2025-11-02 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

한·중, ’70조 원’ 통화스와프 계약 체결…외환시장 안정 기대

요약보기
한국어 이재명 대통령과 시진핑 주석은 정상회담 후 통화스와프 계약을 포함한 6건의 양해각서를 체결하며 민생 협력을 강화했습니다.
특히 원-위안 통화스와프 계약은 양국 금융시장 안정과 교역 증진에 기여할 것으로 보입니다.
총평 경제와 민생 개선을 위한 협력은 국민들의 일상에 긍정적 영향을 미칠 가능성이 큽니다.

English President Lee Jae-myung and Chinese President Xi Jinping held a summit and signed six memorandums of understanding, including a currency swap agreement.
The won-yuan currency swap is expected to stabilize financial markets and promote trade between the two nations.
Summary Enhanced cooperation between South Korea and China could positively impact economic stability and daily lives in both countries.

日本語 イ・ジェミョン大統領と習近平国家主席は首脳会談後に、通貨スワップ契約書を含む6件のMOUを締結し、民生分野での協力を強化しました。
特にウォン・人民元の通貨スワップ契約は、両国の金融市場の安定と貿易促進に寄与するものと期待されています。
総評 経済と生活向上を目的とした協力は、両国の国民の日常にプラスの影響をもたらすと見られています。

中文 韩国总统李在明与中国国家主席习近平举行了会谈,双方签署了包括货币互换协议在内的六项谅解备忘录,旨在加强民生领域的合作。
其中韩元-人民币的货币互换协议有望促进两国金融市场稳定及贸易发展。
总评 此次协议旨在改善经济和民生,有望对两国民众的生活产生积极影响。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung e il presidente cinese Xi Jinping hanno tenuto un summit, firmando sei memorandum d’intesa, tra cui un accordo di swap di valuta.
L’accordo di swap tra won e yuan è previsto per stabilizzare i mercati finanziari e promuovere il commercio tra i due paesi.
Valutazione Questa collaborazione punta a migliorare l’economia e le infrastrutture sociali, con effetti potenzialmente positivi per i cittadini di entrambi i paesi.

이 대통령, 취임 후 첫 한·중 정상회담…’양국 관계 전면적 복원’

요약보기
한국어
이재명 대통령과 시진핑 중국 국가주석은 경북 국립경주박물관에서 한중 정상회담을 개최했습니다.
이번 정상회담은 시 주석의 11년 만의 국빈 방한으로, 한중 양국 간 협력 관계를 더욱 성숙하게 발전시키기 위한 방안을 논의했습니다.
특히 경제, 평화 안정, 문화 교류 등 실질적 협력 방안을 구체화하며 상호 이해와 신뢰를 강화하기로 합의했습니다.
총평 이번 회담은 한중 양국 관계 회복과 민생, 경제, 평화를 위한 실질적 협력의 새로운 출발점으로 보입니다.

English
President Lee Jae-myung and Chinese President Xi Jinping held a Korea-China summit at the National Museum of Gyeongju in Gyeongsangbuk-do.
This meeting marked Xi’s state visit to South Korea after 11 years, aiming to further mature strategic partnerships through discussions on cooperation in economy, peace, and cultural exchanges.
Both leaders agreed to enhance mutual understanding and trust while solidifying cooperative efforts across several sectors.
Summary The summit marks a new beginning for rebuilding Korea-China relations, focusing on tangible cooperation in civic welfare, economy, and regional peace.

日本語
イ・ジェミョン大統領と習近平中国国家主席は慶尚北道国立慶州博物館で韓中首脳会談を行いました。
11年ぶりの習国家主席の国賓訪韓となる今回の会談では、経済、平和安定、文化交流など、多方面にわたる具体的な協力策が話し合われました。
両国首脳は相互理解と信頼を深めるとともに、協力関係をさらに強化することに合意しました。
総評 この会談は、民生、経済、地域の平和に向けた実質的な協力を進める新たな出発点と言えるでしょう。

中文
韩国总统李在明与中国国家主席习近平在庆尚北道韩国国立庆州博物馆举行了韩中首脑会谈。
此次会谈是习近平11年来首次国宾访韩,旨在通过讨论经济、和平稳定及文化交流等领域的合作方案,进一步成熟韩中战略伙伴关系。
双方领导人同意加深两国间的理解与信任,并在多个领域巩固合作努力。
总评 此次会谈标志着韩中关系恢复的新起点,致力于推动民生、经济及区域和平的实际合作。

Italiano
Il presidente coreano Lee Jae-myung e il presidente cinese Xi Jinping hanno tenuto un vertice bilaterale al Museo Nazionale di Gyeongju nella provincia di Gyeongsangbuk-do.
Questa visita di Stato di Xi, dopo 11 anni, si è focalizzata su un ulteriore sviluppo della collaborazione strategica tra Corea e Cina attraverso discussioni su economia, stabilità regionale e scambi culturali.
I due leader hanno concordato di rafforzare la fiducia e la comprensione reciproca, consolidando la cooperazione su più fronti.
Valutazione Incontro importante per avviare una nuova fase di collaborazione concreta su benessere, economia e pace nella regione.

요약

한·중, ’70조 원’ 통화스와프 계약 체결…외환시장 안정 기대
발행일: 2025-11-01 11:40

원문보기
이재명 대통령과 시진핑 중국 국가주석은 11월 1일 정상회담 이후 양국 간 민생 협력 활성화를 위한 여러 협약을 체결하고 교환식을 진행했습니다. 양국 중앙은행은 5년 만기 70조 원(4000억 위안) 규모의 원-위안 통화스와프 계약서를 체결했으며, 이는 금융·외환시장 안정과 교역 증진에 기여할 것으로 기대됩니다.

이번 회담에서는 경제협력 분야를 포함한 6건의 양해각서(MOU)도 교환되었습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
1. **한중 경제협력 공동계획 MOU(2026~2030)**: 장기적인 협력 방향성을 설정하며 경제적 연대 강화를 목표로 합니다.
2. **서비스무역 교류·협력 강화 MOU**: 한중 FTA 서비스·투자 협상 진전을 통해 경제협력의 제도적 기반을 마련합니다.
3. **실버산업 및 혁신창업 분야 협력 MOU**: 양국의 민생 개선과 미래 지향적 발전을 위한 협력을 추진합니다.
4. **농산물 중국 수출 MOU**: 우리 농산물의 중국 시장 수출을 원활히 하기 위한 실질적 협의를 담고 있습니다.
5. **보이스피싱·온라인 사기 범죄 대응 공조 MOU**: 양국 경찰당국이 초국가적 범죄에 공동 대응하기 위한 협력을 목표로 합니다.

이날 교환식은 경북 국립경주박물관에서 진행됐으며, 양국 최고 지도자가 참석한 가운데 구윤철 부총리 겸 기획재정부 장관과 정산제 중국 국가발전개혁위원회 주임 등이 이를 체결했습니다.

이를 통해 한국과 중국은 민생, 경제, 보안 분야에서 상호 신뢰를 바탕으로 지속가능한 협력을 이어갈 것으로 보입니다.

이 대통령, 취임 후 첫 한·중 정상회담…’양국 관계 전면적 복원’
발행일: 2025-11-01 11:40

원문보기
**[한중 정상회담 개최, 이재명 대통령과 시진핑 주석의 첫 만남]**

2025년 11월 1일, 이재명 대통령은 APEC 정상회의 참석차 한국을 방문한 시진핑 중국 국가주석과 취임 후 첫 한중 정상회담을 가졌습니다. 이번 정상회담은 경상북도 국립경주박물관에서 열렸으며, 시 주석의 이번 국빈 방문은 11년 만의 방한으로, 역대 정부 중 가장 신속히 성사된 중국 정상의 방한으로 평가됩니다.

**정상회담의 주요 내용**
정상회담은 양국의 전략적 협력 동반자 관계를 보다 성숙하게 발전시키는 방안을 논의하는 데 중점을 두었습니다. 이재명 대통령은 시 주석의 방한에 감사를 전하며, 양국 관계가 지난 30년간 상호보완적으로 발전하고, 양국 경제 발전에 크게 기여했다고 평가했습니다. 이어 경제협력 구조가 지속 가능한 방향으로 변화해야 할 필요성을 강조하며, 아시아태평양경제협력체(APEC)를 활용해 협력을 강화하자고 언급했습니다.

시 주석은 한국과 중국이 뛰어난 협력 관계를 구축해온 것을 높이 평가하며, 양국 관계의 건강하고 안정적인 발전이 양국 국민 모두의 이익에 부합한다고 말했습니다.

**주요 합의사항 및 협력 방안**
양 정상은 다음과 같은 협력 방안을 논의 및 합의했습니다.
1. **전략적 협력 강화**: 경제협력의 구조를 변경하여 수평적, 호혜적인 협력으로 발전시킬 것을 약속했습니다. 이를 통해 양국 국민이 실질적으로 체감할 수 있는 민생 분야 협력을 증진할 예정입니다.
2. **통화스와프 연장**: 2009년부터 지속된 한중 통화스와프 계약을 연장하고, 한중 FTA 서비스·투자 협상의 진전에 협력하기로 합의했습니다.
3. **지방 경제 활성화**: 지방자치단체 간 협의 채널 확대를 통해 지역 경제를 활성화하는 방안을 논의했습니다.
4. **사회적 협력 증진**: 문화, 환경, 인적 교류를 통한 삶의 질 향상을 목표로, 양국 국민의 상호 방문 편리화 조치 등을 추진하기로 했습니다.

**역내 평화 및 북한 관련 논의**
이 대통령은 중북 간 고위급 교류의 활발한 진행을 긍정적으로 평가하며, 북한과의 대화 재개를 위한 한중 간 전략적 소통 강화를 강조했습니다. 이에 시 주석은 한반도 문제 해결을 위해 중국의 역할을 지속하겠다고 약속하며, 지역 평화와 안정을 위해 협력하겠다고 밝혔습니다.

**성과와 비전**
위성락 국가안보실장은 이번 회담을 계기로 한중 관계가 전면적으로 복원될 것이라고 평가하며, 양국의 역사적 경험과 호혜적 협력의 중요성을 강조했습니다. 또한, 양측은 고위급 정례 소통 채널을 활성화해 주요 현안 및 세계적 이슈에 대해 긴밀히 협의할 계획입니다.

**국빈만찬으로 마무리**
한중 정상은 약 100분간의 회담과 이어진 협력 구상 교환식 후 100여 명이 참여한 국빈만찬을 함께하며 친목을 다졌습니다. 이날 회담은 이재명 대통령과 시진핑 주석이 양국 관계의 의미를 재확인하고, 향후 발전을 위한 전략적 파트너십의 방향성을 설정한 중요한 자리라는 평가를 받고 있습니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *