세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[경찰청]경찰청, 마약·피싱범죄 척결 우수 수사관 특별승진 임용식 개최
요약보기
한국어 경찰청은 마약 및 피싱 범죄 척결에 공로가 있는 우수 수사관들을 대상으로 특별승진 임용식을 개최했습니다.
이는 해당 범죄 대응에 기여한 수사관들의 성과를 인정하고 사기를 진작하기 위한 취지로 마련되었습니다.
총평 마약과 피싱 범죄 감소를 위해 최일선에서 노력한 수사관들의 공로를 격려하는 이번 조치는 이들의 동기 부여를 높이고 범죄 대응력을 강화할 것으로 기대됩니다.
English The National Police Agency held a special promotion ceremony for outstanding investigators who contributed to combating drug and phishing crimes.
This event aims to recognize their achievements and boost morale among law enforcement officers.
Summary This measure is expected to motivate investigators and enhance crime prevention efforts, especially in tackling drug and phishing-related offenses.
日本語 警察庁は、麻薬およびフィッシング犯罪の撲滅に貢献した優秀な捜査官を対象に、特別昇任任命式を開催しました。
この式は、捜査官の成果を称え、士気を高める目的で実施されました。
総評 この措置は、麻薬やフィッシング犯罪への取り組みを強化し、捜査官たちのモチベーション向上に繋がると期待されます。
中文 警察厅为在打击毒品和网络钓鱼犯罪中表现突出的优秀侦查员举行了特别晋升仪式。
该活动旨在表彰他们的成果并提高执法人员的士气。
总评 这一措施有望进一步激励侦查员,增强对毒品和钓鱼犯罪的应对能力。
Italiano L’Agenzia Nazionale di Polizia ha organizzato una cerimonia speciale per promuovere gli investigatori che si sono distinti nella lotta contro i crimini legati a droga e phishing.
L’evento è stato concepito per riconoscere i loro risultati e incoraggiare il morale degli agenti.
Valutazione Questa iniziativa potrà stimolare gli investigatori e rafforzare l’efficacia delle indagini contro questi crimini specifici.
[해양수산부](동정) 한국-에콰도르, 해양수산분야 협력 논의
요약보기
한국어 한국과 에콰도르가 해양수산 분야의 협력 방안을 논의했습니다.
9월 1일, 김성범 해양수산부 차관은 에콰도르 장관과 지속가능한 어업, 양식 및 어촌 공동체 활성화 사업 등 다양한 협력사업을 논의하며, 새우 질병 진단 역량 강화 지원을 제안했습니다.
또한, 한국은 ‘28년 UN해양총회 유치를 위한 에콰도르의 지지를 요청했습니다.
총평 이번 논의는 해양수산 분야의 기술과 경험을 공유하여 양국이 상호 발전할 기회를 가질 수 있음을 보여줍니다.
English South Korea and Ecuador discussed cooperation in marine and fisheries sectors.
On September 1, Vice Minister Kim Seong-bum met with Ecuador’s minister to propose collaboration on sustainable fisheries, community revitalization, and shrimp disease diagnosis support.
South Korea also sought Ecuador’s support for hosting the 2028 UN Ocean Conference.
Summary This dialogue highlights opportunities for both nations to advance together through shared expertise in aquatic and maritime fields.
日本語 韓国とエクアドルが海洋水産分野での協力策について議論しました。
9月1日、キム・ソンボム海洋水産部次官がエクアドルの大臣と持続可能な漁業、地域社会の活性化、新しいエビ病診断技術支援について協力案を提案しました。
韓国はまた、2028年のUN海洋総会の誘致に向けたエクアドルの支持を求めました。
総評 この議論は、海洋水産分野での技術共有を通じて両国の持続的発展を促進する可能性を示しています。
中文 韩国与厄瓜多尔讨论了海洋渔业领域的合作方案。
9月1日,韩国海洋水产部副部长金成范与厄瓜多尔部长会面,提出可持续渔业、社区振兴及虾类疾病诊断技术合作等支持方案。
韩国还请求厄瓜多尔支持其申办2028年联合国海洋大会。
总评 此次讨论展示了两国通过技术合作推动共同发展的潜力。
Italiano Corea del Sud ed Ecuador hanno discusso di collaborazioni nei settori marittimo e ittico.
Il primo settembre, il viceministro sudcoreano Kim Seong-bum ha incontrato il ministro ecuadoriano per proporre collaborazioni sulla pesca sostenibile, rivitalizzazione delle comunità e supporto nella diagnosi delle malattie dei gamberi.
La Corea del Sud ha inoltre richiesto il sostegno dell’Ecuador per ospitare la Conferenza Oceanica ONU del 2028.
Valutazione Questo dialogo apre opportunità di progresso reciproco grazie alla condivisione di competenze nei campi marittimi e acquatici.
[보건복지부]지역의료 강화 및 통합돌봄 추진 위한 청양군 보건의료원 현장 의견 청취
요약보기
한국어 이형훈 보건복지부 제2차관은 9월 1일 충남 청양군 보건의료원을 방문해 지역의료와 재택의료센터 강화방안에 대한 의료진 의견을 청취했습니다.
이번 방문에서는 의료취약지 재가 의료서비스 기반 구축과 통합돌봄 추진 방향도 논의되었습니다.
총평 의료서비스 접근성이 낮은 지역에 재택의료센터를 확충하려는 정책이 주민들의 건강관리와 돌봄 서비스 향상에 기여할 것으로 기대됩니다.
English Vice Minister Lee Hyung-hoon of the Ministry of Health and Welfare visited Cheongyang County Health Center on September 1 to gather opinions on strengthening local healthcare and expanding home-care medical centers.
Discussions included building a foundation for in-home medical services in underserved areas and advancing integrated care initiatives.
Summary This policy is expected to improve access to healthcare and enhance services for residents in regions with insufficient medical resources.
日本語 保健福祉部のイ・ヒョンフン第2次官は9月1日、忠南清陽郡保健医療院を訪問し、地域医療や在宅医療センターの強化策について医療従事者の意見を聴取しました。
さらに、医療過疎地の在宅医療サービス基盤構築や統合ケア推進に関する方策も議論されました。
総評 医療資源が不足している地域でのサービス改善により、住民の健康管理と介護サービスが向上することが期待されます。
中文 韩国保健福祉部第2次官李亨勋于9月1日访问忠清南道清阳县保健医疗院,听取了关于加强地方医疗和扩大居家医疗中心的意见。
访谈还讨论了在医疗资源匮乏地区建立居家医疗服务基础以及推进综合护理的计划。
总评 此政策有望改善医疗资源不足地区的服务质量,提升居民的健康管理水平。
Italiano Il vice ministro Lee Hyung-hoon del Ministero della Salute e del Welfare ha visitato il Centro Sanitario di Cheongyang il 1° settembre per raccogliere opinioni sul rafforzamento dell’assistenza sanitaria locale e sull’espansione dei centri medici domiciliari.
Durante la visita, si è discusso anche della creazione di una rete di servizi medici a domicilio nelle aree meno servite e delle iniziative per l’assistenza integrata.
Valutazione Questa politica mira a migliorare l’accesso ai servizi sanitari nelle aree con risorse mediche limitate, contribuendo alla cura e al benessere dei residenti.
[외교부]인도네시아 내 전국적 시위 발생 관련 재외국민보호 대책 점검
요약보기
한국어 외교부는 9월 1일 인도네시아 내 전국적 시위 발생에 따른 안전 대책을 점검하기 위해 상황 점검 회의를 개최했습니다.
회의에서는 인도네시아 시위를 예의주시하며 재외국민의 안전 확보를 위한 상시 연락체계를 강화하기로 했습니다.
외교부는 앞으로도 면밀한 모니터링과 안전 조치를 이어갈 계획입니다.
총평 이번 조치는 해외 거주 국민의 안전을 강화하고, 시위와 같은 비상 상황에 책임 있는 대처를 보장하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Foreign Affairs held a joint briefing on September 1 to address nationwide protests in Indonesia and evaluate measures to protect Korean residents there.
The ministry emphasized maintaining close communication between headquarters and local embassies to ensure the safety of Korean nationals.
Future efforts will involve consistent monitoring and proactive safety measures.
Summary This initiative underlines the government’s commitment to safeguarding its citizens abroad during crises like national protests.
日本語 外交部は9月1日、インドネシア全土での抗議行動に対応し、在留邦人の保護策を確認するため、合同状況点検会議を開催しました。
会議では抗議行動を引き続き注視し、本部と在外公館の常時連絡体制を強化して邦人の安全確保に努めることが確認されました。
今後も状況を綿密にモニタリングし、安全対策を講じていく予定です。
総評 この施策は、海外在住民の安全を保障し、緊急時の迅速な対応を支える仕組みの役割を果たすでしょう。
中文 外交部于9月1日召开联合会议,评估印尼全国范围的抗议活动,并检查保护海外韩国公民的措施。
会议强调加强总部与使馆之间的沟通机制,确保韩国公民的安全。
外交部计划继续密切监测情况并采取必要的安全措施。
总评 这一举措展示了政府在紧急情况下保护海外公民安全的责任和承诺。
Italiano Il Ministero degli Affari Esteri ha tenuto una riunione il 1° settembre per valutare la situazione delle proteste in Indonesia e verificare le misure per proteggere i cittadini coreani sul territorio.
Durante l’incontro, è stata sottolineata l’importanza di mantenere un contatto costante tra la sede centrale e le ambasciate locali per garantire la sicurezza dei connazionali.
Il ministero continuerà a monitorare attentamente la situazione e a implementare le necessarie misure di sicurezza.
Valutazione Questa azione dimostra un impegno concreto nel garantire la sicurezza dei cittadini coreani all’estero in situazioni di crisi.
[행정안전부]재난사태 선포에 따른 범정부 강릉 지역 가뭄 대책 논의
요약보기
한국어 행정안전부는 9월 1일 강릉 지역 가뭄 문제 해결을 위한 대책 회의를 개최했습니다.
이번 회의는 김광용 재난안전관리본부장이 주재했으며, 가뭄의 심각성에 대응한 구체적인 방안을 논의했습니다.
총평 이번 회의는 가뭄 피해 지역에 대한 신속하고 효과적인 지원 대책 마련에 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of the Interior and Safety held a meeting on September 1 to address drought issues in the Gangneung region.
The meeting, presided over by Kim Kwang-yong, aimed to discuss specific measures to manage the serious drought situation.
Summary This meeting is expected to help develop prompt and effective support measures for drought-affected areas.
日本語 行政安全部は9月1日、江陵地域の干ばつ問題に対処するための対策会議を開催しました。
この会議はキム・グァンヨン災害安全管理本部長が主催し、干ばつの深刻さに対応する具体的な対策を議論しました。
総評 この会議は、被害地域に迅速かつ効果的な支援策を提供するための鍵となると期待されます。
中文 韩国行政安全部于9月1日召开会议,讨论江陵地区的干旱应对方案。
会议由金光镛灾害安全管理本部长主持,重点讨论了针对干旱情况的具体措施。
总评 此次会议有望为受灾地区提供及时且有效的支持政策。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha tenuto il 1º settembre una riunione per affrontare la questione della siccità nella regione di Gangneung.
La riunione, presieduta da Kim Kwang-yong, ha discusso misure specifiche per contrastare la gravità della siccità.
Valutazione Questo incontro potrebbe essere cruciale per elaborare misure di supporto tempestive ed efficaci per le aree colpite dalla siccità.
[산림청]산림청과 유엔사막화방지협약 사무국, 평화산림이니셔티브 국제포럼 개최
요약보기
한국어 산림청은 서울 여의도에서 열린 포럼에서 평화산림이니셔티브(PFI)의 주요 성과와 적용 사례를 논의했습니다.
이니셔티브는 국경지역 산림 복원과 자원의 평화적 이용 등을 통해 신뢰를 구축하고, 분쟁 취약 지역에서 실제 협력을 강화하는 데 목표를 두고 있습니다.
총평 한국이 주도하는 이 사업은 환경 복원과 평화를 동시에 추진하며, 장기적으로 국제 협력을 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Korea Forest Service hosted an international forum in Seoul to discuss the Peace Forest Initiative’s (PFI) key achievements and case applications.
The initiative aims to build trust through transboundary forest restoration and peaceful resource utilization while enhancing collaboration in conflict-prone areas.
Summary This initiative, led by Korea, combines environmental restoration with peacebuilding, potentially strengthening long-term global cooperation.
日本語 韓国山林庁はソウルで平和森林イニシアチブ(PFI)の主要成果や事例適用について議論する国際フォーラムを開催しました。
このイニシアチブは、国境森林の再生や資源の平和利用を通じて信頼を築き、紛争脆弱地域での協力を強化することを目指しています。
総評 韓国が主導するこの事業は、環境回復と平和構築を進めながら、国際協力の強化にも寄与する取り組みです。
中文 韩国山林厅在首尔举行国际论坛,讨论和平森林倡议(PFI)的主要成果及其实际应用案例。
该倡议旨在通过跨境森林恢复与资源和平利用建立信任,同时加强冲突脆弱地区的合作。
总评 韩国主导的这一项目结合了环境修复与和平建设,有望推动国际长远合作的发展。
Italiano L’Agenzia Forestale Coreana ha ospitato un forum internazionale a Seoul per discutere i risultati principali e le applicazioni del Peace Forest Initiative (PFI).
L’iniziativa mira a costruire fiducia attraverso la riforestazione transfrontaliera e l’uso pacifico delle risorse, rafforzando al contempo la cooperazione nelle aree vulnerabili ai conflitti.
Valutazione Questo progetto guidato dalla Corea rappresenta un approccio innovativo che combina la restaurazione ambientale con la costruzione della pace, favorendo la cooperazione globale a lungo termine.
[관세청]2025년 8월의 관세인에 김나영 주무관 선정
요약보기
한국어 김나영 주무관은 해외직구를 통해 밀수된 초고가 위스키를 적발하고 세금 포탈에 연루된 의료인을 포함한 4명을 검거하여 2025년 8월의 관세인으로 선정되었습니다.
관세청은 이와 함께 마약 단속, 심사, 물류 및 통관검사 분야에서 뛰어난 성과를 낸 다수의 직원들에게도 시상을 진행했습니다.
총평 이번 사례는 밀수 및 세금 포탈로 인한 경제적 악영향을 줄이며, 관세청의 철저한 단속과 관리가 국민생활의 안정에 기여하고 있음을 보여줍니다.
English Customs Officer Kim Na-young was recognized as the “Customs Person of August 2025” for uncovering high-value smuggled whiskey and arresting four individuals, including a dentist involved in tax evasion.
The Korea Customs Service also awarded several officers from various fields such as drug interdiction, auditing, and logistics for their outstanding achievements.
Summary This action underscores the role of rigorous customs enforcement in safeguarding the economy and reducing illegal activities that could negatively impact citizens.
日本語 キム・ナヨン主任監督官は、高額のウイスキーの密輸を摘発し、税金逃れに関与した歯科医ら4名を逮捕した功績で2025年8月の「観税人」に選ばれました。
税関庁はマ薬取り締まりや審査・物流・通関検査分野で優れた成果を上げた職員にも表彰を行いました。
総評 厳密な税関の取り締まりが国民経済を守り、違法行為による生活への悪影響を抑制する役割を果たしていることを示しています。
中文 金娜英主任因揭露通过跨境电商走私高价威士忌并逮捕涉及逃税的医务人员在内的4人,被评为2025年8月的“最佳关税人”。
海关部门还对在缉毒、审查、物流及通关检查领域表现突出的多名工作人员进行了表彰。
总评 严格的海关监管显示其对减少潜在违法行为和维护经济稳定的重要贡献。
Italiano L’ufficiale Kim Na-young è stata premiata come “Doganiere del Mese di Agosto 2025” per aver scoperto il contrabbando di whiskey di alto valore e arrestato quattro individui, inclusi medici coinvolti nell’evasione fiscale.
L’Agenzia Doganale ha inoltre riconosciuto il merito di diversi funzionari che si sono distinti nei settori della lotta alla droga, revisione contabile, logistica e ispezioni doganali.
Valutazione Questa iniziativa dimostra come un rigoroso controllo doganale sia essenziale per proteggere l’economia e prevenire attività illegali che potrebbero danneggiare la comunità.
[관세청]관세청, 물가안정 위해 관세행정 총력 지원 나선다
요약보기
한국어 관세청은 물가 안정화를 위해 통관 비용 절감, 물가 안정 품목 신속 통관, 부정 유통 행위 차단, 수입통관 데이터 분석·공개 확대 등 4개 분야의 대책을 발표했습니다.
이는 수입단계에서 발생하는 비용을 최소화하고, 물가 급등 요인을 선제적으로 관리해 소비자 부담을 줄이려는 노력의 일환입니다.
총평 이번 대책은 생활 필수품 가격 안정에 기여할 수 있으며, 특히 추석과 김장철 등 물가 민감 시기에 큰 도움이 될 것으로 예상됩니다.
English The Korea Customs Service has announced measures in four key areas: reducing clearance costs, expedited customs clearance for price-stability items, blocking fraudulent distribution practices, and expanding import clearance data analysis and disclosure.
These measures aim to minimize costs incurred during import stages and proactively manage price surges to reduce consumer burden.
Summary This initiative is expected to stabilize the prices of essential goods, providing significant relief during peak seasons like Chuseok and the kimchi-making season.
日本語 韓国関税庁は、費用削減、価格安定品目の迅速通関、不正流通の防止、輸入通関データの分析・公開の4分野で対策を発表しました。
輸入段階でのコストを最小限にし、価格上昇要因を事前に管理することを目的とした取り組みです。
総評 この対策は、生活必需品価格の安定に役立ち、特にチュソクやキムチ作りシーズンのような価格が敏感に変動する時期に大きな助けとなることが期待されます。
中文 韩国关税厅公布了重点领域的四项措施,包括降低通关费用、加速物价稳定品目的通关、阻止不良流通行为以及扩大进口通关数据分析与公开等内容。
这些措施旨在最大限度地降低进口环节产生的费用,并主动管理物价上涨的因素,从而减轻消费者负担。
总评 该政策预计将有助于稳定生活必需品价格,特别是在中秋节和制作泡菜的旺季,对民众生活影响显著。
Italiano L’agenzia doganale coreana ha annunciato misure in quattro aree chiave: riduzione dei costi di sdoganamento, sdoganamento rapido per articoli stabili di prezzo, blocco delle pratiche di distribuzione fraudolenta e ampliamento dell’analisi e della divulgazione dei dati d’importazione.
Queste misure mirano a ridurre al minimo i costi durante le fasi di importazione e a gestire proattivamente i fattori che influenzano l’aumento dei prezzi, alleviando il carico sui consumatori.
Valutazione Questa iniziativa sostiene concretamente la stabilità dei prezzi dei beni essenziali, offrendo un supporto prezioso in periodi critici come il Chuseok e la stagione del kimchi.
[원자력안전위원회]한빛 3호기, 정기검사 중 임계 허용
요약보기
한국어 원자력안전위원회는 9월 1일 한빛 3호기의 임계를 정기검사 결과에 따라 허용했습니다.
이전 검사에서는 97개 항목 중 86개를 점검하여 원자로 임계의 안전성을 확인했으며, 향후 추가 검사를 통해 최종 안전성을 확인할 계획입니다.
총평 원전의 지속적인 정기검사와 점검은 안전한 에너지 공급을 위해 매우 중요한 절차로, 국민 신뢰를 확보하는 데 기여할 수 있습니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission approved the criticality of Hanbit Unit 3 on September 1 based on regular inspection results.
During the inspection, 86 out of 97 items were reviewed, and further tests are planned to ensure ultimate safety.
Summary Regular inspections and follow-up tests are essential for securing safe energy supply and building public trust in nuclear energy.
日本語 原子力安全委員会は9月1日、定期検査の結果に基づき、ハンビット3号機の臨界を許可しました。
検査では97項目中86項目が確認され、今後の追加検査で最終的な安全性を確認する予定です。
総評 原発の定期検査と追跡検査は、安全なエネルギー供給と国民の信頼確保のために不可欠です。
中文 核安全委员会基于定期检查结果,于9月1日批准了韩光3号机组的临界运行。
检查期间审查了97项中的86项,并计划通过后续测试最终确认安全性。
总评 核电站的定期检查与后续测试是确保能源安全供应及赢得公众信任的重要环节。
Italiano La Commissione per la Sicurezza Nucleare ha approvato il raggiungimento della criticità di Hanbit Unità 3 il 1° settembre, basandosi sui risultati delle ispezioni regolari.
Durante i controlli sono stati verificati 86 su 97 punti, e ulteriori test saranno effettuati per assicurare la sicurezza finale.
Valutazione Le ispezioni periodiche e i test di follow-up sono essenziali per garantire una fornitura di energia sicura e per costruire la fiducia pubblica nell’energia nucleare.
[고용노동부]한국장애인고용공단, 2025 공공서비스디자인 우수과제 4년 연속 수상
요약보기
한국어 한국장애인고용공단이 9월 1일 정부세종청사에서 ‘2025 공공서비스디자인 우수과제 성과공유대회’에서 행안부 장관상을 수상했습니다.
수상작은 경계선 청년 고용지원을 위한 경험 기반 고용탐색 플랫폼 ‘경사로’ 프로젝트입니다.
공단은 앞으로도 사각지대에 놓인 청년들을 적극 지원하겠다는 의지를 밝혔습니다.
총평 이번 수상은 경계선 청년들의 고용 문제 해결에 실질적 기여를 하는 플랫폼 개발의 중요성을 보여줍니다.
English The Korea Employment Agency for Persons with Disabilities won the Minister of the Interior and Safety Award on September 1 at the Sejong Government Complex.
The award-winning project, “Gyeongsa-ro,” is an experience-based employment exploration platform designed to support borderline youth employment.
The agency emphasized its commitment to continue assisting youth in blind spots of employment support.
Summary This award highlights the importance of innovative platforms that address employment barriers faced by borderline youth.
日本語 韓国障害者雇用公団は9月1日、世宗政府庁舎で行われた「2025公共サービスデザイン優秀課題成果共有大会」で行政安全部大臣賞を受賞しました。
受賞作品は、境界線の若者を対象とした経験を基盤とする雇用探索プラットフォーム「ギョンサロ」です。
同公団は、今後も支援が届きにくい若者への雇用支援を強化すると明らかにしました。
総評 この受賞は、境界線の若者を対象とした雇用支援が求められていることを象徴的に示しています。
中文 韩国残疾人就业公团在9月1日世宗政府大楼举办的“2025公共服务设计优秀课题成果共享大会”中荣获行政安全部长奖。
获奖项目“경사로”是一个基于经验的就业探索平台,旨在支持边缘青年就业。
公团表示未来将继续致力于帮助处于盲点的青年就业群体。
总评 此次获奖展示了为边缘青年提供就业支持的创新平台的必要性与潜力。
Italiano L’Agenzia coreana per l’impiego dei disabili ha ricevuto, il 1° settembre, il Premio del Ministro dell’Interno e della Sicurezza presso il Complesso Governativo di Sejong.
Il progetto premiato, “Gyeongsa-ro,” è una piattaforma basata sull’esperienza per esplorare opportunità lavorative per giovani in situazioni di confine.
L’agenzia ha ribadito l’impegno a supportare i giovani che si trovano in situazioni di svantaggio lavorativo.
Valutazione Questo riconoscimento sottolinea l’importanza di sviluppare strumenti innovativi per affrontare le sfide occupazionali dei giovani più vulnerabili.
[고용노동부]"산업 현장의 핵심 인력, 외국인근로자(E-9) 4차 신청 안내"
요약보기
한국어 고용노동부는 9월 15일부터 9월 26일까지 전국 지방고용노동관서를 통해 외국인근로자(E-9) 신규 고용허가 신청을 접수합니다.
이번 접수는 올해 네 번째 진행되며, 외국인 근로자의 합법적 고용을 위한 절차의 일환입니다.
총평 외국인 근로자를 필요로 하는 사업주에게 인력 수급을 원활히 할 기회가 제공되는 중요한 단계로 보입니다.
English The Ministry of Employment and Labor will accept new employment permit applications for foreign workers (E-9) from September 15 to September 26 through local employment labor offices nationwide.
This marks the fourth round of applications this year, aimed at facilitating the legal employment of foreign workers.
Summary This process offers an important opportunity for businesses in need of foreign labor to secure their workforce legally.
日本語 雇用労働部は9月15日から9月26日まで、全国の地方雇用労働観察所を通じて外国人労働者(E-9)の新規雇用許可申請を受け付けます。
これは今年4回目の受付であり、外国人労働者の合法的雇用を推進する取り組みの一環です。
総評 外国人労働力を必要とする事業主にとって、労働力を合法的に確保する貴重な機会になると思われます。
中文 韩国雇佣劳动部将于9月15日至9月26日,通过全国地方劳动办公室接受外国人(E-9)新雇佣许可申请。
这是今年的第四轮申请,旨在促进外国劳工的合法雇佣流程。
总评 对需要外国员工的企业来说,这是合法补充劳动力的重要机会。
Italiano Il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione accoglierà le domande per nuovi permessi di lavoro per lavoratori stranieri (E-9) dal 15 al 26 settembre attraverso gli uffici locali sul territorio nazionale.
Si tratta della quarta tornata di richieste di quest’anno, mirata a promuovere l’impiego legale di manodopera straniera.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un’opportunità cruciale per le imprese che necessitano di lavoratori stranieri, garantendo un processo legale per soddisfare le loro esigenze di forza lavoro.
[관세청]수입물품 과세자료 일괄 제출, 오늘부터 전면 시행
요약보기
한국어 관세청이 9월 1일부터 과세가격 신고자료 일괄제출 제도를 본격 시행한다고 밝혔습니다.
이 제도는 전년도 납세 실적 5억 원 이상 기업을 대상으로 하며, 중복 제출을 방지하고 제출 대상을 명확히 하여 기업 부담을 줄이는데 초점을 맞추고 있습니다.
기존 신고 오류를 자발적으로 정정할 기회를 제공함으로써 공정 과세 및 경제 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 과세자료 제출이 간소화되어 기업의 행정 부담이 줄고, 세무 오류를 사전에 점검할 수 있는 장점이 있습니다.
English Korea Customs Service announced the full implementation of the consolidated submission system for taxable value declaration data as of September 1.
The system targets enterprises with annual tax payments exceeding 500 million KRW, reducing duplicated submissions and clarifying submission categories to lower corporate burdens.
This initiative is expected to enhance fair taxation and economic growth by encouraging voluntary error correction in tax declarations.
Summary The streamlined process alleviates administrative burdens on businesses and allows early detection of tax reporting errors.
日本語 関税庁は9月1日より、課税価格申告資料の一括提出制度を本格的に実施すると発表しました。
この制度は年間納税実績が5億ウォン以上の企業を対象としており、重複提出を防ぎ、提出対象を明確にして企業の負担軽減を図っています。
申告内容の自発的な修正機会を提供することで、公正課税と経済成長への貢献が期待されています。
総評 提出手続きの簡略化により企業の負担が減少し、税務エラーを早期に発見できる利点があります。
中文 韩国关税厅宣布将从9月1日起全面实施课税价格申报资料统一提交制度。
本制度重点面向年度纳税额超过5亿韩元的企业,通过减少重复提交和明确提交范围,降低企业负担。
此举旨在促进企业自主纠正申报错误,从而推动公平课税和经济发展。
总评 提交流程的简化有助于企业减轻行政负担,同时能提前检查税务申报的准确性。
Italiano L’Agenzia Doganale della Corea del Sud ha annunciato l’implementazione completa del sistema di presentazione consolidata dei dati di dichiarazione del valore imponibile dal 1° settembre.
Il sistema si rivolge alle imprese con un reddito fiscale annuo superiore a 500 milioni di KRW e punta a ridurre le duplicazioni nei documenti richiesti, semplificando gli obblighi burocratici delle aziende.
Questa iniziativa dovrebbe favorire una tassazione equa e la crescita economica, offrendo opportunità di revisione degli errori nelle dichiarazioni fiscali.
Valutazione La semplificazione delle procedure riduce l’onere amministrativo per le imprese, permettendo un controllo precoce degli errori fiscali.
[관세청]2025년 8월 수출입 현황
요약보기
한국어 관세청은 2025년 8월 수출입 현황을 발표했습니다.
수출은 584억 달러로 전년 동기 대비 1.3% 증가했고, 수입은 519억 달러로 4.0% 감소하여 무역수지는 65억 달러 흑자를 기록했습니다.
조업일수 차이를 고려한 일평균 수출액도 5.8% 증가한 것으로 나타났습니다.
총평 국내 경제에 긍정적인 신호로, 무역실적 개선은 기업 활동과 고용에도 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English Korea Customs Service released the trade statistics for August 2025.
Exports reached $58.4 billion, marking a 1.3% increase year-on-year, while imports decreased by 4.0% to $51.9 billion, resulting in a trade surplus of $6.5 billion.
Average daily exports also rose by 5.8%, considering the fewer working days this year.
Summary This robust trade performance indicates favorable conditions for the domestic economy, potentially boosting business activity and employment.
日本語 韓国関税庁は2025年8月の貿易統計を発表しました。
輸出は584億ドルで前年同月比1.3%増加し、輸入は519億ドルで4.0%減少、貿易収支は65億ドルの黒字を記録しました。
さらに営業日数を考慮した日平均輸出額も5.8%増加しました。
総評 この結果は国内経済に良い兆候を示し、企業活動や雇用にプラスの影響を与える可能性があります。
中文 韩国海关发布了2025年8月的进出口统计数据。
出口达到584亿美元,同比增加1.3%,进口减少4.0%至519亿美元,贸易顺差为65亿美元。
考虑到工作日减少的因素,日均出口额也增长了5.8%。
总评 这一积极的贸易成果传递出经济向好的信号,有望推动企业活动和就业增长。
Italiano Il Servizio Doganale Coreano ha pubblicato i dati sul commercio per agosto 2025.
Le esportazioni sono ammontate a 58,4 miliardi di dollari, con un aumento dell’1,3% su base annua, mentre le importazioni sono diminuite del 4,0% a 51,9 miliardi di dollari, registrando un surplus commerciale di 6,5 miliardi di dollari.
Considerando i giorni lavorativi ridotti, anche le esportazioni giornaliere medie sono aumentate del 5,8%.
Valutazione Questi dati positivi suggeriscono una prospettiva economica favorevole, con potenziali benefici per le attività aziendali e l’occupazione.
[국방부]합동참모의장, 각 군 참모총장 등 대장급 인사 내정
요약보기
한국어 정부는 9월 1일 대장급 인사를 발표하며 합참의장과 각 군 참모총장 등 7명을 내정했습니다.
이번 인사는 북한의 미사일 위협과 국제 안보 불안정 속에서 뛰어난 야전 경험과 전문성을 가진 인물을 발탁한 것이 특징입니다.
이를 통해 군은 군사 대비태세를 강화하고 국민의 신뢰를 받는 군으로 자리매김하겠다는 계획입니다.
총평 이번 인사는 국가 안보 강화와 군의 안정적 운영에 기여하며, 국민 생활의 안전성을 높이는 데 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English The government announced the appointment of seven key military generals, including the Joint Chiefs of Staff Chairman, on September 1.
This selection emphasizes officers with exceptional operational expertise and field experience amidst ongoing missile threats from North Korea and global security uncertainties.
The military aims to strengthen its readiness and fulfill its trusted role as the nation’s defender.
Summary This reshuffle reflects efforts to protect national security, and it is expected to enhance public confidence in military stability and safety.
日本語 政府は9月1日に、合同参謀議長や各軍の参謀総長を含む7人の大将級の人事を発表しました。
今回の人事では、北朝鮮のミサイル脅威や国際的な安全保障の不安定性に対応するため、優れた作戦指揮能力と現場経験を持つ将校を重視しました。
軍は、国民から信頼される存在として防衛態勢を強化する意向です。
総評 この人事は、国家安全保障の強化や安定した軍の運営に寄与し、国民の安心感を高めると考えられます。
中文 政府在9月1日宣布了七位大将级高层的任命,包括联合参谋长主席和各军参谋长。
此次人事安排注重挑选具备卓越作战指挥能力和丰富实战经验的官员,以应对来自朝鲜的威胁和全球安全形势的复杂变化。
军队计划通过此举进一步提升军事备战能力,成为值得国民信赖的力量。
总评 此次高层调整预计将增强国家安全能力,为民众提供更坚实的安全保障。
Italiano Il governo ha annunciato il 1° settembre la nomina di sette alti generali, tra cui il Presidente del Comitato Congiunto e i Capi di Stato Maggiore delle Forze Armate.
Le nomine si concentrano su ufficiali con vasta esperienza operativa e competenze eccezionali per affrontare le minacce missilistiche della Corea del Nord e l’instabilità della sicurezza globale.
L’obiettivo è rafforzare lo stato di prontezza militare e il ruolo di difensore fidato del paese.
Valutazione Questa riorganizzazione dimostra un impegno a proteggere la sicurezza nazionale, aumentando la stabilità e la fiducia pubblica nella difesa militare.
[특허청]한-아세안, 「지식재산 협력 공동선언문」 채택
요약보기
한국어 한국과 아세안은 서울에서 열린 제8차 한-아세안 특허청장회의에서 ‘2025 한-아세안 지식재산 협력 공동선언문’을 채택했습니다.
이 선언문은 인공지능 기반 지식재산 행정 고도화, 지식재산 보호 및 집행 강화, 금융 및 사업화 촉진 등을 주요 협력 분야로 포함하고 있습니다.
이를 통해 아세안 진출 기업들의 지식재산권 보호와 지원이 강화될 전망입니다.
총평 이번 협력은 아세안에서 활동하는 우리 기업들이 효과적으로 지식재산권을 보호받아 글로벌 시장 확대에 긍정적 영향을 줄 것으로 보입니다.
English South Korea and ASEAN adopted the “2025 Joint Statement on IP Cooperation” during the 8th Korea-ASEAN Heads of IP Offices Meeting held in Seoul.
The statement focuses on strengthening collaboration in areas such as AI-based administrative efficiency, IP protection and enforcement, and financial and commercialization support.
This initiative is expected to enhance IP rights protection for businesses operating in ASEAN.
Summary This cooperation could significantly aid businesses in protecting their IP in ASEAN, fostering their global market expansion.
日本語 韓国とアセアンは、第8回韓-アセアン特許庁長官会議で「2025 韓-アセアン知的財産協力共同声明」を採択しました。
声明では、AIを活用した知財行政の効率化や知財保護・執行の強化、金融および商業化の促進を主要協力分野として掲げています。
これにより、アセアンで活動する企業の知的財産権保護が強化される見込みです。
総評 この枠組みは、アセアンに進出する企業が安全に事業を展開できる環境を整え、国際競争力向上に繋がるでしょう。
中文 韩国与东盟在首尔召开的第八次韩-东盟专利局局长会议上通过了《2025韩-东盟知识产权合作联合声明》。
该声明强调加强人工智能知识产权行政高效化、知识产权保护与执行以及金融与商业化促进等三大领域的合作。
此举预计将提升在东盟运营的企业的知识产权保护水平。
总评 此合作将帮助企业更好地保护其知识产权,支持其全球市场扩张并降低知识产权安全风险。
Italiano La Corea del Sud e l’ASEAN hanno adottato la “Dichiarazione Congiunta per la Cooperazione sulla Proprietà Intellettuale 2025” durante l’8° Incontro dei Capi degli Uffici Brevetti Corea-ASEAN tenutosi a Seul.
La dichiarazione si concentra sulla cooperazione in aree come l’efficienza amministrativa basata sull’IA, la protezione e l’applicazione dei diritti di proprietà intellettuale e il supporto alla finanziarizzazione e alla commercializzazione.
Questa iniziativa dovrebbe rafforzare la protezione dei diritti di proprietà intellettuale delle imprese che operano nell’ASEAN.
Valutazione Questa cooperazione potrà aiutare le imprese a proteggere i loro diritti di proprietà intellettuale, facilitando la loro espansione nei mercati globali.
[문화체육관광부]’케이-컬처’ 뿌리인 문화예술의 지속 가능한 성장 기반 마련한다
요약보기
한국어 문화체육관광부는 ‘케이-컬처’의 지속 가능한 성장을 위해 문화예술 지원 방안을 검토하고 있다고 밝혔습니다.
이를 위해 예술 분야별 협회 및 단체장과의 간담회를 개최하여 현장의 의견을 수렴했습니다.
이를 통해 문화예술 산업이 안정적으로 발전할 수 있는 기반을 마련할 계획입니다.
총평 이번 논의는 문화예술 생태계를 강화하고 ‘케이-컬처’의 장기적인 성장을 위한 정책의 출발점이 될 것입니다.
English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism announced plans to support the sustainable growth of ‘K-Culture’ by enhancing the cultural and artistic environment.
In this effort, they held meetings with leaders of various arts associations to gather field insights.
The goal is to establish a stable foundation for the long-term development of the cultural and arts industry.
Summary This initiative aims to foster a robust ecosystem for cultural arts and secure the future of ‘K-Culture’ as a global phenomenon.
日本語 文化体育観光部は、「ケイカルチャー」の持続可能な成長を目指し、文化芸術の支援策を検討していると発表しました。
また、芸術分野別の協会や団体の代表者との意見交換会を開催し、現場の意見を反映する方針です。
これにより、文化芸術産業が安定的に発展できる基盤を築く計画です。
総評 この取り組みは「ケイカルチャー」の発展を支え、長期的な成長の基礎となる重要な一歩と言えます。
中文 韩国文化体育观光部宣布将推动“韩流文化”可持续发展的支持方案。
为此,他们与各艺术领域的协会和代表进行了座谈会,以吸取基层的意见。
计划通过这些意见建立文化艺术产业稳定发展的基础。
总评 这一讨论将为“韩流文化”的持续发展提供方向,带动文化艺术产业更强劲的成长。
Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha annunciato l’intenzione di supportare la crescita sostenibile della ‘K-Culture’ migliorando il settore delle arti e della cultura.
A tal fine, ha organizzato incontri con rappresentanti delle associazioni artistiche per raccogliere opinioni dai professionisti del settore.
L’obiettivo è creare una base stabile per lo sviluppo a lungo termine dell’industria culturale e artistica.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un passo fondamentale per garantire il futuro sostenibile della ‘K-Culture’ e delle sue industrie creative.
[산림청]과테말라 산림청 연수팀, 한국에서 선진 산림 관리 기술 배워…
요약보기
한국어 산림청은 과테말라 연수단과 산림정책 및 기술을 공유하는 연수 프로그램을 진행하며, REDD+ 협력합의서도 체결했습니다.
연수는 산림병해충 관리, 국제협력, 종자 생산 등 다양한 주제를 다루며, 과테말라 전체 산림을 대상으로 타당성 조사를 실시할 계획입니다.
총평 해당 협력은 기후변화 대응과 산림복원에 기여하며 한국의 기술이 국제적으로 활용되는 좋은 사례로 평가됩니다.
English Korea Forest Service hosted a training program for Guatemalan officials to share forest policies and technologies, and signed an REDD+ cooperation agreement.
The program includes topics like pest control, international collaboration, and seed production, with plans to assess REDD+ feasibility across Guatemala’s forests.
Summary This collaboration exemplifies Korea’s commitment to climate change mitigation and showcases its advanced forestry expertise globally.
日本語 森林庁はグアテマラ関係者に向けて森林政策・技術を共有する研修プログラムを実施し、REDD+協力合意書を締結しました。
研修では森林病害虫管理、国際協力、種子生産などをテーマに、グアテマラ全森林を対象にREDD+適格性調査を行う予定です。
総評 韓国の森林技術を活用した国際協力のモデルとなり、気候変動対応にも寄与すると期待されます。
中文 韩国森林厅开展了与危地马拉官员的培训项目,分享森林政策和技术,并签署了REDD+合作协议。
培训内容包括虫害管理、国际合作及种子生产,同时计划在危地马拉全境森林进行REDD+可行性研究。
总评 此次合作展示了韩国在应对气候变化和国际森林技术领域的领导力与潜力。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea ha organizzato un programma di formazione per funzionari guatemaltechi, condividendo politiche e tecnologie forestali e firmando un accordo REDD+.
Il programma affronta temi come il controllo dei parassiti, la collaborazione internazionale e la produzione di semi, con piani di valutazione REDD+ su tutta la foresta del Guatemala.
Valutazione Questa collaborazione evidenzia l’impegno della Corea nella lotta al cambiamento climatico e nello sviluppo di competenze forestali globali.
[산림청]강릉시 가뭄해결 위해 산림항공본부가 나선다!
요약보기
한국어 산림청 산림항공본부가 가뭄이 선포된 강릉시에 대형 이동식저수조 7개를 지원했습니다.
이번 저수조는 산불진화 헬기용으로 개발되어 1개당 40,000L의 물을 담을 수 있어 가뭄 해소에 큰 보탬이 될 것으로 보입니다.
관계자는 주민들의 고통을 덜기 위해 가용자원을 최대한 동원하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 지원은 가뭄 피해 지역 주민들에게 실질적인 물 공급을 가능하게 하여 주민 생활 안정에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Forest Aviation Headquarters has provided seven large mobile water tanks to Gangneung, which was declared a drought disaster area.
These tanks were originally designed to supply water to wildfire helicopters and can hold up to 40,000 liters each, aiming to alleviate the city’s drought issues.
Authorities pledged to mobilize all possible resources for the relief of local residents.
Summary This initiative is expected to offer practical water relief to residents, improving their quality of life during a challenging time.
日本語 韓国山林航空本部は、干ばつ災害が宣言された江陵市に大型移動式貯水槽7台を支援しました。
これらの貯水槽は山火事消火用に設計され、1台あたり40,000リットルの水を貯めることができ、干ばつ解消に役立つと見込まれています。
関係者は地元住民の負担軽減のため、活用できる資源を最大限に動員すると述べました。
総評 この支援は、干ばつに苦しむ地域の住民への具体的な水供給を可能にし、生活の安定に貢献することでしょう。
中文 韩国山林航空本部向宣布干旱灾区的江陵市提供了7个大型移动式蓄水罐。
这些蓄水罐原本为山火灭火直升机设计,每个可存储40,000升水,有助于缓解江陵市的干旱问题。
有关负责人承诺将尽最大可能动员资源来支持当地居民渡过难关。
总评 此举有望为干旱重灾区的居民提供实际的水资源援助,帮助他们度过难关并稳定生活。
Italiano La Forest Aviation Headquarters della Corea ha fornito sette grandi serbatoi d’acqua mobili alla città di Gangneung, dichiarata area di emergenza per siccità.
Questi serbatoi, progettati per elicotteri antincendio, possono contenere fino a 40.000 litri ciascuno e contribuiranno a mitigare i problemi di siccità della città.
Le autorità hanno promesso di mobilitare tutte le risorse disponibili per sostenere i residenti locali.
Valutazione Questa iniziativa aiuterà concretamente i residenti delle aree colpite dalla siccità, garantendo un miglior approvvigionamento idrico e stabilità nella vita quotidiana.
[새만금개발청]조홍남 차장, 미래 모빌리티 협의체 ‘누마(NUMA)’출범식 참석
요약보기
한국어 조홍남 새만금개발청 차장은 9월 1일 현대자동차그룹 주관으로 열린 ‘누마(NUMA)’ 출범식에 참석해 미래 모빌리티 문제 해결을 위한 민·관·학 협력 활동을 약속했습니다.
‘누마’는 인공지능(AI)과 자율주행 기술을 기반으로 스마트시티 전환과 교통 혁신을 추진하는 협의체로, 26개 기관이 함께 참여합니다.
총평 이 협의체는 교통 문제를 혁신적으로 해결해 안전하고 편리한 도시 환경을 조성하는 데 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
English Cho Hong-nam, Deputy Commissioner of the Saemangeum Development Authority, attended the launch ceremony of ‘NUMA’ (Next Urban Mobility Alliance) hosted by Hyundai Motor Group on September 1.
‘NUMA’ is a collaborative platform advancing AI and autonomous driving technologies to facilitate smart city transitions and address transportation challenges, with participation from 26 organizations.
Summary This initiative is expected to play a crucial role in innovating transportation systems, building safer and more convenient urban environments.
日本語 チョ・ホンナム新万金開発庁次長は9月1日、現代自動車グループが主催した「NUMA(次世代都市モビリティ同盟)」の発足式に出席し、未来の交通問題解決に向けた官民学の協力活動に参加しました。
「NUMA」はAIや自動運転技術を活用しスマートシティ化を促進するための協議体で、26の機関が参加しました。
総評 この取り組みは交通の革新と安全で快適な都市環境作りにおいて重要な役割を果たすと期待されます。
中文 曹洪南世万金开发厅次长于9月1日出席了由现代汽车集团主办的“NUMA”(下一代城市移动联盟)启动仪式,宣布支持官民学共同合作解决未来交通问题。
“NUMA”以人工智能和自动驾驶技术为核心,旨在推进智慧城市转型并解决交通问题,26家机构参与其中。
总评 此举将成为创新交通系统并建设安全便捷城市环境的重要一步。
Italiano Cho Hong-nam, vicecommissario dell’Autorità per lo Sviluppo di Saemangeum, ha partecipato il 1° settembre alla cerimonia di lancio di ‘NUMA’ (Next Urban Mobility Alliance) organizzata da Hyundai Motor Group.
‘NUMA’ è un’alleanza che utilizza tecnologie AI e di guida autonoma per facilitare la transizione verso città intelligenti, coinvolgendo 26 organizzazioni.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe essere fondamentale per innovare i sistemi di trasporto, creando ambienti urbani più sicuri e confortevoli.
[새만금개발청]2026년 새만금개발청 예산안 2,133억 원 편성
요약보기
한국어 새만금개발청은 2026년 예산안을 전년 대비 73.9% 증가한 2,133억 원으로 제출했습니다.
이는 RE100 산업단지 조성과 사회기반시설(SOC) 조기 완성에 중점을 두었으며, 재생에너지 허브로 새만금을 발전시키는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 새만금의 재생에너지 및 도로 개발 사업이 속도를 내면서 지역경제 발전과 친환경 미래에 대한 국민 체감이 높아질 전망입니다.
English The Saemangeum Development Authority submitted a 2026 budget proposal of 213.3 billion KRW, a 73.9% increase from the previous year.
The budget focuses on constructing the RE100 industrial complex and expediting the completion of SOC projects, positioning Saemangeum as a renewable energy hub.
Summary Accelerated development in renewable energy and road infrastructure in Saemangeum is expected to boost the local economy and enhance public awareness of a sustainable future.
日本語 セマングム開発庁は、前年から73.9%増加した2133億ウォンの2026年予算案を提出しました。
この予算案は、RE100産業団地の造成と社会基盤施設(SOC)の早期完成に焦点を当てており、セマングムを再生可能エネルギーのハブに発展させることが期待されています。
総評 再生可能エネルギーと道路整備事業が進む中、地域経済の発展と環境に優しい未来への国民の期待も高まるでしょう。
中文 新万金开发厅提交了2026年预算案,总金额为2133亿韩元,比去年增长73.9%。
预算集中于建设RE100产业园区和加快社会基础设施(SOC)的完成,旨在将新万金发展为可再生能源中心。
总评 新万金的可再生能源和交通基建项目加速推进,有望促进地区经济发展,并增强人们对环保未来的认同感。
Italiano L’Autorità di Sviluppo di Saemangeum ha presentato una proposta di bilancio per il 2026 di 213,3 miliardi di KRW, con un aumento del 73,9% rispetto all’anno precedente.
Il bilancio si concentra sulla realizzazione del complesso industriale RE100 e sul completamento anticipato delle infrastrutture, posizionando Saemangeum come un hub per l’energia rinnovabile.
Valutazione L’accelerazione dello sviluppo delle energie rinnovabili e delle infrastrutture stradali a Saemangeum potrebbe favorire lo sviluppo economico locale e sensibilizzare la popolazione verso un futuro sostenibile.
[중소벤처기업부]세계시장을 선도할 예비거대신생기업(예비유니콘 ) 15개사 최종 선정
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 올해 예비거대신생기업(예비유니콘) 15개사를 선정했다고 발표했습니다.
이 사업은 유망한 기업에 최대 200억 원의 Scale-up 자금을 지원하며, 올해 선정 기업들은 높은 혁신성과 성장성을 인정받았습니다.
또한 성과연동 보증제도를 도입해 후속 투자와 매출 성장의 동기를 부여하였습니다.
총평 이 제도는 혁신 기업이 성장에 필요한 자금을 원활히 공급받고, 글로벌 경쟁력을 갖출 수 있도록 돕는 중요한 발판이 될 것입니다.
English The Ministry of SMEs and Startups announced the selection of 15 preliminary unicorn companies for 2025.
This program supports promising companies with Scale-up funds of up to 20 billion KRW, and this year’s selected companies displayed exceptional innovation and growth potential.
Additionally, a performance-linked guarantee system was introduced to facilitate further investment and revenue growth.
Summary This initiative provides critical support for innovative companies to secure funding and expand their global competitiveness.
日本語 中小ベンチャー企業部は、2025年度の予備ユニコーン企業15社を選定したと発表しました。
この事業は有望な企業に最大200億ウォンの資金支援を行い、今年選ばれた企業は革新性や成長性の高さが評価されました。
また、成果連動保証制度を導入し、後続投資や売上成長を促進する仕組みを設けました。
総評 この制度は革新的な企業が必要な資金を確保し、グローバル競争力を高めるための重要な基盤となります。
中文 中小风险企业部宣布选定2025年度15家“预备独角兽”企业。
该项目为潜力企业提供最高达200亿韩元的资金支持,今年入选的企业展现了卓越的创新性和成长潜力。
同时,新增了与业绩挂钩的担保制度,以激励后续投资和销售增长。
总评 该计划为创新企业提供资金保障,帮助其提升国际竞争力,是一个重要的助力平台。
Italiano Il Ministero delle PMI e Startup ha annunciato la selezione di 15 aziende “pre-unicorno” per il 2025.
Il programma offre fino a 200 miliardi di KRW di finanziamenti per la crescita e le aziende selezionate quest’anno si sono distinte per innovazione e potenziale di sviluppo.
Inoltre, è stato introdotto un sistema di garanzia legato alle performance per incentivare ulteriori investimenti e crescita dei ricavi.
Valutazione Questa iniziativa è una piattaforma fondamentale per aiutare le aziende innovative a ottenere finanziamenti e migliorare la loro competitività globale.
[행정안전부]지역사랑상품권 할인율 대폭 확대 지원으로, 추가 소비와 지역 활력 동시에 붐업(boom-up)!
요약보기
한국어 행정안전부는 9월 1일부터 연말까지 지역사랑상품권의 할인율을 최대 20%로 인상해 발행한다고 발표했습니다.
이는 지역 소득 유출을 막고 지역 경제를 활성화하기 위한 대책으로 보입니다.
총평 이 정책은 주민들이 할인율을 활용해 더 합리적으로 소비할 수 있는 기회를 제공하며, 지역 상권 활성화에도 기여할 것으로 예상됩니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced that from September 1 to the end of the year, the discount rate for local currency gift vouchers will be increased to up to 20%.
This measure aims to prevent economic leakage and boost local economies.
Summary This policy provides residents with an opportunity for more cost-effective spending while contributing to the revitalization of local businesses.
日本語 行政安全部は、9月1日から年末まで、地域商品券の割引率を最大20%に引き上げて発行すると発表しました。
これは地域経済の活性化及び所得の地域内循環を促進することを目的としています。
総評 この政策により住民はよりお得な消費が可能となり、地域商店街の活性化も期待できます。
中文 韩国行政安全部宣布,从9月1日至年底,将提高地方爱心商品券的折扣率至最高20%。
此举旨在防止地方收入外流并推动地方经济发展。
总评 此政策让居民获得更优惠的消费机会,同时也将助力活跃本地商圈。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato che, dal 1° settembre fino alla fine dell’anno, il tasso di sconto sui buoni locali sarà aumentato fino al 20%.
Questo provvedimento mira a prevenire la fuga di redditi fuori dalle regioni e a stimolare l’economia locale.
Valutazione Questa iniziativa consente ai residenti di beneficiare di consumi più convenienti, favorendo al contempo il rafforzamento delle attività economiche locali.
[산림청]국립수목원, 야간 특별 개방행사 ‘여름밤! 광릉숲’ 성황리에 종료
요약보기
한국어 산림청 국립수목원이 8월 29일부터 31일까지 3일간 진행한 야간 특별 개방 행사 ‘여름밤! 광릉숲’이 성공적으로 마무리되었습니다.
하루 40명씩 총 120명이 참여했으며, 별빛 산책과 습지식물 특별전시 등 다양한 프로그램으로 참가자들은 자연의 소중함을 체험했습니다.
특히 가족 및 어린이를 대상으로 한 생태 교육 프로그램이 큰 호응을 얻었습니다.
총평 도시에서 느끼기 힘든 자연의 아름다움과 생태적 가치를 체험할 기회로, 더 많은 사람들이 참여할 수 있도록 프로그램 확대 기대됩니다.
English The Korea National Arboretum successfully concluded its 3-day night program, “Summer Night in Gwangneung Forest,” held from August 29 to 31.
A total of 120 visitors, 40 each day, experienced starlit walks and wetland plant exhibitions that emphasized the importance of ecology.
The event was particularly well-received for its focus on family-friendly and educational activities for children.
Summary This event offered a unique opportunity to experience the serene beauty of nature, and expanding such programs could benefit more participants in the future.
日本語 山林庁国立樹木園が8月29日から31日まで開催した3日間の夜間特別開放イベント「夏の夜!光陵の森」が盛況のうちに終了しました。
1日40名ずつ合計120名が参加し、星空散策や湿地植物の特別展示など、自然の大切さを体感する機会を提供しました。
特に、家族連れや子供を対象とした生態学教育プログラムが高く評価されました。
総評 都市では味わえない自然の美しさと生態系の価値を学ぶ絶好の機会で、今後の展開が期待されます。
中文 韩国国立树木园于8月29日至31日成功举办了为期三天的夜间特别开放活动“夏夜光陵森林”。
活动每天接待40名游客,共计120名,通过星光散步和湿地植物特展,感受自然的宝贵与生态价值。
尤其是针对家庭和儿童的生态教育项目受到热烈欢迎。
总评 此类活动让人有机会体验都市难得的自然之美,若能扩大参与规模,将会惠及更多人群。
Italiano Il Korea National Arboretum ha concluso con successo il programma notturno di 3 giorni “Notte d’estate nella foresta di Gwangneung” dal 29 al 31 agosto.
Hanno partecipato 120 visitatori in totale, 40 ogni giorno, godendo di passeggiate sotto le stelle e mostre speciali sulle piante di zone umide, sensibilizzando sull’importanza dell’ecologia.
L’evento è stato particolarmente apprezzato per le attività educative pensate per famiglie e bambini.
Valutazione Un’iniziativa che offre l’occasione di vivere la bellezza incontaminata della natura, auspicabile un ampliamento futuro per coinvolgere più partecipanti.
[환경부]카자흐에 민관 물산업 협력사절단 파견
요약보기
한국어 환경부와 외교부는 중앙아시아 물산업 협력 강화를 위해 9월 1일부터 5일까지 카자흐스탄에 한-카자흐 물산업 협력사절단을 파견합니다.
이번 사절단은 양국의 물관리 정책, 기술, 협력사업을 논의하며 국내 물기업의 해외 진출과 협력 가능성을 모색합니다.
협력의 일환으로 상하수도공사와 MOU를 체결하고 실증사업을 추진할 계획입니다.
총평 이번 활동은 국내 물기업의 기술력을 해외에 알리고 새로운 수출 기회를 창출하는 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Environment and Ministry of Foreign Affairs are dispatching the Korea-Kazakhstan Water Industry Cooperation Delegation to Kazakhstan from September 1 to 5.
This delegation aims to discuss water management policies, technologies, and cooperative projects while exploring international expansion opportunities for Korean water companies.
An MOU with Kazakhstan’s water authorities and pilot projects for technologies will also be conducted.
Summary This initiative can enhance the global presence of Korean water companies and open doors to sustainable export opportunities.
日本語 韓国の環境部と外交部は、9月1日から5日まで中央アジアの水産業協力を強化するため、カザフスタンに韓-カザフ水産業協力使節団を派遣します。
使節団は両国の水管理政策や技術、協力事業を議論し、国内の水産業企業の海外進出と協力の可能性を模索します。
また、上下水道公社とのMOU締結および技術の実証事業を推進する予定です。
総評 この活動は、国内の水産業技術を海外市場に広め、新たな輸出の可能性を切り開く良い機会となるでしょう。
中文 韩国环境部与外交部将于9月1日至5日派遣韩-哈萨克斯坦水产业合作代表团前往哈萨克斯坦。
该代表团旨在讨论两国的水管理政策、技术及合作项目,并为韩国水产业企业拓展海外业务及合作提供契机。
期间还将与哈萨克斯坦上下水道公司签署MOU,并推进技术实证项目。
总评 此次活动将有助于推广韩国水产业技术,增加企业国际市场的出口机会。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente e il Ministero degli Esteri della Corea invieranno una delegazione di cooperazione sull’industria idrica tra Corea e Kazakistan dal 1° al 5 settembre.
La delegazione discuterà politiche di gestione idrica, tecnologie e progetti di cooperazione, esplorando le opportunità di espansione internazionale per le aziende coreane del settore idrico.
Sarà inoltre firmato un protocollo d’intesa (MOU) con le autorità dell’acqua del Kazakistan e saranno avviati progetti pilota per le tecnologie.
Valutazione Questa iniziativa può ampliare la presenza internazionale delle aziende coreane del settore idrico, favorendo opportunità di esportazione sostenibili.
[외교부]카자흐에 민관 물산업 협력사절단 파견
요약보기
한국어 외교부와 환경부는 9월 1일부터 5일까지 국내 물산업 기업의 중앙아시아 진출 지원을 위해 카자흐스탄에 협력사절단을 파견한다고 발표했습니다.
사절단은 세미나, 면담, 상담회를 통해 양국 간 물관리 기술 및 협력사업을 공유하고, 관련 MOU 체결과 기술 실증사업을 추진할 예정입니다.
이번 활동이 국내 물산업 기업의 해외 진출 기반을 강화하는 실질적 계기가 될 것으로 기대됩니다.
총평 한국 기업들이 가진 우수한 물기술과 제품이 카자흐스탄 시장과 맞물려 해외 판로 확대에 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Environment announced that they will send a delegation to Kazakhstan from September 1 to 5 to support the expansion of Korea’s water industry in Central Asia.
The delegation will host seminars, meetings, and consultations to share water management technologies and cooperation projects, while also signing MOUs and promoting pilot projects with local agencies.
This initiative aims to strengthen the foundation for Korean water industry companies to enter foreign markets.
Summary Korean companies’ advanced water technologies are expected to help expand their exports by entering the Kazakh market.
日本語 外交部と環境部は、9月1日から5日まで、韓国の水産業企業の中央アジア進出支援を目的に、カザフスタンに協力使節団を派遣すると発表しました。
使節団は、セミナーや面談、相談会を通じて、両国の水管理技術や協力案件を共有し、関連するMOU締結や技術実証事業を進める予定です。
今回の取り組みは、韓国の水産業企業が海外市場への進出を強化する契機となることが期待されています。
総評 韓国の優れた水技術と製品がカザフスタン市場に適応し、輸出拡大を後押しする好機となりそうです。
中文 外交部和环境部宣布将于9月1日至5日派遣代表团前往哈萨克斯坦,支持韩国水产业企业进军中亚市场。
代表团将通过研讨会、会谈及商务洽谈会分享两国水管理技术及合作项目,并计划签署相关谅解备忘录(MOU)和开展技术试点项目。
此举旨在切实加强韩国水产业企业进入海外市场的基础。
总评 韩国先进的水技术和产品有望通过进入哈萨克斯坦扩大其出口潜力。
Italiano I ministeri degli Affari Esteri e dell’Ambiente hanno annunciato che dal 1° al 5 settembre invieranno una delegazione in Kazakistan per sostenere l’espansione dell’industria idrica coreana in Asia Centrale.
La delegazione organizzerà seminari, incontri e consultazioni per condividere tecnologie di gestione idrica e progetti di collaborazione, firmando MOU e promuovendo progetti pilota con enti locali.
L’iniziativa mira a rafforzare le basi per l’ingresso delle imprese coreane nei mercati esteri.
Valutazione Le tecnologie avanzate coreane nel settore idrico potrebbero favorire l’espansione delle esportazioni al mercato kazako.
[과학기술정보통신부]구혁채 1차관, 임무 중심 국가 대표연구기관으로 도약하는 출연연 연구현장 방문
요약보기
한국어 과학기술정보통신부가 「Project 공감118」의 일환으로 한국기계연구원을 방문했습니다.
다양한 과학기술인과 소통하며 성과 중심의 연구기관 전환을 위해 현장의 목소리를 들었습니다.
총평 이번 정책은 연구현장의 의견을 반영해 효율적이고 실질적인 성과를 도출할 수 있는 기반을 마련하려는 시도입니다.
English The Ministry of Science and ICT visited the Korea Institute of Machinery and Materials as part of “Project Gongan118”.
The initiative aims to communicate with diverse science and technology professionals and gather feedback for transitioning into a performance-based research organization.
Summary This move seeks to enhance research outcomes by integrating on-ground perspectives into policies and reforms.
日本語 科学技術情報通信部は「Project 公感118」の一環として韓国機械研究院を訪問しました。
多様な科学技術者と意見交換を行い、成果型の研究機関への転換に向けた現場の声を聞き取りました。
総評 現場の意見を積極的に採り入れ、実効性のある研究成果を目指す政策的な取り組みです。
中文 科学技术信息通信部访问了韩国机械研究院,作为「Project 公感118」的一部分。
旨在与各领域科技人才交流,并倾听意见以推动科研机构向成果导向型转变。
总评 此举有利于将科研人员的实际需求融入政策决策,提升研究效率与实效性。
Italiano Il Ministero della Scienza e delle TIC ha visitato l’Istituto Coreano di Macchinari e Materiali come parte del “Progetto Gongan118”.
L’obiettivo è dialogare con una vasta gamma di professionisti scientifici e tecnologici per raccogliere opinioni e facilitare la transizione verso istituti di ricerca basati sui risultati.
Valutazione Questo approccio può migliorare l’efficacia della ricerca attraverso l’integrazione delle esigenze reali nei processi decisionali politici.
[산림청]산림청 정부혁신 경진대회 우수상("산불진화차 법정 긴급자동차 지정") 쾌거
요약보기
한국어 산림항공본부 박준호 주무관이 제안한 ‘산불진화차 법정 긴급자동차 지정’이 2025년 산림청 정부혁신 경진대회에서 우수상을 수상했습니다.
이 제도개선으로 산불진화차의 신속한 출동, 법적 보호 및 예산절감 효과가 기대되며, 산불 초기대응력 강화에 기여할 것으로 보입니다.
총평 해당 제도는 산불 피해를 줄이고 공공의 안전을 높이는 데 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English Park Jun-ho, an official from the Korea Forest Aviation Headquarters, received an award at the 2025 Forest Service Innovation Competition for proposing the designation of wildfire suppression vehicles as legal emergency vehicles.
This improvement is expected to enhance initial wildfire response, provide legal protection for drivers, and reduce costs through toll exemptions.
Summary This policy is anticipated to effectively reduce wildfire damage and improve public safety.
日本語 韓国森林航空本部のパク・ジュノ主務官が提案した「山火事消火車両の法定緊急車両指定」が、2025年の森林庁政府革新コンペで優秀賞を受賞しました。
この制度改善により、迅速な出動、運転者の法的保護、予算削減が期待され、山火事初期対応力が向上すると見られます。
総評 この政策は、山火事の被害を防ぎ、公共の安全向上に貢献するでしょう。
中文 韩国森林航空本部的朴俊浩主管提出的“山火扑灭车辆认定为法定紧急车辆”方案在2025年森林厅政府创新竞赛中获得优秀奖。
这一改进预计将加强山火的快速应对、为司机提供法律保护,并通过高速通行费的免除节约预算。
总评 该政策有望减少山火损失并提升公共安全水平。
Italiano Park Jun-ho, un funzionario della Forest Aviation Headquarters della Corea, ha vinto il premio di eccellenza alla competizione per l’innovazione governativa del 2025 con la proposta di designare i veicoli per la lotta agli incendi boschivi come veicoli di emergenza legale.
Questa riforma migliorerebbe la risposta rapida agli incendi, offrirebbe protezione legale agli autisti e ridurrebbe i costi attraverso l’esenzione dal pedaggio.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe contribuire significativamente a ridurre i danni causati dagli incendi e a migliorare la sicurezza pubblica.
[경찰청]경찰청, ‘국민안전산업펀드’ 조성해 인공지능(AI)과 드론 등 첨단기술 보유기업 육성
요약보기
한국어 경찰청은 인공지능(AI)과 드론 등 첨단기술을 보유한 기업을 육성하기 위해 ‘국민안전산업펀드’를 조성한다고 발표했습니다.
이 펀드는 국민 안전과 관련된 혁신 기술 개발을 지원하며, 산업 전반의 기술 경쟁력을 강화할 계획입니다.
총평 이는 안전과 첨단 기술을 융합해 생활 속 다양한 분야에서 실질적인 도움을 줄 수 있는 정책으로 기대됩니다.
English The Korean National Police Agency announced the creation of the ‘National Safety Industry Fund’ to foster companies equipped with advanced technologies such as AI and drones.
This fund aims to support innovation in safety-related technologies and enhance the overall technological competitiveness of industries.
Summary This initiative could contribute to integrating safety with advanced technology, benefiting various aspects of daily life.
日本語 警察庁は、AIやドローンなどの先端技術を有する企業の育成を目的に「国民安全産業ファンド」を創設すると発表しました。
このファンドは、安全に関連する革新的な技術開発を支援し、産業全体の技術競争力の向上を目指します。
総評 安全性と先端技術の融合が、日常生活の多様な分野に具体的なメリットをもたらすと期待されます。
中文 韩国警察厅宣布将成立“国民安全产业基金”,以培养拥有人工智能(AI)和无人机等先进技术的企业。
该基金旨在支持与国民安全相关的创新技术开发,并增强整个产业的技术竞争力。
总评 这一政策有望将安全与高科技相结合,为日常生活的多领域提供实际支持。
Italiano L’Agenzia Nazionale di Polizia della Corea ha annunciato la creazione del “Fondo Nazionale per l’Industria della Sicurezza” per sostenere aziende dotate di tecnologie avanzate come AI e droni.
Il fondo mira a promuovere lo sviluppo di tecnologie innovative per la sicurezza e a rafforzare la competitività tecnologica generale dell’industria.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe portare un’integrazione efficace di sicurezza e alta tecnologia, migliorando vari aspetti della vita quotidiana.
[보건복지부]병무청 데이터와 보건의료 데이터를 연계하여 청년층 건강 연구에 활용한다
요약보기
한국어 병무청 데이터가 보건의료 빅데이터 플랫폼에 연계되면서 청년층 건강 연구에 활용됩니다.
병역검사 결과를 포함한 55개 항목 추가로 청년 건강 분석과 보건정책 연구가 가능해질 전망입니다.
2025년 연구를 위한 데이터 신청은 9월 한 달간 진행됩니다.
총평 청년 건강에 대한 심층적인 연구와 맞춤형 보건정책이 강화될 것으로, 장기적으로 공공의료 서비스 향상에 기여할 수 있을 것입니다.
English The Military Manpower Administration’s data will be linked to the health and medical big data platform to facilitate youth health research.
With 55 new items, including military examination results, in-depth analysis of young people’s health and related policy studies will be possible.
Data applications for 2025 research are open throughout September.
Summary This initiative may enhance public healthcare by providing more tailored policies for youth based on comprehensive health data analysis.
日本語 韓国兵務庁のデータが医療ビッグデータプラットフォームに連携され、若者の健康研究に活用されます。
兵務検査結果を含む55項目が追加され、若者の健康分析と保健政策に関する研究が可能になります。
2025年の研究に向けたデータ申請は9月に行われます。
総評 若者の健康データに基づいた具体的な政策の強化により、公衆医療サービスの向上が期待されます。
中文 韩国兵务厅的数据将与医疗大数据平台相结合,用于青年健康研究。
新增包括体检结果在内的55个项目,可以深入分析青年健康状况并支持相关政策研究。
2025年研究的相关数据申请将于9月份进行。
总评 此举预计将有助于利用广泛的健康数据为青年量身定制健康政策,提高公共医疗服务质量。
Italiano I dati dell’Amministrazione del Servizio Militare della Corea saranno collegati alla piattaforma big data sanitaria per la ricerca sulla salute dei giovani.
Con 55 nuovi elementi, tra cui i risultati degli esami militari, sarà possibile analizzare approfonditamente la salute dei giovani e sviluppare studi per le politiche sanitarie.
Le richieste di utilizzo dei dati per la ricerca del 2025 saranno aperte per tutto il mese di settembre.
Valutazione Questo progetto potrà favorire il miglioramento della sanità pubblica, offrendo politiche sanitarie più mirate basate sull’analisi completa dei dati giovanili.
[국세청]일한 만큼 지원받는 근로장려금, 미리 챙기세요!
요약보기
한국어 근로장려금은 저소득 근로자와 자영업자의 소득을 지원하는 제도입니다.
국가에서 사전에 신청을 받아 자격을 갖춘 대상에게 지원금을 제공하며, 필요한 세부 정보는 별첨 파일로 확인 가능합니다.
총평 근로소득이 낮아 어려움을 겪는 가구에 직접적인 경제적 지원을 제공하여 생활 안정에 기여합니다.
English Earned Income Tax Credit (EITC) supports low-income workers and self-employed individuals.
The government collects applications in advance and provides subsidies to eligible recipients; detailed information can be found in the attachment.
Summary This program offers direct financial assistance to households with low earnings, helping them achieve greater economic stability.
日本語 勤労奨励金は低所得の勤労者や自営業者に所得支援を行う制度です。
政府は事前に申し込みを受け付け、資格を満たした対象者に支援金を提供します。詳細な情報は添付ファイルで確認できます。
総評 低収入で困っている家庭に経済的支援を提供し、生活の安定に役立つ制度です。
中文 劳动奖励金是支持低收入劳动者和个体经营者的制度。
政府提前接受申请并向符合条件的人提供补助金,具体信息可查看附件文件。
总评 这一制度旨在通过直接援助,帮助低收入家庭缓解经济压力,促进生活稳定。
Italiano Il credito di reddito da lavoro è un sistema di sostegno per lavoratori e autonomi a basso reddito.
Il governo raccoglie le richieste in anticipo e fornisce sovvenzioni ai destinatari idonei; le informazioni dettagliate sono disponibili negli allegati.
Valutazione Questo programma offre un aiuto economico diretto alle famiglie con redditi bassi, contribuendo alla loro stabilità quotidiana.
[통계청]2025년 7월 온라인쇼핑동향
요약보기
한국어 2025년 7월 온라인쇼핑 거래액은 23조 335억 원으로 전년 동월 대비 7.3% 증가했습니다.
특히 모바일쇼핑 거래액이 18조 1,568억 원으로 10.0% 상승하며 전체 거래액의 78.8%를 차지했습니다.
음식료품과 자동차 관련 품목이 높은 증가율을 기록하며 주요 성장 동력으로 작용했습니다.
총평 모바일쇼핑의 비중이 높아진 점은 소비자들이 더욱 편리한 방식으로 쇼핑을 즐기고 있다는 증거이며, 관련 업계는 이 흐름에 맞춘 서비스를 확대해야 할 필요가 있습니다.
English In July 2025, the total online shopping transaction amount reached 23 trillion KRW, a 7.3% increase compared to the same month last year.
Mobile shopping accounted for 18.1 trillion KRW, marking a significant 10.0% increase and comprising 78.8% of total transactions.
Key growth areas included food and automotive products, which saw substantial demand growth.
Summary The increasing dominance of mobile shopping highlights a shift toward convenience in consumer behavior, urging businesses to adapt with mobile-optimized services.
日本語 2025年7月、オンラインショッピングの取引額は23兆335億ウォンとなり、前年同月比で7.3%増加しました。
特にモバイルショッピングの取引額が18兆1,568億ウォンで10.0%増加し、全体の78.8%を占めました。
食品や自動車関連商品が特に高い成長率を記録しました。
総評 モバイルショッピングの拡大は、消費者がより便利さを求める動向を示しており、企業側はこの流れに対応する必要があります。
中文 2025年7月,线上购物交易额达到23.0335万亿韩元,同比增长7.3%。
其中移动购物交易额为18.1568万亿韩元,增长了10.0%,占总体交易额的78.8%。
食品和汽车相关产品成为线上消费的主要增长动力。
总评 移动购物的快速增长表明消费者越来越偏向便利的购物方式,企业需要快速调整以提供更多移动端服务。
Italiano A luglio 2025, il volume delle transazioni per gli acquisti online ha raggiunto i 23 trilioni di KRW, con un aumento del 7,3% rispetto allo stesso mese dell’anno scorso.
Gli acquisti tramite dispositivi mobili hanno rappresentato 18,1 trilioni di KRW, segnando un aumento del 10,0% e coprendo il 78,8% delle transazioni totali.
I settori alimentare e automobilistico hanno mostrato una forte crescita della domanda.
Valutazione L’ascesa dello shopping mobile evidenzia la ricerca di maggiore praticità da parte dei consumatori, richiedendo che le aziende sviluppino servizi ottimizzati per il mobile.
[소방청]최근 5년간 추석 연휴 기간 화재 2,026건… 소방청, 명절 대비 화재예방대책 추진
요약보기
한국어 소방청은 추석 연휴 기간 동안 화재 예방을 위한 대책을 9월 1일부터 10월 12일까지 추진한다고 발표했습니다.
최근 5년간 추석 연휴 동안 발생한 화재는 2,026건, 사망자 10명, 부상자 98명에 달했으며, 주요 원인은 부주의와 전기적 요인으로 밝혀졌습니다.
이번 대책은 다중이용시설 점검, 노약자 시설 맞춤 피난 계획 작성, 노후 아파트 화재 예방 활동 등을 포함합니다.
총평 긴 연휴 동안 화재 발생 가능성을 줄이고 재산 및 인명 피해를 최소화하려면, 국민들도 작은 안전수칙을 지키는 것이 매우 중요합니다.
English The Fire Service Headquarters announced that a fire prevention plan will be implemented from September 1 to October 12 during the Chuseok holiday period.
Over the past five years, there were 2,026 fires during Chuseok holidays, resulting in 10 deaths and 98 injuries, with major causes being negligence and electrical factors.
The plan includes inspections of multi-use facilities, tailored evacuation plans for high-risk facilities, and strengthened fire prevention in aging apartments.
Summary Adhering to basic fire safety practices can significantly reduce risks and help minimize damage during extended holidays.
日本語 消防庁は、9月1日から10月12日までの期間、秋夕連休中の火災予防対策を実施すると発表しました。
過去5年間の秋夕連休中には2,026件の火災が発生し、死者10名、負傷者98名となり、主な原因は不注意と電気的要因とされています。
今回の対策では、多人数利用施設の点検、脆弱施設の避難計画作成、老朽化アパートでの火災予防活動を含みます。
総評 長期連休中は基本的な防火措置を守ることで、大きな被害を防ぐことができます。
中文 消防厅宣布将在9月1日至10月12日期间,实施针对中秋节假期的火灾预防措施。
过去五年中秋节假期共发生2,026起火灾,导致10人死亡和98人受伤,主要原因是疏忽和电气因素。
此次措施包括检查多功能设施、高风险场所的个性化疏散计划制定,以及加强对老旧公寓的火灾预防行动。
总评 假期期间,加强自我防火意识有助于降低风险并避免可能的损失。
Italiano Il Corpo dei Vigili del Fuoco ha annunciato che sarà attuato un piano di prevenzione degli incendi dal 1° settembre al 12 ottobre durante il periodo delle festività di Chuseok.
Negli ultimi cinque anni, durante queste festività, si sono verificati 2.026 incendi con 10 morti e 98 feriti; le principali cause sono state la negligenza e i fattori elettrici.
Il piano include ispezioni delle strutture a uso collettivo, piani di evacuazione su misura per strutture vulnerabili e una maggiore prevenzione degli incendi negli appartamenti vecchi.
Valutazione Seguire semplici misure di sicurezza antincendio durante le lunghe festività è fondamentale per ridurre i rischi e limitare i danni.
[과학기술정보통신부]2025년 인공 지능 주간 개최모두가 함께하는 인공지능 축제 열린다
요약보기
한국어 2025년 9월 30일부터 10월 2일까지 서울 코엑스에서 ‘AI Week 2025’가 개최됩니다.
이 행사는 인공지능 기술과 방송 미디어, 스마트시티를 융합하여 새로운 가능성을 탐구하는 국내 최대 규모의 융합형 이벤트입니다.
총평 해당 행사는 AI 기술이 실제 생활과 도시에 미치는 영향을 체감할 수 있는 기회로, 관련 업계와 시민들에게 유익할 것입니다.
English ‘AI Week 2025’ will be held from September 30 to October 2, 2025, at COEX in Seoul.
This event is the largest convergence event in Korea, merging AI technology with broadcasting media and smart cities to explore new opportunities.
Summary This event provides a valuable opportunity for industries and the public to experience the real-life impact of AI on cities and daily life.
日本語 2025年9月30日から10月2日まで、ソウルCOEXで「AI Week 2025」が開催されます。
このイベントは、AI技術と放送メディア、スマートシティを融合させ、新しい可能性を探る国内最大規模の統合型イベントです。
総評 このイベントは、AI技術の実生活や都市への影響を体感できる良い機会となり、業界と市民にとって有益です。
中文 2025年9月30日至10月2日,首尔COEX将举办“AI周2025”活动。
此次活动是韩国规模最大的融合型盛会,将人工智能技术与广播媒体和智慧城市结合,探索更多新可能性。
总评 此活动为行业和公众提供了一个感受人工智能如何影响日常生活和城市发展的宝贵机会。
Italiano Dal 30 settembre al 2 ottobre 2025, si terrà ‘AI Week 2025’ al COEX di Seul.
Questo evento, il più grande in Corea, combina la tecnologia AI con i media di trasmissione e le città intelligenti per esplorare nuove possibilità.
Valutazione L’evento rappresenta un’opportunità per sperimentare come l’AI possa influenzare la vita quotidiana e lo sviluppo urbano, offrendo benefici sia al pubblico che alle industrie coinvolte.
[인사혁신처]공직사회 인공지능 활용방법 찾는 공모전 첫 개최
요약보기
한국어 인사혁신처는 공직사회의 인공지능 활용 역량 강화를 위해 첫 학습자원 공모전을 개최한다고 발표했습니다.
국가공무원은 ‘공공 AI 혁신 사례’와 ‘생성형 AI 도구 활용법’ 두 주제에 대해 학습자원을 제작해 28일까지 응모할 수 있으며, 수상자에게는 다양한 상과 혜택이 주어집니다.
공식 발표는 10월 중 이뤄질 예정입니다.
총평 이번 공모전은 공무원들이 AI를 업무에 효율적으로 도입할 기회를 제공하며, 공직사회의 디지털 전환에 실질적인 도움이 될 것입니다.
English The Ministry of Personnel Management has announced its first-ever competition to enhance AI competencies within the civil service.
Government officials can submit learning resources under the themes of ‘AI Innovations in Public Administration’ and ‘Generative AI Tool Usage’ by the 28th, with winners receiving various awards and benefits.
The results will be officially announced in October.
Summary This competition will help civil servants adopt AI efficiently in their tasks, fostering digital transformation within public administration.
日本語 人事革新処は、公務員社会でのAI活用能力を強化するため、初の学習資源公募展を実施すると発表しました。
国家公務員は「公共AI革新事例」と「生成型AIツール活用法」をテーマに学習資源を作成し、28日までに応募できます。
入賞者にはさまざまな賞品が贈られ、結果は10月に発表される予定です。
総評 この公募展は、公務員がAIを効率的に業務に取り入れる機会を提供し、公務社会のデジタル化を促進するでしょう。
中文 人事创新厅宣布首次举办提升公务员AI应用能力的学习资源征集大赛。
国家公务员可以在“公共AI创新案例”和“生成型AI工具运用方法”两大主题下制作学习资源,并于28日之前提交作品。
获奖结果将于10月公布,优胜者将获得多种奖品与福利。
总评 这次大赛有助于公务员更高效地在工作中运用AI技术,推动公共行政领域的数字化进程。
Italiano Il Ministero della Gestione del Personale ha annunciato il primo concorso per rafforzare le competenze sull’intelligenza artificiale nella pubblica amministrazione.
I funzionari possono inviare entro il 28 risorse formative sui temi ‘Innovazioni AI per i servizi pubblici’ e ‘Utilizzo degli strumenti di AI generativa’, con premi e riconoscimenti per i vincitori.
I risultati saranno ufficializzati a ottobre.
Valutazione Questo concorso offre ai funzionari pubblici l’opportunità di integrare l’IA nel lavoro, stimolando la trasformazione digitale nel settore pubblico.
[인사혁신처]국방부 첨단전력기획관 등 7개 개방형 직위 채용
요약보기
한국어 정부가 다양한 부처의 전문성을 강화하기 위해 7개 개방형 직위를 공개모집한다고 밝혔습니다.
국방부 첨단전력기획관, 외교부 공사참사관 등 고위공무원단과 과장급 직위가 포함되어 있으며, 일부는 민간 전문가만 지원 가능합니다.
총평 이 정책은 공직 내외 우수 인재를 유치함으로써 정책 수립과 실행력을 높이고, 전문성을 중시하는 변화의 시작점이 될 수 있습니다.
English The Korean government has announced the open recruitment for seven key positions across various ministries to enhance specialization.
The positions include senior roles like the Director of Advanced Power Planning in the Ministry of Defense and other mid-level roles, with certain positions restricted to civilian experts.
Summary This initiative aims to enhance policy-making and implementation by attracting top talent, signaling a shift toward greater professionalism in public service.
日本語 韓国政府は7つの開放型職位を新規に募集すると発表しました。
国防部先端戦力企画官や外務部公使参事官などの高位職と課長級職が含まれ、一部の職は民間専門家のみ応募可能です。
総評 優秀な人材を公職に採用することで、政策立案・実行力の向上を目指す重要な取り組みと言えます。
中文 韩国政府宣布将公开招聘7个关键岗位以加强各部专业化。
包括国防部先进力量规划官在内的高级公务员和一些中级岗位,部分职位仅限民间专家申请。
总评 此举旨在通过纳入优秀人才提升政策制定与实施效果,并倡导公共服务专业化的改革方向。
Italiano Il governo sudcoreano ha annunciato il reclutamento aperto per sette posizioni chiave in vari ministeri per rafforzare la specializzazione.
Tra i ruoli figurano il Direttore della Pianificazione della Potenza Avanzata al Ministero della Difesa e altre posizioni di livello medio, alcune delle quali riservate a esperti civili.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare l’efficacia nella formulazione e attuazione delle politiche, segnando un passo importante verso una maggiore professionalità nella pubblica amministrazione.
[행정안전부]재난 이후 국민의 삶 어떻게 달라졌나, 재난피해 회복수준 실태조사 실시
요약보기
한국어 행정안전부는 9월 1일부터 10월 31일까지 주요 재난 피해자를 대상으로 ‘2025년도 재난피해 회복수준 실태조사’를 실시한다고 밝혔습니다.
이번 조사는 재난 피해자의 회복 현황을 분석해 향후 정책 수립과 지원 방향을 마련하는 데 활용될 예정입니다.
총평 재난 피해자들의 회복 지원 강화를 위한 기초 자료로 활용될 조사 결과는 향후 구체적인 지원책 마련에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced a survey on disaster recovery levels for 2025, targeting major disaster victims from September 1 to October 31.
The purpose of the survey is to analyze recovery situations and use these insights to shape future policies and support directions.
Summary The findings from this survey will serve as important groundwork to enhance support measures for disaster victims.
日本語 行政安全部は9月1日から10月31日まで、主要な災害被災者を対象に「2025年度災害被害回復レベルの実態調査」を実施すると発表しました。
今回の調査は、被災者の回復状況を分析し、今後の政策立案や支援方針の策定に活用する予定です。
総評 災害被災者への具体的な支援策の構築に資する結果が期待される重要な調査です。
中文 行政安全部宣布将在9月1日至10月31日期间对主要灾害受害者进行“2025年灾害恢复水平实态调查”。
此次调查旨在分析受害者的恢复现状,并以此为基础制定未来的政策和支持方向。
总评 调查结果将为强化灾害受害者的支持措施提供重要依据。
Italiano Il Ministero della Sicurezza Interna ha annunciato che condurrà un’indagine sul livello di recupero dalle calamità per il 2025, rivolta alle principali vittime delle disastri, dal 1° settembre al 31 ottobre.
Questa indagine mira ad analizzare le condizioni di recupero per definire le future politiche e direzioni di supporto.
Valutazione I risultati dell’indagine offriranno una base fondamentale per migliorare le misure di assistenza ai colpiti da disastri.
[행정안전부]’행정업무의 새로운 파트너 인공지능(AI)’ 자치인재원, 2주간 AI전문교육 운영
요약보기
한국어 행정안전부 지방자치인재개발원이 지자체 공무원과 공공기관 직원을 대상으로 AI 활용 교육과정을 운영합니다.
해당 교육은 9월 1일부터 12일까지 진행되며, 행정 업무에 AI 기술을 적용할 수 있는 방법에 중점을 두고 있습니다.
총평 이 교육은 공공 부문의 디지털 혁신을 돕고 실무자들이 AI 도구를 활용해 업무 효율성을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of the Interior’s Local Government Officials Development Institute is offering an AI training program for local government officials and public institution employees.
The course will run from September 1 to September 12, focusing on how AI technologies can be applied to administrative tasks.
Summary This program is expected to assist public sector employees in improving work efficiency through the use of AI tools, advancing digital innovation.
日本語 行政安全部地方自治人材開発院は地方自治体の公務員と公共機関の職員を対象に、AI活用教育課程を運営します。
この教育は9月1日から12日まで行われ、行政業務にAI技術を活用する方法に重点を置いています。
総評 この教育課程は公共部門のデジタル革新を促進し、実務者がAIツールを活用して業務効率を向上させる助けになると期待されます。
中文 行政安全部地方自治人才开发院为地方政府公务员及公共机构职员提供AI培训课程。
该课程将于9月1日至9月12日开展,重点在于如何将AI技术应用于行政工作。
总评 此培训有望促进公共领域的数字化创新,并帮助员工利用人工智能工具提高工作效率。
Italiano L’Istituto per lo sviluppo delle risorse umane delle amministrazioni locali del Ministero dell’Interno sta offrendo un corso di formazione sull’AI per funzionari pubblici e dipendenti di enti pubblici.
Il corso si svolgerà dal 1° al 12 settembre e si concentrerà su come applicare le tecnologie AI alle attività amministrative.
Valutazione Questo programma potrebbe favorire l’innovazione digitale nel settore pubblico e migliorare l’efficienza lavorativa mediante l’uso di strumenti AI.
[교육부]첨단산업 인재 양성 부트캠프, 인공지능 분야 3개교 신규 선정
요약보기
한국어 교육부와 한국산업기술진흥원은 2025년 2차 추가경정예산을 활용해 인공지능 부트캠프 3개교를 새롭게 선정한다고 발표했습니다.
이는 첨단산업 분야에서 필요한 인공지능 전문 실무 인재를 양성하기 위한 방안입니다.
총평 앞으로 인공지능 분야에 관심 있는 학생이나 직장인들에게 폭넓은 학습 기회를 제공함으로써 취업과 경력 개발에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Education and the Korea Institute for Advancement of Technology announced the selection of three new AI boot camps as part of the 2025 second supplementary budget.
This initiative aims to train skilled professionals in the AI field, addressing the growing demand in advanced industries.
Summary This program is expected to provide valuable learning opportunities for students and professionals interested in AI, helping them enhance career prospects.
日本語 教育部と韓国産業技術振興院は、2025年第2次補正予算を活用して、AI分野に特化したブートキャンプ3校を新たに選定すると発表しました。
これは、先端産業分野で求められる実践的なAI専門人材を育成する目的があります。
総評 AIに興味を持つ学生や社会人にとって、スキル向上やキャリア形成に有益な学びの機会を提供する取り組みと言えます。
中文 教育部和韩国产业技术振兴院宣布,将利用2025年第二次追加预算,新设三个人工智能领域训练营。
此举旨在培养先进产业领域所需的人工智能专业实务人才。
总评 这一计划将为对人工智能感兴趣的学生和职场人士提供学习机会,有助于提升就业竞争力和职业发展空间。
Italiano Il Ministero dell’Istruzione e il Korea Institute for Advancement of Technology hanno annunciato la selezione di tre nuovi bootcamp sull’Intelligenza Artificiale come parte del secondo bilancio supplementare per il 2025.
L’obiettivo è formare professionisti pratici e specializzati per le industrie avanzate nel campo dell’Intelligenza Artificiale.
Valutazione Questo progetto potrebbe offrire preziose opportunità educative per studenti e professionisti interessati all’IA, promuovendo lo sviluppo della carriera.
[교육부]해외 초·중·고 한국어 보급 전문 기관 출범
요약보기
한국어 교육부가 9월 1일 국제한국어교육재단에서 ‘해외 한국어교육 지원센터’의 개소식을 열고 정식 운영을 시작했습니다.
이 센터는 전 세계 46개국 2,500여 개 초·중·고 학교에서 한국어를 배우고 가르치는 학생과 교사를 체계적으로 지원하게 됩니다.
총평 이번 센터 출범은 한국어를 배우려는 전 세계 학생들에게 더 나은 교육 여건과 도구를 제공하여 한국어 학습의 접근성과 품질을 높일 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Education officially launched the “Overseas Korean Language Education Support Center” on September 1 at the International Korean Language Education Foundation in Seoul.
The center will systematically support students and teachers involved in Korean language education across 2,500 schools in 46 countries worldwide.
Summary This launch provides better resources and conditions for global students interested in learning Korean, enhancing the accessibility and quality of Korean education.
日本語 教育部は9月1日、ソウルの国際韓国語教育財団にて「海外韓国語教育支援センター」の開所式を開催し、正式運営を開始しました。
このセンターは、世界46カ国2,500校の初等・中等・高等学校で韓国語を学び教える学生や教師を体系的に支援します。
総評 このセンターが設立されることで、各国の韓国語学習者にとって教育環境と教材提供が改善され、学びやすい環境が整うことが期待されます。
中文 教育部于9月1日在首尔国际韩语教育基金会举办了“海外韩语教育支持中心”的揭牌仪式,并宣布正式运作。
中心将系统性支持全球46个国家、2500多所学校中的韩语学习者和教师。
总评 支持中心的设立将提升学习韩语的便利性和教学质量,为有兴趣学习韩语的学生提供更好的保障。
Italiano Il Ministero dell’Istruzione ha inaugurato il 1° settembre il “Centro di supporto per l’educazione linguistica coreana all’estero” presso la Fondazione Internazionale per l’Educazione Coreana a Seoul.
Il centro supporterà in modo sistematico studenti e insegnanti coinvolti nell’insegnamento della lingua coreana in oltre 2.500 scuole di 46 paesi nel mondo.
Valutazione L’avvio del centro migliorerà le risorse educative per gli studenti interessati a studiare il coreano, favorendo l’accessibilità e la qualità dell’insegnamento linguistico.
[환경부]가나에 녹색산업 환경협력단 파견… 아프리카 진출 발판 마련한다
요약보기
한국어 환경부는 9월 2일부터 3일까지 가나에서 ‘녹색산업 환경협력단’을 파견하여 기후변화와 폐기물 문제 해결을 위한 협력을 논의한다고 발표했습니다.
이번 파견은 가나 및 인접국들과 협력망을 강화하고, 국내 녹색산업 기업의 아프리카 진출을 지원하는 것이 주요 목표입니다.
특히, 가나는 국제감축사업을 활발히 추진하며 아프리카 환경사업의 허브로 자리 잡고 있어 한국 기업들에게 새로운 기회를 제공할 전망입니다.
총평 이번 활동은 한국 환경기술의 수출길을 넓히고 국내 기업이 아프리카에서 새로운 시장을 개척하는 발판이 될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Environment announced a delegation visit to Ghana for the “Green Industry Environmental Cooperation” program from September 2 to 3.
This initiative aims to strengthen networks with Ghana and neighboring countries while exploring opportunities for domestic green industry corporations to expand into the African market.
Ghana, actively involved in international climate reduction projects, is expected to serve as a hub for environmental initiatives, offering significant potential for Korean companies.
Summary This visit is likely to open up new markets for Korean environmental technology and businesses in Africa, fostering long-term collaboration.
日本語 環境部は9月2日から3日まで、ガーナで「グリーン産業環境協力団」を派遣し、気候変動と廃棄物問題の解決に向けた協力を議論すると発表しました。
この派遣の目的は、ガーナや周辺国との協力ネットワークを強化し、国内のグリーン産業企業がアフリカ市場に進出するための支援を行うことです。
特にガーナは国際削減事業を積極的に進めており、韓国企業にとってアフリカ環境事業の拠点として期待されています。
総評 韓国の環境技術と企業に新たな市場を提供し、アフリカでの事業展開の架け橋となる活動です。
中文 韩国环境部宣布将在9月2日至3日派遣“绿色产业环境合作团”前往加纳,以商讨气候变化和废弃物领域的合作事宜。
此行旨在加强与加纳及其邻近国家的合作网络,同时为韩国绿色产业企业开拓非洲市场提供支持。
加纳在国际减排项目中表现活跃,预计将成为韩国企业进军非洲环保市场的重要据点。
总评 此次活动将有助于韩国环保技术和企业开辟新市场,为加强非洲地区合作提供切实支持。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha annunciato che dal 2 al 3 settembre invierà una delegazione in Ghana per il programma di “Cooperazione Ambientale nell’Industria Verde”.
L’obiettivo principale è rafforzare i rapporti con il Ghana e altri paesi vicini, supportando al contempo le aziende coreane nel settore green a entrare nel mercato africano.
Con il Ghana al centro di progetti internazionali di riduzione climatica, ciò rappresenta un’opportunità significativa per le aziende coreane.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe ampliare le opportunità di business in Africa per le aziende coreane, promuovendo la cooperazione su scala globale.
[환경부]9월 멸종위기 야생생물로 자주땅귀개 선정
요약보기
한국어 환경부는 9월 ‘이달의 멸종위기 야생생물’로 자주땅귀개를 선정했습니다.
자주땅귀개는 산속 습지에서 서식하며, 땅속 포충낭으로 작은 물속 생물을 잡아먹는 독특한 생존방식을 가지고 있습니다.
기후변화와 서식지 감소로 인해 보호가 필요한 멸종위기종으로 등록돼 있습니다.
총평 이 식물은 생태계의 다양성을 상징하는 존재로, 서식지 보존을 위해 우리의 관심과 노력이 필요합니다.
English The Ministry of Environment designated *Utricularia caerulea* (Purple Bladderwort) as September’s “Endangered Wildlife of the Month.”
This carnivorous plant, inhabiting mountain wetlands, uses its underground traps to capture microscopic aquatic organisms as a survival strategy.
Due to habitat loss and climate change, it is categorized as an endangered species in need of protection.
Summary This unique plant highlights the importance of preserving ecological diversity, urging action to protect its habitats.
日本語 韓国環境部は9月の「今月の絶滅危惧野生生物」として、山林湿地で生息する食虫植物「ジャズタンキガイ」を選定しました。
ジャズタンキガイは地下の捕虫袋を使って水中の小さな生物を捕らえるユニークな生存戦略を持っています。
気候変動や生息地の減少により、絶滅危惧種として保護対象になっています。
総評 この植物は生態系の多様性を象徴する存在であり、生息地保全のために私たちの関心と努力が求められます。
中文 韩国环境部将“紫草地耳盖草”评选为九月的“本月濒危野生物种”。
这种食虫植物主要生活在山地湿地,通过地下的捕虫囊捕猎微小水生生物以应对营养匮乏的环境。
由于栖息地减少和气候变化,它已被列为需要保护的濒危物种。
总评 这种植物体现了生态多样性的价值,对其栖息地的保护亟须我们的关注和行动。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha designato l’*Utricularia caerulea* (Bladderwort Viola) come “Specie Selvatica in Pericolo del Mese” per settembre.
Questa pianta carnivora, che vive nelle paludi montane, sopravvive catturando piccoli organismi acquatici tramite sacche sotto terra.
A causa della riduzione degli habitat e dei cambiamenti climatici, è stata classificata come specie da proteggere.
Valutazione Questa pianta unicola sottolinea l’urgenza di preservare la biodiversità e salvaguardare i suoi habitat naturali.
[과학기술정보통신부]붉은 달이 뜬다! 국립과천과학관에서 만나는 개기월식 특별관측회
요약보기
한국어 3년 만에 국내에서 관측 가능한 개기월식이 진행됩니다.
이번 행사에서는 천체관측, 거리공연, 우유니 사막 월식 영상 상영, 릴레이 강연 등 다양한 프로그램이 준비되었습니다.
총평 천문 현상과 다양한 문화 활동이 결합된 이번 이벤트는 특별한 경험을 선사하며 가족 단위 관람객에게도 좋은 기회가 될 것입니다.
English A total lunar eclipse, visible in Korea for the first time in three years, will take place.
The event features stargazing, street performances, a screening of lunar eclipse footage from the Uyuni Salt Flats, and relay lectures.
Summary This combination of celestial phenomena and cultural activities offers a unique experience ideal for family outings.
日本語 3年ぶりに国内で観測可能な皆既月食が行われます。
天体観測、ストリートパフォーマンス、ウユニ塩原の月食映像の上映、リレー講演など多彩なプログラムが用意されています。
総評 天文現象と文化イベントの融合は特別な体験を提供し、家族連れにも最適な機会となるでしょう。
中文 时隔3年,再次迎来在韩国可观测的月全食现象。
此次活动包括天体观测、街头表演、乌尤尼盐沼月食视频放映以及系列讲座等多样内容。
总评 天文奇观与文化活动的结合提供了独特体验,适合全家一起参与。
Italiano Per la prima volta dopo tre anni in Corea sarà visibile un’eclissi totale di luna.
L’evento comprende osservazione astronomica, spettacoli di strada, la proiezione di video sull’eclissi nel Salar de Uyuni e conferenze a staffetta.
Valutazione Un’ottima occasione per vivere un fenomeno astronomico unico e per godere di attività culturali insieme alla famiglia.
[산업통상자원부]’25년 상반기 해상풍력 경쟁입찰 결과 발표
요약보기
한국어 2025년 상반기 해상풍력 경쟁입찰 결과에서 총 689MW의 고정식 해상풍력 발전소(4개)가 선정되었습니다.
이번 입찰은 정부의 에너지 전환 정책과 연계하여 공급망 및 안보 평가를 강화한 공공주도형 입찰 제도로 진행되었습니다.
하반기 이후에도 미선정 용량분에 대해 입찰이 추가로 진행될 예정입니다.
총평 재생에너지를 중심으로 한 에너지 전환이 가속화되며, 산업 경쟁력과 환경 지속가능성을 동시에 고려한 정책입니다.
English A total of 689MW of fixed offshore wind projects (4 locations) were selected in the first half of the 2025 offshore wind competitive bidding.
This bidding process adopted a public-led approach, emphasizing strengthened supply chain and security evaluations aligned with the government’s energy transition policy.
Additional biddings will follow in the future for unselected capacities.
Summary This policy reflects the government’s initiative to accelerate the transition to renewable energy while enhancing both industrial competitiveness and environmental sustainability.
日本語 2025年前半の洋上風力競争入札結果、合計689MW(4カ所)の固定式洋上風力発電所が選定されました。
今回の入札は政府のエネルギー転換政策に基づき、供給網や安全性評価を強化した公的主導型入札方式で実施されました。
未選定容量分については、今後も追加の入札が行われる予定です。
総評 再生可能エネルギーへの転換を加速させ、産業競争力と環境持続可能性を両立させる政策です。
中文 2025年上半年海上风电竞争性招标结果公布,共计689MW(4个地点)的固定式海上风电项目中标。
此次招标采用公共主导型方式,强化了供应链和安全性评价,体现了政府在能源转型政策中的方针。
未中标的容量将在未来进行追加招标。
总评 政策突出了加速向可再生能源转型的计划,同时兼顾了产业竞争力和环境的可持续发展。
Italiano Nel primo semestre del 2025 sono stati selezionati progetti di energia eolica offshore fissa per un totale di 689MW (4 località).
Questo processo di gara pubblica ha adottato un approccio guidato dal settore pubblico, rafforzando le valutazioni sulla sicurezza e sulla catena di approvvigionamento, in linea con la politica di transizione energetica del governo.
Ulteriori gare saranno effettuate in futuro per le capacità non selezionate.
Valutazione Questa politica accelera la transizione verso le energie rinnovabili, promuovendo allo stesso tempo la sostenibilità ambientale e la competitività industriale.
[특허청]지식재산 기반의 ‘진짜 성장’, 2026년 특허청 예산안 7,248억원 편성
요약보기
한국어 특허청은 2026년 예산안을 7,248억 원으로 편성하며 전년 대비 190억 원 증가했다고 밝혔습니다.
지식재산 창출·활용·보호를 위한 주요 사업비는 536억 원이 늘어난 4,189억 원으로 책정되었으며, AI 기반 심사 효율화, 해외 특허 분석, 위조상품 방지 등 다양한 분야에 투자할 예정입니다.
총평 이 예산안은 지식재산 보호와 활용을 통해 기술 혁신과 기업 성장을 지원하고, 소비자 보호 및 국제 경쟁력 강화에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korean Intellectual Property Office (KIPO) announced its 2026 budget proposal of KRW 724.8 billion, an increase of KRW 19 billion from the previous year.
The major project budget, focused on intellectual property creation, utilization, and protection, has also risen by KRW 53.6 billion to KRW 418.9 billion, with investments planned in AI systems, overseas patent analysis, and counterfeit prevention.
Summary This budget aims to bolster technological innovation and business growth while enhancing consumer protection and international competitiveness through strong intellectual property measures.
日本語 特許庁は2026年の予算案を7,248億ウォンとし、前年より190億ウォン増加すると発表しました。
知的財産の創出・活用・保護を重視した主要事業費は536億ウォン増の4,189億ウォンで、AIシステム、海外特許分析、偽造品対策などへの投資が計画されています。
総評 この予算案は、知的財産を通じた技術革新と企業成長をサポートし、消費者保護や国際競争力の向上に貢献することが期待されます。
中文 韩国特许厅宣布2026年预算提案为7,248亿韩元,比去年增加190亿韩元。
主要项目预算为4,189亿韩元,增加了536亿韩元,重点投资于AI技术审核效率提升、海外专利分析和假冒产品预防等领域。
总评 此预算案通过强化知识产权保护与利用,支持技术创新与企业发展,并有助于提升消费者保护及国际竞争力。
Italiano L’Ufficio Brevetti coreano ha annunciato la proposta di bilancio per il 2026 con un importo di 7.248 miliardi di KRW, un aumento di 190 miliardi rispetto allo scorso anno.
Il budget per i progetti principali, focalizzato sulla creazione, utilizzo e protezione della proprietà intellettuale, è salito a 4.189 miliardi di KRW, con investimenti previsti in sistemi AI, analisi dei brevetti esteri e prevenzione della contraffazione.
Valutazione Questo bilancio mira a sostenere l’innovazione tecnologica e la crescita aziendale, migliorando al contempo la protezione dei consumatori e la competitività internazionale.
[외교부]외교부 인사
요약보기
기사를 함께 제공하지 않아 요약을 진행할 수 없습니다. 기사 내용을 제공해 주시면 요청하신 형식에 맞춰 요약을 작성해 드리겠습니다.
[중소벤처기업부]온누리상품권 가맹점 기준, 연매출 30억 원 이하로 제한
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 온누리상품권 가맹점 기준을 연매출 30억 원 이하 소상공인으로 제한하는 제도 개편안을 발표했습니다.
이는 대형마트 등 혜택 수혜가 과도했던 기존 구조를 정비하고, 취약 상권과 소상공인 지원에 집중하기 위한 조치로 효율성과 정책 일관성을 고려한 방안입니다.
총평 이번 개편으로 소상공인들에게 실질적 도움이 될 제도로 개선되어 경제적으로 어려운 전통시장에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of SMEs and Startups announced a reform plan to limit Onnuri gift certificate affiliated stores to small businesses with annual sales under 3 billion KRW.
This aims to address policy inefficiencies, focusing support on vulnerable markets and ensuring consistency across government initiatives.
Summary The reform is expected to provide tangible support to struggling traditional markets and small businesses in tough economic conditions.
日本語 中小ベンチャー企業部は、オンヌリ商品券の加盟店基準を年間売上高30億ウォン以下の小規模事業者に制限する制度改革案を発表しました。
これは大規模店舗による恩恵受益を是正し、伝統市場および小規模事業者への支援を集中するための措置であり、政策の一貫性も意識したものです。
総評 この改善策は、経済的に困難な状態にある伝統市場にとって実質的な支援となり得る重要な手段です。
中文 中小企业部宣布,将限制“Onnuri商品券”加盟店标准为年营业额低于30亿韩元的小型商户。
此举旨在解决政策效率问题,聚焦支持薄弱市场,同时确保政府政策的一致性。
总评 此改革将为在经济困境中的传统市场和小商户提供切实的支持,有望改善现状。
Italiano Il Ministero delle PMI ha annunciato un piano di riforma per limitare l’uso dei buoni Onnuri ai negozi affiliati con un fatturato annuo sotto i 30 miliardi di KRW.
Questa misura mira a correggere le inefficienze politiche, concentrando il sostegno sui mercati vulnerabili e garantendo la coerenza delle iniziative governative.
Valutazione La riforma offrirà un supporto concreto ai mercati tradizionali e alle piccole imprese in condizioni economiche difficili.
[중소벤처기업부]9월 동행축제 개막식 제주서 성황리에 열려
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 8월 30일부터 31일까지 제주에서 ‘9월 동행축제’ 개막행사를 성공적으로 개최했다고 발표했습니다.
행사는 소상공인 상품 홍보와 유통망 진출 기회를 제공하고, 소비자는 할인 혜택과 문화행사를 즐길 수 있는 기회를 제공했습니다.
총평 이번 축제는 지역경제 활성화와 함께 소상공인과 소비자 간 상생의 가치를 실현하려는 노력으로 평가받을 수 있습니다.
English The Ministry of SMEs and Startups successfully hosted the opening ceremony for the ‘September Companionship Festival’ on August 30-31 in Jeju.
The event provided small business owners opportunities for market expansion while offering consumers discounts and cultural activities.
Summary This festival highlights the importance of mutual growth, aiming to energize the local economy and support small business owners.
日本語 中小ベンチャー企業部は、8月30日から31日にかけて、済州で「9月同行フェスティバル」の開幕イベントを成功裏に開催したと発表しました。
このイベントでは、小規模事業者が商品を広く宣伝する機会が提供され、消費者には割引と文化行事を楽しむ場が与えられました。
総評 このフェスティバルは地域経済の活性化と、小規模事業者と消費者が共に成長する価値を象徴しています。
中文 中小企业部宣布,8月30日至31日在济州成功举办了“9月同行节”开幕活动。
活动为小企业提供了推广产品和进入流通渠道的机会,同时为消费者提供了折扣和文化活动体验。
总评 此节日旨在促进地方经济发展,推动小企业和消费者实现双赢。
Italiano Il Ministero delle PMI ha annunciato di aver ospitato con successo, il 30 e il 31 agosto a Jeju, la cerimonia di apertura per il ‘Festival della Compagnia di Settembre’.
L’evento ha offerto ai piccoli imprenditori l’opportunità di espandere i loro mercati, mentre i consumatori hanno potuto godere di sconti e attività culturali.
Valutazione Questo festival sottolinea l’importanza della crescita reciproca, contribuendo alla ripresa economica locale e supportando i piccoli imprenditori.
[고용노동부]현재 228일인 업무상 질병 산재 처리 기간을 120일(~’27년)로 단축한다
요약보기
한국어 고용노동부는 9월 1일 업무상 질병 산재 처리 기간을 줄이기 위한 방안을 발표했습니다.
이번 방안은 대통령 직속 국정기획위원회의 제안을 바탕으로 산재 처리 과정을 신속화하는 데 초점을 맞추고 있습니다.
이를 통해 업무상 질병을 앓고 있는 근로자들이 더 빠르게 보상을 받을 수 있을 것으로 기대됩니다.
총평 산재 처리 기간 단축은 근로자들의 안정과 복지를 증진하고, 길어진 심사 과정으로 인한 부담을 덜어줄 것으로 보입니다.
English The Ministry of Employment and Labor announced measures on September 1 to reduce the processing time for occupational disease compensation.
This initiative follows a proposal from the Presidential National Planning Committee to expedite the process of handling occupational diseases.
It is expected to enable workers with occupational illnesses to receive compensation more quickly.
Summary Reducing processing times for workplace illness claims will relieve workers’ burdens and enhance overall welfare and efficiency.
日本語 雇用労働部は9月1日、業務上疾病に関する労災処理期間を短縮するための方策を発表しました。
この方策は、大統領直属の国家企画委員会が提案した迅速化案を基に、労災処理プロセスの効率化を目指すものです。
これにより、業務上疾病を抱える労働者がより早く補償を受けられることが期待されます。
総評 労災手続きの迅速化は、労働者の負担を軽減し、福祉向上に寄与する重要な一歩となるでしょう。
中文 雇佣劳动部于9月1日宣布缩短职业病工伤处理时间的方案。
该方案是基于总统直属国政企划委员会的建议,旨在加快工伤处理流程。
预计受职业病影响的工人将能够更快地获得赔偿。
总评 缩短处理时间将减轻工人负担,并有助于提高工伤处理的效率和公平性。
Italiano Il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione ha annunciato il 1° settembre un piano per ridurre i tempi di gestione delle malattie professionali.
Questa iniziativa si basa su una proposta del Comitato Nazionale per la Pianificazione Presidenziale volta a snellire i processi burocratici.
Si prevede che i lavoratori affetti da malattie professionali possano ricevere più rapidamente i risarcimenti previsti.
Valutazione La riduzione dei tempi di attesa rappresenta un’importante misura per alleviare i disagi dei lavoratori e migliorare il sistema di risarcimento.
[농림축산식품부]새정부 농정 대전환, 농업 예산으로 뒷받침!
요약보기
한국어 농림축산식품부는 2026년 예산안을 전년 대비 6.9% 증가한 20조 350억 원으로 편성했습니다.
주요 내용으로는 식량안보 강화를 위한 지원 확대, 청년농 육성, 온라인도매시장 활성화, 지역 균형성장 및 동물복지 증진 등이 포함됩니다.
기후위기 대응, 농업의 디지털화 및 K-푸드 수출 확대를 위한 투자도 강조되었습니다.
총평 이번 예산안은 농업과 농촌 변화의 새로운 동력을 마련하며, 특히 청년농과 기후위기 대응에서 긍정적인 변화를 기대할 수 있습니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs has proposed a 2026 budget of 20.035 trillion KRW, an increase of 6.9% compared to the previous year.
The key initiatives include enhancements in food security, support for young farmers, boosting online wholesale markets, balanced regional growth, and improving animal welfare.
Additionally, the budget emphasizes investments in climate change response, agricultural digitalization, and expanding K-food exports.
Summary This budget is expected to provide new momentum for agricultural innovation, particularly benefiting young farmers and addressing climate challenges.
日本語 農林畜産食品部は2026年の予算案を前年から6.9%増の20兆350億ウォンに編成しました。
主な内容は、食糧安全保障の強化、若手農業者の育成、オンライン卸売市場の活性化、地域の均衡ある成長、動物福祉の改善を含んでいます。
また、気候変動対策や農業のデジタル化、Kフード輸出拡大のための投資も強調されています。
総評 この予算案は農業と農村の革新を進める新たな原動力を提供し、特に若手農業者や気候問題における前向きな影響が期待されます。
中文 农林畜产食品部提议2026年预算为20.035万亿韩元,比前一年增长6.9%。
主要内容包括加强粮食安全、支持青年农民、促进在线批发市场发展、实现地区均衡增长及提升动物福利。
此外,预算还强调对气候危机应对、农业数字化与扩大K食品出口的投资。
总评 此预算方案为农业与农村创新提供新动力,特别是在支持青年农民与应对气候问题方面有望带来积极变化。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha proposto un bilancio per il 2026 di 20,035 trilioni di KRW, con un aumento del 6,9% rispetto all’anno precedente.
Le iniziative principali includono il rafforzamento della sicurezza alimentare, il sostegno ai giovani agricoltori, l’espansione dei mercati all’ingrosso online, la crescita regionale equilibrata e il miglioramento del benessere animale.
Inoltre, il bilancio sottolinea gli investimenti nella lotta al cambiamento climatico, nella digitalizzazione dell’agricoltura e nell’espansione delle esportazioni di K-Food.
Valutazione Questo bilancio promette di portare nuovi impulsi all’innovazione agricola, con benefici significativi soprattutto per i giovani agricoltori e la gestione della crisi climatica.
[과학기술정보통신부][보도참고] 과기정통부, 기초연구 생태계의 회복을 위해 역대 최대 규모인 2.74조원을 투자한다
요약보기
한국어 정부는 2025년 대비 약 28.5% 확대된 약 15,800개의 기초연구 과제를 지원할 계획입니다.
또한, 2024년에 폐지되었던 기본연구 사업을 복원하고 약 2,000개의 과제를 지원해 연구 안정성을 강화할 방침입니다.
세종과학펠로우십 내 새로운 분야를 신설해 국외 우수 인재의 복귀를 촉진할 계획도 포함되었습니다.
총평 연구자들에게 더 많은 기회를 제공하고 해외 인재 유치를 통해 새로운 발전 동력을 확보하기 위한 효과적인 정책으로 보입니다.
English The government plans to support approximately 15,800 basic research projects, a 28.5% increase compared to 2025.
Additionally, it will restore the basic research program abolished in 2024, supporting about 2,000 projects to enhance research stability.
A new track under the Sejong Science Fellowship will be introduced to encourage the return of outstanding talents abroad.
