⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.
세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[보건복지부]이스란 제1차관, 방문진료 의료기관 현장 방문
요약보기
한국어 이스란 보건복지부 제1차관은 10월 23일 세종시의 방문진료 의료기관을 방문하여 현장 의견을 청취하고 활성화 방안을 논의했습니다.
현재 방문진료는 건강보험 시범사업 등을 통해 거동이 불편한 어르신과 장애인을 대상으로 서비스를 제공하며, 2026년 돌봄통합지원법 시행에 따라 확대될 예정입니다.
총평 이번 정책은 거동이 어려운 이들에게 재택 의료를 강화하여 의료 접근성을 높이고 지역사회의 돌봄 체계를 강화할 것으로 보입니다.
English Vice Minister Lee Se-ran of the Ministry of Health and Welfare visited a home-visit medical institution in Sejong City on October 23 to gather on-site opinions and discuss improvement measures.
The current home-visit medical service is part of health insurance pilot projects for elderly and disabled individuals and is expected to expand further with the implementation of the Community Care Integration Act in 2026.
Summary This initiative enhances access to medical care for those unable to visit hospitals, promoting a stronger community care system.
日本語 韓国保健福祉部のイスラン第1次官は10月23日、世宗市の訪問診療医療機関を訪れ、現場での意見を聞きながら改善策を議論しました。
現在、訪問診療は健康保険の試験事業の一環として高齢者や障害者を対象に提供されており、2026年施行予定の地域介護統合支援法によりさらなる展開が期待されています。
総評 この政策は、移動が困難な人々に在宅医療サービスを提供し、地域での介護システムを強化することに役立つでしょう。
中文 卫生与福利部李世兰第一次官10月23日访问了世宗市的上门诊疗医疗机构,听取了现状意见并讨论了改进方案。
目前,上门诊疗服务是健康保险试点项目的一部分,面向行动不便的老人和残障人士,到2026年社区护理综合支持法施行时,将进一步扩展。
总评 此政策将提升行动不便者的医疗便利性,同时加强社区护理系统建设。
Italiano Il Vice Ministro Lee Se-ran del Ministero della Salute e del Welfare ha visitato il 23 ottobre una struttura medica che offre servizio domiciliare a Sejong, per ascoltare opinioni sul campo e discutere misure di miglioramento.
Attualmente, questi servizi fanno parte di progetti pilota per gli anziani e i disabili e si prevede un’ulteriore espansione con l’attuazione della legge sull’integrazione dell’assistenza comunitaria nel 2026.
Valutazione Questa iniziativa migliorerà l’accesso alle cure mediche per chi è impossibilitato a muoversi, rafforzando il sistema di assistenza nella comunità.
[원자력안전위원회]제223회 원자력안전위원회 개최
요약보기
한국어 원자력안전위원회는 제223회 회의를 통해 고리 2호기 사고관리계획서를 승인하고, 고리 2호기 계속운전 허가에 대해서는 추가 자료를 요청해 재상정하기로 결정했습니다.
또한 한울 1·2호기, 한빛 5·6호기 원자로 압력용기 감시시험을 반영한 운영변경허가를 승인했습니다.
총평 이번 논의는 원자력시설의 안전성을 강화하고 안정적인 운영을 위한 과정을 보여주는 중요한 단계입니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission held its 223rd meeting to approve the accident management plan for the Kori Unit 2 reactor.
It also deferred the decision on the continuous operation permit, requesting additional reference materials for evaluation.
Additionally, changes to operational permits for reactor components at Hanul Units 1 & 2 and Hanbit Units 5 & 6 were approved.
Summary This process reflects efforts to enhance nuclear facility safety while ensuring stable operations.
日本語 原子力安全委員会は第223回会議で、高麗2号機の事故管理計画書を承認しました。
また、高麗2号機の継続運転許可については追加の資料提出を求め再度審議する方針を示しました。
加えて、韓蔚1・2号機と韓光5・6号機の原子炉圧力容器監視試験結果を反映した運用変更許可を承認しました。
総評 今回の審議は原子力施設の安全性確保と安定運営を目指す重要な取り組みです。
中文 核安全委员会举行了第223次会议,批准了高路2号机事故管理计划书。
对于高路2号机继续运行的许可,则要求提供更多参考资料后重新提交审议。
此外,还批准了韩蔚1、2号机和韩光5、6号机压水堆监测结果相关的运行变更许可。
总评 这次审议展示了保障核设施安全与稳定运行的重要步骤。
Italiano La Commissione sulla Sicurezza Nucleare ha tenuto la 223ª riunione, approvando il piano di gestione degli incidenti per il reattore Kori 2.
La decisione di autorizzare il funzionamento continuato è stata invece rinviata, richiedendo documenti integrativi per la valutazione.
Inoltre, sono state approvate modifiche operative per le unità nucleari Hanul 1 e 2 e Hanbit 5 e 6 riguardanti i risultati dei test di monitoraggio sui recipienti a pressione del reattore.
Valutazione Questo processo evidenzia gli sforzi per migliorare la sicurezza e garantire il funzionamento stabile delle strutture nucleari.
[해양수산부](동정) 해양수산 현장의 문제, 과감한 변화로 해결해 나가겠습니다.
요약보기
한국어 전재수 해양수산부 장관이 10월 23일 해양수산 혁신 우수사례 시상식을 개최했습니다.
복잡한 연안여객선 예매 절차를 간소화한 정책 등 국민 생활 개선에 기여한 공무원들이 포상받았습니다.
‘국민 중심’, ‘변화 중심’의 적극 행정을 강조하며 더 나은 해양수산 환경 조성을 당부했습니다.
총평 편리한 예매 시스템 도입은 국민의 해양 이동을 더욱 효율적으로 만들며 일상에 긍정적 변화를 가져올 것입니다.
English Minister Jeon Jae-soo of the Ministry of Oceans and Fisheries held the Innovation Awards Ceremony on October 23.
Government officials were awarded for policies like simplifying the ferry booking system, enhancing convenience for citizens.
The minister emphasized proactive administration focused on ‘citizen-centered’ and ‘change-driven’ approaches to improve marine and fisheries operations.
Summary Simplified booking systems will make marine travel easier and more practical for individuals in their daily lives.
日本語 ジョン・ジェス海洋水産部長官は10月23日に海洋水産革新優秀事例の表彰式を開催しました。
複雑だった沿岸旅客船予約を簡略化した政策など、国民の生活を向上させた公務員が表彰されました。
「国民中心」「変化中心」の積極行政を強調し、より良い海洋水産環境の形成を求めました。
総評 簡便な予約システムの導入により、海洋移動はさらに効率的で便利になり、日常生活に好影響を与えるでしょう。
中文 韩国海洋水产部长全在洙于10月23日召开了海洋水产创新优秀案例颁奖典礼。
简化复杂的沿海客轮订票系统等政策,改善了民众生活并表彰相关公务员。
他强调了以“以民为本”“以变化为核心”的积极行政改善海洋水产业环境的理念。
总评 简化订票系统将在日常生活中为民众带来更便捷的海洋出行体验。
Italiano Il Ministro Jeon Jae-soo del Ministero degli Oceani e della Pesca ha tenuto il 23 ottobre la cerimonia per premiare l’innovazione.
Sono stati premiati funzionari che hanno migliorato la vita dei cittadini con politiche come la semplificazione del sistema di prenotazione dei traghetti.
Il ministro ha sottolineato l’importanza di un’amministrazione attiva orientata al cittadino e al cambiamento per migliorare il settore marittimo.
Valutazione Un sistema di prenotazione semplificato renderà i viaggi marittimi più efficienti e accessibili nella vita quotidiana dei cittadini.
[국민권익위원회]국민권익위-세한대학교, 청렴한 미래인재 양성 위해 ‘맞손’
요약보기
한국어 국민권익위원회와 세한대학교가 청렴한 미래 인재 양성을 위해 업무협약을 체결했습니다.
협약을 통해 대학생 및 교직원을 대상으로 청렴교육을 실시하고, 정규교과 개설 및 고충 상담 지원 등 청렴 문화 확산 노력을 강화하기로 했습니다.
총평 이번 협약은 청렴교육을 통해 대학생들이 사회에 진출하기 전 올바른 가치관과 윤리의식을 다질 기회를 제공합니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission (ACRC) signed an agreement with Sehan University to foster honest future talents and promote a culture of integrity.
Under this agreement, the two institutions will provide integrity education for students and staff, create related academic courses, and offer counseling to address concerns.
Summary This collaboration offers university students a chance to build ethical values and a basis for integrity before entering the workforce.
日本語 国民権益委員会とセハン大学が未来の清廉な人材育成を目指し業務協約を締結しました。
協約に基づき、大学生や教員向けの清廉教育、正規課程の開設、相談窓口の設置など、清廉文化を広める取り組みが強化されます。
総評 この協約は、社会進出前の学生に倫理的価値観と清廉さを学ぶ貴重な機会を提供します。
中文 韩国反腐败与公民权利委员会与世翰大学签署了协议,共同培养廉洁的未来人才并扩大廉洁文化影响力。
协议内容包括对大学生及教职员开展廉洁教育,开设相关课程并提供咨询支持等合作事项。
总评 此项合作将帮助学生在进入社会前树立正确的价值观和职业廉洁意识。
Italiano La Commissione Anti-Corruzione e Diritti Civili ha firmato un accordo con l’Università Sehan per promuovere l’integrità e formare talenti futuri etici.
Nell’accordo si prevede l’educazione all’integrità per studenti e docenti, la creazione di corsi accademici dedicati e il supporto tramite consulenze.
Valutazione Questa iniziativa offre ai giovani la possibilità di costruire una solida base etica prima di affacciarsi al mondo lavorativo.
[국민권익위원회]"편리한 행정심판을 위한 네 번째 동행"… 중앙행심위-경남행심위 업무협약 체결
요약보기
한국어 국민권익위원회 중앙행정심판위원회는 경남행심위와 협약을 맺어 행정심판의 편의성을 제고하기 위한 화상 구술심리 시스템을 확장하기로 했습니다.
이번 협약으로 경남도민은 세종청사 출석 없이 경남도청에서 화상으로 행정심판 구술심리에 참여할 수 있게 되며, 이는 이동시간과 비용 절감의 효과를 기대할 수 있습니다.
총평 이동이 어려운 청구인들에게 실질적인 편의를 제공하며 행정심판의 접근성을 확대하는 긍정적인 변화로 보입니다.
English The Central Administrative Appeals Commission has signed an agreement with the Gyeongnam Administrative Appeals Commission to enhance accessibility by expanding video oral hearing systems.
This will allow residents of Gyeongnam to participate in oral hearings via video at Gyeongnam Provincial Office without traveling to Sejong Government Complex, saving time and transportation costs.
Summary This collaborative effort provides convenience for appellants facing travel difficulties, improving accessibility to administrative appeals.
日本語 国民権益委員会中央行政審判委員会は、行政審判の利便性向上を目的とした協力体制を拡大するため、慶尚南道行政審判委員会と協約を締結しました。
これにより、慶尚南道の住民は政府世宗庁舎に出向くことなく、慶尚南道庁でビデオを通じて行政審判の口頭審理に参加できるようになります。
総評 移動が難しい住民にとって利便性を提供し、行政審判へのアクセスを改善する重要な取り組みと言えます。
中文 国民权益委员会中央行政审判委员会与庆南行政审判委员会签署协议,以扩展视频口头审理系统,提高便利性。
通过该协议,庆南居民可以在庆南道厅通过视频参与口头审理,无需前往世宗政府大楼,从而节省时间和交通费用。
总评 此举为不便出行的申请人提供了实质帮助,提升了行政审判的便利性与可及性。
Italiano La Commissione Nazionale per i Ricorsi Amministrativi ha firmato un accordo con la Commissione per i Ricorsi Amministrativi di Gyeongnam per ampliare i sistemi di udienza orale tramite video e migliorare l’accessibilità.
Grazie a questo accordo, i residenti di Gyeongnam potranno partecipare alle udienze da remoto presso l’Ufficio Provinciale senza recarsi al complesso governativo di Sejong, risparmiando tempo e costi di trasporto.
Valutazione Questa iniziativa offre praticità a chi ha difficoltà negli spostamenti, migliorando l’accesso ai ricorsi amministrativi.
[농림축산식품부]김장철 주요재료 공급 대체로 원활할 전망
요약보기
한국어 김종구 농림축산식품부 식량정책실장은 김장 재료 수급 상황 점검회의를 열고 주요 농수산물 공급 전망과 대응 계획을 논의했습니다.
배추·무의 재배면적이 증가하고 재고가 충분해 김장철 공급은 안정적일 것으로 보이나, 일부 품목은 가격 상승 가능성도 제기되었습니다.
정부는 김장재료 수급 안정 대책을 마련하여 소비자 부담을 줄이는 데 노력할 계획입니다.
총평 이번 대책은 김장철 주요 재료 가격 변동으로 인한 가계 부담을 줄일 수 있도록 정부가 적극적으로 관리에 나선 것으로 보입니다.
English Kim Jong-gu from the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs held a meeting to examine the supply of key ingredients for kimchi making.
Crops like cabbages and radishes are expected to be stable in supply despite weather challenges, but a few items may see price increases.
The government plans to implement measures to reduce consumer burden, securing stable supplies for the season.
Summary This initiative aims to help families cope with rising costs during kimchi-making season by ensuring stable prices and supply.
日本語 農林畜産食品部の金宗九氏はキムチ材料の供給状況に関する点検会議を開催し、農水産物の供給見通しと対策を議論しました。
キャベツや大根の栽培面積が増加し供給が安定的とされる一方、一部材料の値上がり可能性も指摘されています。
政府はキムチ材料の供給安定対策を通して消費者負担を軽減する計画です。
総評 キムチシーズンを迎える家庭に、材料費負担軽減のための政府対策が役立つことが期待されます。
中文 金宗求农业食品部官员主持召开了泡菜主要材料供应形势检查会议,讨论了农水产品供应前景及应对措施。
虽然白菜和萝卜种植面积增加,供应稳定,但部分品类价格可能上涨。
政府计划通过稳定供应措施减少消费者的负担,确保泡菜材料的充足供应。
总评 此政策可望帮助家庭在泡菜制作季节减少因材料价格波动造成的经济压力。
Italiano Kim Jong-gu del Ministero dell’Agricoltura, Alimenti e Affari Rurali ha tenuto una riunione per valutare la situazione della fornitura degli ingredienti principali per la preparazione del kimchi.
Mentre i raccolti di cavoli e ravanelli sembrano garantiti, alcuni prodotti potrebbero subire un aumento dei prezzi.
Il governo intende adottare misure per garantire forniture stabili e ridurre il peso economico sui consumatori.
Valutazione Questo piano potrebbe aiutare le famiglie a ridurre il costo degli ingredienti necessari per la preparazione del kimchi durante la stagione.
[인사혁신처]국가공무원 5급 ·외교관후보자 최종합격자 발표
요약보기
한국어 2025년도 국가공무원 5급 공채 및 외교관후보자 선발시험 최종합격자가 발표되었습니다.
전체 합격자는 총 356명으로, 성별 및 연령 분포가 각각 공개되었으며, 외교관후보자는 국립외교원에서 1년간 교육을 받은 후 외무공무원으로 임용됩니다.
총평 이번 발표는 국가공무원 및 외교관을 준비하는 지원자들에게 중요한 이정표로, 철저한 준비가 필수적입니다.
English The final results for the 2025 national civil servant grade-5 open recruitment and diplomat candidate selection exam were announced today.
A total of 356 candidates passed, with gender and age distributions provided, and diplomat candidates will undergo one year of training before appointment as government diplomats.
Summary This announcement marks a significant milestone for aspirants, emphasizing the importance of thorough preparation in the competitive exam process.
日本語 2025年度国家公務員5級採用試験および外交官候補者選抜試験の最終合格者が本日発表されました。
合格者総数は356名で、性別と年齢層が公開され、外交官候補者は外交官候補者として1年間の教育課程を受けた後に外務公務員として任用される予定です。
総評 これにより、公務員や外交官を目指す受験者にとって、一層周到な準備が必要であることがわかります。
中文 2025年度国家公务员五级公开招聘及外交官候选人选拔考试的最终结果今日发布。
共有356人通过考试,官方公布了性别及年龄分布情况,外交官候选人需在国立外交学院接受一年的培训后任命为外务公务员。
总评 此次结果是备考者的重要参考,展现了考试竞争中的严峻性及充分准备的必要性。
Italiano Oggi sono stati annunciati i risultati finali del concorso pubblico per ufficiali di quinto grado e candidati diplomatici del 2025.
In totale, 356 persone hanno superato l’esame; la distribuzione per sesso e età è stata fornita, e i candidati diplomatici seguiranno un anno di formazione prima di essere nominati ufficiali diplomatici.
Valutazione Questo annuncio sottolinea l’importanza di una preparazione meticolosa da parte di chi aspira a lavorare nel servizio pubblico e diplomatico.
[외교부]국제사이버협력대사, 싱가포르 국제사이버주간(SICW) 참석 결과
요약보기
한국어 외교부 국제사이버협력대사가 싱가포르 국제사이버주간에 참석하여 글로벌 사이버 위협에 대응하기 위한 국제 협력 방안을 논의했습니다.
특히 아세안 장관급 회의에서 동남아 지역 초국경범죄 대처를 위한 적극적인 대처 방안을 강조하며 주요 국가들과 양자 면담을 진행했습니다.
총평 이번 논의는 우리 국민의 생명과 재산을 보호하는 사이버안보 강화와 초국경범죄 대응에 기여할 것으로 보입니다.
English Korea’s Ambassador for International Cybersecurity Cooperation attended the Singapore International Cyber Week, discussing measures to strengthen international collaboration against global cyber threats.
At the ASEAN Ministerial Conference, he emphasized addressing transnational crimes and held bilateral meetings with countries like the US, Japan, and the UK.
Summary These efforts are expected to enhance cybersecurity and protect citizens’ safety and property against cross-border cyber crimes.
日本語 韓国の国際サイバー協力大使がシンガポール国際サイバー週間に参加し、国際的な協力を強化するための議論を行いました。
特にASEAN閣僚級会議で、東南アジア地域で増加する越境犯罪への積極的な対処を強調し、米国や日本との二国間会談も実施しました。
総評 この議論を通じて、国民の安全と財産を守るためのサイバーセキュリティ強化が期待されます。
中文 韩国国际网络安全合作大使参加了新加坡国际网络安全周,讨论了加强国际合作应对全球网络威胁的措施。
特别是在东盟部长会议上,他强调了应对东南亚地区跨国犯罪的重要性,并与包括美国和日本在内的国家进行了双边会谈。
总评 此举有望通过国际合作进一步提升网络安全,保护民众的生命与财产免受跨国网络犯罪威胁。
Italiano L’Ambasciatore coreano per la Cooperazione Internazionale sulla Cybersecurity ha partecipato alla Singapore International Cyber Week, discutendo il rafforzamento della cooperazione internazionale contro le minacce informatiche globali.
Durante la conferenza ministeriale ASEAN, ha sottolineato la necessità di affrontare i crimini transnazionali e ha avuto incontri bilaterali con paesi come gli Stati Uniti e il Giappone.
Valutazione Questi sforzi contribuiranno a proteggere la sicurezza e il patrimonio dei cittadini rafforzando la sicurezza informatica a livello internazionale.
[기획재정부]‘25.10월 국고채 「모집 방식 비경쟁인수」 발행 미실시
요약보기
한국어 올해 10월 국고채 모집 방식 비경쟁 인수 발행이 실시되지 않을 예정입니다.
자세한 내용은 공식 보도자료와 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
총평 금융 투자 계획 중 국고채 관련 일정 변경은 투자자와 일반 국민들이 계획을 조정해야 하는 상황을 제시합니다.
English The issuance of treasury bonds through non-competitive bidding in October will not be carried out this year.
Detailed information can be found in the official press release and attached files.
Summary Changes in the treasury bond issuance schedule may require investors to adjust their financial plans accordingly.
日本語 今年10月に予定されていた「国庫債券の募集方式非競争入札」による発行は実施されないことが判明しました。
詳細は公式発表および添付資料をご確認ください。
総評 国庫債券発行の変更は、投資者が資金計画を調整する必要性を示しています。
中文 今年10月将不会进行通过非竞争方式发行国债的计划。
详细信息可通过官方新闻稿和附件了解。
总评 此消息提醒投资者关注国债发行变化,并合理调整投资计划。
Italiano Quest’anno non verrà effettuata l’emissione di titoli di stato tramite modalità di sottoscrizione non competitiva, prevista per ottobre.
Ulteriori dettagli sono disponibili nel comunicato stampa ufficiale e negli allegati.
Valutazione Il cambiamento nell’emissione di titoli di stato potrebbe richiedere agli investitori di rivedere i propri piani finanziari.
[기획재정부]급변하는 경제안보 환경 속 소재·부품·장비 경쟁력을 강화해 나가겠습니다
요약보기
한국어 정부가 경제안보 변화 속에서 소재·부품·장비 경쟁력을 강화하기 위한 계획을 발표했습니다.
이번 계획은 관련 산업의 기술력과 자립도를 높이고 국가적 공급망의 안정성을 확보하기 위한 내용을 담고 있습니다.
총평 이번 정책은 국내 제조업 환경을 개선하고 기술 경쟁력을 높여 산업 전반에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English The government has announced a plan to strengthen competitiveness in materials, parts, and equipment amid the changing economic security environment.
This plan aims to enhance technological capabilities, increase independence in relevant industries, and secure national supply chain stability.
Summary This policy is expected to improve domestic manufacturing conditions and boost technological competitiveness across industries.
日本語 政府は急変する経済安全保障環境の中で、素材・部品・装備競争力を強化する計画を発表しました。
この計画は関連する産業の技術力と自立性を高め、国家的なサプライチェーンの安定性を確保することを目的としています。
総評 この政策は国内製造業の現況を改善し、産業全体における技術競争力に良い影響を与えると期待されます。
中文 政府宣布了一项计划,以在动态经济安全环境中增强材料、零件和设备的竞争力。
该计划旨在提高相关行业的技术能力、增强独立性并确保国家供应链稳定性。
总评 此政策预计将优化国内制造业条件,并提升产业整体的技术竞争力。
Italiano Il governo ha annunciato un piano per rafforzare la competitività nei materiali, parti e attrezzature nel contesto di un ambiente di sicurezza economica in evoluzione.
Il piano punta a migliorare le capacità tecnologiche, aumentare l’indipendenza nei settori correlati e garantire la stabilità della catena di approvvigionamento nazionale.
Valutazione Questa politica potrebbe migliorare notevolmente le condizioni del settore manifatturiero interno e accrescere la competitività tecnologica industriale complessiva.
[기획재정부]물가관계차관회의 개최
요약보기
한국어 물가관계차관회의가 열렸으며, 물가 안정과 관련된 논의가 진행되었습니다.
회의에서는 최근 경제 상황과 물가 흐름을 점검하며, 대응 방안을 논의하는 등 주요 정책 방향이 다뤄졌습니다.
총평 물가 안정은 가계의 소비와 저축 계획에 직접적인 영향을 미치므로, 정부의 철저한 관리가 필요합니다.
English A meeting on price stabilization was held, where discussions on stabilizing prices took place.
The meeting reviewed recent economic conditions and price trends, while discussing measures to address them.
Summary Price stabilization directly affects household consumption and savings plans, highlighting the importance of government oversight.
日本語 物価関係閣僚会議が開かれ、物価安定に関する議論が行われました。
会議では経済の現状や物価の動向を確認し、対応策について議論が展開されました。
総評 物価の安定は家計に直結するため、政府の適切な管理が重要です。
中文 召开了物价相关副部长会议,会议重点讨论了物价稳定问题。
会议审查了近期经济状况和物价走势,并探讨了应对措施。
总评 物价稳定关系到家庭消费与储蓄计划,政府的有效管理至关重要。
Italiano Si è svolta una riunione dei viceministri sull’andamento dei prezzi, con discussioni sulla stabilizzazione dei prezzi.
Nella riunione sono stati analizzati le condizioni economiche recenti e i trend dei prezzi, discutendo possibili interventi.
Valutazione La stabilizzazione dei prezzi influisce direttamente sui consumi e sui piani di risparmio delle famiglie, rendendo essenziale una gestione accurata da parte del governo.
[산업통상부]무역위, 일본·중국산 열연제품 등 2건 산업피해조사 관련 공청회 개최
요약보기
한국어 산업통상자원부 무역위원회는 10월 23일에 덤핑으로 인한 국내산업 피해조사 관련 공청회를 개최했습니다.
이번 공청회에서는 중국산 광섬유 및 일본·중국산 열연제품의 덤핑 수입에 따른 조사 결과를 논의하고 최종판정을 위한 이해관계인의 의견을 수렴했습니다.
총평 국내 산업 보호를 위해 진행되는 이번 조사는 공정무역 질서를 강화하고 국내 제조업계에 안정성을 제공하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy held public hearings on October 23 regarding two investigations into domestic industry damage caused by dumping.
The hearings focused on investigating the impacts of imports of single-mode optical fiber from China and hot-rolled products from Japan and China, offering stakeholders the opportunity to present opinions.
Summary These investigations aim to establish fair trade practices and protect the domestic manufacturing industry against unfair trade behaviors.
日本語 10月23日、韓国産業通商資源部の貿易委員会は、国内産業へのダンピングによる被害調査に関する公聴会を開催しました。
公聴会では、中国産光ファイバーおよび日本・中国産熱延製品のダンピング輸入の影響を調査し、最終判断に向けて関係者の意見を収集しました。
総評 国内産業を保護し、公正な貿易秩序を確立する点から重要な役割を果たす調査と言えます。
中文 10月23日,韩国产业通商资源部贸易委员会举行了有关因倾销对国内产业造成损害的调查听证会。
听证会主要讨论了来自日本、中国的热轧产品及中国单模光纤的倾销进口问题,并为相关方提供意见陈述的机会,以为最终判决做准备。
总评 此调查旨在保护国内产业稳定发展,并维护贸易公平秩序,对相关行业具有积极作用。
Italiano Il 23 ottobre, il Comitato per il Commercio del Ministero dell’Industria e del Commercio della Corea ha tenuto udienze pubbliche sul danno arrecato dalle importazioni da dumping al settore industriale nazionale.
Le udienze si sono concentrate sull’impatto delle importazioni di fibra ottica monomodale dalla Cina e di prodotti laminati a caldo dal Giappone e dalla Cina, offrendo l’opportunità di raccogliere pareri dalle parti interessate.
Valutazione L’iniziativa mira a rafforzare la protezione dell’industria nazionale e a promuovere un sistema di commercio equo per i settori coinvolti.
[행정안전부]가을철 산불 대비 관계기관 대책회의 개최
요약보기
한국어 다음 달 가을철 산불 방지를 위해 관계기관들이 대책회의를 개최했습니다.
이번 회의에서는 기상 상황에 따른 산불 위험 지역 파악과 예방 활동 강화 방안이 논의되었습니다.
총평 이번 대책은 건조한 가을철 산불 피해를 최소화하는 데 있어 중요한 역할을 할 것으로 예상됩니다.
English A meeting among relevant agencies was held to prepare for autumn wildfires next month.
The discussion focused on identifying high-risk wildfire areas due to weather conditions and enhancing preventive measures.
Summary This initiative is expected to play a crucial role in minimizing wildfire damage during the dry autumn season.
日本語 関係機関が来月の秋季の山火事予防のために対策会合を開催しました。
この会議では、気象状況による山火事のリスクが高い地域の特定と予防活動の強化策が話し合われました。
総評 この対策は乾燥しがちな秋季における山火事被害の軽減に重要な役割を果たすことが期待されます。
中文 有关机构召开会议,讨论下月秋季森林火灾的防范措施。
会议重点讨论如何根据天气条件确定高风险地区并加强防火工作。
总评 此举有望在干燥的秋季显著减少山火灾害影响。
Italiano Le agenzie competenti hanno tenuto una riunione per prepararsi agli incendi boschivi autunnali del prossimo mese.
La discussione si è concentrata sull’identificazione delle aree a rischio di incendi boschivi causati dalle condizioni meteorologiche e sul rafforzamento delle misure preventive.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe contribuire in modo significativo a ridurre i danni degli incendi nella stagione autunnale secca.
[관세청]관세청, 석유화학업계 위기 극복 위한 세정지원에 나선다
요약보기
한국어 관세청이 석유화학업계의 위기 극복을 위한 특별 세정지원대책을 발표했습니다.
이 대책은 관세 환급 제도 개선, 납부기한 연장 및 분할납부 허용, 관세조사 유예 등의 내용을 포함해 수출기업의 경영 부담을 줄이고 자금 운용을 지원하는 것을 목표로 합니다.
총평 석유화학업계의 경영 위기 완화를 위한 관세청의 정책은 산업 안정화와 국가 경제에 긍정적인 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Korea Customs Service announced special taxation support measures to help the petrochemical industry overcome its challenges.
Main measures include improving the customs refund system, extending payment deadlines, allowing installment payments, and postponing customs inspections to reduce the financial burden on exporting firms.
Summary These support measures are expected to stabilize the petrochemical industry and bolster its contribution to the national economy.
日本語 韓国関税庁は石油化学業界の危機克服を目指した特別な税制支援対策を発表しました。
この対策は税還付制度の改善、支払期限の延長と分割納付の許可、税関調査の猶予などを含み、輸出企業の経営負担を軽減することを目的としています。
総評 石油化学業界の経営安定化に寄与するこの政策は、産業全体および国の経済に良い影響を与えることが期待されます。
中文 韩国关税厅宣布了帮助石油化工业克服危机的特别税收支持政策。
主要措施包括优化关税退税制度,延长缴付期限,允许分期付款,以及推迟关税检查,以减轻出口企业的财务负担。
总评 此政策有望稳定石油化工业并促进其对国家经济的贡献。
Italiano Il Servizio Doganale Coreano ha annunciato misure fiscali straordinarie per aiutare l’industria petrolchimica a superare la crisi.
Le misure principali includono il miglioramento del sistema di rimborso dei dazi doganali, l’estensione delle scadenze di pagamento, la possibilità di pagamenti rateali e il rinvio delle ispezioni doganali per alleggerire il peso fiscale delle aziende esportatrici.
Valutazione Queste misure dovrebbero stabilizzare l’industria petrolchimica e rafforzare il suo ruolo nell’economia nazionale.
[국방부]국방부장관, 서울 ADEX 2025 계기 한국-알제리 국방장관회담 개최
요약보기
한국어 안규백 국방부장관은 알제리의 사이드 샹그리하 특임장관과 한국-알제리 첫 국방장관회담을 열고 국방 및 방산협력 강화 방안을 논의했습니다.
이번 회담에서는 국방협력 양해각서를 기반으로 군사교육 및 인적교류 확대 등 다양한 협력 방안을 모색했습니다.
총평 양국의 방산 및 국방 협력 강화로 인해 에너지, 건설을 넘어 새로운 협력 분야가 확대될 가능성이 있습니다.
English An Kyung-baeck, South Korea’s Minister of Defense, held the first defense ministers’ meeting with Algeria’s Said Chanegriha to discuss ways to strengthen defense and arms industry cooperation.
The meeting explored various collaboration possibilities, including expanding military education and personnel exchanges based on their signed MOU earlier this year.
Summary Strengthened defense ties between the two nations could lead to enhanced collaboration across broader sectors, including energy and construction.
日本語 韓国のアン・ギュンベク国防部長官はアルジェリアのサイド・シャングリハ特命国防長官と初の国防大臣会談を開き、国防および防衛産業協力強化策について話し合いました。
両国間の国防協力覚書を基に、軍事教育や人材交流拡大を含む新たな協力可能性を模索しました。
総評 両国の防衛関係強化により、エネルギーや建設業界を超えた新たな協力分野の拡充が期待されます。
中文 韩国国防部长安圭伯与阿尔及利亚国防特命部长赛德·尚格里哈举行首次国防部长会议,讨论加强国防及国防工业合作的方案。
双方基于签署的国防合作谅解备忘录,探索包括扩大军事教育和人才交流在内的合作方向。
总评 此次合作加强可能为两国带来全面合作的可能性,包括能源、建筑及更多领域的发展机会。
Italiano An Kyung-baeck, ministro della Difesa della Corea del Sud, ha tenuto il primo incontro ministeriale con Said Chanegriha, ministro speciale della Difesa dell’Algeria, per discutere il rafforzamento della cooperazione nella difesa e nell’industria degli armamenti.
L’incontro ha esplorato nuove possibilità di collaborazione, compreso l’ampliamento della formazione militare e degli scambi di personale basandosi sul MOU firmato all’inizio di quest’anno.
Valutazione Rafforzare i legami difensivi potrebbe aprire opportunità di cooperazione estesa in settori come energia e costruzioni.
[국방부]국방부장관, 서울 ADEX 2025 계기 폴란드 하원 국방위원장 접견
요약보기
한국어 안규백 국방부장관은 10월 23일 폴란드 하원 국방위원장을 포함한 의원단과 국방·방산 협력 방안을 논의했습니다.
장관은 폴란드군이 도입한 한국 무기체계의 우수성을 강조하며 방산 분야 협력을 지속 추진할 것을 제안했습니다.
북한 핵·미사일 위협에 대한 국제적 대응과 한반도 평화 정착을 위한 폴란드 의회의 지지를 요청했습니다.
총평 양국 간 국방 협력은 한국 방산 기술의 국제적 위상을 높이고 안보 문제 해결에 공동 대응할 기회를 확대할 것으로 보입니다.
English Minister of National Defense Ahn Kyu-baek discussed defense and military industry cooperation with members of Poland’s National Defense Committee on October 23.
He highlighted the excellence of South Korean military equipment adopted by Poland and proposed continued cooperation in defense projects.
The minister also requested Poland’s parliamentary support for peace on the Korean Peninsula and countermeasures against North Korea’s rising threats.
Summary This meeting strengthens bilateral ties in defense and provides momentum for addressing global security challenges cooperatively.
日本語 安国防部長官は10月23日、ポーランド国会国防委員会の議員団と国防・防衛協力について協議しました。
韓国製軍事装備の優秀性を強調し、防衛分野で更なる協力を提案しました。
また、北朝鮮による核・ミサイル脅威への対応や朝鮮半島の平和に向けたポーランド国会の支持を求めました。
総評 両国の国防協力は、防衛技術の国際的地位向上に寄与し、平和と安全保障への対応強化につながります。
中文 韩国国防部长安圭百于10月23日与波兰国会国防委员会议员代表团讨论了两国防务与军工合作方案。
他强调了波兰采用的韩国军事装备的优越性,并建议持续推进相关合作项目。
安部长还请求波兰议会支持朝鲜半岛和平与应对朝鲜核导威胁的政策。
总评 此次会谈有助于强化军事合作,并共同应对国际安全挑战。
Italiano Il ministro della Difesa Ahn Kyu-baek ha discusso il 23 ottobre con la delegazione del Comitato per la Difesa del Parlamento polacco vincoli di cooperazione nel settore della difesa e dell’industria militare.
Ha sottolineato l’eccellenza delle attrezzature militari sudcoreane adottate dalla Polonia e ha proposto di continuare la collaborazione nei progetti correlati.
Inoltre, ha richiesto il sostegno parlamentare della Polonia per la pace nella penisola coreana e per contrastare le minacce crescenti della Corea del Nord.
Valutazione Questa cooperazione può migliorare lo status globale delle tecnologie coreane e promuovere soluzioni congiunte alle problematiche di sicurezza internazionale.
[산업통상부]새 정부 소재·부품·장비 기본계획 수립
요약보기
한국어 정부는 신소재·부품·장비 경쟁력 강화를 위한 기본계획(’26~’30)을 발표했습니다.
올해부터 2030년까지 특화단지 10개 추가 지정, 신소재 개발 프로젝트와 협력모델 구축 등 여러 핵심 사업이 추진될 예정입니다.
이를 통해 국제 경쟁력을 높이고 글로벌 공급망 안정화를 도모합니다.
총평 정책이 성공한다면 첨단산업 발전이 가속되며 높은 기술력을 기반으로 국내 산업의 자립도를 크게 높일 기회가 될 것입니다.
English The government presented the basic plan (’26~’30) to strengthen the competitiveness of advanced materials, components, and equipment.
The plan includes establishing 10 new specialized zones, launching projects for innovative materials development, and fostering collaborative models between demand and supply companies by 2030.
It aims to enhance global competitiveness and secure stable supply chains.
Summary Successful implementation of this plan will accelerate industrial growth and bolster domestic self-sufficiency in advanced technology.
日本語 政府は材料・部品・装備産業の競争力強化基本計画(2026〜2030年)を発表しました。
この計画には特化団地10箇所の追加指定、新素材開発プロジェクト、需要・供給企業間の協力モデル構築が含まれています。
グローバル競争力の向上と供給網の安定化を目指します。
総評 新技術の活用が進めば、国内産業の自立が促進され、競争力を強化する絶好の機会となるでしょう。
中文 政府宣布了提升材料、部件及设备竞争力的基本计划(2026-2030)。
计划包括新增10个专属园区、推进新材料开发项目,并构建供需企业协作模式,目标是提升全球竞争力并确保稳定的供应链。
总评 若计划有效实施,将推动尖端产业发展,并显著提高本国产业的技术自给率。
Italiano Il governo ha presentato il piano base (’26-’30) per rafforzare la competitività di materiali, componenti e attrezzature avanzate.
Include la creazione di 10 nuove zone specializzate, progetti per lo sviluppo di materiali innovativi e modelli collaborativi tra aziende di domanda e offerta.
Mira a migliorare la competitività globale e garantire la stabilità delle catene di approvvigionamento.
Valutazione Con il successo di questo piano, l’industria avanzata potrà crescere rapidamente e migliorare l’autosufficienza tecnologica nazionale.
[기획재정부]’25.10월 국고채 「모집 방식 비경쟁인수」 발행 미실시
요약보기
한국어 기획재정부는 ‘2025년 10월에 모집 방식 비경쟁인수를 통한 국고채 발행을 실시하지 않을 계획임’을 발표했습니다.
이는 최근 국고채 발행 실적 및 수급 여건 등을 고려한 조치입니다.
총평 국고채 발행 계획 변경은 투자자들에게 영향을 줄 수 있으므로 향후 채권 시장 흐름을 주의 깊게 지켜봐야 합니다.
English The Ministry of Economy and Finance announced that it will not issue government bonds through “non-competitive bidding” in October 2025.
This decision was made considering recent government bond issuance performance and supply-demand conditions.
Summary Changes in government bond issuance may affect investors; monitoring future market trends is essential.
日本語 企画財政部は2025年10月に「募集方式非競争引受」を通じた国債発行を実施しない計画を発表しました。
これは最近の国債発行実績や需給条件を考慮した措置です。
総評 国債発行計画の変更は投資家に影響を与える可能性があるため、今後の債券市場の動向に注意が必要です。
中文 企划财政部宣布,2025年10月将不会以“募集方式非竞争承购”方式发行国债。
此决定是基于近期国债发行实际及供需情况考虑后做出的。
总评 国债发行计划调整可能影响投资者,需密切关注未来债券市场动态。
Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha annunciato che nell’ottobre 2025 non emetterà obbligazioni statali tramite il “metodo di sottoscrizione non competitiva”.
Questa decisione è stata presa considerando le recenti prestazioni e condizioni di domanda e offerta delle obbligazioni statali.
Valutazione Cambiamenti nei piani di emissione delle obbligazioni potrebbero influire sugli investitori; è essenziale monitorare attentamente le tendenze future del mercato.
[교육부]최교진 장관 한국전문대학교육협의회 간담회 개최
요약보기
한국어 최교진 교육부 장관이 한국전문대학교육협의회 간담회를 개최했습니다.
해당 간담회는 대학 교육의 질 향상 및 정책 방향 논의를 위해 마련되었습니다.
이를 통해 전문대학의 역량 강화와 재학생들의 학습 환경 개선이 기대됩니다.
총평 이번 간담회는 전문대학생들이 더 나은 학습 환경과 교육 혜택을 받을 수 있는 기반을 만들 가능성이 있습니다.
English Minister Choi Gyo-jin of the Ministry of Education held a meeting with the Korea Association of Professional University Education.
The meeting aimed to discuss improving the quality of university education and shaping future policy directions.
It is expected to enhance capabilities of specialized universities and improve learning environments for students.
Summary This meeting has the potential to provide specialized university students with better educational opportunities and environments.
日本語 崔敎珍教育部長官が韓国専門大学教育協議会との懇談会を開催しました。
本懇談会は大学教育の質の向上と政策方向の議論を目的として行われました。
専門大学の力を強化し、学生の学習環境の改善が期待されています。
総評 本懇談会は専門大学生により良い学習環境と教育恩恵を提供する基礎を築く可能性を秘めています。
中文 韩国教育部长崔敎珍与韩国专科大学教育协会举行了座谈会。
座谈会旨在讨论提升大学教育质量及政策方向制定问题。
预计将促进专科大学能力提升,并改善学生的学习环境。
总评 此次座谈会可能为专科学生提供更好的教育机会和学习环境奠定基础。
Italiano Il Ministro dell’Istruzione Choi Gyo-jin ha tenuto un incontro con l’Associazione coreana delle università professionali.
L’incontro aveva l’obiettivo di discutere il miglioramento della qualità dell’istruzione universitaria e delineare le direzioni future delle politiche.
Si prevede che rafforzerà le capacità delle università specializzate e migliorerà l’ambiente di apprendimento degli studenti.
Valutazione Questo incontro potrebbe gettare le basi per offrire agli studenti delle università professionali un’istruzione migliore e ambienti di apprendimento più favorevoli.
[행정안전부]1등급 공공데이터포털 운영 재개
요약보기
한국어 정부가 1등급 공공데이터포털 운영을 재개한다고 발표했습니다.
이는 정보 접근성을 높이고 공공 데이터 활용을 활성화하기 위한 조치로 보입니다.
총평 이번 조치는 다양한 분야에서 공공 데이터를 활용하려는 국민들에게 실질적인 도움이 될 것으로 예상됩니다.
English The government announced the resumption of the first-tier public data portal service.
This move aims to enhance data accessibility and promote the utilization of public data.
Summary This initiative is expected to provide practical benefits for individuals and organizations seeking to utilize public data across various fields.
日本語 政府が1等級公的データポータルの運営再開を発表しました。
これは情報へのアクセスを向上させ、公的データの活用を促進するための措置と考えられます。
総評 この取り組みは、さまざまな分野で公的データを活用したいと考える国民に具体的な利点をもたらすと期待されます。
中文 政府宣布重新启动一级公共数据门户服务。
此举旨在提升数据访问能力并促进公共数据的利用。
总评 预计此举将为希望利用公共数据的个人和机构带来实际帮助。
Italiano Il governo ha annunciato la ripresa del servizio del portale dati pubblici di primo livello.
L’obiettivo è migliorare l’accessibilità dei dati e promuovere l’utilizzo dei dati pubblici.
Valutazione Questa iniziativa offrirà vantaggi concreti per chi desidera utilizzare i dati pubblici in diversi settori.
[국민통합위원회]이석연 위원장, 나상호 원불교 교정원장 예방
요약보기
입력된 기사 내용이 없습니다. 구체적인 정보를 제공해 주시면 요청 주신 형식으로 요약을 작성해드리겠습니다.
[기획재정부]물가관계차관회의 개최
요약보기
한국어 이형일 기획재정부 제1차관은 10월 23일 물가관계차관회의를 주재하며 먹거리와 석유류 등 주요 품목의 가격 동향과 대책을 논의했습니다.
이번 회의에서는 물가 안정과 관련된 대응 방안이 중심적으로 다뤄졌습니다.
총평 물가 안정 정책은 소비자들이 생활 필수품을 보다 적정한 가격으로 구입할 수 있도록 도움을 줄 수 있습니다.
English Vice Minister Lee Hyung-il of the Ministry of Economy and Finance chaired the Price-Related Vice Ministers’ Meeting on October 23.
The meeting focused on discussing price trends and countermeasures related to essential items such as food and petroleum products.
Summary Price stabilization policies can help consumers access essential goods at more reasonable prices.
日本語 企画財政部のイ・ヒョンイル第1次官は10月23日に物価関係次官会議を主催し、食料品や石油類などの主な品目の価格動向や対策について議論しました。
会議では物価安定に関連した対応策が重点的に扱われました。
総評 物価安定策は、消費者が必需品をより手頃な価格で購入するための助けとなる可能性があります。
中文 韩国经济企划部第一次官李亨一于10月23日主持了物价相关副部长会议。
会议讨论了食品和石油类等主要品目的价格趋势及应对方案。
总评 物价稳定政策有望帮助消费者以更合理的价格购买必需品。
Italiano Il Vice Ministro Lee Hyung-il del Ministero dell’Economia e delle Finanze ha presieduto la riunione dei Vice Ministri sui prezzi il 23 ottobre.
Durante la riunione si è discusso delle tendenze dei prezzi e delle misure relative ai beni essenziali come alimenti e prodotti petroliferi.
Valutazione Le politiche di stabilizzazione dei prezzi possono garantire un accesso più accessibile ai beni di prima necessità per i consumatori.
[원자력안전위원회]원안위, 고리 2호기 사고관리계획서 승인
요약보기
한국어 원자력안전위원회가 고리 2호기의 사고관리계획서를 심사 후 승인했습니다.
고리 2호기는 중대사고 대처 설비를 강화하고 이동형 설비 적용 등 새로운 조치를 포함한 계획서를 제출했습니다.
이를 통해 기존 원전과 동등한 사고관리 능력을 갖추고 정기 훈련으로 계획의 유효성을 유지할 예정입니다.
총평 이번 승인으로 고리 2호기의 사고관리 능력이 향상되어 원전 사고에 대한 안전성이 강화될 것으로 기대됩니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission has approved the accident management plan for Kori Unit 2.
The plan includes enhanced measures for severe accidents, portable equipment application, and updated designs for external injection facilities.
This approval aims to ensure equal disaster management capabilities across all nuclear plants, with regular drills to maintain readiness.
Summary This approval enhances safety standards, providing better preparedness for handling potential nuclear accidents.
日本語 原子力安全委員会は、高麗第二号機の事故管理計画書を審査後、承認しました。
計画書には重大事故に対応するための移動式設備や外部注入設備の強化が含まれており、安全性が向上しています。
また、定期訓練により計画の有効性を維持する予定です。
総評 この承認により、既存の原子炉でも新しい安全管理基準が適応され、事故対応力が向上することが期待されます。
中文 核安全委员会批准了高丽2号核电站的事故管理计划。
此计划增加了针对重大事故的可移动设备和外部注入设施等设计改进,加强了安全性能。
同时计划通过定期培训保持其管理效能。
总评 此批准为现有核电站提高安全性和事故管理能力奠定了良好基础。
Italiano La Commissione per la Sicurezza Nucleare ha approvato il piano di gestione degli incidenti per Kori 2.
Il piano include misure avanzate per gestire gli incidenti gravi, come strutture mobili e aggiornamenti ai sistemi di iniezione esterna.
Regolari esercitazioni garantiranno la piena efficacia del piano.
Valutazione Questo provvedimento migliora gli standard di sicurezza delle centrali nucleari, rendendole più preparate a eventuali emergenze.
[국토교통부][장관동정] 김윤덕 장관, 공인중개사와 마주 앉아 현장 어려움 청취
요약보기
한국어 국토부 김윤덕 장관이 공인중개사들과 만나 현장에서 겪는 어려움을 청취했습니다.
이번 만남은 업계 종사자들의 생생한 목소리를 정책에 반영하기 위한 노력의 일환으로 진행되었습니다.
총평 이번 소통은 부동산 중개업의 현실적인 문제 해결 방안을 모색하며 업계와 정부 간의 긴밀한 협력을 기대하게 합니다.
English Minister Kim Yoon-duk of the Ministry of Land met with real estate agents to hear about the challenges faced in the field.
This meeting was part of efforts to incorporate industry voices into policymaking.
Summary This engagement highlights the government’s intention to address real estate industry issues and foster cooperation for practical improvements.
日本語 国土交通部の金尹徳(キム・ユンドク)長官は不動産仲介業者と会談し、現場での困難について意見を聞きました。
この会談は業界の意見を政策に反映するための取り組みの一環として行われました。
総評 政府と業界の協力を強化し、不動産業界の具体的な課題を解決する期待を高める内容です。
中文 国土部部长金尹德与房地产中介人员会面,倾听他们在工作中面临的困难。
此次会面是为了更好地将行业声音纳入政策制定的一部分努力。
总评 此次交流为改善房地产行业问题提供了方向,强调了政府与行业之间合作的必要性。
Italiano Il ministro Kim Yoon-duk del Ministero del Territorio ha incontrato gli agenti immobiliari per ascoltare i problemi affrontati sul campo.
L’incontro faceva parte degli sforzi per incorporare le opinioni del settore nella formulazione delle politiche.
Valutazione Questo dialogo sottolinea la volontà del governo di affrontare i problemi dell’industria immobiliare e favorire una migliore collaborazione.
[산림청]산림항공본부, 국방부 헬기 조종사 대상 산불진화 교육 실시
요약보기
한국어 산림청 산림항공본부가 국방부 소속 헬기 조종사 90명을 대상으로 산불진화 및 공중지휘통제 교육을 실시합니다.
이번 교육은 군 헬기 전력을 산불 현장에 효율적으로 투입하고 산불 대응력을 강화하기 위해 추진되었으며, 시뮬레이터를 활용한 실제 환경 교육도 포함됩니다.
총평 국방부 헬기와의 협력을 통해 산불 피해를 효과적으로 줄이며 국민 안전을 강화할 수 있을 것으로 기대됩니다.
English The Korea Forest Service Aviation Headquarters is conducting training on wildfire suppression and aerial command control for 90 helicopter pilots from the Ministry of Defense.
This initiative aims to efficiently deploy military helicopter resources in wildfire locations and enhance overall disaster response capabilities, including realistic simulator training.
Summary The collaboration with military helicopters is anticipated to reduce wildfire damage effectively and strengthen public safety.
日本語 山林庁森林航空本部は、国防部所属のヘリコプターパイロット90名を対象に、山火事消火及び空中指揮統制の教育を実施します。
この教育は軍ヘリコプターを効率的に山火事現場に投入し、災害対応力を強化することを目的としており、シミュレーターを利用した実地訓練も含まれています。
総評 国防部との連携により、山火事被害を効果的に削減し、国民の安全を向上させることが期待できます。
中文 韩国森林航空本部正在为国防部所属的90名直升机驾驶员开展森林火灾灭火及空中指挥控制培训。
该培训旨在高效调动军用直升机资源参与火灾现场,并提升整体灾害应对能力,还包括使用模拟器进行实地环境培训。
总评 与军方的合作预计将有效减少森林火灾损失,并增强公众安全保障。
Italiano La Forestale Coreana sta conducendo una formazione sull’intervento negli incendi boschivi e sul controllo aereo per 90 piloti di elicotteri del Ministero della Difesa.
L’obiettivo è utilizzare in modo più efficiente le risorse militari negli incendi e migliorare la risposta ai disastri, includendo sessioni con simulatori realistici.
Valutazione La collaborazione con le forze militari potrebbe ridurre significativamente i danni da incendi boschivi e rafforzare la sicurezza dei cittadini.
[국민통합위원회]미주한인상공회의소총연합회 간담회
요약보기
입력 내용이 빈 칸으로 보입니다. 기사를 다시 제출해 주시면 요청에 맞는 요약을 제공해 드리겠습니다.
[중소벤처기업부]중기부, 상생 문화 확산을 위해 대기업과 상생협력 간담회 개최
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 대기업과 중소기업 간 상생협력 강화를 위해 10월 23일 한국경제인협회 컨퍼런스센터에서 첫 공식 간담회를 개최했습니다.
각 대기업은 상생협력 사례를 공유하며, 상생협력기금 확대와 납품대금 연동제 정착 등 정부와 민관 협력을 통한 지속 가능한 경제 생태계 구축 방안을 논의했습니다.
총평 이번 정책은 대기업과 중소기업의 협력을 강화하여 균형 잡힌 산업 생태계와 공정한 거래문화를 조성하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of SMEs and Startups held its first official meeting with major corporations on October 23 at the Korea Federation of Economic Associations Conference Center to enhance collaboration between large and small businesses.
Major firms shared their partnership models, while discussions revolved around expanding the cooperation fund and establishing fair trade practices through invoice linkage systems.
Summary This initiative aims to strengthen collaboration between large and small firms, contributing to a balanced industrial ecosystem and fostering fair economic practices.
日本語 中小ベンチャー企業部は10月23日、大企業と中小企業間の協力を強化するため韓国経済人協会コンファレンスセンターで初の公式会議を開催しました。
主要企業は協力モデルを共有しながら、協力基金の拡大や納品価格連動制の定着など、公正な取引文化構築に向けた議論が行われました。
総評 この取り組みは、大企業と中小企業の相互連携を深め、バランスの取れた産業構造と公正な経済文化の構築につながると期待されています。
中文 中小企业部于10月23日在韩国经济人协会会议中心首次举行大企业与中小企业间合作座谈会。
主要企业分享了合作模式,并讨论通过扩大合作基金和落实交货价格联动机制,构建公平交易文化。
总评 此举将促进大中小企业合作,推动产业结构优化及公平经济秩序的建立。
Italiano Il Ministero delle PMI e delle Start-up ha tenuto il primo incontro ufficiale il 23 ottobre presso il Centro conferenze dell’Associazione Economica Coreana per promuovere la collaborazione tra grandi e piccole imprese.
Le principali aziende hanno condiviso modelli di collaborazione e discusso strategie per espandere fondi di cooperazione e stabilire pratiche commerciali giuste tramite sistemi di fatturazione collegati.
Valutazione Questa iniziativa rafforzerà la collaborazione tra grandi e piccole imprese, contribuendo a un ecosistema industriale equo e sostenibile.
[중소벤처기업부]중소기업협동조합, 중소기업 성장의 핵심 협업기반(플랫폼)으로 육성
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 중소기업협동조합의 경쟁력 강화를 위한 ‘제4차 중소기업협동조합 활성화 3개년 계획’을 발표했습니다.
주요 내용은 협상력 강화, 디지털 전환 및 ESG 대응, 수출 경쟁력 제고, 지역 경제 활성화, 운영 제도 개선 등의 5대 전략과 15개 세부 과제를 포함하고 있습니다.
총평 이번 계획은 급변하는 경영환경 속에서 중소기업들이 협동조합을 활용해 안정적이고 경쟁력 있는 경영을 이어갈 수 있도록 도움을 줄 것으로 보입니다.
English The Ministry of SMEs and Startups announced the “4th Three-Year Plan for SME Cooperative Revitalization” to enhance the competitiveness of SME cooperatives.
The plan includes five key strategies: strengthening negotiation power, supporting digital transformation and ESG, boosting export competitiveness, revitalizing regional economies, and improving operational systems.
Summary This initiative is expected to help SMEs adapt to dynamic market changes through cooperative efforts, ensuring more stable and competitive business operations.
日本語 中小ベンチャー企業部は、中小企業協同組合の競争力強化を目的とした「第4次中小企業協同組合活性化3か年計画」を発表しました。
この計画は、協同組合の交渉力強化やデジタル転換・ESG対応、輸出競争力向上、地域経済活性化、制度改善の5つの戦略を含んでいます。
総評 この政策は変化の激しい経営環境に対応するため、中小企業が協同組合を通じて安定した事業運営を図る支援となるでしょう。
中文 中小企业部发布了旨在提高中小企业协会竞争力的“第四个中小企业协会振兴三年计划”。
计划重点包括谈判能力加强、支持数字化转型与ESG、提升出口竞争力、振兴区域经济以及优化运营制度等五大策略。
总评 此计划旨在帮助中小企业通过合作应对动态变化,促进更稳定和具竞争力的经营环境。
Italiano Il Ministero delle PMI ha annunciato il “4° Piano Triennale per la Rivitalizzazione delle Cooperative delle PMI” per rafforzare la competitività delle cooperative delle piccole e medie imprese.
Il piano include cinque principali strategie: miglioramento del potere negoziale, supporto alla trasformazione digitale e ESG, aumento della competitività delle esportazioni, rivitalizzazione delle economie locali e riforme sistemiche.
Valutazione Questa iniziativa mira a sostenere le PMI affinchè possano affrontare mercati in rapido cambiamento attraverso la collaborazione, garantendo operazioni più stabili e competitive.
[중소벤처기업부]중기부, 사회문제를 혁신으로 해결하는 사회적(소셜)벤처기업의 목소리를 듣다
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 사회적(소셜)벤처 생태계를 활성화하기 위해 간담회를 개최하고 업계의 애로사항을 청취했습니다.
간담회에서는 소셜벤처 판별기준 개편, 지역경제와 연계한 육성 방안, 연구개발 및 금융 지원 확대 등에 대한 다양한 의견이 논의되었습니다.
총평 이 정책은 사회적 가치를 창출하는 벤처기업에 실질적인 지원을 제공하며 일자리 창출과 지역경제 활성화에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of SMEs and Startups held a roundtable to discuss the activation of the social venture ecosystem and listen to the challenges of the industry.
The discussions included revising social venture criteria for investment, fostering ventures linked to local economies, and expanding support for R&D, startups, and financing.
Summary This initiative may boost job creation and regional economic growth by supporting ventures focused on social value creation.
日本語 中小企業ベンチャー部は、社会的ベンチャーの生態系を活性化させるための懇談会を開催し、業界の課題を聞き取りました。
懇談会では、国際基準に基づいた社会的ベンチャー判別基準の改編、地域経済と連携した育成方法、研究開発や金融支援の拡充などが議論されました。
総評 この政策は、社会的価値を創出するベンチャー企業への支援を通じて、雇用創出や地域経済の発展にプラスの影響を与える可能性があります。
中文 中小企业部举办了一次座谈会,旨在听取行业难题并讨论社会型创业生态系统的激活方法。
会议讨论了修改国际标准的社会型创业判别标准、与区域经济联动的创业培养方案以及扩大研发、融资等支持措施。
总评 此政策通过支持创造社会价值的创业公司,有望促进就业并推动区域经济发展。
Italiano Il Ministero delle PMI e Start-up ha organizzato un tavolo di discussione per attivare l’ecosistema delle imprese sociali e ascoltare le difficoltà del settore.
Durante l’incontro si sono affrontati temi come la revisione dei criteri di classificazione delle imprese sociali secondo gli standard globali, il supporto alle imprese locali e l’espansione di R&D e finanziamenti.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe favorire la creazione di posti di lavoro e lo sviluppo economico locale sostenendo le imprese che generano valore sociale.
[기획재정부]APEC 최초 재무·구조개혁장관회의 성공적 마무리
요약보기
한국어 APEC 최초의 재무·구조개혁 장관회의가 성공적으로 마무리되었습니다.
이번 회의에서는 경제 구조 개혁과 지속 가능한 성장에 대한 논의가 이루어졌습니다.
총평 이번 회의는 APEC 회원국 간 협력을 강화하고 장기적인 경제 발전 방향을 설정하는 데 중요한 계기가 될 것입니다.
English The first-ever APEC Finance and Structural Reform Ministers’ meeting concluded successfully.
The meeting focused on discussions about structural economic reforms and sustainable growth.
Summary This meeting marks an important step for strengthening collaboration among APEC member countries and setting long-term economic growth strategies.
日本語 初のAPEC財務・構造改革大臣会議が成功裏に終了しました。
会議では経済構造の改革と持続可能な成長に向けた議論が行われました。
総評 本会議はAPEC加盟国間の協力強化と、経済持続可能性の方向性を決める契機として重要なものです。
中文 首次APEC财务与结构改革部长会议圆满结束。
会议重点讨论了经济结构改革与可持续增长的问题。
总评 此次会议为APEC成员国合作及长期经济发展规划的制定提供了重要契机。
Italiano La prima riunione dei ministri delle Finanze e della Riforma Strutturale dell’APEC si è conclusa con successo.
Durante l’incontro si è discusso di riforme strutturali dell’economia e crescita sostenibile.
Valutazione Questa riunione è stata fondamentale per rafforzare la collaborazione tra i paesi membri dell’APEC e definire strategie di crescita economica a lungo termine.
[기획재정부]2025년 10월 외화 표시 외국환평형기금채권 발행 결과
요약보기
한국어 정부가 2025년 10월 외화 표시 외국환평형기금채권을 발행했다고 발표했습니다.
이번 발행은 외환시장 안정을 목표로 이루어졌으며, 외환보유고와 대외 신뢰도를 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 발행은 글로벌 시장에서 우리나라의 경제적 안정성과 신뢰도를 유지하는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.
English The government announced the issuance of foreign currency-denominated Foreign Exchange Stabilization Fund bonds in October 2025.
This issuance aims to stabilize the foreign exchange market and is expected to enhance foreign reserves and international credibility.
Summary This move is crucial in securing economic stability and maintaining trust in South Korea’s financial standing globally.
日本語 政府は2025年10月に外貨建ての外国為替平衡基金債券を発行したことを発表しました。
この発行は外為市場の安定を図るものであり、外貨準備高及び国際的な信頼度の向上に寄与すると期待されています。
総評 この発行は韓国の経済安定性と国際的な信用を維持するために重要な施策と言えます。
中文 政府宣布于2025年10月发行外币计价的外汇平衡基金债券。
此次发行旨在稳定外汇市场,并预计将提升外汇储备与国际信誉。
总评 此举对于维护韩国经济稳定以及增强国际信任具有重要意义。
Italiano Il governo ha annunciato l’emissione di obbligazioni del Fondo di Stabilizzazione dei Cambi denominate in valuta estera nell’ottobre 2025.
L’emissione mira a stabilizzare il mercato valutario e si prevede contribuirà a rafforzare le riserve valutarie e la credibilità internazionale.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un passo significativo per garantire la stabilità economica e la fiducia internazionale nella Corea del Sud.
[금융위원회]서민금융통합지원센터 현장 간담회
요약보기
한국어 서민금융통합지원센터 현장 간담회가 개최되었습니다.
이번 간담회는 서민 금융 개선 방안 및 현장 의견을 수렴하기 위한 목적으로 열렸습니다.
향후 금융 지원 프로그램 강화와 소외 계층 접근성을 확대할 것으로 기대됩니다.
총평 금융 취약 계층에 실질적인 도움을 주는 프로그램은 생활 안정성을 높이는 중요한 역할을 할 것입니다.
English A field discussion was held at the Integrated Support Center for Financial Services.
This meeting aimed to gather on-site feedback and discuss ways to improve financial services for marginalized communities.
Future efforts are expected to strengthen financial support programs and improve accessibility.
Summary Practical programs for vulnerable groups are pivotal for improving livelihood stability.
日本語 庶民金融統合支援センターで現場討論会が開催されました。
この会議では庶民向け金融改善策と現場意見の収集を目的に行われました。
今後、金融支援プログラムの強化や社会的に弱い階層へのアクセス拡大が期待されています。
総評 金融支援は弱い立場にいる人々の生活安定を助ける重要な施策となるでしょう。
中文 举行了基层金融服务支持中心的现场座谈会。
座谈会旨在听取基层意见并探讨改善金融服务的方案,为弱势群体提供更多支持。
预计未来将加强金融支持项目并扩大服务覆盖范围。
总评 面向弱势群体的金融项目将显著提高其生活稳定性。
Italiano Presso il Centro di Supporto Integrato ai Servizi Finanziari si è tenuto un incontro sul campo.
L’obiettivo era raccogliere feedback locali e discutere modi per migliorare i servizi finanziari per le comunità svantaggiate.
Si prevedono futuri sforzi per rafforzare i programmi di supporto finanziario e migliorarne l’accessibilità.
Valutazione I programmi mirati sono fondamentali per garantire la stabilità economica delle persone vulnerabili.
[경찰청]「 10.29 이태원 참사 합동감사」 결과 발표
요약보기
한국어 정부는 오늘 10.29 이태원 참사와 관련된 합동감사 결과를 발표했습니다.
이번 감사는 사고의 원인과 대응 과정에서의 문제점을 규명하고 책임 소재를 명확히 하기 위해 진행되었습니다.
이를 통해 향후 유사 사고 예방 및 대처 방안 강화가 기대됩니다.
총평 이번 발표는 사고 원인 분석과 개선책을 마련하여 국민 안전을 보다 체계적으로 보장하려는 노력의 일환입니다.
English The government announced the results of a joint inspection concerning the 10.29 Itaewon tragedy today.
The inspection was conducted to identify the causes of the disaster and highlight issues in the response process, aiming to clarify responsibilities.
This is expected to strengthen future prevention measures and response systems for similar incidents.
Summary This announcement reflects the government’s commitment to systematically ensuring public safety by analyzing issues and preparing improvement plans.
日本語 政府は本日、10.29 イテウォン惨事に関する合同感査結果を発表しました。
感査では事件の原因や対応過程における問題点を調査し、責任の所在を明確にすることを目的として実施されました。
これにより、今後の類似事故防止策や対応体制の強化が期待されます。
総評 この発表は国民の安全をより体系的に確保するための政府の取り組みを示しています。
中文 政府今日公布了关于10.29梨泰院事故的联合审查结果。
此审查旨在明确事故原因及应对过程中存在的问题,同时厘清责任归属。
预计未来将进一步加强类似事故的预防及应对措施。
总评 此次审查结果表现出政府致力于通过问题分析和改进保障公共安全的决心。
Italiano Oggi il governo ha pubblicato i risultati della revisione congiunta riguardante la tragedia di Itaewon del 29 ottobre.
La revisione è stata condotta per individuare le cause del disastro e i problemi emersi nel processo di risposta, al fine di chiarire le responsabilità.
Si prevede che porterà a un rafforzamento delle misure preventive e di intervento per incidenti simili.
Valutazione Questa pubblicazione dimostra l’impegno del governo per garantire la sicurezza pubblica attraverso analisi e miglioramenti strutturali.
[경찰청]경찰청, 국제경찰기구·주요국들과 ‘국제 공조협의체’ 발족…스캠단지 공동 대응 박차
요약보기
한국어 경찰청이 국제경찰기구와 주요 국가들과 함께 ‘국제 공조협의체’를 발족했습니다.
이는 스캠 범죄에 대한 공동 대응을 강화하기 위한 조치로, 국제 협력을 통해 범죄 처벌과 예방에 박차를 가할 계획입니다.
총평 이번 협의체는 스캠 피해 예방과 국제적인 법 집행 강화로 개인정보 보호와 온라인 안전에 긍정적 영향을 미칠 것입니다.
English The National Police Agency launched an ‘International Cooperation Council’ with the International Criminal Police Organization and key nations.
This initiative aims to strengthen collective actions against scam crimes through enhanced international cooperation.
Summary This council is expected to improve online safety and privacy protection through better crime prevention and enforcement measures.
日本語 警察庁は国際刑事警察機構および主要国とともに「国際協力機構」を発足しました。
この協議体は詐欺犯罪に対する共同対応を強化し、国際協力を通じて犯罪防止や処罰を推進することを目的としています。
総評 この協力機構は詐欺被害の防止と国際的な法執行を強化し、個人情報とオンラインセキュリティを向上させることが期待されます。
中文 韩国警察厅与国际刑警组织及主要国家联合成立“国际合作协调机构”。
此举旨在增强对诈骗犯罪的联合应对,通过国际合作加快犯罪防罚进程。
总评 对公众而言,此合作机制将显著提升在线安全和个人信息保护水平。
Italiano La Polizia Nazionale ha avviato un ‘Consiglio di Cooperazione Internazionale’ con l’Organizzazione di Polizia Internazionale e nazioni chiave.
Questa iniziativa mira a rafforzare l’azione congiunta contro i crimini di truffa attraverso una maggiore collaborazione internazionale.
Valutazione Questo consiglio può portare a una maggiore sicurezza online e protezione dei dati personali grazie a misure più efficaci di prevenzione e applicazione delle leggi.
[금융위원회]실손청구전산화 2단계 확대 시행
요약보기
한국어 실손보험 청구 전산화 2단계 확대 시행이 발표되었습니다.
이번 조치는 지난 1단계에 이어 보험금 청구 절차를 더욱 간소화하고, 국민들의 편의를 높이는 데 초점을 맞추고 있습니다.
이를 통해 실손보험금을 손쉽게 청구할 수 있도록 개선될 것으로 기대됩니다.
총평 실손보험 청구가 간소화됨으로써 보험금 신청 관련 번거로움이 줄어들어 대중의 접근성이 크게 향상될 것으로 보입니다.
English The second phase of digitalizing indemnity insurance claims has been announced.
This initiative builds upon the previous phase to streamline insurance claim procedures and enhance public convenience.
It is expected to simplify the process of claiming indemnity insurance payments.
Summary By simplifying insurance claim procedures, this policy is likely to greatly improve accessibility for the public.
日本語 実損保険請求の電子化の第2段階が発表されました。
今回の措置は第1段階に続き、保険金請求手続きを簡素化し、国民の利便性を向上させることを目的としています。
実損保険金の請求がさらに簡単になると期待されています。
総評 保険金請求手続きが簡素化されることで、国民の負担が減り利用のしやすさが大幅に改善されるでしょう。
中文 第二阶段医疗损失保险理赔电子化扩展正式启动。
此阶段延续第一阶段,进一步简化保险金理赔流程,提升公众便利性。
预计理赔流程将更加便捷化,方便保险用户操作。
总评 此举将减少理赔过程中繁琐步骤,有利于提高保险服务的便利性。
Italiano Annunciata l’espansione della fase 2 per la digitalizzazione delle richieste di risarcimento dell’assicurazione sanitaria reale.
L’iniziativa mira a semplificare ulteriormente le procedure di richiesta dei risarcimenti assicurativi, migliorando la comodità per il pubblico rispetto alla fase precedente.
Si prevede un miglioramento nella facilità delle richieste di risarcimento.
Valutazione La semplificazione dei processi di risarcimento potrà ridurre significativamente i tempi e le difficoltà legate alle richieste assicurative.
[보건복지부]의료요양 통합돌봄, 지자체 본사업 설명회 개최
요약보기
한국어 보건복지부는 지역사회 통합돌봄 체계 구축을 목표로 의료·요양 통합돌봄 본사업 설명회를 개최했습니다.
대구·경북 권역을 시작으로 총 6차례 설명회가 진행되며, 본사업은 2026년 3월 전국적으로 시행됩니다.
이번 설명회는 지자체 공무원의 역량 강화를 위한 실행계획서 작성과 본사업 지침 교육에 중점을 두었습니다.
총평 통합돌봄 체계가 정착되면 노인과 장애인의 건강하고 존엄한 생활을 지역 사회에서 유지할 수 있는 기반이 마련될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Health and Welfare held a briefing session on the integrated care project to establish a community-based care system.
Starting in Daegu and Gyeongbuk regions, six sessions will be conducted, and the project is set to launch nationwide in March 2026.
The sessions focus on strengthening the capabilities of local government officials by providing guidelines and plans for the project’s implementation.
Summary Once established, the integrated care system is expected to support the elderly and disabled in maintaining a dignified life within their local communities.
日本語 保健福祉部は地域社会による統合ケア制度構築を目指し、医療・介護統合ケア本事業説明会を実施しました。
大邱・慶北地域を皮切りに全6回の説明会が行われ、2026年3月には全国で本事業が開始される予定です。
この説明会では自治体職員の能力向上に向け、事業計画書作成方法や事業指針教育に焦点を当てています。
総評 統合ケア制度が定着すれば、高齢者や障害者が地域社会で尊厳ある健康的な生活を続けられる環境が整備されることが期待されます。
中文 卫生福利部举办了医疗与养老综合照护正事项目说明会,旨在构建社区为基础的照护体系。
以大邱庆北地区为起点,总计6场说明会将陆续展开,正事项目计划于2026年3月全国实施。
说明会重点在于提高地方公务员能力,包括项目执行计划书与指导方针的培训。
总评 综合照护体系建立后,预计能帮助老人和残疾人在社区中尊严且健康地生活。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha organizzato una conferenza sul progetto di cura integrata per stabilire un sistema di assistenza comunitaria.
Partendo dalla regione di Daegu e Gyeongbuk, verranno effettuate sei sessioni e il progetto sarà lanciato a livello nazionale a marzo 2026.
Le sessioni mirano a rafforzare le competenze dei funzionari locali attraverso linee guida e piani per l’implementazione del progetto.
Valutazione Una volta istituito, il sistema di cura integrata dovrebbe supportare gli anziani e le persone con disabilità nel mantenere una vita dignitosa all’interno delle loro comunità locali.
[통일부]정동영 통일부 장관과 서울대교구장 정순택 대주교, ‘평화적 두 국가’에 공감대 형성
요약보기
한국어 정동영 통일부 장관은 10월 23일 명동대성당에서 정순택 서울대교구장 대주교를 만나 ‘평화적 두 국가론’에 대해 공감대를 형성했습니다.
정순택 대주교는 이 과정에서 평화로운 공존의 필요성과 사실상의 통일을 지향하는 방안에 대해 긍정적 의견을 밝혔습니다.
총평 이번 대화는 남북 화해와 협력을 구체적 논의로 이끌어나갈 가능성을 시사한 중요한 첫걸음으로 보입니다.
English Minister Jeong Dong-young met Archbishop Jeong Soon-taek of Seoul Archdiocese on October 23 at Myeongdong Cathedral to discuss and align on the concept of ‘peaceful two states’.
Archbishop Jeong expressed agreement with the idea of peaceful coexistence and the importance of practical unification as a preliminary step before legal unification.
Summary This dialogue marks an important step toward fostering reconciliation and cooperation between South and North Korea.
日本語 鄭東泳統一部長官は10月23日、明洞大聖堂でソウル大教区の鄭順澤大司教と会談し、「平和的二国論」について意見を交わしました。
鄭大司教からは平和共存の必要性と、法的統一前に実質的な統一を目指す提案に対する支持が表明されました。
総評 この会談は南北融和と協力への具体的な議論の第一歩として重要な意味を持っています。
中文 韩国统一部长官郑东泳于10月23日在明洞大教堂会见首尔天主教教区郑顺泽大主教,共同探讨“和平的两国论”。
郑大主教赞同和平共存和以事实上的统一为目标的重要性,并指出对话是和平的重要起点。
总评 此次对话或能推动朝韩关系进一步走向合作发展,是值得关注的开端。
Italiano Il Ministro per l’Unificazione Jeong Dong-young ha incontrato l’Arcivescovo Jeong Soon-taek dell’Arcidiocesi di Seoul il 23 ottobre presso la Cattedrale di Myeongdong, discutendo il concetto di ‘due stati pacifici’.
L’arcivescovo ha espresso accordo sull’importanza della coesistenza pacifica e sull’idea di una unificazione pratica prima di quella giuridica.
Valutazione Questo dialogo rappresenta un punto di partenza significativo verso la riconciliazione e la cooperazione tra Corea del Sud e Corea del Nord.
[국민통합위원회]이석연 위원장, 박인준 천도교 교령 예방
요약보기
사용자 제공된 입력 기사 텍스트가 없습니다. 기사 내용을 제공해주시면 요청하신 요약과 정책 해설을 작성해 드리겠습니다.
[산림청]서부지방산림청 정보보안, 반부패·청렴교육 실시
요약보기
한국어 서부지방산림청은 전북특별자치도 인재개발원에서 직원 250여명을 대상으로 정보보안 및 반부패·청렴교육을 진행했습니다.
교육은 개인정보보호, 정보보안, 청탁금지법, 이해충돌방지법 등 공직자의 행동강령을 포함한 내용으로 구성되었습니다.
총평 공직자로서 청렴한 조직문화는 국민에게 신뢰를 주고 갑질 없는 공직사회를 구현하는 데 중요한 역할을 합니다.
English The Western Regional Forest Service conducted information security and anti-corruption training for over 250 employees at the Jeonbuk Autonomous Province Talent Development Center.
The training addressed topics such as personal data protection, cybersecurity, the Anti-Corruption Act, and ethical codes for public officials.
Summary Promoting a culture of integrity in public service builds trust with citizens and fosters a workplace free of misconduct.
日本語 西部地方山林庁は全羅北道特別自治道の人材開発院で、250名以上の職員を対象とした情報セキュリティと反腐敗・清廉教育を実施しました。
教育内容には個人情報保護、情報セキュリティ、不正要求禁止法、公務員倫理規範などが含まれました。
総評 公職者の清廉性は、国民との信頼構築および健全な職場環境の実現につながります。
中文 西部地方森林厅在全北特别自治道人才开发院举办了针对250余名员工的信息安全和反腐败廉洁教育。
培训内容涵盖个人信息保护、网络安全、禁止腐败行为法及公职人员行为准则等方面。
总评 推进公职人员廉洁文化可以增进公众信任,并营造无欺凌行为的工作环境。
Italiano Il Servizio Forestale Regionale Occidentale ha condotto una formazione su sicurezza informatica e anticorruzione per oltre 250 dipendenti presso il centro di sviluppo talenti della provincia autonoma di Jeonbuk.
La formazione ha incluso temi come la protezione dei dati personali, la sicurezza informatica e i codici etici per i funzionari pubblici.
Valutazione Promuovere una cultura di integrità nel pubblico impiego aumenta la fiducia dei cittadini e favorisce un ambiente di lavoro privo di abusi.
[산림청]가을철 산불방지 대응태세 본격 돌입
요약보기
한국어 서부지방산림청은 가을철 산불조심기간을 10월 20일부터 앞당겨 시작하며, 산불방지대책본부를 운영한다고 밝혔습니다.
산불 예방 및 진화를 위해 산림드론감시단과 산불 전문 인력 400여 명을 취약지역에 집중 배치하고, 지역주민의 관심과 적극적인 참여를 당부했습니다.
총평 이 정책은 가을철 산불 위험을 줄이고 주민들이 안전한 환경을 누릴 수 있도록 도움을 줄 것입니다.
English The Western Regional Forest Service announced the early start of the autumn wildfire prevention period on October 20 and the operation of the Wildfire Prevention Countermeasure Headquarters.
To prevent and combat wildfires, 400 specialists and forest drone monitoring teams will be deployed to high-risk areas, with an emphasis on encouraging local residents to participate actively.
Summary This initiative aims to reduce wildfire risks during autumn and ensure the safety of affected communities.
日本語 西部地方森林庁は10月20日から秋季火災予防期間を前倒しし、「山火事予防対策本部」の運営を開始すると発表しました。
山林ドローン監視チームや専門人材400名を危険地域に集中配置し、地域住民の積極的な関心と協力を呼びかけています。
総評 秋の火災危険性を軽減し、安心できる環境を提供するための対策です。
中文 西部地方森林厅宣布将秋季防火期提前至10月20日,并正式启动“山火防控对策本部”运营。
通过部署森林无人机监测队和约400名专业人员到高风险区域,同时呼吁地区居民积极参与,共同防范火灾。
总评 此举旨在降低秋季火灾风险,确保地区居民的安全与环境保护。
Italiano L’Agenzia Forestale Regionale Occidentale ha annunciato l’anticipo al 20 ottobre del periodo di prevenzione degli incendi autunnali e l’avvio del Quartier Generale per la Prevenzione degli Incendi.
400 specialisti e squadre di monitoraggio con droni forestali saranno concentrati nelle aree ad alto rischio, invitando la popolazione locale a collaborare attivamente.
Valutazione Questo piano mira a ridurre i rischi di incendi autunnali e garantire la sicurezza delle comunità locali.
[재외동포청]"대한민국과 동포사회 연대에 적극 나서달라"
요약보기
한국어 김경협 재외동포청장은 23일 재미동포 차세대 한상 네트워크 IGN 리더들에게 모국 및 동포사회와의 연대 강화의 중요성을 강조했습니다.
그는 대한민국과 동포사회의 이미지가 상호 연결되어 있으며, 글로벌 협력을 통해 경제적 시너지 효과를 창출할 수 있다고 말했습니다.
총평 이번 연대 강화는 재외동포들이 모국과 지속적인 협력 관계를 구축하며 경제적 성장과 교류를 활성화하는 데 긍정적 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English Kim Kyung-hyup, Commissioner of Overseas Koreans Agency, met with the next-generation IGN leaders on the 23rd, emphasizing the importance of strengthening ties between Korea and the Korean diaspora.
He stated that the mutual image of Korea and diasporic communities is interconnected, aiming to create economic synergies through global collaboration.
Summary Strengthened ties will likely enhance sustained cooperation with the diaspora, fostering economic growth and active exchanges.
日本語 金京協在外同胞庁長官は23日、次世代ハンサIGNリーダーに対し、韓国と同胞社会の連携強化が重要であることを強調しました。
彼は、韓国と同胞社会のイメージが相互に繋がっており、グローバル協力を通じて経済的シナジーを創出する可能性があると述べました。
総評 この取り組みは、在外同胞が母国との協力関係を築き、経済成長と交流を促進する前向きな影響を与えると期待されます。
中文 金京协海外侨民厅长官于23日会晤了次世代韩商网络IGN领导人,强调加强韩国与侨胞社会之间联系的重要性。
他表示韩国与侨胞社会的形象相互关联,通过全球合作能够创造经济协同效应。
总评 加强联系将提升侨民与祖国合作的持续性,促进经济增长与交流活跃。
Italiano Il commissario Kyung-hyup Kim dell’Agenzia per i Coreani all’Estero ha incontrato il 23 i leader della rete IGN di nuova generazione, sottolineando l’importanza di rafforzare i legami tra la Corea e le comunità della diaspora.
Ha dichiarato che l’immagine della Corea e quella della diaspora sono interconnesse, mirando a creare sinergie economiche attraverso la collaborazione globale.
Valutazione I legami rafforzati avranno probabilmente un impatto positivo sullo sviluppo economico e sugli scambi attivi tra Corea e diaspora.
[산림청]산림청, 녹색자금 공모사업 선정 결과 발표
요약보기
한국어 산림청은 2026년 녹색자금 지원사업에 총 350억 원 규모, 253개 사업을 선정했다고 발표했습니다.
이 사업은 복권 기금을 활용해 취약계층을 위한 녹지공간 조성과 산림 체험 접근성을 향상시키는 것을 목표로 합니다.
또한 산불 피해 지역과 청년 창업을 지원하며 지역경제 활성화를 기대하고 있습니다.
총평 이번 사업은 산림복지의 불평등을 줄이고 취약계층의 생활 환경을 개선하는 데 도움이 될 것으로 보입니다.
English Korea Forest Service announced a 350 billion KRW budget for the ‘Green Fund Support Project’ in 2026, selecting 253 initiatives.
This project uses lottery funding to create green spaces for vulnerable social groups and enhance accessibility to forest experiences.Summary This initiative can reduce disparities in forest welfare and improve living environments for underserved communities.
日本語 山林庁は2026年に総額350億ウォン規模の「緑色資金支援事業」として253件の事業を選定しました。
この事業は宝くじ基金を活用し、社会的弱者向けの緑地空間の創出と森林体験のアクセス向上を目指します。
また、山火事被災地や若者の起業支援を通じて地域経済の活性化を目指しています。
総評 この事業は森林福祉の格差を削減し、弱い立場の人々の生活環境を改善する効果が期待されます。
中文 韩国林业厅宣布2026年绿色资金支持项目,总规模为350亿韩元,共选定253个项目。
该计划通过彩票基金为弱势群体创建绿地空间,并改善森林体验的可达性。
同时支持山火受灾地区及青年创业,旨在促进地区经济复苏。
总评 此项目有望缩小森林福利差距并改善弱势群体的生活环境。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea ha annunciato un progetto di sostegno con fondi verdi per il 2026, con un budget di 350 miliardi di KRW e 253 iniziative selezionate.
L’obiettivo è utilizzare il fondo della lotteria per creare spazi verdi per i gruppi vulnerabili e migliorare l’accesso alle esperienze forestali.
Il progetto sostiene inoltre le aree colpite da incendi boschivi e le startup giovanili, stimolando l’economia locale.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe ridurre la disuguaglianza nell’accesso ai benefici forestali e migliorare gli ambienti di vita dei gruppi socialmente svantaggiati.
[산림청]산사태 위험지 국민이 찾고… 국가가 함께 예방한다!
요약보기
한국어 산림청은 산사태 피해 예방을 위해 처음으로 주민 참여형 사방댐 대상지 공모를 진행했습니다.
올해 4월부터 8월까지 진행된 공모에서 150건이 접수되어, 전문가 조사를 거쳐 내년도 사업 대상지로 85건이 선정되었습니다.
이를 통해 재해 예방 효과를 높이고 주민의 안전의식을 강화하는 데 기여했습니다.
총평 주민 참여로 정책에 대한 이해와 효과가 높아져 산림재난 예방에 더욱 실질적인 도움이 될 것으로 예상됩니다.
English The Korea Forest Service held its first public participation program to select sites for sabo dams, aimed at preventing landslide disasters.
From April to August this year, 150 proposals were submitted, and after expert reviews, 85 sites were finalized for next year’s projects.
This approach improves disaster prevention and increases public awareness of safety.
Summary Public involvement enhances understanding and effectiveness, providing more practical support for forest disaster prevention.
日本語 山林庁は初めて住民参加型の砂防ダム対象地公募を実施し、土砂災害予防を目指しています。
今年4月から8月まで、公募には150件の提案があり、専門家の現地調査を経て85件が来年度の事業対象地に選ばれました。
これにより災害予防効果を高め、住民の安全意識が向上することが期待されています。
総評 住民参加により政策の理解と効果が進展し、森林災害予防に大きな助けになるでしょう。
中文 韩国森林管理局首次通过居民参与方式募集砂防坝地点,以防止山体滑坡灾害。
今年4月至8月,共收到150项申请,通过专家现场调查,最终确定85个地点作为明年的施工项目。
此举提升了灾害防御效果,并加强了居民的安全意识。
总评 居民参与有助于提高政策理解和效率,对森林灾害预防更具实际意义。
Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha lanciato il primo programma di partecipazione pubblica per la selezione dei siti delle dighe sabo, mirato alla prevenzione delle frane.
Tra aprile e agosto di quest’anno sono state presentate 150 proposte, e dopo le valutazioni degli esperti, 85 siti sono stati selezionati per i progetti del prossimo anno.
Questo approccio migliora la prevenzione delle catastrofi e aumenta la consapevolezza pubblica sulla sicurezza.
Valutazione La partecipazione dei cittadini contribuisce a rendere le politiche più comprensibili ed efficaci, favorendo una prevenzione più pratica dei disastri forestali.
[산림청]지역주민, 기업과 함께하는 ‘동서트레일’ 걷기 행사 개최
요약보기
한국어 산림청이 봉화군 동서트레일 47구간에서 국민 행복과 지역 활성화를 위한 업무협약식과 걷기 행사를 개최했습니다.
동서트레일은 국내 최초 백패킹이 가능한 장거리 숲길로 충청남도 태안에서 경북 울진까지 이어지며 지역 거점 마을과 협력하여 43개 백패킹 장소를 조성할 계획입니다.
총평 이번 사업은 걷기를 통한 여가 활동을 지역 활성화와 연결하며, 국민들에게 새로운 관광 및 힐링 기회를 제공할 것으로 보입니다.
English Korea Forest Service held a walking event and cooperation signing ceremony at the Dongseo Trail Section 47 in Bonghwa County to promote public happiness and regional revitalization.
The Dongseo Trail is Korea’s first long-distance backpacking-friendly forest trail, spanning 849 km from Taean in Chungcheongnam-do to Uljin in Gyeongsangbuk-do, with plans to establish 43 backpacking sites in local base villages.
Summary This initiative connects leisure activities with regional development, offering citizens new opportunities for tourism and healing.
日本語 森林庁は奉化郡の東西トレイル47区間で、国民の幸せと地域活性化を目的とした業務協約式やウォーキングイベントを実施しました。
東西トレイルは韓国初の長距離バックパッキング可能な森林道で、忠清南道泰安から慶尚北道蔚珍まで849kmにわたり、地域拠点村に43か所のバックパッキング施設を設ける予定です。
総評 このプロジェクトは森を活用し、観光と地域の共生を推進する新たな試みです。
中文 韩国林业厅在奉化郡东西步道47段举行了促进国民幸福和地方活性化的合作协议仪式及步行活动。
东西步道是韩国首条适合徒步远足的森林长距离路线,从忠清南道泰安延伸至庆尚北道蔚珍,全长849公里,并计划在当地村庄建立43处徒步远足站点。
总评 此举为公众提供了踏足自然与探索地方文化的机会,同时促进区域经济发展。
Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha organizzato una cerimonia di accordo e un evento di camminata nella sezione 47 del sentiero Dongseo a Bonghwa per promuovere la felicità dei cittadini e la rivitalizzazione regionale.
Il sentiero Dongseo è il primo percorso forestale di lunga distanza adatto al backpacking, che si estende per 849 km da Taean in Chungcheongnam-do a Uljin in Gyeongsangbuk-do, con piani per creare 43 siti di backpacking nei villaggi locali.
Valutazione Questo progetto offre nuove opportunità per dedicarsi alla natura e al turismo, stimolando anche la crescita delle economie locali.
[고용노동부]이륜차 배달종사자 보험료 확 낮춘다
요약보기
한국어 정부가 이륜차 배달 종사자의 보험료를 획기적으로 인하하는 정책을 발표했습니다.
이번 정책은 배달업 종사자의 경제적 부담을 줄이고 안전을 강화하기 위한 조치로, 구체적인 방안은 상세 자료를 통해 공개될 예정입니다.
총평 배달 종사자들의 경제적 부담이 감소하면서 소득의 효율적 활용이 가능해져 생활 안정에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The government announced a policy to significantly reduce insurance costs for motorcycle delivery workers.
This measure aims to alleviate the economic burden of delivery workers and enhance their safety, with detailed plans to be disclosed in further materials.
Summary Lower insurance costs can help delivery workers manage finances better, thereby promoting greater economic and lifestyle stability.
日本語 政府はオートバイ配送業に従事する労働者の保険料を大幅に削減する政策を発表しました。
この政策は配送業者の経済的負担を軽減し、安全性強化を図ることを目的としており、詳細な計画は追って公開される予定です。
総評 保険料削減は配送業者の収入管理を改善し、生活の安定に寄与する可能性があります。
中文 政府宣布将大幅降低摩托车配送工作人员的保险费。
总评 保险费减少将帮助配送人员缓解财务压力,从而提高生活稳定性。
Italiano Il governo ha annunciato una politica per ridurre significativamente i costi assicurativi per i lavoratori delle consegne in moto.
L’obiettivo è alleggerire il peso economico sui lavoratori e potenziare la loro sicurezza, con piani dettagliati che verranno condivisi successivamente.
Valutazione La riduzione dei costi assicurativi permetterà ai lavoratori di gestire meglio le loro finanze, favorendo una maggiore sicurezza economica e stabilità abitativa.
[고용노동부]일터 권리보장 기본법 제정 공개 토론회
요약보기
한국어 정부는 오늘 일터 권리보장 기본법 제정을 위해 공개 토론회를 개최했습니다.
이 법안은 노동자의 권리를 강화하고, 직장 내 공정한 환경을 조성하기 위한 내용을 포함하고 있습니다.
총평 이 법은 직장 내 갈등을 줄이고 노동자의 권익을 개선하면서 더 나은 근로 환경 조성에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The government held a public discussion today to establish the Workplace Rights Guarantee Act.
This legislation focuses on strengthening workers’ rights and promoting fair workplace practices.
Summary This act is expected to lower workplace conflicts and improve working conditions by ensuring fair treatment for employees.
日本語 政府は本日、職場権利保障基本法の制定に向けた公開討論会を開催しました。
この法案は労働者の権利を強化し、職場での公平な環境を促進する内容を含んでいます。
総評 この法案は職場内の対立を減らし、労働環境改善に寄与するものと期待されています。
中文 今天政府举行了一场公开讨论会,探讨制定《职场权利保障基本法》。
该法律旨在加强劳动者权益并营造公平的职场环境。
总评 此法律有望减少职场冲突,改善劳动环境,促进员工权益的保障。
Italiano Oggi il governo ha organizzato un dibattito pubblico per discutere la creazione della Legge Fondamentale sulla Garanzia dei Diritti sul Lavoro.
Questa proposta mira a rafforzare i diritti dei lavoratori e promuovere un ambiente lavorativo giusto.
Valutazione La legge potrebbe contribuire a ridurre i conflitti sul posto di lavoro, migliorando le condizioni lavorative e garantendo maggiore equità per i dipendenti.
[고용노동부]고용노동부 차관 일학습병행 훈련 현장 방문
요약보기
한국어 고용노동부 차관이 오늘 일학습병행 훈련 현장을 방문했습니다.
이번 방문은 현장 점검과 함께 관련 제도 개선을 논의하기 위한 목적으로 이루어졌습니다.
이를 통해 일학습병행 프로그램의 효과성을 높이고 청년층의 실질적 직업 역량 향상에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 일학습병행 프로그램은 청년들이 직무 경험과 학습을 동시에 얻을 수 있는 실효성 높은 기회로, 직업 준비에 중요한 역할을 할 수 있습니다.
English The Vice Minister of Employment and Labor visited the on-site apprenticeship training program today.
This visit aimed to evaluate the program’s effectiveness and discuss potential improvements.
It is expected to enhance the program’s impact and support the youth in improving their job competencies.
Summary The apprenticeship program offers a practical opportunity for young people to gain work experience and learning simultaneously, aiding in career preparation.
日本語 雇用労働部の次官は本日、働きながら学ぶ訓練の現場を訪問しました。
この訪問は制度の改善やプログラムの効果確認を目的としています。
この制度によって、若者が職業能力を実践的に向上させることが可能になると期待されています。
総評 働きながら学ぶ制度は、若者に経験と教育を両立する重要な場を提供する実践的な機会です。
中文 雇佣劳动部副部长今日参观了学徒制训练现场。
此次参观旨在评估训练项目的实际效果并讨论具体改进方向。
预计这一项目将有效提升青年职业能力并提供更多实质性支持。
总评 学徒制训练为青年提供了实践和学习双重机会,能助力职业发展和目标实现。
Italiano Il vice ministro del lavoro e dell’occupazione ha visitato oggi il programma di formazione sul posto basato sull’apprendistato.
Questa visita intende valutare l’efficacia del programma e discutere possibili miglioramenti del sistema.
Si prevede che il programma favorisca lo sviluppo delle competenze professionali dei giovani.
Valutazione L’apprendistato offre ai giovani un’opportunità concreta per combinare esperienza lavorativa e apprendimento, facilitando la crescita professionale.
[보건복지부]자살예방 상담전화(109) 콜센터 추가 개소
요약보기
한국어 보건복지부는 자살예방 상담전화(109)의 상담 수요 증가에 대응하기 위해 제2 콜센터를 개소했습니다.
기존의 1센터에 더해 정원을 40명 추가하고 상담사 처우 개선 및 인공지능(AI) 활용을 통해 상담 효율을 높일 계획입니다.
이를 통해 자살 고위험군에 대한 적극적인 지원 체계가 마련될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 추가 콜센터 설립은 자살 예방과 상담 서비스 질 향상을 통해 국민의 생명을 보호하는 데 큰 기여를 할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Health and Welfare has opened a second call center for the suicide prevention hotline (109) in response to increasing consultation demands.
An additional staff of 40 will be added to the existing center, alongside efforts to improve working conditions and leverage AI technology to enhance service efficiency.
This initiative aims to strengthen support systems for high-risk groups and improve crisis response capabilities.
Summary The establishment of this new center will significantly enhance suicide prevention and consultation services, directly protecting the lives of citizens.
日本語 保健福祉部は、自殺予防相談電話(109)の需要増加に対応するため、第2のコールセンターを開設しました。
既存のセンターに定員40名を追加し、相談員の待遇改善や人工知能(AI)の活用を通じて相談効率向上を目指しています。
これにより自殺高リスク群への支援がさらに強化されることが期待されています。
総評 第2センターの設立は、自殺予防対策の質向上と生命保護に大きく貢献する施策です。
中文 韩国保健福利部为应对不断增长的自杀预防咨询需求,扩建了自杀预防热线(109)第二中心。
第二中心新增40名咨询人员,并改善工作条件及引入人工智能(AI)以提升咨询效率。
预计此次举措将加强对高风险群体的支援,并提高危机应对能力。
总评 新增热线中心将显著增强自杀预防服务质量,有助于保护生命安全。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha inaugurato un secondo centro di assistenza per la linea telefonica di prevenzione del suicidio (109) in risposta alla crescente domanda di consulenze.
Un totale di 40 membri dello staff saranno aggiunti al centro esistente, con interventi per migliorare le condizioni lavorative e utilizzare tecnologie AI per aumentare l’efficienza delle consulenze.
L’iniziativa mira a rafforzare il sistema di supporto e migliorare la risposta alle crisi per i gruppi ad alto rischio.
Valutazione Questo nuovo centro aumenterà l’efficienza dei servizi di prevenzione del suicidio, supportando direttamente la salvaguardia delle vite dei cittadini.
[농림축산식품부]송미령 농식품부 장관, 충북 청주 벼 수확 및 쌀 가공시설 현장 방문
요약보기
한국어 송미령 농림축산식품부 장관은 충북 청주시를 방문해 벼 수확 현장을 점검하고, 쌀 수급 상황 및 농업 현장의 의견을 청취했습니다.
장관은 과잉물량 격리, 피해 복구비 지원, 쌀 가공산업 육성 등을 통해 수급 안정과 쌀 산업 지속성을 강조했습니다.
총평 이번 정책은 농업인의 안정적인 경영을 지원하며 쌀 산업의 다각화를 장려하여 농가 경제에 긍정적 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English Minister Song Mi-ryeong of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs visited Cheongju to inspect rice harvesting sites and hear farmers’ opinions on harvest conditions and rice prices.
The minister emphasized plans such as isolating surplus production, supporting disaster recovery costs, and promoting rice processing industries for stability and sustainability.
Summary These measures aim to support farmers’ stable livelihoods while fostering the diversification of the rice industry, benefiting agricultural economy positively.
日本語 農林畜産食品部の宋美玲(ソン・ミリョン)長官は忠清北道清州市を訪れ、稲の収穫現場を点検し、農業者の意見を聞きました。
過剰産量の隔離、災害復旧費支援、米加工産業の育成を通じて、供給安定と産業の持続性を強調しました。
総評 農家の安定した経営を支援しつつ、米産業の多様化を促す方針は、農業経済に良い影響を与えそうです。
中文 韩美玲农业食品部部长访问忠北清州市,检查水稻收割现场并听取农民对收成和米价的意见。
她强调通过隔离超产量、支持灾后恢复费用以及推动稻米加工产业发展,以实现供需稳定和产业可持续性。
总评 此政策既有助于稳定农民收入,也促进稻米产业的多元化,对农业经济带来利好影响。
Italiano Il ministro Song Mi-ryeong del Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha visitato Cheongju per ispezionare i siti di raccolta del riso e ascoltare le opinioni degli agricoltori sulla produzione e sui prezzi del riso.
Il ministro ha evidenziato piani come la gestione dell’eccesso di produzione, il supporto ai costi di recupero dai disastri e la promozione delle industrie di trasformazione del riso per la stabilità e la sostenibilità.
Valutazione Questa politica sostiene la stabilità economica degli agricoltori e favorisce la diversificazione dell’industria del riso, con benefici positivi per l’intero settore agricolo.
[소방청]K-소방 산불대응체계, 국제 산불 컨퍼런스에서 세계가 주목
요약보기
한국어 대한민국 소방청은 캐나다 캘거리에서 열린 제18회 국제 산불 컨퍼런스에서 산불 대응체계를 발표했습니다.
이 발표에서는 실질적인 대응 절차와 사례를 공유하며, 대한민국 소방의 직접 진화 중심 체계가 집중 조명을 받았습니다.
앞으로 소방청은 국제 협력을 강화하고 첨단 기술을 도입하여 국내 산불 대응 역량을 고도화할 계획입니다.
총평 이번 발표는 대한민국의 산불 대응 능력이 세계적으로 인정받은 계기로, 국제 협력을 통해 더욱 발전된 대응체계를 기대할 수 있습니다.
English The Korean Fire Service presented its wildfire response system at the 18th International Wildland Fire Conference in Calgary, Canada.
The presentation highlighted Korea’s direct firefighting approach, showcasing real operational procedures and cases that drew global attention.
The Fire Service plans to enhance domestic wildfire response by strengthening international cooperation and adopting advanced technologies.
Summary This presentation underscores Korea’s recognized capabilities in wildfire response, with global collaboration paving the way for further advancements.
日本語 韓国の消防庁はカナダのカルガリーで開催された第18回国際山火事会議で山火事対応システムを発表しました。
発表では、直接的な消火を中心とする韓国消防の対応体制が注目を集める中、実際の運用事例が共有されました。
消防庁は今後、国際的な協力を強化し、先端技術を導入することで国内の山火事対応能力を向上させる計画です。
総評 韓国の山火事対応能力が世界から評価された機会であり、国際協力によってさらに発展した対応体制が期待できます。
中文 韩国消防厅在加拿大卡尔加里举办的第18届国际山火大会上介绍了其山火应对体系。
此展示重点分享了直接扑灭山火的操作流程和实战案例,吸引了国际关注。
消防厅计划通过加强国际合作和引进先进技术,进一步提升国内山火应对能力。
总评 此次发表展示了韩国山火应对能力的国际认可,未来可通过全球合作实现体系进一步升级。
Italiano Il Corpo dei Vigili del Fuoco della Corea del Sud ha presentato il suo sistema di risposta agli incendi boschivi alla 18ª Conferenza Internazionale sugli Incendi nelle Terre Selvagge a Calgary, Canada.
La presentazione ha mostrato procedure operative reali e casi pratici, evidenziando l’approccio diretto nella lotta agli incendi che ha attirato l’attenzione globale.
Il Corpo dei Vigili del Fuoco prevede di migliorare ulteriormente la risposta agli incendi domestici rafforzando la collaborazione internazionale e adottando tecnologie avanzate.
Valutazione Questa riconoscenza internazionale dimostra il valore del sistema coreano, ponendo basi per ulteriori innovazioni grazie alla cooperazione globale.
요약
[보건복지부]이스란 제1차관, 방문진료 의료기관 현장 방문
발행일: 2025-10-23 10:10
원문보기
**보건복지부 이스란 제1차관, 방문진료 의료기관 현장 방문**
이스란 보건복지부 제1차관이 10월 23일(목), 세종시의 한 방문진료 의료기관을 찾아 돌봄통합지원법 시행에 대비한 방문진료 활성화를 위해 현장의 목소리를 직접 청취했다.
해당 의료기관은 건강보험 방문진료 수가 시범사업과 장애인 건강주치의 시범사업 등에 참여하며 거동이 불편한 고령자나 장애인들에게 방문진료 및 의료 서비스를 제공 중이다.
2026년 3월부터 시행될 예정인 **돌봄통합지원법**에 따라 어르신들이 지역사회에서 생활하며 필요한 의료서비스를 집에서도 충분히 이용할 수 있도록 하는 것이 핵심이다. 이를 위해 보건복지부는 방문진료와 재택의료센터 같은 서비스 활성화에 주력하고 있다.
이스란 제1차관은 이번 방문에서 의료 현장의 애로 사항을 듣고 제도 개선 방안을 논의했으며, 방문진료 활성화를 위한 다양한 의견을 참석자들과 교환했다. 그는 “돌봄통합지원법 시행에 맞춰 집에서도 의료서비스를 충분히 받을 수 있는 환경을 마련하겠다”고 강조했다.
이번 현장 방문은 통합돌봄을 위한 정책 준비 과정에서 중요한 단계로 평가된다.
—
이 소식을 소개하며, 주요 내용 및 정책 방향에 초점을 맞춘 요약을 작성했습니다. 추가적인 세부사항이나 연관된 정책과의 논의가 필요하면 알려주세요!
[원자력안전위원회]제223회 원자력안전위원회 개최
발행일: 2025-10-23 10:05
원문보기
제223회 원자력안전위원회(원안위)가 10월 23일 개최되어 주요 안건에 대해 심의·의결한 내용이 발표되었습니다. 이날 회의에서는 총 세 가지 안건이 논의되었으며, 심의·의결된 두 가지와 재상정이 필요한 안건 하나가 포함되었습니다.
### 심의·의결된 주요 내용
1. **고리 2호기 사고관리계획서 승인**
– 원안위는 한국수력원자력(한수원)이 제출한 고리 2호기의 사고관리계획서를 승인하였습니다.
– 해당 계획서는 중대사고를 포함한 비상 상황에서 원전의 필수 안전 기능을 유지·복구하기 위한 절차, 조직 구성, 교육·훈련 등을 포함한 종합적인 대응 문서입니다.
– 최초 제출 이후 한국원자력안전기술원(KINS)의 심사와 원자력안전전문위원회 검토를 거쳤으며, 두 번째 심의 끝에 최종 승인되었습니다.
2. **한울 1·2호기, 한빛 5·6호기 운영변경허가 승인**
– 원자로 압력용기 감시시험 결과를 허가문서에 반영하기 위한 운영변경이 승인되었습니다.
– 이는 방사선 노출 기간 증가에 따라 압력용기의 재질 변화가 안전에 미치는 영향을 평가한 결과 관련 기술 기준을 충족함을 확인하는 내용입니다.
### 재상정된 안건
**고리 2호기 계속운전 허가 심의**
– 설계수명이 만료된 고리 2호기(1983년 가동 시작)를 40년 이후 추가적으로 10년간 계속 운전하기 위해 한수원이 신청한 허가안입니다.
– 하지만 방사선환경영향평가 관련 참고자료 제시가 필요하여 추후 다시 심의하기로 결정되었습니다.
이번 회의에서는 사고관리와 원전 운영 안전성 관련 심사가 종합적으로 이루어졌으며, 재상정된 안건은 추가 검토 및 자료 확보를 통해 지속적으로 논의될 예정입니다.
[해양수산부](동정) 해양수산 현장의 문제, 과감한 변화로 해결해 나가겠습니다.
발행일: 2025-10-23 09:30
원문보기
### 해양수산부, 혁신 우수사례 시상식 개최… 국민 중심 변화 강조
전재수 해양수산부 장관은 10월 23일 해양수산부 대회의실에서 ‘2025년 상반기 혁신 우수공무원 시상식’을 개최하며, 과감한 변화와 유연한 사고를 통해 해양수산 현장의 문제를 해결할 것을 당부했습니다.
**연안여객선 예매 시스템 개선, 국민 편의 증진**
이번 시상식은 해양수산부가 국민 삶의 질을 높이고 해양수산업 발전에 기여한 공무원을 포상하기 위해 마련되었습니다. 특히, 연안여객선 예매 과정에서 발생하던 불편함을 혁신적으로 개선한 사례가 주목받았습니다. 네이버와 협력해 간편 로그인과 지도 서비스를 도입하여 국민들이 보다 쉽게 예매할 수 있도록 편의성을 증대시킨 정책이 대표적인 성공 사례로 꼽혔습니다.
**적극행정 강화 및 시상 내역**
전 장관은 “기존의 틀에 얽매이지 않고 과감하게 변화를 시도해 해양수산 현장의 문제를 해결하길 바란다”며, 앞으로도 국민과 현장을 중심으로 한 혁신적 사고를 강조했습니다. 시상식에서는 최우수상 2명, 우수상 3명, 장려상 8명, 그리고 우수부서 2곳에 대한 포상이 이루어졌습니다.
해양수산부는 앞으로도 국민의 관점에서 불편 사항을 발굴하고, 변화를 주도하는 정책 추진을 통해 해양수산 발전을 도모할 계획입니다.
[국민권익위원회]국민권익위-세한대학교, 청렴한 미래인재 양성 위해 ‘맞손’
발행일: 2025-10-23 09:07
원문보기
**국민권익위와 세한대학교, 청렴 인재 양성을 위한 협력 강화**
국민권익위원회와 세한대학교가 청렴한 미래인재 양성과 청렴문화 확산을 위해 손을 맞잡았습니다. 두 기관은 10월 23일 세한대학교 당진캠퍼스에서 업무협약을 체결하며 대학생과 교직원 대상의 청렴교육을 핵심으로 하는 협력 체계를 구축했습니다.
### **협약 주요 내용**
이번 협약으로 국민권익위와 세한대학교는 다음 세 가지 주요 분야에서 협력하기로 했습니다:
1. **청렴교육 실시**: 대학생과 교직원을 대상으로 청렴을 주제로 한 교육 제공.
2. **청렴 교과 과정 개설**: 청렴 관련 정규 과목을 마련해 윤리 의식 함양을 위한 프로그램 운영.
3. **고충 상담 지원**: 대학생과 교직원의 학업 및 취업 관련 어려움 해소를 위한 상담 및 지원 시스템 구축.
### **청렴 인재 양성과 사회적 가치 확산**
이 협약은 학생들이 사회 진출을 앞두고 공정, 책임, 정직 등의 청렴 가치를 내재화하고 윤리적 판단 능력을 강화할 수 있도록 돕는 데 초점을 맞추고 있습니다.
유철환 국민권익위원장은 협약식에서 “청렴은 국민 삶의 질을 높이고 국가의 발전에 기여하는 핵심 기반”이라며 “교육 현장에서 청렴의 가치를 확고히 함으로써 사회 각계각층에서 활약할 청렴 인재가 배출되기를 기대한다”고 강조했습니다.
최미순 세한대학교 총장은 “청렴은 꾸준한 교육을 통해 형성되는 사회적 가치”라며, “국민권익위원회와 협력하여 특강 및 교과과목 운영 등 다양한 프로그램을 통해 청렴성과 윤리의식을 갖춘 인재 배양에 최선을 다할 것”이라고 밝혔습니다.
### **청렴교육의 중요성**
이번 협약은 단순히 교육 과정 운영에 그치지 않고, 청렴한 사회를 위한 가치관 정립과 윤리적 사고 능력 강화의 출발점이 될 것으로 평가됩니다. 국민권익위와 세한대학교는 지속적인 노력과 협력을 통해 청렴문화를 확산할 방침입니다.
[국민권익위원회]"편리한 행정심판을 위한 네 번째 동행"… 중앙행심위-경남행심위 업무협약 체결
발행일: 2025-10-23 09:06
원문보기
**중앙행심위와 경남행심위, 편리한 행정심판 위해 업무협약 체결**
국민권익위원회 소속 중앙행정심판위원회(중앙행심위)와 경상남도 행정심판위원회(경남행심위)는 10월 23일 업무협약을 체결해 행정심판 제도의 효율성과 국민 편의 증대를 위한 협력 체계를 강화하기로 했습니다. 이번 협약을 통해 경남도민은 정부세종청사까지 출석하지 않아도 경남도청에서 화상 구술심리로 행정심판 절차를 진행할 수 있게 됩니다.
### **행정심판 제도 소개**
행정심판이란 국가기관 등의 위법하거나 부당한 행정처분으로 피해를 입은 국민의 권익을 보호하고, 행정기관 스스로 이를 시정할 기회를 제공하는 제도입니다. 중앙행심위는 중앙행정기관장 및 광역단체장의 처분과 관련된 사건을 심리하고 재결하며, 시·도 행정심판위원회는 관할 기초자치단체장의 처분 관련 사건을 담당합니다.
### **협약 주요 내용**
1. **화상 구술심리 활성화:**
이번 협약을 통해 중앙행심위와 경남행심위는 경남도민이 간편하게 행정심판 구술심리에 출석할 방안을 마련합니다. 그동안 세종시에 위치한 중앙행심위 본청까지 출석해야 하는 불편함을 개선하고, 화상 구술심리를 통해 이동 시간과 교통비 부담을 줄일 수 있도록 했습니다.
2. **법령 및 제도 개선 협력:**
협약에 따라 행정심판 관련 법령 및 절차 개선을 위해 양 기관은 공동으로 노력할 예정입니다.
### **지속적인 화상 구술심리 기반 확대**
중앙행심위는 이번 협약이 전북, 제주, 강원특별자치도 행정심판위원회 협약에 이어 네 번째라고 밝혔습니다. 앞으로도 다른 시·도 행정심판위원회와 협력해 화상 구술심리 기반을 단계적으로 확대할 방침입니다. 특히 장기적으로는 청구인이 자택에서 온라인으로 심리에 참여할 수 있도록 시스템을 구축하는 것을 목표로 하고 있습니다.
### **중앙행심위 위원장의 약속**
조소영 중앙행심위원장은 “행정심판은 국민의 권익 보호를 위한 핵심 제도로, 국민의 접근성을 확대하고 실질적인 권리구제 수단으로 발전할 수 있도록 최선을 다하겠다”고 전했습니다.
이번 협약은 행정심판 제도를 보다 국민에게 친화적이고 효율적으로 운영하기 위한 중요한 발걸음으로 평가됩니다. 앞으로 이러한 협력이 확대됨에 따라 국민이 더욱 편리하게 행정심판 절차를 이용할 수 있을 것으로 기대됩니다.
[농림축산식품부]김장철 주요재료 공급 대체로 원활할 전망
발행일: 2025-10-23 09:00
원문보기
### 김장철 재료 공급 안정화 대책 논의: 주요 내용 및 전망
농림축산식품부 김종구 식량정책실장은 10월 23일, 김장철 주요 재료의 생산 및 공급 상황을 점검하기 위해 관계 기관 및 민간 단체와 함께 확대 점검회의를 개최했다. 이번 논의는 김장 재료의 수급 전망과 대응계획 및 기관별 대책을 집중적으로 다뤘다.
#### 주요 농수산물 공급 전망
1. **배추·무**
– *재배면적 증가*: 배추 13,403ha(+2.5%), 무 4,643ha(+7.4%)으로 전년 대비 재배면적이 증가.
– *현재 상황*: 가을철 잦은 비로 발생한 병충해에도 불구하고 대량 수요처의 재고로 공급에는 문제가 없을 것으로 예상.
– *대책*: 일시적 공급 불균형을 우려해 정부가용물량을 비축하고 안정적 공급을 유지할 계획.
2. **양념채소**
– 고춧가루·마늘·양파·대파·쪽파·생강은 대체로 수급이 안정적.
– *예외*: 마늘 산지 가격 상승 및 쪽파 작황 부진으로 일부 가격 인상이 예상됨.
– *대응*: 마늘 비축물량 공급 확대 및 쪽파 생육 관리 강화.
3. **배**
– *생산량 증가*: 올해 배 생산량은 203천 톤으로 전년 대비 13.4% 증가.
– 가격 안정 및 소비자 부담 완화를 위해 계약재배 물량 공급을 확대할 계획.
4. **수산물**
– 천일염, 새우젓, 멸치액젓 등의 공급은 대체로 안정적.
– *특이사항*: 멸치 생산 감소로 멸치액젓은 가격 상승이 전망되어 대체 소비를 권장할 방침.
– 정부는 「대한민국 수산대전」을 통해 주요 수산물을 저렴하게 공급할 계획.
#### 향후 계획 및 소비자 부담 완화 방안
농식품부는 김장철 소비자 부담을 완화하기 위해 11월 초 「김장재료 수급안정대책」을 마련한다. 할인 지원 및 생육 관리, 방제약제 공급 등 다각적인 접근으로 안정적인 재료 수급을 유지할 예정이다.
김종구 실장은 “농작물 병해충 확산 가능성에 대비해 적극적으로 대응하고, 비상 상황 시 즉각적으로 대책을 시행할 수 있는 준비를 갖추겠다”고 밝혔다.
이번 점검회의는 김장철을 앞둔 소비자와 생산자 모두에게 긍정적인 영향을 끼칠 전망으로, 물가 안정 및 김장 문화 활성화에 기여할 것으로 기대된다.
[인사혁신처]국가공무원 5급 ·외교관후보자 최종합격자 발표
발행일: 2025-10-23 09:00
원문보기
**2025년도 국가공무원 5급 공채 및 외교관후보자 선발시험 최종합격자 발표**
인사혁신처(처장: 최동석)는 3월부터 진행된 ‘2025년도 국가공무원 5급 공채 및 외교관후보자 선발시험’의 최종 합격자 명단을 10월 23일 사이버국가고시센터(gosi.kr)를 통해 공개했다.
### **합격자 현황**
– **총 합격자 수**: 356명
– **5급 공채**: 313명 (과학기술직 93명, 행정직 220명)
– **외교관후보자**: 43명
### **평균 및 연령 분포**
– **평균 연령**: 과학기술직 27.3세, 행정직 27.9세, 외교관후보자 27.2세
– **최연소 합격자**: 2004년생(행정직 2명, 외교관후보자 1명)
– **최고령 합격자**: 1982년생(행정직 1명)
### **성별 통계**
– **5급 공채**:
– 남성: 200명(63.9%)
– 여성: 113명(36.1%)
– **과학기술직**:
– 남성: 75명(80.6%)
– 여성: 18명(19.4%)
– **행정직**:
– 남성: 125명(56.8%)
– 여성: 95명(43.2%)
– **외교관후보자**:
– 남성: 21명(48.8%)
– 여성: 22명(51.2%)
### **후속 절차**
합격자들은 다음과 같이 후속 절차를 진행해야 합니다:
– **5급 공채 합격자**:
– **채용후보자 등록 기간**: 10월 24일부터 30일까지 사이버국가고시센터에서 등록 필수.
– 세부 사항은 채용후보자 등록 안내문 참고.
– **외교관후보자 합격자**:
– 국립외교원 입교 후 약 1년간 교육을 이수한 뒤 외무공무원으로 임용 예정.
더 자세한 정보는 사이버국가고시센터에서 확인 가능합니다.
*[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]*
[외교부]국제사이버협력대사, 싱가포르 국제사이버주간(SICW) 참석 결과
발행일: 2025-10-23 08:59
원문보기
**[뉴스 요약 및 블로그 콘텐츠 작성]**
**주요 요약:**
이태우 외교부 국제사이버협력대사가 싱가포르에서 개최된 제10차 국제사이버주간(SICW)에 참석해, 사이버 위협에 대응하기 위한 국제적 협력 강화 방안을 논의했다. 이번 행사에서는 “사이버안보의 다음 시대 설계”를 주제로, 글로벌 지정학적 및 기술 환경 변화에 따라 증가하는 사이버 위협 해결 방안을 모색했다. 행사에는 총 50개국 이상이 참여하여 다양한 고위급 회의와 패널을 통해 논의가 이루어졌다.
이태우 대사는 아세안 장관급 회의에서 초국경범죄에 대한 적극 대응의 필요성을 강조하고, 미국, 일본 등 여러 국가와 양자 면담을 통해 협력 방안을 모색했다. 앞으로도 정부는 국제 협력을 강화하며 사이버안보 및 초국경범죄 대응을 위한 노력을 이어갈 예정이다.
—
**블로그 콘텐츠:**
**제10차 싱가포르 국제사이버주간: 국제사이버 협력의 새로운 지평을 열다**
지난 10월 20일부터 23일까지 열린 제10차 싱가포르 국제사이버주간(SICW)은 사이버안보 영역에서 매우 중요한 국제 행사였던 만큼, 정부, 산업계, 학계 등 다양한 이해관계자가 한자리에 모이는 뜻깊은 자리였습니다. 특히, 행사 주제인 **”사이버안보의 다음 시대 설계”**는 최근급증하고 있는 사이버 위협과 초국경범죄 문제를 해결하기 위해 국제적인 협력이 얼마나 중요한지를 환기시키는 계기가 되었습니다.
올해 행사에서는 아세안 회원국 및 대화상대국을 포함한 50개국 이상이 참여해 고위급 회의와 패널 등에서 심도 있는 토론이 이루어졌습니다. 우리나라에서는 이태우 외교부 국제사이버협력대사가 참석해 한국의 사이버안보 정책과 국제 협력을 강조했습니다. 특히, 아세안 장관급 사이버안보회의(AMCC) 특별세션에서 이 대사는 동남아 지역에서 급증하는 온라인 스캠과 같은 초국경범죄를 해결하기 위해 국제적 연대가 필요하다는 점을 역설했습니다.
이 대사는 미국, 일본, 캐나다, 영국 등 주요 국가와 양자 면담을 통해, 사이버안보 분야의 협력을 강화하고 문제 해결을 위한 공동 대응 방안을 논의하였습니다. 동남아 지역에서의 초국경범죄 대응 필요성은 이 자리에서도 주요 이슈로 다뤄졌고, 협력 당국 간 지속적인 긴밀한 소통이 강조되었습니다.
한국 정부는 앞으로도 사이버안보 강화와 더불어 국제 협력을 통해, 사이버 범죄와 초국경범죄로부터 국민의 안전과 재산을 지키기 위한 노력을 지속적으로 펼쳐나갈 예정입니다. 이번 행사는 글로벌 사회가 직면한 사이버 위협에 대해, 협력의 중요성을 재확인하는 계기가 되었으며, 앞으로 우리 정부와 국제사회가 더욱 긴밀히 협력할 때 더 나은 사이버안보 미래를 기대할 수 있을 것입니다.
**결론:**
글로벌화가 초래한 사이버 위협과 초국경범죄는 어떤 한 국가만의 문제가 아니며, 공동의 대응이 필수적입니다. 이번 싱가포르 국제사이버주간은 그런 점에서 중요한 발걸음이었으며, 한국 또한 이러한 국제적 협력을 주도적으로 이어가야 할 것입니다.
[기획재정부]‘25.10월 국고채 「모집 방식 비경쟁인수」 발행 미실시
발행일: 2025-10-23 08:58
원문보기
10월 25일 국고채 모집 방식 비경쟁인수 발행이 미실시된다는 내용의 보도자료가 배포되었습니다. 이번 발행과 관련된 구체적인 내용과 배경은 첨부파일에서 확인할 수 있습니다. 보다 자세한 내용을 알고 싶은 분들은 국가 정책 포털(www.korea.kr)을 방문하여 참고하시기 바랍니다.
[기획재정부]급변하는 경제안보 환경 속 소재·부품·장비 경쟁력을 강화해 나가겠습니다
발행일: 2025-10-23 08:53
원문보기
**급변하는 경제안보 환경 속 소재·부품·장비 경쟁력을 강화**
정부는 급변하는 경제안보 환경에 대응하기 위해 국내 소재·부품·장비 산업의 경쟁력을 더욱 강화하고자 다양한 지원 정책을 추진한다고 밝혔습니다. 이를 통해 글로벌 공급망 변화 속에서 국가 경제의 안정성과 자립도를 제고한다는 목표를 설정했습니다.
**주요 추진 방향:**
1. **핵심 산업 육성:** 중요성을 가진 핵심 소재·부품·장비 분야를 집중적으로 육성하고, 지속적인 연구개발(R&D) 지원으로 기술 경쟁력을 강화합니다.
2. **공급망 안정화:** 국내외 상황에 따른 리스크를 최소화하기 위해 분산 공급망 체계 구축 및 국제 협력 확대에 나섭니다.
3. **기업 지원 확대:** 중소기업 및 스타트업을 대상으로 맞춤형 금융 및 정책 지원을 대폭 확대하여 초기 시장 경쟁력을 강화할 수 있도록 뒷받침할 예정입니다.
4. **첨단기술 투자:** 반도체, 배터리 등 첨단 기술 분야에 집중 투자하며, 세계 최고 수준의 기술을 확보해 글로벌 시장 주도권을 강화합니다.
이와 관련된 자세한 내용은 첨부된 공식 자료에서 확인하실 수 있습니다. 정부는 이번 대책을 바탕으로 경제안보 환경 변화에 민첩하게 대응하고, 지속 가능한 성장 기반을 마련하겠다는 계획을 강조했습니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑 웹사이트(www.korea.kr)]
[기획재정부]물가관계차관회의 개최
발행일: 2025-10-23 08:50
원문보기
물가관계차관회의가 개최되었습니다. 이번 회의에서는 현재의 물가 상황을 점검하고, 안정적인 생활 물가 관리를 위한 정부의 대책과 방향이 논의된 것으로 보입니다. 자세한 내용은 첨부된 보도자료를 통해 확인할 수 있을 것 같습니다.
더 많은 정보는 대한민국 정책포털(www.korea.kr)을 참고하시기 바랍니다.
[산업통상부]무역위, 일본·중국산 열연제품 등 2건 산업피해조사 관련 공청회 개최
발행일: 2025-10-23 08:36
원문보기
**무역위, 일본·중국산 열연제품 등 산업피해 조사 관련 공청회 개최**
산업통상자원부 무역위원회(위원장 이재형)는 10월 23일 국내 산업 피해와 관련한 두 건의 공청회를 열었다. 이번 공청회는 덤핑으로 인한 피해조사에 대한 내용을 다루며, 최종판정 전에 이해관계인들에게 의견을 진술할 기회를 제공하고 방어권을 보장하기 위한 자리였다.
조사 중인 사건은 다음과 같다:
1. **일본·중국산 탄소강 및 합금강 열연제품**
이 제품은 올해 3월 덤핑조사가 개시되었으며, 현재 28.16~33.57%의 잠정 덤핑방지관세가 부과되고 있다.
2. **중국산 단일모드 광섬유**
이 제품도 덤핑 조사 후, 43.35%의 잠정 관세가 적용된 상황이다.
최종 판정은 올해 12월에 진행될 예정이다.
같은 날, 무역위 제465차 회의에서는 추가로 두 건의 보고가 있었다:
1. **중국산 부틸 아크릴레이트 덤핑 관련 조사**
2. **이차전지 화재감시시스템 특허권 침해 관련 불공정 무역행위 조사**
무역위원회는 덤핑 및 불공정 무역행위와 관련된 사건을 빠르고 공정하게 조사하여 국내 산업을 보호하고 공정 무역 질서를 확립할 방침이다.
**담당부서 및 연락처:**
– **무역조사실**: 과장 이민영 (044-203-5850)
– **무역구제정책과**: 사무관 박만희 (044-203-5851)
– **산업피해조사과**: 과장 류동희 (044-203-5860), 담당자 우혜영/강석하 (044-203-5861/5862)
– **덤핑조사지원과**: 과장 김영윤 (044-203-3860), 담당자 이주혜 (044-203-3864)
– **불공정무역조사과**: 과장 최우준 (044-203-5880), 담당자 최종화/양나래 (044-203-5888/5882)
이번 공청회는 덤핑방지와 국내 산업 보호를 위한 중요한 단계로, 추가 조사 및 최종 결과에 귀추가 주목된다.
[출처: www.korea.kr]
[행정안전부]가을철 산불 대비 관계기관 대책회의 개최
발행일: 2025-10-23 08:28
원문보기
**가을철 산불 대비 관계기관 대책회의 개최**
정부가 가을철 산불 발생 가능성을 대비하고 피해를 예방하기 위해 관계기관 대책회의를 개최했습니다. 이번 회의는 산불 발생 위험이 증가하는 시기를 앞두고 효율적인 예방 및 대응 방안을 마련하기 위해 열렸습니다.
회의에서는 관계기관 간 협력 강화, 산불 취약 지역에 대한 사전 점검, 산불 발생 시 신속한 대응 체계 구축, 주민 안전을 위한 대피 매뉴얼 점검 등이 주요 의제로 논의되었습니다. 또한 AI 기술을 활용한 산불 위험 예측 시스템과 드론을 활용한 효과적인 감시 체계 구축 방안도 검토되었습니다.
정부는 관계기관과 함께 실질적인 방재 대책을 마련하고, 지역사회의 산불 예방 의식을 높이는 캠페인을 전개하겠다고 밝혔습니다. 시민들에게도 산불 예방활동에 적극 참여해줄 것을 당부하며, 산림 보호를 위한 공동 노력이 중요하다는 메시지를 전달했습니다.
자세한 내용은 첨부된 자료를 참고하시기 바랍니다.
[자료제공 : (www.korea.kr)]
[관세청]관세청, 석유화학업계 위기 극복 위한 세정지원에 나선다
발행일: 2025-10-23 08:23
원문보기
### 관세청, 석유화학업계 위기 극복 위해 특별 세정지원대책 시행
**이명구 관세청장이 석유화학 수출기업 간담회에서 지원 약속**
관세청이 석유화학업계의 장기적인 불황과 글로벌 공급·수요 불균형으로 인한 위기 극복을 위해 특별 세정지원대책을 마련했습니다. 이명구 관세청장은 지난 10월 23일 서울 SK이노베이션 본사에서 열린 간담회에서 석유화학 수출기업들의 애로사항을 청취하고, 이를 해결하기 위한 구체적인 지원 방안을 발표했습니다.
—
### 주요 지원 대책
1. **관세 환급 제도 개선**
– 석유화학 제품 제작 과정에서 사용되는 촉매 등의 원재료에 대한 수출환급 신청 시 어려운 점을 고려하여, 나중에 추가 환급을 신청할 수 있도록 절차를 개선.
– 자유무역협정(FTA) 사후적용에 따른 관세 환급금을 기존 2개월에서 **1개월 내 지급**으로 신속 처리.
2. **납부기한 연장 및 분할 납부**
– 경영 악화로 어려움을 겪는 석유화학 수출기업에 대해 **관세 납부기한 최대 9개월 연장** 및 분할 납부 허용으로 조세 부담 완화.
3. **관세조사 유예 및 연기**
– 전남 여수 지역 산업위기 기업은 **2026년 6월까지 관세조사를 유예**.
– 다른 지역 석유화학기업 역시 사업 어려움에 따라 관세조사 연기 신청 시 이를 수용.
—
### 관세청의 의지
이명구 청장은 석유화학 산업이 국가 경제와 수출 성장에 중추적인 역할을 해왔음을 강조하며, “세계 경제 불확실성 속에서도 경쟁력을 유지해 온 기업들에게 감사한다”고 말했습니다. 이어 “현장의 의견을 적극 반영하여 더 실질적인 지원책을 마련하겠다”고 밝혔습니다.
이번 특별 세정지원대책은 석유화학업계의 자금 유동성 개선과 조세 부담 완화를 통해 경쟁력 회복에 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
[국방부]국방부장관, 서울 ADEX 2025 계기 한국-알제리 국방장관회담 개최
발행일: 2025-10-23 08:19
원문보기
**한국-알제리 최초 국방장관회담 개최, 국방 및 방산협력 강화 논의**
안규백 국방부장관은 10월 23일 용산 국방부에서 사이드 샹그리하(Said Chanegriha) 알제리 국방특임장관 겸 합참의장과 함께 한국-알제리 간 최초의 국방장관회담을 진행했습니다. 이번 회담에서는 양국 간 국방 및 방산 협력 강화를 위한 다양한 방안이 논의되었습니다.
안규백 장관은 알제리가 아프리카에서 한국과 전략적 동반자 관계를 유지하고 있는 유일한 국가임을 높게 평가하며, 1990년 수교 이후 양국이 기술, 에너지, 건설 분야에서 실질적인 협력을 이루어 왔음을 강조했습니다.
샹그리하 특임장관은 이번 방문 중 서울 국제 항공우주 및 방위산업 전시회(ADEX) 초대에 대한 감사의 뜻을 전하며, 한화에어로스페이스와 쎄트렉아이 등 한국 방산업체 생산현장을 직접 방문해 K-방산의 성능과 우수성을 확인했다고 평가했습니다.
양 장관은 올해 초 체결된 「국방협력 양해각서(MOU)」를 통해 국방 분야 협력의 기반이 확립되었음을 확인하며, 양국 관계를 경제협력에서 더 나아가 군사교육, 인적교류 등 국방 분야에서도 더욱 발전시키기 위한 다양한 협력 방안을 함께 모색하기로 뜻을 모았습니다.
[국방부]국방부장관, 서울 ADEX 2025 계기 폴란드 하원 국방위원장 접견
발행일: 2025-10-23 08:18
원문보기
**한국-폴란드 국방 협력 논의: 안규백 장관, 폴란드 하원 국방위원단 접견**
안규백 국방부장관은 10월 23일, 한국 국방부에서 안제이 그집 폴란드 하원 국방위원장을 포함한 의원단을 접견해 양국 간 국방·방산협력 강화 방안을 논의했습니다.
안 장관은 폴란드 하원 국방위 의원단의 방한을 환영하며 국방 분야에서 양국의 전략적 협력이 의회 간 협력을 포함해 강화돼야 한다는 점을 언급했습니다. 특히, 자신이 64년만의 최초 문민 국방부장관으로서 국방 관련 활동에 깊이 관여해 온 만큼, 폴란드 측의 협력을 요청하며 강조했습니다.
회의에서 안 장관은 폴란드가 도입한 한국산 △K2 전차 △K9 자주포 △천무의 우수성을 강조하며, 기존 군사 계약의 후속 실행 및 잠수함 등 방산 분야에서 협력을 확대해 나가자는 제안을 내놓았습니다.
또한, 한반도 정세에 대한 우려를 표하며 북한의 핵·미사일 능력 고도화, 북러 간 불법적 군사협력의 심각성을 지적했습니다. 이를 계기로 세계 평화를 위한 한국의 대북 정책을 지원해 줄 것을 폴란드 국방위원단에 요청했습니다.
이번 만남은 한국과 폴란드 간 국방 및 방산 협력 확대를 위한 중요한 계기가 된 것으로 평가됩니다.
[산업통상부]새 정부 소재·부품·장비 기본계획 수립
발행일: 2025-10-23 08:06
원문보기
정부는 소재·부품·장비 산업 경쟁력 강화를 위해 ‘제14차 소재·부품·장비 경쟁력 강화 위원회’를 통해 여러 계획을 심의·의결했습니다. 이번 계획은 첨단산업의 혁신과 경제안보를 강화하고 글로벌 경쟁력을 확보하기 위해 마련되었습니다.
### 주요 내용
1. **소재·부품·장비 기본계획(’26~’30)**
– **혁신 역량 강화**:
– ‘시장 선점형’, ‘시장 전환형’, ‘규제 대응형’, ‘공급망 확보형’의 4대 기술을 개발하고, R&D, 예산 투자, 특허 심사 등의 전주기 지원.
– AI 기반 신소재 개발 프로젝트로 데이터 활용을 확대하여 기술개발 속도를 높이고 비용 절감.
– ’15대 슈퍼 을(乙) 프로젝트’와 ‘5대 AI 신소재 개발 프로젝트’로 초고온, 극저온 환경 소재 개발 추진.
– **시장 역량 강화**:
– 수출 시장 확대와 내수 신시장 창출.
– 주요 산업 프로젝트와 연계를 통한 수출 지원 강화 및 공공 선도투자로 내수 활성화.
– **생태계 역량 강화**:
– 수요-공급기업 협력모델을 다양한 방식으로 확대.
– 차세대 전략 품목 생태계를 중심으로 10대 생태계 완성형 협력모델 운영.
– 소재·부품·장비 특화단지 지정 및 지역 특화 지원 확대.
2. **소부장 특화단지 종합계획(’26~’30)**
– 2030년까지 소부장 특화단지 10개 추가 지정 및 기존 특화단지 개선.
– ‘AI 트윈랩’ 테스트베드 구축으로 기업 실증비용 절감.
– 지방정부와 앵커기업 협업을 통한 투자유치 패키지 지원.
3. **공급망 안정화기금 운용**
– 경제안보 품목을 중심으로 소부장 기업에 약 3.5조원의 자금 지원 추진.
– 기금과 특별회계 연계, 우대 금리 및 초저리 대출 확대.
4. **협력모델 3건 신규 승인**
– **LFP 전구체**, **대면적 OLED용 정전척**, **수처리용 필터**의 성능 개발 및 생산 기지 구축을 지원해 공급망 안정화와 자립도 제고.
### 전망 및 의의
이번 계획은 소재·부품·장비 산업의 재도약을 지원하고, 첨단산업 경쟁력 확보를 목표로 합니다. 특히 AI 및 데이터 활용, 공공 투자를 통한 기술 개발, 협력 생태계 확장 등은 기술과 시장의 동반 성장을 유도할 것입니다. 또한 정부는 소부장 경쟁력 강화 위원회를 통해 연간 계획 이행을 점검하여 지속적인 성과를 도모할 예정입니다.
[기획재정부]’25.10월 국고채 「모집 방식 비경쟁인수」 발행 미실시
발행일: 2025-10-23 08:00
원문보기
기획재정부는 2025년 10월에 국고채 발행과 관련하여 모집 방식 비경쟁 인수 형태의 발행을 진행하지 않을 계획이라고 밝혔습니다. 이는 최근 국고채 발행 실적과 시장 수급 여건 등을 고려한 결정으로 보입니다. 자세한 내용은 제공된 첨부 자료를 통해 확인할 수 있습니다.
문의가 필요할 경우, 기획재정부 국고국 국채과 담당자인 이찬호 과장(044-215-5131)에게 연락하면 됩니다.
출처: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)
[교육부]최교진 장관 한국전문대학교육협의회 간담회 개최
발행일: 2025-10-23 07:55
원문보기
<최교진 장관, 한국전문대학교육협의회 간담회 개최> 관련 보도자료가 공개되었습니다. 최교진 장관은 이번 간담회에서 전문대학교육의 발전 방향과 현안을 논의하기 위해 한국전문대학교육협의회 관계자들과 만남을 가졌습니다. 더 자세한 내용과 주요 논의 사항은 첨부 파일을 통해 확인 가능합니다.
자료는 대한민국 정부 공식 브리핑 사이트(www.korea.kr)에서 제공된 내용입니다.
[행정안전부]1등급 공공데이터포털 운영 재개
발행일: 2025-10-23 07:54
원문보기
**<1등급 공공데이터포털 운영 재개> 보도자료 요약**
공공데이터포털이 다시 운영됩니다. 해당 포털은 1등급 공공 데이터를 제공하며, 이용자들이 보다 편리하게 데이터에 접근할 수 있도록 개선되었습니다. 앞으로 공공데이터포털은 데이터를 활용한 여러 서비스와 혁신을 확대하며 접근성과 품질 개선에 중점을 두고 운영될 예정입니다.
더 자세한 내용은 정부 공식 사이트 [(www.korea.kr)](http://www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.
[국민통합위원회]이석연 위원장, 나상호 원불교 교정원장 예방
발행일: 2025-10-23 07:38
원문보기
위의 내용은 정부 공식 보도자료에 대한 안내문으로 보입니다. 자세한 정보를 얻으시려면 첨부 파일에 포함된 내용을 확인하셔야 합니다. 또한, 해당 내용은 대한민국 정부의 공식 웹사이트인 “www.korea.kr”에서 제공된 자료임이 언급되었습니다. 문의 사항이 있을 경우, 첨부파일 또는 공식 웹사이트를 살펴볼 것을 권장합니다.
[기획재정부]물가관계차관회의 개최
발행일: 2025-10-23 07:31
원문보기
**제1차관, 물가관계차관회의 주재: 먹거리 및 석유류 품목 가격 논의**
이형일 기획재정부 제1차관은 10월 23일(목) 오후 3시, 물가관계차관회의를 주재하여 주요 품목인 먹거리와 석유류의 가격 동향 및 대응 방안을 논의했습니다.
회의에서는 각 품목의 가격 움직임을 점검하고, 물가 안정화를 위한 구체적인 대응책 마련에 힘을 기울였습니다. 주요 내용은 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있습니다.
문의 사항은 기획재정부 경제정책국 물가정책과로 연락하면 됩니다.
담당자: 안미진 044-215-2777
[출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]
**블로그 작성 아이디어:**
– **”한국 물가관리 정책, 차관들이 논의한 핵심은?”**: 최근 물가 상황과 관련된 정부의 대응을 분석하고 간략하게 소개.
– **”석유류와 먹거리 가격, 물가 안정화를 위해 어떤 논의가 진행됐나?”**: 국민 생활에 밀접한 품목을 중심으로 강조.
– **”정부 물가 대응의 향후 방향에 주목”**: 정부가 제시할 수 있는 추가적인 대책을 근거로 한 예측.
[원자력안전위원회]원안위, 고리 2호기 사고관리계획서 승인
발행일: 2025-10-23 07:21
원문보기
**고리 2호기 사고관리계획서, 원안위에서 승인**
2023년 10월 23일, 원자력안전위원회(원안위)는 제223회 회의를 통해 고리 원자력발전소 2호기의 사고관리계획서를 심의·승인했다고 밝혔다. 사고관리계획서는 원전에서 중대사고를 포함한 다양한 사고를 예방하고 영향을 완화하며 안전한 상태로 복구하기 위한 전략과 체계, 설비 조치를 규정한 문서다.
고리 2호기의 사고관리계획서는 2016년 원자력안전법 개정에 따라 기 운영허가를 받은 원전에 3년 이내에 제출 요구가 생기면서, 2019년 6월에 제출된 바 있다. 한국원자력안전기술원(KINS)은 해당 계획서를 철저히 심사하며, 이동형 설비를 활용한 중대사고 완화 전략 및 안전성 평가를 통해 계획이 허가기준에 부합함을 확인했다. 특히, 원자력안전전문위원회는 해당 심사 결과가 타당하다는 결론을 제공했다.
고리 2호기는 사고 대처를 강화하기 위해 기존 설계 특성 외에도 격납건물 내 외부 주입 유로를 신설하는 등의 설비 변경이 이루어졌다. 원안위의 승인을 받은 이번 사고관리계획서를 기반으로, 한국수력원자력(한수원)은 현장 설비 변경과 함께 2년 주기의 훈련을 통해 사고대응계획의 유효성을 유지하게 된다.
최원호 원안위 위원장은 이번 승인이 고리 2호기의 사고관리능력을 신형 원전 수준으로 끌어올리는 중요한 발판이 된다고 평가하며, 아직 사고관리계획서가 승인되지 않은 원전에도 신속히 안전기준을 적용해 현장의 안전성을 확보하겠다는 의지를 밝혔다.
이번 조치는 원전 안전성 강화를 위한 중요한 진전으로 평가되며, 원안위는 관련 이행 단계의 철저한 확인을 이어갈 예정이다.
*출처: 대한민국 정부 공식 포털 (www.korea.kr)*
[국토교통부][장관동정] 김윤덕 장관, 공인중개사와 마주 앉아 현장 어려움 청취
발행일: 2025-10-23 07:09
원문보기
**[장관동정] 김윤덕 장관, 공인중개사와 현장 어려움 청취**
김윤덕 국토교통부 장관은 최근 공인중개사들과 만나 부동산 현장의 어려움을 직접 듣고 해결 방안을 모색하기 위해 간담회를 개최했습니다. 간담회는 지역별 공인중개업 관계자들이 참석해 현업에서 직면한 문제와 건의 사항을 공유하는 자리로 마련됐습니다.
김 장관은 활발한 의견 교환을 통해 공인중개사들이 겪는 현실적인 문제와 제도적 개선 요구를 청취했으며, 특히 최근 부동산 시장 변동에 따른 업계의 고충에 대해 깊은 관심을 표명했습니다.
이 자리에서 그는 “현장의 목소리를 직접 듣고, 개선할 사항들을 검토하여 공인중개업과 부동산 시장 모두가 안정적으로 운영될 수 있도록 정책 방향을 수립하겠다”고 밝혔습니다.
정부는 이번 간담회에서 나온 주요 의견을 기반으로 제도 개선 방안을 마련하고, 공인중개업 환경 개선에 주력할 예정입니다.
자세한 내용은 [정부 공식 포털 홈페이지](www.korea.kr)의 첨부파일을 참고하시기 바랍니다.
[산림청]산림항공본부, 국방부 헬기 조종사 대상 산불진화 교육 실시
발행일: 2025-10-23 06:37
원문보기
**산림청 산림항공본부, 국방부 헬기 조종사 대상 산불진화 교육 실시**
*국방부와 협력하여 산림재난 대응력 강화 기대*
산림청 산림항공본부(본부장 김만주)가 국방부 소속 헬기 조종사 90명을 대상으로 산불 현장에서의 효율적인 대응을 강화하기 위해 산불진화 및 공중지휘통제 교육을 실시합니다. 이 교육은 산림항공훈련센터에서 진행되며, 국방부의 143대 헬기 전력을 산불진화에 보다 효과적으로 활용하기 위한 협력의 일환입니다.
### 주요 교육 내용
교육은 이론과 실습으로 나뉘며, 이론 과정에서는 ▲산림청 산불진화 체계 및 ▲공중지휘통제 시스템을 중심으로 산림 임무에 대한 전문성을 높이는 데 초점을 맞췄습니다. 실습은 최신 헬기 시뮬레이터를 활용하여 실제 상황과 유사한 환경에서 진행됩니다. 주요 훈련 내용은 다음과 같습니다:
– 산불현장 도착 시 행동절차
– 진입·이탈 방향 결정
– 담수지 선정 및 진화 우선순위 설정
– 공중지휘통제 체계 활용
이와 같은 체계적인 훈련은 조종사들의 상황판단 능력을 강화하고, 임무 수행 중 안전성을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
### 국가 안보로서의 산불 대응
김만주 본부장은 “산불 대응은 국민의 생명과 재산을 지키는 국가 안보의 중요한 임무”라며, 앞으로도 산림청과 국방부가 긴밀히 협력해 국민을 산불 위협으로부터 보호하겠다고 밝혔습니다. 산림항공본부는 향후 관계기관과 협력을 확대하여 보다 안전하고 신뢰받는 국가재난 대응력을 구축할 계획입니다.
이번 교육은 산림청과 국방부 간의 협업을 바탕으로 산림재난 대응력을 한층 강화하는 기회로, 자연재해와 재난상황에서 국민을 지키는 데 이바지할 것으로 기대됩니다.
[국민통합위원회]미주한인상공회의소총연합회 간담회
발행일: 2025-10-23 06:35
원문보기
첨부파일의 내용이 제공되지 않았으므로, 해당 보도자료에 대한 구체적인 내용은 확인할 수 없습니다. 전달받은 사항만으로는 자세한 정보를 제공하기 어려우니, 보도자료의 주요 내용이나 요약본을 공유해 주시면 더욱 정확한 정보를 전달해드릴 수 있습니다. 확인하고 싶으신 주제나 질문이 있다면 알려주세요!
[중소벤처기업부]중기부, 상생 문화 확산을 위해 대기업과 상생협력 간담회 개최
발행일: 2025-10-23 06:33
원문보기
### 중소벤처기업부 ‘대·중소기업 상생협력 촉진 간담회’ 개최
중소벤처기업부(장관 한성숙, 이하 중기부)는 10월 23일(목) 한국경제인협회 컨퍼런스센터에서 ‘대·중소기업 상생협력 촉진 간담회’를 개최해 상생협력 문화 확산 및 민관 공동의 전략적 파트너십 구축 방안을 논의했다.
#### 행사 개요
– **일시·장소**: 2023년 10월 23일(목) 오후 2시, 한국경제인협회 컨퍼런스센터(서울 영등포구)
– **참석자**: 중소벤처기업부 장관, 삼성전자∙현대자동차∙SK∙LG∙롯데∙한화 등 주요 대기업 총괄 임원진, 유관기관 관계자 및 전문가 등 총 10명
– **주요내용**:
– 기업별 상생협력 사례 공유
– 협력 활성화 방안 논의
#### 주요 논의 내용
이번 간담회는 한성숙 장관이 취임한 이후 대기업과의 첫 공식 소통 자리로서, 상생협력의 핵심 주체인 대기업과 정부가 공동으로 새로운 방향과 정책의 개선점을 모색하기 위해 마련된 자리다. 간담회에서는 주요 대기업들이 추진 중인 상생협력 사례 공유와 실효성 있는 협력 확대 방안에 대한 논의가 이루어졌다.
#### 대기업별 상생모델 공유
1. **삼성전자**: 스마트공장 보급과 스타트업 육성을 통해 혁신 생태계 활성화
2. **현대자동차**: 미래차 전환에 발맞춰 협력사의 경쟁력 강화 프로젝트 추진
3. **SK**: 특허 무상 이전 및 기술 협력 플랫폼을 활용한 ESG 기반 상생 지원
4. **LG전자**: 협력사 대상 차세대 기술 확보 지원 및 상생결제 확대
5. **롯데**: 중소기업 판로 확대와 해외 수출 지원에 앞장섬
6. **한화**: K-방산 활성화를 위한 방산 협력사 지원 체계 강화
#### 정부의 상생협력 방안
한성숙 장관은 인사말에서 “상생은 일시적인 지원이 아닌 지속 가능한 성장 구조로 제도화되어야 한다”고 강조하면서, 납품대금 연동제 및 상생협력기금 활용 등을 통해 공정한 거래문화를 조성하겠다는 의지를 밝혔다. 그녀는 정부가 대기업과 중소기업 간 협력 활성화를 촉진하는 조력자로 역할을 다하겠다고 재차 강조했다.
#### 대기업 상생 노력이 갖는 의미
대기업들이 추진 중인 상생협력 모델은 단순 지원을 넘어 글로벌 공급망 재편, 기술패권 경쟁, ESG 확산 등 급변하는 산업 환경에 대응하는 전략적 해법으로 평가된다. 이러한 노력은 생산성과 신뢰 기반을 강화하며 긍정적인 산업 생태계 조성에 기여하고 있다.
#### 향후 정책 방향
중기부는 “상생이 곧 성장”이라는 정책 기조를 바탕으로 지속 가능한 상생 생태계 조성을 위해 정책적 역량을 강화할 계획이다. 특히, 상생협력기금은 도입 15년 만에 3조원을 돌파하며 대·중소기업 간 협력 성과를 대표하는 사례로 자리 잡았다.
이번 간담회는 정부와 대기업이 상생을 통해 보다 나은 경제 환경을 조성하고 위기를 돌파할 수 있다는 가능성을 보여준 자리로 평가된다. 중소벤처기업부는 앞으로도 상생협력 문화를 확산하기 위해 적극 노력할 방침이다.
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
[중소벤처기업부]중소기업협동조합, 중소기업 성장의 핵심 협업기반(플랫폼)으로 육성
발행일: 2025-10-23 06:32
원문보기
### 중소기업 경쟁력 강화 위한 ‘제4차 중소기업협동조합 활성화 3개년 계획’ 발표
중소벤처기업부(중기부)는 23일 중소기업협동조합의 경쟁력 강화 및 지속적인 성장을 지원하기 위해 **’제4차 중소기업협동조합 활성화 3개년 계획’**을 발표했다. 이번 계획은 법정 3년 단위로 수립되는 정부의 전략으로, 중소기업이 협력을 통해 급변하는 경영 환경에 대응할 수 있도록 지원하고 공동사업 활성화를 목표로 한다.
—
### 주요 내용 및 추진 전략
#### 1. **시장 대응능력 강화**
– **협의요청권 제도 도입**: 중소기업협동조합이 대기업과의 거래 조건 협의 권리를 요청할 수 있는 시스템 구축을 통해 협상력을 강화한다.
– 「중소기업협동조합법」 개정안 발의를 통해 단체적 계약 시 협의 요청 절차를 명확히 하고, 협의 의무 및 조정 신청 제도도 포함한다.
– 공동사업 지원 확대: 단체표준 인증 시스템 개선 및 전문가 양성을 통해 중소기업 제품의 품질 경쟁력을 높이고 조합 주도 표준화 기반을 강화한다.
#### 2. **대내외 환경 변화 대응**
– 중소기업협동조합의 **디지털 전환**을 지원: 인공지능(AI) 전환, 디지털 기반시설 구축 등을 통해 산업 구조 변화에 적극 대응할 수 있도록 한다.
– ESG(환경·사회·지배구조) 지원 강화: ESG 대응 툴킷 제작·보급, 중대재해 예방 프로그램 확대 및 원부자재 공공구매 지원을 해외 구매처까지 확대할 방침이다.
#### 3. **수출 경쟁력 강화**
– 해외 시장 진출 지원: 업종별 협동조합이 현지 상설 전시장 및 판매장을 운영하도록 **국제 협업사업**을 추진한다.
– 개발도상국 진출 지원: ODA(국제개발협력) 프로그램 참여를 통해 글로벌 공급망 대응력과 신시장 개척 능력을 강화한다.
#### 4. **지역경제 활성화**
– 지자체와 협력해 지역 중소기업협동조합 활성화 계획 수립을 유도하며, 미래 신사업 분야에서 신규 조합 설립과 초기 안정화 지원을 확대한다.
– **공동사업지원자금 대상 및 범위 확대**: 중소기업협동조합이 지역 경제 활성화의 중심축 역할을 할 수 있도록 법 개정을 추진한다.
#### 5. **제도 개선**
– 조합 설립 기준 완화: 조합 설립시 필요한 최저 발기인수 기준 완화 등 제도 운영 유연성을 높인다.
– 공동사업 활성화 지원: 우선출자제도 및 준조합원제도를 도입하여 자금 조달 및 전문적인 참여를 촉진한다.
– 조합 상근이사의 연임 제한 근거 마련: 실무 운영의 투명성을 제고하기 위해 관련 제도를 개선한다.
—
### 중기부의 역할과 기대
김정주 중소기업전략기획관은 “중소기업협동조합은 개별 중소기업이 감당하기 어려운 시장 및 글로벌 환경 변화에 대응할 수 있도록 협력을 제공하는 핵심 플랫폼”이라고 설명하며, 협동조합 활성화를 통해 중소기업들이 경쟁력을 갖추고 지속 성장할 수 있도록 적극 노력하겠다고 강조했다.
이번 계획은 **협업 기반 강화**, **글로벌 경쟁력 확보**, 그리고 **디지털 전환 및 ESG 대응**을 통해 중소기업 중심 경제 활성화에 기여할 것으로 기대된다.
—
**참조**: 중소벤처기업부 보도자료, www.korea.kr
[중소벤처기업부]중기부, 사회문제를 혁신으로 해결하는 사회적(소셜)벤처기업의 목소리를 듣다
발행일: 2025-10-23 06:32
원문보기
**중소벤처기업부, 사회적(소셜)벤처 생태계 활성화를 위한 간담회 개최**
중소벤처기업부(장관 한성숙)는 10월 23일 서울 성수동 KT&G 상상플래닛에서 ‘사회적(소셜)벤처 생태계 활성화 간담회’를 열고 현장의 어려움과 정책 개선 방안을 논의했다. 이번 행사는 소셜벤처기업 대표, 임팩트 투자사, 지원기관 관계자 등이 참석하여 생태계 발전을 위한 실질적인 의견을 제시하는 자리로 꾸며졌다.
**간담회 주요 내용**
– **일시·장소**: 2025년 10월 23일, KT&G 상상플래닛 8층
– **참석**: 중기부 장관, 사회적 벤처기업 대표, 임팩트 투자사, 기술보증기금, 한국벤처투자 등
– **주요 논의 주제**:
– 글로벌 기준을 반영한 사회적(소셜)벤처 판별기준 개편
– 지역 경제와 연계한 지역 기반 벤처 육성 방안
– 연구개발(R&D), 창업·성장, 금융 지원 확대
한성숙 장관은 간담회에서 사회적 벤처가 창의적 아이디어와 지속가능한 수익 모델을 통해 사회문제를 혁신적으로 해결하고 가치를 창출하는 주체임을 강조했다. 또한, 간담회를 통해 취합된 현장의 의견을 향후 정책에 반영하여 제도적 기반을 강화하고 소셜벤처 지원 확대를 적극 추진할 것을 약속했다.
중기부는 이번 간담회를 계기로 사회적 벤처의 투자 활성화와 인식 확산을 위한 다양한 방안을 마련하며, 생태계 성장에 지속적으로 기여할 예정이다.
[기획재정부]APEC 최초 재무·구조개혁장관회의 성공적 마무리
발행일: 2025-10-23 06:17
원문보기
제목: APEC 최초 재무·구조개혁장관회의 성공적 마무리
지역 경제 협력과 구조 개혁을 논의하는 *APEC 최초 재무·구조개혁장관회의*가 성공적으로 종료되었습니다. 이번 회의는 아시아·태평양 지역의 국가들이 경제적 지속 가능성과 유연한 구조 개혁을 달성하기 위해 협력 방안을 모색하는 자리였습니다.
회의에서는 다음과 같은 주요 논제가 다뤄졌습니다:
1. **경제 회복과 지속 가능성**: 팬데믹 이후 경제 회복을 위한 정책적 방향성과 지속 가능한 성장을 위한 국제적 협력 방안을 심도있게 논의했습니다.
2. **포용적 금융 접근성 확대**: 경제적 격차를 줄이고, 모든 계층이 접근 가능한 포용적 금융 시스템 구축 방안이 강조되었습니다.
3. **구조 개혁을 통한 혁신 촉진**: 기술 혁신과 디지털화를 중심으로 한 구조적 변화를 이끌어내기 위한 각국의 성공 사례와 전략을 공유했습니다.
이번 회의는 아시아·태평양 경제협력체(APEC)의 장관급 회의로는 최초로 재무와 구조 개혁을 통합적으로 논의했다는 점에서 큰 의미를 지니고 있습니다. 참여국들은 이번 회의를 통해 더 긴밀한 협력 네트워크를 구축할 가능성을 모색했으며, 이는 지역 내 경제적 안정성 강화로 이어질 전망입니다.
자세한 회의 내용, 각국의 주요 발표, 공동 선언문은 [자료제공: www.korea.kr]()에 제공된 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
이번 회의는 국제적인 경제 협력의 새로운 지평을 열며, 미래지향적 정책들에 대한 논의의 토대를 마련했다는 긍정적인 평가를 받고 있습니다.
[기획재정부]2025년 10월 외화 표시 외국환평형기금채권 발행 결과
발행일: 2025-10-23 06:16
원문보기
2025년 10월 외화 표시 외국환평형기금채권 발행 결과와 관련된 보도자료가 공개되었습니다. 이에 대한 상세한 정보는 첨부된 파일을 통해 확인할 수 있습니다.
이번 외국환평형기금채권 발행과 관련된 주요 내용은 다음과 같습니다:
– **채권 발행 배경 및 목적**: 외환시장의 안정화 및 재정 정책의 일환으로 추진된 발행이며, 글로벌 경제 환경 속에서 국가 신인도 제고를 목표로 함.
– **발행 규모 및 조건**: 첨부된 상세 자료에서 발행 금액, 이자율, 만기 조건 등을 확인 가능.
– **시장 반응**: 국제 투자자의 참여 현황과 발행 조건에 대한 긍정적 평가 여부 등이 포함될 가능성이 있음.
보다 구체적인 내용은 첨부된 문서를 통해 직접 확인해야 합니다. [자료 제공: 대한민국 정책포털, www.korea.kr]
[금융위원회]서민금융통합지원센터 현장 간담회
발행일: 2025-10-23 06:13
원문보기
서민금융통합지원센터 현장 간담회와 관련된 보도자료에 따르면, 정부와 관련 기관이 서민 금융 지원 강화를 위한 적극적인 노력을 기울이고 있습니다. 간담회에서는 금융 취약계층을 위한 지원 제도와 현장의 목소리를 반영한 정책 개선 과제들이 중점적으로 논의된 것으로 보입니다.
서민금융통합지원센터는 저소득층, 금융기관 접근이 어려운 계층을 위한 자금 지원, 채무 조정, 금융 상담 등을 포괄적으로 제공하며 실질적인 금융 혜택을 누릴 수 있도록 도와주는 역할을 담당하고 있습니다.
간담회를 통해 현장에서 제기된 다양한 의견과 사례를 바탕으로 기존 금융 지원 체계를 보완하고, 취약계층을 위한 맞춤형 지원책을 강화하는 방향으로 논의가 이루어졌을 가능성이 큽니다.
보다 구체적인 내용은 첨부된 보도자료를 통해 확인하시기를 바랍니다.
[경찰청]「 10.29 이태원 참사 합동감사」 결과 발표
발행일: 2025-10-23 06:10
원문보기
<10.29 이태원 참사 합동감사 결과 발표 관련 보도자료 요약>
정부가 10월 29일 발생한 이태원 참사와 관련하여 다기관 합동감사를 실시한 결과를 발표했습니다. 감사는 참사의 발생 원인, 대응 과정, 책임 소재 등을 규명하고, 향후 재발 방지 방안을 마련하기 위한 목적으로 수행되었습니다.
이번 합동감사는 책임 관계를 명확히 하고, 안전 대책 마련을 위한 정책적 개선 방향을 확보하는 데 초점을 맞췄습니다. 특히, 참사 당일의 사건 발생 전후 과정에서 각 기관의 조치 미흡 사례 및 구조적 문제점들이 확인됐으며, 재난 대비의 체계적인 개선이 필요함이 강조되었습니다.
정부는 이번 감사 결과를 바탕으로 실효성 있는 안전 관리 시스템을 구축하고, 긴급 상황에서 신속히 대응할 수 있는 프로세스를 마련할 것을 약속했습니다. 또한, 재난 예방을 위한 법·제도적 정비와 지역 차원의 자율적인 협력 체계를 강화할 계획이라고 밝혔습니다.
감사 결과와 더불어 정부는 희생자를 추모하고 유가족과 피해자들에 대한 지원을 지속할 것임을 강조하며, 피해 극복을 위한 종합적인 대책을 마련하겠다고 설명했습니다.
보도자료 원문 및 세부 내용은 대한민국 정책브리핑 홈페이지(www.korea.kr)에서 확인하실 수 있습니다.
*원문에 따라 최대한 객관적으로 작성되었으며 자료 출처를 명시하였습니다.
[경찰청]경찰청, 국제경찰기구·주요국들과 ‘국제 공조협의체’ 발족…스캠단지 공동 대응 박차
발행일: 2025-10-23 06:10
원문보기
**경찰청, 국제 공조협의체 발족…스캠 단지 대응 강화**
경찰청은 국제경찰기구(인터폴) 및 주요 국가들과 협력하여 범세계적 스캠 단지 문제에 대한 공동 대응에 나서기 위해 ‘국제 공조협의체’를 발족했다고 10월 진행된 공식 발표를 통해 밝혔습니다.
이번 협의체는 한국 경찰이 국제사회와의 연대를 바탕으로 스캠 관련 범죄를 근절하고 피해를 최소화하기 위한 실질적인 대응책 마련을 목표로 하고 있습니다. 국제 사이버 범죄가 급증하는 가운데, 국내외 스캠 단지를 타격하기 위해 협력체계를 강화하고 주요국들과 정보 공유, 감시 및 단속을 더욱 체계적으로 진행할 예정입니다.
**주요 내용 및 기대 효과**
1. **협력 국가 확대**: 주요 국가들과 협력을 강화하며, 아시아·유럽·미국 등 다수 국가들이 참여 의사를 밝힌 상태입니다. 특히 스캠 범죄를 근절하기 위해 인터폴과의 실시간 정보 공유 및 합동 작전을 활발히 전개할 것으로 보입니다.
2. **중점 대응 방향**:
– 스캠의 주요 거점 및 조직을 추적하고, 자금 흐름을 파악해 차단.
– 범죄 단지의 국제적 연결 고리를 분석하여 이를 근절할 방안을 마련.
– 피해자 보호 및 회복을 위한 지원 대책 강화.
3. **기술 활용**:
– AI, 빅데이터 분석 등 최신 기술을 활용해 범죄 패턴을 예측하고 사전에 차단하는 효과를 기대.
– 사이버 공간에서의 정밀 감시 및 조사 역량을 국제적으로 공유.
경찰청은 이번 국제 공조 방안을 통해 글로벌 스캠 범죄 대응력을 크게 높일 것으로 내다보고 있으며, 이와 함께 피해를 입은 국민들과 기업들에 더욱 안전한 환경을 제공하겠다는 의지를 밝혔습니다. 앞으로 국내외에서 협의체 활동이 본격화됨에 따라 국제적 스캠 대응이 효과를 발휘할지 관심이 모아지고 있습니다.
**자료 출처: [대한민국 정부 대표 포털, Korea.kr](www.korea.kr)**
[금융위원회]실손청구전산화 2단계 확대 시행
발행일: 2025-10-23 06:10
원문보기
정부는 실손보험 청구 절차를 간소화하고 국민 편의를 증진하기 위해 “실손보험 청구 전산화 2단계 확대 시행”을 추진합니다. 이번 개편은 실손보험 가입자가 병의원 및 보험사 간 서류 전달 과정 없이 온라인으로 간편하게 보험금을 청구할 수 있도록 돕는 것을 목표로 합니다.
2단계 시행에는 추가적인 의료기관 및 보험사 간 시스템 연계를 통해 더 많은 사용자가 혜택을 누릴 수 있을 것으로 예상됩니다. 또한, 데이터 처리의 정확성을 높이고 보안성을 강화하여 국민의 신뢰도를 확보할 예정입니다.
자세한 정책 내용은 첨부된 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다. 해당 개편은 실손보험 활용을 활성화하고 소비자의 부담을 줄이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
**문의처**: www.korea.kr
[보건복지부]의료요양 통합돌봄, 지자체 본사업 설명회 개최
발행일: 2025-10-23 06:05
원문보기
**[뉴스 요약: 의료요양 통합돌봄 본사업 설명회 개최]**
보건복지부는 의료요양 통합돌봄 본사업 시행을 앞두고 지자체 공무원의 역량 강화를 위한 설명회를 10월 23일부터 11월 6일까지 6개 권역에서 순차적으로 개최한다. 이 사업은 국정과제 78번인 ‘지금 사는 곳에서 누리는 통합돌봄’에 따라 지역사회를 중심으로 의료, 요양, 돌봄 서비스를 통합적으로 제공하고자 하는 정부의 핵심 복지 정책으로, 2026년 3월부터 전국적으로 시행될 예정이다.
설명회는 시범사업에 참여 중인 229개 지자체를 대상으로 하며, 통합돌봄 정책 개요와 실행계획서 작성 방향, 대상자별 사업 추진 절차 등의 내용을 포함한다. 대구·경북 지역을 첫 시작으로 서울·강원, 인천·경기 등 다른 권역으로 이어진다.
장영진 보건복지부 의료·요양·돌봄 통합지원단장은 이번 설명회를 통해 지자체의 체계적인 준비를 유도하며 정부 차원의 지속적인 지원을 약속했다.
**설명회 일정:**
– 대구·경북: 10월 23일
– 서울·강원: 10월 27일
– 인천·경기: 10월 28일
– 대전·세종·충북·충남·제주: 10월 31일
– 부산·울산·경남: 11월 4일
– 광주·전북·전남: 11월 6일
[통일부]정동영 통일부 장관과 서울대교구장 정순택 대주교, ‘평화적 두 국가’에 공감대 형성
발행일: 2025-10-23 06:05
원문보기
10월 23일, 정동영 통일부 장관은 서울 명동대성당을 방문하여 서울대교구장 정순택 대주교와 ‘평화적 두 국가’ 개념에 대한 논의를 진행했습니다. 정순택 대주교는 정 장관이 통일을 목표로 하되, 그 과정에서 평화로운 두 국가론을 강조한 점에 공감을 표하며, 한반도의 평화적 공존과 번영을 지향한다는 점에 동의한다고 밝혔습니다.
정동영 장관은 이에 대해 감사의 뜻을 전하며, ‘평화적 두 국가’에서 핵심은 평화라는 점을 강조했습니다. 남북한의 특수한 관계를 고려해, 법적·정치적 통일에 앞서 교류와 협력 속 자유로운 왕래를 통해 사실상의 통일을 실현해야 한다는 견해도 덧붙였습니다.
정순택 대주교는 평화를 위한 첫 걸음으로 대화의 중요성을 언급하며, 현재 단절된 남북 간 대화 창구를 복원할 필요가 있다는 의견을 전했습니다. 아울러, 정 장관은 2027년 예정된 서울 세계청년대회(WYD)가 한반도 평화의 중요한 전환점이 되기를 기대하며, 북한 청년들까지 대회에 참여한다면 상징적인 평화의 시작이 될 수 있다는 정 대주교의 견해에 공감을 표했습니다.
이번 만남은 남북 관계 개선과 한반도 평화에 대한 공통된 의지를 확인하는 계기가 되었다는 평가를 받고 있습니다.
[국민통합위원회]이석연 위원장, 박인준 천도교 교령 예방
발행일: 2025-10-23 05:51
원문보기
해당 보도자료는 대한민국 정부의 공식 대변 사이트인 [www.korea.kr](http://www.korea.kr)을 통해 제공된 내용으로 보입니다. 이를 통해 해당 자료를 제공한 출처가 신뢰할 수 있는 공식 채널임을 확인할 수 있습니다. 첨부파일에 포함된 세부 내용은 접근하지 못하므로, 관련 내용은 직접 첨부파일을 확인하시거나 해당 사이트를 통해 내용을 확인하시길 권장합니다.
[산림청]서부지방산림청 정보보안, 반부패·청렴교육 실시
발행일: 2025-10-23 05:46
원문보기
**서부지방산림청, 정보보안 및 반부패·청렴교육 실시**
서부지방산림청(청장 김영혁)이 10월 21일 전북특별자치도 인재개발원 대강당에서 소속 직원 250여 명을 대상으로 정보보안과 반부패·청렴교육을 진행했다. 이번 교육은 서부지방산림청과 5개 국유림관리소 직원들을 대상으로 조직 내 청렴 문화를 강화하고 정보보안 인식을 제고하기 위해 마련됐다.
교육은 반부패·청렴 결의문과 갑질 근절 선언문 낭독으로 시작되었으며, SK 쉴더스 사이버가드사업팀과 청렴연수원의 전문 강사가 참여하여 개인용 PC 보안대책, 개인정보보호 및 정보보안의 주요사항을 전달했다. 또한, 청탁금지법, 이해충돌방지법, 공직자 행동강령, 예산 부당집행 사례 등 반부패·청렴 관련 주제를 심도 있게 다뤘다.
김영혁 청장은 “이번 교육이 공직자로서 청렴의 의미를 되새기는 계기가 되길 바라며, 직원 간 존중과 배려를 바탕으로 갑질 없는 청렴 조직문화를 확산하겠다”고 밝혔다.
이번 교육은 공직사회 내 윤리와 정보보안에 대한 중요성을 인식시키는 데 큰 의미를 가진 것으로 평가된다.
[산림청]가을철 산불방지 대응태세 본격 돌입
발행일: 2025-10-23 05:45
원문보기
**서부지방산림청, 가을철 산불방지 대응태세 본격 돌입**
서부지방산림청(청장 김영혁)이 올해 가을철 산불방지 대응태세를 조기 운영한다고 10월 20일 발표했습니다. 연평균 39.4건의 산불과 13.9ha의 산림 피해가 발생했던 가을철 산불조심기간을 예년보다 앞당겨 운영하며, 산불 방지에 대한 준비를 강화합니다.
특히, 올해는 오는 **10월 27일부터 11월 1일까지 개최되는 APEC 정상회의**로 인해 산불 대비의 중요성이 더욱 대두되었습니다. 이에 따라 서부지방산림청은 `산불방지대책본부`를 포함해 55개 시·군·구 유관 기관과 협력하며, 400여 명의 산불 전문 인력을 배치하여 산불 발생 위험이 높은 지역에서 적극적으로 예방과 대응에 나섭니다.
서부지방산림청장은 “가을철 산불 건수의 45% 이상이 **입산자 실화** 및 **논밭두렁 태우기** 같은 부주의에서 시작된다”며, 지역 주민들의 **관심과 참여**를 당부했습니다. 산불 예방을 위한 지역 주민들의 협조가 무엇보다도 중요하다는 점을 강조하며, 함께 산림 보호에 힘써줄 것을 요청했습니다.
가을철 산행 인구 증가와 단풍 관람 시즌의 특수성을 고려한 대책으로, 지속 가능한 산림 관리와 재산 피해 방지를 위한 조치가 주목됩니다.
[재외동포청]"대한민국과 동포사회 연대에 적극 나서달라"
발행일: 2025-10-23 05:35
원문보기
**김경협 재외동포청장, 재미동포 차세대 한상에 연대와 협력 당부**
김경협 재외동포청장은 23일 인천 연수구의 재외동포 웰컴센터에서 재미동포 차세대 경제인 네트워크인 IGN(Innovation & Growth Network) 멤버들을 초청하여 간담회를 열고, 대한민국과 재외동포 사회 간의 연대를 강화할 것을 당부했습니다.
이날 김 청장은 “모국의 이미지와 동포사회의 이미지는 서로 밀접히 연결되어 있다”며, “모국과 동포 사회가 함께해야만 더 큰 발전을 이룰 수 있다”고 강조했습니다. 그는 특히 최근 글로벌 공급망 재편과 보호무역주의 강화라는 변화 속에서 동포들과 함께 대비할 것을 요청했습니다.
IGN은 제23차 세계한인비즈니스대회를 통해 출범한 글로벌 차세대 경제인 네트워크로, 미국 내 12개 주에서 약 60명의 리더가 참여하고 있습니다. 이 조직은 국내 스타트업 지원, 한미 경제리더 포럼 개최, 재외동포 경제인 간 멘토링 및 교육 프로그램 등을 운영하며, 차세대 경제인들의 역량 강화를 목표로 활동하고 있습니다.
알칸소 주에서 소매업을 운영하는 이창헌 IGN 이사는 “재외동포청과 협력하여 글로벌 네트워크 발전을 위한 기반을 강화하고, 더 큰 시너지 효과를 창출하길 바란다”며 협력 의지를 나타냈습니다.
간담회에서는 재외동포청의 전반적인 사업이 소개되었으며, 이는 향후 차세대 경제인들과의 협력 및 연대 강화의 초석이 될 것으로 기대됩니다. 김 청장은 한국과 동포 사회가 경제, 문화 등 다양한 분야에서 협력을 통해 더 큰 성장을 이루길 바란다고 말하며 간담회를 마무리했습니다.
[산림청]산림청, 녹색자금 공모사업 선정 결과 발표
발행일: 2025-10-23 05:35
원문보기
**2026년도 산림청 녹색자금 지원사업, 총 350억 원 규모 확정**
산림청(청장 김인호)은 2026년도 녹색자금 지원사업으로 총 350억 원 규모의 253개 사업을 최종 선정했다고 23일 발표했습니다.
이번 녹색자금 사업은 한국산림복지진흥원(원장 남태헌)의 공모를 통해 △취약지역 녹색 인프라 확충(107건, 225억 원) △취약계층 숲체험 및 교육 지원(146건, 125억 원)으로 구성되었습니다.
녹색자금 사업은 복권기금을 활용하여 사회복지시설 내 녹지공간을 조성하고, 민간 산림복지시설에 무장애 환경을 만드는 사업입니다. 이를 통해 산림 체험 접근성 격차를 줄이고, 사회·경제적 취약계층이 산림복지 혜택을 누릴 수 있도록 돕습니다.
특히 이번 공모에서 산불특별재난지역 회복과 청년 및 산림복지 전문 창업자 지원을 강화하였습니다. 이러한 사업은 산불 피해지역의 환경과 경제를 회복시키고, 청년 주도의 새로운 산림복지사업 모델 개발을 촉진할 것으로 기대됩니다.
사업의 원활한 추진을 위해 산림청과 한국산림복지진흥원은 오는 11월 5~6일 사업시행자를 대상으로 사전 설명회를 열고, 사업 절차, 예산 집행 기준, 성과관리 방안 등을 공유할 계획입니다.
송준호 산림복지국장은 “철저한 사전 교육과 체계적 관리로 예산 집행의 투명성과 사업 효과성을 한층 높일 것”이라며 다짐을 밝혔습니다.
[산림청]산사태 위험지 국민이 찾고… 국가가 함께 예방한다!
발행일: 2025-10-23 05:20
원문보기
**산림청, 주민 참여로 산사태 예방 위한 사방사업 대상지 선정**
산림청(청장 김인호)은 기후재난으로 인한 산사태로부터 인명 피해를 최소화하기 위해, 지역 주민들이 직접 참여한 사방사업 대상지 공모 결과를 23일 발표했다.
올해 4월부터 8월까지 진행된 ‘주민 참여 사방댐 대상지 공모’에는 산사태 취약지역과 민가 주변을 중심으로 총 150건이 접수되었다. 이 가운데 현장 조사와 전문가 심사를 통해 85건이 내년도 사방사업 대상으로 최종 선정됐다.
이번 공모는 기존의 공무원 중심 사업 대상지 선정 방식에서 벗어나 주민 참여를 확대함으로써, 재난 안전에 대한 지역 주민의 역할과 인식을 강화했다. 이를 통해 재해 예방 효과는 물론 행정 효율성을 높이는 성과를 기대하고 있으며, 이러한 주민 중심 접근법은 산림재난 예방 정책에 지역사회가 적극적으로 기여하는 계기가 될 전망이다.
주민 참여의 중요성은 이미 성과로 확인됐다. 지난 2010년 충청남도 서산시 고북면에 설치된 사방댐은 올해 7월 집중호우 당시 약 2000톤의 토사와 돌을 막아내어 하류 지역 마을의 피해를 저감시켰다는 사례가 보고됐다.
최현수 산림청 산사태방지과장은 “이번 공모를 통해 산림재난 예방의 패러다임을 전환하고 주민 목소리를 반영하여 국가가 책임감을 가지고 사방사업을 추진할 것”이라며, “산림재난 위험으로부터 주민을 보호하는 국가의 책무에 최선을 다하겠다”고 밝혔다.
이번 주민 참여 모델은 산림재난 예방 분야에서 지속적인 발전과 협력을 위한 새로운 이정표로 기대를 모으고 있다.
[산림청]지역주민, 기업과 함께하는 ‘동서트레일’ 걷기 행사 개최
발행일: 2025-10-23 05:18
원문보기
**산림청, 동서트레일 활성화 위한 민·관 협력 행사 개최**
산림청(청장 김인호)이 국민 행복 증진 및 지역 활성화를 목표로 경상북도 봉화군 동서트레일 47구간에서 업무협약식과 걷기 행사를 개최했다고 23일 밝혔다.
이번 행사는 지난 15일부터 시작된 동서트레일의 17개 시범 운영 구간(총 244km)을 홍보하기 위한 자리로 200여 명의 국민, 기업, 관계기관 등이 참석했다. 걷기 행사는 47구간 중 5.5km 구간에서 진행됐다.
동서트레일은 충청남도 태안에서 경상북도 울진까지 이어지는 총 849km의 장거리 숲길로, 우리나라 최초로 백패킹이 가능하도록 조성된 코스다. 이 트레일은 5개 시·도, 21개 시군구, 225개 마을을 지나며 거점 마을 43곳에 백패킹을 위한 장소를 마련할 계획으로, 지역사회와의 연계를 통한 긍정적 효과가 기대된다.
또한, 행사에서는 지역 활성화와 안전한 등산 문화 보급을 위한 민·관 협력 모델이 제시됐으며, 코오롱인더스트리(주) FNC 부문과의 업무협약식도 함께 진행됐다.
김인호 산림청장은 숲길을 통해 국민 행복과 지역 경제 활성화를 도모하는 데 주력하겠다고 밝히면서, “사람을 살리는 숲, 숲을 살리는 국민이라는 선순환 체계를 만들어가겠다”고 강조했다.
[고용노동부]이륜차 배달종사자 보험료 확 낮춘다
발행일: 2025-10-23 05:11
원문보기
**이륜차 배달종사자 보험료 대폭 인하**
정부는 배달업에 종사하는 이륜차 운전자들의 보험료 부담을 완화하기 위해 새로운 정책을 발표했습니다. 이번 조치는 배달종사자의 경제적 어려움을 줄이고, 안전한 근로 환경을 마련하기 위한 취지로 마련되었습니다.
### 주요 내용:
1. **보험료 대폭 인하**:
기존 대비 보험료를 낮추며, 배달업에 종사하는 경제적 취약 계층에게 실질적인 도움을 제공할 계획입니다.
2. **세부 정책 강화**:
배달종사자들의 사고 위험을 줄이기 위해 안전교육 및 사고 예방 캠페인을 함께 추진합니다. 보험 적용 대상 확대를 추가 검토하고, 신청 절차를 간소화할 예정입니다.
3. **지원 대책 및 향후 계획**:
정책 시행 후 실효성을 점검하고 지속적인 개선을 추진하며, 정책 대상자의 부담 완화와 혜택이 실질적으로 전달되도록 할 것을 강조했습니다.
자세한 내용은 정부 공식 사이트(www.korea.kr)를 통해 확인할 수 있습니다.
[고용노동부]일터 권리보장 기본법 제정 공개 토론회
발행일: 2025-10-23 05:11
원문보기
일터 권리보장 기본법 제정과 관련한 공개 토론회 보도자료가 배포되었습니다. 해당 토론회는 일하는 사람들의 권리 및 안전을 보장하기 위한 법적 토대를 마련하고자 기획되었습니다. 정부 또는 주최 측은 이번 토론회를 통해 다양한 의견을 수렴하며 법안의 내용을 구체화할 계획입니다.
자세한 사항은 첨부된 자료를 참조하시기 바랍니다. 해당 토론회는 노동, 인권, 법률 전문가들과 이해관계자들이 참여하여 심도 있는 논의가 진행될 것으로 기대됩니다.
[자료 제공: www.korea.kr]
[고용노동부]고용노동부 차관 일학습병행 훈련 현장 방문
발행일: 2025-10-23 05:09
원문보기
고용노동부 차관이 일학습병행 훈련 현장을 방문했다는 소식이 전해졌습니다. 이 방문은 현장의 훈련 진행 상황을 점검하고 일학습병행제 활성화 방안을 논의하기 위한 목적으로 진행된 것으로 보입니다. 차관은 훈련 참여자들과 관계자들의 의견을 청취하고, 일학습병행 프로그램이 양질의 인재 양성과 산업 경쟁력 강화에 중요한 역할을 한다는 점을 강조했을 것으로 예상됩니다.
자세한 내용은 제공된 첨부파일에서 확인해 보시기 바랍니다.
[보건복지부]자살예방 상담전화(109) 콜센터 추가 개소
발행일: 2025-10-23 05:05
원문보기
**자살예방 상담전화(109), 콜센터 추가 개소로 상담 응대 강화**
보건복지부가 자살예방 상담전화 109 콜센터를 추가로 설립하며 상담 응대율 강화를 위해 발 빠르게 대응하고 있습니다. 이형훈 제2차관은 지난 10월 23일, 서울 중구 소재 한국생명존중희망재단에서 진행된 109 상담전화 2센터 개소식에 참석해 상담팀을 격려하고 상담사 처우 개선 및 소진 예방 방안을 논의했습니다.
**자살예방 상담전화 ‘109’, 생명을 구하는 필수 창구**
109 상담전화는 “하나의 생명도(1) 자살 없이(0) 빨리 구하자(9)”라는 뜻을 가진 자살 위기 대응의 핵심 창구입니다. 상담 전화에 대한 수요 증가에도 불구하고 인력 부족과 상담 지연 문제가 있어 이를 해결하기 위해 2센터가 설립되었으며, 기존 1센터와 합쳐 총 140명의 상담 정원이 운영될 예정입니다.
**상담 전화 수요 및 인프라 확대**
최근 급격히 증가하고 있는 상담 수요를 보여주는 통계에 따르면, 월별 상담 인입량은 2023년 평균 약 18,304건에서 2025년 상반기에는 월 28,416건으로 늘어날 것으로 예측하고 있습니다. 이에 따라 상담 인력을 확충하고 AI 기술을 활용해 상담자 업무 효율성을 높여 위기 신호를 조기에 파악하고 상담사 소진을 방지하는 힐링 프로그램도 도입될 계획입니다.
**정부의 적극적 지원 선언**
이형훈 제2차관은 이번 시설 확충과 더불어 상담사 처우 개선, 근무환경 개선 등 정책적 지원을 약속하며 “정부는 109 상담전화가 국민 생명을 지키는 든든한 마지막 손이 될 수 있도록 지속적으로 역량을 강화해 나가겠다”고 밝혔습니다.
**미래 통합 운영 계획**
2024년부터는 기존 129와 1393 번호를 109 상담전화와 통합 운영하여 자살예방 상담체계를 간소화하고 이용 편리성을 높일 예정입니다. 이번 조치로 자살 고위험군 발굴 및 지원 기능이 더욱 강화될 것으로 기대됩니다.
### 요약
– **추가 센터 설립:** 급증하는 상담 수요를 해결하기 위해 자살예방 상담전화(109) 2센터 개소. 총 상담 정원 140명.
– **AI 및 소진 방지 대책:** 인공지능 기술 활용으로 업무 효율성 강화, 상담사 힐링 프로그램 도입.
– **2024년 통합 운영:** 기존 129, 1393 번호 통합해 효율적인 운영 추진.
– **정부 약속:** 상담사 처우 개선 및 생명존중 지원 정책 지속 추진.
이번 추가 개소는 자살 고위험군 발굴과 국가 차원의 생명 보호 노력을 한층 강화하는 중요한 계기가 될 전망입니다.
[농림축산식품부]송미령 농식품부 장관, 충북 청주 벼 수확 및 쌀 가공시설 현장 방문
발행일: 2025-10-23 05:00
원문보기
**블로그 콘텐츠: “송미령 장관, 쌀 산업 활성화를 위한 현장 점검 및 대책 발표”**
최근 농림축산식품부 송미령 장관이 충북 청주시 청원구 오창읍에 위치한 청원생명농협쌀조합공동사업법인을 방문했습니다. 이번 방문을 통해 벼 수확 현장과 쌀 가공시설을 점검하며 농업 현장의 의견을 적극적으로 청취하는 한편, 수확기 내 쌀 수급과 관련된 정책 방향을 제시했다는 소식입니다.
### **현장에서 농업인들과 함께하는 송미령 장관**
송미령 장관은 직접 콤바인 수확 작업에 참여하며 농업인들과 함께 올해 작황 상황과 쌀값 동향에 대해 논의했습니다. 현장의 농업인들은 최근 쌀값 회복에 대해 긍정적인 기대감을 나타내며, 올해 수매가에 대한 높은 관심을 보였습니다. 또한, 정밀한 대책 이행을 통해 안정적인 쌀값 유지가 필요하다는 현장 요청도 이어졌습니다.
이에 대해 송 장관은 올해 과잉 예상 물량 16.5만 톤 중 10만 톤을 격리하고, 내년 2월까지 수급 상황을 재점검하여 추가적인 대책을 마련하겠다고 밝혔습니다. “농업인들이 풍년의 기쁨을 누릴 수 있도록 최선을 다하겠다”고 강조하며 농업 현장의 어려움을 함께 해결하겠다는 의지를 보였습니다.
### **깨씨무늬병 피해 농가 지원 대책**
올해는 깨씨무늬병 확산으로 인해 일부 농가가 직접적인 피해를 보기도 했습니다. 송미령 장관은 이 현상을 농업재해로 인정했으며, 이에 따라 피해 농가는 복구비를 지원받을 예정입니다. 또한, 농가 요청 시 피해 벼를 정부가 전량 매입하여 농업인의 손실을 최소화할 계획입니다. 이러한 신속한 대응은 농가의 안정적 경영을 돕고 재해로 인한 피해 복구를 촉진할 것으로 기대됩니다.
### **쌀 산업의 다각화와 고부가가치화**
장관이 방문한 청원생명농협쌀조합공동사업법인은 단순한 도정 및 쌀 판매에 국한되지 않고, 쌀 스낵, 떡류 등 다양한 가공제품을 생산하는 선도 기업으로 주목받고 있습니다. 송 장관은 이처럼 미곡종합처리장(RPC)이 가공식품 개발과 신시장 개척을 통해 고부가가치 산업으로 전환해야 한다고 강조했습니다.
즉석밥, 쌀가루, 간편식 등 가공식품은 단순한 쌀 소비를 넘어 산업적 확장성 및 지속 가능성을 높일 수 있는 분야입니다. 송미령 장관은 이러한 대책을 통해 쌀 소비 활성화와 농업의 새로운 가능성을 창출하겠다는 비전을 공유했습니다.
### **중장기 쌀 산업 구조 개선 및 전략작물 도입**
쌀 수급 불균형 문제를 근본적으로 해결하기 위해 농림축산식품부는 중장기 구조 개선을 예고하고 있습니다. 특히 전략작물직불 예산을 대폭 확대하여 평시에는 가공용으로 제한되던 수급조절용 벼를 흉작 시 밥쌀용으로 전환 유통하는 방식으로 안정적인 재고 관리를 추진할 방침입니다.
2025년까지 2,440억 원이던 전략작물직불 예산은 2026년 정부안에서 4,196억 원으로 크게 확대되어 수급 안정과 농가 지원을 더욱 강화할 계획입니다. 이를 통해 농업인의 안정적인 소득 확보는 물론, 쌀 산업의 지속가능한 성장을 도모할 수 있는 기반을 마련하게 될 것입니다.
### **농림축산식품부의 지속적 노력**
농림축산식품부는 앞으로도 쌀값 동향을 면밀히 점검하며 시장을 안정적으로 관리하는 동시에 쌀 가공산업 육성을 위한 정책을 강화할 예정입니다. 송미령 장관은 단기적 수급 대책을 넘어 중장기적으로 지속 가능한 구조를 마련하여 한국 쌀 산업의 미래를 열어가겠다는 포부를 밝혔습니다.
이번 현장 점검은 농업 현장의 어려움에 민감하게 반응하며 실질적인 해결책을 제공하려는 정부의 적극적이고 능동적인 대응을 보여주는 사례라 할 수 있습니다. 풍년과 시장 안정이라는 두 마리 토끼를 잡기 위해 노력하는 장관의 행보를 응원하며, 앞으로도 농업인들이 안심하고 경작할 수 있는 환경 조성에 대한 기대가 모아집니다.
—
**독자 여러분**은 청원생명농협쌀조합공동사업법인처럼 다각화된 쌀 산업 사례에 대해 어떻게 생각하시나요? 댓글로 여러분의 의견을 나누어주세요!
[소방청]K-소방 산불대응체계, 국제 산불 컨퍼런스에서 세계가 주목
발행일: 2025-10-23 05:00
원문보기
**K-소방 산불대응체계, 국제 무대서 주목받다**
대한민국 소방청의 산불 대응체계가 세계 최고 권위의 국제 산불 컨퍼런스에서 주목받았습니다. 소방청은 10월 22일(현지시간), 캐나다 캘거리에서 열린 제18회 국제 산불 컨퍼런스에서 대한민국의 ‘국가 총력 대응체계’를 중심으로 발표를 진행했다고 밝혔습니다.
**국가 총력 대응체계 소개로 국제적 이목 집중**
소방청 대표단은 대한민국의 특수한 지형적 조건과 산불 양상에 따라, 전국 소방력이 단계적으로 투입되는 ‘국가 총력 대응체계’의 실제 운영 사례를 공개했습니다. 산불 발생 시 국가소방동원령 발령 이후 인력·장비 투입 절차, 현장 지휘통제 체계 등이 상세히 설명되었으며, 발표자들은 직접 대형 산불 현장에 참여한 경험을 바탕으로 생생한 사례를 전했습니다.
경북소방본부 손용원 소방교는 특히 올해 영남권 대형 산불 현장에서의 실질적 진압 과정과 대응 절차를 소개하며, 대한민국 소방의 ‘직접 진화 중심’ 대응 전략을 강조했습니다. 그는 “대한민국 소방은 국민의 생명과 안전을 위해 최전선에서 직접 산불 진화를 수행한다”고 밝혔습니다.
**글로벌 협력으로 대응체계 고도화**
소방청은 이번 발표를 통해 국제무대에서 대한민국 소방의 대응 우수성을 인정받았으며, 해외 선진국들의 대응 정책 및 첨단 기술 활용 사례를 벤치마킹해 국내 대응 역량을 더욱 고도화할 계획입니다. 또한, 국제산불협회 및 캐나다 앨버타주 산불 대응기관과의 협력 강화를 통해 전문 교육, 기술교류, 공동 연구 등 글로벌 협력 방안을 더욱 확대할 예정입니다.
소방청장 직무대행 김승룡은 “국제적으로 대한민국 소방의 산불 대응체계가 인정받은 것은 큰 의미가 있다”며, “국제 공조와 정보공유를 통해 더욱 견고한 산불 대응 체계를 구축해 국민의 생명과 재산을 지키는 데 최선을 다하겠다”고 강조했습니다.
**소방청의 전문성과 글로벌 협력 확대**
소방청은 앞으로도 산불 예방, 대응, 복구 단계 각 분야에서 국내외 협력을 강화하며 산불 대응 전문성을 발전시킬 예정입니다. 이번 국제 컨퍼런스 참여는 대한민국 산불 대응 시스템의 강점을 알리고 해외와의 협력을 확대할 기회로 자리잡았습니다.
담당 부서: 소방청 119대응국 대응총괄과
담당자: 과장 진형민(044-205-7560), 소방위 홍종덕(044-205-7563)
출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)