세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[질병관리청][11.4.행사시작(10시30분)이후] 2025년도 결핵관리 성과 공유 및 ‘결핵 퇴치를 위한 도전과 도약’ 심포지엄 개최
요약보기
한국어 질병관리청과 대한결핵 및 호흡기학회가 협력하여 2025년 11월 4일 서울에서 결핵관리사업 평가대회를 개최합니다.
이 행사에서는 결핵환자 치료 등 관리 성과를 평가하고, 고령화 및 외국인 결핵환자 관리 강화 방안을 비롯한 다양한 주제를 논의할 예정입니다.
총평 결핵관리 강화는 지역사회 건강 증진뿐 아니라 취약 계층의 복지 향상에도 기여할 것입니다.
English The Korea Disease Control Agency and the Korean Academy of Tuberculosis and Respiratory Diseases will jointly host the 2025 Tuberculosis Management Evaluation Conference on November 4 in Seoul.
The event will review performance in tuberculosis management and discuss strategies such as enhancing care for elderly and non-native TB patients.
Summary Strengthening tuberculosis management efforts can improve community health and support vulnerable groups.
日本語 疾病管理庁と大韓結核および呼吸器学会は2025年11月4日にソウルで結核管理事業評価大会を開催します。
このイベントでは結核患者の治療成果を評価し、高齢者と外国人結核患者の管理強化案などが議論される予定です。
総評 結核管理の強化は地域の健康維持と弱者支援に寄与する重要な動きです。
中文 疾病管理局与韩国结核和呼吸学会将于2025年11月4日在首尔举办结核管理事业评估大会。
此次活动将回顾结核管理成效,并讨论提升老年人以及外国籍结核患者管理的方案。
总评 加强结核管理不仅能改善社区健康状况,也对社会弱势群体提供重要支持。
Italiano L’agenzia per il controllo delle malattie e l’Accademia coreana di tubercolosi e malattie respiratorie organizzeranno il 4 novembre 2025 una conferenza di valutazione della gestione della tubercolosi a Seoul.
L’evento analizzerà i risultati nella gestione dei pazienti con tubercolosi e discuterà misure di sostegno per anziani e pazienti stranieri con tubercolosi.
Valutazione Rafforzare la gestione della tubercolosi può migliorare la salute della comunità e aiutare i gruppi vulnerabili.
[관세청]2025년 관세관 외교 현안 점검회의 개최
요약보기
한국어 관세청은 11월 3일, 주요 국가에 파견된 관세관들과 화상회의를 통해 국제범죄 대응 및 통관지원 강화 방안을 논의했습니다.
각국의 마약, 보이스피싱 등 국제범죄 동향을 공유하고, 우리 기업들의 통관 문제 해결을 위한 협력체계 강화를 강조했습니다.
총평 이번 방안은 해외 진출 기업에 실질적인 지원을 제공하고 국민의 안전을 지키는 데 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
English On November 3, the Korea Customs Service held a virtual meeting with customs officers stationed in major countries to discuss strategies for tackling international crime and enhancing customs support.
Participants shared updates on drug trafficking and voice phishing trends, as well as measures to assist Korean businesses facing customs barriers abroad.
Summary This initiative is expected to support Korean companies overseas and contribute significantly to public safety.
日本語 韓国関税庁は11月3日に各国に派遣されている関税官とオンライン会議を行い、国際犯罪への対応策と通関支援強化策について議論しました。
麻薬やボイスフィッシングといった国際犯罪の動向を共有し、韓国企業の通関での課題解決に向けた協力の強化が強調されました。
総評 この取組みは海外進出企業への支援を強化し、国民の安全を守る重要な役割を果たすことが期待されます。
中文 韩国海关于11月3日召开视频会议,与派驻主要国家的海关官员讨论应对国际犯罪和加强通关支持的方案。
会议分享了毒品、电话诈骗等国际犯罪动态,并重点探讨了帮助韩国企业解决通关困难的合作方案。
总评 此举有望为海外企业提供有力支持,同时促进公众安全加强保护。
Italiano Il Servizio doganale della Corea ha tenuto una videoconferenza il 3 novembre con i funzionari doganali inviati nei principali paesi per discutere strategie contro il crimine internazionale e il rafforzamento dell’assistenza doganale.
Durante l’incontro sono stati condivisi gli ultimi sviluppi sui crimini come traffico di droga e truffe telefoniche, nonché le misure a supporto delle aziende coreane riguardo gli ostacoli doganali.
Valutazione Questa iniziativa mira a sostenere le imprese coreane all’estero e rafforzare la sicurezza pubblica.
[외교부]「한국인 전담 한-캄 공동 TF」 가동을 위한 3차 회의 개최
요약보기
한국어 박일 캄보디아 내 재외국민보호 정부대표는 프놈펜에서 캄보디아 경찰과 ‘코리아 전담반’ 설립을 위한 3차 회의를 가졌습니다.
양측은 온라인 범죄 대응을 위해 협력하며, 조속한 출범과 양해각서 서명을 강조했습니다.
총평 온라인 범죄 피해를 줄이기 위한 노력으로 해외에 거주하는 국민들에게 더 안전한 환경을 제공할 것으로 기대됩니다.
English Park Il, the government representative for the protection of overseas nationals in Cambodia, held the third meeting in Phnom Penh with Cambodian police to establish the ‘Korea Task Force.’
Both sides emphasized swift establishment and signing of an agreement to tackle online scam crimes together.
Summary This initiative aims to provide safer environments for overseas nationals by addressing online crime issues effectively.
日本語 パク・イル氏はカンボジアでの在外国民保護に関する政府代表として、プノンペンでカンボジア警察と「コリア専担当班」設立に向けた第3回会議を行いました。
両側はオンライン犯罪対策に協力し、迅速な設立と合意書署名を強調しました。
総評 海外に居住する韓国人に対し、オンライン犯罪からの安全な環境を提供することが期待されます。
中文 韩国驻柬埔寨代表朴日与柬埔寨警方在金边举行了第三次会议,讨论建立“韩国专职小组”事宜。
双方强调尽快成立专职小组,并签署谅解备忘录,共同应对网络诈骗犯罪问题。
总评 此举旨在减少海外韩国公民在网上犯罪中的受害风险,提供更安全的生活环境。
Italiano Park Il, rappresentante del governo per la protezione dei cittadini residenti in Cambogia, ha tenuto il terzo incontro a Phnom Penh con la polizia cambogiana per la creazione della ‘Task Force Corea.’
Le parti hanno sottolineato la necessità di avviare rapidamente l’operazione e firmare un memorandum d’intesa per contrastare i crimini online.
Valutazione Questo progetto mira a offrire maggiore sicurezza ai coreani residenti all’estero nell’affrontare rischi legati ai crimini informatici.
[산림청]유전체 분석기술 통해 ‘소나무와 곰솔’ 구분 기술 확보
요약보기
한국어 국립산림과학원이 소나무와 곰솔을 정확히 구별할 수 있는 두 종류의 분자표지를 개발했습니다.
이 기술은 자연교잡이 빈번한 환경에서 부모 수종을 유추하며 정확한 식별을 가능하게 해줍니다.
이를 통해 유전자원 관리와 목재 유통 등의 효율성이 높아질 것으로 기대됩니다.
총평 이번 기술은 산림자원의 지속 가능한 관리뿐만 아니라 목재 시장의 투명성을 높이는 데도 기여할 수 있을 것으로 보입니다.
English The National Institute of Forest Science has developed two types of molecular markers to distinguish between Pine and Korean Black Pine.
This technology identifies parental species in hybrid populations, enabling precise classification.
It is expected to enhance genetic resource management and improve timber distribution efficiency.
Summary This innovation could significantly contribute to sustainable forest management and transparency in the timber market.
日本語 国立森林科学院が松とクロマツを区別するための2種類の分子マーカーを開発しました。
この技術は自然集団での親種を特定し、正確な識別を可能にします。
遺伝資源管理や木材流通の効率化が期待されています。
総評 この技術により森の資源管理は持続可能性が向上し、木材市場の透明性も高まるでしょう。
中文 国立森林科学院开发了用于区分松树和赤松的两种分子标记技术。
该技术可以在自然杂交环境中推测父母树种,从而实现精准识别。
预计将提升基因资源管理和木材流通的效率。
总评 此技术不仅能促进森林资源的可持续管理,还能提高木材市场的透明度。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienza Forestale ha sviluppato due tipi di marker molecolari per distinguere tra il Pino e il Pino nero coreano.
Questa tecnologia consente di identificare le specie genitoriali nelle popolazioni ibride, garantendo una classificazione precisa.
Si prevede un miglioramento nella gestione delle risorse genetiche e nella distribuzione del legname.
Valutazione Questa innovazione promuove una gestione forestale più sostenibile e una maggiore trasparenza nel mercato del legname.
[국가유산청]나주 복암리 ‘고려 회진현 관아터’에서 축대, 배수로 구조 확인
요약보기
한국어 국립나주문화유산연구소는 나주시 다시면 복암리에서 진행한 발굴조사를 통해 고려시대 지방 관아터와 구조물, 배수로 등을 확인했습니다.
올해 조사에서는 건물터의 중첩 관계, 대지 구획을 위한 축대와 배수로까지 밝혀내며 관아터의 구조와 공간 활용에 대한 중요한 자료를 확보했습니다.
총평 이번 연구는 역사적 유산 보호뿐 아니라 지역 역사에 대한 이해를 높이는 데 기여하며, 누구나 현장설명회에 참여해 흥미로운 역사를 직접 접할 기회를 얻을 수 있습니다.
English The National Institute of Naju Cultural Heritage recently conducted excavations in Bokam-ri, Dasi-myeon, revealing structures and drainage related to Goryeo-era regional government offices.
This year’s investigations unveiled overlaps in building sites and infrastructure like retaining walls and drainage systems, offering valuable insights into the layout of these facilities.
Summary This exploration not only preserves historical heritage but also provides communities with enriched knowledge of their cultural history and invites the public to engage in onsite discoveries.
日本語 国立ナジュ文化遺産研究所は、ナジュ市再試面福岩里で行った発掘調査により、高麗時代の地方官衙跡地やその構造物、排水路などを確認しました。
今年の調査では建物基盤の重複関係や土地区画のための築台、排水構造が明らかになり、官衙跡地の規模と空間利用に関する重要資料を得ることができました。
総評 この研究は歴史的遺産を守るだけでなく、地域の歴史理解を深めるもので、現地説明会で一般市民がその歴史を直接体験する良いきっかけとなります。
中文 国立罗州文化遗产研究所在罗州市再试面福岩里进行的考古发掘中发现了高丽时代地方官衙遗址及相关结构、排水设施等。
今年调查进一步揭示了建筑基址的重叠关系,以及用于划分土地的阶台和沿阶台修建的排水设施结构,为研究高丽时代官衙布局提供了重要资料。
总评 此次研究不仅有助于保护历史遗产,还有效增进对地方历史的理解,并让公众有机会在现场亲身体验历史的魅力。
Italiano L’Istituto Nazionale di Ricerca del Patrimonio Culturale di Naju ha effettuato scavi a Bokam-ri, Dasi-myeon, rinvenendo strutture e sistemi di drenaggio legati agli uffici governativi del periodo Goryeo.
Le indagini di quest’anno hanno rivelato sovrapposizioni nei siti edilizi e infrastrutture come mura di contenimento e sitemi di drenaggio, offrendo dati preziosi sulla distribuzione dello spazio.
Valutazione Questa ricerca contribuisce alla conservazione del patrimonio storico e alla comprensione delle radici storiche locali, offrendo al pubblico l’opportunità di partecipare direttamente alla scoperta attraverso incontri sul campo.
[고용노동부]런던베이글뮤지엄 법인 계열사 전체로 감독 대상 확대
요약보기
한국어 런던베이글뮤지엄 법인이 감독 대상을 기존 일부 계열사에서 전체 계열사로 확대한다고 발표했습니다.
이는 법 규정 준수와 투명성을 강화하려는 조치로, 재무 운영과 내부 관리 전반에 대한 감독을 포함합니다.
총평 이번 조치는 계열사의 투명성을 높이고 신뢰를 강화해 고객과 투자자들에게 안정감을 줄 것으로 기대됩니다.
English London Bagel Museum Corporation announced that it will expand supervisory oversight from select affiliates to all affiliates.
This decision aims to enhance compliance with regulations and transparency, including oversight on financial operations and internal management.
Summary This measure is expected to increase transparency and trust, providing greater stability to both customers and investors.
日本語 ロンドンベーグルミュージアム法人は、一部系列会社から全系列会社へ監督対象を拡大すると発表しました。
この取り組みは規制順守と透明性を強化するためで、財務運営や内部管理全般の監督が含まれます。
総評 この対策により、系列会社の透明性が向上し、顧客と投資家に対する信頼性が高まることが期待されます。
中文 伦敦贝果博物馆公司宣布将监管范围从部分关联公司扩大到所有关联公司。
此举旨在加强法规遵循和透明度,包括对财务运营和内部管理的监管。
总评 此措施有望提高公司透明度,增强客户和投资者的信心。
Italiano La London Bagel Museum Corporation ha annunciato l’espansione della supervisione da alcune affiliate a tutte le affiliate.
L’obiettivo è rafforzare la conformità alle normative e la trasparenza, includendo la supervisione delle operazioni finanziarie e della gestione interna.
Valutazione Questa azione potrebbe migliorare la trasparenza aziendale e aumentare la fiducia sia dei clienti che degli investitori.
[식품의약품안전처]K-의료제품 중동시장 수출길 넓힌다
요약보기
한국어 한국의 의료제품이 중동시장으로 본격적으로 수출될 전망입니다.
정부는 품질 인증 강화와 수출 장벽 완화를 통해 한국 의료제품의 경쟁력을 높이고, 이를 중동시장 확대에 적극 활용한다는 계획을 밝혔습니다.
총평 이번 조치로 한국 의료제품이 중동시장에 진출하면서 관련 산업의 성장과 일자리 창출에 긍정적인 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English Korean medical products are set to expand their export reach to the Middle Eastern markets.
The government plans to enhance quality certifications and reduce export barriers to boost the competitiveness of Korean medical products in the global market, especially in the Middle East.
Summary This initiative is likely to contribute to industry growth and job creation as Korean medical products gain a stronger foothold in the Middle East.
日本語 韓国の医療製品が中東市場への輸出を拡大する見通しです。
政府は品質認証強化や輸出障壁の緩和を通じて、韓国医療製品の競争力を向上させ、中東市場での存在感を高める計画を発表しました。
総評 中東への韓国製品輸出拡大が産業成長と雇用創出に繋がる可能性が高いです。
中文 韩国医疗产品预计将扩大对中东市场的出口规模。
政府计划通过强化质量认证和降低出口壁垒,提高韩国医疗产品的竞争力,并积极开拓中东市场。
总评 此举将促进产业发展,提升就业机会,同时加速韩国医疗产品在国际市场的认可度。
Italiano I prodotti medici coreani si preparano ad espandersi nei mercati del Medio Oriente.
Il governo ha annunciato un piano per rafforzare le certificazioni di qualità e ridurre le barriere all’export, migliorando la competitività dei prodotti medici coreani, soprattutto in Medio Oriente.
Valutazione L’espansione in Medio Oriente favorirà la crescita del settore e porterà nuove opportunità lavorative nel mercato coreano.
[국가유산청]인천공항 미디어월에 신규 미디어아트 영상 2편 공개(11.5.)
요약보기
한국어 국가유산청 국립고궁박물관이 인천공항 제1여객터미널에서 11월 5일 신규 미디어아트를 공개합니다.
공개되는 콘텐츠는 창덕궁 부벽화를 디지털로 재해석한 작품과 ‘디지털 국보 530’으로, 전통과 현대 기술이 결합된 예술을 선보입니다.
총평 이번 전시로 우리 문화유산의 아름다움과 기술력이 세계 방문객들에게 깊은 인상을 줄 것으로 기대됩니다.
English The National Palace Museum of the Cultural Heritage Administration will unveil new media art at Incheon Airport’s Terminal 1 on November 5.
The exhibition features digital interpretations of Changdeokgung wall paintings and ‘Digital Treasures 530,’ blending tradition with modern technology.
Summary This showcase is expected to impress global visitors with the beauty of Korea’s cultural heritage and advanced digital techniques.
日本語 国家遺産庁国立古宮博物館は11月5日、仁川空港第1旅客ターミナルで新しいメディアアートを公開します。
この展示は創徳宮の壁画と「デジタル国宝530」をデジタル技術で再解釈した作品で、伝統と現代技術を融合させています。
総評 日本を訪れる世界中の観客に韓国文化遺産の美しさと技術力を伝える絶好の機会になるでしょう。
中文 国家遗产厅国立古宫博物馆将于11月5日在仁川机场1号航站楼发布新的媒体艺术作品。
展出内容包括通过数字技术重新解读的昌德宫壁画以及“数字国宝530”,融合了传统与现代科技技艺。
总评 此次展览将向全球来访者呈现韩国文化遗产的独特魅力与顶尖技术的结合。
Italiano Il Museo Nazionale dei Palazzi Reali dell’Amministrazione del Patrimonio Culturale presenterà una nuova opera di media art il 5 novembre presso il Terminal 1 dell’aeroporto di Incheon.
Le opere includono interpretazioni digitali degli affreschi di Changdeokgung e del “Digital National Treasure 530,” combinando tradizione e tecnologia moderna.
Valutazione Questa iniziativa darà l’opportunità di valorizzare il patrimonio culturale coreano e lasciare un impatto significativo sui visitatori globali.
[법무부]법무부, 베트남 내무부 차관 면담
요약보기
한국어 법무부가 베트남 내무부 차관과 만남을 가졌습니다.
이번 논의는 국내 베트남인 불법체류자 감축, 계절근로자 제도, 그리고 요양보호사 연수 프로그램을 포함한 인적 교류 활성화 방안을 다뤘습니다.
총평 이번 논의는 한국과 베트남 간의 노동시장 협력과 더불어 외국인 근로자의 법적 안정성 확보에 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Justice met with Vietnam’s Vice Minister of Home Affairs.
The discussion included reducing illegal stays of Vietnamese nationals in Korea, the seasonal worker system, and the caregiver training program to enhance human exchange cooperation.
Summary This initiative aims to strengthen labor collaboration between Korea and Vietnam and provide legal stability for foreign workers.
日本語 韓国の法務部がベトナム内務省副大臣と面談しました。
ベトナム国籍の不法滞在者削減、季節労働者制度、介護職員研修プログラムなど、人的交流の活性化に関する議論が行われました。
総評 韓国とベトナムの労働市場協力を強化し、外国人労働者の法的安定性を向上する取り組みです。
中文 韩国法务部与越南内务部副部长会面。
讨论内容包括减少越南人非法滞留、季节性劳工制度以及护理员培训计划等,以促进人力交流合作。
总评 此举有助于加强韩越劳动力市场的合作并确保外国劳工的法律稳定性。
Italiano Il Ministero della Giustizia coreano ha incontrato il Vice Ministro degli Interni del Vietnam.
La discussione ha riguardato la riduzione dei soggiorni illegali dei vietnamiti in Corea, il sistema dei lavoratori stagionali e il programma di formazione per assistenti agli anziani, promuovendo lo scambio umano tra i due paesi.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la cooperazione nel mercato del lavoro tra Corea e Vietnam e a garantire la stabilità legale per i lavoratori stranieri.
[산업통상부]4천억 규모 상생형 수출금융으로 철강 수출기업 활력 찾는다
요약보기
한국어 철강산업의 수출 경쟁력을 높이기 위해 산업통상자원부가 4천억 원 규모의 새로운 보증상품을 신설했습니다.
이는 국내외 경제 악화로 어려움을 겪는 철강 수출기업과 중소·중견 협력사에 금융 부담을 줄이는 목적이 있으며, 금리 인하, 보증 한도 확장 등의 혜택을 제공합니다.
총평 철강산업 고도화 방안은 업계와의 협력을 강화하고 중소·중견기업의 생존 가능성을 높여, 경제 회복의 중요한 기반을 제공할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy announced a new 400 billion KRW guarantee program to boost the export competitiveness of the steel industry.
This initiative aims to alleviate financial burdens on steel exporters and their partners by offering reduced interest rates and expanded guarantee limits.
Summary The plan supports the steel industry amid global economic challenges, helping smaller firms thrive while promoting industrial advancement.
日本語 韓国産業通商資源部は、鉄鋼産業の輸出競争力を強化するため、4千億ウォン規模の新しい保証商品を導入しました。
この施策は、国内外で経済的に苦境に立つ鉄鋼輸出企業や協力会社を支援するもので、金利の引き下げや保証枠の拡大などの恩恵を提供します。
総評 鉄鋼産業における高付加価値化や構造変革を推進するにあたり、業界の協力を得ることで、問題解決の足がかりとなる施策です。
中文 韩国产业通商资源部宣布了总额为4000亿韩元的新出口担保计划,以增强钢铁产业的出口竞争力。
该计划旨在减轻国内外经济恶化下钢铁出口企业及合作公司面临的金融压力,提供更低的利率和更大的担保额度等优惠措施。
总评 新政策有望缓解企业经济上的压力,为钢铁行业建立稳定的可持续发展基础。
Italiano Il Ministero del Commercio e dell’Industria ha introdotto un nuovo programma di garanzie da 400 miliardi di KRW per aumentare la competitività delle esportazioni dell’industria siderurgica.
L’obiettivo è ridurre gli oneri finanziari per le imprese sia in patria che all’estero, offrendo vantaggi come tassi di interesse ridotti e limiti di garanzia ampliati.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe fornire le basi per la ripresa economica, migliorando il futuro sostenibile del settore siderurgico.
[국가유산청]발굴 유물에 새 생명을 불어넣다
요약보기
한국어 국가유산청과 한국문화유산협회는 11월 4일부터 16일까지 덕수궁에서 비귀속 유물을 현대적 감각으로 재구성한 작품을 선보이는 예담고 프로젝트전〈땅의 조각, 피어나다〉를 개최합니다.
이번 전시는 발굴 유물의 ‘라이프 사이클’을 재조명하며, 유물이 과거의 산물이 아닌 현재의 문화로 거듭날 수 있다는 메시지를 담고 있습니다.
총평 비귀속 유물 활용을 통해 문화유산을 일상 속에서 더 가깝게 느낄 수 있는 기회를 제공하며, 국민과 유물이 자연스럽게 교감하는 플랫폼으로 발전할 가능성을 보여줍니다.
English The Cultural Heritage Administration and the Korean Cultural Heritage Association will hold the Yedamgo Project Exhibition〈Fragments of Earth, Blossoming〉at Deoksugung Palace from November 4 to 16.
This exhibition aims to reinterpret the ‘life cycle’ of artifacts, demonstrating how relics can transform from historical items into living cultural entities.
Summary By showcasing unowned artifacts in innovative ways, this initiatives makes cultural heritage more accessible, fostering a closer emotional and physical connection with the public.
日本語 国家遺産庁と韓国文化遺産協会は、11月4日から16日までソウル・徳寿宮で非帰属遺物を現代的な感覚で再構成した作品を展示する「イェダムゴプロジェクト展『大地のかけら、花開く』」を開催します。
この展覧会では、発掘遺物の「ライフサイクル」を再評価し、遺物が単なる過去の産物ではなく、生きた現在の文化として再生する可能性を示しています。
総評 非帰属遺物を通じて、文化遺産が市民の生活により近づく機会を提供し、新しい文化享受の場としての発展性を持っています。
中文 国家文化遗产厅与韩国文化遗产协会将于11月4日至16日在首尔德寿宫举办以非归属遗物为主题的现代感艺术展“耶达姆库项目展《大地的碎片,绽放》”。
展览旨在重新诠释遗物的“生命周期”,展示如何将遗物从过去的产物转化为当代活文化实体。
总评 通过创新利用非归属遗物,此展览为公众提供了与文化遗产更加亲密互动的机会,并凸显了遗产公共平台的潜力。
Italiano L’Agenzia per il Patrimonio Culturale e l’Associazione per il Patrimonio Culturale Coreano terranno la mostra del progetto Yedamgo, intitolata〈Frammenti di Terra, Fiorisce〉dal 4 al 16 novembre presso il Palazzo Deoksugung a Seoul.
Questa esposizione rivisita il ciclo vitale degli artefatti, mostrando come possano rinascere da testimonianze storiche a entità culturali vive.
Valutazione Questa iniziativa crea un ponte tra artefatti e pubblico, stimolando una nuova forma di interazione ed esperienza culturale.
[산림청]산림청 국립수목원, 국립DMZ자생식물원에서 규제혁신 현장지원센터 운영
요약보기
한국어 산림청 국립수목원이 강원도 국립DMZ자생식물원에서 규제혁신 현장지원센터를 운영하며 접경지역의 규제개선 사례를 소개하고 주민 의견을 수렴했습니다.
주요 개선 내용으로 국유림 사용료 납부기한 연장 및 인구감소지역 산지전용 허가기준 완화 등이 포함되었습니다.
총평 이번 활동은 규제개선의 사각지대를 줄이고 주민 실생활에 긍정적인 변화를 줄 수 있는 계기로 평가됩니다.
English The Korea National Arboretum operated the Regulatory Innovation Field Support Center at the DMZ Native Plant Garden in Yanggu, Gangwon Province, introducing regulatory improvement cases and listening to the voices of border-area residents.
Main improvements include extending the payment deadline for forest usage fees and easing mountain area utilization criteria in depopulated regions.
Summary This initiative has the potential to directly address regulatory blind spots and bring tangible benefits to residents’ daily lives.
日本語 山林庁国立樹木園は、江原道国立DMZ自生植物園で規制改革現場支援センターを運営し、接境地域の規制改善事例を紹介し、住民の意見を聞きました。
主な改善点には、国有林使用料の納付期限の延長や、人口減少地域における山地の転用基準の緩和などが含まれています。
総評 この活動は規制改善の盲点をなくし、住民の日常生活に具体的なメリットをもたらす可能性があります。
中文 韩国国立树木园在江原道国立DMZ原生植物园运营了“规制创新现场支持中心”,介绍边境地区的规制改进案例,积极听取居民意见。
主要改进包括延长国有林使用费缴纳期限以及放宽人口减少地区山地利用许可标准。
总评 这一举措可能有效弥补规制改进的盲区,并给居民的日常生活带来实质性的益处。
Italiano L’Arboreto Nazionale della Corea ha inaugurato il Centro di supporto locale per l’innovazione normativa al Giardino delle Piante Autoctone della DMZ a Yanggu, nella provincia di Gangwon, presentando casi di miglioramento normativo e raccogliendo opinioni dai residenti delle aree di confine.
Tra i principali miglioramenti vi sono l’estensione del termine per il pagamento dei canoni d’uso delle foreste statali e l’allentamento dei criteri per l’utilizzo delle zone montane nelle regioni spopolate.
Valutazione Questa iniziativa può ridurre le lacune normative e portare benefici concreti alla vita quotidiana dei residenti delle aree di confine.
[국가유산청]’2025 근현대건축 문화유산 활성화 공모전’ 수상작, 서울·군산에서 전시
요약보기
한국어 국가유산청은 11월 5일 서울역사박물관에서 ‘2025 근현대건축 문화유산 활성화 공모전’ 시상식과 학술대회를 개최했습니다.
공모전에서는 근현대 건축물 보존 및 활용 아이디어를 발굴하기 위해 126건의 출품작 중 창의성과 가치를 반영한 우수작 12점을 선정하였습니다.
학술대회에서는 전문가들이 문화유산 보존 및 활용 관련 정책과 근현대문화유산지구 관리 방안을 논의했습니다.
총평 이번 행사는 역사적 건축물의 가치를 재조명하며 지역사회 활성화와 문화유산 보존의 중요성을 알리는 기회를 제공했습니다.
English The Cultural Heritage Administration held the award ceremony and academic conference for the ‘2025 Modern Architectural Cultural Heritage Activation Contest’ at the Seoul Museum of History on November 5.
The contest aimed to explore creative ideas for preserving and utilizing modern architectural heritage through selected 12 outstanding entries from 126 submissions across the nation.
The academic conference brought together experts to discuss policies for preserving cultural heritage and managing modern heritage districts.
Summary This initiative highlights the importance of preserving historical buildings while promoting community revitalization and cultural heritage awareness.
日本語 国家遺産庁は11月5日、ソウル歴史博物館で「2025近現代建築文化遺産活性化コンペ」の表彰式および学術大会を開催しました。
コンペでは、近代建築文化財の保存と活用アイデアを発掘するため、全国から寄せられた126件の作品の中から価値と創造性を持つ12点の優秀作品が選ばれました。
午後には、専門家が集まり、文化遺産保護政策や近現代文化遺産地区の活性化についての学術的な議論が行われました。
総評 このイベントは、歴史的建物の価値を広めつつ、地域社会の活性化と文化遺産の保存がいかに重要であるかを示す機会となりました。
中文 国家遗产厅于11月5日在首尔历史博物馆举办了“2025近现代建筑文化遗产活化征集赛”颁奖典礼,并在当日下午举行了学术大会。
该比赛旨在发掘保护和利用近现代建筑文化遗产的创意方案,从全国收到126份作品中选出了12件优秀作品。
学术大会邀请专家探讨文化遗产保护政策及近现代文化遗产区域的管理推动方案。
总评 此活动重申了保护历史建筑的重要性,同时有助于推动社区活化及提升文化遗产意识。
Italiano L’Agenzia per il Patrimonio Culturale ha organizzato il 5 novembre presso il Museo della Storia di Seoul la cerimonia di premiazione e la conferenza accademica del ‘Concorso di Attivazione del Patrimonio Culturale Architettonico Moderno 2025’.
Il concorso ha raccolto 126 proposte da studenti di tutto il paese, selezionando 12 progetti vincitori che hanno mostrato creatività e valore nella conservazione e utilizzo del patrimonio architettonico moderno.
La conferenza accademica ha ospitato esperti per discutere di politiche e piani di gestione relativi ai distretti del patrimonio moderno.
Valutazione L’evento evidenzia l’importanza della conservazione degli edifici storici e il loro ruolo nel rivitalizzare le comunità e promuovere la consapevolezza del patrimonio culturale.
[법무부]법무부, 베트남 내무부 차관 면담
요약보기
한국어 법무부 차용호 국적통합정책단장은 11월 3일 베트남 내무부 차관과 면담을 통해 국내 베트남인 불법체류자 감축 방안, 계절근로자 제도, 요양보호사 연수 프로그램 등 인적교류 활성화 방안을 논의했습니다.
이번 회담은 한-베트남 간 교류를 확대하고 불법체류 문제를 해결하기 위한 구체적 방안을 모색하는 자리였습니다.
총평 이번 협력 논의는 한국 내 베트남인들의 안정적인 체류와 일자리 확보를 지원하고, 양국 간의 상호 이해와 교류를 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English On November 3, Cha Yong-ho, head of Korea’s Integration Policy Division, met with Vu Chien Thang, Vietnam’s Vice Minister of Home Affairs.
They discussed ways to reduce illegal stays of Vietnamese people in Korea, seasonal worker systems, and a caregiver training program to promote human exchange between the two countries.
Summary This discussion is likely to support the stable stay and employment opportunities of Vietnamese residents in Korea while enhancing mutual understanding and exchange between Korea and Vietnam.
日本語 韓国法務部のチャ・ヨンホ国籍統合政策団長は11月3日、ベトナム内務副大臣ヴ・チエン・タン氏と会談を行い、在韓ベトナム人の不法滞在者を減らす対策、季節労働者制度、介護職員訓練プログラムなどの人的交流を強化する案について議論しました。
この会談は、韓国とベトナム間での交流を拡大し、不法滞在問題の解決に向けた具体的な方策を模索する場でした。
総評 この協力議論は、在韓ベトナム人が安定した生活を送り、豊かな労働の場を得られるための支援となり、両国の理解を深める点で重要です。
中文 韩国法务部国籍整合政策负责人车容镐于11月3日与越南内务部副部长武战胜举行会谈。
双方讨论了减少韩国境内非法滞留的越南人、季节性劳动政策以及护理员培训项目等促进两国人员交流的议题。
总评 此次会谈有望协助越南人员在韩稳定生活与工作,同时推动韩越之间的交流与关系深化。
Italiano Il 3 novembre Cha Yong-ho, responsabile della divisione per l’integrazione delle politiche di cittadinanza del Ministero della Giustizia coreano, ha incontrato Vu Chien Thang, Vice Ministro degli Interni del Vietnam.
Hanno discusso misure per ridurre i soggiorni illegali di cittadini vietnamiti in Corea, il sistema dei lavoratori stagionali e i programmi di formazione per assistenti sanitari, promuovendo gli scambi umani tra i due paesi.
Valutazione Questa iniziativa può migliorare la stabilità dei lavoratori vietnamiti in Corea e rafforzare la cooperazione bilaterale tra Corea e Vietnam.
[기상청]기후변화에 관한 정부 간 협의체(IPCC), 신규 탄소흡수원 산정 지침 개요에 합의
요약보기
한국어 기후변화에 관한 정부 간 협의체(IPCC)가 새로운 탄소흡수원 산정 지침 개요를 승인하며, 2027년까지 이산화탄소 제거 및 저장 방법론 보고서를 발간할 계획입니다.
우리나라를 포함한 여러 국가들이 갯벌, 해조류 등을 새로운 탄소흡수원으로 인정하는 것에 대한 지지를 표명했습니다.
총평 탄소중립을 위한 국제 논의와 한국의 의견 반영이 이루어진 만큼, 관련 정책이 보다 적극적으로 추진되는 기회가 될 수 있습니다.
English The Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) has approved the outline for new carbon sink assessment guidelines, aiming to publish a report on carbon dioxide removal and storage methods by 2027.
Several nations, including South Korea, expressed support for recognizing tidal flats and seaweed as new carbon sinks.
Summary This development highlights the importance of collaborative international efforts towards carbon neutrality and how South Korea’s contributions are shaping these discussions.
日本語 政府間パネル(IPCC)は、新しい炭素吸収源評価指針の概要を承認し、2027年までに二酸化炭素除去および保存方法に関する報告書を発刊する計画です。
韓国を含む複数の国が、干潟や海藻などを新しい炭素吸収源と認めることを支持しました。
総評 炭素中立を目指す国際的な議論に参加し韓国の意見が反映されたことで、関連政策がさらに積極的に推進される可能性があります。
中文 气候变化政府间专门委员会(IPCC)批准了新型碳汇评估指南的大纲,并计划于2027年发布二氧化碳去除及存储方法的报告。
包括韩国在内的多个国家支持将泥滩和海藻等认定为新型碳汇。
总评 此项进展显示出国际社会在碳中和议题上的协作重要性,韩国的意见将为相关政策的深入推行提供助力。
Italiano Il Gruppo Intergovernativo sul Cambiamento Climatico (IPCC) ha approvato le linee guida per la valutazione di nuovi assorbitori di carbonio, con l’obiettivo di pubblicare un rapporto sui metodi per la rimozione e lo stoccaggio del carbonio entro il 2027.
Diversi paesi, tra cui la Corea del Sud, hanno espresso sostegno per il riconoscimento di piane di marea e alghe come nuovi assorbitori di carbonio.
Valutazione Questo sviluppo segna un passo importante nella collaborazione internazionale per raggiungere la neutralità carbonica e permette alla Corea del Sud di influenzare direttamente le politiche globali.
[국무조정실][보도자료] 탄녹위 넷제로 홍보대사 위촉 보도자료
요약보기
한국어 가수 츄와 방송인 줄리안 퀸타르트가 2050 탄소중립녹색성장위원회의 ‘넷제로 앰배서더’로 위촉되었습니다.
탄녹위는 생활 속 실천을 통해 탄소중립을 홍보하며 긍정적인 이미지의 두 사람을 통해 국민적 공감대를 만들고자 합니다.
총평 이번 캠페인은 탄소중립을 일상적인 선택으로 여길 수 있도록 가족, 친구들과 함께 실천하기 쉬운 방법을 제시합니다.
English K-pop artist Chuu and Belgian broadcaster Julian Quintart have been appointed as ‘Net Zero Ambassadors’ by the 2050 Carbon Neutrality and Green Growth Commission.
The Commission aims to promote carbon neutrality through sustainable daily practices, leveraging the positive and relatable influence of the two ambassadors.
Summary This initiative makes carbon neutrality approachable, encouraging individuals to adopt eco-friendly practices in their everyday lives with ease.
日本語 歌手のチュウとベルギー出身の放送人ジュリアン・クイントルが、2050炭素中立・緑成長委員会の「ネットゼロアンバサダー」に任命されました。
委員会は、持続可能な日常の実践を通じて炭素中立を促進し、親しみやすい二人の影響力を活用し国民的支持を集めることを目指しています。
総評 この活動は、炭素中立を日常の選択肢として気軽に実践できるよう家族や友人と一緒に取り組むきっかけを提供します。
中文 歌手Chuu与比利时主持人Julian Quintart被2050碳中和绿色发展委员会任命为“净零大使”。
该委员会希望通过两位正能量人物推广可持续的日常实践,提升公众对碳中和的认知与参与度。
总评 这项活动将碳中和化为日常选择,便捷地启发群众参与环保实践,推广绿色文化。
Italiano La cantante Chuu e il presentatore belga Julian Quintart sono stati nominati ‘Ambasciatori Net Zero’ dalla Commissione per la Neutralità del Carbonio e la Crescita Verde 2050.
La Commissione vuole promuovere abitudini sostenibili nella vita quotidiana, sfruttando l’immagine positiva e vicina dei due ambasciatori per sensibilizzare il pubblico.
Valutazione Questa iniziativa incoraggia un approccio pratico e quotidiano alla neutralità carbonica, avvicinando le persone a scelte verdi e sostenibili.
[과학기술정보통신부]구혁채 1차관, 양자-인공 지능 연구현장 방문
요약보기
한국어 여덟 번째 「Project 공감118」에서 한국과학기술원 양자 분야 연구현장을 방문했습니다.
이 자리에서 양자와 인공지능 융합이 가져올 혁신과 미래에 대해 산업계, 학계, 연구자들 및 청년 연구자들과 논의가 이루어졌습니다.
총평 양자와 AI 융합은 기술 발전과 산업 혁신의 핵심으로, 이 논의는 미래 기술 경쟁력을 강화하는 데 기여할 수 있습니다.
English The eighth event of “Project Empathy 118” involved a visit to KAIST’s quantum research site.
Discussions were held on the innovation and future brought by the fusion of quantum technology and artificial intelligence with industry professionals, scholars, and young researchers.
Summary The fusion of quantum and AI represents a cornerstone for technological progress; this discussion could strengthen future competitiveness in cutting-edge fields.
日本語 第八回「プロジェクト共感118」としてKAISTの量子研究現場を視察しました。
量子技術と人工知能の融合がもたらす革新と未来について、産業界、学術界、研究者、そして若い研究者たちと議論が行われました。
総評 量子とAIの融合は技術革新の中心であり、これらの議論は将来の競争力向上に貢献する可能性があります。
中文 第八次“Project Empathy 118”活动访问了韩国科学技术院的量子领域研究现场。
活动期间,产业界、学术界、研究人员及青年研究者围绕量子与人工智能融合带来的创新与未来进行了深入讨论。
总评 量子与AI的融合是技术发展的核心,这次讨论有望推动相关领域的未来竞争力提升。
Italiano L’ottavo evento del “Progetto Empatia 118” ha incluso una visita al sito di ricerca sul quantum del KAIST.
Si sono tenute discussioni sul futuro e l’innovazione portate dalla fusione tra tecnologia quantistica e intelligenza artificiale con esperti dell’industria, studiosi e giovani ricercatori.
Valutazione La fusione tra quantum e AI rappresenta un pilastro dell’innovazione tecnologica; queste discussioni potrebbero rafforzare la competitività futura nei settori avanzati.
[과학기술정보통신부]국립전파연구원, 「정보통신기술(ICT) 미래혁신 표준 발표회(세미나)」 성황리 개최
요약보기
한국어 국립전파연구원이 정보통신기술(ICT) 미래혁신 표준 발표회를 성공적으로 개최했습니다.
이번 발표회에서는 새로운 ICT 기술과 관련한 미래 방향 및 표준화 전략이 논의되었습니다.
총평 ICT 분야의 새 표준은 기술 발전을 앞당기고 일상생활에서 더욱 편리한 서비스를 가능하게 할 잠재력을 가집니다.
English The National Radio Research Agency successfully held the ICT Future Innovation Standards Seminar.
This seminar discussed new ICT technologies, future directions, and standardization strategies.
Summary Advancements in ICT standards have the potential to accelerate innovation and provide more convenient services in daily life.
日本語 国立電波研究院がICT未来革新標準発表会を成功裏に開催しました。
この発表会では、ICT技術の今後の方向性と標準化戦略が議論されました。
総評 ICT分野の標準化は技術革新を加速させ、日常生活において便利なサービスを可能にするでしょう。
中文 国家无线电研究院成功举办了信息通信技术(ICT)未来创新标准发布会。
此次会议讨论了新ICT技术的未来方向及标准化策略。
总评 ICT标准的提升将促进技术创新,并为日常生活提供更方便的服务。
Italiano L’Agenzia Nazionale per la Ricerca sulle Radio ha organizzato con successo il seminario sugli standard per l’innovazione futura dell’ICT.
Durante l’evento sono stati discussi nuovi standard tecnologici e le strategie di standardizzazione futura.
Valutazione Gli standard ICT possono accelerare lo sviluppo tecnologico, offrendo servizi più comodi nella vita quotidiana.
[국가보훈부]121723 끝까지 찾아야할 태극기 한국PR대상 정부PR부문 최우수상 수상
요약보기
한국어 행정안전부는 ‘121723 끝까지 찾아야할 태극기’ 캠페인으로 정부PR부문 최우수상을 수상했습니다.
이번 캠페인은 태극기의 역사적 의미와 가치를 알리고 국민 참여를 이끄는 데 성공한 것으로 평가받았습니다.
총평 태극기의 중요성을 알리는 활동은 국민적 자긍심을 높이고 국가 상징물에 대한 애착을 증진시키는 데 기여할 수 있습니다.
English The Ministry of the Interior and Safety won the top prize in the Government PR category for the campaign “121723: Searching for the Taegeukgi to the End.”
This campaign successfully highlighted the historical significance and value of the Taegeukgi flag, gaining widespread public participation.
Summary Promoting awareness about the Taegeukgi contributes to increasing national pride and fostering affection for the country’s symbol.
日本語 行政安全部は「121723 最後まで探すべき太極旗」キャンペーンで、政府PR部門最優秀賞を受賞しました。
このキャンペーンは太極旗の歴史的意義と価値を広め、国民の参加を引き出すことに成功したと評価されています。
総評 太極旗の重要性を知らせる活動は、国民の誇りを高め、国の象徴に対する愛着を深める効果が期待されます。
中文 行政安全部因“121723 找到太极旗到最后”活动荣获政府公关部最优奖项。
该活动成功宣传了太极旗的历史意义和价值,并吸引了广泛的公众参与。
总评 宣传太极旗的重要性可以增强国家象征的认同感及公众对国家的自豪感。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha vinto il premio top nella categoria PR governativa per la campagna “121723: Cercare la bandiera Taegeukgi fino alla fine.”
Questa campagna ha diffuso con successo il significato storico e il valore della bandiera Taegeukgi, ottenendo un’ampia partecipazione pubblica.
Valutazione Promuovere la consapevolezza del valore della bandiera Taegeukgi può incrementare l’orgoglio nazionale e il legame con i simboli del paese.
[산업통상부]철강 과잉설비 줄이고 미래경쟁력 키운다
요약보기
한국어 정부는 국내 철강산업의 경쟁력 강화를 위해 「철강산업 고도화 방안」을 발표했습니다.
이번 방안은 설비조정을 통해 공급 과잉을 해소하고, 수출 장벽 대응, 저탄소 및 고부가가치 전환, 지역 및 산업 간 상생 협력을 포함하고 있습니다.
이를 통해 철강산업의 구조적 위기를 해결하고 지속 가능하고 안정적인 성장 기반을 마련하려는 목표입니다.
총평 이번 정책은 철강산업의 경쟁력을 높이며, 지역 경제와 환경에 긍정적인 영향을 미칠 수 있는 중요한 변화의 시발점이 될 것입니다.
English The government announced the “Steel Industry Advancement Plan” aimed at boosting the competitiveness of the domestic steel industry.
This plan includes supply adjustment for overproduced items, addressing export barriers, transitioning to low-carbon and high-value sectors, and expanding cooperation between regions and industries.
The plan intends to tackle structural challenges in the steel industry and establish a foundation for sustainable growth.
Summary This policy could enhance industrial competitiveness and foster regional economic stability and environmental benefits.
日本語 政府は国内鉄鋼業の競争力を強化するために「鉄鋼産業高度化方案」を発表しました。
この案は、供給過剰への設備調整、輸出障壁への対応、低炭素・高付加価値の分野への転換、地域及び産業間の共生協力の拡大を含んでいます。
これによって鉄鋼業の構造的な危機に対応し、持続可能で安定的な成長基盤を築くことを目的としています。
総評 この政策は鉄鋼産業の競争力を向上させ、地域経済や環境にポジティブな影響を与える重要な変化の始まりになるでしょう。
中文 政府宣布了旨在提升国内钢铁行业竞争力的《钢铁产业升级方案》。
该方案包括过剩供应品的设备调整、解决出口壁垒、向低碳及高附加值转型,以及扩大地区和产业间的协作。
此计划旨在应对钢铁产业的结构性危机,并建立可持续稳定发展的基础。
总评 此政策有望提高钢铁行业的竞争力,同时对区域经济和环境产生积极影响。
Italiano Il governo ha annunciato il “Piano di avanzamento dell’industria siderurgica” per potenziare la competitività dell’industria siderurgica domestica.
Il piano include adeguamenti dell’offerta per i prodotti sovrabbondanti, affrontare le barriere all’esportazione, la transizione verso settori a basso impatto ambientale e ad alto valore aggiunto, e l’espansione della cooperazione tra regioni e industrie.
Mira a risolvere le sfide strutturali dell’industria siderurgica e a creare una base di crescita sostenibile.
Valutazione Questa politica potrà rafforzare la competitività del settore siderurgico, con un impatto positivo sull’economia regionale e sull’ambiente.
[질병관리청]「2025년 역학조사관 학술대회」 개최(11.4.화)
요약보기
한국어 질병관리청은 2025년 11월 4일부터 5일까지 서울 코리아나 호텔에서 ‘역학조사관 과거, 현재, 그리고 미래’를 주제로 역학조사관 학술대회를 개최합니다.
이번 학술대회는 역학조사관 제도 도입 25주년을 기념하며, 과거의 사례 공유, 감염병 대응 관련 최신 지식 발표, 미래 대응 방향 탐색 등의 내용으로 구성됩니다.
총평 이 학술대회는 전문가들의 경험과 지식을 공유하며 감염병 대응 역량을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) will host the “2025 Epidemiologic Investigator Academic Conference” at Seoul Plaza Hotel on November 4-5, under the theme “Epidemiologic Investigators: Past, Present, and Future.”
This event marks the 25th anniversary of the epidemiologic investigator system, featuring the sharing of past experiences, presentations on the latest infectious disease response knowledge, and discussions on future strategies.
Summary This conference aims to enhance infectious disease preparedness by exchanging knowledge and expertise among professionals.
日本語 大韓民国疾病管理庁は2025年11月4日から5日にかけて、ソウルのコリアナホテルで『疫学調査官の過去・現在・未来』をテーマに「疫学調査官学術大会」を開催します。
この大会は、疫学調査官制度導入25周年を記念して行われ、過去の事例共有、感染症対応の最新知識の発表、未来対応の方向性を議論する内容で構成されています。
総評 専門家同士の経験や知識を共有するこの大会は、感染症対応能力の向上に資するものと期待されています。
中文 韩国疾控中心将于2025年11月4日至5日在首尔科丽亚那酒店举办以“流行病学调查员的过去、现在和未来”为主题的“2025年流行病学调查员学术大会”。
此次大会是为纪念流行病学调查员制度实施25周年,内容包括分享过往经验、最新感染病应对知识的发布以及未来应对方向的研讨等。
总评 此次大会将帮助专家们共享知识与经验,提高应对感染病的专业能力。
Italiano Il Centro per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie della Corea ospiterà il “Convegno Accademico degli Investigatori Epidemiologici 2025” presso l’Hotel Koreana di Seoul il 4-5 novembre, con il tema “Investigatori Epidemiologici: Passato, Presente e Futuro”.
L’evento celebra il 25º anniversario del sistema degli investigatori epidemiologici, includendo la condivisione di esperienze passate, presentazioni sulle conoscenze più recenti in merito alla gestione delle malattie infettive e discussioni sulle strategie future.
Valutazione Questa conferenza mira a migliorare la preparazione contro le malattie, promuovendo la condivisione di competenze ed esperienze tra esperti.
[산림청]정원 좋아하는 청년들… 6개월 동안 자투리땅에 꿀벌 살리는 정원 만들어
요약보기
한국어 산림청이 담양 군 국립정원문화원에서 ‘2025년 정원드림프로젝트’ 시상식을 개최했습니다.
이 프로젝트는 청년들이 정원 설계, 시공, 유지·관리 전반을 직접 경험하며 실무 능력을 키우는 프로그램으로, 올해는 125명의 청년이 25개의 도시 정원을 완성했습니다.
시상식에서는 뛰어난 창의성과 높은 완성도를 보여준 팀들이 상장을 받았고, 조성된 정원들은 지역 주민들을 위한 공공 공간으로 활용될 예정입니다.
총평 정원드림프로젝트는 청년들에게 실무 경험을 제공하며 동시에 지역 사회에 공공 정원을 선물하는 의미 있는 사업입니다.
English The Korea Forest Service held the ‘2025 Garden Dream Project’ awards ceremony at the National Garden Culture Center in Damyang-gun.
The project aims to train young talents in the garden field by involving them in designing, constructing, and managing gardens, and this year, 125 participants completed 25 urban gardens.
日本語 山林庁は全羅南道潭陽郡の国立庭園文化館で「2025年庭園ドリームプロジェクト」表彰式を開催しました。
このプロジェクトは庭園分野の未来を担う若手人材を育成する目的で、庭園の設計、施工、管理までの全プロセスを若者が直接体験するものです。今年は125名の若者が参加し、25の都市庭園を完成させました。
受賞式では創造性と完成度が評価されたチームが表彰され、作られた庭園は地域住民のための公共空間として活用される予定です。
総評 このプロジェクトは、若者に実践機会を提供しつつ、地域社会に公共庭園を寄贈する意義深いものです。
中文 林业厅在全罗南道潭阳郡的国立庭园文化馆举行了“2025年庭园梦想项目”颁奖典礼。
该项目旨在培养庭园领域的青年人才,通过参与庭园设计、施工及后期维护的全过程,今年共有125名青年完成了25个城市庭园建设。
表彰仪式中,具有创意和高完成度的团队获得了大奖,这些庭园将作为公共空间供当地居民使用。
总评 此项目既为青年提供了实际操作机会,又为社区带来了开放性的公共庭园,意义深远。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea ha organizzato la cerimonia di premiazione del progetto “Dream Gardens 2025” presso il Centro Nazionale della Cultura del Giardino di Damyang-gun.
Il progetto mira a formare giovani talenti nel settore dei giardini coinvolgendoli nella progettazione, costruzione e manutenzione. Quest’anno, i 125 partecipanti hanno completato 25 giardini urbani.
Le squadre più creative e competenti sono state premiate, e i giardini saranno utilizzati come spazi pubblici per le comunità locali.
Valutazione Questo progetto è un’importante iniziativa che fornisce ai giovani un’esperienza pratica e contribuisce a creare spazi verdi per la comunità.
[식품의약품안전처]식약처, ‘2025 APEC 정상회의’ 빈틈없는 식음료 안전관리, 성공적 개최 기여
요약보기
한국어 식약처는 ‘2025 APEC 정상회의’를 대비하여 식음료 안전관리 강화 계획을 발표했습니다.
이 계획은 안전한 식음료 제공을 위해 관리 체계 점검 및 국제 기준에 부합한 시스템 적용을 포함하고 있습니다.
이를 통해 성공적인 정상회의 개최와 국제적 신뢰 증진에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 안전관리 강화는 정상회의의 성공뿐 아니라 국내 식품 안전 기준 향상에도 긍정적 영향을 줄 것입니다.
English The Ministry of Food and Drug Safety announced a plan to enhance food and beverage safety management for the ‘2025 APEC Summit’.
The plan includes reviewing safety management systems and implementing systems aligned with international standards to ensure food and beverage safety.
This effort is expected to contribute to the successful hosting of the summit and bolster international trust.
Summary Strengthening safety management will not only ensure a successful summit but also improve domestic food safety standards overall.
日本語 食薬処は「2025 APEC首脳会議」に向け、飲食の安全管理強化計画を発表しました。
この計画には安全な飲食提供を目指し、管理体制の点検や国際基準に合致したシステムの導入が含まれています。
これにより、会議の成功と国際的信頼の向上が期待されています。
総評 この対策は首脳会議の成功だけでなく、国内食品安全基準の向上にも寄与する可能性があります。
中文 食药处宣布为‘2025年APEC峰会’加强食品饮料安全管理的计划。
该计划包括对安全管理体系的整合与更新,并采用符合国际标准的系统以保证食品饮料安全。
此举预计将有助于确保峰会的成功举办,同时增强国际信任。
总评 加强安全管理不仅对峰会的成功至关重要,也能提升国内食品安全标准的总体水平。
Italiano Il Ministero della Salute ha annunciato un piano per rafforzare la gestione della sicurezza di cibi e bevande in vista del ‘Vertice APEC 2025’.
Il piano include il controllo dei sistemi di gestione della sicurezza e l’applicazione di standard internazionali per garantire alimenti e bevande sicuri.
Questa iniziativa contribuirà al successo del vertice e rafforzerà la fiducia internazionale.
Valutazione Il rafforzamento della gestione della sicurezza alimentare avrà un impatto positivo non solo sul summit ma anche sul miglioramento degli standard alimentari nazionali.
[식품의약품안전처]식의약 시험.검사성적서 언제 어디서나 정부24 발급
요약보기
한국어 식품의약품안전처는 식품·의약품 관련 시험 및 검사 성적서를 정부24 서비스에서 발급할 수 있도록 확장했습니다.
이 서비스는 국민의 편의를 위해 언제 어디서나 성적서를 온라인으로 간편히 받을 수 있게 한 것입니다.
총평 이번 서비스 확대는 관련 성적서를 필요로 하는 소비자나 기업의 시간과 비용을 절약하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Food and Drug Safety has expanded the issuance of food and drug test and inspection certificates through the Government24 platform.
This service allows citizens to conveniently obtain these certificates online anytime and anywhere.
Summary This initiative is expected to save time and costs for consumers and businesses needing related documents.
日本語 食品医薬品安全処は、食品・医薬品関連の試験および検査成績書を政府24プラットフォームから発行できるように拡張しました。
このサービスは、国民がいつでもどこでもこれらの成績書をオンラインで簡単に取得できるようにするものです。
総評 このサービスは、関連書類が必要な消費者や企業にとって、時間と費用を節約する実用的な手段です。
中文 韩国食品药品安全处扩展了通过政府24平台申请食品和药品测试及检验报告的服务。
该服务旨在让民众随时随地通过线上便捷地获取相关报告。
总评 这一措施有望节省需要相关文件的消费者和企业的时间和成本。
Italiano Il Ministero per la Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha ampliato il servizio di emissione dei certificati di analisi e ispezione di alimenti e medicinali tramite la piattaforma Government24.
Questo servizio consente ai cittadini di ottenere facilmente i certificati online in qualsiasi momento e luogo.
Valutazione L’espansione di questo servizio può ridurre tempi e costi per consumatori e aziende che necessitano dei documenti in questione.
[조달청]조달청, 최초 유엔 식품조달시장 진출 등 적극행정 우수사례 선정
요약보기
한국어 조달청이 하반기 적극행정 경진대회를 통해 국내 기업의 최초 유엔 식품조달시장 진출 등 8건의 우수사례를 선정해 발표했습니다.
최우수 사례로는 범부처 협의를 통해 UN 세계식량계획과 협력하여 식품 수출을 성공시킨 사례가 뽑혔으며, 조달문화 확산을 위해 다양한 인센티브와 교육이 강조되었습니다.
총평 이번 사례들은 정부의 적극행정이 기업의 해외진출을 지원하고 공공조달의 효율성을 높이는 데 기여할 수 있음을 보여줍니다.
English The Public Procurement Service has selected eight exemplary cases in its proactive administration, including the successful entry of domestic companies into the UN food procurement market.
The top case involved inter-ministerial collaboration with the UN World Food Programme to facilitate food exports, highlighting efforts to expand procurement culture with incentives and education.
Summary These initiatives demonstrate the government’s active role in supporting businesses’ international ventures and enhancing public procurement efficiency.
日本語 韓国の調達庁が国内企業の初の国連食糧調達市場進出など、積極行政の8つの優秀事例を選定し発表しました。
最優秀事例は、国際連携を通じて国連世界食糧計画との協力のもと実現した食糧輸出の成功事例で、調達文化拡大のためインセンティブや教育が重視されました。
総評 これらの事例は、政府の積極的な行政が企業の国外進出を支援し、公的調達の効率化に寄与する可能性を示しています。
中文 韩国公共采购局通过下半年积极行政竞赛大会,选出了包括国内企业首次进入联合国食品采购市场在内的8个优秀案例。
其中最佳案例是通过多部门协作,与联合国世界粮食计划署合作成功实现食品出口,并强调通过激励和教育传播采购文化。
总评 这些案例表明政府积极行政措施能有效支持企业国际化和提高公共采购效率。
Italiano Il Servizio di Approvvigionamento ha selezionato otto casi eccellenti di amministrazione proattiva, tra cui il primo ingresso delle aziende nazionali nel mercato di approvvigionamento alimentare dell’ONU.
Il caso migliore si è distinto per la collaborazione interministeriale con il Programma Alimentare Mondiale dell’ONU, sottolineando l’importanza di incentivi ed educazione per diffondere la cultura dell’approvvigionamento.
Valutazione Questi esempi dimostrano come le iniziative governative possano supportare l’espansione internazionale delle aziende e migliorare l’efficienza degli approvvigionamenti pubblici.
[산업통상부]코리아 소사이어티와 한미 간 협력 증진 방안 모색
요약보기
한국어 여한구 통상교섭본부장이 코리아 소사이어티 토마스 번 회장과 만나 한미 협력 방안을 논의했습니다.
산업·에너지 협력 강화 및 비자 제도 개선을 포함한 여러 이슈가 다뤄졌으며, 한국의 대미 그린필드 투자와 한미 관세협상 합의가 양국 산업 공급망 강화를 기대하게 합니다.
총평 산업 협력 및 비자 정책 개선은 기업 활동 효율성을 높이고 양국 간 경제적 시너지를 확대하는 데 기여할 것입니다.
English Ye Han-gu, Korea’s Trade Negotiation Minister, met Thomas Byrne, President of The Korea Society, to discuss ways to strengthen U.S.-Korea cooperation.
Topics included industrial and energy collaboration and visa policy improvements, emphasizing Korea’s greenfield investments in the U.S. and recent tariff negotiation agreements expected to enhance bilateral supply chains.
Summary Industrial ties and policy enhancements could foster more efficient business operations and expand economic synergy between the two nations.
日本語 韓国の余瀚求通商交渉本部長がコリアソサエティのトーマス・バーン会長と会談し、韓米協力強化の方策について議論しました。
産業・エネルギー協力の拡大やビザ制度の改善が話し合われ、韓国の米国への大型投資や関税交渉の合意が両国のサプライチェーン強化に期待されています。
総評 産業協力とビザ制度の改善は、企業活動の円滑化に寄与し、両国の経済的シナジーを拡大する効果が期待されます。
中文 韩国产业通商资源部部长余瀚求与“韩国协会”主席托马斯·伯恩会谈,讨论了韩美合作的加强方案。
双方提及加强工业及能源合作、改善签证政策等内容,并指出韩国在美投资和关税协议有望进一步强化产业供应链关系。
总评 工业合作和政策改善有助于促进企业活动效率,提高两国经济协同效应。
Italiano Ye Han-gu, ministro per la negoziazione commerciale della Corea, ha incontrato Thomas Byrne, presidente della Korea Society, per discutere il rafforzamento della cooperazione tra Corea e Stati Uniti.
Tra i temi trattati, la collaborazione industriale ed energetica e il miglioramento delle politiche sui visti, sottolineando gli investimenti coreani negli USA e gli accordi tariffari recenti che si prospettano utili per migliorare la catena di approvvigionamento bilaterale.
Valutazione La cooperazione industriale e le politiche sui visti potrebbero aumentare l’efficienza delle attività economiche e intensificare la sinergia tra i due paesi.
[산업통상부]세계 6대 반도체 주요국 정부·산업계가 한자리에
요약보기
한국어 산업부가 제26차 세계 반도체 생산국 민관합동회의(GAMS)를 부산에서 개최합니다.
이번 회의는 6개 주요국 정부와 업계 대표들이 참석해 반도체 정책 동향, 환경 보호, 지재권 보호 등의 의제를 논의할 예정입니다.
한국은 의장국으로서 이번 회의를 주도하며 글로벌 반도체 공급망 안정화를 강조하고, 양국 간 심도 있는 논의를 진행할 계획입니다.
총평 AI 및 반도체 분야가 생활 곳곳에 영향을 끼치는 만큼 정책 논의는 기술 발전뿐만 아니라 일자리 창출과 제품 품질 개선으로 이어질 수 있습니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy will host the 26th Global Alliance on Semiconductor Manufacturing (GAMS) in Busan.
Representatives from six key countries and industry leaders will discuss topics such as semiconductor policy trends, environmental protection, and intellectual property rights.
As the chair country, South Korea will lead the meeting, emphasizing the need for global collaboration to stabilize the semiconductor supply chain.
Summary This meeting could bolster technological innovation and contribute to creating more job opportunities and improved product quality in the semiconductor field.
日本語 産業部は第26回世界半導体生産国官民合同会議(GAMS)を釜山で開催します。
6カ国の政府担当者や業界代表が参加し、半導体政策動向や環境保護、知的財産権保護などに関する議論が行われる予定です。
議長国である韓国は、半導体サプライチェーンの安定化を強調し、主要国間の協力を促進することを目的としています。
総評 半導体技術の進歩は、生活の質向上や新しい雇用創出をもたらす可能性があります。
中文 韩国工业部将在釜山举办第26届世界半导体生产国官民联合会议(GAMS)。
六个主要国家的政府官员及行业代表将就半导体政策趋势、环保问题、知识产权保护等议题进行讨论。
作为本次会议的轮值主席国,韩国将推动加强国际合作,以稳定全球半导体供应链。
总评 此次会议可能进一步推动创新技术,并对创造就业和提升产品质量产生深远影响。
Italiano Il Ministero dell’Industria ospiterà la 26ª Conferenza Congiunta tra Governo e Industria dei Paesi Produttori di Semiconduttori (GAMS) a Busan.
Parteciperanno rappresentanti dei sei principali paesi e leader del settore per discutere di tendenze politiche sui semiconduttori, protezione ambientale e tutela della proprietà intellettuale.
La Corea del Sud, come nazione presiedente, guiderà le discussioni per rafforzare la cooperazione internazionale e garantire la stabilità della catena di approvvigionamento globale.
Valutazione Questo incontro potrebbe favorire l’innovazione tecnologica, creare posti di lavoro e migliorare la qualità dei prodotti nei settori legati ai semiconduttori.
[국방부]국방부차관 캐나다 방문, 「한국-캐나다 국방·방산협력 컨퍼런스」 개최 예고
요약보기
한국어 이두희 국방부차관은 11월 4일부터 6일까지 캐나다를 방문해 다양한 국방·방산 협력 활동을 진행합니다.
그는 6일 ‘한국-캐나다 국방·방산협력 컨퍼런스’를 주관하며, 양국 국방 현안 및 협력 방안에 대해 논의할 예정입니다.
총평 이번 회의는 양국의 국방 협력을 강화하고 미래 협력 분야를 모색하는 중요한 계기가 될 것입니다.
English Vice Minister of Defense Lee Doo-hee will visit Canada from November 4 to 6 to discuss defense and arms cooperation.
On November 6, he will host the ‘Korea-Canada Defense and Arms Cooperation Conference’ to facilitate dialogue on mutual defense issues and future cooperation.
Summary This event is expected to strengthen bilateral defense ties and explore new areas of collaboration between the two nations.
日本語 イ・ドゥヒ国防副大臣は11月4日から6日までカナダを訪問し、国防・防衛分野での協力活動を行います。
6日には「韓国-カナダ国防・防衛協力会議」を主催し、両国間の現状と将来の協力分野について議論する予定です。
総評 この会議は両国の国防協力を強化し、協力の幅を広げる上で重要な役割を果たすでしょう。
中文 韩国国防部副部长李斗熙将于11月4日至6日访问加拿大,讨论国防与防务合作事宜。
他将在11月6日主持“韩加国防与防务合作会议”,旨在促进两国在防务领域的对话与未来合作的探索。
总评 此次会议将有助于深化韩加两国国防合作,并为未来合作领域提供契机。
Italiano Il Vice Ministro della Difesa Lee Doo-hee visiterà il Canada dal 4 al 6 novembre per discutere cooperazioni nella difesa e negli armamenti.
Il 6 novembre presiederà la ‘Conferenza sulla Cooperazione nella Difesa e negli Armamenti tra Corea e Canada’ per affrontare i temi di cooperazione e le prospettive future tra i due paesi.
Valutazione Questo evento rappresenta un’opportunità per rafforzare i legami nella difesa tra Corea e Canada e ampliare le prospettive di collaborazione futura.
[산림청]울진국유림관리소, 2025년 숲가꾸기 우수 사업지 ‘우수’ 선정
요약보기
한국어 남부지방산림청 울진국유림관리소는 2025년 숲가꾸기 우수사업지 평가에서 ‘우수’를 수상한 경북 울진군 금강송면 소광2리 일대에서 산불예방 및 재해 방지를 목표로 숲을 조성했습니다.
산불 확산 방지와 산사태 예방을 위해 특화된 방식으로 숲을 관리하며, 유관기관 협력을 통해 인명 및 재산 피해 예방에도 기여했습니다.
총평 이 사업은 산림 자원을 효율적으로 활용해 지역 안전을 강화하고 미래 재해를 선제적으로 대비하는 데 실질적 도움을 줄 것입니다.
English The Southern Regional Forest Office’s Uljin National Forest Management Center won the ‘Excellence Award’ in the 2025 forest management projects for its efforts in creating disaster-preventive forests in the Sogwang area of Uljin County.
By implementing specialized measures to prevent wildfire spread and landslides, they also collaborated with related organizations to minimize risks to lives and properties.
Summary This initiative practicalizes sustainable forest management while enhancing safety and disaster prevention at the community level.
日本語 南部地方森林庁のウルジン国有林管理所は2025年「優秀な森林管理事業地」として選ばれ、慶尚北道ウルジン郡金剛松面で災害予防を目的とした森林作りを行いました。
山火事や土砂崩れを防ぐ特化対策を実施し、関連機関と協力して人命と財産保護に貢献しました。
総評 この取り組みは地域コミュニティの安全を高め、森林資源の持続可能な活用を目指す重要な事例となります。
中文 南部地方林业厅的蔚珍国有林管理所因2025年度森林管理优秀项目在蔚珍郡金刚松面被授予“优秀奖”。
通过实施专门的措施预防大规模火灾蔓延及山体滑坡,并与相关机构联合,保护民众生命及财产安全。
总评 这一项目通过有效利用森林资源,为社区提供了灾害预防及安全保障的新方向。
Italiano L’Ufficio Forestale Regionale del Sud, gestito dal Centro di Uljin, ha vinto il premio di eccellenza per la gestione forestale nel 2025, grazie agli sforzi per creare una foresta preventiva contro le calamità nella zona di Sogwang nella contea di Uljin.
Hanno adottato misure speciali per prevenire incendi e smottamenti, collaborando con altre organizzazioni locali per minimizzare i rischi per vite e proprietà.
Valutazione Questo progetto rappresenta una gestione responsabile delle risorse forestali, migliorando la sicurezza e affrontando le future calamità in modo preventivo.
[국민권익위원회]"APEC 반부패회의 주관한 대한민국" 오스트리아 비엔나에서 성과 발표한다.
요약보기
한국어 국민권익위원회가 오스트리아 비엔나에서 열린 국제반부패아카데미(IACA) 총회에 참여했습니다.
이명순 부위원장이 이끄는 대표단은 APEC 반부패 회의 결과 및 한국의 부패 방지 노력과 성과를 발표했습니다.
디지털화와 AI의 부패 위험 영향에 대한 국제적 논의도 진행되었습니다.
총평 이번 발표는 한국의 반부패 정책을 국제사회에 알리고 관련 협력을 강화하는 기회로 활용될 것으로 보입니다.
English South Korea’s Anti-Corruption and Civil Rights Commission attended the International Anti-Corruption Academy (IACA) Assembly in Vienna, Austria.
The delegation led by Vice Chairperson Lee Myung-soon shared outcomes of the APEC anti-corruption meetings and South Korea’s achievements in fighting corruption.
Discussions also included the impacts of digitalization and AI on corruption risks and enforcement strategies.
Summary This presentation serves as an opportunity for South Korea to showcase its anti-corruption measures and enhance international collaboration in this field.
日本語 韓国国民権益委員会がオーストリアのウィーンで開催された国際反腐敗アカデミー(IACA)総会に出席しました。
イ・ミョンスン副委員長率いる代表団は、APEC反腐敗会議の成果及び韓国の腐敗防止努力や成果を発表しました。
デジタル化やAIが腐敗リスクに及ぼす影響についての国際的な議論も行われました。
総評 韓国の反腐敗政策を国際社会に広め、関係国との協力を深める重要な機会となりそうです。
中文 韩国国民权利委员会在奥地利维也纳参加国际反腐败学院(IACA)大会。
由副委员长李明顺率领的代表团分享了APEC反腐败会议的成果及韩国反腐政策的努力与成效。
大会还讨论了数字化和人工智能对腐败风险及执行策略的影响。
总评 此次会议为韩国反腐政策提供了推广平台,并有助于强化国际合作。
Italiano La Commissione Sudcoreana per i Diritti Civili e contro la Corruzione ha partecipato all’Assemblea dell’Accademia Internazionale Anti-Corruzione (IACA) a Vienna, Austria.
La delegazione, guidata dalla vicepresidente Lee Myung-soon, ha presentato i risultati del dialogo APEC sulla corruzione e i progressi della Corea nella lotta alla corruzione.
Si sono inoltre svolte discussioni sull’impatto della digitalizzazione e dell’AI sui rischi legati alla corruzione.
Valutazione Questo evento è stata un’occasione importante per promuovere le politiche anti-corruzione della Corea e intensificare la cooperazione internazionale nel settore.
[국민권익위원회]’국민 권익보호·부패예방’ 정책 전문 학술지 「권익」 2025년호 발간
요약보기
한국어 국민권익위원회가 전문 학술지 「권익」 2025년호를 발간했습니다.
이번 발간호에는 청탁금지법 제정 10주년 성과분석 및 민원처리 효율성 제고 방안을 포함한 총 12편의 논문이 수록되었습니다.
국민권익위는 학술지 내용을 향후 정책개선과 청렴교육에 적극 활용할 계획입니다.
총평 이번 정책 연구는 국민의 권익보호와 공직사회의 청렴문화 증진에 실무적으로 기여할 것으로 보입니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission (ACRC) published the second issue of the specialized academic journal “Kwonik” for 2025.
This issue features 12 papers, including an analysis of the 10-year impact of the Improper Solicitation and Graft Act and strategies for improving administrative services in the digital era.
The ACRC plans to use the research findings for policy improvements and anti-corruption education.
Summary This research publication is expected to enhance practical efforts to protect civil rights and promote transparency in public service.
日本語 国民権益委員会が専門学術誌「権益」2025年号を発刊しました。
今号には、制定10周年を迎えた清濁禁止法の成果分析や行政サービス効率を高める研究など計12編の論文が収録されています。
国民権益委員会はこれらの研究成果を政策改善や清廉教育に活用する計画です。
総評 この研究は行政の透明性向上と国民の権利保護において実践的な効果をもたらすことが期待されます。
中文 国民权益委员会发布了《权益》2025年专刊。
此刊包含了清收禁令法成立十周年的分析以及提高数字化行政服务效率的研究等共十二篇论文。
委员会计划将这些研究成果应用于政策优化和廉政教育。
总评 这项研究将对提升行政透明度和保护公众权益提供实质支持。
Italiano La Commissione per i Diritti dei Cittadini ha pubblicato l’edizione del 2025 della rivista accademica “Kwonik”.
Questo numero include 12 articoli, tra cui un’analisi sul decennale della legge contro la corruzione e studi sull’efficienza dei servizi amministrativi nell’era digitale.
La Commissione intende utilizzare questi risultati per migliorare le politiche e promuovere l’educazione alla trasparenza.
Valutazione La pubblicazione rappresenta un passo concreto verso il miglioramento della trasparenza e la protezione dei diritti dei cittadini nella pubblica amministrazione.
[농림축산식품부]김장재료 안정 공급 등으로 소비자 김장부담 완화 총력 대응
요약보기
한국어 농림축산식품부는 김장철을 앞두고 김장재료 수급 안정 대책을 발표했습니다.
배추와 무 등의 작황이 회복되고 정부는 비축물량 공급과 할인 지원으로 소비자 부담을 줄이고자 합니다.
또한 양념재료의 생산·저장량을 충분히 확보해 김장 재료의 원활한 공급을 지원할 예정입니다.
총평 이번 대책은 김장을 준비하는 가정에 재료비를 절약하고 안정적인 재료 공급을 제공해 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced measures to stabilize the supply of kimchi ingredients ahead of the kimchi-making season.
The government plans to utilize its stockpile and provide discounts to reduce consumer costs amidst recovering crop yields.
Additionally, the production and storage of seasoning ingredients have been secured to ensure smooth supply.
Summary These measures aim to help households save on costs for making kimchi and ensure steady availability of ingredients.
日本語 農林畜産食品部はキムチシーズンを前に、キムチ材料供給安定対策を発表しました。
白菜や大根の作柄が回復し、政府は備蓄物資の提供と割引支援により消費者の負担を軽減する予定です。
さらに調味料の生産・保存量が確保されており、材料の円滑な供給が期待されています。
総評 この対策は家庭でのキムチ作りを経済的に支援し、材料不足の心配を軽減する助けになるでしょう。
中文 农林畜产食品部在腌制泡菜季节到来之前,发布了泡菜材料供应稳定措施。
白菜和萝卜的收成正在恢复,政府计划通过供应库存物料和提供折扣减轻消费者的负担。
调料的生产和储备也得到充分保障,以确保材料供应顺畅。
总评 该措施有助于家庭以更低通过成本制作泡菜,同时确保材料供应充足无虞。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura e dell’Alimentazione ha annunciato misure per stabilizzare la fornitura di ingredienti per il kimchi in vista della stagione.
La produzione di cavoli e ravanelli sta riprendendo e il governo intende ridurre i costi per i consumatori utilizzando scorte statali e promozioni.
Anche la produzione e lo stoccaggio degli ingredienti per i condimenti sono stati garantiti per sostenere una fornitura agevole.
Valutazione Queste misure permetteranno alle famiglie di ridurre i costi per la preparazione del kimchi e garantiranno una fornitura regolare degli ingredienti necessari.
[문화체육관광부]한-아세안, 미래 혁신 문화교류로 협력의 지평 확장
요약보기
한국어 한국과 아세안은 ‘미래 혁신 문화교류’를 통해 협력 관계를 확대하고 있습니다.
이번 보도자료는 이를 논의하고 발전시키기 위한 한-아세안 문화혁신 포럼 개최를 알리는 내용입니다.
총평 한-아세안 협력은 문화적 다양성을 기반으로 새로운 형태의 국제적 교류와 경제적 기회를 창출할 것으로 기대됩니다.
English Korea and ASEAN are broadening collaborative ties through ‘Future Innovation Cultural Exchange’.
This press release announces the hosting of the Korea-ASEAN Cultural Innovation Forum to discuss and develop these efforts.
Summary Korea-ASEAN cooperation is expected to create new forms of international exchange and economic opportunities based on cultural diversity.
日本語 韓国とASEANは「未来革新文化交流」を通じて協力関係を拡大しています。
今回のプレスリリースでは、韓国ASEAN文化革新フォーラムの開催を発表し、その協力強化を議論します。
総評 韓国とASEANの協力は、文化的多様性を活かした新しい国際交流と経済的チャンスを生み出すことが期待されています。
中文 韩国与东盟正通过“未来创新文化交流”扩大合作关系。
本次新闻稿宣布举办韩国-东盟文化创新论坛,以讨论并推进相关合作内容。
总评 韩东合作有望在文化多样性基础上创造新的国际交流形式及经济机遇。
Italiano La Corea e l’ASEAN stanno espandendo la collaborazione attraverso lo ‘Scambio Culturale Innovativo del Futuro’.
Questo comunicato stampa annuncia l’organizzazione del Forum sull’Innovazione Culturale Corea-ASEAN per discutere e sviluppare queste iniziative.
Valutazione La cooperazione Corea-ASEAN potrebbe generare nuove forme di scambio internazionale e opportunità economiche basate sulla diversità culturale.
[문화체육관광부]어려운 외래 용어 ‘얼라이언스’ 대신 쉬운 우리말 ‘협력체’로 쓰세요
요약보기
한국어 정부는 어려운 외래 용어 사용을 줄이고 쉬운 우리말 사용을 늘리기 위해 노력하고 있습니다.
‘얼라이언스’와 같은 외래 용어 대신 ‘협력체’와 같은 쉬운 우리말을 사용하는 방안을 발표하였습니다.
이번 발표는 국민들이 언어를 보다 친숙하게 이해하도록 돕기 위한 조치입니다.
총평 쉬운 우리말 사용 정책은 일상 대화와 공공정보 접근을 더 쉽게 만들어줄 것으로 기대됩니다.
English The government is striving to reduce the use of complex foreign terms and promote the use of easier Korean expressions.
It announced a measure to replace foreign words like ‘alliance’ with more familiar Korean terms such as ‘협력체’.
This initiative aims to help citizens better understand and connect with language used in public communication.
Summary Promoting simpler Korean expressions can make information more accessible and enhance communication in everyday life.
日本語 政府は難しい外来語の使用を減らし、簡単な韓国語の使用を増やす取り組みをしています。
‘アライアンス’のような外来語の代わりに、’協力体’のような親しみやすい韓国語を使用する方針を発表しました。
この取り組みは、言語をより理解しやすくするための措置です。
総評 簡単な韓国語の使用促進政策は、公共サービスへのアクセスをより便利にする効果が期待されます。
中文 政府正在努力减少复杂外来词的使用,增加简单韩语表达的普及。
宣布将用“协作体”等易懂韩语词汇替代“联盟”等外来用词。
此举旨在帮助民众更轻松地理解公共信息和语言表达。
总评 使用简单韩语词汇的政策预计将提高信息获取的便利性,改善日常沟通。
Italiano Il governo sta cercando di ridurre l’uso di termini stranieri complessi, promuovendo l’utilizzo di espressioni coreane più semplici.
Ha annunciato l’iniziativa di sostituire parole come ‘alliance’ con ‘협력체’ per rendere il linguaggio più comprensibile.
L’obiettivo è facilitare ai cittadini la comprensione della comunicazione pubblica e quotidiana.
Valutazione L’uso di termini coreani più semplici può migliorare l’accessibilità alle informazioni e semplificare la comunicazione quotidiana.
[문화체육관광부]’제99돌 한글 점자의 날’, 손끝으로 이어온 문자, 마음으로 만드는 세상
요약보기
한국어 오늘은 ‘제99돌 한글 점자의 날’로, 점자 사용의 역사와 중요성을 기리는 기념식이 개최되었습니다.
이번 행사를 통해 시각장애인들이 한글 점자로 소통하며 세상을 연결하는 가치가 강조되었습니다.
총평 이 기념일은 점자 사용의 의미를 새롭게 상기시키며, 장애인들의 정보 접근성과 교류를 증진하는 데 의의가 있습니다.
English Today marks the 99th anniversary of Korean Braille Day, celebrating the history and significance of Braille use.
The event highlighted how visually impaired individuals connect with the world through communication in Korean Braille.
Summary This day serves as a reminder of the importance of Braille, enhancing accessibility and social interaction for visually impaired people.
日本語 本日は「第99回韓国点字の日」で、点字の歴史と重要性を称える記念式典が開催されました。
この行事では、視覚障害者が韓国点字を通じて社会とつながる価値が強調されました。
総評 この記念日は、点字の重要性を再認識し、障害者の情報利用と社会的交流の促進に寄与しています。
中文 今天是“第99个韩文字盲文日”,庆祝盲文字使用的历史及其重要性。
Italiano Oggi ricorre il 99° anniversario della Giornata del Braille Coreano, celebrando la storia e l’importanza dell’uso del Braille.
L’evento ha sottolineato il valore del Braille coreano nel connettere le persone non vedenti al mondo che le circonda.
Valutazione Questa commemorazione valorizza l’accessibilità e le interazioni sociali delle persone non vedenti attraverso la lingua scritta.
[국가데이터처]2025년 10월 소비자물가동향
요약보기
한국어 10월 소비자물가지수가 전월 대비 0.3%, 전년 같은 달 대비 2.4% 상승했습니다.
농축수산물, 서비스, 공업제품 등이 상승하며 물가 전반이 영향을 받았습니다.
신선식품지수는 전년 동월 대비 0.8% 하락했으나, 신선채소는 14.1% 큰 폭으로 내려갔습니다.
총평 물가 상승으로 소비자들의 부담이 늘어나지만, 일부 신선식품 가격 하락은 가계 예산 관리에 긍정적인 영향을 줄 수 있습니다.
English The Consumer Price Index (CPI) for October increased by 0.3% compared to the previous month and by 2.4% year-on-year.
Rises in agricultural products, services, and industrial goods contributed to the overall inflation.
Meanwhile, the Fresh Food Index decreased by 0.8% compared to last year, with fresh vegetables dropping significantly by 14.1%.
Summary Rising inflation may pose challenges for consumers, but lower fresh food prices could offer relief in household budgets.
日本語 10月の消費者物価指数は前月比0.3%、前年同月比2.4%上昇しました。
農水産物、サービス、工業製品の値上げによる影響がありました。
一方、生鮮食品指数は前年同月比0.8%減少し、生鮮野菜は14.1%の大幅な下落となりました。
総評 物価上昇は消費者にとって負担ですが、生鮮食品の値下げは家計への助けになる可能性があります。
中文 10月消费者物价指数较上月上涨0.3%,同比上涨2.4%。
农产物、服务和工业产品价格的上涨推动了整体通胀。
同时,新鲜食品指数同比下降0.8%,其中新鲜蔬菜下降幅度达到14.1%。
总评 通胀压力影响消费支出,但新鲜食品价格的下降或能缓解家庭开支压力。
Italiano L’indice dei prezzi al consumo (CPI) di ottobre è aumentato dello 0,3% rispetto al mese precedente e del 2,4% rispetto all’anno scorso.
I prezzi di prodotti agricoli, servizi e beni industriali hanno contribuito all’inflazione totale.
Tuttavia, l’indice dei prodotti freschi è diminuito dello 0,8% anno su anno, con i prezzi delle verdure in calo del 14,1%.
Valutazione L’aumento dell’inflazione può pesare sui consumatori, mentre il calo dei prezzi dei prodotti freschi potrebbe offrire un aiuto ai bilanci familiari.
[해양수산부]생산자-소비자가 함께 이익 누리는 수산물 유통 "새 틀" 짠다
요약보기
한국어 해양수산부는 11월 4일 수산물 유통구조 개선방안을 발표했습니다.
이를 통해 유통경로 간소화, 스마트양식 육성, 도매시장 활성화, AI 기반 수급 예측 모형 도입 등 체계적인 개혁이 예정되어 있습니다.
이번 방안은 생산자와 소비자가 모두 이익을 누릴 수 있도록 유통비용을 줄이고 가격 변동성을 완화하는 데 초점이 맞춰졌습니다.
총평 소비자는 더 신선하고 안정적인 가격으로 수산물을 구매할 수 있고, 생산자는 보다 효율적으로 유통할 수 있는 환경이 조성될 것으로 기대됩니다.
English On November 4, the Ministry of Oceans and Fisheries announced plans to improve the seafood distribution system.
The initiatives include simplifying distribution channels, promoting smart aquaculture, revitalizing wholesale markets, and implementing AI-based supply prediction models.
This framework aims to benefit both producers and consumers by reducing distribution costs and stabilizing price volatility.
Summary Consumers can expect fresher seafood at stable prices, while producers will gain a more efficient marketplace for their catch.
日本語 11月4日、海洋水産部は水産物流通構造の改善案を発表しました。
流通経路の簡素化、スマート養殖の育成、卸売市場の活性化、AIを利用した供給予測モデルの導入などが計画されています。
この方策は流通費用の削減と価格変動の軽減を通じて、生産者と消費者の双方に利益をもたらすことを目指しています。
総評 消費者はより鮮度の高い魚介類を安定した価格で購入でき、生産者は効率的な流通環境を享受できるようになります。
中文 11月4日,海洋与渔业部宣布了水产流通结构的改善方案。
该计划包括简化流通环节、推广智能养殖、振兴批发市场、引入基于人工智能的供需预测模型等措施。
此举旨在减少流通成本,稳定价格波动,使生产者和消费者共同受益。
总评 消费者能以更实惠和稳定的价格购买到更新鲜的水产品,生产者则可享有更高效的流通环境。
Italiano Il 4 novembre, il Ministero degli Oceani e della Pesca ha annunciato un piano per migliorare la struttura di distribuzione dei prodotti ittici.
Il piano include la semplificazione dei canali di distribuzione, l’incentivazione dell’acquacoltura intelligente, la rivitalizzazione dei mercati all’ingrosso e l’introduzione di modelli predittivi basati sull’AI.
Questi interventi mirano a ridurre i costi di distribuzione e a diminuire la volatilità dei prezzi, beneficiando sia i produttori che i consumatori.
Valutazione I consumatori potranno acquistare prodotti ittici più freschi a prezzi stabili, mentre i produttori avranno accesso a un sistema di distribuzione più efficiente.
[농림축산식품부]민생경제의 핵심인 생활물가 안정에 총력
요약보기
한국어 구윤철 부총리는 경제관계장관회의에서 10월 소비자물가가 2.4% 상승했다며 생활물가 안정에 총력을 다하겠다고 밝혔습니다.
정부는 김장철 물가 부담을 줄이기 위해 배추, 무를 대량 공급하고 할인행사를 추진하며 수산물 유통 구조를 개선해 비용을 절감할 계획입니다.
총평 이번 정책은 김장철 재료 비용 절감과 수산물 유통 혁신을 통해 국민의 생활비 부담을 줄이는 데 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English Deputy Prime Minister Kyungho Koo announced a 2.4% rise in October consumer prices and vowed to focus on stabilizing everyday prices during the Economic Ministers’ Meeting.
The government plans to reduce costs for kimchi-making ingredients by supplying cabbage and radish in large quantities and launching discount events, while also simplifying seafood distribution structures to lower costs.
Summary These measures aim to ease household expenses during the kimchi-making season and improve seafood distribution systems for long-term savings.
日本語 ク・ユンチョル副総理は経済関係閣僚会議にて10月の消費者物価が2.4%上昇したことを発表し、生活物価の安定に注力することを表明しました。
政府はキムチ材料費の負担軽減のためにキャベツと大根を大量供給し、割引イベントを開催するほか、水産物の流通構造改善に取り組む計画です。
総評 この政策はキムチ材料の費用を抑えるとともに、水産物の流通効率化で国民の生活費の削減に寄与すると期待されます。
中文 副总理丘云哲在经济关系部部长会议上宣布,10月份消费价格上涨了2.4%,并承诺将全力稳控民生物价。
政府计划通过大规模供应白菜和萝卜,同时推出促销活动来减轻腌制泡菜季节的物价压力,并改进水产品流通结构以降低成本。
总评 这些措施将为家庭节约食品开支,同时推动水产品流通更加高效,改善长远经济压力。
Italiano Il Vice Primo Ministro Kyungho Koo ha annunciato un aumento dei prezzi al consumo del 2.4% ad ottobre, promettendo di concentrarsi sulla stabilizzazione dei prezzi quotidiani durante la riunione dei ministri economici.
Il governo pianifica di ridurre i costi degli ingredienti per fare il kimchi fornendo grandi quantità di cavolo e ravanello, organizzando eventi di sconto e semplificando la distribuzione dei prodotti ittici.
Valutazione Queste misure possono alleggerire le spese familiari durante la stagione di preparazione del kimchi e migliorare la rete di distribuzione per un risparmio a lungo termine.
[산림청]기능성 숲향기 오일로 건강과 힐링을 동시에!
요약보기
한국어 국립산림과학원이 비자나무 정유를 활용해 항바이러스 및 항천식 효과를 가진 기능성 향료 조성물을 개발하고 특허를 출원했습니다.
이 조성물은 길마가지나무 꽃 향기를 재현하며, 향수 시제품을 통해 향장품 및 생활용품으로의 확장 가능성도 확인되었습니다.
총평 자연에서 얻은 향기와 과학적 효능이 결합되면서 건강과 힐링을 동시에 누릴 수 있는 제품으로 실생활에서 활용될 전망입니다.
English The Korea Forest Service’s National Institute of Forest Science has developed a functional fragrance composition using Torreya nucifera essential oil, which has antiviral and anti-asthma effects, and filed a patent.
This composition replicates the scent of native Korean flowers and showcases potential for expansion into cosmetics and household products.
Summary Combining natural forest scents with scientific benefits, this innovation could provide both health and relaxation in everyday life.
日本語 国立山林科学院がビャクシンの精油を利用して、抗ウイルスおよび抗喘息作用を持つ機能性香料を開発し、特許を出願しました。
この香料は韓国固有の花の香りを再現し、化粧品や生活用品への応用可能性も確認されています。
総評 自然の香りと科学的効能が融合し、日常生活で健康とリラクゼーションを享受できる期待感があります。
中文 韩国国立森林科学研究院利用南烛树精油开发了具有抗病毒和抗哮喘功效的功能性香料,并申请了专利。
该香料还重现了本土花朵的香气,展现了在化妆品和生活用品产业中扩展的可能性。
总评 这项技术将自然香气与健康效能相结合,未来可望为日常生活增添实质的健康和舒适体验。
Italiano L’Istituto Nazionale delle Scienze Forestali della Corea ha sviluppato una fragranza funzionale con effetti antivirali e antiasmatici a base di olio essenziale di Torreya nucifera e ha depositato un brevetto.
La composizione riproduce il profumo dei fiori nativi coreani, aprendo possibilità di utilizzo in prodotti cosmetici e per la casa.
Valutazione Questa innovazione abbina i profumi naturali ai benefici scientifici, offrendo salute e relax nella vita quotidiana.
[경찰청]경찰청, 캄보디아 ‘바벳’ 거점 웹기반 연애사기 (로맨스스캠) 조직 피의자 5명 베트남에서 검거
요약보기
한국어 경찰청은 캄보디아 ‘바벳’ 지역을 거점으로 한 웹기반 연애사기 조직 관련 피의자 5명을 베트남에서 검거했다고 밝혔습니다.
이들은 온라인을 통해 피해자들에게 사기를 치며 금전적 피해를 입혀온 것으로 드러났습니다.
총평 이번 검거는 국제적인 웹기반 범죄 척결에 기여하며, 온라인 거래와 소통 시 주의가 필요함을 강조합니다.
English The National Police Agency announced the arrest of five suspects involved in a web-based romance scam operating from the Bavet area in Cambodia.
These suspects targeted victims online, causing significant financial losses through fraudulent activities.
Summary This operation highlights the importance of combating international cybercrime and the need for caution in online interactions.
日本語 警察庁はカンボジアの「バヴェット」を拠点としたネット詐欺(ロマンススキャン)組織の容疑者5名をベトナムで逮捕したと発表しました。
これらの容疑者はオンラインで被害者を騙し、金銭的な損害を及ぼしていたことが判明しました。
総評 海外拠点のネット犯罪の摘発が進む一方で、オンライン上での慎重な取引が求められます。
中文 警察厅宣布在越南逮捕了以柬埔寨“巴韦”为据点的网络恋爱诈骗组织的5名嫌疑人。
这些嫌疑人通过在线手段诈骗受害者,造成严重的经济损失。
总评 此案件强调了全球打击网络犯罪的重要性,同时提醒公众在线交流时注意安全。
Italiano L’Agenzia di Polizia Nazionale ha annunciato l’arresto in Vietnam di cinque sospetti affiliati a un’organizzazione di truffe romantiche basate sul web, con sede nella zona di Bavet in Cambogia.
Questi individui avrebbero provocato danni economici significativi alle vittime tramite frodi online.
Valutazione Questa operazione internazionale sottolinea l’importanza di vigilare nelle interazioni online e di prevenire frodi digitali.
[국토교통부]2025 스마트건설·안전·AI EXPO 개막 "AI와 함께하는 스마트건설, 더 안전한 미래로"
요약보기
한국어 2025 스마트건설·안전·AI EXPO가 개막되었습니다.
이번 엑스포는 AI 기술을 활용하여 스마트건설과 안전 분야의 발전을 선보이며 더 안전한 미래를 제시하기 위해 마련되었습니다.
총평 AI 기술의 도입은 건설과 안전 분야에서 효율성과 안전을 동시에 높여 일반 시민들의 생활이 더욱 편리하고 안전하게 바뀔 가능성을 보여줍니다.
English The 2025 Smart Construction·Safety·AI EXPO has officially opened.
This expo showcases advancements in smart construction and safety using AI technology, aiming to present a safer future.
Summary Integrating AI in construction and safety sectors demonstrates promising improvements in efficiency and security, potentially enhancing everyday life for the public.
日本語 2025スマート建設・安全・AIエキスポが開幕しました。
このエキスポはAI技術を活用して、スマート建設と安全分野の発展を紹介し、より安全な未来を提示することを目的としています。
総評 AI技術の活用は建設と安全分野で効率性と安全性を向上させ、一般市民の生活をより快適で安全なものにする可能性を示しています。
中文 2025智慧建筑·安全·AI博览会正式开幕。
该博览会利用AI技术展示智慧建筑和安全领域的最新进展,旨在展望更安全的未来。
总评 AI技术的应用将提高建筑与安全领域的效率和安全性,有望改善公众日常生活质量。
Italiano Si è inaugurato il 2025 Smart Construction·Safety·AI EXPO.
L’evento mette in mostra i progressi nella costruzione intelligente e nella sicurezza sfruttando la tecnologia AI, con l’obiettivo di promuovere un futuro più sicuro.
Valutazione L’integrazione della tecnologia AI nella sicurezza e costruzione potrebbe migliorare l’efficienza e la sicurezza, rendendo la vita quotidiana più tranquilla per i cittadini.
[소방청]소방청, 「불조심 강조의 달」 운영… 국민과 함께 화재 예방 나선다
요약보기
한국어 소방청은 11월을 ‘불조심 강조의 달’로 지정하고 전국적인 화재 예방 활동을 시작한다고 발표했습니다.
이번 캠페인은 화재 예방과 소방 안전문화 확산을 목표로 다양한 매체를 활용한 홍보, 취약계층 맞춤형 교육, 국민 참여 행사 등으로 구성됩니다.
총평 이번 캠페인은 겨울철 화재 위험을 줄이고 국민들의 안전 의식을 높여 안전한 환경을 만드는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The National Fire Agency announced November as “Fire Prevention Month” to launch nationwide activities aimed at fire safety.
The campaign includes diverse educational programs, customized training for vulnerable groups, and public participation events to promote fire safety culture.
Summary This initiative is expected to reduce winter fire risks and strengthen public awareness for a safer environment.
日本語 消防庁は11月を「火災防止強調月間」と定め、全国的な活動を開始すると発表しました。
このキャンペーンは火災予防と安全文化の普及を目指し、さまざまな媒体を活用した広報活動や、弱い立場の人向けの教育、国民参加型のイベントを実施します。
総評 この取り組みは冬季の火災リスクを減らし、安全な生活環境の確保に寄与すると期待されています。
中文 消防厅宣布将11月设为“重视防火月”,并开展全国性防火活动。
该活动旨在通过多种媒介宣传、针对弱势群体的定制教育以及公众参与型活动,推广消防安全文化。
总评 此举预计可减少冬季火灾风险,提高公众安全意识,促进社会环境安全。
Italiano L’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco ha annunciato novembre come “Mese della Prevenzione degli Incendi” per avviare attività antincendio a livello nazionale.
La campagna include programmi educativi, istruzioni personalizzate per gruppi vulnerabili e eventi finalizzati al coinvolgimento pubblico, volti a diffondere la cultura della sicurezza antincendio.
Valutazione Questa iniziativa può contribuire a ridurre i rischi di incendio in inverno e a rafforzare la consapevolezza pubblica per uno stile di vita più sicuro.
[국토교통부]하나된 도시철도 운영기관! 공동현안 해결 본격화
요약보기
한국어 국내 도시철도 운영기관들이 협력을 강화하고 공동 현안을 해결하기 위한 움직임을 시작했습니다.
이번 협력은 운영 효율 증대와 시민 편의 향상을 목표로 하며, 다양한 문제를 함께 해결하고자 합니다.
총평 도시철도 기관 간 협력은 서비스 개선과 시민 생활의 편의성 강화에 기여할 것으로 기대됩니다.
English Domestic urban rail operators in Korea have begun a movement to enhance collaboration and address shared issues.
This cooperation aims to boost operational efficiency and improve convenience for citizens while tackling various challenges together.
Summary Collaboration among rail operators is anticipated to improve service quality and make daily commuting more convenient for citizens.
日本語 韓国内の都市鉄道運営機関が協力を強化し、共同課題解決に向けて動き出しました。
この協力は運営効率の向上と市民の利便性向上を目指し、様々な問題に取り組む予定です。
総評 都市鉄道機関同士の協力は、サービスの改善と市民の通勤の利便性向上に繋がると期待されています。
中文 韩国国内城市轨道运营机构开始加强协作并展开解决共同问题的行动。
此次合作旨在提高运营效率并改善市民出行便利性,同时共同解决各种难题。
总评 城市轨道机构间的协作预计将提升服务质量并便利市民的日常通勤。
Italiano Gli operatori ferroviari urbani della Corea hanno iniziato a rafforzare la collaborazione per affrontare problemi condivisi.
Questa cooperazione mira a migliorare l’efficienza operativa e la comodità per i cittadini, affrontando insieme diverse sfide.
Valutazione La collaborazione tra le società ferroviarie dovrebbe migliorare la qualità dei servizi e facilitare gli spostamenti quotidiani dei cittadini.
[금융위원회]대외 불확실성에 큰 흔들림 없도록우리 주력산업의 근본적 경쟁력 제고
요약보기
한국어 정부는 철강 및 석유화학 산업의 경쟁력을 강화하고 중소기업 지원체계를 개선하기 위한 방안을 발표했습니다.
이번 방안은 수출공급망 강화보증 등 금융 지원과 특수탄소강 R&D에 2,000억원 투자, 철강설비 조정 지원 등을 포함합니다.
또한 석유화학 산업의 사업재편을 촉진하고 중소기업 정보를 통합하는 플랫폼 구축을 계획하고 있습니다.
총평 이번 정책은 핵심 산업과 중소기업의 경쟁력을 높여 국내 경제 안정에 기여하는 동시에 관련 업계에 중요한 기회와 도전을 제공할 것으로 예상됩니다.
English The government unveiled measures to enhance the competitiveness of the steel and petrochemical industries and improve SME support systems.
The measures include financial assistance such as export network guarantees, a 2,000 billion KRW R&D investment in specialty carbon steel, and proactive adjustments to steel facilities.
It also plans to accelerate restructuring in the petrochemical sector and establish an integrated platform for SME-related information.
Summary These initiatives aim to reinforce key industries while providing SMEs and businesses with opportunities to drive economic stability.
日本語 政府は鉄鋼・石油化学産業の競争力強化と中小企業支援体制の改善を目的とした措置を発表しました。
これには輸出供給網保証などの金融支援、特種炭素鋼向けの2000億ウォン規模の研究開発投資、鉄鋼施設の規模調整支援が含まれています。
また、石油化学産業の事業再編や中小企業情報の統合プラットフォームの構築を計画しています。
総評 本政策は主要産業の競争力向上を通じて国内経済の安定を図りながら、関連業界に成長の契機を提供するものです。
中文 政府宣布了强化钢铁和石化行业竞争力及改进中小企业支持体系的相关政策。
该政策包括出口供应链担保等财政支持,对特殊碳钢研发投资2000亿韩元,以及对钢铁设备规模的适时调整支持。
同时计划加快石油化工行业重组,并建立整合中小企业信息的平台。
总评 该政策将通过增强核心产业竞争力为国家经济稳定做出贡献,同时为相关企业提供发展机会。
Italiano Il governo ha presentato delle politiche per rafforzare la competitività delle industrie siderurgiche e petrolchimiche e migliorare i sistemi di supporto alle piccole e medie imprese.
Le misure includono garanzie per la rete di esportazione, investimenti da 2,000 miliardi di KRW per la R&S dell’acciaio al carbonio speciale e supporto all’adeguamento proattivo delle strutture produttive.
Si pianifica inoltre la ristrutturazione rapida del settore petrolchimico e l’implementazione di una piattaforma informativa per le PMI.
Valutazione Queste misure puntano a rafforzare le industrie chiave e a creare opportunità di sviluppo economico e maggiore stabilità per le imprese.
[기획재정부]경제관계장관회의 겸 물가관계장관회의 개최
요약보기
한국어 구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관은 오늘 오전 정부서울청사에서 경제 관계 장관회의와 물가 관계 장관회의를 주재했습니다.
회의에서는 최근 경제 상황과 물가 등을 점검하며 관련 정책 방향을 논의한 것으로 보입니다.
총평 물가 안정과 경제 정책 조정은 국민 생활 안정에 중요한 영향을 미치며, 이에 대한 지속적 관리가 필요합니다.
English Deputy Prime Minister Koo Yun-cheol, who is also the Minister of Economy and Finance, chaired the economic and price-related ministerial meeting this morning at the Seoul Government Complex.
The meeting reviewed recent economic trends and price levels while discussing policy directions.
Summary Managing policies for economic stability and controlling inflation are crucial in ensuring people’s everyday well-being.
日本語 ク・ユンチョル副首相兼企画財政部長官は本日午前、ソウル政府庁舎で経済関係及び物価関連閣僚会議を主宰しました。
会議では最近の経済状況と物価を点検し、それに関する政策方向性が論議された模様です。
総評 物価安定や経済政策調整は国民生活において重要であり、持続的な管理が必要です。
中文 副总理兼企划财政部长具允哲于今日上午在首尔政府办公大楼主持了经济关系与物价关系部长会议。
会议主要检查了近期经济动态与物价水平,并讨论了相关政策方向。
总评 经济稳定与物价调控对于保障民众生活安定至关重要,需长期关注与管理。
Italiano Il vice primo ministro Koo Yun-cheol, che è anche ministro dell’Economia e delle Finanze, ha presieduto questa mattina la riunione ministeriale sull’economia e sui prezzi presso il Palazzo del Governo di Seoul.
La riunione ha esaminato l’andamento economico recente e i livelli dei prezzi, discutendo le direzioni delle politiche correlate.
Valutazione Il controllo economico e la stabilità dei prezzi sono fondamentali per la qualità della vita quotidiana dei cittadini e richiedono una supervisione continua.
[기획재정부]산업경쟁력강화 관계장관회의 개최
요약보기
한국어 구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관은 11월 4일 오전 산업경쟁력강화 관계장관회의를 주재했습니다.
회의에서는 산업 경쟁력을 높이기 위한 다양한 정책과 방안이 논의되었습니다.
총평 이번 회의는 국내 산업의 경쟁력 강화와 지속 가능한 경제 발전을 위한 중요한 발걸음이 될 것으로 보입니다.
English Deputy Prime Minister Koo Yun-cheol, Minister of Economy and Finance, chaired a meeting on enhancing industrial competitiveness on November 4.
Various policies and measures to strengthen industrial competitiveness were discussed during the meeting.
Summary This meeting marks a pivotal step towards enhancing industrial competitiveness and driving sustainable economic development in the country.
日本語 ク・ユンチョル副首相兼企画財政部長官は11月4日午前、産業競争力強化に関する会議を主催しました。
会議では産業競争力を向上させるための様々な政策や方策が議論されました。
総評 この会議は国内産業の競争力向上と持続可能な経済発展を目指す重要な一歩となるでしょう。
中文 副总理兼企划财政部长具允哲于11月4日上午主持了产业竞争力强化相关部长会议。
会议讨论了提高产业竞争力的各项政策和措施。
总评 此次会议标志着推动国内产业竞争力及经济可持续发展的重要一步。
Italiano Il Vice Primo Ministro Koo Yun-cheol, Ministro dell’Economia e delle Finanze, ha presieduto una riunione il 4 novembre sull’acquisizione di competitività industriale.
Durante la riunione sono state discusse varie misure per migliorare la competitività industriale.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo cruciale verso il rafforzamento della competitività industriale e lo sviluppo economico sostenibile nel paese.
[기획재정부]’25.10월 소비자물가 동향
요약보기
한국어 2023년 10월 소비자물가 동향이 발표되었습니다.
자세한 사항은 별도의 첨부 파일을 통해 제공됩니다.
총평 이번 소비자물가 동향 발표는 경제 정책과 물가 안정에 대한 이해를 돕고, 생활비를 계획하는 데 유용할 것으로 보입니다.
English The consumer price index for October 2023 has been released.
Detailed information is available via the attached document.
Summary This announcement is expected to help understand economic policies and inflation trends, making it easier to plan living expenses.
日本語 2023年10月の消費者物価動向が発表されました。
詳細な情報は添付ファイルを通じて提供されます。
総評 この発表は、経済政策や物価安定について理解を深める一助となり、家計計画に役立ちそうです。
中文 2023年10月消费者物价趋势已发布。
详细信息可以通过附加文件获取。
总评 此份报告有助于理解经济政策和物价走势,有利于个人合理规划预算。
Italiano È stato pubblicato l’indice dei prezzi al consumo relativo a ottobre 2023.
Ulteriori dettagli sono disponibili nel documento allegato.
Valutazione Questo rapporto aiuterà a comprendere meglio le politiche economiche e il andamento dei prezzi, facilitando una pianificazione più efficiente delle spese quotidiane.
[외교부]믹타 제24차 고위관리회의(SOM) 개최
요약보기
한국어 한국은 2025년 믹타 의장국으로서 11월 3일 서울에서 믹타 고위관리회의를 주최했습니다.
회의에서는 국제 협력의 중요성이 강조되며, 믹타 회원국 간 협력 확대와 다자주의 강화에 대한 논의가 이루어졌습니다.
이 회의는 믹타 의장국 취임 이후 한국에서 처음 대면으로 열린 주요 회의로 평가됩니다.
총평 이번 회의는 한국이 국제적인 협력의 중심에서 주요 역할을 담당하며 국제 관계에서의 영향력을 높이는 계기가 될 것입니다.
English Korea, as the chair country of MIKTA for 2025, hosted the Senior Officials’ Meeting on November 3 in Seoul.
Discussions focused on strengthening international collaboration and enhancing MIKTA’s role in promoting multilateralism.
This meeting marked Korea’s first in-person high-level meeting as the MIKTA chair country.
Summary This event underscores Korea’s increasing role in facilitating international dialogue, which may boost its global diplomatic influence.
日本語 韓国は2025年のMIKTA議長国として11月3日にソウルでMIKTA高官会議を主催しました。
会議では国際協力の重要性が強調され、MIKTA加盟国間の協力拡大と多国間主義の強化が議論されました。
今回の会議は、議長国就任後初めて韓国で対面形式で開催された重要会議と評価されています。
総評 韓国が国際的な協力の中心で重要な役割を果たし、外交的影響力を高めるきっかけになるでしょう。
中文 韩国作为2025年MIKTA主席国,于11月3日在首尔举办了MIKTA高级官员会议。
会议重点讨论了国际合作的重要性,并就加强会员国之间协作及推动多边主义进行了交流。
此次会议被认为是韩国就任主席国后首次举行的面对面重要会议。
总评 韩国的此次会议凸显其在国际合作中的关键角色,有望提升其全球外交影响力。
Italiano La Corea, in qualità di paese presidente di MIKTA per il 2025, ha ospitato il Senior Officials’ Meeting il 3 novembre a Seoul.
La conferenza ha sottolineato l’importanza della cooperazione internazionale, concentrandosi sull’espansione della collaborazione tra i membri MIKTA e il ruolo del multilateralismo.
Questo incontro è stato valutato come il primo meeting di alto livello in presenza svolto dalla Corea dopo aver assunto la presidenza di MIKTA.
Valutazione Questo evento sottolinea il ruolo crescente della Corea nel facilitare il dialogo internazionale, rafforzando la sua posizione diplomatica globale.
요약
원문보기
### 2025년도 결핵관리 성과 공유 및 ‘결핵 퇴치를 위한 도전과 도약’ 심포지엄 개최
2025년 11월 4일, 질병관리청과 대한결핵 및 호흡기학회는 서울드래곤시티에서 ‘민간·공공협력 결핵관리사업 평가대회’를 개최하며, 결핵관리 분야에서 우수한 성과를 낸 기관들을 포상하고 향후 결핵 퇴치를 위한 발전 방안을 논의할 예정입니다.
#### 주요 내용:
1. **결핵관리사업 성과 공유 및 우수기관 포상**
– 결핵환자 관리와 사례관리 등에서 높은 성과를 낸 총 11개 기관에 대하여 포상이 이루어지며, 서울 관악구, 광진구, 구로구 등의 보건소가 최우수 보건소로 선정되었습니다.
– 또한 ‘결핵zero 챔피언’ 공모전 최종 선정작 11점에 대해 시상이 진행됩니다.
2. **결핵관리 심포지엄 개최**
– 고령화 사회에서의 결핵관리 패러다임 전환, AI 기술을 이용한 최신 결핵 관리법, 외국인 및 취약계층(다제내성 환자 포함)에 대한 지원 강화 방안을 논의하며, 국가결핵관리의 발전방향을 도출할 예정입니다.
#### 결핵 퇴치 성과:
– **민간·공공협력 결핵관리사업(PPM)**
2011년 시작된 이 사업은 결핵 발생 감소에 기여하며, 결핵환자의 76%를 성공적으로 치료 관리하고 있습니다.
– **결과**: 2011년 50,491명이었던 결핵 발생 숫자가 2024년 17,944명으로 크게 감소(64.5% 감소)하였습니다.
– **새로운 시범사업 추진**
– AI 전화서비스를 활용하여 고령층 치료 성공률을 향상하기 위한 계획(2025.7.~2026.6.)이 도입됩니다.
– 외국인 대상 감염병 통합검진(결핵/HIV/한센병)을 통해 검사 참여율을 높일 예정입니다.
### 행사 개요:
– **일시/장소**: 2025년 11월 4일(화), 10:30~17:00 / 서울드래곤시티 그랜드볼룸 한라
– **참석자**: 질병관리청, 지자체, 의료기관, 학회 등 약 600명
– **주요 프로그램**:
1. 결핵관리 우수기관 포상
2. 공모전 수상작 시상식
3. 심포지엄: 고령화 및 취약계층 결핵환자 관리 발전 방안 논의
질병관리청 임승관 청장은 “고령화와 외국인 유입 증가로 인해 결핵퇴치 환경이 복잡해지고 있지만, 민간과 공공의 협력으로 결핵 퇴치라는 목표를 함께 이루도록 지속적으로 노력하겠다”고 밝혔습니다.
### 자료출처:
– [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)
원문보기
**2025년 관세관 외교 현안 점검회의 개최: 국제범죄 대응 및 통관지원 강화 논의**
관세청은 11월 3일(수) 이명구 관세청장 주재로 ‘2025 관세관 외교현안 점검회의’를 화상으로 개최했다. 이번 회의에는 주요 국가에 파견된 관세관 11명(미국, 중국, 일본, EU, 베트남, 인도네시아, 인도, 태국 총 8개국)이 참가하였다.
**회의 배경 및 주요 내용:**
– 최근 국제범죄 활동 증가와 이에 따른 자금 불법 반출입 문제, 미국발 고세율 정책으로 인한 세계 보호무역주의 확산 등으로 우리 기업 피해가 증가하는 가운데, 이에 대한 대응책 논의가 이뤄졌다.
– 각국에서 발생하고 있는 마약, 보이스피싱 등 국제조직범죄의 최신 동향과 단속 사례를 공유했다.
– 해외 진출 우리 기업들의 통관애로 현황과 해결 방안에 대한 심도 있는 논의가 진행됐다.
**앞으로의 대응 방향:**
– 관세청은 관세관을 중심으로 해외 세관 및 사법기관과 공조를 강화할 계획이다.
– 주요 협력국가를 중심으로 관세청장회의와 실무협의체를 구성하여 협력 채널을 확대한다.
이명구 관세청장은 “관세외교는 국민의 안전을 지키고 우리 기업들의 해외 진출을 지원하는 중요한 정책활동”이라고 언급하며, 각국 관세관들이 초국가범죄 척결과 통관지원 강화에 총력을 기울여 줄 것을 당부했다.
이번 회의는 글로벌 환경 속에서 국내외 기업의 원활한 통관을 지원하고 국제범죄 예방과 대응을 강화하기 위한 기반을 마련한 것으로 평가되고 있다.
원문보기
한국과 캄보디아가 양국 간 범죄 예방 및 대응 협력을 강화하기 위해 ‘코리아 전담반(Korea Task Force)’ 설립에 박차를 가하고 있습니다. 박일 캄보디아 내 재외국민보호 정부대표는 11월 3일 프놈펜에서 드비치아 캄보디아 경찰청 부청장과의 3차 회의를 통해 코리아 전담반 운영에 관한 세부사항 대부분에 대한 합의를 이루었습니다.
박 대표는 양해각서(MOU) 서명을 통해 빠른 시일 내에 업무를 시작할 수 있음을 강조했으며, 드비치아 부청장 또한 온라인 스캠범죄 대응 협력을 중요하게 여기며 조속히 코리아 전담반이 실질적으로 운영되도록 노력할 것이라고 밝혔습니다.
두 대표는 회의 후 코리아 전담반 사무실 조성과 운영 방안에 대한 구체적 협의를 진행했으며, 이에 따라 양국 경찰의 긴밀한 협력을 통해 범죄 예방 및 재외국민 보호 활동이 강화될 것으로 기대되고 있습니다.
원문보기
**유전체 분석 기술로 소나무와 곰솔 구분 가능해져**
국립산림과학원이 유전체 분석 기술을 활용하여 소나무와 곰솔을 정확히 판별할 수 있는 분자표지(molecular marker) 2종을 개발하고, 이를 기반으로 특허 출원을 완료했습니다.
### **소나무와 곰솔, 육안으로 구분 어려움 해결**
소나무와 곰솔은 육안으로는 수피, 잎눈의 색, 잎의 형태 등을 통해 구분할 수 있지만, 나무가 자라면서 두 수종의 형태가 유사해지고 자연교잡이 빈번해져 정확한 판별이 어려웠습니다. 자연 집단에서는 특히 두 종이 자생하며 섞여 자랄 가능성이 높아 과학적인 식별 방법이 필요했습니다.
### **분자표지 기술 개발의 핵심**
연구진은 소나무류의 엽록체와 핵 유전체 염기서열 차이를 분석하여 자생 나무의 부모 수종을 유추할 수 있는 기술을 확보했습니다. 엽록체와 핵 유전체의 특성을 바탕으로 엽록체 기반 INDEL(삽입·삭제) 및 핵 기반 CAPS(절단 증폭 다형성) 분자표지 2종을 개발했습니다.
이 기술은 단순히 종 식별을 넘어 유전자원 및 육종 집단의 관리, 종자 및 목재 유통의 체계적 관리를 가능하게 할 것으로 기대됩니다.
### **산림자원 관리의 새로운 가능성**
국립산림과학원 임목자원연구과 오창영 과장은 “용재수종인 소나무와 곰솔 유전자원의 정확한 식별과 유지 및 관리를 위해 이번 분자표지를 개발했다”며, 이를 통해 소나무류 육종 기반을 강화하고 산림 유전자원 관리의 효율성을 높일 것이라고 기대감을 표했습니다.
이번 기술은 자연생태환경 및 산림자원 관리에 중요한 역할을 할 것으로 예상되며, 다양한 산업적 활용 가능성도 열어줄 것으로 주목받고 있습니다.
원문보기
국립나주문화유산연구소는 나주시 다시면 복암리 일대에서 진행된 발굴조사에서 고려시대 지방 관아와 관련된 주요 구조물을 추가로 발견했다고 밝혔습니다. 연구소는 이번 발굴을 통해 관아 건물터의 축대와 배수로 구조를 확인했으며, 이러한 성과를 11월 4일 오후 2시 30분에 발굴현장에서 열리는 현장설명회를 통해 대중에 공개한다고 전했습니다.
작년 조사에서는 ‘회진현관초’ 명문이 새겨진 기와와 관련 건물터를 확인하여 해당 지역이 고려시대 지방 행정조직인 ‘회진현’의 관아 위치였음을 밝혔습니다. 올해 진행된 추가 조사에서는 작년 발견된 3호 건물터의 세부 구조와 중첩 관계를 명확히 하고, 관아 대지를 구획하는 축대 및 축대와 연결된 배수로를 새로 발견했습니다.
특히 3호 건물터 아래에서는 네모난 석축 유구(7.5×6.7m)가 발견되었으며, 이는 물을 모으는 집수시설이나 관아 내부의 정원시설로 사용되었을 가능성이 추정됩니다. 또한 3호 건물터 남쪽으로 동서 44m 길이의 3단 축대와 너비 0.8m의 석축 배수로가 확인되어 앞으로의 조사로 관아의 전체적인 공간 활용 구조를 밝힐 수 있을 것으로 기대됩니다.
이번 연구를 통해 나주 복암리 일대는 과거 마한 소국 시기부터 백제 두힐현, 통일신라와 고려 회진현에 이르는 지방 행정 중심지였음을 다시 확인했습니다. 현장설명회는 별도의 신청 없이 누구나 참석 가능하며, 자세한 사항은 국립나주문화유산연구소(☎061-339-1125)로 문의할 수 있습니다. 앞으로도 연구소는 체계적인 조사와 국민 참여를 통해 문화유산 연구를 발전시켜 나갈 계획입니다.
원문보기
**런던베이글뮤지엄 법인 계열사 전체로 감독 대상 확대**
런던베이글뮤지엄 관련 법인이 계열사 전체를 감독 대상으로 확대하며, 관리 체계를 강화한다는 소식입니다. 이번 조치는 법인 운영의 투명성을 높이고, 기업 내부 통제 및 법규 준수 여부를 평가하여 사회적 책임을 다하기 위한 의도로 풀이됩니다.
더 자세한 내용은 공식 보도자료 및 첨부파일을 통해 확인하세요. 이는 법률 준수와 지속 가능성을 새롭게 강조하는 행보로 주목받고 있는 상황입니다.
[자료 협조: www.korea.kr]
원문보기
한국 의료제품이 중동시장으로 수출을 확대하고 있습니다. 정부와 관련 기관은 국내 의료산업의 글로벌 경쟁력 강화와 해외시장 진출을 지원하기 위해 다양한 노력을 기울이고 있으며, 특히 의료기기, 바이오의약품 등 첨단 의료제품의 중동지역 수출을 활성화하는 데 주력하고 있습니다.
중동은 의료 분야에서 높은 수준의 품질과 기술력을 요구하는 시장으로, 한국 기업들은 혁신적인 제품과 기술력을 바탕으로 시장 진입에 성공하고 있습니다. 이를 위해 정부는 현지 유통 네트워크 확장, 규제 대응 지원, 수출 상담회 및 전시회 개최 등의 다양한 지원책을 마련하고 있습니다. 특히 최근 중동 국가들과 협력하여 규제 장벽을 낮추고 수출 기회를 확대하는 등 실질적인 지원 방안을 시행하고 있습니다.
한국 의료제품의 품질은 세계적으로 인정받고 있으며, 코로나19 팬데믹 당시 한국의 진단키트를 포함한 다양한 의료제품 수출의 성공 사례가 이를 뒷받침하고 있습니다. 이를 발판으로 국내 제조업체들은 중동 시장 내 신뢰도를 높이고, 지속적으로 브랜드 가치를 세계 시장에 확산시키고자 노력 중입니다.
이번 수출 확대는 K-메디컬 브랜드의 글로벌 입지 강화에 중요한 역할을 할 것으로 기대되며, 장기적으로는 한국 의료산업 전체의 성장에도 기여할 것으로 보입니다.clude 둥.
원문보기
### 인천공항에 울려 퍼지는 K-헤리티지 – 창덕궁 부벽화와 디지털 국보 530 콘텐츠 공개
국가유산청 국립고궁박물관이 인천국제공항공사 및 국가유산진흥원과 협력해 전통과 현대가 완벽히 융합된 미디어아트를 선보입니다. 오는 **11월 5일**부터 인천공항 제1여객터미널 입국장에서 ‘창덕궁 부벽화’와 ‘디지털 국보 530’이라는 이름의 새로운 콘텐츠가 공개됩니다. 이는 국내외 방문객에게 한국 전통문화와 예술의 깊이를 혁신적인 방식으로 체험하도록 기획된 프로젝트입니다.
—
#### **1. 창덕궁 부벽화 – 세대를 초월한 궁중 예술**
‘창덕궁 부벽화(浮壁畫)’는 조선 왕실의 마지막 궁중 회화로, 창덕궁 내 경훈각, 희정당, 대조전에 각각 2점씩 배치된 총 6점의 벽화로 구성됩니다.
이번 미디어 콘텐츠는 궁의 제한된 전각 내부를 가상으로 재현, 관람객들이 그림과 공간을 실제로 거니는 듯한 몰입감을 선사합니다. 당대의 색감과 질감을 살아있게 구현하기 위해 첨단 3D 그래픽 기술이 사용되었으며, 각 전각에 맞춘 커튼, 벽지 및 실내 조명을 미디어월 속에서 정교하게 복원했습니다. 이는 조선 시기의 궁중 회화가 지닌 입체적 아름다움과 품격을 현대 기술을 통해 효과적으로 전달합니다.
—
#### **2. 디지털 국보 530 – 전통을 그리는 현대적 시선**
다국적인 배경을 가진 **갈라 포라스-김(Gala Porras-Kim)** 작가는 ‘국보 530점’을 다채로운 색연필로 표현한 원작을 기반으로, 한국의 전통적 유산을 고찰합니다. 미디어월에서는 이 작품이 웅장한 영상 예술로 구현되며 빛과 대조를 활용한 생동감 있는 연출이 돋보입니다. 전시 영상은 단순한 국보 소개를 넘어 전통유산이 시간과 공간을 초월해 현대적 의미로 다시 태어나는 순간을 상징합니다.
—
#### **3. 특별 체험 행사**
**11월 19~22일** 동안, 인천공항 제1터미널 지하 1층 국가유산 방문캠페인 홍보관 앞에서는 **체험 행사**가 열립니다. QR코드로 콘텐츠 소개 리플릿을 열람한 방문객에게는 두 작품의 특별 영상을 감상할 수 있으며, 참여자에게 **소정의 기념품**이 지급될 예정입니다.
—
#### **K-헤리티지의 글로벌 무대**
이번 프로젝트는 한국 전통 문화의 가치와 아름다움을 전 세계 방문객들에게 알리는 계기가 될 것입니다. 국가유산청 국립고궁박물관은 앞으로도 다양한 채널을 통해 기술과 예술을 결합한 참신한 콘텐츠를 기획하여 더 많은 사람들이 한국의 전통 문화에 가까워질 수 있도록 노력할 계획입니다.
—
**미디어아트를 통한 창조적 유산 소통**, 인천공항에서 느낄 수 있는 국보급 경험을 놓치지 마세요!
원문보기
법무부가 베트남 내무부와 협력 방안을 논의했습니다. 차용호 법무부 국적통합정책단장은 11월 3일 정부과천청사에서 부 찐 탕 베트남 내무부 차관과 면담을 통해 한-베트남 간 불법체류자 감축 방안, 계절근로자 제도, 요양보호사 연수 프로그램 등 인적교류 협력 방안을 논의했습니다. 해당 회의는 두 나라 간 인적 교류와 상호 협력을 증진하기 위한 주요 과제를 중점적으로 다룬 것으로 보입니다.
자세한 내용은 관련 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
원문보기
**4천억 규모의 보증 프로그램으로 철강산업 활력 제고**
정부가 철강 수출기업의 경쟁력 강화를 위해 4천억 원 규모의 ‘철강 수출공급망 보증상품’을 도입하며 본격적인 지원에 나섰다.
**철강산업 수출 금융 지원 핵심 내용**
산업부는 11월 4일 발표한 「철강산업 고도화 방안」의 일환으로, 포스코, 기업은행, 무역보험공사가 공동 추진하는 보증상품을 신설했다. 총 200억 원의 출연금을 기반으로 4천억 원 규모의 우대보증 프로그램을 운영하며, 기업들은 최대 2%p 금리 인하, 보증 한도 확대, 기간 연장(최대 3년), 보증료율 인하(1%→0.7%) 등 다양한 혜택을 받을 수 있다.
**정부의 주요 대응 및 업계 요구**
이날 대한상공회의소에서 열린 업무협약식에서 문신학 차관은 철강산업이 직면한 글로벌 경쟁 심화와 통상장벽 강화 문제를 언급하며, 이번 정책이 중소·중견기업에 실질적 도움이 될 것이라 전망했다. 아울러, 같은 날 진행된 업계 CEO 간담회에서는 업계의 목소리를 청취하며 설비조정, 통상대응, 고부가가치·저탄소 전환 등 철강산업의 근본적인 경쟁력 제고 방안을 논의했다.
업계는 이번 대책을 긍정적으로 평가하면서도, 구체적이고 현장 친화적인 지원 정책의 필요성을 강조했다.
**미래 방향과 당부**
문 차관은 철강산업의 지속 가능한 성장 구현을 목표로 업계의 적극적 참여를 요청하며, 정부가 제도 정비 및 대응책 강화를 약속했다. 아울러, 철강업계는 고부가가치화, 저탄소 전환, 상생 협력 등 구조적인 개혁 노력을 병행할 필요가 있다고 당부했다.
이번 보증 프로그램 신설과 정부-업계의 협력은 철강 수출기업의 경쟁력 회복은 물론 철강산업의 방향 전환을 위한 의미 있는 발걸음으로 평가받고 있다.
원문보기
**예담고 프로젝트전: 비귀속 유물의 현대적 재해석, ‘땅의 조각, 피어나다’**
국가유산청과 한국문화유산협회가 공동 주최하는 예담고 프로젝트전〈땅의 조각, 피어나다〉가 오는 11월 4일부터 16일까지 덕수궁에서 열린다. 이번 프로젝트는 비귀속 유물을 활용해 현대적 감각과 독창적인 예술적 언어로 재해석한 작품들을 선보이며, 유물의 새로운 가치를 제시한다.
### **전시 정보**
– **일정:** 2023년 11월 4일(화) ~ 11월 16일(일), 오전 10시 ~ 오후 6시(월요일 휴관)
– **장소:** 덕수궁, 서울 중구
– **운영:** 예담고 프로젝트 사업의 일환
### **예담고란?**
예담고는 비귀속 유물의 체계적 관리 및 국민과의 소통을 위해 조성된 발굴유물 역사문화공간이다. 현재 충청권, 호남권, 해양권, 영남권에 걸쳐 4개 권역이 운영 중으로, 수도권과 강원권에 단계적으로 추가 조성될 계획이다. 여기서 ‘비귀속 유물’이란 발굴된 유물 중에서 국가 귀속유산으로 지정되지 않은 유물을 말한다.
### **전시 주요 내용**
전시에는 전통공예와 현대예술을 결합한 8인의 작가들이 참여해 석기, 토기, 청자, 기와 등 다양한 비귀속 유물을 새로운 시각으로 재구성한 작품들을 선보인다. 유물의 과거와 현재를 연결하며, 역사적 산물이 현대 문화와 어떻게 상호작용할 수 있는지 탐구한다.
#### **주요 작가 및 작품**
– **최성우**: 국가무형유산 궁중채화 보유자는 발굴된 토기의 생명력을 꽃문화로 재탄생시킨 작품을 공개.
– **레오킴**: 한국 꽃 문화와 미디어아트를 접목해 기와 유물과 관람객을 연결하는 조형작품 제작.
– **김은하**: 지속가능한 섬유공예를 통해 해양권역 청자를 활용한 생명의 재생을 표현.
– **김호준·최지원**: 결손된 유물 복원 후 전통회화로 새로운 해석을 추가.
– **서은하**: 친환경 소재와 3D 프린팅을 활용해 영남권역 토기와의 융합적 작품 선보임.
– **이규비**: 충청권역 석기를 소재로 빛과 생명의 생명력을 탐구한 유리공예 작품 제작.
### **주요 프로그램 및 체험**
– **작가와의 만남**: 11월 7일 오후 2시, 덕수궁 덕홍전에서 레오킴 작가가 창작 여정을 설명하며 작품 시연 진행 (사전 접수, 선착순 30명).
– **유물 체험공간**: 함녕전 회랑에서 관람객들이 유물을 직접 만져보는 기회를 제공.
– **전통회화 체험 프로그램**: 11월 14일 함녕전에서 진행되며 석고 조각에 색을 입히는 창작 체험 제공 (현장 접수, 선착순 100명).
### **의미와 목적**
덕수궁이라는 전통과 근대가 공존하는 공간에서 열리는 이번 전시는 유물의 ‘라이프 사이클(Life Cycle)’을 재조명하며, 과거의 산물이 아닌 살아있는 현재의 문화로 탈바꿈시키는 과정을 보여준다. 이를 통해 유물이 가진 문화적·예술적 가치를 널리 알리고 새로운 향유 방식을 제시한다.
국가유산청과 한국문화유산협회는 앞으로도 예담고를 국민이 유물을 보고, 만지고, 경험하며 문화유산과 소통하는 열린 플랫폼으로 확장해 나갈 계획이다.
___
자세한 정보 및 사전 접수는 **예담고 공식 누리집(www.yedamgo.kr)**에서 확인할 수 있다.
원문보기
**산림청, 강원도 접경지역 규제혁신 현장지원센터 운영**
지난 10월 30일, 산림청 국립수목원(원장 임영석)은 강원도 양구군 국립DMZ자생식물원에서 규제혁신 현장지원센터를 운영하며 접경지역 주민들과 소통의 시간을 가졌다. 이번 행사는 산림 분야에서 진행된 주요 규제개선 내용을 주민들에게 알기 쉽게 안내하고, 주민들의 의견을 수렴하여 제도 개선에 반영하고자 마련됐다.
**현장지원센터 운영 방식 및 주요 활동**
현장지원센터는 △규제 관련 안내물과 카드뉴스 배포, △1:1 상담 및 의견 접수(국민소리함 활용), △정책 설문조사 등 다양한 소통 프로그램을 통해 운영됐다. 접수된 의견들은 관계 부서의 검토를 거쳐 실질적인 제도개선 과제로 활용될 예정이다.
이날 행사에서는 산림청에서 추진하고 있는 ‘국민 체감형’ 대표 규제개선 사례들도 주민들에게 소개됐다. 소개된 주요 사례는 다음과 같다:
– **국유림 사용·대부료 납부기한 한시 연장**: 사용·대부료 납부 기한을 기존 60일에서 120일로 연장하여 임업인들의 경영 부담을 완화.
– **인구감소지역 산지전용 허가기준 완화**: 평균경사도 및 표고 제한 기준을 최대 20% 완화하여 지역의 정주여건을 개선.
– **소나무류 생산확인표 발급 절차 개선**: 재발급 절차를 간소화하고 온라인 발급을 가능하게 하여 행정 업무 편의를 제고.
**접경지역 목소리를 현장에서 청취하고 반영**
임영석 국립수목원장은 “접경지역은 규제개선의 사각지대가 될 우려가 있다”며, 이번 현장지원센터 운영으로 주민들과 직접 소통하며 규제개선에 필요한 현실적인 의견을 들을 수 있었다고 밝혔다. 그는 접수된 의견을 면밀히 검토하여 국민이 체감할 수 있는 긍정적인 변화를 이루겠다는 의지를 보였다.
**지속적인 현장소통 노력**
국립수목원은 올 한 해 동안 서울과 수도권 축제 현장에서 ‘찾아가는 규제혁신 상담창구’를 운영하며 국민들과 꾸준한 소통을 이어왔다. 서울신문 하프마라톤(5월), 광릉숲 축제(9월), 명성산 억새꽃 축제(10월)에 이어 이번 접경지역 DMZ 자체에서 열린 행사까지, 다양한 접점에서 주민들의 의견을 끌어내기 위해 노력해왔다.
이번 활동은 산림 청의 규제 개선 및 국민 불편 해소를 위한 대화 채널 확대의 일환으로, 향후 지속적이고 실질적인 변화로 이어질 것으로 기대된다.
원문보기
**2025 근현대건축 문화유산 공모전 수상작 발표 및 학술대회 개최**
국가유산청(청장 허민)이 오는 11월 5일, 서울역사박물관에서 ‘2025 근현대건축 문화유산 활성화 공모전’의 시상식을 개최하고, 오후에는 근현대문화유산의 보존과 활성화를 주제로 하는 학술대회를 마련한다고 발표했다.
이번 공모전은 전국 대학(원)생들이 참여하여 건축유산의 보존 및 활용 아이디어를 제안했으며, 총 175팀이 참가해 126건의 작품이 접수되었다. 그중 창의성과 문화유산의 가치를 중점으로 평가한 결과, 12점의 수상작과 14점의 입선작이 선정되었다.
### 주요 수상작
– **국가유산청장상(대상)**: 경상국립대 「차츰」 팀(이선희, 김조은, 박혜림) – 군산 구 제일사료주식회사 공장 일대를 지역 활성화를 위한 전시 및 상업 공간으로 재구성하는 아이디어.
– **도코모모코리아회장상(최우수상)**: 「이상한 유산 – WEIRD HERITAGE」 팀(임다빈, 이하영) – 군산 구 제일사료주식회사 공장을 카페 및 전망 공간으로 개발하는 창의적 설계.
– **한국건축역사학회장상(특별상)**: 경상국립대 「채움; 도시의 면 만들기」 팀 – 다양한 군산 지역 건축 유산과 유휴공간을 활용한 통합적 발전 아이디어.
### 수상작 전시
선정된 작품은 **서울(11월 5일부터 9일까지, 구 조선저축은행 중역사택)**와 **군산(11월 11일부터 23일까지, 군산 근대건축관)**에서 무료로 전시되며, 일반인들도 관람이 가능하다.
### 학술대회 프로그램
같은 날 오후 1시부터는 근현대문화유산 전문가들이 참여하는 학술대회가 열린다. 주요 발표 내용은 다음과 같다.
– 천득염 전남대학교 석좌교수의 특별강연, **’근대건축유산의 기록화와 가치공유 방향’**
– 주제발표
– 국가유산청 전의건: **근현대문화유산지구 및 예비문화유산(부동산) 관련 정책 방향**
– 군산대학교 송석기: **부동산 분야 예비문화유산의 가치 기준 정립**
– 한국구조안전연구원 조철희: **근현대건축 문화유산의 구조 안전 지속성**
– 전문가 공모 발표
– 신웅주 조선대학교: **군산 근현대문화유산지구의 가치 확산을 위한 역사경관 중심 관리 계획**
– 이성민 한국건설품질연구원: **근현대문화유산 재료 및 구조 유지보수 방안 연구**
이후에는 종합토론이 진행될 예정이다.
국가유산청은 이번 행사와 같은 민·관·학의 적극적 참여를 통해 근현대문화유산의 보존과 활용 방안을 개발하고, 지속 가능한 발전으로 이어질 다양한 기회를 제공하겠다고 밝혔다.
원문보기
**법무부, 베트남 내무부 차관과 협력 방안 논의**
법무부는 11월 3일 정부과천청사에서 차용호 국적통합정책단장과 부 찐 탕(Vu Chein Thang) 베트남 내무부 차관이 면담을 진행했다고 밝혔습니다. 이번 회의는 한국과 베트남 간 협력 관계를 강화하고 인적교류 활성화를 위한 다양한 방안을 논의하는 자리로 마련되었습니다.
주요 논의 사항으로는 ▲국내 베트남인 불법체류자 감축 방안 ▲계절근로자 제도 ▲요양보호사 연수 프로그램 등이 포함되었습니다. 이러한 논의는 양국 간 상호 협력을 증진시키고 합법적인 교류를 장려하기 위한 기반을 다지는 데 초점을 맞췄습니다.
법무부는 인적교류 확대와 불법체류 문제 해결을 위해 정책적 대안을 모색하며, 향후 베트남 정부와의 협조를 통해 이와 관련된 제도적 개선을 추진할 계획이라고 전했습니다.
**첨부파일에 추가 내용은 링크를 통해 확인 가능합니다.**
원문보기
### IPCC, 신규 탄소흡수원 산정 지침 개요 합의 및 주요 사항
10월 27일 ~ 30일 페루 리마에서 개최된 **기후변화에 관한 정부 간 협의체(IPCC) 제63차 총회**에서, 2027년 발간 예정인 **이산화탄소 제거(CDR)/탄소 포집·활용·저장(CCUS) 방법론 보고서**의 개요가 승인되었습니다. 이번 결정을 통해 **새로운 탄소흡수원 산정 방법론 갱신** 논의가 진척되었습니다.
#### 주요 내용
1. **보고서 개요 승인**
– 신규 탄소흡수원 포함 논의를 기반으로 2027년까지 CDR/CCUS 관련 방법론 보고서 발간 예정.
– 기존 탄소흡수원인 **블루카본**(해양·연안 생태계 저장 탄소) 외에도 **갯벌, 해조류, 조하대 퇴적물** 등이 새롭게 인정될 가능성.
2. **제7차 평가보고서 발간 일정 논의**
– 차기 총회(2026년 3월)에서 구체화 예정.
– 한국 등 선진국 그룹은 파리협정 2차 전지구적 이행점검(2028년)에 맞춘 발간 필요성 강조.
– 개발도상국 그룹은 포괄적이고 지역별 토착 지식 반영을 위한 시간 확보 주장.
#### 한국 정부의 역할 및 성과
– **기상청 주관 대표단**(해양수산부, 연구기관 참여) 중심으로 적극 기여.
– *이미선 기상청장*은 갯벌 등 새로운 탄소흡수원 포함 성공을 긍정적으로 평가하며, 국내 연구 성과 및 정책 반영을 위한 준비를 강조.
#### 향후 계획
– 국내 전문가 참여 확대를 목표로 집필진 선정 방안 마련.
– 한국의 정책 및 연구 사례가 IPCC 보고서에 반영될 수 있도록 국내 저자 지원 계획.
이번 총회는 기후변화 대응을 위한 국제적 협력 강화와 한국의 주도적 역할을 확인하는 중요한 계기가 되었으며, 2026년부터 2028년까지 이어질 주요 보고서 발간 일정이 향후 세계 기후 정책 결정 과정에서 핵심 자료로 활용될 전망입니다.
원문보기
### 탄소중립 홍보대사 ‘츄’와 ‘줄리안 퀸타르트’, 지속 가능한 라이프스타일 전파에 앞장
2050 탄소중립녹색성장위원회(탄녹위)가 가수이자 배우 츄(본명 김지우)와 벨기에 출신 방송인 줄리안 퀸타르트를 탄소중립 실천 홍보대사, ‘넷제로 앰배서더’로 위촉하며 탄소중립을 일상으로 확산시키기 위한 새로운 행보를 시작했다.
### ‘그린이득’ 캠페인 중심 모델로 나선 츄
MZ세대 대표 아티스트로 손꼽히는 츄는 SNS와 유튜브 등을 통해 환경 보호 실천 사례를 꾸준히 공유하며 탄소중립 실천에 앞장서 왔다. 특히 자전적 유튜브 채널 *’지구를 지켜츄’*와 최근 탄녹위 공익광고 *’그린이득 나라의 츄’*를 통해 환경을 위한 작은 선택의 중요성을 대중에게 알렸다. 츄는 “탄소중립은 거창한 일이 아닌 일상에서 시작되는 작은 선택”이라며, 밝은 에너지를 바탕으로 더 많은 사람들에게 환경 보호의 중요성을 알리겠다고 소감을 밝혔다.
### ‘친환경 결혼식’으로 메시지 전달한 줄리안
줄리안 퀸타르트는 지속 가능한 삶을 실천하는 방송인으로, 최근 결혼식을 비건 식단과 친환경 소재 활용으로 진행하며 큰 주목을 받았다. 또한, 환경부와 협력해 기후변화주간 및 세계환경의 날 행사 참여, 장관 표창 수상 등 환경운동 활동이 돋보이는 인물이다. 줄리안은 “기후위기는 모두가 함께 해결해야 할 도전”이라며 넷제로의 가치를 전 세대와 국경을 넘어 확산시키고 싶다는 의지를 밝혔다.
### 탄녹위, 참여형 캠페인 강화로 실천 문화 확산
탄녹위는 이번 위촉을 계기로 탄소중립 실천을 국민 생활 전반에 녹여낸 ‘즐거운 그린이득 문화’로 확산하고자 하며, 내년부터 확대 개편될 ‘국가기후위기대응위원회’와 함께 국민과 소통하는 캠페인 활동을 계획 중이다.
김종률 탄녹위 사무차장은 “이번 넷제로 앰배서더 위촉은 츄와 줄리안의 긍정적이고 진정성 있는 이미지가 국민적 공감대를 높이는 데 기여할 것으로 기대한다”며, 기후위기 대응을 위한 생활 실천 문화 확산에 앞장서겠다고 말했다.
이 캠페인은 소셜미디어 콘텐츠 제작 및 다양한 홍보 활동을 통해 탄소중립 실천의 필요성과 혜택을 대중에게 더욱 효과적으로 전달할 예정이다.
### 탄소중립 실천, 나부터 시작하는 작은 변화
츄와 줄리안이 전하는 탄소중립 실천 메시지는 단순한 홍보를 넘어 “작은 변화는 큰 힘을 만들 수 있다”는 긍정적인 실천의 중요성을 일깨운다. 이번 캠페인이 기후위기의 대처를 개인적 라이프스타일로 전환하는 계기가 될 수 있을 것으로 기대된다.
원문보기
**한국과학기술원 방문, 양자 분야 연구 현장 중심의 「Project 공감118」 개최**
「Project 공감118」의 여덟 번째 만남이 한국과학기술원을 방문하여 양자분야 연구 현장을 중심으로 진행되었습니다. 이번 행사는 양자 기술과 인공 지능의 융합이 가져올 혁신적인 미래를 조망하는 자리로, 산·학·연 관계자들과 더불어 청년 연구자들이 함께 참여하여 심도 깊은 논의를 펼쳤습니다.
양자 기술은 4차 산업혁명 시대의 핵심 기술로 꼽히며, 특히 인공지능과 융합될 경우 획기적인 연구 가능성과 산업 발전을 이끌 잠재력이 큽니다. 「Project 공감118」은 이러한 기술 발전의 동향을 파악하고, 청년 연구자들과의 소통을 통해 미래 비전을 공유하며 현장 목소리에 귀 기울이는 플랫폼으로 자리잡고 있습니다.
이번 논의에서는 양자 컴퓨팅과 인공지능이 융합한 기술이 산업 및 사회에 미칠 긍정적인 변화와 도전 과제가 다뤄졌으며, 다양한 아이디어 교류와 네트워킹의 시간을 통해 협력 방안도 모색되었습니다. 현재 양자 연구와 기술개발은 세계적으로 치열한 경쟁 속에 있으며, 한국 내 산·학·연이 협력해 더 큰 잠재력을 발휘할 방안을 모색중입니다.
정부는 앞으로도 연구 현장의 목소리를 적극 반영하고, 청년 연구자들의 역량 강화를 위한 지원을 지속해 핵심 기술분야 경쟁력을 향상시킬 계획입니다.
원문보기
**국립전파연구원, 「정보통신기술(ICT) 미래혁신 표준 발표회」 성황리 개최**
국립전파연구원이 주최한 ‘정보통신기술(ICT) 미래혁신 표준 발표회’가 성공적으로 개최되었다는 보도자료가 공개되었습니다. 이번 세미나는 정보통신 분야의 최신 기술 동향과 미래 혁신을 촉진할 표준화를 주제로 다양한 발표와 논의가 이루어졌습니다.
이 행사에서는 다음과 같은 주요 활동이 이루어졌습니다:
1. **최신 ICT 기술 및 표준 동향 발표**
연구자 및 전문가들이 참여하여 기술 발전과 관련된 주요 이슈와 표준 개발 방향을 공유했습니다.
2. **미래혁신을 위한 정책 의제 논의**
표준화가 ICT 산업의 발전과 혁신에 끼칠 영향에 대해 심도 있는 토론이 이루어졌습니다.
3. **산·학·연 협력 사례 공유**
민간, 학계 및 연구기관 간의 협력 모델과 성공 사례가 소개되었습니다.
특히, 국립전파연구원은 이번 발표회에서 국내의 ICT 글로벌 경쟁력을 높이기 위한 표준화 전략과 제안을 강조했습니다. 또한, 참석자들은 다가오는 기술 변화와 혁신을 준비하기 위한 협력 필요성을 재확인했습니다.
자세한 내용은 행사 관련 보도자료 파일을 확인하시기 바랍니다.
원문보기
정부 공식 포털인 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)에 따르면, ‘끝까지 찾아야 할 태극기’ 캠페인이 한국PR대상 정부PR부문에서 최우수상을 수상했습니다. 이번 캠페인은 국민적 관심을 높이고 애국심을 고취시키는 데 기여한 점이 주요 공로로 인정받은 것으로 보입니다.
보다 상세한 내용은 배포된 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.
원문보기
**철강산업 고도화 방안 발표: 과잉설비 정리 및 미래경쟁력 강화 추진**
정부가 철강산업의 위기 대응 및 경쟁력 강화를 위해 `철강산업 고도화 방안`을 발표했습니다. 이번 방안은 국내 철강산업의 생존력을 확보하고 지속 가능한 발전을 도모하기 위한 종합적 전략으로, 설비조정, 통상대응, 고부가·저탄소 전환, 상생협력 확대를 주요 내용으로 포함하고 있습니다.
### **핵심 내용**
1. **공급과잉 설비 조정**
– 경쟁력이 약화된 과잉품목(예: 형강·강관)은 기업 주도로 설비 조정을 지원하며, 철근 등 수입재 침투율이 낮은 품목은 사업재편을 촉진.
– 열연·냉연 등 수입재 침투율이 높은 품목은 해외 수입 대응 이후 단계적 설비 조정을 검토.
– 경쟁력이 높은 특수강 등 품목은 선제적 투자 방침.
2. **통상대응 강화**
– 미국과 EU의 철강 관세 및 세이프가드에 체계적으로 대응하며, 수출기업을 대상으로 다양한 정책금융을 지원.
– 철강수입 불공정행위 대응을 위해 품질검사 의무화와 수출 모니터링 등 제도적 기반 강화.
3. **고부가가치·저탄소 전환**
– 특수탄소강 글로벌 시장 선점을 위해 2천억원 규모 R&D 투자, 국내 납품 실적 지원, 철강산업 AI 전환 추진.
– 저탄소 철강재 생산 촉진을 위한 수소환원제철 실증사업과 철스크랩 안정화 정책 추진.
4. **상생협력**
– 철강산업 집적지 지역 경제를 위한 고용 지원 및 산업 구조 다각화.
– KS 인증제도 정착 및 비KS재 관리 강화, 스마트 안전 솔루션 설치 등 안전관리 확대.
– 철강-원료-수요산업 간 협력 강화 및 소재 수급 안정화 추진.
### **정책의 의의**
정부는 이번 대책을 통해 감가하는 범용재 시장에서 벗어나 고부가가치 중심으로 철강 산업을 재편하고, 저탄소 전환과 지역 상생을 동시에 추진하겠다는 목표를 세웠습니다. 이러한 노력은 국내 철강산업이 장기적으로 지속 가능하고 경쟁력 있는 모습으로 도약하는 데 밑거름이 될 것입니다.
원문보기
**2025년 역학조사관 학술대회 개최: 감염병 대응의 과거, 현재, 그리고 미래를 논의하다**
질병관리청(청장 임승관)은 오는 11월 4일(화)부터 5일(수)까지 양일간 서울 코리아나 호텔에서 ‘역학조사관 과거, 현재 그리고 미래’를 주제로 한 「2025년 역학조사관 학술대회」를 개최한다. 이번 학술대회는 역학조사관 제도 도입 25주년을 맞아 기획된 특별한 행사로, 중앙 및 지자체 역학조사관 약 100명이 참석할 예정이다.
### **주요 행사 개요**
1. **일자 및 장소**: 2025년 11월 4일(화)~5일(수), 서울 코리아나 호텔.
2. **참석 대상**: 질병관리청 및 각 시도·시군구 역학조사관 100명.
3. **주요 내용**: 역학조사관 제도의 발전과 향후 방향을 모색하는 다양한 논의와 강의 제공.
– **과거**: 선배 역학조사관들의 경험과 지혜를 공유.
– **현재**: 감염병 대응 최신 지견과 사례 발표.
– **미래**: 첨단 기술을 활용한 감염병 유행 예측 등.
질병관리청은 학술대회를 통해 최신 감염병 대응 기술과 현장 대응 사례를 공유하고, 전문성을 강화하는 한편 역학조사관들의 경험과 지식을 융합해 미래 대응 방향을 탐구하는 자리를 마련한다.
### **주요 프로그램**
#### **첫째 날 (11월 4일)**
첫날에는 선배 역학조사관들을 기리는 공로상 시상식으로 학술대회가 시작되며, 역학조사 제도 초기 관련 이야기를 들을 수 있는 다양한 강연이 진행될 예정이다.
– **김홍빈 교수 기조 강연**: 분당서울대학교병원의 김홍빈 교수가 ‘역학조사 제도 25년, 혁신과 도약’을 주제로 기조 강연을 선보인다.
– **토크콘서트**: ‘역학조사 현장, 그때 그 시절’이라는 주제로 생생한 현장 경험을 공유한다.
– **이상원 국장 강연**: 질병관리청 중앙역학조사반장의 ‘감염병 역학조사 시간 여행’ 강연을 통해 과거 사례들을 돌아본다.
이와 더불어 실질적인 역학조사의 집필 논문과 감염병 대응 사례 발표(예: 인플루엔자 조기 경보체계 및 인수공통결핵 사례)가 진행될 예정이다.
#### **둘째 날 (11월 5일)**
둘째 날에는 글로벌 협력과 미래 지향적 강연이 이어진다.
– **글로벌 역학조사 활동 강연**: 질병관리청 주최로 국가 간 협력을 통해 감염병 대응을 강화하는 방법을 논의한다.
– **미래 기술 활용 강연**:
– ‘다음 팬데믹을 위한 수학 감염병 모델의 한계와 혁신’.
– ‘대규모 언어모델을 활용한 감염병 유행 예측’ 등 첨단 기술 강의가 개최되며, 학술적 및 실질적 통찰을 제시할 예정이다.
### **임승관 청장의 기대**
임승관 질병관리청장은, “이번 학술대회는 감염병 대응의 역사와 현재를 되돌아보며, 미래 대응 방안을 논의할 수 있는 중요한 계기가 될 것”이라며 기대를 밝히며, 역학조사관 역할의 중요성을 재확인했다.
이번 학술대회는 25주년이라는 특별한 시간을 기념하며, 역학조사관 간 협력과 정보를 공유해 보다 효과적인 감염병 대응 방향을 제시할 것으로 기대된다.
원문보기
**산림청, ‘2025년 정원드림프로젝트’ 시상식 개최**
산림청(청장 김인호)은 전라남도 담양군 국립정원문화원에서 ‘2025년 정원드림프로젝트’ 시상식을 3일 개최했다고 밝혔습니다. 이 프로젝트는 2020년부터 시작된 정부 주도 사업으로, 산림청과 한국수목원정원관리원 공동 추진되고 있습니다. 목적은 정원 분야의 미래를 이끌어갈 청년 인재를 양성하고, 실제 실무 경험을 통해 전문 역량을 강화하는 데 있습니다.
올해 프로젝트는 **’폴리네이터 가든: 정원으로 회복되는 도시’**를 주제로 진행되었습니다. 이는 꿀벌, 나비 등 수분 매개 생물들의 중요성을 도시 정원에서 알리는 데 중점을 둔 기획으로, 서울, 대전, 세종, 평택, 전주 등 5개 권역에서 125명의 청년이 참가해, 6개월간 총 25개의 정원을 설계하고 조성했습니다.
**시상식 주요 내용**
이번 시상식에서는 창의적인 디자인과 현장 완성도를 인정받은 작품들에 상이 수여되었습니다. 주요 수상자는 다음과 같습니다:
– **농림축산식품부장관상**: 부산대학교 ‘토모’팀 (작품명: ‘잔향 : 향이 피어나는 향원’).
– **산림청장상**: 경희대학교 ‘그린버디즈’팀, 동아대학교 ‘위플래시’팀.
– **한국수목원정원관리원 이사장상**: 국립공주대학교 ‘뇽운뇽’팀, 서울여자대학교 ‘마중풀’팀, 전북대학교 ‘자란다’팀.
수상한 6개 팀은 총 1,400만 원의 상금을 받았습니다.
조성된 25개의 정원은 주민들이 누구나 이용 가능한 공공정원으로 활용될 예정이며, 정원누리 웹사이트(garden.koagi.or.kr)를 통해 정원 정보를 확인할 수 있습니다.
최영태 산림청 산림보호국장은 “정원드림프로젝트를 통해 국민들이 일상에서 정원을 즐기며 지속가능한 미래를 만들어 나갈 것”이라며, “청년들에게 정원 전문인력으로 성장할 기회를 계속 제공할 것”이라고 강조했습니다.
이번 프로젝트는 지역 활성화와 청년 일자리 창출뿐만 아니라 생태 보존과 생활 속 정원 문화를 확산하는 데 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
원문보기
**식약처, ‘2025 APEC 정상회의’ 성공적 개최 위한 식음료 안전관리 강화**
식품의약품안전처(이하 식약처)가 ‘2025 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의’의 성공적인 개최를 지원하기 위해 빈틈없는 식음료 안전관리 계획을 수립하고 실행에 나선다.
이번 정상회의는 국제적 주요 정치·경제 지도자들이 한자리에 모이는 자리로, 식음료 안전은 행사 운영의 핵심 요인 중 하나로 꼽힌다. 식약처는 해당 회의에서 제공될 모든 음식과 음료가 안전하게 관리될 수 있도록 관련 정책과 절차를 체계적으로 마련할 예정이다.
특히 국제적 위생 기준을 준수하며, 사전 점검을 강화하고 사고 대응 체계를 확보하는 등 다방면적인 조치를 시행한다. 이를 통해 정상회의 참가자들에게 안전하고 위생적인 식음료를 제공함으로써 대한민국의 국제적 위상을 높이고 행사 운영에 기여할 계획이다.
식약처 관계자는 “APEC 정상회의는 글로벌 리더들이 모이는 중요한 행사인 만큼, 철저한 식품 안전 관리를 통해 신뢰를 구축하고 행사가 성공적으로 진행될 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔다.
회의 기간 동안 식재료 공급망 점검, 조리 및 식품 보관 과정 관리, 확실한 위생 규칙 준수를 포함한 전방위적 관리가 시행될 예정이다. 또한, 만약을 대비한 비상 대응 체계 구축에도 총력을 기울일 방침이다.
식약처는 이번 프로젝트를 통해 세계적 수준의 안전 관리 시스템을 보여줄 뿐 아니라, 대한민국의 식품 안전에 대한 투명성과 신뢰를 높이는 기회로 삼겠다는 포부를 밝혔다.
원문보기
**식의약 시험·검사성적서를 언제 어디서나 정부24에서 발급 가능**
이제 식품·의약품 관련 시험 및 검사성적서를 정부24를 통해 간편하게 발급받을 수 있습니다. 정부24는 다양한 행정서비스를 제공하는 온라인 플랫폼으로, 국민의 편의를 더욱 강화하기 위해 이번 서비스를 추가했습니다.
**주요 내용:**
1. **발급 대상**: 식품·의약품 시험·검사성적서
2. **이용 방법**: 정부24에 로그인 후 온라인으로 신청 및 즉시 발급
3. **도입 배경**: 국민들이 직접 민원을 처리하기 위해 기관을 방문해야 하는 번거로움을 줄이고, 시간·비용 절감 효과를 제공
이 서비스는 특히 사업자뿐만 아니라 일반 소비자들에게도 편리합니다. 식품이나 의약품의 안전성을 확인하거나 관련 절차를 진행할 때 필요한 서류를 신속하게 확보할 수 있어 행정 효율성이 크게 개선될 것으로 기대됩니다.
정부는 앞으로도 국민 생활 속 편리함을 더하기 위해 다양한 디지털 행정 서비스를 확대할 계획입니다.
출처: [자료제공: 대한민국 정책포털 www.korea.kr]
원문보기
조달청이 2025년 하반기 적극행정 우수사례 경진대회를 통해 발굴한 8건의 우수사례를 공개했습니다. 이 대회는 적극행정 문화 확립을 도모하기 위한 목적으로 매년 상·하반기에 개최됩니다.
이번 경진대회의 최우수 사례로 선정된 것은 “범부처 협력을 통한 국내기업 최초 유엔 식품조달시장 진출”로, UN 세계식량계획(WFP)과 유기적으로 협력하여 한국 기업의 유엔 조달시장 진출을 성공적으로 이끈 사례입니다. 이를 통해 슈퍼시리얼, 영양죽 등 다양한 품목을 기반으로 유엔의 식품조달시장과 연계할 수 있는 기틀이 마련되었습니다.
우수 사례로는 ▲ 조달단가계약 물품의 지방정부 조달의무 자율화를 추진하여 공공조달의 패러다임을 전환한 사례 ▲ MAS(다수공급자계약) 전환을 통해 관급철근의 담합을 근절하고 공정 경쟁 및 품질 확보를 동시에 실현한 사례가 선정되었습니다. 이 외에도 장려 사례 5건이 포함되어 총 8건의 사례가 뽑혔습니다.
조달청은 앞으로 적극행정 교육, 인센티브 제공, 적극행정위원회 활성화를 통해 조직 차원의 적극행정 문화 확산에 나설 예정입니다. 또한, 경진대회 우수사례를 대내외로 확산하고 창의적인 행정 아이디어를 지속적으로 발굴하여 적극행정 활성화를 목표로 삼고 있습니다.
조달청 이형식 기획조정관은 “작지만 의미 있는 직원들의 노력이 기업과 근로자들에게 큰 도움으로 이어질 수 있다며, 적극행정을 새로운 조달 문화로 자리잡도록 지원하겠다”고 밝혔습니다. 조달청은 앞으로도 혁신적이고 창의적인 행정 사례 발굴에 힘쓸 예정이다.
문의는 조달청 규제개혁법무담당관 김상두 사무관(042-724-7362)을 통해 가능하며, 조달 인공지능 에이전트 도입 등 다양한 변화를 위한 노력도 계속될 예정입니다.
원문보기
### 여한구 통상교섭본부장, 코리아 소사이어티 회장과 한미 협력 증진 방안 논의
산업통상자원부 여한구 통상교섭본부장이 11월 4일 코리아 소사이어티의 토마스 번(Thomas Byrne) 회장과 면담을 갖고 한미 간 경제 협력 강화 방안에 대해 폭넓게 논의했다. 이번 만남은 미국의 비영리단체인 코리아 소사이어티가 추진하는 양국 간 이해 증진과 협력 강화를 위한 노력의 일환으로 이루어졌다.
#### 대규모 한미 경제협력 추진
여 본부장은 한국의 대규모 대미 투자가 미국 제조업 활성화와 일자리 창출에 크게 기여하고 있음을 강조하며, LNG와 원유 등 미국의 주요 에너지 및 농산물 수출 시장으로서 한국의 역할이 중요하다고 밝혔다. 아울러, 지난 8월 발표된 한국 기업의 1,500억 달러 규모의 직접투자 계획과 10월 말 이루어진 한미 관세협상 합의에 기반한 3,500억 달러 규모의 전략적 투자 MoU 이행이 양국 산업 공급망을 강화할 것이라 기대를 표했다.
#### 비자 제도 개선 및 투자 환경 논의
이날 면담에서 여 본부장은 최근 조지아주 공장에서 한국인 근로자들이 단속 및 구금된 사건을 언급하며 한국 기업들의 우려를 전달했다. 이에 대한 근본적 해결 방안 마련과 재발 방지 필요성을 강조하며, 기업인들의 원활한 미국 입국이 가능하도록 단기적인 지원 조치와 중장기적으로 별도의 비자 카테고리 신설 등 제도 개선을 요청했다.
#### 코리아 소사이어티의 역할
코리아 소사이어티는 1957년 설립된 이래 정치, 경제, 문화, 교육 등 다양한 분야에서 정책 포럼과 세미나 등을 운영하며 한미 관계 증진에 기여하고 있다. 이번 면담에서도 토마스 번 회장은 한미 협력의 중요성에 공감하며 앞으로도 양국 간 우호를 강화하는 데 힘쓸 것을 약속했다.
이번 회담으로 한미 경제 협력뿐만 아니라 양국 간 신뢰 및 상호 이익을 기반으로 한 협력 관계가 더욱 공고히 될 것으로 기대된다.
원문보기
### 세계 반도체 주요국 민관합동회의(GAMS), 부산에서 개최 예정
산업통상자원부는 **2025년 11월 4일부터 6일까지 3일간 부산에서 제26차 「세계 반도체 생산국 민관합동회의(GAMS)」**를 개최한다고 밝혔습니다. 올해는 한국이 의장국으로서 회의를 주재하며, 한국을 포함한 6개 주요 반도체 생산국의 정부 및 산업계 대표 약 100여 명이 참석할 예정입니다.
—
#### 주요 내용:
1. **회의 개요**
– GAMS는 1999년 한․미․일․EU 4개 정회원국 정부의 「반도체관련 공동 성명서(Joint Statement)」를 기반으로 설립된 협의체입니다.
– 대만(2000년)과 중국(2006년)이 준회원국으로 합류하며 현재 6개국이 참여하고 있습니다.
– 연 1회 순회 개최되며, 올해는 한국이 의장국으로서 회의를 주도합니다.
2. **주요 의제**
– 세계반도체협의회(WSC)의 활동 보고 및 정책 건의사항 논의
– AI 발전에 따른 글로벌 반도체 수요 대응 전략
– PFAS(퍼플루오로알킬 화합물) 규제 및 온실가스 감축과 같은 환경보호 관련 정책 강화
– 반도체 품목분류(HS 코드) 개정 및 지적재산권 보호 강화 등
3. **양자 면담**
– 6개국 간 순차적으로 심도 깊은 양자 회담이 진행되며, 주요 현안 별 입장 교환과 공동 대응 방안을 논의할 예정입니다.
—
#### 한국의 역할과 기조 연설
최우혁 산업부 첨단산업정책관은 “글로벌 반도체 수요가 AI 발전으로 급격히 증가하는 상황에서, 공급망 안정화의 중요성이 더욱 높아졌다”라며, 이번 회의를 통해 한국이 반도체 강국으로서의 리더십을 발휘하며 긴밀한 국제 협력 추진에 최선을 다할 것이라고 강조했습니다.
—
이번 GAMS는 글로벌 반도체 업계 및 주요국 정부 간 정책 협의와 협력 강화의 중요한 계기가 될 것으로 평가됩니다. AI와 환경 등 미래 산업에 대응하는 전략 논의가 이루어질 뿐만 아니라, 한국의 산업적 역할 확대와 국제적 위상을 높이는 기회가 될 것으로 보입니다.
원문보기
**뉴스 요약: 이두희 국방부차관 캐나다 방문 및 ‘한국-캐나다 국방·방산협력 컨퍼런스’ 개최**
이두희 국방부차관은 11월 4일부터 6일까지 캐나다를 방문하여 양국의 국방 협력을 강화하고 미래 협력 방안 논의에 나섭니다. 주요 일정으로 6일(현지 시각), 오타와에서 한국 국방부 주관으로 개최되는 ‘한국-캐나다 국방·방산협력 컨퍼런스’를 이끌 예정입니다. 이 행사는 지난 2024년에 이어 두 번째 개최되며 정부, 군, 산학연 주요 인사들이 참석해 국방·방산 현안 및 협력 비전을 공유합니다.
특히, 캐나다 스티븐 퓨어 국방조달 국무장관이 환영사를 통해 양국의 실질적이고 의미 있는 협력 논의에 동참합니다. 이두희 차관은 또한 캐나다 국방부장관 및 국방부차관을 접견해 국방·방산 협력 발전방안을 심도 있게 논의할 예정입니다. 캐나다의 국제문제연구소 데이비드 페리 소장과도 만나 의견을 교환합니다.
한편, 이두희 차관은 6.25 한국전쟁 참전 캐나다 군인의 희생을 기리기 위해 캐나다 국립 전쟁기념비를 참배하며 양국 간 역사적 유대를 되새길 계획입니다.
원문보기
**2025 숲가꾸기 사업에서 ‘우수’ 평가를 받은 남부지방산림청 울진국유림관리소**
남부지방산림청 울진국유림관리소(소장 박소영)는 산림청이 주관한 2025년 숲가꾸기 우수사업지 평가에서 ‘우수’로 선정되었다고 밝혔습니다. 수상 대상지는 경북 울진군 금강송면 소광2리 지역으로, 산불 예방을 목적으로 한 숲가꾸기 사업이 주목받았습니다.
### **산불방지를 위한 선제적 대책**
울진국유림관리소는 대형 산불 확산을 방지하기 위해 상층 소나무림을 제거하고, 중층 활엽수를 존치함으로써 산불 방지에 최적화된 숲을 조성했습니다. 이를 통해 재해를 선제적으로 예방하는 산림 관리 모델을 제시한 점이 높은 평가를 받았습니다.
### **부산물 활용 및 전천후 재해 방지**
사업 과정에서 발생한 부산물을 활용하여 산사태 예방용 흙막이를 설치하며 전천후 재해 방지에 기여했습니다. 또한 울진군 및 한국전력 등 유관기관과 협력해 민가와 인접한 나무의 가지치기 및 도복 우려목 제거 작업을 시행하며, 인명 및 재산 보호에 힘을 쏟았습니다.
### **소장 박소영의 강조**
박소영 소장은 “우수 숲가꾸기 사업지로 선정된 것은 국유림관리소의 뛰어난 산림조성 역량을 입증한 계기가 되었다”며 “앞으로도 재해로부터 국민의 생명과 재산을 지킬 수 있는 강한 숲을 구축하는 데 노력하겠다”고 밝혔습니다.
이번 성과는 산림 관리와 재해 예방 분야에서 뛰어난 운영 사례로 평가되며, 국민의 생명과 안전을 우선시하는 산림청의 정책 방향을 잘 보여주고 있습니다.
원문보기
**블로그 글: 대한민국, 국제 반부패 노력의 선도자로 자리매김하다**
대한민국이 국제 반부패 활동의 주역으로 활발히 활동하고 있습니다. 2023년 12월 4일, 국민권익위원회는 오스트리아 비엔나에서 열린 제14차 국제반부패아카데미(IACA) 당사국총회에 참석하여 올해 대한민국의 부패 방지 및 척결 노력과 성과를 발표했습니다.
### **IACA와 총회의 의미**
IACA는 2010년에 설립된 국제 반부패 교육·연구 전담 기구로, 세계 각국이 반부패 활동에 대한 경험과 지식을 공유하며 협력의 장을 마련하고 있습니다. 이번 총회는 IACA의 운영 현황, 국제 반부패 최신 동향, 그리고 향후 과제에 대한 논의를 중심으로 이루어졌으며, 다양한 국가 대표단들이 참석해 협력의 중요성을 재확인했습니다.
### **대한민국의 발표 내용**
국민권익위는 이명순 부위원장을 중심으로 한 대표단이 회의에 참석해 우리나라 반부패 정책을 소개했습니다. 주요 발표 주제는 다음과 같습니다:
1. **APEC 반부패 노력**: 지난 7월 대한민국이 개최한 APEC 반부패 회의 결과 공유.
2. **채용 비리 근절**: 공정한 채용 과정 강화를 위한 제도 개선과 노력.
3. **신고자 보호와 보상 제도**: 부패 신고자에 대한 지원 강화.
4. **미래세대 청렴 교육**: 교육청 및 대학과 협력해 반부패 교육 기반 마련.
이 외에도 첨단 기술, 특히 인공지능과 디지털화가 부패 위험 관리 및 집행 전략에 미치는 영향에 대한 논의도 이루어졌으며, 이는 국제사회가 직면한 부패 문제 해결의 중요한 축으로 자리잡고 있습니다.
### **글로벌 협력과 지속 가능성**
이명순 부위원장은 “국제 반부패 활동에서 IACA의 역할이 점점 더 중요해지고 있다”고 말하며 대한민국이 글로벌 반부패 역량 강화에 지속적으로 기여하겠다는 의지를 밝혔습니다. IACA와의 긴밀한 협력은 대한민국이 국제사회의 신뢰를 높이고, 청렴성과 투명성을 전 세계적으로 확산하는 데 중요한 역할을 하고 있습니다.
### **결론**
이번 비엔나 총회에서 대한민국은 국제사회의 반부패 노력을 이끌어가는 한편, 국내적으로도 부패를 예방하고 청렴한 사회를 만들기 위한 역량을 강화하고 있음을 알렸습니다. 뿐만 아니라, 첨단 기술과 인공지능을 활용한 부패 방지 전략이 이슈로 떠오르며 국가 간 협력의 중요성을 제시했다는 점에서 의미가 큽니다.
국민권익위의 지속적인 노력은 대한민국의 국제적 위상을 높이는 동시에 국민에게 신뢰받는 국가를 만드는 데 큰 기여를 할 것으로 기대됩니다. 계속해서 우리나라가 국제 반부패 활동에서 어떤 성과를 이루어낼지 주목됩니다.
원문보기
**국민권익위원회, 학술지 「권익」의 2025년호 발간**
국민권익위원회(위원장 유철환)는 국민 권익보호와 부패예방을 위한 정책 전문 학술지 「권익」의 두 번째 호를 2025년 10월 31일 발간했다고 밝혔습니다. 이번 발간호는 작년 창간호에 이어 연구의 깊이를 더하고 청렴정책 및 권익보호의 지속가능한 발전에 대한 방향을 제시하는 데 중점을 둔 것이 특징입니다.
### 주요 내용
이번 호에는 총 12편의 연구 논문이 수록되었으며, 실무 활용성을 강화하기 위해 기획논문 2편이 포함되었습니다.
1. **청탁금지법 제정 10주년 성과분석**: 법으로 제정된 지 10년을 맞이한 「부정청탁 및 금품등 수수의 금지에 관한 법률」(청탁금지법)의 성과와 발전 과제를 평가하며, 입법적 개선 방향을 탐구합니다.
2. **내부고발 연구 통합 분석**: 내부고발 정책과 관련된 학문적 경향을 분석하며 제도의 발전 가능성을 모색합니다.
두 기획논문은 공직사회의 반부패 정책과 법제적 접근을 점검하며 향후의 흐름을 제시하는 데 주력했습니다.
이외에도 공공부문 부패 인식의 성과를 실증적으로 검토한 연구, 정부 담론에서의 청렴정책 인식을 분석한 논문, 디지털 전환 시대에 적합한 민원 처리 혁신 방안 관련 연구 등이 포함되어 있습니다.
### 학술지의 활용과 계획
국민권익위원회는 학술지 「권익」을 통해 도출된 연구 성과를 법령 및 제도 개선, 청렴 교육 등에 적극 활용할 계획이라고 밝혔습니다. 또, 학술지에 실린 논문들은 국민권익위원회와 청렴연수원 누리집에서 확인할 수 있습니다.
### 위원장의 발언
유철환 위원장은 “학술지 『권익』은 실무 경험과 학문적 연구가 결합된 집단지성의 장으로 자리잡고 있다”며, “국민 권익과 부패 예방 분야에서 정책 효용성을 높이는 선순환 구조를 만들고, 이를 국민이 폭넓게 접할 수 있는 플랫폼으로 발전시키겠다”고 강조했습니다.
국민권익위원회의 이번 발간은 정책 연구 및 청렴문화 확산을 위해 중요한 기반을 다지는 동시에 국민 참여를 확대할 학술 플랫폼 구축의 의미를 더한 것으로 평가받고 있습니다.
원문보기
### 요약: 소비자 부담 완화 및 김장철 안정적 수급 대책 마련
**1. 농축산물 물가 동향**
농림축산식품부는 10월 소비자물가지수 조사 결과, 농축산물 물가가 전년 동월 대비 2.7% 상승했다고 발표했습니다. 농산물은 전년 동월 대비 1.1% 상승하여 안정세를 보였지만, 축산물(5.3%↑), 가공식품(3.5%↑), 외식 물가(3.0%↑)는 상승폭이 다소 완화되었습니다.
채소류는 병해 영향으로 출하량이 감소했으나, 정부의 배추·무 물량 확보 및 재배면적 증가로 물가 안정에 기여하고 있습니다. 쌀은 가을장마로 수확이 지연되었지만 할인행사를 통해 소비자 부담을 완화할 예정입니다.
—
**2. 김장재료 수급 안정 대책**
2025년 김장철을 앞두고 농식품부와 해수부는 「김장재료 수급 안정 대책」을 발표, 소비자의 부담 경감 및 김장재료 공급 원활화를 목표로 삼고 있습니다.
– **김장 수요 감소**: 한국농촌경제연구원에 따르면 올해 가정 김장 비율(62.3%)과 4인 가구 기준 김장규모(18.3포기)가 감소했으며, 김장배추 수요는 약 5.2% 감소한 528천 톤으로 전망됩니다.
– **배추·무 등 주요 재료**: 배추 재배면적 증가와 생육관리 노력으로 지난해 대비 가을배추 생산량이 3.2% 증가(약 1,201천톤)하며 안정될 것으로 예측됩니다. 고춧가루, 마늘, 양파 등은 생산 및 저장량이 증가하며 공급 여건이 양호하나, 쪽파 및 멸치액젓 등 일부 품목은 기상영향으로 가격이 상승할 가능성이 있습니다.
—
**3. 정부 지원 정책**
– **공급 확대**: 배추 36.5천톤 및 무 11천톤을 김장 성수기에 집중 공급하며, 고추·마늘·양파·천일염 등도 안정적 공급 예정.
– **할인 행사**: 500억원 예산 투입으로 김장재료 전 품목에 대해 대형·중소형마트 및 온라인 플랫폼에서 최대 50% 할인(10.30~12.3). 수산물은 김장 특별전 및 전통시장 환급행사(11.13~11.30) 통해 가격 경감.
– **안전 및 정보 제공**: 김장재료 원산지 표시 단속, 잔류농약 검사 강화 및 소비자 맞춤형 수급 정보 제공.
—
**4. 전망과 계획**
송미령 농식품부 장관은 “소비자가 원하는 시기에 충분한 양의 김장을 준비할 수 있도록 모든 노력을 다할 것”이라고 밝혔으며, 정부는 농수산물의 안정적 공급과 가격 관리에 만전을 기할 계획입니다.
원문보기
**한-아세안, 미래 혁신 문화교류로 협력의 지평 확장**
문화체육관광부(문체부)는 한-아세안 간 문화 혁신과 교류 활성화를 위해 ‘한-아세안 문화혁신 포럼’을 개최했습니다. 이번 포럼은 한-아세안의 문화 교류 협력의 새로운 길을 모색하고, 미래 혁신적 발전을 위한 협력 방안을 논의하는 자리였습니다.
포럼의 주요 내용은 다음과 같습니다:
1. **문화 혁신 협력 방안 논의**
참석자들은 창의적 문화 콘텐츠 개발, 디지털 기술을 활용한 협력 모델, 아세안 국가들과의 상호 이익을 도모할 수 있는 구체적 협업 방안을 논의했습니다.
2. **문화적 다양성과 지속가능한 발전**
문화적 다양성을 존중하는 가운데 자원 지속가능성을 기반으로 한 문화 교류의 필요성이 강조되었고, 이에 따른 정책적 방향도 논의되었습니다.
3. **미래 지향적 프로젝트 및 지원 확대**
청년 창작자를 비롯한 다양한 계층을 지원하기 위한 공동 창작 프로젝트와 교육 프로그램 등을 통해 양 지역 간 문화적 가치를 더욱 높이는 방안이 발표되었습니다.
이번 행사는 한국 정부와 아세안 회원국 간의 지속 가능한 협력을 위해 열린 만큼, 향후 보다 폭넓은 협업 기회의 장을 제공할 것으로 예상됩니다. 구체적인 내용은 해당 보도자료 첨부 파일(한-아세안 문화혁신 포럼 개최.hwpx)을 확인하시길 권장합니다.
자료출처 : 대한민국 정책포털(www.korea.kr)
원문보기
문화체육관광부는 ‘얼라이언스’와 같은 외래 용어 대신 국민들이 더 쉽게 이해할 수 있는 우리말로 바꿔 사용하는 노력의 일환으로, ‘얼라이언스’를 ‘협력체’라는 용어로 순화하여 사용할 것을 제시했습니다. 이는 국민들이 일상생활에서 외래어로 인해 느끼는 불편을 줄이고, 우리말의 활용성을 높이기 위함입니다.
이번 발표와 관련한 자세한 내용은 붙임 파일([1104]문체부보도자료-2025년 10월 다듬은 우리말 발표.hwpx)을 통해 확인하실 수 있습니다. 해당 자료는 **대한민국 정책포털(korea.kr)**을 통해 제공되었습니다.
앞으로 공공문서 및 보도자료에서도 외래어 대신 쉬운 우리말 사용을 확대함으로써 국민들의 소통이 더욱 원활해질 것으로 기대됩니다.
원문보기
**제99돌 한글 점자의 날 기념식 개최: 손끝으로 이어온 문자, 마음으로 만드는 세상**
문화체육관광부는 한글 점자의 도입과 발전을 기념하기 위해 매해 ‘한글 점자의 날’을 기념하며, 2023년에는 제99돌을 맞이하여 다양한 행사를 진행합니다. 한글 점자는 시각장애인들이 손끝으로 읽고 쓰기를 가능하게 만들어주는 특별한 문자체계로, 한국의 시각장애인들에게 교육과 소통의 기회를 제공하는 중요한 역할을 해오고 있습니다.
이번 기념식에서는 한글 점자의 공로를 다시금 평가하고 장애인 권리 신장 및 포용적인 사회를 지향하는 의미 있는 논의가 이루어질 예정입니다. 또한, 한글 점자 발전에 기여한 인물 혹은 단체를 대상으로 포상이 이루어질 것으로 기대됩니다.
문화체육관광부는 이번 행사에서 한글 점자가 가진 큰 사회적 역할과 의미를 강조하며, 장애인과 비장애인이 함께할 수 있는 더욱 포용적인 환경을 만들어가는 데 앞장설 계획입니다.
### 주요 내용
– **기념식 개최**: 한글 점자 도입의 역사적 의미를 되새기며 그 가치를 알림.
– **공로 포상**: 한글 점자 발전에 기여한 인물 및 관계자에 대한 표창.
– **사회적 포용성 강화**: 장애인을 위한 교육 및 점자 보급, 접근성 확대 방안 논의.
– **소통과 참여 활성화**: 다양한 프로그램을 통해 점자 확대의 필요성에 대한 공감대를 형성.
기념식 및 세부 행사에 대한 자세한 사항은 문화체육관광부 홈페이지 또는 제공된 붙임파일을 통해 확인하실 수 있습니다.
출처: [www.korea.kr]
원문보기
### 10월 소비자물가지수 동향: 생활물가와 신선식품 지수 변화
**1. 소비자물가지수(CPI)**
– **전월 대비:** 0.3% 상승
– 상승 요인: 서비스, 공업제품, 농축수산물 가격 상승
– 전기·가스·수도는 변동 없음
– **전년 동월 대비:** 2.4% 상승
– 상승 품목: 서비스, 공업제품, 농축수산물 및 전기·가스·수도
**2. 식료품·에너지 제외 지수**
– **전월 대비:** 0.4% 상승
– **전년 동월 대비:** 2.2% 상승
**3. 농산물·석유류 제외 지수**
– **전월 대비:** 0.4% 상승
– **전년 동월 대비:** 2.5% 상승
**4. 생활물가지수**
– **전월 대비:** 변동 없음
– **전년 동월 대비:** 2.5% 상승
– 식품: 3.0% 상승
– 식품 이외 품목: 2.2% 상승
**5. 신선식품지수**
– **전월 대비:** 0.9% 하락
– **전년 동월 대비:** 0.8% 하락
– 신선채소: 14.1% 하락
– 신선과실: 10.8% 상승
– 신선어개: 6.2% 상승
### 요약
10월 물가 상승세는 주로 서비스, 공업제품, 농축수산물의 가격 인상에서 비롯되었으며, 생활물가지수는 안정적이나 신선식품 지수가 하락하면서 특정 품목 간 가격 변화가 다소 혼재된 모습을 보였습니다. 신선 채소의 가격 하락이 두드러진 반면, 신선 과실과 신선 어패류는 상승세를 보였습니다.
원문보기
### 수산물 유통체계 혁신, 생산자와 소비자 모두를 위한 구조 개편
해양수산부는 11월 4일 ‘수산물 유통구조 개선방안’을 발표하며, 기존 복잡한 수산물 유통단계를 정비하고 디지털·스마트 기술을 적용해 효율성을 높이는 방향으로 대대적인 개편안 마련에 나섰습니다.
#### 주요 목표와 방향성
– **유통비용 10% 절감** 및 **가격 변동성 25% 완화**를 목표로 설정.
– 네 가지 추진방향과 여덟 가지 핵심 과제를 통해 생산자와 소비자가 모두 체감할 수 있는 변화 추구.
#### 핵심 개선 방안 및 주요 내용
1. **유통경로 간소화**
기존 6단계 유통구조를 4단계로 줄여 비용을 절감하고 효율성을 강화.
– 산지거점유통센터(FPC)와 소비지분산물류센터(FDC)를 확충하여 산지와 소비지의 연계를 강화합니다.
– 산지 위판장은 저온·친환경 시설로 현대화하고 복합공간으로 조성해 품질은 높이고 경제적 부대활동 창출.
2. **온라인 거래 활성화**
– 온라인 도매시장 거래 품목을 현재 60개에서 134개로 확대하고, 판매자 가입요건을 완화하여 진입장벽을 낮춤.
– 수협공판장과 여신 시스템 연계를 통해 거래 편의성을 높이고, AI 기반 등급판별 기술로 품질확인도 용이하게 개선.
3. **ICT를 활용한 온라인 위판 도입**
– 어업인이 선상에서 모바일로 위판 가능한 전자경매 시스템 구축.
– 대중성 있는 어종의 유통단계별 영상·빅데이터를 통해 추적 가능한 투명한 관리체계 추진.
4. **산지 직매장 설치**
– 대도시권에 수산물 직매장을 설치해 신선한 수산물을 소비자가 직접 구매하도록 접근성을 확대.
– 도매시장 내 실시간 배송 체계 및 단순 가공·분산 시설을 구축해 시장 활기를 도모.
5. **스마트 양식을 통한 생산 안정화**
– 기후변화에 따른 종자시설 스마트 자동화 및 양식지 지원을 통해 물가 변동성을 완화.
– 대량 폐사에 대비한 피해 예방형 시스템 도입으로 안정적 생산기반 마련.
6. **AI 기반 수급 예측 모델 개발**
– 고등어, 갈치 등 주요 어획 6종과 양식산 4종을 대상으로 수급 예측모형 개발 및 고도화 추진.
– 소비 데이터베이스 구축으로 시장의 변화에 신속히 대응하고 소비자 맞춤형 유통구조 개선.
7. **도매시장 물량 관리 체계화**
– 도매시장별 상품·거래 데이터를 표준화하고, 가락시장 등을 대상으로 전자송품장을 시범 적용.
– 정가·수의매매 활성화를 통해 가격 급등·급락을 방지하고 안정적인 가격 형성 유도.
8. **투명성 확보를 위한 유통 관리 강화**
– 온라인 위판 데이터를 실시간으로 전송하는 시스템 고도화.
– 수산물 이력제 참여 확대 및 관련 법령 개정으로 소비자 신뢰와 유통정보 투명성 강화.
#### 기대 효과
이번 대책은 생산자에게는 수익성을 높이고 소비자에게는 신선하고 믿을 수 있는 상품을 제공하는 기반이 될 것으로 보입니다. 가격 안정성과 투명성을 갖춘 새로운 유통 구조는 국내 수산물 시장의 경쟁력을 강화할 중요한 발판이 될 것입니다.
전재수 해양수산부 장관은 “합리적 가격과 신뢰받는 유통환경 조성을 목표로 이번 방안을 성실히 이행하여 수산물 유통의 미래를 바꾸겠다”고 의지를 밝혔습니다.
원문보기
**경제관계장관회의 주요 내용: 생활물가 안정 및 정책 추진**
구윤철 부총리 겸 기획재정부장관은 11월 4일(월) 오전, 정부서울청사에서 경제관계장관회의와 물가관계장관회의를 주재하여, 10월 소비자물가 상승과 민생경제 안정을 위한 대책을 논의했습니다. 회의에는 각 부처 장·차관들이 참석해 다양한 정책 방향을 논의했습니다.
### **10월 소비자물가 동향 및 주요 특징**
10월 소비자물가는 전년 대비 2.4% 상승했습니다. 이 상승은 작년 기저 영향 외에도 일부 농산물 및 석유류 가격 상승, 추석 연휴로 인한 숙박·여행 관련 서비스 가격 상승 분이 작용한 결과로 분석되었습니다. 이에 따라 구윤철 부총리는 기상 등 불확실성 요소를 감안해 생활물가 안정에 최선을 다하겠다는 의지를 밝혔습니다.
### **김장철 물가 안정화 대책**
다가오는 김장철 장바구니 부담을 덜기 위해 정부는 다음과 같은 주요 대책을 발표했습니다:
1. **배추·무 공급 확대**: 정부 가용물량을 활용하여 4.7만 톤 이상의 배추와 무를 시장에 공급.
2. **김장철 할인행사 개최**: 역대 최대 규모인 500억원을 투입해 김장채소 및 돼지고기의 가격을 최대 50%까지 할인.
### **수산물 유통구조 개선**
수산물의 유통 비용 절감 및 구조 개선을 위해, 2030년까지 유통비용률 10% 감소를 목표로 하는 정책을 추진합니다:
1. **온라인 도매시장 활성화**.
2. **유통센터 확충**: 산지거점유통센터 및 소비지분산물류센터를 설립해 유통 경로 간소화.
3. **AI 기반 수급 예측**: 기후변화에 대응할 수 있는 AI 기반 수급예측모형 개발.
4. **스마트 양식업 육성**: 첨단 기술을 활용하여 양식업 생산성 극대화.
### **회의 내용 정리**
이번 회의에서는 10월 소비자물가 동향, 김장재료 수급안정 대책, 수산물 유통구조 개선방안 등 민생경제와 관련된 주요 현안을 논의하며 정책 방향을 설정했습니다. 정부는 물가 안정화를 최우선 과제로 삼아 생활물가 관리를 지속적으로 강화해 나갈 것을 약속했습니다.
자료 출처: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)
원문보기
**기능성 숲향기 오일, 건강과 힐링을 동시에 제공한다!**
국립산림과학원이 비자나무 정유를 활용해 **항바이러스 및 항천식 효과를 지닌 기능성 향료 조성물**을 개발하고 이를 특허 출원했습니다.
### **비자나무의 특성 및 전통적 활용**
비자나무(Torreya nucifera)는 주목과에 속하는 상록침엽수로 제주도와 남해안에서 주로 자생하며, 예로부터 기둥이나 장식재로 사용되는 등 다양한 용도로 활용되어 ‘향기 나는 나무’로 잘 알려져 있습니다. 과거에는 열매를 이용해 기름을 짜거나 구충제로 사용하기도 했습니다.
### **기술 개발의 주요 내용**
이번 연구는 비자나무 잎 정유의 **항바이러스 및 항천식 효과**를 규명한 선행 연구를 바탕으로, 향료 조성물 개발에 성공했습니다. 이 조성물은 우리나라 고유 수종인 길마가지나무의 꽃 향을 재현했으며, 그 부드럽고 달콤한 향을 통해 사용자에게 깊은 휴식을 제공합니다. 이를 기반으로 연구진은 **향수 시제품** 제작에 성공하였으며, 향장품과 생활용품 등 다양한 산업 분야로의 확장 가능성을 확인했습니다.
### **특허 출원 및 기대 효과**
해당 기술은 **’비자나무 정유를 포함하고 길마가지나무 꽃 향기를 재현한 항바이러스 및 항천식 기능성 향료 조성물’**이라는 이름으로 특허를 출원(출원번호: 10-2025-0114150)되었습니다.
국립산림과학원 임산소재연구과 김나현 연구사는 “이번 연구는 국내 산림자원의 가치 증대와 함께 향료 산업에서의 **기능성과 안전성 확보**를 위한 기반을 제공했다”고 강조하며, “숲 향기를 통해 국민들에게 마음의 휴식을 제공하고 건강한 삶을 지원할 수 있기를 기대한다”고 밝혔습니다.
### **산림 자원의 가능성**
이 연구는 자연 향을 활용한 기능성 제품 개발과 국산 산림 자원의 부가가치를 높이는 데 기여하고 있습니다. 앞으로 비자나무 정유를 활용한 다양한 분야에서의 응용 가능성도 기대됩니다.
자연이 주는 치유력과 건강을 동시에 경험할 수 있는 기능성 향료의 탄생, 앞으로 더욱 활발한 연구와 제품 개발이 이어지길 기대해 봅니다.
원문보기
**경찰청, 캄보디아 바벳 거점 로맨스 스캠 조직 검거 관련 보도자료**
경찰청은 캄보디아 바벳을 거점으로 활동하던 웹기반 연애사기(로맨스 스캠) 조직 피의자 5명을 베트남에서 검거했다고 발표했습니다. 이번 검거는 국제적 범죄 대응의 일환으로, 한국 경찰이 현지 경찰과 협력하여 이루어진 성과입니다.
### 주요 내용
1. **검거 내용**
– 피의자 5명은 캄보디아 바벳 지역을 기반으로 로맨스 스캠(대부분 인터넷 기반 연애사기를 통해 금전 탈취) 활동을 벌여왔습니다.
– 피해자들에게 신뢰를 쌓은 후 금전적 손실을 유발하고 주요 자금을 해외로 송금하는 방식으로 활동했습니다.
2. **피해 규모 및 수법**
– 피해자 대부분은 인터넷을 통해 접근된 한국 국민으로, 범죄 조직은 SNS, 메신저 등을 통해 접근했습니다.
– 허위 신원 및 애정 표현을 지속하여 금전 송금을 요구하는 방식으로 피해를 유도했습니다.
3. **국제 공조**
– 이번 검거는 한국 경찰과 베트남 현지 경찰 간의 긴밀한 공조로 이루어졌습니다.
– 한국 경찰은 수사 초기 단계에서 해당 범죄조직의 국제적 활동망을 파악하고, 인터폴 및 베트남 경찰과 협력하여 작전이 성공적으로 진행되었습니다.
4. **경찰청의 입장 및 계획**
– 경찰청은 이번 검거를 통해 국제적 로맨스 스캠 조직의 주요 거점을 확인하고, 피해 범위의 추가 조사를 진행 중입니다.
– 앞으로 국제적인 범죄에 적극 대응하고, 유사 사기 범죄를 예방하기 위한 캠페인 및 정보 전파를 강화할 예정입니다.
### 국민 당부 사항
경찰 관계자는 인터넷을 통해 형성된 관계에 대해 신중히 접근하고, 불특정 다수의 금전 요구에 대해서는 곧바로 경찰 및 관계 기관에 신고할 것을 당부했습니다.
정부는 이번 사건을 계기로 국제적 범죄 조직의 활동에 대한 경계심을 높이고, 사전 예방 대책 마련에 힘쓸 것을 약속했습니다.
[자료 제공: (www.korea.kr)]
원문보기
**2025 스마트건설·안전·AI EXPO 개막 “AI와 함께하는 스마트건설, 더 안전한 미래로”**
2025 스마트건설·안전·AI EXPO가 개막하며, AI와 첨단 기술을 활용한 스마트건설을 통해 안전한 미래로 나아가기 위한 다양한 내용이 공개됐습니다. 이번 행사는 정부기관 및 학계, 산업계 전문가들이 모여 AI와 IoT, 스마트 기술을 접목한 건설 및 안전 솔루션을 발표하고 함께 논의하는 자리입니다.
특히 이번 엑스포에서는 인공지능(AI) 기술을 활용한 건설현장의 실시간 안전관리, 효율성 증대, 위험 요소 사전 예측 등의 혁신적인 기술들이 소개되며, 다양한 신제품과 서비스 시연도 함께 진행됩니다. 또한 정부의 건설 산업 디지털화 정책과 관련한 주요 방향이 공개되어 많은 주목을 받았습니다.
행사에서는 스마트기술을 통해 작업자의 안전을 강화하는 기술들이 강조되었으며, 스마트센서와 드론, 빅데이터 분석 기술을 포괄적으로 사용하는 첨단 시스템들이 소개되었습니다. 주요 발표 주제는 ‘AI 기반 건설현장 위험관리’, ‘사물인터넷(IoT)과 센서 활용 사례’, ‘건설산업의 지속가능성 추구’ 등이 포함되었습니다.
이번 엑스포는 2025년 건설 산업의 혁신 방향성을 제시하며 AI 기술의 적극적인 도입과 실용적인 활용 사례를 통한 안전 환경 조성의 중요성을 부각시키는 자리가 될 전망입니다.
자세한 사항은 공식 웹사이트 또는 배포된 첨부파일에서 관련 정보를 확인할 수 있습니다.
원문보기
**소방청, 화재 예방을 위한 11월 「불조심 강조의 달」 운영**
소방청이 겨울철 화재 위험 대비를 위해 11월을 “불조심 강조의 달”로 지정하고 전국적으로 화재 예방 캠페인을 진행합니다. 이번 캠페인은 “화재로부터 안전한 나라, 국민과 함께하는 불조심 환경 조성”을 목표로 소방 안전 문화를 확산시키기 위한 다양한 활동으로 구성됩니다.
### 주요 활동 내용
– **홍보 활동 강화**: 전국 19개 시·도 소방본부가 참여하여 현수막, 포스터, 버스정보시스템(BIS), 지하철 모니터를 활용한 예방 홍보를 확대합니다.
– **문화 행사**: 11월 8일부터 16일 동안 국립어린이박물관에서 ‘2025년 소방안전 표어·포스터·사진 공모전’ 수상작 전시회를 개최하고, 제작된 포스터를 전국에 배포합니다. 온라인 전시와 메타버스 119안전체험 공간도 운영됩니다.
– **취약계층 맞춤 교육**: 장애인, 노인, 다문화가정을 대상으로 한 방문형 교육과 청소년을 위한 화재 대피 요령 및 소화기 사용법 교육 프로그램을 운영합니다.
– **국민 참여형 이벤트**: 소방차 퍼레이드, 길 터주기 훈련, 굿즈 인증샷 이벤트 등을 통해 화재 예방 활동에 국민들이 직접 참여할 수 있는 기회를 제공합니다.
소방청은 이번 캠페인을 통해 국민들이 화재 예방의 중요성을 인식하고 일상에서 안전을 실천할 수 있게 하는 데 힘쓸 계획입니다. 김승룡 소방청장 직무대행은 “국민의 작은 실천이 큰 안전으로 이어진다”고 강조하며, 적극적인 관심과 참여를 요청했습니다.
추가 문의는 소방청 생활안전과 김진욱 과장(044-205-7660) 또는 소방위 임선길(044-205-7672)에게 연락하실 수 있습니다.
—
본 요약은 공식 자료를 바탕으로 작성되었습니다.
원문보기
**하나된 도시철도 운영기관! 공동현안 해결 본격화 관련 보도자료 요약**
국토교통부는 도시철도 운영기관들이 협력을 강화하고 공동 현안을 해결하기 위해 통합적 노력을 본격화한다고 밝혔습니다. 이번 발표는 운영기관 간의 연계를 강화하고 효율적인 도시철도 서비스를 제공하기 위한 방안을 중심으로 합니다.
도시철도 운영기관 간 긴밀한 협력의 필요성이 증가하는 가운데, 정부는 주요 현안 사항을 해결하기 위해 제도적 개선 및 공동 추진 과제를 채택할 계획입니다. 또한, 통합적인 운영 관리 시스템 구축과 기술 협력을 통해 운영 효율성을 극대화하고 안전성을 높이는 방안을 마련할 예정입니다.
보다 자세한 내용은 첨부된 공식 자료를 확인하시기 바랍니다.
출처: [자료 제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
### 대외 불확실성 완화와 주력산업 경쟁력 강화를 위한 정부 지원 방안
구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관은 11월 4일 정부서울청사에서 열린 산업경쟁력강화 관계장관회의에서 한미 간 관세협상 타결에 따른 긍정적 효과와 향후 산업 고도화 방안을 제시했습니다. 이번 협상은 우리 경제에 긍정적인 영향을 끼쳤으며, 구 부총리는 정부와 기업 간 협력을 통해 대외 불확실성 속에서도 주력산업의 경쟁력을 지속적으로 높이는 데 주력할 것을 강조했습니다.
—
### **철강산업의 금융·기술 지원 확대**
1. **금융지원**:
– 관세피해를 입은 철강 기업을 대상으로 총 5,700억 원의 금융 지원을 공급. 여기에는 4,000억 원 규모의 수출공급망 강화보증이 포함됨.
– 이차보전사업 및 긴급 저리 융자 프로그램도 병행할 예정.
2. **R&D 투자 및 기술혁신**:
– ‘특수탄소강 R&D 로드맵’을 연내 수립하여 2030년까지 2,000억 원을 투자.
– 고부가가치 철강 및 저탄소 전환 기술 개발(수소환원제철 실증, AI 철강모델 개발 등) 추진.
3. **공급과잉 대응**:
– 범용 철강재(철근 등) 중심으로 설비 규모 조정 지원을 병행하여 생산 효율성을 높임.
—
### **석유화학산업 사업재편 추진**
1. **속도감 있는 사업재편**:
– 대산 산업단지가 사업재편 논의를 진행 중이며 금융권의 공동협약을 통해 지원 틀을 마련.
– 부진한 사업재편에 대한 시장의 우려를 고려하여 업계의 신속한 대응 요구.
2. **정책 지원**:
– 정부는 연말을 ‘골든타임’으로 설정하며, 적극적 구조조정 및 자구노력에 대해 빠른 지원을 약속.
– 자율적이며 타당한 사업재편에 대해 우선 지원을 제공할 계획.
—
### **중소기업 지원체계 개선**
1. 정보제공 통합 플랫폼 구축:
– 기존의 ‘기업마당’과 ‘중소벤처24’를 통합하여 **중소기업 통합지원 플랫폼**을 운영(2026년 목표).
2. 수요자 중심 서비스 제공:
– 중소기업의 정보접근성과 지원 효율성을 강화하기 위해 체계적인 플랫폼 제공 예정.
—
회의에서는 철강산업 고도화와 석유화학산업 구조재편, 중소기업 지원체계 개선방안을 논의하며, 대외 불확실성 속에서도 지속적인 산업 경쟁력 강화와 효율적인 지원 체계 마련을 위한 다양한 방안을 발표했습니다.
원문보기
구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관이 11월 4일 화요일 오전 7시 40분에 정부서울청사에서 경제관계장관회의와 물가관계장관회의를 주재했습니다.
이번 회의에서는 경제 및 물가 상황 점검과 관련된 주요 사안들이 논의된 것으로 보이며, 구 장관이 경제와 물가 안정화를 위한 대비책을 검토했을 가능성이 있습니다. 보다 정확한 내용은 첨부된 자료를 참고하거나, 기획재정부 정책조정국 정책조정총괄과에 문의하시면 도움이 될 것입니다.
문의: 기획재정부 정책조정국 정책조정총괄과 하형철 (044-215-4513)
출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관이 11월 4일(화) 오전 8시 20분에 정부서울청사에서 산업경쟁력강화 관계장관회의를 주재하였습니다. 회의에서는 한국 산업의 경쟁력을 강화하기 위한 주요 현안을 논의했으며, 자세한 내용은 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있습니다.
관련 문의는 기획재정부 정책조정국 산업경제과 임동현 담당자(전화번호: 044-215-4531)에게 연락하면 됩니다.
출처: 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
**2023년 10월 소비자물가 동향**
기획재정부는 2023년 10월 소비자물가 동향에 대한 자료를 발표하며, 관련 내용을 공개했습니다. 이번 발표는 전반적인 물가 상승세와 주요 경제 지표의 변화를 분석하는 데 초점을 맞췄습니다. 물가 동향은 국내 소비 경향을 파악하는 중요한 경제 지표로 활용되며, 경제정책 수립에 중요한 근거가 됩니다.
### 주요 내용:
1. **소비자물가 상승률**
10월 소비자 물가가 전년 대비 일정 수준 상승하며, 주요 소비품목에서 가격 변동이 관측되었습니다. 이는 글로벌 공급망 변화, 기후 요인, 에너지 가격 등이 주요 영향을 미친 것으로 분석됩니다.
2. **품목별 물가 변화**
식료품, 에너지 분야에서 두드러진 가격 상승이 확인되었으며, 서비스 업종에서도 일부 상승세가 보입니다. 전체적으로 안정적인 수준을 유지하고 있는 품목과 변동이 큰 품목 간의 격차가 확대되었습니다.
3. **정책적 대응**
기획재정부는 물가 안정 및 국민 생활 부담 완화를 위해 다양한 대응책을 모색 중이라고 발표했습니다. 향후 안정세를 목표로 세부적인 분석과 관리 방안이 마련될 예정입니다.
자세한 데이터와 분석 자료는 첨부파일에서 확인할 수 있습니다. 본 발표자료에 대한 문의는 기획재정부 경제정책국 물가정책과 안미진 담당자(044-215-2777)를 통해 가능합니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]
원문보기
**한국, 믹타 의장국으로 첫 대면 고위관리회의 개최…협력 강화 논의**
외교부는 2025년 믹타(MIKTA) 의장국 자격으로 지난 11월 3일(금) 서울에서 제24차 믹타 고위관리회의(SOM)를 개최했다. 믹타는 멕시코, 인도네시아, 한국, 튀르키예, 호주로 구성된 국제 협의체로, 2013년 제68차 유엔총회 계기에 출범했다. 한국은 2025년 2월부터 2026년 2월까지 제12대 의장국을 맡는다.
이번 회의는 지정학적 갈등 심화와 글로벌 도전 과제에 대응하기 위해 다자주의에 기반한 국제협력의 중요성을 강조하며, 믹타의 가교 역할을 재확인하는 자리였다. 이철 외교부 국제기구·원자력국장은 믹타가 다양한 지리적·문화적 배경을 가진 회원국 간 협력을 통해 국제적 도전 과제 해결에 기여할 수 있다고 말했다.
회의에서는 믹타의 활동 성과도 논의되었다. 특히, 2025년에 믹타가 국제 평화·안보, 무역, 지속가능발전, 젠더 등 다양한 이슈에 대해 10차례 이상의 공동발언을 통해 국제적 논의를 활발히 이끌었다는 점이 강조됐다. 또한, 지난 9월 유엔총회 고위급 회기에서 열린 믹타 외교장관회의에서 다자주의 강화과 청년 역량 증진에 대한 의지를 표명한 점도 평가받았다.
회원국 참석자들은 한국이 의장국으로서 7월 “믹타 청년대화”와 10월 “믹타 개발협력기관 협의회 고위급회의”를 개최하는 등 믹타 협력 확대를 위해 노력한 점에 대해 높이 평가했으며, 향후 지속적인 교류를 통해 협력이 더 강화되기를 기대했다.
한편, 권기환 글로벌다자외교조정관은 같은 날 저녁 믹타 리셉션을 열어 회의 참석 대표들과 주한 믹타 대사관 관계자들을 초청했다. 권 조정관은 믹타의 다양한 활동과 성과를 치하하며 앞으로 긴밀한 협조를 지속하자고 강조했다.
이번 회의는 한국이 믹타 의장국으로서 처음 대면으로 개최한 고위관리회의로, 믹타의 역할과 회원국 간 협력 확대 방향을 논의하는 뜻깊은 자리로 평가된다.
**출처**: [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]