Summary This policy aims to provide more opportunities for researchers and attract global talent to strengthen the country’s research capabilities.
日本語 政府は2025年比で28.5%増加した約15,800件の基礎研究課題を支援する計画です。
また、2024年に廃止された基礎研究事業を復活させ、約2,000件の課題を支援し研究の安定性を強化します。
さらに、セジョン科学フェローシップに新しい分野を設け、海外の優秀な人材を呼び戻すことを目指します。
総評 研究の機会を拡大し、優れたグローバル人材を確保して、研究基盤の強化を図る政策と言えます。
中文 政府计划支持约15,800个基础研究项目,比2025年增加28.5%。
此外,将恢复2024年被取消的基础研究项目,并支持约2,000个项目以增强研究稳定性。
还将通过新增世宗科学奖学金领域,吸引海外优秀人才回国。
总评 该政策旨在为研究者提供更多机会,并通过吸引全球人才提升国家研究实力。
Italiano Il governo prevede di sostenere circa 15.800 progetti di ricerca di base, con un aumento del 28,5% rispetto al 2025.
Inoltre, sarà ripristinato il programma di ricerca di base abolito nel 2024, con il supporto di circa 2.000 progetti per rafforzare la stabilità della ricerca.
Sarà introdotta una nuova traccia all’interno della Sejong Science Fellowship per favorire il ritorno dei talenti eccellenti che si trovano all’estero.
Valutazione Questa politica offre maggiori opportunità ai ricercatori e mira ad attrarre talenti globali per potenziare le capacità di ricerca del paese.
요약
원문보기
**경찰청, 마약·피싱범죄 척결 우수 수사관 특별승진 임용식 개최**
경찰청은 최근 급증하는 마약과 피싱 범죄를 효과적으로 척결하기 위해 노력한 우수 수사관들을 대상으로 특별승진 임용식을 개최했습니다. 이번 행사는 우수한 성과를 낸 경찰관들을 격려하고 범죄 대응 역량을 강화하는 데 목적을 두고 진행되었습니다.
임용식은 2023년 [정확한 날짜는 보도자료 내 표시되지 않음]에 개최되었으며, 전국 각지에서 관련 사건 해결에 중요한 기여를 한 경찰관들이 참석하였습니다. 이들 수사관은 탁월한 수사 기술과 시민의 안전을 지키기 위한 헌신적인 노력으로 마약 확산을 막고 피싱 범죄 조직을 와해하는 데 성공적인 결과를 이끌어냈습니다.
**마약 범죄의 심각성과 경찰의 대응**
경찰청은 마약 범죄가 개인과 사회에 끼치는 피해가 심각하다고 판단해 적극적으로 조사와 단속을 강화했습니다. 이번 특별승진 대상자 중 다수는 큰 규모의 마약 유통망을 드러내고 핵심 범죄자를 검거하는 데 중요한 역할을 했습니다.
**피싱 범죄 척결 성과**
피싱 범죄 또한 국민의 경제적 안전을 위협하는 주요 문제로 다뤄지고 있으며, 경찰청은 이를 척결하기 위한 전문 태스크포스를 운영해 왔습니다. 이번 특별승진 대상자 중 일부는 수십억 원대의 보이스피싱 피해를 예방하거나 범죄자 검거에 기여한 공로를 인정받았습니다.
**경찰청장의 치하**
임용식에서 경찰청장은 대상자들에게 감사와 축하를 전하며, “국민의 안전과 신뢰를 지키기 위해 발로 뛰어준 여러분의 노력에 깊이 감사드립니다. 앞으로도 국민을 보호하기 위한 여러분의 활약을 기대합니다”라는 메시지를 전달했습니다.
이번 특별승진 임용식을 통해 경찰청은 우수 수사관들의 공로를 인정하고, 경찰 내부의 사기를 증진함으로써 범죄 척결에 더욱 매진할 것으로 기대됩니다. 경찰청은 앞으로도 마약 및 피싱 범죄 대응을 위해 전담 조직을 강화하고, 다양한 법적·제도적 지원 방안을 마련할 예정입니다.
원문보기
**한국-에콰도르, 해양수산분야 협력 강화 논의**
김성범 해양수산부 차관은 9월 1일 세종청사에서 에콰도르 생산무역투자수산부의 루이스 알베르토 하라미요 그란하 장관과 면담을 진행하며, 양국 간 해양수산 협력 방안을 모색했다.
해양수산부는 지속가능한 어업, 해양수산 전문 인력 양성 등 다양한 ODA(공적개발원조) 사업을 소개하며, 에콰도르의 요청에 따라 수산·양식 및 어촌 공동체 활성화와 새우 질병 진단 기술 협력을 위한 시약 제공, 진단 역량 강화 지원 가능성을 논의했다.
특히 2028년 개최 예정인 제4차 UN해양총회 유치를 위해 에콰도르의 지지를 요청하며 양국 간 국제 협력 강화의 중요성을 강조했다.
김 차관은 “에콰도르는 한국과 긴밀한 해양수산 협력을 펼칠 수 있는 잠재력이 큰 국가”라며 이번 면담을 통해 양국 관계가 더욱 공고해지기를 기대한다고 밝혔다.
이번 회담은 양국 간 협력 발전의 계기를 마련하며, 향후 한국과 에콰도르가 해양수산 분야에서 지속 가능한 성장과 공동의 이익을 추구할 수 있도록 노력할 전망이다.
원문보기
### 청양군 보건의료원 방문: 지역의료 강화 및 통합돌봄을 위한 현장 소통
이형훈 보건복지부 제2차관이 9월 1일 충남 청양군 보건의료원을 방문하여 지역의료 강화와 통합돌봄 추진을 위한 의견을 청취하고 장기요양 재택의료센터 운영현황을 점검했습니다.
#### 지역 보건의료 강화의 필요성
정부는 지역 의료체계의 취약점을 보완하고자 지역·필수·공공의료 강화 정책을 국정과제로 삼고 있습니다. 이번 방문은 현장에서 의료진들이 겪는 애로사항을 직접 듣고 해결책을 모색하며, 지역 맞춤형 의료체계 구축 방안을 마련하기 위한 중요한 자리였습니다.
#### 재가 의료서비스와 통합돌봄
2026년 본사업 전면 시행을 앞둔 ‘의료·요양·돌봄 통합지원’ 체계를 위해, 의료취약지의 재가 의료서비스 기반 구축이 논의되었습니다. 특히, 보건의료원 등 지역보건의료기관이 재택의료센터 설치·운영에 적극 참여할 수 있도록 정부는 지원 방안을 모색하고 있습니다.
#### 청양군 보건의료원의 역할과 시범사업 참여
청양군 보건의료원은 2025년부터 시작되는 재택의료센터 시범사업에 참여하고 있어, 그간의 운영 경험을 공유했습니다. 이를 통해 시범사업 과정에서 발생한 문제점과 추가적으로 필요한 지원 사항에 대해 다양한 의견이 제시되었습니다.
#### 이형훈 차관의 발언
이형훈 차관은 “어려운 여건 속에서도 주민 건강을 위해 헌신하는 의료진의 노력에 깊이 감사드린다”라며, “의료자원이 부족한 지역에서도 안정적으로 일차의료와 통합돌봄 서비스를 제공할 수 있도록 지속적인 의견 수렴과 지원 방안을 마련하겠다”고 강조했습니다.
이번 방문은 주민들에게 보다 나은 의료서비스를 제공하기 위해 정부와 현장이 협력하는 중요한 계기가 되었습니다. 앞으로의 추진 과정을 통해 의료취약 지역의 보건의료 체계가 더욱 강화되길 기대합니다.
원문보기
**외교부, 인도네시아 내 시위 대응 위한 상황점검회의 개최**
외교부는 9월 1일(월) 오후, 윤주석 영사안전국장 주재로 인도네시아 내 전국적 시위 발생에 따른 현지 상황 평가 및 재외국민 보호 대책을 점검하기 위한 본부·공관 합동 상황점검회의를 실시했다.
윤 국장은 회의에서 “인도네시아 내 시위 상황을 지속적으로 모니터링하며, 본부와 공관 간의 긴밀한 연락체계를 유지하고, 재외국민의 안전 확보를 위해 최선을 다할 것”을 강조했다.
외교부는 앞으로도 인도네시아 현지 상황을 면밀히 관찰하면서, 우리 국민의 안전을 위한 추가 조치도 지속적으로 논의 및 실행할 계획이다.
—
**주요 포인트:**
– 본부·공관 간 상시 연락체계를 유지하며 신속히 대응.
– 재외국민 보호 대책 점검 및 안전 조치 강구.
– 상황 점검회의를 통해 조기 대처 방안 마련.
**참고 자료:** 본부·공관 상황점검회의 사진 첨부.
(출처: 대한민국 정부 대표 포털 www.korea.kr)
원문보기
**행정안전부, 강릉 지역 가뭄 대응 대책 논의**
행정안전부는 9월 1일, 강릉 지역의 심화되는 가뭄 문제를 해결하고 피해를 최소화하기 위해 김광용 재난안전관리본부장의 주재로 가뭄 대책 회의를 개최했습니다. 이번 회의는 재난안전을 총괄하는 기구로서 정부의 대응 방안을 논의하고, 해당 지역 주민 안전과 물 부족 문제 해결을 위한 구체적인 계획을 수립하기 위한 자리였습니다.
회의에서 논의된 세부 내용이나 추가적인 정보는 공개된 첨부자료를 통해 확인이 가능하며, 구체적인 문의는 행정안전부 기후재난관리과 김용환 담당자(044-205-6366)에게 하면 됩니다.
[자료제공: 공공누리 (www.korea.kr)]
원문보기
### 산림청, 평화산림이니셔티브 국제포럼 개최
산림청(청장 김인호)은 11월 1일 서울 여의도 켄싱턴 호텔에서 **평화산림이니셔티브(Peace Forest Initiative, PFI) 국제포럼**을 국회와 유엔사막화방지협약(UNCCD) 사무국과 공동으로 개최했다고 밝혔다. 이번 포럼은 국회의원 서삼석·정희용 의원실이 주최하고, 외교부 정기용 기후변화대사, 국제기구와 시민사회단체, 그리고 시범사업대상국 관계자가 참석한 가운데 진행됐다.
#### 주요 논의 주제:
– 평화산림이니셔티브(PFI)의 주요 성과
– 토지복원과 평화의 연계 방안
– 현장 적용 사례 공유와 논의
—
### 평화산림이니셔티브란?
평화산림이니셔티브(PFI)는 2019년 UNCCD COP14에서 우리나라 산림청이 제안해 출범한 국제 협력 프로젝트로, 다음을 주요 전략으로 삼고 있다:
1. **토지복원을 통한 신뢰 구축**
2. **국경지역 공동 산림 복원**
3. **토지, 물, 산림자원의 평화적 활용**
4. **지역사회 참여 기반의 복원사업**
PFI는 궁극적으로 분쟁 취약 지역의 환경 복원을 통해 평화를 촉진하고 지속 가능한 발전을 도모하고 있다.
—
### 포럼 주요 내용 및 성과
포럼에서는 유엔식량농업기구(FAO)와 유엔개발계획(UNDP)이 참여하는 **보스니아 헤르체고비나의 산림평화모델**과 **중앙아시아 지역의 기후 안보 대응 사례**가 소개됐다. 특히, 실제 분쟁과 환경문제에 직면한 이들 지역에 대한 구체적 사례 연구와 협력 방안이 논의되었다.
또한, 두 지역에서의 평화구축 사업 추진을 위해 양해각서(MOU)가 체결되며 실질적인 협력과 지원이 강화될 전망이다.
—
### 산림청장의 발언
김인호 산림청장은 다음과 같이 밝혔다:
> “평화산림이니셔티브(Peace Forest Initiative)는 우리나라가 제안하고 국제사회가 함께 실행하는 산림복원사업입니다. 숲을 통해 평화를 만들고, 평화를 통해 지속가능한 미래를 여는 글로벌 행동에 한국이 중심이 되겠습니다.”
이는 산림복원을 통해 평화와 안정, 그리고 지속 가능성을 추구하는 국제협력의 구심점으로 한국이 적극적인 역할을 하겠다는 의지를 보여준다.
—
**자료 제공**: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)
원문보기
**2025년 8월의 관세인, 서울세관 김나영 주무관 선정**
관세청은 2025년 9월 1일 ‘8월의 관세인’으로 서울세관 김나영 주무관을 선정했다고 발표했다. 김 주무관은 고소득층의 해외직구를 악용한 초고가 위스키 밀수입 행위를 적발하여 세금 포탈 사건을 해결한 공로를 인정받았다.
### 주요 공적
– **18억 원 상당의 위스키 밀수 및 저가 신고**: 김 주무관은 해외직구를 통해 초고가 위스키를 밀수하거나 신고가를 낮춰 약 6.6억 원 상당의 세금을 회피한 치과의사 등 4명을 검거했다.
### 기타 유공자들
관세청은 다른 분야에서도 뛰어난 성과를 올린 직원들을 함께 시상했다.
1. **마약단속 분야**
– **오연정 주무관(인천공항세관)**: 유럽발 기탁수하물을 X-ray로 정밀 분석해 입욕제로 위장한 케타민 등 마약류 6.1kg을 적발.
2. **심사 분야**
– **이원욱 주무관(부산세관)**: 다국적 기업의 편법을 적발해 300억 원의 세수를 확보.
3. **현안대응 분야**
– **김수원 주무관(인천공항세관)**: 중국산 반도체 디바이스 원산지 위조 사건(1,544억 원 규모)을 해결.
4. **통관검사 분야**
– **장슬기 주무관(인천세관)**: 농산물 약 5톤과 위조명품 5.4만 점을 ‘커튼치기’ 수법으로 반입하려던 시도를 차단.
5. **물류감시 분야**
– **김남현 주무관(인천공항세관)**: 특송물품 화물관리 체계를 수립해 사각지대 해소.
6. **일반행정 분야**
– **이민기·민소영 주무관(부산세관)**: 기타 행정적 기여.
7. **권역내세관 분야**
– **차유미 주무관(천안세관)**: 천안 권역의 세관 업무 공로 인정.
### 향후 계획
관세청은 부서와 직급, 직무와 상관없이 성과를 바탕으로 공정한 평가 시스템을 유지하며, 관세행정을 발전시킨 직원들을 지속적으로 발굴해 포상할 계획이다. 이를 통해 성과 위주의 공직사회 문화를 확산시켜 나갈 방침이다.
붙임: 시상식 관련 사진.
원문보기
### 관세청, 물가안정 위한 관세행정 적극 지원
관세청은 물가 상승으로 인한 국민의 경제적 부담을 완화하고, 정부의 물가안정 정책을 지원하기 위해 다양한 대책을 마련했다. 9월 1일, 이에 대한 대응을 강화하기 위해 ‘관세행정 물가안정 대응 전담 조직(TF)’를 출범시켰으며, 통관 단계의 비용 절감부터 부정 행위 차단, 데이터 분석 및 공개 확대 등 4개 분야의 13개 대책을 발표했다.
—
### 주요 대책 요약
#### 1. **통관단계 비용 절감**
– **보세공장 생산품 과세 방식 개선**:
– 과세 신청 기한을 원재료 사용 이전에서 완성품 수입 신고 전까지로 연장.
– 최적의 과세 방식 적용을 통해 기업 부담 감소.
– **최저 관세율 적용 지원**:
– 자유무역협정(FTA)별 관세율을 분석 및 공개하여 업체가 최저 관세율 선택 가능.
– **물류 비용 절감**:
– 세관 검사의 추가 비용을 보전하고, 화물의 부두(CY) 재반입 절차를 생략하여 물류 프로세스 개선.
#### 2. **물가안정품목 신속통관**
– **보세구역 내 비축 제한**:
– 할당관세품목 및 신속 유통 필요 물품은 보세구역 내 30일 이내 수입신고 의무 부여.
– 의무 불이행 시 가산세 부과.
– **추석·김장철 수요 급증 대비**:
– 합동점검팀 구성하여 집중 단속.
#### 3. **부정 유통행위 차단**
– **불법 원산지 표시 및 부정 유통 감시**:
– 농산물 원산지 허위 표시 및 가격 조작 적발 강화.
– 국내외 부정 유통 근절을 위한 기획 단속 시행.
– **중요 자원 밀수출 차단**:
– 구리 스크랩 등 주요 자원의 우범화물 분석 및 세관 검사 강화.
#### 4. **수입통관 데이터 분석·공개 확대**
– **수입 가격 및 물가 모니터링 강화**:
– 물가관리 부처와 협력하여 공개 품목 확대.
– 주요 품목의 통관 상황을 월별로 국민들에게 공개하여 정보 접근성 제고.
—
### 관세청의 의지 및 기대 효과
관세청은 국제 유가 변동, 이상기후, 추석 등 변수로 인한 물가 상승 압박 요인을 주시하며, 민생경제 회복을 위해 지속적 점검과 보완 대책을 마련할 계획이다. 이명구 관세청장은 국민의 생활 안정을 목표로 관세청의 모든 자원을 활용하여 물가 관리에 총력을 기울이겠다고 강조했다.
이번 대책은 소비자 물가 안정과 기업 부담 완화를 통한 경제 회복에 기여할 것으로 기대된다.
원문보기
**한빛 3호기, 정기검사 후 임계 허용 – 안전성 최종 점검 중**
원자력안전위원회(원안위)는 2023년 9월 1일, 한빛 3호기 원자로의 임계를 허용했다고 발표했다. 이번 결정은 2023년 7월 4일부터 진행된 정기검사 결과를 바탕으로 내려졌다. 임계란 원자로 내에서 핵분열 연쇄반응이 계속적으로 이루어지는 상태를 의미하며, 원자로 운영의 중요한 단계 중 하나다.
### **임계 허용 배경**
정기검사 동안 원안위는 총 97개 항목 중 임계 전까지 필수적으로 확인해야 하는 86개 항목에 대해 검토를 마쳤다. 검사 결과, 임계를 진행해도 안전에 문제가 없음을 확인했으며, 원자로 운영이 기준을 준수하고 있음을 입증했다.
### **주요 검사 내용**
이번 정기검사에서는 다음과 같은 설비와 시스템의 점검 및 시험이 이루어졌다:
– **보조 및 기동변압기 설비 교체**
– **격납건물 종합누설률 시험**
– **안전관련 펌프 시험**
해당 검사와 시험이 모두 관련 안전 기준을 충족한 것으로 확인되었다.
### **향후 계획**
원안위는 이번 임계 허용 이후, 출력 상승 시험을 포함하여 추가로 11개 항목에 대한 후속 검사를 실시할 계획이다. 이를 통해 한빛 3호기의 전체적인 안전성을 최종 확인하고 운영 허용 여부를 결정하게 된다.
이번 발표는 원자력 안전 관리의 중요성을 강조하는 한편, 안전성을 최우선으로 하여 정기 점검 과정을 철저히 이행하고 있음을 보여준다. 한빛 3호기는 이 모든 검사가 마무리되어야 본격적인 운영을 재개할 수 있다.
원문보기
**한국장애인고용공단, ‘2025 공공서비스디자인 우수과제 성과공유대회’에서 행안부 장관상 수상**
한국장애인고용공단(이사장 이종성)은 지난 9월 1일 정부세종청사에서 열린 ‘2025 공공서비스디자인 우수과제 성과공유대회’에서 행정안전부 장관상을 수상했다고 밝혔다. 이번 수상은 공단이 출품한 ‘경계선 청년-사업체 경험기반 고용탐색 플랫폼 「경사로」’가 높은 평가를 받은 결과다.
‘경사로’는 경계선 청년의 고용 문제를 해결하기 위한 혁신적인 서비스 플랫폼으로, 청년들이 사업체에서 실제 경험을 통해 자신에게 적합한 고용 기회를 탐색할 수 있도록 설계되었다. 이를 통해 공단은 고용 사각지대에 놓인 경계선 청년에게 더 나은 취업 지원을 제공하며 국민과 꾸준히 소통하고 있는 공로를 인정받았다.
공단은 앞으로도 지속적인 소통과 혁신을 통해 장애인 및 경계선 청년의 고용 지원에 더욱 힘쓸 계획이며, 더 나아가 공공서비스의 품질 향상에 기여하겠다는 목표를 전했다.
**문의처:**
장애인서비스국 직업능력평가부 김은희(031-728-7175)
자료 제공: [대한민국 정책브리핑](http://www.korea.kr)
원문보기
**고용노동부, 4회차 외국인 근로자 신규 고용허가 신청 접수 (9.15.~9.26.)**
고용노동부는 2023년 9월 15일(금)부터 9월 26일(화)까지 전국 지방고용노동관서를 통해 외국인근로자(E-9)에 대한 올해 네 번째 신규 고용허가 신청을 접수받습니다. 이는 외국인 근로자를 필요로 하는 국내 기업에 인력을 지원하기 위한 절차로, 해당 기간 동안 고용주들이 신청서를 제출할 수 있습니다.
궁금한 사항은 아래의 연락처를 통해 문의할 수 있습니다.
– **외국인력담당관실**
– 김상범: 044-202-7148
– 이혜영: 044-202-7153
자세한 정보는 고용노동부 공식 웹사이트 또는 관련 지방고용노동관서를 통해 확인할 수 있습니다.
*[출처: 정책브리핑(www.korea.kr)]*
원문보기
### 관세청, 수입물품 과세자료 일괄제출 제도 9월 1일부터 본격 시행
9월 1일부터 관세청이 새로운 「과세가격 신고자료 일괄제출 제도」를 시행하며, 주요 기업들을 대상으로 과세자료 제출을 의무화한다. 이 제도는 과세자료를 정리하고 제출하는 방식의 간소화를 통해 신고 오류를 조기에 확인·치유하고, 기업의 부담을 줄이는 것을 목표로 한다.
—
#### **주요 내용**
1. **일괄제출 대상 기업**
– 과세자료 제출 대상은 전년도 납부 실적이 5억 원 이상인 기업이다.
– 관세청 납세협력프로그램(AEO, ACVA)에 참여하는 기업은 제출 대상에서 제외된다.
2. **제출 자료 범위**
– 제출해야 할 자료는 8개 주요 분야로 규정되었다.
*(권리사용료, 생산지원, 수수료, 운임·보험료 등 운송비용, 용기·포장비용, 사후귀속이익, 간접지급금액, 특수관계자 거래)*
– 같은 조건으로 반복 거래 시 매년 최초 1회만 자료를 제출해 기업의 부담을 줄였다.
3. **제출 간소화 조치**
– 자료 준비가 지연될 경우 30일 이내의 지연 제출이 허용된다.
– 운임 관련 과세자료는 동일한 조건으로 반복 수입하는 경우 매년 제출하지 않아도 된다.
– 제도 안내자료를 다국적 기업에서도 이해할 수 있도록 영문으로 제공하고, 관세사의 자료 확인 지원을 위한 시스템 개선도 추진 중이다.
—
#### **성과 및 기대 효과**
– **시범운영 결과**: 상반기 시범 운영 대상 56개 기업 중 46개 기업이 적극적으로 자료를 제출했다. 이 과정에서 일부 기업은 기존 신고 내용을 스스로 정정하며 제도의 효과를 증명했다.
– **자발적 점검 활성화**: 기업들이 스스로 신고 오류를 검토할 기회를 제공하며, 공정 과세를 뒷받침할 것으로 기대된다.
– **기업 부담 완화**: 중복자료 제출 방지 및 일정 간소화로 실질적 업무 부담을 줄였다.
—
#### **관세청의 메시지**
이명구 관세청장은 “납세자의 협력과 신고 내용의 정확성이 신고납부제도의 핵심”이라며, 기업과 관세사가 성실하고 전문적으로 역할을 다할 것을 강조했다. 그는 또한 이 제도가 조기 점검 및 공정 과세를 통해 경제의 공정 성장에 기여하기를 기대했다.
—
### **주요 정보 요약**
– 시행일: 2023년 9월 1일
– 대상: 전년도 납부 실적 5억 원 이상 기업 (소규모 기업 및 협력프로그램 참여 기업 제외)
– 자료 제출 범위: 권리사용료, 운임·보험료, 특수관계 거래 등 8개 분야
– 제도 효과: 기업의 자발적 점검 활성화, 신고 오류 정정, 과세 공정성 확보
관세청의 이번 제도 개편은 납세자의 신뢰성을 높이고 기업들 간의 형평성을 유지하며, 효율적인 과세 관리 체계를 구축하는 데 중요한 전환점이 될 것으로 보인다.
원문보기
### 2025년 8월 수출입 현황 요약 및 분석
#### 1. **8월 수출입 주요 성과**
– **수출액:** 584억 달러로 전년 동월 대비 **1.3% 증가** (+7.6억 달러)
– **수입액:** 519억 달러로 전년 동월 대비 **4.0% 감소** (-21.7억 달러)
– **무역수지:** 65억 달러 흑자 기록
#### 2. **일평균 수출액 추이**
– **조업일수** 차이[2024년 23.5일 → 2025년 22.5일]를 고려한 경우:
– **일평균 수출액**은 24.5억 달러(2024년 8월)에서 26.0억 달러(2025년 8월)로 **5.8% 증가**
—
### 월별 수출입 실적 비교 (2024년 vs. 2025년)
| **항목** | **2024년 8월** | **2025년 8월** | **전년 동월 대비 증감률** |
|————–|—————-|—————-|—————————–|
| **수출액** | 576.4억 달러 | 584억 달러 | **+1.3%** |
| **수입액** | 540.5억 달러 | 518.9억 달러 | **-4.0%** |
| **무역수지** | 35억 8,800만 달러 | 65억 1,400만 달러 | – |
—
### 연간 누적 실적 (1~8월)
– **2025년 누적 수출액:** 4,539.68억 달러 (전년 동기 대비 +0.9%)
– **2025년 누적 수입액:** 4,130억 달러 (전년 동기 대비 -1.6%)
– **2025년 누적 무역흑자:** 409억 6,800만 달러
—
### 주요 특징 및 시사점
1. **수출 증가세 지속:** 8월 수출이 전월 대비 소폭 감소(+1.3% 증가)했으나, 전체적으로 꾸준한 성장세를 유지하고 있습니다.
– 특히, 일평균 수출액 기준으로는 전년 대비 5.8% 증가하여 조업일수 감소에도 생산성과 수출 경쟁력을 보여주고 있습니다.
2. **수입 감소:** 수입이 전년 동월 대비 4.0% 감소했지만, 이는 국내 생산·수출 중심의 부가가치 확대 또는 일부 원자재 비용 감소 등의 영향을 받을 가능성이 큽니다.
3. **무역흑자 확대:** 수출 강세와 수입 감소가 맞물리며 8월에는 65억 달러의 흑자를 기록하며 무역수지가 안정적인 흐름을 이어갔습니다.
—
### 향후 과제 및 전망
– **글로벌 경기 변수:** 세계 경제 회복세와 주요 교역국의 수요 변화가 한국 수출에 계속 영향을 미칠 것으로 보입니다.
– **신산업 확대:** 반도체, 전기차 등 첨단산업 및 친환경 분야에서의 경쟁력을 강화하여 장기적인 수출 성장을 도모할 필요가 있습니다.
– **수입 다변화:** 수입 감소가 일시적 현상인지, 구조적인 변화인지 면밀히 분석하여 국내 소비재와 원자재 공급의 안정성을 확보해야 합니다.
—
출처: 관세청 발표 자료
원문보기
### 대장급 인사 발표: 국방 개혁의 새로운 동력
2023년 9월 1일, 정부는 국방 개혁과 군의 선진화를 이끌어갈 대장급 인사 7명을 내정했습니다. 이번 인사는 북한의 지속적인 위협과 국제 안보 정세 속에서 군의 대비 태세를 강화하고, 국가 안보를 더욱 탄탄히 하기 위한 목적으로 단행되었습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다.
—
### **내정된 주요 인사와 보직**
1. **합동참모의장**: 진영승 중장 (現 전략사령관)
2. **육군참모총장**: 김규하 중장 (現 미사일전략사령관)
3. **해군참모총장**: 강동길 중장 (現 합참 군사지원본부장)
4. **공군참모총장**: 손석락 중장 (現 공군 교육사령관)
5. **연합사 부사령관**: 김성민 중장 (現 5군단장)
6. **지상작전사령관**: 주성운 중장 (現 1군단장)
7. **2작전사령관**: 김호복 중장 (現 지상작전사령부 부사령관)
—
### **인사의 특징과 배경**
– **탁월한 전문성과 야전 경험**: 이번에 내정된 인사들은 북한의 미사일 위협과 국제 정세 악화 속에서 다양한 작전 경험과 강력한 지휘 역량을 겸비한 인물들로 평가받고 있습니다.
– **변화와 혁신에 적합한 리더십**: 군 내부의 신망이 두터운 장성들이 발탁되어 국방 개혁과 군의 현대화를 이끌 것으로 기대됩니다.
—
### **절차 및 임명의 의미**
9월 2일 국무회의 의결을 거쳐 대통령이 최종 임명할 예정입니다. 이는 국가와 국민을 보호하는 군 본연의 사명을 충실히 이행하고, 강한 군대를 만드는 데 중요한 전환점이 될 예정입니다.
—
### **국민 신뢰 회복과 강군 육성**
이번 인사는 군의 신속한 안정과 군사 대비 태세 유지, 국민의 신뢰를 받는 군의 모습을 다시 세우기 위한 노력의 일환입니다. 정부는 이를 계기로 “싸워 이길 수 있는 강한 군대”를 구현하기 위해 더욱 매진할 계획입니다.
군사 전문가들은 이번 인사가 변화와 안정 사이에서 국방의 새로운 방향성을 제시하는 주춧돌이 될 것으로 전망하고 있습니다.
**작성자**: [Korea.kr 제공 자료 기반]
원문보기
### 한-아세안, 「지식재산 협력 공동선언문(2025 Joint Statement)」 채택
**2023년 9월 1일, 서울에서 열린 제8차 한-아세안 특허청장 회의**에서 한국과 아세안 10개 회원국(브루나이, 캄보디아, 인도네시아, 라오스, 말레이시아, 미얀마, 필리핀, 싱가포르, 태국, 베트남)은 지식재산(IP) 분야 협력을 강화하기 위한 「한-아세안 지식재산 협력 공동선언문」을 공식 채택했습니다. 동티모르는 참관국 자격으로 참여했습니다.
### 주요 논의 내용 및 성과
1. **지식재산 협력의 진화**
양측은 2018년 브루나이에서 첫 협력 양해각서를 체결한 이후 매년 특허청장 회의를 통해 지식재산 분야에서 협력의 폭을 넓혀왔습니다.
2. **AI 활용 지식재산 행정 효율화**
첨단기술의 발전에 발맞춰 **AI 기반 지식재산 행정 고도화**를 주요 목표 중 하나로 설정했습니다. 이는 지식재산 보호 시스템의 효율성과 정확성을 높이기 위한 조치입니다.
3. **지식재산 보호 및 집행 강화**
한국 기업들이 아세안 시장에서 특허와 상표권을 안정적으로 확보하고, 침해 사례를 방지하기 위한 구체적인 협력 방안을 논의했습니다.
4. **지식재산 금융과 사업화 촉진**
양측은 지식재산을 기반으로 한 비즈니스 모델 개발과 금융 지원 활성화에 협력을 확대하기로 했습니다.
5. **교육과 맞춤형 프로그램 제공**
각국의 상황에 맞는 지식재산 교육 프로그램 개발과 역량 강화 프로젝트를 추진하기로 합의했습니다.
6. **우리 기업 지원 강화**
특히 아세안에 진출한 한국 기업들이 지식재산권을 효율적으로 획득하고 보호받을 수 있도록 특허 및 상표 협력을 보다 촘촘히 다지는 데 초점을 맞췄습니다.
### 향후 전망 및 의미
특허청 김완기 청장은, 아세안이 **”성장 잠재력이 매우 큰 글로벌 사우스의 대표지역”**임을 강조하며, 앞으로 지식재산권을 통해 한국 기업들이 아세안 시장에서 경쟁력을 확보할 수 있도록 계속 노력할 것을 약속했습니다.
이번 공동선언문 채택은 단순한 기술 협력을 넘어, **AI 및 첨단 기술을 기반으로 한 지식재산 정책의 미래 방향성을 제시**했다는 점에서 의의가 있습니다. 이를 통해 한국은 아세안 국가들과의 경제협력을 더욱 공고히 다질 전망입니다.
원문보기
‘케이-컬처’의 핵심인 문화예술의 지속 가능한 성장을 위해 정부가 대응 방안을 마련하고 있다는 내용의 보도자료입니다.
보도에 따르면, 문화체육관광부는 예술 분야의 발전을 위해 업계 주요 협회 및 단체장들과 간담회를 개최했습니다. 이 간담회의 주요 목적은 예술계의 현황과 현안에 대한 의견을 수렴하고, 이를 바탕으로 맞춤형 정책 및 지원방안을 모색하는 데 있습니다. 이는 전 세계적 인기를 얻고 있는 한류(K-Culture)의 뿌리라 할 수 있는 국내 문화예술 분야의 체계적인 육성을 통해, 지속 가능하고 안정적인 발전의 발판을 마련하기 위한 노력의 일환입니다.
간담회에서는 다음과 같은 주요 논의가 이루어진 것으로 보입니다.
1. 예술인들의 창작 환경 개선 및 복지 체계 강화 방안
2. 각 예술 분야별 특화된 지원 정책 수립
3. 디지털 기술을 활용한 예술의 확장성과 새로운 트렌드 대응
4. 글로벌 확장을 위한 시스템적 지원
정부는 이러한 현장 목소리를 바탕으로 올해 하반기 문화예술 정책 방향을 구체적인 실행 계획으로 발전시킬 예정입니다. 이는 예술 생태계의 지속적인 성장을 가능케 하고, 글로벌 한류의 경쟁력을 강화하는 데 크게 기여할 전망입니다.
자세한 사항은 발표된 문체부 공식 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다. 원문과 관련한 구체적인 내용은 제공된 붙임 파일을 열람하시면 접할 수 있습니다.
원문보기
### 산림청, 과테말라 산림청과 산림 협력 강화…연수 프로그램 및 REDD+ 협력 합의
산림청(청장 김인호)은 과테말라 산림청의 브루노 아리아스 리바스 청장을 포함한 관계자들이 11월 1일부터 5일까지 우리나라를 방문해 산림정책 및 기술을 배우는 연수 프로그램에 참여한다고 밝혔습니다. 이번 프로그램은 한-과테말라 산림분야 공적개발원조(ODA) 사업의 일환으로 이루어졌습니다.
#### **주요 연수 활동**
연수단은 한국의 주요 산림 관련 기관들을 방문하여 다양한 산림 정책과 기술을 배우게 됩니다. 방문 대상 기관은 다음과 같습니다:
– **국립산림품종관리센터**: 산림종자 생산 및 관리 기술 학습
– **국립산림과학원**: 산불 및 산림병해충 예방·대응 체계
– **산림항공본부**: 산불 대응 전문 역량
– **한국임업진흥원**: 기후변화 대응 국제협력 관련 활동
기후변화 대응을 위한 협력 강화를 논의하며, 양국 간 산림복원 및 관리 분야의 기술 공유를 심화시킬 계획입니다.
#### **한국-과테말라 REDD+ 협력 합의 체결**
11월 1일, 양국 산림청장은 “REDD+ 협력합의서(LoA)”에 서명했습니다. REDD+는 개발도상국의 산림 파괴를 막아 탄소 배출을 줄이고, 산림 보호를 통해 지속 가능한 발전을 도모하는 국제 프로그램입니다. 과테말라는 이미 자발적 시장을 통해 2012년 이후 750만 톤 이상의 탄소 감축 크레딧을 발행했으며, 높은 탄소 감축 잠재력을 가진 국가로 평가받고 있습니다.
산림청은 이번 합의에 따라 과테말라 전체 산림(약 350만 헥타르)에 대해 REDD+ 사업의 타당성 조사를 실시하게 되며, 조사 결과에 따라 본격적인 사업 추진 여부를 결정할 방침입니다.
#### **2024년부터 추진되는 ODA 사업**
산림청과 한국임업진흥원은 2024년부터 과테말라 내 3개 지역에서 산림 분야 공적개발원조 사업을 추진할 계획입니다. 주요 사업 내용은 다음과 같습니다:
– 산림경관 복원
– 양묘장 조성
– 산불 및 산림병해충 관리 시스템 구축
#### **김인호 산림청장의 발언**
김인호 청장은 “우리나라의 산림정책과 선진 기술을 활용해 과테말라와 같은 중앙아메리카 국가들이 산림 복원과 기후변화 대응 역량을 강화할 수 있도록 적극 지원할 것”이라며, “국익과 글로벌 환경에 도움이 되는 그린 ODA 사업을 앞으로도 지속적으로 추진하겠다”고 강조했습니다.
이번 협력은 기후변화 대응이라는 글로벌 목표를 위해 한국과 과테말라의 산림 분야 협력을 강화하는 중요한 계기가 될 것으로 전망됩니다.
원문보기
### 강릉시 가뭄 극복에 나선 산림항공본부, 대형 이동식저수조 7개 지원
강릉시가 극심한 가뭄으로 고통을 겪고 있는 가운데, 산림청 산림항공본부가 이를 해결하기 위해 적극 나섰습니다. 산림항공본부(본부장 김만주)는 오늘 9월 1일, 강릉시에 대형 이동식저수조 7개를 지원한다고 밝혔습니다.
#### **대형 이동식저수조란 무엇인가?**
대형 이동식저수조는 산불 진화 헬기에 물 공급을 위해 특별히 제작된 장비로, 1개당 40,000L의 물을 담을 수 있습니다. 저수조는 신속히 설치하고 이동할 수 있는 장점이 있어, 긴급 상황 해결에 효과적입니다. 이번에 지원된 저수조의 출처는 다음과 같습니다:
– 산림항공본부: 2개
– 안동산림항공관리소: 2개
– 강릉산림항공관리소: 1개
– 함양산림항공관리소: 1개
– 울진산림항공관리소: 1개
#### **강릉시 가뭄 해결에 미치는 영향**
현재 강릉시는 재난 사태까지 선포된 심각한 가뭄 상황에 처해 있습니다. 산불 진화를 위해 설계된 이 저수조들은 강릉시의 긴급 물 공급 역할을 수행할 예정으로, 가뭄 해소에 실질적인 기여를 할 것으로 기대됩니다.
#### **김만주 본부장 “가용 자원 최대한 동원할 것”**
산림항공본부의 김만주 본부장은 “강릉시 주민들이 가뭄으로 큰 어려움을 겪고 있는 상황을 엄중히 인식하고 있다”며, “보유한 자원을 총동원해 강릉시 가뭄 극복을 위해 적극 지원하겠다”고 강조했습니다.
이번 지원은 산불 외에도 대규모 재난 상황에서 해당 장비가 얼마나 유용하게 활용될 수 있는지 보여주는 사례로 주목받고 있습니다. 산림항공본부 등 각 기관의 적극적인 협력을 통해 강릉시의 물 부족 문제가 하루빨리 안정되기를 기대합니다.
원문보기
### 현대차 주관 ‘누마(NUMA)’, 미래 모빌리티 협력체 출범
현대자동차그룹 주도로 민·관·학이 힘을 합친 미래 모빌리티 협력체인 ‘누마(NUMA, Next Urban Mobility Alliance)’가 9월 1일 출범하며, 이동 혁신과 도시 발전의 새로운 전기를 마련했다. 이번 행사에는 조홍남 새만금개발청 차장을 포함해 정부, 기업, 학계의 총 26개 기관이 참여했다.
—
### 주요 내용 정리
#### **’누마(NUMA)’의 비전과 역할**
– 민·관·학 협력체로 기술 실증 및 정책 연계 동시 추진
– 자율주행 및 인공지능(AI) 기반 미래 모빌리티 생태계 조성
– 스마트시티 전환 촉진 및 국제사회와 공유 가능한 혁신적 교통 모델 제시
#### **새만금개발청의 참여 및 역할**
– 공공 교통의 인공지능(AI) 전환 실증
– 스마트시티 교통체계 구축과 관련된 교통관제 인프라 개발 담당
– 국민이 체감 가능한 교통 문제 해결 및 혁신적 서비스 확산에 주력
#### **출범식 주요 인물 및 발표 내용**
– 국토교통부 장관 및 조홍남 차장 등 정부 고위 인사, 기업 및 학계 관계자 참석
– 정부와 현대차를 비롯한 26개 기관이 공동 비전 공유 및 협력체계 공식화
– 조홍남 차장: “누마는 교통 혁신의 시작점이며, 새만금청은 안전하고 편리한 미래 교통 환경 조성을 위해 적극적으로 실증에 나설 것”이라 언급
—
### ‘누마(NUMA)’가 기대하는 변화
1. **소통 및 이동 자유의 혁신**
– AI와 자율주행 기술을 접목하여 누구나 이용 가능한 개방형 모빌리티 구현
– 도시의 경쟁력 강화 및 AI 기반의 교통문제 해결 모델 제시
2. **산업 성장 및 국제 협력**
– 미래 모빌리티 기술 확산으로 산업 성장 잠재력 확대
– 스마트시티 전환 경험과 혁신 사례를 국제사회와 공유
3. **국민 체감형 서비스 확대**
– 교통 혼잡 및 안전 사각지대 해소
– 이동 약자를 비롯한 국민 모두가 효용을 느낄 수 있는 실효성 있는 서비스 제공
—
### 마무리
이번 출범식은 단순히 협력체를 선포하는 데 그치지 않고, 자율주행과 AI 기반의 교통 생태계를 통해 생활 변화까지 도모하는 비전 실행의 첫걸음이라 할 수 있다. 향후 NUMA의 활동이 대한민국이 미래 모빌리티 시장을 선도하는 데 어떤 역할을 할지 귀추가 주목된다.
원문보기
### 2026년 새만금개발청 예산안: 2,133억 원, 재생에너지 허브로의 도약
새만금개발청은 2026년 예산안을 2025년 대비 73.9% 증가된 2,133억 원으로 국회에 제출했습니다. 이는 재생에너지 허브로서의 새만금 육성을 목표로, **RE100 산업단지 조성과 사회기반시설(SOC) 조기 완성**에 초점을 맞춘 결과입니다.
—
### 주요 예산 배정 내역 및 목표
1. **스마트그린 국가산업단지 통합관제센터**
– 국내 최초 지정된 스마트그린 국가산업단지가 2024년 완공 예정으로, 재생에너지 공급 기반 구축에 박차를 가합니다.
– 예산: 99억 원(2025년) → 120억 원(2026년, 21.2% 증가)
2. **이차전지 특화단지 전력인프라 구축 사업**
– 산업단지 전력 수요에 대응하기 위해 개폐소를 변전소로 전환하여 고도화합니다.
– 예산: 65억 원(2025년) → 44억 원(2026년, 32.3% 감소)*
3. **새만금 지역간 연결도로 건설**
– 2030년 완공 목표로 충분한 공사비를 책정, 지역 개발 가속화를 도모합니다.
– 예산: 402억 원(2025년) → 1,630억 원(2026년, 305.5% 증가)
4. **남북3축도로 건설**
– 새만금 내부 간선도로 완성을 위해 국토교통부와 협의를 본격화, 조기 착공을 준비합니다.
– 총사업비: 1조 3,942억 원, 도로 구간 길이: 21.6km, 소요기간: 7년
—
### 예산 증가 배경과 영향
이번 예산 증액은 새만금을 **”RE100 새만금”**으로 자리매김하기 위한 정부의 강력한 의지를 반영합니다. 특히, **새만금 전체 예산안**은 1조 649억 원으로 지난해(7,963억 원)보다 33.7% 증가했으며, 9개 부처가 협력하여 대대적인 개발을 추진합니다.
—
### 김의겸 새만금개발청장의 비전
김 청장은 새만금을 “에너지 대전환 시대의 재생에너지 허브”로 만들고, 국민이 체감할 수 있는 변화와 성과를 창출하겠다고 강조했습니다. 이를 통해 ‘REal 대한민국’이라는 비전을 실현하고, 새만금 개발 사업에 속도감을 더할 계획입니다.
—
*이번 예산 증액이 새만금 개발의 가속화와 RE100 목표 달성을 위한 중요한 전환점이 될 것으로 보입니다.*
원문보기
### 중소벤처기업부, 2025년 예비유니콘 기업 15개사 선정
중소벤처기업부(이하 중기부)는 10월 1일, 글로벌 유니콘 기업으로 도약할 가능성이 높은 15개사를 **2025년도 예비거대신생기업(예비유니콘)**으로 최종 선정했다고 발표했습니다. 예비유니콘 특별보증 사업은 매출, 투자 유치, 고용 등 성장성이 뛰어난 기업에 최대 200억 원까지 스케일업 자금을 지원하는 프로그램으로, 5.3:1의 경쟁률을 기록하며 올해도 큰 관심을 받았습니다.
—
#### **선정 기업들의 주요 특징**
선정된 기업들은 다음과 같이 혁신성과 성장 가능성을 보여주고 있습니다:
– **평균 매출액:** 233억 원
– **고용 인원:** 74명
– **평균 투자 유치액:** 352억 원
– **기업가치:** 1,134억 원
특히, ▲글로벌 결제 플랫폼 기업 ㈜트래블월렛은 해외 결제 과정의 불편함을 혁신적으로 개선하며 성장 가능성을 인정받았고, ▲AI 검색 서비스 ‘LINER’를 제공하는 ㈜라이너는 세계 최상위 수준의 AI 기술력을 자랑하며 해외 시장 확장을 가속화 중입니다.
—
#### **‘성과연동 보증제도’ 도입**
이번 선정부터는 **성과연동 보증제도**를 새롭게 도입하여, 후속 투자 유치나 매출 성장 등 일정 성과를 달성한 기업에 추가 보증을 심사 없이 지원할 예정입니다. 이를 통해 기업 성장을 더욱 활발히 지원할 수 있는 발판을 마련했습니다.
—
#### **기존 예비유니콘 기업들의 성과**
2019년부터 2024년까지 총 126개의 예비유니콘 기업이 선정되었고, 이들에 약 7,972억 원의 특별보증이 제공되었습니다.
– **선정 기업의 성과 변화:**
– 매출액 174% 증가
– 고용인원 44.7% 증가
– **주요 성과:**
① **유니콘 기업 등극 (8개사):** 직방, 트릿지, 컬리, 아이지에이웍스 등
② **코스닥 상장 (13개사):** 원티드랩, 뉴로메카, 제주맥주 등
—
#### **미래를 위한 메시지**
중기부 한성숙 장관은 “예비유니콘 특별보증 사업이 기업공개(IPO)와 유니콘 등극을 통해 국내 대표 스케일업 프로그램으로 자리 잡았다”며, “예비유니콘 기업이 한국 경제의 핵심 축으로 성장할 수 있도록 적극 지원하겠다”고 강조했습니다.
이번 사업은 한국 스타트업 생태계가 세계로 도약하도록 촉진하는 중요한 발판이 될 전망입니다.
원문보기
### 행정안전부, 지역경제 활성화를 위한 지역사랑상품권 할인율 인상
행정안전부는 2023년 9월 1일(월)부터 연말까지 전국적으로 최대 20%까지 할인율이 인상된 지역사랑상품권을 발행한다고 31일 발표했습니다. 이번 정책은 지역 내 소비를 촉진하고, 소상공인과 자영업자의 매출 증대를 통해 지역경제 활성화를 도모하기 위한 목적으로 추진됩니다.
#### 주요 내용:
1. **할인율 인상**: 기존보다 할인율을 높여 최대 20%까지 상품권을 구입할 수 있습니다. 예를 들어, 10만 원 권 상품권을 8만 원에 구입할 수 있습니다.
2. **발행 기간**: 2023년 9월 1일부터 연말까지 한시적으로 진행됩니다.
3. **사용 가능 지역**: 지역사랑상품권은 해당 지역 내 가맹점에서만 사용 가능하며, 전국적으로 다양한 지역에서 활용 가능합니다.
이번 정책은 물가 상승 등으로 소비가 주춤한 상황에서 지역 내 소비를 활성화시켜 경제 시스템의 소생을 유도한다는 점에서 의미를 가지고 있습니다. 할인율이 인상된 상품권으로 시민들에게는 실질적인 가계 부담을 줄여주는 효과를 기대할 수 있습니다.
#### 세부 사항 및 문의:
정책에 대한 구체적인 정보는 **행정안전부 지역경제과 조완철 담당자(☎ 044-205-3957)**에게 문의하면 더욱 자세히 알 수 있습니다.
—
본 기사 소식은 정부 공식 사이트([www.korea.kr](http://www.korea.kr)) 자료를 바탕으로 작성된 것입니다. 지역사랑상품권에 관심 있는 소비자는 사용 가능 지역과 가맹점을 미리 확인한 후 이용하시길 권장합니다.
원문보기
**광릉숲의 여름밤, 생태 체험 프로그램 큰 호응 속 종료**
산림청 국립수목원이 주최한 3일간의 야간 특별 개방 행사 ‘여름밤! 광릉숲’이 8월 29일부터 31일까지 성공적으로 마무리되었습니다. 이 특별 프로그램은 사전 추첨을 통해 하루 40명씩 총 120명의 관람객에게 광릉숲의 여름밤을 경험할 기회를 제공하면서, 전 세대가 자연의 아름다움과 가치를 함께 느낄 수 있게 했습니다.
### **다채로운 프로그램으로 풍성한 체험**
행사는 오후 7시부터 9시까지 진행되며, 방문객들은 고요한 숲속에서 별빛 아래 산책을 즐길 수 있었습니다. 특히 도심에서는 쉽게 경험하기 어려운 야간 곤충 관찰과 습지식물 특별 전시가 관람객들에게 주목받았습니다. 습지식물 특별전시는 도시화와 기후변화로 인해 점점 사라져가는 습지생태계의 가치를 알리며 가족 단위 방문객들에게 큰 인기를 끌었습니다.
### **참가자들의 긍정적 반응**
참가자들은 프로그램을 통해 자연의 소중함을 배울 수 있었다며 큰 만족감을 나타냈습니다. 한 시민은 “아이와 함께 자연 속에서 특별한 시간을 보낼 수 있어 매우 뜻깊었다”고 소감을 전했습니다. 특히 어린이들은 야간 탐사 프로그램에서 생태 교육의 기회를 얻으며 자연에 대한 흥미를 더욱 키웠다는 평을 받았습니다.
### **앞으로의 생태 문화 프로그램 계획**
국립수목원의 전시교육연구과 배준규 과장은 “광릉숲의 생태적 가치를 공유하고, 세대 간의 공감을 끌어내는 자리를 마련해 기쁘다”며 앞으로도 다양한 생태 문화 프로그램을 통해 국민들에게 자연과 가까워질 기회를 제공하겠다고 밝혔습니다. 예정된 프로그램으로는 계절별 특별 전시와 추가적인 야간 생태 체험 활동 등이 포함되어 있습니다.
이번 행사는 자연과 생물다양성의 중요성을 알리는 동시에, 참가자들에게 일상에서 벗어나 자연 속에서 특별한 여름밤을 누릴 수 있는 귀한 경험을 제공했다는 점에서 높은 평가를 받고 있습니다. 앞으로도 국립수목원이 제공할 다양한 프로그램에 대한 기대감이 높아지고 있습니다.
원문보기
### **한-카자흐스탄 물산업 협력사절단, 국내 물기업 해외 진출 지원 박차**
환경부와 외교부가 국내 물산업 기업의 중앙아시아 진출을 지원하고 물 분야 협력 강화를 위해 9월 1일부터 5일까지 카자흐스탄에 ‘한-카자흐스탄 물산업 협력사절단’을 파견했습니다. 이번 사절단에는 환경부, 외교부, 한국수자원공사, 한국환경공단, 국내 물기업 13개사 등이 참여했습니다.
#### **카자흐스탄, 물산업 협력 가능성 높은 국가**
카자흐스탄은 중앙아시아의 하류국으로서 수자원의 약 45%를 인접국가에서 유입받는 등 외부 의존도가 높습니다. 이에 따른 지속가능한 수자원 관리 기술에 대한 관심과 노후화된 상·하수도 시설 개선을 위한 물 관리 기반시설 투자, 디지털·스마트 물 기술 도입을 적극적으로 추진하고 있어 협력 가능성이 높게 평가됩니다.
#### **협력의 성과**
지난 2019년부터 물산업 협력사절단 파견과 간담회를 통해 양국 간 꾸준한 협력 관계를 구축해왔으며, 2021년에는 카자흐스탄 정상 방한을 계기로 수자원 협력 양해각서를 체결한 바 있습니다. 이번 사절단은 이를 토대로 실증사업 추진 및 향후 협력사업을 활성화하기 위한 다양한 프로그램을 진행했습니다.
#### **핵심 행사**
1. **협력 토론회 및 세미나**
– 양국 정부 및 관계기관이 주요 물관리 정책과 협력사업을 공유.
– 국내 물기업들의 우수 기술을 소개, 카자흐스탄 측 정부부처와 향후 발주 예정 프로젝트 논의.
2. **비즈니스 상담회**
– 대한무역투자진흥공사(코트라) 알마티 무역관을 통해 사전 시장성 평가 및 수요조사를 바탕으로 한국과 카자흐 기업 간 1:1 상담 진행.
– 주요 관심 분야는 수처리 기술, 하수처리 시스템 등.
3. **실증사업 추진 및 협력 양해각서(MOU) 체결**
– 카자흐스탄 상하수도공사들과 기술 실증 및 협력사업 추진을 위한 양해각서 체결.
– 수처리 설비와 유량계 실증사업을 구체적으로 추진하기로 협의.
#### **정부 관계자 발언**
김효정 환경부 물이용정책관은 “한국 물기업의 꾸준한 지원 결과로 납품계약과 실증사업 등의 성과가 나타나고 있다”며, 앞으로도 현지 수요와 국내 기업의 기술이 연결될 수 있도록 힘쓰겠다고 밝혔습니다.
한민영 외교부 기후환경과학외교국장은 “이번 사절단 파견이 카자흐스탄과의 협력 강화뿐만 아니라 국내 물기업의 해외시장 진출 기반을 실질적으로 확장하는 계기가 될 것”이라며 지속가능한 성장과 상생의 성과를 위해 노력할 것을 강조했습니다.
#### **미래 전망**
환경부와 외교부는 이번 사절단 파견 성과를 기반으로 국내 물관리 기술과 제품의 수출 확대로 이어질 수 있도록 지속적인 노력을 다할 예정입니다. 또한 한국 물산업의 경쟁력을 알리는 동시에 중앙아시아 지역의 물 문제 해결에 기여할 수 있는 협력 모델을 구축해 나갈 계획입니다.
—
이번 파견은 국내 물산업의 해외시장 개척과 지속가능한 협력 강화의 중요한 사례로 자리매김할 것으로 기대됩니다.
원문보기
**한-카자흐스탄 물산업 협력사절단, 중앙아시아 물산업 협력 강화**
외교부(장관 조현)와 환경부(장관 김성환)는 국내 물산업 기업의 중앙아시아 진출을 지원하고 물 분야 협력을 강화하기 위해 9월 1일부터 5일까지 카자흐스탄에 「한-카자흐 물산업 협력사절단」을 파견한다고 밝혔다.
### **카자흐스탄, 물산업 협력의 주요 파트너로 부상**
카자흐스탄은 중앙아시아에서 공유하천의 하류국으로, 수자원의 약 45%가 주변국에 의존하는 등의 특성상 지속가능한 수자원 관리 기술 확보와 노후화된 상·하수도 시설 현대화에 대한 관심이 크다. 또한, 디지털·스마트 물기술 도입을 활발히 추진하고 있어 한국 물산업 기업에 유망한 협력 시장으로 평가된다.
한국과 카자흐스탄은 2019년부터 지속적으로 물산업 협력을 위해 협력사절단 파견, 포럼 개최, 온라인 사업상담회 등을 진행해왔으며, 2021년에는 양국 간 수자원 협력 양해각서를 체결하며 본격적인 협력 기반을 다져왔다.
### **협력사절단 파견 목적 및 주요 일정**
이번 사절단은 △한-카자흐스탄 물산업 협력 세미나 △기관 면담 △물기업 비즈니스 상담회를 중심으로 활동하며, 이를 통해 양국의 물산업 현황 및 기술을 공유하고, 참여 기업들 간 1:1 상담을 통해 실질적인 협력 가능성을 모색할 계획이다. 세미나는 카자흐스탄 정부 및 주요 관계 기관과의 협력 방안을 논의하는 동시에 한국 물기업의 기술을 소개하는 자리로 마련된다.
카자흐스탄 수자원관개부, 산업건설부 등 국가기관뿐만 아니라 아스타나 및 알마티의 상하수도공사 등 다양한 현지 기관이 참여하여 기술 교류와 프로젝트 발굴 논의를 진행한다.
### **물기업 비즈니스 상담 및 MOU 체결**
사절단 일환으로 코트라 알마티 무역관의 사전 시장성 평가와 수요조사 결과를 바탕으로 한국 기업과 카자흐스탄 기업 간 분야별 1:1 비즈니스 상담이 진행된다. 주요 관심 분야는 수처리 기술과 하수처리 시스템 등이다.
또한, 이번 활동 중 카자흐스탄 상하수도공사와의 협력사업 및 기술실증 추진을 위한 양해각서(MOU)를 체결하고, 수처리 설비와 유량계 실증사업을 본격화할 계획이다.
### **정부의 기대와 향후 계획**
한민영 외교부 기후환경과학외교국장은 “이번 사절단이 우리 물산업 기업의 카자흐스탄 시장 진출을 강화하는 계기가 되길 기대한다”며, 기업들이 해외 물시장에 안정적으로 정착할 수 있도록 적극 지원하겠다고 밝혔다.
김효정 환경부 물이용정책관은 “그간 카자흐스탄과의 협력 결과로 납품계약 및 실증사업과 같은 구체적인 성과가 나타나고 있다”며, 앞으로도 기업의 우수기술과 현지 수요를 연결하기 위한 노력을 지속하겠다고 강조했다.
외교부와 환경부는 이번 파견 활동이 한국 물산업 기업의 해외 진출을 지원하는 실질적인 결과로 이어질 수 있도록 지속적으로 협력할 예정이다. 이는 물산업 기술 및 제품 수출 확대와 같은 구체적 성과를 창출하는 데 초점을 맞추고 있다.
—
※ 붙임
1. 한-카자흐스탄 물산업 협력사절단 개요.
2. 참여기업 명단.
원문보기
과학기술정보통신부가 「Project 공감118」의 일환으로 한국기계연구원을 방문하여 과학기술인과 소통하고, 현장 중심의 정책을 실현하기 위한 노력을 이어갔습니다. 이 프로젝트는 세상을 이루는 주기율표 원소 118개만큼 다양한 연구자들과 만나 공감하겠다는 의지를 담고 있습니다.
이번 방문에서는 출연연구기관의 연구 현장을 직접 체험하고, 연구자들과 간담회를 통해 의견을 청취하는 시간을 가졌습니다. 특히, 성과 중심의 임무중심형 연구기관으로의 전환을 목표로 하여 연구 현장에서 나타난 다양한 목소리를 정책에 반영할 계획입니다.
정부는 앞으로도 과학기술인의 다양한 의견을 폭넓게 수렴하며 지속적으로 연구 환경을 개선하고, 혁신적인 연구가 이루어질 수 있는 토대를 마련하기 위해 노력할 예정입니다.
원문보기
### 산불진화 효율화의 혁신적 사례, 청양산림항공관리소 주목받아
2025년 산림청 정부혁신 우수사례 경진대회에서 청양산림항공관리소 박준호 주무관이 건의한 **”산불진화차 법정 긴급자동차 지정”** 제도개선이 ‘일하는 방식 혁신’ 분야에서 우수상을 수상하며 주목받고 있습니다. 이 제도개선은 산불진화 대응의 새로운 전환점을 제시했다는 평가를 받고 있습니다.
—
### **산불진화차의 법정 긴급자동차 지정, 이점은?**
기존에는 산불진화차가 긴급자동차로 지정되지 않아, 출동 시 교통 규제와 같은 다양한 제약이 있었습니다. 이번 제도개선으로 다음과 같은 효과를 기대할 수 있게 되었습니다.
1. **초기대응 강화**: 긴급자동차로 지정됨에 따라 산불 현장으로 더 신속히 출동할 수 있어 초기 대응력이 대폭 강화되었습니다.
2. **운전자 법적 보호**: 긴급자동차 특례 조항 적용으로 운전자들에게 법적 보호가 확대됩니다.
3. **예산 절감**: 고속도로 통행료 면제에 따른 예산 절감 효과를 거둘 수 있습니다.
이처럼 실질적인 산불 대응 시스템의 개선이 이뤄지면서 국민의 생명과 재산 보호에 기여하는 중요한 전환점이 마련되었습니다.
—
### **박준호 주무관의 선구적 노력과 업적**
박준호 주무관은 이번 법정 긴급자동차 지정 이외에도 다수의 산림청 혁신 사례를 이끌며 산불 대응 체계 강화에 앞장섰습니다.
1. **고성능 산불진화차량 시범 도입·운영**: 국내 최초로 고성능 산불진화차량을 실험적으로 도입하고, 해당 차량의 운영 모델을 전파했습니다.
2. **산불대응센터 직무메뉴얼 제작**: 산림청 최초로 산불대응센터 운영 매뉴얼을 제작하여 전국의 지방산림청에 확대 보급했습니다.
3. **산불 전문가 양성 교육**: 초대형 산불에 대한 지상진화 대응력을 높이기 위해 교육과 연구 활동을 이끌었습니다.
박 주무관이 주도한 이러한 혁신 활동은 연이어 **산림청 적극행정 우수사례**로 선정되며 2023년과 2025년 모두 높은 평가를 받았습니다.
—
### **향후 계획 및 정부혁신 왕중왕전 참여**
이번 산불진화차 법정 긴급자동차 지정 사례는 그 성과를 인정받아 **행정안전부 주관 ‘2025년 정부혁신 왕중왕전’**에 참가할 예정입니다. 이를 통해 전국적으로 확대 적용 가능한 모범 사례로 자리 잡을 것으로 기대됩니다.
—
이번 혁신 사례는 산불 대응 능력 향상을 위한 산림청의 중점 과제를 담고 있으며, 산림 재난으로부터 국민과 국가를 보호하기 위한 선도적인 모범 사례로 자리매김하고 있습니다. 산림청과 청양산림항공관리소의 향후 활동에 많은 관심과 응원이 기대됩니다.
원문보기
**경찰청, ‘국민안전산업펀드’로 첨단기술 보유기업 육성 나서**
경찰청은 국민의 안전을 강화하고 관련 산업을 육성하기 위해 **’국민안전산업펀드’**를 조성한다고 발표했습니다. 이 펀드는 인공지능(AI), 드론 등 첨단기술을 활용하여 국민안전과 치안 분야의 기술력을 높이는 데 주력할 예정입니다.
### **주요 내용 요약**
1. **목적 및 취지**
– 치안과 국민 안전 분야에서 필요한 기술력 확보 및 산업 발전 도모.
– 빠르게 발전하는 4차 산업혁명 기술을 국민안전의 핵심으로 활용할 수 있도록 관련 기업을 지원.
2. **펀드 조성 규모 및 계획**
– 조성된 펀드는 첨단기술을 보유한 스타트업 및 중소기업들에 투자하여, 기술 개발 및 상용화의 기반을 제공할 방침.
– 이는 AI 기반 범죄 예방 시스템, 드론을 활용한 실종자 수색, 응급 상황 모니터링 등 실질적인 치안 서비스 개선과 직결될 전망.
3. **중점 육성 분야**
– **인공지능(AI):** 데이터 분석 및 예측으로 치안 효율성 강화.
– **드론 기술:** 실종자 수색, 재난 대응 등에서 즉각적인 활용 가능성.
– **기타 스마트 기술:** 사물인터넷(IoT), 빅데이터, 로봇 등 국민 안전 서비스의 디지털 혁신을 촉진할 기술 영역.
4. **기대 효과**
– 국민 안전 서비스의 질적 향상.
– 관련 산업 활성화를 통한 경제적 시너지 창출.
– 첨단기술 관련 일자리 창출로 고용 안정성 증가.
경찰청은 이번 펀드 조성을 시작으로 경찰 행정의 디지털 트랜스포메이션을 가속화하는 데 초점을 맞추고 있으며, 관련 기관 및 민간 기업과의 협업을 더욱 강화할 계획입니다.
### **미래 경찰 혁신의 초석 마련**
이와 같은 국민안전산업펀드는 치안과 국민 안전을 지키기 위한 기술적 안정을 기반으로 하며, 경찰청은 이를 통해 데이터 중심의 첨단 치안 환경 조성에 속도를 맞출 것이라고 밝혔습니다.
국민의 생명과 안전을 위한 첨단기술이 현실화되는 첫 걸음에서, 이번 펀드가 어떤 성과를 낼지 많은 기대가 모이고 있습니다.
**출처:** 국민안전산업펀드 관련 보도자료 *(www.korea.kr)*
원문보기
### 병무청 데이터와 보건의료 데이터 연계로 청년 건강 증진 연구 활성화
보건복지부와 병무청은 협력하여 병무청 데이터와 보건의료 빅데이터를 연계함으로써 청년층 건강 연구를 강화할 계획을 발표했습니다. 이번 조치로 병무청의 데이터가 보건의료 빅데이터 플랫폼에 처음으로 추가되며, 청년층 건강 증진 및 보건정책 수립을 위한 심층적인 연구 기반이 마련됩니다.
—
### 주요 내용
1. **병무청 데이터 추가**
– 병무청은 ‘신체검사 기본항목’과 ‘병역판정검사 결과’ 두 가지 데이터셋을 제공하며, 혈압, 혈당 등 총 55개 항목으로 구성됩니다.
– 이번 연계로 플랫폼은 10개 기관의 데이터를 통합하며, 데이터는 가명 처리되어 안전하게 활용됩니다.
2. **청년층 건강 연구**
– 병무청 데이터가 포함되면서 청년 집단의 건강 상태와 특성을 보다 정밀하게 분석할 수 있게 되었습니다.
– 이를 통해 청년층의 장기적인 건강 모니터링, 질병 발생 요인 연구, 예방 및 맞춤형 정책 개발 등이 이루어질 전망입니다.
3. **활용 및 접근 절차**
– 연구자들은 2025년으로 예정된 제3차 보건의료 결합 데이터 활용 신청 기간(9월 1일~9월 30일) 동안 플랫폼에서 데이터 이용을 신청할 수 있습니다.
– 전체 72종 데이터셋(16,823개 항목)을 확인 및 신청하려면 보건의료 빅데이터 플랫폼 누리집(https://hcdl.mohw.go.kr)을 방문하면 됩니다.
4. **보건의료 빅데이터 플랫폼 고도화**
– 보건복지부는 플랫폼을 지속적으로 고도화해 질병 예방, 치료 효과 분석, 보건정책 연구를 지원할 계획입니다.
—
### 기대 효과
병무청 데이터가 포함된 보건의료 빅데이터는 청년층 건강 문제를 더욱 체계적으로 분석할 수 있는 연구 환경을 제공합니다. 또한, 장기적으로는 청년 건강 증진을 위한 맞춤형 보건정책 수립, 질병 예방과 치료 전략 개선에 기여할 것으로 기대됩니다.
—
### 참고: 보건의료 데이터 기반 주요 연구 사례
– **암 예방 가이드라인 개발**
데이터를 활용하여 고위험군 및 취약계층을 위한 암 예방 정책을 연구하고 개발합니다.
– **신장이식 및 투석 환자 예후 분석**
이식자와 투석 환자의 건강 상태와 장기적 결과를 분석하여 치료 효과성을 높이는 자료를 제공합니다.
—
이번 병무청 데이터 연계는 청년층 건강 연구의 새로운 지평을 열어, 건강 상태를 종합적으로 파악하고 예방적 조치를 마련할 수 있는 중요한 도약점이 될 것입니다. 연구자와 정책 입안자들이 이를 통해 실질적인 변화를 도출할 수 있을 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 일한 만큼 지원받는 근로장려금, 미리 챙기세요!
정부는 소득이 적은 근로자와 자영업자 가구에 실질적인 도움을 제공하기 위해 **근로장려금(EITC)** 제도를 시행하고 있습니다. 근로장려금은 성실히 일하는 저소득층에게 경제적 지원을 통해 근로 의욕을 높이고 삶의 질 향상을 도모하기 위한 정책입니다.
이번 보도자료에 따르면, 근로장려금 신청 및 지급 절차를 보다 간소화해 대상자가 혜택을 놓치지 않도록 적극 안내하고 있습니다. **2023년 근로장려금 신청이 시작**되었으며 신청 가능 대상자에 대한 명확한 기준과 일정 안내가 포함된 관련 자료는 첨부파일(★일한 만큼 지원받는 근로장려금, 미리 챙기세요!.hwpx)을 통해 확인할 수 있습니다.
—
### 주요 내용 요약
1. **근로장려금이란?**
– 저소득층 근로자와 자영업자의 소득 및 재산을 기준으로 정해진 금액을 지급하는 제도입니다.
– 소득 수준에 따라 적게는 몇십만 원에서 많게는 수백만 원까지 지원받을 수 있습니다.
2. **2023년 신청 대상**
– 단독 가구, 홑벌이 가구, 맞벌이 가구로 구분하여 지급이 이루어지며, 각각의 **소득 기준과 재산 기준**을 충족해야 합니다.
– 자세한 신청 기준과 지급 금액에 대한 정보는 공식 자료를 참조하세요.
3. **신청 방법**
– 국세청 홈택스 또는 ARS 전화(1544-9944)를 이용하여 간단히 신청 가능합니다.
– 신청 기간 내 반드시 신청해야 하며, 지원금은 소득 및 재산 요건에 대한 심사를 거쳐 지급됩니다.
4. **신청 기간**
– 정기 신청 기간은 매년 **5월**이며, 이번엔 ‘미리 신청’ 서비스를 통해 **신청 편의성**을 확대했습니다.
– 늦게 신청할 경우 지급액 일부가 감액될 수 있으니, 정해진 일정 내 신청하는 것이 중요합니다.
5. **근로장려금 혜택 확대**
– 정부는 더 많은 저소득층 근로자가 혜택을 받을 수 있도록 지원 범위를 점차 확대하고 있으며, 기존 신청자를 대상으로 한 혜택 안내와 사후 관리도 강화하고 있습니다.
—
### 유의 사항
근로장려금 신청 시 허위로 정보를 기재하거나 부정 수급이 적발될 경우, 지급된 금액을 전액 환수하고 법적 책임이 부과될 수 있으니 주의가 필요합니다.
관련하여 좀 더 자세한 내용이 궁금하시다면, 붙임파일(★일한 만큼 지원받는 근로장려금, 미리 챙기세요!.hwpx)에서 세부 사항을 확인하시기 바랍니다.
[출처: 대한민국 정책포털](http://www.korea.kr)
원문보기
### 2025년 7월 온라인쇼핑 동향 요약
2025년 7월 국내 온라인쇼핑 거래액은 **23조 335억 원**으로, 전년 동월 대비 **7.3% 증가**했습니다. 특히 모바일쇼핑 거래액은 **18조 1,568억 원**을 기록하며 **10.0% 상승**했습니다. 모바일쇼핑은 온라인쇼핑에서 차지하는 비중이 **78.8%**로 전년 동월 대비 **1.9%p 증가**하며 꾸준히 주요 비중을 차지하고 있습니다.
—
#### 1. **상품군별 동향**
– **증가**:
– *음·식료품*: 12.6% 증가
– *음식서비스*: 11.0% 증가
– *자동차 및 자동차용품*: 54.8% 증가
– **감소**:
– *가방*: 13.8% 감소
– *의복*: 전월 대비 10.1% 감소
– 전월 대비 증가 항목:
– *여행 및 교통서비스*: 11.4% 증가
– *음·식료품*: 6.7% 증가
—
#### 2. **취급 상품범위별 동향**
– **종합몰**:
– 전년 동월 대비 6.2% 증가한 **12조 6,487억 원**
– 전월 대비 5.3% 증가
– **전문몰**:
– 전년 동월 대비 8.7% 증가한 **10조 3,847억 원**
– 전월 대비 4.6% 증가
—
#### 3. **운영 형태별 동향**
– **온라인몰**:
– 전년 동월 대비 7.1% 증가한 **17조 8,696억 원**
– 전월 대비 5.9% 증가
– **온·오프라인 병행몰**:
– 전년 동월 대비 8.2% 증가한 **5조 1,639억 원**
– 전월 대비 2.1% 증가
—
### 주요 특징
– **모바일쇼핑 비중 증가**: 모바일쇼핑 이용률이 지속적으로 상승하며 온라인쇼핑 전반의 중심축으로 자리 잡고 있음.
– **상품군별 차별화**: 음·식료품 및 음식서비스 등 생활 관련 상품과 여행 서비스 분야는 증가세, 패션 관련 품목(가방, 의복 등)은 감소세를 보임.
– **운영 형태 및 플랫폼 다변화**: 온·오프라인 병행몰과 전문몰 거래액이 고르게 성장하며 다양한 쇼핑 채널 활용이 활발해짐.
이번 데이터는 국내 온라인쇼핑 시장의 지속적인 성장세를 보여주며, 특히 모바일의 주도적 역할과 소비 패턴의 변화가 두드러집니다.
원문보기
### [블로그 요약] 추석 연휴 화재 위험 증가, 소방청 대책 추진
매년 추석 연휴에는 긴 연휴로 인해 화재 사고가 빈번하게 발생하고 있습니다. 소방청은 이를 예방하고자 **’추석 명절 대비 화재예방대책’**을 9월 1일부터 10월 12일까지 약 6주간 진행합니다.
—
### **1. 최근 5년간 추석 연휴 화재 현황**
– **화재 건수**: 2,026건 발생
– **인명피해**: 사망 10명, 부상 98명
– **재산 피해**: 약 199억 원
– **화재 주요 원인**: 부주의(45.7%), 전기적 요인 증가
– **화재 다발 장소**: 주거시설(683건), 야외(399건), 기타 건축물(204건)
—
### **2. 추석 화재 예방 대책**
소방청은 화재에 대비해 두 가지 주요 단계로 대책을 추진합니다.
#### **① 화재위험요인 제거 기간 (9월 1일~9월 19일)**
– 집중 점검 대상:
– **판매시설, 창고, 운수·숙박시설, 전통시장**
– 불법 행위 집중 단속:
– **비상구 폐쇄, 피난통로 장애물 적치, 소방시설 전원 차단**
– 위법 사항은 강력 조치, 개선사항은 연휴 전까지 시정
#### **② 화재 예방 및 홍보 기간 (9월 22일~10월 12일)**
– **노유자시설(요양원, 산후조리원 등) 점검**:
– 소방관서장이 직접 현장 확인
– 맞춤형 피난 계획 지도 및 교육
– **전기 화재 예방 활동 강화**:
– 노후 아파트 중심 전기 안전 점검
– 배터리 충전기 과열 방지 안내
– **국민 홍보 활동 강화**:
– 버스 단말기, 옥외 전광판 활용
– ‘주택용 소방시설 선물하기’ 캠페인 홍보
—
### **3. 국민에게 당부**
홍영근 소방청 화재예방국장은 다음과 같이 말했습니다.
> “올해 추석 연휴는 최장 10일로, 화재 발생 위험이 더욱 커질 것으로 보입니다. 국민 모두가 안전수칙을 준수해 스스로를 보호하고, 특히 주거시설과 전통시장에서의 화재 예방에 적극 동참해 주시기를 바랍니다.”
—
**[안전수칙 체크리스트]**
1. 외출 시 전기 기기 코드 및 가스 밸브를 꼭 확인하세요.
2. 피난 통로와 비상구 주변을 항상 정리해 두세요.
3. 소화기와 화재경보기를 점검하고 쉽게 사용할 수 있게 위치를 숙지하세요.
4. 전기 사용량이 많은 노후 아파트 거주자는 반드시 예방 조치를 취하세요.
모두가 안전하고 평화로운 추석 연휴를 보내기 위해, 작은 주의가 큰 사고를 막을 수 있다는 점을 기억해 주세요!
원문보기
서울 코엑스에서 2025년 9월 30일(화)부터 10월 2일(목)까지 **’인공 지능 주간(AI Week) 2025’**이 개최됩니다. 이번 행사는 국내 최대 규모의 융합형 이벤트로, 인공지능 기술과 방송 미디어, 지능형 도시(스마트시티)가 결합된 혁신적인 주제를 선보일 예정입니다.
AI Week 2025는 최신 AI 기술 및 플랫폼을 조명하며 관련 산업 전문가, 기업, 연구기관, 정부 관계자가 함께 모여 정보를 공유하고 네트워크를 구축하는 기회를 제공합니다. 특히 방송 매체와 스마트시티 분야를 중심으로 한 혁신적인 적용 사례를 경험할 수 있는 전시회와 컨퍼런스가 다채롭게 진행될 예정입니다.
이번 행사는 기술 트렌드를 선도하고 다양한 산업 간 협력 가능성을 모색하는 자리로서, 첨단 기술의 현황과 미래를 통찰할 수 있는 장이 될 것으로 보입니다. 인공지능에 관심 있는 관계자 및 일반 대중에게도 폭넓은 정보를 제공하고 참여 기회를 확대할 것으로 기대됩니다.
자세한 행사 일정 및 프로그램은 추후 공개될 예정이니 지속적인 관심과 참여를 바랍니다.
원문보기
**공직사회 인공지능 역량 강화를 위한 첫 학습자원 공모전 개최**
인사혁신처(처장 최동석)가 공무원의 인공지능(AI) 활용 역량을 강화하고 학습 문화를 확산하기 위해 ‘인재개발플랫폼 인공지능 학습자원 공모전’을 처음으로 개최한다고 1일 밝혔다.
### **공모전 개요**
– **참여 대상**: 국가공무원 누구나
– **응모 방식**: 영상이나 문서 등의 형태로 학습자원을 제작해 국가공무원 온라인 학습 플랫폼인 ‘인재개발플랫폼(www.learning.go.kr)’에 등록
– **공모 기간**: 10월 28일까지(약 4주간)
### **주제 및 응모 부문**
1. **공공 인공지능 행정 서비스 혁신 사례**
– 공공 서비스 혁신 또는 행정 효율화에 인공지능 기술이 도입된 사례
– 도입 방법, 과정, 운영 비법 등 실질적으로 도움이 되는 구체적인 내용 필요
2. **생성형 인공지능 도구 활용법**
– 챗GPT, 제미나이 등 대화형 AI나 이미지·영상 제작 AI 도구의 업무 활용 방법
– 활용 사례, 비결, 효과 등이 포함된 상세한 구성 요구
### **평가 방식**
– **인재개발플랫폼 학습자 평가(50%)**: 응모작을 학습한 국가공무원이 댓글 및 ‘도움돼요’를 통해 참여
– 평가 기간: 접수 마감 다음 날부터 11월 19일까지
– **전문가·내부 위원 평가(50%)**: 창의성, 효과성, 학습자원으로서의 완성도와 전달력을 중심으로 심사
### **결과 발표 및 수상 혜택**
– **발표 시기**: 10월 중
– **수상 혜택**:
– 인사처장상
– 인공지능 관련 해외 박람회 참가 기회
– 태블릿 PC 등 학습 장비
– 생성형 인공지능 구독료 지원
– **참여자 혜택**: 평가 참여 학습자에게 소정의 상품 지급 및 추첨을 통한 우수 댓글자 대상 구독료 지원
오영렬 인사관리국장은 “급변하는 인공지능 시대에 공직사회도 이에 걸맞은 혁신과 도전이 필요하다”며 “공무원들의 많은 관심과 참여를 기대한다”고 밝혔다.
이번 공모전은 공직사회 내 인공지능 활용 능력을 끌어올리고, 이를 통해 보다 혁신적인 행정 서비스를 국민에게 제공하려는 첫걸음으로 주목받고 있다.
원문보기
### 정부, 7개 개방형 직위 인재 공개모집…첨단 국방부터 국제 외교까지
정부가 각 분야에서 전문성과 역량을 갖춘 우수 인재를 선발하기 위해 **국방부 첨단전력기획관**을 포함한 7개 개방형 직위를 공개 모집합니다. **인사혁신처**는 이를 통해 정책 수립의 효율성을 강화하고, 민간 및 공직 내 전문 인재를 적극 영입한다는 방침입니다.
—
### **모집 대상 직위 및 주요 업무**
#### **고위공무원단(4개 직위)**
1. **국방부 첨단전력기획관**
– 담당 업무: 국방과학기술 중·장기 정책 수립, 전력지원체계 및 국방 ICT 연구개발 정책 관리, 국제협력 및 규제 개선 등.
– 자격 요건: 과학기술 정책 및 공학 분야 경력자.
2. **외교부 주아르헨티나대사관 공사참사관**
– 담당 업무: 양국 경제외교 현안 관리, 재외국민 보호 총영사 업무 수행.
– 자격 요건: 국제정치·경제·법률 등 관련 분야 경력 및 중남미 지역 전문성 보유자.
3. **외교부 주벨기에왕국대사관/유럽연합대사관 공사참사관**
– 담당 업무: EU 관련 경제안보 이슈 대응, 벨기에 및 유럽연합과의 경제협력, 한국 기업 지원.
– 자격 요건: 유럽연합 정책, 국제통상·에너지 등 관련 분야 경력자.
4. **산업통상자원부 감사관**
– 담당 업무: 내부 감사 및 진정·비위사항 조사, 공무원 행동강령 운영 감시.
– 자격 요건: 공공감사법에 따른 자격요건 충족자.
#### **과장급(3개 직위)**
1. **보건복지부 국립소록도병원 안이비인후과장**
– 담당 업무: 한센병 관련 진료 관리, 노인성 질환 대책 수립 및 직원 능력 개발.
– 자격 요건: 의사면허 소지자(안·이비인후과 전문 경력자).
2. **병무청 중앙병역판정검사소장**
– 담당 업무: 신체 및 심리검사 계획 수립, 신체등급 판정, 검사 관리.
– 자격 요건: 국가안보 및 병역의무 관련 의료 행정 경험자.
3. **해양경찰청 감사담당관**
– 담당 업무: 행정감사 계획 수립, 청렴 정책 조정, 공무원 재산등록 관리.
– 자격 요건: 공공감사법상 자격요건 충족자.
—
### **민간 전문성 강조: 특별 지정 경력개방형 직위**
특히 **복지부 국립소록도병원 안이비인후과장**과 **병무청 중앙병역판정검사소장**은 대체로 민간의 전문 경험 활용을 위해 **민간 전문가만 지원 가능**한 경력개방형 직위로 지정되었습니다.
—
### **지원 및 모집 안내**
– **서류접수**: 10월 11일까지
– **접수처**: 나라일터(gojobs.go.kr) 및 각 부처 공식 누리집 모집공고.
이번 공개모집은 공직내외를 아울러 전문성을 갖춘 인재 선발을 목표로 하며, 정부 정책의 혁신성과 효율성을 크게 강화할 계기가 될 것으로 기대됩니다.
**[참고자료 제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]**
원문보기
행정안전부 산하 국립재난안전연구원이 2025년을 목표로 재난 피해 회복 수준에 대한 실태조사를 진행합니다. 조사는 9월 1일(월)부터 10월 31일(금)까지 약 두 달간 진행되며, 주요 재난 피해자를 대상으로 이루어집니다.
이번 조사의 목적은 재난 피해자의 회복 상황과 문제점을 면밀히 파악해 향후 재난관리 정책과 복구 지원 체계를 개선하는 데 있습니다. 이 조사를 통해 얻어진 데이터는 재난 대응 체계 강화 및 관련 정책 수립에 반영될 계획입니다.
더 구체적인 내용은 국립재난안전연구원 재난원인조사실의 재난회복연구센터를 통해 확인할 수 있습니다.
**문의처:**
– 담당자: 이소희 연구원
– 전화: 052-928-8470
**자료 제공:**
– 대한민국 정책브리핑 공식 홈페이지([www.korea.kr](http://www.korea.kr))
원문보기
행정안전부 지방자치인재개발원은 지자체 공무원과 공공기관 직원을 대상으로 인공지능(AI) 활용 역량 강화를 위한 교육과정을 운영한다고 발표했습니다. 이번 교육은 “나도 이제 AI를 할 수 있다! 내 행정업무 파트너 AI”라는 주제로 진행되며, 9월 1일부터 9월 12일까지 2주간 이루어집니다.
교육 목표는 행정 업무에 접목할 수 있는 AI 활용 능력을 배양하고 디지털 혁신 시대에 발맞춘 업무 효율화를 도모하는 것입니다. 공무원과 공공기관 직원 약 20명이 참여하며, 이론과 실습을 병행한 형태로 구성될 예정입니다.
이와 관련한 추가 문의는 지방자치인재개발원 전문역량교육과 박천일 담당자(063-907-5192)에게 하면 됩니다.
출처: [대한민국 정책포털 – www.korea.kr]
원문보기
**2025년 인공지능 분야 첨단산업 인재 양성 부트캠프, 3개교 신규 선정**
교육부와 한국산업기술진흥원은 2025년 2차 추가경정예산을 활용해 인공지능(AI) 분야의 전문 실무형 인재를 양성하기 위해 ‘인공지능 분야 첨단산업 인재 양성 부트캠프’에 3개 신규 교육기관을 선정했다고 9월 2일 발표했습니다.
이번 부트캠프는 인공지능 기술 발전과 산업 수요 증대에 따라 현장에서 요구하는 인재를 신속히 양성하기 위한 국가 차원의 전략적 사업으로, 실무 중심의 교육과정을 운영해 참가자들이 관련 기술과 현장 적응력을 갖출 수 있도록 지원합니다. 3개 신규 선정 교육기관은 치열한 심사 과정을 거쳤으며, 향후 AI 분야 실무 능력을 키울 수 있는 단계별 교육 프로그램과 취업 연계를 통해 국내 산업 경쟁력을 강화할 계획입니다.
특히, 이번 사업은 정부가 AI를 포함한 미래 선도 기술 분야에서 글로벌 경쟁력을 확보하기 위한 초석을 다지는 데 중점을 두고 있어 산업체 및 학계의 높은 관심을 받고 있습니다. 구체적인 프로그램 내용과 운영 일정은 추후 공개될 예정입니다.
부트캠프를 통해 양성된 인재들은 향후 AI 관련 스타트업, 대기업, 연구기관 등 다양한 경로로 진출하여 산업 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.
—
*자료 제공: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)*
원문보기
**해외 초·중·고 한국어교육 지원센터 출범**
교육부는 9월 1일, 서울 계동에 위치한 국제한국어교육재단에서 ‘해외 한국어교육 지원센터’ 개소식을 열고, 본격적인 운영에 들어갔다고 발표했습니다.
새롭게 출범한 한국어교육 지원센터는 해외 초·중·고등학교에서 한국어를 배우고 가르치는 학생과 교사들을 체계적으로 관리하고 지원하기 위해 설립되었습니다. 현재 전 세계 46개국의 약 2,500여 개 초·중·고등학교에서 한국어교육이 이루어지고 있으며, 매년 그 범위가 확대되고 있습니다.
이 센터는 한국어를 세계적으로 확산시키려는 노력의 일환으로, 현지 교사 교육, 교재 개발, 한국어 교육 프로그램 운영 등 다양한 형태의 지원을 제공할 예정입니다. 이를 통해 외국에서의 한국어 학습 기회를 더욱 확대하고, 국제 사회에서의 한국어의 위상을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
**의미와 전망**
이번 센터 설립은 K-콘텐츠를 중심으로 급증하고 있는 한국어 배우기에 대한 글로벌 수요에 체계적으로 대응하기 위한 기반을 마련했다는 점에서 큰 의미가 있습니다. 특히, 한류 문화의 확산과 더불어 한국어를 배우려는 국제적 관심이 꾸준히 증가하는 상황에서, 이러한 인프라 구축은 문화 교류와 한국어의 세계화 속도를 더욱 가속화할 것으로 보입니다.
앞으로 한국어교육 지원센터가 어떤 구체적인 성과를 이뤄낼지 주목되며, 한국어 교육의 글로벌 네트워크 확장은 물론, 한국 문화와 언어를 매개로 한 국제적 교류와 협력도 강화될 전망입니다.
원문보기
환경부는 9월 2일부터 3일까지 아프리카 가나 아크라에 ‘녹색산업 환경협력단’을 파견해, 기후변화 및 폐기물 처리 분야에 있어 국제 협력 방안을 논의하고 국내 기업의 아프리카 진출을 지원한다고 밝혔습니다.
### 주요 내용:
1. **환경협력 목표**:
– 가나 및 인접 국가들의 환경 문제 해결 방안을 논의하고 협력망 구축.
– 탄소 감축, 폐기물 처리 및 매립가스 발전 등 녹색산업 분야 협력 강화.
2. **아프리카의 기후변화 취약성**:
– 탄소배출량이 적음에도, 기온 상승과 강수량 감소로 인해 농업 생산량 저하 및 도시화 진행.
– 기후변화가 사회·경제 발전에 큰 위협으로 작용.
3. **기존 및 신규 추진 사업**:
– 가나 아크라 상수도 스마트 물관리 시스템 구축(’23~’26).
– 아디파 매립장 매립가스 소각 및 발전시설 설치(예비타당성 조사 중, ’24~’25).
4. **파견단 활동**:
– 첫째 날: 한-아프리카 환경협력 포럼 개최, 주요 기후변화 영향 및 정책 공유.
– 둘째 날: 가나 정부 및 국제기구와 협력회의, 사업 기회 발굴 및 후속사업 논의.
– 국내 기업과 아프리카 6개국(가나, 세네갈, 이집트, 우간다, 탄자니아, 코트디부아르) 정부 관계자 간 사업 상담 진행.
5. **가나의 중요성**:
– 스위스와 협력해 국제감축사업을 발굴·추진하는 등 기후변화 대응에 적극적.
– 국내 기업이 아프리카 시장에 진출할 때 중요한 거점 역할 기대.
### 환경부의 기대:
정은해 환경부 국제협력관은 이번 파견이 아프리카 대륙의 환경 문제를 파악하고, 한국의 기술과 산업을 소개하는 계기가 될 것이라며, 국내 기업 지원을 위한 마중물 역할을 수행하겠다고 강조했습니다.
이번 파견은 한국과 아프리카 간 환경 협력을 활성화하고, 국내 녹색산업 기업의 글로벌 진출 가능성을 확대하는 중요한 발판이 될 전망입니다.
원문보기
### 자주땅귀개: 멸종위기 야생생물로 주목받는 독특한 식충 식물
**환경부는 9월의 ‘이달의 멸종위기 야생생물’로 식충 식물인 ‘자주땅귀개’를 선정했다.** 자주땅귀개는 산속 습지의 특별한 환경에서 자라는 식물로, 영양분이 부족한 토양에서 살아남기 위해 독특한 생존전략을 발전시켰다. 이 식물은 땅속줄기에 달린 포충낭으로 물속 작은 생물을 잡아먹는 방식으로 생존에 필요한 영양소를 보충한다.
—
#### **자주땅귀개의 주요 특징**
– **크기 및 생김새**: 자주땅귀개는 최대 약 10cm까지 자라며, 주걱 모양의 잎 사이에서 연한 자주색 꽃을 피운다. 꽃의 모양이 귀이개를 닮아 ‘자주땅귀개’라는 이름이 붙었다. 꽃잎 끝은 입술 모양이고 꽃뿔(거)은 아래쪽을 향하는 형태를 띤다.
– **포식 기능**: 땅속줄기가 실처럼 뻗으며 포충낭을 형성한다. 이 포충낭이 작은 물속 생물을 끌어들여 포획하고 소화하는 기능을 담당한다. 주요 먹이는 크기가 약 0.2~1.8mm에 불과한 물벼룩 등이다.
– **서식 환경**: 주로 햇빛이 잘 드는 산속 습지나 계곡 주변의 물기 있는 토양에서 발견된다. 물이 많지 않아도 토양에 수분이 풍부한 환경에서 자란다.
– **분포 지역**: 국내에서는 제주도, 전라남도, 경상남도에서 드물게 발견된다. 국외로는 중국, 일본, 동남아시아, 호주 및 태평양 섬 일대까지 분포한다.
—
#### **멸종위기 관리 현황**
자주땅귀개는 기후변화, 습지 개발, 환경 오염 등으로 서식지가 줄어들면서 2005년부터 멸종위기 야생생물 **Ⅱ급**으로 지정돼 보호·관리되고 있다. 이 등급의 생물을 허가 없이 포획, 채취, 훼손하면 3년 이하 징역 또는 300만~3,000만 원의 벌금형을 받을 수 있다.
—
#### **보호 필요성**
자주땅귀개는 그 독특한 생태적 가치와 아름다움에도 불구하고 서식환경의 변화로 점점 사라져가고 있다. 이 식물에 대한 보호와 연구는 습지 생태계 보존과 생물 다양성 유지에 있어 중요한 과제다.
자주땅귀개 등 멸종위기 야생생물에 대한 더 많은 정보는 **국립생태원 누리집(nie.re.kr)**에서 확인할 수 있다.
—
### **결론 및 제안**
멸종위기종인 자주땅귀개를 지키기 위해서는 습지 보존 노력이 필수적이다. 또한 이종에 대한 대중적 관심을 높이기 위해 생태 교육 및 홍보를 병행해야 한다. 자연환경 속의 자주땅귀개는 생태계의 귀중한 존재이며, 이를 보호하는 것은 우리의 생태적 책임이다.
원문보기
**3년 만에 찾아온 천문 대장관, 개기월식**
오는 **(날짜)**, 3년 만에 밤하늘을 물들일 천문 대장관 ‘개기월식’이 개최됩니다. 이번 현상은 천문 현상에 관심이 많은 시민들에게 놓칠 수 없는 특별한 기회가 될 전망입니다. 이를 기념하여 다양한 문화 프로그램이 준비되어 있어 더욱 풍성한 체험 기회를 제공합니다.
### **개기월식 관측과 함께하는 특별 프로그램**
이번 행사는 단순히 천문 현상을 관측하는 것을 넘어 천문학의 매력을 다채롭게 체험할 수 있도록 구성되었습니다. 아래와 같은 프로그램이 진행될 예정입니다.
1. **천체관측**
전문 장비와 전문가 해설을 통해 누구나 쉽게 개기월식을 관찰할 수 있는 기회를 제공합니다.
2. **거리공연(버스킹)**
개기월식의 몽환적인 분위기 속에서 현장 버스킹 공연이 열립니다. 음악과 함께 잊지 못할 밤을 만들어드립니다.
3. **우유니 사막 월식 영상 상영**
세계의 아름다운 월식 장면을 간접 체험할 수 있는 영상 상영도 준비되었습니다. 특히 “우유니 사막의 월식”을 담은 고화질의 영상을 통해 이국적인 풍경을 감상할 수 있습니다.
4. **연속(릴레이) 강연**
천문학 및 우주에 대한 시민들의 호기심을 풀어줄 릴레이 강연이 진행됩니다. 천문학자 및 관련 전문가들이 함께하는 이 특별 강연은 재미와 더불어 과학적 지식을 함께 제공합니다.
### **천문 현상 및 문화 체험의 기회**
이번 개기월식 행사는 천문 현상에 과학적인 이해를 더하고, 문화적 감성을 접목한 다원적인 체험을 제공함으로써 과학과 예술을 잇는 독특한 경험을 선사할 예정입니다.
### **행사 일정 및 참가 방법**
행사에 대한 일정 및 상세 내용은 각 지역의 공식 웹사이트나 행사 안내 페이지를 통해 확인할 수 있습니다. 무료 참여 프로그램도 일부 마련되어 있으니, 가족 단위의 나들이 계획을 세워보는 것도 좋을 것입니다.
이번 개기월식을 통해 머리 위 밤하늘의 경이로움을 경험하고, 다양한 문화 콘텐츠와 함께 특별한 추억을 쌓으시길 바랍니다.
원문보기
**2025년 상반기 해상풍력 경쟁입찰 결과 발표: 689MW 선정**
산업통상자원부(이하 산업부)는 2025년 상반기 해상풍력 경쟁입찰 결과 고정식 해상풍력 689MW(4개 프로젝트)가 낙찰되었다고 발표했습니다. 이번 입찰은 한국에너지공단이 9월 1일 최종 확정하여 각 입찰 사업자들에게 통보한 상태입니다.
—
### **주요 내용 요약**
1. **공공주도형 해상풍력 입찰 시장 신설**
– 2025년 초 시행된 공공주도형 해상풍력 입찰에서는 총 689MW 용량(4개소)이 입찰에 참여하여 모두 선정되었습니다.
– 이는 공고된 용량 500MW 내외의 약 150% 범위에서 선정된 것으로, 해상풍력 보급 확대를 위한 첫 단계로 볼 수 있습니다.
2. **일반형 해상풍력 입찰 결과**
– 일반형 해상풍력 입찰은 750MW 내외를 목표로 공고되었으나, 참여 용량(844MW) 모두 선정되지 못했습니다.
3. **안보 및 공급망 평가 강화**
– 이번 입찰은 안보와 강화된 공급망 평가 기준을 적용한 첫 사례입니다. 이는 2022년 8월 발표된 **‘해상풍력 경쟁입찰 로드맵’**과 올해 발표된 **‘공공주도형 해상풍력 입찰 추진방안’**에 기반한 것입니다.
4. **향후 계획**
– 산업부는 재생에너지 중심의 에너지 대전환을 국정 과제로 삼고 향후 해상풍력 보급 가속화 전략과 차기 풍력 경쟁입찰 로드맵을 준비 중입니다.
– 이번 상반기 입찰에서 미선정된 용량은 2025년 하반기 및 향후 경쟁입찰 공고를 통해 다시 기회를 제공할 예정입니다.
– 또한 하반기 공고에 앞서 풍력 사업자들과의 간담회 및 경쟁입찰 설명회를 열어 제도를 개선할 방침입니다.
—
### **의의와 전망**
이번 해상풍력 경쟁입찰은 풍력 산업 보급과 함께 국가 전력 자립도, 그리고 산업 경쟁력을 동시에 강화하기 위한 첫걸음으로 평가됩니다. 특히 강화된 안보 및 공급망 기준 적용은 단순한 에너지 보급을 넘어 국내외 외부 리스크를 관리하고 국내 에너지 자립도를 높이려는 정부의 의지를 보여줍니다.
향후 하반기 진행될 경쟁입찰 과정에서는 풍력사업자들의 의견을 반영한 개선된 제도로 보다 효율적이고 공정한 경쟁 환경이 조성될 것으로 기대됩니다.
해상풍력 입찰과 관련한 자세한 내용은 **한국에너지공단 신재생에너지센터 홈페이지(www.knrec.or.kr)**를 통해 확인할 수 있습니다.
—
**결론적으로, 이번 입찰은 해상풍력에서의 공공주도형 모델을 정착시키기 위한 초석을 마련했으며, 풍력 에너지가 국가 에너지 정책의 한 축으로 자리 잡는 데 기여할 전망입니다.**
원문보기
### 2026년 특허청 예산안: 지식재산 기반 ‘진짜 성장’ 추진
특허청은 2026년 예산안으로 전년도 대비 190억 원 증가한 7,248억 원을 편성하며, 지식재산 창출, 활용, 보호 중심의 주요 사업비에 중점적으로 투자할 계획이라고 밝혔습니다. 특히 주요 사업비는 올해보다 536억 원 증가한 4,189억 원으로 설정되었습니다.
—
### **2026년 예산안 주요 내용**
#### 1. **고품질 심사 및 효율화**
– **AI 기반 심사 혁신**: 특허 심사·심판 과정에 인공지능(AI)을 도입해 효율성과 정확성을 제고하며, 관련 예산은 20억 원에서 36억 원으로 확대.
– **선행기술조사** 확대: 심사 서비스를 빠르고 정확하게 제공하기 위해 선행기술조사 예산을 422억 원에서 513억 원으로 증액.
– **해외 특허심사제도 분석**: 수출기업이 신흥국 특허제도를 쉽게 이해하고 활용할 수 있도록 8억 원 신규 사업을 도입.
#### 2. **지식재산 금융 지원**
– 지식재산 금융 확대를 통해 기업들이 혁신 기술을 담보로 안정적인 자금 조달이 가능하도록 지원.
– **담보 산업재산권 매입** 예산은 전년 대비 132억 원 늘어난 155억 원으로 대폭 증가.
– 글로벌 IP스타기업 육성에 155억 원을 투자하여 중소기업의 수출 경쟁력을 제고.
#### 3. **K-브랜드 보호**
– **한류편승행위 대응**: 외국인이 무단으로 한국 상표를 선점하거나 한국 제품을 모방하는 문제에 대응하기 위해 94억 원의 신규 예산 배정.
– **위조방지기술 지원**: 수출제품에 위조 방지 기술을 도입하도록 지원(16억 원).
– **AI 위조상품 판정**: AI를 활용해 위조상품 판정 시스템을 구축하기 위해 29억 원 신규 배정.
#### 4. **특허 빅데이터 활용 및 기술 사업화 지원**
– **특허 빅데이터 플랫폼 구축**: 전 세계 특허 데이터를 자동으로 분석해 미래 기술 트렌드와 핵심 특허 정보를 제공. 신규 예산 99억 원 책정.
– **IP 기반 기술사업화 지원**: 특허 분석을 바탕으로 기술문제 해결 및 제품 개발 지원을 위한 100억 원의 신규 사업 도입.
—
### **진정한 성장으로의 도약**
특허청은 지식재산의 창출·활용·보호에 필요한 모든 단계를 지원하며, 미래 기술을 선점하고 기업의 혁신 성장을 가속화할 수 있는 전방위 지원책을 마련했습니다.
이 예산안은 국회 심의를 거쳐 12월에 최종 확정됩니다.
원문보기
“붙임 파일 참조. 끝.” 문장에서 명시되지 않은 구체적인 내용을 알 수 없으며, 첨부 파일 또는 참고 자료는 보이지 않습니다. 또한 “(www.korea.kr)”은 대한민국 정부의 공식 포털 사이트를 나타냅니다. 해당 사이트에서 제공하는 자료를 확인하셔야 자세한 내용을 확인할 수 있습니다.
추가 질문이나 관련된 구체적인 사항이 있다면 말씀해 주시면 도움드릴 수 있도록 하겠습니다. 😊
원문보기
### 온누리상품권 개편, 연매출 30억 이하 소상공인 지원 강화
중소벤처기업부(이하 중기부)가 온누리상품권 제도 개선을 통해 소상공인을 위한 실질적 지원을 확대합니다. 노용석 차관은 1일 전국상인연합회(전상연)와의 간담회에서 연매출 30억 원 이하 소상공인을 온누리상품권 가맹점으로 제한하는 제도 개편안을 발표했습니다.
—
#### **온누리상품권 개편 배경**
온누리상품권은 전통시장 및 상점가 활성화를 목표로 도입된 제도입니다. 하지만 기존에는 가맹점 매출 상한선이 없어 대형마트나 일부 대형 병의원이 혜택을 받는 구조적 한계가 지적되어 왔습니다. 이에 따라, 취약 상권과 영세 소상공인에게 혜택을 집중하기 위한 목소리가 꾸준히 제기되었습니다.
—
#### **새로운 가맹점 기준: 연매출 30억 원**
이번 개편안은 다음과 같은 목표를 갖습니다:
1. **소상공인 지원 강화**
연매출 30억 원 이하로 가맹점을 제한함으로써 정책 수혜 대상을 축소하여 실질적인 지원 효과를 극대화합니다.
2. **다부처 정책과 일관성 강화**
지역사랑상품권(행정안전부), 영세·중소가맹점 카드 우대수수료율(금융위원회) 등과 동일한 기준을 적용해 혼선을 방지합니다.
3. **고가 사치품 판매점 배제**
매출 기준이라는 객관적 잣대를 통해 사치품 및 특정 기호식품 판매 업종도 자연스럽게 제한됩니다.
—
#### **실행 계획과 기대 효과**
중기부는 이번 방안을 반영한 「전통시장 및 상점가 육성을 위한 특별법」 개정안을 신속히 추진해 제도를 정착시킬 방침입니다. 이를 통해 전통시장 및 골목 상권 활성화에 효과적인 지원을 기대하며, 부정유통 방지에도 노력하겠다고 밝혔습니다.
노용석 차관은 “온누리상품권이 취약 상권 활성화에 더욱 큰 기여를 할 계기가 될 것”이라며, 전상연과 긴밀히 협력해 추가 개선 사항을 모색할 계획임을 강조했습니다.
—
#### **전상연의 기대와 협력**
전국상인연합회 이충환 회장은 이번 개편을 긍정적으로 평가하며, 이를 통해 전통시장과 골목상권이 어려운 경제 여건 속에서도 더 큰 지지를 받을 수 있을 것으로 기대된다고 밝혔습니다.
이날 간담회를 마친 후 노용석 차관은 이충환 회장과 함께 수원 못골시장을 직접 방문해 상인을 격려하며 정책 실행에 대한 의지를 다졌습니다.
—
이번 온누리상품권 개선 조치는 영세 소상공인에게 실질적 혜택을 돌리고, 전통시장과 골목상권의 경쟁력을 높이는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.
원문보기
### **’9월 동행축제’ 개막행사 성황리 개최…소상공인과 지역경제 상생 활성화**
중소벤처기업부가 주최한 **’9월 동행축제’ 개막행사**가 8월 30일부터 31일까지 제주국제컨벤션센터(제주 ICC)에서 성공적으로 치러졌습니다. 이번 행사는 소상공인과 소비자 간의 **상생 협력**과 **지역경제 활성화**를 목표로 진행됐으며, 다양한 부대 행사와 참여 프로그램으로 큰 호응을 얻었습니다.
—
### **개막행사 주요 내용**
개막행사에서는 **소상공인과의 화합 및 성장**을 기념하는 특별 세리머니가 진행되었습니다. 중기부 한성숙 장관, 오영훈 제주특별자치도지사, 소상공인연합회장, 전국상인연합회장 등 주요 인사들이 참석해 행사 의미를 더했습니다.
* **소상공인 상품기획가(MD) 상담회**
SK스토아, 현대홈쇼핑, 하나로마트 등 대형 유통사가 참여하여 소상공인들이 유통망 확장과 안정적인 매출 기반을 확보할 기회를 제공했습니다.
* **상생영수증 콘서트**
김범수, 경서 등 인기가수의 감성적인 무대가 펼쳐져 관중들의 뜨거운 호응을 받았습니다. 특히, 행사 첫날 관람객에게는 공연 티켓비(2만원)를 행사 소상공인 제품 구매에 사용 가능한 쿠폰으로 돌려주며, 소비를 유도해 지역경제 활성화에 기여했습니다.
—
### **다양한 축제 체험 프로그램**
축제는 가족 단위 방문객을 포함한 모든 참여자가 즐길 수 있는 프로그램들로 가득했습니다.
– **스탬프 투어**: 참가자가 다양한 부스를 돌아다니며 도장을 모으는 재미를 제공
– **페이스페인팅·캐리커처**: 아이들과 방문객들로부터 큰 인기를 얻음
– **소상공인 제품 체험**: 지역 소상공인의 제품을 알리고 구매를 독려
참여자들은 “문화 행사와 착한 소비를 동시에 즐길 수 있어 보람찼다”며 만족감을 표현했습니다.
—
### **소상공인과 지역경제 위한 추가 프로그램**
1. **소상공인연합회 간담회**
개막식 전날인 8월 30일, 제주 부영호텔에서 열린 간담회에는 한성숙 장관과 소상공인 대표 300명이 참석하여 정책현안을 논의하고, 앞으로의 지원 방향을 모색했습니다.
2. **제1회 전국 소상공인 한마음 걷기대회**
8월 31일, 전국 소상공인과 제주도민, 관광객이 함께 제주 올레길을 걸으며 지역경제 회복을 기원하는 시간을 가졌습니다.
—
### **축제는 여전히 진행 중**
‘9월 동행축제’는 오는 **9월 30일까지** 이어지며, 온라인 할인 기획전과 전국에서 열리는 지역 행사들을 통해 더 많은 소상공인과 소비자들의 참여를 유도하고 있습니다.
—
### **한성숙 장관의 메시지**
한성숙 장관은 “작은 소비가 큰 희망으로 이어질 수 있다”며, “이번 동행축제를 통해 소상공인들에게 실질적인 도움을 줄 수 있길 기대한다”고 말했습니다.
—
이번 행사는 단순한 축제를 넘어 소상공인들의 성장 발판과 지역경제 활성화에 기여하는 의미 있는 기회로 평가받고 있습니다. 소비자들이 소상공인과 상생하는 따뜻한 소비 문화가 확산되길 기대해 봅니다.
원문보기
**고용노동부, 업무상 질병 산재 처리 기간 단축 방안 발표**
고용노동부가 9월 1일 「업무상 질병 산재 처리 기간 단축 방안」을 공개했습니다. 이 방안은 업무상 질병에 대한 산재 보상 처리 기간을 단축하기 위한 구체적인 대책들을 담고 있습니다.
이번 조치는 8월 5일 대통령 직속 국정기획위원회가 ‘업무상 질병 처리 기간 단축’을 신속 추진 과제로 선정한 데 따른 후속 작업의 일환으로 추진되었습니다.
산재 처리 기간 단축은 업무상 질병 피해자들이 신속한 보상을 받을 수 있도록 하여 생계 문제를 완화하고, 실효성 있는 보호 조치를 제공하는 데 필수적입니다. 이를 통해 제도 개선에 대한 국민 신뢰도 또한 함께 제고될 것으로 기대됩니다.
문의사항은 고용노동부 산재보상정책과(연락처: 최해리 044-202-8846, 신유진 044-202-8847)로 하면 됩니다.
출처: [정책 자료 제공: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]
원문보기
### 2026년 농림축산식품부 예산안 개요
**농림축산식품부(농식품부)**는 2026년 예산안을 전년 대비 **6.9%(1조 2,934억 원)** 증가한 **20조 350억 원**으로 편성했다고 밝혔습니다. 이 예산안은 **농업의 국가 전략산업으로서의 육성** 및 **균형성장** 실현을 목표로 설정되었습니다.
—
### 주요 투입 분야
#### 1. **식량안보 및 유통구조 혁신, 국민 먹거리 지원**
– **식량안보 강화**
– **전략작물직불제** 확대 (2,440억→4,196억 원).
– 지원 면적 확대 및 품목 추가: 쌀, 밀, 콩 등.
– 쌀 소비 활성화를 위한 자조금 도입(29억 원) 및 콩 비축 확대.
– **유통구조 혁신**
– 온라인 도매시장 활성화 바우처 신규 지원(186억 원)
– **스마트 APC(농산물산지유통센터)** 기반 확충 (60개소→115개소).
– **취약계층 먹거리 지원**
– 농식품 바우처 지원 대상 확대: 청년층 추가(381억→740억 원).
– 초등학생 과일 간식 제공 재개 (60만 명, 169억 원).
– 직장인 식비 지원 신규 사업(월 4만 원, 79억 원).
—
#### 2. **농가소득 안정 및 세대전환 촉진**
– **소득안정**
– 공익직불제 내실화 및 선택형 직불제 확대(3,201억→5,164억 원).
– 농작물재해보험 대책 강화(4,842억→5,017억 원).
– **청년농 육성**
– 청년농 공공임대용 농지 매입 확대(2,500ha→4,200ha, 9,625억→1조 6,170억 원).
– 선임대 후매도 농지 공급 프로그램 확장(193억→770억 원).
—
#### 3. **스마트농업 및 수출 확대**
– **디지털 농업**
– **AI 기반 AX 플랫폼** 조성(705억 원).
– 노지 및 중소농 스마트농업 모델 보급 지원(124억 원).
– **수출 지원**
– K-푸드 수출 확대: 전통주 시장 개척(10억 원) 및 수출 바우처 확대(360억→720억 원).
—
#### 4. **농촌 균형성장**
– **농촌 주민 복지**
– 농어촌 기본소득 시범사업 도입: 24만 명 대상 월 15만 원 지급(1,703억 원).
– 농어촌 폐기물 관리 및 빈집 철거 사업 추진.
– **여성농업인 지원**
– 건강검진 대상 5만 명에서 8만 명으로 확대(65억→96억 원).
—
#### 5. **동물복지 및 반려동물 산업**
– **동물복지**
– 동물보호시설 환경 개선(12억 원) 및 유기동물 관리(79억→81억 원).
– 길고양이 TNR(중성화 수술) 지원 확대.
– **반려동물 산업 지원**
– 펫푸드·펫테크 신제품 개발 및 시장 개척 지원(15억 원).
—
### 예산안의 의미
이번 예산안은 농업의 지속 가능성 확보, 기후변화 대응, 노령화 극복을 위해 **전략적 설계**가 강조되었습니다. 이를 통해 농업 분야 전반에 걸쳐 디지털 전환, 수출 경쟁력 강화, 농촌 지역 정주 여건 개선 등 **중장기적 성과**를 도모할 것으로 기대됩니다.
농식품부는 국회 심의 과정에서 예산 및 계획안이 **충분히 확보**될 수 있도록 적극 노력할 방침입니다.
원문보기
**기초연구 지원 확대와 인재 복귀를 통한 연구환경 강화**
정부는 기초연구 과제 지원을 대폭 확대하고 연구자들을 위한 안전망을 강화하기 위한 여러 정책을 발표했습니다.
1. **기초연구 과제 지원 확대**
2025년 대비 약 28.5% 늘어난 약 15,800개 과제가 지원될 예정입니다. 이를 통해 연구자들에게 더욱 많은 기회가 제공될 것으로 기대됩니다.
2. **기본연구 사업 복원**
2024년 한때 폐지되었던 기본연구 사업을 재도입하여 약 2,000개의 과제가 다시 지원됩니다. 이는 연구자들이 안정적으로 연구를 지속할 수 있는 기반을 마련하는데 기여할 것으로 보입니다.
3. **해외 우수 인재 복귀 지원**
국외에 체류 중인 우수 연구 인력을 국내로 복귀시키기 위해 **세종과학펠로우십** 내 별도의 분야(트랙)를 신설합니다. 이를 통해 글로벌 연구 인재가 국내 연구 환경에 합류할 수 있도록 유도할 예정입니다.
이 같은 정책들은 대한민국의 기초과학 연구 역량을 강화하고 연구자들의 안정적인 연구 환경을 조성하는 데 큰 역할을 할 것으로 보입니다.