세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
정부, 2030년까지 ‘K-푸드 150억 달러 수출 목표’ 지원 강화
요약보기
한국어 김민석 국무총리는 24일 경남 밀양 삼양식품 공장에서 열린 회의에서 2030년까지 K-푸드 수출 150억 달러를 목표로 민관 협력 프로젝트를 발표했습니다.
정부는 K-푸드의 글로벌 확산과 AI 기반 스마트 제조 혁신을 지원하며, 수출 기업들이 효율적이고 경쟁력 있는 환경에서 활약할 수 있도록 다각적인 지원책을 마련할 계획입니다.
총평 이번 발표는 K-푸드의 경쟁력 강화와 제조업의 기술 혁신이 결합되어 한국 경제 전반에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English On October 24, Prime Minister Kim Min-seok announced at a meeting in Samyang Foods’ factory in Miryang that the government aims to achieve $15 billion in K-food exports by 2030 through public-private partnerships.
The government plans to bolster global K-food expansion and smart manufacturing innovations, providing comprehensive support for export-focused businesses.
Summary This initiative is expected to enhance the competitiveness of K-Food while driving technological advancements in manufacturing, positively impacting South Korea’s economy.
日本語 10月24日、金ミンソク国務総理は慶尚南道ミリャンの三養食品工場で開催された会議で、2030年までにKフード輸出を150億ドルに達成する目標を発表しました。
政府は、Kフードのグローバル展開とスマート製造技術の革新を支援し、輸出企業が効率的かつ競争力のある環境で成長できるよう多角的支援策を講じる計画です。
総評 この施策は、Kフードの競争力の向上と製造業の技術革新が結びつき、韓国経済全体に好影響を与える可能性があります。
中文 10月24日,韩国总理金民锡在庆尚南道密阳三养食品工厂的会议上宣布,韩国政府计划通过公私合作,到2030年实现150亿美元的K食品出口目标。
政府将推动全球K食品扩张和智能制造技术创新,并提供全面支持,让出口型企业在高效且具有竞争力的环境中成长。
总评 此举料将增强K食品的全球竞争力,同时推动制造业技术进步,助力韩国整体经济发展。
Italiano Il 24 ottobre il Primo Ministro Kim Min-seok ha annunciato presso la fabbrica Samyang Foods a Miryang che il governo punta a raggiungere 15 miliardi di dollari di esportazioni di K-food entro il 2030 grazie a collaborazioni pubblico-private.
Il piano prevede l’espansione globale di K-food e l’innovazione nella produzione intelligente con supporto completo alle aziende orientate all’export.
Valutazione Questo progetto combinato promette di rafforzare la competitività del K-Food e di stimolare l’innovazione tecnologica nel manifatturiero, con effetti positivi sull’economia sudcoreana.
불금 ‘핼러윈 데이’…김 총리 “다중운집 안전관리 철저” 특별지시
요약보기
한국어 정부는 핼러윈 축제 기간 동안 안전 사고를 방지하기 위해 특별 대책을 발표했습니다.
10월 24일부터 11월 2일까지 총 33개 중점 관리 지역에서 행정안전부, 경찰청, 소방청 등이 합동 점검을 실시하며, 인파 분산과 사고 예방에 주력할 예정입니다.
총평 핼러윈 기간 동안 정부의 철저한 안전 대책이 시행되면서, 축제에 참여하는 시민들이 더욱 안전하게 즐길 수 있을 것으로 기대됩니다.
English The government has announced special measures to ensure safety during Halloween festivities.
From October 24 to November 2, joint inspections will be carried out in 33 key areas by the Ministry of Interior, police, and fire departments to manage crowds and prevent accidents.
Summary The measures are expected to allow citizens to participate in Halloween celebrations safely, reducing risks in crowded locations.
日本語 政府はハロウィン期間中の安全確保を目的とした特別対策を発表しました。
10月24日から11月2日まで、総計33箇所の重点管理地域で行政安全部、警察庁、消防庁が合同で点検を行い、混雑の解消や事故の防止に注力します。
総評 政府の安全対策により、ハロウィンを安全に楽しむための環境が整えられると期待されます。
中文 政府宣布在万圣节期间实施特别安全管理措施。
从10月24日至11月2日,行政安全部、警察厅和消防厅将在全韩国33个重点地区进行联合检查,以确保人群分流并防范事故发生。
总评 特别措施将帮助人们安全参加万圣节庆祝活动,为繁忙地区带来更安全的环境。
Italiano Il governo ha annunciato misure speciali per garantire la sicurezza durante le festività di Halloween.
Dal 24 ottobre al 2 novembre, saranno effettuate ispezioni congiunte in 33 aree chiave da parte del Ministero dell’Interno, della polizia e dei vigili del fuoco per gestire le folle e prevenire incidenti.
Valutazione Questi provvedimenti puntano ad assicurare che i cittadini possano godere delle feste di Halloween in maggiore sicurezza, riducendo i rischi nelle zone affollate.
가을 산불 방지 총력 대응…산불대책본부 ’24시간 가동’
요약보기
한국어 행정안전부와 산림청이 가을철 산불 발생 위험에 대비하여 산불방지대책본부를 24시간 운영하고 대응체계를 강화합니다.
이번 대책은 산불조심기간을 예년보다 앞당긴 10월 20일부터 시작되며, 관계기관 간 협력을 통해 산불 피해를 최소화하기 위해 마련되었습니다.
총평 단풍철 등산 시 산불 예방을 위해 안전 수칙을 준수하고 지속적인 대응체계를 활용하는 노력이 중요합니다.
English The Ministry of the Interior and Safety and the Forest Service have enhanced measures to prevent wildfires by operating a 24/7 Wildfire Prevention Headquarters.
These measures, starting from October 20th, aim to minimize wildfire damage during the precautionary period through collaboration among various related agencies.
Summary Hikers during the autumn season should follow safety guidelines, as the government intensifies efforts for wildfire prevention and quick response.
日本語 行政安全部と山林庁は秋の山火事の危険に備えるため、24時間運営の山火事防止対策本部を稼働させます。
山火事の注意期間は従来より前倒しされた10月20日から開始され、各関係機関が協力して被害の最小化を目指します。
総評 紅葉シーズンに登山する際は安全対策を守り、政府の迅速な対応体制を活用することが重要です。
中文 内政安全部和林务局为应对秋季森林火灾风险,启动了24小时运行的防火措施总部。
今年的防火注意期间提前至10月20日,各相关机构协作旨在尽量减少火灾造成的损失。
总评 在秋季登山时,请注意遵守安全指导,政府加强措施有助于更好应对消防风险。
Italiano Il Ministero della Sicurezza Interna e il Servizio Forestale hanno rafforzato le misure per prevenire gli incendi boschivi, attivando un centro operativo di prevenzione incendi attivo 24 ore su 24.
Quest’anno il periodo di attenzione agli incendi è stato anticipato al 20 ottobre, con lo scopo di ridurre al minimo i danni attraverso la collaborazione tra le varie agenzie governative.
Valutazione Durante la stagione autunnale, è cruciale rispettare le norme di sicurezza mentre si esplorano le foreste, sfruttando il sistema di risposta intensificato dal governo.
이 대통령 “지역균형 발전은 대한민국 생존 위한 마지막 탈출구”
요약보기
한국어 이재명 대통령은 지역균형 발전이 대한민국의 지속 성장과 생존을 위한 핵심 과제라고 강조했습니다.
