2025-10-27 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[산림청]휴양림에서 지역특산 청정먹거리 구매하세요!

요약보기
한국어 국립자연휴양림관리소는 지역 주민 소득 증대와 지역 상생 발전을 위해 지역 특산품을 저렴한 가격에 판매하는 직거래장터를 운영 중이라고 밝혔습니다.
휴양림별로 곱창김, 미역, 쌀, 벌꿀, 고구마 등 다양한 특산물이 판매되며, 농가 혜택 확대와 규제혁신 현장 지원도 진행 중입니다.
총평 지역 주민들이 생산한 농산물이 직접 소비자와 연결될 수 있어 지역경제 활성화와 소득 증대에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English Korea’s National Forest Recreation Center is operating direct trade markets to sell local specialties at affordable prices, aiming to increase residents’ income and promote regional cooperation.
Each forest area offers unique products like honey, seaweed, rice, and sweet potatoes, alongside initiatives to support agricultural management and promote regulatory reform.
Summary These markets provide a direct platform for local producers, benefiting rural communities economically while enhancing access to fresh local goods for consumers.

日本語 国立自然休養林管理所は、地域住民の収入増加と地域共生の発展を目的に、地元特産品を安価で販売する直売所を運営していると発表しました。
休養林ごとに蜂蜜、海苔、米、さつまいもなどさまざまな特産品を販売しながら、農業支援の拡大や規制改革の推進を行っています。
総評 この取り組みは、地元の生産者と消費者を直接結び付け、農村地域の経済活性化に貢献する意義のある施策です。

中文 国家自然休养林管理所宣布,为帮助提高地区居民收入和促进地区共生,休养林内开设了特产直销市场,销售当地特色产品。
每个休养林根据地方特色销售土蜂蜜、紫菜、大米、红薯等多种特产,同时扩大农业支持和推动国家林业局的规制改革宣传。
总评 这一举措为地方生产者和消费者提供了直接交流的平台,有望促进农村经济繁荣发展。

Italiano La Direzione Nazionale delle Foreste ha annunciato che gestisce mercati diretti per vendere i prodotti tipici locali a prezzi accessibili, al fine di aumentare il reddito degli abitanti e promuovere la cooperazione regionale.
Ogni centro offre prodotti unici come miele, alghe, riso e patate dolci, supportando inoltre la gestione agricola e promuovendo la riforma delle normative forestali.
Valutazione Questi mercati rappresentano un’importante iniziativa per favorire il benessere economico delle comunità rurali e migliorare l’accesso ai prodotti locali freschi.

[국방부]제57차 한미안보협의회의(SCM) 개최

요약보기
한국어 안규백 국방부장관과 피트 헤그세스 전 미합중국 전쟁부장관은 2025년 11월 4일 제57차 한미안보협의회의를 서울에서 개최할 예정입니다.
이번 회담은 양국 장관 취임 이후 첫 대면회담으로, 대북정책 공조, 방위태세, 확장억제 등 다양한 안보 현안이 논의될 예정입니다.
총평 양국 안보 협력 강화로 한반도 및 지역의 안정성이 한층 더 높아질 것으로 기대됩니다.

English Korean Defense Minister Ahn Kyu-baek and former U.S. Secretary of War Pete Hegseth plan to hold the 57th Security Consultative Meeting (SCM) in Seoul on November 4, 2025.
This meeting marks the first official face-to-face discussion between the two ministers, covering key issues such as coordination on North Korea policy, defense posture, extended deterrence, and technological cooperation.
Summary Strengthened alliance between the two nations is expected to enhance stability in the Korean Peninsula and the region.

日本語 韓国の安圭伯国防部長官とピート・ヘグセス元米国戦争部長官は、2025年11月4日に第57回韓米安全保障協議会をソウルで開催する予定です。
両国の国防長官就任後初の対面会談であり、北朝鮮政策協力や防衛態勢、拡大抑止技術などに関する議題が協議されます。
総評 韓米同盟の強化により、朝鮮半島および地域の安全供給が期待されます。

中文 韩国国防部长安圭伯与美国前战争部长皮特・赫格赛斯计划于2025年11月4日在首尔举办第57次韩美安保协商会议。
这次会议是两国部长上任后首次正式会面对话,将讨论包括对朝政策协同、防卫态势、延伸威慑及技术合作在内的重要议题。
总评 两国的安全合作预计会进一步巩固朝鲜半岛及周边地区的稳定性。

Italiano Il Ministro della Difesa sudcoreano Ahn Kyu-baek e l’ex Segretario alla Guerra degli Stati Uniti Pete Hegseth hanno programmato di tenere la 57ª riunione consultiva sulla sicurezza tra Corea e Stati Uniti il 4 novembre 2025 a Seoul.
Questa rappresenta la prima riunione ufficiale faccia a faccia tra i due ministri, affrontando temi cruciali come la cooperazione sulla politica verso la Corea del Nord, la postura difensiva, dissuasione estesa e cooperazione tecnologica.
Valutazione Il rafforzamento dell’alleanza tra i due paesi potrebbe garantire maggiore stabilità nella penisola coreana e nella regione circostante.

[기획재정부][보도참고] 제7차 한-중남미 비즈니스 서밋 부총리 개회사

요약보기
한국어 구윤철 경제부총리 겸 기획재정부장관이 10월 27일 서울 콘래드호텔에서 열린 제7차 한-중남미 비즈니스 서밋 개회식에서 개회사를 발표했습니다.
행사는 한국과 중남미 간 경제 협력 증진을 위해 마련됐습니다.
총평 이번 행사와 발표는 한국과 중남미 국가 간 비즈니스 기회를 강화하고 경제적 연대를 향상시키는 데 긍정적인 영향을 줄 것으로 기대됩니다.

English Deputy Prime Minister and Minister of Economy and Finance, Gu Yun-chul, delivered the opening speech at the 7th Korea-Latin America Business Summit on October 27 at Conrad Hotel in Seoul.
The event was organized to enhance economic cooperation between Korea and Latin America.
Summary This summit and speech are expected to strengthen business opportunities and improve economic ties with Latin American countries.

日本語 ク・ユンチョル経済副首相兼企画財政部長官は10月27日、ソウルのコンラッドホテルで開催された第7回韓国・中南米ビジネスサミットの開会式において開会の辞を述べました。
このイベントは韓国と中南米諸国との経済協力を強化することを目的として開催されました。
総評 このサミットと発表は、中南米諸国との経済的な連携を促進し、ビジネスチャンスの拡大につながることが期待されます。

中文 副总理兼企划财政部长具润哲于10月27日在首尔康莱德酒店举行的第七届韩-中南美商业峰会开幕式上发表了开幕致辞。
此次活动旨在加强韩国与中南美国家之间的经济合作关系。
总评 本次峰会和致辞预计将有助于推动韩国与中南美国家的经济合作并扩大商业机会。

Italiano Il Vice Primo Ministro e Ministro dell’Economia e delle Finanze, Gu Yun-chul, ha pronunciato il discorso di apertura al 7° vertice aziendale Corea-America Latina il 27 ottobre presso l’Hotel Conrad di Seoul.
L’evento è stato organizzato per rafforzare la cooperazione economica tra la Corea e i paesi dell’America Latina.
Valutazione Questo vertice e il discorso sono previsti per migliorare le opportunità commerciali e le relazioni economiche tra la Corea e l’America Latina.

[기후에너지환경부]조류인플루엔자 선제적 대응… 올겨울 철새 본격도래 앞서 예찰 지점 및 기간 늘린다

요약보기
한국어 올겨울 철새들의 본격적인 도래를 앞두고, 정부가 조류인플루엔자(AI)에 대한 선제적 대응책을 마련했습니다.
예찰 지점과 기간을 확대해 바이러스 확산 가능성을 줄이는 노력이 이어질 예정입니다.
총평 예찰 활동 강화로 조류인플루엔자의 예방과 확산 방지에 도움이 될 것으로 기대되며, 농가와 가축의 피해를 최소화할 수 있을 것으로 보입니다.

English Ahead of the migration season for winter birds, the government has prepared proactive measures against avian influenza (AI).
Monitoring sites and periods will be expanded to reduce the potential spread of the virus.
Summary Enhanced surveillance efforts are expected to help prevent and control the spread of avian influenza, protecting farms and livestock more effectively.

日本語 冬の渡り鳥の本格到来を前に、政府は鳥インフルエンザ(AI)への先制的対応策を整えました。
モニタリング地点と期間を拡大することでウイルス拡散の可能性を減少させる計画です。
総評 モニタリング強化により、鳥インフルエンザの予防と拡散防止に役立ち、家畜や農家への被害軽減が期待されます。

中文 为迎接冬季候鸟迁徙季节,政府已制定应对禽流感(AI)的主动措施。
将扩大监测点和监测时间,以减少病毒传播的可能性。
总评 加强监测措施有望有效防止禽流感的传播,减少养殖场及牲畜的受损风险。

Italiano In vista dell’arrivo invernale degli uccelli migratori, il governo ha predisposto misure preventive contro l’influenza aviaria (AI).
Verranno ampliati i punti di monitoraggio e i periodi di osservazione per ridurre la possibilità di diffusione del virus.
Valutazione L’azione proposta potrebbe ridurre i rischi di diffusione dell’influenza aviaria, limitando i danni agli allevamenti e agli animali.

[국가유산청]한일 교류 상징 ‘조선통신사선’ 항로 재현의 역사 담은 특별전 개최

요약보기
한국어 국가유산청 국립해양유산연구소는 10월 28일부터 내년 2월 22일까지 목포해양유물전시관에서 조선통신사선의 재현과 한·일 바닷길 항로 복원을 조명하는 특별전을 개최합니다.
이번 전시는 조선통신사선의 역사, 재현 과정, 그리고 한·일 평화교류의 의미를 전달하는 데 초점을 맞췄습니다.
총평 이번 전시는 한·일 해양 교류사를 통해 서로의 갈등을 넘어 조화로운 협력의 가능성을 깨닫게 할 수 있는 좋은 기회입니다.

English The National Marine Heritage Research Institute under the Cultural Heritage Administration will hold a special exhibition from October 28 to February 22 next year at the Mokpo Maritime Museum.
This exhibition highlights the reproduction process of the Joseon Tongsinsa Ship and the restoration of the historic Korea-Japan maritime routes.
Summary The exhibit provides an opportunity to appreciate the historical significance of peaceful exchanges between Korea and Japan through maritime heritage.

日本語 国家遺産庁国立海洋遺産研究所は、10月28日から来年2月22日まで、木浦海洋遺物展示館で朝鮮通信使船の再現過程と韓日間の航路復元を焦点とした特別展を開催します。
この特別展は、朝鮮通信使船の歴史や再現事業、韓日間の平和交流の意味を伝えることを目的としています。
総評 この展示は、韓日間の海洋交流を通じて両国の和解と協力の可能性を探る意義深い機会となるでしょう。

中文 国家遗产厅国立海洋遗产研究所将于10月28日至明年2月22日在木浦海洋文物展示馆举办专题展览。
展览集中展示了朝鲜通信使船的复原过程及21世纪韩国与日本海上航路的重现历史和意义。
总评 此次展览将通过海上历史文化交流展现韩日双方从对立到合作的可能性,值得关注。

Italiano L’Istituto Nazionale per il Patrimonio Marino ha annunciato una mostra speciale che si terrà dal 28 ottobre al 22 febbraio presso il Museo dei Reperti Marittimi di Mokpo.
La mostra si concentra sul processo di ricostruzione della nave Joseon Tongsinsa e sulla riproduzione delle storiche rotte marittime tra Corea e Giappone.
Valutazione Questa iniziativa offre un’importante occasione per riflettere sul valore della cooperazione e della storia condivisa tra Corea e Giappone attraverso il patrimonio marittimo.

[조달청]조달청-한국수자원공사, 물·기후테크 혁신제품 ‘해외진출’에 힘모은다

요약보기
한국어 조달청과 한국수자원공사는 물·기후테크 혁신제품의 해외진출을 위한 업무협약을 체결했습니다.
이번 협약은 수출선도형 시범구매를 활성화하고, 글로벌 네트워크를 활용하여 혁신기업의 해외 판로 개척을 지원하는 내용을 담고 있습니다.
총평 이 협약은 기술력을 가진 기업들이 해외시장에 진출할 수 있는 실질적 기회를 제공하며, 장기적으로 수출 경쟁력을 강화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Public Procurement Service and Korea Water Resources Corporation signed an MOU to support the overseas expansion of innovative water and climate technology products.
This agreement aims to activate export-leading pilot purchases and assist innovation companies in entering foreign markets using global networks.
Summary This partnership provides companies with technological strength an opportunity to enter the global market and is expected to enhance export competitiveness in the long run.

日本語 韓国調達庁と韓国水資源公社は、水・気候テックの革新的な製品の海外進出を支援するための業務協約を締結しました。
この協約では、輸出先導型の試験購買を活性化し、グローバルネットワークを活用して革新的企業の海外販売路を開拓することが目的です。
総評 この協約は、革新性を持つ企業が海外市場で活躍する機会を提供し、長期的には輸出競争力を高める助けになると期待されます。

中文 韩国公共采购厅与韩国水资源公司签署合作协议,旨在促进水及气候科技领域创新产品的海外拓展。
协议内容包括激活出口先锋试验采购,并借助全球网络协助创新企业开拓国际市场。
总评 此协议为具创新实力的企业提供了进入国际市场的实际机会,预计将长期增强出口竞争力。

Italiano Il Servizio Pubblico di Approvvigionamento e la Korea Water Resources Corporation hanno firmato un accordo per supportare l’espansione all’estero dei prodotti innovativi nel settore delle tecnologie idriche e climatiche.
L’accordo mira ad attivare acquisti pilota orientati all’esportazione e a utilizzare reti globali per aiutare le aziende innovative ad aprirsi ai mercati esteri.
Valutazione Questa cooperazione offre alle aziende innovative l’opportunità di conquistare il mercato internazionale e potrebbe rafforzare la competitività delle esportazioni nel tempo.

[국가유산청]국립완주문화유산연구소, 서해안 패총문화 학술조사연구 본격 착수

요약보기
한국어 국립문화유산연구원은 10월 27일부터 12월 15일까지 전북 군산 개사동 패총에서 서해안 패총문화에 대한 학술조사 연구를 시작합니다.
군산 개사동 패총은 청동기~삼국시대의 유물이 발견된 유적으로 고고학적 가치가 높으며, 인근의 주요 유적과 연계된 조사도 기대됩니다.
총평 이번 조사는 과거 사람들의 생활상과 역사를 이해하고 지역 문화유산 보존에 크게 기여할 것으로 보입니다.

English The National Research Institute of Cultural Heritage has begun an academic investigation of shell mounds culture on the west coast, starting with the excavation of Gunsan Gaesadong shell midden from October 27 to December 15.
The shell midden is highly significant for its findings of artifacts from the Bronze Age to the Three Kingdoms Period, contributing to the understanding of ancient lifestyles and archaeology.
Summary This study will enhance cultural heritage preservation and deepen knowledge about ancient life and environment.

日本語 国立文化遺産研究院は10月27日から12月15日まで、全羅北道群山ケサドンの貝塚での西海岸貝塚文化に関する学術調査を開始します。
この貝塚は、青銅器時代から三国時代の遺物が発見され、古代人の生活や考古学的年表の解明に重要な価値を持つ遺跡です。
総評 この調査は地域文化遺産の保存と古代の生活様式の理解を深めるために大きく貢献するでしょう。

中文 从10月27日至12月15日,国立文化遗产研究院正式启动了西海岸贝丘文化的学术调查,首站为全罗北道群山市介士洞贝丘遗址。
该遗址出土了青铜器至三国时期的遗物,具有考古学研究的重大价值,并有助于完善古代生活方式和编年的体系。
总评 此次调查有望为了解古代社会及自然环境,以及保护地方文化遗产提供重要支持。

Italiano L’Istituto Nazionale del Patrimonio Culturale ha avviato uno studio accademico sulla cultura delle conchiglie della costa occidentale, iniziando con gli scavi del sito di Gaesadong a Gunsan dal 27 ottobre al 15 dicembre.
Il sito è di grande valore archeologico grazie al ritrovamento di reperti risalenti dall’età del bronzo al periodo dei Tre Regni, fornendo importanti indizi sulle civiltà antiche.
Valutazione Lo studio contribuirà a preservare il patrimonio culturale regionale e a comprendere meglio gli stili di vita antichi.

[국가유산청]국가유산 디지털 전환의 미래를 논하다

요약보기
한국어 국가유산청 한국전통문화대학교는 2025 국가유산 콘텐츠 심포지엄을 오는 10월 29일 국립고궁박물관에서 개최합니다.
이번 심포지엄에서는 국가유산의 디지털 전환과 협력 방안을 주제로 인공지능과 XR 기술 활용 등 다양한 사례 발표와 토론이 진행될 예정입니다.
총평 디지털 전환을 통해 국가유산의 보존과 활용이 확대되면서, 누구나 쉽게 역사와 문화유산에 접근할 기회가 늘어날 것으로 기대됩니다.

English The Cultural Heritage Administration’s Korea National University of Cultural Heritage will host the 2025 National Heritage Content Symposium on October 29 at the main auditorium of the National Palace Museum, Seoul.
The symposium will explore collaboration strategies for the digital transformation of cultural heritage, including AI applications and XR technology implementation.
Summary The digital transformation of cultural heritage is expected to improve preservation and accessibility, bringing historical treasures closer to the public.

日本語 国家遺産庁韓国伝統文化大学は、10月29日に国立古宮博物館本館で2025国家遺産コンテンツシンポジウムを開催します。
本シンポジウムでは、国家遺産のデジタル転換と協力策をテーマに、AI技術やXR技術を活用した事例発表や議論が行われる予定です。
総評 デジタル技術の活用により誰でも気軽に歴史や文化を体感できる新たな時代が期待されます。

中文 国家遗产厅韩国传统文化大学将于10月29日在首尔国立古宫博物馆举办2025国家遗产内容研讨会。
此次研讨会旨在探讨通过人工智能及XR技术推动国家遗产数字化转型的合作方案,相关专家将进行主题演讲及讨论。
总评 通过数字化技术,文化遗产的保护和普及将得到提升,为公众带来更多了解历史文化的机会。

Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Culturale e l’Università Coreana di Cultura Tradizionale ospiteranno il Simposio del 2025 sul patrimonio culturale il 29 ottobre presso il Museo Nazionale dei Palazzi, a Seoul.
Il simposio si concentrerà sulla trasformazione digitale del patrimonio culturale includendo l’uso di tecnologie come AI e XR e vedrà la partecipazione di esperti accademici e del settore.
Valutazione La trasformazione digitale del patrimonio agevolerà la conservazione e offrirà maggiori opportunità di accesso ai beni culturali per tutti.

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 체외진단의료기기 품목갱신 민원설명회 개최

요약보기
한국어 식품의약품안전처가 체외진단의료기기 품목갱신 관련 민원설명회를 열었습니다.
이번 설명회에서는 품목갱신 절차와 필요한 준비 사항 등에 대해 안내하며 업계와의 소통을 강화하는 데 목적을 뒀습니다.
총평 의료기기 제조업체들은 이번 설명회로 절차를 명확히 이해하고 행정 부담을 줄일 수 있는 계기가 될 것으로 보입니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety held a briefing session on the renewal of in vitro diagnostic medical device certifications.
The session aimed to guide manufacturers through renewal procedures and required preparations, fostering better communication with the industry.
Summary This briefing session will help medical device manufacturers better understand processes and potentially reduce administrative workload.

日本語 食品医薬品安全処が体外診断医療機器の品目更新に関する説明会を開催しました。
説明会では、品目更新手続きや必要な準備事項について案内し、業界と連携を強化することを目的としました。
総評 医療機器製造企業にとってこの説明会は手続きの理解を深めるとともに、行政的負担軽減につながる可能性があります。

中文 韩国食品药品安全处举办了有关体外诊断医疗器械品目更新的说明会。
说明会旨在帮助医疗器械生产企业了解更新流程及所需准备事项,同时加强与业界的交流。
总评 对医疗器械企业来说,此次说明会有助于明确流程并减少行政负担。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha organizzato una conferenza informativa sulla rinnovazione delle certificazioni dei dispositivi medici diagnostici in vitro.
L’obiettivo dell’incontro era quello di guidare i produttori attraverso le procedure di rinnovo e le preparazioni necessarie, rafforzando la comunicazione con il settore.
Valutazione Questa iniziativa può ridurre il carico amministrativo per i produttori di dispositivi medici, favorendo una maggiore efficienza operativa.

[식품의약품안전처]식약처 소관 법률 개정안 국회 본회의 통과

요약보기
한국어 식약처 소관 법률 개정안이 국회 본회의를 통과했습니다.
이번 개정안은 국민의 건강을 보호하고 안전한 식품·의약품 관리 체계를 강화하기 위한 내용을 포함하고 있습니다.
이를 통해 식품 및 의약품의 관리 수준이 한층 높아질 것으로 기대됩니다.
총평 이번 법 개정은 식품과 의약품의 안전성을 강화해 소비자들이 더욱 안심하고 제품을 사용할 수 있도록 돕는 긍정적 변화를 가져올 것입니다.

English The amendment to the law under the jurisdiction of the Ministry of Food and Drug Safety has passed the National Assembly plenary session.
The amendment aims to protect public health and strengthen the safe management system for food and pharmaceuticals.
This change is expected to enhance the management standards of food and drugs.
Summary This legal revision will improve safety and reliability for food and pharmaceuticals, allowing consumers to use products with greater confidence.

日本語 食薬処所管の法律改正案が国会本会議を通過しました。
この改正案は国民の健康を守り、安全な食品・医薬品管理体制を強化することを目的としています。
これによって食品と医薬品の管理レベルがさらに向上することが期待されます。
総評 この法改正は食品や医薬品の安全性を高め、消費者がより安心して製品を使用できるよう手助けする変化をもたらします。

中文 食品药品安全处相关法律修正案通过了国会全体会议。
该修正案旨在保护公众健康并加强食品和药品的安全管理体系。
预计此项变更将提高食品和药品的管理水平。
总评 本次法律修订将有助于进一步增强食品和药品的安全性,使消费者对产品的使用更加放心。

Italiano La modifica della legge sotto la giurisdizione del Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica è stata approvata in sessione plenaria dal Parlamento.
L’emendamento mira a proteggere la salute pubblica e a rafforzare il sistema di gestione sicura per alimenti e farmaci.
Questa modifica dovrebbe migliorare gli standard di gestione alimentare e farmaceutica.
Valutazione La revisione legislativa offrirà maggiore sicurezza alimentare e farmaceutica che consentirà ai consumatori di utilizzare i prodotti con più tranquillità.

[산림청]유관기관 협력으로 산불재난 대응체계 강화

요약보기
한국어 북부지방산림청은 10월 24일 강원 홍천군에서 6개 기관이 참여한 합동 산불진화훈련을 실시했습니다.
이번 훈련은 산불로 인한 피해를 줄이고 기관 간 협력체계를 강화하기 위해 고성능 진화차와 열화상 드론 등 첨단 장비를 활용한 실제 상황 훈련으로 진행됐습니다.
총평 산불 대응력 강화 훈련은 기후변화로 인한 산불 위험 증가에 대비해 지역사회 안전을 보호하는 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

English The Northern Regional Forest Service conducted a joint wildfire suppression training on October 24 in Hongcheon County, Gangwon Province, involving six agencies.
The training aimed to minimize damage from forest fires and enhance inter-agency cooperation using advanced equipment such as high-performance fire trucks and thermal imaging drones in realistic scenarios.
Summary Such training enhances wildfire response capabilities and strengthens community safety in preparation for the increased wildfire risks caused by climate change.

日本語 北部地方森林庁は10月24日、江原道洪川郡で6つの機関が参加する合同森林火災消火訓練を実施しました。
本訓練は森林火災による被害を最小化し、機関間の協力体制を強化する目的で、高性能消火車両や熱感知ドローンなどの先端装備を使用し、実際の状況を想定した形で行われました。
総評 この訓練は気候変動による森林火災リスクの高まりに備え、地域社会の安全を守る重要な対策となるでしょう。

中文 北部地方林业厅于10月24日在江原道洪川郡举行了由六家机构参与的联合森林防火演练。
此次演练旨在利用高性能灭火车和热成像无人机等先进设备,模拟真实情境,从而降低森林火灾造成的损失并加强机构间协作。
总评 此类演练能够有效提高防火应对能力,在应对气候变化引发的森林火灾风险时保护社区安全。

Italiano Il Servizio Forestale Regionale del Nord ha condotto un’esercitazione congiunta per la soppressione degli incendi boschivi il 24 ottobre nella contea di Hongcheon, provincia di Gangwon, coinvolgendo sei enti.
L’esercitazione mirava a minimizzare i danni derivanti dagli incendi e a rafforzare la cooperazione inter-agenzia utilizzando attrezzature avanzate, come camion autospurghi ad alta efficienza e droni con telecamere termiche, in situazioni realistiche.
Valutazione Questi addestramenti migliorano la capacità di risposta agli incendi e tutelano la sicurezza delle comunità rispetto ai rischi accresciuti dagli effetti del cambiamento climatico.

[국가유산청]「안동 고산정 일원」 명승 지정

요약보기
한국어 국가유산청이 안동 고산정 일원을 국가지정자연유산 명승으로 지정했습니다.
조선시대 유학자들이 교류하며 풍류와 학문을 나눈 장소로, 자연과 역사가 어우러진 경관이 특징입니다.
보존과 관리를 통해 역사·문화적 가치를 지속적으로 유지할 계획입니다.
총평 이번 명승 지정은 자연과 문화유산을 잇는 공간의 소중함을 일깨우며, 관광 및 지역 발전에도 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The National Heritage Agency has designated the Andong Gosanjeong area as a National Natural Heritage Scenic Spot.
This area was a gathering place for Joseon-era scholars, blending nature and history in its iconic scenery.
Efforts will continue to preserve and manage its cultural and historical value.
Summary The designation highlights the value of spaces that connect nature and heritage, potentially boosting tourism and local development.

日本語 国家遺産庁は、安東市の「高山亭一帯」を国指定天然記念物の名勝に指定しました。
この場所は、朝鮮時代の儒学者が学問や風流を楽しんだ歴史的価値の高い場所です。
歴史文化の維持のため、今後も適切な保存と管理を行う予定です。
総評 名勝指定により自然と文化が調和した地域の価値が強調され、観光振興や地域活性化に寄与する可能性があります。

中文 国家遗产厅已将安东高山亭地区指定为国家自然遗产名胜区。
该地区曾是朝鲜时期儒学者交流学问和风流的场所,以其融合自然与历史的景观闻名。
将继续努力保护和管理其文化和历史价值。
总评 此次名胜区的指定突出了自然与文化遗产的价值,有望推动旅游业和地区发展。

Italiano L’Agenzia Nazionale per il Patrimonio ha designato l’area di Gosanjeong ad Andong come sito panoramico di interesse naturale nazionale.
Questa zona era il luogo di ritrovo per studiosi dell’era Joseon, caratterizzata dall’armoniosa combinazione di natura e storia.
Saranno intrapresi sforzi per preservare e gestire il suo valore culturale e storico in modo continuativo.
Valutazione La designazione mette in luce l’importanza di spazi che collegano natura e patrimonio, con potenziale per stimolare il turismo e lo sviluppo locale.

[산림청]산림청, 임산물 수출 유망기업에 해외시장 개척비 지원한다!

요약보기
한국어 산림청이 국내 임산물의 해외시장 진출을 선도할 수출 유망업체 5개를 선정하고 시상식을 개최했습니다.
올해 대상은 강원도 청정 산나물로 만든 나물밥 제품을 비롯해 총 5개 기업이 선정되었으며, 이들 기업에 해외시장 개척 활동비 1억여 원이 지원됩니다.
이번 정책은 임산물 가공 품질을 높이고 국내 기업의 글로벌 경쟁력을 강화하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
총평 임산업의 해외 진출이 확대되면 지역 경제 활성화와 농림업인 소득 향상에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The Korea Forest Service recognized five promising export companies for their efforts in advancing domestic forest products into international markets.
The grand prize was awarded to a fresh vegetable rice dish made of clean vegetables from Gangwon Province, and a total of 1 billion won in overseas market development funds will be furnished to the selected companies.
This initiative underscores an emphasis on improving quality processing and boosting the global competitiveness of these products.
Summary Enhanced forest product exports can positively impact regional economies and improve the income of forestry workers.

日本語 韓国の森林庁が国内の林産物を海外市場に進出させる輸出有望企業5社を選定し、表彰式を開催しました。
大賞は江原道の清浄な山菜を使ったナムルご飯製品が受賞し、選ばれた企業には1億ウォンの海外市場開拓活動費が支援されます。
この政策は林産物の加工品質向上と世界的な競争力強化に重点を置いています。
総評 林産業の海外進出強化は地域経済の活性化と林業従事者の所得向上に寄与すると期待されます。

中文 韩国林业厅表彰了5家引领国内林产品出口至海外市场的优质企业。
今年大奖授予使用江原道优质山菜制作的拌饭产品,获奖企业将获得总值约1亿韩元的海外市场开拓活动资金支持。
此政策旨在提升林产品的加工质量并增强竞争力以促进出口发展。
总评 林产品出口扩大将有效促进地区经济发展并提高林业从业者收入。

Italiano L’Agenzia Forestale Coreana ha premiato cinque aziende esportatrici promettenti per il loro impegno nell’introduzione dei prodotti forestali nazionali nei mercati esteri.
Il premio principale è stato assegnato a un piatto a base di verdure naturali della provincia di Gangwon, e a ciascuna azienda selezionata sarà fornito un sostegno finanziario complessivo di 1 miliardo di won per lo sviluppo del mercato estero.
L’iniziativa punta a migliorare la qualità dei prodotti e a rafforzare la competitività globale.
Valutazione L’espansione dell’export dei prodotti forestali contribuirà a stimolare l’economia locale e ad aumentare i redditi degli operatori forestali.

[보건복지부]국립재활원, 수요자 중심 돌봄로봇 및 서비스 실증 연구개발사업 현황 및 성과 공유

요약보기
한국어 국립재활원이 ‘2025 돌봄로봇네트워크포럼’을 개최하며 돌봄로봇 연구개발사업의 성과를 공유했습니다.
이번 포럼에서는 돌봄 부족 문제 해결을 위해 수요자 중심 돌봄로봇 및 서비스 실증 사업의 다양한 사례와 향후 계획이 발표되었습니다.
총평 초고령사회에서 돌봄로봇은 돌봄 공백을 해소하고 지속가능한 돌봄 서비스를 제공할 핵심 수단이 될 수 있습니다.

English The National Rehabilitation Center held the “2025 Care Robot Network Forum,” sharing the progress and achievements of its research and development projects on care robots.
The forum highlighted examples of user-centered care robot services and discussed solutions to address caregiver shortages in an aging society.
Summary In a super-aged society, care robots could become a crucial tool for addressing care gaps and providing sustainable care services.

日本語 国立リハビリテーションセンターは「2025ケアロボットネットワークフォーラム」を開催し、ケアロボットの研究開発事業の成果を共有しました。
このフォーラムでは、高齢化社会における介護不足問題を解決することを目的に、利用者中心のケアロボットサービス実証事業に関する様々な事例と今後の計画が紹介されました。
総評 超高齢社会において、ケアロボットは介護の空白を埋め、持続可能なケアサービスを提供する重要な手段になる可能性があります。

中文 国立复健中心举办了“2025护理机器人网络论坛”,分享了护理机器人研发项目的进展和成果。
论坛重点介绍了以需求为中心的护理机器人服务及各类案例,同时讨论了解决老龄化社会护理人员短缺问题的方案。
总评 在超老龄化社会中,护理机器人可能成为填补护理空缺并提供可持续护理服务的重要工具。

Italiano Il Centro Nazionale di Riabilitazione ha organizzato il “Forum sulla Rete dei Robot di Assistenza 2025,” condividendo i progressi e i risultati dei suoi progetti di ricerca e sviluppo sui robot di assistenza.
Il forum ha presentato esempi di servizi basati sui bisogni degli utenti e discusso soluzioni per affrontare la carenza di personale di assistenza nella società in rapido invecchiamento.
Valutazione In una società super-invecchiata, i robot di assistenza potrebbero diventare strumenti fondamentali per colmare le lacune assistenziali e garantire servizi sostenibili.

[산림청]미래세대를 위한 목재교육 표준지침, 현장 적용 본격화

요약보기
한국어 산림청 국립산림과학원이 목재교육 표준지침의 보급 및 확대를 위해 전문가 토론회를 개최했습니다.
지침은 한국 교육과정과 외국 사례를 참고해 지속 가능한 목재교육 시스템 구축을 목표로 개발되었습니다.
총평 목재의 가치를 이해시키는 교육은 환경 보호와 자산 활용에 대한 긍정적인 영향이 기대됩니다.

English The Korea Forest Service Institute held an expert forum to promote the application of the standardized wood education guidelines.
The guidelines were developed based on analysis of Korean curriculums and international practices, aiming to establish a sustainable wood education system.
Summary Educating future generations about the value of wood can contribute to environmental preservation and resource utilization awareness.

日本語 韓国森林サービスが木材教育標準指針の普及と拡大を目的に専門家討論会を開催しました。
この指針は韓国の教育課程や海外の事例を参考にし、持続可能な教育システムの構築を目指して開発されました。
総評 木材の価値を理解する教育は環境保護や資源の有効活用に良い影響を与えることが期待されます。

中文 韩国国立森林科学研究院召开专家论坛,旨在推广标准化木材教育指导方针的应用。
该指导方针基于对韩国课程和国际案例的研究,目标为建立可持续发展的木材教育体系。
总评 普及木材价值教育有望促进环境保护和资源有效利用的意识。

Italiano L’Istituto Forestale della Corea ha organizzato un forum di esperti per promuovere l’applicazione delle linee guida standard per l’educazione al legno.
Le linee guida sono state sviluppate analizzando i curricoli coreani e le pratiche internazionali, con l’obiettivo di creare un sistema educativo sostenibile sul legno.
Valutazione Educare le generazioni future al valore del legno può contribuire alla consapevolezza sulla conservazione dell’ambiente e sull’utilizzo responsabile delle risorse.

[산업통상부]사우디와 핵심제조·미래첨단 산업협력 잰걸음

요약보기
한국어 산업부와 사우디아라비아가 조선, 자동차 등 핵심 제조산업 및 AI 등 미래 첨단산업 협력 강화를 위해 차관 회담을 진행했습니다.
양국은 제5차 한-사우디 비전 2030 위원회의 협력과제 이행 점검 및 수소 충전소 구축, 친환경 선박 기술, AI 인프라 확대 등을 논의했습니다.
총평 이번 협력 확대는 수소 자동차와 AI 산업 등의 발전을 가속화하여 해당 기술이 일상으로 빠르게 전환되는 계기가 될 것입니다.

English South Korea’s Ministry of Trade and Saudi Arabia have held a vice-ministerial meeting to strengthen cooperation in key manufacturing sectors like shipbuilding and automotive, as well as advanced AI industries.
The two nations reviewed the execution of major collaboration projects under the 5th Korea-Saudi Vision 2030 Committee, discussing hydrogen infrastructure, eco-friendly ship technology, and expanding AI cooperation.
Summary This collaboration could accelerate the integration of innovative technologies like hydrogen-fueled vehicles and AI into everyday life.

日本語 韓国産業部とサウジアラビアは造船や自動車など主要製造業、AIなど未来の先端産業での協力強化を目指し、副大臣会議を開催しました。
両国は「第5回韓・サウジビジョン2030委員会」の主要プロジェクトの進捗状況を確認し、水素インフラの整備や環境配慮型船舶技術、AI協力の拡大について議論しました。
総評 この協力は水素車やAI技術の迅速な日常活用を促す重要なステップとなるでしょう。

中文 韩国产业部与沙特阿拉伯就造船、汽车等核心制造业以及AI等未来尖端产业合作展开副部长级会议。
双方讨论了第5次韩-沙特愿景2030委员会的合作项目执行情况,并商议了氢能基础建设、环保船舶技术以及AI产业合力扩展规划。
总评 此次合作将加速氢能源汽车和AI技术在日常生活中的普及应用。

Italiano Il Ministero dell’Industria della Corea del Sud e l’Arabia Saudita hanno tenuto un incontro tra viceministri per rafforzare la cooperazione nei settori chiave della manifattura, come cantieristica navale e automotive, oltre che nell’industria avanzata dell’AI.
I due paesi hanno discusso l’implementazione dei progetti collaborativi del 5° Comitato Korea-Saudi Vision 2030, affrontando temi come infrastrutture per l’idrogeno, tecnologie navali eco-compatibili e espansione della cooperazione nell’AI.
Valutazione Questa cooperazione potrebbe favorire una rapida introduzione quotidiana di veicoli ad idrogeno e tecnologie AI innovative.

[국민권익위원회]부패행위로 면직된 공직자의 불법 취업 11명 적발, ‘해임·고발’ 요구

요약보기
한국어 국민권익위원회는 최근 5년간 부패행위로 면직된 공직자 1,612명을 대상으로 취업 실태를 점검한 결과, 취업 제한 규정을 위반한 11명을 적발했다고 발표했습니다.
이 중 3명은 여전히 불법 취업 상태를 유지하고 있어, 국민권익위는 이들의 취업 해제를 소속 기관에 요구했습니다.
총평 이번 발표는 공직자들의 부패 예방 및 재취업 관리 강화로 공직 사회의 신뢰 회복에 기여할 것으로 보입니다.

English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission announced that they inspected the employment status of 1,612 public officials who were dismissed for corruption over the past five years.
They identified 11 individuals violating employment restrictions, with 3 still maintaining illegal employment, prompting countermeasures from the respective institutions.
Summary This effort underscores the importance of preventing corruption and improving management of reemployment to restore trust in public service.

日本語 韓国の国民権益委員会は、過去5年間の汚職行為により退職または解雇された公務員1,612人の就職状況を点検した結果、就職制限規定に違反した11人を摘発したことを発表しました。
このうち3名は依然として違法な就職状態にあるため、関係機関に就職解除措置を求めました。
総評 公務員の汚職防止や再就職管理を強化することで、公職社会への信頼回復が期待されます。

中文 韩国国家权益委员会宣布调查了过去五年中因腐败行为被免职或退休后接受罚款的1,612名公务员的就业情况。
结果发现有11人违反就职限制规定,其中3人仍处于非法工作状态,委员会已要求相关机构采取解职措施。
总评 此举有望通过强化腐败防范和再就业管理,帮助恢复公共部门的信任度。

Italiano La Commissione per i Diritti Civili e Anti-Corruzione della Corea ha annunciato di aver controllato lo stato lavorativo di 1.612 funzionari pubblici licenziati negli ultimi cinque anni per corruzione.
Tra questi, 11 sono stati trovati in violazione delle restrizioni sull’occupazione, con 3 ancora impiegati illegalmente presso istituzioni mirate alla risoluzione del problema.
Valutazione Questa iniziativa mira a prevenire la corruzione e a migliorare la gestione del reimpiego, contribuendo alla fiducia nella pubblica amministrazione.

[산업통상부]"학생들의 상상력이 수출이 된다!"

요약보기
한국어 산업부는 ‘제5회 모의 무역 실전대회’를 개최하여 직업계고 학생들에게 무역 실무를 익히고 글로벌 도전을 위한 경험을 제공했습니다.
이번 대회에서는 학생들이 FTA 지식을 바탕으로 실제 상품의 수출 전략을 개발하고 발표했으며, 대상은 경복비즈니스고등학교 ‘한노리’팀이 수상했습니다.
총평 이 대회는 직업계고 학생들이 국제 무역의 실질적 경험을 통해 글로벌 경쟁력을 갖추는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Trade, Industry and Energy hosted the fifth “Mock Trade Practice Competition,” providing vocational high school students with hands-on experience in trade and global challenges.
During the competition, students developed and presented export strategies for real products using their knowledge of FTAs, with the grand prize awarded to Kyungbok Business High School’s “HanNori” team.
Summary This event enables vocational high school students to enhance their global competitiveness through practical experience in international trade.

日本語 産業部は第5回「模擬貿易実践大会」を開催し、職業高校の学生に貿易実務を学び、グローバル挑戦の体験の機会を提供しました。
大会では学生がFTAの知識を基に商品の輸出戦略を開発し発表し、最優秀賞は京福ビジネス高等学校の「ハンノリ」チームが受賞しました。
総評 この大会は職業高校の学生が国際貿易の実践を通じて競争力を高める貴重な機会となります。

中文 工业部举办了第五届“模拟贸易实战大赛”,为职业高中学生提供了学习贸易实务和挑战全球市场的机会。
比赛中,学生运用FTA知识开发并展示了实际商品的出口战略,京福商务高中“韩诺里”团队最终荣获一等奖。
总评 此次活动为职业高中学生提供了宝贵的实践机会,有助于增强他们在国际贸易中的竞争力。

Italiano Il Ministero dell’Industria ha ospitato la quinta “Competizione di Simulazione di Commercio,” offrendo agli studenti delle scuole superiori professionali l’opportunità di apprendere le pratiche commerciali e affrontare sfide globali.
Gli studenti hanno sviluppato e presentato strategie di esportazione per prodotti reali, con il premio principale assegnato al team “HanNori” della Kyungbok Business High School.
Valutazione Questo evento aiuta gli studenti delle scuole professionali ad acquisire esperienza pratica per incrementare la loro competitività internazionale.

[산림청]산불 연구, 생활 속 지식으로 공유

요약보기
한국어 국립산림과학원이 올해 ‘지식의 숲 아카데미’를 8회에 걸쳐 성공적으로 마무리했습니다.
이번 마지막 회차에서는 AI 기반 산불재난예측시스템을 주제로 산불 정보 제공과 활용 방안이 소개되었습니다.
국민들이 산림과학 정보를 일상 속에서 쉽고 재미있게 접할 수 있는 기회를 마련한 점이 돋보였습니다.
총평 산불 등 재난 예측 시스템의 활용이 강화되면서 안전한 생활 환경 조성과 산림 관리에 실질적 기여를 할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Forest Research Institute has successfully completed the ‘Forest Knowledge Academy’ with its eighth and final session this year.
The last session focused on AI-based wildfire disaster prediction systems, exploring ways to provide accessible and useful wildfire information to the public.
The academy has played a pivotal role in bringing forest science closer to everyday life.
Summary Enhanced wildfire prediction systems are expected to contribute to safer living environments and better forest management.

日本語 国立山林科学院は今年で8回目となる「知識の森アカデミー」を成功裏に終えました。
最終回ではAI技術を用いた山火事災害予測システムをテーマに、国民が利用しやすい情報提供の進展が紹介されました。
このアカデミーは、山林科学を地域社会や日常生活に広める取り組みとして注目されました。
総評 山火事予測技術の発展は、地域の安全向上と山林管理の改善に役立つと期待されます。

中文 国立山林科学研究院今年成功举办了第八届“知识森林学院”活动。
最后一场以人工智能辅助的山火灾害预测系统为主题,介绍了提供便捷山火信息的功能与未来发展方向。
此次活动为将森林科学融入日常生活服务开辟了重要平台。
总评 森林火灾预测系统的优化有望在保障居民安全和改善森林管理方面发挥重要作用。

Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Forestali ha concluso con successo l’ottava edizione dell’accademia “La Foresta della Conoscenza”.
Nell’ultima sessione si è parlato di sistemi di previsione dei disastri boschivi basati su AI, con l’obiettivo di rendere le informazioni sulle foreste più accessibili e utilizzabili dalla cittadinanza.
L’accademia ha svolto un ruolo cruciale nella divulgazione della scienza forestale nella quotidianità.
Valutazione I sistemi avanzati per la previsione degli incendi forestali contribuiranno a migliorare la sicurezza e la gestione delle foreste nel quotidiano.

[산림청]산림청 등록 수목원·식물원, 우수 교육기관 및 프로그램 시상식 개최

요약보기
한국어 산림청 국립수목원이 서울식물원 및 천리포수목원을 포함한 여러 수목원의 교육 우수사례를 공유하는 시상식을 열었습니다.
시상식과 함께 우수 프로그램 이전 사업을 위한 공유회가 열렸으며, 이를 통해 지역 간 교육 격차를 줄이고 국민의 수목원 교육 체험을 확대하고자 합니다.
총평 이번 노력은 국민들이 더 많은 곳에서 수준 높은 수목원 교육을 받을 수 있는 기회를 제공하며, 자연 보호와 환경 학습에도 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Forest Service’s National Arboretum held an award ceremony for outstanding arboreta and botanical gardens, including Seoul Botanic Park and Cheollipo Arboretum.
The event also featured a sharing session to expand excellent educational programs across different regions, aiming to reduce educational gaps and provide broader access to arboretum education.
Summary This initiative seeks to improve access to quality environmental education, encouraging public engagement with nature and supporting ecological conservation.

日本語 韓国の国立樹木園が、ソウル植物園やチョンリポ樹木園を含む優れた教育プログラムの事例共有と表彰式を開催しました。
また、優秀プログラム普及事業の共有会を通じて、地域間の教育格差を縮小し、国民が多様な樹木園教育を体験できる環境作りを目指しています。
総評 この取り組みは、地域を越えて質の高い教育を広めることで、自然との触れ合いや環境意識の向上にも役立つと期待されます。

中文 韩国国家树木园举办了颁奖仪式,表彰包括首尔植物园、千里浦树木园在内的优秀教育项目实施机构。
同时举行了优秀教育项目分享会,以促进优质项目的广泛实施,缩小地区间的教育差距,让居民更广泛地体验树木园相关教育内容。
总评 此举将为民众提供更多接触自然教育的机会,助力生态保护和环境意识的提升。

Italiano Il Servizio Forestale Nazionale della Corea ha organizzato una cerimonia di premiazione per i giardini botanici eccellenti, tra cui il Seoul Botanical Park e l’Arboreto Cheollipo.
L’evento ha incluso anche una sessione di condivisione dei programmi didattici per ridurre le disparità educative nelle diverse regioni e ampliare l’accesso pubblico all’educazione arborea.
Valutazione Questo progetto incentiva un’educazione ambientale di qualità per più persone, promuovendo il rispetto della natura e una maggiore consapevolezza ecologica.

[문화체육관광부]청년의 시선으로 세계 문화산업과 ‘케이-컬처’에 대한 생각 나눈다

요약보기
한국어 문화체육관광부가 세계 문화산업과 ‘케이-컬처’에 대한 청년의 시각을 논의하기 위한 교류 포럼을 개최합니다.
이번 행사는 미래세대가 문화산업 발전에 기여할 방안을 모색하는 데 중점을 두고 있습니다.
총평 청년들이 주도적으로 참여하는 이번 포럼은 문화산업에 대한 새로운 시각과 아이디어를 제공하며, 한국 문화의 글로벌 확장을 촉진할 수 있는 좋은 기회입니다.

English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism is hosting a forum to discuss the youth perspectives on global cultural industries and ‘K-Culture’.
The event aims to explore ways for future generations to contribute to the development of the cultural industry.
Summary This forum provides young people with a platform to share their ideas, potentially boosting the global influence and innovation of Korean culture.

日本語 文化体育観光部が世界の文化産業と「K-カルチャー」に関する青年の視点を議論するための交流フォーラムを開催します。
このイベントは、未来世代が文化産業の発展にどう貢献できるかを模索することを目指しています。
総評 若者が主体的に参加できるこのフォーラムは、新しい視点とアイデアを通じて韓国文化の国際的な発展に寄与する絶好の場です。

中文 文化体育观光部将举办交流论坛,讨论青年关于全球文化产业和“K-文化”的观点。
活动旨在探讨未来一代如何为文化产业的发展做出贡献。
总评 这个论坛为年轻人提供了一个分享想法的平台,有助于促进韩国文化的全球传播与创新。

Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo organizza un forum per discutere le prospettive giovanili sulle industrie culturali globali e il ‘K-Culture’.
L’evento mira a esplorare i modi in cui le nuove generazioni possono contribuire allo sviluppo dell’industria culturale.
Valutazione Questo forum offre ai giovani un’opportunità per presentare idee innovative, favorendo l’espansione globale della cultura coreana.

[문화체육관광부]’함께 만드는 예술정책 이야기’에 초대합니다

요약보기
한국어 문화체육관광부는 ‘함께 만드는 예술정책 이야기’라는 행사 개최를 발표했습니다.
이 행사는 예술 정책에 대한 논의와 시민 참여를 바탕으로 정책 방향을 설정하려는 취지로 마련되었습니다.
총평 이번 이벤트는 예술 정책 수립의 과정에 일반 시민이 적극적으로 참여할 수 있는 기회를 제공해, 보다 실효성 높은 정책이 나올 수 있을 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism announced the event ‘Creating Art Policy Together’.
This event aims to discuss art policies and incorporate public participation in shaping policy directions.
Summary This initiative offers citizens an opportunity to actively engage in policy-making processes, potentially leading to more effective and representative art policies.

日本語 文化体育観光部が「ともに作る芸術政策の物語」というイベントを発表しました。
このイベントは芸術政策について議論し、市民の参加を通じて政策方針を定めることを目的としています。
総評 市民が政策作りに積極的に関与できる今回のイベントは、より実効性のある芸術政策を生み出す可能性があります。

中文 文化体育观光部宣布将举办“共同制定艺术政策故事”活动。
此活动旨在通过公众参与和政策讨论,共同制定艺术政策方向。
总评 这一活动为公众提供了参与艺术政策制定的机会,有望产出更具效果的政策。

Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha annunciato l’evento ‘Creazione condivisa delle politiche artistiche’.
L’evento mira a discutere le politiche artistiche e a coinvolgere il pubblico nella definizione delle direzioni politiche.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un’ottima occasione per i cittadini di partecipare attivamente al processo decisionale, favorendo l’introduzione di politiche artistiche più efficaci.

[문화체육관광부]청년의 생각을 담아 청년정책 만든다

요약보기
한국어 청년들의 의견을 반영한 청년 정책이 제작됩니다.
정부는 청년 정책 소통 간담회를 통해 청년들의 목소리를 직접 들으며 정책 방향을 논의합니다.
이를 통해 청년들의 실질적인 요구와 현실에 적합한 정책을 마련할 계획입니다.
총평 청년들이 자신의 의견을 적극적으로 개진할 수 있는 장이 마련되어, 생활과 밀접한 정책들이 더 효과적으로 반영될 것으로 기대됩니다.

English The government is creating youth policies that incorporate the opinions of young people.
Through the Youth Policy Communication Forum, officials are directly listening to the voices of youth to discuss the policy directions.
This approach plans to establish policies that better reflect the real needs of the younger generation.
Summary Providing a platform for youth input may result in more effective policies that align closely with their daily lives and needs.

日本語 政府は若者の意見を政策に反映することを目指しています。
若者政策コミュニケーションフォーラムを通じて、若者の声を直接聞きながら政策の方向性を議論しています。
これにより、若者の実際のニーズに基づいた政策が構築されることが期待されています。
総評 若者が意見を発信できる機会が増え、生活に密着した政策の実現につながることを期待しています。

中文 政府正在制定将青年意见纳入的青年政策。
通过青年政策沟通座谈会,官员直接聆听青年声音,讨论政策方向。
这一方法旨在制定更符合年轻人实际需求的政策。
总评 提供青年表达意见的平台,有望呈现更加契合现实需求的政策,为日常生活带来实际改变。

Italiano Il governo sta creando politiche giovanili che tengano conto delle opinioni dei giovani.
Attraverso un forum di comunicazione sulle politiche giovanili, i funzionari ascoltano direttamente le voci dei giovani per discutere le direzioni politiche.
Questa iniziativa mira a sviluppare politiche che rispondano meglio alle esigenze reali dei giovani.
Valutazione Offrire uno spazio per il contributo dei giovani farà emergere politiche che impattano positivamente la loro vita quotidiana.

[외교부]외교부 인사

요약보기
죄송합니다, 입력된 기사 제시 내용이나 내용 요약을 위한 구체적인 정보가 필요합니다. 기사 전문의 핵심적인 내용을 알려주시면 요청하신 형식으로 5개 언어로 요약을 진행하겠습니다.

[기획재정부]2025 경제발전경험 공유사업(KSP) 성과공유 컨퍼런스 개최

요약보기
한국어 기획재정부는 2025년 10월 21일 오전 9시 인천 인스파이어 리조트에서 2025 경제발전경험 공유사업(KSP)의 성과를 공유하는 컨퍼런스를 개최했습니다.
컨퍼런스는 경제발전 노하우를 공유하고 국가 간 협력을 증진하기 위해 마련되었습니다.
총평 이번 행사는 글로벌 경제 협력을 촉진하고 경제발전에 유용한 정보 교류의 중요한 장이 될 것입니다.

English The Ministry of Economy and Finance hosted the “2025 Knowledge Sharing Program (KSP) Outcome Conference” on October 21, 2025, at 9 AM at Incheon Inspire Resort.
The conference aimed to share experiences of economic development and foster cooperation among nations.
Summary This event provides a platform to enhance international economic cooperation and exchange valuable development insights.

日本語 企画財政部は2025年10月21日午前9時、仁川インスパイアリゾートで「2025経済発展経験共有事業(KSP)成果共有会議」を開催しました。
本会議は経済発展のノウハウを共有し、国際的な協力を促進する目的で行われました。
総評 このイベントは、国際経済協力と有益な情報交流を促進する重要な場となるでしょう。

中文 韩国企划财政部于2025年10月21日上午9点在仁川Inspire度假村举办了“2025经济发展经验共享项目(KSP)成果分享会议”。
会议旨在分享经济发展经验并促进国家间的合作与交流。
总评 此次活动将为全球经济合作及宝贵资讯交换提供关键平台。

Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha ospitato la “Conferenza sui risultati del Programma di Condivisione delle Esperienze di Sviluppo Economico 2025 (KSP)” il 21 ottobre 2025 alle 9 presso il Resort Inspire di Incheon.
L’evento mirava a condividere esperienze di sviluppo economico e promuovere la cooperazione internazionale tra i paesi.
Valutazione Questo evento rappresenta una piattaforma chiave per favorire la cooperazione globale e lo scambio di preziose informazioni sullo sviluppo economico.

[행정안전부]지방재정법 일부개정법률안 국회 통과

요약보기
한국어 국회가 지방재정법 일부개정법률안을 통과시켰습니다.
이 개정안은 지방자치단체의 재정 자율성을 확대하고, 예산 운용의 효율성을 높이는 데 초점을 맞추고 있습니다.
이를 통해 지역사회의 발전과 행정 효율성 증대가 기대됩니다.
총평 지방자치단체가 재정을 보다 유연하게 활용할 수 있어 지역 주민들의 편익이 증대될 것으로 예상됩니다.

English The National Assembly passed an amendment to the Local Finance Act.
This amendment focuses on enhancing local governments’ fiscal autonomy and improving budget management efficiency.
It is expected to boost regional development and administrative efficiency.
Summary Local governments will likely be able to use their budgets more flexibly, benefiting local communities.

日本語 国会は地方財政法の一部改正法案を可決しました。
この改正案は地方自治体の財政的な自主性を拡大し、予算運用の効率性を向上させることを目的としています。
地域社会の発展や行政効率の向上が期待されます。
総評 地方自治体の予算使用がより柔軟になり、地域住民の利便性が向上することが予想されます。

中文 国会已经通过了地方财政法部分修订法案。
此次修订旨在扩大地方自治团体的财政自主权,提高预算管理效率。
预计将促进地区发展并提高行政效率。
总评 地方政府有更大的财务灵活性将有助于当地居民的福祉提升。

Italiano L’Assemblea Nazionale ha approvato un emendamento alla Legge sulla Finanza Locale.
L’emendamento mira a migliorare l’autonomia finanziaria dei governi locali e l’efficienza nella gestione del bilancio.
Si prevede che contribuirà allo sviluppo regionale e all’efficienza amministrativa.
Valutazione Questo emendamento potrà migliorare il benessere delle comunità locali grazie ad una gestione più flessibile delle risorse finanziarie.

[기후에너지환경부]탄소중립기본법 생물다양성법 등 12개 법안 국회 통과

요약보기
한국어 탄소중립기본법과 생물다양성법을 포함한 12개의 법안이 국회를 통과했습니다.
이번 법안들은 환경 보호와 지속 가능한 발전을 목표로 제정되었습니다.
이를 통해 기후 변화 대응과 생물 다양성 보존이 강화될 전망입니다.
총평 이 법안들은 일상에서 더 친환경적인 생활 방식을 촉진하며, 미래 세대를 위한 지속 가능한 환경 마련에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Carbon Neutral Basic Act and Biodiversity Act, along with 12 other bills, have been passed by the National Assembly.
These laws aim to enhance environmental preservation and sustainable development.
They are expected to strengthen the response to climate change and the conservation of biodiversity.
Summary These measures promote eco-friendly practices in daily life and are likely to contribute to a sustainable environment for future generations.

日本語 国会は炭素中立基本法や生物多様性法を含む12の法律を可決しました。
これらの法律は環境保護と持続可能な発展を目指して制定されたものです。
気候変動への対応や生物多様性の保全が強化されることが期待されています。
総評 これらの法律は日常生活で環境に配慮した行動を促進し、未来の世代の持続可能な環境に寄与するものと考えられます。

中文 包括《碳中和基本法》和《生物多样性法》在内的12项法案已通过国会审议。
这些法律旨在加强环境保护与可持续发展。
预计将加大应对气候变化以及保护生物多样性的力度。
总评 此类法案将推动日常生活更环保,促进为未来世代创造可持续的环境。

Italiano La Legge di Base per la Neutralità del Carbonio e la Legge sulla Biodiversità, insieme ad altri 12 disegni di legge, sono stati approvati dal Parlamento.
Queste leggi mirano alla protezione dell’ambiente e allo sviluppo sostenibile.
Si prevede che rafforzino la lotta contro il cambiamento climatico e la conservazione della biodiversità.
Valutazione Questi provvedimenti incoraggiano pratiche quotidiane più eco-sostenibili, contribuendo a garantire un ambiente duraturo per le generazioni future.

[교육부]K-EDU EXPO 개막식 장관 환영사

요약보기
한국어 K-EDU EXPO 개막식에서 장관이 환영사를 발표했습니다.
이번 행사에서는 교육 관련 최신 기술과 정책들이 소개될 예정입니다.
총평 교육 분야 최신 동향을 파악하고 활용할 수 있는 좋은 기회가 될 것으로 보입니다.

English At the opening ceremony of the K-EDU EXPO, the Minister delivered a welcoming speech.
The event will showcase the latest advancements and policies in the field of education.
Summary This expo provides an excellent opportunity to understand and utilize the latest trends in education.

日本語 K-EDU EXPOの開会式で大臣が歓迎の挨拶を行いました。
このイベントでは教育分野の最新技術や政策が紹介される予定です。
総評 教育分野の最新の動向を知り、それを活用する良い機会となるでしょう。

中文 K-EDU EXPO开幕式上,部长发表了欢迎致辞。
此次活动将重点展示教育领域的最新技术与政策。
总评 这次活动为了解并应用教育最新趋势提供了很好的机会。

Italiano Durante l’inaugurazione del K-EDU EXPO, il ministro ha pronunciato un discorso di benvenuto.
L’evento presenterà le ultime tecnologie e politiche relative al settore educativo.
Valutazione Questa sarà un’ottima opportunità per approfondire e applicare le più recenti tendenze nel campo dell’educazione.

[고용노동부]중대재해 대응 관련 긴급 브리핑

요약보기
한국어 정부는 중대재해를 예방하고 대응하기 위한 긴급 브리핑을 발표했습니다.
구체적인 내용은 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있으며, 관련 정책의 실행 방안이 논의될 예정입니다.
총평 사업장 및 근로자 안전 강화를 목표로 한 이번 정책은 산업 재해 예방과 안전한 작업 환경 조성에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The government has announced an emergency briefing regarding the prevention and response to major disasters.
Detailed information is available in the attached materials, and relevant policy measures are expected to be discussed.
Summary This initiative aims to strengthen workplace and employee safety, contributing to the prevention of industrial accidents and the creation of a safe working environment.

日本語 政府は重大災害の予防と対応に関する緊急説明会を発表しました。
詳細については添付資料で確認でき、関連政策案の議論が進むことが見込まれています。
総評 今回の対策は職場の安全性を高め、産業災害を防止し、安心して働ける環境作りに貢献することが期待されます。

中文 政府宣布了关于重大灾害预防和应对的紧急情况通报。
详细内容可参考提供的资料,并且预计将讨论相关政策措施。
总评 该政策旨在加强工作场所和员工安全,有望促进减少工业事故并营造更安全的工作环境。

Italiano Il governo ha annunciato un briefing urgente riguardante la prevenzione e la risposta ai disastri gravi.
Ulteriori dettagli sono disponibili nei materiali allegati, e si prevede la discussione delle misure politiche correlate.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la sicurezza nei luoghi di lavoro e prevenire incidenti industriali, contribuendo a creare un ambiente lavorativo più sicuro.

[기후에너지환경부]탈탄소 녹색전환으로 지구를 구한다

요약보기
한국어 정부는 탈탄소 녹색전환을 목표로 한 주요 계획을 발표했습니다.
해당 계획은 환경 보호를 위한 탄소 배출 축소와 지속 가능한 에너지 전환을 강조합니다.
총평 이 정책은 녹색 성장으로의 전환을 통해 미래 세대를 위한 건강한 환경과 지속 가능한 발전을 도모할 수 있는 계기가 될 것으로 기대됩니다.

English The government has announced key plans aimed at a decarbonized green transition.
The plans focus on reducing carbon emissions and promoting sustainable energy transitions for environmental protection.
Summary This initiative could be a vital step in ensuring a healthier environment and sustainable growth for future generations.

日本語 政府は脱炭素・グリーン転換を目指した主要な計画を発表しました。
この計画は、環境保護のための炭素排出削減および持続可能なエネルギー転換を強調しています。
総評 この政策は将来世代のために健やかな環境と持続可能な発展を推進する重要な一歩となるでしょう。

中文 政府宣布了以脱碳绿色转型为目标的主要计划。
计划重点在于减少碳排放并推动可持续能源的转型以保护环境。
总评 该政策对创建未来更环保、更可持续发展的生活环境具有重要意义。

Italiano Il governo ha annunciato un piano chiave mirato alla transizione verde senza emissioni di carbonio.
Il piano si concentra sulla riduzione delle emissioni di carbonio e sulla transizione verso fonti di energia sostenibili per la protezione dell’ambiente.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe rappresentare un passo fondamentale per garantire un futuro più sano e uno sviluppo sostenibile per le generazioni a venire.

[기후에너지환경부]차세대 전력망 창업 및 인재 육성을 위한 간담회 개최

요약보기
한국어 정부는 차세대 전력망 창업 인재 육성을 위한 간담회를 개최했습니다.
이번 간담회는 에너지 분야의 창업과 기술 발전을 지원하고 인력을 강화하기 위해 마련되었습니다.
이를 통해 전력 산업의 혁신과 지속가능한 발전이 기대됩니다.
총평 에너지 분야 창업을 꿈꾸는 이들에게 기회와 지원을 제공하며 산업 발전에 기여할 것으로 보입니다.

English The government held a conference to foster entrepreneurship talents in next-generation power grids.
This event aimed to support energy-related startups and technological advancements while strengthening workforce capabilities.
It is expected to drive innovation and sustainable growth in the power industry.
Summary This initiative provides aspiring entrepreneurs in the energy sector with resources and opportunities to contribute to industry development.

日本語 政府は次世代電力網における起業人材育成のための会談を開催しました。
この会談はエネルギー関連の起業及び技術発展を支援し、人材強化を目指すものです。
これにより電力産業の革新と持続可能な成長が期待されています。
総評 エネルギー分野で起業を目指す人材にとって、支援と機会を提供する心強い取り組みです。

中文 政府举办了促进下一代电力网创业人才发展的座谈会。
此次活动旨在支持能源相关创业及技术发展,同时加强人才队伍建设。
预计将推动电力行业的创新与可持续发展。
总评 此举为能源领域的创业者提供了支持与机会,助力行业发展。

Italiano Il governo ha organizzato una conferenza per promuovere la formazione di talenti imprenditoriali nella rete elettrica di nuova generazione.
L’evento è stato pensato per sostenere le startup nel campo energetico e favorire lo sviluppo tecnologico, rafforzando le competenze della forza lavoro.
Si prevede che questa iniziativa conduca a innovazioni e sviluppo sostenibile nel settore elettrico.
Valutazione Questa conferenza rappresenta un’opportunità concreta per imprenditori nel settore energetico di contribuire al progresso industriale.

[농림축산식품부]025년산 공공비축벼 매입 검사 본격 시작

요약보기
한국어 국립농산물품질관리원이 2025년산 공공비축벼 45만 톤에 대한 매입검사를 10월 23일부터 12월 31일까지 전국적으로 시행합니다.
검사는 농관원 지원·사무소와 미곡종합처리장 및 건조저장시설에서 진행되며, 사전에 업무설명회를 통해 검사 정확도를 높이고 있습니다.
총평 이번 검사는 농가의 수익 안정에 기여하며, 출하 농가들에게 검품 규격 점검과 안전사고 방지가 중요합니다.

English The National Agricultural Products Quality Management Service has begun purchasing inspections for 450,000 tons of public paddy rice for 2025 from October 23 to December 31 nationwide.
Inspections are being carried out in various facilities, with prior briefings conducted to ensure accuracy and reliability.
Summary This initiative supports farmers’ income stability and emphasizes the importance of inspection standards and safety measures at shipment sites.

日本語 国立農産物品質管理院は2025年産公的備蓄用の稲45万トンの買い入れ検査を、10月23日から12月31日にかけて全国で実施しています。
農産院事務所や米穀総合処理場などで検査が行われ、事前説明会で検査の精度を向上させています。
総評 農家の収益安定を支援するとともに、出荷時の検品規格確認と安全事故防止が重要です。

中文 韩国国立农产品质量管理院从10月23日至12月31日启动了2025年公共储备稻谷45万吨的采购检查工作。
检查将在多个地点实施,并通过预先说明会提升检查的准确性与可信度。
总评 此举能够支持农民获得稳定收入,同时提醒所有参与者遵守安全操作和质量检查要求。

Italiano Il Servizio Nazionale di Gestione della Qualità dei Prodotti Agricoli ha avviato, dal 23 ottobre al 31 dicembre, le ispezioni per l’acquisto di 45 mila tonnellate di riso pubblico raccolto nel 2025.
Le ispezioni vengono effettuate in diverse strutture e sono state precedute da sessioni introduttive per garantire l’accuratezza e l’affidabilità del processo.
Valutazione Questa iniziativa mira a stabilizzare il reddito dei coltivatori e sottolinea l’importanza di rispettare gli standard di qualità e le norme di sicurezza durante la consegna.

[농림축산식품부]참외 수출 검역요건 완화로 호주시장 진출 탄력

요약보기
한국어 농림축산검역본부는 호주로의 참외 수출 검역요건 중 외부 트랩조사를 완화하기로 합의했다고 밝혔습니다.
이번 완화 조치로 수출검역 인력과 농가의 비용 부담이 줄어들 것으로 기대되며, 참외 수출 경쟁력이 강화될 전망입니다.
총평 수출 요건 간소화로 호주 수출이 확대되며 농가의 경제적 부담이 감소하고, 한국산 참외의 글로벌 시장 경쟁력이 높아질 것으로 보입니다.

English The Animal and Plant Quarantine Agency announced that it has agreed with Australia to ease export inspection requirements by eliminating external trap investigations for Korean melons.
This amendment is expected to reduce the workload for quarantine staff and lower the costs for farms, enhancing competitiveness in the global export market.
Summary By simplifying export procedures, this measure will help expand exports to Australia, reduce costs for farmers, and ultimately strengthen the global competitiveness of Korean melons.

日本語 韓国農林畜産検疫本部によると、韓国産メロンのオーストラリア輸出検疫要件が緩和され、外部トラップ調査が免除されることで合意が成立しました。
この措置により、検疫作業負担の軽減や農家のコスト削減が期待され、韓国産メロンの競争力向上につながる見通しです。
総評 検疫要件の簡素化により、韓国産メロンの輸出が増加し、農家の負担軽減と国際市場での競争力強化が期待されます。

中文 农林畜产检疫本部宣布已与澳大利亚达成协议,放宽韩国香瓜出口检疫要求,废除外部诱捕器的调查要求。
此举预计将减少检疫人员的工作负担,同时降低农户安装诱捕器的费用,从而提高韩国香瓜的全球市场竞争力。
总评 此政策将简化出口流程,降低农户成本,促进韩国香瓜出口扩展,同时增强国际竞争力。

Italiano L’Agenzia Coreana per la Quarantena Agricola e Zootecnica ha annunciato di aver raggiunto un accordo con l’Australia per modificare i requisiti di ispezione delle esportazioni di meloni coreani, eliminando le indagini sui trappole esterne.
Questa misura dovrebbe ridurre il carico di lavoro del personale di quarantena e i costi per le aziende agricole, migliorando la competitività dei meloni coreani nel mercato mondiale.
Valutazione L’eliminazione di alcune procedure facilita l’esportazione e dà ai coltivatori locali una maggiore competitività nel panorama agricolo internazionale.

요약

[산림청]휴양림에서 지역특산 청정먹거리 구매하세요!
발행일: 2025-10-27 01:02

원문보기
**국립자연휴양림, 지역 특산품 직거래장터로 지역 상생 발전 도모**

산림청 국립자연휴양림관리소가 국립자연휴양림 내부에서 지역 주민이 직접 생산한 특산품을 저렴하게 판매하는 직거래장터를 운영하고 있습니다. 이를 통해 지역 농가의 소득을 증대하고 지역사회와 상생하는 플랫폼으로서 역할을 하고 있다고 27일 밝혔습니다.

### 주요 운영 현황
– **전남 순천 낙안민속자연휴양림**: 휴양림 매표소 입구에 마련된 특산물 판매대에서는 ‘꽃마차마을’에서 생산한 쌀, 고사리, 수수, 둥굴레 등의 특산품을 방문객들에게 제공하고 있습니다.
– **전남 진도 진도자연휴양림**: 방문자센터에서는 동령개마을 주민들이 재배한 곱창김, 미역, 다시마 등의 진도 특산물이 인기리에 판매되고 있습니다.
– **경북 봉화 청옥산휴양림**: 청옥산휴양림에서는 자연산 벌꿀과 땅콩 등의 제품을 직거래장터를 통해 제공합니다.
– **충남 보령 오서산휴양림**: 은행, 대추, 버섯 등 지역 농산물을 판매하며, 인근 농가를 지원합니다.
– **전북 부안 변산휴양림 및 전남 장성 방장산휴양림**: 고구마, 감, 호박, 고춧가루, 양파 등 다양한 농특산품이 제공됩니다.

### 지역 공동 발전을 위한 추가 활동
또한, 직거래장터에서는 산림청이 운영하는 **규제혁신 현장지원센터**를 통해 농업경영체 지원 확대, 임산물 전 품목의 하우스 지원 확대 등 주요 정책을 홍보하고, 산림분야 규제 개선을 위한 주민 의견을 적극적으로 수렴하고 있습니다.

국립자연휴양림관리소 김판중 소장은 “휴양림 인근 주민들의 소득 증대를 통해 살기 좋은 농산촌을 만드는 데 기여하고자 지속적으로 노력하겠다”고 밝히며, 지역과 상생하는 자연휴양림 운영의 의지를 표했습니다.

이번 직거래장터 운영은 산림과 지역사회를 연결하는 취지에서 매우 긍정적인 평가를 받고 있으며, 소비자들에게는 신뢰도 높은 지역 농특산품을 제공하는 뜻깊은 기회가 될 것으로 기대됩니다.

[국방부]제57차 한미안보협의회의(SCM) 개최
발행일: 2025-10-27 00:56

원문보기
**제57차 한미안보협의회의(SCM) 개최 예정: 서울에서 동맹 강화 논의**

2025년 11월 4일, 안규백 국방부장관과 피트 헤그세스 미 전쟁부장관이 대한민국 서울에서 제57차 한미안보협의회의(SCM)를 개최할 예정입니다. 이번 회담은 양국 장관들이 취임 이후 처음으로 마주하는 공식 대면회의로, 한미 간 국방 및 외교 분야의 주요 고위 관계자들이 함께 참석할 예정입니다.

이번 SCM에서는 변화하는 글로벌 안보환경과 위협에 대응하기 위한 한미 동맹의 미래지향적이고 상호 호혜적인 발전 방안을 중심으로 논의할 계획입니다.

**논의 예정 주요 의제**
1. **대북정책 공조**: 한반도 안보환경 변화에 따른 공동 대응 방안.
2. **연합방위태세**: 양국의 군사 협력 강화를 위한 실질적 방안 모색.
3. **확장억제**: 미국의 확고한 억제력 제공 및 보장을 위한 논의.
4. **지역 안보협력**: 글로벌 안보 파트너십 강화.
5. **첨단 협력 분야**: ▸사이버 및 우주 안보 ▸미사일 기술 협력.
6. **방산 및 과학기술 협력**: 함정건조, 유지보수(MRO), 국방과학기술 협력.

이번 회의는 한미 동맹의 지속적 통합 강화와 안보협력을 심화하기 위한 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.

*[출처: 정책브리핑 (www.korea.kr)]*

[기획재정부][보도참고] 제7차 한-중남미 비즈니스 서밋 부총리 개회사
발행일: 2025-10-27 00:40

원문보기
구윤철 경제부총리 겸 기획재정부장관은 10월 27일 서울 콘래드호텔에서 열린 **제7차 한-중남미 비즈니스 서밋** 개회식에서 개회사를 발표했습니다. 이번 비즈니스 서밋은 한국과 중남미 국가들 간의 경제 협력을 강화하고, 다양한 비즈니스 기회를 모색하기 위해 진행되었습니다.

구윤철 부총리는 개회사에서 한국과 중남미가 상호 신뢰를 바탕으로 경제적 파트너십을 확대해야 한다고 강조하며, 지속가능한 발전과 글로벌 경제에서의 협력 강화를 위한 구체적인 방안에 대해 이야기했을 가능성이 있습니다.

서밋 관련 세부사항 및 발표 내용에 대한 추가 정보는 기획재정부 개발금융국 국제기구과로 문의하면 확인할 수 있습니다(문의: 044-215-8722).

[기후에너지환경부]조류인플루엔자 선제적 대응… 올겨울 철새 본격도래 앞서 예찰 지점 및 기간 늘린다
발행일: 2025-10-27 00:23

원문보기
**조류인플루엔자(AI) 선제적 대응 강화, 철새 도래 전 예찰 확대**

정부가 올겨울 조류인플루엔자(AI) 확산을 방지하기 위해 철새 도래를 앞두고 예찰 지점과 기간을 확대하는 등 선제적 대응에 나섰습니다. 조류인플루엔자는 겨울철 철새 이동 및 정착과 함께 발생 가능성이 높아져, 특히 철새가 몰리는 주요 지역을 중심으로 감시 체계를 강화해야 할 필요성이 제기되어 왔습니다.

올해는 예찰 지점뿐만 아니라 검사 횟수를 늘리고, AI 발생 가능성이 높은 취약 지역에 대한 집중 관리도 함께 추진할 예정입니다. 이에 따라 정부는 전문 인력을 증대하고, 관련 장비 및 시설의 세부적인 점검을 실시하며 전염병 발생 시 신속 대응 절차를 마련하고 있습니다.

철새 도래지 및 역학적으로 중요하게 판단되는 지역 중심으로 방역 조치를 강화하며, 가금류 농가에 대한 사전 예방 교육도 확대됩니다. 이는 AI의 확산 가능성을 최소화하고 농가 피해를 방지하기 위한 중요한 조치로 평가됩니다.

해당 보도 자료에 첨부된 세부 지침 및 정책 방향은 정부 공식 홈페이지([www.korea.kr](http://www.korea.kr))를 통해 확인할 수 있습니다.

[국가유산청]한일 교류 상징 ‘조선통신사선’ 항로 재현의 역사 담은 특별전 개최
발행일: 2025-10-27 00:15

원문보기
### 특별전시회 「잇다, 건너다, 나아가다: 조선통신사선 항해」 개최

국가유산청 국립해양유산연구소는 2025년 10월 28일부터 2026년 2월 22일까지 목포해양유물전시관에서 특별전 「잇다, 건너다, 나아가다: 조선통신사선 항해」를 개최합니다. 이번 전시는 조선통신사선의 역사적 재현 과정과 한·일 바닷길 항로 복원 기록을 조명하며, 역사적인 항해의 의미를 되새기는 자리로 꾸며질 예정입니다.

#### ▶ 주요 일정
– **전시기간**: 2025년 10월 28일(화) ~ 2026년 2월 22일(일) *(매주 월요일 휴관)*
– **개막행사**: 2025년 10월 27일(월), 오후 2시
*장소*: 목포해양유물전시관

#### ▶ 특별전 구성
전시는 총 3부로 나뉘어 진행됩니다:
1. **조선통신사 한일의 바다를 잇다**
조선통신사를 통해 형성된 한일 바닷길의 역사와 의미를 조명합니다.
2. **사라진 배, 기록과 손길로 되살리다**
조선통신사선 복원의 과정과 학술적 기반이 된 기록들을 소개합니다.
3. **조선통신사선, 다시 바다를 건너다**
재현된 조선통신사선의 첫 항로 성공 및 이후 항해 기록을 중심으로 합니다.

#### ▶ 조선통신사선 복원과 항로 재현
국립해양유산연구소는 2015년부터 2018년까지 4년에 걸쳐 ‘정사기선’을 실물 크기로 재현했으며, 2023년부터 조선통신사선의 항로 재현에 성공했습니다.
– **2023년**: 마지막 사행지인 쓰시마 운항 성공
– **2024년**: 시모노세키 입항
– **2025년**: 부산~오사카 항로 재현 *(제11차 사행 이후 261년 만)*

#### ▶ 전시 주요 자료
이번 전시에서는 유네스코 세계기록유산에 등재된 기록물 외에도 다양한 사료와 그림이 공개됩니다. 주요 자료는 아래와 같습니다:
– 『계미수사록』, 『신미통신사일록』, <화조도>
– 일본 사가현립나고야성박물관 소장 <조선통신사정사관선도>, <조선선도>
– 『증정교린지』, 『쓰시마일기』 등

복원된 정사기선 (길이 34m, 너비 9.6m, 높이 5m)은 강원도산 소나무 약 900그루로 제작되어 조선시대 선박 제작 기술을 충실히 반영했습니다. 현대 항해 설비가 추가돼 바닷길 항로를 안전히 운행할 수 있도록 설계되었습니다.

#### ▶ 의미와 기대
본 특별전은 조선통신사가 전쟁과 대립의 시대를 넘어선 평화 교류의 상징이라는 점을 부각하며, 한·일 양국이 함께 미래로 나아갈 평화 협력의 길을 제시합니다. 국립해양유산연구소는 이를 통해 해양유산 발전과 국제 교류 강화에 기여하며, 다양한 후속 활동과 프로그램도 마련할 계획입니다.

이번 특별전이 조선통신사와 한·일 교류의 역사를 바로 보고, 과거의 교훈과 전통을 활용해 긍정적인 미래 협력 관계를 탐구하는 계기가 되기를 기대합니다.


이 콘텐츠는 제공된 기사 내용을 기반으로 작성되었으며, 기사의 주요 정보와 관련된 핵심사항을 간결하고 체계적으로 정리했습니다. 추가 정보가 필요하거나 스타일 조정이 필요하다면 알려주시기 바랍니다!

[조달청]조달청-한국수자원공사, 물·기후테크 혁신제품 ‘해외진출’에 힘모은다
발행일: 2025-10-27 00:14

원문보기
**조달청-한국수자원공사, 물·기후테크 혁신제품 해외진출 협력 강화**

조달청(청장 백승보)과 한국수자원공사(사장 윤석대)가 물·기후테크 분야 혁신제품의 해외 진출을 본격 지원하기 위해 협력한다. 두 기관은 9월 27일 대전 대덕구 한국수자원공사 본사에서 관련 업무협약(MOU)을 체결했다.

### 주요 협력 사항
이번 협약은 **조달청의 공공조달 역량**과 **한국수자원공사의 글로벌 네트워크**를 결합하여, 물·기후테크 기술력을 보유한 혁신기업들이 해외시장 진출을 보다 원활히 할 수 있도록 돕기 위한 것이다. 이를 통해 국내 혁신제품이 해외 조달시장으로 진출할 수 있는 교두보를 마련할 계획이다.

양 기관은 앞으로 다음과 같은 측면에서 적극 협력할 예정이다:
– **수출선도형 시범구매 프로그램 활성화**를 통한 해외 실증 및 제품 신뢰도 제고
– 혁신기업의 **해외 조달시장 판로 개척** 지원
– 시범구매 이후 **추가 수출 및 후속 지원** 진행

조달청 백승보 청장은 “해외실증은 제품의 기술력과 품질을 국제적으로 인정받고, 추가 수출로 연결될 수 있는 중요한 수출 지원 방식”이라며, “양 기관이 협력하여 물·기후테크 분야를 포함한 미래 혁신산업 제품이 세계 시장에 성공적으로 진출할 수 있도록 적극적으로 지원하겠다”고 밝혔다.

한국수자원공사의 글로벌 네트워크와 조달청의 전문성을 활용한 이번 협력은, 물·기후테크 산업을 비롯한 대한민국 혁신 제품의 해외시장 진출에 있어 큰 기폭제가 될 것으로 기대된다.

**문의처**
신성장판로지원과 장익환 사무관: 042-724-7564

출처: [대한민국 정책브리핑 – www.korea.kr](www.korea.kr)

[국가유산청]국립완주문화유산연구소, 서해안 패총문화 학술조사연구 본격 착수
발행일: 2025-10-27 00:14

원문보기
**국립완주문화유산연구소, 군산 개사동 패총 첫 발굴조사 착수**

국가유산청 산하 국립문화유산연구원 국립완주문화유산연구소(소장: 이규훈)는 2023년 10월 27일부터 12월 15일까지 약 두 달간 군산 개사동 패총에서 첫 발굴조사를 진행한다고 발표했습니다. 이번 조사에서는 조개더미의 분포 범위와 층위 양상을 확인하며, 서해안 지역 패총문화에 대한 본격적인 학술조사 연구가 시작됩니다.

**군산 개사동 패총: 중요한 고고학적 유산**
군산 개사동 패총은 전북특별자치도 군산시 개사동 211 일원에 위치해 있습니다. ‘패총(貝塚)’은 신석기시대부터 삼국시대에 이르는 동안 사람들이 버린 조개껍데기 등이 모여 생겨난 대규모 유적지로, 당시 생활상과 자연환경을 이해할 수 있는 소중한 자료입니다. 특히, 조개껍데기 사이에는 토기, 석기, 골각기, 동물뼈 등이 남아 있어 독특한 고고학적 가치를 지니고 있습니다.

**군산 지역 패총문화의 중요성**
전북 서해안 지역에는 약 120여 곳의 패총 유적이 자리 잡고 있으며, 군산에는 이 중 80여 곳이 밀집돼 있습니다. 이는 서해안 지역의 선사·고대문화 연구에 있어 군산이 중요한 중심지임을 보여줍니다. 개사동 패총은 50㎝ 이상의 두꺼운 조개껍데기가 층층이 쌓여 있어 연구 가치가 높으며, 청동기~삼국시대 유물이 함께 발견되어 생활상뿐만 아니라 고고학적 연대 체계 마련에도 기여할 것으로 예상됩니다.

**연구 목적 및 향후 계획**
이번 발굴 및 연구를 통해 국립완주문화유산연구소는 선사와 고대 패총문화의 규명에 필요한 자료를 축적할 방침입니다. 또한, 군산 선제리 유적, 군산 미룡동 고분군 등 근처의 중요한 취락 유적과 연계된 조사 성과를 기대하며, 지역 문화유산의 가치를 보다 체계적으로 밝히고자 노력할 계획입니다.

앞으로 국립완주문화유산연구소는 지속적인 학술적 접근과 발굴 조사를 통해 지역 문화유산 연구를 더욱 심화시키는 한편, 제한적인 유산의 중요성을 국내외로 널리 알리기 위해 힘쓸 예정입니다.

[국가유산청]국가유산 디지털 전환의 미래를 논하다
발행일: 2025-10-27 00:11

원문보기
**2025 국가유산 콘텐츠 심포지엄 개최: 디지털 시대의 국가유산 활용 모델 모색**

국가유산청 한국전통문화대학교(총장 강경환)가 오는 **10월 29일 오후 1시 30분**에 **국립고궁박물관 강당(서울 종로구)**에서 **‘2025 국가유산 콘텐츠 심포지엄’**을 개최합니다.
이번 심포지엄은 **‘헤리티지 커넥트(Heritage Connect) 2025 – 국가유산의 디지털 전환, 정책과 산업을 잇다’**라는 주제로 진행되며, **국가유산의 디지털 전환 정책과 산업 간 협력 방안을 논의**하기 위해 마련되었습니다.

### **행사 구성**
심포지엄은 크게 **2부**로 나뉘어 진행됩니다:

#### **1부: 국가유산 디지털 아카이브 및 활용**
– **기조발표**:
– [한국전통문화대학교] 유정민 – **‘국가유산 디지털 전환의 흐름과 국가유산콘텐츠개발원의 역할’**
– **주제 발표**:
– [국가유산청] 김용희 – **‘국가유산 디지털 전환 정책과 콘텐츠 활용 전략’**
→ 국가유산청의 디지털 서비스 사례 소개.
– [한국문화정보원] 김범환 – **‘문화 분야 인공지능과 디지털전환 전략’**
→ 인공지능 기술과 전통문화 콘텐츠의 미래.

#### **2부: 국가유산 콘텐츠 활용 및 인력 양성 방안**
– **주제 발표**:
– [고려대] 박진호 – **‘디지털헤리티지 모빌리티: APEC 경주 XR-Bus 콘텐츠 활용을 중심으로’**
→ 혼합 현실(MR), 확장 현실(XR) 기술을 적용한 이동형 관광 콘텐츠 사례.
– [위프코] 김시로 – **‘3D 에셋 기반 국가유산 디지털 아카이브 구축 방안’**
→ 국가유산 3D 자료 제작과 보급 사업 소개.
– [DWM컨설팅] 서금택 – **‘디지털 헤리티지 인력양성 현황과 미래 과제’**
→ 디지털 헤리티지 전문 인재 양성 방향.

발표 이후에는 **유정민 국가유산콘텐츠개발원장**의 진행으로 **발표자와 참석자 간 자유 토론**이 이어질 예정입니다.

### **참여 안내**
– **참가 방법:** 당일 **현장 등록**으로 누구나 참석 가능
– **문의:** ☎041-830-4780

### **행사의 의의와 목표**
이번 심포지엄은 **디지털 시대에 적합한 국가유산 콘텐츠 활용 모델을 제시**하여 **지속가능한 보존 및 활용 기반 구축**을 목표로 합니다.
국가유산청 한국전통문화대학교는 앞으로도 공공, 산업, 연구기관 간 협력을 바탕으로 **국가유산의 혁신적 디지털 생태계 조성**에 앞장설 계획입니다.

**관심 있는 분들의 많은 참여 바랍니다!**

[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 체외진단의료기기 품목갱신 민원설명회 개최
발행일: 2025-10-27 00:10

원문보기
**식약처, 체외진단의료기기 품목 갱신 절차 관련 민원설명회 개최**

식품의약품안전처(식약처)가 체외진단의료기기 품목 갱신 절차와 관련된 민원설명회를 개최했습니다. 이번 설명회는 체외진단의료기기 제조·수입업체가 품목 갱신 신청 과정에서 겪는 어려움을 줄이고, 원활한 제출과 심사를 지원하기 위해 마련되었습니다.

해당 설명회에서는 품목 갱신 제도의 개요, 신청 방법, 제출 서류의 준비 과정 등을 구체적으로 소개하고, 참석자들로부터 관련 질의응답을 받는 방식으로 진행되었습니다. 특히 최근 품목 갱신 제도 변경 사항 및 심사 과정에서 주의해야 할 부분들에 대한 안내도 있었습니다.

식약처는 이번 설명회를 통해 의료기기 업체들이 체외진단의료기기 관련 규정을 이해하고, 품목 갱신 절차를 효율적으로 처리할 수 있도록 돕는 것이 목표라고 밝혔습니다. 또한, 체외진단의료기기의 규제 강화와 품질 및 안전 확보를 지속적으로 추진하며 국민 건강 증진을 지원할 예정이라고 강조했습니다.

체외진단의료기기는 질병 진단 및 치료를 위해 중요한 역할을 하는 장비로, 품목 갱신을 통해 역량 있는 제품만 시장에 공급되도록 관리하는 것이 중요한 과제로 꼽힙니다. 식약처는 앞으로도 이러한 민원 대응 및 설명회 개최를 더욱 확대해 나갈 예정입니다.

**출처:** 대한민국 정책포털(www.korea.kr)

[식품의약품안전처]식약처 소관 법률 개정안 국회 본회의 통과
발행일: 2025-10-27 00:10

원문보기
**식약처 소관 법률 개정안 국회 본회의 통과**

식품의약품안전처(식약처) 소관 법률 개정안이 최근 국회 본회의를 통과했다. 이번 개정안은 식품, 의약품, 의료기기, 화장품 등 국민 건강과 안전에 직결된 분야에서 제도적 개선 및 규제 확립을 목표로 한다.

### 주요 개정 내용
1. **제품 안전관리 강화를 위한 규정 강화**
법률 개정은 소비자 안전을 위해 더욱 강화된 검사 및 제품 안전관리를 명시하며, 위반 행위에 대한 처벌 규정을 선명히 한다.

2. **신기술 제품 관리 체계 확대**
바이오 및 첨단 기술 기반 제품에 대한 심사 및 관리 체제를 신설 또는 개편하여 국내외 환경 변화에 신속히 대응할 수 있도록 했다.

3. **국민 건강 보호 강화**
식약처에 의해 관리되는 품목 및 제조 과정에서 발생할 수 있는 유해 요소를 세부적으로 분석하고 이를 개선할 방안을 마련했다.

4. **사후 관리 방안 개선**
개정안은 제품이 시장에 출시된 이후에도 지속적으로 영향력을 평가하고 관리하는 방안을 강화해 안정성을 높였다.

### 기대 효과
이번 법률 개정안을 통해 식품 및 의약품 등의 안전 관리는 한층 엄격해질 것으로 예상되며, 국민들이 보다 건강하고 안전한 소비 환경에서 제품을 이용할 수 있을 것으로 기대된다. 또한, 빠르게 변화하는 첨단 기술 및 바이오 제품의 관리가 강화되어 국제적 경쟁력을 확보하는 데도 기여할 전망이다.

정부는 이번 법률 개정안 통과를 계기로 관련 규제를 실효성 있게 실행할 수 있도록 세부 지침을 수립하고, 시대적 요구에 맞는 안전 기준 마련에 힘쓰겠다고 밝혔다.

**참고:** 자세한 내용은 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)에서 확인할 수 있다.

[산림청]유관기관 협력으로 산불재난 대응체계 강화
발행일: 2025-10-27 00:10

원문보기
**유관기관 협력으로 산불재난 대응체계 강화**
북부지방산림청은 산불 재난에 효과적으로 대처하기 위해 10월 24일 강원특별자치도 홍천군에서 산불진화훈련을 진행했다. 이번 훈련에는 북부지방산림청을 비롯해 홍천소방서, 홍천경찰서, 산림조합중앙회 등 총 6개 기관, 약 100명이 참여하여 협력 체계를 점검했다.

훈련 과정에서는 산불 신고 접수부터 상황 전파, 주민 대피, 주불 진화까지의 업무를 실제 상황과 유사하게 시행했으며, 첨단 ICT 장비인 고성능 산불진화차, 열화상 드론, 산불상황관제시스템 등을 활용해 대응 능력을 평가했다. 또한, 지휘차량을 이용한 현장 통합지휘체계도 강화해 재난 대응력을 높이는 데 중점을 두었다.

훈련과 더불어 ‘안전사고 예방 캠페인’도 실시되어 작업 전 안전점검의 중요성을 홍보하고, 설문조사로 위험요인을 파악해 산불진화 현장의 안전 문화 정착을 도모했다.

이상익 북부지방산림청장은 “기후변화로 인해 산불 위험이 점점 증가하고 있는 상황에서 반복적인 교육과 실전형 훈련이 중요하다”며 “유관기관과의 협력을 계속 강화해 나갈 것”이라고 밝혔다.

이번 훈련은 기관 간 협력 강화와 산불재난 대응체계의 고도화를 위한 중요한 계기가 되었으며, 앞으로도 연중화·대형화되는 산불에 대한 대응력을 효과적으로 증대시키는 데 기여할 것으로 기대된다.

[국가유산청]「안동 고산정 일원」 명승 지정
발행일: 2025-10-27 00:09

원문보기
**안동 고산정 일원, 국가지정자연유산 ‘명승’으로 지정**

국가유산청(청장 허민)은 조선시대 유학자들이 풍류와 학문을 나누던 장소, 「안동 고산정 일원」을 국가지정자연유산 ‘명승’으로 지정했다고 밝혔습니다. 고산정은 수려한 자연경관과 조선시대 선비문화의 정취가 어우러져 역사적·문화적 가치가 높은 공간으로 평가됩니다.

### **역사적인 고산정의 가치**
고산정은 퇴계 이황과 그의 제자 금난수를 중심으로 조성된 정자로, 당시 유학자들이 교류하며 학문을 논하고 시를 남기는 등 학문적·예술적 풍류가 꽃피던 장소입니다. 특히, 정유재란 시기 안동 의병장으로 활약한 금난수가 설계한 건축물로, 정자 건립 과정과 관련된 기록 및 이황과 문인들이 남긴 시문이 『고산제영』 등 다양한 문헌에 전해지고 있어 사료적 가치가 높습니다.

### **탁월한 자연경관과 문화적 어우러짐**
고산정은 청량산 자락과 낙동강을 배경으로 숲, 물길, 바위가 어우러져 아름다운 경관을 자랑합니다. 자연과 역사가 조화롭게 어우러진 이곳의 완벽한 풍경은 드라마 ‘미스터 선샤인’과 ‘폭군의 셰프’의 촬영지로 사용되며 많은 이들의 관심을 받았습니다.

### **보존 및 활용 계획**
국가유산청은 앞으로 안동시와 협력하여 ‘안동 고산정 일원’의 체계적인 보존과 관리를 추진하며, 지역 문화유산을 활성화하고 이를 활용한 다양한 문화 사업을 적극적으로 펼쳐 나갈 예정입니다.

안동 고산정 일원은 자연과 역사가 조화를 이룬 명승지로서, 후대에 소중한 문화적 유산을 물려주기 위한 노력의 일환으로 국민들의 사랑을 받을 것으로 기대됩니다.

[산림청]산림청, 임산물 수출 유망기업에 해외시장 개척비 지원한다!
발행일: 2025-10-27 00:08

원문보기
**산림청, 임산물 수출 유망업체 5개사 선정 및 시상식 개최**

산림청(청장 김인호)은 24일 서울 한국임업진흥원에서 국내 임산물의 해외시장 진출을 선도할 수출 유망업체 5개사를 선정하고 시상식을 진행했다.

이를 통해 산림청은 임산물 수출 확대와 임업인의 소득 증대, 그리고 임산업의 수출 경쟁력 강화를 목표로 매년 유망기업을 지원 프로그램에 포함하고 있다.

올해 대상은 강원도 산나물 4종(곤드레, 곰취, 참취, 어수리)을 활용한 나물밥 제품으로 농업회사법인 ㈜홈스랑이 수상했다. 이 제품은 청정 산나물의 뛰어난 맛과 건강함을 담은 것으로 평가받았다. 금상은 서가 농업회사법인(주)의 한입도라지정과, 삼다원(주)의 발효 산양삼, 푸르다산림조경의 데크로드 시스템이 각각 수상했으며, 이노베이션상은 큰들 농업회사법인(주)의 오미자청 스틱이 차지했다.

수상 업체들에게는 내년 한 해 동안 각 기업이 희망하는 국가에서 홍보와 판촉 활동 등 판로 개척을 위한 지원금 약 1억 원이 제공된다.

남송희 산림청 국제산림협력관은 “수상의 영예를 안은 5개 기업에 축하와 감사의 뜻을 전하며, 앞으로 고품질 임산물 가공제품 발굴과 해외시장 진출 지원을 지속적으로 확대할 계획”이라고 밝혔다.

**출처:** 대한민국 정책브리핑

[보건복지부]국립재활원, 수요자 중심 돌봄로봇 및 서비스 실증 연구개발사업 현황 및 성과 공유
발행일: 2025-10-27 00:05

원문보기
### 국립재활원, ‘2025 돌봄로봇네트워크포럼’ 통해 돌봄로봇 연구개발성과 공유

**국립재활원**은 10월 27일, 서울 서초구 엘타워 오르체홀에서 ‘2025 돌봄로봇네트워크포럼’을 개최하며 돌봄로봇 연구개발성과와 현황을 공유하고, 민·관·수요자 간의 협력을 논의하는 자리를 마련했습니다.

우리나라가 **초고령사회**로 진입하면서 돌봄 인력 부족과 공백 문제가 심화되고 있습니다. 이에 로봇기술을 활용한 돌봄 서비스는 지속 가능한 해결책으로 떠오르고 있는데, 이번 포럼은 이를 체계적으로 논의하기 위한 전문적인 행사로 구성되었습니다.

### 행사의 주요 내용 및 구성

‘돌봄로봇네트워크포럼’은 **총 5개 세션**으로 나뉘어 진행되었습니다:

1. **수요자 중심 돌봄로봇 및 서비스 실증 연구사업 현황 논의**
– 인제대학교 양영애 교수가 좌장을 맡아 장애인 및 노인 대상 실증 연구 현황 발표와 돌봄 부담 경감 과제를 논의했습니다.

2. **스마트돌봄로봇 다부처 협업 사업 소개**
– 고려대학교 김승종 교수가 좌장을 맡아 일상 및 이동 돌봄 관련 기술 개발과 산업통상자원부의 연구성과를 발표했습니다.

3. **다양한 돌봄로봇 기술 과제 공유**
– 이후 세션에서는 척수장애, 노인 간호 등을 지원하는 이동 및 착용형 로봇, 식사·배설·목욕 등을 돕는 기술, 안전성과 모니터링 등을 강화한 돌봄 솔루션과 관련된 연구가 공유되었습니다.

### 수요자 중심 연구개발: 지속가능한 돌봄 생태계의 기반 구축

국립재활원이 주도하는 **수요자중심돌봄로봇실증연구사업단**은 2023년부터 2027년까지 △개념 검증 △기술개발 △서비스 실증 플랫폼 구축을 통해 돌봄로봇을 정착시키기 위해 노력하고 있습니다. 또한, 2027년까지 돌봄로봇의 **인허가 체계 확립** 및 서비스 고도화를 목표로 지속적인 연구를 계획하고 있습니다.

### 포럼의 의의

강윤규 국립재활원장은 “이번 포럼은 다양한 이해관계자를 연결하고 협력을 강화하며 지속 가능한 돌봄 생태계 형성에 기여하는 출발점이 되길 바란다”고 밝혔습니다. 돌봄로봇 개발과 실증 연구가 지니는 중요성을 재확인하며, 국립재활원은 민·관 협력을 통해 효율적이고 혁신적인 돌봄 서비스를 제공할 것을 약속했습니다.

### 관련 자료

– **2025 돌봄로봇네트워크포럼 일정 및 포스터**
– **수요자 중심 돌봄로봇 개발 기기 소개**

이번 행사는 고령화 사회 진입을 앞둔 한국의 현실에 맞춰 기술과 돌봄 서비스를 접목한 혁신적인 방안이 꾸준히 논의되었다는 점에서 특히 큰 주목을 받았습니다.

[자료출처 : 한국정책포털](http://www.korea.kr)

[산림청]미래세대를 위한 목재교육 표준지침, 현장 적용 본격화
발행일: 2025-10-26 23:59

원문보기
**미래세대를 위한 목재교육 표준지침, 현장 적용 본격화**

최근 산림청 국립산림과학원(원장 김용관)이 목재교육의 교육현장 보급과 지속적인 확대를 위한 첫발을 내디뎠습니다. 지난 24일, 산림복지진흥원의 산림복지종합교육센터에서 열린 전문가 현장토론회는 이를 위한 중요한 자리로 마련됐습니다.

### **목재교육 표준지침 개발 배경**
국립산림과학원은 올해 8월, 「2019 개정 누리과정」과 「2022 개정 교육과정 총론」 분석을 기반으로 개발한 목재교육 표준지침을 선보였습니다. 기존의 목재교육이 단순한 일회성 체험에 그친다는 한계를 극복하고, 일본의 ‘목육(木育)’ 및 스웨덴의 ‘슬뢰이드(Slöjd)’ 모델을 참고해 지속가능한 교육체계를 구축한 것이 특징입니다.

### **전문가 토론회의 주요 내용**
이번 토론회에는 산림청, 시·도 교육청 관계자, 교사, 목재문화진흥회, 목재교육 전문가 및 교구 제작자가 참여해 다양한 의견을 나눴습니다. 논의된 주요 내용은 다음과 같습니다.
– **목재교육 표준지침의 교육 현장 적용 방안**
– **목재문화체험장 활성화**를 통한 교육 인프라 확충 계획
– **지속가능한 목재교육 확산**을 위한 관계기관 간 협력 방안

### **미래를 위한 체계적 목재교육 시스템 구축**
목재산업연구과의 양지윤 연구사는 이번 토론회가 현장의 목소리를 반영하고, 국민에게 보다 효과적으로 목재교육의 가치를 전달하기 위한 자리였다고 설명했습니다. 그는 앞으로 협의체를 운영하며 교사 연수를 지원하고, 체계적이고 지속적인 교육 시스템을 구축하겠다는 계획을 밝혔습니다.

목재의 가치를 이해하고 자연을 소중히 여기는 미래세대의 육성은 환경과 교육 분야에서 중요한 과제로 떠오르고 있습니다. 이번 표준지침과 현장 공론화가 이러한 목표를 실현하는 데 큰 역할을 할 수 있을 것으로 기대됩니다.

[산업통상부]사우디와 핵심제조·미래첨단 산업협력 잰걸음
발행일: 2025-10-26 23:52

원문보기
**사우디와 한국, 제조 및 미래 첨단산업 협력 가속화**

사우디아라비아와 한국이 조선, 자동차 등 핵심 제조업과 AI를 포함한 미래 첨단산업 분야에서 협력 확대를 위한 교류를 강화하고 있다. 문신학 산업통상자원부 차관은 10월 27일 정부서울청사에서 방한한 압둘라 빈 알리 알아흐마리 사우디 산업광물자원부 차관과 양국 간 산업협력 방안을 논의하는 회담을 가졌다.

이번 회담은 9월 27일 서울에서 열린 ‘제5차 한-사우디 비전 2030 위원회(이하 비전위원회)’ 후속 조치로, 주요 협력과제의 이행 상황을 점검하며 양국 간 협력 강화를 논의하는 중요한 자리였다.

### 양국 제조업 협력 강화
문 차관은 한국 기업들이 사우디 비전 2030 목표 달성을 위해 노력하고 있으며, 사우디 정부의 지속적인 협력을 요청했다. 특히, HD현대와 사우디 아람코가 참여한 IMI 조선소와 현대차가 중동 최초로 설립 중인 조립 공장의 성공적인 추진을 위해 양국 정부가 긴밀한 소통을 이어가기로 합의했다.

### 친환경 선박 기술 및 수소 인프라 구축
양국은 사우디가 제안한 선박 탄소배출 저감 기술 공동 개발과 한국이 제안한 수소 충전소 및 품질관리 관련 협력을 지속적으로 논의하며 환경친화적 산업 생태계를 조성을 목표로 협력할 예정이다.

### AI 및 첨단산업 협력 확대
양국은 AI 산업 육성 투자에서 공통점을 확인하고, 향후 첨단 반도체, 데이터센터 구축 및 디지털트윈, 클라우드, 로봇 등 AI 활용 프로젝트의 협력 강화를 약속했다. 문 차관의 제안을 알아흐마리 차관이 환영하며 협력 방안을 구체화하기로 했다.

이번 협력은 사우디 비전 2030의 목표를 이루고, 중동 및 글로벌 산업에서 양국의 경쟁력을 지속적으로 높일 수 있는 계기가 될 전망이다.

[국민권익위원회]부패행위로 면직된 공직자의 불법 취업 11명 적발, ‘해임·고발’ 요구
발행일: 2025-10-26 23:52

원문보기
**국민권익위, 부패 행위로 면직된 공직자의 불법 취업 11명 적발**

국민권익위원회(권익위)는 최근 5년간 부패 행위로 면직된 공직자 1,612명을 대상으로 취업 실태를 조사한 결과, 취업 제한 규정을 위반한 11명을 적발했다고 밝혔다.

### **불법 취업 현황 및 주요 사례**
– **취업 제한 규정 위반자**: 재직 당시 공직 업무와 밀접하게 관련된 영리 기업체에 취업한 사례가 가장 많아 총 8명 확인됐으며, 공공기관 취업자 2명, 부패 행위와 관련된 기관에 취업한 1명이 포함됐다. 중앙행정기관, 지방자치단체, 공직유관단체 등에서 면직된 뒤 재취업한 사례들로 나타남.

**주요 사례**:
– 중앙부처 공무원 ㄱ씨는 횡령으로 해임된 이후, 소속부서와 관련된 업체에 취업해 월 476만 원의 급여를 수령.
– 징역형을 선고받았던 공무원 ㄴ씨는 향응을 제공했던 업체에서 자문료 명목으로 1,200만 원을 받고 공공기관에 취업 후 월 426만 원 급여 수령.
– 지방자치단체 공무원 ㄷ씨는 금품 및 향응 수수로 파면된 뒤, 소속 부서 관련 업체에서 급여 월 435만 원을 받으며 재취업.

### **권익위 조치 및 대응**
권익위는 위법 행위를 발견한 11명 중 7명에 대해 수사기관 고발을 관련 소속기관에 요청했다. 이 중 4명은 취업한 기관에서 퇴직했으나, 3명은 여전히 불법 취업을 유지하고 있어 해당 소속기관에 취업 해제 조치를 강구하도록 요구했다.

고발된 공직자는 징역 2년 이하 또는 최대 2천만 원 이하의 벌금형에 처해질 수 있다.

김응태 심사보호국장은 “공직 사회의 신뢰를 위해 비위 면직자에 대한 취업 제한제도를 엄정히 운영하며 부패 행위에 대한 경각심을 높이겠다”고 말했다.


해당 기사의 핵심 내용을 간결하게 정리했습니다. 추가로 법적 배경이나 관련 제도에 대해 분석적인 블로그 콘텐츠로 구성을 원하신다면 말씀해 주세요!

[산업통상부]"학생들의 상상력이 수출이 된다!"
발행일: 2025-10-26 23:51

원문보기
**학생들의 상상력이 글로벌 무대로!
특성화고·마이스터고 학생들 참여한 ‘제5회 모의 무역 실전대회’ 성료**

산업통상부는 지난 10월 25일, 서울 코트라(KOTRA) 국제회의장에서 전국 직업계고 학생과 관계자 150여 명이 참가한 가운데 ‘제5회 모의 무역 실전대회’를 성공적으로 개최했습니다. 이번 대회는 FTA 실무인력 양성사업의 일환으로, 학생들이 무역 실무와 FTA 지식을 활용해 수출 전략을 직접 기획하고 발표하는 실전형 경진대회로 자리 잡았습니다.

### **생활 속 아이디어로 국제 무대 진출**
올해 대회는 ‘수출 유망 소비재 발굴’을 주제로 진행되어 학생들은 장신구, 가전제품, 내구성 생활용품 등 다양한 아이템의 글로벌 시장 수출 전략을 제안했습니다. 9월 말 예선을 거쳐 13개 팀이 본선에 진출했으며, 각 팀의 상품은 KOTRA 해외지역본부의 시장성 및 수출 가능성 검토를 받았습니다. 본선은 해외지역본부 평가와 현장 평가를 합산한 점수로 순위를 결정했습니다.

### **’경복비즈니스고 한노리팀’ 대상 수상**
대회의 최고 영예인 산업통상부 장관상은 경복비즈니스고등학교 ‘한노리’팀이 차지했습니다. 최아정, 나예서 학생을 비롯한 팀원 8명으로 구성된 한노리팀은 대회에서 창의적인 상품 발굴 및 철저한 수출 전략을 선보이며 심사위원들의 높은 평가를 받았습니다.

### **청년 무역 인재 육성 지속 추진**
산업부는 직업계고 학생들의 무역 역량 강화를 목표로 FTA 실무 교육 및 대회와 같은 활동을 더욱 확대할 예정입니다. 이를 통해 중소기업을 위한 전문 FTA 인력을 육성하고, 무역 인재들이 글로벌 시장에서도 경쟁력을 갖출 수 있도록 지원하겠다는 포부를 밝혔습니다.

이번 대회는 직업계고 학생들의 창의적인 아이디어와 실력을 국제 무대로 발돋움시키는 계기가 되었으며, 미래 산업을 이끌어갈 청년들의 가능성을 엿볼 수 있는 자리였습니다.

[산림청]산불 연구, 생활 속 지식으로 공유
발행일: 2025-10-26 23:35

원문보기
**산불 연구 성과, 생활 속 지식으로 확산되다**
**’지식의 숲 아카데미’, 제8회 차를 끝으로 올해 마무리**

올해 3월부터 10월까지 진행된 산림청 국립산림과학원의 대표 산림과학 소통 프로그램, ‘지식의 숲 아카데미’가 지난 8회차를 마지막으로 성황리에 막을 내렸습니다. 국립산림과학원은 10월 25일, AI 기술을 활용한 산불재난예측시스템을 주제로 행사 마지막 회를 성공적으로 개최했다고 밝혔습니다.

**산학연 협력과 주민 참여로 지역사회에 밀착된 산림과학**
‘지식의 숲 아카데미’는 ‘지역사회와 함께 누리는 산림과학 연구’라는 큰 주제 아래 산림과 관련된 연구 내용을 쉽고 재미있게 전달하려는 노력으로 구성된 프로그램입니다. 올해 아카데미는 산림과학 전문가, 학생, 주민을 대상으로 진행되며 다소 전문적인 산림 연구 성과를 일상 속 지식으로 변환해 소통하는 새로운 시도로 자리 잡았습니다.

**올해 아카데미 주요 주제들**
지식의 숲 아카데미는 다양한 산림 관련 연구 주제를 다뤘습니다. 주요 회차로는 다음을 포함합니다:
1. 공공기관 목조건축물의 장점 및 사례
2. 홍릉숲의 역사와 이야기
3. 산림문화와 지역 연결, 멸종위기종인 고산 칩엽수를 살리는 DNA 기술
4. 여름 숲 속 버섯과 관련된 이야깃거리
5. 산양삼의 가치와 숲에서의 발견
6. 가을 숲과 나무 이야기
7. 산림과수의 재미있는 이야기를 탐구

그리고 마지막 회차에서는 **’산불을 보는 눈’**이라는 주제로 국가산불위험예보시스템과 산불확산예측 시스템을 소개하며 AI 기술을 활용한 산불 정보 전달과 국민들의 활용 방안 등 유용한 정보를 나눴습니다.

**지식 공유와 지역사회 소통, 그리고 내년을 향한 발전**
올해 아카데미는 연구 성과를 생활 속 문화로 확산시키는 데 중점을 두며, 주민들에게 산림과학이 무엇인지 가까이에서 접할 수 있는 기회를 제공했습니다. 국립산림과학원의 김광모 과장은 “이번 행사를 통해 산림과학 연구가 지역사회와 더욱 긴밀히 소통할 수 있는 장이 열렸다”며, 내년에도 계속될 행사에 대해 기대를 전했습니다.

산불 등 자연재해 연구에서부터 산림문화와 지역적 활용까지 폭넓은 주제를 다루며 일반 시민들에게 다가간 ‘지식의 숲 아카데미’. 앞으로도 국민과 산림 과학을 잇는 다리 역할을 활발히 해나갈 것으로 기대됩니다.

**출처:** 대한민국 정책포털 – [www.korea.kr](http://www.korea.kr)

[산림청]산림청 등록 수목원·식물원, 우수 교육기관 및 프로그램 시상식 개최
발행일: 2025-10-26 23:25

원문보기
**[수목원 교육 활성화를 위한 우수사례 공유 및 확산]**

산림청 국립수목원(원장 임영석)은 2025년 수목원·식물원 우수 교육기관 및 제3회 우수 교육프로그램 공모전 입상자를 대상으로 시상식과 사례 공유회를 진행했다고 밝혔습니다. 이를 통해 전국 수목원 및 식물원의 교육 활성화를 촉진하고, 우수 프로그램의 노하우를 확산하고자 합니다.

### **올해 최우수 프로그램 및 교육기관 선정**
최우수 교육기관으로는 공립 부문에서 **서울식물원**, 사립 부문에서는 **천리포수목원(충남)**이 선정되었습니다. 또한, 제3회 우수 교육프로그램 공모전에서 서울식물원의 **「탄소 먹는 거인의 텃밭」**이 최우수작으로 뽑혔습니다.

### **다양한 우수 교육프로그램 발굴 및 확산**
올해 운영된 주요 우수 프로그램들 중에서는 **천리포수목원의 「건강이 최고林」**, **신구대학교식물원의 「리틀 콜럼버스: 찾아라 식물가족」**, **제이드가든의 「꿀벌 원정대」**, **화명수목원의 「같을까? 다를까? 같은 듯 다른 사계절 식물이야기」** 등이 포함되며, 전국 5개 기관에서 운영되었습니다.

