Nazionale dei Vigili del Fuoco ha valutato gli agenti decontaminanti utilizzati per la gestione di disastri speciali, confermando che i prodotti nazionali possono sostituire le versioni importate con affidabilità e prestazioni equivalenti.
Gli agenti decontaminanti nazionali sono senza irritazioni cutanee e si sono rivelati superiori per le prestazioni di pulizia rispetto ai prodotti importati, offrendo opportunità di riduzione dei costi e stabilità nelle forniture.
Valutazione L’adozione degli agenti decontaminanti domestici potrebbe migliorare la gestione dei disastri in modo più sicuro ed economico.
[기획재정부][보도참고] ‘25.10월 고용동향 및 평가
요약보기
한국어 2025년 10월 고용동향에 대한 보도자료가 발표되었습니다.
구체적인 내용은 관련 첨부자료를 통해 확인할 수 있습니다.
총평 이번 고용동향 자료는 향후 정책 방향을 이해하고 개인과 기업이 대비할 수 있는 중요한 참고자료로 활용될 것으로 기대됩니다.
English The October 2025 Employment Trends report has been released.
Detailed information can be found in the attached documentation.
Summary This employment trends report is expected to provide valuable insights for understanding future policy directions and planning accordingly.
日本語 2025年10月の雇用動向に関する報道資料が発表されました。
詳細は添付資料で確認することができます。
総評 この報告書は、今後の政策動向を理解し、個人や企業が計画を立てる際に重要な参考資料となるでしょう。
中文 2025年10月就业趋势的新闻资料已发布。
详细信息可参考附件文件。
总评 此就业趋势报告有助于了解未来政策方向,对个人和企业的规划具有重要的参考价值。
Italiano È stato pubblicato il rapporto sulle tendenze occupazionali di ottobre 2025.
Ulteriori dettagli possono essere consultati nei documenti allegati.
Valutazione Questo rapporto sulle tendenze occupazionali offre importanti indicazioni per comprendere i futuri indirizzi di politica e pianificare strategie adeguate.
요약
원문보기
**소나무재선충병 확산 방지 위해 특별단속 실시**
남부지방산림청이 소나무재선충병의 인위적 확산을 예방하고 산림자원을 보호하기 위해 가을철 특별단속을 진행합니다. 단속 기간은 *11월 17일부터 30일까지*이며, 주요 대상은 산림사업장, 산지전용·벌채허가 업체, 소나무류 취급업체, 화목 농가 등입니다.
특별단속에서는 소나무류의 무단 취급 및 불법 이동에 대해 집중적으로 점검하며, 위법 사항이 적발될 경우 *소나무재선충병 방제특별법*에 따라 엄정히 처벌할 방침입니다. 처벌로는 최대 *1년 이하의 징역, 1천만 원 이하의 벌금, 또는 200만 원 이하의 과태료*가 부과될 수 있습니다.
남부지방산림청 관계자는 소나무류 불법 이동이 재선충병 확산의 주요 원인이라고 강조하며, 관계 업체와 시민들에게 소나무류 관리에 적극 협조할 것을 당부했습니다. 이번 특별단속은 산림자원 보호와 재선충병의 확산 차단에 중점을 두고 있습니다.
원문보기
**산림청, 관계부처와 함께 불법행위 근절에 앞장서다**
산림청은 산림, 자연공원 및 관광지에서 발생하는 각종 불법행위를 근절하기 위해 관계부처와 협력하여 대국민 홍보 활동을 12월까지 추진한다고 12일 발표했습니다. 이번 합동 단속에는 산림청을 비롯해 문화체육관광부, 기후에너지환경부, 한국관광공사, 국립공원공단 등이 참여합니다.
주요 홍보 활동은 각 기관의 홈페이지와 SNS 채널을 통해 관련 내용을 게시하며, 특히 백패킹 성지와 일출 명소로 주목받는 지역을 중심으로 집중적인 모니터링과 예방 활동을 전개할 예정입니다. 이에 따라 불법행위가 적발될 경우 해당 법령에 따라 과태료 등 법적 제재가 가해질 수 있습니다.
– **산림보호법**: 산림 내 오물 투기, 쓰레기 방치, 불 피우기 등 위반 시 최대 100만 원 이하의 과태료 부과.
– **자연공원법**: 야영, 취사, 오물 투기, 흡연 등 지정된 장소 밖에서의 행위에 대해 최대 200만 원 이하의 과태료 부과.
– **관광진흥법**: 관광지에서의 야영, 취사용품 설치 방치 행위도 금지.
불법행위에 대한 신고는 안전신문고, 관할 국유림관리소 및 지방자치단체(산림, 환경, 관광 부서)에서 가능합니다. 산림청 관계자는, “산림은 우리 모두가 지켜야 할 귀중한 자산이며, 국민 개개인의 적극적인 참여를 통해 보호가 가능하다”라면서 관계부처 간 협력을 통해 산림 보호 문화 확산에 최선을 다하겠다고 강조했습니다.
이번 합동 단속은 산림 자원의 지속적인 보존과 국민의 올바른 이용 문화를 형성하기 위한 중대한 계기가 될 것입니다.
원문보기
**고병원성 조류인플루엔자 발생, 방역 강화 조치 시행**
고병원성 조류인플루엔자(HPAI) 중앙사고수습본부(본부장 송미령, 농림축산식품부장관)는 전북 부안의 육용오리 농장에서 H5형 조류인플루엔자(AI) 항원이 확인되었다고 11월 12일 발표했습니다. 현재 고병원성 여부는 농림축산검역본부에서 정밀 검사를 진행 중이며, 결과는 약 1~3일이 소요될 것으로 예상됩니다.
### **현황 및 조치 사항**
– 이번 동절기 동안 현재까지 가금농장에서 3건, 야생조류에서 6건의 AI가 확인되었습니다.
– 해당 농장에서는 특별방역대책기간 중 정기 예찰 검사를 통해 H5형 항원이 검출되었습니다.
조류인플루엔자 방역실시요령 및 긴급행동지침에 따라 중수본은 선제적으로 해당 오리농장에 초동대응팀을 투입하여 아래와 같은 방역 조치를 시행 중입니다:
1. 농장 출입 통제
2. 살처분
3. 역학조사
또한 AI 확산 방지를 위해 11월 12일 낮 12시부터 11월 13일 낮 12시까지 전국적으로 오리 사육농장, 도축장 등 관련 축산시설 및 차량에 대해 **24시간 일시 이동중지 명령**을 발령했습니다.
### **방역 수칙 강화**
철새도래지 접근 금지와 함께 농장주들에게 방역 수칙을 엄격히 준수할 것을 당부하였습니다. 특히 다음과 같은 조치를 강조했습니다:
– 농장 출입 차량에 대해 2단계 소독 의무화
– 계란 운반차량의 농장 내 진입 금지
– 축사 출입 시 전용 장화 사용
– 기계·장비 및 물품 반입 시 세척 및 소독
### **축산농가 주요 당부 사항**
중수본은 AI 의심 증상이 확인될 경우 즉시 방역 당국에 신고할 것을 요청하며, 경미한 증상이라도 주의를 기울일 필요가 있다고 강조했습니다. 주요 의심 증상은 다음과 같습니다:
– 폐사 증가
– 산란율 저하
– 사료 섭취량 감소
– 침울, 졸음, 호흡기 증상, 녹변(녹색 설사)
농림축산식품부는 국민들에게 철새 도래지 및 축산 시설 방문 시 주의와 협조를 요청하면서, 방역 강화를 통해 지역사회로의 확산을 차단하고자 최선을 다할 것이라고 밝혔습니다.
원문보기
**2026 인공지능(AI)·정보통신기술(ICT) 산업·기술 전망 컨퍼런스 개최**
국내 주요 기관 및 전문가들이 참여하는 **’2026 인공지능(AI)·정보통신기술(ICT) 산업·기술 전망 컨퍼런스’**가 개최됩니다. 이번 컨퍼런스는 AI와 ICT 분야의 기술 발전 및 산업 동향을 전망하며, 혁신적인 연구와 실질적 활용 방안에 대해 논의하는 자리입니다.
컨퍼런스 주요 내용:
– **AI·ICT 산업 전망 발표:** 전문가들이 제공하는 기술 및 시장 동향 분석
– **혁신 사례 공유:** 국내외 성공 사례 및 최신 기술의 비즈니스 적용 사례
– **패널 토론:** 산업계, 학계, 정부 관계자가 참여하여 AI와 ICT의 미래를 논의
컨퍼런스는 해당 분야에 관심 있는 관계자와 산업 전문가들에게 방향성을 제시하며, AI와 ICT가 가져올 미래 변화에 대한 논의가 중점적으로 이루어질 예정입니다.
자세한 내용 및 발표자료는 제공된 첨부파일을 통해 확인하실 수 있습니다.
자료 출처: [대한민국 정책포털(www.korea.kr)]
*본 행사 관련 문의는 공식 홈페이지 또는 문의처를 통해 가능합니다.*
원문보기
2025 대한민국 가상융합산업대전(KMF2025)이 “AI와 만난 가상융합, 모두의 일상이 되다!”를 주제로 개최됩니다. 이번 행사는 대한민국의 가상융합 산업의 현황과 미래를 조명하며, AI와 융합된 다양한 기술들이 우리 일상 속에서 어떻게 사용되고 있는지 다양한 시각으로 소개할 예정입니다.
행사에서는 최신 기술 전시는 물론, 국내외 전문가들이 참여한 콘퍼런스와 워크숍도 진행됩니다. 이를 통해 기업, 연구기관, 일반 시민들이 함께 미래 기술의 가능성을 탐구하고 공유할 수 있는 기회의 장이 될 전망입니다.
분야별 전시뿐 아니라 실생활에 밀접하게 활용되고 있는 가상융합 사례가 소개되며, 참가자들은 직접 체험하고 경험할 수 있는 공간도 마련될 예정입니다.
자세한 정보와 행사 일정은 공식 사이트 또는 첨부 자료를 통해 확인하실 수 있습니다.
[자료제공: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]
원문보기
**한계를 넘어, 인공지능으로 바이오의 미래를 완성하다 – 「2025 바이오미래포럼」 개최**
정부는 바이오 기술의 첨단화를 촉진하고 인공지능(AI)을 활용한 바이오 산업의 미래 방향을 제시하기 위해, 「2025 바이오미래포럼」을 개최한다고 발표했습니다. 이번 포럼은 바이오 기술 혁신과 관련된 국내외 전문가, 기업, 연구기관이 참가하여 바이오·AI 융합을 중심으로 한 협력 방안을 논의할 예정입니다.
포럼의 주요 내용은 아래와 같습니다:
– **바이오와 AI 융합의 현재와 미래**: 바이오 데이터 관리, 맞춤형 치료 및 진단 기술 등 첨단 바이오 기술 발전과 AI 융합 사례.
– **글로벌 바이오 시장 동향**: 해외 바이오 기술 리더들의 경험 공유 및 성공적인 AI 적용 전략 발표.
– **혁신 생태계 조성**: 바이오 스타트업과 AI 기반 기업을 위한 협력 방안 및 지원 정책 소개.
– **현장 네트워킹 및 파트너십**: 국내외 기업 및 연구 기관 간 협력 강화.
특히, 이번 포럼에서는 바이오 기술과 AI의 융합을 통해 새로운 연구 개발 성과 및 사회적 기여를 실현할 수 있는 구체적 실행 방안이 다뤄질 예정입니다.
「2025 바이오미래포럼」은 대한민국 바이오 산업의 글로벌 경쟁력을 강화하고, 바이오 기술 혁신을 위한 협력의 장으로 자리매김할 것으로 기대됩니다.
자세한 내용은 [www.korea.kr](http://www.korea.kr)을 통해 확인할 수 있습니다.
원문보기
**요약: 제30차 유엔기후변화협약 당사국총회, 한국의 기후 리더십 홍보**
2050 탄소중립녹색성장위원회(탄녹위) 김종률 사무차장을 포함한 한국 대표단이 오는 11월 13일부터 15일까지 브라질 벨렝에서 열리는 제30차 유엔기후변화협약 당사국총회(COP30)에 참석한다.
대표단은 한국 홍보관에서 열리는 녹색금융, 국제감축, 산림 등 관련 세미나를 통해 정부의 에너지 대전환 정책을 소개하며, 영국, 캐나다, 호주, 남아공 등 주요국 기후위원회 위원장들과 면담을 통해 국제 협력 강화를 논의할 예정이다. 또한, 국제기후위원회네트워크(ICCN) 포럼에 참석해 농업 분야 감축 및 기후 적응에 대한 의견을 교환할 계획이다.
김종률 사무차장은 파리협정 채택 10주년을 맞이한 COP30을 통해, 재생에너지 확대 등 대한민국의 기후 정책 및 탄소중립 기여 노력을 세계에 적극 알리겠다고 밝혔다.
원문보기
**농업 진로 탐색의 장, ‘2025 농생명 진로 미니 페스타’ 개최**
농촌진흥청(청장 이승돈)은 오는 **11월 15일** ‘씨앗에서 꿈으로: 나의 농업 진로 탐색기’라는 주제로 **농업과학관**에서 ‘2025 농생명 진로 미니 페스타’를 개최합니다. 청소년 및 지역민들에게 농업의 가치와 직업 다양성을 체험할 수 있는 기회를 제공하고자 마련된 행사로, **무료 참여**가 가능하며 **온라인 사전 신청(네이버 예약)** 또는 **현장 접수**로 등록할 수 있습니다.
### 행사 주요 프로그램
이번 행사는 △이야기 공연(토크콘서트) △전시·체험 △기획 행사 등 다양한 프로그램으로 구성됩니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
1. **이야기 공연(토크콘서트)**
– **청년농부사관학교연합회원 5명**이 참석하여 ‘청년 농부, 나의 창농 일지’를 주제로 각자의 창업 농업(창농) 사례를 발표합니다.
– 엽채류, 쑥, 딸기, 포도·복숭아, 표고버섯 등 다양한 작목을 다룬 경험을 공유하며 창농 과정의 현실적 문제, 실패 극복기, 도전 경험 등을 생생히 들려줄 예정입니다.
– 청중들과의 질의응답 시간이 포함돼 예비 청년농업인들의 궁금증을 해소하는 기회가 될 것입니다.
2. **농업 진로·직업 전시 및 상담**
– 진로 적성검사와 농업 진로 상담 서비스인 **’나의 디엔에이(DNA) 찾기’** 프로그램 운영.
– 청년농업인들이 직접 재배한 지역 농산품 전시 등 다양한 홍보 공간 마련.
3. **체험 및 이벤트**
– 친환경 가방(에코백) 만들기, 쑥 향 담은 휴(休) 주머니 제작 체험.
– 농산물 퀴즈쇼 등 참여형 이벤트와 체험 프로그램이 다수 기획돼 있습니다.
### 행사 참여 및 문의
– 누구나 무료로 참여 가능하며 사전 예약은 **네이버 예약**을 통해 진행 가능합니다.
– 문의: 농업과학관 **063-238-1300**
### 행사 취지와 목표
농촌진흥청 신성휴 연구관리과장은 “행사를 통해 농업과 과학기술이 융합된 미래 농업의 청사진을 보여주고, 청소년들에게 농업의 중요성과 미래 잠재력을 알리는 자리로 만들겠다”라며, “향후에도 지역 사회와 협력하여 농업 관련 진로와 취업 정보를 제공하는 기회를 꾸준히 마련할 것”이라고 밝혔습니다.
이번 ‘2025 농생명 진로 미니 페스타’는 농업에 대한 이해를 넓히고 진로 탐색의 기회를 제공하며, 미래 농업의 무한 가능성에 대해 함께 고민하고 탐구할 수 있는 유익한 시간이 될 것으로 기대됩니다.
원문보기
**한국기술교육대학교, ‘캠퍼스 특허 유니버시아드’ 대통령상 수상 쾌거**
한국기술교육대학교(KOREATECH)가 학생들의 창의적 문제해결력과 팀워크를 바탕으로 ‘2025 캠퍼스 특허 유니버시아드(CPU)’에서 다시 한번 대통령상을 수상했다고 밝혔다. 이번 성과는 2년 만에 또다시 대통령상을 받은 쾌거로, 지식재산처가 주최하고 한국발명진흥회 등 4개 유관기관이 공동 주관한 국내 최대 대학(원)생 지식재산 경진대회에서 이루어진 성과다.
이번 대회의 대상 과제는 SK하이닉스가 출제한 ‘적층형(3D) DRAM 특허 분석 및 R&D전략 제시’로, 기존 2D DRAM 기술의 한계를 극복하고 메모리 집적도를 향상시키는 차세대 메모리 기술 관련 주제로 진행됐다. 메카트로닉스공학부 김현수 학생(3학년), 에너지신소재화학공학부 이가은 학생(4학년), 전기·전자·통신공학부 유재윤 학생(3학년)으로 구성된 수상 팀은 해당 과제를 선택해 ▲핵심 특허 분석, ▲기술 흐름도 작성, ▲기술 개발 동향 예측 등 전문가 수준의 심층 분석을 선보인 것으로 평가됐다.
### **다학제 협업과 실무형 접근법으로 독창성 과시**
이번 과제는 높은 경쟁률을 기록했으며, 학생들은 단순히 기술 확보 전략을 넘어 SK하이닉스의 입장에서 연구개발(R&D) 방향을 구체적으로 제시하는 차별성을 보여 산업적, 기술적 가치를 인정받았다. 또한, 팀원들은 각각의 전공 분야에서 강점을 발휘하며 3D DRAM 공정·소재·구조를 다각적으로 분석, 융합적이고 실무 중심의 접근법으로 심사위원들로부터 “전문가 수준의 분석력”이라는 극찬을 얻었다.
정년 퇴임을 앞둔 진경복 메카트로닉스공학부 교수는 이번 성과를 마지막으로 지도했던 팀의 성공이 감격스럽다며 지도교수상을 받았다. 이가은 학생은 “6개월간 수천 건의 자료를 분석하며 SK하이닉스의 일원이라는 마음가짐으로 임했다”고 전했고, 김현수 학생은 “진 교수님과 도움을 주신 많은 분께 감사드린다”며 겸손하고 따뜻한 소감을 전했다.
### **장려상부터 다양한 후속 지원 제공**
대회에서는 또 다른 한국기술교육대 학생팀들도 현대자동차와 주성엔지니어링이 출제한 과제를 진행하여 각각 장려상을 받았다. 상금뿐만 아니라 후속적으로 취업 인센티브, 멘토링, 교육 프로그램 등의 지원도 이어질 예정으로 학생들에게 더욱 뜻깊은 경험이 되었다.
한국기술교육대 유길상 총장은 “이번 성과는 창의적 융합 교육과 학생들의 열정, 우수한 교수진, 비교과 프로그램이 결합된 결과”라며, 앞으로 대한민국을 책임질 우수 인재 양성을 위해 지속적으로 교육 혁신에 주력할 것이라고 밝혔다.
**문의:** 홍보TF팀 이혜지
**연락처:** 041-560-1681
원문보기
**농촌진흥청, 국립농업생명공학정보센터(NABIC) 서비스 개편 및 공개**
**11월 12일, 사용자 중심으로 새 단장된 NABIC 서비스 제공**
농촌진흥청이 국립농업생명공학정보센터(NABIC)의 서비스를 대대적으로 개편해 사용자 중심의 경험을 강화한 플랫폼을 11월 12일부터 제공한다고 밝혔습니다. NABIC은 농생명 연구를 지원하는 국가 농생명 데이터 플랫폼으로, 유전체, 대사체 등 다양한 오믹스 데이터를 연구자들에게 등록·보존·공유하는 역할을 담당하고 있습니다.
**사용자 편의성 및 접근성 대폭 향상**
이번 개편으로 사용자 친화적 기능이 다수 추가되었습니다:
1. **국문 서비스 제공 확대**: 기존 영문 화면을 국문으로 전환해 초심자도 쉽게 접근 가능하게 했습니다.
2. **통합 검색 및 데이터 관리**: 검색 기능을 강화하고 데이터 현황·통계 확인을 직관적으로 수행할 수 있도록 개선되었습니다.
3. **편리한 데이터 등록**: 국가 표준에 따른 바이오 데이터 표준등록양식(K-BDS)을 활용해 등록 과정을 간소화했으며, ‘이전 정보 불러오기’ 기능과 유전체 데이터 대량등록 옵션을 새롭게 도입했습니다.
**새로운 기능 도입으로 사용자 활동 지원**
– **장바구니 기능 신설**: 필요한 데이터를 선택하여 담고 수정, 삭제, 내려 받기를 한 화면에서 처리 가능하게 했습니다.
– **지식재산권 보호 강화**: 데이터 인증을 위한 등록확인서를 자동 발급하고 발급 이력 조회 및 재발급도 지원합니다.
– **통합 로그인 시스템**: 범부처 통합 로그인 기능을 통해 농촌진흥청뿐만 아니라 다른 바이오 연구 데이터 플랫폼들도 단일 계정으로 이용할 수 있게 개선했습니다.
**사용자 의견 반영 및 지속적인 기능 개선**
농촌진흥청은 서비스 개시에 앞서 시범 운영 기간 동안 수집된 사용자 의견을 바탕으로 화면 구성과 문구를 보완하는 등 플랫폼 완성도를 높였습니다. 이태호 슈퍼컴퓨팅센터장은 “‘등록 간단, 검색 정확, 다운로드 편리’를 구현하는 것이 이번 개편의 목적”이라며, 지속적인 기능 개선과 플랫폼 연계를 통해 농생명 데이터 활용 및 차세대 농업기술 개발에 기여할 것임을 강조했습니다.
이번 NABIC 개편으로 인해 연구자와 관련 산업의 데이터 활용도가 더욱 증대될 것으로 기대됩니다. NABIC 서비스는 공식 웹사이트(nabic.rda.go.kr)에서 확인할 수 있습니다.
원문보기
### 뉴스 요약: 젖소 씨수소 유전체 유전능력 정보 첫 제공
**농촌진흥청**이 젖소 농가를 지원하기 위해 국내 젖소 씨수소에 대한 유전체 유전능력 정보를 처음으로 제공하기 시작했습니다. 이를 통해 농가는 유전능력을 분석하여 개량 목표에 적합한 씨수소를 선택하고 교배 계획을 세울 수 있게 됩니다.
#### 주요 내용:
1. **유전체 기반 정보 제공**:
– 총 1,417두 씨수소가 대상이며, 유전체 분석을 바탕으로 혈통, 형질, 질병 유전자 등 정보를 제공합니다.
– 기존의 혈통 기반 평가에서 유전체 분석으로 전환해 더 신뢰도 높은 정보를 제공.
2. **세부 정보 구성**:
– ▲개체정보 ▲혈통분석 ▲형질별 유전능력 ▲질병 관련 유전자 등 4가지 항목.
– 총 29개의 형질(생산성, 체형 등)에 대한 개체별 유전 순위와 신뢰도 포함.
3. **질병 예방 지침**:
– 질병 유전자(총 7종)를 통해 교배 전 열성질환 가능성을 예측.
– 보인자 씨수소 사용 시 암소의 유전자형 확인 필요.
4. **농가 소득 증대 기대**:
– 농가 목표 형질을 가진 암송아지 생산을 통해 생산성과 소득 증가 전망.
#### 농가 지원 확대:
– **수입 씨수소**에 대해서도 관련 정보 제공 계획.
– 농촌진흥청 누리집(www.nias.go.kr)에서 엑셀 파일 형태로 유전능력을 내려받아 교배 계획에 활용 가능.
– 암소 유전체 유전능력 정보는 별도로 제공 예정.
#### 담당자 의견:
국립축산과학원의 박병호 과장은 “유전체 유전능력을 활용해 농가 소득 증가에 기여하길 기대하며, 내년에는 암소의 유전체 유전능력 제공 사업에도 많은 참여를 부탁드린다”고 밝혔습니다.
이번 조치는 국내 젖소 산업의 경쟁력 강화와 생산성 제고에 크게 기여할 것으로 보입니다.
원문보기
**11월 12일(수) 중앙사고수습본부 브리핑 요약**
중앙사고수습본부 대변인 오영민이 오늘 브리핑을 통해 사건 진행 상황과 지원 대책을 발표했습니다.
– **구조 상황**: 어제 오후 12시, 사고 현장의 4-6호기를 폭파 및 전도 작업을 완료한 후 구조 진단 및 통로를 확보하였고, 오후 3시 40분부터 구조 작업이 재개되었습니다. 구조 상황에 대한 구체적인 내용은 소방당국이 별도로 발표할 예정입니다.
– **구조대원 지원**: 구조작업 중 밀폐된 공간에서 오염된 공기에 노출될 위험이 있어 구조대원들을 위한 심리지원 및 특수 검진을 포함한 모든 지원이 제공될 예정입니다. 최대한 필요한 자원을 동원해 안전을 보장한다고 밝혔습니다.
– **피해 가족 지원**: 울산시는 통합지원센터를 통해 피해 가족들을 다방면으로 지원하고 있습니다. 가족들의 의견을 적극 청취하며 의료 서비스를 포함한 필요한 지원을 관계기관 간 협력으로 전적으로 제공할 계획입니다.
끝으로, 철저한 구조를 통해 피해자 가족들에게 안전한 결과를 제공하겠다는 의지를 표명하며 브리핑을 마쳤습니다.
**참고**: 구조 진행 및 추가 정보는 소방당국의 공식 발표를 통해 제공될 예정입니다.
원문보기
**소년원 학생들의 대학 진학을 위한 도전, 희망의 발걸음**
법무부가 소년원 학생들의 교정교육을 강화하며 새로운 기회를 열고 있습니다. 2025년 한 해 동안 249명의 소년원 학생들이 고졸 검정고시에 합격하는 성과를 냈고, 이들을 대상으로 대학 입시설명회 및 진학 컨설팅을 진행한 결과, 2026학년도 대학 입시를 준비하는 학생들의 적극적인 참여가 이어졌습니다.
총 130명의 소년원 학생들이 대학 진학을 목표로 도전 중이며, 이중 100명은 수시전형에 지원, 30명은 수능 시험을 직접 응시하는 등 각자의 방식으로 꿈을 향해 나아가고 있습니다.
소년원 학생들의 이러한 변화는 단순한 지원을 넘어, 이들이 사회에 긍정적으로 재통합되는 첫 걸음으로 평가됩니다. 법무부는 앞으로도 소외된 청소년들이 교육과 활동을 통해 자신의 가능성을 넓힐 수 있도록 지속적인 지원을 아끼지 않을 것이라고 밝혔습니다.
소년원 출신 학생들이 학업과 사회의 새로운 도전 속에서 꿈을 펼쳐 나가는 모습을 응원합니다.
원문보기
**조달청, 민원 서비스 개선 위해 소통·배움·공감의 날 행사 개최**
조달청(청장 백승보)은 민원 서비스 품질 향상을 위해 12일 민원 담당직원 약 25명이 참석한 ‘소통·공감·배움의 날’ 행사를 열었다. 이번 행사는 민원 담당자의 애로사항을 경청하고 지원하며, 민원인에 대한 친절과 배려의 방식을 공유하는 등 고객 만족도를 높이기 위한 목적으로 진행되었다.
조달청은 연간 약 8~9천 건의 민원을 처리하며, 지속적으로 변화와 복잡성을 보이는 민원인의 요구에 부응하기 위해 적극적인 소통과 배려의 자세의 중요성을 강조하고 있다.
행사에서 민원 담당자들은 고객에게 친절을 넘어 배려를 중심으로 한 관점 변화를 이해하고, 민원 응대 능력을 증진하기 위한 상담 태도를 학습했다. 이를 통해 향후 민원인의 긍정적 경험을 창출하고 만족도를 높이는 데 기여할 예정이다.
백승보 청장은 “앞으로도 민원인의 입장에서 문제를 바라보고 적극적으로 응대하며, 민원인이 이해하기 쉽도록 소통하는 자세를 유지해 줄 것”을 주문했다.
이번 행사는 고객 중심의 행정서비스를 제공하고, 민원 현장의 소통을 개선하는 데 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대된다.
**문의:** 조달등록팀 전정선 서기관(042-724-7060)
원문보기
### 공정위, 2025년도 하도급거래 모범업체 4곳 선정
공정거래위원회(공정위)는 공정한 하도급거래 질서 확산에 기여한 중소 원사업자 4개사를 2025년도 하도급거래 모범업체로 선정했다고 발표했습니다. 이번에 선정된 업체는 광진종합건설㈜(전남), ㈜장한종합건설(전북), 대복종합건설㈜(제주), 진보건설(주)(충북)입니다.
### 하도급거래 모범업체 선정제도
하도급거래 모범업체 선정제도는 중소기업 원사업자가 영세한 수급사업자와 거래 시 법을 준수하고 상생협력을 실천한 사례를 선정하는 프로그램으로, 직권조사 면제와 하도급법 상 벌점 경감 등의 혜택을 제공합니다. 이 제도는 중소기업 간 거래에서도 공정한 거래 문화를 정착시키기 위해 2003년부터 운영되고 있습니다.
### 선정 기준 및 혜택
2024년 동안의 하도급 거래 실적을 바탕으로 선정된 4개사는 다음의 기준을 충족했습니다:
– 협력업체에 대금을 40일 이내 100% 현금으로 지급.
– 최근 3년간 하도급법 위반 사실 없음.
– 최신 표준하도급계약서 사용.
또한, 이들 업체는 기술개발비 지원, 건설 실무 교육 제공, 전자계약 수입인지세 지급 등 다양한 협력업체 지원 프로그램을 통해 상생협력을 적극적으로 확산시키는 데 기여했습니다.
이번 선정은 중소기업 간 거래의 공정성과 상생협력을 강화하는 데 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
원문보기
**소년수형자들의 열정으로 치른 수능, 재기의 발판 마련**
법무부는 2026학년도 대학수학능력시험에 만델라소년학교와 김천소년교도소의 소년수형자를 포함한 총 21명의 수용자가 응시할 예정이라고 발표했습니다. 이들은 각 시·도 교육청의 협력을 통해 서울남부교도소 등 6개 교정기관에 마련된 특별 고사장에서 시험을 치르게 됩니다.
이번 수능 응시는 이들이 배움의 힘을 통해 새로운 삶을 시작하고 사회 복귀를 꿈꾸는 첫걸음으로 평가됩니다. 응시자들은 교육과정에 성실히 임하며 자신의 가능성을 믿고 도전을 이어가고 있으며, 앞으로도 이들에게 지속적인 응원이 필요하다는 의견도 나오고 있습니다.
법무부의 재소자 교육 지원사업은 이들의 삶의 질 개선뿐 아니라 사회적 통합을 촉진하는 중요한 역할을 맡고 있습니다.
원문보기
**조달청 물품구매 입찰 동향 (2025년 11월 17일 ~ 2025년 11월 21일)**
조달청은 이번 주(2025년 11월 17일~2025년 11월 21일) 동안 총 168건, 약 1,776억 원 규모의 물품 구매 입찰을 집행할 예정입니다.
이번 입찰 주요 사업은 **인천교통공사가 요청한 ‘인천도시철도 1·2호선 철도통합무선망(LTE-R) 구매 설치’**로, 협상에 의한 계약 방식으로 진행될 예정입니다.
**계약 방식별 주요 내용은 다음과 같습니다:**
1. **협상에 의한 계약**:
– 총 금액의 **61.2%**인 **1,088억 원**.
– 주요 사업: 인천교통공사의 ‘인천도시철도 1·2호선 철도통합무선망(LTE-R) 구매 설치’.
2. **규격가격동시입찰에 의한 계약**:
– 총 금액의 **20.3%**인 **360억 원**.
– 주요 사업: (재)경남테크노파크의 ‘고중량물 이송자율이동체 시험평가시스템’.
3. **적격심사에 의한 계약**:
– 총 금액의 **9.4%**인 **167억 원**.
– 주요 사업: 인천지방해양수산청의 ‘연평도항 외곽 및 기타시설 축조공사(부잔교 제조구매·설치)’.
4. **우수 및 수의계약**:
– 총 금액의 **2.2%**인 **39억 원**.
5. **다수공급자계약(MAS) 2단계 경쟁**:
– 총 금액의 **6.9%**인 **122억 원**.
– 주요 사업: 충청남도 건설본부의 ‘충남여성가족플라자 건립공사 관급자재(레미콘) 구매’.
**지역별 발주량**:
– 본청이 총 **302억 원**으로 전체 금액의 **18.3%**를 집행하며,
– **서울청 등 10개 지방청**에서 **1,352억 원**을 각각 집행하여 총액계약 대상 금액은 **1,654억 원**으로 구성됩니다.
이번 입찰은 철도통신망, 고기술 시험평가 시스템, 항만 시설 등 국가 기반시설과 기술 개발을 위한 중요 사업이 포함되어 있어, 국가 산업과 인프라 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.
**문의처**:
구매총괄과 김정순 서기관 (Tel: 042-724-7232)
출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)
원문보기
### 취업자 수 증가와 고용률 상승…서비스업 중심의 활동 지속
2025년 10월 고용 동향에 따르면, 국내 고용 시장이 내수 개선과 정책적 노력에 힘입어 긍정적인 흐름을 계속하고 있습니다. 주요 지표와 내용을 정리하면 다음과 같습니다:
—
#### 1. **고용률·경활률 역대 최고 기록**
– **15세 이상 고용률**: 63.4% (+0.1%p 상승, 전년 대비)
– **15~64세 고용률**: 70.1% (+0.3%p 상승, 전년 대비)
– **경제활동참가율**: 64.8% (+0.1%p 상승, 전년 대비)
– **실업률**: 2.2% (-0.1%p 하락, 전년 대비)
특히, 15세 이상 경활률 및 고용률, 15~64세 고용률은 10월 기준 역대 최고치를 기록하며 2025년 1~10월 전체로도 역대적 성과를 보였습니다.
—
#### 2. **취업자 수 증가**
2025년 10월 취업자는 전년 대비 19.3만명 증가하면서 10개월 연속 두 자릿수 증가세를 이어갔습니다. 1~10월 기준으로도 19.3만명 증가를 기록했습니다.
**업종별 동향**:
– **증가**: 도소매업(+4.6만명), 숙박음식업(+2.2만명), 예술·스포츠·여가업(+7.0만명) 등 내수 중심 산업.
– **감소**: 교육서비스(+1.2만명으로 증가폭 축소), 건설업(-12.3만명, 감소폭 확대), 제조업(-5.1만명, 감소폭 축소).
**고용 지위**:
– **상용직**: +28.6만명
– **임시직**: +7.9만명
– **일용직**: -5.5만명
—
#### 3. **청년 고용 감소, 그러나 긍정적 신호**
– **청년 고용률**: 44.6% (-1.0%p 하락, 전년 대비)
– 청년층 “쉬었음” 인구는 6개월 연속 감소해 긍정적 변화가 나타나고 있습니다.
—
#### 4. **정부의 고용 정책 방향**
정부는 고용률 상승과 성장 잠재력을 더욱 확대하기 위한 다음과 같은 노력들을 계획하고 있습니다:
– **내수 활성화**: 소비 회복을 고용으로 연결하기 위한 정책 강화.
– **첨단경제 지원**: AI 대전환 및 초혁신경제를 통해 양질의 일자리 창출.
– **청년 고용 촉진**: 일경험 및 직업훈련 강화와 청년층 지원 체계 구축.
—
이번 고용 동향은 내수 회복과 정책적 노력의 결실을 보여줍니다. 특히 서비스업 중심의 증가세와 실업률 하락은 긍정적인 신호로 평가됩니다. 하지만 청년층 고용률 감소와 특정 업종의 정체는 지속적인 관리와 정책적 보완이 필요한 과제로 남아있습니다.
원문보기
### 청년 혁신의 장, ‘2025 캠퍼스 특허 유니버시아드’ 시상식 개최
**미래 산업의 주역을 발굴해내는 ‘2025 캠퍼스 특허 유니버시아드’ 시상식이 지난 11월 12일 서울 엘타워에서 개최됐다.** 이 행사에는 전국 대학생 3,200명이 참가해 지식재산 분야에서 창의적인 아이디어와 전략을 펼쳤으며, 총 108개 팀이 수상의 영예를 안았다.
—
### **대통령상과 국무총리상 수상팀 소개**
– **대통령상**: 한국기술교육대학교 ‘Docent’ 팀이 수상하며 최고 영예를 차지했다. 해당 팀은 SK하이닉스가 제시한 ‘3D DRAM 기술 특허전략’ 과제를 수행하며 국가 및 기술별 특허 동향을 분석해 핵심 전략을 제시했다. 이 팀은 산업과 지식재산의 긴밀한 연계를 실감하며 미래 지식재산 리더로 성장하고자 한다고 전했다.
– **국무총리상**: 숙명여자대학교 ‘가치 ON’ 팀이 한국전자통신연구원(ETRI) 출제 과제인 ‘자율주행 기술’을 활용하여 특허 포트폴리오를 구축하고, 사업화 중심의 전략을 제안해 수상의 영예를 안았다.
—
### **대회 개요 및 성과**
이번 대회는 전국 79개 대학에서 총 1,456개 팀이 참가했으며, 다단계 심사를 거쳐 수상팀들이 선정됐다. 다채로운 과정 속에서 다양한 기업 및 연구회와 협업하며 학생들의 잠재력을 끌어냈다. 주요 후원기관으로는 삼성전자, SK하이닉스, 현대자동차 등 국내 대표 산업체들이 참여해 산학 협력을 강화했다.
—
### **지식재산 역량 육성 프로그램**
– 수상자들에게는 총 3억 원 규모의 상금과 상장이 수여됐다. 특히 대통령상을 수상한 팀에게는 2,000만 원의 상금과 함께 차세대 지식재산 리더 프로그램(Y지식재산L)에 참여 기회가 주어진다.
– 해당 프로그램을 통해 수상자들은 최고 경영자(CEO) 강연, 지도력 강좌, 산업체 멘토링 등 다양한 교육을 받을 기회를 얻게 되며, 이는 향후 취업률에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대된다.
—
### **고취된 취업률**
CPU는 학생들의 취업 경쟁력을 높이는 데도 기여하고 있다. 최근 5년간 수상자의 평균 취업률은 78.6%를 기록하며 공학 계열 평균보다 약 8%p 높은 성과를 보여주었다. 이는 지식재산 교육의 질적 우수성과 산업 연결성을 입증하는 것이다.
—
### **지식재산처의 의지**
김용선 지식재산처장은 “CPU는 창의적 인재를 발굴하는 산·학·연·관 협력의 성공적인 모델”이라며, “앞으로도 지식재산 기반 인재 육성 생태계를 확대해 청년들이 창의력과 기술로 산업 혁신을 주도할 수 있도록 지속적으로 지원하겠다”고 밝혔다.
—
**캠퍼스 특허 유니버시아드는 산업의 미래를 선도할 지식재산 인재를 육성하고, 대학 아이디어를 산업과 연계해 창의적 혁신을 창출하는 역할을 수행하는 국내 최대 규모 행사로 자리잡고 있다.**
원문보기
**국립해양유산연구소, 태안선 발굴 20년 기념 해양학술포럼 개최**
국가유산청 국립해양유산연구소(소장 이은석)가 오는 **11월 13일 오후 1시** 국립태안해양유물전시관 강당(충남 태안군)에서 **”태안선 발굴 20년, 그 발자취를 돌아보며”**라는 주제로 「2025년 국립태안해양유물전시관 해양학술포럼」을 개최한다.
이번 포럼은 **태안선 수중발굴 20주년(2027년)**을 앞두고, 국립해양유산연구소가 추진 예정인 기념사업과 관련된 아이디어 공유 및 실행 방향을 논의하기 위해 마련되었다.
### **태안선 발굴의 역사적 쾌거**
2007~2008년, 충청·경기 해역에서 진행된 태안선 발굴은 우리나라 **서해중부해역 최대 규모의 수중발굴 성과**로 평가된다. 태안선은 고려시대 강진에서 개경으로 공물을 운반하던 청자 운반선으로, 발굴 당시 **2만 5천여 점의 고려청자**가 출토되면서 학계와 대중의 큰 관심을 끌었다. 출토된 유물 중 **청자두꺼비모양 벼루(보물)**, **청자사자모양 뚜껑향로(보물)** 등은 특히 주목받았다.
### **발표 주제 및 강연**
포럼에서는 태안선 발굴 전문가들이 모여 관련 성과와 앞으로의 과제를 조명하며 다양한 학술적 논의를 진행한다. 주요 발표 주제는 다음과 같다:
1. **기조강연**: “태안선 발굴, 쟁점과 역사적 의미”
*(윤용혁, 전 공주대학교 명예교수)*
2. **주제 발표**:
– **”수중발굴의 변환점 태안선”**
수중발굴 장비와 방법의 발전 및 학술적 의의를 조명
*(양순석, 국립해양유산연구소)*
– **”태안선 목간(木簡)의 ‘재경(在京)’에 관한 재고찰”**
관련 문헌과 고고학적 증거를 통한 새로운 해석 시도
*(문경호, 공주대학교)*
– **”태안선 출수 청자의 연구 현황과 전망”**
출토 청자의 연구 결과 및 향후 과제 논의
*(한성욱, 민족문화유산연구원)*
– **”태안선 출수 유물의 관리와 활용”**
유물 관리 및 활용 사례 비교 검토
*(김수현, 국립해양유산연구소)*
### **참가 및 문의**
이번 행사는 **사전 신청 없이** 현장 등록으로 누구나 참여 가능하며, 자세한 정보는 **전화(☎041-419-7021)**를 통해 안내받을 수 있다.
국가유산청 국립해양유산연구소는 이번 포럼을 비롯해 태안선 및 서해중부해역 수중발굴 성과를 기반으로 학술 연구를 확장하고, 전시와 교육 프로그램을 통해 **해양유산 대국민 향유 기회를 확대**할 계획이다.
원문보기
**전통 인공 안료 ‘동록’, 100여 년 만에 복원 성공…춘천 청평사 회전문 단청 공사에 최초 적용**
국가유산청 국립문화유산연구원이 전통 제조 기술이 단절된 대표적 녹색 인공 안료, ‘동록(銅綠)’의 복원에 성공하며 역사적 기술 재현의 새로운 이정표를 세웠습니다. 복원한 동록은 올해 10월부터 보물 「춘천 청평사 회전문」 단청 공사에 사용, 실제 국가유산 복원에 처음으로 적용됐습니다.
### **동록 안료의 전통성과 단절된 역사**
동록은 조선시대 궁궐, 사찰 등의 단청과 벽화, 불화에 널리 사용된 고유 녹색 안료입니다. 연잎과 같은 짙고 깊은 녹색을 띠며 ‘하엽(荷葉)’이라는 이름으로도 불렸습니다. 그러나 근대화 시기에 화학안료가 대체되면서 그 제조 기술이 끊겼습니다.
이에 국립문화유산연구원은 2019년부터 2022년까지 고문헌 조사와 현장 연구를 통해 동록 안료의 원형을 재현하는 작업을 진행했습니다. 연구 결과, 전통적으로 동록이 구리 또는 청동 부식물을 인공적으로 가공하여 만들어졌다는 점을 찾아냈고, 이를 기반으로 과학적 복원에 성공했습니다.
### **복원 기술의 민간 이전과 안료 상용화**
복원된 동록 안료의 제조법은 2023년 6월 국유특허로 등록됐으며, 2024년에는 국내 전통안료 제조업체인 ㈜가일전통안료에 통상실시권 계약을 통해 기술 이전되었습니다. 이후 제조업체와 협력하여 시범 생산 및 품질 최적화를 추진했으며, 2023년 3월 동록 1종이 상품화되어 출시되었습니다.
이제 국가유산청이 추진하는 ‘전통 단청 적용 시범사업’의 일환으로 실제 문화유산 복원 현장에 동록이 사용되기 시작했습니다. 이 성과는 천연 광물 기반 전통 안료 산업화에 대한 새로운 가능성을 여는 계기가 되고 있습니다.
### **「춘천 청평사 회전문」 복원 작업 및 동록 활용**
보물 「춘천 청평사 회전문」은 조선 중기의 중요한 건축유산으로 단청 문양이 여러 보수 과정에서 원형을 잃은 상태였습니다. 일제강점기 시기의 유리건판 사진과 기존 문양을 고증하여 원형 재현을 진행 중이며, 당시 녹청색 위주의 16세기 양식을 고려해 동록뿐만 아니라 석청, 석록 등의 전통 안료를 사용한 복원 작업이 시행되고 있습니다.
이번 작업을 맡은 단청장 주광관(서울특별시 무형유산)은 동록 안료에 대해 “전통의 깊은 색감을 완벽히 재현하며 발림성과 내구성까지 뛰어나다”고 긍정적으로 평가했습니다.
### **의미와 앞으로의 전망**
동록 안료의 복원부터 국가유산 현장 적용까지 이룬 이번 성과는 100년 이상 단절된 전통 기술을 되살려 현대적 활용 모델을 정착시킨 점에서 큰 의의를 갖습니다. 이는 국가유산을 더욱 정밀하게 복원할 뿐만 아니라 전통 재료의 산업화와 보급 가능성을 제시한 사례로 평가됩니다.
국립문화유산연구원은 앞으로도 전통 소재와 제작 기술의 복원 및 품질 연구를 지속적으로 추진할 계획입니다. 이를 통해 우리 문화유산의 가치를 국민과 함께 누릴 수 있는 장을 넓히며, 과학적 기반 마련을 통해 안정적이고 지속적인 국가유산 복원을 이어갈 예정입니다.
원문보기
최근 식품의약품안전처는 **체외진단 의료기기 분야의 인공지능(AI) 활용 및 해외시장 진출**을 지원하기 위한 교육 프로그램을 개최했습니다. 이번 교육은 의료기기 산업 관계자들에게 관련 기술과 규제 정보를 제공하고, 글로벌 시장 진입을 위한 기초 역량을 강화하는 데 초점을 맞췄습니다.
이 교육에서는 특히 **AI 기반의 체외진단 의료기기의 개발 및 사용**과 관련된 최신 규제 동향, 안전성 평가 방법, 그리고 국제 인증 요구사항 등이 다뤄졌습니다. 이를 통해 업체들이 신기술을 활용한 제품 개발뿐만 아니라 해외 시장 진출 시 필요한 준비를 체계적으로 할 수 있도록 지원하고자 합니다.
식약처는 해당 분야의 발전이 국내 의료산업 경쟁력을 강화하고 글로벌 진출 기회를 확대할 수 있다고 판단, 지속적으로 관련 교육과 정책적 지원을 이어갈 예정입니다. 업계 관계자들은 이런 활동이 체외진단 의료기기 시장에서 한국의 위상을 높이며, 성장 잠재력을 극대화하는 데 기여할 것으로 기대하고 있습니다.
**체외진단 의료기기란?**
환자의 체내로 들어가지 않고 체외에서 혈액, 소변 등 생체검체를 사용하여 질병을 진단하거나 건강 상태를 확인할 수 있는 기기를 의미합니다. 최근 인공지능을 활용한 체외진단 기기가 의료 기술의 혁신을 선도하며 주목받고 있습니다.
식약처의 이 같은 교육 프로그램은 해외 진출 시 필수적인 규제 지식과 산업 노하우를 제공하는 데 기여할 것으로 보입니다.
원문보기
식약처(식품의약품안전처)는 의약외품의 품질을 강화하기 위해 민관 협의체를 구성하고 첫 회의를 개최했습니다. 이번 협의체는 의약외품 품질관리를 위한 정책 방향을 논의하고, 제조·유통 과정에서 발생할 수 있는 문제를 예방하기 위한 다양한 개선 방안을 모색하기 위해 마련됐습니다.
민관 협의체는 식약처와 업계 관계자, 전문가 등이 함께 참여하여 직접적인 소통과 협력을 통해 실질적인 품질 향상 방안을 도출하려는 목적을 가지고 있습니다. 특히, 코로나19 이후 의약외품의 수요가 급증하면서 품질관리의 중요성이 더욱 부각되었고, 이번 논의는 국민 건강 보호를 위한 사전 예방적 관리 체계를 강화하는 데 초점을 맞췄습니다.
첫 회의에서는 품질 관리 현황, 문제점 및 개선 과제에 대한 심도 깊은 논의가 이루어졌으며, 앞으로도 정기회의를 통해 지속적으로 정책 개선 및 품질 관리 강화에 힘쓸 계획입니다.
식약처는 이번 민관 협의체를 통해 국민에게 안전하고 믿을 수 있는 의약외품을 제공하는 데 기여할 것이라고 밝혔습니다.
원문보기
**의약품 안정성시험 자료요건 합리화**
정부는 의약품의 허가·심사 과정에서 요구되는 안정성시험 자료에 대한 기준을 합리화하기로 했습니다. 이를 통해 의약품 개발과 허가 과정에서 필요한 행정적 부담을 줄이고, 안전성과 품질을 보다 효과적으로 관리할 수 있도록 할 계획이라고 밝혔습니다.
이번 개정은 국내 제약업계의 의견을 반영하여 안정성시험 자료 제출 기준을 국제적으로 통용되는 기준에 맞춰 조정하고, 시험 과정에서 불필요한 과정을 줄이는 방향으로 이루어질 예정입니다. 특히, 과학적 근거에 기반한 시험자료의 간소화 및 제출대상 범위 조정으로 신약 개발의 효율성을 높이고, 제조사의 경쟁력을 강화하는 것을 목표로 하고 있습니다.
보건당국은 이번 정책을 통해 국내 제약 산업의 경쟁력을 높이는 동시에 환자들이 더 신속하게 필요한 의약품을 접할 수 있는 환경을 조성할 것이라고 밝혔습니다.
추가로, 의약품 안전성시험의 투명성을 높이기 위한 명확한 가이드라인을 제공하며 의료 소비자와 관련 업계의 신뢰를 강화할 예정입니다.
정부는 이와 같은 정책 개선을 통해 의약품 개발 및 허가 과정에서의 국제 표준을 준수함은 물론, 신약 개발 시장에서 국내 기업의 글로벌 경쟁력을 강화하게 될 것으로 기대하고 있습니다.
출처: [자료제공: 공공누리(www.korea.kr)]
원문보기
국가유산청(청장 허민)은 2024년 9월 15일 시행 예정인 「근현대문화유산의 보존 및 활용에 관한 법률」에 따라 문화유산위원회의 근현대분과 소위원회가 최초의 예비문화유산 10건을 선정했다고 발표했습니다. 이번 선정은 문화유산 보호와 지역사회 기반을 강화하기 위해 도입된 예비문화유산 제도의 일환입니다.
**예비문화유산 선정 배경**
예비문화유산은 건설, 제작 또는 형성된 지 50년이 지나지 않은 근현대문화유산 가운데 보존 가치가 높은 자원으로서, 장래 등록문화유산으로 지정되기 위해 관리와 활용을 목적으로 선정됩니다. 이를 통해 훼손과 멸실을 방지하고 우리 사회의 중요한 문화적 기반을 마련합니다.
**주요 선정 유물 소개**
이번에 예비문화유산으로 선정된 10건은 대한민국 근현대사를 상징하며 역사적 가치와 사회적 의미를 지닌 유물들입니다.
1. **김대중 대통령 노벨평화상 메달 및 증서**
2000년 한국인 최초로 노벨평화상을 수상한 김대중 대통령의 메달과 증서로, 한국 민주주의와 남북 화해에 기여한 업적의 상징입니다.
2. **법정스님 빠삐용 의자**
법정스님이 송광사 불일암에서 직접 제작한 의자로, 스님의 철학과 가치관을 담고 있는 유물입니다.
3. **소록도 마리안느와 마가렛 치료 및 간병도구**
한센병 환자들을 위해 기여한 오스트리아 간호사들의 도구로, 의료 봉사의 감동적인 기록을 담고 있습니다.
4. **의성 자동 성냥 제조기**
1982년 제작된 국내 유일의 완전품 성냥 제조기로, 당시 지역 산업과 생활사에 기여했습니다.
5. **이한열 열사 최루탄 피격 유품**
1987년 민주화 운동의 중요 사건을 상징하는 이한열 열사의 유품입니다.
6. **제21회 몬트리올 올림픽 양정모 선수 금메달**
한국 최초의 국제 하계올림픽 금메달로, 한국 체육 발전의 상징적 유물입니다.
7. **제41회 지바 세계탁구선수권 남북단일팀 기념물**
1991년 남북 화합을 기념하는 한반도기와 서명된 탁구채 등입니다.
8. **한국남극관측탐험대 및 남극세종과학기지 자료**
1980년대 한국의 남극 진출과 과학적 활동을 보여주는 기록과 물품입니다.
9. **77 에베레스트 등반 자료**
1977년 한국 최초 에베레스트 정상 등반 당시 사용된 장비와 기록들로, 산악 문화의 역사적 초석을 보여줍니다.
10. **88 서울올림픽 굴렁쇠와 의상 스케치**
서울올림픽 개회식에서 평화와 화합을 상징했던 굴렁쇠와 의상 디자인 자료입니다.
**향후 추진 계획**
국가유산청은 이들 유물에 대해 관보 고시 절차를 거쳐 예비문화유산으로 최종 지정할 예정입니다. 또한 중앙부처와 지역자치단체, 소유자와 협력하여 관리체계를 강화하며, 근현대문화유산의 체계적 보존을 위한 실태조사를 추진해 나갈 계획입니다.
이번 선정은 대한민국 근현대사를 보존하고 후대에 전하기 위한 중요한 전환점을 마련한 것으로 평가됩니다. 문화유산의 체계적 관리를 통해 사회적 가치 증대와 지속 가능한 문화 발전을 도모하는 데 기여할 전망입니다.
원문보기
**중국 내 독립운동 사적지 현황 점검 및 보존 노력 강화 – 외교부, 관련 회의 개최**
외교부는 지난 11월 11일(화) 중국 다롄에서 남진 외교부 동북·중앙아시아국 심의관 주재로 **중국지역 역사·사적지 담당관 회의**를 열어 중국 내 독립운동 사적지의 현황 점검 및 보존·관리 방안을 논의했다. 이번 회의에는 중국 소재 공관뿐만 아니라 국가보훈부, 독립기념관, 동북아역사재단 등의 관계자들이 참석했다. 특히, 중국에는 해외에 등록된 독립사적지 총 1,032곳 중 약 47%에 해당하는 483곳이 위치하고 있어 그 중요성이 강조되었다.
### **중국 내 독립운동 사적지 보존 및 관리 노력**
올해는 **광복 80주년**을 맞아 재외공관들이 주요 사적지를 중심으로 현장 점검을 진행하는 동시에, 사적지의 보존 및 관리 강화를 위해 다양한 노력을 기울였다. 이에 따라, 다음과 같은 성과들이 보고되었다:
1. **기념행사 개최**
– 충칭: 「충칭 임시정부청사 기념관 개관 30주년 기념식」
– 창사: 「광복 80주년 및 임시정부 수립 106주년 행사」
– 시안: 「광복 80주년 및 광복군 창설 85주년 기념전시회」
2. **방문 편의 및 시설 개선**
– 상하이: 임시정부청사 기념관 주말 점심 휴무시간 폐지
– 창사: 임시정부 기념관 안내판 추가 설치 및 전시관 시설 보강
– 류저우: 임시정부 기념관 전시내용 오류 수정
– 시안: 광복군 제2지대 표지석 기념공원 개보수 및 기념식수 진행
### **향후 추진 계획**
회의를 통해 유관기관들은 안중근 의사 유해 발굴과 같은 주요 사안에 대한 중국 측의 협조를 확보하기 위한 **외교적 노력**을 지속적으로 강화하기로 합의했다. 아울러, 중국 내 독립운동 사적지를 더 나은 상태로 보존하는 동시에, 이를 활용하여 **한중 우호 역사를 강조**하고 중국 내 긍정적인 인식을 확산시키기 위한 방안을 논의했다.
한편, 이와 관련해 **11월 13일(목)**에는 **다롄한인(상)회 주최, 주다롄출장소 후원**으로 다롄에서 「안중근 의사 유해발굴 세미나」가 개최될 예정이다.
이러한 노력은 역사적 유산을 보존하고 한중 간의 관계를 더욱 강화하는 계기가 될 것으로 기대된다.
원문보기
**요약:**
네덜란드의 글로벌 반도체 장비 기업 ASML이 경기도 화성시에 ‘화성캠퍼스’를 준공하며, 한국 반도체 산업과의 협력을 강화했습니다. 화성캠퍼스는 심자외선(DUV) 및 극자외선(EUV) 노광장비 등 첨단장비 부품의 재제조 센터와 기술 전수를 위한 트레이닝 센터를 포함해, 아시아 전략 거점 역할을 할 예정입니다.
ASML은 삼성전자, SK하이닉스 등 국내 반도체 기업과의 기술 교류를 확대하고 국내 소재·부품·장비 기업과의 협력 생태계를 구축해 한국 반도체 산업의 공급망 안정성과 기술 경쟁력 강화에 기여할 것을 목표로 합니다. 이 프로젝트는 2021년부터 2025년까지 총 2,400억 원 규모의 투자를 통해 진행되며, 약 16,000㎡ 규모로 구현됐습니다.
산업부 강감찬 무역투자실장은 준공식 축사에서 외국인 투자와 협력의 중요성을 강조하며, 한국과 네덜란드 양국 간의 기술 협력 및 지속적 투자를 기대한다고 밝혔습니다.
—
이 콘텐츠는 뉴스 요약과 관련된 전문적인 정보를 담고 있습니다. 추가 요청이 있으면 말씀해주세요!
원문보기
### K-디자인, 우리 일상과 산업을 바꾸는 힘을 담다
11월 12일부터 16일까지 서울 코엑스에서 개최되는 국내 최대 규모 디자인산업 박람회 **’디자인 코리아 2025’**가 ‘디자인이 그리는 새로운 질서들’을 주제로 비전을 제시합니다. 이 행사는 **산업통상자원부**와 **디자인진흥원**이 주관하며, 디자인의 산업적 역할과 미래 가능성을 탐구하는 자리로 관심을 모으고 있습니다.
—
#### 주요 행사 및 프로그램
1. **대규모 디자인 전시회**
약 200여 개 기업이 참여해 최신 디자인 트렌드와 기술을 선보입니다.
2. **다양한 부대 행사**
국제 컨퍼런스, 비즈니스 매칭, 채용 박람회 등 총 11개 프로그램이 진행되며, 디자인 실무와 창업, 취업 기회를 아우릅니다.
3. **대한민국 디자인 대상 시상식**
올해 수상자로 김성천 대표(㈜시디알어소시에이츠)가 은탑산업훈장을, 이인기 대표(㈜디자인소호)와 이일환 팀장(삼성전자)이 산업포장을 수여받는 등 총 34명이 영예를 안았습니다.
—
#### 주목할 이벤트: **’디자인의 날’ 제정**
이번 박람회 기간 중 11월 2일이 **디자인의 날**로 공식 선언되었습니다. 이는 조선시대 앙부일구(해시계)의 설치일에 착안하여, 우리나라 고유 디자인 문화의 가치를 조명하고 국민적 공감을 확산시키기 위한 노력의 일환입니다.
—
### AI 디자인: 미래를 이끄는 혁신 동력
이번 디자인 코리아 2025에서는 **AI를 디자인산업의 새로운 기회**로 삼아 다채로운 콘텐츠를 선보입니다.
주제관에서는 특히 AI 기술 기반의 창의적 작업들이 큰 관심을 끌고 있습니다:
– **AI가 언어로 쓰는 시계**: 디자인에 첨단 AI 기술을 접목한 결과물.
– **AI 프롬프트 활용 오브제 디자인**: 사용자가 생성하는 창작물.
– **인터랙티브 미디어 작품**: 관객 참여를 유도하는 융합형 프로젝트.
#### 국제 컨퍼런스: 생존과 혁신의 방향성
**피그마**, **캔바**, **BMW 디자인웍스** 등 글로벌 디자인 전문가들과 국내 주요 인사들이 **AI 시대 디자인의 혁신 방향**과 **생존 전략**을 논의하며, 디자인 비즈니스의 미래를 설계했습니다.
—
### 정책적 지원으로 글로벌 경쟁력 강화
산업통상자원부 박동일 실장은 개회사에서 **AI 기술을 활용한 디자인산업 발전**을 강조하며, 다음과 같은 정책적 지원 계획을 발표했습니다:
– **AI 디자인 R&D 투자**
– **디자인 데이터 아카이브 구축**
– **디자인기업의 AI 비즈니스 활성화**
– **타산업과 융합해 신시장 창출**
—
### 결론: 디자인의 힘으로 담아내는 미래
‘디자인 코리아 2025’와 ‘디자인의 날’ 제정은 우리나라 디자인산업이 **일상과 산업의 경계를 허물고 새로운 가치 체계를 제시**하는 중요한 계기가 될 것으로 보입니다. AI와 디자인의 융합을 통해 글로벌 경쟁력을 높이며, 창의적이고 지속 가능한 미래를 설계하려는 이번 이니셔티브에 많은 관심이 이어질 것으로 기대됩니다.
원문보기
**조현 외교부 장관, 영국 외교장관과 첫 양자회담 통해 협력 방안 논의**
조현 한국 외교부 장관은 캐나다 방문 중 현지 시간 11월 11일 영국 외교장관 이벳 쿠퍼(Yvette Cooper)와 첫 양자회담을 가졌습니다. 이번 회담은 양국 간 실질적 협력을 심화하기 위한 중요한 논의의 장이 되었습니다.
조현 장관은 같은 해 9월 취임한 쿠퍼 장관에게 축하의 메시지를 전하며 경제·통상, 국방·안보, 과학기술 등 여러 분야에서 협력을 심화할 것을 제안했습니다. 특히, 조 장관은 현재 진행 중인 한-영 자유무역협정(FTA) 개선 협상을 가속화하여 양국의 경제 협력 관계를 더욱 강화해 나가길 바란다고 강조했습니다.
쿠퍼 장관은 취임 축하에 사의를 표하고, 양국이 인공지능(AI), 기후 변화, 국방 분야에서 새로운 협력 기회를 모색하길 희망한다고 밝혔습니다. 그는 특히 신재생 에너지 분야에서의 협력을 강화해 경제성장과 고용 창출에 기여하길 기대한다고 전했습니다.
또한, 두 장관은 한반도 및 우크라이나를 포함한 주요 국제 정세에 대해 의견을 교환하며, 글로벌 이슈 대응에서도 긴밀히 협력하기로 합의했습니다.
이번 회담은 양국 외교 관계 강화뿐만 아니라 경제, 기술, 안보 등 다양한 분야에서 미래지향적 협력 가능성을 모색했다는 점에서 의미 있는 자리였습니다.
원문보기
제12회 문화누리카드 수기공모전 시상식이 개최되었습니다. 문화체육관광부와 지역문화진흥원이 주최한 이번 행사는 문화누리카드를 활용한 다양한 경험과 추억을 공유하며, 국민들에게 감동적인 이야기를 전하기 위해 마련되었습니다.
이번 수기공모전은 저소득층 문화복지 증진을 목적으로 발급되는 문화누리카드를 활용한 개인의 실질적인 체험과 효과를 담은 수기를 모집해, 그 내용을 기반으로 문화적 가치 확산을 도모했습니다.
시상식에서는 최우수상, 우수상, 장려상 등의 수상작들을 발표하며, 수상자들은 문화누리카드로 만들어진 소중한 추억과 삶의 전환점을 공유했습니다. 이를 통해 문화누리카드가 단순한 지원카드 역할을 넘어, 국민들에게 진정한 행복과 의미 있는 삶의 기회를 제공하고 있다는 점이 강조되었습니다.
자세한 내용과 시상식 관련 사항은 붙임파일([1112]문체부 보도자료-제12회 문화누리카드 수기공모전 시상식 개최.hwpx)을 참고하실 수 있습니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
### 2025년 10월 고용동향 요약
1. **고용률**
– 15~64세 고용률은 70.1%로, 전년 동월 대비 0.3%p 상승.
2. **실업률**
– 전체 실업률은 2.2%로, 전년 동월 대비 0.1%p 하락.
– 실업자 수는 658천 명으로, 전년 동월 대비 2만 명(-2.9%) 감소.
– 청년층(15~29세) 실업률은 5.3%로, 전년 동월 대비 0.2%p 하락.
– 계절조정 실업률은 2.6%로 전월 대비 소폭(0.1%p) 상승.
3. **취업자 수**
– 2025년 10월 취업자는 29,040천 명으로, 전년 동월 대비 193천 명(0.7%) 증가.
**출처:** [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
추가 자료 및 통계는 제공된 첨부파일에서 확인 가능합니다.
원문보기
**고성 산불피해지에 송이산 복원 가능성 확인, 3년 연속 송이 발생**
강원특별자치도 고성군의 산불피해지역에서 송이산 복원 가능성이 과학적으로 입증됐다. 산림청 국립산림과학원은 송이 감염묘를 활용한 인공재배 연구를 통해 3년 연속 송이가 발생했다고 12일 발표했다. 이로써 송이산 복원과 송이 인공재배가 현실적인 방안으로 부상하고 있다.
### **송이 발생 성공의 배경**
국립산림과학원은 1996년 대형 산불로 황폐화된 고성 지역에 송이산 복원을 추진하기 시작했다. 이에 따라 2007년 송이감염묘 27본을 이식했으며, 2023년 5개체의 송이 발생을 시작으로 이후 매년 송이 발생 개체 수가 증가하고 있다. 2025년에는 11개체가 추가로 확인되며 연구의 안정성을 높이는 성과를 올렸다.
SSR마커를 활용한 DNA 분석 결과, 송이 발생지인 고성과 송이 감염묘 육성지 홍천 시험지의 송이 유전형이 일치한다는 점이 밝혀지며 송이 감염묘가 직접 송이를 발생시키는 데 기여했음이 과학적으로 입증됐다.
### **홍천 시험지에서의 추가 성과**
홍천 시험지에서는 송이 감염묘를 활용한 연구가 2010년 첫 송이 발생을 시작으로, 현재까지 9년 연속 송이가 발생해 의미 있는 성공 사례로 주목받고 있다. 특히 올해는 적절한 기온과 수분 조건, 그리고 산림 관리 활동이 복합적으로 작용하여 전년도 대비 약 58.8% 증가한 27개체의 송이가 새롭게 발생했다.
### **미래 전망과 기술 보급**
국립산림과학원 박응준 산림미생물이용연구과장은 “고성과 홍천의 사례는 송이 감염묘의 효과와 송이산 복원 가능성을 증명한 실질적 사례”라며, “기술 보급을 확대해 송이산 복원뿐만 아니라 임업인들의 소득 증대에도 기여할 것”이라고 밝혔다.
이번 연구는 산불로 피해를 입은 산림 지역에 생태계 복원 가능성을 제시하며, 앞으로 송이 인공재배 시스템을 활용해 지속 가능한 산림 관리를 위한 새로운 대안을 마련할 전망이다.
원문보기
우리나라 운전면허를 소지한 캔자스주 거주자는 별도의 시험 없이 캔자스주 운전면허를 취득할 수 있게 되었습니다. 이는 한국과 미국 간 운전면허 상호 인정 협정에 따라 이루어진 것으로, 해당 주에 거주하는 한국 운전면허 소지자들에게 편의를 제공하고자 한 조치입니다.
이번 협정으로 인해 캔자스주에 거주하는 우리 국민은 한국에서 발급받은 운전면허를 증명하고 필요한 서류를 제출하면, 별도의 운전면허 시험을 보지 않고 운전면허를 바로 취득할 수 있습니다. 이는 양국 간 교류 및 거주 편의 증진을 위한 협력의 일환으로 마련되었습니다.
캔자스주를 비롯해 상호 인정 협정을 체결한 지역에서는 한국 운전면허 소지자가 주정부 필기 및 도로 시험을 면제받을 수 있도록 지원하고 있으며, 한국에도 동일한 조건이 적용되어 해당 국가는 상호 혜택을 받고 있습니다.
구체적인 신청 절차 및 필요 서류는 캔자스주 교통당국의 공식 웹사이트 및 관련 한국 대사관을 통해 안내될 예정입니다.
원문보기
경찰청은 초국가적으로 확산하는 스캠범죄에 대한 대응책을 마련하고자 **16개국이 참여하는 국제 공조 작전회의**를 개최했습니다. 이번 회의는 스캠범죄의 심각성을 인식하고 국내외 협력을 강화하기 위한 자리로, 16개국의 법집행기관이 모여 스캠범죄 조직의 실태를 분석하고 효과적인 대응 방안을 논의했습니다.
스캠범죄는 국경을 초월해 개인과 기업을 대상으로 이루어지는 사기 범죄로, 피해가 글로벌 차원에서 빠르게 확산하고 있다는 점에서 경찰청은 국제적 협력이 필수적이라고 강조했습니다. 특히 최근에는 피싱, 보이스피싱, 비대면 금융사기 등 다양한 형태로 진화하며 피해 규모가 급증하고 있어, 국가 간 공조가 그 어느 때보다도 중요하다는 판단입니다.
회의에서는 ▲각국 스캠범죄 대응 사례 공유 ▲공조 체제 구축 ▲정보 교류 활성화를 위한 실질적 방안 등이 논의됐으며, 이번 협력의 결과물로 공동 대응 매뉴얼을 수립할 예정입니다. 또한, 피해 예방 캠페인과 교육 프로그램을 국제적 차원에서 확대하는 방안도 검토 중입니다.
경찰청은 “국제 공조 작전회의를 정기적으로 운영하여 초국가적 스캠범죄를 효과적으로 차단해 나갈 것”이라며 “이를 통해 스캠범죄로부터 국민과 글로벌 사회를 보호하기 위해 최선을 다하겠다”고 밝혔습니다.
이와 같은 노력은 스캠범죄를 근절하기 위한 국제 사회의 이익을 모으는 중요한 초석이 될 것으로 기대됩니다.
자료 출처: [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
경찰대학이 인터폴과의 협력을 통해 경찰교육 분야의 발전을 강화하기로 했습니다. 이번 협력은 경찰대학과 인터폴 간의 긴밀한 협조를 바탕으로 국제적 경찰 업무와 교육의 질을 높이는 데 목적을 두고 있습니다. 이는 국제 경찰 조직의 네트워크 확대 및 전문성과 역량 강화에 기여할 전망입니다.
경찰대학은 향후 글로벌 경찰 교육 프로그램, 공동 워크숍 개최, 학술 연구 협력 등 다양한 분야에서 인터폴과 협력할 계획이며, 국제적 치안 안정화를 위한 인재 양성과 기술 공유에도 주력할 방침입니다. 이를 통해 국내 경찰 교육 역량뿐만 아니라 한국 경찰의 국제적 위상을 한층 더 높일 수 있을 것으로 기대됩니다.
경찰대학 관계자는 “이번 인터폴과의 협력은 글로벌 치안 이슈 대응 능력을 강화하고 경찰의 전문성을 한층 더 높이는 중요한 기회가 될 것”이라며 앞으로 지속적으로 협력 관계를 확대해 나갈 것이라고 밝혔습니다.
원문보기
### 김진아 외교부 제2차관, 유엔 안보리 소형무기 불법거래 논의 참석
김진아 외교부 제2차관은 11월 10일(뉴욕 현지시간) 유엔 본부에서 열린 안보리 소형무기 불법거래 공개토의에 참석해 국제사회의 군축 및 비확산 논의에 대한 한국의 적극적 역할을 재확인했다. 이번 공개토의는 11월 안보리 의장국인 시에라리온의 티모시 무사 카바 외교장관 주재로 진행됐다.
### 주요 발언과 논의 내용
김 차관은 소형무기의 불법 거래와 오남용이 국제적 분쟁, 초국경 범죄, 테러 확산 등 안정적인 발전을 방해하는 심각한 문제임을 지적하며 우려를 표명했다. 아울러 소형무기 불법거래 방지를 위한 국제사회의 협력 중요성을 강조하며 한국 정부의 지속적인 동참 의지를 밝혔다. 이를 실현하기 위해서는 다음과 같은 노력이 필요함을 언급했다:
– **안보리 무기 금수 조치의 충실한 이행**
– **신기술 발전에 따른 새로운 도전 대응**
– **여성과 청년의 참여 확대**
### 유엔 사무국 관계자와의 면담
김 차관은 뉴욕 방문 중 유엔 사무부총장 아미나 모하메드와 로즈메리 디칼로 정무평화구축국 사무차장을 잇달아 면담했다. 이 자리에서 김 차관은 국제적 도전 과제를 해결하기 위한 유엔 중심의 다자주의 강화의 중요성을 강조하고, 유엔의 개혁 노력과 발전적 협력을 높이 평가했다.
특히 디칼로 사무차장과의 만남에서는 분쟁 예방 및 평화 구축을 위한 활동의 필요성을 언급하며, 국제기구 내 한국 국민들의 진출을 위한 유엔의 지속적 지지를 요청했다.
### 국제기구 근무 중인 한국 국민들과 간담회
김 차관은 11월 10일 오전에는 뉴욕에서 국제기구에 근무 중인 한국 국민들과 간담회를 개최하여 이들의 의견을 듣고 지원 방안을 모색했다. 이 자리에서 김 차관은 국제사회에서의 우리 국민들의 활발한 역할을 격려했다.
### 한국 정부의 향후 계획
김 차관의 이번 유엔 안보리 논의 참석은 국제사회의 소형무기 불법 거래 대응을 위한 협력 의지를 재확인한 계기가 되었으며, 한국 정부가 군축 및 비확산 논의에서 책임 있는 역할을 확대하겠다는 의지를 강조하는 자리가 됐다. 또한, 현재 유엔 안보리 이사국으로서 남은 임기 기간 동안 국제평화와 안보 증진을 위한 논의에 계속 기여할 방침임을 밝혔다.
이번 활동은 한국의 국제적 위상 제고와 함께 군축 및 평화 지향적 외교의 실천 사례로 평가된다.
원문보기
**전국 국립공원 자원봉사자 교류 행사, 제20회 자원봉사자대회 개최**
환경부 산하 국립공원공단은 오는 11월 12일 전북 군산의 새만금컨벤션센터에서 제20회 국립공원 자원봉사자대회를 개최한다고 발표했습니다. 이 행사는 전국 국립공원 자원봉사자의 헌신을 기념하고, 활동 성과와 우수 사례를 공유하며 지속적인 봉사 문화를 확산하기 위해 기획되었습니다.
**850여 명이 참여하는 전국 단위 행사**
행사에는 국립공원 자원활동가, 한국자원봉사협의회 등 주요 자원봉사 단체 관계자 등 약 850명이 참석할 예정입니다. 자원활동가는 매년 70시간 이상의 정기적인 활동과 인증교육을 수료한 후 인증된 봉사자로, 2025년에는 총 1,051명이 활동할 것으로 전망됩니다.
**다양한 프로그램과 시상식**
올해 대회에서는 한 해 동안 국립공원 보존에 이바지한 우수 자원봉사자에 대한 시상과 활동 성과 보고가 이루어질 예정입니다. 또한, 전북문화재단과 협력한 청년예술인의 공연과 국립공원 대표 캐릭터 ‘반달이’ 팝업스토어 운영 등 부대 행사도 마련됩니다.
특히, 새롭게 도입된 ‘자기주도형 자원봉사’ 제도의 운영사례가 소개됩니다. 이 제도는 봉사자가 자신의 재능과 선호를 반영하여 기획하는 방식으로, 생물·문화자원 모니터링, 탐방로 안내책자 제작, 소외계층 지원 등 다양한 활동을 포함합니다.
**국립공원 자원봉사제도의 역사와 성과**
1996년부터 시작된 국립공원의 자원봉사 활동은 환경 정화, 생태계 보호, 탐방 지원, 지역사회 협력 등 광범위한 분야에 걸쳐 이루어졌으며, 누적 참여자가 105만 명에 달하는 등 지속적인 성장을 보이고 있습니다.
주대영 국립공원공단 이사장은 “이번 대회는 국립공원 자원봉사자들의 헌신과 노력을 기릴 뿐만 아니라, 지속 가능한 봉사 문화를 확산하는 중요한 자리”라며, 국립공원공단이 앞으로도 자원봉사 활성화를 위해 적극 지원할 것을 약속했습니다.
이번 행사는 국립공원 자원봉사자들의 헌신을 조명하는 동시에 봉사 활동의 가치와 중요성을 널리 알리는 자리로 기대되고 있습니다.
원문보기
### 국산 제독제, 수입 제품 대체 가능성 입증… 비용 절감 및 공급망 안정화 기대
**국립소방연구원, 제독제 신뢰성 평가 완료**
국립소방연구원이 특수재난 대응 현장에서 사용되는 국산 제독제의 성능과 안전성을 평가한 결과, 국산 제품이 수입 제독제를 대체할 수 있는 수준임이 확인되었습니다. 이는 소방청이 추진하는 제독제 국산화의 중요한 기반이 될 전망입니다.
—
### 주요 내용
– **신뢰성 평가 결과**
대한피부과학연구소의 테스트에서 국산 제독제는 “비자극(피부자극지수 0)” 판정을 받아 인체에 안전한 것으로 확인되었습니다. 또한, 한국의류시험연구원의 실험 결과, 소수성 오염물질에 대한 세정 성능이 수입 제품보다 우수하다는 평가를 받았습니다.
– **보관 안정성 및 상용화 가능성**
대다수의 제독제는 보관기간이 지나더라도 화학적 안정성을 유지하며, 품질 보증 및 장기 보관 체계 개선이 가능할 것으로 전망됩니다.
– **경제적 효과와 공급망 안정화 기대**
국산 제독제는 기존 고가 수입 제품에 의존하던 문제를 해결하고 비용 절감을 기대할 수 있습니다. 특히, 국산화로 인해 공급망 안정성이 확보되며, 재난 대응 역량 강화에 기여할 것으로 보입니다.
—
### 연구 및 추후 계획
이번 연구는 국립소방연구원이 애경케미칼(주) 연구팀과 협력하여 진행되었으며, 제독제 성분·효과·보관기간 등을 체계적으로 점검했습니다. 이를 바탕으로:
1. **재난 유형별 적합 제독제 분류 및 구매 계획 수립**
2. **장비 규격 및 세부 기준 마련**
3. **경제성을 고려한 R&D 로드맵 구체화**
김연상 국립소방연구원장은 “제독제 국산화는 현장 대원들의 안전을 강화하고 화학사고 대응 효율성을 높이는 계기가 될 것”이라고 강조했습니다.
—
**자료 제공 및 문의**
국립소방연구원
☎ 041-559-0580 (과장 한동훈)
☎ 041-559-0585 (소방경 조철희)
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
기획재정부는 2023년 10월 고용 동향에 대한 보도참고자료를 배포하였습니다. 해당 자료는 국내 고용 시장의 변화 및 주요 수치를 다루며, 보다 구체적인 내용은 첨부자료를 통해 확인할 수 있습니다. 고용 관련 세부 사항에 관심 있는 분들은 첨부된 문서를 참고하시거나, 문의 사항이 있을 경우 기획재정부 경제구조개혁국 인력정책과에 연락할 수 있습니다. 담당자는 이병준 사무관이며, 연락처는 044-215-8532입니다.
**출처**: 대한민국 정책 포털(www.korea.kr)