그는 지방 불균형 문제 해결을 위해 정부 재원 추가 지원과 지방 인센티브 확대를 포함한 다양한 정책을 추진하겠다고 밝혔습니다.
총평 이 정책은 수도권과 지방 간 격차를 해소하여 국민 모두가 공평한 기회를 가질 수 있도록 돕는 데 기여할 것입니다.
English President Lee Jae-myung emphasized regional balanced development as a crucial task for South Korea’s sustainable growth and survival.
He announced plans to address regional disparities by increasing government funding and expanding incentives for local areas.
Summary This initiative aims to reduce the gap between metropolitan and regional areas, ensuring equal opportunities for all citizens.
日本語 イ・ジェミョン大統領は、地域均衡発展が韓国の持続的成長と生存のための重要課題であると強調しました。
彼は地方格差問題を解決するために、政府の追加支援や地方へのインセンティブ拡大を含む様々な政策を推進すると述べました。
総評 この政策は、首都圏と地方の格差を解消し、国民全員が公平な機会を持つために役立つことが期待されます。
中文 李在明总统强调区域平衡发展是韩国持续增长和生存的关键任务。
他宣布计划通过增加政府补贴和扩大地方激励措施来解决区域分配不均的问题。
总评 这些政策旨在缩小城市和地区间的差距,确保所有公民享受均等的发展机会。
Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato che lo sviluppo equilibrato delle regioni è una questione cruciale per la crescita sostenibile e la sopravvivenza della Corea del Sud.
Ha annunciato piani per affrontare le disparità regionali aumentando i finanziamenti statali e ampliando gli incentivi per le aree locali.
Valutazione Questo piano mira a colmare le differenze tra la capitale e le regioni, garantendo opportunità eque a tutti i cittadini.
국세청, 4800여 AI 중소기업 정기 세무조사 제외·유예
요약보기
한국어 국세청은 AI 3대 강국 도약을 위해 AI 중소기업 4800여 개를 대상으로 세정지원을 시행한다고 밝혔습니다.
정기 세무조사를 제외하거나 유예하고, 연구개발 세액공제 우선 처리, 납부기한 연장 등을 통해 자금 유동성과 기업의 연구 여건을 개선합니다.
AI 기업의 세무 상담 창구 설치와 관련 세제 혜택 홍보도 병행됩니다.
총평 이번 정책은 AI 중소기업이 세부담 감소와 더불어 연구 및 인프라 투자에 집중할 수 있는 환경을 조성하며, 청년 일자리 창출에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The National Tax Service announced supportive measures for 4,800 AI SMEs to bolster South Korea’s ambition of becoming one of the top three countries in AI.
The measures include exemptions or deferrals from regular tax audits, prioritized processing of R&D tax credits, and extension of payment deadlines to improve liquidity.
Dedicated tax consultation desks for AI companies will be established nationwide, along with promotional efforts for related tax incentives.
Summary These policies enable AI SMEs to focus more on R&D and infrastructure investments, potentially fostering youth employment and boosting economic growth.
日本語 国税庁は、韓国をAI 3大強国にするために、約4800のAI中小企業に対する税務支援策を発表しました。
定期税務調査の免除や猶予、研究開発費の税額控除優先処理、納付期限の延長を通じて資金の流動性を改善します。
また、全国にはAI企業専用の税務相談窓口を設置し関連税制の案内も行います。
総評 この政策により、AI中小企業は税負担を軽減し、研究やインフラ投資に集中できる環境が整い、若者の雇用創出にもつながると期待されます。
中文 国税厅宣布推出支持政策,针对约4800家人工智能中小企业以促进韩国成为AI领域全球三大强国之一。
措施包括免除或延缓定期税务审查、优先处理研发税务减免申请,以及延长缴纳期限以改善资金流动。
此外,还将全国范围内设立AI企业专属咨询窗口并加大相关优惠政策的宣传力度。
总评 此政策帮助AI中小企业减轻税务负担,专注于研发和投资,同时有望刺激年轻人就业并推动经济发展。
Italiano L’Agenzia delle Entrate coreana ha annunciato misure per sostenere circa 4.800 PMI dell’AI al fine di aiutare la Corea del Sud a diventare uno dei primi tre paesi leader nell’intelligenza artificiale.
Le misure includono l’esenzione o proroga dalle verifiche fiscali regolari, l’elaborazione prioritaria delle detrazioni fiscali per la R&S e l’estensione dei termini di pagamento per migliorare la liquidità finanziaria.
Inoltre, saranno istituiti sportelli dedicati per le aziende AI e saranno intensificati gli sforzi di promozione per i benefici fiscali correlati.
Valutazione Grazie a queste misure, le PMI dell’AI potranno concentrarsi su ricerca e investimenti, contribuendo a creare opportunità di lavoro per i giovani e stimolare la crescita economica.
APEC 정상회의 식중독 ‘제로’ 목표…식약처, 집중 현장 점검
요약보기
한국어 식품의약품안전처는 23일 APEC 정상회의 준비를 위해 주요 식음료시설에 대한 위생 및 안전 점검을 실시했습니다.
점검 내용에는 식중독 예방을 위한 철저한 식재료 관리와 조리시설 위생관리, 신속검사차량 운영 등이 포함되었습니다.
총평 이번 점검은 대규모 국제 행사에서 식음료 안전을 보장하여, 행사 참여자의 신뢰도를 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English On October 23, the Ministry of Food and Drug Safety conducted inspections of major food and beverage facilities to ensure hygiene and safety ahead of the APEC summit.
The checks included thorough management of food ingredients, cleaning of cooking facilities, and deployment of rapid inspection vehicles for foodborne pathogens.
Summary These measures aim to ensure safe food services and boost confidence among participants in the international event.
日本語 10月23日、食品医薬品安全処はAPEC首脳会議準備のため主要な飲食施設の衛生および安全管理の事前点検を実施しました。
点検では食材の管理、調理施設の衛生管理、食中毒迅速検査車両の運用が含まれています。
総評 これらの対策は国際イベントにおいて安全な飲食物提供を保証し、参加者の信頼を向上させることを目指しています。
中文 10月23日,食品药品安全处为APEC峰会做准备,开展了对主要食品饮料设施的卫生和安全检查。
检查内容包括食材管理、厨房卫生,以及部署食物中毒快速检测车以确保食品安全。
总评 此举旨在确保国际会议期间食品安全,并提高与会者的信心。
Italiano Il 23 ottobre, il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha condotto ispezioni per garantire l’igiene e la sicurezza delle principali strutture alimentari in vista del vertice APEC.
Le ispezioni hanno riguardato la gestione accurata degli ingredienti alimentari, la pulizia delle aree di cucina e la disponibilità di veicoli per la rapida rilevazione di patogeni alimentari.
Valutazione Queste misure mirano a garantire la sicurezza alimentare durante l’evento internazionale, rafforzando la fiducia dei partecipanti.
김 총리 APEC 최종 점검…”정상 숙소, 편의와 안전 최우선으로 준비”
요약보기
한국어 김민석 국무총리는 APEC 정상회의를 앞두고 23~24일 이틀 동안 김해공항, 회의장, 숙소 등 주요 공간을 방문해 준비 상황을 점검했습니다.
현장 점검에서 입국 절차, 경호 체계, 시설 및 인프라 상태를 확인하며 APEC을 성공적으로 개최하기 위한 준비에 만전을 기했습니다.
총평 이번 점검은 국제적으로 대한민국의 위상을 강화하고 문화적 매력을 선보일 기회로 이어질 것으로 기대됩니다.
English Prime Minister Kim Min-seok conducted a two-day on-site inspection from November 23 to 24, checking the preparation status of venues for the upcoming APEC Summit.
He evaluated key aspects such as security measures, infrastructure conditions, and services to ensure smooth operations during the event.
Summary The inspection is expected to enhance Korea’s global reputation while presenting its cultural attractiveness effectively.
日本語 キム・ミンソク国務総理は、APEC首脳会議を前にして11月23日から24日の2日間、金海空港や会議場、宿泊施設などを訪問し、準備状況を点検しました。
彼は入国手続きや警備体制、施設の状態を確認し、成功的な会議開催に向けて万全を期しました。
総評 この点検活動は韓国の国際的な地位を高め、文化的な魅力を示す絶好の機会となりそうです。
中文 韩国总理金敏锡于11月23日至24日期间,对亚太经合组织(APEC)峰会的主要场地如金海机场、会议场地和住宿设施等进行了最后准备检查。
他重点评估了入境程序、安全措施、基础设施状态以及服务质量,以确保峰会顺利进行。
总评 此次检查将为提升韩国国际形象及宣传文化优势提供重要机遇。
Italiano Il primo ministro coreano Kim Min-seok ha effettuato un’ispezione finale dal 23 al 24 novembre presso gli spazi principali del vertice APEC, inclusi l’aeroporto di Gimhae, sedi dei congressi e alloggi.
Ha verificato i protocolli di ingresso, la sicurezza e le infrastrutture per garantire il successo dell’evento.
Valutazione Questa preparazione rappresenta un’opportunità per rafforzare l’immagine della Corea e mostrare la sua ricchezza culturale a livello internazionale.
APEC 기간 경주행사장·김해공항 일원 비행금지…드론 등 집중 단속
요약보기
한국어 국토교통부는 2025년 APEC 정상회의의 안전한 개최를 위해 경주 행사장과 김해국제공항을 비행금지구역으로 지정하고 관리 강화에 나섭니다.
10월 27일부터 11월 2일까지 해당 구역에서는 무인비행기, 초경량 비행장치 등의 운항이 금지되며, 정기 항공편과 비상 임무 항공기는 예외로 허용됩니다.
이번 조치는 각국 정상과 대표단의 안전을 확보하고 불법 드론 위협을 차단하기 위한 것입니다.
총평 드론 사용자는 비행 가능 지역을 사전에 확인하고 과태료 처분을 피하도록 안전 수칙을 준수해야 합니다.
English The Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced plans to designate event areas in Gyeongju and Gimhae International Airport as no-fly zones for the safe hosting of the 2025 APEC Summit.
From October 27 to November 2, drones and ultralight aircraft operations are prohibited in these areas, with exemptions for regularly scheduled flights and emergency missions.
This measure aims to ensure the safety of international delegates and prevent threats from unauthorized drones.
Summary Drone users must check permitted areas in advance and follow safety guidelines to avoid fines.
日本語 国土交通部は2025年APEC首脳会議の安全な開催に向け、慶州のイベント会場と金海国際空港を飛行禁止区域に指定し、管理を強化すると発表しました。
10月27日から11月2日にかけて、ドローンや超軽量飛行機の運航が禁止されますが、定期旅客便や緊急任務の航空機は例外として認められる予定です。
この措置は、各国首脳や代表団の安全を確保し、不法ドローンによる脅威を防ぐことを目的としています。
総評 ドローンの操縦者は事前に飛行可能地域を確認し、安全ルールを守って違反を避ける必要があります。
中文 国土交通部宣布,为确保2025年APEC领导人会议的安全举行,将庆州主要活动场馆和金海国际机场设为禁飞区,并加强安全管理。
从10月27日到11月2日,禁飞区内禁止无人机及超轻型飞行器,但定期航班和紧急任务飞行器可获例外许可。
此举旨在确保各国领导人和代表团的安全,并预防非法无人机的潜在威胁。
总评 无人机使用者应提前确认允许飞行区域,遵守安全规定避免罚款。
Italiano Il Ministero dei Trasporti ha deciso di designare le aree per gli eventi a Gyeongju e l’aeroporto internazionale di Gimhae come zone di interdizione al volo per garantire la sicurezza del Vertice APEC 2025.
Dal 27 ottobre al 2 novembre, non saranno permessi voli di droni o velivoli ultraleggeri, tranne per voli di linea e quelli di emergenza.
Questa misura mira a proteggere i delegati internazionali e prevenire minacce da droni non autorizzati.
Valutazione Gli utenti di droni devono verificare in anticipo le zone consentite e seguire le regole di sicurezza per evitare sanzioni.
이 대통령, APEC 계기 29일 한미·11월 1일 한중 정상회담
요약보기
한국어 이재명 대통령은 아세안 정상회의 참석을 위해 26일부터 말레이시아를 방문하며, 29일부터는 APEC 정상회의 의장 자격으로 참석하여 한미, 한중 정상회담 등 주요 외교 일정을 소화할 예정입니다.
APEC 회의에서는 AI, 저출생, 고령화 등 미래 경제 의제를 논의하며 무역 다변화, 공급망 확대를 통한 실질 협력 방안을 모색할 계획입니다.
총평 이 대통령의 외교 순방은 주요 국가들과의 관계 강화와 함께 미래 경제 협력 체계 구축, 한국의 글로벌 리더십 강화에 기여할 것으로 기대됩니다.
English President Lee Jae-myung will visit Malaysia for the ASEAN Summit starting October 26 and will attend the APEC Summit as Chair from October 29, engaging in key exchanges such as U.S. and China summits.
The APEC meeting will address future economic topics like AI, low birth rates, and aging populations while exploring trade diversification and supply chain expansion for practical collaboration.
Summary President Lee’s diplomatic tour is expected to enhance Korea’s relations with major nations and reinforce economic partnerships for sustainable global leadership.
日本語 イ・ジェミョン大統領は10月26日からASEAN首脳会議に出席するためマレーシアを訪問し、29日からはAPEC首脳会議に議長として参加し、米中間や韓中首脳会談など重要な会議を行う予定です。
APEC首脳会議ではAIや少子化、高齢化などの未来の経済課題を議論し、貿易多角化やサプライチェーン強化を通じた実際的な協力策について模索します。
総評 イ大統領の外交は主要国との関係強化とともに、未来の経済協力体制を構築し、韓国のグローバルリーダーシップ向上に寄与することが期待されています。
中文 韩国总统李在明将于10月26日访问马来西亚,出席东盟峰会,并于29日起以主席身份参加APEC峰会,与美国、中国领导人举行重要会谈。
APEC峰会将讨论人工智能、低出生率、老龄化等未来经济议题,同时探索贸易多样化和供应链扩展的实际合作方案。
总评 李总统的外交行程有望深化韩国与主要国家的关系,加强未来经济合作,同时提升韩国的国际领导力。
Italiano Il presidente Lee Jae-myung visiterà la Malesia dal 26 ottobre per partecipare al vertice ASEAN e presiederà il vertice APEC a partire dal 29 ottobre, incontrando leader chiave come Stati Uniti e Cina.
Il vertice APEC affronterà temi economici futuri come l’intelligenza artificiale, il calo della natalità e l’invecchiamento della popolazione, esplorando soluzioni pratiche per la diversificazione commerciale e l’espansione delle catene di approvvigionamento.
Valutazione Il viaggio diplomatico del presidente Lee potrebbe rafforzare le relazioni della Corea con i principali Paesi e supportare la costruzione di piattaforme di cooperazione economica future, consolidando la leadership globale nazionale.
