세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[외교부]한-요르단 외교장관 통화(8.14.) 결과
요약보기
한국어 조현 외교부 장관은 8월 14일 요르단의 아이만 후세인 알 사파디 외교장관과 첫 전화 통화를 통해 양국 관계 및 중동 정세에 대한 의견을 교환했습니다.
두 장관은 앞으로도 긴밀히 소통하며 다양한 분야에서 협력을 이어가기로 합의했고, 한국이 중동 안정에 기여한 데 대한 사의도 전해졌습니다.
총평 이번 대화는 한국과 요르단 간 협력 관계를 강화하고, 중동 평화와 안정에 기여할 구체적 방안을 모색하는 계기가 될 것입니다.
English South Korean Foreign Minister Cho Hyun held his first phone call with Jordanian Foreign Minister Ayman Safadi on August 14 to discuss bilateral relations and the Middle East situation.
The two ministers agreed to continue close communication and cooperation in various fields while also acknowledging South Korea’s contributions to regional stability through humanitarian aid.
Summary This conversation marks an important step in enhancing Korea-Jordan ties and exploring ways to support peace and stability in the Middle East.
日本語 韓国の趙賢(チョヒョン)外相は8月14日、ヨルダンのアイマン・フセイン・アル・サファディ外相と初の電話会談を行い、両国関係や中東情勢について意見交換をしました。
両外相は今後も緊密に連携し、多方面で協力を続けることや、韓国の中東安定への貢献に対する感謝を確認しました。
総評 この会談は韓国とヨルダンの関係強化と、中東の平和と安定に向けた実践的な議論への道を開くものです。
中文 韩国外交部长赵贤于8月14日与约旦外交部长艾曼·侯赛因·萨法迪首次通电话,讨论双边关系及中东局势。
两国外长同意继续密切沟通,在多领域加强合作,并对韩国在人道援助方面对中东稳定的贡献表示感谢。
总评 此次通话为加强韩国与约旦的合作关系及推动中东和平与稳定奠定了重要基础。
Italiano Il ministro degli Esteri della Corea del Sud, Cho Hyun, ha avuto la sua prima conversazione telefonica con il ministro degli Esteri giordano, Ayman Safadi, il 14 agosto per discutere delle relazioni bilaterali e della situazione in Medio Oriente.
I due ministri hanno concordato di mantenere una comunicazione stretta e di continuare la cooperazione in vari campi, apprezzando anche il contributo della Corea alla stabilità regionale tramite aiuti umanitari.
Valutazione Questo dialogo rappresenta un passo significativo per rafforzare i rapporti tra Corea del Sud e Giordania e per promuovere la pace e la stabilità in Medio Oriente.
[산업통상자원부](참고자료)제조AI확산TF, 산업부·과기정통부, AI 대전환 손잡다
요약보기
한국어 산업부와 과기정통부가 AI 대전환을 위해 손을 잡았습니다.
양 부처는 인공지능 기술의 본격적 확산을 위해 장·차관 고위급 회의를 열고 협력 방안을 논의하며, 제조 AX, 피지컬 AI, AI반도체 등 다양한 분야에서 공동사업을 추진하기로 하였습니다.
이를 통해 지역 AX 선도모델 구축, 전문가 교류 활성화 등을 목표로 하는 구체적인 협력 방안을 마련할 계획입니다.
총평 두 부처의 협력은 첨단 기술 산업 생태계를 활성화하고 AI 기술의 실질적 적용을 통해 경제 발전과 일자리 창출에 긍정적 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.
English The Ministry of Trade, Industry and Energy (MOTIE) and the Ministry of Science and ICT (MSIT) have joined forces for a major AI transformation.
Top officials from the two ministries discussed ways to expand the application of AI technologies, with plans to collaborate on areas like manufacturing AX, physical AI, and AI semiconductors.
They aim to develop actionable projects such as building regional AX model cities and enhancing expert exchanges.
Summary This collaboration between ministries is expected to foster advanced technological ecosystems and support economic growth and job creation through practical applications of AI.
日本語 産業通商資源部と科学技術情報通信部がAI転換のための連携を開始しました。
両省庁の高位関係者は会合を開き、製造AX、フィジカルAI、AI半導体などの分野で,共同事業を積極的に推進することに合意しました。
また、地域AXモデルの構築や専門家交流の活性化を具体的な目標として掲げています。
総評 両省庁の協力により、先端技術産業の発展が促進され、AI技術の応用が経済成長と雇用創出に寄与する可能性があります。
中文 工业通商资源部与科学技术信息通信部携手推动AI转型。
两部的高级官员讨论了推动AI技术扩展的合作方案,并计划开展制造AX、物理AI以及AI半导体等领域的合作项目。
目标包括建立区域AX示范模型以及促进专家交流等具体合作措施。
总评 两部合作将促进先进技术产业生态发展,AI技术的应用有望为经济增长和就业创造带来积极影响。
Italiano Il Ministero del Commercio, Industria e dell’Energia e il Ministero della Scienza e ICT hanno collaborato per una trasformazione significativa dell’AI.
Durante un incontro, i funzionari hanno discusso progetti congiunti, tra cui la realizzazione di modelli AX regionali, lo sviluppo di AI fisica e semiconduttori AI.
Hanno inoltre pianificato l’attivazione di scambi tra esperti per una collaborazione più stretta.
Valutazione Questa sinergia ministeriale potrà accelerare l’innovazione tecnologica e contribuire alla crescita economica e all’occupazione attraverso l’utilizzo concreto delle tecnologie AI.
[과학기술정보통신부]과기정통부-산업부 인공 지능 대전환 손잡다
요약보기
한국어 과학기술정보통신부와 산업통상자원부가 인공지능의 대전환을 위해 협력에 나섰습니다.
양 부처는 AI 기술을 신산업에 접목하고, 산업 구조를 혁신하기 위해 공동 프로젝트와 정책적 지원을 추진할 계획입니다.
이를 통해 국가 경쟁력을 강화하고 미래 산업 기반을 마련하는 것이 목표입니다.
총평 AI 기술과 산업의 융합은 일자리 창출과 새로운 시장 형성에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Science and ICT and the Ministry of Trade, Industry and Energy have joined hands to spearhead an AI-driven transformation.
The two ministries plan to launch joint projects and policy initiatives to integrate AI technology into new industries and revolutionize industrial structures.
This collaboration aims to enhance national competitiveness and establish a foundation for future industries.
Summary The integration of AI and industry is expected to generate jobs and stimulate the creation of new markets.
日本語 科学技術情報通信部と産業通商資源部がAIを活用した大転換の実現に向けて協力を開始しました。
両省庁は、AI技術を新産業に結び付け、産業構造を革新するための共同プロジェクトと政策支援を進める計画です。
これにより、国家競争力を高め、未来産業の基盤を築くことを目指しています。
総評 AIと産業の融合は、雇用の創出や新たな市場形成に寄与することが期待されます。
中文 科技信息通信部和产业通商资源部携手推动人工智能的重大转型。
两部计划通过开展联合项目和政策扶持,将人工智能技术应用于新兴产业,并推动产业结构创新。
目标是提升国家竞争力并奠定未来产业的基础。
总评 人工智能与产业的结合有望促进就业机会的增加和新市场的建立。
Italiano Il Ministero della Scienza e ICT e il Ministero del Commercio, Industria ed Energia hanno unito le forze per guidare una trasformazione basata sull’intelligenza artificiale.
I due ministeri prevedono di avviare progetti congiunti e iniziative politiche per integrare la tecnologia AI nelle nuove industrie e rivoluzionare le strutture industriali.
L’obiettivo è migliorare la competitività nazionale e gettare le basi per le industrie del futuro.
Valutazione L’integrazione dell’AI e dell’industria potrebbe creare nuovi posti di lavoro e stimolare la formazione di nuovi mercati.
[법무부]법무부 교정공무원 인사
요약보기
한국어 법무부는 서울구치소장 교체를 포함한 고위공무원 인사를 단행했습니다.
김현우 현 서울구치소장은 안양교도소장으로, 김도형 현 수원구치소장은 서울구치소장으로 이동했습니다.
총평 인사 교체를 통해 교정 시설 관리의 유연성과 효율성이 높아질 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Justice has announced a reshuffle of senior correctional officers, including the replacement of the Seoul Detention Center Director.
Current Seoul Detention Center Director Kim Hyun-woo will transfer to Anyang Correctional Institution, and Suwon Detention Center Director Kim Do-hyeong will take over as Seoul Detention Center Director.
Summary This change in leadership is anticipated to enhance flexibility and efficiency in the management of correctional facilities.
日本語 法務部は、ソウル拘置所所長の交代を含む高位公務員の人事異動を発表しました。
現ソウル拘置所所長のキム・ヒョンウ氏が安養刑務所所長に、現水原拘置所所長のキム・ドヒョン氏がソウル拘置所所長に就任します。
総評 この人事は、矯正施設の管理の柔軟性と効率性向上に寄与することが期待されます。
中文 法务部宣布包括更换首尔拘留所所长在内的高级公务员人事调整。
现任首尔拘留所所长金贤宇将调任安养监狱所长,现任水原拘留所所长金道亨将接任首尔拘留所所长一职。
总评 这种人事变动有望提高矫正机构管理的灵活性和效率。
Italiano Il Ministero della Giustizia ha annunciato una riorganizzazione dei funzionari senior delle strutture correzionali, che include il cambio del direttore del centro di detenzione di Seoul.
Kim Hyun-woo, attuale direttore del centro di detenzione di Seoul, sarà trasferito al carcere di Anyang, mentre Kim Do-hyeong, attuale direttore del centro di detenzione di Suwon, assumerà la carica di direttore del centro di Seoul.
Valutazione Questa riorganizzazione mira a migliorare la flessibilità e l’efficienza nella gestione dei centri di detenzione.
[법무부]법무부, 카자흐스탄 노동사회보호부 차관 면담
요약보기
한국어 법무부는 8월 13일 정부과천청사에서 카자흐스탄 노동사회보호부 차관과 면담을 진행했습니다.
양국은 국내 체류 중인 카자흐스탄인의 불법체류를 줄이기 위한 관리 방안을 논의했습니다.
총평 이번 논의는 외국인 노동자의 합법적 체류를 보호하면서 불법체류 문제를 해결하려는 양국 간 협력의 중요한 사례라 할 수 있습니다.
English On August 13, the Ministry of Justice held a meeting at the Government Complex Gwacheon with the Vice Minister of Labor and Social Protection of Kazakhstan.
The two sides discussed measures to reduce the number of Kazakhstani illegal residents in Korea.
Summary This meeting highlights the bilateral cooperation aimed at resolving illegal residency issues while ensuring lawful residency for foreign workers.
日本語 法務部は8月13日、政府果川庁舎でカザフスタン労働社会保護部次官と会談を行いました。
両国は韓国におけるカザフスタン人の不法滞在削減対策について議論しました。
総評 この議論は外国人労働者の合法的な滞在を保護しつつ、不法滞在問題を解決するための重要な協力事例と言えるでしょう。
中文 8月13日,韩国法务部在政府果川办公楼会见了哈萨克斯坦劳动社会保障部副部长。
双方就减少在韩哈萨克斯坦非法居留人数的措施进行了探讨。
总评 此次会面展示了两国为解决非法居留问题并保障外籍劳工合法权益的合作努力。
Italiano Il 13 agosto il Ministero della Giustizia ha tenuto un incontro con il Vice Ministro del Lavoro e Protezione Sociale del Kazakhstan presso il Complesso Governativo di Gwacheon.
Le due parti hanno discusso delle misure per ridurre il numero di cittadini kazaki soggiornanti illegalmente in Corea.
Valutazione Questo incontro dimostra la cooperazione bilaterale per risolvere il problema della permanenza illegale garantendo diritti ai lavoratori stranieri.
[산업통상자원부](참고자료)지역경제진흥과, "기업이 진짜 성장의 중심" 포항 지역산업 위기 대응을 위한 철강 기업 릴레이 현장 간담회 개최
요약보기
한국어 정부는 8월 14일 포항시청에서 철강 기업 및 관계부처 관계자와 함께 포항 지역 철강산업 위기 극복을 위한 간담회를 개최했습니다.
이번 간담회에서는 미국 관세 등 통상 이슈 대응 방안, 철강산업의 경쟁력 강화, 지역 경제 보호를 위한 정책적 지원 방안 등이 논의되었습니다.
총평 철강산업의 위기는 지역 경제 전반에 영향을 미칠 수 있는 만큼, 정부와 기업의 협력으로 장기적인 산업 안정 방안을 마련해야 할 시점입니다.
English On August 14, the government held a meeting at Pohang City Hall with steel companies and related officials to address the challenges in Pohang’s steel industry.
The discussions focused on responses to trade issues such as U.S. tariffs, enhancing the competitiveness of the steel industry, and safeguarding the local economy.
Summary The collaborative measures between the government and companies are crucial to stabilizing the steel industry, given its broader impact on the regional economy.
日本語 政府は8月14日、ポハン市庁で鉄鋼企業と関係者が参加する会議を開催し、ポハン地域の鉄鋼産業の危機克服に向けて議論しました。
主な議題はアメリカの関税問題などの貿易対応策や、鉄鋼業の競争力強化、地域経済の保護に関する支援でした。
総評 鉄鋼産業の危機が地域経済に及ぼす影響を考慮し、政府と企業の連携による長期的な解決策が求められます。
中文 8月14日,政府在浦项市政府召开了与钢铁企业及相关部门的会议,以应对浦项地区钢铁产业的危机。
会议重点讨论了如何应对美国关税等贸易问题、提高钢铁行业竞争力,以及保护地方经济的政策支持。
总评 钢铁产业的危机对地方经济具有广泛影响,因此政府和企业的合作对于实现产业长期稳定至关重要。
Italiano Il 14 agosto il governo ha tenuto un incontro presso il Municipio di Pohang con imprese siderurgiche e rappresentanti correlati per affrontare la crisi dell’industria siderurgica della regione.
Gli argomenti principali hanno riguardato le risposte alle questioni commerciali come i dazi statunitensi, il rafforzamento della competitività del settore e la protezione dell’economia locale.
Valutazione Il coordinamento tra governo e imprese è fondamentale per stabilizzare l’industria siderurgica e limitare le ripercussioni sull’economia regionale.
[기획재정부]외국인 투자자의 결제 편의를 높이기 위해 증권결제 인프라 확충 및 절차 개선
요약보기
한국어 기획재정부 이형일 1차관이 8월 14일 국제금융센터에서 외환건전성협의회 및 MSCI 선진국 지수 편입 추진 TF 회의를 주재하였습니다.
이번 회의는 외환시장 안정성과 국제적 신뢰도를 높이기 위한 방안들을 논의하기 위해 마련되었습니다.
총평 MSCI 선진국 지수 편입은 외환시장에 긍정적인 영향을 줄 수 있으며, 이는 외국인 투자 유치 및 경제 안정에 기여할 가능성이 높습니다.
English First Vice Minister of Economy and Finance Hyoung-il Lee chaired the meeting of the Foreign Exchange Soundness Council and the Task Force for Inclusion in the MSCI Developed Markets Index on August 14 at the International Finance Center.
The meeting aimed to discuss measures to enhance the stability of the foreign exchange market and improve international credibility.
Summary Inclusion in the MSCI Developed Markets Index could positively impact the foreign exchange market and attract foreign investment, contributing to economic stability.
日本語 企画財政部のイ・ヒョンイル第1次官が、8月14日に国際金融センターで「外国為替健全性協議会兼MSCI先進国指数編入推進TF」会議を主宰しました。
この会議は、外国為替市場の安定性と国際的な信頼性を向上させるための方策を議論するためのものです。
総評 MSCI先進国指数への編入は外国為替市場に良い影響を与え、外国からの投資誘致や経済の安定につながる可能性があります。
中文 韩国企划财政部第一次官李亨一于8月14日在国际金融中心主持了「外汇健全性协商会兼MSCI发达国家指数纳入推进任务组」会议。
此次会议旨在讨论加强外汇市场稳定性以及提升国际信誉的措施。
总评 纳入MSCI发达国家指数将可能为外汇市场带来积极影响,并促进外国投资及经济稳定。
Italiano Il primo viceministro dell’Economia e delle Finanze Hyoung-il Lee ha presieduto il 14 agosto presso il Centro Finanziario Internazionale la riunione del Consiglio per la Solidità del Mercato Valutario e del Gruppo di Lavoro per l’inclusione nell’indice MSCI dei Mercati Sviluppati.
L’incontro mirava a discutere misure per rafforzare la stabilità del mercato dei cambi e migliorare la credibilità internazionale.
Valutazione L’inclusione nell’indice MSCI dei Mercati Sviluppati potrebbe avere effetti positivi sul mercato valutario, contribuendo ad attrarre investimenti esteri e a rafforzare la stabilità economica.
[산업통상자원부](참고자료)미주통상과, 美 텍사스·조지아주와 투자협력 강화
요약보기
한국어 여한구 통상교섭본부장은 텍사스와 조지아주 하원의원과 면담을 통해 한미 간 산업·에너지 협력 강화 방안을 논의했습니다.
텍사스는 반도체, 에너지 협력이 활발하며, 조지아는 자동차, 배터리 분야 등에서 우리 기업의 주요 투자처로 자리 잡고 있습니다.
정부는 안정적인 투자를 위한 교역 환경 개선과 기업 피해 최소화를 위해 다양한 지원을 약속했습니다.
총평 이번 협력 강화는 우리 기업들이 미국에서 안정적으로 성과를 낼 수 있도록 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Korean Trade Minister, Yeo Han-goo, discussed strengthening industrial and energy cooperation with Texas and Georgia congressmen.
Texas is key in semiconductor and energy partnerships, while Georgia serves as a major investment hub for Korean companies in automobile and battery sectors.
The government pledged to support stable trade environments and minimize corporate losses from U.S. tariffs.
Summary This initiative is expected to provide practical support for Korean businesses to achieve stable success in the U.S. market.
日本語 韓国の余漢求通商交渉本部長はテキサス州とジョージア州の下院議員と会談し、産業・エネルギー協力強化の方策を議論しました。
テキサス州は半導体、エネルギー分野の協力拠点であり、ジョージア州は自動車やバッテリーなど韓国企業の主要な投資地となっています。
政府は安定した投資環境の整備と企業被害の最小化への支援を約束しました。
総評 この協力は韓国企業が米国市場で成功を収めるための実践的な支援となるでしょう。
中文 韩国通商交涉本部长余汉求会见了德克萨斯州和佐治亚州的国会议员,讨论加强韩美工业与能源合作的方案。
德克萨斯州在半导体和能源合作方面至关重要,佐治亚州则是韩国企业在汽车、电池领域的重要投资地。
政府承诺支持稳定的贸易环境,并尽量减少美国关税对企业造成的损失。
总评 此次合作将为韩国企业在美国市场取得稳定成功提供实质支持。
Italiano Il ministro coreano Yeo Han-goo ha discusso con i deputati del Texas e della Georgia modalità per rafforzare la cooperazione industriale ed energetica tra i due paesi.
Il Texas è cruciale per le partnership nei settori dei semiconduttori e dell’energia, mentre la Georgia è un importante hub di investimento per le aziende coreane nei settori automobilistico e delle batterie.
Il governo si è impegnato a migliorare l’ambiente commerciale e a minimizzare le perdite aziendali derivanti dalle tariffe statunitensi.
Valutazione Questa iniziativa offrirà un sostegno pratico alle aziende coreane per raggiungere stabilmente il successo nel mercato statunitense.
[산림청]동부지방산림청, 대미산 숲길 따라 여름철 위험요인 점검
요약보기
한국어 동부지방산림청은 최근 기상 여건 변화에 대응하기 위해 대미산 등산로 정비사업 현장을 점검했습니다.
이번 점검에서는 온열질환 예방조치와 비상대응체계 구축 현황, 폭우 시 경사로 안전문제 등을 중점적으로 살폈으며, 작업 환경 변화에 따른 안전관리 강화 방안을 논의했습니다.
여름철 산림 안전대책으로 폭염 시 휴식시간 제공과 외부작업 시간 조정 등이 포함되었습니다.
총평 이 정책은 여름철 산림 작업자들의 안전을 확보하고, 폭염과 집중호우 같은 기상 변화로 인한 사고를 줄이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Eastern Regional Forest Service conducted an inspection of safety measures at the Daemisan trail maintenance site to address recent changes in weather conditions.
The inspection focused on heat illness prevention, emergency response plans, and safety issues related to steep slopes during heavy rains.
The summer safety plan includes measures such as scheduled rest times during heat waves and adjusted outdoor work hours.
Summary This initiative aims to ensure the safety of forestry workers during the summer, minimizing accidents caused by extreme weather conditions like heatwaves and heavy rains.
日本語 東部地方山林庁は、最近の天候の変化に対応するために、大美山登山道整備事業の現場で安全管理状況を点検しました。
この点検では、熱中症防止措置や緊急対応体制の構築状況、豪雨時の坂道での安全リスクに主に注目しました。
夏場の山林作業における安全対策には、猛暑時の休憩時間の提供や屋外作業時間の調整などが含まれています。
総評 この対策は夏場の山林作業従事者の安全を確保し、猛暑や豪雨による事故のリスクを減らす効果が期待されます。
中文 东部地方山林厅近日在应对天气变化的情况下,检查了位于大美山的登山道整修项目的安全管理情况。
重点关注了防止中暑的措施、紧急应对体系建立情况以及暴雨期间坡路的安全管理。
夏季森林安全对策中包括在高温天气提供休息时间以及调整户外作业时间等内容。
总评 此举措旨在确保夏季森林作业人员的安全,减少由于天气极端变化而引发的事故风险。
Italiano Il Servizio Forestale della Regione Orientale ha condotto un’ispezione al cantiere della manutenzione del sentiero Daemisan per affrontare i recenti cambiamenti delle condizioni meteorologiche.
L’ispezione si è concentrata sulla prevenzione dei colpi di calore, sui piani di risposta alle emergenze e sui rischi di sicurezza nei pendii durante le forti piogge.
Il piano di sicurezza estivo include il rispetto delle pause nelle ondate di calore e l’adattamento degli orari di lavoro all’aperto.
Valutazione Questa iniziativa mira a garantire la sicurezza dei lavoratori forestali durante l’estate, riducendo il rischio di incidenti legati a condizioni meteorologiche estreme.
[국민권익위원회]"역대 최다 참가 신청!" 제10회 모의행정심판 경연대회, 서울대 법전원 ‘무자력팀’ 대상
요약보기
한국어 국민권익위원회는 14일 정부세종청사에서 제10회 모의행정심판 경연대회를 성공적으로 개최했습니다.
이번 대회에는 역대 최대인 43개 팀이 참가 신청했으며, 본선에 진출한 8개 팀이 치열한 경연을 펼쳤습니다.
서울대 법전원 ‘무자력팀’이 대상을 수상했고, 올해 처음 도입된 ‘MVP상’은 ‘부당과 위법사이팀’의 신민석 학생이 받았습니다.
총평 예비 법조인들에게 실무 역량 강화와 행정심판 제도 이해를 돕는 유익한 기회로, 미래 법률 전문가 양성에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission successfully held the 10th Mock Administrative Appeal Competition on the 14th at the government complex in Sejong.
A record number of 43 teams applied, with 8 advancing to the finals to compete in simulated administrative appeal cases.
The grand prize was awarded to the ‘Mujarok Team’ from Seoul National University, and the first-ever ‘MVP Award’ went to Shin Min-seok of the ‘Between Unjust and Illegal Team’.
Summary This competition offers aspiring legal professionals an opportunity to enhance their practical skills and understanding of administrative appeals, contributing to their future careers.
日本語 国民権益委員会は14日、政府世宗庁舎で第10回模擬行政審判競演大会を成功裏に開催しました。
今回の大会には過去最多の43チームが申請し、8チームが本選で激しい競り合いを繰り広げました。
大賞はソウル大学法科大学院「無資力チーム」に授与され、今年新設された「MVP賞」は「不当と違法の間チーム」のシン・ミンソク氏が受賞しました。
総評 模擬経験を通じて行政法の理解を深めるとともに、将来の法曹界を担う人材育成に寄与する良い機会となりました。
中文 14日,韩国国民权益委员会在世宗市政府大楼成功举办了第10届模拟行政诉讼竞赛。
本次竞赛共吸引了创纪录的43支队伍报名,8支队伍晋级决赛,展开了激烈竞争。
最终,首尔大学法律研究院的“无自力队”获得大奖,“不当与违法之间队”的申民锡同学获颁首次设立的“MVP奖”。
总评 此次比赛为法律学子提供了宝贵的实践机会,帮助他们提高专业能力,为培养未来的法律人才奠定基础。
Italiano La Commissione per i Diritti Civili e la Corruzione ha organizzato con successo il 14 ottobre, presso il complesso governativo di Sejong, la decima edizione del Concorso di Simulazione di Ricorso Amministrativo.
Un numero record di 43 squadre ha presentato domanda, con 8 squadre che hanno raggiunto la finale e gareggiato in competizioni serrate.
Il premio principale è stato assegnato al team ‘Mujarok’ dell’Università Nazionale di Seoul, mentre il primo premio MVP è stato conferito a Shin Min-seok del team ‘Tra Ingiusto e Illegale’.
Valutazione Questa competizione rappresenta un’opportunità significativa per migliorare le competenze pratiche di futuri avvocati, contribuendo allo sviluppo della loro carriera.
[산림청]동부지방산림청, 삼척에서 산림분야 규제혁신 지역 현장 모니터링단 토론회 실시
요약보기
한국어 동부지방산림청이 8월 14일 삼척동해태백산림조합 대회의실에서 산림분야 규제개선 성과 확산을 위한 토론회를 열었습니다.
토론회에는 임업 관련 단체와 산림청 관계자가 참여해 규제개선에 대한 성과를 논의하며 산촌 지역 경제 활성화를 위한 산지 규제 완화를 요청했습니다.
산림청은 산지 이용 합리화, 임업 진입장벽 완화 등 4대 분야를 중심으로 소외지역 균형발전을 위한 규제개선을 추진할 계획입니다.
총평 이 정책은 산촌 지역 임업인들의 경제적 활동을 활성화시키고, 지역 균형 발전에 기여할 가능성이 큽니다.
English The East Regional Forest Service held a discussion on August 14 at the Samcheok-Donghae-Taebaek Forestry Cooperative to expand the impact of regulatory improvements in the forestry sector.
Participants, including forestry-related organizations and the Forest Service, discussed tangible outcomes and called for further deregulation to support the economic sustainability of mountain villages.
The Forest Service plans to focus on measures such as rationalizing land use and easing entry barriers to ensure balanced regional development.
Summary This policy aims to stimulate economic activities in forest regions and foster balanced development for rural communities.
日本語 東部地方山林庁は8月14日、三陟東海太白山林組合の大会議室で山林分野の規制改善成果拡大に関する討論会を開催しました。
山林関連団体や山林庁関係者が参加し、規制改善の成果を議論するとともに、山村地域の経済活性化を図るための規制緩和が要請されました。
山林庁は、土地利用の合理化や新規参入障壁の緩和など、地域バランスの発展を目指した規制改善を進める予定です。
総評 この政策は、山村地域の経済活動を促進し、地域全体の均衡的な発展に寄与する可能性があります。
中文 东部地方森林厅于8月14日在三陟东海太白森林协会大会议室召开了关于扩大林业领域政策改进成果影响的讨论会。
会上,林业相关团体与森林厅代表讨论了现有政策成效,并呼吁进一步放宽对林地的监管以促进山区经济发展。
森林厅计划通过合理化土地利用、消除进入林业的障碍等措施推动欠发达地区的均衡发展。
总评 此政策有望推动森林地区经济活动,同时促进区域均衡发展,为林农创造更多机会。
Italiano Il Servizio Forestale Regionale Est ha tenuto il 14 agosto una discussione presso la Sala delle Conferenze della Cooperativa Forestale Samcheok-Donghae-Taebaek per diffondere i risultati della riforma normativa nel settore forestale.
Rappresentanti di organizzazioni forestali e del Servizio Forestale hanno discusso i miglioramenti realizzati e richiesto ulteriori misure per sostenere l’economia delle aree montane.
Il Servizio Forestale intende concentrarsi su azioni come la razionalizzazione dell’uso del suolo e la riduzione delle barriere di ingresso per promuovere lo sviluppo equilibrato delle comunità regionali.
Valutazione Questa politica potrà sostenere le attività economiche delle aree montane e promuovere uno sviluppo regionale armonioso.
[고용노동부](참고) 김영훈 고용노동부 장관, 주한유럽상의·주한미국상의 잇달아 방문 외국계 기업 현장의견 경청
요약보기
한국어 김영훈 고용노동부 장관은 8월 14일 주한유럽상공회의소(ECCK)와 주한미국상공회의소(AMCHAM)를 방문해 노동조합법 2·3조 개정의 취지와 주요 내용을 설명했습니다.
이 자리에서 외국계 기업 대표들을 만나 기업의 우려와 애로사항을 듣고, 법 시행 전까지 현장의견을 지속적으로 수렴할 뜻을 밝혔습니다.
총평 외국계 기업들과의 소통은 법 시행이 기업 경영에 미칠 영향을 최소화하고, 국내·외 이해관계자들의 협력을 유도하는 데 중요한 출발점이 될 것입니다.
English On August 14, Minister of Employment and Labor Kim Young-hoon met with the European Chamber of Commerce in Korea (ECCK) and the American Chamber of Commerce in Korea (AMCHAM) to explain the purpose and key details of the amendments to Articles 2 and 3 of the Labor Union Act.
He listened to concerns and challenges from foreign corporations and emphasized his commitment to gathering field opinions before the implementation of the law.
Summary Communication with foreign businesses is vital to minimizing the law’s impact on corporate management and fostering cooperation among stakeholders both domestically and internationally.
日本語 金泳勲(キム・ヨンフン)雇用労働部長官は、8月14日に駐韓欧州商工会議所(ECCK)および駐韓米国商工会議所(AMCHAM)を訪問し、労働組合法2・3条改正の趣旨と主要な内容を説明しました。
また、外国系企業の代表と会い、企業の懸念や困難を聴き、法施行前に現場の意見を継続的に収集する意向を表明しました。
総評 外国企業との意思疎通は、法改正が企業経営に及ぼす影響を最小限に抑え、国内外の利害関係者の協力を促す重要な一歩です。
中文 8月14日,韩国雇佣劳动部长官金英勋访问了驻韩欧洲商会(ECCK)和驻韩美国商会(AMCHAM),向企业代表说明了《劳动法》第2、3条修订案的目的及主要内容。
在会上,他倾听了外国企业的忧虑与问题,并承诺在法律实施之前将继续收集现场意见。
总评 与外国企业的交流有助于将法律对企业管理的影响降到最低,也有助于促进国内外利益相关者的协作。
Italiano Il 14 agosto, il Ministro del Lavoro, Kim Young-hoon, ha incontrato la Camera di Commercio Europea in Corea (ECCK) e la Camera di Commercio Americana in Corea (AMCHAM) per spiegare lo scopo e i dettagli principali delle modifiche agli articoli 2 e 3 della Legge sui Sindacati.
Ha ascoltato le preoccupazioni e le difficoltà delle aziende straniere e ha sottolineato l’impegno a raccogliere opinioni sul campo prima dell’attuazione della legge.
Valutazione Il dialogo con le imprese straniere è essenziale per ridurre al minimo l’impatto della legge sulla gestione aziendale e favorire la cooperazione tra le parti interessate a livello nazionale e internazionale.
[고용노동부](참고) 고용노동부, 건설 중대재해 근절을 위한 20대 건설사 CEO 간담회 개최
요약보기
한국어 고용노동부와 더불어민주당 산업재해예방 TF는 8월 14일, 건설업 중대재해 근절을 위해 20대 건설사 CEO들과 간담회를 개최했습니다.
이번 간담회는 서울 중구 직업능력심사평가원에서 진행되었으며, 건설산재 예방과 관련된 정책과 방안을 논의한 자리였습니다.
총평 이번 논의는 건설업계의 산재 사고를 줄이고 안전 문화를 정착시키는 데 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
English On August 14, the Ministry of Employment and Labor and the Democratic Party’s Task Force on Industrial Accident Prevention held a meeting with CEOs of the top 20 construction companies.
The discussion, held at the Vocational Competence Evaluation Institute in Seoul, focused on policies and measures to eliminate serious industrial accidents in the construction industry.
Summary This initiative is likely to play a significant role in reducing workplace accidents and promoting a culture of safety in the construction sector.
日本語 8月14日、雇用労働部と共に民主党の産業災害予防TFは、20大建設会社のCEOとの間で重大災害の根絶に向けた懇談会を開催しました。
この懇談会はソウル中区の職業能力審査評価院で行われ、建設業における産業災害予防に関する政策と対策が議論されました。
総評 この取り組みは、建設業界の労災事故を減らし、安全文化の定着を図るための重要な一歩となるでしょう。
中文 8月14日,韩国雇佣劳动部与共同民主党产业灾害预防工作组在首尔中区职业能力审查评价院举行会议,与20家大型建筑公司CEO讨论建筑业重大灾害的消除措施。
会议集中探讨了预防建筑行业产业灾害的政策与措施。
总评 本次会议有望为减少建筑行业的工伤事故和推广安全文化提供重要推动力。
Italiano Il 14 agosto, il Ministero del Lavoro e il Partito Democratico hanno tenuto un incontro con i CEO delle 20 principali imprese di costruzione presso l’Istituto di Valutazione delle Competenze Professionali a Seoul.
L’incontro ha esaminato politiche e misure per eliminare i gravi incidenti sul lavoro nel settore edilizio.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe essere fondamentale per ridurre gli incidenti sul lavoro nel settore edile e promuovere una cultura della sicurezza.
[중소벤처기업부]"다시 일터로" 폐업 소상공인 취업 지원강화! 취업교육·수당 확대에 채무부담 완화까지
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 폐업 소상공인의 임금근로자 전환을 지원하기 위해 맞춤형 취업교육, 일경험 프로그램, 고용촉진장려금, 정책자금 상환 완화 등의 지원책을 발표했습니다.
이 정책은 폐업 소상공인의 재기를 유도하고 안정적인 취업을 통해 경제적 자립을 돕는 데 초점이 맞추어졌습니다.
총평 폐업 소상공인이 재기와 전환을 통해 안정적인 소득원을 찾을 수 있는 기회를 제공하며, 전반적인 사회안전망 강화에 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of SMEs and Startups introduced new measures to support the transition of closed small business owners to salaried employment.
These include tailored job training, work experience programs, employment promotion incentives, and debt relief mechanisms.
Summary These policies aim to help closed small business owners regain financial stability while enhancing the overall social safety net.
日本語 韓国中小ベンチャー企業部は、廃業した小規模事業主の給与労働者への転換を支援するため、特化型就業教育、職業体験プログラム、雇用促進奨励金、政策資金返済負担軽減などの施策を発表しました。
これにより、廃業した小規模事業主の安定的な再就職と経済的自立を支援することが期待されています。
総評 廃業者が新たな収入源を得る機会を提供し、社会の安全網を強化する重要な政策です。
中文 韩国中小企业部推出支持关停小商户转向薪资工人的新政策,包括定制化就业培训、职业体验项目、就业促进补贴以及政策资金还款减负措施。
这些政策旨在帮助关停小商户实现再就业,同时增强经济独立性和社会整体安全网。
总评 此政策为经历困难的商户提供了经济复原的契机,有助于稳定民生和促进社会公平。
Italiano Il Ministero delle PMI e Startups della Corea ha annunciato misure per supportare la transizione degli ex imprenditori di piccole attività commerciali verso il lavoro dipendente.
Tra queste, formazione mirata, programmi di esperienza lavorativa, incentivi per l’assunzione e agevolazioni sul rimborso dei prestiti.
Valutazione Questa iniziativa offre opportunità agli imprenditori in difficoltà per un nuovo inizio, rafforzando la rete di sicurezza sociale complessiva.
[새만금개발청]새만금청, 광복 80주년 ’80가지 K-푸드의 날’ 선정
요약보기
한국어 새만금개발청은 광복 80주년을 맞아 한국식품산업클러스터진흥원 및 한국식품산업협회와 함께 ’80가지 K-푸드의 날’을 선정했다고 발표했습니다.
이번 프로젝트는 떡볶이를 시작으로 김밥, 비빔밥 등 다양한 한국 음식을 소개하며, 광복절을 기념일로 지정한 세계적인 홍보 및 참여 캠페인을 전개할 예정입니다.
총평 K-푸드의 날을 통해 한국 음식의 다양성을 알리고, 이를 계기로 K-푸드가 세계적으로 더욱 각광받을 기회가 될 것입니다.
English Saemangeum Development Agency announced the selection of “80 K-Food Days” in collaboration with the Korea Food Industry Cluster Promotion Agency and the Korea Food Industry Association to commemorate the 80th anniversary of Liberation Day.
The initiative will celebrate Korean foods like tteokbokki, gimbap, and bibimbap, with various promotional events, including global Tteokbokki Day on Liberation Day.
Summary The “80 K-Food Days” initiative offers a unique opportunity to promote the global appreciation of diverse Korean cuisines while celebrating cultural heritage.
日本語 セマングム開発庁は、光復80周年を記念して、韓国食品産業クラスター振興院および韓国食品産業協会と共同で「80種類のK-フードの日」を選定発表しました。
プロジェクトはトッポッキを皮切りに、キンパやビビンバなど多様な韓国料理を紹介し、光復節を国際的なK-フード振興活動の記念日とする予定です。
総評 「K-フードの日」を通じて韓国料理の魅力がより広がり、世界文化として認知度がさらに高まることが期待されます。
中文 新万金开发厅宣布与韩国食品产业集群振兴院及韩国食品产业协会联合推选“80种K-美食日”,以纪念光复80周年。
该计划以年糕炒为代表,涵盖紫菜包饭、拌饭等多样美食,还将在光复节发起全球参与的推广活动。
总评 “K-美食日”将推动韩国美食全球化并促使更多人了解韩国的饮食文化与魅力。
Italiano L’Agenzia per lo Sviluppo di Saemangeum ha annunciato, in collaborazione con l’Agenzia per la Promozione del Cluster Alimentare e l’Associazione dell’Industria Alimentare, l’iniziativa “80 Giorni di K-Food” in occasione dell’80° anniversario della Liberazione.
L’iniziativa promuoverà piatti coreani come tteokbokki, gimbap e bibimbap, con eventi globali tra cui il Tteokbokki Day durante la Festa della Liberazione.
Valutazione Questa iniziativa offrirà un’importante opportunità per far conoscere la ricca tradizione culinaria coreana al mondo al fine di apprezzarla maggiormente.
[국세청]"재정은 튼튼하게, AI로 똑똑하게, 국민께 든든하게" 첫 발걸음 떼는 「미래혁신 추진단」, Kick-off 회의 개최
요약보기
한국어 정부는 오늘 「미래혁신 추진단」의 Kick-off 회의를 열고 본격적인 활동을 시작했다고 발표했습니다.
이 추진단은 국가 재정을 안정적으로 관리하고, 인공지능 기술을 활용해 효율성을 높이며, 국민의 신뢰를 받을 수 있는 정책 방향을 모색할 예정입니다.
총평 이번 혁신 추진단은 AI 기술을 통해 정부 운영 효과를 높이고, 국민 실생활에 긍정적 영향을 줄 정책들을 발굴할 것으로 보입니다.
English The government held the Kick-off meeting for the Future Innovation Task Force today, marking the beginning of its official activities.
This task force aims to ensure stable fiscal management, leverage AI technology for greater efficiency, and develop policies that earn public trust.
Summary The task force is expected to enhance government operations and positively impact citizens’ lives through innovative use of AI.
日本語 本日、政府は「未来革新推進団」の発足会議を行い、本格的な活動を開始すると発表しました。
この推進団は、国家財政を安定的に管理し、AI技術を活用して効率性を向上させ、国民から信頼される政策を模索することを目的としています。
総評 AIを活用して政府業務を効率化し、国民生活に役立つ政策を打ち出す役割が期待されています。
中文 今日,政府宣布召开「未来创新推进团」Kick-off会议,标志着正式活动的启动。
该推进团旨在稳定财政管理,利用人工智能技术提高效率,并制定能够赢得公众信任的政策方向。
总评 此创新推进团将通过AI技术提升政府运行效率,对公众生活产生积极影响。
Italiano Oggi il governo ha annunciato la riunione inaugurale del “Gruppo per l’Innovazione Futura”, avviando ufficialmente le sue attività.
Il gruppo mira a garantire una gestione fiscale stabile, sfruttare l’intelligenza artificiale per migliorare l’efficienza e sviluppare politiche che conquistino la fiducia dei cittadini.
Valutazione Questo gruppo potrebbe migliorare l’efficienza dell’amministrazione pubblica e portare benefici tangibili nella vita quotidiana dei cittadini grazie all’uso innovativo dell’AI.
[국방부]국방부장관, 미국 하원의원단 면담
요약보기
한국어 안규백 국방부 장관은 2025년 8월 14일 오후 용산 국방부에서 미국 하원의원단과 면담해 한미동맹 발전 방안과 한반도 안보 정세를 논의했습니다.
그는 미국 의회의 한미동맹에 대한 지지가 동맹의 안정적인 미래를 뒷받침한다고 강조하며, 미 하원의원단은 주한미군의 역할에 공감했습니다.
또한 한미 조선·MRO 분야 협력을 통한 동맹 강화를 논의하며, 의회의 지속적인 협조를 요청했습니다.
총평 이번 논의를 통해 한미동맹의 안정적 미래 및 실질적 협력 강화를 위한 공감대를 재확인하며 서로의 입장을 공유한 것으로 보입니다.
English On August 14, 2025, Minister of National Defense Lee Gyu-baek met with U.S. Congress members at the Ministry of National Defense in Yongsan to discuss developments in the Korea-U.S. alliance and security on the Korean Peninsula.
He emphasized the importance of the U.S. Congress’ support for the alliance’s future stability, while the U.S. representatives acknowledged the crucial role of U.S. Forces Korea in maintaining peace and stability.
Discussions also touched on enhancing the alliance through cooperation in areas like shipbuilding and MRO (Maintenance, Repair, and Overhaul).
Summary This meeting reinforced mutual understanding and laid the groundwork for stronger practical cooperation within the Korea-U.S. alliance.
日本語 2025年8月14日、アン・ギュベク国防部長官は龍山国防部で米国議会議員団と会談し、韓米同盟の発展策と朝鮮半島の安全保障情勢について議論しました。
アン長官は、米国議会の韓米同盟への支持が同盟の安定的未来を支える基盤であることを強調し、米国議員団は在韓米軍の役割の重要性に同意しました。
また、造船・MRO(保守・修理・整備)分野での協力を通じた同盟強化についても議論しました。
総評 この会談を通じ、お互いの視点を共有し、韓米同盟のさらなる協力強化を確認しました。
中文 2025年8月14日,韩国国防部长安圭伯在龙山国防部会见了美国国会议员团,就韩美同盟发展方案以及朝鲜半岛安全局势进行讨论。
安部长强调了美国国会对韩美同盟支持的重要性,而美方也认同驻韩美军在维护半岛和平与稳定中的关键作用。
双方还就通过造船与MRO(维护、修理和检修)领域的合作加强同盟展开了讨论。
总评 此次会谈加深了双方的理解,并为加强韩美同盟的实际合作奠定了基础。
Italiano Il 14 agosto 2025, il Ministro della Difesa coreano An Gyubaek ha incontrato una delegazione del Congresso USA presso il Ministero della Difesa a Yongsan, discutendo lo sviluppo dell’alleanza Corea-USA e la situazione della sicurezza nella penisola coreana.
Il ministro ha sottolineato l’importanza del sostegno del Congresso USA per la stabilità dell’alleanza, mentre i rappresentanti statunitensi hanno riconosciuto il ruolo cruciale delle forze USA in Corea nel mantenimento della pace.
Si è discusso inoltre del rafforzamento dell’alleanza tramite la cooperazione in settori come la cantieristica navale e il MRO (Manutenzione, Riparazione e Revisione).
Valutazione Questo incontro ha rafforzato la comprensione reciproca e gettato le basi per una cooperazione più concreta nell’ambito dell’alleanza Corea-USA.
[산업통상자원부]표준으로 하나된 세계의 인재들, 미래로 나아가다
요약보기
한국어 제20회 국제표준올림피아드가 8월 14일 서울대학교 시흥캠퍼스에서 성황리에 종료되었습니다.
이번 대회에는 12개국 40개 팀 120명의 학생이 참가하여 웨어러블 기기 및 로봇의 국제표준안을 작성하고 발표하는 열띤 경쟁을 펼쳤습니다.
대회 대상은 중등부 Zenith-Ward Pathfinders팀(중국)이 수상했으며, 참가자들의 창의적이고 현실성 있는 아이디어가 높은 평가를 받았습니다.
총평 이번 대회는 청소년들이 국제표준화에 기여할 가능성을 보여준 동시에, 문화적 교류와 협력의 장으로서 중요한 역할을 했습니다.
English The 20th International Standards Olympiad concluded successfully on August 14 at Seoul National University’s Siheung Campus.
The competition brought together 120 students from 12 countries, who crafted and presented international standards on wearable devices and robotics.
The top prize was awarded to the Zenith-Ward Pathfinders team (China), with participants’ creative and practical ideas highly praised by the judges.
Summary The event showcased the potential of young minds to contribute to international standardization while fostering cultural exchange and collaboration.
日本語 第20回国際標準オリンピアードが8月14日、ソウル大学シフンキャンパスで盛大に幕を閉じました。
今回の大会には12カ国から40チーム、120名の学生が参加し、ウェアラブル機器やロボットに関する国際標準案を作成し発表しました。
最高賞は中等部のZenith-Ward Pathfindersチーム(中国)が受賞し、参加者の創造的かつ実現可能なアイデアが高く評価されました。
総評 この大会は若者が国際標準化に貢献する可能性を示すとともに、文化交流と協力を促進する場となりました。
中文 第20届国际标准奥林匹克竞赛于8月14日在首尔大学始兴校区圆满落幕。
本次比赛汇集了来自12个国家的40支队伍、共计120名学生,他们为可穿戴设备和机器人制定并展示了国际标准草案。
一等奖由中国的中学组Zenith-Ward Pathfinders团队获得,参赛者们富有创造性且切合实际的构想受到高度评价。
总评 此活动展示了青年在国际标准化方面的潜力,同时也是推进文化交流与合作的重要平台。
Italiano Il 14 agosto si è conclusa con successo la 20ª Olimpiade degli Standard Internazionali presso il campus di Siheung dell’Università Nazionale di Seul.
La competizione ha visto la partecipazione di 120 studenti provenienti da 12 paesi, che hanno elaborato e presentato standard internazionali su dispositivi indossabili e robotica.
Il premio principale è stato assegnato al team Zenith-Ward Pathfinders (Cina), con idee creative e realistiche altamente apprezzate dai giudici.
Valutazione L’evento ha dimostrato il potenziale dei giovani nel contribuire alla standardizzazione internazionale, favorendo al contempo lo scambio culturale e la collaborazione.
[농림축산식품부]국산콩 소비 확대를 위한 맞춤형 제품개발 당부
요약보기
한국어 송미령 농림축산식품부 장관이 8월 14일 풀무원 기술원을 방문하여 국산콩 가공식품 기술개발 현황을 점검하고, 국산콩 소비 확대 방안을 논의했습니다.
이 자리에서 수입콩과의 가격 격차 축소 및 국산콩 홍보 필요성이 제기되었으며, 농식품부는 비축콩 할인 공급 및 제품개발 지원을 통해 국산콩 사용을 확대하고자 한다고 밝혔습니다.
총평 이번 논의는 국산콩의 활용도를 높여 국내 농가를 지원하고 소비자들에게 더 나은 품질의 식품을 제공하려는 노력으로 보입니다.
English Minister Song Mi-ryeong of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs visited Pulmuone Technology Center on August 14 to review the development of processed soybean products and discuss measures to expand the use of domestically produced soybeans.
At the meeting, the need to reduce the price gap with imported soybeans and promote domestic soybeans was emphasized, and the ministry committed to supporting this by providing discounted stock soybeans and assisting in product development.
Summary This initiative aims to boost the utilization of domestic soybeans, thereby supporting local farmers and offering consumers higher-quality food options.
日本語 ソン・ミリョン農林畜産食品部長官は8月14日、プルムウォン技術院を訪問し、国産大豆加工食品技術の現況を確認し、国産大豆の消費拡大策について議論しました。
会合では輸入大豆との価格差縮小や国産大豆の宣伝の必要性が指摘され、農林畜産食品部は在庫大豆の割引供給や製品開発支援を通じて国産大豆の活用を増やす方針を述べました。
総評 この取り組みは国産大豆の利用を促進し、国内農家の支援と消費者への高品質な食材提供に貢献することを目指しています。
中文 农林畜产食品部部长宋美玲于8月14日访问了Pulmuone技术院,检查国产大豆加工食品技术开发现状,并讨论扩大国产大豆消费措施。
会上提出了缩小与进口大豆的价格差距及宣传国产大豆的必要性,农业部表示通过提供折扣储备大豆和支持产品开发来扩大国产大豆的使用。
总评 这一举措旨在促进国产大豆的使用,从而支持国内农户并为消费者提供更高质量的食品选择。
Italiano Il ministro Song Mi-ryeong del Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha visitato il centro tecnologico di Pulmuone il 14 agosto per esaminare lo sviluppo dei prodotti a base di soia nazionale e discutere misure per aumentarne il consumo.
Durante l’incontro è emersa la necessità di ridurre il divario di prezzo con la soia importata e promuovere quella locale, con il ministero impegnato a sostenere questa causa attraverso la fornitura di semi stoccati scontati e supporto allo sviluppo dei prodotti.
Valutazione Questa iniziativa mira a incrementare l’utilizzo della soia domestica, sostenendo così gli agricoltori locali e offrendo ai consumatori opzioni alimentari di migliore qualità.
[경찰청]청소년의 문신을 지우고 꿈을 키우는 ‘사랑의 지우개’
요약보기
한국어 청소년의 문신 제거를 지원하는 ‘사랑의 지우개’ 프로그램이 발표되었습니다.
이 프로그램은 문신으로 인한 편견과 취업장벽을 해소해 청소년들의 건강한 자립과 꿈 실현을 돕는 것을 목표로 하고 있습니다.
총평 문신 제거비용이 부담되었던 청소년들에게 심리적, 경제적 지원을 통해 자신감을 회복하고 더 나은 미래를 꿈꿀 수 있는 기회가 될 것입니다.
English The “Eraser of Love” program has been introduced to help youth remove tattoos.
This initiative aims to reduce biases and employment barriers caused by tattoos, supporting young people in building healthier independence and pursuing their dreams.
Summary This program provides financial and psychological assistance to youth, helping them restore confidence and envision a brighter future.
日本語 青少年のタトゥー除去を支援する「愛の消しゴム」プログラムが発表されました。
このプログラムは、タトゥーによる偏見や就職の壁を減らし、青少年の自立と夢の実現を支援することを目的としています。
総評 タトゥー除去にかかる負担を軽減し、若者が自信を取り戻し、より良い未来を目指す手助けとなるでしょう。
中文 为帮助青少年去除纹身,“爱的橡皮擦”项目已正式启动。
该项目旨在减轻纹身带来的偏见与就业障碍,支持青少年实现健康的自立与梦想。
总评 这一项目通过经济与心理上的支持,为青少年提供了恢复信心并追求更美好未来的机会。
Italiano È stato lanciato il programma “Gomma d’Amore” per aiutare i giovani a rimuovere i tatuaggi.
Il programma mira a ridurre i pregiudizi e le barriere lavorative legate ai tatuaggi, sostenendo i giovani verso un’indipendenza sana e la realizzazione dei loro sogni.
Valutazione Questo programma offre un supporto economico e psicologico, aiutando i giovani a ritrovare fiducia in sé stessi e a costruire un futuro migliore.
[산업통상자원부]일반수소발전 경쟁입찰 결과, 발전단가 인하, 분산전원 유도효과 지속
요약보기
한국어 산업통상자원부와 전력거래소는 2025년 일반수소발전 경쟁입찰 결과를 발표했습니다.
이번 입찰은 77개 발전소가 참여해 1,355GWh 물량을 공급할 52개 발전소가 낙찰자로 선정되었으며, 평균 낙찰가격은 전년 대비 하락했습니다.
주요 선정된 설비는 소규모 분산형 발전소로, 발전기술의 다양화와 수도권 중심 분산전원을 유도하는 등 긍정적인 효과가 확인되었습니다.
총평 이번 입찰은 비용 절감과 더불어 지역 내 에너지를 안정적으로 공급할 수 있는 기반을 강화하는 데 효과적일 것으로 보입니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy, along with the Korea Power Exchange, announced the results of the 2025 Hydrogen Power Generation Auction.
A total of 77 power plants participated, and 52 plants were selected to supply 1,355GWh, with the average bidding price showing a decrease compared to last year.
The selected projects mostly focus on small-scale distributed energy facilities, fostering technological diversity while ensuring a stable energy supply to metropolitan areas.
Summary This auction is expected to effectively reduce costs and strengthen local energy supply bases, making energy more accessible.
日本語 産業通商資源部と電力取引所は、2025年一般水素発電競争入札の結果を発表しました。
77の発電所が参加し、1,355GWhを供給する52箇所の発電施設が落札者として選定され、平均入札価格は前年より下がりました。
落札施設は主に小規模な分散型発電所であり、技術の多様化を図りつつ首都圏を中心に安定したエネルギー供給を進めています。
総評 この入札は、コスト削減および地域内のエネルギー供給を安定的にする重要な一環として期待されます。
中文 工业通商资源部和电力交易所公布了2025年一般氢能发电竞标结果。
共有77个发电厂参与竞标,其中52个成功中标,供应1,355GWh。与去年相比,平均中标价格有所下降。
中标项目主要是小规模分布式发电设施,促进了技术多样化,并优先满足首都圈的能源需求。
总评 此次竞标有助于降低发电成本,同时增强地方能源供应的稳定性和效率。
Italiano Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia e lo scambio energetico coreano hanno annunciato i risultati dell’asta per la generazione di energia a idrogeno per il 2025.
Hanno partecipato 77 centrali elettriche, e 52 sono state selezionate per fornire 1.355 GWh, con un calo dei prezzi medi di aggiudicazione rispetto all’anno precedente.
I progetti selezionati si concentrano principalmente su impianti di energia distribuita di piccola scala, promuovendo la diversificazione tecnologica e garantendo un’energia più stabile nelle aree metropolitane.
Valutazione Questa asta può contribuire a ridurre i costi e a rafforzare la fornitura energetica locale in modo sostenibile.
[행정안전부]’국민주권 대축제’ 행사 인파사고 안전관리 강화
요약보기
한국어 행정안전부는 8월 14일 김광용 재난안전관리본부장 주재로 대규모 행사 인파사고에 대비하기 위한 관계기관 대책회의를 개최했습니다.
이번 회의는 국민주권 대축제와 같은 대형 행사에서 발생할 수 있는 안전 사고를 예방하기 위한 방안을 논의하는 데 중점을 두었습니다.
총평 주요 행사에서의 안전 문제가 논의된 이번 대책회의는 행사 참여 시 국민 안전을 더욱 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety held a meeting on August 14 led by Disaster and Safety Management Director Kim Kwang-yong to prepare for possible crowd accidents at large-scale events.
The meeting focused on discussing measures to prevent safety incidents during major events like the National Sovereignty Grand Festival.
Summary This meeting highlights the effort to enhance public safety during large events, benefiting attendees by minimizing risks.
日本語 行政安全部は8月14日、金光容災害安全管理本部長の主催で、大規模イベントでの人混み事故に備える関係機関の対策会議を開催しました。
会議では、「国民主権大フェスティバル」などの大規模行事で発生し得る安全事故を未然に防ぐための対策が議論されました。
総評 大型イベントにおける安全性向上が期待され、参加者にとっての安心感が強化されるでしょう。
中文 韩国行政安全部于8月14日举行了由金光容灾害安全管理本部长主持的会议,旨在应对大型活动中的人群事故。
会议重点讨论了如何预防在“国民主权大庆典”等大型活动中可能发生的安全问题。
总评 此次会议有助于提升大型活动的公共安全,确保参与者更安心地享受活动。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha tenuto il 14 agosto un incontro presieduto dal direttore della gestione delle catastrofi, Kim Kwang-yong, per prepararsi a possibili incidenti di folla durante eventi su larga scala.
L’incontro si è concentrato sulla prevenzione di incidenti di sicurezza in occasioni come il Festival Nazionale della Sovranità.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la sicurezza durante i grandi eventi, assicurando maggiore protezione ai partecipanti.
[원자력안전위원회]원안위, 해수 온도 상승 대비 원전 대응 현황 점검
요약보기
한국어 원자력안전위원회(원안위)는 기후변화로 인한 해수 온도 상승에 대응하기 위해 한국수력원자력(한수원)의 대응 현황과 계획을 점검했습니다.
한수원은 냉각설비 개선과 해수 온도 예측 체계 강화, 전담팀 구성 등을 통해 원전의 안정성을 높이는 방안을 보고했습니다.
위원장은 설비 개선을 조속히 추진하고 즉각적인 대응 체계를 구축할 것을 강조했습니다.
총평 기후변화에 따른 원전 안전 이슈에 선제적으로 대응함으로써 안정적인 전력 공급과 국민 안전 확보에 기여할 것으로 보입니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission (NSSC) reviewed Korea Hydro & Nuclear Power’s (KHNP) current status and plans to address rising seawater temperatures caused by climate change.
KHNP proposed measures such as upgrading cooling facilities, enhancing temperature prediction systems, and forming dedicated response teams to ensure reactor safety.
The chairman emphasized the importance of promptly advancing facility upgrades and establishing immediate response systems.
Summary Proactively addressing climate-induced nuclear safety concerns aims to ensure stable power supply and public safety.
日本語 原子力安全委員会は、気候変動による海水温上昇への対応として、韓国水力原子力(KHNP)の対応現状と計画を点検しました。
KHNPは、冷却設備の改善や海水温度予測システムの強化、専任チームの編成など、安全性向上策を報告しました。
委員長は設備改善の迅速な推進と即時対応体制の構築を強調しました。
総評 気候変動に伴う原子力の安全性問題に先手を打つことで、安定した電力供給と国民の安全に貢献することが期待されます。
中文 核安全委员会检查了韩国水力核电(KHNP)为应对气候变化引起的海水温升高的现状和计划。
KHNP报告了改进冷却设备、加强温度预测系统和组建专门团队等确保核电站安全的措施。
委员会主席强调需尽快改进设备并建立即时应对体系。
总评 通过积极应对气候变化引发的核安全问题,有望确保电力供应稳定并保障公众安全。
Italiano La Commissione per la Sicurezza Nucleare ha esaminato lo stato attuale e i piani di Korea Hydro & Nuclear Power (KHNP) per affrontare l’aumento delle temperature marine causato dal cambiamento climatico.
La KHNP ha proposto misure come il miglioramento degli impianti di raffreddamento, il rafforzamento dei sistemi di previsione delle temperature e la formazione di team dedicati per garantire la sicurezza degli impianti.
Il presidente ha sottolineato l’importanza di procedere rapidamente con gli aggiornamenti e di stabilire sistemi di risposta immediati.
Valutazione Affrontare proattivamente le sfide legate alla sicurezza nucleare causate dal cambiamento climatico contribuirà a garantire un approvvigionamento energetico stabile e la sicurezza pubblica.
[원자력안전위원회]제218회 원자력안전위원회 개최
요약보기
한국어 원자력안전위원회는 제218회 회의에서 신한울 2호기의 재가동을 승인했습니다.
이는 정기검사 과정과 사고 원인 분석, 후속 조치를 통해 안전성을 확인한 결과입니다.
또한, 기후변화에 따른 해수 온도 상승에 대응하기 위한 설비 개선 계획도 보고되었습니다.
총평 이번 회의 결과는 안정적인 원전 운영과 기후변화 대비를 위한 사전 준비가 중요한 단계임을 보여줍니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission held its 218th meeting and approved the restart of the Shin-Hanul Unit 2 reactor.
This decision follows thorough inspections, analysis of incidents, and implementation of safety measures confirming its safety.
In addition, a plan to improve facilities to respond to rising seawater temperatures due to climate change was reported.
Summary This demonstrates the importance of ensuring nuclear safety and preparing for environmental changes proactively.
日本語 原子力安全委員会は第218回会議でシンハヌル2号機の再稼働を承認しました。
これは定期検査および事故原因の分析、後続措置を通じて安全性が確認されたためです。
また、気候変動に伴う海水温上昇に対応するための設備改善計画も報告されました。
総評 今回の結果は、原子力の安定運用と気候変動への事前準備の重要性を示しています。
中文 核安全委员会在第218次会议中批准了新韩蔚2号机组的重新运行。
这一决定基于定期检查、事故原因分析及后续措施的安全性确认结果。
同时,还报告了应对气候变化导致海水温度上升的设施改进计划。
总评 此次会议成果凸显了核电稳定运行及提前应对环境变化的重要性。
Italiano La Commissione per la Sicurezza Nucleare ha tenuto la sua 218ª riunione e ha approvato la riattivazione del reattore Shin-Hanul 2.
La decisione è stata presa a seguito di ispezioni periodiche, analisi degli incidenti e conferma delle misure di sicurezza.
Inoltre, è stato presentato un piano per migliorare gli impianti per affrontare l’aumento della temperatura dell’acqua di mare causato dal cambiamento climatico.
Valutazione Questo risultato sottolinea l’importanza di garantire la sicurezza dei reattori e di prepararsi ai cambiamenti climatici in modo proattivo.
[과학기술정보통신부]구혁채 제1차관, 연구성과가 꽃을 피우는 혁신 창업 현장 방문
요약보기
한국어 과학기술부는 다양한 과학기술인과 소통하는 현장 중심 정책의 일환으로 「Project 공감118」 활동을 진행 중입니다.
그 두 번째로, ㈜진코어 기업부설연구소를 방문해 연구자 창업가, 벤처투자사와 간담회를 열고 기술사업화 및 실험실 창업 정책에 대한 의견을 청취했습니다.
총평 이번 활동은 기술 기반 창업을 꿈꾸는 청년들에게 정책적 지원과 현장의 목소리 반영 가능성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Science and ICT is carrying out its on-site communication policy initiative, “Project Resonance 118.”
As part of this initiative, they visited the Jincore Corporate R&D Institute to hold discussions with researcher-entrepreneurs and venture capitalists, focusing on commercialization and lab-based startups.
Summary This initiative demonstrates commitment to supporting technology-driven young entrepreneurs by incorporating their voices into policy formation.
日本語 科学技術省は「Project 公感118」という現場中心の政策活動を進めています。
その2回目の取り組みとして、㈱ジンコア企業付属研究所を訪問し、研究者起業家やベンチャー投資企業と意見交換を行い、技術事業化や実験室起業に関する声を聞きました。
総評 この活動は、技術を基盤にした起業を目指す若者への政策的支援と現場の意見反映に貢献するものと期待されています。
中文 科学技术部正在推进“Project 共感118”这项现场沟通政策活动。
作为第二阶段,他们拜访了真核企业附属研究所,并与研究型创业者和风险投资公司进行了座谈,听取了关于技术商业化与实验室创业政策的意见。
总评 此活动有望通过融入实际需求,进一步支持以技术为基础的青年创业者。
Italiano Il Ministero della Scienza sta portando avanti “Project Empatia 118,” un’iniziativa di comunicazione sul campo.
Come secondo passo, hanno visitato il centro di ricerca aziendale di Jincore, organizzando un incontro con imprenditori-ricercatori e investitori di venture capital per discutere la commercializzazione tecnologica e le politiche per le startup laboratoriali.
Valutazione Questa iniziativa può favorire i giovani imprenditori tecnologici integrando le loro esigenze reali nelle politiche di supporto.
[산업통상자원부](참고자료)동북아통상과, 한·일 간 경제·통상협력 강화 방안 논의
요약보기
한국어 여한구 통상교섭본부장과 미즈시마 코이치 주한일본대사가 서울에서 만나 글로벌 경제·통상환경에 대해 논의했습니다.
이들은 AI·디지털, 공급망 안정화, 기후변화 대응 등 신통상 이슈와 지역 간 협력을 강화하며, 양국 간 경제협력을 확대하기로 했습니다.
총평 이번 논의는 두 나라 간 경제적 연결을 강화하여 신기술과 글로벌 문제 해결에서 더욱 협력적인 관계를 도모할 가능성이 큽니다.
English Director-General Ye Han-gu and Japanese Ambassador Koichi Mizushima met in Seoul to discuss the global economic and trade environment.
They agreed to strengthen economic cooperation between the two countries, focusing on issues like AI, supply chain stabilization, and climate change response.
Summary This discussion highlights efforts to deepen bilateral economic ties and foster collaborative solutions for global challenges.
日本語 韓国のヨ・ハンク通商交渉本部長と在韓日本大使の水嶋光一氏がソウルで会談し、グローバル経済・通商環境について意見を交わしました。
AIや供給網の安定化、気候変動対応などの新通商課題と地域間協力を通じて、両国の経済協力を強化することで一致しました。
総評 グローバル課題への協力を通して、韓日間の経済的なつながりがさらに深化する可能性があります。
中文 韩国产业通商资源部部长吕翰求与日本驻韩大使水嶋光一在首尔会面,就全球经济与通商环境交换意见。
双方商定在AI、供应链稳定、气候变化应对等新兴通商议题及区域合作中加强两国经济合作。
总评 此次会谈有助于加深韩日经济联系,并推动全球问题解决上的合作。
Italiano Il Direttore Generale Ye Han-gu e l’Ambasciatore giapponese in Corea Koichi Mizushima si sono incontrati a Seoul per discutere il contesto economico e commerciale globale.
Hanno concordato di rafforzare la cooperazione economica bilaterale con un focus su temi come AI, stabilizzazione delle catene di approvvigionamento e risposta ai cambiamenti climatici.
Valutazione Questa discussione punta a rafforzare i legami economici tra i due paesi e a favorire soluzioni congiunte per le sfide globali.
[농림축산식품부]MZ세대와 직진 토크, ‘모두의 농정ON’ START
요약보기
한국어 농림축산식품부는 8월 14일 MZ세대 공무원들과 함께 브레인스토밍을 통해 농정 혁신 방안을 논의했습니다.
참석자들은 청년의 생활패턴과 소비 트렌드를 반영한 정책 설계와 SNS 및 디지털 콘텐츠를 활용한 소통 방안을 제안했습니다.
농식품부는 국민의 목소리를 정책에 반영하기 위한 소통 플랫폼인 ‘모두의 농정ON’을 8월 중 운영할 계획입니다.
총평 이번 논의는 청년 세대를 중심으로 실제 삶에 밀접한 정책을 설계하려는 좋은 시도이며, 디지털 중심 소통이 정책의 효과를 높이는 도구가 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs held a brainstorming session with MZ generation public servants on August 14 to discuss ideas for agricultural policy innovation.
Participants suggested designing policies tailored to young people’s lifestyles and utilizing SNS and digital content for more effective communication.
The ministry plans to launch ‘Everyone’s Agricultural Policy ON,’ an interactive platform, to incorporate public feedback into policies starting this August.
Summary This initiative aims to create more impactful policies by engaging younger generations and leveraging digital tools for broader communication.
日本語 農林畜産食品部は8月14日、MZ世代の公務員とブレインストーミングセッションを実施し、農政策の革新案を議論しました。
出席者は、若者の生活様式や消費トレンドに基づいた政策設計や、SNSやデジタルコンテンツを活用したコミュニケーション案を提案しました。
農食品部は、8月中に「みんなの農政ON」という公共の声を政策に反映するためのソーシャルプラットフォームを運営開始する計画です。
総評 若者世代を軸に、実生活への影響を重視した政策設計とデジタル活用は、共感を持たれる政策作りに貢献するでしょう。
中文 农林畜产食品部于8月14日与MZ世代公务员举行头脑风暴会议,共同探讨农业政策创新思路。
与会者建议根据年轻人的生活方式和消费趋势设计政策,同时利用社交媒体和数字内容加强沟通效果。
该部计划于8月中旬启动互动平台“全民农政ON”,以快速将公众意见融入政策中。
总评 通过吸引年轻世代参与并利用数字沟通工具,此举将有助于制定更贴近公众的政策。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Cibo e Affari Rurali ha tenuto il 14 agosto una sessione di brainstorming con i funzionari pubblici della generazione MZ per discutere idee di innovazione delle politiche agricole.
I partecipanti hanno proposto di adattare le politiche agli stili di vita e alle tendenze di consumo dei giovani e di utilizzare i social media e i contenuti digitali per migliorare la comunicazione.
Il ministero intende avviare ad agosto una piattaforma interattiva chiamata “Tutti insieme per l’Agricoltura ON” per integrare rapidamente i commenti del pubblico nelle politiche.
Valutazione Questa iniziativa dimostra il potenziale di combinare l’input delle nuove generazioni con strumenti digitali per promuovere politiche più efficaci e partecipative.
[과학기술정보통신부]류제명 제2차관, 공공부문 인공 지능 대전환을 위한 현장 간담회 개최
요약보기
한국어 류제명 제2차관은 공공부문의 인공지능(AI) 대전환을 위한 현장 간담회를 개최했습니다.
이 간담회에서는 AI를 활용한 공공서비스 혁신과 효율성 증대 방안이 논의되었습니다.
총평 AI 기반 공공서비스의 확대는 시민들에게 더 빠르고 정확한 행정 서비스를 제공할 기회를 열어줄 것으로 기대됩니다.
English Vice Minister Ryu Je-myeong held an on-site meeting to discuss the AI-driven transformation in the public sector.
This meeting focused on strategies to innovate and enhance the efficiency of public services through AI applications.
Summary Expanding AI-based public services is expected to offer faster and more accurate administrative support to citizens.
日本語 リュ・ジェミョン第2次官は、公的部門におけるAI大転換に向けた現場会議を開催しました。
この会議では、AIを活用した公的サービスの革新と効率向上の方策が話し合われました。
総評 AIを基盤とした公的サービスの拡大は、迅速かつ正確な行政サービスの提供につながると期待されます。
中文 柳济明第二次官举办了关于公部门人工智能(AI)大转变的现场座谈会。
会议讨论了利用人工智能创新公共服务并提高效率的方案。
总评 AI驱动的公共服务扩展有望为市民提供更快速且精准的行政服务。
Italiano Il Vice Ministro Ryu Je-myeong ha tenuto un incontro sul campo per discutere la trasformazione dell’intelligenza artificiale (AI) nel settore pubblico.
Nel corso dell’incontro sono state discusse strategie per innovare e migliorare l’efficienza dei servizi pubblici attraverso l’uso dell’AI.
Valutazione L’espansione dei servizi pubblici basati sull’AI potrebbe offrire ai cittadini un supporto amministrativo più rapido e preciso.
[중소벤처기업부]스마트제조 기술전문기업 창업·육성 적극 지원, 중소기업 분야 세 번째 정책현장투어 개최
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 8월 14일 서울 금천구 ㈜아이디모드를 방문해 스마트제조 전문기업 지정제도 관련 현장 의견을 청취했습니다.
㈜아이디모드는 IoT 및 AI 기술을 통해 설비 가동률을 높이고, 품질 및 생산성을 획기적으로 개선한 사례로 주목을 받았습니다.
총평 이번 제도는 디지털 전환을 통해 전통 제조기업이 글로벌 경쟁력을 강화할 수 있는 기회가 될 것입니다.
English On August 14, the Ministry of SMEs and Startups visited ID Mode in Geumcheon-gu, Seoul, to gather feedback on the upcoming Smart Manufacturing Specialist Certification System.
ID Mode showcased significant improvements in efficiency and product quality by adopting IoT and AI technologies.
Summary This initiative is expected to enhance the global competitiveness of traditional manufacturing companies through digital transformation.
日本語 中小ベンチャー企業部は8月14日、ソウル金泉区の㈱アイディモードを訪問し、スマート製造専門企業指定制度に関する現場意見を収集しました。
㈱アイディモードはIoTとAI技術を導入し、設備稼働率や品質を大幅に向上させた成功事例として注目されています。
総評 この制度は、伝統的な製造業がデジタルトランスフォーメーションを通じて競争力を高めるチャンスとなるでしょう。
中文 8月14日,中小企业部访问了首尔金泉区的ID Mode公司,以了解即将实行的智能制造专业企业认证制度的现场意见。
ID Mode通过采用物联网和人工智能技术,大幅提高设备效率和产品质量,备受关注。
总评 该制度有望通过数字化转型提升传统制造企业的全球竞争力。
Italiano Il 14 agosto, il Ministero delle PMI e Startup ha visitato ID Mode a Geumcheon-gu, Seoul, per raccogliere opinioni sul Sistema di Certificazione per le Imprese Specializzate nella Smart Manufacturing.
ID Mode è stata riconosciuta per aver migliorato significativamente l’efficienza e la qualità dei prodotti grazie all’uso di tecnologie IoT e AI.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe aiutare le imprese manifatturiere tradizionali a migliorare la loro competitività globale attraverso la trasformazione digitale.
[산림청]목질계 바이오화합물, AI 기술로 생산성 높인다
요약보기
한국어 산림청 국립산림과학원이 산림바이오매스에서 목질계 바이오화합물 생산에 AI를 활용하는 방안을 논의하기 위해 전문가 세미나를 개최했습니다.
세미나에서는 화석자원을 대체할 바이오소재 연구현황, AI를 활용한 천연물의 예측 모델 개발 사례 등이 공유되었습니다.
현재 2027년까지 하루 0.1톤의 바이오화합물을 생산하는 시설 구축이 계획되어 있으며, AI 기술이 이를 지원할 예정입니다.
총평 이 기술은 친환경 산업 발전과 폐플라스틱 문제 해결에 기여하며, AI를 통해 효율성을 극대화할 가능성이 있습니다.
English The Korea Forest Service held a seminar to explore using AI in producing wood-based bio-compounds from forest biomass.
The seminar covered topics such as bio-material research to replace fossil resources and AI-based predictive modeling in natural materials.
A facility is planned to produce 0.1 tons of bio-compounds daily by 2027, utilizing AI technology.
Summary This innovation could drive eco-friendly industry growth and help address plastic waste issues by leveraging AI to enhance efficiency.
日本語 韓国山林庁国立山林科学院は、森林バイオマスから木質系バイオ化合物を生産するためにAI技術を活用する可能性を議論する専門家セミナーを開催しました。
セミナーでは、化石資源を代替するバイオ素材研究や、AIを活用した天然物の予測モデルの事例が共有されました。
2027年までに日産0.1トンのバイオ化合物生産施設の構築が計画されており、AI技術がその効率化を支援します。
総評 この技術は、環境に優しい産業の発展とプラスチック廃棄物問題の解決に寄与する可能性があります。
中文 韩国森林厅国立森林科学院举办了专家研讨会,探讨利用AI技术从森林生物质生产木质生物化合物的方案。
会议讨论了替代化石资源的生物材料研究现状和利用AI开发天然提取物预测模型的案例。
计划到2027年建成每日可生产0.1吨生物化合物的设施,并结合AI技术提升生产效率。
总评 该技术有望推动环保产业发展,并为塑料废弃物问题的解决提供支持,同时提升生产效能。
Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha organizzato un seminario per discutere l’applicazione dell’IA nella produzione di bio-composti da biomassa forestale.
Nel seminario sono stati condivisi studi sui biomateriali che sostituiscono le risorse fossili e modelli predittivi basati sull’IA nelle sostanze naturali.
Si prevede di costruire entro il 2027 un impianto capace di produrre 0,1 tonnellate al giorno di bio-composti utilizzando tecnologie IA.
Valutazione Questa tecnologia potrebbe favorire lo sviluppo dell’industria ecologica e contribuire alla riduzione dei rifiuti plastici, migliorando allo stesso tempo l’efficienza produttiva.
[문화체육관광부]한국 영화산업 위기를 기회로, 정부의 적극적인 지원 의지 밝혀
요약보기
한국어 정부가 한국 영화산업의 위기를 극복하기 위해 적극적인 지원 의지를 표명했습니다.
이번 방안은 영화계와의 소통을 강화하며, 맞춤형 지원 정책을 마련해 영화산업의 활성화를 도모하는 내용입니다.
총평 영화산업 지원책이 실질적인 결과로 이어진다면, 위기의 영화계가 회복하고 관객들에게 더 다양한 작품을 제공할 수 있을 것으로 기대됩니다.
English The government expressed its strong commitment to supporting the struggling Korean film industry.
The plan includes strengthening communication with the film sector and introducing tailored support policies to revitalize the industry.
Summary If these measures are effectively implemented, they could help the film industry recover and offer audiences a diverse range of movies.
日本語 政府は危機にある韓国映画業界を支援する強い意志を表明しました。
今回の方針には、映画業界との対話を強化し、業界活性化のための特別支援策を準備する内容が含まれています。
総評 実効性のある支援が実現すれば、映画業界が復興し、観客に多様な映画作品を提供できる可能性があります。
中文 政府表达了积极支持陷入危机的韩国电影产业的明确意愿。
计划包括加强与电影行业的沟通,并制定量身定制的支持政策以促进产业复苏。
总评 如果这些政策得以有效实施,电影业将有望复苏,并为观众提供更多样化的作品。
Italiano Il governo ha manifestato una forte intenzione di sostenere l’industria cinematografica coreana in crisi.
Il piano prevede un rafforzamento della comunicazione con il settore cinematografico e politiche di supporto personalizzate per stimolare il rilancio del settore.
Valutazione Se queste misure verranno attuate in modo efficace, potrebbero aiutare l’industria cinematografica a riprendersi e offrire al pubblico una maggiore varietà di film.
[보건복지부]비대면진료 시범사업 평가·제도화 논의
요약보기
한국어 보건복지부는 8월 13일 비대면진료 시범사업 자문단 제10차 회의를 열고, 주요 통계와 제도화 방안을 논의했습니다.
지난 3년간 약 2.3만 개 의료기관에서 492만 명이 비대면진료를 이용했으며, 전체 외래진료 대비 약 0.2~0.3% 수준으로 나타났습니다.
이번 논의는 국회에 의료법 개정안이 상정되는 것을 계기로 본격화될 예정입니다.
총평 비대면진료는 시간과 장소 제약을 줄이는 편리성을 제공하지만, 제도적 틀 안에서 안전성과 신뢰성을 확보하는 것이 중요합니다.
English South Korea’s Ministry of Health and Welfare held the 10th advisory panel meeting on the telemedicine pilot project on August 13.
Over the past three years, the pilot program involved approximately 23,000 medical institutions and served 4.92 million people, accounting for about 0.2–0.3% of total outpatient services.
The discussions are expected to gain momentum as the proposed legal amendments for telemedicine are submitted to the National Assembly this month.
Summary Telemedicine offers convenience by reducing time and location constraints, but ensuring its safety and reliability within a legal framework is essential.
日本語 韓国の保健福祉部は8月13日、遠隔診療試験事業の第10回諮問会議を開催し、主要な統計と制度化について議論しました。
過去3年間で約2.3万の医療機関が参加し、492万人が遠隔診療を利用し、全外来診療の約0.2~0.3%を占めたと報告されました。
国会での医療法改正案提出を契機に、議論が本格化する見通しです。
総評 遠隔診療は時間と場所の制約を軽減する利便性を提供しますが、安全性と信頼性の確保が重要です。
中文 韩国保健福祉部于8月13日召开了第十次远程医疗试点项目咨询会议,讨论了主要统计数据和制度化方案。
过去三年,该试点项目覆盖约2.3万家医疗机构,服务492万人,占总体门诊约0.2%~0.3%。
医疗法修正案将在8月提交国会,这将推动对远程医疗的本质评估和制度化讨论。
总评 远程医疗提供了便利性,但确保合法框架内的安全性和可靠性至关重要。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare della Corea del Sud ha tenuto il 13 agosto la decima riunione del gruppo di consulenza sul progetto pilota per la telemedicina.
Negli ultimi tre anni, il progetto ha coinvolto circa 23.000 istituzioni mediche e servito 4,92 milioni di persone, rappresentando circa lo 0,2-0,3% delle visite ambulatoriali totali.
Si prevede che le discussioni sull’istituzionalizzazione della telemedicina si intensificheranno con la presentazione di un disegno di legge in Parlamento questo mese.
Valutazione La telemedicina offre convenienza riducendo le limitazioni di tempo e luogo, ma è essenziale garantirne sicurezza e affidabilità in un quadro normativo.
[보건복지부]정은경 장관, 지역·필수·공공의료 강화를 위한 현장 목소리 청취
요약보기
한국어 정은경 보건복지부 장관은 8월 14일 충북대병원을 방문해 필수의료 종사자 및 전공의들을 대상으로 간담회를 열었습니다.
정부는 이 자리에서 필수의료의 적정 보상 마련, 의료 사고 배상제도 개선, 전공의 수련환경 지원 등을 포함한 지역·필수·공공의료 강화 정책을 발표했습니다.
총평 이번 정책은 의료진이 안정되고 자긍심 있는 환경에서 환자를 진료하도록 지원하며, 국민들이 신뢰할 수 있는 의료서비스를 구축하는 데 기여할 것입니다.
English Minister Eun-kyung Jung of Health and Welfare visited Chungbuk National University Hospital on August 14th and held a forum with essential medical professionals and residents.
The government presented policies to enhance regional and essential public healthcare by improving compensation for key medical services, reforming liability systems for medical accidents, and supporting better training conditions for residents.
Summary This initiative aims to support medical professionals and ensure reliable healthcare access, benefiting both practitioners and the public.
日本語 チョン・ウンギョン保健福祉部長官は8月14日、忠北大学病院を訪問し、必須医療従事者と専攻医を対象とした懇談会を開催しました。
政府はこの場で必須医療への適正な補償策、医療事故に関する賠償制度改正、専攻医の研修環境改善を含む地域・必須・公共医療の強化策を発表しました。
総評 この政策は医療従事者が安心して働ける環境を整備するとともに、国民が信頼できる医療サービスの整備に寄与します。
中文 韩国保健福祉部长郑银敬于8月14日访问忠北大学医院,并与必需医疗领域的医务人员和住院医生举行座谈会。
政府在会上宣布一系列政策,包括改善关键医疗服务的合理补偿、改革医疗事故赔偿制度、以及支持住院医生培训环境,以加强地区和公共医疗服务。
总评 此政策有望为医疗工作者打造更加稳定的工作环境,同时提升公众医疗服务的信赖度和可及性。
Italiano Il ministro della Salute Eun-kyung Jung ha visitato l’Ospedale dell’Università Nazionale di Chungbuk il 14 agosto, tenendo un incontro con il personale medico essenziale e i tirocinanti.
Il governo ha annunciato politiche per rafforzare la sanità pubblica regionale ed essenziale, inclusi compensi adeguati per servizi medici prioritari, riforme sui risarcimenti per incidenti medici e supporto alle condizioni di formazione per i tirocinanti.
Valutazione Questa iniziativa punti a migliorare le condizioni lavorative per i professionisti medici e a garantire un accesso sanitario affidabile per la popolazione.
[국민권익위원회]"모호한 규정에 따른 억울한 농산물우수관리 인증기관 경고처분"…반복되지 않도록 법령 개정 요청한다.
요약보기
한국어 농산물우수관리(GAP) 인증기관에 대해 부당한 행정처분이 이루어진 사례가 발생했습니다.
중앙행정심판위원회는 관련 규정의 해석이 모호해 부적절한 처분이 내려졌다며 농림축산식품부에 법령 개정을 요청했습니다.
총평 이번 법령 개선은 행정 오류로 억울한 처분을 받는 사례를 예방하고 행정 처분의 명확성과 일관성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English An unfair administrative penalty was imposed on an Agricultural Product Quality Management (GAP) certification body.
The Central Administrative Appeals Commission called for the revision of vague legal provisions that led to inappropriate interpretations and requested the Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs to amend the law.
Summary This legal amendment aims to prevent unfair rulings due to administrative errors and enhance clarity and consistency in administrative decisions.
日本語 農産物優良管理(GAP)認証機関に対して不当な行政処分が行われた事例が発生しました。
中央行政審判委員会は、曖昧な規定が不適切な解釈を招いたとして、農林畜産食品省に法改正を要請しました。
総評 今回の法改正は、行政の誤解による不当な処分を防ぎ、行政処分の明確性と一貫性を向上させると期待されます。
中文 农产品优质管理(GAP)认证机构遭遇了不公平的行政处罚案例。
中央行政审判委员会指出由于相关规定解释不清,导致了不当的处罚,并要求农业、食品和农村事务部修改该法律。
总评 此次法规的改进旨在减少因行政误解导致的不公,并提升行政决定的清晰性和标准化。
Italiano Si è verificato un caso di penalizzazione amministrativa iniqua nei confronti di un ente di certificazione GAP (Good Agricultural Practices).
La Commissione Centrale per i Ricorsi Amministrativi ha richiesto al Ministero dell’Agricoltura, della Zootecnia e dell’Alimentazione di modificare le disposizioni normative ambigue che hanno portato a interpretazioni errate.
Valutazione Questa modifica normativa mira a prevenire sanzioni ingiuste dovute a errori amministrativi, migliorando la chiarezza e la coerenza delle decisioni amministrative.
[원자력안전위원회]신한울 2호기, 정기검사 중 임계 허용
요약보기
한국어 원자력안전위원회는 신한울 2호기의 정기검사 결과를 바탕으로 임계를 허용했다고 발표했습니다.
이번 결정은 3월 발생한 두 건의 보고 사건에 대해 적절한 조치를 확인하고, 원전 설비의 건전성과 안전성을 점검한 결과 이루어졌습니다.
앞으로 출력상승시험 등 11개 후속 검사를 진행하여 최종 안전성을 확인할 예정입니다.
총평 이번 발표는 원자로의 안전성을 강조하며 원전 운영의 신뢰성을 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission permitted the criticality of Shinhannul Unit 2 following a regular inspection.
The decision was made after addressing two reported incidents in March, verifying both the appropriateness of corrective actions and the facility’s overall safety.
Additional tests, including power ramp-up, are planned to ensure final safety confirmation.
Summary This announcement underscores the emphasis on nuclear safety, boosting trust in nuclear operations and maintenance.
日本語 原子力安全委員会は、新韓蔚(シンハンウル)2号機の定期検査結果をもとに臨界を許可しました。
3月に発生した2件の報告対象事案について適切な対応を確認し、原発設備の健全性と安全性を点検した結果の決断です。
今後は出力上昇試験など11件の付随検査を実施し、最終的な安全性を確認する予定です。
総評 この発表は原発の安全性を強調し、信頼性向上に資するものと期待されます。
中文 核安全委员会基于例行检查结果,批准了新韩蔚2号机组的临界运行。
决议在确认3月两起报告事件的应对措施适当及设备的整体健全性与安全性后作出。
未来将通过包括功率上升试验在内的11项后续测试进行最终安全确认。
总评 此举进一步强调了核能设施的安全性,有助于增强公众对核电运维的信任。
Italiano La Commissione per la Sicurezza Nucleare ha approvato la criticità dell’Unità 2 di Shinhannul dopo l’ispezione regolare.
La decisione è stata presa dopo aver affrontato due incidenti segnalati a marzo e verificato l’adeguatezza delle azioni correttive e la sicurezza generale dell’impianto.
Ulteriori test, inclusa la prova di aumento di potenza, sono previsti per la conferma finale della sicurezza.
Valutazione Questa decisione rafforza l’accento sulla sicurezza nucleare, aumentando la fiducia nelle operazioni e nella manutenzione degli impianti nucleari.
[통계청]2025년 2분기 기업특성별 무역통계(잠정) 결과
요약보기
한국어 2025년 2분기 기업 규모별 수출액은 대기업, 중견기업, 중소기업 모두에서 증가해 전년 동기 대비 2.1% 늘었습니다.
반면, 기업 규모별 수입액은 대기업에서 감소했으며, 중견기업과 중소기업에서는 각각 4.3%와 3.6% 증가했습니다.
산업별로는 광제조업에서 수출이 3.4% 증가하고, 도소매업에서 수출이 9.3% 감소하는 양상이 나타났습니다.
총평 이번 분석은 수출 확대와 관련된 기업들의 성과와 집중도를 파악할 수 있는 지표로, 산업별 경쟁력을 강화하는 데 도움이 될 수 있습니다.
English In Q2 2025, exports increased across all company sizes—large, medium, and small—rising by 2.1% compared to the previous year.
Imports, however, decreased by 1.7% for large companies but grew by 4.3% and 3.6% for medium-sized and small companies, respectively.
By industry, manufacturing exports rose by 3.4%, while retail exports fell by 9.3%.
Summary This data highlights export growth trends and trade concentration, offering insights into industrial competitiveness and areas for improvement.
日本語 2025年第2四半期、企業規模別の輸出額は大企業、中堅企業、中小企業のすべてで増加し、前年比2.1%増となりました。
一方、輸入額は大企業で減少しましたが、中堅企業と中小企業ではそれぞれ4.3%、3.6%増加しました。
産業別では、製造業の輸出が3.4%増加した一方、小売業の輸出は9.3%減少しました。
総評 このデータは輸出拡大の動向と業界別課題の把握に役立ち、競争力強化につなげる材料となる可能性があります。
中文 2025年第2季度,各企业规模的出口额均有所增长,同比上升2.1%。
然而,大企业的进口额下降1.7%,而中型企业和小型企业的进口额则分别增长了4.3%和3.6%。
按行业来看,制造业出口增长3.4%,零售业出口下降9.3%。
总评 这些数据展示了出口增长趋势及行业优势与不足,为企业优化竞争实力提供了依据。
Italiano Nel secondo trimestre del 2025, le esportazioni sono aumentate in tutte le dimensioni aziendali—grandi, medie e piccole—con un incremento del 2,1% rispetto all’anno precedente.
Le importazioni, invece, sono diminuite dell’1,7% per le grandi imprese, mentre sono aumentate del 4,3% e del 3,6% per le medie e piccole imprese.
Nel dettaglio, le esportazioni del settore manifatturiero sono cresciute del 3,4%, mentre il commercio al dettaglio ha subito un calo del 9,3%.
Valutazione Questi dati evidenziano i progressi nell’export e offrono spunti per migliorare la competitività nei diversi settori industriali.
[과학기술정보통신부]광복 80주년, 과학으로 기억하다
요약보기
한국어 올해 광복 80주년을 맞아, 과학 기술을 활용한 역사 기념 프로그램들이 발표되었습니다.
이 프로그램들은 광복의 의미를 되새기고 미래 세대와의 소통을 통해 역사를 기억하도록 돕는 데 초점을 맞추고 있습니다.
총평 과학 기술과 역사를 접목한 이번 프로그램은 젊은 세대가 더 쉽게 역사적 의미를 이해하고 공감하는 계기가 될 것입니다.
English This year marks the 80th anniversary of Korea’s Liberation, and science-based historical commemoration programs have been announced.
These initiatives aim to reflect on the significance of liberation and help future generations remember history through innovative communication methods.
Summary By integrating science and history, these programs may provide younger generations with an accessible and engaging way to understand the historical significance.
日本語 今年は光復80周年を迎え、科学技術を活用した歴史記念プログラムが発表されました。
これらのプログラムは、光復の意義を振り返り、次世代との対話を通じて歴史を記憶することを目的としています。
総評 科学技術と歴史を融合したこのプログラムは、若い世代が歴史的な意味をより身近に感じられる機会になるでしょう。
中文 今年是光复80周年,相关部门宣布了一系列利用科学技术纪念历史的活动。
这些活动旨在重新审视光复的意义,并通过与未来世代的交流,帮助记住历史。
总评 此类活动将科学与历史结合,有望让年轻一代更容易理解和感受历史的深远意义。
Italiano Quest’anno si celebra l’80° anniversario della Liberazione, e sono stati annunciati programmi commemorativi basati sulla scienza.
Questi programmi mirano a riflettere sul significato della Liberazione e a ricordare la storia alle nuove generazioni attraverso strumenti tecnologici.
Valutazione Questi progetti che uniscono scienza e storia potrebbero rendere più comprensibili e coinvolgenti i significati storici per i giovani.
[인사혁신처]’보안사고 막고 돌봄휴가 두 배로’ 적극행정 표창
요약보기
한국어 인사혁신처는 창의적이고 선제적인 대응으로 적극행정을 실현한 공무원 6개 팀을 ‘2025년 상반기 적극행정 우수공무원’으로 선정했다고 발표했습니다.
이 팀들은 정보보안 사고 예방, 남성 공무원 배우자 출산휴가 확대, 육아휴직 제도 개선 등 다양한 성과를 통해 공공 행정에 기여했습니다.
총평 이 같은 정책은 국민들의 일상적인 문제를 실질적으로 해결하고, 일과 가정의 균형을 맞추는 데 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Personnel Management announced the selection of six teams as “2025 First Half Exemplary Public Officials for Proactive Administration” for their innovative and preemptive initiatives.
These teams contributed to public administration by addressing issues such as cyber security, extending paternity leave for male public servants, and improving parental leave policies.
Summary Such measures are expected to help solve practical challenges faced by citizens and promote a better balance between work and family life.
日本語 人事革新処は、創意的かつ先制的な対応による積極行政を実践した6チームを「2025年上半期積極行政優秀公務員」として選定したと発表しました。
これらのチームは、サイバーセキュリティの向上や男性公務員の配偶者出産休暇の拡大、育児休業制度の改善などを通じて公共行政に貢献しました。
総評 このような施策は、市民の実際的な問題の解決と仕事と家庭の調和に寄与すると期待されます。
中文 人事革新处宣布选出六个团队为“2025上半年积极行政优秀公务员”。
这些团队在提升网络安全、扩大男性公务员配偶产假天数和改善育儿假政策等方面为公共行政做出了贡献。
总评 此类举措可望帮助解决市民实际问题,并促进工作与家庭生活的平衡。
Italiano Il Ministero per l’Innovazione Amministrativa ha annunciato la selezione di sei team come “Funzionari pubblici esemplari per la gestione proattiva del primo semestre 2025”.
Questi team hanno contribuito all’amministrazione pubblica affrontando questioni come la sicurezza informatica, l’estensione del congedo di paternità e il miglioramento delle politiche di congedo parentale.
Valutazione Tali misure sembrano in grado di risolvere questioni pratiche dei cittadini e favorire un migliore equilibrio tra lavoro e vita familiare.
[인사혁신처]’공무원 당직제도’ 개편위한 첫 현장 점검
요약보기
한국어 정부는 70여 년간 유지되어 온 공무원 당직제도를 개편하기 위해 첫 현장 점검을 실시했습니다.
인사혁신처는 국가공무원노조와 함께 당직 근무 실태를 점검하면서 개선 방안에 대한 의견을 수렴했으며, 이를 통해 공무원들의 업무 외 부담을 줄이겠다고 밝혔습니다.
총평 장기적으로 공무원들이 본연의 업무에 집중할 수 있는 환경을 조성함으로써, 업무 효율성과 만족도를 높이는 계기가 될 것으로 기대됩니다.
English The government has conducted its first on-site inspection to revamp the 70-year-old civil servant duty system.
The Ministry of Personnel Management, along with the National Public Officials Union, evaluated the current system and gathered opinions to reduce additional burdens on public officials by improving outdated practices.
Summary This initiative aims to enhance work efficiency and satisfaction by creating an environment where civil servants can focus on their core responsibilities.
日本語 政府は約70年間維持されてきた公務員の当直制度を改革するため、初の現場点検を実施しました。
人事革新処は国家公務員労働組合と共に現状を調査し、意見を収集することで、公務員の負担を軽減しより効率的な運営を目指すと述べました。
総評 公務員が本来の業務に集中できる環境を作ることで、仕事の効率性と満足度が向上することが期待されます。
中文 政府首次针对已有70多年历史的公务员值班制度展开现场检查。
人事革新处与国家公务员工会共同调研了现状,收集了相关意见,旨在通过改进陈旧的管理方式,减轻公务员额外负担。
总评 此举有望营造公务员能专注核心工作的环境,从而提升工作效率和满意度。
Italiano Il governo ha condotto la sua prima ispezione sul campo per riformare il sistema di turni dei funzionari pubblici, in vigore da oltre 70 anni.
Il Ministero per l’Innovazione nella Gestione delle Risorse Umane, insieme al sindacato dei funzionari pubblici, ha valutato l’attuale sistema e raccolto opinioni per ridurre i carichi extra grazie a miglioramenti strutturali.
Valutazione Questa iniziativa mira a creare un ambiente in cui i funzionari pubblici possano concentrarsi sui propri compiti principali, migliorando efficienza e soddisfazione lavorativa.
[농촌진흥청]복숭아 ‘홍슬’ 예쁘고 재배·유통 유리…현장평가회 개최
요약보기
한국어 농촌진흥청은 신품종 황육계 복숭아 ‘홍슬’에 대한 현장 평가회를 8월 13일 경기도 이천에서 개최합니다.
홍슬은 재배가 비교적 쉬우며, 모양이 우수하고 껍질 색이 선명한 특징을 가지며 유통에서 장점이 큽니다.
이번 품종은 황육계 복숭아 선택지를 넓혀 농가 소득 증진에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 재배와 유통이 수월한 ‘홍슬’은 농민들에게 안정적 소득을 제공하고 소비자에게는 더 많은 선택지를 제시할 수 있는 잠재력을 가집니다.
English The Rural Development Administration will hold a field evaluation event for the new yellow-flesh peach variety ‘Hongseul’ on August 13 in Icheon, Gyeonggi Province.
Hongseul is characterized by its ease of cultivation, attractive appearance, and excellent distribution advantages.
This variety is expected to expand the options for yellow-flesh peaches and contribute to increasing farmers’ income.
Summary ‘Hongseul’ offers practical benefits for both farmers and consumers, providing stable income opportunities and diverse options in the peach market.
日本語 農村振興庁は8月13日、京畿道利川市で新しい黄肉系モモ品種「ホンソル」に関する現場評価会を開催します。
ホンソルは育てやすく、形状が美しく、流通にも適している品種です。
黄肉系モモの選択肢を広げ、農家の収入向上に寄与することが期待されています。
総評 ホンソルは、農家には収入の安定を、消費者には幅広い選択肢を提供する可能性を秘めたモモと言えます。
中文 农村振兴厅将于8月13日在京畿道利川市举办新品种黄肉桃“红璱”的现场评估会。
红璱具有易于种植、外形优美和在流通方面具有优势的特点。
该品种预计将扩大黄肉桃的选择范围,并有助于增加农民收入。
总评 “红璱”有望为农民带来稳定收入,同时为消费者提供更多黄肉桃的选择。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale terrà a Icheon, nella provincia di Gyeonggi, un evento di valutazione sul campo per il nuovo pesco a polpa gialla ‘Hongseul’ il 13 agosto.
‘Hongseul’ si distingue per la sua facilità di coltivazione, il suo aspetto attraente e i vantaggi per la distribuzione.
Si prevede che questa varietà amplii le opzioni di frutta a polpa gialla e contribuisca ad aumentare il reddito degli agricoltori.
Valutazione ‘Hongseul’ rappresenta un’opportunità per garantire redditi stabili agli agricoltori e maggiore diversità ai consumatori nel mercato delle pesche.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 논콩 주산지서 생육 안정 핵심기술 지원
요약보기
한국어 농촌진흥청은 논콩 재배 증가에 따라 맞춤형 기술지원을 강화하고 있습니다.
특히 8~9월 집중 관리가 필요한 생육 및 병해충 방제를 위한 요소 시비, 수분관리, 배수로 정비 방법 등이 강조되었습니다.
이를 통해 논콩의 안정적인 생산과 농가 소득 증대를 도모하고 있습니다.
총평 이는 기상 이변과 같은 변수에 대비하면서도 농업 생산성을 유지하고자 하는 농민들에게 실질적인 도움을 줄 정책입니다.
English The Rural Development Administration is enhancing customized technical support due to the rise in paddy soybean farming.
Key measures include fertilization, disease and pest control, and proper water management to ensure stable growth and harvest in August and September.
This aims to secure stable paddy soybean production and increase farmer income.
Summary This policy provides valuable assistance to farmers, helping them cope with unpredictable weather while maintaining agricultural productivity.
日本語 農村振興庁は、水田大豆栽培の増加に伴い、技術支援を強化しています。
8月から9月にかけての成育管理や害虫防除において、要素施肥や水管理、排水路整備が重要とされています。
これによって水田大豆の安定生産と農家の所得向上が目指されています。
総評 この政策は、異常気象に対応しながら農業生産を維持したい農家にとって実践的な助けとなるでしょう。
中文 农村振兴厅正在加强对种植水田大豆农户的技术支持。
重点措施包括叶面施肥、病虫害防控及水分管理,确保8月至9月期间生长和收获的稳定。
这将有助于确保大豆生产稳定并提升种植户的收入。
总评 此政策为农民提供关键技术支持,帮助其应对天气变化,保障农业生产效益。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale sta intensificando il supporto tecnico a seguito dell’aumento della coltivazione di soia nelle risaie.
Le priorità includono fertilizzazione, controllo di malattie e agenti patogeni, e gestione idrica per garantire una crescita stabile ad agosto e settembre.
Questo mira a stabilizzare la produzione di soia e incrementare il reddito degli agricoltori.
Valutazione Questa politica offre ai coltivatori un aiuto pratico per affrontare condizioni climatiche imprevedibili e mantenere la produttività agricola.
[농촌진흥청]가루쌀 수발아 예보 서비스 신청하세요
요약보기
한국어 농촌진흥청이 고온다습한 날씨로 인한 가루쌀 수발아 피해를 줄이기 위해 조기경보시스템을 활용한 예보 서비스를 강화합니다.
이 서비스는 필지 단위 기상 조건 분석으로 수발아 위험을 예측하며, 올해부터 새 AI 모델을 적용해 기존 대비 3배 높은 정확도를 제공합니다.
농가는 8월 22일까지 신청 가능하며, 문자나 앱을 통해 위험 알림과 대응 지침을 받을 수 있습니다.
총평 이번 서비스는 작은 단위까지 정교하게 예측이 가능해 농업인들이 수발아 피해를 미연에 방지하고 안정적으로 농사를 짓는 데 큰 도움이 될 것입니다.
English The Rural Development Administration has strengthened its early warning system to mitigate pre-harvest sprouting damage to rice caused by hot and humid weather.
This service predicts sprouting risks by analyzing weather conditions at the plot level, with a new AI model improving accuracy threefold compared to previous methods.
Farmers can apply by August 22 and receive risk alerts and response guidelines via text or app.
Summary This service provides precise forecasts, empowering farmers to effectively prevent crop damage and ensure more reliable farming outcomes.
日本語 農村振興庁は、高温多湿の影響による粉状米の収穫前発芽被害を軽減するため、早期警報システムを強化しました。
このサービスは、区画単位の気象条件を分析し発芽リスクを予測し、新しいAIモデルにより従来の精度を3倍向上させています。
農家は8月22日までに申し込み、テキストやアプリ経由で警告通知と対応指針を受け取ることができます。
総評 このサービスは農業従事者が発芽被害を未然に防ぎ、安定した収穫を実現するための大きな助けとなるでしょう。
中文 农村振兴厅加强了早期预警系统,以减少高温潮湿天气对稻谷的早熟发芽危害。
该服务通过分析地块级别的气象条件预测发芽风险,并使用全新人工智能模型将预测准确率提高了三倍。
农民可于8月22日前申请,通过短信或应用程序接收风险预警和应对指导。
总评 此服务为农民预防早熟发芽损失提供了有效支持,帮助实现更稳定的农业生产。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha potenziato il sistema di allerta precoce per ridurre i danni da germinazione precoce del riso dovuti al clima caldo e umido.
Il servizio analizza le condizioni meteorologiche a livello di singola parcella e, grazie a un nuovo modello di intelligenza artificiale, offre previsioni con un’accuratezza tre volte superiore rispetto a prima.
Gli agricoltori possono richiedere il servizio entro il 22 agosto e ricevere notifiche di rischio e linee guida tramite messaggi o app.
Valutazione Questo servizio garantirà agli agricoltori uno strumento efficace per prevenire i danni alla coltura e gestire le loro attività in modo più sicuro e affidabile.
[농촌진흥청]가축더위지수 연동 자동제어 기술, 산란계 보호 효과
요약보기
한국어 농촌진흥청은 가축더위지수 연동 자동제어 기술을 통해 산란계의 고온 스트레스를 줄이는 성과를 확인했다고 발표했습니다.
이 기술은 온도와 습도를 자동으로 조절해 산란율을 1.25%포인트 높이고 폐사율을 0.84%포인트 줄였으며, 계란 품질도 개선했습니다.
총평 이 기술은 여름철 고온 문제로 어려움을 겪는 농가의 생산성을 유지하고 동물복지를 증대시키는 데 실질적 도움이 될 전망입니다.
English The Rural Development Administration announced that the application of technology based on the Temperature-Humidity Index (THI) successfully reduced heat stress for laying hens.
This system improved egg-laying rates by 1.25 percentage points, reduced mortality rates by 0.84 percentage points, and enhanced egg quality.
Summary This technology offers tangible benefits to farms by addressing heat stress in poultry during summer, ensuring productivity and improving animal welfare.
日本語 農村振興庁は、温湿度指数(THI)を基に環境を自動制御する技術が、採卵鶏の高温ストレスを効果的に軽減したと発表しました。
この技術により産卵率が1.25ポイント上昇し、死亡率が0.84ポイント減少、卵殻の品質も向上しました。
総評 この技術は夏季の高温対策として農家の生産性維持や動物福祉向上に役立つ実効性のあるソリューションです。
中文 农村振兴厅宣布,通过应用基于温湿指数(THI)的自动控制技术,有效降低了蛋鸡的高温应激。
该技术使产蛋率提高了1.25个百分点,死亡率降低了0.84个百分点,同时改善了蛋壳品质。
总评 此技术为夏季高温问题提供了实质性解决方案,可帮助农户维持生产力并提升动物福利。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha annunciato che la tecnologia basata sull’indice di temperatura e umidità (THI) ha ridotto lo stress da calore nelle galline ovaiole.
Questo sistema ha aumentato il tasso di deposizione delle uova dell’1,25%, ridotto il tasso di mortalità dello 0,84% e migliorato la qualità delle uova.
Valutazione Questa tecnologia rappresenta una soluzione efficace per affrontare il problema del caldo estivo, contribuendo alla produttività degli allevamenti e al benessere animale.
[농촌진흥청]국립축산과학원, ‘가축 유전자 검사 국제 인증’ 받았다
요약보기
한국어 농촌진흥청은 8월 12일, 국립축산과학원 가축유전자원센터가 가축 유전자 검사 분야에서 최초로 국제공인시험기관 인증을 받은 것을 기념하는 현판식을 개최했습니다.
이번 인증으로 가축 유전자 검사 결과가 전 세계 104개국에서 통용되며, 국제적 신뢰성 확보와 공동연구 협력 확대에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 인증은 국내 축산업의 품질 관리와 연구 협력 강화에 중요한 진전을 이루며, 국제 시장 진출 가능성을 높이는 계기가 될 것입니다.
English On August 12, the Rural Development Administration held a plaque unveiling ceremony to commemorate the National Institute of Animal Science’s Livestock Genetic Resource Center being recognized as the first internationally accredited testing institution in the field of livestock DNA analysis in South Korea.
This accreditation allows South Korea’s livestock DNA test results to be recognized in 104 countries, enhancing trust and fostering international research collaboration.
Summary This certification marks a vital step forward for Korea’s livestock industry in quality management and paves the way for greater global collaboration and market opportunities.
日本語 韓国の農村振興庁は、8月12日に国立畜産科学院の畜産遺伝資源センターが韓国初の国際公認試験機関として認定された記念式を開催しました。
この認定により、韓国の家畜遺伝子検査結果が全世界104カ国で通用し、国際的な信頼性向上と研究協力の拡大が期待されています。
総評 この認定は、韓国畜産業の品質管理と研究協力の強化において重要な進展を遂げ、国際的な市場への道を開くものです。
中文 韩国农村振兴厅于8月12日举办仪式,庆祝国立畜牧科学院的畜牧基因资源中心成为韩国首个获得国际公认认证的家畜基因检测机构。
此项认证使韩国的基因检测结果得以在全球104个国家通用,提升国际信任度并扩展国际合作科研机会。
总评 此认证为韩国畜牧业在质量管理和国际合作方面取得了突破,并为拓展国际市场奠定了基础。
Italiano Il 12 agosto, l’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha tenuto una cerimonia per celebrare il riconoscimento del Centro Risorse Genetiche per il Bestiame come il primo istituto di test accreditato a livello internazionale in Corea nel campo dell’analisi genetica del bestiame.
Questa certificazione consente ai risultati dei test genetici del bestiame coreano di essere riconosciuti in 104 paesi, aumentando la fiducia e favorendo la collaborazione internazionale nella ricerca.
Valutazione Questa certificazione segna un passo importante per il miglioramento della gestione della qualità e apre nuove opportunità per il mercato globale nel settore zootecnico coreano.
[농촌진흥청]농촌진흥청-제일사료㈜ 사료산업 발전 기술협력 강화
요약보기
한국어 농촌진흥청은 8월 13일 제일사료(주)와 사료산업 발전을 위한 업무협약을 체결했습니다.
사료 원료 개발, 성분 분석, 정밀 사료 설계 등 축산업 현안을 해결하기 위해 협력을 강화하며, 국산 원료 활용 확대와 원가 절감을 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 협약은 사료비 증가로 어려움을 겪는 축산농가에 실질적 도움을 줄 뿐 아니라, 국내 축산업 경쟁력을 높이는 전환점이 될 것입니다.
English On August 13, the Rural Development Administration signed an MOU with Jeil Feed Co., Ltd. to advance the feed industry.
The partnership aims to address livestock industry issues through activities such as feed ingredient development, precise feed formulation, and expanding the use of domestic raw materials, which may reduce costs.
Summary This agreement is expected to provide practical support to livestock farmers while strengthening the competitiveness of the domestic livestock industry.
日本語 農村振興庁は8月13日に、ジェイル飼料株式会社と飼料産業の発展を目的とする業務協約を締結しました。
飼料原料の開発や成分分析、国産原料の利用拡大を通じ、コスト削減と畜産業の競争力向上を目指します。
総評 この協約は、飼料費の負担が重い畜産農家にとって現実的な支援となり、畜産業全体の発展に寄与することが期待されます。
中文 农村振兴厅于8月13日与第一饲料公司签署了促进饲料行业发展的合作协议。
合作重点在于开发饲料原料、成分分析以及扩大国内原料的利用,从而减少成本并提升畜牧业竞争力。
总评 此协议预计将有效缓解饲料成本上涨对畜牧业的压力,同时增强国内畜牧业的竞争实力。
Italiano Il 13 agosto, l’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha firmato un accordo con Jeil Feed Co., Ltd., per promuovere l’industria del mangime.
L’accordo mira a sviluppare nuove materie prime, migliorare l’analisi dei componenti e ad ampliare l’uso di risorse domestiche per ridurre i costi e rafforzare la competitività del settore zootecnico.
Valutazione Questo accordo rappresenta una soluzione concreta per sostenere gli allevatori e migliorare la competitività dell’industria zootecnica nazionale.
[농촌진흥청]여름철 농식품 구매 ‘신선도’ 중시, ‘온라인’ 매장 선호
요약보기
한국어 농촌진흥청은 수도권 소비자를 대상으로 여름철 농식품 소비 패턴을 조사한 결과를 발표했습니다.
조사에 따르면, 소비자들이 폭염과 장마로 인해 신선도를 중시하며, 대형마트 대신 온라인 구매를 선호하는 경향이 확인됐습니다.
또한, 여름철 건강식 소비가 다양화되고 있으며, 간편식과 포장 음식을 찾는 비중이 증가했다고 분석됐습니다.
총평 이번 조사 결과는 여름철 식품 구매와 소비 습관이 변화하고 있음을 보여주며, 신선도와 편의성을 고려한 맞춤형 전략이 필요함을 시사합니다.
English The Rural Development Administration released findings on summer food consumption patterns among metropolitan consumers.
It revealed that consumers increasingly prioritize freshness over price and prefer online shopping over large supermarkets due to extreme heat and rainy weather.
Diversification in healthy eating habits and a rising preference for ready-to-eat and packaged foods were also observed.
Summary These results highlight evolving consumer behaviors, emphasizing the need for strategies focusing on freshness and convenience in summer food shopping.
日本語 農村振興庁は首都圏の消費者を対象に夏季の農産物消費動向調査結果を発表しました。
調査によると、猛暑や雨季の影響で、価格よりも鮮度を重視し、大型スーパーよりオンライン購入を好む傾向が確認されました。
また、健康食の消費が多様化し、簡便調理品や包装食品の需要が増加したことが分析されました。
総評 この調査は、夏季の食品購入行動の変化を示し、鮮度と簡便性を重視した戦略が必要であることを浮き彫りにしています。
中文 农村振兴厅发布了针对首都圈消费者的夏季农食品消费习惯调查结果。
调查显示,由于酷暑和多雨天气,消费者更加注重新鲜度而非价格,并更倾向于网上购物而不是大型超市。
健康食品消费呈多样化趋势,同时便捷食品和包装食品的需求也有所增加。
总评 此调查反映了夏季食品消费行为的变化,显示需要关注新鲜度和便利性的销售策略。
Italiano L’Agenzia per lo Sviluppo Rurale ha pubblicato uno studio sui modelli di consumo alimentare estivo tra i consumatori delle aree metropolitane.
Dallo studio emerge che le persone danno maggiore importanza alla freschezza rispetto al prezzo e preferiscono gli acquisti online ai supermercati a causa di ondate di calore e piogge frequenti.
Inoltre, si è osservata una diversificazione nelle abitudini alimentari salutari con una crescente popolarità per alimenti pronti o confezionati.
Valutazione Questo studio evidenzia i cambiamenti nei comportamenti di acquisto estivi, suggerendo che freschezza e praticità dovrebbero guidare le strategie future.
[농촌진흥청]미생물퇴비, 고랭지 여름배추 반쪽시들음병 방제 효과 입증
요약보기
한국어
농촌진흥청이 8월 13일 강원도 태백에서 반쪽시들음병 방제 기술 현장 평가회를 개최했습니다.
토양훈증과 미생물퇴비를 함께 처리한 재배지는 병 발생률이 크게 줄고 생육이 개선되었으며, 2년 연속 처리 시 효과가 더욱 높아졌습니다.
총평 이번 기술은 여름배추 재배 농가의 안정적인 생산과 병 예방에 효과적으로 기여할 것으로 보입니다.
English
The Rural Development Administration held a field evaluation meeting for wilt disease control technology in Taebaek, Gangwon Province, on August 13th.
Fields treated with both soil fumigants and microbial compost showed significantly reduced disease rates and improved growth, with better results after two consecutive years of application.
Summary This technology is expected to help stabilize summer cabbage production and effectively prevent soil-borne diseases for farmers.
日本語
農村振興庁は8月13日、江原道太白市で「片面萎ちょう病」防除技術の現地評価会を開催しました。
土壌熏蒸剤と微生物堆肥を併用した圃場は病気発生率が著しく低下し、生育が改善され、2年連続で処理した場合さらに効果が向上しました。
総評 この技術は夏キャベツの安定生産と病害防止に大きく寄与することが期待されます。
中文
8月13日,农村振兴厅在江原道太白市举办了半边萎蔫病防治技术现场评估会。
实验田同时使用土壤熏蒸剂和微生物堆肥后,病害发生率显著降低,作物生长改善,连续两年使用效果更显著。
总评 该技术有望支持夏季白菜的稳定生产,并有效预防土壤病害,对农户实际帮助较大。
Italiano
Il 13 agosto, l’Agenzia per lo Sviluppo Rurale ha organizzato un incontro di valutazione sul campo della tecnologia di controllo della “malattia dell’appassimento” a Taebaek, nella provincia di Gangwon.
I campi trattati con fumiganti e compost microbico hanno mostrato tassi di malattia significativamente ridotti e crescita migliorata, con risultati migliori dopo due anni consecutivi di trattamento.
Valutazione Questa tecnologia promette di stabilizzare la produzione di cavoli estivi e prevenire efficacemente le malattie del suolo per gli agricoltori.
[조달청]백승보 조달청장, “조달개혁으로 AI 등 미래성장동력 전방위 지원하겠다”
요약보기
한국어 백승보 신임 조달청장은 취임식을 생략하고 혁신기업을 방문하며 조달개혁 의지를 표명했습니다.
그는 2028년까지 혁신제품 공공구매 규모를 2조 원으로 확대하고, AI 등 미래 성장동력 지원을 강화하겠다고 밝혔습니다.
총평 이 정책은 혁신기업들에게 공공부문 시장 진입 기회를 늘려줄 뿐 아니라, 기술 발전과 경제 성장을 촉진할 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English Baek Seung-bo, the new administrator of the Public Procurement Service, skipped his inauguration ceremony to visit an innovative company, highlighting his commitment to procurement reform.
He pledged to expand the public purchase scale of innovative products to 2 trillion KRW by 2028 and to strengthen support for future growth industries like AI.
Summary This policy is expected to provide more public sector market opportunities for innovative firms and contribute to technological advancement and economic growth.
日本語 新任の白昇模調達庁長官は就任式を省略し、革新企業を訪問して調達改革への意欲を示しました。
彼は、2028年までに革新製品の公共購入規模を2兆ウォンに拡大し、AIなどの未来成長産業への支援を強化すると述べました。
総評 この政策は、革新企業の市場進出を助け、技術発展と経済成長に貢献する可能性があります。
中文 新任公共采购厅厅长白昇模跳过就职典礼,访问了创新企业,表明了推进采购改革的决心。
他承诺到2028年将创新产品的公共采购规模扩大至2万亿韩元,并加强对AI等未来增长产业的支持。
总评 这一政策有望为创新企业开辟更多公共市场机会,同时推动技术进步和经济发展。
Italiano Il nuovo direttore dell’Agenzia per gli Appalti Pubblici, Baek Seung-bo, ha rinunciato alla cerimonia di insediamento per visitare un’azienda innovativa, dimostrando il suo impegno per la riforma degli appalti.
Ha annunciato l’espansione degli acquisti pubblici di prodotti innovativi fino a 2 trilioni di won entro il 2028 e il rafforzamento del supporto per settori di crescita futuri come l’IA.
Valutazione Questa politica potrebbe aumentare le opportunità per le aziende innovative e favorire il progresso tecnologico e la crescita economica.
[조달청]조달청 新 마스코트 ‘나르미’와 ‘달이’ …국민과 기업 곁으로
요약보기
한국어 조달청이 국민 공모전을 통해 새 마스코트 ‘나르미’와 ‘달이’를 공개했습니다.
투명성을 상징하는 황새를 모티브로 한 ‘나르미’와 민첩함을 상징하는 다람쥐를 모티브로 한 ‘달이’는 공정, 신뢰, 소통, 협력의 가치를 담아 조달청의 친근한 이미지를 전달할 예정입니다.
조달청은 앞으로 이 마스코트를 다양한 홍보 채널에서 활용하며 정책과 서비스를 국민과 기업에게 쉽게 알릴 계획입니다.
총평 나르미와 달이는 조달청의 역할을 더 친근하고 접근성 있게 알리는 데 기여하여 국민과 기업 모두에게 신뢰를 줄 것으로 기대됩니다.
English The Public Procurement Service (PPS) unveiled its new mascots, “Narmi” and “Dari,” which were designed through a public contest.
“Narmi,” inspired by the stork symbolizing transparency, and “Dari,” modeled after the agile squirrel, represent fairness, trust, communication, and cooperation.
PPS plans to use these mascots across various promotional channels to enhance understanding of its policies and services among citizens and businesses.
Summary Narmi and Dari are expected to make the PPS’s mission more relatable and accessible, fostering trust among both citizens and enterprises.
日本語 調達庁が国民公募を通じて新マスコット「ナルミ」と「ダリ」を公開しました。
透明性の象徴であるコウノトリをモチーフにした「ナルミ」と、敏捷性を象徴するリスをモチーフにした「ダリ」は、公正や信頼、コミュニケーションや協力の価値を伝える役割を担います。
調達庁はこのマスコットを幅広い宣伝チャンネルで活用し、政策やサービスを市民や企業に広く浸透させる予定です。
総評 ナルミとダリは調達庁の役割を市民と企業に親しみやすく伝え、信頼を深めるツールとして効果が期待されます。
中文 韩国公共采购局通过公民征集活动公布了新吉祥物“纳尔米”和“达里”。
“纳尔米”以象征透明的鹳为灵感,“达里”以敏捷的松鼠为原型,体现公平、信任、沟通与合作的价值观。
公共采购局计划在各种宣传渠道中广泛运用这些吉祥物,以更便捷地向公众和企业传播其政策和服务。
总评 “纳尔米”和“达里”将提升公共采购局形象,使市民和企业更便于理解和参与其中。
Italiano Il Servizio Pubblico di Approvvigionamento (PPS) ha svelato i nuovi mascotte “Narmi” e “Dari,” creati tramite un concorso pubblico.
“Narmi,” ispirato alla cicogna simbolo di trasparenza, e “Dari,” modellato sullo scoiattolo agile, rappresentano i valori di equità, fiducia, comunicazione e collaborazione.
Il PPS intende utilizzare questi mascotte su vari canali promozionali per avvicinare cittadini e aziende alle sue politiche e servizi.
Valutazione Narmi e Dari potranno rafforzare la connessione del PPS con il pubblico, rendendone più accessibile e comprensibile il lavoro.
[조달청]조달청 시설공사 주간(‘25.8.18.~’25.8.22.)입찰 동향
요약보기
한국어 조달청은 2025년 8월 18일부터 8월 22일까지 총 48건, 약 2,557억 원 규모의 공사 입찰을 진행할 예정입니다.
그 중 전남 진도군에서 추진되는 ‘해창 자연재해위험 개선지구 정비사업’은 약 274억 원 규모로, 하천 제방과 호안공 등을 포함하는 대규모 정비공사입니다.
총 48건 중 46건은 지역 업체가 참여 가능한 제한 입찰로 설계되어 지역 경제에 직접적인 혜택을 줄 것으로 기대됩니다.
총평 지역 기반 건설업체들에게 입찰 기회가 확대되어 지역 경제 활성화에 이바지할 것으로 보입니다.
English The Public Procurement Service plans to conduct bids for 48 construction projects worth approximately 255.7 billion KRW during the week of August 18 to August 22, 2025.
Among these, the “Haechang Natural Disaster Risk Improvement Project” in Jindo County, Jeollanam-do, is a major project estimated at 27.4 billion KRW, involving river embankment and improvement works.
Out of the 48 projects, 46 are restricted to local contractors, aiming to directly benefit the local economy.
Summary This initiative is expected to boost local economies by providing regional construction firms with expanded bidding opportunities.
日本語 調達庁は2025年8月18日から22日の間に、総額約2,557億ウォンに相当する48件の工事入札を実施する予定です。
その中でも、全羅南道珍島郡で進められる「海昌自然災害リスク改善地区整備事業」は、約274億ウォン規模で河川堤防や護岸工事を含む大規模な整備事業です。
48件のうち46件は地域限定入札方式となり、地域経済への直接的な貢献が期待されています。
総評 地域企業が工事契約を獲得しやすくなるため、地域経済の活性化に寄与すると見込まれます。
中文 韩国政府采购厅计划在2025年8月18日至22日期间实施总计48个工程招标项目,估值约为2,557亿韩元。
其中,全罗南道珍岛郡的“海昌自然灾害风险改善地区整治工程”是一个估值274亿韩元的大型项目,包括河流堤坝和护岸改造工作。
48个项目中有46个限定由本地企业竞标,旨在直接促进地方经济的发展。
总评 此类政策将为本地建筑企业提供更多机会,有助于增强地方经济活力。
Italiano Il Servizio di Appalti Pubblici prevede di gestire le gare per 48 progetti di costruzione, per un valore totale stimato di circa 255,7 miliardi di KRW, nella settimana dal 18 al 22 agosto 2025.
Tra questi, il “Progetto di Miglioramento del Rischio di Disastri Naturali di Haechang” nella contea di Jindo, Jeollanam-do, è un importante progetto dal valore di circa 27,4 miliardi di KRW, che include lavori di miglioramento degli argini dei fiumi.
Dei 48 progetti, 46 sono riservati alle imprese locali, con l’obiettivo di stimolare direttamente le economie regionali.
Valutazione Questa iniziativa può offrire grandi opportunità alle imprese locali, contribuendo alla rivitalizzazione economica delle aree coinvolte.
요약
원문보기
**조현 외교부 장관, 요르단 외교장관과 첫 전화 통화… 양국 협력 강화 논의**
조현 외교부 장관은 8월 14일(목) 아이만 후세인 알 사파디(Ayman Hussein Al Safadi) 요르단 외교장관과 첫 전화 통화를 가졌다. 이번 통화에서 양측은 조 장관의 취임을 계기로 양국 관계와 중동 정세에 대한 의견을 교환하며 긴밀한 협력을 약속하였다.
### **요르단 외교장관의 축하와 협력 의지**
사파디 장관은 조현 장관의 취임을 축하하며, 요르단이 한국과의 협력을 중시하고 있음을 강조했다. 그는 앞으로도 두 장관 간 긴밀히 소통하며 협력을 확대해 나갈 것을 제안했다. 이에 조 장관은 양국이 그동안 쌓아온 우호적 협력 관계를 높이 평가하며, 다양한 분야에서 공동의 발전을 위한 협력을 지속해 나갈 것을 약속했다.
### **한국의 중동 기여에 대한 사의 표명**
사파디 장관은 한국이 중동 지역의 안정에 기여한 인도적 지원 활동에 감사를 표하며, 한국의 역할을 높이 평가했다. 양 장관은 가자지구를 포함한 중동 주요 현안에 대해 의견을 나누고, 앞으로도 양자 및 다자 외교의 장에서 협력을 이어가기로 합의했다.
### **중동 정세 및 지속적 논의 약속**
양국은 가자지구 등 중동 지역의 현안에 대한 공감을 바탕으로, 향후 지역 정세와 양국 협력 이슈를 논의하기로 했다. 이번 대화는 한국과 요르단이 더욱 긴밀히 협력하며 국제사회에서의 공동 목표를 실현하는 데 중요한 디딤돌이 될 것으로 기대된다.
이번 통화는 한국과 요르단 양국 간의 전통적인 우호 관계를 공고히 하고, 지역 및 글로벌 수준의 협력을 강화하기 위한 첫 발걸음을 내딛는 의미가 있는 자리였다.
원문보기
### 산업부·과기정통부, AI 대전환 위한 손잡다
2023년 8월 14일, 산업통상자원부(산업부)와 과학기술정보통신부(과기정통부)가 성공적인 산업 AI 대전환을 위한 협력에 본격 착수했다. 양 부처의 장·차관은 이날 정책 협의를 통해 제조, 피지컬 AI, AI 반도체 등 여러 분야에서 협력을 강화하는 방안을 논의하였다.
—
### **핵심 논의 사항:**
#### 1. **AI 협력의 필요성 인식**
– 인공지능(AI) 기술의 발전으로 하드웨어(HW)와 소프트웨어(SW)의 경계가 모호해지고, 원천기술과 응용기술 간 융합이 가속화되는 피지컬 AI 시대가 열리고 있음.
– 양 부처는 AI 3대 강국 진입을 위해 단독 노력만으로는 부족함을 인정하고, 협력의 중요성을 강조.
#### 2. **공동사업 확대**
– 산업부는 **현장 중심 기술개발**과 HW에 강점, 과기정통부는 **원천기술 개발**과 SW에 강점이 있는 만큼, 양 부처 간 강점을 융합하여 시너지를 극대화함.
– **지역 AX 선도모델 구축**을 첫 번째 과제로 설정하고, 지역 기반 대형 프로젝트를 연내 공동 기획 예정이다.
#### 3. **차관급 정책협력 협의체 신설**
– 협의체를 통해 부처 간 공동사업, 각 부처 사업과 민관 얼라이언스 연계 방안 등을 발굴할 계획.
#### 4. **전문가 교류 활성화**
– 양 부처 산하 연구기관의 기술, 데이터, 인력 등을 상호 교류.
– 해당 전문가가 상대 부처의 다양한 프로젝트에 참여할 수 있도록 기회를 제공.
#### 5. **구체적인 세부 협력방안 모색**
– 협력을 심화하기 위한 추가적인 세부 방안을 마련해 단계별로 추진할 계획.
—
### **향후 추진 방향**
양 부처의 협력은 AI 산업 전반에 걸친 대전환의 초석이 될 전망이다. 부처 간 역할을 분명히 하면서 공동사업을 통해 최대 성과를 창출하고, 이를 기반으로 대한민국이 AI 글로벌 강국으로 도약하는 데 기여할 것으로 기대된다.
원문보기
안녕하세요! 과학기술정보통신부(과기정통부)와 산업통상자원부(산업부)가 발표한 “인공지능 대전환” 관련 보도자료의 핵심 내용을 간략히 요약해드립니다. (첨부파일은 열람이 불가능하므로 제공된 정보를 기반으로 작성합니다.)
—
### **주요 내용: 과기정통부-산업부 협업으로 AI 대전환 추진**
1. **목적 및 배경**
– 4차 산업혁명 시대를 맞아 인공지능(AI) 기술이 산업 전반의 혁신을 가속화하는 핵심 요소로 주목받음.
– AI 기반의 경제 대전환 및 글로벌 시장 선도를 목표로, 두 부처가 협력 방안을 강화.
2. **협업 내용**
– **AI 연구개발(R&D) 확대**: 차세대 AI 원천기술 개발 및 산업에 접목할 수 있는 응용 기술 지원.
– **AI 인재 양성**: 산업계 필요한 AI 전문인력 육성 및 산⋅학⋅연 협력 체계 구축.
– **규제 완화 및 제도 정비**: AI 활용의 걸림돌이 되는 규제 해소 및 관련 법제도 개선.
– **산업 생태계 조성**: AI 스타트업 및 중소기업 지원 강화, 글로벌 협력 네트워크 확대.
3. **주요 분야 및 대상**
– 주력 산업(제조업, 에너지, 바이오 등)부터 중소기업 및 소상공인의 디지털 전환 촉진.
– 지역 기반으로 AI 적용사례 확산 및 균형 발전 도모.
4. **기대효과**
– AI 기술 활용으로 산업 경쟁력 강화 및 글로벌 기술 패권 주도.
– 새로운 일자리 창출 및 지속 가능한 성장 기반 마련.
—
위 내용은 자료제공 웹사이트(www.korea.kr)를 참고한 요약본입니다. 보다 상세한 사항은 첨부파일을 통해 확인하실 수 있습니다. AI 대전환이 대한민국 경제와 산업에 새로운 도약의 계기가 되기를 응원합니다!
원문보기
**법무부, 고위 교정공무원 인사 단행**
법무부는 8월 18일자로 서울구치소장 교체를 포함한 고위공무원(나급) 2명에 대한 인사를 발표했습니다. 이번 인사는 교정시설 운영의 효율성 제고를 위한 조치로 풀이됩니다.
### ■ 인사 내용:
– **서울구치소장 변경**
– 김현우 (現 서울구치소장) → *안양교도소장*
– 김도형 (現 수원구치소장) → *서울구치소장*
자세한 사항은 자료 첨부 파일을 참조하면 됩니다.
법무부는 이러한 인사를 통해 교정기관 운영의 전문성과 관리 효율성을 강화할 것으로 기대된다고 밝혔습니다.
원문보기
**법무부, 카자흐스탄 노동사회보호부 차관과 불법체류자 감축 방안 논의**
법무부 출입국․외국인정책본부장 직무대행을 맡고 있는 김정도 출입국정책단장이 8월 13일, 예르타예프 아스카르베크(YERTAYEV ASKARBEK) 카자흐스탄 노동사회보호부 차관과 만남을 가졌습니다. 이 자리에서 양측은 국내 체류 중인 카자흐스탄인의 불법체류 문제를 해결하기 위한 협력 방안을 논의했습니다.
회의는 정부과천청사에서 진행되었으며, 양국은 불법체류자 감축을 위한 정책적 협력과 개선책을 주제로 의견을 나눴습니다. 더불어 상호 이해를 바탕으로 노동자들의 체류 안정성과 권익 보호를 위한 방안도 언급된 것으로 알려졌습니다.
자세한 논의 결과와 세부 내용은 첨부 파일을 통해 확인할 수 있습니다.
출처: [www.korea.kr]
원문보기
### 포항 철강산업 위기 극복을 위한 릴레이 현장 간담회 개최
정부는 포항 철강산업의 위기 극복을 위해 8월 14일(목) 경북 포항시청에서 철강기업, 관계부처, 지자체가 참여하는 릴레이 현장 간담회를 열어 긴밀한 협력 방안을 논의했습니다. 이번 간담회는 기획재정부와 산업통상자원부가 공동 주재하며, 주요 철강 기업과 지자체가 한자리에 모여 산업의 주요 현안을 심층적으로 논의했습니다.
—
### 주요 간담회 내용
#### 1. **최근 통상 이슈 대응**
– 철강기업들은 미국의 관세 및 제3국 우회덤핑 문제의 해결을 위해 법령 개정 및 관세대응 바우처 신설 등 정부의 정책적 노력을 긍정적으로 평가했습니다.
– 참석 기업들은 통상 대응과 국내시장 보호를 강화해줄 것을 요청하며, 정부는 기업 목소리를 반영하여 지속적으로 대응체계를 강화하겠다고 밝혔습니다.
#### 2. **철강산업 경쟁력 강화**
– 글로벌 과잉공급 문제와 탄소 저감, 에너지 효율화를 위한 연구개발(R&D) 지원을 요청하는 의견이 제시되었습니다.
– 정부는 철강산업의 저탄소 전환과 디지털 전환 등 고도화 방안 구체화에 주력하겠다고 답했습니다.
#### 3. **지역경제 보호와 지원**
– 철강산업 위기가 포항 지역경제 전반으로 확산되지 않도록 고용안정, 협력업체 및 소상공인 대상 금융지원을 확대해야 한다는 의견이 나왔습니다.
– 산업통상자원부 오승철 실장은 포항시를 산업위기 선제대응지역으로 지정할 가능성을 검토하겠다고 밝혔습니다.
—
### 향후 계획
정부는 기획재정부를 중심으로 릴레이 현장 간담회를 지속 운영하며 기업과의 소통을 강화하고, 규제 및 지원제도 개선을 통한 기업성장 촉진과 지역경제 활성화를 적극 추진할 예정입니다.
철강 산업의 경쟁력 회복을 위한 구체적 지원책 마련과 포항 지역의 안정적인 경제 기반 조성을 위해 정부와 민간의 협력이 기대되고 있습니다.
원문보기
**이형일 기획재정부 1차관, 외환건전성협의회 겸 MSCI 선진국 지수 편입 추진 TF 회의 주재**
기획재정부 이형일 1차관이 8월 14일(목) 국제금융센터에서 **’외환건전성협의회 겸 MSCI 선진국 지수 편입 추진 TF’ 회의**를 주재했습니다.
이날 회의는 국가 외환 건전성 강화를 위한 추진 상황 점검과 함께 MSCI(모건스탠리캐피털인터내셔널) 선진국 지수 편입을 위한 구체적 전략 논의가 이루어졌습니다.
이 회의는 한국의 금융시장 안정성과 대외 신뢰도를 높이며, 국제 금융시장에서의 위상을 강화하기 위한 중요한 과제로서 추진되고 있습니다.
자세한 사항은 기획재정부 국제금융국 국제금융과 담당자인 하다애 사무관(전화: 044-215-4713)에게 문의하면 됩니다.
*출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)*
원문보기
**미국 텍사스·조지아주와 투자협력 강화**
산업통상자원부 여한구 통상교섭본부장은 8월 14일, 미국 공화당 소속 하원의원인 베스 반 듀인(텍사스 주)과 리차드 맥코믹(조지아 주)을 만나 한미 간 산업 및 에너지 협력 강화를 위한 논의를 진행했다.
### **텍사스주 및 조지아주의 전략적 중요성**
– **텍사스주**: 우리나라 반도체 기업의 주요한 투자지로, 풍부한 석유와 LNG 자원을 기반으로 한미 간 에너지 협력에 큰 역할을 하고 있음.
– **조지아주**: 자동차, 배터리, 태양광 등 다양한 산업분야에서 우리 기업이 활발히 진출해 있으며, 캘리포니아주와 함께 가장 선호되는 투자지역으로 꼽힘.
### **주요 논의 내용**
여 본부장은 지난 7월 30일 타결된 관세협상을 언급하며 한미 간 본격적인 산업과 에너지 협력을 위해 미국 의회 및 투자 지역 정부와의 긴밀한 논의가 필요함을 강조했다. 이를 통해 반도체, 배터리, 에너지 등 다양한 분야에서 안정적인 교역·투자 환경을 조성하기 위한 의원들의 관심과 지지를 요청했다.
### **산업부의 후속 계획**
– **수출 애로 해소**: 미국 관세조치로 인한 우리 기업의 피해를 최소화하기 위한 지원 체계 마련.
– **대체 시장 발굴**: 미국 수출 이외에도 제3 시장 확보를 위한 전략적 접근.
– **지원 강화**: 기술 개발, 세제 혜택 및 자금 지원을 통해 기업 경쟁력을 향상.
이번 논의는 한국 기업들이 텍사스와 조지아주에서의 안정적인 투자환경을 확보하고, 한미 경제협력을 다지는 중요한 이정표가 될 것으로 보인다. 산업부는 지속적으로 미국과의 협력을 강화하며 우리 기업들의 글로벌 경쟁력을 제고하는 데 집중할 계획이다.
원문보기
### 동부지방산림청, 대미산 등산로 정비현장 안전점검
동부지방산림청(청장 최수천)은 최근 변동성이 큰 기상 여건에 대응하기 위해 8월 14일 평창군 방림면 계촌리 일원의 대미산 등산로 정비사업 현장을 방문해 안전관리 현황을 점검했습니다.
#### **안전관리 중점사항 점검**
이번 현장점검에서는 옥외근로자의 **온열질환 예방조치**를 비롯해 사고 발생 시 **비상대응체계 구축 현황**을 면밀히 확인했습니다. 특히, 호우 시 경사로에서 발생할 수 있는 미끄러짐 사고 등 위험 요인을 중점적으로 살폈습니다.
동시에:
– 작업 중 충분한 수분 섭취와 휴식 제공 여부
– 작업환경 변화에 따른 새로운 위험요인 발굴 및 관리
– 기본적인 안전보건수칙 준수 여부
등이 꼼꼼히 점검됐습니다.
#### **여름철 산림사업 안전대책 주요 내용**
산림청이 수립한 ‘여름철 산림사업장 안전사고 예방대책’은 옥외근로자의 폭염 대비 가이드라인을 제공합니다. 주요 내용은 아래와 같습니다:
– **폭염 단계별 휴식시간 제공**
– 주의 단계: 2시간 작업 후 20분 휴식
– 경고·위험 단계: 매시간 15분 휴식
– **무더위 시간대(14~17시) 옥외작업 단축 또는 중지**
– **5대 온열질환 예방수칙 준수**
– **벌‧진드기 피해 예방 및 응급처치 요령 활용**
#### **최수천 청장의 안전 강조 메시지**
최수천 청장은 “폭염 및 집중호우 등 다양한 기상 위험요소가 상존하는 여름철에는 작업 전후 철저한 안전점검을 통해 사고를 방지해야 한다”고 강조하며, “기상 상황에 따라 작업 일정을 탄력적으로 조정하고 무리한 작업을 피할 것”을 당부했습니다.
이러한 노력은 여름철 산림사업장에서의 안전한 작업환경 조성을 위한 구체적이고 실효성 있는 조치입니다.
원문보기
### [뉴스 요약] 제10회 모의행정심판 경연대회, 성공적으로 마무리
국민권익위원회(위원장 유철환)는 10월 14일 정부세종청사에서 제10회 모의행정심판 경연대회를 성황리에 마쳤다. 전국 대학(원)생 대상으로 열린 이번 대회는 역대 최다인 43개 팀이 참가 신청을 하여 높은 관심을 보였다. 예선에서 선발된 8개 팀이 본선에서 실력을 겨루는 가운데, 서울대 법전원의 ‘무자력팀’이 대상을 차지하며 영예를 안았다.
—
### 주요 수상 팀 및 수상 내역:
– **대상:** 서울대 법전원 ‘무자력팀’
– **최우수상:** 연세대 법전원 ‘요즘모행팀’
– **우수상:** 성균관대 법전원 ‘부당과 위법사이팀’, 서울시립대 법전원 ‘케이팝 데몬헌터스팀’
– **장려상:** 성균관대 ‘법전먹는 여우팀’, 인하대 ‘인하전치주의팀’, 경희대·경북대 ‘청아실팀’, 전남대 ‘행심하세요팀’
또한 올해부터 신설된 ‘MVP상’은 성균관대 ‘부당과 위법사이팀’의 신민석 학생이 수상했다.
—
### 대회 개요 및 목적
모의행정심판 경연대회는 대학(원)생들에게 행정심판 제도를 체험할 기회를 제공, 예비 법조인들의 실무능력을 배양하고 행정법에 대한 이해를 돕기 위해 마련된 행사다. 본선에서는 참가 팀들이 청구인과 피청구인의 입장에서 사건을 두고 서면 제출과 구술 변론을 진행하며 경쟁했다.
—
### 대회 의의 및 향후 계획
조소영 국민권익위 부위원장 겸 중앙행정심판위원회 위원장은 “이번 대회가 예비 법조인들에게 행정법에 대한 깊은 이해를 돕고 국민 권리구제를 위한 실무 능력을 키우는 계기가 되었길 바란다”고 말했다. 아울러 앞으로도 행정심판 제도의 중요성을 알리고 이를 통한 국민 권익 구제를 적극 강화하겠다는 의지를 밝혔다.
—
이번 대회는 예비 법조인들에게 행정심판에 대한 경험을 제공함과 동시에 실무 역량을 강화하는 기회로 작용하며, 향후 법률 전문가로 성장할 마중물이 될 것으로 기대된다.
원문보기
**동부지방산림청, 산림분야 규제혁신 위한 현장 토론회 개최**
동부지방산림청(청장 최수천)은 산림분야 규제개선 제도의 현장 정착을 지원하고 성과를 확산하기 위해 8월 14일 삼척동해태백산림조합 대회의실에서 ‘산림분야 규제혁신 지역 현장 모니터링단’ 토론회를 개최했습니다.
이번 행사에는 태백산림경영인협회, 임업후계자협회 삼척시협의회, 태백국유림관리소, 삼척동해태백산림조합 등이 참여했습니다. 참석자들은 산림청이 추진 중인 규제개선 정책의 현장 체감도를 논의하며, 산림경영과 관련한 실질적인 문제들을 제기했습니다.
특히, 임업인들은 산림분야 규제개선 정책의 이해도를 높이는 기회였다며, “인구소멸 위기로 어려움을 겪는 산촌 지역에 실질적인 경제적 도움이 필요한 만큼, 산지 규제를 적극적으로 완화해달라”고 요청했습니다.
이에 따라, 산림청은 올해 4대 중점 분야를 중심으로 산림 규제 개선을 추진하고 있습니다.
1. **산지이용 합리화**
2. **진입장벽 완화**
3. **임업경영 여건 개선**
4. **지역발전 지원**
이를 통해 소외지역의 균형 발전과 지역 상생을 도모한다는 계획입니다. 산림청은 현장의 임업인들과 지속적으로 소통하며 새로운 규제를 발굴하고 개선하는 작업을 이어갈 방침입니다.
한편, ‘산림분야 규제혁신 지역 현장 모니터링단’은 산촌 지역에 거주하는 임업인 등 정책 수혜자들과 밀접히 소통하기 위해 매월 운영되고 있으며, 현장의 목소리를 직접 청취하는 데 중점을 두고 있습니다.
최수천 동부지방산림청장은 “국민의 눈높이에서 소통하며 산림 분야의 규제를 발굴하고 개선할 것입니다. 개선된 제도가 현장에서 안정적으로 정착될 수 있도록 지속적으로 노력하겠다”고 밝혔습니다.
이번 토론회는 지역 임업인들의 목소리를 정책에 반영하고, 규제 개선을 통한 현장 중심의 발전을 모색하는 중요한 자리로 평가받고 있습니다.
원문보기
**노조법 2·3조 개정안 논의…김영훈 고용노동부 장관, 외국계 기업과 소통 강화**
김영훈 고용노동부 장관은 8월 14일, 주한유럽상공회의소(ECCK)와 주한미국상공회의소(AMCHAM)를 방문해 외국계 기업의 주요 관계자들을 만나 노동조합법 2·3조 개정안과 관련된 소통에 나섰다.
이날 회의에서 김 장관은 노조법 개정의 취지와 주요 변경 사항을 상세히 설명하며, 외국계 기업의 우려와 애로사항을 경청했다. 글로벌 기업 대표들과의 만남을 통해 노동 현안 전반에 대한 의견도 심도 깊게 교환한 것으로 알려졌다.
김 장관은 외국계 기업의 의견을 귀담아듣고 법 시행 전까지 현장 목소리를 더욱 폭넓게 수렴하겠다는 의지를 강조했다. 이는 노사 간 균형 있는 정책을 지속적으로 마련하려는 정부의 방향성을 반영한 것이다.
이번 방문은 최근 국내외에서 노동정책 개정에 대한 주목도가 높아지는 상황에서, 정부가 외국 기업들과의 협력을 강화하고 그들의 입장을 충분히 반영하려는 차원의 중요한 행보로 보인다.
문의:
– 노사관계법제과: 박미희 (044-202-7607)
– 노사협력정책과: 이재근 (044-202-7637)
[출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr]
원문보기
**고용노동부 및 더불어민주당, 20대 건설사 CEO 간담회 개최**
2023년 8월 14일, 고용노동부(장관 김영훈)와 더불어민주당 산업재해예방 TF(단장 김주영)는 건설업 중대재해 예방을 위한 논의를 위해 서울 중구 직업능력심사평가원에서 20대 건설사 CEO들과 간담회를 열었습니다.
이번 간담회는 건설 현장에서의 산재를 예방하고 중대재해 감축을 목표로 주요 건설사와 소통 및 협력을 강화하려는 취지에서 마련된 것으로 보입니다. 정부와 여당은 업계가 선도적으로 중대재해 예방 대책을 이행할 수 있도록 다양한 방안을 모색할 계획입니다.
더불어민주당은 이러한 간담회를 통해 건설업계 내의 안전 문화를 정착시키는 한편, 산재 관련 법적·제도적 제안사항에 대해 업계 의견을 수렴하는 계기로 삼고자 합니다.
간담회의 논의 결과 및 후속 조치는 향후 건설업 안전관리 정책에 중요한 영향을 미칠 전망입니다.
문의 사항은 고용노동부 건설산재예방정책관 김원호(044-202-8936) 또는 박승현(044-202-8940)으로 하면 됩니다.
[자료 제공: 대한민국 정부(www.korea.kr)]
원문보기
중소벤처기업부(중기부)는 14일 서울 중구 서울고용복지플러스센터에서 ‘소상공인 회복 및 안전망 강화’를 주제로 세 번째 릴레이 간담회를 개최했습니다. 이날 간담회에는 중기부와 고용노동부, 소상공인시장진흥공단 및 관련 전문가들이 참석해, 폐업 소상공인의 임금 근로자 전환에 대한 지원 방안을 논의했으며, 여러 정책적 지원책이 발표되었습니다.
### **핵심 발표 내용**
1. **폐업 소상공인 취업지원 강화**
– **국민취업지원제도 연계**: 폐업 소상공인 약 2,000명(2023년 기준)이 중기부의 희망리턴패키지를 통해 취업 교육을 이수한 후 고용노동부의 국민취업지원제도로 연결됩니다. 2028년까지 연계 인원을 5,000명으로 확대할 계획입니다.
– **연계수당 지급**: 국민취업지원제도 참여자는 기존 수당 외에 추가로 연계수당(월 20만 원, 최대 6개월)을 받을 수 있습니다.
2. **중장년층의 경력 자산화**
– **일경험 프로그램 연계**: 50세 이상 중장년 폐업 소상공인이 자격증 취득 및 직업훈련 후 실무 경험을 쌓도록 고용노동부의 중장년 경력지원제와 연계합니다. 참여자에게는 최대 월 150만 원의 수당이 제공됩니다.
3. **고용촉진 장려금 제공**
– **폐업 소상공인 채용 기업에 지원**: 폐업 소상공인을 채용한 기업에 대해 최대 720만 원의 고용촉진장려금을 1년간 분할 지급(6개월, 12개월 시점)합니다.
4. **정책자금 상환 부담 완화**
– **금리 인하 및 상환 유예**: 폐업 소상공인이 취업 후 1년 이상 근속하고 정책자금을 성실히 상환할 경우, 대출 금리가 0.5%포인트 인하됩니다. 상환 기간 또한 연장 예정이며, 이를 위해 올해 내 관련 법률 개정을 추진합니다.
### **간담회 주요 논의 및 개선 사항**
– **전통시장 화재 예방**: AI 기반 화재감지 CCTV와 공간정보 기반 소방 대응 시스템을 구축하는 사업이 2026년부터 시행됩니다.
– **화재공제 가입 대상 확대**: 전통시장법 개정을 통해 상점가 및 골목형 상점가 상인이 화재 공제를 가입할 수 있도록 확대할 예정입니다.
중기부 노용석 차관은 “폐업 소상공인의 재기를 지원하기 위한 안전망을 강화해 이들의 고용 안정과 새로운 도전을 돕겠다”고 밝혔습니다. 이번 간담회에서 제안된 정책은 폐업 소상공인들이 경제 활동에 재진입하고 안정적인 미래를 설계하는 데 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 새만금청, ’80가지 K-푸드의 날’로 세계로 뻗어가는 K-푸드의 비전 제시
새만금개발청이 한국식품산업클러스터진흥원과 한국식품산업협회와 협력하여 광복 80주년을 맞아 ‘80가지 K-푸드의 날’을 발표했습니다. 이를 통해 K-푸드의 세계화와 국내 식품산업 활성화를 동시에 추진할 계획을 밝혔습니다.
—
### **K-푸드의 날, 글로벌 전략에서의 착안**
미국의 다양한 식품의 날 선정 사례에서 영감을 받은 새만금청은 “K-푸드의 날”을 통해 한국 음식 문화를 세계로 확대하고자 합니다. 지난 1월부터 4월까지 국민 의견을 집계한 결과, 가장 많은 사랑을 받은 K-푸드는 **떡볶이**로 선정되었습니다. 이에 따라 **광복절인 8월 15일을 ‘떡볶이의 날’**로 지정하고 다양한 행사를 기획합니다.
—
### **80일간의 K-푸드 축제 및 주요 행사 계획**
‘떡볶이의 날’을 시작으로 40주 동안 매주 수요일과 금요일을 K-푸드의 날로 지정하여 다양한 한국 음식을 세계에 소개합니다.
– **주요 K-푸드 일정:**
– 8월 20일: **김밥의 날**
– 8월 22일: **비빔밥의 날**
– 8월 27일: **불고기의 날**
– 8월 29일: **삼겹살의 날**
– 9월 5일: **김치의 날**
– 9월 17일: **갈비찜의 날**
– **주요 행사 콘텐츠:**
– 글로벌 떡볶이 가게에서 태극기 게양 캠페인
– 세계 떡볶이 지도 제작
– 1년 365일 K-푸드 달력 발표
이 외에도 K-푸드와 관련된 기업 및 국민 참여를 통해 추가적인 콘텐츠와 행사를 마련할 예정입니다.
—
### **국내를 넘어 글로벌로, K-푸드의 비전**
김의겸 청장은 “K-푸드는 이제 단순한 음식 문화를 넘어서 글로벌 브랜드로 자리 잡고 있다”라며, 이를 통해 K-푸드가 세계인과 함께 즐길 수 있는 한국의 대표 문화 콘텐츠로 성장하기를 기대한다고 밝혔습니다.
새만금청은 이 프로젝트가 한국의 식품산업뿐 아니라 문화 및 관광산업에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 전망하고 있습니다.
이번 광복 80주년 행사를 통해 K-푸드가 국내외에서 더욱 굳건히 자리 잡길 기대하며, 80일간의 K-푸드 여정에 많은 이들의 관심과 참여를 바랍니다.
원문보기
안녕하세요! 아래는 귀하의 요청을 바탕으로 보도자료 내용을 요약한 것입니다. 만약 보다 구체적인 정보를 찾고자 한다면, 붙임파일을 통해 세부 내용을 확인하시는 것을 권장합니다.
—
### **”재정은 튼튼하게, AI로 똑똑하게, 국민께 든든하게”**
**미래혁신 추진단**, Kick-off(출범) 회의 개최
정부는 미래지향적 국가 혁신을 목표로 하는 **「미래혁신 추진단(Kick-off)」**의 첫 회의를 개최했습니다. 이번 추진단은 한국의 디지털 전환과 재정 운영의 효율화를 추진하며, 국민 생활을 보다 편리하고 안정적으로 만드는 데 초점을 맞추고 있습니다.
#### 주요 내용:
1. **기조 방향**
– **재정 안정성**: 지속 가능한 경제 모델을 통해 국가 재정을 견고히 유지.
– **AI 기반 혁신**: 인공지능과 디지털 기술을 활용하여 정책 결정과 행정 서비스를 스마트하게 개선.
– **국민 생활 보호**: 국민이 체감할 수 있는 든든한 사회안전망 구축.
2. **미래혁신 추진단의 역할**
– 각 부처 간 협업을 통해 혁신 과제를 발굴하고 이를 효과적으로 실행.
– 인공지능(AI)을 포함한 첨단 기술 도입을 통해 서비스 효율성 제고.
– 민관 협력을 활성화하여 국민이 혁신적 변화를 체감하도록 지원.
3. **Kick-off 회의 주요 논의**
– 우선 추진 사업 및 세부 과제 검토.
– 관련 부처 및 전문가 의견 수렴.
– 장기적 플랜과 실천 전략 수립.
정부는 본 사업을 통해 국가의 지속 가능성을 높이고, 디지털 기술을 활용한 행정 혁신으로 국민에게 보다 나은 공공 서비스를 제공하겠다고 다짐했습니다.
#### 첨부 파일
보도자료 내용의 자세한 사항은 파일명 「250814 첫 발걸음 떼는 ‘미래혁신 추진단’, Kick-off 회의 개최」를 참고하시길 바랍니다.
[자료 제공: (www.korea.kr)]
—
궁금하신 점이 있다면 언제든 말씀해주세요! 😊
원문보기
### 안규백 국방부 장관, 미 하원의원단과 한미동맹 발전 방안 논의
2025년 8월 14일, 안규백 국방부 장관은 용산 국방부 청사에서 미 하원의원 리차드 맥코믹(Richard McCormick)과 베스 반 듀인(Beth Van Duyne)을 비롯한 대표단과 면담을 가졌습니다. 이 자리에서 양측은 한미동맹 강화 방안과 한반도 안보 정세에 대해 심도 있는 논의를 진행했습니다.
#### 한미동맹의 중요성 강조
안 장관은 과거 대한민국 국회 국방위원회 위원 경험을 바탕으로 “민주주의 국가에서 의회의 역할은 매우 중요하다”고 언급하며, 미 의회의 지속적이고 굳건한 지지가 한미동맹의 안정성과 미래를 지탱하는 기반이 된다고 강조했습니다.
#### 확장억제 공약과 한미연합방위태세
안 장관은 특히 한미연합방위태세를 유지하고, 미국이 대한민국에 제공하는 확장억제 공약이 이행될 수 있도록 미 의회의 변함없는 지지에 깊은 감사를 표했습니다. 이에 미 하원의원단도 주한미군이 북한의 위협을 억제하고 한반도의 평화와 안정을 유지하는 데 핵심적인 역할을 하고 있다는 점에 대해 동의했습니다.
#### 조선·MRO 분야 협력 강조
안 장관은 최근 주목받고 있는 조선업 및 유지·보수·정비(MRO) 분야에서의 한미 간 호혜적인 협력이 동맹을 강화하는 핵심 요소가 될 수 있음을 설명하며, 미 의회의 적극적인 협력을 요청했습니다.
#### 의회의 협력 필수적
한미 양측은 양국 정부 간 협력뿐만 아니라 양국 의회 간 협력이 한미동맹 발전의 필수적인 요소임을 재확인했습니다. 양측은 앞으로도 긴밀한 협력을 지속하며 동맹 관계를 한층 더 공고히 해 나가기로 합의했습니다.
본 면담은 안보와 경제 협력이 상호 긴밀히 연결된 한미동맹이 더욱 강화되는 계기가 될 것으로 보입니다.
원문보기
### 제20회 국제표준올림피아드, 전 세계 청소년들의 협력과 혁신의 장으로 성황리 종료
**국제표준의 중요성을 알리고 세계 청소년들에게 협력과 창의력을 발휘할 기회를 제공하는 ‘제20회 국제표준올림피아드’가 성공적으로 마무리되었습니다.**
—
### **역대 최대 규모의 참가국과 열정적인 경쟁**
지난 8월 14일, 서울대학교 시흥캠퍼스에서 막을 내린 이번 대회에는 총 12개국에서 40개 팀, 120명의 중고등학생이 참여했습니다. 이는 역대 최대 규모로, 참가자들은 국제표준안을 직접 작성하고 이를 발표하며 뜨거운 경연을 펼쳤습니다.
올해의 주제는 다음과 같았습니다:
– **중등부**: 웨어러블 전자기기 및 기술 – 스마트워치의 건강 관련 성능시험 방법
– **고등부**: 로보틱스 – 산업 제조용 휴머노이드 로봇의 안전 요구사항
—
### **수상 결과 및 참가자들의 탁월한 성과**
엄격한 심사를 통해 선정된 수상자들의 명단은 다음과 같습니다:
– **대상(국무총리상)**: *Zenith-Ward Pathfinders팀* (중등부, 중국)
– **금상(산업부장관상)**:
– *ISOlution팀* (중등부, 사우디아라비아)
– *Tater tart팀* (중등부, 중국)
– *Labscib 1팀* (고등부, 인도네시아)
– *Hiroo Triangle팀* (고등부, 일본)
참가자들이 작성한 국제표준안은 상상력과 현실성이 돋보였으며, 일부는 실제 국제표준화 논의에도 활용될 정도로 높은 완성도를 인정받았습니다.
—
### **교육과 문화 교류로 더해진 가치**
이번 대회는 단순히 경쟁만이 아닌, 배움과 교류의 장이었습니다. 표준교육 콘텐츠(VR·AR, 보드게임 등)를 경험할 수 있는 프로그램과 문화교류 행사가 함께 운영되어 참가자들로부터 높은 호응을 얻었습니다. 이를 통해 학생들은 다른 나라의 문화와 표준화의 중요성을 이해하며 글로벌 시각을 넓히는 기회를 가졌습니다.
—
### **지원 확대 약속**
국가기술표준원의 김대자 원장은 “표준을 통해 전 세계 청소년들이 하나로 연결되는 뜻깊은 시간이었다”며 “앞으로 더 많은 미래 인재들이 이러한 기회를 누릴 수 있도록 지원을 아끼지 않겠다”는 포부를 밝혔습니다.
—
### **미래를 이끌 표준의 주역들**
국제표준올림피아드는 20회를 맞이하며 단순한 경연을 넘어 청소년들이 글로벌 협력의 중요성과 기술 표준의 힘을 경험하는 장으로 자리 잡았습니다. 이러한 경험이 이들에게 큰 꿈과 비전을 심어주는 밑거름이 되기를 기대합니다.
원문보기
**송미령 농식품부 장관, 국산콩 활용 확대 위해 풀무원 기술원 방문**
송미령 농림축산식품부 장관은 지난 8월 14일, 충북 청주에 위치한 풀무원 기술원을 방문하여 국산콩을 활용한 가공식품 기술개발 현황을 점검하고, 현장 상황을 살폈습니다. 이번 방문은 국산콩 소비 확대의 필요성을 강조하기 위한 취지로 마련되었습니다.
풀무원 이우봉 대표는 장관과의 자리에서 현재 국산콩의 가격 경쟁력 부족 문제를 언급하며, 수입콩과 가격 차이를 줄이기 위한 정부 지원과 국산콩 홍보 강화를 요청했습니다.
이에 농식품부는 식품기업이 국산콩을 활용해 신제품을 개발하거나 소비자 대상 행사용 제품을 생산할 경우, 비축콩을 할인 공급해 원료 비용 절감을 돕고 있다고 밝혔습니다. 또한, 국산콩 기반 제품의 개발과 시장 출시를 지원해 소비자들에게 국산콩 제품 접근성을 높이기 위해 힘쓰고 있다고 설명했습니다.
송미령 장관은 국산콩 품질관리와 생산성 향상을 위한 “콩 전문생산단지”의 중요성을 강조하며, 이를 통합해 우수한 원료 공급 기반을 마련하겠다고 밝혔습니다. 동시에 풀무원 측에 국산콩을 활용한 소비자 맞춤형 제품 개발을 통해 시장을 확대하고, 국내 농가와의 협력을 강화할 것을 당부했습니다.
이는 국산콩의 수요를 적극적으로 늘리기 위한 정부와 기업 간의 협력 가능성을 엿볼 수 있는 의미 있는 방문으로 평가됩니다.
원문보기
청소년의 문신을 지우고 꿈을 키워주는 ‘사랑의 지우개’ 프로그램이 큰 주목을 받고 있습니다. 이 프로젝트는 문신으로 인해 사회적 편견이나 제약을 겪는 청소년들에게 새로운 기회를 제공하는 데 그 목적이 있습니다.
‘사랑의 지우개’는 청소년들이 과거 충동적이거나 잘못된 판단으로 새긴 문신을 무료로 제거할 수 있도록 지원하는 사회 공헌 프로그램입니다. 이를 통해 청소년들이 자신의 외모로 인해 불이익을 받지 않고 건강한 자존감을 회복하며 새 출발을 할 수 있도록 돕고 있습니다.
**프로그램 주요 내용:**
1. **문신 제거 지원**: 전문 피부과와 연계하여 레이저 시술을 통해 안전하게 문신을 제거하도록 돕습니다.
2. **멘토링 및 심리 상담**: 문신 제거와 더불어, 참여 청소년들에게 심리 상담과 미래 진로를 위한 멘토링 서비스도 제공합니다.
3. **재활 프로그램 연계**: 교육, 직업 훈련 등 다양한 사회 진입 프로그램과 연결하여 개인의 성장을 지원합니다.
이 프로그램은 정부와 민간단체의 협력으로 운영되며, 사회적 약자인 청소년들이 재도약할 수 있는 계기를 마련함으로써 지속 가능한 사회적 가치를 창출하고 있습니다. 또한 지역사회의 봉사자들과 여러 의료진이 참여하며 실제적인 도움을 제공합니다.
정부 관계자는 “청소년들이 과거의 흔적 혹은 실수로 인해 사회에서 위축되지 않고 당당히 앞으로 나아갈 수 있도록 돕는 것이 이 프로그램의 취지입니다.”라며, “미래를 향한 발걸음을 내딛는 데 있어 누구나 공정한 환경을 누릴 수 있도록 지속적으로 노력하겠다”고 전했습니다.
현재 ‘사랑의 지우개’는 전국적으로 참여자를 모집 중이며, 문신으로 인해 불이익을 경험하거나 사회적 제약을 느끼는 청소년들이 주요 대상입니다. 이 프로그램은 단순한 문신 제거를 넘어, 청소년 개개인의 삶의 방향을 긍정적으로 변화시키는 데 큰 역할을 하고 있다는 평가를 받고 있습니다.
의미 있는 이 프로젝트는 많은 이들에게 희망을 주고 있으며, 청소년들이 밝은 미래를 향한 꿈을 키울 수 있도록 든든한 지지대가 되고 있습니다.
원문보기
**2025년 일반수소발전 경쟁입찰 결과 발표: 발전단가 인하와 분산전원 유도 효과 지속**
**산업통상자원부와 전력거래소, 일반수소발전 입찰 결과 발표**
8월 14일(목), 산업통상자원부와 전력거래소는 2025년 일반수소발전 경쟁입찰 결과를 공식 발표했습니다. 일반수소발전 입찰시장은 수소경제 육성을 목표로 설립된 제도로, 수소 연료를 활용한 전력 생산을 구매·공급하며 분산형 발전을 활성화합니다. 해당 제도는 2023년 처음 도입되었습니다.
**입찰 경쟁률 2.4:1, 52개 발전소 최종 낙찰**
올해 입찰에는 총 3,137GWh 규모의 공급량을 목표로 77개의 발전소가 참여했으며, 2.4:1의 경쟁률을 기록했습니다. 평가위원회와 수소발전입찰시장위원회의 심사를 통해 1,355GWh를 낙찰받은 52개 발전소가 최종 선정되었습니다.
**발전단가 인하 및 지산지소형 분산전원 효과 확인**
이번 입찰 결과는 다음과 같은 긍정적인 변화를 가져왔습니다:
1. **발전단가 하락**: 평균 낙찰가격이 전년 대비 낮아지면서 2023년 시장 도입 이후 계속해서 발전단가가 하락하는 추세를 이어갔습니다.
2. **분산형 발전 유도**: 모든 낙찰 사업이 20MW 이하의 소규모 설비로 구성되었으며, 88%의 발전량이 수도권과 광역시와 같은 전력 소비가 높은 지역에 집중 분포되었습니다. 이는 지산지소형 분산전원 설비 활성화를 의미합니다.
3. **발전기술 다양화**: 낙찰된 발전설비가 기존 2종에서 5종으로 확대되며 기술 간 경쟁도 활성화되었습니다.
**상업운전 준비 및 향후 일정**
선정된 사업자들은 향후 2년간 인허가 작업과 설비 구축 등의 준비를 거쳐 2027년부터 상업운전에 들어갈 예정입니다. 자세한 입찰 결과는 전력거래소 저탄소 중앙계약 통합 플랫폼(kchps.kmos.kr)에서 확인할 수 있습니다.
이번 발표는 수소경제 발전의 가속화를 예고하며, 경쟁 입찰을 통해 발전 효율성과 지역 분산전원의 효과를 동시에 추구하는 정책 기조가 지속될 전망입니다.
원문보기
행정안전부는 8월 14일(목) 재난안전관리본부장 김광용 주재로 ‘국민주권 대축제 행사 인파사고 대비를 위한 관계기관 대책회의’를 개최했다고 발표했습니다. 이번 회의는 대규모 행사에 따른 인파 사고를 사전에 방지하고 안전한 행사 운영을 위한 대책을 마련하기 위해 관계기관들이 모여 논의하는 자리였습니다.
### 주요 논의 내용:
1. **행사장 안전관리:**
– 대규모 인파가 몰리는 구역의 안전대책 검토
– 비상 상황 발생 시 대피 절차 및 경로 점검
2. **관계기관 간 협력체계 강화:**
– 경찰, 소방, 지자체와의 협조 체계 구축
– 실시간으로 상황을 공유하고 대응할 수 있는 시스템 준비
3. **현장 점검 및 사전 대비:**
– 행사 전 위험 요소를 사전에 파악하기 위한 현장 점검 시행
– 안전 요원의 배치 수 검토 및 필요 시 추가 배치 결정
행정안전부는 이번 회의를 통해 행사 진행 중 발생할 수 있는 안전사고의 위험을 최소화하기 위한 실효성 있는 대책을 강구했으며, 국민 안전을 최우선에 두고 대비하겠다는 원칙을 강조했습니다.
자세한 사항에 대해서는 행정안전부 소속 사회재난대응총괄과에 문의 가능하며, 담당자는 최회동(044-205-5262) 및 허재훈(044-205-5269)입니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
### **기후변화 대응 및 원전 안전 관리 강화**
최근 기후변화로 인해 해수 온도가 상승하며 원전 운영에 영향을 미치는 사례들이 발생하고 있습니다. 이에 원자력안전위원회(원안위)는 한국수력원자력(한수원)의 대응 현황을 점검하고 개선 방향을 논의했습니다. 이는 원전의 안전성을 강화하고, 앞으로 예상되는 문제에 보다 선제적으로 대응하기 위함입니다.
—
### **한수원의 주요 대응 방안**
1. **냉각설비 개선**
– 기존에는 안전성 범위 내 이용 여유도를 활용해 적정 해수 온도를 상향 조정했지만, 앞으로는 설비 개선을 통한 근본적 문제 해결에 초점을 맞춥니다.
– **구체적 계획:**
– 신월성 1·2호기: 냉각 성능을 높이는 설비 개선 완료 (’22년 기준).
– 한빛 1~6호기: 기존 열교환기 교체 작업 진행 중이며, ’29년 상반기 완료 목표.
– 기타 원전: 냉각 성능 평가 후 추가적인 설비 개선 추진.
2. **해수 온도 예측 및 평가 강화**
– 매년 해수 온도 관측 데이터를 바탕으로 예상 도달 시점을 분석합니다.
– 해수 온도 예측 시스템을 구축해 실시간 데이터를 반영, 선제적 대응을 도모합니다.
3. **운영상의 대응역량 제고**
– 운영·설비·기술 부서가 협력하는 전담팀을 구성해 단계별 대응 전략을 마련.
– 고온 상황 발생 시 설비 점검, 온도 제어, 안전 정지 등을 체계적으로 실행하기로 했습니다.
—
### **원안위의 주문사항과 향후 계획**
원자력안전위원회 최원호 위원장은 “지구온난화는 원전 안정성 관리에 더욱 심층적인 노력을 필요로 한다”며 모든 설비 개선과 대응 체계를 신속히 마련할 것을 당부했습니다. 또한, 원안위는 한수원의 대책 이행과정이 적시에 완료될 수 있도록 주기적인 점검을 통해 이를 감독할 계획입니다.
—
### **결론 및 전망**
점차 가속화되고 있는 기후변화 속에서 원전 안전관리는 국민 신뢰와 국가 에너지 정책의 성공적 추진에 있어서 핵심 요소로 자리 잡고 있습니다. 설비 개선 및 안전성 제고가 단기적 조치에 그치지 않고 중장기적인 지속 가능성을 갖추기 위해 원안위와 한수원의 협력은 더욱 중요해질 전망입니다.
원문보기
### 제218회 원자력안전위원회, 신한울 2호기 원자로 재가동 승인 및 기후변화 대응 방안 논의
원자력안전위원회(이하 원안위)가 2025년 8월 14일 개최된 제218회 회의에서 2가지 주요 안건을 처리했습니다. 첫 번째 안건으로는 신한울 2호기의 원자로 재가동 승인 심의‧의결, 두 번째 안건으로는 기후변화에 따른 해수 온도 상승에 대한 대응 현황 및 향후 계획을 보고받았습니다.
—
### **1. 신한울 2호기 원자로 재가동 승인**
원안위는 신한울 2호기에서 발생한 두 가지 주요 사건(2025년 3월 12일 원자로냉각재계통 누설 사건 및 3월 14일 불활성기체 누설 사건)에 대한 조사를 완료하고, 원자로 정지 기간 중 실시된 정기검사 결과를 검토했습니다.
주요 내용:
– **사건 원인 및 조치 검토**: 두 사건의 원인 분석과 후속 안전조치가 적절히 수행되었음이 확인되었습니다.
– **정기검사 결과**: 연료봉 손상이 발견된 집합체를 교체했으며, 사고관리계획서 기반으로 검사한 사고관리설비 성능검사와 기타 정비도 완료되었습니다.
– **결론**: 검사와 정비 결과를 종합적으로 평가한 결과, 원자로 재가동이 안전성 기준을 충족한다고 판단하여, 신한울 2호기의 임계를 허용하였습니다.
—
### **2. 기후변화 대응: 해수 온도 상승 관리 방안**
보고된 두 번째 안건에서는 한국수력원자력㈜(한수원)의 기후변화에 따른 해수 온도 상승 대응 현황과 계획이 논의되었습니다.
주요 내용:
– **운전 제한 해수 온도 상향**: 원전 안전성에 영향을 주지 않는 범위 내에서 여유도를 활용해 제한 값을 상향하던 기존 방식에서, 앞으로는 설비 개선을 통해 냉각 성능을 향상할 방침입니다.
– **선제적 대응 계획**:
– 원전별 운전 제한 해수 온도 도달 시점 평가 및 해수 온도 예측 시스템 구축.
– 해수 온도 단계별 조치 절차 수립 및 체계적 실행.
– **실행 관리**: 원안위는 설비 개선 이행이 차질 없도록 주기적으로 점검할 계획입니다.
—
### **결론 및 향후 계획**
이번 218회 회의는 신한울 2호기의 안정적 운영 재개를 위한 중요한 결정과 함께, 기후변화에 대비한 장기적 방안을 심도 있게 논의한 자리였습니다. 특히 원안위는 앞으로도 원전 안전성과 환경 변화에 따른 도전에 대해 지속적으로 대처하고 점검해 나갈 것을 명확히 했습니다.
**관련 안건**
1. 신한울 2호기 원자로 재가동 심의 의결
2. 기후변화 대응 계획 보고
원문보기
과학기술정보통신부가 다양한 과학기술인과 소통하며 현장 중심의 정책을 실현하기 위해 「Project 공감118」을 이어가고 있습니다. 이 프로젝트는 주기율표 원소 118개처럼 다양한 과학기술인들과의 만남과 공감을 통해 정책을 발전시키겠다는 의지를 담고 있으며, 이번에는 ㈜진코어 기업부설연구소를 방문하는 두 번째 행보를 진행했습니다.
특히 이번 방문에서는 연구자 창업가와 벤처투자사를 대상으로 간담회가 열렸습니다. 이 자리에서는 실험실 창업과 기술사업화에 대한 청년 연구자들의 실질적인 목소리를 청취하고, 개선 방안을 모색하는 시간을 가졌습니다. 이러한 노력은 과학기술 기반의 창업 활성화와 기술 혁신을 통해 과학기술 생태계를 더욱 풍성하게 조성하기 위한 것입니다.
Project 공감118은 과학기술인의 다양성과 현장의 목소리를 바탕으로 정책을 수립하겠다는 과기부의 다짐을 반영한 활동으로, 앞으로도 지속적인 현장 방문과 간담회를 통해 소통과 공감을 이어갈 계획입니다.
원문보기
### 한·일 경제·통상협력 강화 논의: 글로벌 도전과 협력의 방향 모색
지난 8월 14일, 산업통상자원부 여한구 통상교섭본부장이 서울 대한상공회의소에서 미즈시마 코이치 주한일본대사와 한·일 경제 협력 확대 방안을 논의하기 위해 만났습니다. 이번 면담은 불확실한 글로벌 경제 환경 속에서 양국의 협력을 강화하고, 새로운 통상 이슈에 대응하기 위한 방향성을 모색하기 위해 마련되었습니다.
#### **주요 논의 사항**
1. **글로벌 통상환경 대응 및 협력 필요성**
여한구 본부장은 현재 글로벌 경제와 통상 환경의 불확실성이 커지고 있는 상황에서 한·일 양국 간 협력의 중요성을 강조했습니다. 특히, 2023년 한·일 국교 정상화 60주년을 계기로 실질적인 경제협력 강화를 위한 노력을 제안했습니다.
2. **미래 지향적 신통상 이슈 논의**
양국은 글로벌 사우스(Global South) 지역을 비롯해 AI·디지털, 기후변화 대응, 공급망 안정화와 같은 미래 지향적 이슈에서 협력을 강화하기로 했습니다. 이는 국제적으로 중요한 과제에 대한 양국의 공동 대응 방안을 마련하기 위한 초석으로 볼 수 있습니다.
3. **다자 협력 체제 활용**
여 본부장은 한·미·일, 한·일·중 등 다자 체제에서의 적극적인 협력을 당부하며, 양국이 참여하는 역내 소다자 틀을 적극 활용해야 할 필요성을 언급했습니다. 이를 통해 협력의 범위를 넓히고 글로벌 문제에 공동 대응하는 기반을 강화하려는 의지가 드러났습니다.
4. **지역 간 협력 확대**
지역 협력의 중요성도 논의되었으며, 8월 일본 이시카와현에서 열리는 제21회 한-호쿠리쿠 경제협력회의와 11월 대전에서 개최되는 제23회 환황해 경제기술교류회의를 활용해 경제 교류를 더욱 확대하자고 제안했습니다.
5. **국제 행사 및 협력 강화**
2025년 경주에서 열릴 예정인 APEC, 그리고 오사카·간사이 엑스포와 같은 국제 행사를 성공적으로 개최하기 위한 양국 간 협력 방안도 논의되었습니다. 중앙부처, 해외 공관, 무역 진흥 기관 등에서 긴밀한 소통과 협조가 필요하다는 점도 강조되었습니다.
#### **한·일 협력의 미래적 의미**
이번 논의는 한·일 관계의 과거를 넘어 미래를 지향하며 글로벌 과제에 대한 공동 대응의 필요성을 강조한 자리였습니다. 특히, 디지털·AI, 기후변화, 공급망 문제와 같은 현대적 통상 이슈에서 협력의 중요성이 새롭게 부각되었습니다.
앞으로 한·일 양국이 이러한 논의들을 실제 경제협력과 국제적 위상 강화로 구체화할 수 있을지 많은 관심을 끌고 있습니다. 지속적인 대화와 신뢰 구축이 성공적으로 이루어진다면, 이는 양국 간 경제적 파트너십뿐만 아니라 더 넓은 아시아·태평양 지역의 안정에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 농림축산식품부의 MZ세대와 함께하는 정책 혁신 시도
농림축산식품부(농식품부)는 8월 14일 대회의실에서 본부 및 소속기관의 MZ세대 공무원들과 브레인스토밍 자리를 마련하며, 급변하는 사회 흐름 속에서 공직사회의 혁신 필요성을 강조했다. 이날 행사는 MZ세대의 참신한 아이디어와 솔직한 의견을 정책으로 반영하기 위한 목표로 기획됐다.
#### 주요 토론 내용
‘공공배달앱 소비쿠폰 활성화’, ‘천원의 아침밥 확대’, ‘조직문화 개선’ 등 다양한 주제에 대해 자유로운 논의가 이루어졌다. 특히 MZ세대의 생활패턴과 소비 트렌드를 반영한 맞춤형 정책 구성, SNS 및 디지털 콘텐츠를 활용한 소통과 홍보 방안 등이 논의되었다. 이 자리에서 K사무관은 과거 ‘천원의 아침밥’ 정책을 이용했던 경험을 바탕으로 정책의 국민 체감도를 높일 수 있음을 강조하며, 자신이 공직자가 된 후 그 사업 담당자로서 느낀 경험을 공유했다.
#### 모두의 농정ON: 국민 참여 플랫폼
농식품부는 사회적 소통을 강화하기 위해 ‘모두의 농정ON’ 플랫폼을 구축하고 다양한 의견수렴 창구를 통해 농정의 혁신적 방향성을 제고할 예정이다. 주요 콘텐츠는 다음과 같다:
1. **K-농정 협의체**: 농업인, 소비자, 전문가 등이 참여해 새정부 국정과제의 세부 추진 방안을 논의.
2. **농정협의회**: 농업인단체와 주요 현안 협의 및 의견수렴.
3. **현장방문·간담회**: 주요 정책과제 점검을 위한 이슈 중심 현장 행보.
4. **모두의 농정 메신저**: 국민 공개 모집 후 주요 정책에 의견 반영.
5. **MZ생각모음**: MZ세대 공무원들의 참신한 의견으로 정책 공감 포인트 도출.
6. **모두의 농정ON(특별홈페이지)**: 국민들이 실시간으로 정책제안을 작성하고 농식품부 SNS를 통해 피드백 받는 플랫폼.
#### 송미령 장관의 의견
송 장관은 “MZ세대는 변화와 필요한 점을 가장 빨리 포착하는 세대”라며, 이들의 시각을 적극 반영할 수 있는 지속적인 소통의 중요성을 강조했다. 이를 통해 정책의 현실감과 공감력을 강화할 계획이다.
농식품부의 이번 MZ세대 공무원과의 소통은, 청년층의 관점을 반영한 더 나은 공공정책을 만들기 위한 유의미한 시도라 평가된다. 앞으로 ‘모두의 농정ON’ 플랫폼으로 이어질 혁신적인 소통의 행보가 농식품 정책 전반에서 어떤 성과를 낼지 주목된다.
원문보기
**류제명 제2차관, 공공부문 인공지능 대전환을 위한 현장 간담회 개최**
(출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr)
**개요**
류제명 과학기술정보통신부 제2차관이 공공부문에서 인공지능(AI)을 적극 도입하고 확산하기 위해 관계자들과 현장을 찾았습니다. 이번 간담회는 인공지능 기술의 활용 가능성을 논의하고, 공공 서비스 혁신을 위해 필요한 정책적 지원 방안을 모색하는 자리로 마련되었습니다.
**행사 주요 내용**
1. **목적 및 취지**
– 디지털 대전환 시대에 발맞춰 공공부문이 인공지능을 활용해 선도적인 역할을 수행할 필요성을 강조.
– 공공 서비스 혁신과 국민생활 편의 증대를 목표로 인공지능 활용 사례 및 개선 방안 탐구.
2. **논의 안건**
– 공공기관 인공지능 도입 현황 점검.
– 인공지능 활용의 법적‧제도적 과제와 개선 방안 논의.
– 민간과 공공 간 협력을 통한 기술 확산 방안.
3. **주요 현장 발언**
류 차관은 “인공지능은 데이터를 기반으로 한 미래 혁신 기술의 핵심”이라며, 공공부문이 선도적으로 인공지능 도입을 추진해야 할 책임과 기회를 언급했습니다. 또한, 실질적인 국민 편익을 가져올 수 있는 방향으로 기술을 적용해야 한다고 강조했습니다.
4. **현장 참석자**
– 정부 각 부처 담당자, 공공기관 및 지방자치단체 관계자, 관련 전문가 등.
**향후 계획**
– 이번 간담회에서 나온 의견을 바탕으로 공공부문 인공지능 정책 수립 및 관련 예산 확보를 위한 추가 논의가 이뤄질 예정입니다.
– 또한, 다양한 지역과 분야에서 간담회를 지속적으로 개최하여 현장의 목소리를 반영한 정책을 설계할 방침입니다.
**관련 문의**
자세한 내용은 과학기술정보통신부 홈페이지(http://www.korea.kr)를 통해 확인하시기 바랍니다. 첨부 자료에 자세한 정보가 포함되어 있으므로 파일을 직접 열람하여 주십시오.
*위 내용은 배포된 보도자료를 바탕으로 작성한 요약본입니다.*
원문보기
### 중기부, 중소기업 디지털 전환 성공 사례 확인과 정책 논의
중소벤처기업부(장관 한성숙, 이하 중기부)는 8월 14일(목) 서울 금천구의 ㈜아이디모드를 방문하며 중소기업 디지털 전환 현황을 직접 점검했다고 밝혔다. 이번 방문은 중기부가 릴레이 형식으로 진행하는 중소기업 정책현장투어의 세 번째 활동으로, 디지털 기술 기반 성공 사례를 확인하고, 신설 예정인 ‘스마트제조 전문기업 지정제도’에 대한 현장 의견을 청취하기 위한 자리였다.
—
#### **현장 방문 주요 내용**
– **일시 및 장소**: 8월 14일(목) 오전 9시 30분 ~ 11시, ㈜아이디모드
– **참석자**: 중기부 장관, 지역기업정책관, 스마트공장 도입기업 및 공급기업 등 약 10명
– **주요 행사**:
– 디지털 기술을 활용한 ㈜아이디모드의 성공 사례 확인
– ‘스마트제조 전문기업 지정제도’에 대한 의견 청취 및 토론
—
#### **㈜아이디모드의 역할과 성과**
㈜아이디모드는 IoT 기반 설비 모니터링, 공정 분석 및 생산 이력 관리 시스템을 도입해 설비 가동률을 높이고 불량률을 절반 이상 낮추는 성과를 보였다. 또한, AI 기술을 활용한 신상품 기획, 불량 검출, 생산 계획 수립 등을 통해 생산성과 품질을 한층 더 강화할 계획이다.
특히, 중국 등의 저가 제품 공세로 경쟁력이 약화된 의류·원단 제조업에서 디지털 전환을 통해 경쟁력을 회복한 사례로 주목받았다. 이는 전통 제조업의 디지털 혁신 방향성을 제시하는 데 큰 의미를 갖는다.
—
#### **스마트제조 전문기업 지정제도 설명 및 의견 수렴**
이번 방문에서 중기부는 새롭게 도입될 ‘스마트제조 전문기업 지정제도’를 소개하며, 정책 이해관계자들과 심도 있는 의견을 나눴다.
– **제도의 핵심 내용**:
1. 디지털 전환 역량을 갖춘 공급기업 발굴 및 지정.
2. 지정 기업에 R&D, 정책 자금, 금융, 판로 등 맞춤형 지원 제공.
3. 「스마트제조산업 육성법」 제정을 통해 제도적 뒷받침 강화.
– **현장 건의사항 요약**:
– 제조 AI 기술 공급기업의 글로벌 경쟁력 강화
– 중소 제조업 데이터 수집 및 AI 기술 활용 확대
– 제조현장 경험을 갖춘 AI 전문 인력 양성
– 디지털 전환 설비의 지속적 운영 지원
– 중소 제조업의 산업재해 예방 대책 강화
중기부는 현장에서 청취한 의견을 바탕으로 정책을 보다 구체적으로 다듬고, 디지털·AI 전환 지원과 공급기업 육성 방안을 마련하겠다고 약속했다.
—
#### **한성숙 장관 발언**
한성숙 장관은 ㈜아이디모드의 성공 사례를 통해 중소 제조기업에서도 디지털 및 AI 기술 도입이 생산성 향상에 크게 기여할 수 있음을 확인했다고 평가했다. 또한, 스마트제조 공급기업의 중요성을 강조하며, 중기부가 생태계 조성 및 법적·제도적 지원 체계를 마련해 중소 제조업 전반의 디지털 전환을 가속화할 계획이라고 밝혔다.
—
중소기업 정책현장투어는 앞으로도 중소기업 정책의 우선 과제를 중심으로 다양한 현장 방문과 간담회를 통해 소통을 이어갈 예정이다.
원문보기
### 목질계 바이오화합물 생산, AI 기술로 도약한다
국립산림과학원은 최근 목질계 바이오화합물 생산 연구에 인공지능(AI) 기술을 접목하기 위한 전문가 세미나를 개최하며, 지속 가능하고 부가가치 높은 화이트바이오 산업 발전 가능성을 밝혔다. 이는 AI 기술이 산림바이오매스 혁신을 이끄는 중요한 도구가 될 것임을 시사한다.
#### 주요 발표와 연구 동향 공유
세미나에서는 ▲산림 바이오화합물 전환기술(국립산림과학원 유선화 연구관), ▲AI를 활용한 임산공학 사례(경상국립대 하시영 교수) 등의 연구 현황이 공유됐다.
유선화 연구관에 따르면 고온·고압 환경에서 바이오매스를 분해해 62%의 전환수율로 당을 확보했고, 이 당을 전기화학 반응을 통해 74%의 높은 전환율로 바이오플라스틱 전구체 생산에 성공했다. 이는 플라스틱을 대체하는 친환경 기술로 주목받고 있다.
하시영 교수는 AI를 활용해 천연물의 항산화 활성과 소나무 칩의 효소당화 효율을 예측할 수 있는 모델을 소개했다. 머신러닝 기술은 미래 연구 방향 설정뿐 아니라 최적화된 생산 공정 설계에도 중요한 역할을 할 것으로 평가된다.
#### 지속 가능한 산업 육성을 위한 비전
국립산림과학원은 2027년까지 하루 0.1톤의 산림바이오매스를 활용해 목질계 바이오화합물을 생산할 수 있는 시설을 구축할 예정이다. 이 시설에는 AI를 접목한 전 공정을 자동화함으로써 생산성을 극대화하고 연구 정밀도를 높일 계획이다.
#### 열띤 토론과 기대
이번 세미나는 전문가 간 활발한 논의를 통해 실질적인 연구 성과와 AI 기술의 응용 가능성을 심도 있게 검토하는 자리가 되었다. 국립산림과학원의 유선화 연구관은 “AI 기술이 바이오화합물 최대 수율 향상과 산림바이오매스의 부가가치 창출에 기여할 것”이라며, 앞으로의 연구 방향에 대한 의지를 밝혔다.
—
### 결론 및 시사점
AI 기술과 산림바이오매스라는 친환경 소재의 융합은 화석자원의 대체를 넘어 지속 가능한 산업 혁신을 이끌 수 있다. 국립산림과학원의 이러한 연구는 단순히 학술적 가치를 넘어, 국가적 친환경 정책과 경제적 유익성을 동시에 창출하는 중요한 발걸음이 될 전망이다.
원문보기
**한국 영화산업 위기를 기회로 전환하기 위한 정부의 지원 의지, 영화계와 간담회 개최**
문화체육관광부(이하 문체부)는 최근 한국 영화산업이 맞고 있는 위기를 극복하고 기회를 창출하기 위해 관련 기관 및 영화계 관계자와의 간담회를 개최하며, 적극적인 지원 의지를 밝혔다. 이번 간담회는 한국 영화산업의 지속 가능성을 확보하고 글로벌 경쟁력을 강화하는 방안을 논의하기 위해 마련되었으며, 위기의 근본적인 원인을 분석하고 실질적인 해결 방안을 제시하기 위해 업계와 긴밀히 소통하는 자리가 되었다.
### **영화산업의 현황 및 주요 과제**
1. **코로나19로 인한 여파**: 팬데믹으로 인해 영화관 관객 수 감소 및 제작 환경의 악화가 장기적으로 이어지며 산업 전반에 어려움이 발생.
2. **OTT 플랫폼 성장과 변화**: 전통적인 극장 기반의 영화 소비 방식이 변화하면서 제작 및 유통 구조에 새로운 트렌드가 요구되고 있음.
3. **국내 콘텐츠 경쟁력 강화 필요**: 글로벌 시장에서 K-콘텐츠로서의 위상을 이어가기 위해 고품질 콘텐츠 제작 및 해외 진출 지원이 절실.
### **정부의 주요 지원 방안**
1. **재정적 지원 강화**: 영화 제작 및 배급 과정의 안정성을 높이기 위한 지원 예산 확보 및 확대.
2. **산업 전환 대응**: 새로운 유통 채널(OTT 등)을 중심으로 한 인프라 및 전문 인력 양성 프로그램 마련.
3. **해외 진출 확대**: 한국 영화의 글로벌화를 위해 국제 영화제 참여 지원 및 해외 마케팅 강화.
4. **현장 중심 소통**: 영화인들과의 정기적인 소통 창구 마련과 정책 수립에 현장의 목소리를 반영.
### **간담회의 주요 내용**
문체부는 이번 간담회를 통해 영화 감독, 제작자, 배급사, 영화관 관계자 등 다양한 분야의 영화인들과 자유롭게 토론하며 현장의 목소리를 청취했다. 참석자들은 단기적 해결책 뿐 아니라 중장기적인 시야에서 산업구조 혁신 필요성에 공감했다.
조직위원회에서는 “한국 영화는 오랜 시간 축적된 창의성과 제작 기술로 글로벌 시장에서도 인정받아왔다. 그러나 지금은 새로운 도약을 위한 산업 전환의 시점이다”라며, 정부와 민간이 협력해 시너지를 낼 수 있는 환경을 조성하는 데 힘쓰겠다고 밝혔다.
### **앞으로의 계획**
문체부는 이번 간담회에서 나온 의견을 바탕으로 구체적인 지원책을 마련하고, 영화산업 발전을 위해 관계 부처 및 민간과의 협력을 적극 추진할 예정이다. 이를 통해 한국 영화 제작 생태계가 안정적으로 운영되며, 전 세계 시장에서 인정받는 경쟁력 있는 콘텐츠를 지속적으로 만들어낼 환경을 조성하는 데 기여할 예정이다.
—
자세한 내용은 [붙임파일]([0814]문체부보도자료-영화계 소통 간담회 개최.hwpx)에서 확인할 수 있습니다.
출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
### 비대면진료 시범사업 주요 내용과 제도화 논의 현황
보건복지부는 8월 13일 서울 국제전자센터에서 비대면진료 시범사업 자문단 제10차 회의를 열어 시범사업 주요 성과와 제도화 가능성을 논의했습니다. 이번 회의에서는 국민들의 참여 현황, 비대면진료 활용률, 주요 진료 유형 등 다양한 데이터가 공유되었습니다.
—
#### **비대면진료 시범사업 개요 및 성과**
– **이용률 및 의료기관 참여 현황:**
– 2020년 2월 시작된 비대면진료 시범사업에는 현재까지 약 2.3만 개 의료기관이 참여했으며, 참여 의료기관의 98~99%는 의원급 의료기관인 것으로 나타났습니다.
– 국민 약 492만 명이 비대면진료를 경험했으며, 월 평균 약 20~25만 건의 비대면 진료가 이루어지고 있습니다(비급여 진료 포함).
– **주요 특징:**
– 외래진료 중 비대면진료 비중은 약 0.2~0.3%로, 아직 비교적 낮은 편입니다.
– 진료 시간대 분석 결과, 비대면진료의 약 15%는 휴일 및 야간에 이루어졌으며 이는 대면진료(8%)보다 높은 경향을 보였습니다.
– 주요 상병은 고혈압, 당뇨병 같은 만성질환과 감기, 비염 등 경증 위주였으며, 결과적으로 접근성과 편의성 측면에서 긍정적인 평가를 받고 있습니다.
—
#### **전문가들의 의견**
1. **규제 방식 및 관리 필요성:**
– 권용진 서울대학교병원 교수는 “초진 및 재진 여부보다는 의약품 처방 규제와 같은 세부 조치가 필요하다”고 강조했습니다.
– 김충기 대한의사협회 정책이사는 “비대면진료의 지속적 모니터링과 전문가 단체의 자율규제가 필수적”이라고 말했습니다.
2. **비급여 의약품 과제:**
– 정지연 한국소비자연맹 사무총장은 비급여 의약품 처방이 제한적이고 필요한 경우에만 이루어져야 한다고 제언했습니다.
—
#### **향후 전망 및 의료법 개정 논의**
– 8월 중 국회 보건복지위원회에서 비대면진료 제도화를 위한 의료법 개정안이 상정될 예정입니다. 이를 통해 시범사업에 대한 평가를 기반으로 제도적 틀이 마련될 것으로 보입니다.
– 비대면진료가 높은 효율성을 보였지만, 안전성과 품질 관리를 위한 구체적 계획이 논의의 핵심 과제로 떠오르고 있습니다.
—
**결론**: 비대면진료는 만성질환 관리와 의료 사각지대 해소에 긍정적 영향을 미치고 있습니다. 하지만 안전성 확보를 위한 관리 체계와 비급여 진료 관리 등 여러 과제가 남아 있습니다. 제도화 논의가 본격적으로 시작된 만큼, 이를 통해 의료 접근성과 효율성을 강화할 개선책이 마련될 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 정은경 장관, 지역·필수·공공의료 강화를 위한 간담회 개최
8월 14일 오전 충북대학교병원을 방문한 정은경 보건복지부 장관은 필수의료 분야 의료진과 전공의를 대상으로 간담회를 열고, 지역·필수·공공의료 강화 방안에 대한 현장 목소리를 청취했다. 이번 간담회는 지역 의료체계 발전을 핵심 국정과제로 추진하는 정부의 의지를 확인하는 자리였다.
#### 간담회의 주요 내용:
1. **필수의료 분야 수가 체계 개편**
고난도 수술 및 저평가된 의료 서비스의 수가 인상을 지속하며, 2030년까지 필수의료 분야에 대한 적정 보상이 이뤄질 수 있는 수가체계 정비 계획 발표.
2. **의료사고 공적 배상 및 법적 보호체계 강화**
고위험 진료를 담당하는 의료진의 부담을 줄이기 위해 의료사고에 대한 공적 배상체계를 구축하고 형사적 책임 부담을 완화하는 제도 개선안 마련.
3. **전공의 수련환경 개선**
전공의가 내실 있는 수련을 받을 수 있도록 수련환경 정비와 국가지원 정책을 지속적으로 추진할 방침.
#### 의료진의 요구사항:
– **정부의 적극적이고 지속적인 지원** 요청.
– **전공의 수련 기반 강화**를 위한 체계적 환경 조성.
#### 현장 방문과 향후 계획
간담회 이후, 정은경 장관은 충북대병원 권역응급의료센터를 방문해 현장에서 근무하는 의료진들을 격려했다. 장관은 “필수의료 분야 의료진들이 자긍심을 느끼며 최상의 진료를 제공할 수 있도록 환경 개선에 최선을 다하겠다”며 지역·필수·공공의료 강화 의지를 재차 강조했다. 또한, 모든 국민이 필요할 때 필수 의료서비스를 안심하고 받을 수 있는 체계를 구축하겠다고 약속했다.
이번 간담회는 정부와 의료 현장의 협력을 통해 지역 의료 격차를 해소하고 전 국민의 의료 접근성을 높일 수 있는 소중한 발판이 될 전망이다.
원문보기
### 농산물우수관리 인증기관 행정처분 규정, 더 명확해진다
농산물우수관리(GAP) 인증기관에 대한 행정처분 기준이 앞으로 더욱 합리적이고 명확하게 개정될 전망이다. 국민권익위원회 소속 중앙행정심판위원회(중앙행심위)는 행정처분 기준의 모호함으로 인해 발생한 법령해석 오류를 방지하기 위해, 관련 규정을 개정할 것을 농림축산식품부에 공식 요청했다.
#### 기존 규정의 문제점
현재 「농수산물 품질관리법 시행규칙」 별표 4에 따르면, 인증기관이 인증업무 또는 지정업무를 이행하지 않은 경우, 국립농산물품질관리원장이 단계적으로 경고부터 업무정지 처분을 내릴 수 있도록 규정하고 있다. 그러나 별표 4 내 처분 기준 중 일부 조항이 모호하게 기술돼 있어 혼란의 빌미가 되어 왔다.
특히, 인증업무와 지정업무는 구분된 별개의 업무임에도, 행정처분 기준 해석 과정에서 이를 하나로 묶어 합산하여 ‘둘 이상’ 규정을 위반한 것으로 판단하고 처분을 내린 사례가 발생했다. 이는 ‘또는’이라는 접속어를 포괄적으로 해석한 결과로, 이로 인해 억울한 처분이 내려지는 경우가 있었다.
#### 중앙행심위의 판단 및 조치 요청
중앙행심위는 이러한 해석이 관련 규정의 원 취지에 맞지 않으며, 행정처분의 명확성과 예측 가능성을 저해한다고 판단했다. 실제로, 인증기관이 법령상 별개로 구분된 인증업무와 지정업무 각각에서 발생한 위반사항을 합산해 처분을 받은 사례에서, 중앙행심위는 해당 행정처분을 취소했다.
이에 중앙행심위는 유사한 법령해석 오류와 부당한 처분 사례를 방지하기 위해, 농림축산식품부에 위반 행위를 **’인증업무’와 ‘지정업무’로 명확히 구분하고, 각 업무 유형별로 처분 기준을 세분화할 것**을 요청했다.
#### 기대 효과
법령이 개정된다면 인증기관들은 업무 수행 과정에서 보다 명확한 기준을 제공받게 되며, 행정기관의 처분 역시 일관성과 정당성을 확보할 수 있게 될 것이다. 국민권익위 조소영 중앙행심위원장은 “법령해석 오류로 부당한 제재를 받는 일이 없어야 한다”며, “향후 법령개선이 이루어진다면 행정 신뢰성을 제고하는 데 기여할 것”이라고 말했다.
개선된 법령을 통해 공정한 행정조치와 규제 투명성이 보장되기를 기대한다.
—
**참고자료: 정책브리핑(www.korea.kr)**
원문보기
### 신한울 2호기, 정기검사 중 임계 허용…안전성 확인 완료
원자력안전위원회(원안위)는 신한울 2호기의 임계를 허용하며 재가동을 승인했다고 밝혔다. 이번 결정은 종합적인 정기검사 및 안전성 평가 결과에 따른 것이다. 신한울 2호기의 임계 허용은 원자로 연쇄반응이 안정적으로 이루어지는 상태로의 진입을 의미하며, 추후 출력 상승 시험 등 후속 검사를 통해 최종적인 안전성을 검증할 계획이다.
—
### **정기검사 주요 내용 및 조치 사항 정리**
#### **1. 사건 개요 및 조치 내용**
– **3월 12일 사건:**
원자로냉각재펌프의 밀봉수 주입 배관 결함으로 냉각재가 누설된 문제가 발생했다.
→ **조치:**
– 한수원은 원자로 정지 후 해당 배관을 신규 배관으로 교체.
– 원안위는 해당 용접 및 비파괴 검사 결과를 적정하다고 확인.
– **3월 14일 사건:**
작업 과정에서 가압기 상부 배기와 냉각재 시료 배수가 이루어졌으며, 이 과정에서 불활성 기체(133Xe 등)가 누설됨.
→ **조치:**
– 한수원은 누설 가능성을 원천 차단하는 절차를 개선.
– 원안위는 개선 조치 이후 누설이 없음을 확인.
#### **2. 핵연료 안전성 점검**
정기검사 중 연료봉 1개 결함이 발견됨에 따라 이를 포함한 핵연료집합체(1다발)를 교체했다. 원안위는 이를 포함해 전체 연료의 안전성을 확인 완료했다.
#### **3. 정기검사 및 성능평가**
약 6개월간 안전성과 설비 건전성을 점검하는 정기검사가 총 99개 항목 중 88개 항목에 대해 재가동 전에 수행됨. 이 중 사고관리계획서 승인 이후 관련 설비 성능 평가가 최초로 신한울 2호기에서 진행됐다. 이에 따라 신한울 2호기의 사고 대응 능력이 확인됐다.
—
### **향후 계획**
2025년 8월 14일 원안위에서 의결된 신한울 2호기의 재가동 허용은 철저한 점검 결과에 기반을 둔 결정이다. 원안위는 앞으로 출력 상승 시험 등 11개의 남은 검사를 통해 재가동 후 추가로 안정성을 검증할 예정이다.
이번 신한울 2호기의 임계 허용으로 원전 운영 및 관리 체계가 다시 한번 철저히 점검되는 계기가 되었으며, 국내 원자력 안전 관리 수준을 입증했다는 평가다.
원문보기
### 2025년 2분기 기업규모별 및 산업별 무역동향 분석
2025년 2분기 대한민국의 수출입 동향을 기업규모 및 산업별로 분석한 결과, 수출은 전반적으로 증가한 반면, 수입은 대기업과 일부 산업에서 감소한 것으로 나타났다. 이번 데이터는 국내 산업별 경쟁력의 변화와 글로벌 시장 내에서의 입지를 파악하는 데 중요한 시사점을 제공한다.
—
### **1. 기업규모별 무역 동향**
#### **(1) 수출 현황**
– **대기업:**
대기업의 수출은 전년 동분기 대비 0.5% 증가했으며, 주요 품목으로는 수송장비와 IT부품이 포함되었다.
– **중견기업:**
중견기업의 수출은 **3.7%** 증가하며 IT부품, 기계류, 직접소비재 등의 품목에서 강세를 보였다.
– **중소기업:**
중소기업의 수출은 **6.3%** 증가하며 가장 높은 성장률을 기록했다. 주요 품목으로는 내구소비재, 비내구소비재, 광산물, 수송장비 등이 포함되었다.
#### **(2) 수입 현황**
– **대기업:**
수입은 전년 동분기 대비 5.4% 감소했으며, 광산물, 화학공업제품, 내구소비재가 감소세를 주도했다.
– **중견기업:**
**4.3%** 증가하며 IT부품, 기계류, 내구소비재 등의 품목에서 수요 증가가 두드러졌다.
– **중소기업:**
**3.6%** 증가하며 IT부품, IT제품 및 내구소비재가 주요 증가 품목으로 나타났다.
—
### **2. 산업별 무역 동향**
#### **(1) 수출 현황**
– **광제조업:**
광제조업은 전기전자와 운송장비를 중심으로 수출이 **3.4%** 증가했다.
– **기타 산업:**
전문·과학·기술 업종과 운수창고업의 성장에 힘입어 수출이 **7.3%** 증가했다.
– **도소매업:**
도소매업 분야는 수출이 **9.3%** 감소하며 부진한 모습을 보였다.
#### **(2) 수입 현황**
– **광제조업:**
석유화학 및 금속제품의 수요 감소로 수입이 **3.8%** 감소했다.
– **기타 산업:**
운수창고업과 관련 업종의 증가세로 수입이 **2.6%** 증가했다.
– **도소매업:**
수입이 **1.7%** 증가하며 소폭 성장을 기록했다.
—
### **3. 무역집중도 변화**
– **수출 상위 10대 기업 무역집중도:**
**37.8%**로 전년 동분기 대비 **0.4%p 상승**, 이는 대기업 중심의 수출 집중도가 더 높아졌음을 시사한다.
– **수입 상위 10대 기업 무역집중도:**
**29.0%**로 전년 동분기 대비 **1.3%p 하락**, 이는 대형 기업보다는 중소·중견기업의 수입 비중 증가를 보여준다.
—
### **4. 주요 시사점**
– **수출 구조의 다각화:**
중견·중소기업의 수출 증가세는 긍정적이나, 대기업 중심의 무역 집중 현상은 여전히 유지되고 있다. 따라서 지속 가능한 중소기업 지원 및 수출 촉진 정책이 필요하다.
– **산업별 전략 조정 필요:**
도소매업의 수출 감소와 광제조업 수입의 둔화는 구조적 문제를 나타낼 수 있다. 이러한 분야에서의 혁신 및 효율화 전략이 요구된다.
– **글로벌 경제 변화 대응:**
특정 품목(예: IT부품, 운송장비 등)의 주력화를 통해 경쟁력을 강화하는 동시에, 원자재 수입 감소에 따른 리스크 관리가 필요하다.
—
이번 분석 결과는 산업별 및 기업규모별 수출입 구조의 특징과 그 변화를 명확히 보여주고 있으며, 이를 바탕으로 관련 정책 및 전략적 의사결정에 유용한 정보를 제공한다.
원문보기
2025년 8월 15일은 광복 80주년이 되는 해로, 과학 기술을 활용하여 이를 기념하고 기억하려는 다양한 시도가 이루어지고 있습니다. 이에 대한 세부 내용을 담은 보도자료가 첨부되어 있으며, 자세한 내용은 파일을 참고하시면 됩니다. 대용량 첨부파일은 바로보기 기능이 지원되지 않으므로 파일명을 클릭하여 내용을 확인하시기 바랍니다.
보도자료 발표 기관은 대한민국 정부의 공식 소통 포털인 “Korea.kr”에서 제공합니다. 주요 내용에는 과학기술적 관점에서 광복의 의미를 재조명하기 위한 프로그램, 행사, 전시, 연구 프로젝트 등이 포함될 것으로 예상됩니다.
광복 80주년과 관련된 과학적 접근은 전통적인 역사적 기념 방식을 넘어, 데이터 시각화 기술, 메타버스, 증강현실(AR) 등을 활용한 새로운 방식으로 국민들이 역사를 기억할 수 있도록 돕는 것이 주된 목적일 가능성이 있습니다. 첨부 파일을 참고하면 구체적인 프로그램이나 행사의 일정을 확인할 수 있을 것입니다.
※ 추가적인 정보는 제공된 링크나 파일을 통해 확인 부탁드립니다.
원문보기
### 2025년 상반기 적극행정 우수공무원 선정…6개 조 팀, 창의적 행정으로 수상
인사혁신처는 2025년 상반기 적극행정을 통해 창의적이고 선제적으로 업무를 수행한 공무원 6개 조(팀)를 ‘적극행정 우수공무원’으로 선정하고 시상식을 개최했습니다. 수상자들은 국민과 직원 투표, 적극행정위원회의 심의를 거쳐 선정되었으며, 표창과 포상 휴가 등의 특전이 주어졌습니다.
#### 주요 성과 및 수상 사례:
1. **사이버 보안 강화 및 대응역량 향상**
– **최한상 사무관**: SK텔레콤 정보통신사업자의 침해사고 악성코드 출처를 분석하고 탐지 정책을 개발해 공공기관의 사이버 보안 사고를 예방.
– **최한상 사무관, 윤혜원 주무관**: ‘사이버안전센터’ 참여기관을 확대(6개 → 13개)하여 예산 절감과 보안 대응 능력 향상.
2. **육아휴직 및 출산휴가 제도 개선**
– **서유진 사무관, 남윤아 주무관**: 육아휴직 수당 상한을 150만 원에서 250만 원으로 인상하고, 지급 기간을 12개월에서 18개월로 연장.
– **정승진 서기관, 이선희 주무관**: 공무원 배우자 출산휴가를 10일에서 20일로 확대해 저출생 대응 및 부모 맞돌봄 문화를 조성.
3. **시험제도 및 퇴직제도 개선**
– **김영준 사무관, 전홍덕 주무관**: 2027년부터 국가직 9급 공채 한국사 과목을 ‘한국사능력검정시험 3급 이상’으로 대체하여 수험생 부담을 경감.
– **구정기 사무관, 최규석 주무관**: 추서 승진 제도 규정 통일 및 퇴직 전 민원 고소·고발 시 공무원의 구제 방안을 마련.
인사혁신처장 최동석은 “적극행정은 공직사회의 창의적인 업무 수행에서 출발한다”며, 공무원들 모두가 일상적으로 적극행정을 실천해 주기를 당부했습니다.
#### 추가 혜택:
연말에는 상·하반기 수상자 중 3인이 ‘자랑스러운 인사혁신처인’으로 선정돼 특별승진 및 성과급 최고 등급을 받을 기회가 주어질 예정입니다.
원문보기
정부가 공무원 당직제도의 근본적인 개편을 위해 첫 현장 점검을 실시하며, 야간 및 휴일 당직의 효율성을 높이고 업무 부담을 경감하려는 계획을 추진하고 있습니다.
### **현장 점검 배경 및 의의**
2023년 7월 대통령실 수석보좌관 회의에서 제시된 ‘공직사회 활력 제고 5대 과제’ 중 하나로, 70여 년간 유지된 관행적 당직제도를 변화된 행정환경에 맞게 개선하겠다는 의지가 반영되었습니다.
이에 따라 인사혁신처는 지난 13일 국가공무원노동조합과 함께 정부 당직총사령실 및 대전 통합당직실을 방문해 운영 실태를 점검하고 의견을 수렴했습니다.
### **당직 근무 문제점 및 개선 필요성**
현장에서 당직 근무자들은 “야간 근무 대부분이 단순 대기로 채워진다”며 보다 효율적인 근무 방식이 필요하다고 지적했습니다. 국가공무원노조 역시 불필요한 업무 축소와 민원 대응 절차 개선 필요성을 강조했습니다.
전통적으로 당직제도는 야간 및 휴일의 보안 순찰, 민원 응대, 비상 소집 등 정부 기능 유지를 목적으로 운영되어 왔으나, 지금의 인력 배치 방식과 업무 분담이 비효율적이라는 인식이 확산되고 있습니다.
### **정부의 개선 방향**
인공 지능(AI) 기술과 최신 보안 장비 도입이 제도 개편의 핵심으로 언급되고 있습니다. 이를 통해 정부는 공무원들의 ‘본업 외 부담’을 줄이고, 체계적이고 스마트한 당직 시스템을 도입할 방침입니다.
당직 운영 실태에 대한 조사가 완료되면 이를 바탕으로 합리적인 개선안을 제시할 계획입니다.
### **최동석 인사처장의 비전**
최동석 인사처장은 “전통적 당직제도를 재검토해 공무원들이 본연의 업무에 더 집중할 수 있는 환경을 조성하겠다”고 밝혔습니다.
### **앞으로의 기대**
공무원 당직제도 개편은 공직 사회의 오랜 관행을 혁신하는 중요한 변곡점이 될 것으로 보입니다. 이번 조치가 실질적인 효율성 증대와 업무 부담 감소로 이어질 수 있도록 체계적인 실행 계획이 요구됩니다.
원문보기
### 복숭아 ‘홍슬’, 고품질 황육계 품종으로 주목…농촌진흥청 현장평가회 개최
**요약**
농촌진흥청은 8월 13일 경기도 이천에서 신품종 복숭아인 ‘홍슬’의 현장 평가회를 개최한다. ‘홍슬’은 2020년에 육성되어 2022년부터 보급이 시작된 황색 속살의 복숭아로, 소비자 선호도가 높은 품종이다. 과일 모양이 둥글고 껍질 색상도 선명하며, 특히 육질이 단단해 재배와 유통에서 유리한 점이 많은 것으로 평가된다.
### **홍슬의 주요 특징**
– **우수한 외형과 보관성**: 평균 무게 250g, 당도는 약 12브릭스(°Bx)로 맛과 크기가 뛰어나다. 상온에서도 약 3~4일 동안 단단함을 유지하고, 5일 이후 서서히 부드러워지는 특성을 가졌다. 기존 복숭아는 약 2일 후 쉽게 무르는 것과 비교해 유통 면에서 강점을 지닌다.
– **재배 용이성**: 열매 맺음이 쉽고, 열매 떨어짐이나 터짐, 씨 쪼개짐(핵할) 발생이 적다. 단, 생육 안정성을 위해 잿빛무늬병과 세균구멍병의 방제가 필요하며, 영하 18도 이하의 추운 지역에서는 재배가 어려울 수 있다.
– **수확 시기**: 8월 초에 수확이 가능해 유통되는 백육계(흰 속살)의 복숭아가 대부분인 시점에서 황육계(노란 속살)의 선택지를 넓힐 것으로 기대된다.
### **현재와 미래**
‘홍슬’은 올해 시범 농가를 중심으로 본격적인 수확이 이뤄지고 있다. 농촌진흥청은 현장 실증연구를 통해 재배 과정에서 발생할 수 있는 문제들을 사전 점검하고 있으며, 이를 통해 보급 지역과 규모를 점차 확장할 계획이다. 또한, 이번 현장 평가회를 통해 농업인, 묘목 및 유통업체 관계자들이 직접 품종의 잠재력을 확인하고 재배 방안을 논의할 예정이다.
### **농가와 소비자 모두에게 이점**
농촌진흥청 국립원예특작과학원의 윤수현 과장은 황육계 복숭아에 대한 높은 소비자 선호도를 언급하며, “홍슬 품종이 농가 소득 증대와 시장 확대에 기여할 것으로 기대된다”고 밝혔다. 앞으로도 지속적으로 고품질 복숭아 품종을 육성하고 보급하겠다고 덧붙였다.
### 마무리
‘홍슬’은 한국 복숭아 시장에서 주목받는 품종으로, 소비자와 농가 모두에게 긍정적인 영향을 미칠 전망이다. 높은 재배 안정성과 우수한 유통 특성을 갖춘 만큼 다양한 지역에서 재배와 유통이 활발히 이루어질지 주목된다.
원문보기
### 논콩 재배 관리, 품질과 수량 향상을 위한 총력 지원
농촌진흥청이 논콩 재배 신규 농업인 및 생육안정을 위한 종합 기술 지원에 박차를 가하고 있습니다. 논콩은 논 재배에 적합한 전략작물로 주목받고 있으며, 특히 이상기후로 인한 피해를 줄이기 위해 전문가와 농업인의 협력을 강조하고 있습니다.
#### 주요 활동 및 현황
– 농촌진흥청은 충남과 전북 지역 논콩 재배단지(390ha)를 방문하여 중간 생육 점검과 문제 해결책을 지원했습니다.
– 국립식량과학원 전문가와 선도 농업인이 참여한 합동 현장 상담을 통해 병해충 예방 및 기상 대응 방안이 전달되었습니다.
– 7월 집중호우로 논콩 피해를 입은 재배지에 요소액 살포와 웃거름 시비를 권장하며 생육 회복과 수확량 증대를 도모했습니다.
#### 재배 관리 핵심 전략
1. **병해충 예방 및 방제**
– 개화기부터 착협기까지 적절한 엽면시비로 생육을 개선하며 나방류 등의 병해충 피해를 방지해야 합니다.
2. **수분 관리**
– 꼬투리 비대기는 수확량과 품질에 큰 영향을 미치는 시기입니다.
– 논 재배지에서는 고랑에 물을 공급하고, 밭 재배지에서는 스프링클러 등으로 충분한 수분을 제공해야 합니다.
3. **기상이변 대비**
– 집중호우 및 태풍에 대비해 배수로를 정비하여 습해를 방지해야 하며, 이를 통해 콩 꼬투리의 고사율을 낮추고 안정적인 수확량을 확보할 수 있습니다.
#### 선도 농업인의 역할 및 사례
전북 부안 지역 농업인은 7월 재파종 후 집중호우에도 적극적인 기술 지원을 통해 안정적인 생육을 유지했습니다. 이러한 사례는 신규 농업인들에게 실질적인 재배 노하우를 전달하는 데 기여하고 있습니다.
#### 미래 전략
농촌진흥청은 8월 중순부터 본격적인 수확기에 들어가기 전까지 품질과 수량 관리를 최우선 과제로 삼고 있습니다. 고종민 식량산업기술팀장은 “재배 관리와 병해충 방제를 통해 논콩의 안정 생산을 적극 지원하겠다”고 밝혔습니다.
농촌진흥청과 전문가들의 지속적인 기술 지원은 농업인의 재배 안정성을 높이고 논콩 생산성 확대에 기여할 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 가루쌀 수발아 예보 서비스, 피해 예방을 위한 필수 툴로 자리 잡는다
농촌진흥청은 최근 가루쌀 재배 농가를 대상으로 **수발아 조기 예측 및 대응 지침 제공 서비스**를 소개하며, 적극적인 활용을 당부했습니다. 이번 서비스는 특히 반복되는 **고온다습 환경**에서 가루쌀 수발아 피해를 예방하기 위한 조치로, 농업 현장에서 높은 주목을 받고 있습니다.
—
#### **서비스 신청 방법 및 주요 기능**
가루쌀 재배 농가는 **8월 22일까지** 생산단지별 전담 상담사를 통해 가입신청서를 제출하거나, **농업기상재해 조기경보서비스 누리집**(PC: [agmet.kr](https://agmet.kr/signup), 모바일: [m.agmet.kr](https://m.agmet.kr))에서 직접 가입 가능합니다.
서비스 가입 후 농가는 **정확한 필지 주소 입력**을 통해 향후 3일간의 수발아 위험도를 확인할 수 있으며, 문자메시지 또는 **카카오 알림톡**으로 경보를 받을 수 있습니다. 더불어, **최대 9일 앞까지** 고온해, 저온해 등 기상 및 재해 예보 정보를 확인할 수 있습니다.
—
#### **높아진 예측 정확도**
2023년부터 새로 적용된 **수발아 예측 모델**은 **기존 정확도의 약 3배**에 달하는 성과(23.5% → 72.7%)를 보여줍니다. 이를 위해 **실측 데이터 기반 인공지능 학습 모델**을 도입해 수발아, 고온해, 저온해 등 총 9종의 기상재해 정보를 제공합니다.
이 시스템은 필지 단위로 기상 조건(30×30m)을 예측하며, 고온해, 일조 부족 등 **맞춤형 대응정보**를 통해 농가의 피해를 예방합니다.
—
#### **서비스 지역 및 향후 계획**
현재 조기경보서비스는 **전국 110개 시군**에 제공되고 있으며, 2023년 말까지 이를 **155개 시군으로 확대**할 예정입니다. 또한, 장재기 농촌진흥청 재배생리과 과장은 **고온다습 환경**이 지속되는 상황에서 농업인의 피해를 줄이고 **신속 대응 체계**를 구축하는 데 박차를 가하겠다고 밝혔습니다.
—
#### **피해 예방을 위한 구체적 지침**
서비스 가입 농가는 조기 수확, 논물 배수 관리 등 상황에 따른 **구체적 대응 방안**을 매일 오후 6시에 문자나 카카오 알림톡으로 받을 수 있습니다. 이는 농촌에서 발생 가능한 여러 자연재해에 빠르게 대처할 수 있음을 보여줍니다.
—
#### **종합적인 재해 관리의 중요성**
이번 수발아 예보 서비스는 단순한 기상정보 제공을 넘어 **농업 재해 조기 대응의 새로운 패러다임**을 예고합니다. 고온다습한 기후 변화에 대응하며 농가의 안정된 수확을 지원할 수 있을 것으로 기대됩니다.
> **농업기상재해 조기예보서비스**를 통해 피해를 최소화하고, 농가 소득 안정화를 실현하세요!
원문보기
### 여름철 산란계 더위 해소 기술, 생산성과 동물복지 모두 잡는다
농촌진흥청 국립축산과학원이 개발한 **’가축더위지수(THI) 연동 자동제어 기술’**이 산란계 농가에서 실질적인 효과를 거두며 주목받고 있습니다. 이 기술은 가축의 고온 스트레스를 완화해 산란율 증가, 난각강도 향상, 폐사율 감소 등을 실현하며 농가 생산성 및 동물복지 증진에 기여할 잠재력을 보였습니다.
—
#### **핵심 내용 요약:**
1. **적용 배경과 기술 개요**
– 여름철 산란계는 더위로 인해 생산성이 저하되고, 폐사율이 증가하며 농가 소득에 심각한 영향을 미칩니다.
– 국립축산과학원이 개발한 가축더위지수 연동 자동제어 기술은 축사 내 온도와 습도를 실시간 측정해, 계산된 가축더위지수를 기반으로 송풍팬 및 냉수 공급장치를 가동시키는 시스템입니다.
– 이 지수는 국립축산과학원의 **’가축사육기상정보 시스템’**에서 제공되며, 휴대전화나 PC를 통해 실시간으로 확인할 수 있습니다.
2. **실증 시험 결과**
– 2024년 여름, 충북 옥천의 동물복지 인증 산란계 농장에서 9주간 실증 시험이 진행되었습니다.
– 평균 실내 온도 32.8도, 가축더위지수 85.2 조건에서 자동 냉수 공급(음수 온도 약 20도)을 적용한 결과:
– 산란율 **1.25%포인트 증가** (83.5% → 84.75%)
– 난각강도 **10.2% 향상** (4.10 → 4.52 kg/cm²)
– 폐사율 **0.84%포인트 감소** (2.39% → 1.55%)
3. **의의와 미래 전망**
– 이 기술은 가금류의 고온 스트레스에 효과적으로 대응해 생산성 저하를 예방하는 것으로 나타났습니다.
– 동물복지 향상과 함께 농가의 안정적인 소득 유지에도 기여할 것으로 기대됩니다.
– 농촌진흥청은 이 기술을 수요 기반으로 확대 보급할 계획입니다.
—
#### **전문가 코멘트**
농촌진흥청 국립축산과학원 동물복지과 이휘철 과장은 “가축더위지수 기반의 자동 냉수 공급 시스템은 고온 스트레스로 인한 산란계의 문제를 효과적으로 해결해주는 혁신적인 기술로, 농가의 경쟁력 강화와 동물복지 실현에 긍정적인 영향을 가져올 것”이라고 강조했습니다.
—
### 결론
여름철 가축 관리는 농가의 수익성뿐만 아니라 동물복지 수준 향상의 중요한 열쇠입니다. **가축더위지수 연동 자동제어 기술**은 실질적인 성과를 입증하며 농업 현장에서의 활용 가능성을 기대케 하고 있습니다. 앞으로 이 기술의 보급이 확대되면서 보다 많은 농가에서 더 안정적이고 지속 가능한 축산 환경을 조성할 수 있을 것입니다.
원문보기
### **국립축산과학원, 국내 최초 국제공인 유전자 검사기관 인증 획득**
농촌진흥청 산하 국립축산과학원 가축유전자원센터가 국내 가축 유전자 검사 분야에서 최초로 국제공인시험기관으로 인증받으며 새로운 전환점을 맞이했습니다. 이 인증은 가축 유전자의 품질 관리와 보존을 위한 과학적 기반을 세계적으로 인정받았다는 점에서 큰 의미를 가집니다.
—
#### **주요 내용 정리**
1. **국제공인시험기관 인증**
– **분야**: ‘생물학적 시험–유전자(09.007.)’
– **부여 기관**: 한국인정기구(KOLAS)
– **국제 표준 기반**: ISO(국제표준화기구)와 IEC(국제전기기술위원회)
2. **과정과 준비**
– 2024년 인증을 목표로 전문 인력 강화, 장비 구축, 품질시스템 정비 등을 통해 문서심사와 현장평가에서 최종 적합 판정을 획득.
3. **기술의 중요성**
– 유전자 분석은 소, 돼지, 닭 등 가축 품종을 과학적으로 식별하고 품질 관리 및 유전자 보존에 기여.
– 이번 인증으로 유전자 분석 결과의 정확성과 신뢰성이 공식적으로 인정됨.
4. **국제적 활용성 강화**
– 국제상호인정협정에 따라 가축유전자원센터가 발급한 유전자 검사 결과는 미국, 유럽, 일본 등 총 104개국에서 그대로 인정.
– 국내 축산 유전자원의 국제 신뢰도가 상승, 국제 공동연구와 유전자원 교류 협력 확대에 기여.
—
#### **기대 효과와 향후 계획**
임기순 국립축산과학원장은 이번 인증이 국내 축산 유전자원 관리의 신뢰성을 높이는 전환점이라고 밝혔습니다. 또한 가축유전자원의 분자생물학적 특성 평가와 보존 연구에 적극 활용하며, 동물 유전자 검사 관련 기관들과의 협력을 강화해 나갈 계획임을 강조했습니다.
이번 성과는 국내 축산업의 기술력을 세계에 알리고 글로벌 시장에서 경쟁력을 확보하는 데 중요한 기틀이 될 전망입니다.
원문보기
### 농촌진흥청, 제일사료와 사료산업 발전 위한 업무협약 체결
농촌진흥청은 8월 13일 대전에서 제일사료㈜ 하림중앙연구소와 국내 사료산업 발전을 위한 업무협약(MOU)을 체결했다고 발표했다. 이번 협약은 축산업의 주요 현안을 해결하고, 사료 연구와 기술 교류를 통한 산업 경쟁력 강화를 목표로 한다.
### 협약 주요 내용과 협력 방향
양 기관은 협약을 통해 다음과 같은 분야에서 협력을 강화할 계획이다:
1. **사료 원료 및 신규 소재 개발**
2. **성분 분석 및 품질 평가**
3. **축산업 현안 해결을 위한 기술 교류**
4. **정기적인 연구 포럼 및 워크숍 개최**
이번 협력을 통해 국산 원료 활용을 확대하고, 정밀한 사료 설계를 기반으로 사료 원가 절감 및 품질 개선을 꾀할 예정이다.
### 국내 사료산업 상황과 배경
국내 배합사료 생산량은 전년 대비 약 10% 증가해 2,408만 톤에 도달했지만, 여전히 약 78%의 원료를 수입에 의존하고 있다. 국제 곡물가 변동과 환율 상승으로 인해 사료비 부담이 계속되고 있는 상황이다. 이러한 문제를 해결하기 위해 국립축산과학원은 현장 밀착형 기술 개발과 국산 원료 산업화 추진에 박차를 가할 예정이다.
### 각 기관의 비전
– **제일사료㈜ 권천년 대표이사**는 “사료비는 축산농가 비용의 60~70%를 차지하는 만큼, 정밀 사료 설계와 원료 개발이 축산업 경쟁력을 끌어올릴 중요한 열쇠”라며, 실질적인 도움이 되는 기술 개발에 힘쓸 것을 밝혔다.
– **농촌진흥청 국립축산과학원 임기순 원장**은 “민간과의 협력은 기술 산업화를 가속화하고 농가 확산을 돕는다”라며, 국가 연구기관의 역할을 충실히 이행하고 지속 가능한 축산업 발전에 기여하겠다고 강조했다.
### 기대효과
이번 협약은 국내 사료산업의 기술력 향상과 경영비 절감, 더 나아가 지속 가능하고 경쟁력 있는 축산업 생태계 구축에 기여할 것으로 기대된다.
원문보기
### 여름 농식품 소비 트렌드 변화: 신선도·편의성 중심
최근 농촌진흥청이 수도권 소비자 1,000명을 대상으로 실시한 여름철 농식품 소비 행태 조사 결과가 발표되었습니다. 이번 분석에서는 여름철 폭염과 장마 같은 기상 변화에 따른 소비자들의 행동 변화와 선호도가 주요하게 다루어졌습니다.
#### 1. **온라인 구매 확대**
응답자의 37.9%는 폭염과 장마로 인해 농식품 구매 채널을 대형마트나 슈퍼마켓에서 온라인으로 옮겼다고 응답했습니다. 이는 더운 여름, 이동의 불편함을 줄이고 신선하게 보관된 농식품을 온라인으로 간편하게 구매하는 소비자들이 증가했음을 보여줍니다.
#### 2. **’가격’보다 ‘신선도’ 최우선**
여름철 농식품 구매에서는 가격보다는 신선도가 중요한 요인으로 나타났습니다. 채소(67.3%)와 과일(57.4%)의 신선도를 가장 많이 고려했으며, 이외에도 육류(46.8%), 곡물류(30.5%)에서도 신선도를 중시하는 경향이 보였습니다. 특히 폭염으로 식품 신선도가 안전과 연결된다는 인식이 강해졌습니다.
#### 3. **소비량 변화: 오이·토마토 인기 증가**
여름철 신선 농식품 전반 소비는 줄었으나, 수분 함량이 풍부한 오이와 당도가 높은 토마토의 소비는 증가했습니다. 오이는 더위를 해소하는 대표 재료로, 토마토는 품종 다양화와 고당도에 힘입어 사랑받고 있는 것으로 분석됩니다.
#### 4. **보양식 다양화와 간편성 선호**
과거 여름철 대표 보양식이던 닭 요리의 소비 비중이 80.0%에서 74.3%로 감소한 반면, 장어(+3.3%), 오리(+1.7%), 염소(+1.3%) 등 다양한 건강식 소비가 확대되었습니다. 유의미한 변화는 또한 보양식 조리 방식에서도 나타났습니다. 가정 내 조리 대신 외식(+12.8%)이나 간편 조리식품(+6.7%) 소비가 증가하며, 편의성이 중요한 요소로 떠올랐습니다.
연령별로 보면 30대 이하에서는 장어와 오리백숙, 50대 이상에서는 염소탕을 선호하는 경향이 뚜렷했습니다. 또한 ‘개 식용 금지법’ 시행 이후 보신탕 수요가 닭(34.8%)과 염소 요리(26.6%)로 이동하는 추세가 관찰되었습니다.
#### 5. **농업계의 대응 전략 필요**
농촌진흥청 위태석 과장은 “소비자들의 농식품 소비가 신선도, 편의성, 그리고 다양화에 맞춰 변화하고 있으며, 이러한 흐름을 반영한 맞춤형 마케팅과 상품화 전략이 필요하다”고 강조했습니다. 특히 온라인 소비 확대와 간편식 수요 증가에 적극 대응할 필요성이 제기되었습니다.
—
이같은 변화는 여름철 농식품과 관련된 유통 및 외식업계에도 새로운 기회와 과제를 제공할 것으로 보입니다. 지속적인 소비자 니즈 파악 및 혁신적 대응이 농산업의 지속가능한 성장을 이끌 핵심 요소로 작용할 것입니다.
원문보기
### 미생물퇴비 활용으로 여름배추 반쪽시들음병 방제!
지난 8월 13일, 강원도 태백시 창죽동(매봉산)에서는 여름배추의 심각한 병해충 중 하나로 꼽히는 **’반쪽시들음병’ 방제 기술 현장 평가회**가 개최되었습니다. 이번 행사는 농림축산식품부, 농촌진흥청, 강원도 시군 농업기술센터, 농협, 재배 농가 등 100여 명이 참석하여 미생물퇴비를 활용한 방제 효과를 공유하고 기술 보급 방안을 논의하는 자리였습니다.
### 토양훈증과 미생물퇴비의 결합, 방제 효과 입증
농촌진흥청은 2년 간의 실증 연구를 통해 반쪽시들음병 방제에서 **토양훈증제와 미생물퇴비를 결합해 사용하는 방식**의 높은 효과를 확인했습니다. 시험 재배지는 아래와 같은 결과를 보였습니다.
– **토양훈증 + 미생물퇴비 처리군**: 아주심기 후 60일까지 병 발생 ‘0’.
– **토양훈증 단독 처리군**: 병 발생률 50%.
특히 2년 연속 같은 방법을 적용한 재배지는 작물 생육이 더욱 양호하며, 방제 효과도 개선되는 것으로 나타났습니다.
### 농가의 실제 상황 개선과 출하율 상승
미생물퇴비 처리가 토양 내 병원균 밀도를 줄임과 동시에 작물 생육을 증진한다는 점에서 농가에 긍정적인 영향을 미쳤습니다. 이를 통해 여름배추의 **출하율을 90% 이상으로 끌어올릴 수 있었던 사례**가 담겼습니다. 2024년 실증시험에서도 이러한 성과를 재현하며 농가 생계 안정에 기여할 것으로 보입니다.
### 농촌진흥청과 관련자 의견
현장 실증에 참여한 유인규 농업인은 “미생물퇴비를 처음 적용했을 때와 올해까지 2년 연속 처리했을 때 모두 병 발생이 없었으며 배추 생육도 좋아졌다”며 연차 적용 시 효과가 더욱 증가함을 강조했습니다.
농촌진흥청 고령지농업연구소 조지홍 소장도 “반쪽시들음병 발생이 심한 재배지는 **토양훈증과 미생물퇴비를 병행 처리**하는 절차를 반드시 지켜야 효과적”이라고 밝혔습니다.
### 향후 계획 및 기대
농촌진흥청은 평가 결과를 바탕으로 미생물퇴비 기술의 신속한 보급을 추진하며, 시군 담당자를 대상으로 한 교육을 적극 지원할 예정입니다. 이를 통해 **고랭지 여름배추의 안정적 생산**을 돕고, 고온·가뭄과 같은 재배 환경 악화 속에서도 농가 피해를 줄일 수 있는 해결책으로 자리잡을 것으로 기대됩니다.
이번 방제 기술의 성공적인 사례는 미생물퇴비의 효과를 입증하며, 지속 가능하고 환경 친화적인 농업 기술 발전의 중요한 이정표가 되었습니다.
원문보기
### 백승보 조달청장, 조달개혁으로 미래성장동력 전방위 지원 약속
백승보 신임 조달청장은 14일 취임과 동시에 혁신기업 ㈜엔젤로보틱스를 방문해, AI 및 미래 성장동력 산업에 대한 전방위적 지원 의지를 강조했다. 백 청장은 취임식을 생략하고, 현장부터 방문하는 “실행 중심”의 행보를 통해 조달개혁을 통한 경제 혁신을 뒷받침하겠다는 의지를 나타냈다.
—
#### **주요 내용 요약**
1. **혁신기업 ㈜엔젤로보틱스 방문**
– 하지마비 환자 및 장애인의 치료를 돕는 웨어러블 로봇 제조사.
– 혁신성과 공공성을 직접 확인하며 현장의 목소리를 들었다.
– 해당 웨어러블 로봇은 2021년 혁신제품으로 지정된 이후 재활병원 등으로 보급되며 기술 확산에 기여했다.
2. **공공의 역할 강조**
– “정부가 위험을 안고 중소·벤처 및 혁신기업의 혁신 기술이 새로운 시장을 개척하는 데 앞장서야 한다”고 발언.
– 공공조달의 공정성과 신뢰성을 기반으로 새로운 성장 동력을 지원하겠다고 약속.
3. **혁신조달 제도 및 목표 확대**
– 현재 혁신제품 공공구매 규모를 2024년 1조 원에서 2028년까지 2조 원으로 확대하는 목표 추진.
– 공공조달을 통해 AI, 바이오, 에너지 등 미래 성장동력 산업을 적극 지원할 방침을 밝혔다.
—
#### **의미와 전망**
백 청장의 첫 행보는 혁신기업과의 실질적 소통, 공공조달을 통한 경제 혁신, 그리고 불합리한 조달 관행 개혁에 초점을 맞춘 것으로 평가된다. 특히, 정부가 공공구매를 통해 혁신기술 개발을 촉진하고, 이를 통해 산업 생태계 전반의 선순환 구조를 확립하겠다는 점에서 큰 기대를 모으고 있다.
#### **향후 과제**
– 구체적인 조달개혁 실행 방안 마련.
– 중소·벤처기업들이 체감할 수 있는 지원책 실질화.
백승보 청장은 이번 취임 후 행보를 기점으로 혁신과 신뢰를 바탕으로 한 조달정책 추진을 통해 한국 경제의 새로운 성장을 도모하겠다는 비전을 선명히 제시했다.
원문보기
### 조달청, 새 마스코트 ‘나르미’와 ‘달이’ 공개…국민과의 소통 강화
**― 황새와 다람쥐를 모티브로 한 친근한 디자인**
**― 공정·신뢰·소통·협력을 핵심 가치로 담아**
조달청이 국민과 기업에게 더욱 가까이 다가가기 위해 공식 마스코트를 새롭게 리뉴얼했습니다. 2007년 이후 처음으로 새 단장을 마친 이번 마스코트는 공모전을 통해 탄생했으며, 14일 새로운 캐릭터 ‘나르미’와 ‘달이’의 모습을 공개했습니다.
### ‘나르미’와 ‘달이’의 탄생과 의미
– **나르미**:
투명성과 공정을 상징하는 황새를 모티브로 삼아 조달청의 핵심 가치인 ‘공정’과 ‘신뢰’를 반영했습니다. ‘나르미’는 부드러운 디자인과 현대적인 감각이 돋보이며, 국민 공모전에서 수상한 작품을 기초로 제작되었습니다.
– **달이**:
민첩성과 영리함의 대명사로 알려진 다람쥐를 기반으로 탄생했습니다. ‘소통’과 ‘협력’의 중요성을 담아 국민 생활을 돕는 조달 파트너로서 조달청의 역할을 의미화했습니다.
### 국민과 더 가까이, 조달청의 새로운 시도
조달청은 이번 마스코트 공개를 시작으로 누리소통망(SNS), 홍보물, 각종 행사에서 ‘나르미’와 ‘달이’를 적극 활용할 계획입니다. 이를 통해 국민과 기업 입장에서 조달청의 정책과 서비스가 더 쉽게 이해되고 친근하게 다가갈 수 있기를 기대하고 있습니다.
박철웅 대변인은 “마스코트는 국민과 기관을 잇는 디딤돌”이라며, “조달청의 긍정적인 이미지를 확산하고, 국민 행복과 기업 성장을 도울 수 있도록 ‘나르미’와 ‘달이’를 다양한 방식으로 알리겠다”고 전했습니다.
### 배경 및 전망
이번 마스코트 리뉴얼은 단순히 디자인을 개선하는 것 이상의 의미를 가집니다. 조달청은 변화하는 사회 속에서 공정성과 신뢰를 기반으로 국민과 더욱 활발히 소통하며, 공공 조달의 가치를 새롭게 알리고자 하는 목표를 담았습니다.
앞으로 ‘나르미’와 ‘달이’가 조달청의 친근한 메신저로 자리 잡으며, 기관과 국민, 기업 간의 소통의 가교 역할을 훌륭히 해낼 것이라 기대됩니다.
원문보기
### **조달청 시설공사 주간 입찰 동향 (‘25. 8. 18. ~ ‘25. 8. 22.)**
조달청은 이번 주에 총 48건, 2,557억 원 규모의 공사 입찰이 진행된다고 밝혔습니다. 주요 세부 내용은 다음과 같습니다.
—
### **주요 공사: 해창 자연재해위험 개선지구 정비사업**
– **위치**: 전라남도 진도군 진도읍 남동리 남천2교 ~ 포산리 석교천 합류부 일원
– **사업내용**: 하천 제방 축조 및 보강, 호안공 등 정비
– **추정 가격**: 274억 원
– **공사 기간**: 1,826일
– **선정 방식**: 적격심사제를 통한 낙찰자 선정
—
### **지역 제한 입찰 및 지역업체 참여 확대**
이번 주 예정된 48건의 입찰 중 46건(1,372억 원)은 지역제한 입찰이나 지역의무 공동도급 공사로, 지역업체에 유리한 환경이 마련될 전망입니다.
– **지역제한 입찰**: 27건, 511억 원
– **지역의무 공동도급 공사**: 19건, 861억 원 (지역업체 참여 가능 금액 예상)
—
### **계약 방식 및 지역별 규모**
– **계약 방식**:
– 적격심사: 2,316억 원
– 종합심사: 241억 원
– **지역별 예정 금액**:
– 전라남도: 684억 원
– 경기도: 596억 원
– 기타 지역: 1,277억 원
—
이번 조달청 공사 입찰은 지역업체 활성화와 균형 잡힌 지역 발전을 목표로 설계되었습니다. 더욱 구체적인 문의는 시설총괄과 방세빈 사무관(042-724-7343)에게 할 수 있습니다.
*출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr*