세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[농촌진흥청]동물대체시험법 활성화를 위한 부처협력 본격 시동
요약보기
한국어 농식품부, 기후부, 식약처, 농진청이 동물대체시험 활성화법 제정을 위한 협의체를 구성하고 10월 24일 회의를 진행했습니다.
이번 법안은 동물실험 최소화와 분야별 통합 추진을 목표로 국제 표준화와 연구개발에 힘써 국민건강과 동물복지를 향상시키려는 내용입니다.
총평 동물복지와 첨단 기술을 기반으로 한 시험법이 기존 방식의 단점을 보완하며 산업 및 국민건강에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, the Climate Ministry, the Ministry of Food and Drug Safety, and the Rural Development Administration held a meeting on October 24 to draft the Animal Alternative Testing Activation Act.
This act aims to minimize animal testing while promoting international standardization and research to enhance public health and animal welfare.
Summary By replacing traditional methods, this initiative is expected to advance welfare and health while benefiting research and industries.
日本語 農食品部、気候部、食品医薬品安全処、農村振興庁は10月24日に動物代替試験活性化法案を協議するための会合を開催しました。
この法案は動物福祉向上や国際標準化を目指し、研究開発の推進を通じて国民の健康を守る内容です。
総評 動物実験の縮小と新技術への移行が、福祉と産業発展に貢献することが期待されます。
中文 农食部、气候部、食品药品安全处及农村振兴局于10月24日召开会议,商讨动物替代试验激活法的立法方案。
此法案旨在减少动物试验,通过国际标准化及研发促进动物福利与公众健康。
总评 通过减少动物实验,这一政策预计将对福祉和健康产生积极作用,同时推动技术创新与产业发展。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, il Ministero del Clima, il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica e l’Amministrazione dello Sviluppo Rurale hanno tenuto una riunione il 24 ottobre per discutere la legge sull’attivazione dei test alternativi agli animali.
La legge mira a ridurre il ricorso alla sperimentazione animale, standardizzare i test a livello internazionale e promuovere la ricerca per migliorare il welfare animale e la salute pubblica.
Valutazione Questo progetto promette di beneficiare la salute pubblica e l’industria, accelerando anche il progresso nella tecnologia e nella cura degli animali.
[농촌진흥청]’꽃벵이 추출물’ 골다공증 완화 등 "뼈 건강에 효과 있네"
요약보기
한국어 농촌진흥청은 꽃벵이 추출물이 골다공증 완화와 뼈 건강 개선에 효과가 있음을 과학적으로 확인했습니다.
연구를 통해 파골세포 감소와 골밀도 증가 등의 긍정적 결과를 발견했으며, 앞으로 건강기능식품으로 활용 범위를 확대할 계획입니다.
총평 이번 연구는 뼈 건강에 관심이 많은 노년층과 폐경기 여성들에게 새로운 건강식품 선택지를 제공할 수 있는 가능성을 열어줍니다.
English The Rural Development Administration confirmed that flower beetle extracts have a positive effect on alleviating osteoporosis and improving bone health.
The research showed reduced osteoclasts and increased bone density, with plans to expand their use as functional health foods.
Summary This study offers promising new options for elderly people and postmenopausal women seeking better solutions for bone health.
日本語 農村振興庁は、花ベンイの抽出物が骨粗しょう症改善と骨の健康向上に効果があることを科学的に証明しました。
研究では破骨細胞の減少と骨密度の増加が確認され、今後は健康機能食品への活用が計画されています。
総評 この研究は高齢者や閉経期女性に新しい骨の健康食品選択肢を提供する可能性を示しています。
中文 农村振兴厅证实,花蓓虫提取物在缓解骨质疏松和改善骨健康方面具有积极作用。
研究显示破骨细胞减少骨密度增加,并计划未来扩大其在保健食品领域的应用。
总评 对于关注骨骼健康的老年人和绝经女性而言,此研究为健康解决方案提供了新选择。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha confermato che gli estratti di coleottero fiore migliorano la salute delle ossa e alleviano l’osteoporosi.
La ricerca ha dimostrato una riduzione degli osteoclasti e un aumento della densità ossea, con l’obiettivo di ampliarne l’uso nei prodotti alimentari funzionali.
Valutazione Questo studio potrebbe rappresentare un’opportunità importante per gli anziani e le donne in menopausa che desiderano migliorare la loro salute ossea.
[농촌진흥청]마늘·양파 이어짓기에 적합한 신품종 벼 ‘늘담’
요약보기
한국어 농촌진흥청이 소득작물과 이어짓기에 적합한 새로운 벼 품종 ‘늘담’을 개발했습니다.
‘늘담’은 짧은 재배기간과 높은 수량성, 질 좋은 품질을 유지하면서 주요 병해에 강한 복합내병성을 가집니다.
2026년부터 정기 분양을 통해 농가에 보급될 예정입니다.
총평 ‘늘담’은 이어짓기를 통한 농가의 생산성과 효율을 높이는 데 크게 도움이 될 것으로 기대됩니다.
English The Rural Development Administration has developed a new rice variety, ‘Neuldam,’ suitable for sequential cropping with income crops.
日本語 農村振興庁が所得作物との輪作に適した新しい稲品種「ヌルダム」を開発しました。
「ヌルダム」は栽培期間が短く、収量が高く、品質も良い上、主要な病害に強い複合耐病性を持っています。
2026年から定期分譲を通じて農家に普及される予定です。
中文 农村振兴厅开发了适合与收入作物连作的新水稻品种“늘담”。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha sviluppato una nuova varietà di riso, ‘Neuldam’, adatta alla rotazione con colture redditizie.
[농촌진흥청]기계 정식용 양파 모종, 노지에서도 안전하게 키운다
요약보기
한국어 농촌진흥청은 10월 21일 경남 함양에서 양파 노지 육묘 기술을 주제로 한 현장 설명회를 개최했습니다.
이 기술은 기존 육묘 온실 대신 노지에서 모종을 생산하며, 비용이 온실 신축의 10% 수준으로 저렴하고 양파 아주심기 작업의 기계화율을 높이는 데 기여할 것으로 예상됩니다.
총평 이번 기술은 농가의 경제적 부담을 매우 줄이며 효율적이고 균일한 모종 생산을 통해 농업 생산성을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Rural Development Administration held a field briefing session on onion seedling technology in open fields on October 21 in Hamyang, Gyeongsangnam-do.
This method enables cost-effective open-field seedling production, reducing expenses to only 10% of building a greenhouse and facilitating the mechanization rate of onion planting.
Summary This innovation is expected to substantially lessen financial burdens for farmers while enhancing farming efficiency through uniform seedling production.
日本語 農村振興庁は10月21日、慶尚南道咸陽でタマネギの露地育苗技術に関する現場説明会を開催しました。
この技術は従来の温室育苗に代わり、露地での安価な苗生産を可能にし、温室建設費の10%程度の費用で機械化率向上が期待されます。
総評 この技術は農家の経済的負担を減らし、均一で効率的な苗生産による農業効率向上に寄与すると期待されます。
中文 农村振兴厅于10月21日在庆尚南道咸阳举办了洋葱露地育苗技术现场说明会。
该技术在露地生产幼苗,费用仅为温室建设成本的10%,有望提高洋葱移栽机器化水平并减少农民负担。
总评 此技术可以显著降低农民的经济压力,并通过改善育苗质量提高农业生产效率。
Italiano Il Dipartimento per lo Sviluppo Rurale ha organizzato il 21 ottobre a Hamyang, nella regione di Gyeongsangnam-do, una sessione informativa sulla coltivazione di piantine di cipolla in campo aperto.
Questa tecnica consente una produzione economica di piantine a cielo aperto con costi solo al 10% rispetto alla costruzione di una serra, aiutando a migliorare la meccanizzazione delle coltivazioni di cipolle.
Valutazione Questa tecnologia rappresenta un’opportunità per ridurre i costi per gli agricoltori e migliorare la produttività agricola attraverso piantine uniformi ed efficienti.
[산림청]산림청, 유엔 생물다양성협약 회의에서 국제 산림협력의 중요성 알려!
요약보기
한국어 산림청이 파나마에서 열린 유엔 생물다양성협약 과학기술부속기구회의에서 국제 산림협력 사례를 발표했습니다.
산림청은 개도국의 산림생태계 복원 역량 강화를 위한 FERI 프로그램을 소개하며 산림생물다양성을 증진하기 위한 국제적인 협력 필요성을 강조했습니다.
총평 이번 발표는 한국의 산림복원 경험이 국제적 모델로 자리잡아 전 세계의 지속가능한 환경 보호에 실질적으로 기여할 가능성을 보여줍니다.
English Korea Forest Service presented international forest cooperation examples at the UN Convention on Biological Diversity’s scientific meeting in Panama.
The agency highlighted the FERI program, aimed at enhancing forest restoration capacities in developing countries, while stressing the need for global collaboration for forest biodiversity.
Summary This showcases Korea’s leadership in forest restoration, offering a globally recognized model for sustainable environmental efforts.
日本語 韓国の山林庁はパナマで開催された国連生物多様性条約科学技術会議で国際的な山林協力の事例を発表しました。
FERIプログラムによる途上国の森林生態系復元能力向上の事例を示し、森林生物多様性を推進するため国際的な協力の重要性を強調しました。
総評 韓国の森林復元経験は世界の持続可能な環境保護のモデルとして認識される可能性があります。
中文 韩国林业厅在巴拿马举行的联合国生物多样性公约科学技术附属机构会议上展示了国际森林合作案例。
通过FERI项目介绍加强发展中国家的森林生态系统恢复能力,并强调全球协作在促进森林生物多样性方面的重要性。
总评 韩国在森林恢复领域的经验正成为全球可持续生态保护的重要参考模式。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea del Sud ha presentato esempi di cooperazione forestale internazionale durante il meeting scientifico della Convenzione delle Nazioni Unite sulla Diversità Biologica, tenutosi a Panama.
Ha illustrato il programma FERI per rafforzare le capacità di restauro degli ecosistemi forestali nei paesi in via di sviluppo, sottolineando l’importanza di una collaborazione globale per la biodiversità forestale.
Valutazione L’esperienza coreana nella gestione e nel restauro delle foreste sta diventando un modello riconosciuto a livello internazionale per la conservazione ambientale sostenibile.
[산림청]산림청, 10월 이달의 임산물로 ‘대추’ 선정
요약보기
한국어 산림청은 이달의 임산물로 ‘대추’를 선정하며, 대추의 건강 및 식품적 가치를 강조했습니다.
대추는 항산화, 항염증 효과를 가지며 혈당 조절, 장 건강 및 지질 개선 등의 효능도 입증되었습니다.
다양한 음식 및 가공 제품으로도 활용되며, 젊은 세대 사이에서도 인기를 얻고 있습니다.
총평 대추는 건강을 위한 식단에 훌륭히 활용될 수 있으며, 다양한 형태로 즐길 수 있는 매력적인 임산물입니다.
English The Korea Forest Service has designated jujube as the forest product of the month, highlighting its health and culinary benefits.
Jujube offers antioxidant and anti-inflammatory effects and has been found to aid in controlling blood sugar levels, improving gut health, and enhancing lipid profiles.
It can be enjoyed fresh, dried, or in processed products popular among younger generations.
Summary Jujube is a versatile forest product that offers both significant health benefits and wide culinary applications.
日本語 韓国山林庁は今月の林産物として「ナツメ」を選定し、健康と食品としての価値を強調しました。
ナツメには抗酸化作用や抗炎症効果があり、血糖調節や腸の健康、脂質改善に役立つ効能が確認されています。
生食、乾燥、加工品として幅広く楽しむことができ、特に若い世代に人気を集めています。
総評 ナツメは健康促進の食材として非常に適しており、味や形状で多くの世代に訴求できる魅力的な林産物です。
中文 韩国森林厅将枣指定为本月林产品,并强调了其健康和食品价值。
枣具有抗氧化、抗炎作用,同时被发现能有效调节血糖、改善肠健康及脂质代谢。
可鲜食、干燥或加工为适合年轻人喜好的产品,使用多样性强。
总评 枣是一种营养丰富且实用性强的林产品,适合日常健康饮食。
Italiano Il Servizio forestale coreano ha scelto il giuggiolo come prodotto forestale del mese, sottolineandone i benefici per la salute e l’utilizzo alimentare.
Il giuggiolo ha effetti antiossidanti e antinfiammatori e contribuisce a regolare la glicemia, migliorare la salute intestinale e ottimizzare i lipidi.
È apprezzato fresco, essiccato o in prodotti lavorati popolari anche tra i giovani.
Valutazione Il giuggiolo è un alimento salutare e versatile, ideale per arricchire la dieta quotidiana con gusto e benefici.
[조달청]조달청 용역분야(2025.10.27.~10.31.) 입찰동향
요약보기
한국어 조달청은 2025년 10월 27일부터 31일까지 총 1,090억 원 규모의 용역 입찰을 진행할 예정입니다.
전체 138건으로 정보화 및 건설기술 용역이 포함되며, 협상 계약을 통해 652억 원, 적격심사 계약을 통해 437억 원이 집행됩니다.
지역별로는 대전광역시가 가장 많은 489억 원을 차지합니다.
총평 기업들은 전문성과 기술력을 입증해 계약 기회를 얻을 수 있으며, 지역별로 입찰 균형이 중요한 요소입니다.
English The Public Procurement Service plans to execute service bids worth 1.09 trillion KRW from October 27 to 31, 2025.
A total of 138 bids are included, covering IT and construction services, with 652 billion KRW through negotiated contracts and 437 billion KRW via qualification screening contracts.
日本語 조달청は2025年10月27日から31日まで、総額1,090億ウォン規模の入札を実施する予定です。
情報化や建設技術を含む138件の内、交渉契約で652億ウォン、適格審査契約で437億ウォンが執行されます。
地域では大田広域市が最大の489億ウォンを占めます。
総評 企業は技術力を証明することで契約の機会をつかめ、地域間のバランスも重要です。
中文 韩国公共采购局计划于2025年10月27日至31日进行总金额为1090亿韩元的服务招标。
共有138个项目,包括信息化与建设技术服务,其中652亿韩元通过协商合同,437亿韩元采用资格审查合同方式进行。
其中大田广域市占最大份额489亿韩元。
总评 企业可通过展示专业与技术实力获得合同机会,同时需关注地区招标分配的平衡。
Italiano Il Servizio di Approvvigionamento Pubblico prevede di effettuare gare d’appalto per servizi per un totale di 1,09 trilioni di KRW dal 27 al 31 ottobre 2025.
Un totale di 138 appalti includerà servizi informatici e di ingegneria edile, di cui 652 miliardi di KRW attraverso contratti negoziati e 437 miliardi di KRW mediante contratti con revisione delle qualifiche.
[조달청]조달청 시설공사 주간(‘25.10.27.~’25.10.31.)입찰 동향
요약보기
한국어 조달청은 다음 주 2025년 10월 27일부터 10월 31일까지 총 53건, 약 4,651억 원 규모의 시설공사 입찰을 진행합니다.
주요 공사로는 경기도 구리시에서 진행되는 ‘구리갈매역세권 A-3BL 아파트 건설공사’ 등 지역제한 입찰과 지역의무 공동도급으로 알고 있습니다.
총평 이번 입찰은 지역 업체의 참여 기회를 확대하고 지역 경제 활성화를 도모할 수 있는 중요한 계기가 될 것입니다.
English Korea’s Public Procurement Service will conduct a total of 53 construction project bids worth approximately 465.1 billion won from October 27 to October 31, 2025.
Main projects include the ‘Guri Galmae Station area A-3BL Apartment Construction,’ with a focus on restricted regional bidding and mandatory joint contracts with local companies.
Summary This bidding process aims to enhance the participation of local companies, stimulating regional economies while ensuring project diversity.
日本語 韓国の調達庁は、2025年10月27日から10月31日までの1週間で、総額約4651億ウォンに上る53件の施設工事入札を実施します。
主な工事は、京畿道九里市で行われる「九里カルメ駅周辺A-3BLマンション建設工事」であり、地域限定入札及び地域義務共同受注方式が採用されています。
総評 今回の入札は地域企業の参加を促進し、地域経済の活性化にも役立つ契機となるでしょう。
中文 韩国采购厅将于2025年10月27日至10月31日期间组织总计53项工程,总值约为4651亿韩元。
主要工程包括京畿道九里市“九里加山站周边A-3BL公寓建设工程”,其中采用区域限定投标及区域合作共同承包模式。
总评 此次投标旨在提升地方企业参与度,有助于区域经济的振兴与发展。
Italiano Il Servizio Pubblico di Appalti della Corea condurrà un totale di 53 gare d’appalto per progetti infrastrutturali dal 27 al 31 ottobre 2025, per un valore complessivo di circa 465,1 miliardi di won.
Tra i progetti principali c’è la costruzione di un complesso residenziale nell’area della stazione di Guri Galmae (A-3BL), con l’obbligo di partecipazione delle aziende locali e limitazioni regionali nell’appalto.
Valutazione Queste gare d’appalto rappresentano un’opportunità importante per promuovere lo sviluppo economico locale e garantire una partecipazione più inclusiva delle imprese del territorio.
[산림청]가을철 산불 대비 관계기관 대책회의 개최
요약보기
한국어 행정안전부와 산림청이 10월 23일 가을철 산불 대비를 위해 관계기관 대책회의를 공동 개최했습니다.
산림청은 산불 위험이 높아지는 시기를 대비하여 10월 20일부터 산불조심기간을 앞당겨 시행하며, 진화헬기 배치와 산불방지대책본부 운영 등 총력을 기울이고 있습니다.
총평 이번 대책은 산불 위험 증가에 대비하여 국민 안전과 산림 보호를 위한 선제적 조치로 일상생활에 안심을 더할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety and the Korea Forest Service co-hosted a meeting on October 23 to prepare for autumn wildfires.
The Korea Forest Service has advanced the wildfire caution period to October 20 and is operating a wildfire prevention headquarters 24/7 while deploying helicopters to high-risk areas.
Summary This initiative aims to proactively prevent wildfires and protect citizens and forests, adding a layer of safety to daily life.
日本語 行政安全部と山林庁は10月23日に秋の山火事に備えた関係機関対策会議を共同開催しました。
山林庁は山火事のリスクが高まる時期に備え、10月20日から山火事警戒期間を前倒しして開始し、消火ヘリコプターの配備など全力で対策を行っています。
総評 この対策は、山火事の防止と国民と森の安全を守るための先制的な措置といえます。
中文 行政安全部和山林厅于10月23日联合举办了应对秋季森林火灾的相关机构对策会议。
山林厅提前至10月20日启动森林火灾警戒期,设立24小时运行的森林火灾防控本部,并在高风险地区部署灭火直升机,全力防控秋季火灾。
总评 此措施旨在提前防范森林火灾,保护公众和森林安全,为日常生活增添安心感。
Italiano Il Ministero della sicurezza e l’Agenzia forestale della Corea hanno organizzato congiuntamente il 23 ottobre una riunione per prepararsi agli incendi forestali autunnali.
L’Agenzia forestale ha anticipato il periodo di cautela contro gli incendi forestali al 20 ottobre, operando una sede per la prevenzione 24/7 e schierando elicotteri nelle aree a rischio.
Valutazione Questo piano mira a prevenire gli incendi boschivi, proteggere la sicurezza pubblica e salvaguardare le foreste, portando un senso di tranquillità nella vita quotidiana.
[해양경찰청]「해양경비법」 개정안 시행, 데이터 기반의 미래형 경비체계 구축에 탄력
요약보기
한국어 해양경찰청이 10월 23일부터 「해양경비법」과 시행령을 동시에 시행하며, MDA(해양영역인식) 기반의 미래형 해양경비체계 구축을 위한 법적 기반을 마련했습니다.
법률은 해양경비정보 수집 및 활용 체계를 명시하고, 관련 인프라와 전문 인력 양성을 위한 시행령도 함께 포함되었습니다.
총평 이번 법령 시행은 우리 해역의 안전 강화와 데이터 기반의 능동적 경비 활동으로 국민 생활에 직접적인 안정감을 더해줄 전망입니다.
English The Korean Coast Guard implemented the “Maritime Security Act” and its enforcement decree simultaneously on October 23, building a legal foundation for a future-oriented Maritime Domain Awareness (MDA) security system.
The law defines the collection and use of maritime security data, while the decree establishes infrastructure and systems for professional personnel training.
Summary This legislation reinforces national maritime security and leverages data-driven solutions to enhance public safety in coastal areas.
日本語 韓国海洋警察庁は10月23日より、「海洋警備法」とその施行令を同時施行し、MDA(海洋領域認識)基盤の未来型海洋警備体制構築の法的基盤を整えました。
法律は海洋警備情報の収集と活用を規定し、施行令はインフラや専門人材育成を具体化しています。
総評 この法律の施行により、韓国の海域の安全性が向上し、国民の安心感が強化されることが期待されます。
中文 韩国海警署于10月23日同时实施《海洋警备法》及其实施令,为基于MDA(海域意识)的未来型警备体系建立了法律基础。
法律明确了海洋警备信息的收集和使用依据,实施令具体规定了基础设施建设及专业人员培训计划。
总评 该法的实施将通过数据驱动的安保体系加强海域安全,对百姓的生活安全起到积极作用。
Italiano Il 23 ottobre, la Guardia Costiera coreana ha implementato la “Legge sulla sicurezza marittima” e il relativo decreto esecutivo, stabilendo una base legale per un sistema di sicurezza marittima avanzato basato sull’MDA (Consapevolezza del Dominio Marittimo).
La legge definisce la raccolta e l’uso delle informazioni sulla sicurezza marittima, mentre il decreto stabilisce infrastrutture e programmi di formazione per il personale specializzato.
Valutazione Questa normativa mira a rafforzare la sicurezza marittima coreana, assicurando maggiore protezione per i cittadini e le coste nazionali.
[해양경찰청]해양경찰청, "2025년 바다의인(義人)상 후보 공모"
요약보기
한국어 해양경찰청과 한국해사재단은 오는 11월 21일까지 ‘2025년 바다의인상’ 후보자를 공모한다고 밝혔습니다.
‘바다의인상’은 바다에서 타인의 생명, 신체 또는 재산을 구한 의인을 발굴하여 포상하며, 이를 통해 국민들의 해양 안전 의식을 확산하고자 합니다.
수상자는 전문가 심사를 통해 선정되며, 시상식은 12월 중 열릴 예정입니다.
총평 이 캠페인은 해양 안전 문화의 확산과 민간의 적극적인 참여를 독려하여 더 안전한 바다를 조성할 수 있는 효과적인 계기가 될 것입니다.
English The Korea Coast Guard and the Korea Maritime Foundation announced that nominations for the “2025 Marine Hero Award” will be accepted until November 21.
This award recognizes individuals who have dedicated themselves to saving lives, bodies, or property at sea, aiming to spread awareness of marine safety among the public.
The winners will be determined by expert evaluation, with the ceremony scheduled for December.
Summary This initiative encourages public engagement and the promotion of marine safety, contributing to safer oceans.
日本語 韓国海洋警察庁と韓国海事財団は、11月21日まで「2025年海の義人賞」の応募者を公募すると発表しました。
この賞は、海で他人の生命・身体・財産を救うために尽力した義人を称えるもので、海洋安全文化の普及を目的としています。
受賞者は専門家による審査で選ばれ、表彰式は12月に予定されています。
総評 この活動は、海洋安全文化の普及と民間の積極的な参加を促進し、より安全な海の実現に役立つ取り組みです。
中文 韩国海警与韩国海事基金会宣布,2025年“海洋义人奖”候选提名将于11月21日截止。
该奖旨在表彰在海上为拯救他人生命、身体或财产而奉献的个人,并推动公众海洋安全意识的增强。
获奖者由专家评审选出,颁奖典礼将于12月举行。
总评 此活动有助于提高公众对海洋安全文化的认知,促进更安全的海洋环境建设。
Italiano La Guardia Costiera Coreana e la Fondazione marittima coreana hanno annunciato l’apertura delle candidature per il “Premio Eroe del Mare 2025” fino al 21 novembre.
Il premio riconosce persone che si sono dedicate a salvare vite, corpi o proprietà in mare, per diffondere la consapevolezza sulla sicurezza marittima tra i cittadini.
I vincitori verranno selezionati da esperti, e la cerimonia si terrà a dicembre.
Valutazione Questa iniziativa promuove una maggiore consapevolezza della sicurezza marittima e incoraggia la partecipazione attiva del pubblico per la sicurezza degli oceani.
[해양경찰청]불필요한 규제 개선, 「연안사고예방법」 개정안 시행
요약보기
한국어 「연안사고예방법」 개정안이 2025년 10월 23일부터 시행됩니다.
이번 개정은 연안체험활동 신고 절차를 간소화하고 국민의 편의를 높이며, 안전관리에 실효성을 더하기 위해 연안안전 관련 교육과 홍보 활동을 법적으로 강화하는 내용을 포함하고 있습니다.
이를 통해 국민들이 연안활동을 보다 쉽게 즐기고 안전한 환경을 조성할 수 있을 것으로 기대됩니다.
총평 연안체험활동 참여가 쉬워지고 안전교육 강화로 사고 예방을 높여, 연안을 이용하는 국민들에게 긍정적인 영향을 줄 것으로 보입니다.
English The revised ‘Coastal Accident Prevention Act’ will be implemented starting October 23, 2025.
This amendment aims to simplify the notification procedures for coastal activity operators and improve public convenience while strengthening legal grounds for coastal safety education and publicity to prevent accidents effectively.
It is expected to enable citizens to enjoy coastal activities more easily and promote safer environments.
Summary The streamlined procedures and strengthened safety education are likely to make coastal activities more accessible and safer for the public.
日本語 「沿岸事故予防法」の改正案が2025年10月23日から施行されます。
今回の改正では、沿岸体験活動の申告手続きが簡素化され、公共の利便性を高めるとともに、沿岸安全教育と広報活動の法的基盤を強化し、事故予防の効果を高めることを目的としています。
これにより、国民が安全に沿岸活動を楽しめる環境が促進されることが期待されます。
総評 手続きの簡易化と安全教育の強化により、沿岸利用がより安全で快適になる可能性があります。
中文 修订版《沿岸事故预防法》将于2025年10月23日正式实施。
此次修订旨在简化沿岸体验活动的报备手续,提高公众便利性,同时通过加强沿岸安全教育和宣传来有效预防事故。
预计此举将让公众更方便地参与沿岸活动,并促进更安全的环境。
总评 简化程序和强化教育有助于公众更安全且便捷地体验沿岸活动。
Italiano La legge riveduta “Prevenzione degli incidenti costieri” sarà attuata a partire dal 23 ottobre 2025.
Questa modifica mira a semplificare le procedure di notifica delle attività costiere e a migliorare la convenienza pubblica, rafforzando al contempo le basi legali per l’educazione e la promozione della sicurezza costiera per prevenire efficacemente gli incidenti.
Si prevede che questo incoraggi i cittadini a godersi le attività costiere in modo più sicuro e agevole.
Valutazione La semplificazione delle procedure e l’educazione alla sicurezza avranno un impatto positivo per un utilizzo più sicuro e accessibile delle coste.
[국가유산청](국영문 동시배포) 한국전통문화대, 주한 외국인 대상 K-헤리티지 리더십 프로그램 개최
요약보기
한국어 국가유산청 한국전통문화대학교는 10월 25일부터 11월 22일까지 주한 외국인을 대상으로 ‘2025 K-헤리티지 리더십 프로그램’을 개최합니다.
이번 프로그램은 한국의 무형유산을 주제로 하며, 종묘제례, 전통 갓 제작, 괘불 복원 등 다양한 강연과 체험 활동을 포함합니다.
이를 통해 한국 전통문화에 대한 국제적 이해를 높이고 문화외교 기반을 확충하려는 목표를 갖고 있습니다.
총평 이 프로그램은 주한 외국인이 한국문화와 국가유산을 깊이 경험하고, 한국의 문화외교와 국제교류에 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Korea National University of Heritage will hold the ‘2025 K-Heritage Leadership Program’ from October 25 to November 22 for international professionals residing in Korea.
The program focuses on Korea’s intangible cultural heritage and includes lectures and hands-on experiences such as Jongmyo rituals, traditional hat-making, and restoration of scroll paintings.
It aims to deepen global appreciation for Korean culture and strengthen cultural diplomacy efforts.
Summary This program offers a unique opportunity for foreign residents to immerse themselves in Korea’s heritage, enhancing cultural exchange and diplomacy initiatives.
日本語 韓国伝統文化大学は、2025年10月25日から11月22日まで外国人向けに「2025 K-ヘリテージリーダーシッププログラム」を開催します。
プログラムでは、韓国の無形文化遺産をテーマに、宗廟祭礼や伝統的な冠制作、掛仏修復など実践的な体験と講義が行われます。
韓国文化への理解を広げるだけでなく、文化外交の基盤強化も目指しています。
総評 外国人が韓国文化を深く体験し、韓国の国際交流と文化外交力強化につながる意義あるプログラムです。
中文 韩国传统文化大学将于10月25日至11月22日举办针对在韩外国人的”2025 K-Heritage Leadership Program”。
该项目以韩国非物质文化遗产为主题,包括宗庙祭礼、传统帽子制作及挂佛修复等讲座与体验活动。
旨在增进国际社会对韩国文化的理解,并巩固文化外交与交流基础。
总评 此节目为外国人士提供深度了解韩国文化的机会,同时推动韩国在国际文化交流中的实力提升。
Italiano L’Università Coreana della Cultura Tradizionale organizzerà dal 25 ottobre al 22 novembre 2025 il programma ‘K-Heritage Leadership Program’ rivolto agli stranieri residenti in Corea.
L’iniziativa, incentrata sul patrimonio culturale immateriale coreano, offre lezioni e esperienze pratiche come i riti ancestrali di Jongmyo e la creazione di cappelli tradizionali.
Lo scopo è promuovere la comprensione globale della cultura coreana e rafforzare la diplomazia culturale.
Valutazione Questo programma permetterà agli stranieri di esplorare a fondo il patrimonio culturale coreano favorendo lo scambio e la collaborazione internazionale.
[조달청]조달청 주간 평가 동향 (10월27일~10월31일)
요약보기
한국어 조달청은 이번 주 주요 시설공사 및 대형 협상계약에 대한 평가를 진행합니다.
김천 제2스포츠타운 설계공모는 유튜브를 통해 생중계되며, 인천교육청의 학생 노트북 양품화 사업 등 총 6건의 평가가 예정되어 있습니다.
조달청은 평가 과정에서 공정성과 투명성 강화를 위해 사전접촉 신고센터, 모니터링단, 평가이력관리시스템을 활용할 계획입니다.
총평 국민의 관심을 반영해 평가 과정을 투명하게 공개하며 공정성을 높이려는 시도로 신뢰를 강화하는 것이 기대됩니다.
English The Public Procurement Service (PPS) will conduct evaluations for major construction projects and large-scale contracts this week.
The evaluation for the design contest of Gimcheon’s 2nd Sports Town development will be streamed live on YouTube, while six other evaluations including Incheon Education Office’s student laptop refurbishment project are scheduled.
PPS aims to enhance fairness and transparency by utilizing systems such as the pre-contact reporting center, monitoring teams, and history management systems for evaluation processes.
Summary This initiative reflects the importance of public engagement and transparency in ensuring trust in government procurement evaluations.
日本語 調達庁は今週、重要な施設工事および大型契約に対する評価を実施します。
慶尚北道金泉市の第2スポーツタウン設計公募評価はYouTubeで生中継され、仁川教育庁の学生ノートパソコンの再活用事業など6件の契約評価が予定されています。
調達庁は評価プロセスの公平性と透明性を向上させるために、事前接触報告センターやモニタリングチーム、評価履歴管理システムを活用する計画です。
総評 調達評価の透明性を公開することで国民の信頼を高める姿勢が重要な取り組みです。
中文 本周,韩国公共采购服务部门将对主要工程和大规模合约进行评估。
金泉市第二体育城设计招标的评估将通过YouTube现场直播,同时包括仁川教育厅学生笔记本维修项目在内的其他6项评估也将进行。
公共采购服务部门计划通过如接触举报中心、监控团队和评估历史管理系统等措施提高评估过程的公平性和透明度。
总评 公布评审透明度的举措有助于建立公众对政府采购工作的信任。
Italiano Questa settimana il Servizio Approvvigionamento Pubblico (PPS) valuterà progetti di costruzione principali e contratti di grande scala.
La valutazione per il concorso progettuale del 2° Sports Town di Gimcheon sarà trasmessa in diretta su YouTube, mentre altre sei valutazioni, inclusa quella per il progetto di ricondizionamento dei laptop degli studenti dell’Ufficio Educazione di Incheon, sono previste.
PPS mira a migliorare l’equità e la trasparenza utilizzando strumenti come un centro di segnalazione preliminare, squadre di monitoraggio e sistemi di gestione della storia delle valutazioni.
Valutazione L’iniziativa riflette l’importanza di garantire trasparenza e guadagnare la fiducia dei cittadini nel processo di valutazione pubblica.
[국가유산청]덕수궁에서 만나는 미래 인재들의 전통건축 아이디어
요약보기
한국어 국가유산청 한국전통문화대학교는 10월 28일부터 11월 2일까지 덕수궁 선원전 영역 내에서 「제22회 전통건축전」을 개최합니다.
이번 전시는 전통 및 근대 건축유산의 가치를 재조명하며, 졸업작품을 통해 복원 설계와 활용 가능성을 탐구하는 자리로 마련되었습니다.
총평 전시회를 통해 학생들의 연구 성과와 아이디어를 공유함으로써 전통 유산의 의미를 알리고, 건축 분야의 미래 지향적 발전을 기대할 수 있습니다.
English The National Heritage Administration’s Korea National University of Cultural Heritage will host the 22nd Traditional Architecture Exhibition from October 28 to November 2 at Deoksugung Palace.
This exhibition will showcase research and graduation works highlighting the value of traditional and modern architectural heritage, focusing on preservation and innovative designs.
Summary The exhibition offers an opportunity to celebrate students’ efforts and vision while emphasizing the importance of preserving and modernizing architectural heritage.
日本語 国家遺産庁に属する韓国伝統文化大学校は、10月28日から11月2日まで徳寿宮宣原殿領域で「第22回伝統建築展」を開催します。
この展示では伝統建築および近代建築遺産の価値を再評価し、復元設計や活用可能性を追求した卒業作品が紹介されます。
総評 学生たちの研究成果を広める場となり、伝統と建築遺産保存の未来を考えるきっかけになるでしょう。
中文 韩国传统文化大学将于10月28日至11月2日在德寿宫宣原殿区域举办第22届传统建筑展览。
本次展览将通过毕业作品展示传统与近代建筑遗产的价值,并探索其修复设计及未来应用可能性。
总评 此次展览有助于传递学生研究的成果,同时推动传统建筑遗产保护与实际应用的未来发展。
Italiano L’Università Nazionale Coreana della Cultura Tradizionale ospiterà la 22ª Esposizione di Architettura Tradizionale dal 28 ottobre al 2 novembre presso Deoksugung Palace.
L’esposizione presenterà i lavori degli studenti, esplorando il valore del patrimonio architettonico tradizionale e moderno e le possibilità di utilizzo futuro attraverso progetti di restauro.
Valutazione Questa mostra evidenzia i risultati degli studenti e promuove il dibattito sul ruolo del patrimonio architettonico tradizionale nel mondo moderno.
[외교부]「제7차 한-유럽연합(EU) 에너지·환경·기후변화 작업반 회의」 개최
요약보기
한국어 우리나라와 EU는 벨기에 브뤼셀에서 열린 제7차 한-EU 에너지·환경·기후변화 작업반 회의에서 정책 교류와 협력 확대 방안을 논의했습니다.
주요 내용으로는 청정에너지 전환, 순환경제, 탄소중립 등 글로벌 목표와 관련된 협력 강화가 포함되었습니다.
총평 이번 논의는 기후변화와 환경 문제 해결을 위해 국제적인 협력을 강화하고, 지속 가능한 발전에 기여할 수 있는 중요한 계기가 될 것입니다.
English South Korea and the EU discussed policy exchange and ways to enhance cooperation during the 7th Korea-EU Energy, Environment, and Climate Change Working Group Meeting in Brussels, Belgium.
Main topics included boosting collaboration on global targets like clean energy transition, circular economy, and carbon neutrality.
Summary This dialogue presents a significant opportunity to address climate and environmental challenges through international cooperation and advance sustainable development.
日本語 韓国とEUはベルギーのブリュッセルで開催された第7回韓EUエネルギー・環境・気候変動作業部会会議で政策の交流と協力拡大の方策を議論しました。
主な内容には、クリーンエネルギー転換、循環型経済、炭素中立などグローバル目標に関連する協力強化が含まれます。
総評 この議論は気候変動と環境問題解決に向けて国際協力を強化し、持続可能な発展に寄与する重要な機会となるでしょう。
中文 韩国与欧盟在比利时布鲁塞尔举行的第七次韩欧能源、环境与气候变化工作组会议上讨论了政策交流与扩大合作的方案。
主要内容包括清洁能源转型、循环经济以及碳中和等全球目标的合作加强。
总评 此次会议是推动国际合作应对气候变化与环境问题、促进可持续发展的重要契机。
Italiano Corea del Sud ed EU hanno discusso lo scambio di politiche e modalità per incrementare la cooperazione durante la 7ª riunione del Gruppo di lavoro energia-ambiente-clima Corea-EU a Bruxelles, Belgio.
I temi principali hanno riguardato il rafforzamento della collaborazione in ambiti come la transizione energetica sostenibile, l’economia circolare e la neutralità carbonica.
Valutazione Questo incontro rappresenta una fondamentale opportunità per rafforzare la cooperazione internazionale e affrontare le sfide globali, promuovendo uno sviluppo sostenibile.
[국가유산청]모두가 지켜온 유산, 함께 이어갈 미래 「2025 국가유산지킴이 전국대회」
요약보기
한국어 국가유산청은 오는 10월 24일부터 25일까지 충북 단양군에서 국가유산지킴이 전국대회를 개최합니다.
이번 대회에서는 활동 성과 공유, 유공자 표창, 시민유산위원회 발족식 및 자연유산 답사 등이 진행됩니다.
이를 통해 국가 유산 보호에 국민 참여를 확대하고 소속감과 자긍심을 높이고자 합니다.
총평 지속적인 국가유산지킴이 활동은 공동체 의식을 강화하고 미래 세대에 가치 있는 유산을 물려주는 데 중요한 동력이 될 것입니다.
English The Cultural Heritage Administration will host the National Heritage Keepers Conference in Danyang, Chungcheongbuk-do, from October 24 to 25.
The event will feature activity sharing, awards for outstanding contributors, the inauguration of the Citizens’ Heritage Committee, and natural heritage tours.
It aims to strengthen public participation in protecting national heritage and cultivating a sense of pride and belonging among volunteers.
Summary Supporting heritage preservation activities promotes community spirit while safeguarding treasures for future generations.
日本語 国家遺産庁は10月24日から25日にかけて、忠清北道丹陽郡で国家遺産守り全国大会を開催します。
活動成果の共有、功労者表彰、市民遺産委員会の発足式、自然遺産の視察などが予定されています。
これにより、国家遺産保護への国民参加と参加者の帰属意識・誇りを高めることを目的としています。
総評 国家遺産守り活動は地域社会の結束を促進し、未来の世代に価値ある遺産を引き継ぐ重要な取り組みとなります。
中文 国家遗产厅将于10月24日至25日在忠北丹阳郡举办国家遗产守护者全国大会。
大会内容包括活动成果分享、颁发贡献奖、市民遗产委员会成立仪式及自然遗产考察等。
旨在增强公众参与保护国家遗产的意识,同时提升志愿者的归属感和自豪感。
总评 国家遗产守护活动能有效促进社区凝聚力,为后代保留珍贵的历史文化遗产。
Italiano L’Agenzia per il Patrimonio Nazionale organizzerà la Conferenza Nazionale dei Custodi del Patrimonio a Danyang, nella provincia di Chungcheongbuk, dal 24 al 25 ottobre.
L’evento include la condivisione delle attività svolte, premiazioni per i contributi eccellenti, l’inaugurazione del Comitato dei Cittadini per il Patrimonio e visite ai beni naturali locali.
L’obiettivo è rafforzare la partecipazione pubblica alla tutela del patrimonio nazionale e il senso di appartenenza tra i volontari.
Valutazione Le attività dei custodi del patrimonio nazionale sono cruciali per preservare il patrimonio culturale e naturale per le generazioni future, stimolando la coesione sociale.
[중소벤처기업부]전국 소비축제 한눈에! 『코리아 그랜드 페스티벌』 누리집 10월 23일 개시(오픈)
요약보기
한국어 중소벤처기업부가 10월 23일, 전국 규모의 초대형 소비축제인 ‘코리아 그랜드 페스티벌’ 통합 누리집과 카카오톡 플러스 채널을 공식 오픈했다고 발표했습니다.
코리아 그랜드 페스티벌은 10월 29일부터 11월 9일까지 12일 동안 전국에서 온·오프라인으로 열리는 소비축제로, 다양한 부처와 지자체, 유통업계, 소상공인이 참여합니다.
총평 통합 플랫폼의 출시로 소비자들은 할인 행사와 지역 축제 정보를 쉽게 탐색하고 참여하여 소비 생활을 더욱 편리하게 할 수 있을 것으로 보입니다.
English The Ministry of SMEs and Startups officially launched the integrated website and KakaoTalk Plus channel for the nationwide consumer festival ‘Korea Grand Festival’ on October 23.
The Korea Grand Festival will take place from October 29 to November 9, featuring on- and offline events with participation from government, local authorities, businesses, and small merchants.
Summary The integrated platform enables consumers to easily access and participate in discount events and local festivals, making their shopping experience more convenient.
日本語 中小ベンチャー企業部は10月23日、全国規模の消費祭「コリアグランドフェスティバル」の統合ウェブサイトとカカオトークプラスチャンネルを公式オープンしたと発表しました。
「コリアグランドフェスティバル」は10月29日から11月9日まで全国で同時多発的に開催される大型消費祭で、政府機関、自治体、流通業界、中小企業、零細事業者などが参加します。
総評 統合プラットフォームの利用で、消費者は割引イベントや地域イベント情報をすばやく簡単に探して参加することが可能になり、買い物がより便利になります。
中文 中小企业部于10月23日正式上线了全国性消费节“韩国大嘉年华”的综合网站和KakaoTalk Plus渠道。
“韩国大嘉年华”将于10月29日至11月9日举行,为期12天,活动在全国范围内线上线下同步进行,政府机构、地方自治团体、商贸行业及中小微企业均参与其中。
总评 综合平台的推出将使消费者能够更轻松便捷地获取折扣活动和地方节庆信息,从而优化消费体验。
Italiano Il Ministero delle PMI ha annunciato il 23 ottobre l’apertura ufficiale del sito web integrato e del canale KakaoTalk Plus per il Festival Grandioso della Corea, un evento di consumo nazionale.
Il festival si svolgerà dal 29 ottobre al 9 novembre, con eventi simultanei online e offline organizzati da enti governativi, autorità locali, imprese e commercianti.
Valutazione Grazie a questa piattaforma integrata, i consumatori potranno rimanere informati su promozioni e festival locali, migliorando la loro esperienza d’acquisto.
[산림청]상수리나무 ‘무게’ 이제 쉽게 계산한다
요약보기
한국어 국립산림과학원이 상수리나무의 중량을 쉽게 계산할 수 있는 현장용 수간중량표를 개발했습니다.
이는 나무의 높이와 흉고직경만 이용해 간편하게 중량을 산출할 수 있도록 만들어졌으며, 현재 산업 현장에서 무게 단위 거래 표준으로 활용될 전망입니다.
총평 이 표준표는 목재 거래의 정확성을 높이고 측정 시간을 단축해 관련 종사자들의 업무 효율을 증가시킬 것으로 기대됩니다.
English The Korea Forest Research Institute has developed a field-friendly stem weight table that simplifies the calculation of an oak tree’s weight.
This table enables easy weight estimation using only the tree’s height and diameter at breast height, with prospects for standard use in weight-based wood transactions.
Summary The tool is expected to enhance precision in wood trading while improving work efficiency for forestry professionals.
日本語 国立山林科学院が、カシの木の重量を簡単に計算できる現場用幹重量表を開発しました。
この表は、木の高さと胸高直径の測定だけで簡単に重量を推定できるよう設計されており、重量単位取引の標準として利用される予定です。
総評 この表の活用により、木材取引の正確性と作業効率が大幅に向上することが期待されます。
中文 韩国国立森林科学院开发了一种现场适用的桤木干重量表,用于简化树木重量的计算。
该表仅需测量树木的高度和胸高直径,即可轻松估算重量,并预计将成为重量单位交易的标准工具。
总评 此工具有助于提高木材交易的精确度且提升林业工作的效率。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Forestali della Corea ha sviluppato una nuova tabella di peso per semplificare il calcolo del peso dei faggi sul campo.
La tabella permette di stimare facilmente il peso usando solamente l’altezza dell’albero e il diametro a livello del petto, con prospettive di utilizzo standard per le transazioni basate sul peso del legname.
Valutazione Questo strumento migliorerà la precisione nelle stime di peso e l’efficienza nel settore forestale.
[식품의약품안전처]가을 학기 학교 급식시설 등 점검…15곳 적발.조치
요약보기
한국어 교육부는 가을 학기를 맞아 전국 학교 급식시설에 대한 점검을 실시했습니다.
총 15곳에서 위생 문제 등을 적발해 시정 조치가 이루어졌습니다.
총평 이번 점검은 학생들의 안전한 급식을 제공하기 위한 중요한 조치로, 학부모들의 안심을 도울 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Education conducted inspections on school meal facilities nationwide at the start of the fall semester.
A total of 15 locations were found with hygiene issues and corrective actions have been implemented.
Summary This inspection aims to ensure safe meals for students and is expected to reassure parents about school food safety.
日本語 教育部は秋学期に合わせて全国の学校給食施設の点検を実施しました。
合計15箇所で衛生問題などが発覚し、是正措置が取られました。
総評 本点検は学生に安全な給食を提供するための重要な取り組みであり、保護者の安心感にも繋がるでしょう。
中文 教育部在秋季学期开学期间,对全国学校的餐饮设施进行了检查。
共发现15处存在卫生问题,并采取了整改措施。
总评 此次检查旨在确保学生获得安全的校园餐饮,并增强家长对学校食品安全的信心。
Italiano Il Ministero dell’Istruzione ha ispezionato le strutture di ristorazione scolastica a livello nazionale per il semestre autunnale.
In totale, sono state individuate 15 località con problemi di igiene e sono stati presi provvedimenti correttivi.
Valutazione Questo controllo vuole assicurare pasti sicuri per gli studenti e rassicurare le famiglie sull’igiene alimentare scolastica.
[문화체육관광부]2026년, 지역을 대표할 예술단체를 모집합니다
요약보기
한국어 문화체육관광부는 2026년 지역을 대표할 예술단체를 모집한다고 발표했습니다.
이번 사업은 지역 문화예술 활성화를 목적으로 해당 단체들에게 지원을 제공하는 내용을 포함하고 있습니다.
이를 통해 지역 간 예술 균형 발전과 다양한 문화 콘텐츠 개발이 기대됩니다.
총평 지역 주민들은 질 높은 예술을 더 가까이 접할 기회가 늘어나고, 지역 경제와 관광 활성화에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism announced that it is recruiting art organizations to represent regions in 2026.
This project aims to revitalize regional culture and arts by providing support to such organizations.
This initiative is expected to promote balanced artistic development across regions and the creation of diverse cultural content.
Summary Residents will likely benefit from greater access to high-quality arts, which could also positively influence local economies and tourism.
日本語 文化体育観光部は2026年に地域代表となる芸術団体を募集すると発表しました。
この事業は地域文化芸術の活性化を目的とし、選ばれた団体への支援が行われる予定です。
それによって地域間の芸術均衡発展や多様な文化コンテンツの創出が期待されています。
総評 住民は質の高い芸術に触れる機会が増え、地域経済や観光の活性化にもつながる可能性があります。
中文 文化体育观光部宣布正在招募能够代表地区的艺术团体,预计将在2026年开展相关项目。
这一计划旨在通过为艺术团体提供支持来促进地区文化艺术的活跃发展。
此举预计将促进地区间艺术的平衡发展,并推动多样化文化内容的创造。
总评 居民将拥有更多接触优质艺术的机会,对当地经济和旅游产业也可能带来积极影响。
Italiano Il Ministero della Cultura, Sport e Turismo ha annunciato che sta cercando gruppi artistici che rappresentino le regioni per il 2026.
Questo progetto mira a dare impulso all’arte e alla cultura regionale attraverso il sostegno alle organizzazioni selezionate.
Si prevede che questa iniziativa promuova uno sviluppo artistico equilibrato tra le regioni e la creazione di contenuti culturali diversificati.
Valutazione I cittadini potrebbero beneficiare di un maggiore accesso all’arte di qualità, con impatti positivi anche sull’economia locale e sul turismo.
[문화체육관광부]’2025 미디어 리터러시 주간-미리위크(ME:LI WEEK)’, 사실과 허구를 판별하는 미디어 이해력 키워요
요약보기
한국어 문화체육관광부는 2025년에 ‘미디어 리터러시 주간(ME:LI WEEK)’을 개최할 계획을 발표했습니다.
이 행사에서는 사실과 허구를 구별하는 능력을 키우는 다양한 프로그램을 통해 시민들의 미디어 이해력을 높일 예정입니다.
이를 통해 디지털 시대에서 정보를 올바르게 판단하는 능력을 강화하고 사회 전반의 정보 활용도를 높이려는 목적입니다.
총평 디지털 정보 홍수 속에서 시민들이 더 나은 의사결정을 할 수 있도록 도와주는 정책입니다.
English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism announced plans to hold the ‘Media Literacy Week (ME:LI WEEK)’ in 2025.
The event aims to enhance media literacy by running programs that help distinguish facts from fiction.
This initiative seeks to empower individuals to make better-informed decisions in the digital age while improving overall information usage across society.
Summary This plan supports citizens in navigating digital information more effectively, promoting informed decision-making.
日本語 韓国の文化体育観光部は2025年に「ミディアリテラシー週間(ME:LI WEEK)」を実施する予定であることを発表しました。
事実と虚偽を見分ける能力を向上させるプログラムを通じて、市民のメディア理解力を高めることを目指しています。
これにより、デジタル社会で正確な情報判断力の向上と情報活用度の深化が期待されています。
総評 デジタル情報があふれる時代に、市民が正しい意思決定をするための一助となる取り組みです。
中文 韩国文化体育观光部计划于2025年举办“媒体信息素养周(ME:LI WEEK)”。
通过帮助区分事实与虚假信息的相关课程,提升民众的媒体理解能力。
此举旨在增强民众在数字化时代获取和判断信息的能力,从整体上提高社会信息利用水平。
总评 该计划旨在帮助民众在信息洪流中做出更明智的决策,是一种有益的社会倡导。
Italiano Il Ministero della Cultura, Sport e Turismo ha annunciato il piano per organizzare la “Settimana dell’Alfabetizzazione Mediatica (ME:LI WEEK)” nel 2025.
L’evento mira a migliorare la capacità di distinguere tra fatti e fiction attraverso programmi dedicati all’alfabetizzazione mediatica.
L’obiettivo è rafforzare la capacità decisionale delle persone nell’era digitale e promuovere un uso più consapevole delle informazioni nella società.
Valutazione Questa iniziativa aiuterà i cittadini a gestire meglio le informazioni digitali, favorendo scelte più consapevoli.
[문화체육관광부]’케이-컬처’와 인공지능 기술의 만남으로 ‘에이펙’의 핵심 가치 확산
요약보기
한국어 문화체육관광부는 ‘케이-컬처’와 인공지능 기술이 결합된 새로운 영상 콘텐츠 공모전을 개최했습니다.
이번 대회는 2025년 에이펙(APEC) 핵심 가치의 확산과 인공지능을 활용한 창의적인 콘텐츠 개발을 목표로 하고 있습니다.
총평 ‘케이-컬처’와 AI 기술의 융합으로 창작의 지평이 넓어져, 글로벌 시장에서 한국 콘텐츠의 경쟁력이 강화될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism hosted a new video content contest combining K-Culture with AI technology.
This competition aims to promote APEC’s core values for 2025 and encourage creative content development using AI.
Summary The integration of K-Culture and AI technology is expected to expand creative possibilities and strengthen the global competitiveness of Korean content.
日本語 文化体育観光部は「Kカルチャー」と人工知能技術を融合した新しい映像コンテンツのコンテストを開催しました。
このコンテストは2025年APECの核心的な価値の普及とAIを活用した創造的なコンテンツ開発を目的としています。
総評 「Kカルチャー」とAI技術の融合により、創作の幅が広がり、韓国コンテンツの国際的競争力が向上することが期待されます。
中文 韩国文化体育观光部举办了一项结合“韩国文化”和人工智能技术的新视频内容比赛。
这次比赛旨在推广2025年APEC的核心价值,并利用人工智能促进创意内容的开发。
总评 “韩国文化”与人工智能技术的结合有望扩展创意视野,提升韩国内容在国际市场的竞争力。
Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha ospitato un nuovo concorso di contenuti video che combina la cultura coreana con la tecnologia AI.
Il concorso mira a diffondere i valori chiave dell’APEC entro il 2025 e promuovere lo sviluppo di contenuti creativi attraverso l’uso della tecnologia AI.
Valutazione La fusione tra la cultura coreana e la tecnologia AI potrebbe ampliare le possibilità creative e rafforzare la competitività globale dei contenuti coreani.
[국토교통부][참고] APEC 정상회의 성공개최 지원경주행사장·김해공항 일원 비행금지구역 설정
요약보기
한국어 정부는 APEC 정상회의의 성공적인 개최를 위해 경주 행사장과 김해공항 일대에 비행금지구역을 설정했습니다.
이는 행사 기간 동안 안전을 도모하고, 주요 인사 보호를 강화하기 위한 조치입니다.
총평 이번 조치는 정상회의 기간 중 시민 안전과 국가적 행사 보호의 중요성을 강조하며 교통 통제를 포함한 일상에 영향을 미칠 수 있습니다.
English The government has designated no-fly zones around the event venue in Gyeongju and Gimhae Airport to ensure the successful hosting of the APEC Summit.
This measure aims to enhance security and protect key figures during the summit period.
Summary This decision highlights the importance of safety during international events, which could temporarily affect everyday transportation in surrounding areas.
日本語 政府はAPEC首脳会議の成功的な開催を目指し、慶州のイベント会場と金海空港周辺地域に飛行禁止区域を設定しました。
この措置は会議期間中の安全性を確保し重要人物を保護する目的があります。
総評 国際イベント期間中の安全確保の重要性を示し、周辺交通への影響が一時的に生じる可能性があります。
中文 政府为确保APEC峰会成功举办,在庆州会场和金海机场周边区域设立了禁飞区。
此举旨在会议期间加强安全保障并保护重要人物。
总评 此措施强调国际活动期间的安全重要性,可能暂时影响周边交通。
Italiano Il governo ha stabilito zone di divieto di volo intorno alla sede dell’evento di Gyeongju e all’aeroporto di Gimhae per garantire il successo del Summit APEC.
L’obiettivo è migliorare la sicurezza e proteggere le figure chiave durante il periodo dell’evento.
Valutazione Queste misure evidenziano l’importanza della sicurezza durante eventi internazionali, con potenziali effetti temporanei sulla mobilità nelle aree circostanti.
[경찰청]인터폴 공동 개최, 제2회 국제 지문감정 경연대회 세계 최강 감정관 탄생!
요약보기
한국어 인터폴과 공동으로 개최된 제2회 국제 지문감정 경연대회에서 세계 최고 수준의 지문감정 기술을 보유한 전문가가 선정되었습니다.
이번 대회는 글로벌 감정 기술의 교류와 협력을 강화하기 위해 마련되었습니다.
총평 이 대회는 국제 감정 기술 발전을 촉진하며, 향후 범죄 예방과 수사 기술 향상에 기여할 것으로 보입니다.
English The 2nd International Fingerprint Identification Competition, co-hosted by Interpol, has crowned the world’s top fingerprint identification expert.
The competition was organized to strengthen global exchange and cooperation in identification technologies.
Summary This event is expected to advance international forensic technologies, aiding future crime prevention and investigation processes.
日本語 インターポールと共同で開催された第2回国際指紋鑑定競技大会において、世界最高の指紋鑑定技術を持つ専門家が選ばれました。
この大会は、グローバルな鑑定技術の交流と協力を深めるために企画されました。
総評 この大会は犯罪捜査や予防技術の飛躍的な発展に寄与することが期待されます。
中文 国际刑警组织联合举办的第二届国际指纹鉴定竞赛中,选出了世界顶尖的指纹鉴定专家。
此赛事旨在加强全球鉴定技术的交流与合作。
总评 此活动将推动国际法医学技术的发展,有助于未来犯罪预防与调查技术的提升。
Italiano La seconda competizione internazionale di identificazione delle impronte digitali, co-organizzata da Interpol, ha premiato l’esperto mondiale di identificazione delle impronte digitali.
L’evento è stato concepito per rafforzare lo scambio globale e la cooperazione nelle tecnologie di identificazione.
Valutazione Questa iniziativa contribuirà allo sviluppo delle tecniche forensi internazionali, migliorando potenzialmente la prevenzione e l’investigazione dei crimini.
[농림축산식품부]은퇴 검역탐지견과 입양가족, ‘홈커밍 데이’로 특별한 추억을 나누다
요약보기
한국어 농림축산검역본부는 은퇴 검역탐지견과 입양가족을 위한 ‘홈커밍 데이’ 행사를 10월 23일 영종도 검역탐지견센터에서 개최했습니다.
행사에서는 입양가족들의 정보공유와 도그 스포츠, 반려동물 행동 교정 교육 등이 진행되었으며, 참가자들에게 특별한 추억을 제공했습니다.
총평 매년 열리는 이 행사를 통해 은퇴 검역탐지견과 입양가족 간 교류가 이루어지며, 견주들에게 실질적인 도움이 되는 환경이 마련될 것으로 보입니다.
English The Animal and Plant Quarantine Agency held a “Homecoming Day” event for retired quarantine detection dogs and their adoptive families at the Quarantine Detection Dog Center on Yeongjong Island on October 23.
The event included discussions by adoptive families, dog sports activities, and educational sessions with pet behavior correction experts to support comfortable companion lives.
Summary This annual event provides retired detection dogs and their adoptive families with an opportunity to connect and share valuable insights, ensuring a smoother transition for the dogs into their new lives.
日本語 農林畜産検疫本部は10月23日に永宗島の検疫探知犬センターで引退した検疫探知犬とその里親を対象とした「ホームカミングデー」イベントを開催しました。
参加者は愛犬との交流やドッグスポーツ観戦、動物の行動矯正に関する専門家の教育を受ける機会がありました。
総評 このイベントは犬と里親の絆を深め、快適な共同生活のサポートをするための重要な場となっています。
中文 农林畜产检疫本部于10月23日在永宗岛的检疫探测犬中心举办了“归家日”活动,专为退役检疫探测犬及其领养家庭而设。
活动中包括领养家庭分享日常经验、观看及体验犬类运动、以及宠物行为纠正专家教育等内容,旨在促进犬与家庭的和谐相处。
总评 通过这样的年度活动,退役探测犬能够更顺利地融入家庭生活,家庭也获得了宝贵的照护知识支持。
Italiano L’Agenzia per la Quarantena Agricola e Zootecnica ha organizzato il 23 ottobre presso il centro per cani da rilevamento sull’isola di Yeongjong l’evento “Homecoming Day” dedicato ai cani da rilevamento in pensione e alle loro famiglie adottive.
Durante l’evento, le famiglie hanno condiviso le loro esperienze, partecipato ad attività sportive per cani e ricevuto lezioni da esperti di comportamento animale.
Valutazione Questo evento annuale favorisce l’integrazione dei cani ritirati nella loro nuova vita familiare e offre preziosi consigli ai loro nuovi tutori.
[국토교통부]「물류 AI 대전환 혁신랩」 출범 … 지능형 물류로 산업 패러다임 전환
요약보기
한국어 정부가 지능형 물류의 발전을 위해 「물류 AI 대전환 혁신랩」을 출범했습니다.
이 프로젝트는 최신 AI 기술을 활용해 물류 시스템을 혁신하며, 산업 패러다임의 변화를 목표로 하고 있습니다.
이를 통해 물류 산업의 효율성 증대와 새로운 일자리 창출 효과가 기대됩니다.
총평 이번 혁신은 배송 효율을 높이고 물류 시간을 단축하며, 소비자와 기업 모두에게 긍정적인 영향을 줄 것으로 보입니다.
English The government has launched the “Logistics AI Transformation Innovation Lab” to promote smart logistics.
This initiative aims to revolutionize logistics systems by utilizing advanced AI technologies, targeting a shift in industry paradigms.
It is expected to improve the efficiency of the logistics sector and create new job opportunities.
Summary This innovation could enhance delivery efficiency, shorten logistics times, and benefit both consumers and businesses.
日本語 政府は、スマート物流の促進を目的として「物流AI大転換イノベーションラボ」を設立しました。
この取り組みは先端AI技術を活用し、物流システムを革新し、産業のパラダイム変化を目指しています。
これにより物流業界の効率向上や新たな雇用創出が期待されています。
総評 このイノベーションは配送効率を向上させ、物流の時間短縮を実現し、消費者と企業双方にメリットをもたらすでしょう。
中文 政府推出了“物流AI大转型创新实验室”,以推动智能物流的发展。
该计划旨在利用先进AI技术革新物流系统,并致力于变革行业范式。
预计此举将提升物流行业效率并创造新的就业机会。
总评 该创新有望提升物流效率,缩短时间,为消费者和企业带来积极影响。
Italiano Il governo ha lanciato il “Laboratorio di Innovazione della Trasformazione AI nella Logistica” per promuovere la logistica intelligente.
Questo progetto mira a rivoluzionare i sistemi logistici utilizzando tecnologie avanzate di AI, puntando a un cambiamento nei paradigmi industriali.
Si prevede che migliorerà l’efficienza del settore logistico e creerà nuove opportunità di lavoro.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe aumentare l’efficienza delle consegne e ridurre i tempi logistici, apportando vantaggi sia ai consumatori che alle imprese.
[소방청]"잊지 않고, 기억하겠습니다" 제22회 순직 소방공무원 추모식 가져
요약보기
한국어 소방청은 10월 25일 국립대전현충원에서 제22회 순직 소방공무원 추모식을 개최합니다.
300여 명의 유가족과 동료 소방관, 관계자들이 참석하여 순직 소방공무원의 희생을 기리고 예우 강화를 다짐하는 시간을 가질 예정입니다.
총평 이번 행사는 순직한 소방관들의 희생을 기억하고 제복 공무원의 사명감을 존중받는 문화를 확산하는 계기가 될 것입니다.
English On October 25, the National Fire Agency will hold the 22nd Memorial Ceremony for Fallen Firefighters at the Daejeon National Cemetery.
About 300 attendees, including bereaved families, fellow firefighters, and other officials, will commemorate the sacrifices of the fallen and pledge to enhance their honor.
Summary This event promotes public recognition of the dedication of firefighters and aims to foster respect for uniformed officers in society.
日本語 10月25日、消防庁は国立大田顕忠院で第22回殉職消防公務員追悼式を開催します。
遺族や同僚の消防士、関係者など約300名が参加し、殉職消防公務員の犠牲を追悼し、敬意を強化する意思を示します。
総評 この式典は、殉職した消防士の功績を忘れず、制服公務員の使命感が尊重される社会文化の普及に寄与します。
中文 10月25日,消防厅将在国立大田显忠院举办第22届殉职消防公务员追悼仪式。
约300名家属、同事及相关人员将共同追悼殉职消防员的牺牲,并表达加强礼遇的决心。
总评 此活动旨在铭记消防员的奉献,同时推动社会对制服公务员使命的尊重。
Italiano Il 25 ottobre, l’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco organizzerà la 22ª Cerimonia Commemorativa per i Vigili del Fuoco caduti presso il Cimitero Nazionale di Daejeon.
Circa 300 partecipanti, tra cui famiglie delle vittime, colleghi e responsabili, si riuniranno per onorare i sacrifici e rafforzare l’impegno verso l’onore delle vittime.
Valutazione Questo evento offre un’importante opportunità per riflettere sul valore del sacrificio dei vigili del fuoco e promuovere il rispetto per il ruolo degli ufficiali in uniforme.
[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리 2025 APEC 정상회의 최종 현장점검
요약보기
한국어 김민석 국무총리는 2025 APEC 정상회의를 앞두고 마지막 준비 점검을 진행하며 공항, 회의장, 숙소 등 주요 인프라와 안전 등 모든 분야를 점검했습니다.
정상들의 동선을 중심으로 종합적인 검토를 시행하고, 김 총리는 주요 관계부처에 철저한 마무리와 각별한 준비를 당부했습니다.
총평 이번 점검은 글로벌 행사로서 APEC 정상회의의 성공적 개최뿐만 아니라 지역 관광 활성화에도 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English Prime Minister Kim Min-seok conducted final preparations ahead of the 2025 APEC Summit, inspecting major infrastructure such as airports, venues, accommodations, and safety measures.
The inspection focused on key itineraries of the summit’s attendees, with the commitment to ensure meticulous preparations stated to all relevant agencies.
Summary These efforts not only aim to guarantee a successful APEC Summit but also to promote cultural and tourism growth in the hosting region.
日本語 キム・ミンソク国務総理は2025年APEC首脳会議に向けて、空港、会場、宿泊施設など主要インフラおよび安全対策全般について最終準備を行いました。
主要な首脳の動線を中心に、細部までの徹底した点検を関係機関に呼びかけました。
総評 本点検は、国際的なイベントであるAPEC首脳会議の成功を目指すだけでなく、地域観光活性化にも寄与する効果が期待されています。
中文 韩国总理金民锡在2025年APEC峰会前展开了最后的筹备检查,重点考察机场、会场、住宿等关键基础设施及安全措施。
检查以峰会与会人士的主要行程为中心,并要求相关部门做好全面细致的准备工作。
总评 此次检查不仅旨在确保APEC峰会的成功举办,同时也对举办地的文化与旅游发展具有积极影响。
Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha condotto un’ispezione finale per l’APEC 2025, esaminando aeroporti, sedi, alloggi e misure di sicurezza.
I controlli si sono concentrati sugli itinerari principali dei leader, con richieste di preparazione accurata rivolte ai ministeri pertinenti.
Valutazione Questi sforzi mirano non solo a garantire il successo del vertice APEC, ma anche a stimolare la crescita culturale e turistica della regione ospitante.
요약
원문보기
**동물대체시험 활성화법 제정 위한 관계부처 협의체 구성 및 논의 시작**
한국 정부가 동물복지 향상과 연구개발 활성화를 위해 ‘동물대체시험 활성화법’ 제정을 목표로 관계부처 협의체를 구성하고 첫 논의에 착수했다. 해당 협의체는 농림축산식품부, 기후에너지환경부, 식품의약품안전처, 농촌진흥청 및 소속기관 담당자 약 20명이 참여하며, 박정훈 동물복지환경정책관이 단장을 맡았다.
이번 법안 제정은 동물복지 분야 국정과제로 선정된 데 따른 것으로, 기존에 개별 부처에서 분산적으로 추진되던 동물대체시험법 관련 업무를 통합하여 관리하고, 연구개발, 교육, 산업 전반에 걸친 체계를 구축하는 데 초점을 맞추고 있다.
**동물대체시험법**, 첨단기술을 이용해 동물을 사용하지 않는 시험방법, 시험에 사용되는 동물 수를 줄이는 방식, 또는 동물의 고통을 최소화하는 시험방법을 포함하며, 이를 통해 업계 및 연구기관의 편의성과 국제 경쟁력을 강화할 계획이다.
협의체는 통합정책 수립 및 시행 방식, 동물대체시험법 검증 및 국제 표준화를 위한 센터 운영, 국제기구 대응 등 다양한 협력 방안을 논의하며, 공동 법안을 마련할 방침이다.
정부는 전 세계적으로 동물실험을 최소화하려는 흐름에 발맞춰 동물복지 개선뿐 아니라 연구 분야와 국민 건강을 함께 고려한 종합적인 법안을 제정하기 위해 부처 간 적극적 협력을 이어갈 계획이다.
원문보기
### 농촌진흥청, 식용곤충 ‘꽃벵이’의 골다공증 완화 효과 과학적 증명
농촌진흥청(청장 이승돈)은 한국한의학연구원과의 공동 연구를 통해 식용곤충인 꽃벵이(흰점박이꽃무지 애벌레) 추출물이 뼈 건강 유지와 골다공증 완화에 효과가 있음을 과학적으로 증명했다고 밝혔습니다.
골다공증은 노년층과 특히 폐경기 여성에게 주로 발생하는 질환으로, 진료를 받은 환자가 최근 지속적으로 증가하는 추세입니다. 국민건강보험공단의 통계에 따르면 2017년 91만 3,852명에서 2021년 113만 8,840명으로 약 24.6% 증가하며 연평균 5.7%의 증가율을 기록했습니다.
### 연구 결과: 파골세포 감소, 골밀도 증가
연구진은 골세포 유사 세포주에 파골세포 분화를 유도한 상태에서 꽃벵이 추출물과 분획물을 함께 처리한 결과, 파골세포 수와 면적이 감소하여 뼈 흡수가 억제되는 효과를 확인했습니다.
또한, 염증성 골 소실이 있는 동물 모델(쥐)에게 꽃벵이 추출물을 섭취시킨 후 실시한 컴퓨터단층촬영(CT) 분석에서 해면골 소실이 억제되고 골밀도와 골체적비가 증가한 것이 관찰됐습니다. 혈액 분석에서도 염증성 사이토카인(TNF-α)의 농도가 감소했다는 결과가 나왔습니다.
### 과학적 근거와 학술적 의미
이번 연구는 꽃벵이 추출물의 뼈 건강 개선 주요 성분으로 L-트립토판이 작용함을 밝혀냈으며, 해당 연구 결과는 국제학술지 *Insects*(IF 2.9)에 게재되었습니다. 이에 따라 꽃벵이를 활용한 기능성 소재의 표준화 및 품질관리 체계 확립의 과학적 기반을 마련한 것으로 평가됩니다.
### 꽃벵이의 건강기능식품 활용 가능성
농촌진흥청은 앞으로 꽃벵이 추출물의 면역력 증진 효과를 포함한 임상시험을 진행하며 꽃벵이의 활용 범위를 건강기능식품으로 확대하겠다는 계획입니다. 이를 통해 식용곤충산업 활성화 및 곤충 농가의 새로운 소득원 창출에 기여할 수 있을 것으로 기대하고 있습니다.
변영웅 농촌진흥청 산업곤충과 과장은 “이번 연구를 통해 꽃벵이가 뼈 건강 개선에 효과적이라는 사실을 입증했다”며 “향후 관련 기능성 식품 개발과 곤충산업 발전에 기여할 것”이라고 전했습니다.
이번 연구는 기존 곤충 산업의 블루오션인 건강기능식품 분야로의 확장을 모색하며, 지속적으로 증가하는 골다공증 환자 문제 해결에 대해 실질적인 대안을 제시할 것으로 보입니다.
—
**출처:** 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
### 새로운 벼 품종 ‘늘담’ 개발: 재배기간 짧고 수량성·품질 탁월
농촌진흥청은 재배기간이 짧고 소득작물과의 이어짓기에 적합하며 품질과 수량성이 우수한 벼 신품종 ‘늘담’을 개발했다고 발표했습니다. 이 품종은 2026년부터 정기 분양을 통해 농가에 보급될 예정입니다.
#### ‘늘담’의 주요 특성:
– **재배기간**: 성숙일수가 96일로, 기존 단기성 벼 ‘금오'(100일)보다 짧아 재배 편의성이 뛰어납니다.
– **수량성**: 10아르당 평균 수량이 446kg으로, ‘금오'(432kg)뿐 아니라 ‘해담쌀'(유사 수량성)과도 비슷한 수준입니다.
– **병해 저항성**: 도열병, 흰잎마름병, 줄무늬잎마름병 등 주요 병해에 강한 복합내병성을 갖고 있습니다.
– **품질**: 밥의 윤기를 가늠하는 윤기치가 70.8로, 고품질 쌀인 ‘해담쌀’과 동일합니다.
#### 소득작물과 이어짓기에 최적화:
‘늘담’은 재배기간이 짧아 마늘, 양파 등 소득작물의 뒷그루 재배에 유리합니다. ‘해담쌀’보다 약 1일 일찍 꽃이 피고, 이삭 패는 시기가 앞당겨져 재배 유연성이 향상됐습니다. 줄기가 과도하게 자라지 않아 안정적인 형태를 유지하며, 포기당 이삭 수가 많으므로 만기 재배 시에도 높은 수량을 기대할 수 있습니다.
#### 현장 시험 결과:
– 2022년 경북 영천과 경남 창녕 테스트에서 소득작물 후작지에서도 높은 수량(565kg)을 기록하며 ‘해담쌀'(558kg)을 능가했습니다.
– 2023년 경남 밀양 시험에서는 단독 재배로 460kg 수량을 보여, 안정적인 생육과 품질을 확인했습니다.
#### 보급 및 당부사항:
‘늘담’ 종자는 2024년 초 정기 분양 신청을 통해 각 지자체 농업기술센터에서 분양받을 수 있습니다. 농촌진흥청은 이어짓기 시 적정 시비량 준수와 병해충 방제를 강조하며 안정적인 재배를 당부했습니다.
이번 품종 개발은 작물 재배의 효율성과 경제성을 높이는 중요한 성과로 기대를 모으고 있습니다.
원문보기
농촌진흥청은 양파 아주심기 작업의 기계화율을 높이고 농가의 부담을 줄이기 위해 노지 육묘 기술을 적극적으로 개발하고 있다. 이와 관련해 10월 21일, 경남 함양에서 노지 육묘 현장 설명회를 개최하여 최신 기술과 실증 결과를 공유했다.
양파 플러그묘를 생산하는 기존 육묘 온실 방식 대비 노지 육묘는 비용 효율성이 뛰어나며, 이번 실증에서는 토양 소독, 강풍 및 강우 대비용 피복재 적용, 균일한 모종 생산을 위한 진압기 활용 등 다양한 기술이 시험되었다. 이 과정에서 토양 전염병 예방, 기상 피해 방지 등 주요 문제 해결이 성공적으로 이루어져 모종 손실이 발생하지 않는 것으로 확인됐다.
특히 노지 육묘 방식은 약 330만 원의 비용이 들며, 이는 비슷한 규모의 양파 육묘 온실 신축 비용의 10% 수준에 불과하다는 점에서 경제적인 대안으로 주목받고 있다. 이를 통해 농촌진흥청은 기계 정식용 육묘 지침서를 개발, 홍보 및 교육을 강화하여 현장 확산에 힘쓸 계획이다.
양파 아주심기 작업의 기계화율을 향상시키기 위해 균일하고 충실한 모종 생산이 필수적이라는 점을 강조한 농촌진흥청은 이번 연구 및 설명회를 통해 농가의 부담을 덜고 효율성을 높이는 데 기여할 전망이다.
원문보기
**제27차 유엔 생물다양성협약 과학기술부속기구회의, 한국의 산림협력 국제사례 소개**
산림청(청장 김인호)은 20일부터 파나마에서 열린 제27차 유엔 생물다양성협약(CBD) 과학기술부속기구회의(SBSTTA)에 참석해 한국의 국제 산림협력 사례를 공유했다고 24일 밝혔습니다.
특히 산림청은 부대행사에서 2014년 한국의 주도로 출범한 산림생태계복원 이니셔티브(FERI, Forest Ecosystem Restoration Initiative)를 소개하며, 이를 통해 개발도상국의 복원 역량 강화 및 협력 사례를 전했습니다. 아울러 산림생물다양성 증진을 위해 국제사회의 협력과 참여의 필요성을 강조했습니다.
이번 회의는 16개 국제기구가 참여하고 있는 산림협력파트너십(CPF, Collaborative Partnership on Forests)에서 주최했으며, 산림생물다양성 증진 사례와 지속가능한 이용 및 공정한 이익 창출 방안에 대해 논의하는 자리였습니다.
산림청 관계자 최원재 국제협력담당관실 주무관은 “한국이 이끌어나가는 지속가능한 산림생태계 복원의 중요성을 국제사회와 공감하며 논의할 수 있어 뜻깊었다”라고 소감을 밝혔습니다.
이현주 산림청 국제협력담당관은 한국의 산림녹화 기록이 올해 4월 유네스코 세계기록유산으로 등재된 점을 언급하며, “한국의 산림복원 성공 사례가 국제적으로 인정받고 있는 만큼, 산림 복원 및 생물다양성 증진에 기여하기 위해 앞으로도 최선을 다하겠다”고 강조했습니다.
이번 회의는 산림청이 한국의 성공적인 산림복원 경험을 국제적으로 확산하고, 개발도상국과의 협력을 강화하는 중요한 계기가 되었습니다.
원문보기
### 이달의 임산물 ‘대추’, 건강한 가을을 위한 완벽한 선택
산림청(청장 김인호)은 10월의 임산물로 ‘대추’를 선정했다고 24일 발표했다. 대추는 풍요와 다산, 그리고 건강을 상징하는 오랜 전통을 가진 우리나라의 대표적인 임산물이다. 특히, 가을철인 9월 하순부터 10월 초까지 수확되는 대추는 품종 개량과 재배 기술의 발전으로 크고 당도가 높은 품질 좋은 대추로 더욱 사랑받고 있다.
### 대추의 뛰어난 건강 효능
대추는 풍부한 영양소와 함께 항산화 및 항염증 효과를 가진 페놀성 화합물과 플라보노이드를 다량 함유하고 있다. 대추 추출물이 자유라디칼 소거에서 탁월한 효과를 보이며 건강한 노화를 돕는 것으로 밝혀졌다. 또한 최근 연구에서는 대추 추출물이 혈당 상승을 완화하고 장 건강과 지질 개선에 긍정적인 영향을 미친다고 보고됐다.
### 다채로운 활용 방식
대추는 생과로 즐길 수도 있고, 건조시켜 대추차, 대추청, 대추정과로 소비하거나 삼계탕, 약식 등 한국 전통 음식에 풍미를 더하는 데 사용된다. 최근 들어 대추칩, 대추라떼 등 젊은 세대가 선호하는 트렌디한 가공식품으로도 인기 상승 중이다.
### 산림청의 지원 노력
산림청 김용진 사유림경영소득과장은 “대추는 독특한 형태와 우수한 영양 성분을 겸비한 임산물”이라며, “앞으로 국민들이 건강에 좋은 임산물을 더 다양하게 접할 수 있도록 홍보 노력과 판로 확대를 지원해 나가겠다”고 밝혔다.
대추는 가을철 건강을 지키는 맛있고 영양가 높은 선택지로, 다양한 요리와 가공품을 통해 더욱 풍성한 식탁을 만드는데 기여하고 있다. 산림청의 지속적인 노력으로 대추를 포함한 품질 좋은 임산물들이 더 많은 사람들에게 사랑받기를 기대해본다.
원문보기
**조달청 2025년 10월 27일부터 31일까지 용역분야 입찰동향**
조달청은 2025년 10월 27일부터 31일까지 총 138건, 약 1,090억 원 규모의 용역 관련 입찰을 집행할 예정입니다. 이번 입찰은 정보화, 건설기술용역 등 다양한 분야를 포함하며, 주요 계약 방식 및 지역별 집행내역은 다음과 같습니다.
### **계약방식별 주요 내용**
1. **협상에 의한 계약**
– 전문성과 기술성이 요구되는 사업에 적용되는 방식으로, 전체 금액의 59.8%에 해당하는 **652억 원**이 집행될 예정입니다.
– 주요 사업: 경상남도의 **’국가정보통신서비스 제공사업자 선정 사업'(120억 원)** 등 총 95건이 포함됩니다.
2. **적격심사에 의한 계약**
– 계약이행능력을 심사하여 일정 기준 이상 점수를 획득한 업체를 선정하는 방식으로, 전체 금액의 40.0%인 **437억 원**이 집행됩니다.
– 주요 사업: 경기도남부경찰청의 **’수사동 증축공사 건설사업관리용역 (37억 원)’** 등 총 42건이 포함됩니다.
### **지역별 발주량**
– **대전광역시 소재 본청**: 489억 원(전체 금액의 44.9%)으로 주요 발주처 역할을 수행합니다.
– **서울 등 10개 지방청**: 601억 원 규모의 사업이 각각 진행됩니다.
### **주요 사업 및 내용**
– 경상남도의 대규모 정보통신 서비스 제공사업과 경기남부경찰청 감독권한 대행 사업 등이 이번 입찰의 핵심 사업으로 주목받고 있습니다.
### **추가 문의**
기술서비스총괄과 강경순 서기관 (042-724-6112)
**출처:** [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
### 조달청, ‘25.10.27.~’25.10.31. 주간 시설공사 입찰 동향 발표
조달청은 오는 2025년 10월 27일부터 10월 31일까지 총 53건, 약 4,651억 원 규모의 시설공사 입찰을 집행할 계획이라고 밝혔습니다. 이번 입찰에는 다양한 지역별, 계약방법별로 중요한 건설 프로젝트가 포함되어 있으며, 지역 경제 활성화와 공정한 입찰 관리를 목표로 하고 있습니다.
#### 주요 공사 개요
가장 주목받는 공사는 한국토지주택공사(LH) 수요로 추진되는 **구리갈매역세권 A-3BL 아파트 건설공사 5공구**입니다.
– **추정 가격**: 682억 원
– **공사 기간**: 총 1,031일
– **위치**: 경기도 구리시 갈매동 일원
– **세부사항**: 아파트 5동 규모(연면적 38,488.28㎡)
– **낙찰 방식**: 종합심사낙찰제
#### 지역업체 참여 확대
지역사회와 중소업체 활성화를 위해 조달청은 다음 주 예정된 53건 중 약 **48건(1,537억 원 규모)**을 지역 제한 입찰 또는 지역의무 공동도급 대상공사로 설정했습니다. 이에 따라 지역 업체의 적극적인 수주가 기대됩니다.
– **지역제한 입찰**: 28건(498억 원)
– **지역의무 공동도급**: 20건, 전체 규모 중 지역업체 참여 예상 금액은 1,039억 원.
#### 계약 방식별 분류
조달청은 공사 프로젝트의 특성에 따라 적합한 계약 방식으로 입찰을 진행합니다.
– **적격심사제**: 2,698억 원
– **종합심사낙찰제**: 1,953억 원
#### 지역별 투자 분포
이번 입찰에서 주요 공사 지역은 다음과 같습니다:
– **경기도**: 2,719억 원
– **경상남도**: 605억 원
– **그 외 지역**: 1,327억 원
### 마무리
조달청은 이러한 시설공사 입찰을 통해 지역경제 활성화와 공사 품질 제고를 동시에 기대하며, 주민의 삶의 질 향상에 기여하고자 한다고 밝혔습니다.
**문의**: 시설총괄과 김경자 사무관 (042-724-7585)
출처: 국가정보포털 (www.korea.kr)
원문보기
### 2025년 가을철 산불 대비 대책 마련을 위한 관계기관 회의 개최
행정안전부와 산림청은 **2025년 가을철 산불 대비 관계기관 대책회의**를 10월 23일 공동 개최했습니다.
가을철은 등산객 및 단풍을 즐기려는 관람객이 증가하면서 산불 위험이 높은 시기로, 지난 10년간 산불조심기간(11월 1일 ~ 12월 15일) 동안 연평균 39.4건의 산불이 발생해 13.9ha의 산림이 피해를 입었습니다. 이에 따라, 각 기관은 산불 예방과 대응 방안을 논의하기 위해 협력에 나섰습니다.
### 산불조심기간 조정 및 대응 강화
산불 주무 부처인 산림청은 오는 **APEC 정상회의(10월 31일 ~ 11월 1일)**를 앞두고 산불 발생 위험을 최소화하기 위해 산불조심기간을 기존보다 조기 시작, **10월 20일부터 12월 15일까지**로 조정했습니다.
산림청은 산불진화헬기 전진 배치, 산불방지대책본부 24시간 운영 등 대책을 통해 산불 대비태세를 강화하고 있습니다.
행정안전부는 각 기관과의 긴밀한 협력을 통해 재난 및 안전관리 총괄 부처로서 신속한 대응체계를 구축하고 피해를 최소화하기 위한 노력을 기울입니다.
### 주요 논의 내용
회의에서는 35개 관계기관이 참여해 다양한 산불 방지 방안을 논의했습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다.
– **기상 전망:** 기상청은 가을철 산불 발생 가능성을 분석하여 위험 경보 체계를 준비.
– **군 헬기 지원 계획:** 국방부는 산불 진화를 위한 군 헬기 지원 방안을 제시.
– **안전취약계층 보호:** 복지부는 안전취약계층 거주시설 보호대책을 마련.
– **산불 진화 역량 강화:** 소방청은 신속한 진화를 위한 장비 및 체계 보완.
– **농업 부산물 처리 지원:** 농촌진흥청은 농업 부산물 소각 방지 및 파쇄 지원 대책 시행.
### 협력 요청 및 산림보호에 대한 노력
김인호 산림청장은 “지구온난화로 인해 산불이 연중화, 대형화되고 있다”며 어려움을 토로하면서도, 행정안전부 등 관계기관의 협력에 감사를 전했습니다. 그는 “국민의 생명과 재산을 지키기 위해 철저히 산불 예방과 대응에 최선을 다하겠다”고 의지를 밝혔습니다.
이번 회의를 통해 산림 및 국민 안전을 위한 관계기관 간 협력과 대응 방안을 공고히 하고, 가을철 산불 위험을 최소화하기 위해 총력을 기울일 예정입니다.
**출처:** 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
원문보기
**「해양경비법」 개정안 시행, 데이터 기반 해양경비체계 강화**
10월 23일부터 「해양경비법」 및 그 시행령이 동시에 시행됨에 따라 해양경찰청은 데이터와 기술을 기반으로 한 미래형 해양경비체계 구축에 박차를 가하게 되었습니다.
이번 개정을 통해 해양경찰은 MDA(해양영역인식, Maritime Domain Awareness)를 바탕으로 불법조업, 밀입국, 해양 재난 등 다양한 위협 요소를 조기에 감지하고 선제적으로 대응하는 능동적 경비체제로의 전환을 추진합니다. 그 동안 국민들은 우리 해역의 불법활동과 안보 위협에 대한 효과적인 대책 마련을 강력히 요구해왔으며, 이번 법령은 이를 충족하기 위한 기반을 마련했다는 평가를 받고 있습니다.
**주요 내용:**
– **해양경비정보 정의 및 수집 근거 명시**: 새로운 법령은 해양경비정보의 개념을 정의하고 이를 수집할 법적 근거를 명확히 했습니다.
– **MDA 플랫폼 구축 및 운영**: 해양경비정보시스템을 통해 정보 수집, 분석, 활용을 체계적으로 진행하며 관계기관 간 협력을 촉진합니다.
– **플랫폼 안정성 및 전문 인력 양성**: 시행령은 플랫폼의 안정적 운영과 전문 인력 양성을 위한 교육 및 훈련 제도를 구체적으로 규정하고 있습니다.
이번 법령 시행에 따라 해양경찰은 위성 감시 자산 도입, 종합적 해양데이터 분석 플랫폼 구축 등 인프라 사업을 진행하며, 새로운 법적 뒷받침 아래 보다 효과적으로 활용할 방안을 마련했습니다.
해양경찰청 관계자는 “이번 법령은 미래형 해양경비체계로의 도약을 위한 출발점”이라고 강조하며 “해양주권 보호와 국민 안전을 지키는 데 최선을 다할 것”이라고 밝혔습니다.
이번 개정안은 우리 해양 안보를 강화하고 급변하는 위협 상황에 대비하는 중요한 전환점으로 주목받고 있습니다.
원문보기
**해양경찰청, “2025년 바다의인상” 후보 공모 시작**
해양경찰청(청장 김용진)과 한국해사재단(이사장 이진방)이 “2025년 바다의인상” 후보 공모를 진행한다고 발표했습니다. 공모 및 추천은 올해 11월 21일까지이며, “바다의인상”은 바다에서 타인의 생명, 신체 또는 재산을 구하기 위해 헌신한 의인을 발굴하고 포상하는 제도입니다.
이 상은 민간의 구조 참여를 활성화하고, 국민 해양 안전문화 확산을 목표로 해양경찰청과 한국해사재단이 공동 주관합니다.
최종 후보는 공모를 통해 추천받은 개인 또는 단체들 가운데 관련 분야 전문가 심의를 거쳐 선정됩니다. 선정된 수상자에게는 상장과 함께 한국해사재단이 지원하는 포상금이 수여되며, 시상식은 해양 관련 단체들과 함께 올해 12월 중 열릴 예정입니다.
김용진 해양경찰청장은 “국민의 해양 안전을 지키기 위해 민관 협력이 필수적이다”며 “바다 의인의 용기와 뜻이 우리 사회에 퍼져나가 더 안전한 바다를 이루길 희망한다”고 전했습니다.
공모와 관련된 자세한 사항은 해양경찰청 누리집(www.kcg.go.kr)의 공모 안내문에서 확인할 수 있으며, 해양경찰청(032-835-2247) 또는 가까운 해양경찰관서로 문의 가능합니다.
원문보기
**불필요한 규제 개선, 「연안사고예방법」 개정안 시행**
*연안체험활동 신고 절차 개선 및 연안안전 교육・홍보 확대 예정*
2025년 10월 23일부터 「연안사고예방법」과 하위법령 일부개정안이 본격 시행된다. 이 법안은 국민의힘 정희용 의원이 대표 발의했으며, 해양경찰청(청장 김용진)은 이번 개정이 불필요한 규제를 줄이고 국민 편의성을 강화하며 연안사고 예방을 위한 안전교육과 홍보를 확대하는 데 초점을 맞추고 있다고 밝혔다.
### **주요 개정 내용**
1. **연안체험활동 신고 절차 간소화**
기존 규정에서는 연안체험활동 신고가 수리되기 전까지 참가자 모집을 금지했으나, 이번 개정에서는 해당 조항이 삭제되었다. 이에 따라 운영자는 먼저 참가자를 모집하고 규모에 맞춰 효율적인 안전관리계획을 수립할 수 있으며, 신고서 제출 기한도 완화되어 참가자 모집 전 ‘7일 이전’에서 ‘연안체험활동 시작 7일 전까지’로 변경되어 행정 절차가 간소화되고 국민의 편의성이 높아졌다.
2. **연안안전 교육 및 홍보 확대**
기존 해양경찰이 임의로 추진하던 연안안전 교육 및 홍보 활동에 법적 근거가 추가됨에 따라, 갯벌, 방파제 등 연안을 이용하는 국민들의 안전 의식을 높이고 사고를 예방하는 활동이 더욱 활발히 이루어질 전망이다.
### **기대 효과와 전망**
해양경찰청 김용진 청장은 이 개정안을 통해 국민들이 보다 합리적이고 효율적인 안전관리계획을 세우는 것은 물론, 연안체험활동의 신고 절차가 간소화됨으로써 활동 참여가 수월해질 것이라고 기대를 표했다. 또한, 더욱 강화된 연안안전 교육 및 홍보 활동을 통해 국민 스스로 안전을 지키는 문화가 확산될 것이라고 덧붙였다.
이번 개정은 효과적인 안전관리와 편의성을 높이고, 연안사고를 예방하기 위한 제도적 기반을 확실히 다짐으로써 해양 분야의 안전문화 정착에 긍정적인 기여를 할 것으로 전망된다.
*[출처: 대한민국 정책포털 www.korea.kr]*
원문보기
**한국전통문화대학교, 주한 외국인 대상 ‘2025 K-헤리티지 리더십 프로그램’ 개최**
국가유산청 한국전통문화대학교(총장 강경환)는 **10월 25일부터 11월 22일까지 5주 동안** 매주 토요일, 서울 명동 유네스코 회관 등에서 주한 외국인을 대상으로 ‘**2025 K-헤리티지 리더십 프로그램**’을 운영한다.
이 프로그램은 **한국의 국가유산을 체계적으로 경험할 기회를 제공**하기 위해 2023년부터 운영 중인 **‘K-헤리티지 아카데미’**의 일환이다. 특히, 다양한 분야에서 활동하는 주한 외국인 실무자들을 대상으로 지난해 처음 실시되었으며 큰 호응을 얻었다.
올해의 주제는 ‘**한국의 무형유산**’으로, 참가자들은 한국전통문화대학교 교수진과 국가무형유산 보유자 등이 진행하는 강연과 실습에 참여하게 된다. 주요 프로그램에는 다음 활동이 포함된다:
– **종묘제례** 및 **전통 갓 제작 체험**
– **한국 탈춤** 워크숍
– **괴불 복원 과정 탐방**
– **전통 매듭 기술** 체험 등
이번 행사는 한국 문화를 체계적으로 알리고, 한국의 국가유산에 대한 세계인의 공감과 이해를 넓히는 것을 목표로 한다. 한국전통문화대학교 측은 앞으로도 K-헤리티지 아카데미를 통해 문화외교 역량 강화 및 국제 교류 기반 확대에 기여하겠다는 계획이다.
**[자료 출처: www.korea.kr]**
원문보기
**조달청 주간 평가 동향: 주요 사업 및 평가 강화 조치 (10월 27일 ~ 10월 31일)**
10월 5주 동안 조달청은 **시설공사 분야 설계공모** 1건(18억 원)과 **대형 협상계약** 6건(총 359억 원)에 대한 평가를 진행할 예정입니다. 주요 평가 건과 조달청의 관리 강화 조치를 아래와 같이 살펴볼 수 있습니다.
—
### **주요 평가 건**
1. **김천 제2스포츠타운 설계공모 – 사업자 선정**
– **일정**: 10월 28일
– **방식**: 유튜브 ‘건설기술 심사마당’ 생중계
– **사업내용**: 경상북도 김천시에서 추진하는 ‘어울림한마당(제2스포츠타운) 조성’ 건축 설계공모로, 국민 누구나 생중계 참관 가능(사업금액 18억 원).
2. **인천교육청 학생 노트북 양품화 사업**
– **일정**: 10월 30일
– **장소**: 인천지방조달청 제안서평가실
– **방식**: 대면평가
– **사업내용**: 사용기간 3년이 지난 학생 노트북 26,357대를 양품화하여 재보급하는 사업. 사업 규모는 42억 원.
3. **한국자산관리공사 전산SM(정보시스템 운영·유지보수) 용역**
– **일정**: 10월 31일
– **장소**: 부산지방조달청 제안서평가실
– **방식**: 대면평가
– **사업내용**: 旣 구축된 전산업무시스템의 개발, 운영, 기술지원 등 유지보수 업무를 위한 사업자 선정(사업금액 202억 원, 3년 장기계속 사업).
—
### **조달청의 조달평가 관리 강화 조치**
조달청은 평가의 공정성과 신뢰성을 높이기 위해 **평가 전 과정에 대한 철저한 관리**를 강화합니다.
– **평가 전**
– ‘평가위원 사전접촉 신고센터’를 통해 평가위원과 기업 간 사전접촉 여부를 신고.
– **평가 중**
– ‘평가위원 모니터링단’ 투입으로 평가위원의 공정성과 성실성을 실시간 감시.
– **평가 후**
– ‘평가기록관리시스템’ 가동으로 평가위원과 기업 간 유착 가능성을 분석 및 관리.
이러한 조치들은 조달평가가 객관적이고 투명하게 이루어지도록 하며, 국민 신뢰도를 제고하는 데 기여할 것으로 보입니다.
—
### 문의처
공정평가와 관련한 추가 문의는 **공정평가관리팀 유양희 사무관(042-724-6124)**에게 할 수 있습니다.
**출처:** 국가정책포털(www.korea.kr)
원문보기
국가유산청 한국전통문화대학교가 오는 **10월 28일부터 11월 2일까지** 덕수궁 선원전 영역 내 구 조선저축은행 중역사택(서울 중구)에서 **「제22회 전통건축전」**을 개최합니다. 이번 전시는 **”이어가는 이야기”**를 주제로, 전통과 근대를 아우르는 건축유산의 가치와 미래적 활용 가능성을 이야기합니다.
**개막 행사**는 10월 27일(월) 오후 2시, 구 조선저축은행 중역사택 1층에서 진행됩니다.
주요 전시 작품으로는 졸업작품 16여 점과 함께 **창경궁 복원설계 작품**이 포함되어 있으며, 전시는 아래 네 가지 주제로 구성됩니다:
1. **전통 및 근대 건축유산 연구**
2. **전통건축 복원설계**
3. **근대건축 활용설계**
4. **창경궁 복원설계**
학생들은 문헌과 유구 자료를 바탕으로 건축유산의 배치 방식, 공간 구성 원리, 부재 가공 형태 등 다양한 연구에 힘썼으며, 고대 및 조선시대의 건축물 복원 설계를 실험했습니다. 또한, 근대 문화유산의 보존과 활용 방안을 모색하며 전통건축 및 근대건축의 가치를 창의적으로 재조명합니다.
이번 전시는 단순히 졸업작품 발표의 장을 넘어, 미래의 전통건축 전문가로 도약할 학생들이 전통과 시대적 흐름을 연결하고 새로운 건축 언어를 실험하는 기회로 자리할 예정입니다.
국가유산청은 학생들이 전통문화 계승자이자 국가유산 보존·활용의 전문가로 성장할 수 있도록 지속적으로 **양질의 교육과 지원**을 펼칠 것을 약속했습니다.
**문의 및 관람**: 덕수궁 선원전 영역 / 심도 높은 연구와 설계 작품들을 경험할 수 있는 놓치지 말아야 할 기회입니다.
원문보기
### 한-EU 에너지·환경·기후변화 작업반 회의, 협력 강화를 논의
2023년 10월 23일, 벨기에 브뤼셀에서 **제7차 한-EU 에너지·환경·기후변화 작업반 회의**가 개최되었습니다. 이번 회의는 한국과 유럽연합(EU) 간 협력 강화를 위해 마련된 자리로, 우리나라에서는 **한민영 외교부 기후환경과학외교국장**이, EU에서는 **마리아 카스티요 페르난데즈 특사**가 수석대표로 참석했습니다.
### 주요 논의 사항
1. **에너지 협력**
양측은 **2050 글로벌 탄소중립** 목표 달성을 위해 각국의 정책을 공유하며, **청정에너지 전환**과 **에너지 공급망 안보**를 주제로 심도 있는 논의를 진행했습니다.
한국은 최근 **기후에너지환경부 신설**과 **재생에너지 중심의 에너지 시스템 전환 계획**을 소개하며, 에너지 전환에 대한 로드맵을 공유했습니다.
2. **환경 협력**
주요 환경 현안으로 **순환경제**, **대기오염**, **유해 화학물질 관리**를 논의하는 한편, 국제적인 **생물다양성 프레임워크(GBF)** 이행 현황을 공유했습니다. 또한 지난 **유엔플라스틱오염 국제협약 협상(INC-5.2)** 결과를 검토하며, 협약 성안에 협력하기로 합의했습니다.
3. **기후변화 대응**
양측은 **2030 국가 온실가스감축목표(NDC)** 이행 현황과 **파리협정 1.5도 목표 달성**에 대해 논의하며, 올해 11월 브라질에서 열릴 예정인 **COP30**에서 적극적인 메시지를 발신하기로 했습니다.
### 한-EU 그린파트너십 점검 및 추가 협력
이번 회의에서는 2023년 한-EU **그린파트너십** 이행 사항을 평가했으며, 특히 **순환경제 및 기후 적응 분야**에서 활발히 진행된 정책 교류를 긍정적으로 바라봤습니다. 양측은 새로운 협력 사업 발굴을 위한 지속적인 소통을 약속했습니다.
### 향후 일정
**제8차 작업반 회의**는 한국 주최로 **2024년 서울**에서 개최될 예정입니다.
이번 회의는 에너지·환경·기후변화 분야에서의 한-EU 협력을 한층 더 심화시키는 계기가 되었으며, 글로벌 이슈 해결에 양측이 긴밀히 협력하는 모습을 보여주었습니다.
원문보기
국가유산청(청장 허민)과 (사)한국국가유산지킴이연합회(회장 최호운)가 공동으로 주최하는 「2025 국가유산지킴이 전국대회」가 10월 24일부터 25일까지 충북 단양군 소노벨 단양에서 개최됩니다. 이는 국가유산 보호와 국민 참여를 장려하기 위해 마련된 행사로, 전국에서 활동중인 약 7만 명의 자원봉사자들과 63개 협약기관이 참여하고 있습니다.
국가유산지킴이 운동은 2005년에 시작되어 국가유산과 그 주변 환경 정화, 모니터링, 홍보·교육 및 기부 활동 등을 통해 국민적인 참여를 기반으로 운영되고 있습니다. 이번 행사에서는 전국의 국가유산지킴이 활동을 공유하고 소통하며 더욱 효과적인 보호방안을 논의하는 시간이 마련됩니다.
첫날(24일)에는 활동 우수 사례 발표와 활동 유공자 표창을 포함한 다양한 프로그램이 진행됩니다. 특히 이번 행사 표어인 ‘모두가 지켜온 유산, 함께 이어갈 미래’는 캘리그래피 공연을 통해 강조될 예정입니다. 또한, 시민들의 자발적인 기부와 증여를 기반으로 국가유산 보호를 위한 ‘시민유산위원회’가 새롭게 발족하며, 더불어숲 국악관현악단의 축하공연과 지역 홍보 부스도 운영됩니다.
둘째 날(25일)에는 참석자들이 충북 지역의 주요 자연유산인 명승 「단양 도담삼봉」, 천연기념물 「단양 고수동굴」을 답사하며 현장 환경 정화활동을 진행합니다.
국가유산청은 이번 대회를 계기로 국민의 국가유산 보호 활동 참여를 더욱 활성화하고, 향후 다양한 지원을 통해 국가유산지킴이운동을 강화할 계획입니다. “모두가 함께 노력하여 소중한 유산을 미래로 이어간다”는 비전을 실현하며 국가유산 보호에 대한 인식을 확산시킬 것으로 기대됩니다.
원문보기
**중소벤처기업부, 「코리아 그랜드 페스티벌」 공식 누리집 및 카카오톡 플러스 채널 오픈**
중소벤처기업부(장관 한성숙)는 국가 단위의 대규모 소비축제인 「코리아 그랜드 페스티벌(Korea Grand Festival)」의 통합 누리집과 공식 카카오톡 플러스 채널을 지난 10월 23일 공식 오픈했다고 밝혔습니다.
—
### **소비축제 개요**
– **기간**: 2023년 10월 29일(일)부터 11월 9일(목)까지 12일간 진행.
– **참여 주체**: 중앙부처, 지방자치단체, 유통업계, 전통시장, 중소기업, 소상공인을 포함한 다양한 참여자들.
– **운영 방식**: 온·오프라인 동시 진행을 통해 전국적으로 다채로운 할인 및 이벤트 제공.
—
### **통합 누리집 및 카카오톡 플러스 채널 개요**
– **통합 누리집 주소**: [코리아그랜드페스티벌.kr](https://코리아그랜드페스티벌.kr)
– **카카오톡 플러스채널명**: “코리아 그랜드 페스티벌”
– 해당 플랫폼은 10개 부처가 합심 참여하여 소비 정보를 중앙화한 만큼, 소비자가 다양한 행사와 할인정보를 직관적이고 편리하게 접할 수 있도록 설계되었습니다.
—
### **주요 기능**
1. **정보 제공 범위**:
– **부처별 특별 행사 및 판매전**: 문체부의 ‘여행가는 가을’, 농식품부의 농축산물 할인, 산업부의 ‘코리아 세일 페스타’, 중기부의 ‘동행축제’ 등 각 부처별 행사를 심층적으로 확인 가능.
– **할인 상품 안내**: 자동차, 가전, 생필품, 패션·의류, 숙박, 문화·여가 등 분야별 할인 상품 정보 제공.
– **지역별 특별 행사**: 전국 16개 시·도의 40여 소비축제 상세 정보 확인 가능.
2. **소비 혜택 안내**:
– 지역사랑상품권 및 디지털온누리상품권 할인 혜택.
– 상생소비복권, 상생페이백 이벤트 참여 정보.
– 신용카드사 혜택 및 공공·민간 배달앱 관련 이벤트.
3. **사용자의 접근성 강화**:
– 실시간 정보 제공: 카카오톡 플러스 채널을 통해 개인 맞춤형 알림 수신 가능.
– 직관적 플랫폼 설계로 참여 및 탐색 편의성 증대.
—
중소벤처기업부 이대건 소상공인정책관은 이번 누리집과 채널 오픈을 통해 국민들이 다양한 소비행사 정보를 통합적으로 접근할 수 있게 되었다며, 국가 소비축제에 대한 국민들의 적극적인 참여를 요청했습니다.
—
### **참고 정보**
– 공식 누리집 및 카카오톡 채널을 활용하여 행사 정보를 빠르게 확인하세요.
– 다양한 할인 혜택 및 지역 행사를 통해 소비축제의 즐거움을 놓치지 마시길 바랍니다!
원문보기
**상수리나무 무게 계산, 이제 간편하게! – 국립산림과학원, 새로운 수간중량표 개발**
국립산림과학원(원장 김용관)은 24일, 우리나라 주요 참나무 수종 중 하나인 **상수리나무의 무게를 간편히 계산할 수 있는 ‘수간중량표’**를 개발했다고 밝혔습니다.
**참나무류**는 우리나라 전체 활엽수 중 약 24%를 차지하는 대표적인 수종입니다. 최근 원목 거래가 부피 대신 무게 기준으로 이루어지는 경우가 많아지면서, 현장에서는 **활엽수의 중량 측정 표준화에 대한 요구**가 꾸준히 제기돼 왔습니다.
국립산림과학원은 이러한 필요를 충족하기 위해 산림청과 협력하여 **2021년부터 2025년까지 5년 동안 수간중량표를 개발하는 사업**을 추진 중입니다. 올해까지 12개 수종의 수간중량표 개발을 목표로 하고 있으며, 상수리나무의 중량표는 그 일환으로 완성된 것입니다.
### **수간중량표를 활용한 간편한 계산**
수간중량표는 전국 각지에서 수집된 다양한 데이터를 기반으로 구축되었습니다. 나무의 **높이**와 **흉고직경**(가슴 높이에서 측정한 직경)만 측정하면 나무의 **무게**를 간단히 추정할 수 있도록 설계되었습니다.
예를 들어, 약 **50년생 상수리나무**의 무게를 계산한 결과, 흉고직경이 30cm이고 나무 높이가 19m인 개체는 약 **661.4kg**으로 산출됐습니다. 이는 다음의 계산식을 활용한 결과입니다:
**W = 0.0430 × D^1.8505 × H^1.1367**
(W: 무게, D: 흉고직경, H: 나무 높이)
### **현장에서의 활용성과 기대 효과**
기존의 부피단위 계산 방식인 **재적표(Tree Volume Table)**와 함께 수간중량표는 무게를 기준으로 한 거래와 연구에 유용하게 적용될 전망입니다. 나아가 원목, 펄프용재, 보드용재, 바이오매스 등 다양한 목재 제품 거래에서도 정밀한 중량 산출을 가능하게 할 것으로 기대됩니다.
국립산림과학원의 서연옥 연구사는 이번 개발에 관해 “현장에서 지속적으로 요구되었던 수간중량표 마련으로 더욱 정밀한 계산이 가능해졌으며, 목재 거래의 투명성을 높이고 효율성을 증대할 것”이라고 밝혔습니다.
국내 목재 산업의 표준화 및 고도화를 앞당길 수 있는 이번 **상수리나무 수간중량표** 개발이 활엽수 시장에 새로운 전환을 가져올 것으로 보입니다.
원문보기
최근 가을 학기를 맞아 전국의 학교 급식시설을 점검한 결과, 일부 학교에서 식품 위생과 관련된 문제가 적발되었습니다. 정부는 학생들의 건강과 안전을 위해 급식시설 15곳에서 위생관리 기준 미준수나 부적절한 관리 등의 문제를 발견하고 시정 조치를 취했습니다.
이번 점검은 학생들의 안전한 식사 환경을 마련하기 위해 교육부와 식품의약품안전처가 협력해 진행한 것으로, 학교 급식 처리 과정에서의 위생·안전성 확보를 목표로 했습니다. 적발된 사례는 위생 설비 미비, 유통기한이 지난 식재료 사용, 직원들에 대한 위생 교육 부족 등으로 집중되었으며, 관련 기관은 해당 학교에 개선 명령 및 필요 시 추가적인 행정처분을 시행할 계획입니다.
정부는 지속적으로 학교 급식시설에 대한 점검을 강화하고 관리 감독을 철저히 해 학생들이 보다 안전하고 건강한 급식을 이용할 수 있도록 노력할 방침입니다.
원문보기
**2026년, 지역을 대표할 예술단체 모집 공고**
문화체육관광부가 2026년을 위한 지역대표예술단체 모집을 시작합니다. 해당 사업은 문화예술 진흥과 지역 문화 활성화를 목표로, 예술적 역량과 지역적 특성을 갖춘 예술단체를 발굴·지원하기 위해 마련되었습니다. 선정된 단체는 장기적 성장과 지속적인 활동을 위한 다양한 지원을 받을 예정입니다.
자세한 사항은 붙임파일 **‘[1024]문체부보도자료-2026년 지역대표예술단체 지원사업 공모.hwpx’**에서 확인할 수 있으며, 공모 및 접수 방법, 지원 조건 등이 상세히 수록되어 있습니다.
문의 및 추가 정보는 정부 공식 포털 사이트([www.korea.kr](http://www.korea.kr))를 통해 확인 가능합니다.
**자료제공:** 문화체육관광부
원문보기
**2025 미디어 리터러시 주간 개최 – ‘미리위크(ME:LI WEEK)’, 사실과 허구를 판별하는 능력 키운다**
문화체육관광부는 정론과 허위를 판별하는 미디어 리터러시 역량을 높이기 위해 ‘2025 미디어 리터러시 주간(ME:LI WEEK)’을 개최합니다. 이 행사는 사실적인 정보 확인과 허구적 콘텐츠를 구분하는 능력을 함양하고, 미디어 소비자의 현명한 선택을 지원하는 것을 목표로 시작되었습니다.
올해 행사는 미디어 리터러시 교육을 선도하는 선생님, 학계 전문가, 미디어 관계자, 일반 시민 등을 대상으로 다양한 강의와 워크숍, 세미나, 체험 활동이 마련될 예정입니다. 특히 최신 미디어 플랫폼에서 발생하는 가짜 뉴스, 허위 정보에 대한 실제 사례를 중심으로 교육이 진행되며, 이를 통해 올바른 정보 해석과 비판적 사고를 기를 수 있을 것으로 기대됩니다.
국내외 선도 사례를 공유하고 전문적 논의를 확장하기 위해 관련 분야의 해외 전문가도 초청하여 정보 교류의 장을 넓힐 예정이며, 학생들부터 중장년층까지 남녀노소 누구나 참여할 수 있도록 다채로운 프로그램이 준비됩니다.
자세한 사항은 문화체육관광부 홈페이지 및 정부 운영 포털인 대한민국 정책 브리핑([www.korea.kr](www.korea.kr))에 게시된 뉴스 및 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다. 이벤트와 관련된 추가 상세 내용은 공식 파일([1024]문체부보도자료-2025 미디어 리터러시 주간 개최.hwpx)을 열람하시기 바랍니다.
이번 ‘미리위크’가 급변하는 미디어 환경 속에서 올바른 메신저를 확보하고 정보를 선별하며, 허위와 진실을 명확히 구별함으로써 국민의 미디어 건강을 증진하는 계기를 제공할 것으로 기대됩니다.
원문보기
**‘케이-컬처’와 인공지능 기술의 융합: 2025 에이펙 인공지능 영상콘텐츠 공모전 시상식 관련 보도자료**
문화체육관광부와 한국이 주최한 ‘2025 에이펙(APEC) 인공지능 영상콘텐츠 공모전’이 직접적으로 ‘케이-컬처’ 확산과 인공지능 기술의 융합이라는 새로운 길을 열었습니다. 이번 공모전은 케이-컬처를 기반으로 한 창의적인 영상 콘텐츠를 인공지능 기술을 활용하여 제작, 글로벌적으로 확산시키는 데 목적을 두었습니다.
이번 시상식은 창의적 인재 발굴과 더불어 지속 가능한 콘텐츠 제작 및 에이펙 핵심 가치 공유라는 주제 아래 이루어졌으며, 선정된 작품들은 문화 전파와 기술 혁신의 모범 사례로 자리 잡을 전망입니다.
**주요 사항**은 보도자료 붙임파일([1024]문체부보도자료-2025 에이펙 인공지능 영상콘텐츠 공모전 시상식 개최.hwpx)에서 확인할 수 있습니다.
본 공모전은 대한민국의 글로벌 리더십 강화와 더불어, 케이-컬처의 디지털 확산을 위한 새로운 장을 열었다는 점에서 큰 의의가 있습니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr]
원문보기
**APEC 정상회의 성공 개최 지원을 위한 비행 금지구역 설정**
대한민국 정부는 2023년 APEC 정상회의의 성공적 개최를 지원하기 위해 경주 행사장 및 김해공항 일원에 비행 금지구역을 설정한다고 밝혔습니다. 이번 조치는 정상회의 기간 동안 국내외 주요 인사들의 안전을 보장하고 주요 행사 지역에서의 항공 교통 관리 및 보안을 강화하기 위한 것입니다.
### 주요 내용:
1. **비행 금지구역 설정 지역**
– 경주 행사장: 정상회의가 열리는 주요 스팟
– 김해공항 일원: 주요 항공 교통 관제 및 격리 구역
2. **적용 기간**
– 비행 금지구역 설정의 구체적인 적용 날짜 및 시간은 첨부된 보도자료와 관련 공지를 통해 안내될 예정입니다.
3. **대상과 적용 사항**
– 금지 구역 내에서는 드론, 소형 항공기 등을 포함한 일체의 비행 활동이 제한됩니다.
– 위반 시 민형사상의 처벌과 더불어 관련 규정에 따라 즉각적인 조치가 취해질 수 있습니다.
### 정부의 입장:
정부는 APEC 정상회의가 국가적 위상 및 국제 협력 강화를 위한 중요한 행사임을 강조하며, 국민들의 협조를 요청하였습니다. 특히, 첨단 기술을 활용한 공중 감시 및 안전 관리를 통해 예상되는 위협 요소를 사전에 방지하겠다는 방침을 밝혔습니다.
국민 및 관련 기관은 이번 비행 금지구역 설정에 대해 숙지하고 준수할 것을 당부드립니다. 보다 자세한 내용은 [정부 공식 홈페이지](www.korea.kr)와 첨부 자료를 참고하시기 바랍니다.
원문보기
**인터폴 공동 개최, 제2회 국제 지문감정 경연대회 세계 최강 감정관 탄생!**
대한민국의 지문 감정 기술이 국제적으로 인정받았습니다. 인터폴과 함께 개최된 제2회 국제 지문감정 경연대회에서 세계 최고 수준의 감정관을 선발하며 주목을 받았습니다.
이번 대회는 인터폴 회원국의 공조를 강화하고 첨단 범죄 수사를 위한 지문 감정 기술을 공유하기 위해 개최되었습니다. 대회에는 전 세계 감정 전문가들이 참가해 실제 사례를 바탕으로 다양한 지문 감정 과제를 완수하며 실력을 겨뤘습니다.
대한민국에서 참가한 감정관은 탁월한 분석 능력과 정확성을 기반으로 우수한 감정 결과를 도출하며 대회 상위권에 이름을 올렸습니다. 이는 대한민국의 뛰어난 지문 감정 기법과 지속적인 기술 개발이 세계적으로 높은 경쟁력을 갖추고 있음을 증명한 사례로 평가받고 있습니다.
정부 관계자는 “대한민국의 과학수사 역량이 세계적인 수준임을 재확인한 계기가 되었다”며 “앞으로도 국제 공조 및 전문 기술 발전을 위해 투자와 노력을 이어갈 것”이라고 말했습니다.
이번 경연대회는 지문 감정뿐만 아니라 관련 수사 기술의 글로벌 협력을 강화하는 데 기여했으며, 참가국 간 교류를 통해 추가적인 발전 가능성을 열어주는 중요한 자리로 평가되고 있습니다.
[출처 : 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]
원문보기
**농림축산검역본부, 은퇴 검역탐지견과 입양가족의 ‘홈커밍 데이’ 개최**
농림축산검역본부(이하 검역본부)가 지난 23일, 인천 영종도 검역탐지견센터에서 민간에 입양된 은퇴 검역탐지견(9마리)과 입양가족들이 참석한 가운데 ‘홈커밍 데이’ 행사를 개최했다.
**홈커밍 데이: 은퇴 검역탐지견과 입양가족의 교류의 장**
‘홈커밍 데이’는 검역본부가 은퇴 후 민간에 입양된 검역탐지견들의 편안한 반려생활을 지원하고, 보호자들과의 소통을 강화하고자 마련한 자리로, 2023년부터 매년 10월에 열리고 있다.
올해 행사에서는 입양가족들이 직접 은퇴 검역탐지견들의 일상을 발표하며 이야기를 나누고, 도그 스포츠(도그 댄스와 프리스비)를 관람하고 체험하는 시간을 가졌다. 또한 반려동물 행동 교정 전문가의 훈육 교육과 건강 상담 서비스도 제공돼 입양가족들에게 실질적인 도움을 주었다.
행사에 참여한 입양가족들은 은퇴 검역탐지견에 대한 다양한 정보를 공유하며 특별한 추억을 만들었다. 특히 2024년도 입양 예정견을 맡은 보호자는 “유용한 조언을 얻을 수 있어 앞으로의 반려생활에 큰 도움이 될 것”이라며 만족감을 나타냈다.
**검역본부의 은퇴 탐지견 입양제도, 상시 신청으로 확대**
검역본부는 국가를 위해 국경검역 업무를 수행한 검역탐지견들이 은퇴 후 새로운 가족과 함께 편안하고 행복한 삶을 살 수 있도록 지난 2020년부터 민간 입양을 추진하고 있다.
기존의 분기별 입양 신청 방식은 2025년 10월부터 365일 상시 신청제로 전환되어 더 많은 사람들이 은퇴 탐지견 입양에 참여할 수 있게 된다. 입양 신청은 검역본부 누리집과 국가동물보호정보시스템에서 가능하다.
**검역본부의 지속적 노력**
검역본부 김상경 인천공항지역본부장은 “국가를 위해 헌신한 검역탐지견들이 은퇴 후 새로운 가족과 안정적인 삶을 영위할 수 있도록 입양가정과의 교류를 계속 이어가겠다”며, “검역탐지견의 행복한 삶을 지원하는 다양한 노력들도 다할 것”이라고 전했다.
앞으로도 은퇴한 국가봉사동물인 검역탐지견들이 새로운 인생을 시작하며 행복한 반려생활을 보낼 수 있도록 검역본부의 적극적인 지원과 입양 프로그램은 지속될 전망이다.
원문보기
**물류 AI 대전환 혁신랩 출범: 지능형 물류로 산업 패러다임 전환**
정부는 물류 산업의 대전환을 이끌어갈 “**물류 AI 대전환 혁신랩**”을 공식 출범하며, 디지털 기술을 활용한 지능형 물류 시스템 구축의 발판을 마련했습니다. 혁신랩은 물류 산업 전반에 AI 기술을 도입해 작업 효율성 극대화와 비용 절감을 목표로, 미래 지향적 물류 환경을 선도하는 역할을 할 예정입니다.
### 주요 내용:
1. **출범 목적**
물류 AI 대전환 혁신랩은 인공지능 기술을 바탕으로 디지털 물류로의 전환을 추진하고, 이를 통해 산업 경쟁력을 강화하는 것을 목표로 합니다. 물류 프로세스 자동화, 효율적인 물류 네트워크 관리, 운영비 절감 등이 주요 과제에 포함됩니다.
2. **운영 방향**
– **첨단 AI 기술 적용**: 빅데이터와 머신러닝을 활용해 배송 최적화 및 재고 관리 자동화 솔루션을 개발합니다.
– **기업 및 연구소 협력**: 민간 분야와의 협업을 통해 실질적 성과를 도모합니다.
– **스타트업 육성 지원**: 물류 AI 관련 창업 기업 및 신기술 개발 기업을 대상으로 지원 프로그램을 운영합니다.
3. **기대효과**
– 물류의 비용 효율성과 생산성 향상
– 탄소 배출 감소를 통한 환경친화적 물류 시스템 구축
– 국내 물류 시장의 글로벌 경쟁력 강화
### 향후 계획
혁신랩은 구체적으로 첨단 자동화 창고관리 시스템, AI 기반 물류 로봇 개발, 스마트 배송 경로 최적화 기술 등을 연구·개발합니다. 이를 통해 소비자부터 기업까지 폭넓은 혜택을 제공하며 산업 전반의 디지털 전환을 가속화할 예정입니다.
**자료 제공**: [대한민국 정책포털(www.korea.kr)]
첨부파일을 통해 세부 내용 및 추진 일정 확인 가능합니다.
원문보기
**『제22회 순직 소방공무원 추모식』 개최: 숭고한 희생을 기리며**
소방청은 오는 **10월 25일(토) 오전 11시**, 국립대전현충원 현충관에서 **제22회 순직 소방공무원 추모식**을 개최한다고 밝혔습니다. 이번 행사는 순직한 소방공무원의 숭고한 희생을 기리고, 유가족에게 위로를 전하기 위해 마련된 정부 공식 행사입니다.
### **행사 개요 및 참석자**
– **주최:** 소방청
– **주관:** (사)순직소방공무원 추모기념회
– **후원:** 국가보훈부
– **참석자:** 순직 소방공무원 유가족, 동료 소방관, 대전지방보훈청장, 의용소방대, 소방노조 등 **300여 명**
추모식은 헌화 및 분향, 추모영상 상영, 어린이 합창단의 추모공연 등 따뜻한 분위기로 진행되며, 참석자들은 순직 소방관들의 희생을 되새기고 그 정신을 기리는 시간을 가질 예정입니다.
### **숭고한 희생 그리고 예우 강화**
이번 행사에서는 특히, 제복을 입은 공무원의 사명감이 존중받는 문화 형성을 다짐하고, 순직 소방공무원과 유가족에 대한 예우를 강화하겠다는 의지가 강조되었습니다. 김승룡 소방청장 직무대행은 “순직 소방관들의 희생을 국민과 함께 기억하겠다”며 **”제복과 사명감이 존중받는 사회를 만들기 위해 소방청이 앞장설 것”**이라고 전했습니다.
### **추모식의 역사와 의의**
추모식은 처음 **2004년 민간 주도**로 시작됐으며, **2016년 정부 공식 행사**로 전환된 후, 매년 **10월 넷째 주 토요일**에 개최되고 있습니다. 소방청은 이번 행사를 통해 생명존중과 안전문화를 국민과 함께 확산하는 계기로 삼을 계획입니다.
### **국립묘지 안장 현황**
현재 국립현충원과 국립호국원 등 주요 국립묘지에는 총 **306위의 순직 소방공무원**이 안장되어 있습니다.
– **국립대전현충원:** 순직 소방공무원 묘역에 246위 안장
– 그 외: 서울현충원 23위, 국립호국원 총 37위 등
### **연락처**
– **담당 부서:** 소방청 보건안전담당관
– **책임자:** 정건일 과장 (044-205-7410)
– **담당자:** 강석호 소방경 (044-205-7409)
이번 추모식은 순직 소방공무원의 희생을 국민과 함께 기리고, 모두가 안전한 사회를 만들기 위한 작은 디딤돌 역할을 할 것입니다. **”잊지 않고, 기억하겠습니다”**라는 문구처럼, 이들은 영원히 우리의 마음 속에 남을 것입니다.
원문보기
**[블로그 요약] 2025 APEC 정상회의, 김민석 국무총리의 최종 현장점검 진행**
2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 앞두고 김민석 국무총리가 10월 23일과 24일 양일간의 일정으로 경주와 김해를 중심으로 주요 준비 현황을 최종 점검하였습니다. 이번 점검은 ‘초격차 APEC’이라는 기조 아래 모든 준비를 세심하게 마무리 짓기 위한 중요한 단계로, 지난 8차례의 점검을 통해 축적된 진행 상황을 검토하고 미세한 부분까지 확인하는 목적을 담고 있습니다.
**1. 주요 점검 사항**
김 총리는 먼저 정상들의 입국이 이루어질 김해공항을 방문하여 입국 절차, 동선 및 안전 체계에 대해 확인했습니다. 이후 경주로 이동하여 정상회의장, 미디어센터, 경제전시장 등을 둘러보고 다음과 같은 주요 사항을 점검하였습니다.
– **정상회의장 및 미디어센터**: 회장 내 가구 및 인테리어 설치 상태 확인, 방송·통신 인프라 구축 상황 점검.
– **경제전시장 방문**: AI 및 로봇 등 첨단 제품 체험, 중소기업 전시 준비 상황 확인. 김 총리는 이를 통해 국내 기업들이 해외 시장에서 실질적인 성과를 낼 수 있도록 정부 지원을 약속하였습니다.
– **만찬장과 숙소 시설 점검**: 각국 정상과 대표단이 이용할 공간에서 서비스 품질, 위생 상태 및 식품 안전을 직접 확인하며, 외국 정상들이 대한민국의 품격을 체감할 수 있도록 최상의 준비를 주문했습니다.
**2. 경주의 야간경관 조성사업**
김 총리는 첫날 일정의 마지막으로 경주 보문단지 야간경관 조성 현장을 방문하여 추진 상황을 점검했습니다. 이 자리에서 정상회의 이후에도 경주의 야간 관광이 활성화될 수 있도록 지속적인 노력을 당부했습니다.
**3. 언론과의 소통**
현장점검 중 김 총리는 총리실 출입기자단과 만나 준비 상황을 설명하는 자리를 가졌습니다. 그는 “APEC 정상회의가 대한민국의 위상과 품격을 전 세계에 알리는 기회가 될 것”이라며 전방위적 준비와 후속 성과 확산에 대한 의지를 표명했습니다.
**4. 다음 일정**
10월 24일에는 의전관들과의 면담을 통해 세심한 의전 준비를 당부할 예정이며, 국립경주박물관의 신축 행사장을 직접 점검하고 미디어 숙소의 다양한 서비스 체계를 확인할 방침입니다.
**마무리**
이번 APEC 준비는 단순히 정상회의 개최를 넘어 대한민국의 문화와 관광을 국제적으로 확산시키는 기회로 삼고자 하는 목표를 담고 있습니다. 김민석 국무총리는 모든 준비가 완벽히 마무리될 때까지 열정과 책임감을 다할 것을 강조하며 관계자들에게 마지막까지 만전을 기할 것을 당부했습니다.
APEC 정상회의의 성공적 개최와 더불어, 대한민국의 국제적 위상이 한층 더 높아질 것을 기대하며, 관련 후속 소식도 전해드리도록 하겠습니다.