이들 프로그램은 다른 수목원에서도 재운영될 수 있도록 공유 및 확산이 이루어져, 지역 간 교육 격차를 해소하고 국민 누구나 수목원 교육을 체험할 수 있는 기회를 증대하고자 합니다.

### **지속적 지원 약속**
임영석 원장은 “다양성과 수준 높은 프로그램을 통해 숲과 교감하며 즐거운 추억을 쌓을 수 있도록 꾸준히 노력할 것”이라며, 우수 교육 발굴과 관계자 역량 강화를 위한 지속적인 지원을 약속했습니다.

### **미래 전망**
수목원·식물원 우수교육프로그램 확산은 2026년에도 계속될 예정이며, 산림교육의 질을 높이고 국민의 환경 인식 향상에 기여할 것으로 기대됩니다.

[출처: www.korea.kr]

[문화체육관광부]청년의 시선으로 세계 문화산업과 ‘케이-컬처’에 대한 생각 나눈다
발행일: 2025-10-26 23:03

원문보기
**청년의 시선으로 세계 문화산업과 ‘케이-컬처’를 논의**
문화체육관광부(문체부)는 청년 세대의 관점에서 세계 문화산업과 ‘케이-컬처’의 미래를 논의하고자 특별한 자리를 마련했습니다. 이번 행사인 ‘문화산업 미래세대 교류 포럼’은 케이-컬처의 세계적 진출과 지속 성장을 위해 새로운 아이디어와 청년들의 열정을 모으는 기회를 제공할 예정입니다.

### **주요 내용**
– 이번 포럼에서는 문화산업의 글로벌 경쟁력을 강화하기 위해 청년 세대와 전문가들이 만나 다양한 시각을 공유합니다.
– 미래산업으로 각광받는 케이-컬처의 발전 방향 및 혁신 전략 등을 지식과 경험을 바탕으로 심도 있게 토론할 예정입니다.

### **행사의 의미**
청년들이 직접 참가해 비전을 제안하고, 케이-컬처의 글로벌 성공을 위한 청년들의 아이디어를 실무진과 공유하며 소통할 수 있다는 점이 특별합니다. 이를 통해 청년들의 창의적 관점과 도전 정신이 클러스터로 형성되어 문화산업의 새로운 활력을 불어넣을 것으로 기대됩니다.

보다 자세한 사항은 붙임파일을 통해 확인하실 수 있습니다:
출처 [www.korea.kr]

[문화체육관광부]’함께 만드는 예술정책 이야기’에 초대합니다
발행일: 2025-10-26 23:02

원문보기
**문화체육관광부, ‘함께 만드는 예술정책 이야기’ 개최**

문화체육관광부가 예술정책 발전을 위한 새로운 시도를 제안하는 소통의 장을 마련합니다. 이번 행사는 예술인, 전문가, 국민이 함께 모여 예술정책에 대한 다양한 아이디어를 공유하고 발전 방향을 논의하는 자리로, 소통과 참여를 핵심으로 합니다.

자세한 내용과 프로그램 일정은 첨부된 보도자료([1027]문체부보도자료-함께 만드는 예술정책 이야기 개최.hwpx)를 통해 확인할 수 있습니다.

[자료제공 : 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]

[문화체육관광부]청년의 생각을 담아 청년정책 만든다
발행일: 2025-10-26 23:01

원문보기
**청년의 생각을 담아 청년정책 만든다 – 청년정책 소통간담회 개최**

문화체육관광부(이하 문체부)가 청년들과 함께 소통하며 청년정책을 보다 효과적으로 설계해가기 위한 자리인 ‘청년정책 소통간담회’를 개최했습니다. 이번 간담회는 청년들의 다양한 의견을 듣고 이를 정책에 반영하기 위한 취지로 마련되었습니다.

간담회에서는 청년들로부터 실제 현장에서 겪고 있는 문제에 대한 생생한 경험담과 피드백이 공유되었으며, 청년들의 직·간접적인 정책 참여를 확대하는 방안도 함께 논의되었습니다. 이를 통해 청년들이 체감할 수 있는 실질적이고 구체적인 정책이 마련될 것이 기대됩니다.

문체부는 앞으로도 이러한 소통의 기회를 지속적으로 확대하여 청년들과 적극적으로 협력하고, 청년의 목소리를 반영한 정책을 수립할 계획이라고 밝혔습니다. 또한, 문화, 체육, 관광 분야에서 청년 참여를 더욱 활성화할 수 있는 다양한 방안을 모색할 예정입니다.

자세한 내용은 관련 보도자료 전문([1027]문체부보도자료-청년정책 소통간담회 개최.hwpx)을 확인하시기 바랍니다.


해당 내용을 간단히 정리하여 보도자료 요약 및 주요 내용을 전달했습니다. 전문 확인이 필요할 경우 붙임파일에 대해 안내를 강조한 형태로 작성했습니다. 추가적인 요청 있으시면 말씀해주세요!

[외교부]외교부 인사
발행일: 2025-10-26 22:00

원문보기
첨부된 파일은 확인할 수 없습니다. 추가 정보를 제공하거나 텍스트 내용으로 요청을 구체화해 주시면 도움이 될 것 같습니다. 필요한 내용에 대해 작성해 드리겠습니다!

[기획재정부]2025 경제발전경험 공유사업(KSP) 성과공유 컨퍼런스 개최
발행일: 2025-10-26 15:00

원문보기
**기획재정부, 2025 경제발전경험 공유사업 성과공유 컨퍼런스 개최**

기획재정부는 2025년 10월 21일(화) 오전 9시 인천 인스파이어 리조트에서 「2025 경제발전경험 공유사업(KSP) 성과공유 컨퍼런스」를 성공적으로 개최했습니다.

이번 컨퍼런스는 한국의 경제발전 경험을 공유하고, KSP를 통해 얻은 성과를 논의하며 국제 협력 강화를 도모하기 위한 자리로 마련되었습니다. 자세한 내용은 첨부파일을 통해 확인할 수 있으며, 관련 문의는 기획재정부 경제협력기획과로 할 수 있습니다.

**문의**
대외경제국 경제협력기획과
박재영: 044-215-7744

출처: [Korea.kr](www.korea.kr)

[행정안전부]지방재정법 일부개정법률안 국회 통과
발행일: 2025-10-26 13:31

원문보기
지난 **지방재정법 일부개정법률안**이 국회 본회의를 통과했습니다. 이번 개정안의 통과는 지방자치단체의 재정 운용 및 관리 개선을 목표로 하는 중요한 변화로 평가됩니다. 세부 내용은 제공된 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.

개정안의 주요 내용은 지방자치단체의 책임성을 강화하고 투명성을 확보하기 위한 조치를 포함하고 있을 가능성이 높으며, 이는 지역 사회 발전과 효율적 예산 운용에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 전망됩니다.

더 많은 정보가 필요할 경우, 정부 공식 포털 사이트([www.korea.kr](www.korea.kr))를 참고하시기 바랍니다.

[기후에너지환경부]탄소중립기본법 생물다양성법 등 12개 법안 국회 통과
발행일: 2025-10-26 11:25

원문보기
**탄소중립기본법 및 생물다양성법 등 12개 법안 국회 통과**

정부가 기후위기 대응 및 환경 보호를 위한 주요 법안을 발의하여 국회에서 통과됐습니다. 이번에 통과된 법안들은 탄소중립 실현과 생물다양성 보존을 중심으로, 지속 가능한 발전을 도모하고자 하는 취지를 담고 있습니다.

**주요 법안 내용:**
1. **탄소중립기본법**
– 대한민국의 기후 목표와 탄소중립 이행을 법적으로 명시하여 지속 가능한 기술 및 정책을 지원하는 내용을 담고 있습니다.
– 2050 탄소중립의 실현을 위한 장기적인 계획도 포함됩니다.

2. **생물다양성법**
– 생물다양성 보전을 위한 국제 협약 준수 및 국내 생태계 보호를 위한 시행 방안을 강화했습니다.
– 희귀종 생물의 보호와 서식지 보존을 위한 구체적 대책이 마련됩니다.

**추가 통과된 법안:**
이 외에도 환경보호와 자원 관리를 목표로 하는 관련 규제 및 지원 정책이 포함된 총 12개 법안이 이번에 통과되었으며, 정부는 이를 기반으로 다양한 후속 조치를 마련할 예정입니다.

이는 기후변화 대응을 위한 정부의 강력한 의지를 반영하며, 국민들이 일상 속에서 탄소중립과 환경 보호를 실천할 수 있도록 보다 체계적인 지원이 이루어질 전망입니다.

자세한 내용은 정부 공식 홈페이지(www.korea.kr)에서 확인하실 수 있습니다.

[교육부]K-EDU EXPO 개막식 장관 환영사
발행일: 2025-10-26 11:15

원문보기
현재 보도자료의 내용이 생략되었고, 첨부파일이 제공되었다는 점이 명시되어 있으나, 본문에는 추가적인 정보가 포함되지 않았습니다. 이를 통해 K-EDU EXPO 개막식에서 정부 대표(장관)가 환영사를 진행했다는 사실만 확인할 수 있습니다.

보도자료가 제공된 웹사이트 `[자료 제공: (www.korea.kr)]`를 방문하시거나 첨부파일에서 구체적인 세부 내용을 확인하시는 것이 좋겠습니다.

[고용노동부]중대재해 대응 관련 긴급 브리핑
발행일: 2025-10-26 06:05

원문보기
이번 긴급 브리핑은 **중대재해 대응과 관련된 주요 사안**에 대한 내용입니다. 구체적인 정보와 세부 사항은 첨부된 파일을 통해 자세히 확인할 수 있습니다. 본 자료는 대한민국 정부 공식 사이트([www.korea.kr](http://www.korea.kr))에서 제공되었습니다.

중대재해 대응은 안전한 근로 환경을 조성하고 사고를 예방하기 위한 조치를 포함하고 있을 가능성이 높습니다. 발표된 브리핑과 자료는 관련 법안, 정책, 또는 대응 체계를 다루고 있을 것으로 예상됩니다.

브리핑의 핵심 내용이 필요하다면 보도자료 첨부파일을 참고하시기 바랍니다.

[기후에너지환경부]탈탄소 녹색전환으로 지구를 구한다
발행일: 2025-10-26 04:26

원문보기
**[보도자료 요약] 탈탄소 녹색전환으로 지구를 구한다**

정부는 지속 가능한 발전을 위해 탈탄소 녹색전환을 가속화하며, 글로벌 기후 위기 극복에 앞장서고 있습니다. 핵심 내용은 다음과 같습니다.

1. **탈탄소 정책 강화**
– 온실가스 배출 감축 목표 상향 조정.
– 주요 산업군과 협력하여 탄소 배출 절감 기술 도입.

2. **재생에너지 확대**
– 태양광, 풍력 등 재생 에너지 비중 확대 추진.
– 지역별 맞춤형 에너지 기술 개발 지원.

3. **녹색산업 육성**
– 친환경 기술 기반의 산업 생태계 확대.
– 녹색 일자리 창출을 위한 인프라 구축.

정부는 국제사회와 협력하며 녹색 성장 실현 및 기후위기 대응에 지속적으로 기여할 방침입니다.
자세한 내용은 홈페이지(www.korea.kr)를 통해 확인 가능합니다.

추가 요청 시 블로그 콘텐츠로 전환해 드릴 수 있습니다!

[기후에너지환경부]차세대 전력망 창업 및 인재 육성을 위한 간담회 개최
발행일: 2025-10-26 04:24

원문보기
<차세대 전력망 창업 인재 육성을 위한 간담회 개최>와 관련된 보도자료가 배포되었습니다. 이번 간담회는 차세대 전력망 분야에서 창업과 관련된 인재를 육성하기 위한 논의를 진행하는 자리로, 정부와 산업계, 학계 관계자들이 참석할 예정입니다.

행사에서는 신기술 도입과 창업 지원 방안, 전문 인력 양성 프로그램 등에 대한 심도 깊은 토론이 이루어질 것으로 기대됩니다. 특히, 지속 가능한 에너지와 스마트 전력망 구축을 위해 정부와 민간 간 협력의 중요성이 강조될 예정입니다.

자세한 내용은 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.

[농림축산식품부]025년산 공공비축벼 매입 검사 본격 시작
발행일: 2025-10-26 02:00

원문보기
**국립농산물품질관리원, 2025년산 공공비축벼 매입 검사 시작**

국립농산물품질관리원(농관원)이 2025년산 공공비축벼 총 45만 톤(쌀 기준)의 매입 검사를 10월 23일부터 시작했다. 매입검사는 전라북도 부안군을 시작으로 전국 천여 개 검사장에서 12월 31일까지 진행될 예정이다.

이번 매입량 중 포대벼 33만 톤은 농관원의 전국 130여 개 지원 및 사무소에서 직접 검사하며, 산물벼 12만 톤은 미곡종합처리장(RPC) 및 건조·저장시설(DSC) 363개소에서 민간 검사관에 의해 검사되고 있다. 이에 앞서 지난 9월 29일, 농관원은 검사관 155명을 대상으로 매입요령과 관련된 업무설명회를 개최해 검사의 정확성과 신뢰도를 높이는 데 주력했다. 또한 벼 품위 점검도 함께 실시하며 품질 관리를 강화했다.

박순연 농관원 원장은 출하 농가들에게 검사 규격 준수 여부를 사전에 점검할 것을 요청하며, 매입현장에서 안전사고 예방을 위해 종사자 지침을 따를 것을 당부했다.

이번 검사는 공공 비축미의 품질을 보장함과 더불어 국내 쌀 농가의 안정적인 생산과 수익 창출에 기여할 것으로 기대된다.

[농림축산식품부]참외 수출 검역요건 완화로 호주시장 진출 탄력
발행일: 2025-10-26 02:00

원문보기
**국산 참외 수출, 호주 시장 진출 가속화…검역 요건 완화**

농림축산검역본부는 국산 참외의 호주 수출 확대를 위해 양국 간 협의를 통해 수출 검역요건 중 하나인 트랩조사를 완화했다고 발표했다.

**호주 시장 진출 배경**
2023년 6월 수출협상이 타결된 이후, 국산 참외는 2024년 2월 첫 수출을 시작하여 첫 시즌에 총 9톤을 수출하는 성과를 거두었다. 현재 호주로의 참외 수출을 위해서는 호주 검역해충인 **호박과실파리**의 무발생을 증명해야 하며, 온실 안팎에 트랩을 설치한 뒤 이를 매주 조사해야 하는 조건이 있었다.

**검역 요건 완화 내용**
검역본부는 2025년 3월부터 과학적 데이터를 기반으로, **온실 외부 트랩조사 요건을 폐지**하는 데에 성공하였고, 올해 10월 16일 이를 최종 합의하였다.
– 이번 합의로 온실 외부 트랩 설치 및 조사 의무가 사라짐에 따라, 수출 농가는 트랩 설치 비용을 크게 절감할 수 있을 것으로 보인다. 예를 들어, 0.5ha(헥타르) 규모의 온실 1개당 설치비용이 기존 12만 원에서 6만 원으로 줄어든다.

**수출 농가를 위한 절차 안내**
호주로 참외를 수출하려는 농가들은 다음의 절차를 따라야 한다.
1. 검역본부에 **온실과 선과장 등록**
2. 재배지 검역
3. **온실 내부 트랩**을 통한 호박과실파리 예찰
4. 과실 샘플 검사

수출은 호박과실파리 발생이 없는 12월부터 이듬해 5월까지 가능한 것으로 유지된다. 이번 조치는 올해 12월 출하되는 참외부터 적용되며, 검역본부는 관련 고시를 신속히 개정할 계획이다.

**업계와 농가의 기대감**
월항농협 유상천 상무는 “외부에 트랩을 설치하고 병해충을 관리하는 부담이 줄어들어 매우 긍정적인 변화”라며 환영의 뜻을 나타냈다. 또한, 검역본부 고병구 식물검역부장은 “검역절차 간소화를 통해 농산물 수출 경쟁력을 높이는 데 지속적으로 힘쓸 것”이라고 밝혔다.

이번 조치는 국산 참외의 호주 시장 점유율을 확대하고, 수출 농가의 경제적 부담을 줄이는 데 중요한 전환점이 될 전망이다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *