⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.
세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[교육부]안정적인 수능 시행을 위해 모든 부처가 힘을 모아 지원합니다
요약보기
한국어 모든 부처가 안정적인 수능 시행을 위해 협력하고 지원할 계획입니다.
관련 정책과 세부 내용은 자료를 통해 확인할 수 있습니다.
총평 이번 협력은 수능을 준비하는 학생들에게 실질적인 도움을 제공하며, 시험의 공정성과 안정성을 높이는 데 기여할 것입니다.
English All government departments plan to collaborate and support the smooth conduct of the national college entrance exam.
Detailed policies and guidelines are available in the provided documents.
Summary This collective effort aims to benefit students by ensuring fairness and stability during the exam period.
日本語 全ての政府部門が、安定した大学入試の実施を支援するために協力する予定です。
具体的な政策や詳細は提供されている文書で確認できます。
総評 この連携は受験生に実質的な助けを提供し、試験の公平性と安定性を向上させることが期待されます。
中文 为支持稳定进行高考,所有政府部门计划通力合作。
相关政策和详细信息可参考提供的资料文件。
总评 此举将有助于考生享受更公平稳定的考试环境,更好准备高考。
Italiano Tutti i dipartimenti governativi pianificano di collaborare per garantire un svolgimento stabile dell’esame di ammissione all’università.
Le politiche dettagliate e le informazioni sono disponibili nei documenti forniti.
Valutazione Questa iniziativa mira a fornire supporto pratico agli studenti, rafforzando l’equità e la stabilità durante gli esami.
[법무부]탤런트 장현성, 아나운서 장성규, 코미디언 장도연 법무부「명예 교도관」위촉
요약보기
한국어 법무부는 탤런트 장현성, 아나운서 장성규, 코미디언 장도연을 명예 교도관으로 위촉했습니다.
이들은 교정행정 홍보활동을 통해 국민과의 소통과 공감을 확대하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 유명인들의 참여로 교정 행정에 대한 대중적 관심과 이해가 높아질 것으로 예상됩니다.
English The Ministry of Justice has appointed actor Jang Hyun-sung, announcer Jang Sung-kyu, and comedian Jang Do-yeon as honorary prison officers.
They are expected to contribute to public communication and engagement through promotion of correctional administration.
Summary The involvement of public figures may increase awareness and understanding of correctional administration among citizens.
日本語 法務部は俳優のチャン・ヒョンソン、アナウンサーのチャン・ソンギュ、コメディアンのチャン・ドヨンを名誉教導官に任命しました。
彼らは矯正行政の広報活動を通して国民とのコミュニケーションと理解を拡大することが期待されています。
総評 著名人の参加によって、矯正行政に対する社会的関心と理解が向上する可能性があります。
中文 法务部任命演员张贤成、播音员张成圭及喜剧演员张道妍为名誉监狱官。
他们将通过推广矫正行政活动,促进与公众之间的沟通与共鸣。
总评 名人的参与或将提高公众对矫正行政的关注和理解。
Italiano Il Ministero della Giustizia ha nominato l’attore Jang Hyun-sung, l’annunciatore Jang Sung-kyu e la comica Jang Do-yeon come guardie carcerarie onorarie.
Si prevede che contribuiranno a sensibilizzare il pubblico e rafforzare il dialogo attraverso la promozione delle amministrazioni carcerarie.
Valutazione Il coinvolgimento di celebrità potrebbe aumentare l’interesse e la comprensione pubblica delle politiche di amministrazione carceraria.
[농촌진흥청]"쓱쓱 당기니 벼 낟알이 우수수" 벼 베기 체험행사
요약보기
한국어 농촌진흥청이 10월 21일 수원 국립식량과학원 벼 시험 논에서 어린이들을 대상으로 벼 베기와 탈곡 체험 행사를 개최했습니다.
어린이들은 전통 농기구 사용법을 배우고 벼 수확과 쌀이 되는 과정을 직접 경험하며 농업 노동의 가치를 배웠습니다.
총평 이번 행사는 어린이들에게 농업과 자연의 중요성을 직접 체험하게 해 주어 쌀과 식품의 가치에 대한 이해를 높이는 데 큰 의미가 있습니다.
English On October 21, the Rural Development Administration organized a rice harvesting experience event for children at the National Institute of Crop Science rice field in Suwon.
Children learned how to use traditional farming tools, participated in harvesting rice, and explored the process of how rice is produced, gaining a deeper appreciation for agricultural work.
Summary This event provides children with hands-on experience to understand the value of agriculture and the importance of appreciating the food they eat.
日本語 農村振興庁は10月21日、スウォン市の国立食糧科学研究所で幼稚園児を対象に稲刈りと脱穀体験イベントを開催しました。
子どもたちは伝統的な農具の使用法を学び、稲刈り作業に参加し、米ができる過程を実際に体験する貴重な機会を得ました。
総評 この体験イベントは、子どもたちが農業の重要性と自然の価値を学べる良い機会となりました。
中文 农村振兴厅于10月21日在水原国立粮食科学研究所举办了面向儿童的稻谷收割及脱粒体验活动。
儿童们学习了传统农业工具的使用方法,亲身参与稻谷收割,并了解稻谷变成大米的过程,增强了对农业辛劳和粮食价值的认知。
总评 此活动帮助孩子们通过实践认识到农业的重要性及粮食的珍贵。
Italiano Il 21 ottobre, l’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha organizzato un evento per far sperimentare ai bambini la raccolta del riso presso il campo sperimentale del Centro Nazionale di Scienza delle Colture a Suwon.
I bambini hanno imparato a usare strumenti agricoli tradizionali, partecipato alla raccolta e osservato il processo di trasformazione del riso, comprendendo meglio il valore del lavoro agricolo.
Valutazione Questo evento è una grande opportunità per sensibilizzare i bambini sull’importanza dell’agricoltura e del valore del cibo nella vita quotidiana.
[문화체육관광부]한국 미술의 전통과 현대가 어우러진 특별전으로 ‘2025 에이펙 정상회의’ 맞이
요약보기
한국어 한국 미술의 전통과 현대를 결합한 특별전이 2025 에이펙 정상회의를 기념하여 개최될 예정입니다.
문체부는 이 특별전을 통해 한국 미술의 우수성을 전세계에 알릴 계획입니다.
총평 이번 특별전은 한국 미술의 가치와 다양성을 국제적으로 알릴 기회로, 문화 교류와 관광 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다.
English A special exhibition blending traditional and contemporary Korean art is set to be held in celebration of the 2025 APEC Summit.
The Ministry of Culture aims to showcase the excellence of Korean art to the world through this exhibition.
Summary This exhibition offers an opportunity to promote Korean art globally and potentially enhance cultural exchange and tourism.
日本語 韓国の伝統美術と現代美術を融合した特別展が、2025年のAPEC首脳会議を記念して開催される予定です。
文化部は、この特別展を通じて韓国美術の価値を世界に発信する計画です。
総評 この特別展は韓国美術の魅力を国際的にアピールし、観光業や文化交流に良い影響を与えるでしょう。
中文 一场融合韩国传统美术与现代艺术的特别展览计划将于2025年APEC峰会期间举办。
通过此次展览,文化部希望向世界展示韩国美术的卓越性。
总评 此展览有望促进韩国艺术国际化,同时推动文化交流与旅游业发展。
Italiano Una mostra speciale che fonde l’arte tradizionale e contemporanea coreana è prevista in occasione del vertice APEC 2025.
Il Ministero della Cultura mira a far conoscere l’eccellenza dell’arte coreana al mondo attraverso questa iniziativa.
Valutazione Questa mostra può essere un’opportunità significativa per promuovere l’arte coreana a livello globale e incentivare il turismo e lo scambio culturale.
[농촌진흥청]축산 냄새 저감 시범사업 추진 현황 점검, 해법 논의
요약보기
한국어 국립축산과학원은 장수 양돈농장을 방문해 냄새 저감 시범사업 추진 현황을 점검하고, 농장주의 의견을 청취했습니다.
냄새 모니터링 장치를 통해 실시간 데이터 기반의 관리가 가능하며, 외부 알림판을 설치해 지역 주민과의 소통을 지원하고 있습니다.
총평 이 기술은 축산농가의 냄새 관리 향상뿐 아니라 지역 주민과의 갈등 해소에 실질적 도움을 줄 수 있는 혁신적 솔루션입니다.
English The National Institute of Animal Science visited a livestock farm in Jangsu to review the ongoing odor reduction pilot project and gathered feedback from the farm owner.
The project uses real-time odor monitoring devices and external notifications to improve management and foster communication with local residents.
Summary This initiative offers practical solutions to help farms manage odors effectively and reduce conflicts with nearby communities.
日本語 国立畜産科学院は、長水の養豚農場を訪問し、臭気削減事業の推進状況を確認し、牧場主の意見を聞きました。
リアルタイムで臭気を監視する装置と外部通知板を利用し、管理の効率化と地域住民との交流を促進しています。
総評 この施策は、畜産農家の臭気管理を改善しながら、地域住民とのトラブルを未然に防ぐ効果があります。
中文 农村振兴厅国家畜产科学院访问了全罗北道长水的一家养猪场,检查臭味削减试点项目的实施情况,并听取了农场主的反馈。
项目通过实时监测臭味装置及外部信息提醒板,帮助提高管理效率,同时加强与当地居民的沟通。
总评 此项目将有效改善农场臭味管理,并缓解与周边社区的潜在矛盾。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Zootecniche ha visitato un allevamento di suini a Jangsu per verificare lo stato del progetto pilota per la riduzione degli odori e ha ascoltato il parere del proprietario.
Il progetto utilizza dispositivi di monitoraggio degli odori in tempo reale e pannelli esterni per migliorare la gestione e favorire la comunicazione con i residenti locali.
Valutazione Questa iniziativa offre soluzioni innovative per migliorare la gestione degli odori nelle aziende agricole e ridurre i conflitti con le comunità locali.
[농촌진흥청]잦은 비로 배추 무름병 확산 우려, 철저한 방제 당부
요약보기
한국어 농촌진흥청이 최근 잦은 비와 높은 습도로 배추 무름병 발생 증가에 대한 방제와 예방책을 발표했습니다.
조기 발견과 감염 식물체의 제거, 약제 번갈아 사용, 물길 정비와 돌려짓기 등 정밀 관리가 필요하다고 강조했습니다.
총평 철저한 관리로 배추 무름병 피해를 줄이는 것이 농가의 생산성과 수익성 향상에 직접적인 영향을 미칠 것입니다.
English The Rural Development Administration has announced measures to tackle the increasing occurrence of soft rot in cabbages due to heavy rains and high humidity.
Key recommendations include early detection, removal of infected plants, alternating use of pesticides, and proper drainage and crop rotation.
Summary Implementing these preventive measures can help farmers protect their crops and ensure stable agricultural productivity.
日本語 農村振興庁は、最近の豪雨と高湿度により発生が増加しつつある白菜の軟腐病対策を発表しました。
早期発見や感染植物の除去、薬剤の使い分け、水路整備、輪作などが重要であることを強調しました。
総評 適切な管理を徹底することで作物の病気被害を減らし、安定した収穫を確保することができるでしょう。
中文 农村振兴厅针对近期因频繁降雨和高湿度而加剧的白菜软腐病问题,公布了防治措施。
建议早期发现病症,及时清除感染植株、错用杀菌剂,并整理排水道及轮作以降低发病风险。
总评 科学管理有助于农户降低病害风险并维持稳定的农业生产。
Italiano L’Agenzia per lo sviluppo rurale ha annunciato contromisure per affrontare l’aumento del marciume molle nelle piante di cavolo a causa delle forti piogge e dell’alta umidità.
Le raccomandazioni includono la rimozione precoce delle piante infette, l’uso alternato di pesticidi e una gestione adeguata del drenaggio e delle rotazioni delle colture.
Valutazione Adottare questi metodi può preservare la qualità dei raccolti e garantire una produttività agricola ottimale.
[문화체육관광부]문체부 대표 누리집 복구 완료, 10월 20일부터 정상 운영
요약보기
한국어 문화체육관광부의 대표 누리집이 복구 완료되어 10월 20일부터 정상 운영됩니다.
이번 복구를 통해 이용자들이 더 큰 편의성과 안정성을 경험할 수 있을 것으로 기대됩니다.
총평 시스템 복구 완료로 인해 이용자들은 더 나은 접근성과 서비스를 이용할 수 있게 됩니다.
English The Ministry of Culture, Sports and Tourism’s main website has been restored and will operate normally starting October 20.
This restoration aims to provide enhanced convenience and stability for users.
Summary The completion of system recovery allows users to access better functionality and improved web services.
日本語 文化体育観光部の公式ウェブサイトが復旧し、10月20日から正常に運営されます。
今回の復旧により、利用者はより便利で安定したサービスを利用することが期待されています。
総評 サーバーの復旧により、ユーザーはより快適で信頼性の高いアクセスを享受できます。
中文 韩国文化体育观光部官网已完成修复,将于10月20日起正常运营。
此次修复旨在提升用户的便利性和访问的稳定性。
总评 网站修复后,用户可享受更加流畅稳定的在线服务。
Italiano Il sito principale del Ministero della Cultura, Sport e Turismo è stato completamente ripristinato e tornerà operativo normalmente dal 20 ottobre.
Il ripristino permetterà agli utenti di beneficiare di una maggiore convenienza e stabilità.
Valutazione La riattivazione del sito permetterà un accesso più semplice e affidabile ai servizi online per gli utenti.
[국가데이터처]국가데이터처 대표 누리집 복구 완료 21일부터 정상 운영
요약보기
한국어 국가데이터처 대표 누리집 복구가 완료되었습니다.
이에 따라 21일부터 정상적으로 서비스가 운영됩니다.
총평 주요 데이터를 포괄적으로 제공하는 국가데이터처의 복구는 사용자들에게 더 안정적인 데이터 접근과 활용을 가능하게 할 것입니다.
English The restoration of the National Data Office’s official website has been completed.
The website will resume normal operations starting from the 21st.
Summary The restoration ensures users have reliable access to comprehensive national data resources.
日本語 国家データ庁公式ウェブサイトの復旧が完了しました。
これに伴い、21日から通常運営が再開されます。
総評 この復旧により、利用者が国家データに安定してアクセスできる環境が整います。
中文 国家数据署官方网站恢复完成。
从21日起将正常运行。
总评 此次修复将为用户提供更稳定的数据访问和使用环境。
Italiano Il sito ufficiale dell’Ufficio Nazionale dei Dati è stato ripristinato.
A partire dal 21, le operazioni torneranno alla normalità.
Valutazione Questo ripristino garantisce agli utenti l’accesso stabile ai dati forniti a livello nazionale.
[금융위원회]보험업법 시행령개정안 국무회의 의결
요약보기
한국어 정부가 보험업법 시행령 개정안을 국무회의에서 의결했습니다.
이번 개정안은 보험 관련 규제를 완화하고 소비자 권익 강화에 중점을 두고 있습니다.
이를 통해 보험 시장 활성화와 소비자 보호가 함께 이루어질 것으로 기대됩니다.
총평 이번 개정안은 소비자에게 더 유리한 보험 상품 선택의 기회를 제공하고, 보험사 간 경쟁을 촉진할 가능성이 있습니다.
English The government has passed an amendment to the Enforcement Decree of the Insurance Business Act in a cabinet meeting.
This amendment focuses on easing insurance regulations and strengthening consumer rights.
It is expected to boost the insurance market while enhancing consumer protection.
Summary This amendment may provide consumers with more choices for insurance products and encourage healthy competition among insurers.
日本語 政府は国務会議にて保険業法施行令改正案を議決しました。
今回の改正案は保険関連規制の緩和と消費者権益の強化に焦点を当てています。
これにより保険市場の活性化と消費者保護の両立が期待されています。
総評 この改正は消費者がより良い保険商品を選べる機会を提供し、保険会社間の競争を促進する可能性があります。
中文 政府在国务会议上通过了《保险业法实施令》修订草案。
该修订草案旨在放宽保险相关规定,加强消费者权益保护。
预计该措施将同时促进保险市场活力与维护消费者权益。
总评 此修订可能为消费者提供更多保险产品选择,并激励保险公司之间的健康竞争。
Italiano Il governo ha approvato un emendamento al decreto attuativo della legge sulle assicurazioni nel corso di una riunione di gabinetto.
Questo emendamento si concentra sull’alleggerimento delle normative assicurative e sul rafforzamento dei diritti dei consumatori.
Si prevede che possa stimolare il mercato delle assicurazioni e tutelare al meglio i consumatori.
Valutazione Questa modifica potrebbe offrire ai consumatori maggiore possibilità di scelta e favorire la concorrenza tra compagnie assicurative.
[기획재정부]2025년 제14회 한국녹색혁신의 날 행사 개최
요약보기
한국어 정부는 2025년 제14회 한국녹색혁신의 날 행사를 개최할 예정입니다.
이번 행사는 환경과 지속 가능한 발전을 주제로 하여 혁신 기술과 아이디어를 공유하고 논의하는 장이 될 것입니다.
총평 이 행사는 녹색 기술과 정책 발전에 대한 관심을 높이고, 우리 사회의 지속 가능한 미래를 함께 고민하는 계기가 될 수 있습니다.
English The government plans to host the 14th annual Korea Green Innovation Day in 2025.
This event will focus on the environment and sustainable development, serving as a platform to share and discuss innovative ideas and technologies.
Summary This event could increase awareness and drive progress in green technologies, contributing to a sustainable future for society.
日本語 政府は2025年に第14回韓国グリーンイノベーションデーを開催する予定です。
このイベントは環境と持続可能な発展をテーマにした革新技術やアイデアの共有・議論の場となる予定です。
総評 このイベントはグリーン技術への関心を高め、持続可能な未来への前進に繋がる機会となる可能性があります。
中文 政府计划于2025年举办第14届韩国绿色创新日活动。
此活动将以环境和可持续发展为主题,提供分享和讨论创新技术与创意的平台。
总评 此活动有望提升社会对绿色技术的关注,促进可持续发展的进程。
Italiano Il governo prevede di ospitare nel 2025 il 14º Giorno dell’Innovazione Verde della Corea.
L’evento si concentrerà sull’ambiente e sullo sviluppo sostenibile, offrendo un’opportunità per condividere e discutere idee e tecnologie innovative.
Valutazione Questo evento potrebbe stimolare l’interesse per le tecnologie verdi e favorire il progresso verso un futuro sostenibile per la società.
[외교부]외교부, 캄보디아 취업사기·감금 피해 관련 본부-공관 합동 상황점검회의 개최
요약보기
한국어 외교부는 캄보디아 내 우리 국민의 취업사기와 감금 피해에 대응하기 위해 상황점검회의를 개최했습니다.
한-캄보디아 합동대응 TF와 24시간 핫라인 구축 등 신속한 영사 조력 체계를 강화하며 임시 인력 증원과 예산 지원도 추진 중입니다.
총평 이번 조치는 캄보디아에서 우리 국민의 안전과 권리를 보호하기 위해 체계적이고 실질적인 지원을 제공하는 데 큰 도움이 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Foreign Affairs held a meeting to address employment scams and detention cases affecting South Korean nationals in Cambodia.
A Korea-Cambodia joint response task force and a 24-hour hotline are being established to provide swift consular support, along with increasing temporary personnel and budget assistance.
Summary These measures aim to ensure the safety and rights of South Koreans in Cambodia through organized and proactive support.
日本語 外交部はカンボジアでの韓国人に対する就職詐欺や監禁被害への対応策として状況点検会議を開催しました。
韓国-カンボジア合同対策TFや24時間ホットラインの設置を進め、臨時人員の増員や予算支援も計画されています。
総評 これらの措置は、カンボジアでの韓国人の安全確保と権利保護を目指した重要な支援策です。
中文 外交部召开会议应对韩国公民在柬埔寨遭遇的就业诈骗及拘禁问题。
韩柬联合应对工作组及24小时热线正在建立,同时推动增加临时人员及预算支持。
总评 这些措施旨在为柬埔寨的韩国公民提供系统化且积极的安全保障和权益保护。
Italiano Il Ministero degli Affari Esteri ha organizzato una riunione per affrontare i casi di frodi lavorative e detenzioni che colpiscono i cittadini sudcoreani in Cambogia.
Si stanno costituendo una task force congiunta Corea-Cambogia e una hotline attiva 24 ore su 24, oltre a incrementare il personale temporaneo e il supporto finanziario.
Valutazione Questi provvedimenti mirano a garantire la sicurezza e i diritti dei cittadini sudcoreani in Cambogia attraverso un supporto organizzato e proattivo.
[경찰청]경찰청, 전 세계 경찰과 함께 ‘초국경범죄 생태계’에 맞선다··· 제5회 국제경찰청장회의(IPS) 개최
요약보기
한국어 경찰청이 제5회 국제경찰청장회의(IPS)를 개최하며 전 세계 경찰과 협력해 초국경 범죄 문제를 해결하기 위한 방안을 논의했습니다.
이 자리에서는 글로벌 협력을 강화하고 국제적 범죄 생태계를 근절하기 위한 기술적·체계적 접근법이 제시되었습니다.
총평 이 회의는 초국경 범죄로부터 시민들의 안전을 지키기 위한 국제적 협력의 중요한 발판이며, 강화된 협력은 범죄 예방의 효과를 높이게 될 것입니다.
English The Korean National Police Agency hosted the 5th International Police Chiefs Conference (IPS), discussing measures to tackle transnational crime through global cooperation.
Technological and systemic approaches to strengthen international collaboration and eradicate criminal ecosystems were highlighted during the meeting.
Summary This conference serves as a crucial platform for enhancing cooperation to safeguard citizens against transnational crime, improving preventive measures effectively.
日本語 韓国警察庁は第5回国際警察庁長会議(IPS)を開催し、超国境犯罪の問題を解決するために世界各国の警察と協力する方針を議論しました。
会議では、国際協力を強化し犯罪生態系を排除するための技術的・体系的なアプローチが議題に挙げられました。
総評 この会議は超国境犯罪から市民を守るための国際協力を促進し、犯罪防止効果を高める重要な機会と言えます。
中文 韩国警察厅举办了第五届国际警察局长会议(IPS),与全球警方讨论合作解决跨国犯罪问题的措施。
会议提出技术性和体系性方法加强国际协作,并着力根除犯罪生态系统。
总评 此会议是保护民众免受跨国犯罪影响的关键平台,将有助于提高预防犯罪的效果。
Italiano L’Agenzia di Polizia Nazionale Coreana ha ospitato la 5ª Conferenza Internazionale dei Capi della Polizia (IPS), discutendo le misure per contrastare il crimine transnazionale attraverso la collaborazione globale.
Durante la conferenza sono stati delineati approcci tecnologici e sistemici per rafforzare la cooperazione internazionale ed eliminare gli ecosistemi criminali.
Valutazione Questo incontro è fondamentale per migliorare la collaborazione internazionale e proteggere i cittadini dai crimini transnazionali, aumentando l’efficacia delle misure preventive.
[보건복지부]이스란 제1차관, 동두천시 ‘의료요양돌봄 통합지원 현장방문’
요약보기
한국어 이스란 제1차관이 의료·요양·돌봄 통합지원 시범사업 현장을 점검하기 위해 동두천시를 방문했습니다.
이 사업은 사람들이 현재 거주지에서 존엄하고 건강한 삶을 누릴 수 있도록 지역 중심의 통합돌봄 체계를 구축하는 것을 목표로 하며, 2026년 3월 전국적으로 시행될 예정입니다.
총평 이 통합돌봄 체계가 안정적으로 자리 잡으면 개인별 맞춤 돌봄 서비스가 강화되고 지역 기반 복지가 확충될 것으로 기대됩니다.
English Vice Minister Lee Sran visited Dongducheon City to review the progress of the pilot project for integrated support services in healthcare, caregiving, and welfare.
The initiative aims to establish community-based integrated care systems to ensure citizens can lead dignified and healthy lives in their current homes, with nationwide implementation scheduled for March 2026.
Summary If successfully implemented, this system will enhance personalized care services and strengthen local welfare support networks.
日本語 李イスラン第1次官が医療・介護・福祉の統合支援試験事業の現状確認を目的に東豆川市を訪れました。
この事業は、住民が現在の居住地で尊厳ある健康的な生活を送れるように地域主導の統合ケア体制を構築することを目指し、2026年3月に全国施行される予定です。
総評 この体制が確立されれば、個々のニーズに応じたケアが提供され、地域ごとの福祉サービスの充実が期待されます。
中文 韩国第一副部长李斯兰访问了东豆川市,检查关于医疗、护理和照护一体化支持试点项目的进展情况。
该项目旨在为居民在当前住所过上有尊严、健康的生活提供保障,通过建立社区主导的综合照护系统,预计于2026年3月在全国范围内推行。
总评 此项目若顺利实施,将增强个性化服务并进一步发展区域性福利网络。
Italiano Il Primo Vice Ministro Lee Sran ha visitato Dongducheon per verificare lo stato del progetto pilota di supporto integrato per sanità, assistenza e welfare.
L’iniziativa mira a creare sistemi di cura integrata basati sulla comunità per garantire una vita dignitosa e sana nelle case dei cittadini, con l’implementazione prevista a livello nazionale per marzo 2026.
Valutazione Se questa iniziativa sarà attuata con successo, migliorerà i servizi personalizzati e rafforzerà le reti di supporto welfare locali.
[보건복지부]보건복지부-동두천시, 지방살리기 상생 자매결연 협약 체결
요약보기
한국어 보건복지부는 10월 21일 동두천시와 지방살리기 상생 자매결연 협약을 체결했습니다.
이번 협약은 인구 감소와 지역 소멸 위기를 극복하기 위한 협력의 일환으로, 보건복지부와 자치단체가 함께 지역 활성화를 위해 노력키로 했습니다.
총평 이 협약은 인구 감소가 심각한 지역에 활력을 불어넣고, 지역 특산품 구매 및 고향사랑기부제 등 실질적인 해결책을 제시할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Health and Welfare signed a sister cooperation agreement with Dongducheon City on October 21 to tackle population decline and regional extinction crises.
This initiative aims to foster regional revitalization through practical collaboration between the central government and local authorities.
Summary This collaboration is expected to provide effective solutions, such as promoting local specialty purchases and supporting donation programs, bringing fresh energy to struggling regions.
日本語 保健福祉部は10月21日に東豆川市と地方救済共生パートナーシップ協約を締結しました。
この協約は人口減少や地域消滅の危機に対応し、地域活性化を目指す実際的な努力を促すものです。
総評 地域特産品の購入やふるさと寄付金制度などを通じて、人口減少地域に現実的な支援を提供する取り組みが期待されます。
中文 10月21日,卫生福利部与东豆川市签署了地区振兴合作协议。
该协议旨在通过推动中央与地方政府合作,共同应对人口减少及地区衰退的危机。
总评 这一协作有望通过特产购买及乡村捐赠制度等实际措施,为面临挑战的地区带来新活力。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha firmato un accordo di solidarietà con la città di Dongducheon il 21 ottobre per affrontare la crisi della diminuzione della popolazione e il rischio di estinzione regionale.
L’iniziativa mira a rivitalizzare le aree colpite attraverso la collaborazione tra governo centrale e amministrazioni locali.
Valutazione Questo accordo potrà offrire soluzioni pratiche, come la promozione di prodotti locali e il supporto a donazioni comunitarie, dando nuova energia alle regioni a rischio.
[국방부]뱃속 아들 남겨둔 채 참전한 고(故) 김문권 하사, 72년 만에 가족의 품으로
요약보기
한국어 10월 21일, 6·25 전쟁 당시 대한민국을 위해 싸우다 전사한 고 김문권 하사의 유해가 가족 품으로 돌아왔습니다.
강원도 철원에서 발견된 그의 유해는 동생의 유전자 시료와 제보를 통해 신원이 확인되었습니다.
이는 국방부유해발굴감식단의 열정과 국민적 참여로 이뤄졌습니다.
총평 과거를 기리고 가족의 아픔을 치유하는 데 중요한 역할을 하는 유해발굴사업은 국민들의 관심과 참여가 계속 필요합니다.
English On October 21, the remains of the late Sergeant Kim Mun-gwon, who died in the Korean War, were returned to his family.
His remains, discovered in Cheorwon, Gangwon Province, were identified thanks to his sibling’s DNA sample and citizen reports.
This was made possible through the dedication of the Ministry of National Defense’s excavation team and public involvement.
Summary The remains recovery program honors the past and offers solace to families, emphasizing the need for continued public support.
日本語 10月21日、6·25戦争で戦死した故キム・ムングォン下士の遺骨が家族の元へ帰還しました。
彼の遺骨は、江原道鉄原で発掘され、弟のDNAサンプルと市民の情報提供により身元が確認されました。
これは国防部遺骨発掘鑑識団の献身と国民の協力によって実現しました。
総評 過去を敬い、遺族の悲しみを癒す遺骨発掘事業には、引き続き国民の関心と参加が求められます。
中文 10月21日,韩战时期为保家卫国而牺牲的金文权下士的遗骸归还给他的家人。
他的遗骸在江原道铁原被发掘,并通过其兄弟的DNA样本和民众提供的线索确认身份。
这一结果得益于国防部遗骸发掘鉴定组的努力和公众的参与。
总评 遗骸发掘项目不仅缅怀先人,也抚慰了家人的心灵,应继续得到公众的关注和参与。
Italiano Il 21 ottobre, i resti del sergente Kim Mun-gwon, caduto durante la Guerra di Corea, sono stati restituiti alla sua famiglia.
I resti, trovati a Cheorwon, nella provincia di Gangwon, sono stati identificati grazie al campione di DNA del fratello e alle segnalazioni pubbliche.
Questo risultato è stato reso possibile grazie all’impegno del team di recupero del Ministero della Difesa e alla partecipazione dei cittadini.
Valutazione Il programma di recupero dei resti onora il passato e offre conforto alle famiglie, evidenziando l’importanza della partecipazione pubblica continua.
[행정중심복합도시건설청]행복청, 누리집 서비스 정상운영 국민 불편 최소화 총력
요약보기
한국어 행복청은 누리집 서비스를 정상 운영하며 국민 불편을 최소화하기 위한 노력을 강조하고 있습니다.
세부 내용은 추가 자료를 통해 확인할 수 있습니다.
총평 누리집의 안정적 운영은 민원 서비스 접근성을 높이고 국민 생활의 편의성을 증대시킬 것으로 기대됩니다.
English The Happy City Development Authority emphasized its efforts to minimize inconvenience to citizens by ensuring the smooth operation of its website services.
Further details can be found in the provided documents.
Summary Stable website operations are expected to enhance accessibility to public services and improve convenience for citizens.
日本語 幸福庁はウェブサイトサービスの安定運営により、国民の不便を最小限に抑える取り組みを強調しています。
詳細は添付資料で確認できます。
総評 サービスの安定運営は、国民が公的サービスによりアクセスしやすくなり、利便性が向上することが期待されます。
中文 幸福署强调通过正常运行官网服务来尽可能减少公众的不便。
具体细节可参考提供的文件。
总评 官网服务的稳定运行将提升公共服务的可及性,改善公众便利性。
Italiano L’autorità per lo sviluppo della città felice ha sottolineato i suoi sforzi per garantire il normale funzionamento dei servizi web e ridurre al minimo i disagi per i cittadini.
Ulteriori dettagli sono disponibili nei documenti allegati.
Valutazione L’operatività stabile del servizio web potrebbe migliorare l’accesso ai servizi pubblici e aumentare la comodità per i cittadini.
[법무부]10월 24일부터 단기체류 외국인 숙박신고제 시행
요약보기
한국어 법무부는 2025년 APEC 정상회의를 앞두고 10월 24일부터 단기체류 외국인을 대상으로 숙박신고제를 시행합니다.
테러 위기 경보를 ‘주의 단계’로 상향함에 따라 경주를 포함한 부·울·경 지역 숙박업소에 머무는 외국인의 숙박 정보를 사전에 신고받는 제도입니다.
총평 이 정책은 국제 행사 기간 중 안전을 강화하기 위한 조치로, 외국인 여행객은 숙박 소속 처리를 확인할 필요가 있습니다.
English The Ministry of Justice will implement a lodging reporting system for short-term foreign visitors starting October 24, ahead of the 2025 APEC Summit.
This measure is part of raising the terrorism alert level from ‘interest’ to ‘caution’ in key regions like Busan, Daegu, Ulsan, and Gyeongsang provinces.
Summary This policy enhances safety during international events and requires foreign travelers to confirm their lodging arrangements.
日本語 法務部は2025年APEC首脳会議を前に、10月24日から短期滞在の外国人を対象に宿泊届制度を実施します。
テロ警戒レベルが「関心段階」から「注意段階」に引き上げられる中で、釜山、大邱、蔚山及び慶尚地域の宿泊施設での外国人宿泊情報を事前に登録する制度です。
総評 この取り組みは安全対策を強化するものであり、外国人旅行者は宿泊手続きを確認する必要があります。
中文 法务部将在2025年APEC峰会前,从10月24日起对短期停留外国人实施住宿申报制度。
随着恐怖威胁警报从“关注”提升到“注意”阶段,该制度将覆盖釜山、大邱、蔚山及庆尚地区的酒店旅馆。
总评 此举旨在加强国际会议期间的安全保障,需提醒外国游客提前确认住宿登记。
Italiano Il Ministero della Giustizia introdurrà un sistema di segnalazione per i soggiorni brevi di stranieri dal 24 ottobre, in vista del vertice APEC 2025.
Con l’allerta terrorismo elevata da ‘interesse’ a ‘cautela’, la misura sarà applicata nelle regioni di Busan, Daegu, Ulsan e Gyeongsang.
Valutazione Questa politica aumenta la sicurezza durante eventi internazionali, richiedendo ai visitatori stranieri di verificare le proprie informazioni di soggiorno.
[산림청]중부지방산림청, 민관 합동점검으로 안전한 산림사업장 조성에 힘써
요약보기
한국어 중부지방산림청은 한국안전기술협회와 함께 부여국유림관리소 임도 조성사업 현장에서 민관 합동 안전점검 및 캠페인을 진행했습니다.
이번 점검은 산림사업장의 안전보건 개선을 목표로, 외부 전문기관의 조언을 바탕으로 위험요소를 발굴하여 개선 방안을 모색하는 것이 핵심입니다.
총평 산림사업의 고위험 작업 특성을 고려할 때, 이번 점검은 근로자 안전을 강화하고 작업 환경을 개선하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Central Regional Forest Service conducted a joint safety inspection and campaign with the Korea Safety Technology Association at a forest road construction site under the Buyeo National Forest Office on October 21.
This inspection aimed to identify and improve risk factors at forest work sites through direct observations and advice from external experts to reinforce safety measures.
Summary This effort places emphasis on worker safety in high-risk forest projects, helping foster a safer working environment.
日本語 中部地方森林庁は、韓国安全技術協会と共に、10月21日に扶余国有林管理所の林道造成工事現場で民間と公共による合同安全点検とキャンペーンを実施しました。
本点検は、高リスクの森林事業現場における安全改善を目指し、外部の専門機関からの助言を参考に危険要素を発掘・改善する取り組みです。
総評 森林事業作業者の安全を強化し、リスクを軽減するための重要な実践だといえます。
中文 中部地方林业厅与韩国安全技术协会于10月21日在扶余国有林管理处辖区林道建设工地联合开展了安全检查和宣传活动。
此次活动旨在通过直接观察施工现场并听取外部专家建议,找到并改进高风险森林作业中的安全问题,以提高作业安全性。
总评 此次检查有助于增强森林工程中工人的安全意识,营造更安全的工作环境。
Italiano Il Servizio Forestale Regionale Centrale ha effettuato il 21 ottobre un’ispezione congiunta sulla sicurezza e una campagna con l’Associazione Coreana di Tecnologia della Sicurezza presso il cantiere di costruzione di una strada forestale sotto l’Ufficio Forestale Nazionale di Buyeo.
L’obiettivo dell’ispezione era identificare e migliorare i fattori di rischio nei lavori forestali, cercando soluzioni avanzate grazie ai consigli di esperti esterni.
Valutazione Questa iniziativa contribuisce a migliorare la sicurezza nei cantieri forestali, con particolare attenzione ai lavori ad alto rischio e ai lavoratori coinvolti.
[보건복지부]지역사회 자살예방을 위한 서울 동작구 현장간담회 개최
요약보기
한국어 보건복지부와 한국생명존중희망재단은 10월 21일 서울 동작구청에서 자살예방 방안을 논의하기 위한 간담회를 개최했습니다.
이 자리에서는 중앙정부, 지방자치단체, 민간단체가 함께 지역 맞춤형 자살예방 대책을 모색했으며, 30개 기관이 참석해 구체적 활동 방향을 논의했습니다.
총평 지역주민과 기관들이 함께 자살예방에 참여함으로써 지역사회의 정신건강을 개선하고 협력의 효과를 높일 수 있을 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Health and Welfare and the Korea Suicide Prevention Center held a discussion on October 21 at Dongjak District Office in Seoul to address suicide prevention.
Government officials, local authorities, and private organizations collaborated to explore community-specific strategies, with 30 institutions participating in the event.
Summary By involving communities and institutions in suicide prevention efforts, this initiative aims to improve mental health and strengthen cooperative measures effectively.
日本語 保健福祉部と韓国生命尊重希望財団は10月21日、ソウル市銅雀区庁で自殺予防対策を議論するための懇談会を開催しました。
中央政府、地方自治体、民間団体が連携し、地域に特化した自殺予防対策を模索し、30の機関が参加しました。
総評 地域住民と機関が協働して取り組むことで、地域社会の精神健康の向上が期待されます。
中文 韩国保健福祉部和生命关怀希望基金会于10月21日在首尔铜雀区政府召开了自杀预防座谈会。
中央政府、地方自治单位与民间团体合作,探讨适合本地需求的自杀防治对策,30家相关机构出席了会议。
总评 通过社区和机构的共同参与,此举有望提升心理健康服务并强化地域合作措施。
Italiano Il Ministero della Salute e la Fondazione Coreana per la Prevenzione del Suicidio hanno organizzato un incontro il 21 ottobre presso l’Ufficio del Distretto di Dongjak, a Seul.
Rappresentanti governativi, enti locali e organizzazioni private si sono riuniti per discutere strategie di prevenzione specifiche per la comunità, con la partecipazione di 30 istituzioni.
Valutazione Coinvolgere la comunità e le istituzioni nella prevenzione del suicidio potrà migliorare la salute mentale e potenziare la collaborazione locale.
[보건복지부]e하늘장사정보시스템 복구 안내
요약보기
한국어 국가정보자원관리원 화재로 중단되었던 ‘e하늘장사정보시스템’이 10월 21일 오후 3시 복구되었으며 온라인 화장 예약이 재개되었습니다.
다만, 중복 방지를 위해 온라인 예약은 10월 24일 화장부터 가능하며, 화재 이후 수기로 접수된 예약은 기존 일정대로 처리됩니다.
총평 시스템 복구로 화장 예약의 편리함이 회복되었지만 기존 시스템 외부 요인에 대비한 추가적인 관리가 필요합니다.
English Due to the fire at the National Information Resource Management Agency, the ‘e-Haneul Burial Information System’ was down but has been restored as of October 21, 3 PM, allowing online cremation reservations to resume.
Online reservations will apply to cremations starting from October 24 to avoid overlaps with manually processed reservations taken after the fire.
Summary While online booking convenience is reinstated, measures to prevent future disruptions to such key systems may be necessary.
日本語 国家情報資源管理院の火災により中断されていた「eハヌル葬儀情報システム」が10月21日午後3時に復旧し、オンライン火葬予約が再開されました。
ただし、重複防止のため、オンライン予約は10月24日の火葬分から可能であり、火災後に手書きで受け付けた予約分は既存の日程通りに処理されます。
総評 システム復旧により利便性は増しましたが、将来的な障害対策が必要とされるでしょう。
中文 由于国家信息资源管理院火灾中断的“e天堂殡葬信息系统”已于10月21日下午3点恢复,可重新进行在线火化预约。
为避免重复,在线预约仅适用于10月24日及之后的火化,而火灾后手动处理的预约事项将按原安排进行。
总评 系统恢复为公众提供了便捷的服务,但未来需要加强应对突发事件的应急管理。
Italiano Il sistema di informazioni funerarie “e-Haneul”, interrotto a causa dell’incendio al National Information Resource Management Agency, è stato ripristinato il 21 ottobre alle ore 15 e le prenotazioni online per la cremazione sono riprese.
Tuttavia, per evitare duplicazioni, le prenotazioni online saranno disponibili solo a partire dal 24 ottobre, mentre quelle registrate manualmente dopo l’incendio verranno rispettate secondo il calendario iniziale.
Valutazione Il ripristino del sistema garantisce un servizio più comodo, ma sono necessarie misure preventive per affrontare eventuali futuri disservizi.
[국방부]제4차 한-사우디 차관급 국방협력위원회 개최
요약보기
한국어 대한민국과 사우디아라비아가 서울 롯데호텔에서 제4차 한-사우디 국방협력위원회를 개최하였습니다.
양측은 방산협력을 포함한 다양한 방안을 논의하며, 양국 관계를 ‘미래지향적 전략동반자’로 강화하기로 합의했습니다.
또한, 북한 핵·미사일 문제와 관련된 국제 안보 이슈도 논의되었습니다.
총평 이번 국방 협력은 방산 기술 교류와 안정적인 국제 안보 체계를 구축하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English South Korea and Saudi Arabia held the 4th Korea-Saudi Defense Cooperation Committee meeting at the Lotte Hotel in Seoul.
The two sides discussed strengthening their “future-oriented strategic partnership” through defense industry cooperation and addressed global security issues such as North Korea’s nuclear and missile threats.
Summary This cooperation is expected to bolster defense technology exchange and contribute to a stable international security framework.
日本語 韓国とサウジアラビアは、ソウルのロッテホテルで第4回韓国-サウジ防衛協力委員会を開催しました。
両国は防衛産業協力や北朝鮮の核・ミサイル問題など、国際的な安全保障課題について議論しました。
総評 この協力は、防衛技術の交流を促進し、安定した国際安全保障体制に寄与すると期待されます。
中文 韩国与沙特阿拉伯在首尔乐天酒店举行了第四次韩沙国防合作委员会会议。
双方讨论了通过防务工业合作加强“面向未来的战略伙伴关系”,并就朝鲜核导问题等国际安保议题交换了意见。
总评 此次合作有望推动国防技术交流,并助力构建稳定的国际安全框架。
Italiano La Corea del Sud e l’Arabia Saudita hanno tenuto il 4° Comitato di Cooperazione per la Difesa Corea-Saudita presso il Lotte Hotel di Seoul.
Le due parti hanno discusso di rafforzare la loro “partnership strategica orientata al futuro” attraverso la cooperazione nell’industria della difesa e affrontato questioni di sicurezza globale come le minacce nucleari e missilistiche della Corea del Nord.
Valutazione Questa cooperazione potrebbe favorire lo scambio tecnologico nel settore della difesa e contribuire a un quadro di sicurezza internazionale stabile.
[교육부]학교법인 웅지학원 및 웅지세무대학교 종합감사 결과
요약보기
한국어 교육부가 웅지학원과 웅지세무대학교에 대한 종합감사 결과를 발표했습니다.
감사의 상세 내용은 첨부된 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.
총평 이번 감사 결과는 관련 학원의 운영 상태를 점검하고 개선의 여지를 확인해 교육의 질 향상에 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Education announced the comprehensive audit results for Ungji Academy and Ungji Tax Accounting University.
Detailed findings can be reviewed in the attached press release.
Summary These audit results aim to evaluate and improve the operational management of the institutions, potentially enhancing educational quality.
日本語 教育部はウンジ学園とウンジ税務大学に関する総合監査結果を発表しました。
詳細な内容は添付の報道資料で確認できます。
総評 監査結果は学校運営状態の検証と改善点を明らかにし、教育の質向上につながることが期待されます。
中文 教育部公布了针对Ungji学院及Ungji税务大学的综合审计结果。
详细审计内容可在随附的新闻资料中查看。
总评 此审核结果旨在使相关学校的运营得到评估和改善,有望提升教育质量。
Italiano Il Ministero dell’Istruzione ha pubblicato i risultati della verifica completa sull’Accademia Ungji e l’Università di Contabilità Fiscale Ungji.
I dettagli della verifica sono disponibili nel comunicato stampa allegato.
Valutazione I risultati della verifica mirano a valutare e migliorare la gestione delle istituzioni, contribuendo a garantire una migliore qualità educativa.
[행정안전부]지진위험을 고려한 내진설계와 단층조사 국내·외 전문가가 함께 해법 논의한다
요약보기
한국어 내진설계와 단층조사에 대한 논의가 국내외 전문가들에 의해 이루어질 예정입니다.
이번 논의는 지진위험성에 대한 정확한 파악과 효과적인 설계 방안을 모색하는 데 초점을 두고 있습니다.
총평 전문가 협력을 통해 내진 안정성을 강화하면 주민 안전은 물론 지진에 따른 경제적 영향을 줄이는 데 도움이 됩니다.
English Discussions on seismic design and fault investigations will take place among domestic and international experts.
The focus is on accurately assessing earthquake risks and exploring effective design solutions.
Summary Strengthening seismic stability through expert collaboration can enhance safety and reduce the economic impact of earthquakes.
日本語 国内外の専門家によって耐震設計と断層調査に関する議論が行われる予定です。
地震リスクの正確な把握と効果的な設計方法の模索が目的です。
総評 専門家の協力により耐震性が向上すれば、住民の安全確保と地震による経済的影響の軽減が期待されます。
中文 国内外专家将就抗震设计和断层调查开展讨论。
此次讨论旨在准确评估地震风险并探索有效的设计方案。
总评 专家合作可以加强抗震安全,减少地震引起的经济损失并保障居民安全。
Italiano Esperti nazionali e internazionali discuteranno la progettazione antisismica e le indagini sulle faglie.
L’obiettivo è valutare con precisione i rischi sismici e cercare soluzioni progettuali efficaci.
Valutazione La collaborazione tra esperti può migliorare la sicurezza antisismica e ridurre le conseguenze economiche dei terremoti.
[행정안전부]중앙정부-지자체 전국에 있는 위기가구 발굴을 위해 힘 모은다
요약보기
한국어 중앙정부와 지자체는 전국 위기가구 발굴을 위해 협력할 계획입니다.
이 조치는 복지 사각지대 해소를 목표로 하며, 긴급 지원이 필요한 가구를 보다 효과적으로 찾아내고 지원할 수 있도록 체계적으로 진행됩니다.
이를 통해 국민의 사회 안전망 강화에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이 정책은 사회적 취약 계층의 보호를 강화하여 위기가구가 제때 필요한 도움을 받을 수 있도록 실질적인 지원을 제공할 것입니다.
English The central government and local governments plan to work together to identify households in crisis across the nation.
This initiative aims to address welfare blind spots by systematically identifying and assisting households in urgent need.
It is expected to strengthen the social safety net for citizens.
Summary This program will help provide timely and practical support to vulnerable families, enhancing community welfare systems.
日本語 中央政府と地方自治体は、全国の危機的な家庭を発見するため協力する予定です。
この取り組みは、福祉の盲点を一掃し、緊急支援が必要な家庭を体系的に特定し支援することを目的としています。
これにより、国民の社会的セーフティーネット強化が期待されています。
総評 この政策は、社会的弱者が適切な支援を受けられる体制を整え、地域福祉の向上に寄与するでしょう。
中文 中央政府和地方政府计划合作在全国范围内寻找危机家庭。
此举旨在消除福利盲区,通过系统化方法识别并援助需要紧急救助的家庭。
预计将强化国民社会保障体系。
总评 此政策能够及时帮助困难家庭,为社会弱势群体提供更完善的支持。
Italiano Il governo centrale e le amministrazioni locali collaboreranno per individuare le famiglie in crisi su tutto il territorio nazionale.
L’obiettivo è colmare le lacune nel sistema di welfare, identificando e supportando tempestivamente le famiglie che necessitano di assistenza urgente.
Si prevede che il progetto rafforzerà la rete di sicurezza sociale per i cittadini.
Valutazione Questa politica potrebbe migliorare la protezione dei nuclei familiari più vulnerabili, garantendo supporto tempestivo e concreto.
[기후에너지환경부]오후 3시에 피는 꽃시계 ‘대청부채’ 태안해안 무인도에 복원
요약보기
한국어 대청부채가 태안해안의 무인도에 복원되었습니다.
이번 복원은 환경 보전과 생태 관광의 가치를 높이는 데 기여할 예정입니다.
총평 대청부채 복원은 자연을 경험하고 즐길 수 있는 새로운 관광지로 자리잡을 가능성이 있습니다.
English Daecheongbuchae has been restored on an uninhabited island in the Taean Coast.
This restoration is expected to enhance environmental conservation and the value of eco-tourism.
Summary The restoration of Daecheongbuchae could offer a unique destination to experience nature more closely.
日本語 大青扇が泰安海岸の無人島に復元されました。
この復元は環境保全や生態観光の価値を高めるとされています。
総評 大青扇の復元は、新たな自然体験の場として観光地化する可能性があります。
中文 “大青扇”在泰安海岸的无人岛上完成修复。
这次修复将有助于提升环境保护和生态旅游的价值。
总评 大青扇的修复可能成为一个吸引自然爱好者的新旅游目的地。
Italiano Daecheongbuchae è stato restaurato su un’isola disabitata della costa di Taean.
Questo restauro potrebbe migliorare la conservazione ambientale e il valore del turismo ecologico.
Valutazione Il restauro di Daecheongbuchae potrebbe diventare una nuova meta per chi desidera vivere la natura da vicino.
[기후에너지환경부]북한 평산 우라늄공장 폐수 우려 관련 10월 정기모니터링 결과 이상 없음 확인
요약보기
한국어 환경부는 북한 평산 우라늄공장의 폐수에 대한 10월 정기 모니터링 결과, 이상이 없음을 확인했다고 밝혔습니다.
이번 조사는 폐수가 남측으로 유입될 가능성을 평가하기 위해 이루어졌으며, 수질 검사 결과 안전하다고 발표되었습니다.
총평 이번 모니터링 결과는 우려가 있었던 환경적 영향을 바로잡고 안심할 수 있는 기준을 제시합니다.
English South Korea’s Ministry of Environment confirmed no irregularities in its October monitoring of wastewater from North Korea’s Pyongsan Uranium Plant.
The investigation evaluated the possibility of wastewater reaching South Korea, and the water quality was found to be safe.
Summary This monitoring assures the public, addressing environmental concerns related to wastewater threats from North Korea.
日本語 環境部は北朝鮮の平山ウラン工場廃水に関する10月の定期モニタリング結果において、異常がないことを確認しました。
今回の調査は廃水が韓国側に流入する可能性を評価するために行われ、水質が安全であると発表されました。
総評 モニタリングは環境への懸念を解消し、安心できる情報を提供する役割を果たしています。
中文 韩国环境部证实,在对朝鲜平山铀工厂废水的10月定期监控中未发现异常情况。
总评 此次监控结果有助于缓解环境担忧,让公众对废水问题感到放心。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente della Corea del Sud ha confermato che nel monitoraggio di ottobre sulle acque reflue dell’impianto di uranio di Pyongsan, in Corea del Nord, non sono emerse irregolarità.
L’indagine ha valutato la possibilità che le acque reflue raggiungano la Corea del Sud, e i risultati indicano che la qualità dell’acqua è sicura.
Valutazione Questo monitoraggio risponde alle preoccupazioni ambientali e offre tranquillità alla popolazione riguardo al rischio delle acque reflue.
[교육부]주요 20개국 협의체(G20) 교육장관회의에서 세계를 이끄는 대한민국 교육정책 공유
요약보기
한국어 주요 20개국(G20) 교육장관회의에서 대한민국이 세계를 선도하는 교육정책 사례를 공유했습니다.
회의는 글로벌 교육 협력 강화와 각국의 우수 정책 교류를 목표로 진행되었습니다.
총평 이 회의는 대한민국 교육정책이 국제적으로 인정받고 있음을 보여주며, 교육의 질 향상에 궁극적으로 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English South Korea shared its leading educational policy examples at the G20 Education Ministers Meeting.
The meeting aimed to strengthen global educational cooperation and exchange outstanding policies among countries.
Summary This event highlights South Korea’s global recognition in education, which could drive improvements in overall educational quality.
日本語 韓国はG20教育大臣会議で世界をリードする教育政策の事例を共有しました。
会議ではグローバルな教育協力を強化し、各国の優れた政策を共有することを目的としました。
総評 この会議は韓国の教育政策が国際的に評価されている証しとなり、教育の質向上に寄与する可能性があります。
中文 韩国在G20教育部长会议中分享了其领先的教育政策案例。
会议旨在加强全球教育合作,促进各国优秀政策的交流。
总评 此次会议展示了韩国在国际教育领域的认可,预计将有助于整体教育质量的提升。
Italiano La Corea del Sud ha condiviso esempi delle sue politiche educative all’avanguardia durante la riunione dei Ministri dell’Educazione del G20.
La riunione mirava a rafforzare la cooperazione globale sull’educazione e lo scambio di politiche di successo tra i paesi.
Valutazione Questo evento evidenzia il riconoscimento internazionale delle politiche educative della Corea del Sud, con possibili vantaggi per la qualità educativa globale.
[고용노동부]현장실습생이 꼭 알아야 하는 산업안전수칙 _이러닝_을 통해 쉽게 배워요
요약보기
한국어 산업현장 실습생을 위한 안전수칙을 e러닝을 통해 쉽게 배울 수 있는 새로운 자료가 공개되었습니다.
이 자료는 실습생들이 빠르게 안전지식을 습득하고 산업재해 위험을 줄이는 데 도움을 주는 내용을 담고 있습니다.
총평 산업현장에서 일하는 실습생들은 이러닝으로 안전을 손쉽게 배우며 사고를 예방할 수 있어 실질적 도움이 될 것입니다.
English A new e-learning resource has been introduced to help industrial trainees easily learn safety rules.
This resource aims to quickly equip trainees with safety knowledge, reducing the risk of workplace accidents.
Summary Industrial trainees can prevent accidents more effectively by using this e-learning tool to understand safety measures conveniently.
日本語 産業現場で働く実習生向けに、安全規則を簡単に学べるeラーニング資料が公開されました。
この資料は実習生が迅速に安全知識を習得し、労働災害のリスクを低減することを目的としています。
総評 実習生が安全規則を効率よく学ぶことで事故を防ぐ実際的な助けになる資料です。
中文 工业实习生现在可以通过线上学习平台轻松了解安全规则。
该资源旨在让实习生快速掌握安全知识,从而减少工作场所事故的风险。
总评 此线上学习平台帮助实习生方便地掌握安全知识,有效减少事故发生。
Italiano Una nuova risorsa di e-learning è stata introdotta per aiutare i tirocinanti industriali a imparare facilmente le norme di sicurezza.
Questa risorsa mira a fornire ai tirocinanti una conoscenza rapida delle regole di sicurezza, riducendo il rischio di incidenti sul lavoro.
Valutazione I tirocinanti potranno prevenire gli incidenti lavorativi apprendendo le norme di sicurezza in modo pratico e conveniente grazie a questo strumento di e-learning.
[산림청]영주국유림관리소, 숲가꾸기사업장 합동 안전점검 실시 – 가을철 산림사업장 안전보건관리체계 이행점검 및 예방 교육 –
요약보기
한국어 영주국유림관리소는 산림사업 종사자들의 안전사고를 예방하기 위해 봉화군 소천면 고선리 숲가꾸기 사업장에서 합동 안전점검을 실시했다고 밝혔습니다.
이번 점검에서는 산림 내 안전사고 대응 방안, 작업 전 안전점검회의 시행, 가을철 빈발 질환 예방 교육 등이 포함되었습니다.
총평 주기적인 점검과 예방 교육을 통해 산림사업 종사자들의 안전을 강화하는 의미 있는 조치로, 현장 근무환경 향상에 기여할 전망입니다.
English The Yeongju National Forest Management Office announced that a joint safety inspection was conducted at a forest thinning site in Gosun-ri, Socheon-myeon, Bonghwa-gun to prevent accidents among forestry workers.
The inspection focused on safety measures for forest accidents, pre-task safety meetings, and education on preventing seasonal illnesses and emergency response training.
Summary Regular inspections and educational initiatives can effectively enhance the safety and working conditions for forestry workers.
日本語 永州国有林管理所は、林業従事者の安全事故防止を目的に、奉化郡小川面高仙里の森林整備事業地で合同安全点検を行ったと発表しました。
安全点検では、森内での安全事故対応策や作業前の安全確認会議、季節性疾患予防教育が重点的に行われました。
総評 定期的な点検と教育は、林業従事者の安全性を高め、より安心して働ける環境作りに役立つ重要な取り組みです。
中文 永州国有林管理处宣布在奉化郡小川面高仙里森林维护项目现场与工作人员共同实施了联合安全检查,以预防林业工作者的安全事故。
此次检查重点在于森林内可能发生的安全事故应对方案、工作前的安全检查会议以及预防季节性疾病的教育与紧急处置要点。
总评 定期的检查与预防教育可有效提高林业工作者的安全性与工作环境的安心程度。
Italiano L’Ufficio di Gestione delle Foreste Nazionali di Yeongju ha comunicato di aver condotto un’ispezione di sicurezza congiunta presso un sito di gestione forestale a Gosun-ri, nel distretto di Socheon, Bonghwa-gun, per prevenire incidenti tra i lavoratori forestali.
L’ispezione si è concentrata sulle misure di sicurezza per gli incidenti forestali, riunioni di controllo pre-lavoro, e istruzioni per prevenire malattie stagionali e interventi di pronto soccorso.
Valutazione Ispezioni regolari e formazione possono apportare benefici tangibili per migliorare la sicurezza e le condizioni di lavoro dei lavoratori forestali.
[고용노동부]2025 상생협력 채용박람회 개최
요약보기
한국어 정부가 2025 상생협력 채용박람회 개최를 발표했습니다.
이번 박람회는 다양한 업계 간 협력과 소통을 강화하여 더 많은 고용 기회를 창출하는 것을 목표로 합니다.
이를 통해 취업 준비생과 기업 간의 효과적인 연결이 이루어질 것으로 기대됩니다.
총평 이번 박람회는 일자리 미스매칭을 해결하고 구직자가 더 많은 기회를 얻을 수 있도록 실질적인 도움을 제공할 것으로 보입니다.
English The government has announced the launch of the 2025 Sustainable Cooperation Job Fair.
This fair aims to strengthen collaboration and communication across various industries to create more employment opportunities.
It is expected to effectively connect job seekers and businesses.
Summary This fair may provide practical solutions to address job mismatches and help job seekers access better opportunities.
日本語 政府は2025年の共生協力合同求人博覧会を開催すると発表しました。
この博覧会は、多様な業界間の協力と交流を促進し、より多くの雇用機会の創出を目指しています。
求職者と企業の効果的なマッチングが期待されています。
総評 この博覧会は、求人のミスマッチを解決し、求職者に有意義な就業機会を提供する助けとなるでしょう。
中文 政府宣布举办2025年共生合作招聘博览会。
该博览会旨在加强行业间合作与沟通,创造更多就业机会。
预计将有效连接求职者与企业。
总评 此次博览会为解决就业匹配问题及增强求职者机会提供了实质支持。
Italiano Il governo ha annunciato lo svolgimento della Fiera del Lavoro per la Cooperazione Sostenibile 2025.
Questa fiera mira a rafforzare la collaborazione e il dialogo tra vari settori per creare maggiori opportunità di lavoro.
Si prevede che connetterà efficacemente i candidati con le aziende.
Valutazione Questo evento potrà offrire soluzioni pratiche per risolvere i problemi legati alla ricerca di lavoro e aumentare le possibilità per chi cerca impiego.
[산림청]영주국유림관리소, 2025년 가을철 산불전문진화대 발대식 개최 – APEC 정상회의 앞두고 조기 가을철 산불조심기간 돌입, 산불예방 총력 –
요약보기
한국어 산림청 영주국유림관리소가 ‘2025년 가을철 산불전문진화대 발대식’을 개최하며 산불예방 활동을 본격적으로 시작했다고 밝혔습니다.
올해는 APEC 정상회의로 산불조심기간이 10월 20일부터 12월 15일까지로 앞당겨졌고, 경북 지역에서 발생한 대형산불로 인해 산불예방의 중요성이 크게 강조되고 있습니다.
총평 이번 발대식은 산불로 인한 피해를 예방하고 안전한 가을을 만들기 위한 활동의 시작점으로, 국민들의 적극적인 협력이 요구됩니다.
English The Korea Forest Service’s Yeongju National Forest Office launched the ‘2025 Autumn Forest Fire Specialized Suppression Team’ and officially began wildfire prevention activities.
This year’s wildfire prevention period was advanced to October 20 to December 15 due to the APEC Summit, highlighting the importance of prevention following recent large-scale wildfires in the Gyeongbuk region.
Summary This inauguration marks a proactive effort to prevent wildfire damage, urging the public to actively cooperate.
日本語 韓国の山林庁の栄州国有林管理所が「2025年秋の森林火災専門進化隊発足式」を行い、火災予防活動を本格化したと発表しました。
今年はAPEC首脳会議の影響で火災注意期間が10月20日から12月15日まで前倒しされ、慶北地域での大規模火災を受け予防の重要性が強調されています。
総評 この活動は森林火災のリスクを減らし、安全な秋の環境を守るための重要な第一歩です。
中文 韩国森林厅荣州国有林管理所启动了“2025年秋季森林火灾专业扑救队”,正式开始森林火灾预防工作。
由于APEC峰会的举行,今年的秋季火灾防范期提前到10月20日至12月15日,加之最近庆北地区发生的大型森林火灾,火灾预防的重要性更加突出。
总评 此举将有效促进火灾预防管理,需要公众共同参与支持。
Italiano L’Ufficio Forestale Nazionale di Yeongju ha avviato il ‘Team Specializzato per la Soppressione degli Incendi Forestali Autunnali 2025’, iniziando ufficialmente le attività di prevenzione degli incendi boschivi.
A causa del vertice APEC, il periodo di prevenzione degli incendi autunnali è stato anticipato dal 20 ottobre al 15 dicembre, evidenziando l’importanza della prevenzione dopo i recenti incendi di larga scala nella regione di Gyeongbuk.
Valutazione Questa iniziativa mira a ridurre i rischi di incendi boschivi e richiede la cooperazione attiva della cittadinanza.
[해양수산부](동정) 해양의 미래, ‘디지털 대전환’에서 길을 찾다
요약보기
한국어 김성범 해양수산부 차관이 제9회 아시아태평양 해양디지털 국제콘퍼런스에 참석했습니다.
이번 행사에서는 인공지능과 빅데이터 등 첨단 기술을 활용한 해양 디지털 전환과 국제협력의 중요성이 논의되었습니다.
총평 디지털 기술을 통해 해상교통 안전과 기후 변화 대응 등 다양한 분야에서의 발전이 기대됩니다.
English Vice Minister of Oceans and Fisheries Kim Sung-beom attended the 9th Asia-Pacific Marine Digital International Conference.
The event focused on international cooperation and the importance of advanced digital technologies like AI and big data in transforming the marine sector.
Summary Digital technologies are expected to enhance maritime safety and tackle climate change while driving innovation across industries.
日本語 金成範海洋水産部次官が第9回アジア太平洋海洋デジタル国際会議に出席しました。
この会議では、AIやビッグデータなどの先端技術を活用した海洋分野のデジタル変革と国際協力の重要性が論じられました。
総評 デジタル技術の活用によって海上交通の安全や気候変動への対応など、多方面での進展が期待されています。
中文 韩国海洋水产部次官金成范参加了第九届亚太海洋数字国际会议。
会议重点讨论了利用人工智能、大数据等先进技术推动海洋领域数字转型以及国际合作的重要性。
总评 数字技术有望改善海上交通安全并应对气候变化,同时推动相关产业创新。
Italiano Il vice ministro degli oceani e della pesca, Kim Sung-beom, ha partecipato alla 9a Conferenza Internazionale sul Digitale Marino dell’Asia-Pacifico.
L’evento ha sottolineato l’importanza delle tecnologie avanzate, come l’intelligenza artificiale e i big data, nella trasformazione digitale del settore marittimo e nella cooperazione internazionale.
Valutazione Le tecnologie digitali potrebbero migliorare la sicurezza marittima e affrontare i cambiamenti climatici, favorendo l’innovazione nei settori correlati.
[해양수산부](동정) 새로운 성장동력, 첨단 해양모빌리티의 미래를 준비한다
요약보기
한국어 김성범 해양수산부 차관은 제2회 첨단 해양모빌리티 포럼에 참석해 첨단 융합 기술을 활용한 해양모빌리티의 미래 비전을 제시했습니다.
포럼에서는 우주항공청 등 전문가들이 육상·우주항공 기술 융합, 북극항로 개척, 청소년 시각에서의 정책 논의를 진행했습니다.
총평 이는 미래 친환경 해양교통과 글로벌 경쟁력 강화에 있어 중요한 기술적·정책적 기틀을 마련하는 자리로 평가됩니다.
English Vice Minister Kim Seong-beom attended the 2nd Advanced Maritime Mobility Forum to present the future vision of cutting-edge maritime mobility with advanced convergent technologies.
The forum included discussions on integrating land and aerospace technologies, Arctic route development, and youth perspectives on maritime mobility policies.
Summary This initiative lays a foundational role in advancing eco-friendly marine transportation and enhancing global competitiveness.
日本語 金成範海洋水産部次官が第2回先端海洋モビリティフォーラムに出席し、先端技術を活用した海洋モビリティの未来像を提示しました。
フォーラムでは、陸上・宇宙航空技術の融合、北極航路の開拓、若者の視点からの政策議論が行われました。
総評 この取り組みは、環境配慮型の未来型海洋交通や国際競争力を強化する一歩として期待できます。
中文 韩国海洋水产部次官金成范出席了第二届先进海洋移动论坛,提出了利用尖端技术推进海洋移动的未来愿景。
论坛中讨论了陆地和航天技术的融合、北极航线开发以及青年视角下的政策建议。
总评 此次活动有助于未来环保型海洋运输和增强国际竞争力的实际发展。
Italiano Il Vice Ministro Kim Seong-beom ha partecipato al 2º Forum sulla Mobilità Marittima Avanzata, presentando una visione futuristica della mobilità marittima basata su tecnologie avanzate e integrate.
Il forum ha affrontato temi come l’integrazione delle tecnologie terrestri e aerospaziali, lo sviluppo delle rotte artiche e le politiche viste dalla prospettiva giovanile.
Valutazione Questo evento rappresenta un passo importante per lo sviluppo di trasporti marittimi eco-sostenibili e per il rafforzamento della competitività globale.
[공정거래위원회][설명] 국민일보(10.21.) "1+1 행사·최소 50% 세일 미끼…이커머스 잠식한 가짜 할인" 기사 등 관련
요약보기
한국어 공정위가 이커머스에서의 허위 할인율 표시와 관련해 최근 몇 년간 8건의 직권 조사를 통해 시정명령과 과징금을 부과했다고 밝혔습니다.
사업자의 허위 비교가격 표시가 소비자 선택을 방해할 경우 표시광고법 위반에 해당되며, 공정위는 이를 엄중히 조치할 예정입니다.
총평 소비자들은 할인 행사를 제대로 파악하기 위해 실제 거래 가격을 확인하고 비교하는 습관을 가질 필요가 있습니다.
English The FTC revealed it has conducted eight investigations over the past few years into false claims of discount rates in e-commerce, leading to corrective orders and fines.
If businesses mislead consumers through false comparative pricing, they may face significant penalties, as the FTC continues to enforce stricter monitoring.
Summary Consumers should develop the habit of verifying actual transaction prices to better understand promotional discounts.
日本語 公正取引委員会は、ここ数年で8件のオンライン販売における虚偽の割引率について調査を実施し、是正命令や課徴金を課したと発表しました。
虚偽の比較価格が消費者の選択を妨げる場合、公正広告法に違反する可能性があり、公正取引委員会は厳しく対応する予定です。
総評 消費者は割引宣伝を正確に判断するため、実際の取引価格を確認する習慣をつけるべきです。
中文 公正委员会近日公布了近年来针对电商虚假折扣率问题展开的8项调查,并实施了整改命令及罚款措施。
如果商家通过虚假对比价格误导消费者,可能违反广告法,并面临严厉的处罚。
总评 消费者在面对折扣活动时,应养成核实实际交易价格并进行比较的习惯。
Italiano La FTC ha diffuso che negli ultimi anni ha condotto otto indagini sui falsi sconti dichiarati nell’e-commerce, imponendo ordini correttivi e multe.
Qualora le aziende dovessero ingannare i consumatori con prezzi comparativi falsi, potrebbero incorrere in gravi sanzioni, mentre la FTC intensifica i controlli.
Valutazione I consumatori dovrebbero abituarsi a confrontare i prezzi transattivi reali per giudicare meglio le promozioni di sconto.
[통일부]남북통합문화센터 탈북화가 선무 작가 특별전시 진행(10.22.~12.31.)
요약보기
한국어
통일부 남북통합문화센터가 북한이탈주민 화가 선무 작가의 특별 전시를 10월 22일부터 12월 31일까지 진행합니다.
이번 전시에서는 작가가 남북한의 통합과 분단의 아픔을 주제로 한 다양한 작품을 선보입니다.
총평 탈북 화가의 작품 전시는 예술을 통해 남북 주민 간 소통과 공감을 증진하는 좋은 기회가 될 것입니다.
English
The Ministry of Unification’s Inter-Korean Integration Cultural Center is hosting a special exhibition by North Korean defector artist Sunmu from October 22 to December 31.
This exhibition showcases works reflecting themes of inter-Korean unification and the pain of division.
Summary Exhibiting the works of defector artists fosters understanding and empathy between residents from both Koreas through art.
日本語
統一部南北統合文化センターは、脱北画家の선무(Sunmu)氏の特別展を10月22日から12月31日まで開催します。
この展覧会では南北統合と分断の痛みをテーマにした多様な作品が展示されます。
総評 脱北画家の作品展示は、芸術を通じて南北の住民間の交流と共感を深める機会となるでしょう。
中文
韩国统一部南北融合文化中心将于10月22日至12月31日举办脱北艺术家“선무”的特别展览。
此次展览呈现了以南北统一、分裂之痛为主题的多样化艺术作品。
总评 此次展览通过艺术促进了南北居民之间的理解与共鸣,是一个重要机会。
Italiano
Il Centro Culturale dell’Integrazione Intercoreana del Ministero dell’Unificazione ospiterà una mostra speciale dell’artista rifugiato nordcoreano Sunmu dal 22 ottobre al 31 dicembre.
La mostra presenterà opere che trattano temi di unificazione coreana e le sofferenze derivanti dalla divisione.
Valutazione Questo evento d’arte rappresenta un’opportunità significativa per favorire la comprensione e il dialogo tra i cittadini delle due Coree.
[통일부]북한 평산 우라늄공장 폐수 우려 관련 10월 정기감시·관찰 결과 ‘이상 없음’ 확인
요약보기
한국어 북한 평산 우라늄공장 폐수 방류로 인한 환경 문제 우려에 대해 정부는 10월 정기감시를 실시했습니다.
우라늄과 중금속 농도를 분석한 결과, 강화지역 및 인천 연안 등 7개 주요 지점에서 이상이 없음을 확인하였습니다.
총평 정부의 지속적인 감시 활동은 환경 안전을 유지하며 인근 지역 주민들에게 안심을 줄 수 있습니다.
English The government conducted regular monitoring in October due to concerns about wastewater discharge from North Korea’s Pyongsan uranium factory.
The analysis of uranium and heavy metal concentrations from 7 key points, including the Incheon coast and Ganghwa area, showed no abnormalities.
Summary Continuous monitoring efforts by the government ensure environmental safety and provide reassurance to local residents.
日本語 北朝鮮平山ウラン工場の廃水による環境問題について、政府は10月に定期的な監視を行いました。
江華地域や仁川沿岸を含む7か所の主要地点でウランと重金属濃度を分析した結果、異常がないことが確認されました。
総評 政府の継続的な監視活動は、環境の安全を保ち付近住民に安心感を提供します。
中文 针对朝鲜平山铀工厂废水排放可能产生的环境问题,政府于10月进行了常规监测。
经过对江华地区、仁川沿岸等7个主要点的铀和重金属浓度分析,确认结果正常无异常。
总评 政府的持续监控有助于保障环境安全,为周边居民提供安心。
Italiano Il governo ha condotto monitoraggi regolari a ottobre per affrontare le preoccupazioni riguardo agli scarichi di rifiuti dalla fabbrica di uranio di Pyongsan in Corea del Nord.
L’analisi delle concentrazioni di uranio e metalli pesanti in 7 punti chiave, inclusi Ganghwa e la costa di Incheon, ha confermato l’assenza di anomalie.
Valutazione Gli sforzi di monitoraggio continuo da parte del governo garantiscono la sicurezza ambientale offrendo tranquillità alle comunità locali.
[국토교통부][참고] 국가건축정책위원회, 국제건축사연맹(UIA) 이사회 초청만찬 개최
요약보기
한국어 국가건축정책위원회가 최근 국제건축사연맹(UIA) 이사회 초청만찬을 개최했습니다.
이번 만찬은 건축 정책 관련 국제적인 협력을 강화하고 한국 건축의 우수성을 알리는 자리로 마련되었습니다.
총평 이러한 국제적 네트워크는 건축 산업 경쟁력 강화와 한국 건축 문화의 세계적 위상을 높이는 데 기여할 것입니다.
English The National Architectural Policy Commission recently hosted a dinner inviting the board of the International Union of Architects (UIA).
This event aimed to enhance international cooperation in architectural policies and showcase the excellence of Korean architecture.
Summary Such global collaborations can boost the competitiveness of the architectural industry and elevate the international reputation of Korean architectural culture.
日本語 国家建築政策委員会は、国際建築家連盟(UIA)理事会を招待する晩餐会を最近開催しました。
この晩餐会は、建築政策における国際協力を強化し、韓国の建築の優れた点を紹介する目的で行われました。
総評 このような国際的なネットワークは、建築業界の競争力強化と韓国建築文化の国際的地位向上に寄与するでしょう。
中文 国家建筑政策委员会近期举办了一场晚宴,邀请了国际建筑师联盟(UIA)理事会成员。
此次晚宴旨在加强建筑政策的国际合作,并展示韩国建筑的卓越性。
总评 此类国际合作将有助于提升建筑行业的竞争力及韩国建筑文化的国际地位。
Italiano La Commissione Nazionale per le Politiche Architettoniche ha recentemente ospitato una cena invitando il consiglio dell’Unione Internazionale degli Architetti (UIA).
L’evento mirava a rafforzare la cooperazione internazionale nelle politiche architettoniche e a mettere in mostra l’eccellenza dell’architettura coreana.
Valutazione Questa collaborazione globale può migliorare la competitività dell’industria architettonica e accrescere il prestigio internazionale della cultura architettonica coreana.
[농촌진흥청]원예·특작 부문 ‘2025년 최고품질 농산물 생산단지’ 선정
요약보기
한국어 농촌진흥청이 2025년 최고품질 농산물 생산단지 7곳을 선정했습니다.
대상은 논산수박연구회영농조합법인이 수상했으며, 농업인은 APC를 활용해 체계적 생산·유통관리와 품질 향상을 이뤘습니다.
이에 더해 재배 기술, 지역 인재 양성 및 과학영농 확산을 위한 노력도 주목받고 있습니다.
총평 지역 농업 활성화와 품질 향상을 통해 경영 안정과 소득 증대가 도모될 것으로 기대됩니다.
English The Rural Development Administration selected seven districts as the highest-quality agricultural production areas for 2025.
The grand prize was awarded to the Nonsan Watermelon Research Association, which has improved production and distribution through an APC established by farmers.
Efforts in cultivation techniques, nurturing local talents, and promoting scientific farming were also highlighted.
Summary This approach supports regional agricultural growth and aims for stability in farming income through enhanced production quality.
日本語 農村振興庁は2025年の最高品質農産物生産団地7カ所を選定しました。
対象は論山スイカ研究会営農組合法人が受賞し、農業者が設立したAPCを通じて生産・流通管理の効率化と品質向上に貢献しました。
さらに栽培技術の普及、地域人材育成、科学農業の推進にも力を注いでいます。
総評 地域農業の活性化と収入の安定化を目指しつつ、品質改善の成果に期待できます。
中文 农村振兴厅选出了2025年最高品质农产品生产基地的七个地点。
其中,论山西瓜研究协会凭借农民建立的APC实现了系统化的生产与流通管理并提升了品质,获评为最佳。
此外,种植技术推广、人才培养以及科学农业发展也受到积极关注。
总评 此举有助于促进区域农业发展并通过品质提升实现收入稳定。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha selezionato sette aree come i principali distretti di produzione agricola di alta qualità per il 2025.
Il premio principale è stato assegnato alla Nonsan Watermelon Research Association, che ha migliorato gestione e qualità attraverso un APC fondato dai coltivatori.
Inoltre, sono stati evidenziati gli sforzi per la diffusione di tecniche moderne, la formazione dei giovani talenti e l’incremento dell’agricoltura scientifica.
Valutazione Questo approccio può favorire lo sviluppo agricolo regionale e garantire maggiore stabilità economica per gli agricoltori.
[농촌진흥청]’골드키위, 안정 생산 박차’ 민관 합동 현장 평가회 개최
요약보기
한국어 농촌진흥청은 국내 육성 골드키위 안정 생산을 위해 10월 21일 제주에서 평가회를 개최합니다.
이번 행사에서는 중앙 및 지방 연구진과 민간 생산자가 협력해 품질 균일화 연구 성과를 공유하고 품질 좋은 골드키위 생산 방안을 논의합니다.
총평 농촌진흥청의 연구는 골드키위 재배 기술을 표준화해 생산자의 효율성을 높이고 소비자들에게 더욱 우수한 품질의 제품을 제공하는 데 기여할 것입니다.
English The Rural Development Administration will hold a field assessment meeting in Jeju on October 21 to ensure stable production of domestically developed gold kiwifruits.
This event will bring together central and local researchers and private producers to share research results and discuss quality production methods for gold kiwis.
Summary This initiative aims to standardize cultivation methods, offering producers more efficiency and providing consumers with higher quality gold kiwifruits.
日本語 農村振興庁は10月21日、国内開発ゴールドキウイの安定生産のために現場評価会を済州島で開催します。
このイベントでは中央および地方の研究者、民間生産者が協力し、品質均一化の研究成果を共有し、品質の良いゴールドキウイ生産方法を議論します。
総評 ゴールドキウイの栽培技術を標準化することで生産者の効率が向上し、消費者により高品質な製品が提供されると期待されます。
中文 农村振兴厅将于10月21日在济州岛举行现场评估会,确保稳定生产国产培育的黄金奇异果。
活动将汇集中央和地方研究人员以及私营生产商,共享研究成果并讨论优质黄金奇异果的生产方法。
总评 此举旨在标准化种植技术,提升生产效率并为消费者提供更高品质的黄金奇异果。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale terrà un incontro di valutazione sul campo il 21 ottobre a Jeju per garantire la produzione stabile del kiwi oro di sviluppo nazionale.
L’evento unirà ricercatori a livello centrale e locale e produttori privati per condividere i risultati delle ricerche e discutere i metodi di produzione di alta qualità degli kiwi oro.
Valutazione La standardizzazione delle tecniche di coltivazione migliorerà l’efficienza dei produttori, offrendo ai consumatori kiwi oro di qualità superiore.
[산림청]건강한 조직문화 다짐으로 ‘청렴의 숲’을 가꾸다
요약보기
한국어 산림청 국립산림과학원이 직장 내 갑질과 성희롱을 예방하기 위해 21일 갑질 근절 결의식을 열었습니다.
이번 행사에서는 일터 내 존중 문화 조성과 안전한 근무 환경 조성을 다짐하며, 직원 인식 조사 결과를 공유했습니다.
총평 이 결의식은 건강한 조직 문화를 정착시키고, 직원들이 더 나은 환경에서 일할 수 있도록 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Forest Research Institute held a resolution ceremony on the 21st to prevent workplace harassment and sexual misconduct.
The event focused on fostering a respectful workplace culture and ensuring safe working conditions while sharing findings from staff perception surveys.
Summary This initiative aims to establish a healthier organizational culture, allowing employees to work in a more respectful and secure environment.
日本語 韓国国立森林科学院は21日に職場での嫌がらせとセクシャルハラスメントを防ぐため、職場改善の決議式を開催しました。
このイベントでは、職場内での相互尊重や安全な労働環境作りを目指し、職員意識調査の結果が共有されました。
総評 この取り組みは健全な職場文化の定着を図り、従業員が快適に働ける環境を提供することに繋がります。
中文 韩国国立森林科学院于21日举行“消除职场霸凌决议仪式”,旨在预防职场中的欺凌和性骚扰。
活动重点在于转变意识、创造相互尊重的工作环境,并分享职员认知调查结果。
总评 此举有望提升职场文化健康度,帮助员工在更尊重和安全的环境中工作。
Italiano Il Korea Forest Research Institute ha organizzato il 21 una cerimonia per combattere il mobbing e le molestie sessuali nei luoghi di lavoro.
L’evento ha sottolineato l’importanza di promuovere una cultura del rispetto e garantire condizioni lavorative sicure, condividendo inoltre i risultati dei sondaggi tra i dipendenti.
Valutazione Questa iniziativa punta a migliorare la cultura aziendale e a offrire ai dipendenti un ambiente lavorativo più sereno e rispettoso.
[기획재정부]지식공유에서 공동번영으로, APEC과 함께 세계로
요약보기
한국어 아시아태평양경제협력체(APEC)가 공동번영을 목표로 한 협력 방안을 발표했습니다.
이번 발표는 지식 공유를 기반으로 지역 간 협력을 강화하고 글로벌 경제에 기여하려는 내용을 포함하고 있습니다.
총평 APEC의 새로운 협력 방향은 우리 삶에 새로운 기술과 서비스를 도입할 기회를 제공하며, 지역 경제 활성화에도 긍정적 영향을 미칠 것입니다.
English The Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) announced collaboration plans aimed at collective prosperity.
The initiative focuses on strengthening regional cooperation through knowledge sharing, contributing to the global economy.
Summary APEC’s new collaboration direction may bring innovative technologies and services to daily life while stimulating regional economic growth.
日本語 アジア太平洋経済協力会議(APEC)が共同繁栄を目指した協力方針を発表しました。
この方針は知識共有を基軸として地域間の協力を強化し、グローバル経済への貢献を目指す内容です。
総評 APECの協力方針は新しい技術とサービスを地域内で後押しし、経済活性化の期待を高めます。
中文 亚太经济合作组织(APEC)宣布了以共同繁荣为目标的合作方案。
此方案着重通过知识共享增强区域合作,同时为全球经济作出贡献。
总评 APEC的新合作方向可能促进新技术和服务的应用,同时推动区域经济的繁荣发展。
Italiano L’Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) ha annunciato piani di collaborazione mirati alla prosperità collettiva.
Gli obiettivi includono il rafforzamento della cooperazione regionale attraverso la condivisione della conoscenza, contribuendo all’economia globale.
Valutazione La nuova direzione di collaborazione APEC potrebbe portare innovazioni tecnologiche e servizi, favorendo lo sviluppo economico regionale.
[국가데이터처]2025 인구주택총조사 인터넷 및 전화조사 본격 시작
요약보기
한국어 통계청이 2025년 인구주택총조사를 인터넷 및 전화조사 방식으로 본격적으로 시작한다고 발표했습니다.
이번 조사는 인구와 주거 환경에 대한 주요 데이터를 수집하기 위해 기획되었습니다.
총평 인터넷과 전화조사를 통해 더 많은 사람들이 쉽게 참여할 수 있어 데이터 정확도와 효율성이 향상될 것으로 기대됩니다.
English Statistics Korea announced the full-scale launch of the 2025 Population and Housing Census through online and telephone surveys.
The census aims to gather key data on the population and housing conditions.
Summary The use of online and telephone surveys is expected to improve participation rates and enhance the accuracy and efficiency of the data collection process.
日本語 統計庁は2025年の人口住宅調査をインターネットと電話調査による方式で本格的に開始すると発表しました。
この調査は人口や住居状況に関する主要データを収集する目的で行われます。
総評 インターネットと電話を利用することで、より多くの人々が簡単に参加でき、データ収集の効率性と正確性が向上することが期待されます。
中文 韩国统计局宣布正式启动通过互联网和电话方式进行的2025年人口及住房普查。
本次普查旨在收集人口及居住环境的主要数据。
总评 通过互联网和电话方式,有望提高参与率并改进数据收集的准确性及效率。
Italiano L’Ufficio di Statistica ha annunciato l’avvio ufficiale del censimento della popolazione e delle abitazioni del 2025 attraverso sondaggi online e telefonici.
Il censimento mira a raccogliere dati chiave sulla popolazione e sulle condizioni abitative.
Valutazione Le indagini online e telefoniche potrebbero aumentare la partecipazione e migliorare la precisione e l’efficienza della raccolta dei dati.
[기획재정부]APEC 재무장관회의 부총리 개회사
요약보기
한국어 APEC 재무장관회의에서 부총리가 개회사를 통해 주요 경제 현안과 정책 방향을 언급했습니다.
회의는 APEC 국가 간 경제 협력과 지속 가능성 강화를 중심으로 진행될 예정입니다.
총평 이번 회의는 국제 경제 협력과 안정에 긍정적인 영향을 줄 수 있는 계기로 작용할 것으로 기대됩니다.
English At the APEC Finance Ministers’ Meeting, the Deputy Prime Minister delivered an opening address highlighting key economic issues and policy directions.
The meeting is expected to focus on strengthening economic cooperation and sustainability among APEC member countries.
Summary The meeting could serve as an opportunity to positively impact global economic stability and collaboration.
日本語 APEC財務担当大臣会議にて、副首相が主要な経済問題と政策方向について開会の挨拶を行いました。
会議はAPEC加盟国間の経済協力と持続可能性の強化を中心に進められる予定です。
総評 この会議は国際的な経済協力および安定に好影響を与える契機となることが期待されます。
中文 在APEC财政部长会议上,副总理发表了开幕致辞,强调了主要经济问题和政策方向。
会议预计将以加强APEC成员国间的经济合作和可持续性为重点。
总评 此会议可能成为促进全球经济稳定与合作的良好契机。
Italiano Durante la riunione dei Ministri delle Finanze APEC, il Vice Primo Ministro ha tenuto un discorso inaugurale sottolineando le principali questioni economiche e le direzioni politiche.
La riunione si concentrerà sul rafforzamento della cooperazione economica e della sostenibilità tra i paesi membri di APEC.
Valutazione Questo incontro potrebbe rappresentare un’opportunità per favorire la stabilità economica globale e la collaborazione internazionale.
[산림청]원목 혼입하면 안 돼!… 미이용 산림바이오매스 부정행위 집중단속
요약보기
한국어 산림청은 오는 11월까지 미이용 산림바이오매스 유통 질서를 확립하기 위해 집중 단속을 실시한다고 밝혔습니다.
이번 단속에서는 산림바이오매스 증명서와 현장 반출 수량의 일치 여부를 확인하며, 불법 혼입 등 부정행위를 엄중히 처벌할 계획입니다.
총평 이번 정책은 산불 감소와 탄소중립 실현에 기여하며, 재생에너지 활용을 촉진할 수 있을 것으로 기대됩니다.
English Korea Forest Service (KFS) announced intensive inspections until November to regulate the distribution of unused forest biomass, a renewable energy alternative to fossil fuels.
The inspections will verify the accuracy of biomass certification numbers against actual on-site quantities and address illegal activities such as log mixing.
Summary This initiative is expected to promote renewable energy use while contributing to wildfire prevention and carbon neutrality.
日本語 林業庁は11月まで未利用森林バイオマスの流通秩序を確立するため、集中的な点検を行うと発表しました。
証明書と現場における実際の出荷量の一致を確認しつつ、違法混入などの不正行為には厳しく対応する方針です。
総評 この政策は再生可能エネルギーの普及促進に寄与し、森林火災防止と炭素中立への貢献が期待されます。
中文 韩国森林厅宣布将于11月前进行集中检查,以规范未利用森林生物质的流通秩序,促进其作为化石燃料替代能源的使用。
检查内容包括核实生物质证书与实际现场数据的吻合情况,并严厉打击木材混入等违规行为。
总评 此政策预计可减少森林火灾风险,同时推动碳中和及可再生能源利用的发展。
Italiano L’Agenzia Forestale Coreana ha annunciato controlli intensivi fino a novembre per regolamentare la distribuzione della biomassa forestale inutilizzata, risorsa energetica rinnovabile alternativa ai combustibili fossili.
Gli ispettori verificheranno la corrispondenza tra certificati e quantità reali sul campo, reprimendo severamente le violazioni come l’inserimento illegale di tronchi.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe contribuire alla neutralità del carbonio e alla promozione delle energie rinnovabili, riducendo i rischi di incendi boschivi.
[산림청]산림청, 가을철 중앙산불대책본부 앞당겨 가동…
요약보기
한국어 산림청은 가을철 산불 조심 기간을 기존 11월 1일부터 앞당겨 10월 20일부터 운영하기로 했습니다.
가을철 단풍 관람과 등산객 증가 등으로 산불 위험이 높아지는 가운데, 산림청은 APEC 정상회의를 앞두고 산불 대비 태세를 강화하기 위해 신속대응반과 야간 산불 진화 시스템을 확대합니다.
총평 산림청은 가을철 산불 예방을 위해 다각적인 대책을 마련하며, 국민의 생명과 재산을 지키는 데 주력하고 있습니다.
English The Korea Forest Service announced that it will start the fall wildfire prevention period earlier, on October 20 instead of November 1.
This decision was made due to increased wildfire risks during the fall season with more hikers and the APEC summit approaching. They plan to deploy quick response teams and improve nighttime firefighting measures.
Summary The new wildfire prevention measures aim to protect citizens’ lives and property during a high-risk season, which is marked by increased outdoor activities and dry weather conditions.
日本語 韓国の山林庁は、秋季の山火事注意期間を11月1日から繰り上げ、10月20日から開始すると発表しました。
紅葉シーズンや登山客の増加、そしてAPEC首脳会議を控えた中、山火事対応体制を強化するため迅速対応班の配置や夜間消火ヘリの拡充が計画されています。
総評 秋の野外活動増加と乾燥する天候に備えたこの対策は、国民の命と財産を守る重要な一歩と言えます。
中文 韩国山林厅宣布,将秋季森林防火期从原计划的11月1日提前至10月20日开始。
由于秋季赏枫、登山游客增加以及临近APEC峰会,森林火灾风险上升,山林厅将加强预防措施,包括部署快速响应队伍和增加夜间灭火直升机数量等。
总评 此政策旨在应对秋季森火高发期,通过多管齐下减少森林火灾风险,保护居民生命和财产安全。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea ha annunciato che il periodo di prevenzione degli incendi boschivi autunnali inizierà il 20 ottobre invece del 1° novembre.
Con l’aumento del rischio di incendi durante la stagione autunnale, dovuto alla crescita del numero di escursionisti e al summit APEC in arrivo, si pianificano misure come l’impiego di squadre di pronto intervento e l’espansione delle attrezzature per lo spegnimento notturno.
Valutazione Queste misure mirano a prevenire gli incendi durante l’autunno, proteggendo così la popolazione locale e il patrimonio naturale.
[보건복지부]저축으로 이룬 청년 자립의 결실, 「청년내일저축계좌」 만기지원금 지급 개시
요약보기
한국어 보건복지부와 한국자활복지개발원이 10월 22일부터 약 3만3천 명의 청년에 청년내일저축계좌 만기지원금을 지급하기 시작했습니다.
청년내일저축계좌는 저소득 청년이 3년 동안 일정 금액을 저축하면 정부가 추가 금액을 지원하는 사업으로, 최대로 받을 수 있는 지원금은 1,080만원입니다.
총평 이 정책은 청년들의 경제적 안정성과 자립을 돕고, 자산 형성에 큰 기여를 할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Health and Welfare and the Korea Self-Sufficiency Development Institute started providing maturity subsidies for the “Youth Tomorrow Savings Account” to around 33,000 young individuals on October 22.
This account supports low-income young workers by matching their monthly savings with government funding, amounting to a maximum subsidy of 10.8 million KRW after three years.
Summary This initiative significantly enhances financial stability and promotes asset-building opportunities for young people.
日本語 保健福祉部と韓国自立福祉開発院は10月22日より、「青年未来貯蓄口座」の満期支援金の支給を約3万3千人の青年に開始しました。
同制度は、低所得の若者が3年間一定額を貯蓄すると、政府が追加で最大1,080万ウォンを支援する政策です。
総評 若者の経済的安定を促進し、自立を支援するための重要な政策です。
中文 韩国保健福利部与韩国自立福利开发院从10月22日起,为约3.3万青年提供“青年明天储蓄账户”的到期补贴金。
该账户通过支持低收入青年每月储蓄,政府按月补贴额最高可达1080万韩元。
总评 此政策帮助青年提升经济稳定性并支持资产积累,是迈向自立的重要助力。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare e l’Istituto coreano di sviluppo per l’autosufficienza hanno iniziato il 22 ottobre a fornire i sussidi di maturazione per il “Conto di Risparmio Domani per Giovani” a circa 33.000 giovani.
Questo programma prevede che i giovani a basso reddito risparmino ogni mese, con il governo che fornisce un massimo di 10,8 milioni di won in tre anni.
Valutazione Una misura che incentiva la stabilità economica e offre un’opportunità concreta ai giovani per costruire un futuro migliore.
[공정거래위원회]5개 아연도금철선 등 제조판매사업자의 부당한 공동행위 제재
요약보기
한국어 공정거래위원회는 5개 철강 제조사가 2016년 12월부터 2022년 2월까지 아연도금철선 등 4개 제품에 대해 판매가격을 담합한 행위를 적발했습니다.
공정위는 이들 기업에 시정명령과 함께 총 6,549백만 원의 과징금을 부과하기로 결정했습니다.
이번 담합으로 해당 제품들의 가격은 최대 63.4%까지 상승한 것으로 나타났습니다.
총평 이 조치는 담합에 따른 부당한 가격 상승으로 피해를 보았을 소비자들에게 공정한 경쟁 환경을 조성하려는 노력으로 해석됩니다.
English The Korea Fair Trade Commission revealed that five steel manufacturers colluded to manipulate the prices of four products, including galvanized steel wire, from December 2016 to February 2022.
The commission decided to impose corrective measures and a total fine of 6.549 billion KRW on these companies.
This collusion led to price increases of up to 63.4% for the related products.
Summary This action highlights efforts to restore fair competition and protect consumers from unfair price rises due to collusion.
日本語 公正取引委員会は、5社の鉄鋼メーカーが2016年12月から2022年2月まで、アエンめっき鉄線など4つの製品の販売価格を談合していた行為を摘発しました。
委員会は、これらの企業に対して是正命令と総額6,549百万ウォンの罰金を科す決定を下しました。
この談合により、対象製品の価格は最大63.4%上昇したことが明らかになりました。
総評 この措置は、不正競争による価格上昇から消費者を守り、公正な取引環境を促進するための対策と言えるでしょう。
中文 韩国公平交易委员会查明五家钢铁制造公司在2016年12月至2022年2月期间,共同操纵了镀锌铁丝等四种产品的销售价格。
委员会决定对这些公司实施整改命令,并处以总计6,549百万韩元的罚款。
这起垄断行为导致相关产品价格上涨幅度最高达63.4%。
总评 此举旨在改善不公平竞争,保护消费者免受因价格垄断带来的过高花费。
Italiano La Commissione per il Commercio Equo ha scoperto che cinque produttori di acciaio hanno colluso per manipolare i prezzi di quattro prodotti, tra cui i fili di acciaio zincato, dal dicembre 2016 al febbraio 2022.
La commissione ha deciso di imporre misure correttive e una multa totale di 6.549 miliardi di KRW a queste aziende.
Questa collusione ha portato a un aumento dei prezzi dei prodotti fino al 63,4%.
Valutazione Questa azione sottolinea l’impegno nel ristabilire una concorrenza leale e nel proteggere i consumatori dall’aumento ingiusto dei prezzi dovuto alla collusione.
[산림청]남부지방산림청, 가을철 산불방지대책본부 운영
요약보기
한국어 남부지방산림청이 가을철 산불조심기간을 맞아 산불상황실을 운영하며 산불 예방 및 대응을 강화합니다.
입산통제구역 지정, 등산로 폐쇄, 영농부산물 수거 등 예방 활동을 실시하고, 산불 발생 시 전문진화대와 차량을 투입해 피해를 최소화할 계획입니다.
총평 이번 방침은 산불 발생을 예방하고 피해를 줄이는 데 실질적 효과를 가져올 것으로 보이며, 국민들의 협조가 필요합니다.
English The Southern Regional Forest Service has set up a wildfire response office and strengthened preventive measures during the wildfire caution period.
Measures include designating restricted areas, closing hiking trails, collecting agricultural residues, and deploying specialized teams and vehicles for wildfire control.
Summary These efforts aim to minimize wildfire risks, requiring public cooperation for effective prevention and damage control.
日本語 南部地方森林庁が秋の山火事注意期間中に山火事管理室を運営し、防止と対応を強化します。
立ち入り禁止区域の指定や登山道の閉鎖、農業廃棄物の収集などを通じて予防活動を実施し、発生時には専門部隊と車両を投入して被害を最小化する予定です。
総評 山火事の防止と被害軽減が期待される政策であり、国民の協力が重要です。
中文 南部地方森林厅在秋季森林火灾防控期间设立火灾情况办公室,并加强预防和应对措施。
包括划定入山限制区域、关闭登山步道、收集农作物残留物,发生火灾时将派遣专业队伍及车辆进行火灾控制。
总评 此举旨在减少森林火灾风险,公众合作对于防火和减灾至关重要。
Italiano Il Servizio Forestale Regionale del Sud ha iniziato a gestire un ufficio per la risposta agli incendi e ha rafforzato le misure preventive durante il periodo di cautela per gli incendi.
Le misure includono la chiusura di sentieri, l’imposizione di zone vietate e l’impiego di squadre specializzate e veicoli per limitare i danni in caso di incendio.
Valutazione Questi sforzi mirano a ridurre i rischi degli incendi boschivi, rendendo essenziale la collaborazione pubblica per una prevenzione efficace.
[경찰청]경찰 80년, 국민의 안전! 새로운 시작!
요약보기
한국어 경찰이 창설 80주년을 맞아 국민 안전 강화를 위한 새로운 시작을 알렸습니다.
새로운 비전은 범죄 예방과 대응 능력 강화를 통해 국민들이 안심하고 생활할 수 있는 환경을 조성하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
이를 통해 경찰은 더욱 신뢰받는 시민 중심의 치안 조직으로 거듭날 계획입니다.
총평 이번 발표는 경찰 활동을 통해 일상 속 안전을 강화하려는 방향으로, 혜택은 국민 모두에게 돌아갈 것으로 보입니다.
English The police marked their 80th anniversary by announcing a new beginning to enhance public safety.
The new vision focuses on improving crime prevention and response capabilities to create a secure environment for citizens.
The police aim to transform into a trusted and citizen-centered law enforcement organization.
Summary This announcement seeks to improve safety in daily life, benefiting society as a whole through enhanced protective measures.
日本語 警察は創設80周年を迎え、国民の安全を強化するための新たな取り組みを発表しました。
新しいビジョンは犯罪の予防と対応能力の向上を通じて、安全な生活環境を創り出すことに焦点を当てています。
警察はより信頼される市民中心の治安組織としての進化を目指しています。
総評 この発表は日常生活での安全を向上させることを目的としており、国民全員への明確なメリットがあります。
中文 警察迎来建队80周年,并宣布以加强国民安全为目的的新开端。
新的愿景着重于提升犯罪防范与应对能力,为民众创造安全的生活环境。
警察计划转型为一个值得信赖并以民众为中心的治安组织。
总评 此次发布旨在改善民众日常安全,全面提升社会整体保护能力。
Italiano La polizia ha celebrato il suo 80° anniversario annunciando un nuovo inizio per potenziare la sicurezza dei cittadini.
La nuova visione si concentra sul miglioramento delle capacità di prevenzione e risposta ai crimini, creando un ambiente di vita più sicuro.
La polizia punta a diventare un’organizzazione di sicurezza affidabile e orientata ai cittadini.
Valutazione Questo piano mira a garantire maggiore sicurezza nella quotidianità, offrendo vantaggi significativi a tutta la cittadinanza.
[산림청]가을철 산불조심기간 시작, 산불예방 총력 대응!
요약보기
한국어 북부지방산림청이 10월 20일부터 12월 15일까지 가을철 산불조심기간을 운영합니다.
산불방지대책본부를 설치하고 24시간 대응 체계를 가동하며, 산불 예방 시설을 점검하고 특수진화대를 투입하여 철저히 대비할 계획입니다.
총평 국민들의 협력을 통해 산불 예방 활동에 적극 참여하는 것이 가을철 산불 피해를 줄이는 핵심입니다.
English The Northern Regional Forest Service is operating a wildfire prevention period from October 20 to December 15.
The agency has established a wildfire countermeasure headquarters, implementing a 24-hour response system and mobilizing specialized firefighting teams and equipment for thorough preparation.
Summary Cooperation from the public is crucial to minimizing wildfire damage during this period.
日本語 北部地方森林庁は10月20日から12月15日まで秋の山火事注意期間を実施します。
24時間対応体制を敷き、山火事対策本部を設置し、特別消火隊や防災設備を総動員して万全の準備を行っています。
総評 一人ひとりの注意と協力が山火事防止に不可欠です。
中文 北部地方森林厅将从10月20日到12月15日实施秋季森林火灾防范期。
设立防火对策本部并启动24小时响应机制,同时开展设备检查并部署专业灭火队伍与保障设备确保万无一失。
总评 公众的协力是减少森林火灾损害的关键环节。
Italiano Il Servizio Forestale Regionale Nord sta attivando il periodo di sensibilizzazione contro gli incendi boschivi dal 20 ottobre al 15 dicembre.
Sono stati istituiti un centro di controllo e misure di risposta attiva 24 ore su 24, con squadre speciali e attrezzature all’avanguardia mobilitate per prevenire e gestire gli incendi.
Valutazione La collaborazione della popolazione è fondamentale per ridurre i danni causati dagli incendi boschivi in questa stagione.
요약
[교육부]안정적인 수능 시행을 위해 모든 부처가 힘을 모아 지원합니다
발행일: 2025-10-21 11:00
원문보기
**안정적인 수능 시행을 위해 모든 부처가 협력한다**
정부는 2024학년도 대학수학능력시험의 안정적인 시행을 위해 모든 부처가 협력하며 적극적인 지원에 나선다고 밝혔습니다.
이번 조치는 수능 당일 교통, 소음 방지, 안전 관리 등 수험생들이 시험에 집중할 수 있는 환경을 조성하고자 마련되었습니다. 특히 시험장 주변에서의 철저한 소음 관리와 응급 상황에 대비한 의료 지원 강화가 중점적으로 이뤄질 예정입니다.
교통 부문에서는 수험생들이 원활히 시험장에 도착할 수 있도록 대중교통 배차를 확대하고, 긴급 수송 차량 운행 등을 통해 지원할 계획입니다. 또한 수능 당일 오전 시간대에는 시험장 주변에서의 차량 통행을 제한하여 소음을 방지하고 이동 시간에 차질이 없도록 조치합니다.
또한 교육부와 경찰청, 소방청 등 여러 부처가 연계하여 돌발 상황 발생 시 신속히 대응할 수 있도록 비상 연락체계를 구축하고, 안전한 시험 환경을 위한 다방면의 예방 활동에 노력할 방침입니다.
이와 함께 수험생 및 학부모 대상 서비스와 수능 관련 민원 대응은 교육부 중심으로 이루어질 예정입니다. 정부는 수능이 국가적 대사인 점을 강조하며, 국민 모두가 협력해 원활한 시험 환경 조성에 참여하길 당부했습니다.
자세한 내용은 해당 보도자료 첨부파일에서 확인할 수 있습니다.
[법무부]탤런트 장현성, 아나운서 장성규, 코미디언 장도연 법무부「명예 교도관」위촉
발행일: 2025-10-21 09:59
원문보기
**법무부, 탤런트 장현성・아나운서 장성규・코미디언 장도연을 명예 교도관으로 위촉**
법무부는 10월 21일, 국민과 소통 및 공감 확대를 목적으로 탤런트 장현성, 아나운서 장성규, 코미디언 장도연을 법무부의 명예 교도관으로 위촉했습니다. 이들은 <꼬리에 꼬리를 무는 그날 이야기>의 진행자로 활동하며, 이 경험을 바탕으로 법무부의 교정행정을 홍보하고, 사회적 공감대를 형성하는 데 기여할 계획입니다.
위촉식은 서울 소재 법무부 대회의실에서 진행됐으며, 이번 활동을 통해 교정행정의 중요성에 대한 국민적 인식을 높이고 소통을 강화할 것으로 기대됩니다. 자세한 내용은 법무부 첨부 파일을 통해 확인할 수 있습니다.
[농촌진흥청]"쓱쓱 당기니 벼 낟알이 우수수" 벼 베기 체험행사
발행일: 2025-10-21 09:02
원문보기
**농촌진흥청, 유치원 원아 대상 전통 벼 베기 체험 행사 개최**
농촌진흥청(청장 이승돈)은 10월 21일 경기도 수원시 국립식량과학원 중북부작물연구센터 벼 시험 논에서 유치원 원아들을 대상으로 벼 베기 및 탈곡 체험 프로그램을 진행했다. 이번 행사에서는 어린이들이 전통 농경 문화와 벼가 쌀로 전환되는 과정을 직접 경험하며 농업의 가치와 농업인들의 노력에 대한 이해를 높였다.
체험 프로그램은 어린이들이 낫과 벼훑이(홀태)의 안전 사용법을 배운 뒤, 다 익은 벼를 낫으로 베어내고, 벼훑이를 이용해 낟알을 떨어뜨리는 과정을 체험하도록 구성되었다. 이들은 탈곡 전후 벼의 형태 변화를 관찰하며 쌀의 생산 과정을 배우고, 전통 농업의 매력을 직접 느끼는 시간을 가졌다.
특히 시험 논에는 밥쌀용 벼 ‘해들’, ‘알찬미’를 비롯해 가공용 ‘설향찰’, 사료용 ‘강다참’, ‘연우’ 등 50여 종 다양한 벼 품종이 재배되어 있어 어린이들에게 눈길을 끌었다. 또한, 흑색과 적색을 띠는 ‘보석흑찰’, ‘다홍미’와 같은 유색미 품종도 심겨져 방문객들에게 보는 즐거움을 더했다.
체험에 참여한 한 어린이는 “벼훑이를 이용해 낟알을 떨어뜨리는 과정이 정말 신기했다. 앞으로 밥 한 톨도 감사한 마음으로 먹을 것 같다.”라는 소감을 밝혔다. 행사 관계자인 이병규 중북부작물연구센터장은 “아이들이 전통 방식으로 벼를 수확하면서 농부들의 수고와 자연의 소중함을 직접 느꼈길 바란다.”며, “앞으로도 체험형 교육 프로그램을 통해 우리 쌀의 소중함을 널리 알려 나가겠다.”고 전했다.
이번 행사는 어린이들의 눈높이에서 전통 농업을 소개하며 농심(農心)을 심어주는 뜻깊은 시간으로 평가되었다.
[문화체육관광부]한국 미술의 전통과 현대가 어우러진 특별전으로 ‘2025 에이펙 정상회의’ 맞이
발행일: 2025-10-21 09:01
원문보기
[보도자료 요약]
문화체육관광부는 ‘2025 에이펙(APEC) 정상회의’를 맞아 한국 미술의 전통과 현대가 어우러지는 특별전을 개최한다고 밝혔습니다. 이 특별전은 정상회의의 국제적 중요성을 강조하며, 한국 문화의 우수성과 독창성을 세계적으로 알리기 위한 취지로 기획되었습니다.
전통적인 한국 미술 작품들은 물론 현대적인 해석을 더한 현대미술 작품들도 함께 선보이며, 한국 문화예술의 과거와 현재, 미래를 통합적으로 조명합니다. 이를 통해 한국 미술의 다양한 면모를 소개하고 유구한 역사를 자랑하는 문화적 가치를 국제 사회에 전달할 수 있을 것으로 기대됩니다.
자세한 내용은 첨부파일 [1021]문체부보도자료를 참조하시기 바랍니다.
출처: [www.korea.kr]
—
해당 보도자료는 원문과 관련된 사실 강조 및 보강을 위해 구체적인 사실 확인 후 사용하시기를 권장합니다.
[농촌진흥청]축산 냄새 저감 시범사업 추진 현황 점검, 해법 논의
발행일: 2025-10-21 09:01
원문보기
### 국립축산과학원, 양돈농장 냄새 저감 관리 시범사업 점검
국립축산과학원 김진형 원장 직무대리는 지난 10월 21일 전북특별자치도 장수군의 한 양돈농장을 방문해 ‘돈사 냄새 모니터링 및 저감 기술 보급 시범사업’ 추진 현황을 점검하고 현장 의견을 청취했다.
이날 방문한 농장은 돼지 1,600두를 사육하는 비육농장으로, 국립축산과학원이 개발한 첨단 기술을 활용해 체계적인 냄새 관리 시스템을 운영하고 있다.
### 냄새 저감 기술의 주요 특징
1. **모니터링 장치**: 돈사 내외부 냄새 농도를 실시간 측정하며, 측정 결과를 농장주의 스마트폰 앱으로 제공해 빠른 대응이 가능하다.
2. **외부 알림판**: 농장 입구의 알림판을 통해 냄새 상태를 시각적으로 확인할 수 있어 지역 주민과의 소통에 기여한다.
해당 농장의 농장주는 사업 도입 후 체감 냄새 감소로 만족도가 높아졌으며, 민원이 발생하기 전에 청소나 저감 장치 점검을 통해 문제를 해결할 수 있다고 밝혔다.
### 시범사업 확대 및 기술 고도화
김진형 원장 직무대리는 축산 냄새 문제를 완전히 없애는 것은 어렵지만, 농가와 주민 간 소통을 강화함으로써 민원 발생 소지를 줄일 수 있다고 강조했다. 국립축산과학원은 냄새 저감 관련 기술을 지속적으로 발전시키고, 시범사업을 점차 확대해 전국적으로 보급할 계획이다.
올해에는 6개 시군 12개 농가에서 시범사업이 진행 중이며, 내년에는 13개 시군 26개 농가로 확대될 예정이다.
### 안전사고 예방 강조
김진형 원장은 이날 농업인의 안전사고 예방을 위한 ‘축산분야 안전사고 예방 매뉴얼’을 소개하며, 사다리 추락사고 및 분뇨처리장 중독사고에 대한 철저한 대비를 당부했다.
이번 방문은 냄새 저감 기술을 활용한 체계적인 관리와 지역 주민과의 소통을 통해 축산업의 지속 가능한 발전 가능성을 확인하는 중요한 시간이 되었다.
[농촌진흥청]잦은 비로 배추 무름병 확산 우려, 철저한 방제 당부
발행일: 2025-10-21 09:00
원문보기
### 배추 무름병, 철저한 방제와 예방 필요성 강조
가을철 잦은 비와 높은 습도로 배추 생육 환경이 악화되면서 **무름병** 발생이 증가하고 있습니다. 농촌진흥청은 농가에 철저한 방제와 검증된 예방 조치를 당부했습니다.
무름병은 **세균 감염**으로 발생하며, 잎자루나 식물 상처를 통해 감염된 균이 조직을 물러서 썩게 만듭니다. 심하면 배추 결구(속채우기)가 불량해져 수확량 감소와 품질 저하로 이어질 수 있습니다. 특히, 물 빠짐이 나쁜 밭이나 이어짓기를 반복한 재배지에서 비가 자주 올 경우, 병은 빠르게 전염됩니다.
### 방제 및 예방 관리법
1. **감염 식물 조기 제거**
– 발병이 확인된 식물은 재배지 밖으로 이동해 매몰 처리하여 주변 작물로의 전염을 차단합니다.
– 감염된 잎이나 배추는 제거 후 맑은 날에 수확하도록 합니다.
2. **등록 약제 사용**
– 비가 그친 직후에는 등록된 세균병 방제용 약제를 살포하며, 동일한 약제를 반복 사용하지 않고 △구리수화제 △옥솔린산 △스트렙토마이신 등 작용 기작이 다른 약제를 교차로 사용합니다.
3. **배추 저장 관리**
– 저장 전에 병든 잎이나 손상된 배추를 철저히 제거해 썩는 것을 방지합니다.
### 예방 방법
– **물길 정비**
– 물 빠짐이 좋은 밭을 선택하고 고랑을 깊게 만들어 빗물이 고이지 않도록 합니다.
– **돌려짓기**
– 이어짓기 밭은 병원균 잔류 위험이 높아, 돌려짓기나 토양 소독으로 병원균을 제거해야 합니다.
– **비료 및 재배 밀도 관리**
– 질소질 비료를 지나치게 사용하지 않도록 적정량을 사용하며, 재배 밀도를 조절해 통풍이 잘되게 합니다.
– **습기 관리**
– 비가 잦은 시기에 밭이 지나치게 습하지 않도록 관리하고, 생육 초기부터 무름병 증상을 관찰해 조기 발견에 힘씁니다.
### 전문가 당부
농촌진흥청 국립원예특작과학원 기술지원과 이남수 과장은 “최근 비와 습기로 인해 무름병 발생 위험이 높아진 상황입니다. 농가에서는 물길 정비, 적절한 거름주기, 약제 방제 등 철저한 예방 관리를 통해 피해를 최소화해야 합니다.”라고 강조했습니다.
배추 수확량과 품질을 지키기 위해 농가에서는 위와 같은 방제 및 예방 방법을 실천하는 것이 중요합니다.
[문화체육관광부]문체부 대표 누리집 복구 완료, 10월 20일부터 정상 운영
발행일: 2025-10-21 08:01
원문보기
[보도자료 요약]
문화체육관광부(문체부)는 대표 누리집을 복구하고 10월 20일부터 정상 운영을 시작했다고 발표했습니다. 이번 복구 작업은 누리집의 안정성을 확보하고 이용자들에게 원활한 서비스를 제공하기 위해 이루어졌습니다. 관련된 세부 사항은 자료의 붙임 파일을 통해 확인할 수 있습니다.
자료 출처: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)
[국가데이터처]국가데이터처 대표 누리집 복구 완료 21일부터 정상 운영
발행일: 2025-10-21 08:01
원문보기
**국가데이터처 대표 누리집 복구 완료, 정상 운영 시작**
국가데이터처는 시스템 안정화 작업을 마치고 대표 누리집의 복구를 완료했다고 알렸습니다. 이번 복구 작업으로 인해 누리집은 10월 21일부터 정상 운영을 시작하며, 기존보다 더욱 안정적이고 사용자 친화적인 환경을 제공할 예정입니다.
복구 작업은 데이터 접근의 원활성과 정보 검색의 효율성을 높이기 위한 조치로 이루어졌습니다. 이에 따라 공공 데이터 관련 서비스 이용자들은 더 편리하게 정보를 탐색하고 국가데이터처의 다양한 서비스를 활용할 수 있게 되었습니다.
추가적인 세부 정보는 첨부된 보도자료를 확인하시기 바랍니다.
출처: [대한민국 정책포털 www.korea.kr]
[금융위원회]보험업법 시행령개정안 국무회의 의결
발행일: 2025-10-21 07:59
원문보기
보험업법 시행령 개정안이 국무회의에서 의결되었습니다. 이번 개정안은 보험업의 건전한 운영과 소비자 보호를 강화하기 위한 내용을 중심으로 마련된 것으로 보입니다. 세부적인 정보와 주요 변경사항은 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
보도자료에서 언급된 보험업 관련 개정안의 의미와 정책적 배경, 이에 따른 소비자와 산업계의 영향 등을 파악하려면 첨부된 자세한 문서를 검토할 필요가 있습니다.
자세한 내용은 정부 대표포털인 [www.korea.kr](http://www.korea.kr)에서 제공받을 수 있습니다.
[기획재정부]2025년 제14회 한국녹색혁신의 날 행사 개최
발행일: 2025-10-21 07:58
원문보기
2025년 제14회 한국녹색혁신의 날 행사에 대한 보도자료 요약입니다.
한국녹색혁신의 날은 지속 가능한 발전과 친환경 경제로의 전환을 촉진하기 위해 마련된 행사입니다. 제14회 행사는 2025년에 개최될 예정이며, 정부 기관, 산업계, 학계 및 시민 사회가 참여하여 녹색 기술과 정책, 혁신 사례를 공유하고 논의하는 자리입니다. 주요 프로그램으로는 녹색 기술 전시, 전문가 강연, 패널 토론 등이 포함될 것으로 예상됩니다.
행사 세부 내용과 일정은 첨부된 공식 보도자료를 확인하시길 바랍니다. 추가 문의는 기획 담당 부서 또는 공식 웹사이트 ([www.korea.kr](www.korea.kr))를 통해 가능하며, 정확한 정보는 제공된 자료를 통해 확인하시기 바랍니다.
[외교부]외교부, 캄보디아 취업사기·감금 피해 관련 본부-공관 합동 상황점검회의 개최
발행일: 2025-10-21 07:13
원문보기
**한-캄보디아 취업사기 및 감금 피해 대응을 위한 합동회의 개최**
외교부는 10월 21일(화) 오전, 김진아 제2차관 주재로 캄보디아 내 한국 국민의 취업사기 및 감금 피해와 관련된 본부-공관 합동 상황점검회의를 열었습니다. 이날 회의에는 정기홍 재외국민보호·영사 정부대표, 박일 캄보디아 재외국민보호 정부대표, 주캄보디아 대사관 대리대사, 영사안전국장 등이 참석해 현황을 점검하고 향후 대응 방안을 논의했습니다.
김진아 차관은 지난주 양국 간 합의된 한-캄보디아 합동대응 태스크포스(TF) 설치에 대해, 대사관을 중심으로 운영 방식 협의를 지속할 것을 지시했습니다. 또한, 캄보디아 내 한국 국민의 안전을 위해 신속하고 적극적인 영사 지원을 강조하며, 대사관의 업무 부담 완화를 위해 임시 인력 증원 및 예산 지원을 약속했습니다.
박일 정부대표는 캄보디아 당국과의 본격적인 협의에 나설 예정이며, 감금 피해를 입은 국민 지원을 위한 지속 가능한 체계 구축과 피해 예방에 적극 힘쓸 것을 다짐했습니다.
참석자들은 10월 20일(월) 한-캄보디아 경찰청 양자회담 결과로 합의된 24시간 핫라인 구축을 환영하며, 외교 및 경찰 당국 간 협력을 강화하여 피해 대응 체계를 공고히 하기로 했습니다.
외교부는 앞으로도 긴밀한 협력체계를 통해 캄보디아 내 우리 재외국민 보호에 최선을 다할 계획입니다.
**출처**: [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
[경찰청]경찰청, 전 세계 경찰과 함께 ‘초국경범죄 생태계’에 맞선다··· 제5회 국제경찰청장회의(IPS) 개최
발행일: 2025-10-21 07:10
원문보기
**경찰청, 국제 경찰 협력 강화로 초국경 범죄에 대응한다**
경찰청은 전 세계 경찰과 협력을 강화하기 위한 국제적 회의를 개최하며 초국경 범죄 생태계에 적극 대응할 방침입니다. 이번 제5회 국제경찰청장회의(IPS)가 이를 구체화하는 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
국제경찰청장회의(IPS)는 글로벌 경찰 협력을 위해 마련된 플랫폼으로, 올해는 다양한 국가 및 국제기구 관계자가 참여해 초국경 범죄 대응 방안과 협력 전략을 논의합니다. 특히 테러, 사이버 범죄, 인신매매, 마약 밀반입 등 국제 사회가 직면한 주요 범죄 문제를 해결하기 위한 종합적인 접근 방안이 다뤄질 예정입니다.
경찰청은 회의를 통해 글로벌 협력 네트워크를 확대하고, 정보 공유와 기술 교류를 통해 국제 범죄에 효과적 대응이 가능하도록 할 계획입니다. 또한 이번 회의를 통해 경찰청은 우리나라가 초국경 범죄 대응에서 보다 중요한 역할을 담당하고 있음을 강조할 예정입니다.
제5회 국제경찰청장회의는 단순한 정보 공유를 넘어 국제적 신뢰를 강화하고 공동 대응 방안을 구축하는 데 중점을 두고 있으며, 초국경 범죄의 거대한 네트워크를 무너뜨리기 위한 노력에 중요한 발판이 될 것으로 기대됩니다.
**주요 참석 국가 및 논의 주제**
이번 IPS 회의에는 다수의 국가 경찰청장 및 INTERPOL, UNODC 등 국제기구 관계자가 참석할 예정입니다. 주요 논의 주제는 다음과 같습니다:
1. **추적과 대응 전략**: 초국경 조직 범죄 활동 감시 및 차단.
2. **정보 공유**: 상호 신뢰를 기반으로 한 국제 정보 교환.
3. **기술 협력**: 최신 수사 기술 공유 및 공동 개발.
4. **인적 네트워크 강화**: 급변하는 글로벌 범죄 환경에서 신뢰 기반 협력 확대.
경찰청은 인공지능(AI) 및 디지털 고도화 기술로 범죄 예방 및 조사 역량을 강화하는 데도 관심을 기울이고 있으며, 이를 글로벌 파트너들과 적극 공유할 예정입니다.
이번 회의를 통해 경찰 협력의 새로운 이정표가 세워질 것으로 기대되며, 경찰청은 대한민국이 국제 치안 분야에서 리더십을 발휘할 수 있는 기회를 만들어낼 것으로 보입니다.
[보건복지부]이스란 제1차관, 동두천시 ‘의료요양돌봄 통합지원 현장방문’
발행일: 2025-10-21 07:05
원문보기
**이스란 제1차관, 동두천시 의료·요양·돌봄 통합지원 현장방문**
이스란 보건복지부 제1차관이 10월 21일 경기도 동두천시를 방문하여 ‘의료·요양·돌봄 통합지원 시범사업’의 추진 상태를 점검하고 지자체 관계자들과 간담회를 진행했습니다.
이 사업은 정부의 복지분야 핵심 국정과제 중 하나로, ‘살던 곳에서 존엄하고 건강한 삶’을 목표로 지역 중심의 통합돌봄 체계를 구축하는 것을 목표로 합니다. 2026년 3월에 전국적으로 시행될 계획이며, 현재 229개 지방자치단체가 시범사업에 참여하여 준비 중입니다(예산지원형 12개소, 기술지원형 217개소).
동두천시, 시범사업 선정 이후 다양한 준비 활동
동두천시는 2023년 5월 복지부 시범사업 지역으로 선정된 이후 관련 조례 제정, 지역사회보장협의체 중심의 통합지원체계 구축, 담당자 교육 및 전담팀 신설 등 실행력을 높이기 위한 다양한 노력을 기울였습니다. 또한 기관 간 협업을 강화하고 통합적인 서비스 제공 방안을 구체화하며, 지역 주도의 통합 돌봄체계 구축을 위한 토대를 마련하고 있습니다.
복지부는 시범사업 성과를 분석하고 전문가 및 지역사회의 의견을 반영해 2026년의 법 시행 준비를 철저히 진행할 예정입니다. 이스란 차관은 통합돌봄의 중요성을 강조하며 “시민들이 살던 곳에서 건강을 유지하면서 삶을 이어갈 수 있도록, 지자체 중심의 지속 가능한 돌봄체계 정착을 위해 노력하겠다”고 밝혔습니다.
**의료·요양·돌봄 통합시스템의 주요 방향:**
– 지역사회 중심 통합 지원
– 지속 가능한 돌봄 서비스 체계 구축
– 국민의 체감도를 높이는 서비스 제공
이번 방문은 법 시행 5개월 전, 현장 점검과 의견 수렴을 통해 안정적인 제도 정착을 위한 기반 마련에 초점이 맞춰졌습니다.
**참고자료:**
1. 의료·요양·돌봄 통합 동두천시 현장방문 개요
2. 관련 제도 개요
3. 참가 지자체 현황 (‘25.9.2 기준)
[보건복지부]보건복지부-동두천시, 지방살리기 상생 자매결연 협약 체결
발행일: 2025-10-21 07:04
원문보기
**보건복지부-동두천시, 인구 감소 및 지역소멸 대응 위한 협약 체결**
보건복지부와 동두천시는 10월 21일 ‘지방살리기 상생 자매결연 협약’을 체결하며, 인구 감소와 지역소멸 위기 극복을 위한 본격적인 협력을 시작했다. 협약식은 동두천시에서 진행되었으며, 이는 보건복지부가 제안한 지방살리기 상생 소비 활성화 방안의 일환이다.
이번 협약은 보건복지부가 매칭한 4개 지역 중 두 번째로 이루어진 사례로, 앞서 광주 동구와 체결되었으며, 앞으로 강원 춘천시와 경북 울진군과도 연이어 협약을 추진할 예정이다. 협약의 주요 목적은 지역 고령화, 청년 인구 유출, 보건·복지 서비스 격차 해소를 지원하며 지역사회를 활성화하는 데 있다.
보건복지부 이스란 제1차관은 기념사에서 “중앙정부와 지방자치단체 간의 긴밀한 협력이 필수적”이라며, 지역 특산품 구매, 워크숍 및 워케이션 활성화, 고향사랑기부제 등 다양한 방식으로 지역 활성화 모델을 지원하겠다고 강조했다.
이 협약은 지방정부와 중앙정부 간 협력의 새로운 가능성을 모색하며, 지역 기반 활성화 및 인구 유출 방지라는 국가적 과제를 해결하기 위한 중요한 출발점으로 평가된다.
[국방부]뱃속 아들 남겨둔 채 참전한 고(故) 김문권 하사, 72년 만에 가족의 품으로
발행일: 2025-10-21 06:59
원문보기
**6·25 호국영웅, 고 김문권 하사 가족의 품으로 돌아오다**
지난 10월 21일, 강원도 철원군에서 발굴된 6·25전쟁 전사자 고 김문권 하사의 유해가 마침내 가족 품으로 돌아왔습니다. 국방부유해발굴감식단(국유단)의 노력과 가족의 DNA 시료가 결정적인 역할을 했으며, 고인의 유해는 2000년 유해발굴사업 이래 올해 13번째 신원 확인된 사례로 기록되었습니다.
### **발굴과 신원확인 과정**
지난해 11월, 철원군 주파리 일대에서 20일간의 발굴 작업 끝에 총 18구의 유해가 발견되었고, 이들 중 한 구가 고 김문권 하사의 것으로 확인되었습니다. 그의 신원확인은 이미 세상을 떠난 남동생 고 김인곤 씨의 DNA 시료를 통해 이루어졌습니다. 김인곤 씨는 형의 유해를 찾기 위해 2010년 보건소에서 DNA 시료를 채취했지만, 형제를 만나지 못한 채 2016년 세상을 떠난 것으로 알려졌습니다.
### **고인의 삶과 전투에서의 희생**
김문권 하사는 1932년 전라남도 광산군에서 태어나 1953년 3월 군 입대를 통해 국군 제7사단 3연대 소속으로 참전했습니다. 그는 철원군 일대에서 벌어진 ‘적근산-삼현지구 전투’에서 치열한 고지전을 치르던 중, 정전협정을 이틀 앞둔 날에 산화했습니다. 고인의 공로는 1954년 화랑무공훈장으로 기려졌습니다.
그의 전투 희생은 중공군의 총공격 속에서 방어와 반격을 통해 국군 제7·11사단이 철원 전선을 안정시키는 데 크게 기여한 것으로 평가됩니다.
### **유가족의 슬픔과 오늘**
고인은 생전에 배우자 전봉금 씨와 결혼하여 아들을 두었으나, 아내는 남편의 전사 후 어린 아들을 홀로 키워야 했습니다. 유가족은 현재 며느리 방금임 씨와 손자 김규남 씨가 집안의 대소사를 이어받아 고인의 명예를 지키고 있습니다. 방금임 씨는 안타까운 시어머니의 바람인 국립묘지 합장이 이루어지게 된 것을 기쁜 마음으로 전하였습니다.
### **호국의 영웅 귀환 행사**
광주광역시 서구 유가족 자택에서 열린 ‘호국의 영웅 귀환’ 행사에서는 국유단이 고인의 참전 과정과 발굴 경과를 설명하며, 고인의 유품과 신원확인 통지서를 유가족에게 전달했습니다. 친조카 김대중 씨는 “아버지께서 선산을 돌보며 큰아버지의 유해를 찾고 싶어 하셨다”며 국가와 국유단에 깊은 감사함을 표했습니다.
### **국민 참여 필요성**
국유단은 아직 신원 확인되지 않은 6·25전사자들의 유해를 찾기 위해 국민의 협조를 절실히 필요로 하고 있습니다. 유전자 시료 채취는 전국 보건소와 보훈병원에서 가능하며, 친·외가 8촌 이내 전사자 유가족이면 누구나 참여할 수 있습니다. 전사자 신원이 확인될 경우 1,000만 원의 포상금도 지급됩니다.
국유단은 유가족을 찾는 시간 싸움 속에서 최선을 다하고 있으며, 원하는 분들에게 직접 찾아가는 서비스도 제공합니다. 유전자 시료 신청은 대표번호 1577-5625(오! 6·25)로 가능합니다. 귀환을 기다리는 호국 영웅들이 가족과 함께할 수 있도록, 국민 모두의 관심과 동참이 절실한 시점입니다.
### **자료 출처: 대한민국 공감포털 (www.korea.kr)**
[행정중심복합도시건설청]행복청, 누리집 서비스 정상운영 국민 불편 최소화 총력
발행일: 2025-10-21 06:46
원문보기
행정중심복합도시건설청(행복청)이 누리집 서비스를 정상 운영하며 국민 불편 최소화에 최선을 다하고 있다는 보도자료가 발표되었습니다. 이는 서비스를 안정적으로 제공함으로써 대국민 편의와 행정 중심 역할을 강화하기 위한 노력으로 보입니다.
행복청은 서비스 개선 및 안정적인 운영을 지속적으로 추진하며, 국민에게 보다 신뢰할 수 있는 정보와 서비스를 제공하기 위해 총력을 기울이고 있습니다. 구체적인 자료는 행복청 누리집 및 첨부한 공식 보도자료를 통해 확인 가능합니다.
자세한 내용은 [행복청 누리집](www.korea.kr)을 방문하여 참고하시기 바랍니다.
[법무부]10월 24일부터 단기체류 외국인 숙박신고제 시행
발행일: 2025-10-21 06:24
원문보기
법무부는 10월 24일부터 외국인 단기 체류자를 대상으로 숙박업소 신고제를 시행합니다. 이는 2025년 APEC 정상회의의 안전한 개최를 지원하기 위한 조치로, 테러 위기 경보가 ‘주의 단계’로 상향됨에 따라 경상남북도 및 부산, 대구, 울산 지역의 숙박업소에서 숙박 신고 의무화가 도입됩니다.
이번 숙박신고제는 해당 지역을 방문한 단기 체류 외국인들의 투숙 현황을 체계적으로 관리하고, 테러 등의 위협을 사전에 예방하기 위한 방침입니다. 자세한 내용은 해당 보도자료의 첨부파일에서 확인할 수 있습니다.
[산림청]중부지방산림청, 민관 합동점검으로 안전한 산림사업장 조성에 힘써
발행일: 2025-10-21 06:21
원문보기
**중부지방산림청, 안전한 산림사업장 조성을 위한 민관합동 점검 실시**
중부지방산림청(청장 안병기)은 10월 21일 부여국유림관리소가 관리하는 임도 조성공사 현장에서 한국안전기술협회와 함께 민관 합동 안전점검 및 캠페인을 진행했다.
이번 점검은 사업주가 공사 현장을 직접 점검하고 근로자들의 의견을 반영하여 현장의 위험 요소를 발굴하고 개선함으로써 안전한 산림사업장을 조성하려는 취지다. 특히 외부 전문기관의 조언을 통해 산림사업장의 안전보건 개선 방안을 더욱 발전시키고자 했다.
점검 과정에서는 ▲안전보건표지 설치 상태 ▲작업 전 안전점검회의(TBM) 일지 확인 ▲근로자 보호구 착용 ▲휴게시설 점검 ▲건설기계 사용 시 안전조치 여부 등 안전보건 관리 실태를 중점적으로 확인했다.
안병기 청장은 “임도 사업장에서는 굴착기와 같은 기계 장비가 사용되고 지장목 벌채 작업 등 고위험 작업이 이루어지기에 철저한 상시 안전관리가 필수적”이라며, “근로자 안전을 최우선으로 하는 문화를 조성하고 전문기관과 협력하여 공정별 위험요소를 지속적으로 점검하고 개선함으로써 안전한 산림사업장을 만들겠다”고 밝혔다.
이번 민관 합동 점검은 산림사업장에서의 안전 의식을 고취하고, 작업 현장의 위험 요인을 보다 체계적으로 발굴하여 개선하는 계기가 될 것으로 기대된다.
출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
[보건복지부]지역사회 자살예방을 위한 서울 동작구 현장간담회 개최
발행일: 2025-10-21 06:17
원문보기
**서울 동작구에서 지역사회 자살예방을 위한 현장간담회 개최**
– 이상원 정신건강정책관, 지방자치단체 및 민간단체와 자살예방 대책 논의 –
보건복지부와 한국생명존중희망재단은 지난 10월 21일 서울 동작구청에서 지역사회의 자살예방 대책을 논의하기 위한 현장간담회를 개최했다고 밝혔습니다. 이 자리에는 중앙정부, 지자체, 민간단체 등 총 30개 기관 관계자가 참여해 협력방안을 논의했습니다.
간담회에서는 지역 특성에 맞춘 자살예방 활동으로 자살예방 캠페인, 위험지역 순찰, 위기자 연계 강화 등을 논의했습니다. 이상원 정신건강정책관은 지역사회 주민들의 참여가 자살예방의 핵심이라며 정부 차원의 제도적 지원을 지속 강화할 것을 약속했습니다.
보건복지부는 매월 지역 방문을 통해 지속적으로 자살예방 대책 마련 및 지원에 힘을 쏟고 있으며, 이번 간담회 역시 그 일환으로 진행되었습니다.
### **자살예방 관련 협력사항**:
– 자살위험 지역 순찰 및 모니터링 강화
– 주민 참여를 중심으로 자살예방 캠페인 확대
– 위기자에 대한 다각적 지원 및 연계 체계 확립
보건복지부와 한국생명존중희망재단은 앞으로도 지역사회와 함께 연대하며 자살예방을 위한 실효성 있는 대책 마련에 집중할 계획입니다.
[보건복지부]e하늘장사정보시스템 복구 안내
발행일: 2025-10-21 06:15
원문보기
**e하늘장사정보시스템 복구 및 정상 운영 안내**
**국가정보자원관리원 화재 관련 복구 완료**
보건복지부와 한국장례문화진흥원은 국정보자원관리원 화재로 인해 중단되었던 *e하늘장사정보시스템*이 2023년 10월 21일 오후 3시 기준으로 복구 완료되어, 온라인 화장예약 서비스를 재개한다고 밝혔습니다.
**예약 관련 조정 안내**
온라인 화장예약은 **10월 24일(금)** 화장 실시 건부터 이용 가능하며, 화재 이후 수기로 접수된 예약은 기존 일정대로 진행됩니다.
**복구 및 추가 조치 계획**
– 9월 26일 화재 이후 수기 처리된 화장 정보는 시스템에 모두 등록 완료되었습니다.
– 지속적인 현장 모니터링을 통해 업무 연속성이 확보되며, 추가 보완 조치도 시행될 예정입니다.
**국민 불편에 대한 사과와 감사**
보건복지부 임을기 노인정책관은 화재로 인한 국민 불편에 대해 사과하며, 장사업무가 차질 없이 진행될 수 있도록 협력해 준 국민과 현장 종사자들에게 감사를 표했습니다.
**접속 안내**
*e하늘장사정보시스템*: [15774129.go.kr](http://15774129.go.kr)
**관련 문의 및 상세 정보는 보건복지부 웹사이트와 공지 자료를 참고하시길 바랍니다.**
[국방부]제4차 한-사우디 차관급 국방협력위원회 개최
발행일: 2025-10-21 06:11
원문보기
**한-사우디 국방협력위원회 개최, 양국 국방·방산협력 강화 논의**
이두희 국방부차관은 10월 21일 서울 롯데호텔에서 파야드 빈 하메드 알 루와일리 사우디 총참모장과 제4차 한-사우디 국방협력위원회를 개최하여 양국 국방·방산 협력 발전 방안 및 지역 안보 정세에 대해 심도 있는 논의를 진행했습니다. 이번 회의는 2023년 리야드에서 열린 제3차 회의 이후 2년 만에 이루어졌습니다.
**양국 간 협력 강화**
이두희 차관은 한-사우디 양국 관계가 ‘미래지향적 전략 동반자’이며, ‘사우디 비전 2030’의 중요한 협력국으로서 긴밀하게 협력하고 있다는 점을 강조했습니다. 특히, 교육훈련 및 인적교류, 방산협력이 지속적으로 이루어지고 있음을 높이 평가하며, 오랜 신뢰를 바탕으로 이를 더욱 강화할 계획임을 밝혔습니다.
알 루와일리 총참모장은 이번 ADEX를 계기로 방한한 것을 뜻깊게 생각하며, 양국 국방·방산 협력 분야에서 실질적 성과를 도출해 지속적으로 전략적 파트너십을 강화하자고 제안했습니다.
**안보 정세와 방산 협력 논의**
양국은 북한의 핵·미사일 위협 등 국제 안보 정세를 포함한 다양한 현안에 대해 의견을 교환했습니다. 이두희 차관은 북한의 핵·미사일 능력이 국제사회에 중대한 위협이라는 점을 강조했으며, 알 루와일리 총참모장은 대한민국의 대북 정책을 지지한다고 밝혔습니다.
또한, 현재 진행 중인 방산 협력 현안을 점검하고, 추가 소요 및 협력을 위해 지속적으로 논의하기로 합의했습니다. 이를 통해 양국은 방산 협력을 확대해 나갈 방침입니다.
**알 루와일리 총참모장 방한**
이번 알 루와일리 총참모장의 방한은 2025년 10월 17일부터 진행된 ADEX 참석을 계기로 이루어졌습니다. 그는 칼리드 빈 살만 사우디 국방부장관을 대신하여 방한했으며, 안규백 국방부장관 및 진영승 합참의장을 예방하고 양국의 다양한 국방·방산 협력 방안을 논의했습니다.
한-사우디 국방협력위원회는 양국 간 국방 및 방산 협력을 강화하고 국제적 안보 위기를 극복하기 위한 중요한 협력의 장으로 자리잡고 있습니다. 앞으로의 추가적인 협력 성과에 대한 기대감이 높아지고 있습니다.
*[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]*
[교육부]학교법인 웅지학원 및 웅지세무대학교 종합감사 결과
발행일: 2025-10-21 06:00
원문보기
**학교법인 웅지학원 및 웅지세무대학교 종합감사 결과 발표**
학교법인 웅지학원과 웅지세무대학교에 대한 종합감사 결과가 발표되었다. 이번 감사는 해당 교육 기관에서 제기된 운영상의 문제와 관련된 사항을 점검하고, 공정성과 투명성을 확보하기 위해 진행되었다.
이번 감사의 주요 내용은 학교 운영, 재정 관리, 교수 및 직원 채용 과정, 학생 관리, 그리고 시설 활용 등 다방면에 걸쳤으며, 관련 기관은 감사 결과를 바탕으로 향후 개선 방안을 마련할 계획이다.
감사 결과의 주요 사항에 대한 상세한 내용은 첨부된 보고서를 통해 확인할 수 있다. 이는 학교법인들의 관리 및 운영에 특정 문제점이 있었을 가능성을 논의하는 중요한 자료로 사용될 예정이다.
궁금한 사항이나 자료 요청은 공식 웹사이트를 통해 문의 가능하다.
**[자료출처: 국가정보포털 www.korea.kr]**
[행정안전부]지진위험을 고려한 내진설계와 단층조사 국내·외 전문가가 함께 해법 논의한다
발행일: 2025-10-21 05:56
원문보기
### 지진위험을 고려한 내진설계와 단층조사, 국내외 전문가 협력 논의
정부는 지진 위험을 효과적으로 대비하고 안전한 건축 환경 조성을 위해 국내외 전문가들이 참여하는 특별 논의의 장을 마련한다. 이번 논의는 내진설계 기술 향상 및 정확한 단층조사 방법 등에 대한 심도 있는 의견 교환과 협력을 목표로 한다.
#### 주요 내용:
1. **내진설계 기술 발전**
– 지진 피해를 최소화하기 위한 내진설계 기준 강화 논의.
– 첨단 기술을 활용한 설계 방법 및 건축 자재 개발 공유.
2. **정확한 단층조사 필요성 확인**
– 주요 지질 구조에 대한 종합적 분석을 통해 재난 위험 관리 기초를 다질 것.
– 단층조사 데이터 활용 전략 및 국제 협력 방안 제시.
3. **국내·외 협업 강화**
– 한국 전문가와 해외 선진국 전문가들이 모여 경험과 노하우를 공유.
– 지진 피해가 빈번한 국가들과 협력 사례 연구.
이번 논의는 효과적인 결과 도출을 위한 정책적 지원 및 연구 중심의 투자가 필요하다는 점을 강조하며, 국민 생활 안전 증진에 기여할 것으로 기대된다.
#### 관련 협력기관:
– 국토교통부
– 한국지질자원연구원
– 국제 지진학 관련 연구기관 및 협회
자세한 내용은 [정부 정책포털](www.korea.kr)을 통해 확인할 수 있다.
—
뉴스 블로그용 콘텐츠는 추가 필요 시 문의 주세요! 😊
[행정안전부]중앙정부-지자체 전국에 있는 위기가구 발굴을 위해 힘 모은다
발행일: 2025-10-21 05:56
원문보기
중앙정부와 지자체가 협력하여 전국에 있는 위기가구 발굴에 적극 나섭니다. 앞으로 보다 효율적으로 복지 사각지대를 해소하기 위해 양측이 힘을 모을 예정입니다.
이번 협력은 복지서비스 접근성이 낮거나 긴급한 도움이 필요한 가구를 찾아내고 적절한 지원을 제공하기 위해 추진됩니다. 중앙정부는 지자체와의 정보 공유를 강화하고, 관련 시스템을 통합적으로 운영하여 위기가구를 신속히 발굴할 수 있는 협력 구조를 만들 예정입니다.
주요 내용으로는 주민 신고, 데이터 분석, 현장 조사 등을 활용해 복지 대상자를 발굴하고, 맞춤형 지원을 통해 위기 상황을 예방하거나 완화하는 것이 포함됩니다.
이외에도 정부는 각 지역의 특성에 맞춘 지원 시스템과 사회복지 정책과의 연계를 강화함으로써 구체적이고 실질적인 도움을 제공할 계획입니다.
자세한 내용은 첨부된 보도자료를 통해 확인하실 수 있습니다. [출처: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]
[기후에너지환경부]오후 3시에 피는 꽃시계 ‘대청부채’ 태안해안 무인도에 복원
발행일: 2025-10-21 05:54
원문보기
**태안해안 무인도에서 ‘대청부채’ 복원 성공!**
한국 정부가 태안해안 지역의 무인도에서 ‘대청부채’를 성공적으로 복원했다는 소식입니다. 대청부채는 독특한 생체 리듬으로 인해 오후 3시를 기준으로 꽃을 피우는 특이한 생태적 특징을 지닌 꽃으로, 우리나라 고유의 식물로 알려져 있습니다.
이 프로젝트는 기후 변화와 인간 활동으로 인해 주요 서식지가 손실된 대청부채를 복원하기 위한 환경적 노력의 일환으로 진행됐습니다. 태안해안 무인도의 독립적인 생태계와 이상적인 환경 조건을 활용해, 이 희귀종의 서식을 성공적으로 활성화했습니다.
복원의 성공은 대청부채를 보호하고 자연 환경을 보전하기 위한 첫걸음으로 평가받고 있으며, 앞으로도 대청부채를 전국적으로 확산시키거나 studies를 통해 생태 연구를 확대하는 기반이 될 것으로 전망됩니다.
자세한 사항은 [자료출처 : www.korea.kr]을 통해 확인할 수 있습니다.
[기후에너지환경부]북한 평산 우라늄공장 폐수 우려 관련 10월 정기모니터링 결과 이상 없음 확인
발행일: 2025-10-21 05:53
원문보기
**북한 평산 우라늄공장 폐수 우려 관련 정기모니터링 결과 ‘이상 없음’ 확인**
환경부가 북한 평산 우라늄공장에서의 폐수로 인한 방사능 오염 가능성을 우려하며 진행해온 정기 모니터링 결과, 최근 10월 수행된 조사에서 이상이 없음을 확인했다고 밝혔습니다.
이번 모니터링은 환경부가 국경 지대 및 주요 하천을 대상으로 방사능 농도를 철저히 조사한 결과를 포함하며, 지역 주민들의 안전을 최우선으로 고려한 조치로 수행되었습니다. 조사 결과, 방사능 수치가 정상 범위를 벗어나는 사례는 확인되지 않았으며, 그에 따라 환경부는 지속적으로 모니터링을 이어갈 것임을 강조했습니다.
환경부는 평산 우라늄공장에서 방출되는 폐수가 남한 영토로 유입될 가능성이 지속적으로 제기됨에 따라 관련 대책을 강화해 왔으며, 국가 원자력안전위원회 등과도 협력하여 방사능 감시체계를 보다 보완하고 있습니다.
이와 관련한 구체적인 모니터링 방법과 세부 데이터는 첨부파일을 통해 확인할 수 있으며, 향후 발생 가능한 위협에 대한 시험 및 검증 체계도 지속적으로 업데이트한다고 밝혔습니다.
국민 안전을 최우선으로 삼고 있는 정부는 이번 결과를 통해 지역 주민과 국민들에게 안심할 수 있는 정보를 전달하는 데 주력하고 있습니다.
**출처:** 대한민국 정부 공식 포털 Korea.kr
[교육부]주요 20개국 협의체(G20) 교육장관회의에서 세계를 이끄는 대한민국 교육정책 공유
발행일: 2025-10-21 05:49
원문보기
주요 20개국 협의체(G20) 교육장관회의에서 한국의 교육 정책이 주요 의제로 다뤄졌습니다. 대한민국은 세계를 선도하는 혁신적이고 경쟁력 있는 교육 모델을 공유하며 주목받았습니다.
회의에서 한국은 디지털 전환, 평등한 교육 기회 보장, 창의적 인재 양성 등 국내 교육정책의 핵심 내용을 발표했습니다. 특히 코로나19 팬데믹 이후 온라인 학습 시스템 확립 및 교육 기술(EdTech)의 적극적인 활용은 다른 국가들에게 모범 사례로 평가되었습니다. 또한, 미래지향적이고 지속 가능한 교육 환경을 구축하는 데 있어 한국의 정책 및 전략들이 긍정적인 반응을 얻었습니다.
대화와 협력의 장으로 마련된 이번 G20 정상회담 교육장관회의는 각국이 전 세계적 교육 개선을 위한 협력을 논의하는 자리로 이뤄졌으며, 대한민국은 국제사회에서 교육의 선도적 역할을 다시 한번 확인한 계기로 보입니다.
더 자세한 내용은 대한민국 정책포털(www.korea.kr)을 통해 확인할 수 있습니다.
[고용노동부]현장실습생이 꼭 알아야 하는 산업안전수칙 _이러닝_을 통해 쉽게 배워요
발행일: 2025-10-21 05:44
원문보기
**현장실습생, 산업안전수칙을 이러닝으로 쉽게 배운다**
정부는 현장실습생들의 산업안전사고를 예방하기 위해 안전교육 프로그램을 강화하고 있습니다. 특히 이번에 도입된 **이러닝 교육 시스템**을 통해 현장실습생들이 산업안전 수칙을 보다 쉽게 학습할 수 있는 방식이 마련되었습니다.
이러닝 플랫폼은 실습생들이 직업 현장에서 직면할 수 있는 위험 요소를 사전에 파악하고, 적절한 대응 방법을 익힐 수 있도록 돕는 콘텐츠로 구성되어 있습니다. 간단한 온라인 접속으로 언제 어디서나 학습 가능하며, 산업별 맞춤형 수업을 제공해 더욱 실용적인 정보를 습득할 수 있습니다.
정부 관계자는 “현장실습생이 산업 재해로부터 안전하게 보호받고, 실습 환경을 개선할 수 있는 제도적장치가 강화되어야 한다”며 “이러닝을 활용한 산안 교육은 실효성 높은 사례로 자리잡을 것”이라고 강조했습니다.
보다 구체적인 사항은 첨부된 보도자료를 참고해주세요.
출처: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)
*작성자 주*: 해당 보도자료는 현장실습생 및 직업 교육 관계자들에게 중요한 정보로, 이러한 교육이 더 많은 산업에 확대되길 기대됩니다. 추가 문의 사항은 링크를 통해 확인 가능합니다.
[산림청]영주국유림관리소, 숲가꾸기사업장 합동 안전점검 실시 – 가을철 산림사업장 안전보건관리체계 이행점검 및 예방 교육 –
발행일: 2025-10-21 05:41
원문보기
**산림사업 안전점검 및 예방조치 강화: 영주국유림관리소 합동 안전점검 실시**
영주국유림관리소(소장 김점복)는 산림사업 종사자의 안전사고 예방을 위해 10월 21일 봉화군 소천면 고선리의 숲가꾸기 사업장에서 작업원들과 ‘합동 안전점검’을 진행했다고 밝혔다.
최근 5년간(2021~2025년) 통계에 따르면 산림사업장에서 보고된 중대재해 70건 중 숲가꾸기와 나무베기 작업에서 발생한 사고는 65건으로, 해당 작업이 다른 산림사업에 비해 위험이 높은 것으로 나타났다.
이번 점검에서는 ▲산림 내 안전사고 대응 방안 ▲작업 전 안전점검회의(TBM) 실시 등 관련 법령에 따른 의무사항의 이행 여부를 꼼꼼히 점검했다. 아울러, 가을철 산림사업 현장에서 발생하기 쉬운 발열성 질환(진드기, 설치류 등)의 예방 교육과 응급처치 요령을 공유하였으며, 질환 관련 체크리스트의 활용을 적극 당부했다.
김점복 소장은 “정기적인 합동 점검을 통해 산림사업장에서의 사고를 효율적으로 예방하고, 작업자들이 안전한 환경에서 근무할 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔다.
—
이 요약은 정보를 명확히 전달하고, 간결하게 핵심을 전달하고자 작성하였습니다. 추가적인 세부사항이 필요하거나 특정 스타일로 수정하고 싶으신 경우 말씀해주세요!
[고용노동부]2025 상생협력 채용박람회 개최
발행일: 2025-10-21 05:40
원문보기
**2025 상생협력 채용박람회 개최**
정부와 기업이 협력하여 상생의 일자리 창출을 도모하는 *2025 상생협력 채용박람회*가 개최됩니다. 다양한 산업 분야를 대표하는 기업들이 참여하며 취업 상담, 기업 소개, 채용 면접 등이 진행될 예정입니다.
이번 박람회는 구직자와 기업 모두에게 실질적인 채용 기회를 제공함으로써 지역사회 및 국가 경제 활성화에 기여하고자 합니다. 또한 취업준비생과 경력자들이 맞춤형 취업정보를 얻을 수 있도록 전문적이고 체계적인 프로그램도 마련됩니다.
**주요 내용:**
1. **일정 및 장소**: 행사 일정 및 장소정보는 첨부파일을 참고.
2. **참여 대상**: 청년 구직자, 중·장년층, 경력직 지원자 등 취업을 원하는 모든 이들을 대상으로 함.
3. **프로그램**: 현장 면접, 취업 컨설팅, 직업훈련 정보 제공, 기업별 채용설명회.
4. **참여 기업**: 국내 주요 대기업과 중소벤처기업, 공공기관 등 다양한 분야의 기업이 총망라하여 참여 예정.
행사에 관한 더욱 상세한 정보와 프로그램 내용은 보도자료 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
[산림청]영주국유림관리소, 2025년 가을철 산불전문진화대 발대식 개최 – APEC 정상회의 앞두고 조기 가을철 산불조심기간 돌입, 산불예방 총력 –
발행일: 2025-10-21 05:38
원문보기
**2025년 가을철 산불전문진화대 발대식 개최, 산불예방 활동 본격 착수**
산림청 영주국유림관리소가 21일 영주국유림관리소 청사에서 ‘2025년 가을철 산불전문진화대 발대식’을 열고 산불예방 활동의 시작을 알렸습니다. 올해는 아시아·태평양경제협력체(APEC) 정상회의 개최 영향으로 산불조심기간이 예년보다 앞당겨진 10월 20일부터 12월 15일까지로 지정되었으며, 최근 심각했던 경북 지역 대형 산불피해를 계기로 산불예방의 중요성이 더욱 부각되고 있습니다.
발대식에는 산림재난특수진화대와 산불전문예방진화대 등 61명이 참여해 결의문 낭독, 장비 및 비상대응 체계 점검 등을 실시하며, 안전한 가을 산림 조성을 위한 의지를 다졌습니다.
이날 발대식을 계기로 ▲산불예방 캠페인 ▲산림 인접 지역 순찰 강화 ▲드론 감시활동 ▲불법 소각 단속 등의 집중적인 예방 활동이 이뤄질 예정입니다.
김점복 영주국유림관리소장은 “산불조심기간이 조기에 시작된 만큼 철저한 사전 예방과 빠른 대응이 필수적이다”며, 국민들의 관심과 실천이 가장 효과적인 산불예방 방법임을 강조했습니다. 산림청은 국민의 적극적인 참여를 통해 단 한 건의 산불도 없는 안전한 산림을 만들겠다는 목표를 세웠습니다.
[해양수산부](동정) 해양의 미래, ‘디지털 대전환’에서 길을 찾다
발행일: 2025-10-21 05:35
원문보기
**해양의 미래, 디지털 대전환을 통해 방향을 모색하다**
– **김성범 해양수산부 차관, 제9회 아태 해양디지털 국제콘퍼런스 참석**
김성범 해양수산부 차관은 2023년 10월 21일, 서울신라호텔에서 열린 **’제9회 아시아태평양 해양디지털 국제콘퍼런스’**에 참석하여 디지털 기술을 활용한 해양 분야의 혁신과 협력 방안을 논의했다. 이번 행사는 **’디지털 바다: 안전과 지속가능을 위한 혁신’**이라는 주제로 진행되었으며, 국제해사기구(IMO), 국제항로표지기구(IALA), 국제수로기구(IHO)를 포함한 주요 국제기구 수장들과 20여 개국 전문가들이 참여했다.
김 차관은 디지털 기술이 해양 분야의 다양한 도전에 대한 해법을 제공할 수 있다고 강조했다. 그는 “인공지능, 빅데이터 등 첨단 해양디지털 기술은 해상교통의 안전 확보, 기후변화 대응, 해양방위산업을 비롯한 해양 산업 분야의 혁신을 이끄는 핵심 동력”이라고 전했다. 또한, 이러한 목표를 실현하기 위해서는 **국제사회가 국경을 초월하여 정보를 공유하고 국제표준을 정립하는 협력**이 필수적이라고 언급했다.
이번 콘퍼런스는 해양 디지털 전환을 위한 국제협력을 강화하는 중요한 계기가 되었으며, 안전하고 지속가능한 해양 운영의 미래를 설계하는 데 의미 있는 기여를 했다.
[해양수산부](동정) 새로운 성장동력, 첨단 해양모빌리티의 미래를 준비한다
발행일: 2025-10-21 05:33
원문보기
**첨단 해양모빌리티, 미래 청사진 그리다**
김성범 해양수산부 차관이 참석한 ‘제2회 첨단 해양모빌리티 포럼’에서는 미래 해양 기술 발전 가능성이 주목받았다.
10월 21일 서울 신라호텔에서 개최된 이 포럼은 해양 분야와 육상 및 우주항공 기술을 융합한 첨단 기술의 비전을 공유하는 자리였다. 해양모빌리티는 탈탄소 기술과 디지털 혁신을 기반으로 사람과 재화를 해상에서 스마트하게 이동시키는 선박과 관련 서비스를 포함한 개념이다.
포럼은 ▲육상 및 우주항공 기술의 접목을 통한 해양 모빌리티 비전 ▲북극 항로 개척을 위한 기술 발전 ▲청년이 바라본 정책 방향 등 다양한 주제로 전문가들의 논의가 이루어졌다.
김 차관은 개회사에서 “지능형 모빌리티로 변모하는 선박이 디지털과 탈탄소 기술을 통해 해양 산업의 새로운 장을 열고 있다”며, 포럼이 기술과 산업 간 경계를 넘어 혁신의 가능성을 탐색하는 계기가 되길 바란다고 밝혔다.
이번 포럼은 첨단 해양모빌리티 기술의 발전 방향을 구체적으로 모색하며, 산업의 융합을 통한 지속 가능한 미래를 준비하기 위한 중요한 초석으로 평가받고 있다.
[공정거래위원회][설명] 국민일보(10.21.) "1+1 행사·최소 50% 세일 미끼…이커머스 잠식한 가짜 할인" 기사 등 관련
발행일: 2025-10-21 05:00
원문보기
최근 보도된 이커머스 할인율 문제와 관련하여 공정거래위원회(공정위)는 오해 방지를 위해 추가 설명을 발표하였습니다. 이커머스 업계에서 할인율 부풀리기 및 가짜 할인이 빈번히 발생하며 소비자를 기만하는 사례가 지속적으로 논란이 되어온 가운데, 공정위는 최근 3년간 총 8건의 직권 조사를 통해 과징금 및 시정명령을 부과했다고 밝혔습니다. 이는 보도 내용에서 주장된 ‘최근 10년간 단 2건’이라는 기록과는 다른 내용입니다.
또한, 할인율 표시 기준과 관련된 추가 설명도 제시되었습니다. 특정 보도에서 ‘표시광고법에 따르면 할인 판매 직전 20일간 실제 거래된 가격을 기준으로 해야 한다’고 전한 점에 대해, 공정위는 다양한 방식으로 비교 가격을 표시할 수 있음을 명시하며 혼란을 방지하는 자세를 보였습니다. 종전 거래가격 외에도 희망 소매가격, 시가, 타사 가격을 기준으로 비교할 수 있지만, 소비자를 오도할 만한 설명 부족은 위법 행위로 간주될 수 있다고 덧붙였습니다.
공정위는 앞으로도 지속적으로 감시를 강화하고, 이커머스 업계 내 관련 문제에 대해 엄중히 대처할 방침을 강조하는 한편, 올바른 정보 제공으로 소비자 보호를 강화하겠다는 의지를 밝혔습니다.
[통일부]남북통합문화센터 탈북화가 선무 작가 특별전시 진행(10.22.~12.31.)
발행일: 2025-10-21 04:39
원문보기
**남북통합문화센터, 탈북 화가 선무 작가 특별전 개최 (10.22.~12.31.)**
통일부 남북통합문화센터가 탈북 화가로 알려진 선무 작가의 작품을 소개하는 특별전시를 개최합니다. 이번 전시는 2023년 10월 22일부터 12월 31일까지 남북통합문화센터 1층 특별전시관에서 진행됩니다.
### **특별전 주요 내용**
– **작가 소개**
선무(線無) 작가는 “예술에는 경계가 없다”라는 철학을 기반으로 2007년부터 국내외에서 활발한 예술활동을 이어오고 있습니다. 그는 내면의 편견과 고정관념을 반성하고 분단의 아픔이 담긴 세월 속에서 발견한 아름다움을 작품으로 표현합니다.
– **대표 작품들**
주요 전시 작품에는 다음과 같은 독창적인 예술 작품들이 포함됩니다.
– **진달래 연작**: 남과 북 모두에게 익숙한 ‘진달래’를 소재로 분단의 고통과 통합의 희망을 상징적으로 담아낸 작품.
– **제주의 아름다움을 담은 회화작품**: 귤나무와 바다 등 제주도의 풍경을 예술로 표현한 작품들.
– **종이작품 연속 기획물**: 철조망 등 분단을 상징하는 소재를 색종이로 제작해 선이 없음을 강조한 독특한 조형물.
### **향후 지원 계획**
남북통합문화센터는 북한이탈주민 작가들이 창작활동을 이어갈 수 있도록 지원을 확대할 예정이며, 예술을 통해 남북 주민들 간의 이해와 공감을 증진하고자 더욱 힘쓸 계획입니다.
이번 전시는 분단을 넘어선 희망과 화합의 메시지를 전달하며 예술적 감동을 제공할 예정입니다. 남북통합문화센터는 모든 방문객에게 전시 관람을 통해 공감의 장을 열어줄 것을 기대하고 있습니다.
**문의 및 자세한 정보**
전시 관련 자료 및 세부내용은 통일부 공식 웹사이트(www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.
[통일부]북한 평산 우라늄공장 폐수 우려 관련 10월 정기감시·관찰 결과 ‘이상 없음’ 확인
발행일: 2025-10-21 04:35
원문보기
**북한 평산 우라늄공장 폐수 관련 조사 결과 발표: 이상 없음**
정부는 북한 평산 우라늄공장에서 폐수 방류에 따른 환경 오염 우려와 관련해 정기적인 감시와 관찰을 이어가고 있다고 밝혔습니다. 지난 **10월 초**, 강화지역, 한강·임진강 하구, 인천 연안 등 **7개 주요 정점**에서 채취한 시료를 분석한 결과, **우라늄 농도와 중금속(5종)** 모두 환경기준을 충족하며 **’이상 없음’**으로 확인되었습니다.
### **조사 결과 요약:**
1. **우라늄 농도:**
– 강화지역 3개 정점, 한강·임진강 하구 2개 정점, 인천 연안 2개 정점의 우라늄 농도는 **평상시 수준**으로 확인되었습니다.
2. **중금속 5종 농도:**
– 조사 지역 내 모든 정점에서 중금속 농도가 **환경 기준 및 해양 환경 기준 미만**이거나 **불검출**로 나타났습니다.
### **앞으로의 계획:**
정부는 북한 평산 우라늄공장의 폐수 방류 상황에 대한 지속적인 **감시와 관찰**을 이어가겠다고 강조했습니다.
(출처: 대한민국 정부 공식 보도자료, www.korea.kr)
[국토교통부][참고] 국가건축정책위원회, 국제건축사연맹(UIA) 이사회 초청만찬 개최
발행일: 2025-10-21 04:27
원문보기
국가건축정책위원회는 국제건축사연맹(UIA) 이사회를 초청하여 만찬을 개최했다고 발표했습니다. 이번 행사는 국내외 건축 정책 및 협력 강화를 논의하기 위해 마련된 자리로, 주요 관계자들이 참석한 가운데 진행되었습니다.
만찬에서는 대한민국의 건축 정책 방향, 지속 가능한 도시 및 건축 환경 조성 등 글로벌 건축계 주요 이슈에 대한 의견을 나누는 시간이 주어졌으며, 국가건축정책위원회는 UIA와의 긴밀한 협력을 통해 국제 네트워크를 확장하고 건축 관련 프로젝트를 활성화할 계획임을 밝혔습니다.
이번 초청 행사는 대한민국의 뛰어난 건축 역량을 소개하고 UIA와의 공동 협력을 강화하기 위한 중요한 자리로 평가됩니다. 보다 자세한 내용은 공식 페이지에 제공된 첨부파일을 통해 확인하실 수 있습니다.
[농촌진흥청]원예·특작 부문 ‘2025년 최고품질 농산물 생산단지’ 선정
발행일: 2025-10-21 04:15
원문보기
**2025 최고품질 농산물 생산단지 선정 결과 발표**
농촌진흥청이 ‘원예·특용작물 분야 2025년 최고품질 농산물 생산단지’로 7곳을 선정하며, 국내 품종의 우수성을 널리 알리고 재배를 확대하기 위한 노력에 박차를 가하고 있습니다.
대상(국무총리상)은 충남 논산의 **’논산수박연구회 영농조합법인’**이 수상했습니다. 논산수박연구회는 최고 품질의 수박 생산을 목표로 체계적인 유통관리와 품질 고급화에 힘쓰고 있으며 농업인 출자가 이루어진 전국 최초의 산지유통센터(APC)를 운영 중입니다. 또한, 수박 가격 하락 시 자조금을 활용해 회원 농가를 지원하고, 차별 정산제를 도입하여 경쟁을 촉진하고 품질 향상을 꾀하고 있습니다. 더불어, 현장 중심의 재배 기술 전수와 지역 인재 양성에도 기여하고 있습니다.
최우수상(농림축산식품부장관상)은 △충청남도 아산시의 **아산시배연구회**, △경상북도 영천시의 **영천국내신품종사과연구회**, △전북특별자치도 고창군의 **고창군수박연합회**가 차지했습니다.
우수상(농촌진흥청장상)은 △경기도 연천군의 **연천고려인삼영농조합법인**, △충청북도 청주시의 **청주시딸기연구회**, △전북특별자치도 익산시의 **익산딸기연구회**가 선정되었습니다.
논산수박연구회는 논산농업대학에 ‘수박학과’를 신설, 농업 후계자들에게 실질적 교육을 제공하며 농업 기술 및 경영 역량 발전에 기여하고 있습니다. 이외에도 토양 분석을 기반으로 한 과학적 시비 관리, 신품종 재배 실증 참여 등에 앞장서며, 국내 육성 품종 보급 확대를 위해 지속적으로 노력하고 있습니다.
농촌진흥청 측은 “최고품질 농산물 생산단지의 성공 사례를 발판 삼아 육성 품종 재배를 확대하고 국내 농산물의 우수성을 더욱 적극적으로 홍보할 계획”이라고 밝혔습니다.
**시상식은 12월 초, ‘기술보급사업 종합평가회’에서 진행될 예정이며, 선정 결과와 자세한 내용은 농촌진흥청 누리집(www.rda.go.kr)을 통해 확인할 수 있습니다.**
[농촌진흥청]’골드키위, 안정 생산 박차’ 민관 합동 현장 평가회 개최
발행일: 2025-10-21 04:14
원문보기
**제주서 개최된 골드키위 평가회, 품질 향상 방안 논의**
10월 21일, 농촌진흥청은 국립원예특작과학원 온난화대응농업연구소 시험 재배지(제주)에서 골드키위 안정적 생산을 위한 현장 평가회를 개최했습니다. 이번 행사는 중앙·지방 연구진 및 민간 생산자가 참여하는 ‘키위 연구협의체’와 협력하여 진행되었습니다. 행사의 주요 목표는 국내 육성 품종의 품질 균일화를 도모하고 안정적인 생산 방안을 논의하는 데 있습니다.
소비자 선호도를 반영하여 농촌진흥청은 현재 신맛이 덜하고 당도가 높은 골드키위 품종을 중점적으로 개발·보급하고 있습니다. 특히 2015년 개발된 ‘감황’ 품종은 현재 42.9헥타르(ha)에서 재배 중이며, 2029년까지 70헥타르로 확대할 계획입니다. 평가회에서는 ‘감황’과 ‘스위트골드’를 심층적으로 분석하며 열매 수 조절과 가지치기 기술에 대해 논의했습니다.
연구 결과, 가지당 열매 수를 2~3개로 조절할 경우 상품 가치가 높은 열매 비율(상품과율)이 현저히 높아져 재배 효율이 증가하는 것으로 나타났습니다. 또한, 여름 가지치기 시 열매 끝으로부터 잎을 모두 제거하면 노동력 절감 효과가 있으나 품질 저하 가능성이 있어 적절한 잎 관리는 필수적임을 강조했습니다.
전지혜 소장(국립원예특작과학원 온난화대응농업연구소)은 “현장 평가회를 통해 연구진과 생산자가 협력하여 표준화된 재배법을 마련할 것”이라며 “디테일한 기술이 농가 현장에서 안정적으로 정착될 수 있도록 의견을 적극 반영하겠다”고 밝혔습니다.
이번 행사는 국내 육성 품종의 연구 성과와 현장 의견을 토대로 최적화된 재배 기술을 개발하고 보급하기 위한 중요한 발판이 될 것으로 기대됩니다.
[산림청]건강한 조직문화 다짐으로 ‘청렴의 숲’을 가꾸다
발행일: 2025-10-21 04:14
원문보기
**건강한 조직문화 정착을 위한 ‘청렴의 숲’ 가꾸기, 국립산림과학원 결의식 개최**
산림청 국립산림과학원(원장 김용관)은 10월 21일 ‘갑질 근절 결의식’을 열고, 직장 내 괴롭힘과 성희롱 예방을 위한 실질적인 노력을 다짐했다. 이 행사에서는 직장 내 무의식적인 갑질 사례에 대한 인식 개선과 구성원 간 상호 존중을 핵심으로 다뤘다.
이번 결의식에는 국립산림과학원장을 포함한 고위공무원 및 신규임용자 등 총 100여 명이 참석하여, 갑질 실태 조사 및 직원 인식 조사 결과를 공유했다. 이를 바탕으로 건강하고 안전한 일터를 만들기 위한 결의를 다졌다.
김용관 원장은 “직장 내 갑질과 성희롱은 개인의 문제가 아닌 조직의 책임이며, 이를 해결하기 위해 다함께 지속적으로 노력해야 한다”며, “상호 존중과 소통을 바탕으로 국민에게 신뢰받는 산림과학 연구기관으로 거듭나겠다”고 밝혔다.
국립산림과학원은 이번 결의식을 계기로 모든 직원이 참여하는 청렴한 조직 문화를 구축하기 위해 앞장설 계획이다.
[기획재정부]지식공유에서 공동번영으로, APEC과 함께 세계로
발행일: 2025-10-21 04:11
원문보기
2023년 10월에 발표된 “지식공유에서 공동번영으로, APEC과 함께 세계로”라는 보도자료는 APEC의 중요한 역할과 한국의 협력 의지를 강조한 내용입니다. 보도자료는 지식 공유를 바탕으로 APEC 회원국들과의 협력을 통해 공동번영을 추구하며 글로벌 문제 해결 및 경제적 발전을 도모하겠다는 목표를 담고 있습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
1. **APEC의 역할 강조**: APEC은 아시아·태평양 지역 국가들 간의 경제 협력을 강화하고 지속 가능한 성장과 포용적 발전을 목표로 하는 플랫폼으로 소개되었습니다.
2. **한국의 기여와 의지**: 한국은 APEC의 주요 회원국으로서 지식 공유 및 정책 협력을 통해 지역 내 경제적 공동 목표를 달성하는 데 선도적 역할을 수행하겠다는 입장을 나타냈습니다.
3. **공동번영을 위한 노력**: 기술 혁신, 디지털 경제, 기후 변화 대응, 무역 장벽 완화 등의 분야에서 APEC 회원국 간의 협력 확대를 지지하며, 이를 통해 세계 경제 발전에 기여할 것을 강조했습니다.
자세한 내용과 구체적인 방안은 첨부파일을 통해 확인 가능하며, 정부 공식 사이트(www.korea.kr)에서도 관련 정보가 제공됩니다.
[국가데이터처]2025 인구주택총조사 인터넷 및 전화조사 본격 시작
발행일: 2025-10-21 04:10
원문보기
2025년 인구주택총조사의 인터넷 및 전화 조사가 본격적으로 시작되었습니다. 이번 조사는 효율적인 자료 수집을 위해 온라인과 전화 방식을 적극 활용하여 진행되며, 국민들의 편의성과 정확성을 높이는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
조사는 전국적으로 실시되며, 각 가구는 인터넷과 전화 조사를 통해 간편하게 참여할 수 있습니다. 이를 통해 정부는 보다 정확한 인구 및 주택 데이터를 확보하고, 정책 수립 및 행정 서비스 개선에 활용할 계획입니다.
조사 참여 방법과 세부 일정 등 자세한 내용은 첨부된 공식 보도자료 및 관련 웹사이트(www.korea.kr)를 통해 확인할 수 있습니다. 국민들의 적극적인 협조를 통해 신뢰성 높은 통계가 생산될 것으로 기대됩니다.
[기획재정부]APEC 재무장관회의 부총리 개회사
발행일: 2025-10-21 04:09
원문보기
2023년 아태경제협력체(APEC) 재무장관회의와 관련하여 대한민국 부총리가 개회사를 진행한 내용에 대한 보도자료가 배포되었습니다. 이번 회의는 APEC 회원국 간 경제협력 강화 및 재정·금융 분야 주요 현안을 논의하기 위한 자리로 마련되었습니다.
부총리는 개회사에서 지속가능한 경제성장을 위한 협력의 중요성과 글로벌 경제 위기 대응을 위한 공동의 노력을 강조했을 것으로 보입니다. 특히, 디지털 경제 활성화와 기후변화 대응을 위한 재정 정책, 포용적 성장 도모를 위한 논의에 대한 초점이 이루어졌을 가능성이 큽니다.
자세한 내용은 공식적인 자료로 제공된 첨부파일을 참고하시기 바랍니다. [자료 출처: 대한민국 정부 국가정보사이트(www.korea.kr)]
[산림청]원목 혼입하면 안 돼!… 미이용 산림바이오매스 부정행위 집중단속
발행일: 2025-10-21 03:45
원문보기
**산림청, 미이용 산림바이오매스 집중 단속으로 유통 질서 강화**
산림청(청장 김인호)은 다가오는 11월까지 기후 재난 시대의 화석연료 대체 재생에너지원인 미이용 산림바이오매스의 유통 질서를 확립하기 위해 집중 단속을 실시한다고 10월 20일 밝혔습니다. 이번 단속은 해당 자원의 수집 적정성과 현장 데이터의 일치 여부를 확인하고, 원목 혼입 여부를 집중 점검함으로써 불법 행위를 방지하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
### **미이용 산림바이오매스의 의미와 중요성**
미이용 산림바이오매스는 산림 내 방치된 부산물로, 화석연료를 대체하는 데 활용되며, 산불 위험을 줄이고 탄소 배출을 낮추는 중요한 역할을 합니다. 국제에너지기구(IEA)는 이를 재생에너지원으로 사용 시 발생한 탄소가 비교적 짧은 주기(약 1~100년) 안에 다시 흡수된다고 보고했으며, 이는 긴 주기의 화석연료 대비 탄소중립에 기여할 수 있음을 시사했습니다.
### **법적 대응과 단속 강화**
산림청은 2022년 7월 ‘목재의 지속가능한 이용에 관한 법률’을 개정해 사법경찰권 및 벌칙·과태료 부과 규정을 명시했습니다. 이를 통해 부정행위를 철저히 단속하고, 법적 근거에 따라 엄중히 대응한다는 방침입니다. 이번 단속에서는 발급된 증명서와 실제 현장 반출 수량의 일치 여부를 조사하며, 각종 규정 위반 사항을 철저히 검토할 계획입니다.
### **김인호 산림청장의 입장**
김인호 청장은 “미이용 산림바이오매스는 목재 이용의 최종 단계로 환경을 보호하면서 국가 에너지 안보에 기여할 수 있는 자원”이라며, “유통 질서 확립을 위한 단호한 대처로 지속 가능한 산림바이오매스 정책을 실현할 것”이라고 강조했습니다.
### **결론**
이번 조치는 산림 내 방치된 자원을 재활용하고, 탄소중립을 실현하는 한편, 관련 산업의 투명성과 유통 질서를 강화하는 데 중요한 의미를 가집니다. 산림청의 엄격한 단속과 정책 실행은 기후 변화 대응과 재생에너지 확대를 위한 지속 가능한 발전을 도모할 것으로 기대됩니다.
[산림청]산림청, 가을철 중앙산불대책본부 앞당겨 가동…
발행일: 2025-10-21 03:39
원문보기
**가을철 산불조심기간, 10월 20일부터 앞당겨 운영…산불 예방 강화**
산림청(청장 김인호)은 가을철 산불 발생 위험 증가와 올해 APEC 정상회의의 개최로 산불 대비 필요성이 높아짐에 따라, 가을철 산불조심기간을 기존 11월 1일부터 10월 20일로 앞당겨 운영한다고 발표했습니다.
가을철은 등산객 증가와 단풍 관람 등으로 산행 인구가 많아지는 시기입니다. 최근 10년간 해당 기간(11.1.~12.15.) 평균적으로 39.4건의 산불이 발생했으며, 약 13.9ha의 산림이 피해를 입었습니다.
산림청은 이번 산불조심기간 동안 산불 대응 태세를 대폭 강화합니다. 241개 기관에 약 1,600명의 신속대응반을 편성하고, 야간산불 진화가 가능한 헬기를 기존 2대에서 6대로 늘려 24시간 대응 체계를 유지할 계획입니다. 또한 중앙산불방지대책본부를 24시간 가동하고, 산불 예방을 위해 불법 소각 근절을 목표로 다양한 방안을 마련하고 있습니다.
주요 예방 조치로는 영농부산물에 대한 파쇄 지원과 산림 인접 지역에서 화목보일러를 사용하는 가구에 재처리 용기를 보급하는 등 산불 위험을 줄이기 위한 적극적인 노력이 포함됩니다.
김인호 산림청장은 “가을철은 산불 발생 위험이 특히 높은 시기인 만큼 국민의 생명과 재산을 보호하기 위해 대응 태세를 철저히 구축하겠다”고 강조했습니다.
산림청은 국민들에게 가을철 산행 시 각별한 주의를 당부하며, 산불 예방에 협조해 줄 것을 요청했습니다.
[보건복지부]저축으로 이룬 청년 자립의 결실, 「청년내일저축계좌」 만기지원금 지급 개시
발행일: 2025-10-21 03:05
원문보기
### 청년의 자립 꿈을 실현시키다: 청년내일저축계좌 만기지원금 지급 시작
보건복지부와 한국자활복지개발원이 ‘청년내일저축계좌’ 사업의 첫 결실로 약 3만 3천 명의 만기해지자를 대상으로 본인 저축금과 정부지원금을 지급한다. 이 사업은 저소득 청년들의 자산 형성을 지원하기 위해 도입된 정책으로, 2022년부터 시행된 청년 자산형성 지원사업이다. 이번 지급은 10월 22일부터 시작되며, 신청은 복지로포털 또는 읍·면·동 행정복지센터를 통해 가능하다.
—
### **사업 개요 및 지원 내용**
‘청년내일저축계좌’는 기준 중위소득 100% 이하의 저소득 청년이 매월 10만~50만 원을 저축하면, 정부가 월 최대 30만 원을 추가 지원하는 방식으로 운영된다. 이는 3년간 지속한 청년들에게 최대 1,080만 원의 정부지원금을 포함해 본인 저축금과 적금 이자를 받을 수 있는 절호의 기회를 제공한다.
지원금 활용을 돕기 위해 전국 광역자활센터를 통해 자산관리 교육 및 맞춤형 금융상담이 제공되며, 청년들의 자산 운용 능력을 강화하는 데 도움을 주고 있다. 실제 참여 청년들은 경제적 안정뿐만 아니라 재무 관리 역량, 고용 안정성, 주거 여건 개선 등 다양한 영역에서 긍정적 변화를 경험했다고 밝혔다.
—
### **사업 성과 및 청년들의 긍정적 변화**
– **재무 안정성**: 청년들은 과거보다 금융 이해력이 증가하고, 총소득 및 부채 상환 능력이 개선돼 재무 건전성이 높아졌다. 이는 정부지원금이 더해지는 효과와 함께 저축 습관이 경제적 자립을 촉진한 결과다.
– **고용 안정성**: 상용직과 전일제 근로 비율이 증가하고 4대보험 가입률도 상승하면서, 청년들의 고용 환경이 안정적으로 변했다. 참여자의 근로소득 또한 꾸준히 증가하였다.
– **주거 여건 개선**: 자가 및 전세 형태의 거주 비율이 높아지고, 전반적인 주거 만족도 역시 상승하는 등 안정된 생활을 누리게 됐다.
—
### **청년내일저축계좌의 의미**
참여자들의 경험담에 따르면 본 사업은 단순한 재정 지원을 넘어 삶의 전반에 걸쳐 긍정적인 영향을 미친 것으로 나타났다. 적립금을 확인하며 미래 계획을 세우거나, 가계부를 작성하며 경제적 관리를 체득하는 등 경제적뿐만 아니라 심리적 자립의 토대가 마련됐다.
—
### **향후 계획과 지원 확대**
보건복지부는 청년내일저축계좌의 성과를 기반으로 사업 개선과 필요 교육 강화에 힘쓸 예정이다. 만기해지 청년들이 정부지원금을 바탕으로 자립의 새로운 장을 열어갈 수 있도록 추가 지원을 검토하며, 더 많은 청년들이 이 프로그램을 통해 자신의 잠재력을 발휘할 길을 마련하는 데 집중할 전망이다.
배경택 복지정책관은 “청년들이 이번 지원금을 발판으로 미래를 설계하고 사회의 일원으로서 더 큰 역할을 할 수 있도록 지속적으로 지원할 계획”이라며 청년 자립을 향한 정책적 지원 의지를 밝혔다.
—
### **청년내일저축계좌 사업 개요**
– 도입 연도: 2022년
– 지원 대상: 근로·사업소득이 있는 기준 중위소득 100% 이하 청년
– 정부지원금: 월 최대 30만 원 (차상위 이하 청년은 최대 지원)
– 만기 시 수령 금액: 최대 1,080만 원 (본인 저축금 + 적금 이자 포함)
‘청년내일저축계좌’는 단순한 재정적 지원을 넘어 청년들의 삶과 미래를 바꿀 수 있는 희망의 씨앗이 되고 있다. 이 프로그램의 성공 사례를 통해 정부의 청년 지원 정책 모델이 더욱 발전하기를 기대한다.
[공정거래위원회]5개 아연도금철선 등 제조판매사업자의 부당한 공동행위 제재
발행일: 2025-10-21 03:00
원문보기
### 공정위, 철강 제품 판매가격 담합 적발…총 6,549백만 원 과징금 부과
공정거래위원회(공정위)는 철강 제품인 아연도금철선을 포함한 4개 제품의 판매가격을 약 5년 동안 담합한 철강업체 5개사를 적발하고, 이들에게 시정명령 및 과징금 6,549백만 원을 부과하기로 결정했습니다.
#### **담합의 주요 내용**
– **연루 기업**: 한국선재, 대아선재, 청우제강, 한일스틸, 진흥스틸
– **제품명**: 아연도금철선, 아연도금강선, 열도선, 열처리선
– **담합 기간**: 2016년 12월 ~ 2022년 2월 (약 5년간)
– **담합 방식**: 대표자 및 영업 임직원 간의 모임을 통해 가격 인상 시기 및 폭을 결정. 각사는 거래처에 단가 인상 공문 발송 또는 구두 통보 방식으로 담합을 실행.
#### **담합 효과**
– **가격 상승 횟수**: 총 10차례 가격 인상
– **가격 상승폭**: 아연도금철선 등 4개 제품의 가격을 1kg당 50원에서 200원 수준으로 인상
– **담합 이전 대비 가격 상승률**: 최소 42.5%에서 최대 63.4%
#### **제품 용도**
담합 대상이 된 철강 제품들은 다양한 산업에서 중간재로 사용됩니다. 대표적으로 휀스, 돌망태, 스테이플러 심, 전력케이블, 와이어로프, 차량용 케이블 제작에 활용됩니다.
#### **결론 및 공정위 입장**
이번 조사는 장기간에 걸친 담합 행위를 밝혀냄으로써, 공정한 시장 경쟁을 저해하는 행위를 근절하고 소비자 피해를 보호하는 데 의미를 두고 있습니다. 공정위는 해당 행위에 대해 강력히 대응하여 시장 건전성을 유지한다는 방침입니다.
이번 처벌은 기업들이 가격 담합을 통해 이익을 추구하는 행위가 적발될 경우 엄중한 제재를 받을 수 있음을 다시금 확인시켜주는 사례로 평가됩니다.
[산림청]남부지방산림청, 가을철 산불방지대책본부 운영
발행일: 2025-10-21 02:22
원문보기
**남부지방산림청, 가을철 산불 방지 총력 대응**
남부지방산림청(청장 임하수)은 10월 20일부터 12월 15일까지 가을철 산불조심기간을 맞아 산불 방지에 총력을 기울일 것을 발표하며 관련 대책을 공개했다. 산불 예방을 위해 산불상황실을 운영하고 입산통제구역 총 7만 5,700ha와 등산로 폐쇄구간 179.9km를 지정한다. 또한, 영농부산물의 수거와 파쇄를 실시하며 예방활동을 강화할 예정이다.
만약 산불이 발생할 경우 신속한 대응을 위해 산불재난특수진화대 109명, 산불전문예방진화대 221명, 진화차량 22대를 투입하여 피해를 최소화할 계획이다.
이번 조치는 특히 2023 경주 APEC 정상회의 기간(10월 31일~11월 1일) 안전 확보를 목표로 한다. APEC 기간 동안 포항지역에 산불재난특수진화대 1개 팀(14명)을 상시 운영하며, 정상회담 기간 중에는 경주산림환경연구원에 진화대원을 전진 배치해 대비를 강화한다. 또한, 이번 산불조심기간은 건조한 날씨를 고려해 예년보다 12일 앞당겼다.
임하수 남부지방산림청장은 “산불 예방이 소중한 산림 보호의 첫걸음”이라며 국민들의 적극적인 관심과 협조를 당부했다.
[경찰청]경찰 80년, 국민의 안전! 새로운 시작!
발행일: 2025-10-21 02:10
원문보기
대한민국 경찰 창설 80주년을 맞아 경찰청은 국민의 안전을 최우선으로 한 새로운 도약을 다짐하며 다양한 기념 행사를 진행한다고 발표했습니다. 이번 보도자료에 따르면, 경찰은 지난 80년간 국민의 생명을 보호하고 안전한 사회 구현을 위해 노력해왔으며, 앞으로도 변화하는 치안 환경에 적극적으로 대응하고 스마트 치안 체계를 강화할 것을 강조했습니다.
기념 행사에서는 경찰의 역사와 성과를 조명하고 미래 비전을 발표하며, 국민과 더불어 함께 발전할 수 있는 경찰 조직으로 거듭나겠다는 의지도 표명했습니다. 또한, 경찰청은 치안 서비스 혁신을 통해 국민과의 신뢰를 공고히 하고 지속 가능한 안전망을 구축하겠다는 목표를 제시했습니다.
이번 경찰 창설 80주년을 계기로 다양한 사회적 참여 활동과 공동체 협력 방안을 확대하며, 국민과 함께 안전하고 행복한 대한민국을 만들어가는 경찰의 역할을 재정립할 예정입니다.
자료 제공: [www.korea.kr]
[산림청]가을철 산불조심기간 시작, 산불예방 총력 대응!
발행일: 2025-10-21 02:09
원문보기
**가을철 산불조심기간 시작, 산불 예방 총력 대응**
북부지방산림청(청장 이상익)이 10월 20일부터 12월 15일까지 **가을철 산불조심기간**을 운영하며 산불 예방과 대응에 집중하고 있습니다. 이번 기간 동안 산불방지대책본부를 설치하고 관내 산불예방시설에 대한 안전 점검을 실시했습니다.
기후변화로 인해 가뭄과 건조한 날씨가 잦아지며 산불 발생 위험이 증가하고 있는데, **지난 10년간(2015~2024)** 수도권과 강원 영서 지역에서 발생한 산불은 연평균 약 201건으로 나타났습니다. 이 중 **61%가 사람의 부주의**로 인한 것이며, 주요 원인으로는 ▲소각(26%), ▲입산자 실화(25%), ▲담뱃불 및 성묘객 실화(10%)가 꼽혔습니다. 지역별로는 경기도에서 가장 많은 산불(130건)이 발생했습니다.
북부지방산림청은 소속 6개 국유림관리소와 함께 24시간 산불상황관리체계를 운영하며, 산불 진화 인력 400여 명과 진화 장비들을 총동원해 대비 태세를 강화할 계획입니다. 이에 산불재난특수진화대와 산불전문예방진화대, 산불무인감시카메라 및 고성능 진화 차량 등을 활용하며 심각한 상황에 대비합니다.
이상익 청장은 올가을 건조한 날씨로 인해 조기 대응 필요성을 언급하며, 산불 예방을 위해 국민 개개인의 **관심과 주의**가 필수적이라고 강조했습니다. 산불 발생은 사소한 부주의에서 시작되므로, 가을철 외출이나 성묘 시 산불 예방 수칙을 준수하고 자연 보호에 힘써야 할 때입니다.