소비축제 정보 한눈에!…’코리아 그랜드 페스티벌’ 공식 누리집 오픈
요약보기
한국어 ‘코리아 그랜드 페스티벌’이 10월 29일부터 11월 9일까지 전국에서 온·오프라인으로 동시에 개최됩니다.
행사 정보는 공식 누리집과 카카오톡 채널을 통해 확인 가능하며, 각 부처와 지자체, 소상공인이 참여하는 다양한 할인 및 소비촉진 프로그램이 진행됩니다.
총평 통합된 정보 제공과 다양한 혜택으로 소비자들이 더 쉽게 참여할 수 있어 지역경제 활성화와 상생 소비에 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English The ‘Korea Grand Festival’ will take place nationwide both online and offline from October 29 to November 9.
Event details can be accessed through the official website and KakaoTalk channel, featuring various discount programs and consumer promotion initiatives supported by government departments and small businesses.
Summary The centralized information platform and abundant benefits are expected to enhance accessibility for consumers and contribute to local economic revitalization and cooperative consumption.
日本語 「コリアグランドフェスティバル」が10月29日から11月9日まで全国でオン・オフラインで同時開催されます。
公式ウェブサイトとカカオトークチャンネルを通じて、イベント情報や割引、消費促進プログラムが確認できます。
総評 情報提供が一元化され、参加しやすい仕組みが地域経済の活性化と共生消費の拡大に寄与することが期待されます。
中文 “韩国盛大购物节”将于10月29日至11月9日期间在全国范围内线上线下同时举办。
活动信息可通过官方网站和KakaoTalk频道获取,各部门及中小企业参与提供丰富的折扣及消费促进计划。
总评 集中信息平台和多样化福利将使消费者更便捷参与,有望推动地方经济发展与促进消费合作。
Italiano Il “Korea Grand Festival” si svolgerà in tutto il paese dal 29 ottobre al 9 novembre, sia online che offline.
I dettagli della manifestazione saranno disponibili tramite il sito ufficiale e il canale KakaoTalk, con una serie di sconti e programmi promozionali supportati da vari ministeri e piccole imprese.
Valutazione La piattaforma informativa centralizzata e i numerosi benefici rendono più facile la partecipazione dei consumatori e sostengono l’economia locale e il consumo solidale.
비대면진료, 의원급 의료기관 중심 전환…병원급은 예외적 허용
요약보기
한국어 코로나19 비상진료체계 종료에 따라 비대면진료가 의원급 중심의 시범사업으로 전환됩니다.
희귀질환자나 수술·치료 후 관리가 필요한 환자는 병원급 이상 의료기관에서도 제한적으로 비대면진료를 이용할 수 있습니다.
총평 이번 변화는 비대면진료를 단계적으로 줄이는 과정을 통해 국민 불편을 최소화하고 안정적 의료 서비스를 제공하려는 정책으로 보입니다.
English Due to the end of the COVID-19 emergency medical system, telemedicine services will shift to a trial project focusing on clinics.
Patients with rare diseases or those requiring ongoing care after surgery or treatment will still be able to access telemedicine at larger hospitals under specific circumstances.
Summary This change aims to reduce telemedicine gradually while ensuring smooth transition and minimizing inconvenience for citizens.
日本語 新型コロナウイルス緊急医療体制の終了を受けて、オンライン診療が診療所中心の試験事業へ移行します。
希少疾患患者や手術後の経過観察が必要な患者は一定条件の下で病院規模の医療機関でオンライン診療を利用できます。
総評 今回の変更は医療サービス利用の負担を最小限に抑えながら、オンライン診療を段階的に縮小することを目的としています。
中文 随新冠疫情危机医疗体系解除,线上问诊服务将过渡至以诊所为主的试点项目。
罕见病患者以及术后需要持续管理的患者在某些情况下可例外使用医院级及以上医疗机构的线上问诊服务。
总评 此次政策变更试图在降低线上问诊依赖的同时确保民众的使用便利和服务稳定性。
Italiano Con la fine del sistema sanitario d’emergenza relativo al COVID-19, i servizi di telemedicina passeranno a un progetto pilota basato principalmente sui centri medici.
I pazienti con malattie rare o che necessitano di follow-up continui dopo interventi chirurgici potranno eccezionalmente usufruire della telemedicina presso strutture ospedaliere più grandi.
Valutazione Questo cambiamento cerca di garantire una transizione graduale riducendo la dipendenza dalla telemedicina e minimizzando i disagi per i cittadini.
‘코로나 19 예방접종 피해보상 특별법’ 시행…관할 보건소에 신청
요약보기
한국어 코로나19 예방접종 피해보상 특별법이 10월 23일 시행됐습니다.
이 법은 2021년 2월부터 2024년 6월까지 국가 예방접종으로 인한 피해를 보상하는 내용을 담고 있습니다.
피해보상 신청은 관할 보건소를 통해 가능하고, 별도의 위원회가 보상 여부를 심의하게 됩니다.
총평 코로나19 백신 접종으로 피해를 본 국민들이 합리적인 지원을 받을 수 있는 길이 열렸으며, 절차를 숙지해 권리를 적극 활용해야 합니다.
English The COVID-19 Vaccination Damage Compensation Act was implemented on October 23.
This legislation covers compensation for damages caused by national vaccination programs from February 2021 to June 2024.
日本語 新型コロナウイルス予防接種被害補償特別法が10月23日に施行されました。
中文 新冠疫苗接种受害补偿特别法于10月23日开始实施。
Italiano La legge speciale per il risarcimento dei danni causati dalle vaccinazioni COVID-19 è stata attuata il 23 ottobre. 원문보기 김민석 국무총리는 24일 경남 밀양시 삼양식품 공장에서 제5회 국정현안관계장관회의를 주재하며 2030년까지 ‘K-푸드’ 수출 150억 달러 달성을 목표로 하는 글로벌 시장 진출 강화 프로젝트와 함께 AI 기반 스마트제조혁신 3.0 전략을 발표했다. ### **K-푸드 글로벌 도약 전략** 김 총리는 삼양식품의 자동화된 생산현장을 참관하며 스마트 제조 기술의 효율성을 확인했고, K-푸드가 농업·수산업·제조업 등 다양한 산업 혁신의 중심이 될 것이라고 강조했다. ### **AI 기반 스마트제조혁신 3.0 전략** 김 총리는 업계와 정부 간 긴밀한 협력의 필요성을 강조하며, “K-푸드의 글로벌 도약과 스마트 제조혁신이 시너지 효과를 발휘하도록 정부가 적극적으로 지원할 것”이라고 밝혔다. 문의: *(자료 출처: 국가 정책 정보 포털 ‘Korea.kr’)* 원문보기 김민석 국무총리는 10월 24일 핼러윈 기간 동안 다중운집 지역의 안전관리를 철저히 강화할 것을 행정안전부, 자치단체, 경찰청, 소방청 등에 특별 지시했다. 이에 따라 정부는 10월 24일 오후 5시부터 11월 2일 새벽 2시까지를 ‘핼러윈 특별대책기간’으로 정하고, 서울(14개소), 광주(5개소), 경기(3개소) 등 총 33개 중점 관리 지역에서 합동점검을 시행한다. ### **핼러윈 기간 유동인구 급증 예상** ### **다중운집 안전관리 강화 방안** 1. **지역별 안전관리계획 수립 및 현장 점검 강화** 2. **경찰 및 교통 통제** 3. **소방 안전 대책** ### **국민 안전 최우선 강조** 이번 조치는 지난해 이태원 핼러윈 참사를 교훈 삼아, 대규모 인파가 몰리는 상황에서 발생할 수 있는 안전 사고를 철저히 예방하고 시민들의 안전을 보장하기 위한 것이다. 원문보기 ### 가을철 산불 대비: 관계기관 합동 대응체계 강화 가을은 아름다운 단풍으로 등산객과 자연을 즐기는 여행객들이 붐비는 계절입니다. 하지만 이 시기는 산불 발생 위험이 높아지는 시기이기도 합니다. 이를 대비하기 위해 행정안전부와 산림청을 비롯한 여러 관계기관이 총력을 기울이고 있어 관련 소식을 공유합니다. — #### **산불 대비를 위한 합동 대응체계 가동** 올해는 특히 중요한 국제 행사가 예정되어 있어 산불 대비 태세가 더욱 철저히 준비되고 있습니다. 오는 **APEC 정상회의(10월 31일~11월 1일)**를 앞두고 산불조심기간을 평년보다 앞당겨 **10월 20일부터** 시행하고, 집중적인 대응체계를 운영 중입니다. — #### **산불 대응 세부 계획** 2. **기관별 역할 분담** 3. **행안부의 역할 강화** — #### **산불 위험을 줄이기 위한 국민 협조** — #### **김인호 산림청장의 다짐** — ### **소통과 협력으로 안전한 가을철을!** 문의: 지속적인 예방 노력과 협력으로 안전하고 빛나는 가을을 맞이합시다! 🌳 원문보기 2025년 10월 24일, 이재명 대통령은 대구 엑스코에서 열린 ‘대구의 마음을 듣다’ 타운홀미팅에서 지역 균형 발전이 단순히 특정 지역을 위한 대책이 아니라 대한민국의 지속적인 성장과 생존을 위한 필수 과제라고 강조했다. 대통령은 수도권과 지방 간 심각한 불균형을 대한민국의 주요 문제로 지목하며, 이 문제가 개선되지 않을 경우 더욱 악화될 가능성이 크다고 우려를 표했다. 또한 지역 균형 발전이 주택 문제 해결과 경제적 불균형 해소에도 중요한 열쇠가 될 것이라고 부연했다. 이재명 대통령은 수도권 집값 상승 문제를 언급하며, 이 상태가 지속된다면 일본에서 일어났던 장기 경기 침체 상황인 ‘잃어버린 30년’과 같은 일이 일어날 수 있다고 경고했다. 그는 지역 간 불균형 문제를 해결하기 위해 지방 개발을 중심으로 다양한 정책을 마련 중이라고 밝혔다. **실질적 정책 방향 제시** **시대 변화에 따른 정책 개혁 필요성** 이재명 대통령은 지역 균형 발전이 이번 정부의 핵심 정책임을 확신하며, 흔들림 없이 강력히 추진하겠다는 의지를 밝혔다. **결론** 원문보기 국세청은 대한민국이 AI 3대 강국으로 도약하기 위한 전략의 일환으로, AI 중소기업을 대상으로 한 광범위한 세정지원 방안을 발표했습니다. 이는 AI 스타트업과 중소기업의 성장을 돕고 연구와 개발에 집중할 수 있는 환경을 조성하려는 목적에서 추진됩니다. ### **주요 지원 내용** 2. **연구개발(R&D) 및 세제 우대** 3. **자금 유동성 지원** 4. **전용 상담창구 및 소통 강화를 위한 시스템 구축** ### **AI 중소기업 성장의 선순환 효과 기대** ### **향후 계획** 이 같은 정책은 대한민국의 AI 산업 육성과 기술 패권 확보를 위한 중요한 발걸음으로 평가됩니다. 원문보기 식품의약품안전처는 2025년 APEC 정상회의의 성공적 개최를 위해 주요 식음료 시설을 사전 점검했다고 23일 밝혔습니다. 오유경 처장은 김민석 국무총리와 함께 경주의 라한셀렉트 및 힐튼호텔을 방문해 조리시설과 식재료 안전관리 현황을 확인했습니다. 이번 점검은 정상회의 참석자들에게 안전하고 위생적인 식음료를 제공하며 식중독 예방을 목적으로 이루어졌습니다. 점검 과정에서는 식재료 보관, 조리장 청결 관리, 운반 단계의 안전 상태 등을 철저히 조사했습니다. 특히, 식중독 신속검사차량의 역할이 두드러졌습니다. 이 차량은 식중독균과 노로바이러스를 4시간 이내에 검사할 수 있는 첨단 장비를 갖추고 있으며, 정상회의 기간 동안 총 7대가 동원됩니다. 이 검사차량은 이전 APEC 고위관리회의에서도 식중독 ‘제로’를 기록하며 높은 성과를 보였습니다. 식약처는 행사 전부터 위생 점검과 교육, 식재료 검수, 식중독 예방 캠페인을 지속적으로 운영해왔으며 회의가 끝날 때까지 철저한 식품안전관리 체계를 유지할 계획입니다. 오유경 식약처장은 국제회의에서 식중독 사고가 발생하지 않도록 철저한 위생 관리와 조리 과정의 안전 준수를 당부하며, 행사 종료 시까지 개인 위생 관리에 특별히 신경 써 줄 것을 강조했습니다. **문의** [출처: www.korea.kr] 원문보기 김민석 국무총리가 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의 개최를 앞두고 이틀 동안 현장 점검에 나섰습니다. APEC 정상회의 준비위원장인 김 총리는 23일부터 24일까지 경주시를 중심으로 정상회의 주요 동선과 관련된 제반 시설 및 준비 사항을 종합 점검하며 만반의 준비를 다짐했습니다. 이는 총리로서 취임 이후 8번째 현장 점검 활동입니다. ### **주요 점검 활동** 첫날인 23일에는 정상과 대표단이 처음 도착하게 될 **김해공항**에서 입국 절차 및 안전 점검을 시작했습니다. 경주로 이동한 뒤에는 정상회의장, 국제미디어센터(IMC), 경제전시장 등을 방문해 진행 상황 및 국내 기업 전시 준비를 확인했습니다. 특히, 경제전시장에서는 AI와 로봇 등의 신기술 제품을 체험하며, 중소기업의 상품 전시 준비 사항을 점검했습니다. 김 총리는 이번 APEC을 통해 우리 기업의 수출 확대와 투자 증진에 기여할 수 있도록 정부 차원의 적극적인 지원 의사를 밝혔습니다. 숙소와 만찬장 같은 정상들과 대표단의 체류 공간에 대해서는 시설과 위생, 식품 안전 등을 꼼꼼하게 살피며 “대한민국의 품격을 가장 가깝게 느낄 수 있는 공간이므로 최상의 서비스와 안전을 제공하라”고 당부했습니다. 또, 보문단지의 야간경관 조성 현장을 찾아 관광객들이 즐길 수 있는 매력적인 경관 조성을 위한 마무리 작업을 강조했습니다. ### **총리 발언** 이틀째 점검에서 의전관 70여 명을 만나 격려하며, 철저한 의전과 세심한 서비스 제공을 강조했습니다. 마지막으로 국립경주박물관 내 신축 행사장을 방문해 준비 상황을 확인하고, 미디어 숙소의 현대화 작업과 통번역 서비스 지원 현황을 점검했습니다. APEC 정상회의는 국내외 관광 및 문화 활성화와 기업의 새로운 도약을 모색하는 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다. — — 원문보기 국토교통부는 2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의의 성공적이고 안전한 개최를 위해 경북 경주 주요 행사장과 정상 입출국이 이뤄지는 김해국제공항을 비행금지구역으로 지정하고, 안전관리 강화를 추진한다고 24일 밝혔다. #### 비행금지구역 및 운항 제한 조치 #### 안전 강화 대책 #### 과태료 및 주의사항 #### 비행가능 지역 확인 #### 국민 협조 당부 — *(사진 및 자료 제공: 연합뉴스, korea.kr)* 원문보기 이재명 대통령은 10월 26일부터 11월 2일까지 아세안 정상회의 및 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의와 관련된 국제 외교 일정에 참여한다. 주요 내용은 다음과 같다: ### **1. 아세안 정상회의 일정 및 성과 기대** ### **2. APEC 정상회의 주요 일정** ### **3. 주요 외교 성과 목표** 이재명 대통령의 이번 순방은 외교 관계 강화와 미래 경제 흐름 선도를 목표로 하며, 특히 한국의 경제 네트워크 확대와 AI와 같은 주요 전략 분야 협력을 강조하고 있다. 원문보기 오는 **10월 29일부터 11월 9일까지** 개최되는 전국 단위 초대형 소비축제인 **’코리아 그랜드 페스티벌’**이 다양한 소비 프로그램과 행사들을 통해 내수 활성화를 도모합니다. ### 행사 개요 ### 주요 특징 2. **분야별 할인 상품 안내** 3. **주요 소비촉진 프로그램** 4. **지역별 특별 행사** 5. **부처별 주요 프로그램** ### 카카오톡 플러스 채널 활용 ### 참여 당부 **[공식 누리집 바로가기]** 문의: **중소벤처기업부 소상공인판매활력촉진단** (044-204-7225) — 원문보기 2023년 10월 27일부터 보건의료 위기경보 ‘심각’ 단계 해제에 따라, 기존에 병원급 이상 의료기관에서도 전면 허용되었던 비대면진료가 의원급 중심 시범사업 체제로 전환됩니다. 다만, 희귀질환자 및 수술·치료 후 환자 등의 일부 대상은 병원급 이상 의료기관에서 비대면진료를 계속 이용할 수 있습니다. 이번 개정으로 1형 당뇨병 환자도 예외 대상에 포함됩니다. 복지부는 국민 불편을 최소화하기 위해 시행 초기 2주간 계도기간을 운영하며, 비대면진료의 안정적 이용을 위한 제도화 논의를 국회와 협력해 추진할 방침입니다. 원문보기 2023년 10월 23일부터 **’코로나19 예방접종 피해보상 특별법’**이 본격 시행되었습니다. 이는 코로나19 백신 접종으로 인한 **질병, 장애, 사망** 등 피해를 입은 국민들에게 보상과 지원을 제공하기 위해 마련된 법안입니다. ### 법 제정 배경 및 주요 내용 ### 피해보상 신청 절차 ### 피해보상 심의 기준 ### 국민 서비스 준비 ### 질병청장의 다짐 ### 문의 이번 특별법 시행은 코로나19 예방접종 과정에서 발생한 피해를 인정하고 지원함으로써 국민의 신뢰를 회복하고, 국가 방역 대응 체계의 책임성을 강화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.요약
**김민석 국무총리, K-푸드 글로벌 도약과 AI 스마트 제조혁신 방안 발표**
정부는 K-컬처 열풍에 힘입어 K-푸드 수출 확대를 위해 ‘글로벌 NEXT K-푸드 프로젝트’를 가동한다. 주요 내용은 다음과 같다:
1. **수출 다각화**: 유망 K-푸드 품목 선정 및 지역별 확산 전략을 통해 특정 품목 중심의 수출 구조를 개선.
2. **해외 인증 및 마케팅 지원**: 신시장 개척을 위한 제도적 지원 강화.
3. **물류 및 지식 재산권 관리**: 물류 인프라 확충 및 지식 재산권 보호 방안 마련.
4. **원스톱 기업 지원 체계**: 기업이 수출에 집중할 수 있도록 정책적 지원 강화.
5. **푸드테크 혁신 및 K-컬처 연계**: 콘텐츠·관광 등 다른 K-컬처와의 연계를 통해 시장 확대.
정부는 스마트 제조환경 구축을 통해 제조업 경쟁력을 강화하는 AI 대전환 시대를 추진할 계획이다. 주요 내용은 다음과 같다:
1. **AI 도입률 확대**: 2030년까지 중소 제조기업의 AI 도입률을 10%까지 끌어올림.
2. **산재 감축**: 효율적이고 친환경적인 노동 환경 구현으로 산재율 20% 감소.
3. **맞춤형 지원**: 지역 및 수준별 지원으로 선도 모델 육성.
4. **상생형 스마트공장 고도화**: 대·중소기업 협력형 공장 개발.
5. **스마트제조 기술기업 육성**: 창업부터 해외 진출까지 단계별 지원을 통해 세계적 전문기업으로 성장할 수 있는 체계 마련.
– 국무조정실 기획총괄정책관실: 044-200-2535
– 농림축산식품부 수출진흥과: 044-201-2172
– 중소벤처기업부 제조혁신과: 044-204-7261
**정부, 핼러윈 특별대책 전면 시행…33개 중점 관리지역 지정**
올해 핼러윈 데이는 금요일에 해당해 ‘불금 효과’와 함께, 선선한 날씨, K-콘텐츠 열풍, 중국인 무비자 입국 허용 등으로 인해 유동인구가 대폭 늘어날 것으로 전망된다. 특히, 이태원과 홍대 같은 주요 상권에는 관광객과 시민들이 몰릴 가능성이 커 정부 차원의 철저한 안전 대책이 요구되는 상황이다.
김 총리는 대형 사고 예방을 위해 전국 다중운집 예상 지역별 안전 대책을 면밀히 점검하고, 특히 혼잡하거나 사고 발생이 예상되는 경우 실시간 대응 체계를 마련할 것을 강조했다. 주요 대책은 아래와 같다:
각 자치단체는 지역별로 독자적인 안전관리 계획을 세우고, 주요 상권과 다중이용시설에서 상인 및 업주를 대상으로 협조 요청과 홍보 활동을 강화한다.
경찰청은 혼잡 예상 지역에 충분한 경찰 인력을 배치해 질서를 유지하고, 인파 분산을 위한 교통통제 및 유도 대책을 사전에 마련한다. 안전 위반 행위에 대해서는 엄중히 단속하며 혼잡 상황 시 신속히 분산 조치를 시행한다.
소방청은 사고 발생 가능성이 높은 밀집 지역에 소방력을 전진 배치해 화재나 응급 상황에 대비하고, 구조 체계를 강화한다. 또한, 클럽, 주점 등 다중이용 시설에서 비상 이동 동선을 점검해 사전 대비를 철저히 시행한다.
김 총리는 “국가적 행사인 APEC 등과 병행되는 시기이지만 국민의 생명과 안전보다 중요한 것은 없다”며, 모든 부처와 자치단체가 가용 역량을 총동원해 빈틈없는 대비책을 마련할 것을 거듭 요청했다.
**[블로그 콘텐츠]**
행정안전부와 산림청은 10월 23일 ‘2025년 가을철 산불 대비 관계기관 대책회의’를 공동 개최하며 산불 예방과 대응체계 강화를 위한 대책들을 논의했습니다. 이 회의에는 산림청장을 포함한 35개 중앙부처와 지방자치단체, 공공기관 등이 참석하며 광범위한 협력 방안을 마련했습니다.
1. **산불방지대책본부 24시간 운영**
산림청과 행안부는 산불방지대책본부를 상시 운영하며, 지역별 위험도를 분석해 산불진화헬기를 미리 배치하여 현장 대응 역량을 강화 중입니다.
– **기상청:** 가을철 기상 전망 제공.
– **국방부:** 군 헬기 진화 지원.
– **보건복지부:** 안전취약계층의 거주시설 보호 대책 마련.
– **소방청:** 산불진화 기능 강화.
– **농촌진흥청:** 영농부산물 소각 방지 및 파쇄 지원.
행정안전부는 재난 및 안전관리 총괄 기관으로, 각 기관 간의 정보공유를 추진하며 대응체계 점검과 피해 최소화를 위한 지원을 확대합니다.
최근 10년 동안 가을철 산불조심기간(11월 1일~12월 15일) 동안 연평균 **39.4건**의 산불이 발생했고, **13.9ha**의 산림이 피해를 입었습니다.
**지구온난화로 대규모 산불이 증가하는 추세**라는 점에서, 국민의 협조가 무엇보다 중요합니다. 산림 인근에서의 화기 사용 자제, 영농폐기물 소각 금지, 자연 보호를 위한 사전 신속 신고 등이 요구됩니다.
산림청장 김인호는 산불이 연중화·대형화되는 현 상황을 강조하며, 범정부적 대응의 필요성을 언급했습니다. 그는 관계기관과의 긴밀한 협력을 통해 국민의 생명과 재산을 보호하는 데 최선을 다할 것이라고 밝혔습니다.
가을의 정취를 만끽하는 것도 중요하지만, 소중한 산림을 보호하고 산불 피해를 줄이는 데 우리 모두의 협력이 절실합니다. 산불 예방 수칙을 숙지하고, 이상 징후 발견 시 신속히 신고하세요!
– 산림청 산불방지과: 042-481-4255
– 행안부 환경산림재난대응과: 044-200-6171
**이재명 대통령, 지역 균형 발전 강조 “국가 생존을 위한 마지막 탈출구”**
이 대통령은 이번 정부가 지방 지원금 확대와 수도권에서 더 먼 지역에 대한 추가 지원을 시범 도입하고 있으며, 기업 배치와 사회간접자본(SOC) 투자와 같은 주요 정책 결정 시 균형 발전 영향을 고려하겠다고 설명했다. 그는 지방 차별을 없애고, 지방에 인센티브를 제공하는 문화를 조성해야 한다며 정책의 공평성을 강조했다.
대통령은 박정희 전 대통령의 산업화 정책을 언급하며, 당시에는 자원 몰빵 전략이 효율성을 추구할 수밖에 없었던 상황이었다고 평가했다. 그러나 이러한 정책은 재벌 중심 경제 구조와 수도권 집중이라는 부작용을 낳았으며, 이제는 시대 변화에 따라 새로운 정책으로 길을 찾아야 한다고 역설했다.
지역 균형 발전은 국가 경쟁력과 지속 가능성을 확보하기 위한 필수 과제로 자리 잡고 있다. 이재명 대통령의 발언은 새로운 시대에 맞춘 정책 개혁과 지방 발전을 약속하며 국민들에게 ‘공평한 대우’를 약속하는 메시지로 해석된다.
**국세청의 AI 중소기업 지원 방안 발표: 창업 활성화와 경제 성장 견인**
1. **정기 세무조사 제외 및 유예**
– 창업 5년 이내의 AI 스타트업은 정기 세무조사를 면제받으며, 기타 AI 중소기업은 최대 2년간 세무조사가 유예됩니다.
– 탈루 혐의가 없는 경우 신고 내용 확인 대상에서도 제외하여 세무검증을 최소화합니다.
– 연구·인력개발비 세액공제 사전심사와 법인세 감면 컨설팅 신청을 AI 중소기업 대상으로 우선 처리.
– 생성형 AI를 포함한 5개 세부기술과 데이터센터 등 AI 관련 시설을 국가전략기술로 지정, 세제 혜택 강화 예정.
– 납부기한 연장, 납세담보 면제, 경정청구 우선 처리, 환급금 조기 지급 등을 통해 기업의 자금 흐름을 원활하게 지원.
– 전국 세무서에 AI 기업 전용 상담 창구 설치.
– 세무 쟁점에 대한 신속한 해결과 투자·고용 관련 세제 혜택 안내 제공.
조준희 한국인공지능·소프트웨어산업협회장은 AI 중소기업이 청년 고용 증가와 경제 성장에 실질적인 영향을 미친다며, 기업에 대한 국세청의 적극적인 지원과 정책이 경제 선순환을 견인할 것이라고 밝혔습니다. 또한, 간담회에 참석한 AI 기업 대표들은 AI 인재 확보를 위한 소득세 감면, 연구·개발 세액공제 가이드라인 마련, 세정지원 전담 창구 설치 등의 추가 지원 정책을 건의했습니다.
국세청은 AI 3대 강국 도약과 경제·산업 대도약을 위해 현장 중심의 소통을 지속하고 납세자가 체감할 수 있는 실질적인 지원방안을 마련할 것임을 강조했습니다. 관련 법령 개정 후, 올해 발생한 연구개발비와 투자 사항에 대한 세제 혜택을 확대하며 법인세 신고에 반영할 예정입니다.
**식품의약품안전처, APEC 정상회의 대비 식음료 안전 점검 실시**
– 식품안전정책국 식품관리총괄과: 043-719-2081
– 식중독예방과: 043-719-2107
**김민석 국무총리, APEC 정상회의 준비 상황 최종 점검 나서**
김 총리의 점검은 △공항 △회의장 △숙소 △만찬장 △경제전시장 등 각국 정상들의 입국부터 체류, 출국까지의 모든 과정을 아우르는 준비 사항 점검에 집중했습니다.
김 총리는 APEC 준비와 관련하여 기자단과의 만남에서 “대한민국의 문화와 관광이 전국적으로 확산될 수 있도록 계기를 만들겠다”며 초격차로 완벽한 APEC 정상회의를 준비하겠다는 의지를 밝혔습니다. 그는 각국 정상과 대표단이 대한민국의 역량과 품격을 느낄 수 있도록 만전의 준비를 당부했습니다.
**문의:** 국무조정실 외교안보정책관실(02-2100-2199)
이 요약문은 주어진 내용을 기반으로 작성되었으며, 핵심 정보를 간결하게 전달하는 데 초점을 두었습니다.
### 국토교통부, 2025 APEC 정상회의 대비 비행금지구역 설정 및 안전관리 강화
오는 **2025년 10월 27일부터 11월 2일까지** 해당 비행금지구역 내에서는 드론 및 초경량비행장치를 포함한 모든 항공기 운항이 금지된다.
다만, 다음과 같은 항공기 운항은 예외적으로 허용된다:
– 정기 여객 항공편
– 응급구조 및 재난·재해 지원 항공기
– 군·경 작전임무 수행 항공기
이번 조치는 정상회의 참석자들의 안전 확보와 불법 드론 등 예상치 못한 항공위협 방지를 위한 전략적 예방책이다.
국토교통부는 드론 및 항공기 무단비행에 대한 집중 단속을 위해 **국정원, 국방부, 경호처, 경찰청** 등 관계기관과 협력해 드론 탐지 및 전파 차단 장비를 운용한다. 또한, 행사장 상공 관리 및 실시간 통제를 강화해 비인가 항공기의 활동을 철저히 방지할 계획이다.
비행금지구역에서 드론을 무단으로 조종하다 적발될 경우 최소 **150만 원에서 최대 300만 원의 과태료**가 부과된다. 이로 인해 드론 사용 사업체 및 개인들은 각별한 주의가 필요하다.
드론 및 초경량비행장치 사용자들은 오는 **10월 25일부터 항공정보통합관리 시스템(http://aim.koca.go.kr)**에서 비행가능 지역을 확인할 수 있다.
국토교통부는 “2025 경주 APEC 정상회의는 대한민국의 국제적 위상을 드높이는 중요한 행사”라며, 국민들의 적극적인 협조를 요청했다.
**문의처**
– 국토교통부 항공정책과: 044-201-4184
– 부산지방항공청 안전운항국: 051-974-2141
**요약: 이재명 대통령의 아세안 및 APEC 순방 관련 주요 내용**
– **26~27일:** 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 개최되는 아세안 정상회의 참석.
– **캄보디아 훈마넷 총리 회담:** 한-캄보디아 전략적 동반자 관계 강화 및 온라인 사기 범죄 공조 논의.
– **한-아세안 정상회의:** ‘한-아세안 포괄적 전략적 동반자 관계’ 청사진 발표.
– **아세안 플러스 정상회의:** 한중일 협력 강화 방안을 표명 및 디지털 격차, 식량·에너지 위기 대응 제안.
– **말레이시아 총리와 정상회담:** 무역, 투자, 인프라, 방산 협력 등 논의.
– **29일:** APEC CEO 서밋 특별 연사 참여.
– 한미 정상회담 진행 및 트럼프 대통령 국빈 방한 관련 일정.
– **30일~31일:** APEC 정상회의 본회의 개최.
– **1세션 주제:** ‘더욱 연결되고 복원력 있는 세계를 향하여’라는 주제로 무역·투자 협력 논의.
– **2세션 주제:** ‘미래 변화, 준비된 아시아태평양 비전’을 논의하며 AI, 인구 구조 변화와 관련된 해법 모색.
– APEC 기업자문위원회(ABAC)와 대화 및 회원국 경제인 환영 만찬 참석.
– **11월 1일:** 폐회식에서 중국 시진핑 주석에게 의장국 인계 후 한중 정상회담 진행.
– 시진핑 주석의 국빈 방문 계기로 한중 관계 복원 및 양자 협력 논의 예정.
– 역내 다자 플랫폼으로 APEC의 역할 강화를 통해 협력 복원.
– AI와 인구구조 변화 등 미래 경제 의제 논의 선도.
– 한중 관계 복원을 위한 기반 마련 및 한일 관계 개선 동력 확보.
– 캐나다, 싱가포르 등 여러 파트너 국가와 무역 다변화 및 공급망 확대 논의.
– 평화와 번영을 위한 한반도 정책 홍보와 아세안 지지 확보.
**[코리아 그랜드 페스티벌: 전국 소비축제 정보 요약]**
– **기간**: 2023년 10월 29일 ~ 11월 9일 (총 12일간)
– **장소**: 전국 곳곳에서 온·오프라인 진행
– **주관**: 중소벤처기업부를 비롯한 10개 부처
– 참여 부처 예: 산업통상자원부, 문화체육관광부, 농림축산식품부 등
– 누리집: **코리아그랜드페스티벌.kr**
– 카카오톡 플러스 채널: **코리아 그랜드 페스티벌**
1. **통합 정보 제공**
– 누리집과 카카오톡 채널에서 전국 할인 행사, 전통시장 이벤트, 소상공인 참여 프로그램 등 다양한 정보를 한눈에 확인 가능.
– 지역·품목·기간별 행사 검색이 직관적으로 설계됨.
– 품목별 할인 정보: 자동차, 가전제품, 생필품, 패션·의류, 숙박, 등 다양한 할인 혜택.
– 온라인 쇼핑몰 기획전도 포함.
– **상생소비복권**, **상생페이백**: 소비 참여 시 혜택 제공.
– **지역사랑상품권 할인**, **디지털온누리상품권 환급 및 할인**.
– **배달앱 이벤트**, 신용카드 포인트 혜택 등.
– 전국 16개 시도에서 펼쳐지는 40여 개의 지역 소비축제 정보.
– 행사 일정과 장소를 지도 기반의 인포그래픽으로 확인 가능.
– **농축산물 할인 소프라이즈** (농식품부)
– **코리아 세일 페스타** (산업부)
– **동행축제** (중기부)
– **여행가는 가을** (문체부)
– **우체국쇼핑 행사** (과기부)
– 친구 추가를 통해 실시간 행사 알림 제공.
– 개인 맞춤형 혜택 확인 가능.
중기부 소상공인 정책관은 “이번 축제가 **내수 활성화**와 **상생 소비 확산**의 계기가 되길 기대한다”며 국민들의 적극적인 참여를 요청했습니다.
[코리아그랜드페스티벌.kr](http://코리아그랜드페스티벌.kr)
코리아 그랜드 페스티벌을 통해 다양한 할인 혜택과 소비 기회를 활용해보세요! 🎉
**요약: 비대면진료 시범사업, 10월 27일부터 의원급 중심으로 전환**
**코로나19 예방접종 피해보상 특별법 시행: 국민 보상을 위한 방안 마련**
– 특별법은 **2021년 2월 26일~2024년 6월 30일** 사이 국가가 실시한 코로나19 예방접종으로 발생한 이상반응 피해를 보상하기 위해 제정되었습니다.
– 해당 법안은 2023년 4월 2일 국회 본회의를 통해 통과되었으며, 질병관리청은 법 시행에 앞서 **’코로나19 예방접종 피해보상위원회’**와 **’재심위원회’**를 구성해 피해보상 심의를 준비했습니다.
– 코로나19 예방접종으로 피해를 입은 국민은 **주소지 관할 보건소**를 통해 피해보상을 신청할 수 있습니다.
– 피해보상위원회에서 심의 후 **보상 여부**가 결정되며, 이에 이의가 있을 경우 90일 이내에 재심 신청이 가능합니다.
– 특별법 시행 이전에 이미 피해보상 신청 이력이 있는 경우에도, 기존 결정에 이의가 있을 때에는 2024년 10월 23일까지 **재심의를 1회 신청**할 수 있습니다.
– 다만, 과거 **법원의 확정 판결**을 받은 경우에는 재심의를 신청할 수 없습니다.
위원회는 접종과 이상반응 간의 인과관계, 시간적 개연성, 지원 기준 등을 검토하며 **다양한 분야 전문가들(의학, 약학, 면역학 등)**이 참여하여 사례를 다각적으로 분석할 예정입니다. **2023년 11월 이후** 본격적인 심의가 시작됩니다.
질병관리청은 **법 시행 이전 변경된 피해보상 절차**에 대해 보건소 담당자를 대상으로 온라인 교육을 실시했습니다. 주요 변경사항, 지침 및 시스템 사용법 등이 교육 프로그램에 포함되었습니다.
임승관 질병관리청장은 “국민들이 코로나19 예방접종 과정에서 보여준 노력과 헌신에 대해 정당한 보상과 지원을 진행하겠다”고 밝히며 충실한 법 집행을 약속했습니다.
법 시행과 관련된 피해보상 문의는 **질병관리청 의료안전예방국(0043-913-2270)**으로 가능합니다.